updating greek translations
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Sun, 2 Dec 2012 18:09:32 +0000 (18:09 +0000)
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Sun, 2 Dec 2012 18:09:32 +0000 (18:09 +0000)
SVN revision: 79985

po/el.po

index e4ccee4..8d567e2 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
-# translation of el.po to Ελληνικά
-# Greek translation for Enlightenment17.
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Geo Kou <ragecryx@yahoo.gr>, 2008.
-# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008.
-# Giorgos RageCryX Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
-# George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n"
-"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: src/bin/e_about.c:17
-msgid "About Enlightenment"
-msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
-
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
-#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:36
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: src/bin/e_about.c:26
-msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
-"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
-"org</><br><br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_about.c:69
-#, fuzzy
-msgid "<title>The Team</><br><br>"
-msgstr "<title>Η Ομάδα</title>"
-
-#: src/bin/e_actions.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
-"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
-"want to kill this window?"
-msgstr ""
-"Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα "
-"αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε "
-"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:372
-msgid "Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
-msgid "Kill"
-msgstr "Σκότωμα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
-#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2118
-msgid "Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2120
-msgid ""
-"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr ""
-"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257
-msgid "Exit"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
-#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2215
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2217
-msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Log out"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409
-msgid "Are you sure you want to turn off?"
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2280
-msgid ""
-"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"shut down?"
-msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749
-msgid "Power off"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2341
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2343
-msgid ""
-"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"restart it?"
-msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422
-msgid "Reboot"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2411
-msgid ""
-"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"suspend?"
-msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430
-msgid "Suspend"
-msgstr "Αναστολή"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2477
-msgid "Are you sure you want to hibernate?"
-msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2479
-msgid ""
-"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"suspend to disk?"
-msgstr ""
-"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε "
-"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Αδρανοποίηση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005
-#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-msgid "Window : Actions"
-msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
-msgid "Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679
-msgid "Resize"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
-msgid "Menu"
-msgstr "Μενού"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2982
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Μενού παραθύρου"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
-msgid "Raise"
-msgstr "Ανύψωση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
-msgid "Lower"
-msgstr "Βύθιση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093
-#: src/bin/e_actions.c:3099
-msgid "Window : State"
-msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3010
-msgid "Sticky Mode Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3014
-#, fuzzy
-msgid "Sticky Mode Enable"
-msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3019
-msgid "Iconic Mode Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3023
-#, fuzzy
-msgid "Iconic Mode Enable"
-msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3028
-msgid "Fullscreen Mode Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3032
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen Mode Enable"
-msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
-msgid "Maximize"
-msgstr "Μεγιστοποίηση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3040
-msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3043
-msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3046
-#, fuzzy
-msgid "Maximize Left"
-msgstr "Μεγιστοποίηση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3049
-#, fuzzy
-msgid "Maximize Right"
-msgstr "Μεγιστοποίηση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3052
-msgid "Maximize Fullscreen"
-msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3054
-msgid "Maximize Mode \"Smart\""
-msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3056
-msgid "Maximize Mode \"Expand\""
-msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3058
-msgid "Maximize Mode \"Fill\""
-msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3065
-#, fuzzy
-msgid "Shade Up Mode Toggle"
-msgstr "Σκιά πάνω εναλλαγής Λειτουργία"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3067
-#, fuzzy
-msgid "Shade Down Mode Toggle"
-msgstr "Σκιά Κάτω εναλλαγής Λειτουργία"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3069
-#, fuzzy
-msgid "Shade Left Mode Toggle"
-msgstr "Σκιά Αριστερά Λειτουργία εναλλαγής"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3071
-#, fuzzy
-msgid "Shade Right Mode Toggle"
-msgstr "Σκιά σωστή λειτουργία εναλλαγής"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3073
-#, fuzzy
-msgid "Shade Mode Toggle"
-msgstr "Λειτουργία Σκιά Εναλλαγή"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3077
-#, fuzzy
-msgid "Set Shaded State"
-msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3078
-msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3082
-msgid "Toggle Borderless State"
-msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3087
-msgid "Set Border"
-msgstr "Ορισμός περιγράμματος"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3093
-#, fuzzy
-msgid "Cycle between Borders"
-msgstr "Κύκλος μεταξύ Σύνορα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3099
-msgid "Toggle Pinned State"
-msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134
-#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148
-#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160
-#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166
-#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176
-#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
-#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221
-#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227
-#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
-msgid "Desktop"
-msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3104
-msgid "Flip Desktop Left"
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3106
-msgid "Flip Desktop Right"
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3108
-msgid "Flip Desktop Up"
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3110
-msgid "Flip Desktop Down"
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3112
-msgid "Flip Desktop By..."
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
-#, fuzzy
-msgid "Flip To Previous Desktop"
-msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3123
-msgid "Show The Desktop"
-msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3129
-msgid "Show The Shelf"
-msgstr "Εμφάνισε το ράφι"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3134
-msgid "Flip Desktop To..."
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:3140
-msgid "Flip Desktop Linearly..."
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3146
-msgid "Switch To Desktop 0"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
-msgid "Switch To Desktop 1"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3150
-msgid "Switch To Desktop 2"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Switch To Desktop 3"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3154
-msgid "Switch To Desktop 4"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Switch To Desktop 5"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3158
-msgid "Switch To Desktop 6"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
-msgid "Switch To Desktop 7"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3162
-msgid "Switch To Desktop 8"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3164
-msgid "Switch To Desktop 9"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3166
-msgid "Switch To Desktop 10"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3168
-msgid "Switch To Desktop 11"
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3170
-msgid "Switch To Desktop..."
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:3176
-msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3178
-msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3180
-msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3182
-msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3184
-msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3190
-msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3196
-msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
-msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3202
-msgid "Flip Desktop In Direction..."
-msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:3207
-msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3209
-msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3211
-msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3213
-msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3215
-msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3217
-msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3219
-msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3221
-msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3223
-msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3225
-msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3227
-msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3229
-msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3231
-msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
-msgid "Window : List"
-msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3237
-#, fuzzy
-msgid "Jump to window..."
-msgstr "Μετάβαση στο γραφείο"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3241
-msgid "Jump to window... or start..."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279
-#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971
-msgid "Screen"
-msgstr "Οθόνη"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3248
-msgid "Send Mouse To Screen 0"
-msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3250
-msgid "Send Mouse To Screen 1"
-msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3252
-msgid "Send Mouse To Screen..."
-msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:3258
-msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
-msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3260
-msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
-msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3262
-msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
-msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3267
-#, fuzzy
-msgid "Dim"
-msgstr "αμυδρός"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3270
-#, fuzzy
-msgid "Undim"
-msgstr "Undim"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3273
-#, fuzzy
-msgid "Backlight Set"
-msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3275
-#, fuzzy
-msgid "Backlight Min"
-msgstr "Ελάχιστη οπίσθιου φωτισμού"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3277
-#, fuzzy
-msgid "Backlight Mid"
-msgstr "Μέσα φωτισμού"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3279
-#, fuzzy
-msgid "Backlight Max"
-msgstr "Μέγιστη οπίσθιου φωτισμού"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3282
-#, fuzzy
-msgid "Backlight Adjust"
-msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3284
-#, fuzzy
-msgid "Backlight Up"
-msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3286
-#, fuzzy
-msgid "Backlight Down"
-msgstr "Τερματισμός"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3291
-msgid "Move To Center"
-msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3295
-#, fuzzy
-msgid "Move To Coordinates..."
-msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3300
-msgid "Move By Coordinate Offset..."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3306
-msgid "Resize By..."
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "Push in Direction..."
-msgstr "Σπρώξτε προς την κατεύθυνση ..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:3318
-#, fuzzy
-msgid "Drag Icon..."
-msgstr "Σύρετε το εικονίδιο ..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-msgid "Window : Moving"
-msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3323
-msgid "To Next Desktop"
-msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3325
-msgid "To Previous Desktop"
-msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3327
-msgid "By Desktop #..."
-msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:3333
-msgid "To Desktop..."
-msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:3339
-#, fuzzy
-msgid "To Next Screen"
-msgstr "Ρύθμιση οθονών"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3341
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Screen"
-msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3346
-msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3348
-msgid "Show Favorites Menu"
-msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3350
-msgid "Show All Applications Menu"
-msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3352
-msgid "Show Clients Menu"
-msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3354
-msgid "Show Menu..."
-msgstr "Εμφάνιση μενού..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
-msgid "Launch"
-msgstr "Εκτέλεση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
-#, c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3371
-msgid "New Instance of Focused App"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252
-msgid "Restart"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3383
-msgid "Exit Now"
-msgstr "Έξοδος τώρα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392
-msgid "Enlightenment : Mode"
-msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3388
-msgid "Presentation Mode Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3393
-msgid "Offline Mode Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment : Module"
-msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3398
-#, fuzzy
-msgid "Enable the named module"
-msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3402
-msgid "Disable the named module"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3406
-msgid "Toggle the named module"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418
-#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3410
-msgid "Log Out"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3414
-msgid "Power Off Now"
-msgstr "Κλείσιμο τώρα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3418
-msgid "Power Off"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3426
-msgid "Suspend Now"
-msgstr "Αναστολή τώρα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3438
-#, fuzzy
-msgid "Hibernate Now"
-msgstr "Αδρανοποίηση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3446
-msgid "Lock"
-msgstr "Κλείδωμα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358
-msgid "Cleanup Windows"
-msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3456
-msgid "Generic : Actions"
-msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3456
-msgid "Delayed Action"
-msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "Πληκτρολόγιο"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3465
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard layout"
-msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3469
-#, fuzzy
-msgid "Next keyboard layout"
-msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3473
-msgid "Previous keyboard layout"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_bg.c:22
-msgid "Set As Background"
-msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
-msgid "Color Selector"
-msgstr "Επιλογή χρώματος"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038
-msgid ""
-"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
-"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
-"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
-"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
-"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
-"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
-"the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_config.c:1022
-msgid ""
-"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
-"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
-"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
-"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
-"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310
-msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
-msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
-
-#: src/bin/e_config.c:1687
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
-"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
-"<br>"
-msgstr ""
-"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του "
-"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί."
-"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
-"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
-
-#: src/bin/e_config.c:2201
-msgid "Settings Upgraded"
-msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
-
-#: src/bin/e_config.c:2219
-#, fuzzy
-msgid "The EET file handle is bad."
-msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή."
-
-#: src/bin/e_config.c:2223
-#, fuzzy
-msgid "The file data is empty."
-msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο."
-
-#: src/bin/e_config.c:2227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
-"permissions to your files."
-msgstr ""
-"Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή "
-"έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας."
-
-#: src/bin/e_config.c:2231
-#, fuzzy
-msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr ""
-"Μνήμη έτρεξε έξω, ενώ την προετοιμασία της εγγραφής. Παρακαλούμε<br>ελεύθερη "
-"μνήμη επάνω."
-
-#: src/bin/e_config.c:2235
-#, fuzzy
-msgid "This is a generic error."
-msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα."
-
-#: src/bin/e_config.c:2239
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
-"at most)."
-msgstr ""
-"Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλος.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό "
-"(μερικές εκατοντάδες KB το πολύ)."
-
-#: src/bin/e_config.c:2243
-msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_config.c:2247
-#, fuzzy
-msgid "You ran out of space while writing the file"
-msgstr "Μπορείτε έτρεξε έξω από το διάστημα , ενώ την εγγραφή του αρχείου"
-
-#: src/bin/e_config.c:2251
-#, fuzzy
-msgid "The file was closed on it while writing."
-msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς."
-
-#: src/bin/e_config.c:2255
-#, fuzzy
-msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
-msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε."
-
-#: src/bin/e_config.c:2259
-#, fuzzy
-msgid "X509 Encoding failed."
-msgstr "X509 Κωδικοποίηση απέτυχε."
-
-#: src/bin/e_config.c:2263
-#, fuzzy
-msgid "Signature failed."
-msgstr "Υπογραφή απέτυχε."
-
-#: src/bin/e_config.c:2267
-#, fuzzy
-msgid "The signature was invalid."
-msgstr "Η υπογραφή ήταν έγκυρη."
-
-#: src/bin/e_config.c:2271
-msgid "Not signed."
-msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
-
-#: src/bin/e_config.c:2275
-#, fuzzy
-msgid "Feature not implemented."
-msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε."
-
-#: src/bin/e_config.c:2279
-#, fuzzy
-msgid "PRNG was not seeded."
-msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει."
-
-#: src/bin/e_config.c:2283
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε."
-
-#: src/bin/e_config.c:2287
-#, fuzzy
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε."
-
-#: src/bin/e_config.c:2291
-#, fuzzy
-msgid "The error is unknown to Enlightenment."
-msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
-
-#: src/bin/e_config.c:2313
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
-"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr ""
-"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του "
-"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί."
-"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
-"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
-
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένα"
-
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
-msgid "Basic"
-msgstr "Βασικά"
-
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:876
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
-msgid "Extensions"
-msgstr "Επεκτάσεις"
-
-#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
-msgid "Modules"
-msgstr "Αρθρώματα"
-
-#: src/bin/e_configure.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
-
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
-
-#: src/bin/e_container.c:124
-#, c-format
-msgid "Container %d"
-msgstr "Υποδοχέας %d"
-
-#: src/bin/e_desklock.c:236
-msgid "Error - no PAM support"
-msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη"
-
-#: src/bin/e_desklock.c:237
-msgid ""
-"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr ""
-"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα "
-"του desk είναι απενεργοποιημένο."
-
-#: src/bin/e_desklock.c:301
-msgid "Lock Failed"
-msgstr "Κλείδωμα απέτυχε"
-
-#: src/bin/e_desklock.c:302
-msgid ""
-"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
-"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr ""
-"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε "
-"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι "
-"δυνατόν να σπάσει."
-
-#: src/bin/e_desklock.c:541
-msgid "Please enter your unlock password"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
-
-#: src/bin/e_desklock.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
-
-#: src/bin/e_desklock.c:931
-msgid "The password you entered is invalid. Try again."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_desklock.c:968
-msgid "Authentication System Error"
-msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης"
-
-#: src/bin/e_desklock.c:969
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
-"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
-"happening. Please report this bug."
-msgstr ""
-"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη "
-"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν  <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι "
-"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
-
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
-msgid "Activate Presentation Mode?"
-msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"
-
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
-msgid ""
-"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
-"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
-"power saving?"
-msgstr ""
-"Ξεκλειδώσατε την επιφάνεια εργασίας πολύ γρήγορα.<br><br>Θα θέλατε να "
-"ενεργοποιήσετε την λειτουργία <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί η "
-"λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;"
-
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
-msgid "No, but increase timeout"
-msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
-
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
-msgid "No, and stop asking"
-msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:178
-msgid "Incomplete Window Properties"
-msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
-"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
-"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
-"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
-"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr ""
-"Το παράθυρο που δημιουργείτε ένα εικονίδιο για<br>δεν περιέχει το όνομα και "
-"το παράθυρο ιδιοτήτων<br>τάξη , έτσι ώστε οι απαιτούμενες ιδιότητες για το "
-"εικονίδιο<br>έτσι ότι θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το παράθυρο<br>δεν μπορεί "
-"να μαντέψει. Θα πρέπει να<br>χρησιμοποιεί τον τίτλο παράθυρο αντ 'αυτού. "
-"Αυτό θα<br>έργο αν ο τίτλος παράθυρο είναι η ίδια σε<br>η ώρα το παράθυρο "
-"εκκίνηση , και δεν<br>αλλαγή."
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:234
-msgid "Desktop Entry Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:709
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
-#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:744
-msgid "Generic Name"
-msgstr "Γενικό όνομα"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:750
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
-msgid "Window Class"
-msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
-msgid "Categories"
-msgstr "Κατηγορίες"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:763
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Τύποι mime"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:770
-msgid "Desktop file"
-msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
-#: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
-msgid "Startup Notify"
-msgstr "Ειδοποίηση έναρξης"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:787
-msgid "Show in Menus"
-msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:822
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select an Icon for '%s'"
-msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:889
-msgid "Select an Executable"
-msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου"
-
-#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
-#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
-
-#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
-#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
-
-#: src/bin/e_entry.c:483
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
-msgid "Run Error"
-msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
-
-#: src/bin/e_exec.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
-"μετατροπής."
-
-#: src/bin/e_exec.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_exec.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_exec.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_exec.c:599
-msgid "Application run error"
-msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
-
-#: src/bin/e_exec.c:601
-#, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
-"application failed to start."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η "
-"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
-
-#: src/bin/e_exec.c:708
-msgid "Application Execution Error"
-msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής"
-
-#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723
-#, c-format
-msgid "%s stopped running unexpectedly."
-msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
-
-#: src/bin/e_exec.c:729
-#, c-format
-msgid "An exit code of %i was returned from %s."
-msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
-
-#: src/bin/e_exec.c:737
-#, c-format
-msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
-msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής."
-
-#: src/bin/e_exec.c:740
-#, c-format
-msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
-msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου."
-
-#: src/bin/e_exec.c:744
-#, c-format
-msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
-msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης."
-
-#: src/bin/e_exec.c:747
-#, c-format
-msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_exec.c:751
-#, c-format
-msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_exec.c:755
-#, c-format
-msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_exec.c:759
-#, c-format
-msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_exec.c:762
-#, c-format
-msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
-msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
-
-#: src/bin/e_exec.c:766
-#, c-format
-msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_exec.c:769
-#, c-format
-msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
-msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
-
-#: src/bin/e_exec.c:825
-msgid ""
-"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969
-msgid "Error Logs"
-msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων"
-
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970
-msgid "There was no error message."
-msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
-
-#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977
-msgid "Save This Message"
-msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
-
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982
-#: src/bin/e_exec.c:985
-#, c-format
-msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
-msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
-
-#: src/bin/e_exec.c:928
-msgid "Error Information"
-msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
-
-#: src/bin/e_exec.c:936
-msgid "Error Signal Information"
-msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος"
-
-#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953
-msgid "Output Data"
-msgstr "Δεδομένα εξόδου"
-
-#: src/bin/e_exec.c:954
-msgid "There was no output."
-msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
-
-#: src/bin/e_fm.c:1031
-msgid "Nonexistent path"
-msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"
-
-#: src/bin/e_fm.c:1034
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist."
-msgstr "%s δεν υπάρχει."
-
-#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u file"
-msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] "%1.0f αρχεία"
-msgstr[1] "%1.0f αρχεία"
-
-#: src/bin/e_fm.c:3012
-msgid "Mount Error"
-msgstr "Σφάλμα προσάρτησης"
-
-#: src/bin/e_fm.c:3012
-msgid "Can't mount device"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής"
-
-#: src/bin/e_fm.c:3028
-msgid "Unmount Error"
-msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"
-
-#: src/bin/e_fm.c:3028
-msgid "Can't unmount device"
-msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής"
-
-#: src/bin/e_fm.c:3043
-msgid "Eject Error"
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής"
-
-#: src/bin/e_fm.c:3043
-msgid "Can't eject device"
-msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Sort By Extension"
-msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
-msgid "Sort By Modification Time"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Sort By Size"
-msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Directories First"
-msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Directories Last"
-msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
-msgid "View Mode"
-msgstr "Λειτουργία προβολής"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
-#: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ταξινομεί"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
-msgid "Refresh View"
-msgstr "Ανανέωση προβολής"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
-msgid "New..."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
-#, fuzzy
-msgid "Actions..."
-msgstr "Ενέργειες"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
-msgid "Link"
-msgstr "Σύνδεσμος"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
-msgid "Rename"
-msgstr "Μετονομασία"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8797
-msgid "Unmount"
-msgstr "Αποπροσάρτηση"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8802
-msgid "Mount"
-msgstr "Προσάρτηση"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8807
-msgid "Eject"
-msgstr "Εξαγωγή"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8830
-msgid "Application Properties"
-msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
-msgid "File Properties"
-msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9054
-msgid "Use default"
-msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
-msgid "Grid Icons"
-msgstr "Εικονίδια πλέγματος"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
-msgid "Custom Icons"
-msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
-#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
-msgid "List"
-msgstr "Λίστα"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
-msgid "Default View"
-msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9130
-#, c-format
-msgid "Icon Size (%d)"
-msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
-#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2298
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9155
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a file!"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
-#, fuzzy
-msgid "New File"
-msgstr "Αρχείο:"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9233
-msgid "Already creating a new file for this directory!"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:9238
-#, c-format
-msgid "%s is not able to be written to!"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:9257
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Νέος κατάλογος"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9262
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο:"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9293
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9302
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9323
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9331
-#, fuzzy
-msgid "Single Click Activation"
-msgstr "Χρήση ενός κλικ"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Secure Deletion"
-msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9355
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9360
-#, fuzzy
-msgid "File Icon Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
-msgid "Set background..."
-msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
-
-#: src/bin/e_fm.c:9446
-#, fuzzy
-msgid "Clear background"
-msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
-
-#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
-msgid "Set overlay..."
-msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
-
-#: src/bin/e_fm.c:9459
-#, fuzzy
-msgid "Clear overlay"
-msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
-
-#: src/bin/e_fm.c:9771
-msgid "Create a new Directory"
-msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9772
-msgid "New Directory Name:"
-msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
-#, c-format
-msgid "Rename %s to:"
-msgstr "Μετονομασία %s σε:"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
-msgid "Rename File"
-msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
-msgid "Retry"
-msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
-msgid "Abort"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10027
-msgid "No to all"
-msgstr "Όχι σε ολα"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10030
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ναί σε όλα"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10033
-msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10036
-#, c-format
-msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10192
-#, fuzzy
-msgid "Move Source"
-msgstr "Μετακίνηση σε"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10193
-msgid "Ignore this"
-msgstr "Παράβλεψη αυτού"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10194
-msgid "Ignore all"
-msgstr "Παράβλεψη όλων"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10199
-#, c-format
-msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
-msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10392
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10407
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr ""
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
-"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-
-#: src/bin/e_fm.c:10417
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
-msgstr[0] ""
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
-"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr[1] ""
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
-"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
-#, c-format
-msgid "%s %s—%s"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55
-#, c-format
-msgid "%s—%s"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
-#, c-format
-msgid "Flash Card—%s"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:62
-#, c-format
-msgid "Unknown Volume"
-msgstr "'Άγνωστος όγκος"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:316
-msgid "Removable Device"
-msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:255
-#, c-format
-msgid "Cannot change permissions: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Περιστροφή"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:411
-msgid "Occupied blocks on disk:"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Last Accessed:"
-msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:425
-msgid "Last Modified:"
-msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Last Modified Permissions:"
-msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:439
-msgid "File Type:"
-msgstr "Τύπος αρχείου:"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:446
-msgid "Permissions"
-msgstr "Δικαιώματα"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
-#, fuzzy
-msgid "read"
-msgstr "έτοιμο"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
-msgid "write"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
-msgid "execute"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Others:"
-msgstr "Άλλα"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:345
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
-msgid "Default"
-msgstr "Προκαθορισμένο"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:530
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:543
-msgid "Use this icon for all files of this type"
-msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:551
-msgid "Link Information"
-msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:558
-msgid "This link is broken."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:613
-msgid "Select an Image"
-msgstr "Επιλογή εικόνας"
-
-#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
-msgid "Move to"
-msgstr "Μετακίνηση σε"
-
-#: src/bin/e_gadcon.c:1744
-msgid "Automatically scroll contents"
-msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
-
-#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
-msgid "Plain"
-msgstr "Απλό"
-
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054
-msgid "Inset"
-msgstr "Ένθεμα"
-
-#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Look"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: src/bin/e_gadcon.c:2435
-#, fuzzy
-msgid "Stop moving"
-msgstr "σταματήσει να κινείται"
-
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "
-"για ακύρωση."
-
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"
-
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων"
-
-#: src/bin/e_hints.c:152
-msgid ""
-"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
-"on this screen. Aborting startup.\n"
-msgstr ""
-"Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n"
-"σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"
-
-#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Import Error"
-msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος"
-
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
-
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
-"valid image?"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα "
-"έγκυρο θέμα?"
-
-#: src/bin/e_import_dialog.c:156
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Επιλογή μιας εικόνας"
-
-#: src/bin/e_import_dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Ένθεμα"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
-"μετατροπής."
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Import Settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
-msgid "Stretch"
-msgstr "Παραμόρφωση"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
-msgid "Tile"
-msgstr "Παράθεση"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "Μέσα"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
-msgid "Fill"
-msgstr "Γέμισμα"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Μετακίνηση προβολής"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
-msgid "File Quality"
-msgstr "Ποιότητα αρχείου"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
-msgid "Use original file"
-msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Χρώματα"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
-msgid "Window Locks"
-msgstr "Κλειδώματα παραθύρου"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
-msgid "Generic Locks"
-msgstr "Γενικά κλειδώματα"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Prevent this window from moving on its own"
-msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Prevent this window from being changed by me"
-msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Prevent this window from being closed"
-msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
-msgid "Do not allow the border to change on this window"
-msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Remember the locks for this window"
-msgstr ""
-"Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το "
-"παράθυρο"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-msgid "Prevent Changes In:"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
-msgid "Position"
-msgstr "Θέση"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
-msgid "Stacking"
-msgstr "Στοίβαγμα"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
-msgid "Iconified state"
-msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Stickiness"
-msgstr "κολλώδους"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
-msgid "Shaded state"
-msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
-msgid "Maximized state"
-msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
-msgid "Fullscreen state"
-msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
-msgid "Program Locks"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Border style"
-msgstr "Στυλ περιγράμματος"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-#, fuzzy
-msgid "User Locks"
-msgstr "Γενικά κλειδώματα"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Prevent:"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
-msgid "Closing the window"
-msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Logging out while this window is open"
-msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθυρο ανοιχτό"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Behavior Locks"
-msgstr "Συμπεριφορά"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
-msgid "Remember these Locks"
-msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
-msgid "Window"
-msgstr "Παράθυρο"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507
-msgid "Sticky"
-msgstr "Κολλώδες"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
-msgid "Shade"
-msgstr "Σκίαση"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:395
-msgid "Maximize vertically"
-msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:406
-msgid "Maximize horizontally"
-msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Maximize left"
-msgstr "Μεγιστοποίηση"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Maximize right"
-msgstr "Μεγιστοποίηση"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
-msgid "Unmaximize"
-msgstr "Απο-μεγιστοποίηση"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
-msgid "Edit Icon"
-msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:589
-msgid "Create Icon"
-msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
-msgid "Add to Favorites Menu"
-msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
-msgid "Add to IBar"
-msgstr "Προσθήκη στην IBar"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
-msgid "Create Keyboard Shortcut"
-msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
-msgid "Iconify"
-msgstr "Εικονιδιοποίηση"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
-msgid "Skip"
-msgstr "Παράλειψη"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
-msgid "Border"
-msgstr "Περίγραμμα"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
-msgid "Locks"
-msgstr "Κλειδώματα"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
-msgid "Remember"
-msgstr "Ενθύμηση"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
-msgid "ICCCM/NetWM"
-msgstr "ICCCM/NetWM"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Οθόνη %d"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
-#, c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
-msgid "Always Below"
-msgstr "Πάντα από κάτω"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
-msgid "Pin to Desktop"
-msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
-msgid "Unpin from Desktop"
-msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
-msgid "Select Border Style"
-msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
-#, fuzzy
-msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
-msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
-#, fuzzy
-msgid "Use Application Provided Icon"
-msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή "
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
-msgid "Use User Defined Icon"
-msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
-msgid "Offer Resistance"
-msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
-msgid "Window List"
-msgstr "Λίστα παραθύρων"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
-msgid "Pager"
-msgstr "Διαχειριστής επιφανειών"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Γραμμή εργασιών"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
-#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
-#, c-format
-msgid "%i×%i"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
-#, c-format
-msgid "%i,%i"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
-#, c-format
-msgid "%1.3f"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
-#, c-format
-msgid "%1.3f–%1.3f"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Withdrawn"
-msgstr "Μέσα"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Iconic"
-msgstr "Εικονίδιο"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
-#, c-format
-msgid "Forget/Unmap"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
-#, c-format
-msgid "Northwest"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
-#, c-format
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
-#, c-format
-msgid "Northeast"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
-#, c-format
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
-#, c-format
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
-#, c-format
-msgid "Southwest"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
-#, c-format
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
-#, c-format
-msgid "Southeast"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Static"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
-msgid "Above"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
-msgid "Below"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Ιδιότητες ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
-msgid "NetWM"
-msgstr "NetWM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Ιδιότητες NetWM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
-msgid "ICCCM"
-msgstr "ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
-msgid "Class"
-msgstr "Κλάση"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Όνομα εικονιδίου"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
-msgid "Machine"
-msgstr "Μηχάνημα"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
-msgid "Role"
-msgstr "Ρόλος"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:454
-msgid "Minimum Size"
-msgstr "Ελάχιστο μέγεθος"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:455
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
-msgid "Base Size"
-msgstr "Βασικό μέγεθος"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
-msgid "Resize Steps"
-msgstr "Βήματα αλλαγής μεγέθους"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "ταξινόμηση κατά μέγεθος"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:461
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Αναλογία διαστάσεων"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:462
-msgid "Initial State"
-msgstr "Αρχική κατάσταση"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
-msgid "State"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
-msgid "Window ID"
-msgstr "ID παραθύρου"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
-msgid "Window Group"
-msgstr "Ομάδα παραθύρων"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-#, fuzzy
-msgid "Transient For"
-msgstr "Για παροδικές"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Client Leader"
-msgstr "Ηγέτης πελάτη"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
-msgid "Gravity"
-msgstr "Βαρύτητα"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
-#, fuzzy
-msgid "States"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
-msgid "Take Focus"
-msgstr "Πάρε εστίαση"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
-msgid "Accepts Focus"
-msgstr "Αποδοχή εστίασης"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
-msgid "Urgent"
-msgstr "Επείγων"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
-msgid "Request Delete"
-msgstr "Αίτηση διαγραφής"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
-msgid "Request Position"
-msgstr "Αίτηση θέσης"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276
-#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696
-#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
-#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480
-#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Modal"
-msgstr "Τροπική"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
-msgid "Shaded"
-msgstr "Σκιασμένο"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731
-msgid "Skip Taskbar"
-msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728
-msgid "Skip Pager"
-msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
-msgid "Hidden"
-msgstr "Κρυφό"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
-msgid "Window Remember"
-msgstr "Ενθύμηση παραθύρου"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Window properties are not a unique match"
-msgstr "Παράθυρο ιδιότητες δεν είναι ένα μοναδικό αγώνα"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
-"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
-"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
-"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
-"sure and nothing will be affected."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
-#, fuzzy
-msgid "No match properties set"
-msgstr "Δεν υπάρχουν ακίνητα που ταιριάζουν"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
-"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
-"way of remembering this window."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
-msgid "Nothing"
-msgstr "Τίποτα"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
-msgid "Size and Position"
-msgstr "Μέγεθος και θέση"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
-msgid "Size, Position and Locks"
-msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
-msgid "Window name"
-msgstr "Όνομα παραθύρου"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
-msgid "Window class"
-msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
-msgid "Window Role"
-msgstr "Ρόλος παραθύρου"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
-msgid "Window type"
-msgstr "Τύπος παραθύρου"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
-msgid "wildcard matches are allowed"
-msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
-msgid "Transience"
-msgstr "Παροδικότητα"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Identifiers"
-msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
-msgid "Icon Preference"
-msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
-msgid "Virtual Desktop"
-msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
-msgid "Current Screen"
-msgstr "Τρέχουσα οθόνη"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
-msgid "Skip Window List"
-msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
-msgid "Application file or name (.desktop)"
-msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
-msgid "Match only one window"
-msgstr "Ταίριασμα ενός μόνο παραθύρου"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
-msgid "Always focus on start"
-msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
-msgid "Keep current properties"
-msgstr "ρυθμίσεων"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
-msgid "Start this program on login"
-msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
-msgid "Utilities"
-msgstr "Βοηθήματα"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχεία"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
-msgid "Launcher"
-msgstr "Εκκινητής"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
-msgid "Core"
-msgstr "Πυρήνας"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
-msgid "Mobile"
-msgstr "Φορητό"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
-msgid "Module Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
-msgid "Load"
-msgstr "Φόρτωσε"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
-msgid "Unload"
-msgstr "Αποφόρτωσε"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625
-msgid "No modules selected."
-msgstr "Χωρίς επιλεγμένα αρθρώματα"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:623
-msgid "More than one module selected."
-msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα."
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Αφαίρεση συστατικού"
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Loaded Gadgets"
-msgstr "Προσθήκη συστατικού"
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Προσθήκη συστατικού"
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721
-msgid "Available Gadgets"
-msgstr "Διαθέσιμα συστατικά"
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785
-msgid "Shelf Contents"
-msgstr "Περιεχόμενα ραφιού"
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791
-msgid "Toolbar Contents"
-msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων"
-
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243
-msgid "Toolbar Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων"
-
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
-msgid "Layout"
-msgstr "Διάταξη"
-
-#: src/bin/e_intl.c:353
-msgid "Input Method Error"
-msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής"
-
-#: src/bin/e_intl.c:354
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
-"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
-"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εκκίνηση της εισόδου μέθοδο εκτελέσιμο<br><br>βεβαιωθείτε "
-"ότι η συμβολή σας μέθοδο διαμόρφωσης<br>είναι σωστή και "
-"ότι<br>εκτελέσιμο<br>ρυθμίσεις σας είναι στο PATH σας<br>"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
-msgid "Main"
-msgstr "Κεντρικό"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:162
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
-msgid "Favorite Applications"
-msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:173
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
-msgid "Applications"
-msgstr "Εφαρμογές"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
-msgid "Windows"
-msgstr "Παράθυρα"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371
-msgid "Lost Windows"
-msgstr "Χαμένα παράθυρα"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:233
-msgid "About"
-msgstr "Σχετικά"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
-msgid "About Theme"
-msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:329
-msgid "Virtual"
-msgstr "Εικονικό"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
-msgid "Shelves"
-msgstr "Ράφια"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:345
-msgid "Show/Hide All Windows"
-msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:693
-msgid "(No Applications)"
-msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:948
-msgid "Set Virtual Desktops"
-msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515
-msgid "(No Windows)"
-msgstr "(Χωρίς παράθυρα)"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527
-msgid "No name!!"
-msgstr "Χωρίς όνομα!!"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:1690
-#, fuzzy
-msgid "Add a Shelf"
-msgstr "Προσθήκη ραφιού"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:1697
-#, fuzzy
-msgid "Delete a Shelf"
-msgstr "Διαγραφή ραφιού"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
-msgid "Shelf Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
-msgid "Above Everything"
-msgstr "Πάνω από όλα"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145
-msgid "Below Windows"
-msgstr "Κάτω από τα παράθυρα"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147
-msgid "Below Everything"
-msgstr "Κάτω από τα πάντα"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
-#, c-format
-msgid "Height (%3.0f pixels)"
-msgstr "Υψος (%3.0f pixels)"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
-msgid "Shrink to Content Width"
-msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
-msgid "Style"
-msgstr "Στυλ"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
-msgid "Auto-hide the shelf"
-msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
-msgid "Show on mouse in"
-msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
-msgid "Show on mouse click"
-msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
-msgid "Hide timeout"
-msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
-#, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
-msgid "Hide duration"
-msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888
-#, c-format
-msgid "%.2f seconds"
-msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
-msgid "Auto Hide"
-msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-msgid "Show on all Desktops"
-msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
-msgid "Show on specified Desktops"
-msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/bin/e_main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-
-#: src/bin/e_main.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-
-#: src/bin/e_main.c:309
-msgid ""
-"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:316
-msgid ""
-"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:323
-msgid ""
-"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-
-#: src/bin/e_main.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:419
-msgid ""
-"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
-"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
-"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:427
-msgid ""
-"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
-"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
-"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
-
-#: src/bin/e_main.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-
-#: src/bin/e_main.c:459
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
-"Have you set your DISPLAY variable?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:487
-msgid ""
-"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
-"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n"
-"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;"
-
-#: src/bin/e_main.c:497
-msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:506
-msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του."
-
-#: src/bin/e_main.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-
-#: src/bin/e_main.c:544
-msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του."
-
-#: src/bin/e_main.c:562
-msgid ""
-"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα "
-"αρχεία.\n"
-"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-
-#: src/bin/e_main.c:579
-msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του."
-
-#: src/bin/e_main.c:596
-msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-
-#: src/bin/e_main.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-
-#: src/bin/e_main.c:627
-msgid "Starting International Support"
-msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
-
-#: src/bin/e_main.c:631
-msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:640
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
-"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
-"out of memory or disk space?"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n"
-"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-
-#: src/bin/e_main.c:663
-msgid "Setup Screens"
-msgstr "Ρύθμιση οθονών"
-
-#: src/bin/e_main.c:667
-msgid ""
-"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
-"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:675
-msgid "Setup ACPI"
-msgstr "Ρύθμιση ACPI"
-
-#: src/bin/e_main.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Setup Backlight"
-msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών"
-
-#: src/bin/e_main.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Ρύθμιση DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
-msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης"
-
-#: src/bin/e_main.c:708
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-
-#: src/bin/e_main.c:715
-#, fuzzy
-msgid "Setup Powersave Modes"
-msgstr "Ρύθμιση Λειτουργίες Powersave"
-
-#: src/bin/e_main.c:719
-msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:726
-msgid "Setup Desklock"
-msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης"
-
-#: src/bin/e_main.c:730
-msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:737
-msgid "Setup Popups"
-msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων"
-
-#: src/bin/e_main.c:741
-msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του."
-
-#: src/bin/e_main.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Setup Message Bus"
-msgstr "Ρύθμιση λεωφορείων Μήνυμα"
-
-#: src/bin/e_main.c:760
-msgid "Setup Paths"
-msgstr "Ορισμός διαδρομών"
-
-#: src/bin/e_main.c:766
-msgid "Setup System Controls"
-msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος"
-
-#: src/bin/e_main.c:770
-msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:777
-msgid "Setup Actions"
-msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
-
-#: src/bin/e_main.c:781
-msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του."
-
-#: src/bin/e_main.c:788
-msgid "Setup Execution System"
-msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης"
-
-#: src/bin/e_main.c:792
-msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Setup Filemanager"
-msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
-
-#: src/bin/e_main.c:807
-msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:814
-msgid "Setup Message System"
-msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων"
-
-#: src/bin/e_main.c:818
-msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:825
-msgid "Setup DND"
-msgstr "Εγκατέστησε το DND"
-
-#: src/bin/e_main.c:829
-msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
-
-#: src/bin/e_main.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Setup Grab Input Handling"
-msgstr "Χειρισμός Ρύθμιση εισόδου Grab"
-
-#: src/bin/e_main.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του."
-
-#: src/bin/e_main.c:847
-msgid "Setup Modules"
-msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων"
-
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036
-msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:858
-msgid "Setup Remembers"
-msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων"
-
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:869
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-
-#: src/bin/e_main.c:873
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:880
-msgid "Setup Gadcon"
-msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
-
-#: src/bin/e_main.c:884
-msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:891
-msgid "Setup Wallpaper"
-msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"
-
-#: src/bin/e_main.c:895
-msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας "
-"εργασίας."
-
-#: src/bin/e_main.c:902
-msgid "Setup Mouse"
-msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
-
-#: src/bin/e_main.c:906
-msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι."
-
-#: src/bin/e_main.c:913
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
-
-#: src/bin/e_main.c:919
-msgid "Setup Bindings"
-msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών"
-
-#: src/bin/e_main.c:923
-msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:930
-msgid "Setup Thumbnailer"
-msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων"
-
-#: src/bin/e_main.c:934
-msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-
-#: src/bin/e_main.c:952
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-
-#: src/bin/e_main.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-
-#: src/bin/e_main.c:970
-#, fuzzy
-msgid "Setup Desktop Environment"
-msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλον Εργασίας"
-
-#: src/bin/e_main.c:974
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-
-#: src/bin/e_main.c:982
-msgid "Setup File Ordering"
-msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων"
-
-#: src/bin/e_main.c:986
-msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:1001
-msgid "Load Modules"
-msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"
-
-#: src/bin/e_main.c:1032
-msgid "Setup Shelves"
-msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-
-#: src/bin/e_main.c:1043
-msgid "Configure Shelves"
-msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-
-#: src/bin/e_main.c:1054
-msgid "Almost Done"
-msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε"
-
-#: src/bin/e_main.c:1212
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"\t-display DISPLAY\n"
-"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
-"\t\tEG: -display :1.0\n"
-"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
-"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
-"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
-"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
-"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
-"800x600+800+0\n"
-"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
-"default or just \"default\".\n"
-"\t-good\n"
-"\t\tBe good.\n"
-"\t-evil\n"
-"\t\tBe evil.\n"
-"\t-psychotic\n"
-"\t\tBe psychotic.\n"
-"\t-locked\n"
-"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
-"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
-"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:1265
-msgid ""
-"You are executing enlightenment directly. This is\n"
-"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
-"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
-"will handle setting up environment variables, paths,\n"
-"and launching any other required services etc.\n"
-"before enlightenment itself begins running.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:1546
-msgid "Testing Format Support"
-msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων"
-
-#: src/bin/e_main.c:1550
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
-"Evas has Software Buffer engine support.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:1562
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
-"υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:1572
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
-"υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:1582
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
-"υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:1592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
-"υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:1606
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
-"fontconfig\n"
-"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:1797
-#, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
-"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:1803
-#, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
-"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:1812
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
-"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
-"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
-"dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:1820
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
-"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
-"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
-"should let you select your<br>modules again."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_module.c:100
-#, c-format
-msgid "Loading Module: %s"
-msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s"
-
-#: src/bin/e_module.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
-"found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr ""
-"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα "
-"με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
-
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
-msgid "Error loading Module"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
-"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_module.c:175
-msgid "Module does not contain all needed functions"
-msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"
-
-#: src/bin/e_module.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
-"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
-"%i.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_module.c:195
-#, c-format
-msgid "Enlightenment %s Module"
-msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"
-
-#: src/bin/e_module.c:523
-#, fuzzy
-msgid "What action should be taken with this module?<br>"
-msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?<br>"
-
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
-msgid "Keep"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_module.c:777
-msgid ""
-"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
-"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_module.c:789
-msgid "Unstable module tainting"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_module.c:793
-#, fuzzy
-msgid "I know"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
-msgid ""
-"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
-"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
-"power saving?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
-msgstr "Ράφι #"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:890
-msgid "Shelf Autohide Error"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_shelf.c:890
-msgid ""
-"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
-"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190
-msgid "Shelf"
-msgstr "Ράφι"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:1117
-#, fuzzy
-msgid "Add New Shelf"
-msgstr "Προσθήκη ραφιού"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Error"
-msgstr "Ράφι #"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:1138
-msgid "A shelf with that name already exists!"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving Gadgets"
-msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441
-#, fuzzy
-msgid "Begin Moving Gadgets"
-msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:1780
-msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:1782
-msgid ""
-"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
-"it?"
-msgstr ""
-"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "
-"του?"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:2298
-msgid "A shelf with that name and id already exists!"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_shelf.c:2317
-#, fuzzy
-msgid "Rename Shelf"
-msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
-msgid "Contents"
-msgstr "Περιεχόμενα"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:2399
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Παρουσίαση"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:2408
-#, fuzzy
-msgid "Autohide"
-msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
-
-#: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
-msgstr "Εκκινεί"
-
-#: src/bin/e_sys.c:295
-msgid "Checking System Permissions"
-msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος"
-
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
-msgid "System Check Done"
-msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε"
-
-#: src/bin/e_sys.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
-"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
-"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr ""
-"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν."
-"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό "
-"αυτών<br>των εφαρμογών?"
-
-#: src/bin/e_sys.c:498
-msgid "Logout problems"
-msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης"
-
-#: src/bin/e_sys.c:500
-msgid "Logout now"
-msgstr "Αποσύνδεση τώρα"
-
-#: src/bin/e_sys.c:502
-msgid "Wait longer"
-msgstr "Περίμενε περισσότερο"
-
-#: src/bin/e_sys.c:504
-msgid "Cancel Logout"
-msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης"
-
-#: src/bin/e_sys.c:547
-msgid "Logout in progress"
-msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη"
-
-#: src/bin/e_sys.c:550
-msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
-msgid "Enlightenment is busy with another request"
-msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα"
-
-#: src/bin/e_sys.c:584
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
-"begun."
-msgstr ""
-"Αποσύνδεση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>σύστημα μία "
-"φορά την αποσύνδεση έχει αρχίσει."
-
-#: src/bin/e_sys.c:591
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
-"has been started."
-msgstr ""
-"Απενεργοποίηση.<br>Δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε άλλη<br>σύστημα "
-"ενέργειες όταν ο τερματισμός έχει ξεκινήσει."
-
-#: src/bin/e_sys.c:597
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
-"begun."
-msgstr ""
-"Μηδενισμός.<br>Δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε άλλη<br>σύστημα ενέργειες "
-"επανεκκίνηση μια φορά έχει αρχίσει."
-
-#: src/bin/e_sys.c:603
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
-"system actions."
-msgstr ""
-"Αναστολή. Μέχρι<br>αναστείλει είναι να συμπληρώσετε δεν μπορείτε να "
-"εκτελέσετε<br>οποιεσδήποτε άλλες ενέργειες σύστημα."
-
-#: src/bin/e_sys.c:609
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
-"complete."
-msgstr ""
-"Χειμερία νάρκη.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλο "
-"σύστημα<br>ενέργειες έως ότου αυτό ολοκληρωθεί."
-
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
-msgid "EEK! This should not happen"
-msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει"
-
-#: src/bin/e_sys.c:640
-msgid "Power off failed."
-msgstr "Το κλείσιμο απέτυχε."
-
-#: src/bin/e_sys.c:644
-msgid "Reset failed."
-msgstr "Η επανεκκίνηση απέτυχε."
-
-#: src/bin/e_sys.c:648
-msgid "Suspend failed."
-msgstr "Η αναστολή απέτυχε."
-
-#: src/bin/e_sys.c:652
-msgid "Hibernate failed."
-msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε."
-
-#: src/bin/e_sys.c:752
-msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Κλείσιμο.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-
-#: src/bin/e_sys.c:796
-msgid "Resetting"
-msgstr "Επανεκκινεί"
-
-#: src/bin/e_sys.c:799
-msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-
-#: src/bin/e_sys.c:851
-msgid "Suspending"
-msgstr "Αναστολή"
-
-#: src/bin/e_sys.c:854
-msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Αναστολή.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-
-#: src/bin/e_sys.c:907
-msgid "Hibernating"
-msgstr "Αδρανοποιείται"
-
-#: src/bin/e_sys.c:910
-msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-
-#: src/bin/e_theme_about.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Επιλογή ενός θέματος..."
-
-#: src/bin/e_theme.c:37
-msgid "Set As Theme"
-msgstr "Ορισμός ως Θέμα"
-
-#: src/bin/e_toolbar.c:233
-msgid "Stop Moving/Resizing Items"
-msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
-
-#: src/bin/e_toolbar.c:235
-msgid "Begin Moving/Resizing Items"
-msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
-
-#: src/bin/e_toolbar.c:248
-msgid "Set Toolbar Contents"
-msgstr "Ορισμός περιεχομένων"
-
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:242
-msgid "Cannot exit - immortal windows."
-msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα."
-
-#: src/bin/e_utils.c:243
-msgid ""
-"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
-"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
-"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'.0f bytes"
-msgstr "%'.0f Byte"
-
-#: src/bin/e_utils.c:861
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'.0f KiB"
-msgstr "%'.0f KB"
-
-#: src/bin/e_utils.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'.1f MiB"
-msgstr "%'.1f MB"
-
-#: src/bin/e_utils.c:869
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'.1f GiB"
-msgstr "%'.1f MB"
-
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'.1f TiB"
-msgstr "%'.1f MB"
-
-#: src/bin/e_utils.c:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In the future"
-msgstr "Στο μέλλον"
-
-#: src/bin/e_utils.c:896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In the last minute"
-msgstr "Στο τελευταίο λεπτό"
-
-#: src/bin/e_utils.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last year"
-msgid_plural "%li Years ago"
-msgstr[0] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-msgstr[1] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-
-#: src/bin/e_utils.c:905
-#, c-format
-msgid "Last month"
-msgid_plural "%li Months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:910
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last week"
-msgid_plural "%li Weeks ago"
-msgstr[0] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-msgstr[1] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-
-#: src/bin/e_utils.c:915
-#, c-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%li Days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An hour ago"
-msgid_plural "%li Hours ago"
-msgstr[0] "%li Ώρες πριν"
-msgstr[1] "%li Ώρες πριν"
-
-#: src/bin/e_utils.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A minute ago"
-msgid_plural "%li Minutes ago"
-msgstr[0] "%li Λεπτά πριν"
-msgstr[1] "%li Λεπτά πριν"
-
-#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116
-#: src/modules/wizard/page_020.c:25
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
-"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
-"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
-"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
-"the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Διαμόρφωση των δεδομένων που απαιτούνται αναβάθμιση. Παλιά<br>διαμόρφωση σας "
-"έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών αρχικοποιηθεί. Αυτό θα "
-"συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , ώστε να μην αναφέρω "
-"μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα χρειάζεται νέα δεδομένα "
-"διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να χρησιμοποιηθεί λειτουργικότητα ότι "
-"παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα "
-"καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα "
-"πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
-#, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
-"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
-"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
-"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
-"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Διαμόρφωση μονάδα σας είναι νεότερη από την έκδοση μονάδα. Αυτό είναι πολύ "
-"παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν υποβάθμιση<br>την ενότητα ή "
-"τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος όπου<br>μια νεότερη έκδοση της "
-"μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας "
-"έχει πλέον αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1284
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1293
-#, c-format
-msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li Χρόνια πριν"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1301
-#, c-format
-msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li Μήνες πριν"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1309
-#, c-format
-msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li Εβδομάδες πριν"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1317
-#, c-format
-msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li Ημέρες πριν"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1325
-#, c-format
-msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li Ώρες πριν"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f λεπτά"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li Λεπτά πριν"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
-msgid "Add"
-msgstr "Πρόσθεση"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248
-msgid "Up"
-msgstr "Πάνω"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254
-msgid "Down"
-msgstr "Κάτω"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "από"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Ανάλυση:"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Mime-type:"
-msgstr "Τύποι mime"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
-#, c-format
-msgid "%3.1f%%"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
-msgid "Length:"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
-msgid "Used:"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
-msgid "Reserved:"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
-msgid "Mount status:"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
-msgid "Type:"
-msgstr "Τύπος:"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ιδιοκτήτης:"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Δικαιώματα:"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
-msgid "Modified:"
-msgstr "Τροποποίηση:"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
-msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Unmounted"
-msgstr "Αποπροσάρτηση"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Εσύ"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Προστατευμένο"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Απαγόρευση"
-
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
-msgid "Battery Monitor Settings"
-msgstr "Ρύθμιση επόπτη μπαταρίας"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
-msgid "Show alert when battery is low"
-msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας για εγρήγορση."
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
-msgid "Check every:"
-msgstr "Έλεγχος κάθε:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
-#, c-format
-msgid "%1.0f ticks"
-msgstr "%1.0f tick"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Αναστολή όταν κάτω:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Hibernate when below:"
-msgstr "Αδρανοποίηση όταν κάτω:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Τερματισμός όταν κάτω:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
-#, c-format
-msgid "%1.0f %%"
-msgstr "%1.0f %%"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
-msgid "Polling"
-msgstr "Σφυγμομέτρηση"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
-msgid "Show low battery alert"
-msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
-msgid "Alert when at:"
-msgstr "Ειδοποίηση όταν:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
-#, c-format
-msgid "%1.0f min"
-msgstr "%1.0f λεπτά"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
-msgid "Auto dismiss in..."
-msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..."
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f s"
-msgstr "%1.0f δευτ."
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
-msgid "Alert"
-msgstr "Ειδοποίηση"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
-msgid "Auto Detect"
-msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
-msgid "Internal"
-msgstr "Εσωτερικό"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
-msgid "udev"
-msgstr "udev"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
-msgid "Fuzzy Mode"
-msgstr "Ασαφής λειτουργία"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
-msgid "HAL"
-msgstr "HAL"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
-msgid "Hardware"
-msgstr "Υλικό"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
-msgid "Battery"
-msgstr "Μπαταρία"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Power Management Timing"
-msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
-msgid "Your battery is low!"
-msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
-msgid "AC power is recommended."
-msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος."
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
-msgid "ERROR"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816
-msgid "Battery Meter"
-msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Clock Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
-msgid "Clock"
-msgstr "Ρολόι"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Analog"
-msgstr "Διάλογοι"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Digital"
-msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
-msgid "12 h"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
-msgid "24 h"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
-msgid "Full"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
-msgid "Numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Date Only"
-msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
-msgid "Week"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
-msgid "Weekend"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
-msgid "Days"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Show calendar"
-msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
-msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Θέση"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
-msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
-msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
-msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Composite Settings"
-msgstr "Θέση"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Εστίαση"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Εστίαση"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Διάλογοι"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Κουμπί συρσίματος και εναπόθεσης"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
-msgid "Notification"
-msgstr "Ειδοποίηση"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Βοηθήματα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
-msgid "Class:"
-msgstr "Κλάση:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
-msgid "Role:"
-msgstr "Ρόλος:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Στυλ"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Τύπος:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Ανενεργό"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Περιγράμματα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Πληκτρολόγιο"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Εφαρμογές"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Μενού"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Κλιμάκωση"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165
-msgid "Styles"
-msgstr "Στυλ"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Εφέ αδράνειας"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
-#, fuzzy
-msgid "Sync windows"
-msgstr "Όλα τα παράθυρα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
-msgid "Loose sync"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
-msgid "Grab Server during draw"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
-msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.2f Seconds"
-msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
-msgid "Sync"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510
-msgid "Tear-free updates (VSynced)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203
-msgid "Texture from pixmap"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210
-msgid "Assume swapping method:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
-msgid "Invalidate (full redraw)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
-msgid "Copy from back to front"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
-msgid "Double buffered swaps"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
-msgid "Triple buffered swaps"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-msgid "Engine"
-msgstr "Μηχανή"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
-msgid "Send flush"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
-msgid "Send dump"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
-#, fuzzy
-msgid "Don't composite fullscreen windows"
-msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Άλλα παράθυρα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Μέγιστο ύψος"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
-msgid "Memory"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "Κρυφό"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f λεπτά"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li Λεπτά πριν"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li Λεπτά πριν"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li Ώρες πριν"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li Ώρες πριν"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "Κρυφό"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
-#, fuzzy
-msgid "Show Framerate"
-msgstr "Ρυθμός καρέ"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
-msgid "Rolling average frame count"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f Frames"
-msgstr "%1.0f F"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-#, fuzzy
-msgid "Corner"
-msgstr "Μέγεθος υπενθύμησης"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
-msgid "Debug"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513
-msgid "Smooth scaling of window content"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540
-msgid "To reset compositor:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
-msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545
-#, fuzzy
-msgid "Rendering"
-msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Composite"
-msgstr "Θέση"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Πάνελ ρύθμισης"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών στο κεντρικό μενού"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
-msgid "Presentation"
-msgstr "Παρουσίαση"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Εκτός σύνδεσης"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Λειτουργίες"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
-msgid "IBar Applications"
-msgstr "Εφαρμογές IBar"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
-msgid "Restart Applications"
-msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Screen Lock Applications"
-msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Screen Unlock Applications"
-msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
-msgid "Order"
-msgstr "Σειρά"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Personal Application Launchers"
-msgstr "Διαγραφή προσωπικών Εκτοξευτές"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Επιλογή εφαρμογών"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Custom Browser Command"
-msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
-msgid "Browser"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Terminal"
-msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Selected Application"
-msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Environments"
-msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Execution"
-msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
-msgid "Only launch single instances"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
-#, fuzzy
-msgid "X11 Basics"
-msgstr "Βασικά"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Load X Resources"
-msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Load X Modifier Map"
-msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Major Desktops"
-msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Start GNOME services on login"
-msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Start KDE services on login"
-msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Create Application Launcher"
-msgstr "Εκκινητής"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
-msgid "IBar Other"
-msgstr "IBar άλλο"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
-msgid "Profile Selector"
-msgstr "Επιλογέας προφίλ"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
-#: src/modules/wizard/page_020.c:116
-msgid "Select a profile"
-msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
-msgid "Scratch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
-msgid "Reset"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289
-#, c-format
-msgid "Selected profile: %s"
-msgstr "Επιλογή προφίλ: %s"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332
-#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334
-msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
-msgid "Dialog Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
-msgid "General Settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
-msgid "Disable Confirmation Dialogs"
-msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
-msgid "Normal Windows"
-msgstr "Κανονικά παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Default Settings Dialogs Mode"
-msgstr "Ρυθμίσεις Λειτουργία Προεπιλογή διάλογοι"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Βασική λειτουργία"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Προχωρημένη λειτουργία"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Remember size and position of dialogs"
-msgstr "Θυμηθείτε το μέγεθος και τη θέση του διαλόγου"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
-msgid "Default Dialog Mode"
-msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία διαλόγου"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Διάλογοι"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
-msgid "Profiles"
-msgstr "Προφίλ"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
-"will be restored in %d second."
-msgid_plural ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
-"will be restored in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
-"restored in %d second."
-msgid_plural ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
-"restored in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
-"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
-"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
-msgid "Resolution change"
-msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
-msgid "Restore"
-msgstr "Ανάκτηση"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
-msgid "Screen Resolution Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ανάλυση"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
-msgid "Restore on login"
-msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
-msgid "Rotation"
-msgstr "Περιστροφή"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
-msgid "Mirroring"
-msgstr "Καθρέφτισμα"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
-msgid "Missing Features"
-msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
-msgid ""
-"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
-"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
-"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
-"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
-"XRandR support detected."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
-msgid "No Refresh Rates Found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
-msgid ""
-"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
-"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
-"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
-"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
-"screen."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883
-msgid "Virtual Desktops Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150
-msgid "Number of Desktops"
-msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Click to change wallpaper"
-msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
-#: src/modules/everything/evry_config.c:405
-#: src/modules/everything/evry_config.c:547
-#: src/modules/everything/evry_config.c:554
-#: src/modules/everything/evry_config.c:580
-#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
-#, c-format
-msgid "%1.0f"
-msgstr "%1.0f"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
-msgid "Desktop Flip"
-msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
-msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
-msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
-msgid "Wrap desktops around when flipping"
-msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
-msgid "Desktops"
-msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
-msgid "Pane"
-msgstr "Μετακίνηση προβολής"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-msgid "Animation speed"
-msgstr "Ταχύτητα κίνησης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.1f s"
-msgstr "%1.1f sec"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
-msgid "Flip Animation"
-msgstr "Κίνηση εναλλαγής"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
-msgid "Desk Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
-msgid "Set"
-msgstr "Ορισμός"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
-msgid "Select a Background..."
-msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..."
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250
-msgid "Personal"
-msgstr "Προσωπικά αρχεία"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
-msgid "Screen Lock Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
-msgid "Lock on Startup"
-msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
-msgid "Lock on Suspend"
-msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
-msgid "Custom Screenlock Command"
-msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Use Custom Screenlock Command"
-msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
-msgid "Locking"
-msgstr "Κλειδώνει"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Πληκτρολόγιο"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
-msgid "Show on all screens"
-msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
-msgid "Show on current screen"
-msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
-msgid "Show on screen #:"
-msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
-msgid "Login Box"
-msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
-msgid "Lock after X screensaver activates"
-msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
-#, c-format
-msgid "%1.0f seconds"
-msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
-msgid "Lock when idle time exceeded"
-msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
-#, c-format
-msgid "%1.0f minutes"
-msgstr "%1.0f λεπτά"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
-msgid "Timers"
-msgstr "Χρονόμετρα"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Suggest if deactivated before"
-msgstr "Προτείνετε αν απενεργοποιηθεί πριν από"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
-msgid "Presentation Mode"
-msgstr "Λειτουργία παρουσίασης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212
-msgid "Theme Defined"
-msgstr "Θέμα ορίστηκε"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
-msgid "Theme Wallpaper"
-msgstr "Ταπετσαρία θέματος"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
-msgid "Current Wallpaper"
-msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Ταπετσαρία"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Enable screen blanking"
-msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Αναστολή σε κενό"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Suspend even if AC"
-msgstr "Χρόνος αναστολής"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Suspend delay"
-msgstr "Χρόνος αναστολής"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Blanking"
-msgstr "ηρεμίας"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Backlight Settings"
-msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Normal Backlight"
-msgstr "Κανονική οπίσθιου φωτισμού"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%3.0f"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Dim Backlight"
-msgstr "Δημ. οπίσθιου φωτισμού"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Idle Fade Time"
-msgstr "Αδρανής χρόνος FADE"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Fade Time"
-msgstr "χρόνος FADE"
-
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
-msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
-msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "οπίσθιου φωτισμού"
-
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
-msgid "Desk"
-msgstr "Επιφάνεια"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
-msgid "<None>"
-msgstr "<Κανένα>"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
-msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
-"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
-"or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Edge Bindings Settings"
-msgstr "Bindings Edge Ρυθμίσεις"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Edge Bindings"
-msgstr "Συντομεύσεις άκρων"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "Τροποποίηση πλήκτρου"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
-msgid "Delete All"
-msgstr "Διαγραφή όλων"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
-msgid "Restore Default Bindings"
-msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Button"
-msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
-msgid "Action Params"
-msgstr "Παράμετροι ενέργειας"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
-msgid "General Options"
-msgstr "Γενικές επιλογές"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
-msgstr "Αφήστε δεσμευτική ενεργοποίηση με πλήρη οθόνη παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
-msgstr "Αφήστε δεσμευτική ενεργοποίηση με πλήρη οθόνη παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874
-msgid "Edge Binding Sequence"
-msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893
-#, fuzzy
-msgid "Clickable edge"
-msgstr "clickable άκρη"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
-#, fuzzy
-msgid "Edge Binding Error"
-msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
-"action.<br>Please choose another edge to bind."
-msgstr ""
-"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "
-"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295
-msgid "CTRL"
-msgstr "CTRL"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300
-msgid "ALT"
-msgstr "ALT"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-msgid "SHIFT"
-msgstr "SHIFT"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-msgid "WIN"
-msgstr "WIN"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
-#, fuzzy
-msgid "Left Edge"
-msgstr "Διαγραφή αιχμής"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
-#, fuzzy
-msgid "Top Edge"
-msgstr "Τροποποίηση αιχμής"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "Right Edge"
-msgstr "Δεξιά:"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
-msgid "Top Left Edge"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
-msgid "Top Right Edge"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
-msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
-msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
-#, c-format
-msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(clickable)"
-msgstr "clickable άκρη"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-msgid "Input"
-msgstr "Είσοδος"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Signal Bindings"
-msgstr "Συντομεύσεις άκρων"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
-msgid "Interaction Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Thumbscroll"
-msgstr "Thumbscroll"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
-msgid "Enable Thumbscroll"
-msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
-msgid "Threshold for a thumb drag"
-msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels"
-msgstr "%1.0f pixel"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Threshold for applying drag momentum"
-msgstr "Όριο για την εφαρμογή δυναμικής αντίστασης"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f pixels/s"
-msgstr "%1.0f pixel/sec"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
-msgid "Friction slowdown"
-msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.2f s"
-msgstr "%1.2f sec"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Θέμα"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Εφέ αδράνειας"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Cursor"
-msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
-msgid "Mouse Hand"
-msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
-msgid "Mouse Acceleration"
-msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Επιτάχυνση"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώτατο όριο"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ποντίκι"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Touch"
-msgstr "Αφή"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
-msgid "Input Method Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291
-msgid "Input Method Selector"
-msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882
-msgid "Use No Input Method"
-msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947
-msgid "Setup Selected Input Method"
-msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
-msgid "Import..."
-msgstr "Εισαγωγή..."
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895
-msgid "Input Method Parameters"
-msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912
-#, fuzzy
-msgid "Setup Command"
-msgstr "εντολών εγκατάστασης"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Exported Environment Variables"
-msgstr "Εξάγονται Μεταβλητές Περιβάλλοντος"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
-msgid "Select an Input Method Settings..."
-msgstr "Επιλογή ρύθμισης μεθόδου εισαγωγής"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
-msgid "Input Method Config Import Error"
-msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
-"this is really a valid configuration?"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια "
-"έγκυρη ρύθμιση?"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Desklock Language Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
-"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
-"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
-"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
-#, fuzzy
-msgid "Possible Locale problems"
-msgstr "Πιθανά προβλήματα Τοπικές"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
-msgid "Language Selector"
-msgstr "Επιλογή γλώσσας"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: src/modules/wizard/page_010.c:168
-msgid "System Default"
-msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
-msgid "Locale Selected"
-msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
-msgid "Locale"
-msgstr "Εντοπιότητα"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
-msgid "AC Adapter Unplugged"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
-msgid "AC Adapter Plugged"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
-msgid "Ac Adapter"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Button"
-msgstr "Κουμπιά"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Fan"
-msgstr "Μακριά"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Lid Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Lid Closed"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
-msgid "Lid Opened"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
-msgid "Lid"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Power Button"
-msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Sleep Button"
-msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Thermal"
-msgstr "Κανονικό"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Wifi"
-msgstr "WiFi"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Εστίαση"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Brightness Down"
-msgstr "Τερματισμός"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Brightness Up"
-msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Assist"
-msgstr "Ορισμός"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
-msgid "S1"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
-msgid "Vaio"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Binding"
-msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
-"<hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "
-"για ακύρωση."
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
-msgid "Single key"
-msgstr "Ένα πλήκτρο"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings Settings"
-msgstr "Βασικά Ρυθμίσεις Bindings"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111
-msgid "Binding Key Error"
-msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112
-#, c-format
-msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr ""
-"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "
-"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
-msgid "Mouse Bindings Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
-msgid ""
-"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
-"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Error"
-msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
-msgid "Action Context"
-msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-msgid "Any"
-msgstr "Οτιδήποτε"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
-msgid "Win List"
-msgstr "Λίστα παραθύρων"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
-msgid "Popup"
-msgstr "Υπενθύμηση"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
-msgid "Zone"
-msgstr "Ζώνη"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Υποδοχέας"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
-msgid "Manager"
-msgstr "Διαχειριστής"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Wheels"
-msgstr "Ποντίκι"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Left Button"
-msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Right Button"
-msgstr "Κουμπιά επιλογής"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra Button (%d)"
-msgstr "Κουμπί %i"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
-msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#, c-format
-msgid "Extra Wheel (%d) Up"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201
-#, c-format
-msgid "Extra Wheel (%d) Down"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
-msgid "Menu Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις μενού"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
-msgid "Enlightenment Default"
-msgstr "Προκαθορισμένο του Enlightenment"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
-msgid "Personal Default"
-msgstr "Προσωπικά προκαθορισμένο"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Κεντρικό μενού"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343
-msgid "Favorites"
-msgstr "Αγαπημένα"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Applications Display"
-msgstr "Εφαρμογές Εμφάνιση"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
-msgid "Generic"
-msgstr "Γενικό"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
-msgid "Comments"
-msgstr "Σχόλια"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
-msgid "Gadgets"
-msgstr "Συστατικά"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Show gadget settings in top-level"
-msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων του gadget σε υψηλού επιπέδου"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
-msgid "Margin"
-msgstr "Περιθώριο"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
-#, c-format
-msgid "%2.0f pixels"
-msgstr "%2.0f pixel"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
-msgid "Cursor Margin"
-msgstr "Περιθώριο κέρσορα"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
-msgid "Autoscroll"
-msgstr "Αυτόματη κύλιση"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
-msgid "Menu Scroll Speed"
-msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%5.0f pixels/s"
-msgstr "%5.0f pixel/sec"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
-msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%4.0f pixels/s"
-msgstr "%4.0f pixel/sec"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Click Drag Timeout"
-msgstr "Κάντε κλικ στο Σύρετε Timeout"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f s"
-msgstr "%2.2f δευτ."
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
-msgid "Search Path Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
-msgid "Data"
-msgstr "Δεδομένα"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
-msgid "Images"
-msgstr "Εικόνες"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115
-msgid "Themes"
-msgstr "Θέματα"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
-#: src/modules/everything/evry_config.c:438
-#: src/modules/everything/evry_config.c:464
-msgid "Icons"
-msgstr "Εικονίδια"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Ταπετσαρίες"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
-msgid "Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment Paths"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
-msgid "Default Directories"
-msgstr "Προκαθορισμένοι κατάλογοι"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
-msgid "User Defined Directories"
-msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Νέος κατάλογος"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Ένθεμα"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
-msgid "Engine Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε ARGB αντί του σχήματος παραθύρων"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
-msgstr ""
-"Έχετε επιλέξει να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB σύνθετο , "
-"αλλά<br>τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει σύνθετα.<br><br>Είστε βέβαιοι ότι "
-"θέλετε να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB."
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
-msgid "Performance Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις επιδόσεων"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
-msgid "Framerate"
-msgstr "Ρυθμός καρέ"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
-#, c-format
-msgid "%1.0f fps"
-msgstr "%1.0f fps"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Application priority"
-msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
-msgid "Allow module load delay"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Διάστημα καθαρισμού προσωρινής μνήμης"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
-msgid "Font cache size"
-msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.1f MiB"
-msgstr "%1.1f MB"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
-msgid "Image cache size"
-msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f MiB"
-msgstr "%1.0f MB"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
-msgid "Caches"
-msgstr "Προσωρινές μνήμες"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr "Αριθμός Edje αρχεία στη μνήμη cache"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
-#, c-format
-msgid "%1.0f files"
-msgstr "%1.0f αρχεία"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Αριθμός Edje συλλογές στη μνήμη cache"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f συλλογές"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "Προσωρινή μνήμη Edje"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Power Management Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
-msgid "Levels Allowed"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
-msgid "Time to defer power-hungry tasks"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Min"
-msgstr "Κεντρικό"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Max"
-msgstr "Μέγιστο"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
-msgid "Level"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
-msgid "e.g. Saving to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Βύθιση"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683
-msgid "Medium"
-msgstr "Μεσαίο"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0f s"
-msgstr "%1.0f δευτ."
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Extreme"
-msgstr "Εξαιρετικά κοντά"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
-msgid "Performance"
-msgstr "Επιδόσεις"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-msgid "Power Management"
-msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
-
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17
-#, fuzzy
-msgid "Screen Setup"
-msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
-msgstr "Ρυθμισμένα ράφια"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
-msgid "Wallpaper Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
-msgid "Use Theme Wallpaper"
-msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
-msgid "Picture..."
-msgstr "Εικόνα..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
-msgid "Online..."
-msgstr "Online..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
-msgid "Where to place the Wallpaper"
-msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
-msgid "This Desktop"
-msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
-msgid "This Screen"
-msgstr "Σε αυτή την οθόνη"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr ""
-"Θυμηθείτε αυτά τα σύνορα για αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα εμφανίζεται"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Τίτλος περιγράμματος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Πλαίσιο των συνόρων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Error Text"
-msgstr "Κείμενο σφάλματος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Βαση φόντου μενού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Τίτλος μενού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
-msgid "Menu Title Active"
-msgstr "Τίτλος μενού ενεργός"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Αντικείμενο μενού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Move Text"
-msgstr "Μετακίνηση κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Αντικείμενο Winlist"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist Θέση Ενεργός"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Ετικέτα Winlist"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Τίτλος Winlist"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Βαση φόντου διαλόγου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Βαση φόντου ραφιού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
-msgid "Focus"
-msgstr "Εστίαση"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Κείμενο κουμπιού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Check Text"
-msgstr "ελέγξτε Κείμενο"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Ελέγξτε Κείμενο άτομα με ειδικές ανάγκες"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Κείμενο καταχώρησης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Κείμενο άτομα με ειδικές ανάγκες Είσοδος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text"
-msgstr "Κείμενο ετικέτας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Λίστα Κείμενο επιλεγμένου αντικειμένου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Λίστα Κείμενο Προϊόν (ζυγός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Κατάλογος Ιστορικό Βάση Προϊόν (ζυγός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Λίστα Κείμενο Προϊόν (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-#, fuzzy
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Κατάλογος Ιστορικό Βάση Προϊόν (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Λίστα Κείμενο κεφαλίδας (ζυγός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Λίστα Βάση Ιστορικό Header (ζυγός)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Λίστα Κείμενο κεφαλίδας (Μονό."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Λίστα Βάση Ιστορικό Header (Odd."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Κείμενο επιλογής"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Βάση φόντου πλαισίου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Βάση Scroller Ιστορικό Πλαίσιο"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label"
-msgstr "Ετικέτα αρθρώματος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Σύνθετα Focus -out Χρώμα"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
-msgid "Object:"
-msgstr "Αντικείμενο:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
-msgid "Outline:"
-msgstr "Περίγραμμα:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Σκιά:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες θέμα."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Συστατικά"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Άλλα"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Μπάρα Τίτλου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Απλό τμήμα κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Settings Heading"
-msgstr "Ρυθμίσεις Τομέας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
-msgid "About Title"
-msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
-msgid "About Version"
-msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
-msgid "Desklock Title"
-msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
-msgid "Desklock Password"
-msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
-msgid "Dialog Error"
-msgstr "Σφάλμα διαλόγου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Exebuf Command"
-msgstr "Εντολή Exebuf"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
-msgid "Splash Title"
-msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
-msgid "Splash Text"
-msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
-msgid "Splash Version"
-msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
-msgid "Entry"
-msgstr "Καταχώρηση"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
-msgid "Frame"
-msgstr "Πλαίσιο"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
-msgid "Label"
-msgstr "Ετικέτα"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
-msgid "Buttons"
-msgstr "Κουμπιά"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
-msgid "Slider"
-msgstr "Ολισθητής"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
-msgid "Radio Buttons"
-msgstr "Κουμπιά επιλογής"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
-msgid "Check Buttons"
-msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
-msgid "Text List Item"
-msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
-msgid "List Item"
-msgstr "Αντικείμενο λίστας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
-msgid "List Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
-msgid "Filemanager"
-msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Typebuf"
-msgstr "Typebuf"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
-msgid "Desktop Icon"
-msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
-msgid "Small Styled"
-msgstr "Μικρό στυλ"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
-msgid "Normal Styled"
-msgstr "Κανονικό στυλ"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
-msgid "Large Styled"
-msgstr "Μεγάλο στυλ"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
-msgid "Tiny"
-msgstr "Πολύ μικρό"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
-msgid "Big"
-msgstr "Μεγάλο"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
-msgid "Really Big"
-msgstr "Πολύ μεγάλο"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
-msgid "Huge"
-msgstr "Πολύ μεγάλο"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d pixel"
-msgstr[1] "%d pixel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
-msgid "Enable Custom Font Classes"
-msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
-msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
-msgid "Font Classes"
-msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
-msgid "Enable Font Class"
-msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
-msgid "Hinting"
-msgstr "Συμβούλευση"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
-msgid "Bytecode"
-msgstr "Bytecode"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματα"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
-msgid "Font Fallbacks"
-msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
-msgid "Fallback Name"
-msgstr "Όνομα αναπλήρωσης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
-msgid "Enable Fallbacks"
-msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
-msgid "Hinting / Fallbacks"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
-msgid "Factor"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
-msgid "Scale Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
-#, fuzzy
-msgid "DPI Scaling"
-msgstr "Κλιμάκωση"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
-msgid "Don't Scale"
-msgstr "Χωρίς κλιμάκωση"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
-msgid "Scale relative to screen DPI"
-msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
-#, c-format
-msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
-msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
-msgid "Custom scaling factor"
-msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.2f x"
-msgstr "%1.2f"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
-msgid "Policy"
-msgstr "Πολιτική"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
-msgid "Minimum"
-msgstr "Ελάχιστο"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
-#, c-format
-msgid "%1.2f times"
-msgstr "%1.2f φορές"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
-msgid "Maximum"
-msgstr "Μέγιστο"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
-msgid "Constraints"
-msgstr "Περιορισμοί"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
-msgid "Startup Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
-msgid "Show Splash Screen on Login"
-msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
-msgid "Transition Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
-msgid "Events"
-msgstr "Γεγονότα"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
-msgid "Startup"
-msgstr "Εκκίνηση"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
-msgid "Desk Change"
-msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
-msgid "Background Change"
-msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
-msgid "Transitions"
-msgstr "Μεταβάσεις"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Επιλογέας θέματος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493
-msgid " Import..."
-msgstr " Εισαγωγή..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
-msgid "Theme Categories"
-msgstr "Κατηγορίες θεμάτων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124
-msgid "Assign"
-msgstr "Ορισμός"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
-msgid "Clear"
-msgstr "Καθαρισμός"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130
-msgid "Clear All"
-msgstr "Καθαρισμός όλων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
-msgid "Select a Theme..."
-msgstr "Επιλογή ενός θέματος..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
-msgid "Theme Import Error"
-msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
-"really a valid theme?"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα "
-"έγκυρο θέμα?"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Match Enlightenment theme if possible"
-msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme for applications"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το θέμα εικονιδίων για τις αιτήσεις"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
-msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
-msgid "Borders"
-msgstr "Περιγράμματα"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
-msgid "Scaling"
-msgstr "Κλιμάκωση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Window List Menu Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Μενού παραθύρου λίστας"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
-msgid "Group By"
-msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
-msgid "Include windows from other screens"
-msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Separate Groups By"
-msgstr "Διαχωρισμός ομάδων κατά"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
-msgid "Using separator bars"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
-msgid "Using menus"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
-msgid "Grouping"
-msgstr "Ομαδοποίηση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Αλφαβητικά"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
-msgid "Window stacking layer"
-msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
-msgid "Most recently used"
-msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Group with owning desktop"
-msgstr "Ομάδα με την ιδιοκτησία στην επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Group with current desktop"
-msgstr "Ομάδα με την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
-msgid "Separate group"
-msgstr "Ξεχωριστή ομάδα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Warp to owning desktop"
-msgstr "Παραμορφώσουν την ιδιοκτησία στην επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
-msgid "Iconified Windows"
-msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
-msgid "Limit caption length"
-msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
-#, c-format
-msgid "%1.0f Chars"
-msgstr "%1.0f Χαρακτήρες"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
-msgid "Captions"
-msgstr "Τίτλοι"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
-msgid "Window Display"
-msgstr "Προβολή παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
-msgid "User defined"
-msgstr "καθορισμένο από το χρήστη"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
-msgid "Application provided"
-msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
-msgid "Move Geometry"
-msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Display information"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
-msgid "Follows the window"
-msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
-msgid "Resize Geometry"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
-msgid "Display"
-msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
-msgid "Placement"
-msgstr "Τοποθέτηση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
-msgid "Smart Placement"
-msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
-msgid "Don't hide Gadgets"
-msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
-msgid "Place at mouse pointer"
-msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
-msgid "Place manually with the mouse"
-msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
-msgid "Group with windows of the same application"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Switch to desktop of new window"
-msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας του νέο παράθυρο"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
-msgid "New Windows"
-msgstr "Νέα παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Animate"
-msgstr "Κίνηση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
-msgid "Linear"
-msgstr "Γραμμική"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
-msgid "Accelerate, then decelerate"
-msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
-msgid "Accelerate"
-msgstr "Επιτάχυνση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
-msgid "Decelerate"
-msgstr "Επιβράδυνση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Pronounced Accelerate"
-msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Pronounced Decelerate"
-msgstr "Επιβράδυνση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
-msgstr "Οι έντονες Acceleratem τότε επιβραδυνθεί"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Bounce"
-msgstr "Αναπήδηση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Bounce more"
-msgstr "Αναπήδηση περισσότερο"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
-msgid "Shading"
-msgstr "Σκίαση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
-msgid "Keep windows within the visual screen limits"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
-msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
-msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Screen Limits"
-msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
-msgid "Focus Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
-msgid "Click Window to Focus"
-msgstr "Κλικ στο παράθυρο για εστίαση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
-msgid "Window under the Mouse"
-msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
-msgid "Most recent Window under the Mouse"
-msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Σηκώστε τα παράθυρα του ποντικιού πάνω από"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
-#: src/modules/wizard/page_060.c:34
-msgid "Click"
-msgstr "κλικ"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
-msgid "Pointer"
-msgstr "Δείκτης"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
-msgid "Sloppy"
-msgstr "Άτσαλο"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
-msgid "New Window Focus"
-msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
-msgid "No window"
-msgstr "Χωρίς παράθυρο"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
-msgid "All windows"
-msgstr "Όλα τα παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
-msgid "Only dialogs"
-msgstr "Μονο διάλογοι"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Only dialogs with focused parent"
-msgstr "Μόνο με διαλόγους επικεντρώθηκε μητρικής"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Αυτόματη ανύψωση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Καθυστέρηση πριν από την αύξηση:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Ανύψωση παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Raise when focusing"
-msgstr "Σηκώστε όταν κάνετε κλικ για να επικεντρωθεί"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Active Window Hint Policy"
-msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Ignore hint"
-msgstr "Παράβλεψη αυτού"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Animate on hint"
-msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Activate on hint"
-msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Hints"
-msgstr "Συμβούλευση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Άλλες ρυθμίσεις"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Always pass click events to programs"
-msgstr "Πάντα περνούν κλικ εκδηλώσεις για τα προγράμματα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
-msgid "Click raises the window"
-msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
-msgid "Click focuses the window"
-msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Refocus last window on desktop switch"
-msgstr "Επαναπροσδιορισμός τελευταίο παράθυρο στην επιφάνεια εργασίας διακόπτη"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Focus last focused window on lost focus"
-msgstr "Επαναπροσδιορισμός τελευταίο παράθυρο στην επιφάνεια εργασίας διακόπτη"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Σύρετε το δείκτη σε μια εστιασμένη νέο παράθυρο"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
-msgid "Window Geometry"
-msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Resist obstacles"
-msgstr "αντισταθείτε εμπόδια"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
-msgid "Other windows"
-msgstr "Άλλα παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
-msgid "Edge of the screen"
-msgstr "Άκρη της οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
-msgid "Desktop gadgets"
-msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
-msgid "Resistance"
-msgstr "Αντίσταση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Έξυπνη επέκταση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κάθετα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
-msgid "Both"
-msgstr "Και τα δύο"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Αφήστε χειραγώγηση της μεγιστοποιούνται τα παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Maximization"
-msgstr "Κατευθύνσεις μεγιστοποίησης"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Automatically accept changes after:"
-msgstr "Αυτόματη αποδοχή των αλλαγών μετά:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
-msgid "Move by"
-msgstr "Μετακίνησε κατά:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
-msgid "Resize by"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Πληκτρολόγιο"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Limit resize to useful geometry"
-msgstr "Περιορίστε το μέγεθος σε χρήσιμα γεωμετρία"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Ρυθμίστε παράθυρα απόκρυψη ράφι"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Follow Move"
-msgstr "ακολουθήστε Μετακίνηση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Follow Resize"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Follow Raise"
-msgstr "ακολουθήστε Σηκώστε"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Follow Lower"
-msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Follow Layer"
-msgstr "ακολουθήστε Layer"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Follow Desktop"
-msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Follow Iconify"
-msgstr "Εικονιδιοποίηση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Transients"
-msgstr "Παροδικότητα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Παράθυρο Διαχείρισης Διαδικασιών"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
-msgid "Kill process if unclosable"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
-msgid "Kill process instead of client"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Kill timeout:"
-msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Ping clients"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
-msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/wizard/page_060.c:28
-msgid "Window Focus"
-msgstr "Εστίαση παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window List Menu"
-msgstr "Παράθυρο μενού Λίστα"
-
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
-msgid "Window Remembers"
-msgstr "Ενθυμίσεις παραθύρων"
-
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
-msgid "Remember internal dialogs"
-msgstr "Ενθύμηση εσωτερικών παραθύρων διαλόγου"
-
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Remember file manager windows"
-msgstr "Θυμηθείτε παράθυρα του διαχειριστή αρχείων"
-
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Χωρίς Όνομα>"
-
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
-msgid "<No Class>"
-msgstr "<Χωρίς Κλάση>"
-
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
-msgid "<No Title>"
-msgstr "<Χωρίς Τίτλο>"
-
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314
-msgid "<No Role>"
-msgstr "<Χωρίς Ρόλο>"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
-msgid "Cpufreq"
-msgstr "Cpufreq"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
-msgid "Fast (4 ticks)"
-msgstr "Γρήγορο (4 tick)"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
-msgid "Medium (8 ticks)"
-msgstr "Μεσαίο (8 tick)"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
-msgid "Normal (32 ticks)"
-msgstr "Κανονικό (32 tick)"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204
-msgid "Slow (64 ticks)"
-msgstr "Αργό (64 tick)"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211
-msgid "Very Slow (256 ticks)"
-msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
-msgid "Manual"
-msgstr "Χειροκίνητα"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Lower Power Automatic"
-msgstr "Κάτω ρεύματος Αυτόματη"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
-msgid "Minimum Speed"
-msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
-msgid "Maximum Speed"
-msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246
-msgid "Restore CPU Power Policy"
-msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
-msgid "Automatic powersaving"
-msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303
-#, c-format
-msgid "%i MHz"
-msgstr "%i MHz"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'.1f GHz"
-msgstr "%'.1f MB"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
-msgid "Time Between Updates"
-msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
-msgid "Set CPU Power Policy"
-msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339
-msgid "Set CPU Speed"
-msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345
-msgid "Powersaving behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
-"module's<br>setfreq utility."
-msgstr ""
-"Υπήρξε ένα σφάλμα προσπαθώντας να ρυθμίσετε το CPU<br>κυβερνήτη συχνοτήτων "
-"μέσω<br>setfreq χρησιμότητα της ενότητας."
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
-"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
-"support this feature."
-msgstr ""
-"Ο πυρήνας σας δεν υποστηρίζει την συχνότητα της CPU<br>καθόλου. Μπορεί να "
-"λείπει<br>ενότητες πυρήνα ή λειτουργίες , ή CPU<br>σας απλά δεν υποστηρίζει "
-"αυτή τη λειτουργία."
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
-"module's<br>setfreq utility."
-msgstr ""
-"Υπήρξε ένα σφάλμα προσπαθώντας να ρυθμίσετε το CPU<br>ρύθμιση συχνότητας "
-"μέσω<br>setfreq χρησιμότητα της ενότητας."
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675
-msgid "Quality"
-msgstr "Ποιότητα"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
-msgid "High Quality"
-msgstr "Υψηλή ποιότητα"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Μέση ποιότητα"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Χαμηλή ποιότητα"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Τύπος θολώματος"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Πολύ συγκεχυμένο"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Συγκεχυμένο"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
-msgid "Sharp"
-msgstr "Αιχμηρό"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Πολύ αιχμηρό"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Απόσταση σκιάς"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
-msgid "Very Far"
-msgstr "Πολύ μακριά"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
-msgid "Far"
-msgstr "Μακριά"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
-msgid "Near"
-msgstr "Κοντά"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
-msgid "Very Near"
-msgstr "Πολύ κοντά"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Εξαιρετικά κοντά"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146
-msgid "Underneath"
-msgstr "Από κάτω"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Πυκνότητα σκίασης"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Πολύ σκοτεινή"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
-msgid "Dark"
-msgstr "Σκοτεινή"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
-msgid "Light"
-msgstr "Φωτεινή"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159
-msgid "Very Light"
-msgstr "Πολύ φωτεινή"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Ρίψη σκιάς"
-
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
-msgid "Everything Launcher"
-msgstr "Εκκινητής Everything"
-
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
-msgid "Show Everything Launcher"
-msgstr "Εμφάνιση εκκινητή για τα πάντα"
-
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
-msgid "Everything Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση του Everything"
-
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
-msgid "Show Everything Dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything"
-
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
-msgid "Everything Module"
-msgstr "Αρθρώμα Everything"
-
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
-msgid "Run Everything"
-msgstr "Εκτέλεση Everything"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:78
-msgid "Everything Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Everything"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:364
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:370
-msgid "Move Up"
-msgstr "Μετακίνηση Επάνω"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:373
-msgid "Move Down"
-msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:379
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-msgid "Configure"
-msgstr "Ρύθμιση"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:385
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:391
-msgid "Show in \"All\""
-msgstr "Εμφάνιση στο μενού \"Όλα\""
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:397
-msgid "Show in top-level"
-msgstr "Εμφάνιση στο κορυφαίο επίπεδο"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Minimum characters for search"
-msgstr "Ελάχιστη χαρακτήρες για αναζήτηση"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Trigger"
-msgstr "Σκανδάλη plugin"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Search only when triggered"
-msgstr "Αναζήτηση μόνο όταν ενεργοποιείται"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:424
-msgid "Plugin View"
-msgstr "Προβολή πρόσθετων"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:434
-#: src/modules/everything/evry_config.c:462
-msgid "Detailed"
-msgstr "Λεπτομερές"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:467
-msgid "Animate scrolling"
-msgstr "Κινούμενη κύληση"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:474
-msgid "Up/Down select next item in icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Hide input when inactive"
-msgstr "Απόκρυψη εισόδου όταν ανενεργό"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:488
-msgid "Hide list"
-msgstr "Απόκρυψη λίστας"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:493
-msgid "Quick Navigation"
-msgstr "Γρήγορη πλοήγηση"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:497
-msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
-msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:499
-msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
-msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:505
-#, fuzzy
-msgid "No Sorting"
-msgstr "Ταξινομεί"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:508
-msgid "By usage"
-msgstr "κατά χρήση"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:511
-msgid "Most used"
-msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:514
-msgid "Last used"
-msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:526
-msgid "Subject Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα θέματος"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:530
-msgid "Action Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα ενέργειας"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:534
-msgid "Object Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα αντικειμένου"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:537
-#: src/modules/everything/evry_config.c:737
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:544
-msgid "Popup Size"
-msgstr "Μέγεθος υπενθύμησης"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:545
-#: src/modules/everything/evry_config.c:578
-msgid "Popup Width"
-msgstr "Πλάτος ειδοποίησης"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:552
-#: src/modules/everything/evry_config.c:585
-msgid "Popup Height"
-msgstr "Ύψος ειδοποίησης"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:560
-msgid "Popup Align"
-msgstr "Στοίχιση ειδοποίησης"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Edge Popup Size"
-msgstr "Αναδυόμενο Edge Μέγεθος"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
-msgid "Geometry"
-msgstr "Γεωμετρία"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:632
-msgid "Everything Collection"
-msgstr "Συλλογή Everything"
-
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Everything Starter"
-msgstr "Ρυθμίσεις Everything"
-
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Everything Gadgets"
-msgstr "Αρχεία Everything"
-
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
-msgid "No plugins loaded"
-msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
-"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
-"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
-"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
-"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
-"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
-"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
-"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
-"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Exebuf"
-msgstr "Typebuf"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-msgid "Open With..."
-msgstr "Άνοιγμα με..."
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
-msgid "Open File..."
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..."
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
-msgid "Edit Application Entry"
-msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
-msgid "New Application Entry"
-msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
-msgid "Run with Sudo"
-msgstr "Εκτέλεση με Sudo"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506
-msgid "Open with..."
-msgstr "Άνοιγμα με..."
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
-#, fuzzy
-msgid "Open Terminal here"
-msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
-msgid "Run Executable"
-msgstr "Έναρξη εκτελέσιμου"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438
-msgid "Everything Applications"
-msgstr "Εφαρμογές Everything"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
-msgid "Commands"
-msgstr "Εντολές"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336
-msgid "Terminal Command"
-msgstr "Εντολή τερματικού"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
-msgid "Sudo GUI"
-msgstr "Διεπαφή του Sudo"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-msgid "Everything Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο για τα πάντα"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252
-msgid "Calculator"
-msgstr "Αριθμομηχανή"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Προσωρινά αρχεία"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
-msgid "Everything Files"
-msgstr "Αρχεία Everything"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
-msgid "Show recent files"
-msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
-msgid "Search recent files"
-msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
-msgid "Search cached files"
-msgstr "Αναζήτηση προσωρινών αρχείων"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
-#, fuzzy
-msgid "Cache visited directories"
-msgstr "Cache επισκέφθηκε καταλόγους"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
-msgid "Clear cache"
-msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
-msgid "Show Dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
-msgid "Switch to Window"
-msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
-msgid "Send to Desktop"
-msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040
-msgid "Other application..."
-msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100
-#, fuzzy
-msgid "Go To Parent Directory"
-msgstr "Στον γονικό κατάλογο"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110
-#, fuzzy
-msgid "Clone Window"
-msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116
-#, fuzzy
-msgid "Copy Path"
-msgstr "Διαδρομές E"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132
-msgid "Run"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%1.0f αρχεία"
-msgstr[1] "%1.0f αρχεία"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Γνωστές εφαρμογές"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590
-#, fuzzy
-msgid "Suggested Applications"
-msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625
-msgid "All Applications"
-msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648
-msgid "Custom Command"
-msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99
-#, c-format
-msgid "Copying is aborted"
-msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
-#, c-format
-msgid "Moving is aborted"
-msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107
-#, c-format
-msgid "Deleting is aborted"
-msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure deletion is aborted"
-msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown operation from slave is aborted"
-msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
-#, c-format
-msgid "Copy of %s done"
-msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %s)"
-msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
-#, c-format
-msgid "Move of %s done"
-msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %s)"
-msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
-#, c-format
-msgid "Delete done"
-msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
-#, c-format
-msgid "Deleting files..."
-msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure delete done"
-msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Securely deleting files..."
-msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown operation from slave %d"
-msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413
-#, fuzzy
-msgid "EFM Navigation"
-msgstr "Γρήγορη πλοήγηση"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
-msgid "File Icons"
-msgstr "Εικονίδια αρχείων"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
-msgid "File Types"
-msgstr "Τύποι αρχείων"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71
-msgid "File Icon"
-msgstr "Εικονίδιο αρχείου"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138
-msgid "Basic Info"
-msgstr "Βασικές πληροφορίες"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139
-msgid "Mime:"
-msgstr "Mime:"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149
-msgid "Use Generated Thumbnail"
-msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152
-msgid "Use Theme Icon"
-msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155
-msgid "Use Edje File"
-msgstr "Χρήση αρχείου Edje"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158
-msgid "Use Image"
-msgstr "Χρήση εικόνας"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161
-msgid "Use Default"
-msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
-msgid "Select an Edje file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου Edje"
-
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-msgid "Select an image"
-msgstr "Επιλογή εικόνας"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
-#, fuzzy
-msgid "File Extensions"
-msgstr "Επεκτάσεις"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Full Path In Title"
-msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Icons On Desktop"
-msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
-msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
-msgid "Use Single Click"
-msgstr "Χρήση ενός κλικ"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "Πολύ μεγάλο"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε Εναλλακτική Επιλογή Τροποποιητές"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Allow Navigation On Desktop"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
-msgid "Max File Size For Thumbnailing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Spring Delay"
-msgstr "Χρόνος αναστολής"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
-msgid "Behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Show device icons on desktop"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
-msgid "Mount volumes on insert"
-msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
-msgid "Open filemanager on mount"
-msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
-msgid "Device"
-msgstr "Συσκευή"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Show tooltip"
-msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.1f"
-msgstr "%1.1f MB"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
-msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
-#, c-format
-msgid "%2.0f"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
-msgid "Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
-msgid "File Manager"
-msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
-msgid "Navigate"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192
-msgid "0 listable items"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265
-msgid "GTK Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Current Directory"
-msgstr "Νέος κατάλογος"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327
-msgid "Home"
-msgstr "Αρχικός κατάλογος"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357
-msgid "Root"
-msgstr "Σύστημα αρχείων"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397
-msgid "Navigate..."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Processing %d operation"
-msgid_plural "Processing %d operations"
-msgstr[0] "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων"
-msgstr[1] "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων"
-
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327
-msgid "Filemanager is idle"
-msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι"
-
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414
-msgid "EFM Operation Info"
-msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Gadgets"
-msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Available Layers"
-msgstr "Διαθέσιμα συστατικά"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Configure Layer"
-msgstr "Ρύθμιση"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205
-msgid "Layers"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
-msgid "Custom Image"
-msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240
-msgid "Custom Color"
-msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223
-msgid "Transparent"
-msgstr "Διαφάνεια"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
-msgid "Animations"
-msgstr "Κινούμενα γραφικά"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231
-msgid "Background"
-msgstr "Φόντο"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305
-msgid "Background Options"
-msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-msgid "Begin move/resize"
-msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066
-msgid "Free"
-msgstr "Ελεύθερο"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
-msgid "Appearance"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111
-msgid "Add other gadgets"
-msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
-msgid "Show/hide gadgets"
-msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Change Gadgets"
-msgstr "Προσθήκη συστατικού"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Window Switcher Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Windows from other desks"
-msgstr "Windows από άλλα γραφεία"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Windows from other screens"
-msgstr "Windows από άλλες οθόνες"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
-msgid "Iconified"
-msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Iconified from other desks"
-msgstr "Iconified από άλλα γραφεία"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Iconified from other screens"
-msgstr "Iconified από άλλες οθόνες"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uniconify/Unshade"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Warp mouse while selecting"
-msgstr "Παραμορφώσουν το ποντίκι , ενώ την επιλογή"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Warp mouse at end"
-msgstr "Στρέβλωση του ποντικιού στο τέλος"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Jump to desk"
-msgstr "Μετάβαση στο γραφείο"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
-msgid "Selecting"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Animation"
-msgstr "Κίνηση κύλισης"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
-msgid "Scroll speed"
-msgstr "Ταχύτητα κύλισης"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
-#, c-format
-msgid "%4.0f"
-msgstr "%4.0f"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
-msgid "Maximum width"
-msgstr "Μέγιστο πλάτος"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
-msgid "Minimum height"
-msgstr "Ελάχιστο ύψος"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
-msgid "Maximum height"
-msgstr "Μέγιστο ύψος"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Κάθετη στοίχιση"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
-msgid "Alignment"
-msgstr "Στοίχιση"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Window Switcher"
-msgstr "Λίστα παραθύρων"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
-msgid "Next Window"
-msgstr "Επόμενο παράθυρο"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
-msgid "Previous Window"
-msgstr "Προηγούμενο παράθυρο"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-msgid "Next window of same class"
-msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
-msgid "Previous window of same class"
-msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Next window class"
-msgstr "Επόμενη κατηγορία παράθυρο"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Previous window class"
-msgstr "Προηγούμενη κατηγορία παράθυρο"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
-msgid "Window on the Left"
-msgstr "Παράθυρο στα αριστερά"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window Down"
-msgstr "Παράθυρο κάτω"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
-msgid "Window Up"
-msgstr "Παράθυρο πάνω"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
-msgid "Window on the Right"
-msgstr "Παράθυρο στα δεξιά"
-
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170
-msgid "Select a window"
-msgstr "Επιλογή παραθύρου"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
-msgid "IBar Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις IBar"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Selected source"
-msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-msgid "Setup"
-msgstr "Ρύθμιση"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
-msgid "Icon Labels"
-msgstr "Ετικέτα εικονιδίων"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Show icon label"
-msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Lock icon move"
-msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Track launch"
-msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
-msgid "Create new IBar source"
-msgstr "Δημιουργία μιας νέας πηγής IBar"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
-msgid "Enter a name for this new source:"
-msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"bar source?"
-msgstr ""
-"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την "
-"πηγή μπάρας?"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
-msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817
-msgid "IBar"
-msgstr "IBar"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
-msgid "Create new Icon"
-msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817
-#, fuzzy
-msgid "Focus IBar"
-msgstr "Εστίαση"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
-msgid "IBox Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις IBox"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Expand When On Desktop"
-msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Show Icon Label"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου\n"
-"#-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Εμφανίστε την ετικέτα εικονιδίου"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
-msgid "Display Name"
-msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
-msgid "Display Title"
-msgstr "Εμφάνιση τίτλου"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
-msgid "Display Class"
-msgstr "Εμφάνιση κλάσης"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
-msgid "Display Icon Name"
-msgstr "Εμφάνιση ονόματος εικονιδίου"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
-msgid "Display Border Caption"
-msgstr "Εμφάνιση ετικέτας περιγράμματος"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
-msgid "Show windows from all screens"
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
-msgid "Show windows from current screen"
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
-msgid "Show windows from active desktop"
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219
-msgid "IBox"
-msgstr "IBox"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75
-msgid "Pager Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
-msgid "Flip desktop on mouse wheel"
-msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Always show desktop names"
-msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Live preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-msgid "Show popup on desktop change"
-msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
-msgid "Show popup for urgent windows"
-msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
-msgid "Resistance to dragging"
-msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
-msgid "Select and Slide button"
-msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
-#, c-format
-msgid "Click to set"
-msgstr "Κλικ για ορισμό"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
-msgid "Drag and Drop button"
-msgstr "Κουμπί συρσίματος και εναπόθεσης"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
-msgid "Drag whole desktop"
-msgstr "Σύρσιμο ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
-msgid "Popup pager height"
-msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Popup duration"
-msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
-#, c-format
-msgid "%1.1f seconds"
-msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Pager action popup height"
-msgstr "Pager δράση αναδυόμενο ύψος"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Show popup on urgent window"
-msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενο παράθυρο για επείγουσες"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Urgent popup sticks on screen"
-msgstr "Επείγουσα αναδυόμενο μπαστούνια στην οθόνη"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Show popup for focused windows"
-msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενα παράθυρα για την εστιασμένη"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Urgent popup duration"
-msgstr "Επείγουσα αναδυόμενο ταχύτητα"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Επείγοντα παράθυρα"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
-#, c-format
-msgid "Button %i"
-msgstr "Κουμπί %i"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
-msgid "Attention"
-msgstr "Προσοχή"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
-"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
-"works in the popup."
-msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού στην<br>ράφι "
-"για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>μενού "
-"περιβάλλοντος.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#, fuzzy
-msgid "Show Pager Popup"
-msgstr "Εμφάνιση Pager Popup"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
-#, fuzzy
-msgid "Popup Desk Right"
-msgstr "Αναδυόμενο Δικαίωμα Οργάνωση"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#, fuzzy
-msgid "Popup Desk Left"
-msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Αριστερά"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
-#, fuzzy
-msgid "Popup Desk Up"
-msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Έως"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#, fuzzy
-msgid "Popup Desk Down"
-msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Down"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
-#, fuzzy
-msgid "Popup Desk Next"
-msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Επόμενη"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
-#, fuzzy
-msgid "Popup Desk Previous"
-msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Προηγούμενη"
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Syscon Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις κύλισης"
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Secondary"
-msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
-msgid "Extra"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Do default action after timeout"
-msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Default Action"
-msgstr "Επιλογή εφαρμογών"
-
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-msgid "System Control"
-msgstr "Χειρισμός συστήματος"
-
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Syscon"
-msgstr "Syscon"
-
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
-msgid "System Controls"
-msgstr "Χειρισμοί συστήματος"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
-msgid "Temperature Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις θερμοκρασίας"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
-msgid "Sensors"
-msgstr "Αισθητήρες"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
-msgid "Celsius"
-msgstr "Κελσίου"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Φαρενάιτ"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
-msgid "Display Units"
-msgstr "Εμφάνιση μονάδων"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
-msgid "Check Interval"
-msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
-msgid "High Temperature"
-msgstr "Υψηλή θερμοκρασία"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
-#, c-format
-msgid "%1.0f F"
-msgstr "%1.0f F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
-#, c-format
-msgid "%1.0f C"
-msgstr "%1.0f C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
-msgid "Low Temperature"
-msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Θερμοκρασίες"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
-msgid "Temperature"
-msgstr "Θερμοκρασία"
-
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
-
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273
-msgid "Please Wait..."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321
-msgid "Welcome to Enlightenment"
-msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
-
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136
-#: src/modules/wizard/page_020.c:53
-msgid "Select one"
-msgstr "Επιλογή ενός"
-
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
-msgid "Profile"
-msgstr "Προφίλ"
-
-#: src/modules/wizard/page_040.c:39
-msgid "Adding missing App files"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_050.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Select preferred size"
-msgstr "Επιλέξτε προτιμώμενο μέγεθος"
-
-#: src/modules/wizard/page_060.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Focus by ..."
-msgstr "Εστίαση από ..."
-
-#: src/modules/wizard/page_060.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Over"
-msgstr "Ποντίκι"
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Network Management"
-msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:18
-#, fuzzy
-msgid "Connman network service not found"
-msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου."
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:21
-msgid "Install Connman for network management support"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:24
-msgid "Connman support disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:27
-msgid "Install/Enable Connman for network management support"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_110.c:157
-msgid "Checking to see if Connman exists"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Compositing"
-msgstr "Θέση"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:95
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:101
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:123
-msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:126
-msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_170.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Updates"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: src/modules/wizard/page_170.c:27
-msgid "Check for available updates"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_170.c:33
-msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
-"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_170.c:54
-msgid "Enable update checking"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_180.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"
-
-#: src/modules/wizard/page_180.c:33
-msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_180.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "Γραμμή εργασιών"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
-msgid "Capture"
-msgstr "Καταγραφή"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
-msgid "Playback"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287
-msgid "Output"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
-msgid "Cards"
-msgstr "Κάρτες"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
-msgid "Channels"
-msgstr "Κανάλια"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386
-msgid "Card:"
-msgstr "Κάρτα:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Channel:"
-msgstr "Κανάλι:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
-msgid "Left:"
-msgstr "Αριστερά"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403
-msgid "Right:"
-msgstr "Δεξιά:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
-msgid "Mute"
-msgstr "Σίγαση"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Ολισθητές κλειδώματος"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Εμφάνιση δύο ρυθμιστικά όταν ασφαλίζεται"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση Popup για την αλλαγή του όγκου μέσω συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Κάρτες ήχου"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή του όγκου"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Εκτέλεση μείκτη..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
-#, fuzzy
-msgid "New volume"
-msgstr "Νέα ένταση"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "Μίξερ"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Volume changed"
-msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Missing Application"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
-msgid ""
-"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
-"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Wifi On"
-msgstr "WiFi"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
-msgid "Another systray exists"
-msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
-msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
-msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη."
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
-#, fuzzy
-msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-msgstr ""
-"Systray δεν μπορούν να εργαστούν σε ένα ράφι που βρίσκεται κάτω από τα πάντα."
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
-msgid "Systray"
-msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Error saving screenshot file"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path: %s"
-msgstr "Διαδρομές E"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Error - Unknown format"
-msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
-msgid ""
-"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
-msgid "Select screenshot save location"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377
-#, c-format
-msgid "Uploaded %s / %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Error - Upload Failed"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398
-#, c-format
-msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Error - Can't create file"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
-#, c-format
-msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
-msgid "Error - Can't open file"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
-#, fuzzy
-msgid "Error - Bad size"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
-msgid "Error - Can't allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
-msgid "Error - Can't read picture"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
-msgid "Cannot read picture"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
-msgid "Uploading screenshot"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
-msgid "Uploading ..."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510
-msgid "Screenshot is available at this location:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Hide"
-msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623
-msgid "Where to put Screenshot..."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
-msgid "Perfect"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756
-#, fuzzy
-msgid "Share"
-msgstr "Αιχμηρό"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Take Shot"
-msgstr "Ρύθμιση οθονών"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Ρύθμιση οθονών"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922
-#, fuzzy
-msgid "Shot Error"
-msgstr "Σφάλμα προσάρτησης"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize network"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
-#, fuzzy
-msgid "Tasks"
-msgstr "Γραμμή εργασιών"
-
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Tasks Configuration"
-msgstr "ρύθμιση"
-
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Show icon only"
-msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"
-
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Show text only"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f px"
-msgstr "%.0f px"
-
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Height"
-msgstr "Ελάχιστο ύψος"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
-msgid "columns"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
-msgid "rows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
-msgid "Tile dialog windows as well"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Show window titles"
-msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Key hints"
-msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
-msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Tiling Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση του Everything"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
-#, fuzzy
-msgid "Tiling"
-msgstr "Σφυγμομέτρηση"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις IBar"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Configurations"
-msgstr "ρύθμιση"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Models"
-msgstr "Λειτουργίες"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Label only"
-msgstr "Ετικέτα"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Add New Configuration"
-msgstr "ρύθμιση"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "διαθέσιμο"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Λειτουργία"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505
-msgid "Variant"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
-msgid "Notification Box"
-msgstr "Κουτί Ειδοποίησης"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Enter Presentation Mode"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης\n"
-"#-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Εισέλθετε σε λειτουργία παρουσίασης"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
-msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment είναι σε λειτουργία <b>Παρουσίασης</b>.<br>κατά την "
-"λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση "
-"ενέργειας θα απενεργοποιηθούν ώστε να μην σας διακόψουν."
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
-msgid "Exited Presentation Mode"
-msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία παρουσίασης."
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
-msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
-msgstr ""
-"Η λειτουργία παρουσίασης τελειωσε.<br>τώρα η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα "
-"και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν."
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
-msgid "Enter Offline Mode"
-msgstr "Εισέλθετε σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
-"that use network will stop polling remote services."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Το Enlightenment είναι σε λειτουργία <b>εκτος σύνδεσης</b>.<br> Κατά τι "
-"λειτουργία εκτος σύνδεσης, τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το δίκτυο θα "
-"σταματήσουν να αντλούν πληροφορίες."
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
-msgid "Exited Offline Mode"
-msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
-"regular tasks."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Τώρα σε λειτουργία<b>σύνδεσης</b>.<br>Τώρα τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το "
-"δίκτυο θα συνεχίσουν κανονικά την άντληση δεδομένων."
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Notification Module"
-msgstr "Λειτουργία παρουσίασης"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus!"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
-msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
-msgstr ""
-"Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus! Παρακαλούμε ελέγξτε αν το dbus είναι "
-"σωστά εγκατεστημένο και εκτελείται."
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Ρύθμιση θέσης"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
-msgid "Urgency"
-msgstr "Προτεραιότητα"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
-msgid "Levels of urgency to display:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Critical"
-msgstr "Κάθετα"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
-msgid "Default Timeout"
-msgstr "Προκαθορισμένο χρονικό περιθώριο"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
-msgid "Force timeout for all notifications"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Popup Corner"
-msgstr "Μέγεθος υπενθύμησης"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Top left"
-msgstr "Τροποποίηση αιχμής"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Ύψος ειδοποίησης"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
-msgid "Bottom left"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
-msgid "Bottom right"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
-msgid "Ignore replace ID"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
-msgid "Use multiple monitor geometry"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
-msgid "Notification Box Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Show the popup on mouse over"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Εμφάνιση αναδυόμενα παράθυρα για την εστιασμένη\n"
-"#-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
-"Εμφάνιση αναδυόμενου κατά το mouse over"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
-msgid "Focus the source window when clicking"
-msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κάνω κλικ"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
-msgid "Levels of urgency to store:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
-#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
-#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
-#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
-#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
-#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
-#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πνευματική ιδιοκτησία &copy; 1999-2012, της ομάδας ανάπτυξης του "
-#~ "Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού "
-#~ "αυτού, όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό "
-#~ "παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό "
-#~ "το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING "
-#~ "και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας."
-#~ "<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και "
-#~ "δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και "
-#~ "ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</"
-#~ "hilight>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert focus when it is lost"
-#~ msgstr "Επαναφορά επικεντρωθεί όταν χάνεται"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)"
-#~ msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moving %s (eta: %d s)"
-#~ msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-
-#~ msgid "(no information)"
-#~ msgstr "(χωρίς πληροφορίες)"
-
-#~ msgid "File: %s"
-#~ msgstr "Αρχείο: %s"
-
-#~ msgid "From: %s"
-#~ msgstr "Από: %s"
-
-#~ msgid "To: %s"
-#~ msgstr "Προς: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using"
-#~ msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"
-
-#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
-#~ msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!"
-
-#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-#~ msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文"
-
-#~ msgid "%li Years ago"
-#~ msgstr "%li Χρόνια πριν"
-
-#~ msgid "%li Months ago"
-#~ msgstr "%li Μήνες πριν"
-
-#~ msgid "%li Weeks ago"
-#~ msgstr "%li Εβδομάδες πριν"
-
-#~ msgid "%li Days ago"
-#~ msgstr "%li Ημέρες πριν"
-
-#~ msgid "%li Hours ago"
-#~ msgstr "%li Ώρες πριν"
-
-#~ msgid "%li Minutes ago"
-#~ msgstr "%li Λεπτά πριν"
-
-#~ msgid "Specific Applications"
-#~ msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές"
-
-#~ msgid "Always on desktop"
-#~ msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On top pressing"
-#~ msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Ρύθμιση"
-
-#~ msgid "Notification Configuration Updated"
-#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων Ενημερώθηκε"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification "
-#~ "Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless "
-#~ "you downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration "
-#~ "from a place where<br>a newer version of the Notification Module was "
-#~ "running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been "
-#~ "now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η ρύθμιση σας για το άρθρωμα ενημερώσεων είναι ΝΕΟΤΕΡΗ από την έκδοση "
-#~ "αρθρώματος ενημερώσεων. Αυτό είναι πολύ<br> παράξενο. Αυτό δεν πρέπει να "
-#~ "συμβεί εκτός κι αν έχετε υποβαθμίσει το άρθρωμα Ενημερώσεων ή αντιγράψατε "
-#~ "την ρύθμιση από ένα σύστημα το οποιο εκτελούσε νεότερη έκδοση. Αυτό είναι "
-#~ "κακό και  για προληπτικούς λόγους οι ρυθμίσεις σας έχουν πλέον "
-#~ "αποκατασταθεί στις <br> προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-
-#~ msgid "Notification Configuration"
-#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποίησης"
-
-#~ msgid "Levels of urgency to popup : "
-#~ msgstr "Επίπεδα προτεραιότητας των ειδοποιήσεων : "
-
-#~ msgid "low"
-#~ msgstr "χαμηλό"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "κανονικό"
-
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "κρίσιμο"
-
-#~ msgid "%2.0f x"
-#~ msgstr "%2.0f x"
-
-#~ msgid "%2.0f y"
-#~ msgstr "%2.0f y"
-
-#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
-#~ msgstr "Κατεύθυνση κατά την οποια θα στοιβάζονται τα αναδυόμενα : "
-
-#~ msgid "Gap"
-#~ msgstr "Κενό"
-
-#~ msgid "Size of the gap between two popups : "
-#~ msgstr "Το μέγεθος του κενού ανάμεσα στις ειδοποιήσεις "
-
-#~ msgid "Levels of urgency to store : "
-#~ msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: "
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "(No Shelves)"
-#~ msgstr "(Χωρίς ράφια)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
-#~ "this shelf?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
-#~ "ραφιού?"
-
-#~ msgid "By"
-#~ msgstr "από"
-
-#~ msgid "Error getting data !"
-#~ msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων!"
-
-#~ msgid "Exchange wallpapers"
-#~ msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Κατέβασε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting data, please wait..."
-#~ msgstr "Λήψη δεδομένων , παρακαλώ περιμένετε ..."
-
-#~ msgid "Select a background from the list."
-#~ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: can't start the request."
-#~ msgstr "Σφάλμα ? Δεν μπορεί να ξεκινήσει το αίτημα."
-
-#~ msgid " Online..."
-#~ msgstr " Online..."
-
-#~ msgid "Exchange themes"
-#~ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων"
-
-#~ msgid "Gadgets Manager"
-#~ msgstr "Διαχειριστής συστατικών"
-
-#~ msgid "Display App Name"
-#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής"
-
-#~ msgid "Display App Comment"
-#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display App Generic"
-#~ msgstr "Εμφάνιση App Γενική"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon Movement"
-#~ msgstr "Θέμα εικονιδίων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."
-#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εναλλαγή offline mode συστήματος."
-
-#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."
-#~ msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query system's offline mode."
-#~ msgstr "Offline mode σύστημα ερωτήματος."
-
-#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"
-#~ msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
-#~ "hilight>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την "
-#~ "υπηρεσία <hilight>%s</hilight>"
-
-#~ msgid "Show passphrase as clear text"
-#~ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Οκ"
-
-#~ msgid "Disconnect from network service."
-#~ msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου."
-
-#~ msgid "Service does not exist anymore"
-#~ msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον"
-
-#~ msgid "Could not set service's passphrase"
-#~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Έλεγχοι"
-
-#~ msgid "No ConnMan"
-#~ msgstr "Χωρίς ConnMan"
-
-#~ msgid "No ConnMan server found."
-#~ msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"
-#~ msgstr "Offline mode ? Όλα τα ραδιόφωνα απενεργοποιηθεί"
-
-#~ msgid "No Connection"
-#~ msgstr "Χωρίς σύνδεση"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Αποσυνδεμένο"
-
-#~ msgid "disconnect"
-#~ msgstr "αποσύνδεση"
-
-#~ msgid "Unknown Name"
-#~ msgstr "Άγνωστο όνομα"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Χωρίς σφάλμα"
-
-#~ msgid "idle"
-#~ msgstr "αδρανές"
-
-#~ msgid "association"
-#~ msgstr "συσχετισμός"
-
-#~ msgid "configuration"
-#~ msgstr "ρύθμιση"
-
-#~ msgid "ready"
-#~ msgstr "έτοιμο"
-
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "είσοδος"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "online"
-
-#~ msgid "failure"
-#~ msgstr "αποτυχία"
-
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "ενεργοποιημένο"
-
-#~ msgid "available"
-#~ msgstr "διαθέσιμο"
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "συνδεδεμένο"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "εκτός σύνδεσης"
-
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Μετακίνηση στο..."
-
-#~ msgid "Move By..."
-#~ msgstr "Μετακίνηση κατά..."
-
-#~ msgid "%i Files"
-#~ msgstr "%i Αρχεία"
-
-#~ msgid "%llu TiB"
-#~ msgstr "%llu TiB"
-
-#~ msgid "%llu GiB"
-#~ msgstr "%llu GiB"
-
-#~ msgid "%llu MiB"
-#~ msgstr "%llu MiB"
-
-#~ msgid "%llu KiB"
-#~ msgstr "%llu KiB"
-
-#~ msgid "%llu B"
-#~ msgstr "%llu B"
-
-#~ msgid "Others can read"
-#~ msgstr "Ανάγνωση από άλλους"
-
-#~ msgid "Others can write"
-#~ msgstr "Εγγραφή από άλλους"
-
-#~ msgid "Owner can read"
-#~ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη"
-
-#~ msgid "Owner can write"
-#~ msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη"
-
-#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-#~ msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-#~ msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος"
-
-#~ msgid "Lock program changing:"
-#~ msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:"
-
-#~ msgid "Lock me from changing:"
-#~ msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"
-
-#~ msgid "Stop me from:"
-#~ msgstr "Σταμάτησε με από το να:"
-
-#~ msgid "Window Properties"
-#~ msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
-
-#~ msgid "Remember using"
-#~ msgstr "Ενθύμηση χρήσης"
-
-#~ msgid "Properties to remember"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση"
-
-#~ msgid "%'.0f MB"
-#~ msgstr "%'.0f MB"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Εισαγωγή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
-#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
-#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
-#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
-#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
-#~ "<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Διαμόρφωση δεδομένων Ρύθμιση του πίνακα Ενότητα χρειάζονται αναβάθμιση. "
-#~ "Παλιά<br>διαμόρφωση σας έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών "
-#~ "αρχικοποιηθεί. Αυτό θα συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , "
-#~ "ώστε να μην αναφέρω μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα "
-#~ "χρειάζεται νέα δεδομένα διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να "
-#~ "χρησιμοποιηθεί λειτουργικότητα ότι παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. "
-#~ "Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα "
-#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. "
-#~ "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
-#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
-#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
-#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Για τη ρύθμιση των Ενότητα Πίνακα σας είναι νεότερη από την έκδοση "
-#~ "μονάδα. Αυτό είναι πολύ παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν "
-#~ "υποβάθμιση<br>την ενότητα ή τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος "
-#~ "όπου<br>μια νεότερη έκδοση της μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως "
-#~ "προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας έχει πλέον "
-#~ "αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-#~ msgstr "Διαμόρφωση Διαμόρφωση Πίνακα ενημέρωση"
-
-#~ msgid "Delete OK?"
-#~ msgstr "Διαγραφή εντάξει?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Even if on power"
-#~ msgstr "Ακόμη και αν στην εξουσία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delay until suspend"
-#~ msgstr "Καθυστέρηση μέχρι να αναστείλει"
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
-
-#~ msgid "Initial timeout"
-#~ msgstr "Αρχικό χρονικό όριο"
-
-#~ msgid "Alternation timeout"
-#~ msgstr "Χρονικό όριο εναλλαγής"
-
-#~ msgid "Preferred"
-#~ msgstr "Προτιμώμενο"
-
-#~ msgid "Not Preferred"
-#~ msgstr "Μη προτιμώμενο"
-
-#~ msgid "Exposure Events"
-#~ msgstr "Γεγονότα έκθεσης"
-
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "Επέτρεψε"
-
-#~ msgid "Don't Allow"
-#~ msgstr "Μην επιτρέψεις"
-
-#~ msgid "Enable Display Power Management"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
-
-#~ msgid "Standby time"
-#~ msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής"
-
-#~ msgid "Off time"
-#~ msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DPMS"
-#~ msgstr "DPMS"
-
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
-
-#~ msgid "Delete Binding"
-#~ msgstr "Διαγραφή συνδυασμού"
-
-#~ msgid "Modify Binding"
-#~ msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού"
-
-#~ msgid "Binding Edge Error"
-#~ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Power management"
-#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
-
-#~ msgid "Wallpaper settings..."
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."
-
-#~ msgid "Wallpaper Import Error"
-#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός "
-#~ "σφάλματος αντιγραφής."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
-#~ "this is a valid wallpaper?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε "
-#~ "σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
-
-#~ msgid "Enable icon theme"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icons override general theme"
-#~ msgstr "Εικόνες παρακάμψετε γενικό θέμα"
-
-#~ msgid "Cursor Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη"
-
-#~ msgid "Scale with DPI"
-#~ msgstr "Κλιμάκωση με DPI"
-
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Σχετικό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
-#~ msgstr "Βάση DPI σε κλίμακα σε σχέση με"
-
-#~ msgid "Currently %i DPI"
-#~ msgstr "Τρέχον DPI: %i"
-
-#~ msgid "Mouse Cursor"
-#~ msgstr "Δείκτης ποντικιού"
-
-#~ msgid "Maximize Policy"
-#~ msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης"
-
-#~ msgid "Window Stacking"
-#~ msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου"
-
-#~ msgid "Delete Remember(s)"
-#~ msgstr "Διαγραφή ενθύμησης/σεων"
-
-#~ msgid "%i.%i GHz"
-#~ msgstr "%i.%i GHz"
-
-#~ msgid "Items"
-#~ msgstr "Αντικέιμενα"
-
-#~ msgid "Fileman Settings Updated"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν"
-
-#~ msgid "Sort Dirs First"
-#~ msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα"
-
-#~ msgid "Show Full Path"
-#~ msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής"
-
-#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
-#~ msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας"
-
-#~ msgid "Uncover"
-#~ msgstr "Αποκάλυψη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pager Button Grab"
-#~ msgstr "Πιάσε κουμπί τηλεειδοποίησης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XKB Switcher Module"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
-
-#~ msgid "Popup speed"
-#~ msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Πλήκτρα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware Switches"
-#~ msgstr "Διακόπτες υλικού"
-
-#~ msgid "About Text"
-#~ msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\""
-
-#~ msgid "Acpi"
-#~ msgstr "Acpi"
-
-#~ msgid "Dim Screen"
-#~ msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας"
-
-#~ msgid "Undim Screen"
-#~ msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας"
-
-#~ msgid "Resizeable"
-#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-
-#~ msgid "Stop move/resize this gadget"
-#~ msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n"
-#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n"
-#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
-#~ "This should not happen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n"
-#~ "Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n"
-#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n"
-#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-
-#~ msgid "Check SVG Support"
-#~ msgstr "Έλεγχος υποστήριξης SVG"
-
-#~ msgid "Setup FM"
-#~ msgstr "Ρύθμιση FM"
-
-#~ msgid "New Application"
-#~ msgstr "Νέα εφαρμογή"
-
-#~ msgid "Background panning"
-#~ msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία"
-
-#~ msgid "X-Axis pan factor"
-#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ"
-
-#~ msgid "%.2f"
-#~ msgstr "%.2f"
-
-#~ msgid "Y-Axis pan factor"
-#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ"
-
-#~ msgid "Display Power Management Signaling"
-#~ msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)"
-
-#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
-#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>δυνατότητες DPMS."
-
-#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
-#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>την επέκταση DPMS."
-
-#~ msgid "Copy To ..."
-#~ msgstr "Αντιγραφή στο..."
-
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Μετακίνηση στο..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)"
-
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
-
-#~ msgid "Select application menu"
-#~ msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής"
-
-#~ msgid "Launcher Bar"
-#~ msgstr "Μπάρα εκκίνησης"
-
-#~ msgid "Enable desktop icons"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας"
-
-#~ msgid "Focus mode"
-#~ msgstr "Λειτουργία εστίασης"
-
-#~ msgid "Click to focus windows"
-#~ msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων"
-
-#~ msgid "Mouse over focuses windows"
-#~ msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού"
-
-#~ msgid "Select Icons to Add"
-#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
-#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι ρυθμίσεις του αρθρώματος μίκτη έχουν αλλάξει.<br>Οι παλίες σας "
-#~ "ρυθμίσεις έχουν αντικαταστάθει με τις καινούργιες προκαθορισμένες."
-#~ "<br>Συγνώμη για την ταλαιπωρία."
-
-#~ msgid "Add Application..."
-#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..."
-
-#~ msgid "More..."
-#~ msgstr "Περισσότερα..."
-
-#~ msgid "To Favorites Menu"
-#~ msgstr "Στο μενού αγαπημένων"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Επιλογή"
-
-#~ msgid "Animated flip"
-#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
-
-#~ msgid "Interaction"
-#~ msgstr "Διάδραση"
-
-#~ msgid "Spell Checker"
-#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
-
-#~ msgid "Everything Aspell"
-#~ msgstr "Everything Aspell"
-
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
-
-#~ msgid "Aspell"
-#~ msgstr "Aspell"
-
-#~ msgid "Hunspell"
-#~ msgstr "Hunspell"
-
-#~ msgid "Show home directory"
-#~ msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου"
-
-#~ msgid "Move this gadget to"
-#~ msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..."
-
-#~ msgid "Able to be resized"
-#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
-
-#~ msgid "Remove this gadget"
-#~ msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού"
-
-#~ msgid "Powersaving policy"
-#~ msgstr "Πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"
-
-#~ msgid "Change Icon Properties"
-#~ msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου"
-
-#~ msgid "Remove Icon"
-#~ msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου"
-
-#~ msgid "Add An Icon"
-#~ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου"
-
-#~ msgid "Set Shelf Contents"
-#~ msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού"
-
-#~ msgid "Delete this Shelf"
-#~ msgstr "Διέγραψε το ράφι"
-
-#~ msgid "Lock when Enlightenment starts"
-#~ msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment"
-
-#~ msgid "Wallpaper Mode"
-#~ msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας"
-
-#~ msgid "User Wallpaper"
-#~ msgstr "Tαπετσαρία χρήστη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screensaver Timer"
-#~ msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης"
-
-#~ msgid "Gradient..."
-#~ msgstr "Διαβάθμιση..."
-
-#~ msgid "Create a gradient..."
-#~ msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..."
-
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Χρώμα 1:"
-
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Χρώμα 2:"
-
-#~ msgid "Fill Options"
-#~ msgstr "Επιλογές γεμίσματος"
-
-#~ msgid "Diagonal Up"
-#~ msgstr "Διαγώνια πάνω"
-
-#~ msgid "Diagonal Down"
-#~ msgstr "Διαγώνια κάτω"
-
-#~ msgid "Radial"
-#~ msgstr "Ακτινικό"
-
-#~ msgid "Gradient Creation Error"
-#~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης"
-
-#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια "
-#~ "διαβάθμιση."
-
-#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
-#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Window Placement"
-#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Border Icon Preference"
-#~ msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"
-
-#~ msgid "From other desks"
-#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
-
-#~ msgid "From other screens"
-#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warp mouse"
-#~ msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"
-
-#~ msgid "Add Application"
-#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής"
-
-#~ msgid "Automatic Locking"
-#~ msgstr "Αυτόματο κλείδωμα"
-
-#~ msgid "Time after screensaver activated"
-#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
-
-#~ msgid "Idle time to exceed"
-#~ msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ενεργοποίηση"
-
-#~ msgid "Use custom screenlock"
-#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPower"
-#~ msgstr "Βύθιση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Executables"
-#~ msgstr "Εκτελέσιμο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set as Wallpaper"
-#~ msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"
-
-#~ msgid "Desktop files scan done"
-#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας ολοκληρώθηκε"
-
-#~ msgid "Desktop file scan"
-#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#~ msgid "Available Modules"
-#~ msgstr "Διαθέσιμα αρθρώματα"
-
-#~ msgid "Load Module"
-#~ msgstr "Φόρτωση αρθρώματος"
-
-#~ msgid "Loaded Modules"
-#~ msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα"
-
-#~ msgid "Description: Unavailable"
-#~ msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη"
-
-#~ msgid "Selected Gadgets"
-#~ msgstr "Επιλεγμένα συστατικά"
-
-#~ msgid "Set Contents..."
-#~ msgstr "Όρισε περιεχόμενο..."
-
-#~ msgid "Basic Settings"
-#~ msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
-
-#~ msgid "Favorites Menu"
-#~ msgstr "Μενού αγαπημένων"
-
-#~ msgid "Menu Item Captions"
-#~ msgstr "Τίτλος αντικειμένου μενού"
-
-#~ msgid "About Dialog Title"
-#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου \"Σχετικά\""
-
-#~ msgid "About Dialog Version"
-#~ msgstr "Έκδοση διαλόγου \"Σχετικά\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings Dialog Title"
-#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου ρυθμίσεων"
-
-#~ msgid "Window Manager Colors"
-#~ msgstr "Χρώματα διαχειριστή παραθύρων"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
-
-#~ msgid "Widget Colors"
-#~ msgstr "Χρώματα γραφικών συστατικών"
-
-#~ msgid "Module Colors"
-#~ msgstr "Χρώματα αρθρωμάτων"
-
-#~ msgid "Outline Color"
-#~ msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Προκαθορισμένα"
-
-#~ msgid "Add Edge"
-#~ msgstr "Προσθήκη αιχμής"
-
-#~ msgid "Run Command Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτέλεσης εντολής"
-
-#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
-#~ msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)"
-
-#~ msgid "Size Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων"
-
-#~ msgid "X-Axis Alignment"
-#~ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα"
-
-#~ msgid "Y-Axis Alignment"
-#~ msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα"
-
-#~ msgid "Run Command"
-#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-
-#~ msgid "Icon Themes"
-#~ msgstr "Θέματα εικονιδίων"
-
-#~ msgid "Add Key"
-#~ msgstr "Προσθήκη πλήκτρου"
-
-#~ msgid "Delete Key"
-#~ msgstr "Διαγραφή πλήκτρου"
-
-#~ msgid "Main Menu Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις κεντρικού μενού"
-
-#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
-#~ msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού"
-
-#~ msgid "Show Name In Menu"
-#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος στο μενού"
-
-#~ msgid "Show Generic In Menu"
-#~ msgstr "Εμφάνιση γενικευμένων στο μενού"
-
-#~ msgid "Show Comment In Menu"
-#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου στο μενού"
-
-#~ msgid "Autoscroll Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης"
-
-#~ msgid "%2.2f seconds"
-#~ msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα"
-
-#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
-#~ msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
-
-#~ msgid "Idle Cursor"
-#~ msgstr "Αδρανής δείκτης"
-
-#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
-#~ msgstr "Χρήση δείκτη Enlightenment"
-
-#~ msgid "Use X Cursor"
-#~ msgstr "Χρήση δείκτη Χ"
-
-#~ msgid "Cursor Size"
-#~ msgstr "Μέγεθος δείκτη"
-
-#~ msgid "Cache Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης"
-
-#~ msgid "Size Of Font Cache"
-#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών"
-
-#~ msgid "Size Of Image Cache"
-#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων"
-
-#~ msgid "Time until X screensaver starts"
-#~ msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η προφύλαξη οθόνης X"
-
-#~ msgid "Time until X screensaver alternates"
-#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X"
-
-#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
-#~ msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων"
-
-#~ msgid "Follow the window as it moves"
-#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την μετακίνηση"
-
-#~ msgid "Follow the window as it resizes"
-#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την αλλαγή μεγέθους"
-
-#~ msgid "Window Shading"
-#~ msgstr "Σκίαση παραθύρου"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Περίγραμμα παραθύρου"
-
-#~ msgid "Prefer user defined icon"
-#~ msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη"
-
-#~ msgid "Prefer application provided icon"
-#~ msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή"
-
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "Κλικ για εστίαση"
-
-#~ msgid "No new windows get focus"
-#~ msgstr "Δεν γίνεται εστίαση στα νέα παράθυρα"
-
-#~ msgid "All new windows get focus"
-#~ msgstr "Γίνεται εστίαση σε όλα τα νέα παράθυρα"
-
-#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει "
-#~ "εστίαση"
-
-#~ msgid "A click on a window always raises it"
-#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει"
-
-#~ msgid "A click in a window always focuses it"
-#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το εστιάζει"
-
-#~ msgid "Resistance between windows:"
-#~ msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:"
-
-#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
-#~ msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας"
-
-#~ msgid "Show iconified windows"
-#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων"
-
-#~ msgid "Selection Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις παραμόρφωσης"
-
-#~ msgid "Run Command Dialog"
-#~ msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής"
-
-#~ msgid "Background Mode"
-#~ msgstr "Λειτουργία φόντου"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Γρήγορο"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Αργό"
-
-#~ msgid "Very Slow"
-#~ msgstr "Πολύ αργό"
-
-#~ msgid "200 F"
-#~ msgstr "200 F"
-
-#~ msgid "150 F"
-#~ msgstr "150 F"
-
-#~ msgid "110 F"
-#~ msgstr "110 F"
-
-#~ msgid "130 F"
-#~ msgstr "130 F"
-
-#~ msgid "90 F"
-#~ msgstr "90 F"
-
-#~ msgid "93 C"
-#~ msgstr "93 C"
-
-#~ msgid "65 C"
-#~ msgstr "65 C"
-
-#~ msgid "43 C"
-#~ msgstr "43 C"
-
-#~ msgid "55 C"
-#~ msgstr "55 C"
-
-#~ msgid "32 C"
-#~ msgstr "32 C"
-
-#~ msgid "Connection Manager"
-#~ msgstr "Διαχειριστής συνδέσεων"
-
-#~ msgid "Network Device"
-#~ msgstr "Συσκευή δικτύου"
-
-#~ msgid "LAN"
-#~ msgstr "LAN"
-
-#~ msgid "Specific Device"
-#~ msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Δίκτυα"
-
-#~ msgid "Expand the window"
-#~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο"
-
-#~ msgid "Allow window manipulation"
-#~ msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου"
-
-#~ msgid "Mount of device failed"
-#~ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής"
-
-#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
-#~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop"
-
-#~ msgid "Configure Contents..."
-#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..."
-
-#~ msgid "Shelf Size"
-#~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού"
-
-#~ msgid "Configure Shelf Contents"
-#~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού"
-
-#~ msgid "Configure Toolbar Contents"
-#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων"
-
-#~ msgid "Configure Dialog Title"
-#~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης"
-
-#~ msgid "Scaling Factors"
-#~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης"
-
-#~ msgid "Personal scaling factor"
-#~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης"
-
-#~ msgid "Custom Grid Icons"
-#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος"
-
-#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"
-#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος"
-
-#~ msgid "Exit Immediately"
-#~ msgstr "Άμεση Έξοδος"
-
-#~ msgid "Shut Down Immediately"
-#~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση"
-
-#~ msgid "Desktop Lock"
-#~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας"
-
-#~ msgid "Shutting down of your system failed."
-#~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε."
-
-#~ msgid "Rebooting your system failed."
-#~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε."
-
-#~ msgid "Suspend of your system failed."
-#~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε."
-
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "Τερματισμός"
-
-#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-#~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ Περιμένετε.</hilight>"
-
-#~ msgid "Rebooting"
-#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
-
-#~ msgid "%1.0f percent"
-#~ msgstr "%1.0f τις εκατό"
-
-#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της "
-#~ "οθόνης"
-
-#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
-#~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης"
-
-#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
-#~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
-#~ "this profile?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
-#~ "προφίλ?"
-
-#~ msgid "Plain Profile"
-#~ msgstr "Απλό Προφίλ"
-
-#~ msgid "Clone Current Profile"
-#~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ"
-
-#~ msgid "Choose a website from list..."
-#~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..."
-
-#~ msgid "get-e.org - Static"
-#~ msgstr "get-e.org - Στατικές"
-
-#~ msgid "get-e.org  - Animated"
-#~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες"
-
-#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
-#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"
-
-#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
-#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"
-
-#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
-#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"
-
-#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
-#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"
-
-#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."
-#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..."
-
-#~ msgid "[%s] Choose an image from list"
-#~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα"
-
-#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
-#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε"
-
-#~ msgid "[%s] Getting feed..."
-#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής"
+# translation of el.po to Ελληνικά\r
+# Greek translation for Enlightenment17.\r
+# This file is put in the public domain.\r
+#\r
+# Geo Kou <ragecryx@yahoo.gr>, 2008.\r
+# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008.\r
+# Giorgos RageCryX Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.\r
+# George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2011.\r
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.\r
+#\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: el\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2012-12-02 01:35+0200\n"\r
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"\r
+"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"\r
+"Language: el_GR\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"\r
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_about.c:17\r
+msgid "About Enlightenment"\r
+msgstr "Περί Enlightenment"\r
+\r
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288\r
+#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24\r
+#: src/modules/conf/e_conf.c:179\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "Κλείσιμο"\r
+\r
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379\r
+#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221\r
+#: src/modules/wizard/page_000.c:36\r
+msgid "Enlightenment"\r
+msgstr "Enlightenment"\r
+\r
+#: src/bin/e_about.c:26\r
+msgid ""\r
+"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"\r
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "\r
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."\r
+"org</><br><br>"\r
+msgstr ""\r
+"<title>Πνευματικά δικαιώματα &αντίγραφο; 2000-2012, από την ομάδα ανάπτυξης "\r
+"του Enlightenment</><br><br>Ελπίζουμε ότι απολαμβάνετε την χρήση του "\r
+"λογισμικού όσο εμείς απολαμβάναμε την δημιουργία του.<br><br>Για επικοινωνία "\r
+"μαζί μας, παρακαλώ επισκεφθείτε την διεύθυνση:<br><hilight>http://www."\r
+"enlightenment.org</><br><br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_about.c:69\r
+msgid "<title>The Team</><br><br>"\r
+msgstr "<title>Η Ομάδα</><br><br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:360\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "\r
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "\r
+"want to kill this window?"\r
+msgstr ""\r
+"Πρόκειτε να τερματίσετε βίαια το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νου ότι όλα "\r
+"τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν, θα χαθούν!"\r
+"<br><br>Είστε σίγουροι για τον βίαιο τερματισμό του παραθύρου αυτού;"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:372\r
+msgid "Are you sure you want to kill this window?"\r
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:745\r
+msgid "Kill"\r
+msgstr "Βίαιος Τερματισμός"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286\r
+#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485\r
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313\r
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167\r
+msgid "No"\r
+msgstr "Όχι"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2118\r
+msgid "Are you sure you want to exit?"\r
+msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο;"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2120\r
+msgid ""\r
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"\r
+msgstr ""\r
+"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο;"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257\r
+msgid "Exit"\r
+msgstr "Έξοδος"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926\r
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625\r
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316\r
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524\r
+msgid "Cancel"\r
+msgstr "Ακύρωση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2215\r
+msgid "Are you sure you want to log out?"\r
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2217\r
+msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"\r
+msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2221\r
+msgid "Log out"\r
+msgstr "Αποσύνδεση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409\r
+msgid "Are you sure you want to turn off?"\r
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τον τερματισμό του συστήματος?"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2280\r
+msgid ""\r
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "\r
+"shut down?"\r
+msgstr "Αιτήθηκε τερματισμός του Η/Υ.<br><br>Θέλετε σίγουρα τερματισμό;"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749\r
+msgid "Power off"\r
+msgstr "Τερματισμός"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2341\r
+msgid "Are you sure you want to reboot?"\r
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση;"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2343\r
+msgid ""\r
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "\r
+"restart it?"\r
+msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση;"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422\r
+msgid "Reboot"\r
+msgstr "Επανεκκίνηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2411\r
+msgid ""\r
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "\r
+"suspend?"\r
+msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή;"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430\r
+msgid "Suspend"\r
+msgstr "Αναστολή"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2477\r
+msgid "Are you sure you want to hibernate?"\r
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2479\r
+msgid ""\r
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "\r
+"suspend to disk?"\r
+msgstr ""\r
+"Ζητήσατε αδρανοποίηση του Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "\r
+"αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379\r
+msgid "Hibernate"\r
+msgstr "Αδρανοποίηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990\r
+#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005\r
+#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300\r
+#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941\r
+msgid "Window : Actions"\r
+msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:665\r
+msgid "Move"\r
+msgstr "Μετακίνηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679\r
+msgid "Resize"\r
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348\r
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336\r
+msgid "Menu"\r
+msgstr "Μενού"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2982\r
+msgid "Window Menu"\r
+msgstr "Μενού παραθύρου"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216\r
+msgid "Raise"\r
+msgstr "Ανύψωση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055\r
+msgid "Lower"\r
+msgstr "Βύθιση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019\r
+#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032\r
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043\r
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052\r
+#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058\r
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069\r
+#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077\r
+#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093\r
+#: src/bin/e_actions.c:3099\r
+msgid "Window : State"\r
+msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3010\r
+msgid "Sticky Mode Toggle"\r
+msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3014\r
+msgid "Sticky Mode Enable"\r
+msgstr "Ενεργοποιημένη Κατάσταση Επικόλλησης"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3019\r
+msgid "Iconic Mode Toggle"\r
+msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3023\r
+msgid "Iconic Mode Enable"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3028\r
+msgid "Fullscreen Mode Toggle"\r
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3032\r
+msgid "Fullscreen Mode Enable"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:640\r
+msgid "Maximize"\r
+msgstr "Μεγιστοποίηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3040\r
+msgid "Maximize Vertically"\r
+msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3043\r
+msgid "Maximize Horizontally"\r
+msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3046\r
+msgid "Maximize Left"\r
+msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3049\r
+msgid "Maximize Right"\r
+msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3052\r
+msgid "Maximize Fullscreen"\r
+msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3054\r
+msgid "Maximize Mode \"Smart\""\r
+msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3056\r
+msgid "Maximize Mode \"Expand\""\r
+msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3058\r
+msgid "Maximize Mode \"Fill\""\r
+msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3065\r
+msgid "Shade Up Mode Toggle"\r
+msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3067\r
+msgid "Shade Down Mode Toggle"\r
+msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3069\r
+msgid "Shade Left Mode Toggle"\r
+msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3071\r
+msgid "Shade Right Mode Toggle"\r
+msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3073\r
+msgid "Shade Mode Toggle"\r
+msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3077\r
+msgid "Set Shaded State"\r
+msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3078\r
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3082\r
+msgid "Toggle Borderless State"\r
+msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3087\r
+msgid "Set Border"\r
+msgstr "Ορισμός Περιγράμματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3093\r
+msgid "Cycle between Borders"\r
+msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3099\r
+msgid "Toggle Pinned State"\r
+msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108\r
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118\r
+#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134\r
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148\r
+#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154\r
+#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160\r
+#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166\r
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176\r
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182\r
+#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196\r
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209\r
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215\r
+#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221\r
+#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227\r
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446\r
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166\r
+msgid "Desktop"\r
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3104\r
+msgid "Flip Desktop Left"\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3106\r
+msgid "Flip Desktop Right"\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3108\r
+msgid "Flip Desktop Up"\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3110\r
+msgid "Flip Desktop Down"\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3112\r
+msgid "Flip Desktop By..."\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3118\r
+msgid "Flip To Previous Desktop"\r
+msgstr "Γύρισμα στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3123\r
+msgid "Show The Desktop"\r
+msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3129\r
+msgid "Show The Shelf"\r
+msgstr "Εμφάνιση ραφιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3134\r
+msgid "Flip Desktop To..."\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3140\r
+msgid "Flip Desktop Linearly..."\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3146\r
+msgid "Switch To Desktop 0"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3148\r
+msgid "Switch To Desktop 1"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3150\r
+msgid "Switch To Desktop 2"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3152\r
+msgid "Switch To Desktop 3"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3154\r
+msgid "Switch To Desktop 4"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3156\r
+msgid "Switch To Desktop 5"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3158\r
+msgid "Switch To Desktop 6"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3160\r
+msgid "Switch To Desktop 7"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3162\r
+msgid "Switch To Desktop 8"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3164\r
+msgid "Switch To Desktop 9"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3166\r
+msgid "Switch To Desktop 10"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3168\r
+msgid "Switch To Desktop 11"\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3170\r
+msgid "Switch To Desktop..."\r
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3176\r
+msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3178\r
+msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3180\r
+msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3182\r
+msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3184\r
+msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3190\r
+msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3196\r
+msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"\r
+msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3202\r
+msgid "Flip Desktop In Direction..."\r
+msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3207\r
+msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3209\r
+msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3211\r
+msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3213\r
+msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3215\r
+msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3217\r
+msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3219\r
+msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3221\r
+msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3223\r
+msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3225\r
+msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3227\r
+msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3229\r
+msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3231\r
+msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"\r
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83\r
+msgid "Window : List"\r
+msgstr "Παράθυρο : Λίστα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3237\r
+msgid "Jump to window..."\r
+msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3241\r
+msgid "Jump to window... or start..."\r
+msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252\r
+#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262\r
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273\r
+#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279\r
+#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286\r
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17\r
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971\r
+msgid "Screen"\r
+msgstr "Οθόνη"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3248\r
+msgid "Send Mouse To Screen 0"\r
+msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3250\r
+msgid "Send Mouse To Screen 1"\r
+msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3252\r
+msgid "Send Mouse To Screen..."\r
+msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3258\r
+msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"\r
+msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3260\r
+msgid "Send Mouse Back 1 Screen"\r
+msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3262\r
+msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."\r
+msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3267\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Dim"\r
+msgstr "Θαμπάδα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3270\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Undim"\r
+msgstr "Undim"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3273\r
+msgid "Backlight Set"\r
+msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3275\r
+msgid "Backlight Min"\r
+msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3277\r
+msgid "Backlight Mid"\r
+msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3279\r
+msgid "Backlight Max"\r
+msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3282\r
+msgid "Backlight Adjust"\r
+msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3284\r
+msgid "Backlight Up"\r
+msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3286\r
+msgid "Backlight Down"\r
+msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3291\r
+msgid "Move To Center"\r
+msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3295\r
+msgid "Move To Coordinates..."\r
+msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3300\r
+msgid "Move By Coordinate Offset..."\r
+msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3306\r
+msgid "Resize By..."\r
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3312\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Push in Direction..."\r
+msgstr "Σπρώξτε προς την κατεύθυνση ..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3318\r
+msgid "Drag Icon..."\r
+msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327\r
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341\r
+msgid "Window : Moving"\r
+msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3323\r
+msgid "To Next Desktop"\r
+msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3325\r
+msgid "To Previous Desktop"\r
+msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3327\r
+msgid "By Desktop #..."\r
+msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3333\r
+msgid "To Desktop..."\r
+msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3339\r
+msgid "To Next Screen"\r
+msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3341\r
+msgid "To Previous Screen"\r
+msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3346\r
+msgid "Show Main Menu"\r
+msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3348\r
+msgid "Show Favorites Menu"\r
+msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3350\r
+msgid "Show All Applications Menu"\r
+msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3352\r
+msgid "Show Clients Menu"\r
+msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3354\r
+msgid "Show Menu..."\r
+msgstr "Εμφάνιση μενού..."\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371\r
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136\r
+msgid "Launch"\r
+msgstr "Εκτέλεση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469\r
+msgid "Command"\r
+msgstr "Εντολή"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:118\r
+#, c-format\r
+msgid "Application"\r
+msgstr "Εφαρμογή"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3371\r
+msgid "New Instance of Focused App"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252\r
+msgid "Restart"\r
+msgstr "Επανεκκίνηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3383\r
+msgid "Exit Now"\r
+msgstr "Έξοδος τώρα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392\r
+msgid "Enlightenment : Mode"\r
+msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3388\r
+msgid "Presentation Mode Toggle"\r
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3393\r
+msgid "Offline Mode Toggle"\r
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405\r
+msgid "Enlightenment : Module"\r
+msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3398\r
+msgid "Enable the named module"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3402\r
+msgid "Disable the named module"\r
+msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3406\r
+msgid "Toggle the named module"\r
+msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418\r
+#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430\r
+#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:52\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31\r
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60\r
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129\r
+msgid "System"\r
+msgstr "Σύστημα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3410\r
+msgid "Log Out"\r
+msgstr "Αποσύνδεση"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3414\r
+msgid "Power Off Now"\r
+msgstr "Τερματισμός τώρα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3418\r
+msgid "Power Off"\r
+msgstr "Τερματισμός"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3426\r
+msgid "Suspend Now"\r
+msgstr "Αναστολή τώρα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3438\r
+msgid "Hibernate Now"\r
+msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3446\r
+msgid "Lock"\r
+msgstr "Κλείδωμα"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358\r
+msgid "Cleanup Windows"\r
+msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3456\r
+msgid "Generic : Actions"\r
+msgstr "Γενικά : Ενέργειες"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3456\r
+msgid "Delayed Action"\r
+msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472\r
+msgid "Keyboard Layouts"\r
+msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3465\r
+msgid "Use keyboard layout"\r
+msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3469\r
+msgid "Next keyboard layout"\r
+msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου"\r
+\r
+#: src/bin/e_actions.c:3473\r
+msgid "Previous keyboard layout"\r
+msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου"\r
+\r
+#: src/bin/e_bg.c:22\r
+msgid "Set As Background"\r
+msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"\r
+\r
+#: src/bin/e_color_dialog.c:26\r
+msgid "Color Selector"\r
+msgstr "Επιλογή χρώματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46\r
+msgid "Select"\r
+msgstr "Επιλογή"\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038\r
+msgid ""\r
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "\r
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "\r
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "\r
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "\r
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "\r
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "\r
+"the hiccup in your settings.<br>"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:1022\r
+msgid ""\r
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "\r
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "\r
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "\r
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "\r
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310\r
+msgid "Enlightenment Settings Write Problems"\r
+msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:1687\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"\r
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."\r
+"<br>"\r
+msgstr ""\r
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την μεταφορά των αρχείων ρυθμίσεων<br>από:<br>"\r
+"%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια."\r
+"<br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323\r
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608\r
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425\r
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659\r
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "Εντάξει"\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2201\r
+msgid "Settings Upgraded"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2219\r
+#, fuzzy\r
+msgid "The EET file handle is bad."\r
+msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2223\r
+#, fuzzy\r
+msgid "The file data is empty."\r
+msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2227\r
+msgid ""\r
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "\r
+"permissions to your files."\r
+msgstr ""\r
+"Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή "\r
+"έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2231\r
+msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."\r
+msgstr ""\r
+"Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ "\r
+"ελευθερώστε την μνήμη."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2235\r
+msgid "This is a generic error."\r
+msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2239\r
+msgid ""\r
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "\r
+"at most)."\r
+msgstr ""\r
+"Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το "\r
+"πολύ μερικές εκατοντάδες KB)."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2243\r
+msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"\r
+msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;"\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2247\r
+msgid "You ran out of space while writing the file"\r
+msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου"\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2251\r
+#, fuzzy\r
+msgid "The file was closed on it while writing."\r
+msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2255\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."\r
+msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2259\r
+msgid "X509 Encoding failed."\r
+msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2263\r
+msgid "Signature failed."\r
+msgstr "Αποτυχία υπογραφής."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2267\r
+msgid "The signature was invalid."\r
+msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2271\r
+msgid "Not signed."\r
+msgstr "Μη υπογεγραμμένο."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2275\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Feature not implemented."\r
+msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2279\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PRNG was not seeded."\r
+msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2283\r
+msgid "Encryption failed."\r
+msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2287\r
+msgid "Decryption failed."\r
+msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2291\r
+msgid "The error is unknown to Enlightenment."\r
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_config.c:2313\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"\r
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "\r
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"\r
+msgstr ""\r
+"Παρουσιάστηκε κατα την εγγραφή των ρυθμίσεων<br>του Enlightenment.<br>"\r
+"%s<br><br>Το αρχείο στο οποίο παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>"\r
+"%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν κατεστραμμένα "\r
+"δεδομένα.<br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814\r
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19\r
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17\r
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17\r
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36\r
+msgid "Advanced"\r
+msgstr "Προχωρημένα"\r
+\r
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718\r
+msgid "Basic"\r
+msgstr "Βασικά"\r
+\r
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:876\r
+msgid "Apply"\r
+msgstr "Εφαρμογή"\r
+\r
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270\r
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294\r
+msgid "Extensions"\r
+msgstr "Επεκτάσεις"\r
+\r
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236\r
+msgid "Modules"\r
+msgstr "Αρθρώματα"\r
+\r
+#: src/bin/e_configure.c:403\r
+msgid "Preferences"\r
+msgstr "Προτιμήσεις"\r
+\r
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311\r
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165\r
+msgid "Yes"\r
+msgstr "Ναι"\r
+\r
+#: src/bin/e_container.c:124\r
+#, c-format\r
+msgid "Container %d"\r
+msgstr "Υποδοχέας %d"\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:236\r
+msgid "Error - no PAM support"\r
+msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη"\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:237\r
+msgid ""\r
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."\r
+msgstr ""\r
+"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα "\r
+"του desk είναι απενεργοποιημένο."\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:301\r
+msgid "Lock Failed"\r
+msgstr "Κλείδωμα απέτυχε"\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:302\r
+msgid ""\r
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "\r
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."\r
+msgstr ""\r
+"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε "\r
+"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι "\r
+"δυνατόν να σπάσει."\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:541\r
+msgid "Please enter your unlock password"\r
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:926\r
+msgid "Authenticating..."\r
+msgstr "Πιστοποίηση..."\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:931\r
+msgid "The password you entered is invalid. Try again."\r
+msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό που εισάγατε. Προσπαθήστε ξανά."\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:968\r
+msgid "Authentication System Error"\r
+msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης"\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:969\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "\r
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "\r
+"happening. Please report this bug."\r
+msgstr ""\r
+"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη "\r
+"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν  <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι "\r
+"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156\r
+msgid "Activate Presentation Mode?"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:1305\r
+msgid ""\r
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "\r
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "\r
+"power saving?"\r
+msgstr ""\r
+"Ξεκλειδώσατε την επιφάνεια εργασίας πολύ γρήγορα.<br><br>Θα θέλατε να "\r
+"ενεργοποιήσετε την λειτουργία <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί η "\r
+"λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;"\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169\r
+msgid "No, but increase timeout"\r
+msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"\r
+\r
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171\r
+msgid "No, and stop asking"\r
+msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178\r
+msgid "Incomplete Window Properties"\r
+msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "\r
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "\r
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "\r
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "\r
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."\r
+msgstr ""\r
+"Το παράθυρο που δημιουργείτε ένα εικονίδιο για<br>δεν περιέχει το όνομα και "\r
+"το παράθυρο ιδιοτήτων<br>τάξη , έτσι ώστε οι απαιτούμενες ιδιότητες για το "\r
+"εικονίδιο<br>έτσι ότι θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το παράθυρο<br>δεν μπορεί "\r
+"να μαντέψει. Θα πρέπει να<br>χρησιμοποιεί τον τίτλο παράθυρο αντ 'αυτού. "\r
+"Αυτό θα<br>έργο αν ο τίτλος παράθυρο είναι η ίδια σε<br>η ώρα το παράθυρο "\r
+"εκκίνηση , και δεν<br>αλλαγή."\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234\r
+msgid "Desktop Entry Editor"\r
+msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130\r
+msgid "Name"\r
+msgstr "Όνομα"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134\r
+msgid "Comment"\r
+msgstr "Σχόλιο"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709\r
+msgid "URL"\r
+msgstr "URL"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147\r
+msgid "Icon"\r
+msgstr "Εικονίδιο"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744\r
+msgid "Generic Name"\r
+msgstr "Γενικό όνομα"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103\r
+msgid "Window Class"\r
+msgstr "Κατηγορία παραθύρου"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169\r
+msgid "Categories"\r
+msgstr "Κατηγορίες"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763\r
+msgid "Mime Types"\r
+msgstr "Τύποι mime"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770\r
+msgid "Desktop file"\r
+msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:378\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180\r
+msgid "General"\r
+msgstr "Γενικά"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783\r
+msgid "Startup Notify"\r
+msgstr "Ειδοποίηση έναρξης"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183\r
+msgid "Run in Terminal"\r
+msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787\r
+msgid "Show in Menus"\r
+msgstr "Εμφάνιση στα μενού"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332\r
+msgid "Options"\r
+msgstr "Επιλογές"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822\r
+#, c-format\r
+msgid "Select an Icon for '%s'"\r
+msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'"\r
+\r
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889\r
+msgid "Select an Executable"\r
+msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου"\r
+\r
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389\r
+#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199\r
+msgid "Delete"\r
+msgstr "Διαγραφή"\r
+\r
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681\r
+msgid "Cut"\r
+msgstr "Αποκοπή"\r
+\r
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145\r
+msgid "Copy"\r
+msgstr "Αντιγραφή"\r
+\r
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708\r
+msgid "Paste"\r
+msgstr "Επικόλληση"\r
+\r
+#: src/bin/e_entry.c:483\r
+msgid "Select All"\r
+msgstr "Επιλογή όλων"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416\r
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522\r
+msgid "Run Error"\r
+msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:398\r
+msgid "Enlightenment was unable to get current directory"\r
+msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:406\r
+#, c-format\r
+msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"\r
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:417\r
+#, c-format\r
+msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"\r
+msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:469\r
+#, c-format\r
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:599\r
+msgid "Application run error"\r
+msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:601\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "\r
+"application failed to start."\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η "\r
+"εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει."\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:708\r
+msgid "Application Execution Error"\r
+msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723\r
+#, c-format\r
+msgid "%s stopped running unexpectedly."\r
+msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:729\r
+#, c-format\r
+msgid "An exit code of %i was returned from %s."\r
+msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:737\r
+#, c-format\r
+msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."\r
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής."\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:740\r
+#, c-format\r
+msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."\r
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου."\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:744\r
+#, c-format\r
+msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."\r
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης."\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:747\r
+#, c-format\r
+msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:751\r
+#, c-format\r
+msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:755\r
+#, c-format\r
+msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:759\r
+#, c-format\r
+msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:762\r
+#, c-format\r
+msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."\r
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:766\r
+#, c-format\r
+msgid "%s was interrupted by a Bus Error."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:769\r
+#, c-format\r
+msgid "%s was interrupted by the signal number %i."\r
+msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:825\r
+msgid ""\r
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969\r
+msgid "Error Logs"\r
+msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970\r
+msgid "There was no error message."\r
+msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977\r
+msgid "Save This Message"\r
+msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982\r
+#: src/bin/e_exec.c:985\r
+#, c-format\r
+msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"\r
+msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:928\r
+msgid "Error Information"\r
+msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:936\r
+msgid "Error Signal Information"\r
+msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953\r
+msgid "Output Data"\r
+msgstr "Δεδομένα εξόδου"\r
+\r
+#: src/bin/e_exec.c:954\r
+msgid "There was no output."\r
+msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:1031\r
+msgid "Nonexistent path"\r
+msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:1034\r
+#, c-format\r
+msgid "%s doesn't exist."\r
+msgstr "%s δεν υπάρχει."\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724\r
+#, c-format\r
+msgid "%u file"\r
+msgid_plural "%u files"\r
+msgstr[0] "%u αρχείο"\r
+msgstr[1] "%u αρχεία"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:3012\r
+msgid "Mount Error"\r
+msgstr "Σφάλμα προσάρτησης"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:3012\r
+msgid "Can't mount device"\r
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:3028\r
+msgid "Unmount Error"\r
+msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:3028\r
+msgid "Can't unmount device"\r
+msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:3043\r
+msgid "Eject Error"\r
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:3043\r
+msgid "Can't eject device"\r
+msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356\r
+msgid "Case Sensitive"\r
+msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359\r
+msgid "Sort By Extension"\r
+msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362\r
+msgid "Sort By Modification Time"\r
+msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365\r
+msgid "Sort By Size"\r
+msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373\r
+msgid "Directories First"\r
+msgstr "Κατάλογοι στην αρχή"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377\r
+msgid "Directories Last"\r
+msgstr "Κατάλογοι στο τέλος"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303\r
+msgid "View Mode"\r
+msgstr "Λειτουργία προβολής"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:503\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381\r
+msgid "Sorting"\r
+msgstr "Ταξινομεί"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596\r
+msgid "Refresh View"\r
+msgstr "Ανανέωση προβολής"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608\r
+msgid "New..."\r
+msgstr "Νέο..."\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660\r
+msgid "Actions..."\r
+msgstr "Ενέργειες..."\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158\r
+msgid "Link"\r
+msgstr "Σύνδεσμος"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138\r
+msgid "Rename"\r
+msgstr "Μετονομασία"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8797\r
+msgid "Unmount"\r
+msgstr "Αποπροσάρτηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8802\r
+msgid "Mount"\r
+msgstr "Προσάρτηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8807\r
+msgid "Eject"\r
+msgstr "Εξαγωγή"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871\r
+msgid "Properties"\r
+msgstr "Ιδιότητες"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8830\r
+msgid "Application Properties"\r
+msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115\r
+msgid "File Properties"\r
+msgstr "Ιδιότητες αρχείου"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9054\r
+msgid "Use default"\r
+msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308\r
+msgid "Grid Icons"\r
+msgstr "Εικονίδια πλέγματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310\r
+msgid "Custom Icons"\r
+msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:460\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318\r
+msgid "List"\r
+msgstr "Λίστα"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458\r
+msgid "Default View"\r
+msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9130\r
+#, c-format\r
+msgid "Icon Size (%d)"\r
+msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238\r
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254\r
+#: src/bin/e_shelf.c:2298\r
+msgid "Error"\r
+msgstr "Σφάλμα"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9155\r
+msgid "Could not create a file!"\r
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187\r
+msgid "New File"\r
+msgstr "Νέο Αρχείο"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9233\r
+msgid "Already creating a new file for this directory!"\r
+msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9238\r
+#, c-format\r
+msgid "%s is not able to be written to!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9257\r
+msgid "Directory"\r
+msgstr "Κατάλογος"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9262\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311\r
+msgid "File"\r
+msgstr "Αρχείο"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9293\r
+msgid "Inherit parent settings"\r
+msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9302\r
+msgid "Show Hidden Files"\r
+msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9314\r
+msgid "Remember Ordering"\r
+msgstr "Απομνημόνευση σειράς"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9323\r
+msgid "Sort Now"\r
+msgstr "Ταξινόμηση τώρα"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9331\r
+msgid "Single Click Activation"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393\r
+msgid "Secure Deletion"\r
+msgstr "Ασφαλής Διαγραφή"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9355\r
+msgid "File Manager Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9360\r
+#, fuzzy\r
+msgid "File Icon Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654\r
+msgid "Set background..."\r
+msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9446\r
+msgid "Clear background"\r
+msgstr "Εκκαθάριση φόντου"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682\r
+msgid "Set overlay..."\r
+msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9459\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Clear overlay"\r
+msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9771\r
+msgid "Create a new Directory"\r
+msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9772\r
+msgid "New Directory Name:"\r
+msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123\r
+#, c-format\r
+msgid "Rename %s to:"\r
+msgstr "Μετονομασία %s σε:"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124\r
+msgid "Rename File"\r
+msgstr "Μετονομασία αρχείου"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189\r
+msgid "Retry"\r
+msgstr "Προσπάθεια ξανά"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166\r
+msgid "Abort"\r
+msgstr "Ακύρωση"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10027\r
+msgid "No to all"\r
+msgstr "Όχι σε ολα"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10030\r
+msgid "Yes to all"\r
+msgstr "Ναι σε όλα"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10033\r
+msgid "Warning"\r
+msgstr "Προειδοποίηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10036\r
+#, c-format\r
+msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"\r
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10192\r
+msgid "Move Source"\r
+msgstr "Μετακίνηση Πηγής"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10193\r
+msgid "Ignore this"\r
+msgstr "Παράβλεψη αυτού"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10194\r
+msgid "Ignore all"\r
+msgstr "Παράβλεψη όλων"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10199\r
+#, c-format\r
+msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"\r
+msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10392\r
+msgid "Confirm Delete"\r
+msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10402\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"\r
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight>;"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10407\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "\r
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"\r
+msgstr ""\r
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d "\r
+"αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm.c:10417\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid ""\r
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"\r
+"hilight>?"\r
+msgid_plural ""\r
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"\r
+"hilight>?"\r
+msgstr[0] ""\r
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"\r
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"\r
+msgstr[1] ""\r
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"\r
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_device.c:41\r
+#, c-format\r
+msgid "%s %s—%s"\r
+msgstr "%s %s—%s"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55\r
+#, c-format\r
+msgid "%s—%s"\r
+msgstr "%s—%s"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_device.c:60\r
+#, c-format\r
+msgid "Flash Card—%s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_device.c:62\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown Volume"\r
+msgstr "'Άγνωστος όγκος"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_device.c:316\r
+msgid "Removable Device"\r
+msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:255\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot change permissions: %s"\r
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων: %s"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137\r
+msgid "Name:"\r
+msgstr "Όνομα:"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397\r
+msgid "Location:"\r
+msgstr "Τοποθεσία:"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383\r
+msgid "Size:"\r
+msgstr "Μέγεθος:"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:411\r
+msgid "Occupied blocks on disk:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:418\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Last Accessed:"\r
+msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:425\r
+msgid "Last Modified:"\r
+msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432\r
+msgid "Last Modified Permissions:"\r
+msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα Δικαιώματα:"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:439\r
+msgid "File Type:"\r
+msgstr "Τύπος αρχείου:"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:446\r
+msgid "Permissions"\r
+msgstr "Δικαιώματα"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469\r
+msgid "read"\r
+msgstr "ανάγνωση"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471\r
+msgid "write"\r
+msgstr "εγγραφή"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473\r
+msgid "execute"\r
+msgstr "εκτέλεση"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:458\r
+msgid "Group:"\r
+msgstr "Ομάδα:"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:467\r
+msgid "Others:"\r
+msgstr "Άλλοι:"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468\r
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:345\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496\r
+msgid "Preview"\r
+msgstr "Προεπισκόπηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:426\r
+msgid "Default"\r
+msgstr "Προκαθορισμένο"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530\r
+msgid "Thumbnail"\r
+msgstr "Εικόνα επισκόπησης"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:533\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364\r
+msgid "Custom"\r
+msgstr "Προσαρμοσμένο"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543\r
+msgid "Use this icon for all files of this type"\r
+msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:551\r
+msgid "Link Information"\r
+msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:558\r
+msgid "This link is broken."\r
+msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος."\r
+\r
+#: src/bin/e_fm_prop.c:613\r
+msgid "Select an Image"\r
+msgstr "Επιλογή εικόνας"\r
+\r
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140\r
+msgid "Move to"\r
+msgstr "Μετακίνηση σε"\r
+\r
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744\r
+msgid "Automatically scroll contents"\r
+msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"\r
+\r
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046\r
+msgid "Plain"\r
+msgstr "Απλό"\r
+\r
+#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054\r
+msgid "Inset"\r
+msgstr "Ένθεμα"\r
+\r
+#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53\r
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89\r
+msgid "Look"\r
+msgstr "Εμφάνιση"\r
+\r
+#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265\r
+msgid "Remove"\r
+msgstr "Αφαίρεση"\r
+\r
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435\r
+msgid "Stop moving"\r
+msgstr "Διακοπή κίνησης"\r
+\r
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4\r
+msgid ""\r
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."\r
+msgstr ""\r
+"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "\r
+"για ακύρωση."\r
+\r
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7\r
+msgid ""\r
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "\r
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"\r
+"highlight> to abort."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128\r
+msgid "Mouse Binding Sequence"\r
+msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"\r
+\r
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135\r
+msgid "Key Binding Sequence"\r
+msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων"\r
+\r
+#: src/bin/e_hints.c:152\r
+msgid ""\r
+"A previous instance of Enlightenment is still active\n"\r
+"on this screen. Aborting startup.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n"\r
+"σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358\r
+msgid "Import Error"\r
+msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349\r
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω ενός σφάλματος "\r
+"αντιγραφής."\r
+\r
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "\r
+"valid image?"\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα.<br><br>Είστε σίγουροι "\r
+"πως αυτή είναι έγκυρη εικόνα;"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156\r
+msgid "Select a Picture..."\r
+msgstr "Επιλογή μιας εικόνας"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188\r
+msgid "Use"\r
+msgstr "Χρήση"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291\r
+msgid "Picture Import Error"\r
+msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "\r
+"μετατροπής."\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448\r
+msgid "Import Settings..."\r
+msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων..."\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482\r
+msgid "Fill and Stretch Options"\r
+msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484\r
+msgid "Stretch"\r
+msgstr "Παραμόρφωση"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237\r
+#, c-format\r
+msgid "Center"\r
+msgstr "Κέντρο"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492\r
+msgid "Tile"\r
+msgstr "Παράθεση"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497\r
+msgid "Within"\r
+msgstr "Εντός"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501\r
+msgid "Fill"\r
+msgstr "Γέμισμα"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Pan"\r
+msgstr "Μετακίνηση προβολής"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513\r
+msgid "File Quality"\r
+msgstr "Ποιότητα αρχείου"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514\r
+msgid "Use original file"\r
+msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516\r
+#, c-format\r
+msgid "%3.0f%%"\r
+msgstr "%3.0f%%"\r
+\r
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521\r
+msgid "Fill Color"\r
+msgstr "Χρώμα Γεμίσματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66\r
+msgid "Window Locks"\r
+msgstr "Κλειδώματα παραθύρου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284\r
+msgid "Generic Locks"\r
+msgstr "Γενικά κλειδώματα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:285\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Prevent this window from moving on its own"\r
+msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:287\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Prevent this window from being changed by me"\r
+msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:289\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Prevent this window from being closed"\r
+msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291\r
+msgid "Do not allow the border to change on this window"\r
+msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294\r
+msgid "Remember the locks for this window"\r
+msgstr "Απομνημόνευση κλειώματος γι' αυτό το παράθυρο"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327\r
+msgid "Prevent Changes In:"\r
+msgstr "Αποτροπή Αλλαγών Στο:"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194\r
+msgid "Position"\r
+msgstr "Θέση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660\r
+msgid "Size"\r
+msgstr "Μέγεθος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305\r
+msgid "Stacking"\r
+msgstr "Στοίβαγμα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334\r
+msgid "Iconified state"\r
+msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Stickiness"\r
+msgstr "κολλώδους"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716\r
+msgid "Shaded state"\r
+msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340\r
+msgid "Maximized state"\r
+msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719\r
+msgid "Fullscreen state"\r
+msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325\r
+msgid "Program Locks"\r
+msgstr "Κλειδώματα Προγράμματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704\r
+msgid "Border style"\r
+msgstr "Στυλ περιγράμματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346\r
+msgid "User Locks"\r
+msgstr "Κλειδώματα Χρήστη"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348\r
+msgid "Prevent:"\r
+msgstr "Αποτροπή:"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349\r
+msgid "Closing the window"\r
+msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Logging out while this window is open"\r
+msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθυρο ανοιχτό"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353\r
+msgid "Behavior Locks"\r
+msgstr "Κλειδώματα Συμπεριφοράς"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357\r
+msgid "Remember these Locks"\r
+msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:127\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332\r
+msgid "Window"\r
+msgstr "Παράθυρο"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007\r
+msgid "Always on Top"\r
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507\r
+msgid "Sticky"\r
+msgstr "Προσκόλληση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:178\r
+msgid "Shade"\r
+msgstr "Σκίαση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215\r
+msgid "Fullscreen"\r
+msgstr "Πλήρης οθόνη"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:395\r
+msgid "Maximize vertically"\r
+msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:406\r
+msgid "Maximize horizontally"\r
+msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:417\r
+msgid "Maximize left"\r
+msgstr "Μεγιστοποίηση αριστερά"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:428\r
+msgid "Maximize right"\r
+msgstr "Μεγιστοποίηση δεξιά"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:439\r
+msgid "Unmaximize"\r
+msgstr "Απο-μεγιστοποίηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:581\r
+msgid "Edit Icon"\r
+msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:589\r
+msgid "Create Icon"\r
+msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:597\r
+msgid "Add to Favorites Menu"\r
+msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:602\r
+msgid "Add to IBar"\r
+msgstr "Προσθήκη στην IBar"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:610\r
+msgid "Create Keyboard Shortcut"\r
+msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:652\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438\r
+msgid "Iconify"\r
+msgstr "Εικονιδιοποίηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:702\r
+msgid "Skip"\r
+msgstr "Παράλειψη"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226\r
+msgid "Border"\r
+msgstr "Περίγραμμα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701\r
+msgid "Locks"\r
+msgstr "Κλειδώματα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:732\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128\r
+msgid "Remember"\r
+msgstr "Ενθύμηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:754\r
+msgid "ICCCM/NetWM"\r
+msgstr "ICCCM/NetWM"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927\r
+#, c-format\r
+msgid "Screen %d"\r
+msgstr "Οθόνη %d"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103\r
+#, c-format\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "Κανονικό"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029\r
+msgid "Always Below"\r
+msgstr "Πάντα από κάτω"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073\r
+msgid "Pin to Desktop"\r
+msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084\r
+msgid "Unpin from Desktop"\r
+msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174\r
+msgid "Select Border Style"\r
+msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"\r
+msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Use Application Provided Icon"\r
+msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή "\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202\r
+msgid "Use User Defined Icon"\r
+msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734\r
+msgid "Offer Resistance"\r
+msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272\r
+msgid "Window List"\r
+msgstr "Λίστα παραθύρων"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Pager"\r
+msgstr "Διαχειριστής επιφανειών"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25\r
+msgid "Taskbar"\r
+msgstr "Γραμμή εργασιών"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96\r
+#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536\r
+#, c-format\r
+msgid "%i×%i"\r
+msgstr "%i×%i"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132\r
+#, c-format\r
+msgid "%i,%i"\r
+msgstr "%i,%i"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.3f"\r
+msgstr "%1.3f"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.3f–%1.3f"\r
+msgstr "%1.3f–%1.3f"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Withdrawn"\r
+msgstr "Μέσα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Iconic"\r
+msgstr "Εικονίδιο"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217\r
+#, c-format\r
+msgid "Forget/Unmap"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221\r
+#, c-format\r
+msgid "Northwest"\r
+msgstr "Βορειοδυτικά"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225\r
+#, c-format\r
+msgid "North"\r
+msgstr "Βορράς"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229\r
+#, c-format\r
+msgid "Northeast"\r
+msgstr "Βορειοανατολικά"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233\r
+#, c-format\r
+msgid "West"\r
+msgstr "Δύση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241\r
+#, c-format\r
+msgid "East"\r
+msgstr "Ανατολή"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245\r
+#, c-format\r
+msgid "Southwest"\r
+msgstr "Νοτιοδυτικά"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249\r
+#, c-format\r
+msgid "South"\r
+msgstr "Νότος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253\r
+#, c-format\r
+msgid "Southeast"\r
+msgstr "Νοτιοανατολικά"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257\r
+#, c-format\r
+msgid "Static"\r
+msgstr "Στατικό"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126\r
+msgid "None"\r
+msgstr "Κανένα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303\r
+msgid "Above"\r
+msgstr "Επάνω"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307\r
+msgid "Below"\r
+msgstr "Κάτω"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386\r
+msgid "ICCCM Properties"\r
+msgstr "Ιδιότητες ICCCM"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388\r
+msgid "NetWM"\r
+msgstr "NetWM"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394\r
+msgid "NetWM Properties"\r
+msgstr "Ιδιότητες NetWM"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396\r
+msgid "ICCCM"\r
+msgstr "ICCCM"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702\r
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95\r
+msgid "Title"\r
+msgstr "Τίτλος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723\r
+msgid "Class"\r
+msgstr "Κλάση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501\r
+msgid "Icon Name"\r
+msgstr "Όνομα εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449\r
+msgid "Machine"\r
+msgstr "Μηχάνημα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732\r
+msgid "Role"\r
+msgstr "Ρόλος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:454\r
+msgid "Minimum Size"\r
+msgstr "Ελάχιστο μέγεθος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:455\r
+msgid "Maximum Size"\r
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456\r
+msgid "Base Size"\r
+msgstr "Βασικό μέγεθος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457\r
+msgid "Resize Steps"\r
+msgstr "Βήματα αλλαγής μεγέθους"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128\r
+msgid "Sizing"\r
+msgstr "Προσαρμογή μεγέθους"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:461\r
+msgid "Aspect Ratio"\r
+msgstr "Αναλογία διαστάσεων"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:462\r
+msgid "Initial State"\r
+msgstr "Αρχική Κατάσταση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463\r
+msgid "State"\r
+msgstr "Κατάσταση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464\r
+msgid "Window ID"\r
+msgstr "ID παραθύρου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465\r
+msgid "Window Group"\r
+msgstr "Ομάδα παραθύρων"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Transient For"\r
+msgstr "Για παροδικές"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Client Leader"\r
+msgstr "Ηγέτης πελάτη"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468\r
+msgid "Gravity"\r
+msgstr "Βαρύτητα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470\r
+#, fuzzy\r
+msgid "States"\r
+msgstr "Κατάσταση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473\r
+msgid "Take Focus"\r
+msgstr "Λήψη Εστίασης"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835\r
+msgid "Accepts Focus"\r
+msgstr "Αποδοχή εστίασης"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475\r
+msgid "Urgent"\r
+msgstr "Επείγων"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476\r
+msgid "Request Delete"\r
+msgstr "Αίτηση διαγραφής"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477\r
+msgid "Request Position"\r
+msgstr "Αίτηση θέσης"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276\r
+#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194\r
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603\r
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146\r
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145\r
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511\r
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230\r
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441\r
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369\r
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480\r
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619\r
+msgid "Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897\r
+msgid "Modal"\r
+msgstr "Σχηματικό"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508\r
+msgid "Shaded"\r
+msgstr "Σκιασμένο"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731\r
+msgid "Skip Taskbar"\r
+msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Skip Pager"\r
+msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280\r
+msgid "Hidden"\r
+msgstr "Κρυφό"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89\r
+msgid "Window Remember"\r
+msgstr "Απομνημόνευση παραθύρου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Window properties are not a unique match"\r
+msgstr "Παράθυρο ιδιότητες δεν είναι ένα μοναδικό αγώνα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304\r
+msgid ""\r
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "\r
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "\r
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "\r
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "\r
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "\r
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "\r
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "\r
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "\r
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "\r
+"sure and nothing will be affected."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498\r
+#, fuzzy\r
+msgid "No match properties set"\r
+msgstr "Δεν υπάρχουν ακίνητα που ταιριάζουν"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501\r
+msgid ""\r
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "\r
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "\r
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "\r
+"way of remembering this window."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601\r
+msgid "Nothing"\r
+msgstr "Τίποτα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603\r
+msgid "Size and Position"\r
+msgstr "Μέγεθος και θέση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607\r
+msgid "Size, Position and Locks"\r
+msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252\r
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703\r
+msgid "All"\r
+msgstr "Όλα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627\r
+msgid "Window name"\r
+msgstr "Όνομα παραθύρου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639\r
+msgid "Window class"\r
+msgstr "Κλάση παραθύρου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663\r
+msgid "Window Role"\r
+msgstr "Ρόλος παραθύρου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675\r
+msgid "Window type"\r
+msgstr "Τύπος παραθύρου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683\r
+msgid "wildcard matches are allowed"\r
+msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685\r
+msgid "Transience"\r
+msgstr "Παροδικότητα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688\r
+msgid "Identifiers"\r
+msgstr "Αναγνωριστικά"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707\r
+msgid "Icon Preference"\r
+msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713\r
+msgid "Virtual Desktop"\r
+msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722\r
+msgid "Current Screen"\r
+msgstr "Τρέχουσα οθόνη"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725\r
+msgid "Skip Window List"\r
+msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737\r
+msgid "Application file or name (.desktop)"\r
+msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745\r
+msgid "Match only one window"\r
+msgstr "Ταίριασμα ενός μόνο παραθύρου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749\r
+msgid "Always focus on start"\r
+msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753\r
+msgid "Keep current properties"\r
+msgstr "ρυθμίσεων"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759\r
+msgid "Start this program on login"\r
+msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51\r
+msgid "Utilities"\r
+msgstr "Βοηθήματα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42\r
+msgid "Files"\r
+msgstr "Αρχεία"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69\r
+msgid "Launcher"\r
+msgstr "Εκκινητής"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57\r
+msgid "Core"\r
+msgstr "Πυρήνας"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57\r
+msgid "Mobile"\r
+msgstr "Φορητό"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:98\r
+msgid "Module Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις αρθρωμάτων"\r
+\r
+# Παλιά μετάφραση ήταν Φόρτωση\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198\r
+msgid "Load"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση"\r
+\r
+# Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528\r
+msgid "Unload"\r
+msgstr "Απενεργοποίηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625\r
+msgid "No modules selected."\r
+msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:623\r
+msgid "More than one module selected."\r
+msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα."\r
+\r
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755\r
+msgid "Remove Gadget"\r
+msgstr "Αφαίρεση συστατικού"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701\r
+msgid "Loaded Gadgets"\r
+msgstr "Φορτωμένα Συστατικά"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750\r
+msgid "Add Gadget"\r
+msgstr "Προσθήκη συστατικού"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721\r
+msgid "Available Gadgets"\r
+msgstr "Διαθέσιμα συστατικά"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785\r
+msgid "Shelf Contents"\r
+msgstr "Περιεχόμενα ραφιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791\r
+msgid "Toolbar Contents"\r
+msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243\r
+msgid "Toolbar Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81\r
+msgid "Layout"\r
+msgstr "Διάταξη"\r
+\r
+#: src/bin/e_intl.c:353\r
+msgid "Input Method Error"\r
+msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής"\r
+\r
+#: src/bin/e_intl.c:354\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "\r
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "\r
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"\r
+msgstr ""\r
+"Σφάλμα κατά την εκκίνηση της εισόδου μέθοδο εκτελέσιμο<br><br>βεβαιωθείτε "\r
+"ότι η συμβολή σας μέθοδο διαμόρφωσης<br>είναι σωστή και "\r
+"ότι<br>εκτελέσιμο<br>ρυθμίσεις σας είναι στο PATH σας<br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146\r
+msgid "Main"\r
+msgstr "Κεντρικό"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:162\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29\r
+msgid "Favorite Applications"\r
+msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:173\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419\r
+msgid "Applications"\r
+msgstr "Εφαρμογές"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002\r
+msgid "Windows"\r
+msgstr "Παράθυρα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371\r
+msgid "Lost Windows"\r
+msgstr "Χαμένα παράθυρα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:233\r
+msgid "About"\r
+msgstr "Περί E17"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21\r
+msgid "About Theme"\r
+msgstr "Περί Θέματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:329\r
+msgid "Virtual"\r
+msgstr "Εικονικό"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74\r
+msgid "Shelves"\r
+msgstr "Ράφια"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:345\r
+msgid "Show/Hide All Windows"\r
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:693\r
+msgid "(No Applications)"\r
+msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:948\r
+msgid "Set Virtual Desktops"\r
+msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515\r
+msgid "(No Windows)"\r
+msgstr "(Χωρίς παράθυρα)"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527\r
+msgid "No name!!"\r
+msgstr "Χωρίς όνομα!!"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:1690\r
+msgid "Add a Shelf"\r
+msgstr "Προσθήκη Ραφιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_menus.c:1697\r
+msgid "Delete a Shelf"\r
+msgstr "Διαγραφή Ραφιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53\r
+msgid "Shelf Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143\r
+msgid "Above Everything"\r
+msgstr "Πάνω από όλα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145\r
+msgid "Below Windows"\r
+msgstr "Κάτω από τα παράθυρα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147\r
+msgid "Below Everything"\r
+msgstr "Κάτω από τα πάντα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149\r
+msgid "Allow windows to overlap the shelf"\r
+msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199\r
+#, c-format\r
+msgid "Height (%3.0f pixels)"\r
+msgstr "Υψος (%3.0f pixels)"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202\r
+msgid "Shrink to Content Width"\r
+msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651\r
+msgid "Style"\r
+msgstr "Στυλ"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219\r
+msgid "Auto-hide the shelf"\r
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224\r
+msgid "Show on mouse in"\r
+msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228\r
+msgid "Show on mouse click"\r
+msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233\r
+msgid "Hide timeout"\r
+msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107\r
+#, c-format\r
+msgid "%.1f seconds"\r
+msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243\r
+msgid "Hide duration"\r
+msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888\r
+#, c-format\r
+msgid "%.2f seconds"\r
+msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252\r
+msgid "Auto Hide"\r
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258\r
+msgid "Show on all Desktops"\r
+msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260\r
+msgid "Show on specified Desktops"\r
+msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:225\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:231\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"\r
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:279\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:288\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:297\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:309\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"\r
+"Perhaps you are out of memory?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:316\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"\r
+"Perhaps you are out of memory?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:323\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"\r
+"Perhaps you are out of memory?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:332\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:341\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:350\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:361\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:373\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Ecore_IMF!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:383\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Ecore_Evas!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:393\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Elementary!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:404\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Emotion!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:419\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"\r
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"\r
+"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:427\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"\r
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"\r
+"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:437\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Edje!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:449\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Intl!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:459\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"\r
+"Have you set your DISPLAY variable?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:469\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Xinerama!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:487\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"\r
+"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία δημιουργίας καταλόγων στον προσωπικό κατάλογό σας από το "\r
+"Enlightenment.\n"\r
+"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:497\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:506\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its config system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:519\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Randr!\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:528\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its environment."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:544\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:553\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."\r
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:562\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"\r
+"Perhaps you are out of memory?"\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n"\r
+"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:579\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its font system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:596\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:612\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:627\r
+msgid "Starting International Support"\r
+msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:631\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:640\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"\r
+"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"\r
+"out of memory or disk space?"\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n"\r
+"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:663\r
+msgid "Setup Screens"\r
+msgstr "Ρύθμιση Οθονών"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:667\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"\r
+"failed. Perhaps another window manager is running?\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:675\r
+msgid "Setup ACPI"\r
+msgstr "Ρύθμιση ACPI"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:682\r
+msgid "Setup Backlight"\r
+msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:686\r
+msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:693\r
+msgid "Setup DPMS"\r
+msgstr "Ρύθμιση DPMS"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:697\r
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:704\r
+msgid "Setup Screensaver"\r
+msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:708\r
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."\r
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:715\r
+msgid "Setup Powersave Modes"\r
+msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:719\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:726\r
+msgid "Setup Desklock"\r
+msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:730\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:737\r
+msgid "Setup Popups"\r
+msgstr "Ρύθμιση αναδυόμενων"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:741\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αναδυόμενων από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:753\r
+msgid "Setup Message Bus"\r
+msgstr "Ρύθμιση Μηνύματος Διαύλου"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:760\r
+msgid "Setup Paths"\r
+msgstr "Ρύθμιση διαδρομών"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:766\r
+msgid "Setup System Controls"\r
+msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:770\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το "\r
+"Enlightenment.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:777\r
+msgid "Setup Actions"\r
+msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:781\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:788\r
+msgid "Setup Execution System"\r
+msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:792\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."\r
+msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:803\r
+msgid "Setup Filemanager"\r
+msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:807\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:814\r
+msgid "Setup Message System"\r
+msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:818\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:825\r
+msgid "Setup DND"\r
+msgstr "Ρύθμιση DND"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:829\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:836\r
+msgid "Setup Grab Input Handling"\r
+msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:840\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:847\r
+msgid "Setup Modules"\r
+msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its module system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:858\r
+msgid "Setup Remembers"\r
+msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:862\r
+msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:869\r
+msgid "Setup Color Classes"\r
+msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:873\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:880\r
+msgid "Setup Gadcon"\r
+msgstr "Ρύθμιση Gadcon"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:884\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:891\r
+msgid "Setup Wallpaper"\r
+msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:895\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας "\r
+"εργασίας."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:902\r
+msgid "Setup Mouse"\r
+msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:906\r
+msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:913\r
+msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίων XKB από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:919\r
+msgid "Setup Bindings"\r
+msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:923\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:930\r
+msgid "Setup Thumbnailer"\r
+msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού μικρογραφιών εικόνων"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:934\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το "\r
+"Enlightenment.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:943\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από "\r
+"το Enlightenment.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:952\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:961\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ενημέρωσης συστήματος από το Enlightenment.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:970\r
+msgid "Setup Desktop Environment"\r
+msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:974\r
+msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το "\r
+"Enlightenment.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:982\r
+msgid "Setup File Ordering"\r
+msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:986\r
+msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."\r
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1001\r
+msgid "Load Modules"\r
+msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1032\r
+msgid "Setup Shelves"\r
+msgstr "Ρύθμιση ραφιών"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1043\r
+msgid "Configure Shelves"\r
+msgstr "Ρύθμιση ραφιών"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1054\r
+msgid "Almost Done"\r
+msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1212\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Options:\n"\r
+"\t-display DISPLAY\n"\r
+"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"\r
+"\t\tEG: -display :1.0\n"\r
+"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"\r
+"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"\r
+"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"\r
+"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"\r
+"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"\r
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "\r
+"800x600+800+0\n"\r
+"\t-profile CONF_PROFILE\n"\r
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "\r
+"default or just \"default\".\n"\r
+"\t-good\n"\r
+"\t\tBe good.\n"\r
+"\t-evil\n"\r
+"\t\tBe evil.\n"\r
+"\t-psychotic\n"\r
+"\t\tBe psychotic.\n"\r
+"\t-locked\n"\r
+"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"\r
+"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"\r
+"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1265\r
+msgid ""\r
+"You are executing enlightenment directly. This is\n"\r
+"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"\r
+"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"\r
+"will handle setting up environment variables, paths,\n"\r
+"and launching any other required services etc.\n"\r
+"before enlightenment itself begins running.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Εκτελείτε άμεσα το enlightenment. Αυτό είναι σφάλμα.\n"\r
+"Παρακαλώ μην εκτελέσετε το δυαδικό \"enlightenment\".\n"\r
+"Χρησιμοποιήστε τον εκκινητή \"enlightenment_start\".\n"\r
+"Θα διαχειριστεί την ρύθμιση των μεταβλητών περιβάλλοντος,\n"\r
+"τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n"\r
+"υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1546\r
+msgid "Testing Format Support"\r
+msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1550\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"\r
+"Evas has Software Buffer engine support.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment βρήκε ότι το Evas δεν μπορεί να δημιουργήσει ενδιάμεσο "\r
+"πίνακα. Παρακαλώ ελέγξτε\n"\r
+"ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1562\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "\r
+"support.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. "\r
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1572\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "\r
+"support.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "\r
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1582\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "\r
+"support.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "\r
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1592\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "\r
+"support.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "\r
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1606\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "\r
+"fontconfig\n"\r
+"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει τις "\r
+"γραμματοσειρές 'Sans'.\n"\r
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του "\r
+"συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1797\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "\r
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "\r
+"not be loaded."\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και "\r
+"έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με "\r
+"όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819\r
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1803\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "\r
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "\r
+"not be loaded."\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση."\r
+"<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το "\r
+"άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1812\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "\r
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "\r
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "\r
+"dialog should let you select your<br>modules again."\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση."\r
+"<br>Όλα τα αρθρώματα έχον απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθούν ώστε να "\r
+"αφαιρεθούν τα προβληματικά<br>αρθρώματα από τις ρυθμίσεις σας. Το "\r
+"παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "\r
+"αρθρώματά σας."\r
+\r
+#: src/bin/e_main.c:1820\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "\r
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "\r
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "\r
+"should let you select your<br>modules again."\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση."\r
+"<br>Όλα τα αρθρώματα έχον απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθούν ώστε να "\r
+"αφαιρεθούν τα προβληματικά<br>αρθρώματα από τις ρυθμίσεις σας.<br><br>Το "\r
+"παράθυρο ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "\r
+"αρθρώματά σας."\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:100\r
+#, c-format\r
+msgid "Loading Module: %s"\r
+msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s"\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:142\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "\r
+"found in the<br>module search directories.<br>"\r
+msgstr ""\r
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα "\r
+"άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176\r
+msgid "Error loading Module"\r
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "\r
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"\r
+msgstr ""\r
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος %s<br>Η πλήρης διαδρομή στο "\r
+"άρθρωμα είναι:<br>%s<br>Η αναφορά σφάλματος ήταν:<br>%s<br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:175\r
+msgid "Module does not contain all needed functions"\r
+msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:190\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "\r
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "\r
+"%i.<br>"\r
+msgstr ""\r
+"Σφάλμα API αρθρώματος<br>Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του αρθρώματος: "\r
+"%s<br>Απαιτεί ελάχιστη έκδοση API αρθρώματος: %i.<br>Το API του αρθρώματος "\r
+"που υπάρχει στο Enlightenment είναι: %i.<br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:195\r
+#, c-format\r
+msgid "Enlightenment %s Module"\r
+msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment"\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:523\r
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"\r
+msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;<br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199\r
+msgid "Keep"\r
+msgstr "Διατήρηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:777\r
+msgid ""\r
+"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "\r
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."\r
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"\r
+msgstr ""\r
+"Τα παρακάτω αρθρώματα δεν είναι τα τυπικά για το<br>Enlightenment και μπορεί "\r
+"να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.<br>Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν "\r
+"αναφερθούν σφάλματα.<br><br>Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:<br><br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:789\r
+msgid "Unstable module tainting"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_module.c:793\r
+msgid "I know"\r
+msgstr "Γνωρίζω"\r
+\r
+#: src/bin/e_screensaver.c:159\r
+msgid ""\r
+"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "\r
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "\r
+"power saving?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:267\r
+msgid "Shelf #"\r
+msgstr "Ράφι #"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:890\r
+msgid "Shelf Autohide Error"\r
+msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης Ραφιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:890\r
+msgid ""\r
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "\r
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190\r
+msgid "Shelf"\r
+msgstr "Ράφι"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:1117\r
+msgid "Add New Shelf"\r
+msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:1138\r
+msgid "Shelf Error"\r
+msgstr "Σφάλμα Ραφιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:1138\r
+msgid "A shelf with that name already exists!"\r
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439\r
+msgid "Stop Moving Gadgets"\r
+msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441\r
+msgid "Begin Moving Gadgets"\r
+msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:1780\r
+msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"\r
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:1782\r
+msgid ""\r
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "\r
+"it?"\r
+msgstr ""\r
+"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "\r
+"του?"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:2298\r
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"\r
+msgstr "Υπάρχει ήδη το όνομα και η id του ραφιού!"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:2317\r
+msgid "Rename Shelf"\r
+msgstr "Μετονομασία Ραφιού"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858\r
+msgid "Contents"\r
+msgstr "Περιεχόμενα"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:2399\r
+msgid "Orientation"\r
+msgstr "Προσανατολισμός"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:2408\r
+msgid "Autohide"\r
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"\r
+\r
+#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405\r
+msgid "Refresh"\r
+msgstr "Ανανέωση"\r
+\r
+#: src/bin/e_startup.c:66\r
+msgid "Starting"\r
+msgstr "Εκκινείται"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:295\r
+msgid "Checking System Permissions"\r
+msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361\r
+#: src/bin/e_sys.c:370\r
+msgid "System Check Done"\r
+msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:438\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "\r
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "\r
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."\r
+msgstr ""\r
+"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ.<br>Μερικές εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν."\r
+"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό "\r
+"αυτών<br>των εφαρμογών;<br><br>Αυτόματη αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα."\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:498\r
+msgid "Logout problems"\r
+msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:500\r
+msgid "Logout now"\r
+msgstr "Αποσύνδεση τώρα"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:502\r
+msgid "Wait longer"\r
+msgstr "Περιμένετε περισσότερο"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:504\r
+msgid "Cancel Logout"\r
+msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:547\r
+msgid "Logout in progress"\r
+msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:550\r
+msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
+msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634\r
+msgid "Enlightenment is busy with another request"\r
+msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:584\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "\r
+"begun."\r
+msgstr ""\r
+"Αποσύνδεση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>σύστημα μία "\r
+"φορά την αποσύνδεση έχει αρχίσει."\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:591\r
+msgid ""\r
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "\r
+"has been started."\r
+msgstr ""\r
+"Τερματισμός.<br>Δεν μπορείτε να κάνετε ενέργεια συστήματος<br>αφού έχει "\r
+"ξεκινήσει ο τερματισμός."\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:597\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "\r
+"begun."\r
+msgstr ""\r
+"Μηδενισμός.<br>Δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε άλλη<br>σύστημα ενέργειες "\r
+"επανεκκίνηση μια φορά έχει αρχίσει."\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:603\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "\r
+"system actions."\r
+msgstr ""\r
+"Αναστολή. Μέχρι<br>αναστείλει είναι να συμπληρώσετε δεν μπορείτε να "\r
+"εκτελέσετε<br>οποιεσδήποτε άλλες ενέργειες σύστημα."\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:609\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "\r
+"complete."\r
+msgstr ""\r
+"Χειμερία νάρκη.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλο "\r
+"σύστημα<br>ενέργειες έως ότου αυτό ολοκληρωθεί."\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656\r
+msgid "EEK! This should not happen"\r
+msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:640\r
+msgid "Power off failed."\r
+msgstr "Αποτυχία τερματισμού."\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:644\r
+msgid "Reset failed."\r
+msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης."\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:648\r
+msgid "Suspend failed."\r
+msgstr "Αποτυχία αναστολής."\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:652\r
+msgid "Hibernate failed."\r
+msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης."\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:752\r
+msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
+msgstr "Τερματισμός.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:796\r
+msgid "Resetting"\r
+msgstr "Επανεκκίνηση"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:799\r
+msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
+msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:851\r
+msgid "Suspending"\r
+msgstr "Αναστολή"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:854\r
+msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
+msgstr "Αναστολή.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:907\r
+msgid "Hibernating"\r
+msgstr "Αδρανοποιείται"\r
+\r
+#: src/bin/e_sys.c:910\r
+msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
+msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"\r
+\r
+#: src/bin/e_theme_about.c:25\r
+msgid "Select Theme"\r
+msgstr "Επιλογή Θέματος"\r
+\r
+#: src/bin/e_theme.c:37\r
+msgid "Set As Theme"\r
+msgstr "Ορισμός ως Θέμα"\r
+\r
+#: src/bin/e_toolbar.c:233\r
+msgid "Stop Moving/Resizing Items"\r
+msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"\r
+\r
+#: src/bin/e_toolbar.c:235\r
+msgid "Begin Moving/Resizing Items"\r
+msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"\r
+\r
+#: src/bin/e_toolbar.c:248\r
+msgid "Set Toolbar Contents"\r
+msgstr "Ορισμός περιεχομένων"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523\r
+#, c-format\r
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:242\r
+msgid "Cannot exit - immortal windows."\r
+msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα."\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:243\r
+msgid ""\r
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "\r
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "\r
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"\r
+msgstr ""\r
+"Έχουν μείνει μερικά παράθυρα με ενεργοποιημένο το κλείδωμα της διάρκειας "\r
+"ζωής τους. Αυτό σημαίνει<br>ότι το Enlightenment δεν επιτρέπει την έξοδο "\r
+"μέχρι το κλείσιμο<br>ή την αφαίρεση του κλειδώματος της διάρκειας ζωής των "\r
+"παραθύρων.<br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:857\r
+#, c-format\r
+msgid "%'.0f bytes"\r
+msgstr "%'.0f bytes"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:861\r
+#, c-format\r
+msgid "%'.0f KiB"\r
+msgstr "%'.0f KiB"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:865\r
+#, c-format\r
+msgid "%'.1f MiB"\r
+msgstr "%'.1f MiB"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:869\r
+#, c-format\r
+msgid "%'.1f GiB"\r
+msgstr "%'.1f GiB"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:873\r
+#, c-format\r
+msgid "%'.1f TiB"\r
+msgstr "%'.1f TiB"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:892\r
+#, c-format\r
+msgid "In the future"\r
+msgstr "Στο μέλλον"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:896\r
+#, c-format\r
+msgid "In the last minute"\r
+msgstr "Στο τελευταίο λεπτό"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:900\r
+#, c-format\r
+msgid "Last year"\r
+msgid_plural "%li Years ago"\r
+msgstr[0] "Προηγούμενο χρόνο"\r
+msgstr[1] "%li Χρόνια πριν"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:905\r
+#, c-format\r
+msgid "Last month"\r
+msgid_plural "%li Months ago"\r
+msgstr[0] "Προηγούμενος μήνας"\r
+msgstr[1] "%li μήνες πριν"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:910\r
+#, c-format\r
+msgid "Last week"\r
+msgid_plural "%li Weeks ago"\r
+msgstr[0] "Προηγούμενη εβδομάδα"\r
+msgstr[1] "%li Εβδομάδες πριν"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:915\r
+#, c-format\r
+msgid "Yesterday"\r
+msgid_plural "%li Days ago"\r
+msgstr[0] "Χθες"\r
+msgstr[1] "%li ημέρες πριν"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:920\r
+#, c-format\r
+msgid "An hour ago"\r
+msgid_plural "%li Hours ago"\r
+msgstr[0] "Μια ώρα πριν"\r
+msgstr[1] "%li Ώρες πριν"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:925\r
+#, c-format\r
+msgid "A minute ago"\r
+msgid_plural "%li Minutes ago"\r
+msgstr[0] "Ένα λεπτό πριν"\r
+msgstr[1] "%li Λεπτά πριν"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116\r
+#: src/modules/wizard/page_020.c:25\r
+msgid "Unknown"\r
+msgstr "Άγνωστο"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1169\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "\r
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "\r
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "\r
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "\r
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "\r
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "\r
+"the hiccup in your configuration.<br>"\r
+msgstr ""\r
+"Διαμόρφωση των δεδομένων που απαιτούνται αναβάθμιση. Παλιά<br>διαμόρφωση σας "\r
+"έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών αρχικοποιηθεί. Αυτό θα "\r
+"συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , ώστε να μην αναφέρω "\r
+"μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα χρειάζεται νέα δεδομένα "\r
+"διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να χρησιμοποιηθεί λειτουργικότητα ότι "\r
+"παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα "\r
+"καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα "\r
+"πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202\r
+#, c-format\r
+msgid "%s Configuration Updated"\r
+msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1191\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "\r
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "\r
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "\r
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "\r
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"\r
+msgstr ""\r
+"Διαμόρφωση μονάδα σας είναι νεότερη από την έκδοση μονάδα. Αυτό είναι πολύ "\r
+"παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν υποβάθμιση<br>την ενότητα ή "\r
+"τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος όπου<br>μια νεότερη έκδοση της "\r
+"μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας "\r
+"έχει πλέον αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1284\r
+#, c-format\r
+msgid "Never"\r
+msgstr "Ποτέ"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1288\r
+#, c-format\r
+msgid "%li Seconds"\r
+msgstr "%li δευτερόλεπτα"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1293\r
+#, c-format\r
+msgid "One year"\r
+msgstr "Ένας χρόνος"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1295\r
+#, c-format\r
+msgid "%li Years"\r
+msgstr "%li Χρόνια"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1301\r
+#, c-format\r
+msgid "One month"\r
+msgstr "Ένας μήνας"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1303\r
+#, c-format\r
+msgid "%li Months"\r
+msgstr "%li Μήνες"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1309\r
+#, c-format\r
+msgid "One week"\r
+msgstr "Μια εβδομάδα"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1311\r
+#, c-format\r
+msgid "%li Weeks"\r
+msgstr "%li Εβδομάδες"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1317\r
+#, c-format\r
+msgid "One day"\r
+msgstr "Μια ημέρα"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1319\r
+#, c-format\r
+msgid "%li Days"\r
+msgstr "%li Ημέρες"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1325\r
+#, c-format\r
+msgid "An hour"\r
+msgstr "Μια ώρα"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1327\r
+#, c-format\r
+msgid "%li Hours"\r
+msgstr "%li Ώρες"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1333\r
+#, c-format\r
+msgid "A minute"\r
+msgstr "Ένα λεπτό"\r
+\r
+#: src/bin/e_utils.c:1335\r
+#, c-format\r
+msgid "%li Minutes"\r
+msgstr "%li Λεπτά"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260\r
+msgid "Add"\r
+msgstr "Προσθήκη"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248\r
+msgid "Up"\r
+msgstr "Πάνω"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254\r
+msgid "Down"\r
+msgstr "Κάτω"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
+msgid "R"\r
+msgstr "R"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
+msgid "G"\r
+msgstr "G"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
+msgid "B"\r
+msgstr "B"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
+msgid "H"\r
+msgstr "H"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
+msgid "S"\r
+msgstr "S"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
+msgid "V"\r
+msgstr "V"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274\r
+msgid "Alpha"\r
+msgstr "Alpha"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382\r
+msgid "Resolution:"\r
+msgstr "Ανάλυση:"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89\r
+msgid "Mime-type:"\r
+msgstr "Τύπος mime:"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267\r
+#, c-format\r
+msgid "%3.1f%%"\r
+msgstr "%3.1f%%"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273\r
+msgid "Length:"\r
+msgstr "Μήκος:"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330\r
+msgid "Used:"\r
+msgstr "Χρησιμοποιούνται:"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332\r
+msgid "Reserved:"\r
+msgstr "Κατειλημμένο:"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333\r
+msgid "Mount status:"\r
+msgstr "Κατάσταση Προσάρτησης:"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394\r
+msgid "Type:"\r
+msgstr "Τύπος:"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385\r
+msgid "Owner:"\r
+msgstr "Ιδιοκτήτης:"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386\r
+msgid "Permissions:"\r
+msgstr "Δικαιώματα:"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387\r
+msgid "Modified:"\r
+msgstr "Τροποποίηση:"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709\r
+#, c-format\r
+msgid "Read Only"\r
+msgstr "Μόνο για ανάγνωση"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527\r
+msgid "Read / Write"\r
+msgstr "Ανάγνωση / Εγγραφή"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541\r
+msgid "Unmounted"\r
+msgstr "Αποπροσαρτημένη"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640\r
+#, c-format\r
+msgid "You"\r
+msgstr "Εσύ"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689\r
+#, c-format\r
+msgid "Protected"\r
+msgstr "Προστατευμένο"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707\r
+#, c-format\r
+msgid "Forbidden"\r
+msgstr "Απαγόρευση"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716\r
+msgid "Read-Write"\r
+msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:331\r
+msgid "Add to Favorites"\r
+msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"\r
+\r
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:336\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258\r
+msgid "Go up a Directory"\r
+msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64\r
+msgid "Battery Monitor Settings"\r
+msgstr "Ρύθμιση Επόπτη μπαταρίας"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134\r
+msgid "Show alert when battery is low"\r
+msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138\r
+msgid "Use desktop notifications for alert"\r
+msgstr "Χρησιμοποιήστε ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας για ειδοποιήσεις."\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235\r
+msgid "Check every:"\r
+msgstr "Έλεγχος κάθε:"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "%1.0f ticks"\r
+msgstr "%1.0f tick"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Suspend when below:"\r
+msgstr "Αναστολή όταν κάτω:"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Hibernate when below:"\r
+msgstr "Αδρανοποίηση όταν κάτω:"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Shutdown when below:"\r
+msgstr "Τερματισμός όταν κάτω:"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f %%"\r
+msgstr "%1.0f %%"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255\r
+msgid "Polling"\r
+msgstr "Σφυγμομέτρηση"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259\r
+msgid "Show low battery alert"\r
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263\r
+msgid "Alert when at:"\r
+msgstr "Ειδοποίηση όταν:"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f min"\r
+msgstr "%1.0f λεπτά"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274\r
+msgid "Auto dismiss in..."\r
+msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..."\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f s"\r
+msgstr "%1.0f s"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286\r
+msgid "Alert"\r
+msgstr "Ειδοποίηση"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292\r
+msgid "Auto Detect"\r
+msgstr "Αυτόματη Αναγνώριση"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60\r
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269\r
+msgid "Internal"\r
+msgstr "Εσωτερικό"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271\r
+msgid "udev"\r
+msgstr "udev"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302\r
+msgid "Fuzzy Mode"\r
+msgstr "Ασαφής Κατάσταση"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306\r
+msgid "HAL"\r
+msgstr "HAL"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273\r
+msgid "Hardware"\r
+msgstr "Υλικό"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354\r
+msgid "Battery"\r
+msgstr "Μπαταρία"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Power Management Timing"\r
+msgstr "Διαχείριση ενέργειας"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490\r
+msgid "Your battery is low!"\r
+msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταρίας!"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492\r
+msgid "AC power is recommended."\r
+msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος."\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586\r
+msgid "N/A"\r
+msgstr "N/A"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692\r
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701\r
+msgid "ERROR"\r
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"\r
+\r
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816\r
+msgid "Battery Meter"\r
+msgstr "Μετρητής μπαταρίας"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36\r
+msgid "Clock Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Ρολογιού"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708\r
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897\r
+msgid "Clock"\r
+msgstr "Ρολόι"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86\r
+msgid "Analog"\r
+msgstr "Αναλογικό"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88\r
+msgid "Digital"\r
+msgstr "Ψηφιακό"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90\r
+msgid "Seconds"\r
+msgstr "Δευτερόλεπτα"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93\r
+msgid "12 h"\r
+msgstr "12 h"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95\r
+msgid "24 h"\r
+msgstr "24 h"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100\r
+msgid "Date"\r
+msgstr "Ημερομηνία"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105\r
+msgid "Full"\r
+msgstr "Πλήρες"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107\r
+msgid "Numbers"\r
+msgstr "Αριθμοί"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109\r
+msgid "Date Only"\r
+msgstr "Μόνο Ημερομηνία"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114\r
+msgid "Week"\r
+msgstr "Εβδομάδα"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129\r
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:158\r
+msgid "Start"\r
+msgstr "Έναρξη"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127\r
+msgid "Weekend"\r
+msgstr "Σαββατοκύριακο"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138\r
+msgid "Days"\r
+msgstr "Ημέρες"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Toggle calendar"\r
+msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"\r
+\r
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897\r
+msgid "Show calendar"\r
+msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663\r
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Compositor Error"\r
+msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642\r
+msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."\r
+msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας."\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664\r
+msgid ""\r
+"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "\r
+"needed for it to<br>function."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Compositor Warning"\r
+msgstr "Θέση"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739\r
+msgid ""\r
+"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."\r
+msgstr ""\r
+"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL.<br>Επιστροφή στην μηχανή λογισμικού."\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068\r
+msgid ""\r
+"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "\r
+"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "\r
+"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."\r
+msgstr ""\r
+"Η Απεικόνιση X δεν υποστηρίζει την επέκταση XComposite<br>ή το Ecore έχει "\r
+"κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.<br>Σημειώστε ότι για σύνθετη "\r
+"υποστήριξη θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και XFixes στον "\r
+"X11 και Ecore."\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078\r
+msgid ""\r
+"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "\r
+"without XDamage support."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Composite Settings"\r
+msgstr "Θέση"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265\r
+msgid "Visible"\r
+msgstr "Ορατό"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Focus-Out"\r
+msgstr "Εστίαση"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Focus-In"\r
+msgstr "Εστίαση"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799\r
+msgid "Unused"\r
+msgstr "Αχρησιμοποίητο"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751\r
+msgid "Combo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822\r
+msgid "Dialog"\r
+msgstr "Παράθυρο"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757\r
+msgid "Dock"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759\r
+msgid "Drag and Drop"\r
+msgstr "Μεταφορά και Απόθεση"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763\r
+msgid "Menu (Dropdown)"\r
+msgstr "Μενού (Αναπτυσσόμενο)"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765\r
+msgid "Menu (Popup)"\r
+msgstr "Μενού (Αναδυόμενο)"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297\r
+msgid "Notification"\r
+msgstr "Ειδοποίηση"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771\r
+msgid "Splash"\r
+msgstr "Οθόνης Εκκίνησης"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342\r
+msgid "Toolbar"\r
+msgstr "Γραμμής εργαλείων"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775\r
+msgid "Tooltip"\r
+msgstr "Υπόδειξη"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777\r
+msgid "Utility"\r
+msgstr "Βοήθημα"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151\r
+msgid "Title:"\r
+msgstr "Τίτλος:"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507\r
+msgid " / "\r
+msgstr " / "\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144\r
+msgid "Class:"\r
+msgstr "Κλάση:"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158\r
+msgid "Role:"\r
+msgstr "Ρόλος:"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511\r
+msgid "Style:"\r
+msgstr "Στυλ:"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Edit Match"\r
+msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737\r
+msgid "Names"\r
+msgstr "Ονόματα"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334\r
+msgid "Types"\r
+msgstr "Τύποι"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801\r
+msgid "On"\r
+msgstr "Ενεργό"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495\r
+msgid "Off"\r
+msgstr "Ανενεργό"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Borderless"\r
+msgstr "Περιγράμματα"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848\r
+msgid "Virtual Keyboard"\r
+msgstr "Εικονικό Πληκτρολόγιο"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861\r
+msgid "Quick Panel"\r
+msgstr "Γρήγορος Πίνακας"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872\r
+msgid "ARGB"\r
+msgstr "ARGB"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908\r
+msgid "Flags"\r
+msgstr "Διακόπτες"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098\r
+msgid "Del"\r
+msgstr "Διαγραφή"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415\r
+msgid "Edit"\r
+msgstr "Επεξεργασία"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18\r
+msgid "Apps"\r
+msgstr "Εφαρμογές"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126\r
+msgid "E"\r
+msgstr "E"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130\r
+msgid "Over"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277\r
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17\r
+msgid "Menus"\r
+msgstr "Μενού"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162\r
+msgid "Smooth scaling"\r
+msgstr "Ομαλή κλιμάκωση"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165\r
+msgid "Styles"\r
+msgstr "Στυλ"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171\r
+msgid "Effects"\r
+msgstr "Εφέ"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175\r
+msgid "Sync windows"\r
+msgstr "Συγχρονισμός παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177\r
+msgid "Loose sync"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179\r
+msgid "Grab Server during draw"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181\r
+msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.2f Seconds"\r
+msgstr "%1.2f Δευτερόλεπτα"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185\r
+msgid "Sync"\r
+msgstr "Συγχρονισμός"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530\r
+msgid "Software"\r
+msgstr "Λογισμικό"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536\r
+msgid "OpenGL"\r
+msgstr "OpenGL"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199\r
+msgid "OpenGL options"\r
+msgstr "Επιλογές OpenGL"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510\r
+msgid "Tear-free updates (VSynced)"\r
+msgstr "Ενημερώσεις χωρίς δάκρυα (VSynced)"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203\r
+msgid "Texture from pixmap"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210\r
+msgid "Assume swapping method:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213\r
+msgid "Auto"\r
+msgstr "Αυτόματο"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215\r
+msgid "Invalidate (full redraw)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217\r
+msgid "Copy from back to front"\r
+msgstr "Αντιγραφή από πίσω προς τα εμπρός"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219\r
+msgid "Double buffered swaps"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221\r
+msgid "Triple buffered swaps"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231\r
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19\r
+msgid "Engine"\r
+msgstr "Μηχανή"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235\r
+msgid "Send flush"\r
+msgstr "Αποστολή καθαρισμού"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237\r
+msgid "Send dump"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Don't composite fullscreen windows"\r
+msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Keep hidden windows"\r
+msgstr "Άλλα παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Maximum hidden pixels"\r
+msgstr "Μέγιστο ύψος"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246\r
+msgid "1M"\r
+msgstr "1M"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248\r
+msgid "2M"\r
+msgstr "2M"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250\r
+msgid "4M"\r
+msgstr "4M"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252\r
+msgid "8M"\r
+msgstr "8M"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254\r
+msgid "16M"\r
+msgstr "16M"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256\r
+msgid "32M"\r
+msgstr "32M"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258\r
+msgid "64M"\r
+msgstr "64M"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260\r
+msgid "128M"\r
+msgstr "128M"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262\r
+msgid "256M"\r
+msgstr "256M"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265\r
+msgid "Memory"\r
+msgstr "Μνήμη"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Min hidden"\r
+msgstr "Κρυφό"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291\r
+msgid "30 Seconds"\r
+msgstr "30 Δευτερόλεπτα"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293\r
+msgid "1 Minute"\r
+msgstr "1 λεπτό"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295\r
+msgid "5 Minutes"\r
+msgstr "5 Λεπτά"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297\r
+msgid "30 Minutes"\r
+msgstr "30 Λεπτά"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299\r
+msgid "2 Hours"\r
+msgstr "2 Ώρες"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301\r
+msgid "10 Hours"\r
+msgstr "10 Ώρες"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303\r
+msgid "Forever"\r
+msgstr "Για πάντα"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Max hidden"\r
+msgstr "Κρυφό"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307\r
+msgid "Timeouts"\r
+msgstr "Λήξη χρόνου"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show Framerate"\r
+msgstr "Ρυθμός καρέ"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314\r
+msgid "Rolling average frame count"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "%1.0f Frames"\r
+msgstr "%1.0f F"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320\r
+msgid "Corner"\r
+msgstr "Γωνία"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337\r
+msgid "Debug"\r
+msgstr "Αποσφαλμάτωση"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513\r
+msgid "Smooth scaling of window content"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519\r
+msgid "Select default style"\r
+msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540\r
+msgid "To reset compositor:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542\r
+msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"\r
+msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545\r
+msgid "Rendering"\r
+msgstr "Rendering"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Composite"\r
+msgstr "Σύνθετο"\r
+\r
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70\r
+msgid ""\r
+"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "\r
+"the<br>Dropshadow module."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285\r
+msgid "Configuration Panel"\r
+msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων"\r
+\r
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65\r
+msgid "Show configurations in menu"\r
+msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων στο μενού"\r
+\r
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276\r
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452\r
+msgid "Settings Panel"\r
+msgstr "Πίνακας ρυθμίσεων"\r
+\r
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197\r
+msgid "Presentation"\r
+msgstr "Παρουσίαση"\r
+\r
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428\r
+msgid "Offline"\r
+msgstr "Εκτός σύνδεσης"\r
+\r
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457\r
+msgid "Modes"\r
+msgstr "Λειτουργίες"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33\r
+msgid "IBar Applications"\r
+msgstr "Εφαρμογές IBar"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49\r
+msgid "Startup Applications"\r
+msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45\r
+msgid "Restart Applications"\r
+msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Screen Lock Applications"\r
+msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Screen Unlock Applications"\r
+msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314\r
+msgid "Order"\r
+msgstr "Σειρά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25\r
+msgid "Personal Application Launchers"\r
+msgstr "Προσωπικοί Εκκινητές Εφαρμογών"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53\r
+msgid "Default Applications"\r
+msgstr "Προεπιλεγμένες Εφαρμογές"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296\r
+msgid "Custom Browser Command"\r
+msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Περιηγητή"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309\r
+msgid "Browser"\r
+msgstr "Περιηγητής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310\r
+msgid "E-Mail"\r
+msgstr "E-Mail"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312\r
+msgid "Trash"\r
+msgstr "Απορρίματα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313\r
+msgid "Terminal"\r
+msgstr "Τερματικό"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349\r
+msgid "Selected Application"\r
+msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57\r
+msgid "Desktop Environments"\r
+msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93\r
+msgid "Execution"\r
+msgstr "Εκτέλεση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94\r
+msgid "Only launch single instances"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99\r
+msgid "X11 Basics"\r
+msgstr "Βασικά X11"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100\r
+msgid "Load X Resources"\r
+msgstr "Φόρτωση Πηγών X"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Load X Modifier Map"\r
+msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108\r
+msgid "Major Desktops"\r
+msgstr "Κύριες Επιφάνειες εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109\r
+msgid "Start GNOME services on login"\r
+msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME κατά την σύνδεση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112\r
+msgid "Start KDE services on login"\r
+msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE κατά την σύνδεση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21\r
+msgid "Create Application Launcher"\r
+msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62\r
+msgid "IBar Other"\r
+msgstr "Άλλο IBar"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53\r
+msgid "Profile Selector"\r
+msgstr "Επιλογέας προφίλ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105\r
+msgid "Available Profiles"\r
+msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121\r
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116\r
+msgid "Select a profile"\r
+msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137\r
+msgid "Scratch"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140\r
+msgid "Reset"\r
+msgstr "Επανεκκίνηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289\r
+#, c-format\r
+msgid "Selected profile: %s"\r
+msgstr "Επιλεγμένο προφίλ: %s"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311\r
+msgid "Add New Profile"\r
+msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332\r
+#, c-format\r
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"\r
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι;"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334\r
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"\r
+msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ;"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38\r
+msgid "Dialog Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97\r
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89\r
+msgid "General Settings"\r
+msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111\r
+msgid "Disable Confirmation Dialogs"\r
+msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113\r
+msgid "Normal Windows"\r
+msgstr "Κανονικά παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120\r
+msgid "Default Settings Dialogs Mode"\r
+msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις Κατάστασης Παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166\r
+msgid "Basic Mode"\r
+msgstr "Βασική λειτουργία"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168\r
+msgid "Advanced Mode"\r
+msgstr "Κατάσταση για Προχωρημένους"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129\r
+msgid "Remember size and position of dialogs"\r
+msgstr "Απομνημόνευση μεγέθους και θέσης των παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163\r
+msgid "Default Dialog Mode"\r
+msgstr "Προκαθορισμένη Κατάσταση Παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18\r
+msgid "Dialogs"\r
+msgstr "Παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19\r
+msgid "Profiles"\r
+msgstr "Προφίλ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "\r
+"will be restored in %d second."\r
+msgid_plural ""\r
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "\r
+"will be restored in %d seconds."\r
+msgstr[0] ""\r
+"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, "\r
+"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά "\r
+"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz σε %d δευτερόλεπτο."\r
+msgstr[1] ""\r
+"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, "\r
+"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά "\r
+"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz σε %d δευτερόλεπτα."\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "\r
+"restored in %d second."\r
+msgid_plural ""\r
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "\r
+"restored in %d seconds."\r
+msgstr[0] ""\r
+"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, "\r
+"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά "\r
+"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d Hz σε %d δευτερόλεπτο."\r
+msgstr[1] ""\r
+"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, "\r
+"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά "\r
+"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d Hz σε %d δευτερόλεπτα."\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "\r
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."\r
+msgstr ""\r
+"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, "\r
+"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά "\r
+"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz <hilight>ΑΜΕΣΩΣ</hilight>."\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "\r
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."\r
+msgstr ""\r
+"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, "\r
+"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά "\r
+"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d <hilight>ΑΜΕΣΩΣ</hilight>."\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191\r
+msgid "Resolution change"\r
+msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754\r
+msgid "Save"\r
+msgstr "Αποθήκευση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196\r
+msgid "Restore"\r
+msgstr "Ανάκτηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229\r
+msgid "Screen Resolution Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394\r
+msgid "Resolution"\r
+msgstr "Ανάλυση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401\r
+msgid "Restore on login"\r
+msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465\r
+msgid "Rotation"\r
+msgstr "Περιστροφή"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484\r
+msgid "Mirroring"\r
+msgstr "Καθρέφτισμα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630\r
+msgid "Missing Features"\r
+msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631\r
+msgid ""\r
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"\r
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "\r
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "\r
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "\r
+"XRandR support detected."\r
+msgstr ""\r
+"Ο Διακομιστής X δεν διαθέτει υποστήριξη για<br>την επέκταση <hilight>XRandR</"\r
+"hilight> (X Resize and Rotate).<br>Δεν μπορείτε να αλλάξετε τις αναλύσεις "\r
+"οθόνης χωρίς<br>την υποστήριξη αυτής της επέκτασης. Μπορεί επίσης την "\r
+"περίοδο που φτιάχτηκε το <hilight>ecore</hilight>, να μην<br>υπήρχε "\r
+"υποστήριξη για XRandR."\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643\r
+msgid "No Refresh Rates Found"\r
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644\r
+msgid ""\r
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "\r
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "\r
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "\r
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "\r
+"screen."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883\r
+msgid "Virtual Desktops Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150\r
+msgid "Number of Desktops"\r
+msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153\r
+msgid "Click to change wallpaper"\r
+msgstr "Κλικ για αλλαγή ταπετσαρίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:405\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:547\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:554\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:580\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:587\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324\r
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148\r
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153\r
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f"\r
+msgstr "%1.0f"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172\r
+msgid "Desktop Flip"\r
+msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173\r
+msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"\r
+msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176\r
+msgid "Wrap desktops around when flipping"\r
+msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182\r
+msgid "Desktops"\r
+msgstr "Επιφάνειες εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190\r
+msgid "Pane"\r
+msgstr "Μετακίνηση προβολής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193\r
+msgid "Zoom"\r
+msgstr "Εστίαση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197\r
+msgid "Animation speed"\r
+msgstr "Ταχύτητα κίνησης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.1f s"\r
+msgstr "%1.1f δ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205\r
+msgid "Flip Animation"\r
+msgstr "Κίνηση εναλλαγής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52\r
+msgid "Desk Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153\r
+msgid "Desktop Name"\r
+msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160\r
+msgid "Desktop Wallpaper"\r
+msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183\r
+msgid "Set"\r
+msgstr "Ορισμός"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41\r
+msgid "Select a Background..."\r
+msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..."\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250\r
+msgid "Personal"\r
+msgstr "Προσωπικά αρχεία"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80\r
+msgid "Screen Lock Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222\r
+msgid "Lock on Startup"\r
+msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225\r
+msgid "Lock on Suspend"\r
+msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229\r
+msgid "Custom Screenlock Command"\r
+msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Use Custom Screenlock Command"\r
+msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236\r
+msgid "Locking"\r
+msgstr "Κλειδώνει"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278\r
+msgid "Keyboard Layout"\r
+msgstr "Διάταξη Πληκτρολογίου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284\r
+msgid "Show on all screens"\r
+msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289\r
+msgid "Show on current screen"\r
+msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294\r
+msgid "Show on screen #:"\r
+msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304\r
+msgid "Login Box"\r
+msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309\r
+msgid "Lock after X screensaver activates"\r
+msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f seconds"\r
+msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321\r
+msgid "Lock when idle time exceeded"\r
+msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f minutes"\r
+msgstr "%1.0f λεπτά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331\r
+msgid "Timers"\r
+msgstr "Χρονόμετρα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186\r
+msgid "Suggest if deactivated before"\r
+msgstr "Πρόταση εάν απενεργοποιηθεί πριν από"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345\r
+msgid "Presentation Mode"\r
+msgstr "Λειτουργία παρουσίασης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212\r
+msgid "Theme Defined"\r
+msgstr "Θέμα ορίστηκε"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356\r
+msgid "Theme Wallpaper"\r
+msgstr "Ταπετσαρία θέματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360\r
+msgid "Current Wallpaper"\r
+msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260\r
+msgid "Wallpaper"\r
+msgstr "Ταπετσαρία"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58\r
+msgid "Screen Saver Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Enable screen blanking"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154\r
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167\r
+msgid "Timeout"\r
+msgstr "Λήξη Χρόνου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Suspend on blank"\r
+msgstr "Αναστολή σε κενό"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Suspend even if AC"\r
+msgstr "Χρόνος αναστολής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171\r
+msgid "Suspend delay"\r
+msgstr "Καθυστέρηση αναστολής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179\r
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Blanking"\r
+msgstr "ηρεμίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183\r
+msgid "Presentation mode enabled"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης παρουσίασης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44\r
+msgid "Backlight Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις οπίσθιου φωτισμού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145\r
+msgid "Normal Backlight"\r
+msgstr "Κανονικός οπίσθιος φωτισμός"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153\r
+#, c-format\r
+msgid "%3.0f"\r
+msgstr "%3.0f"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Dim Backlight"\r
+msgstr "Δημ. οπίσθιου φωτισμού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Idle Fade Time"\r
+msgstr "Αδρανής χρόνος FADE"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Fade Time"\r
+msgstr "χρόνος FADE"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198\r
+msgid "Virtual Desktops"\r
+msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24\r
+msgid "Screen Resolution"\r
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28\r
+msgid "Screen Lock"\r
+msgstr "Κλείδωμα οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36\r
+msgid "Backlight"\r
+msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός"\r
+\r
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44\r
+msgid "Desk"\r
+msgstr "Επιφάνεια"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3\r
+msgid "<None>"\r
+msgstr "<Κανένα>"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5\r
+msgid ""\r
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."\r
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "\r
+"or make it<br>respond to edge clicks:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Edge Bindings Settings"\r
+msgstr "Bindings Edge Ρυθμίσεις"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21\r
+msgid "Edge Bindings"\r
+msgstr "Συντομεύσεις άκρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312\r
+msgid "Modify"\r
+msgstr "Τροποποίηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302\r
+msgid "Delete All"\r
+msgstr "Διαγραφή όλων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306\r
+msgid "Restore Default Bindings"\r
+msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312\r
+msgid "Action"\r
+msgstr "Ενέργεια"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290\r
+msgid "Mouse Button"\r
+msgstr "Πλήκτρο Ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319\r
+msgid "Action Params"\r
+msgstr "Παράμετροι ενέργειας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306\r
+msgid "General Options"\r
+msgstr "Γενικές επιλογές"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"\r
+msgstr "Αφήστε δεσμευτική ενεργοποίηση με πλήρη οθόνη παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"\r
+msgstr "Αφήστε δεσμευτική ενεργοποίηση με πλήρη οθόνη παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874\r
+msgid "Edge Binding Sequence"\r
+msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Clickable edge"\r
+msgstr "clickable άκρη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Edge Binding Error"\r
+msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid ""\r
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "\r
+"action.<br>Please choose another edge to bind."\r
+msgstr ""\r
+"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "\r
+"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295\r
+msgid "CTRL"\r
+msgstr "CTRL"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300\r
+msgid "ALT"\r
+msgstr "ALT"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306\r
+msgid "SHIFT"\r
+msgstr "SHIFT"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312\r
+msgid "WIN"\r
+msgstr "WIN"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377\r
+msgid "Left Edge"\r
+msgstr "Αριστερή Άκρη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381\r
+msgid "Top Edge"\r
+msgstr "Επάνω Άκρη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385\r
+msgid "Right Edge"\r
+msgstr "Δεξιά Άκρη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389\r
+msgid "Bottom Edge"\r
+msgstr "Κάτω Άκρο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393\r
+msgid "Top Left Edge"\r
+msgstr "Επάνω Αριστερή Άκρη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397\r
+msgid "Top Right Edge"\r
+msgstr "Επάνω Δεξιά Άκρη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401\r
+msgid "Bottom Right Edge"\r
+msgstr "Κάτω Δεξιά Άκρη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405\r
+msgid "Bottom Left Edge"\r
+msgstr "Κάτω Αριστερή Άκρη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419\r
+#, c-format\r
+msgid "(left clickable)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "(clickable)"\r
+msgstr "clickable άκρη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71\r
+msgid "Input"\r
+msgstr "Είσοδος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Signal Bindings"\r
+msgstr "Συντομεύσεις άκρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36\r
+msgid "Interaction Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Thumbscroll"\r
+msgstr "Thumbscroll"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97\r
+msgid "Enable Thumbscroll"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102\r
+msgid "Threshold for a thumb drag"\r
+msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f pixels"\r
+msgstr "%1.0f pixel"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Threshold for applying drag momentum"\r
+msgstr "Όριο για την εφαρμογή δυναμικής αντίστασης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f pixels/s"\r
+msgstr "%1.0f pixel/δευ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119\r
+msgid "Friction slowdown"\r
+msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.2f s"\r
+msgstr "%1.2f δ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47\r
+msgid "Mouse Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166\r
+msgid "Show Cursor"\r
+msgstr "Εμφάνιση δείκτη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263\r
+msgid "Theme"\r
+msgstr "Θέμα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187\r
+msgid "X"\r
+msgstr "X"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197\r
+msgid "Idle effects"\r
+msgstr "Εφέ αδράνειας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203\r
+msgid "Cursor"\r
+msgstr "Δείκτης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210\r
+msgid "Mouse Hand"\r
+msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218\r
+msgid "Mouse Acceleration"\r
+msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220\r
+msgid "Acceleration"\r
+msgstr "Επιτάχυνση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226\r
+msgid "Threshold"\r
+msgstr "Κατώτατο όριο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24\r
+msgid "Mouse"\r
+msgstr "Ποντίκι"\r
+\r
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20\r
+msgid "Touch"\r
+msgstr "Αφή"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104\r
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28\r
+msgid "Input Method Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291\r
+msgid "Input Method Selector"\r
+msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882\r
+msgid "Use No Input Method"\r
+msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947\r
+msgid "Setup Selected Input Method"\r
+msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887\r
+msgid "New"\r
+msgstr "Νέο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891\r
+msgid "Import..."\r
+msgstr "Εισαγωγή..."\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895\r
+msgid "Input Method Parameters"\r
+msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905\r
+msgid "Execute Command"\r
+msgstr "Εκτέλεση εντολής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912\r
+msgid "Setup Command"\r
+msgstr "Εντολή Εγκατάστασης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Exported Environment Variables"\r
+msgstr "Εξάγονται Μεταβλητές Περιβάλλοντος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67\r
+msgid "Select an Input Method Settings..."\r
+msgstr "Επιλογή ρύθμισης μεθόδου εισαγωγής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299\r
+msgid "Input Method Config Import Error"\r
+msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "\r
+"this is really a valid configuration?"\r
+msgstr ""\r
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια "\r
+"έγκυρη ρύθμιση?"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."\r
+msgstr ""\r
+"Αδυναμία εισαγωγής ρυθμίσεων από το Enlightenment<br>λόγω σφάλματος "\r
+"αντιγραφής."\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597\r
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20\r
+msgid "Language Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620\r
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Desklock Language Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "\r
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "\r
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "\r
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Possible Locale problems"\r
+msgstr "Πιθανά προβλήματα Τοπικές"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115\r
+msgid "Language Selector"\r
+msgstr "Επιλογή γλώσσας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169\r
+#: src/modules/wizard/page_010.c:168\r
+msgid "System Default"\r
+msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166\r
+msgid "Locale Selected"\r
+msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089\r
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167\r
+msgid "Locale"\r
+msgstr "Εντοπιότητα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159\r
+msgid "Language"\r
+msgstr "Γλώσσα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29\r
+#, fuzzy\r
+msgid "ACPI Bindings"\r
+msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349\r
+msgid "AC Adapter Unplugged"\r
+msgstr "Αποσυνδεδεμένος προσαρμογέας ρεύματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350\r
+msgid "AC Adapter Plugged"\r
+msgstr "Συνδεδεμένος προσαρμογέας ρεύματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351\r
+msgid "Ac Adapter"\r
+msgstr "Προσαρμογέας Ρεύματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356\r
+msgid "Button"\r
+msgstr "Κουμπί"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358\r
+msgid "Fan"\r
+msgstr "Ανεμιστήρας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361\r
+msgid "Lid Unknown"\r
+msgstr "Καπάκι Άγνωστο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362\r
+msgid "Lid Closed"\r
+msgstr "Καπάκι Κλειστό"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363\r
+msgid "Lid Opened"\r
+msgstr "Ανοικτό Καπάκι"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364\r
+msgid "Lid"\r
+msgstr "Καπάκι"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367\r
+msgid "Power Button"\r
+msgstr "Κουμπί Ρεύματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369\r
+msgid "Processor"\r
+msgstr "Επεξεργαστής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371\r
+msgid "Sleep Button"\r
+msgstr "Κουμπί Αναστολής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Thermal"\r
+msgstr "Κανονικό"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375\r
+msgid "Video"\r
+msgstr "Βίντεο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377\r
+msgid "Wifi"\r
+msgstr "Ασύρματο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381\r
+msgid "Zoom Out"\r
+msgstr "Σμίκρυνση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383\r
+msgid "Zoom In"\r
+msgstr "Μεγέθυνση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Brightness Down"\r
+msgstr "Τερματισμός"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Brightness Up"\r
+msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389\r
+msgid "Assist"\r
+msgstr "Βοηθός"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391\r
+msgid "S1"\r
+msgstr "S1"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393\r
+msgid "Vaio"\r
+msgstr "Vaio"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497\r
+#, fuzzy\r
+msgid "ACPI Binding"\r
+msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "\r
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."\r
+msgstr ""\r
+"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "\r
+"για ακύρωση."\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8\r
+msgid "Single key"\r
+msgstr "Ένα πλήκτρο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Key Bindings Settings"\r
+msgstr "Βασικά Ρυθμίσεις Bindings"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21\r
+msgid "Key Bindings"\r
+msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111\r
+msgid "Binding Key Error"\r
+msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"\r
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."\r
+msgstr ""\r
+"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "\r
+"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109\r
+msgid "Mouse Bindings Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247\r
+msgid ""\r
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "\r
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250\r
+msgid "Mouse Binding Error"\r
+msgstr "Σφάλμα Συνδυασμών Ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25\r
+msgid "Mouse Bindings"\r
+msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326\r
+msgid "Action Context"\r
+msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328\r
+msgid "Any"\r
+msgstr "Οτιδήποτε"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340\r
+msgid "Win List"\r
+msgstr "Λίστα παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260\r
+msgid "Popup"\r
+msgstr "Υπενθύμηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348\r
+msgid "Zone"\r
+msgstr "Ζώνη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352\r
+msgid "Container"\r
+msgstr "Υποδοχέας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356\r
+msgid "Manager"\r
+msgstr "Διαχειριστής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737\r
+msgid "Mouse Buttons"\r
+msgstr "Πλήκτρα Ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787\r
+msgid "Mouse Wheels"\r
+msgstr "Ροδέλες Ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159\r
+msgid "Left Button"\r
+msgstr "Αριστερό Πλήκτρο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163\r
+msgid "Middle Button"\r
+msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167\r
+msgid "Right Button"\r
+msgstr "Δεξί Πλήκτρο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177\r
+#, c-format\r
+msgid "Extra Button (%d)"\r
+msgstr "Πρόσθετο Πλήκτρο (%d)"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193\r
+msgid "Mouse Wheel Up"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Mouse Wheel Down"\r
+msgstr "Μετακίνηση Κάτω"\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199\r
+#, c-format\r
+msgid "Extra Wheel (%d) Up"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201\r
+#, c-format\r
+msgid "Extra Wheel (%d) Down"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38\r
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18\r
+msgid "Menu Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις μενού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174\r
+msgid "Enlightenment Default"\r
+msgstr "Προκαθορισμένο του Enlightenment"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182\r
+msgid "Personal Default"\r
+msgstr "Προσωπικά προκαθορισμένο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257\r
+msgid "Main Menu"\r
+msgstr "Κεντρικό μενού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343\r
+msgid "Favorites"\r
+msgstr "Αγαπημένα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Applications Display"\r
+msgstr "Εφαρμογές Εμφάνιση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138\r
+msgid "Generic"\r
+msgstr "Γενικό"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269\r
+msgid "Comments"\r
+msgstr "Σχόλια"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296\r
+msgid "Gadgets"\r
+msgstr "Συστατικά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show gadget settings in top-level"\r
+msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων του gadget σε υψηλού επιπέδου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287\r
+msgid "Margin"\r
+msgstr "Περιθώριο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254\r
+#, c-format\r
+msgid "%2.0f pixels"\r
+msgstr "%2.0f pixel"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292\r
+msgid "Cursor Margin"\r
+msgstr "Περιθώριο κέρσορα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297\r
+msgid "Autoscroll"\r
+msgstr "Αυτόματη κύλιση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301\r
+msgid "Menu Scroll Speed"\r
+msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303\r
+#, c-format\r
+msgid "%5.0f pixels/s"\r
+msgstr "%5.0f pixels/s"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306\r
+msgid "Fast Mouse Move Threshhold"\r
+msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197\r
+#, c-format\r
+msgid "%4.0f pixels/s"\r
+msgstr "%4.0f pixels/s"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Click Drag Timeout"\r
+msgstr "Κάντε κλικ στο Σύρετε Timeout"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313\r
+#, c-format\r
+msgid "%2.2f s"\r
+msgstr "%2.2f s"\r
+\r
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141\r
+msgid "Miscellaneous"\r
+msgstr "Διάφορα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59\r
+msgid "Search Path Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70\r
+msgid "Data"\r
+msgstr "Δεδομένα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72\r
+msgid "Images"\r
+msgstr "Εικόνες"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243\r
+msgid "Fonts"\r
+msgstr "Γραμματοσειρές"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115\r
+msgid "Themes"\r
+msgstr "Θέματα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:438\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:464\r
+msgid "Icons"\r
+msgstr "Εικονίδια"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82\r
+msgid "Backgrounds"\r
+msgstr "Ταπετσαρίες"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84\r
+msgid "Messages"\r
+msgstr "Μηνύματα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165\r
+msgid "Enlightenment Paths"\r
+msgstr "Διαδρομές Enlightenment"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196\r
+msgid "Default Directories"\r
+msgstr "Προκαθορισμένοι κατάλογοι"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203\r
+msgid "User Defined Directories"\r
+msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205\r
+msgid "New Directory"\r
+msgstr "Νέος κατάλογος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36\r
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24\r
+msgid "Environment Variables"\r
+msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Unset"\r
+msgstr "Ένθεμα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20\r
+msgid "Search Directories"\r
+msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37\r
+msgid "Engine Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109\r
+msgid "Use ARGB instead of shaped windows"\r
+msgstr "Χρήση ARGB αντί του σχήματος παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "\r
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "\r
+"support?"\r
+msgstr ""\r
+"Έχετε επιλέξει να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB σύνθετο , "\r
+"αλλά<br>τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει σύνθετα.<br><br>Είστε βέβαιοι ότι "\r
+"θέλετε να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB."\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115\r
+msgid "Enable"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36\r
+msgid "Performance Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις επιδόσεων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107\r
+msgid "Framerate"\r
+msgstr "Ρυθμός καρέ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f fps"\r
+msgstr "%1.0f fps"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113\r
+msgid "Application priority"\r
+msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119\r
+msgid "Allow module load delay"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126\r
+msgid "Cache flush interval"\r
+msgstr "Διάστημα καθαρισμού προσωρινής μνήμης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132\r
+msgid "Font cache size"\r
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.1f MiB"\r
+msgstr "%1.1f MiB"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138\r
+msgid "Image cache size"\r
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f MiB"\r
+msgstr "%1.0f MiB"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144\r
+msgid "Caches"\r
+msgstr "Προσωρινές μνήμες"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Number of Edje files to cache"\r
+msgstr "Αριθμός Edje αρχεία στη μνήμη cache"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f files"\r
+msgstr "%1.0f αρχεία"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Number of Edje collections to cache"\r
+msgstr "Αριθμός Edje συλλογές στη μνήμη cache"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f collections"\r
+msgstr "%1.0f συλλογές"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159\r
+msgid "Edje Cache"\r
+msgstr "Προσωρινή μνήμη Edje"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41\r
+msgid "Power Management Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαχείρισης Ενέργειας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120\r
+msgid "Levels Allowed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129\r
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140\r
+msgid "Min"\r
+msgstr "Ελάχιστο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148\r
+msgid "Max"\r
+msgstr "Μέγιστο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157\r
+msgid "Level"\r
+msgstr "Επίπεδο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166\r
+msgid "e.g. Saving to disk"\r
+msgstr "πχ Αποθήκευση στον δίσκο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101\r
+msgid "Low"\r
+msgstr "Χαμηλή"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683\r
+msgid "Medium"\r
+msgstr "Μεσαία"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360\r
+#, c-format\r
+msgid "%.0f s"\r
+msgstr "%.0f s"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681\r
+msgid "High"\r
+msgstr "Υψηλή"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Extreme"\r
+msgstr "Εξαιρετικά κοντά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18\r
+msgid "Performance"\r
+msgstr "Επιδόσεις"\r
+\r
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20\r
+msgid "Power Management"\r
+msgstr "Διαχείριση ενέργειας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42\r
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17\r
+msgid "Screen Setup"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Configured Shelves: Display"\r
+msgstr "Ρυθμισμένα ράφια"\r
+\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387\r
+#, c-format\r
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"\r
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του \"%s\";"\r
+\r
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390\r
+msgid "Confirm Shelf Deletion"\r
+msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Ραφιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105\r
+msgid "Wallpaper Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621\r
+msgid "Use Theme Wallpaper"\r
+msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626\r
+msgid "Picture..."\r
+msgstr "Εικόνα..."\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633\r
+msgid "Online..."\r
+msgstr "Online..."\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648\r
+msgid "Where to place the Wallpaper"\r
+msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649\r
+msgid "All Desktops"\r
+msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651\r
+msgid "This Desktop"\r
+msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653\r
+msgid "This Screen"\r
+msgstr "Σε αυτή την οθόνη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208\r
+msgid "Default Border Style"\r
+msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50\r
+msgid "Window Border Selection"\r
+msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"\r
+msgstr ""\r
+"Θυμηθείτε αυτά τα σύνορα για αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα εμφανίζεται"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78\r
+msgid "Border Title"\r
+msgstr "Τίτλος περιγράμματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79\r
+msgid "Border Title Active"\r
+msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Border Frame"\r
+msgstr "Πλαίσιο των συνόρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81\r
+msgid "Border Frame Active"\r
+msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82\r
+msgid "Error Text"\r
+msgstr "Κείμενο σφάλματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83\r
+msgid "Menu Background Base"\r
+msgstr "Βαση φόντου μενού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61\r
+msgid "Menu Title"\r
+msgstr "Τίτλος μενού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85\r
+msgid "Menu Title Active"\r
+msgstr "Τίτλος μενού ενεργός"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60\r
+msgid "Menu Item"\r
+msgstr "Αντικείμενο μενού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87\r
+msgid "Menu Item Active"\r
+msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88\r
+msgid "Menu Item Disabled"\r
+msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65\r
+msgid "Move Text"\r
+msgstr "Μετακίνηση κειμένου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66\r
+msgid "Resize Text"\r
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Winlist Item"\r
+msgstr "Αντικείμενο Winlist"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Winlist Item Active"\r
+msgstr "Winlist Θέση Ενεργός"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Winlist Label"\r
+msgstr "Ετικέτα Winlist"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Winlist Title"\r
+msgstr "Τίτλος Winlist"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95\r
+msgid "Dialog Background Base"\r
+msgstr "Βαση φόντου διαλόγου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96\r
+msgid "Shelf Background Base"\r
+msgstr "Βαση φόντου ραφιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97\r
+msgid "File Manager Background Base"\r
+msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214\r
+msgid "Focus"\r
+msgstr "Εστίαση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71\r
+msgid "Button Text"\r
+msgstr "Κείμενο κουμπιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104\r
+msgid "Button Text Disabled"\r
+msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Check Text"\r
+msgstr "ελέγξτε Κείμενο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Check Text Disabled"\r
+msgstr "Ελέγξτε Κείμενο άτομα με ειδικές ανάγκες"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107\r
+msgid "Entry Text"\r
+msgstr "Κείμενο καταχώρησης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Entry Text Disabled"\r
+msgstr "Κείμενο άτομα με ειδικές ανάγκες Είσοδος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109\r
+msgid "Label Text"\r
+msgstr "Κείμενο ετικέτας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110\r
+#, fuzzy\r
+msgid "List Item Text Selected"\r
+msgstr "Λίστα Κείμενο επιλεγμένου αντικειμένου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111\r
+#, fuzzy\r
+msgid "List Item Text (Even)"\r
+msgstr "Λίστα Κείμενο Προϊόν (ζυγός)"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112\r
+#, fuzzy\r
+msgid "List Item Background Base (Even)"\r
+msgstr "Κατάλογος Ιστορικό Βάση Προϊόν (ζυγός)"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113\r
+#, fuzzy\r
+msgid "List Item Text (Odd)"\r
+msgstr "Λίστα Κείμενο Προϊόν (Odd."\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114\r
+#, fuzzy\r
+msgid "List Item Background Base (Odd)"\r
+msgstr "Κατάλογος Ιστορικό Βάση Προϊόν (Odd."\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115\r
+#, fuzzy\r
+msgid "List Header Text (Even)"\r
+msgstr "Λίστα Κείμενο κεφαλίδας (ζυγός)"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116\r
+#, fuzzy\r
+msgid "List Header Background Base (Even)"\r
+msgstr "Λίστα Βάση Ιστορικό Header (ζυγός)"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117\r
+#, fuzzy\r
+msgid "List Header Text (Odd)"\r
+msgstr "Λίστα Κείμενο κεφαλίδας (Μονό."\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119\r
+#, fuzzy\r
+msgid "List Header Background Base (Odd)"\r
+msgstr "Λίστα Βάση Ιστορικό Header (Odd."\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120\r
+msgid "Radio Text"\r
+msgstr "Κείμενο επιλογής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121\r
+msgid "Radio Text Disabled"\r
+msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122\r
+msgid "Slider Text"\r
+msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123\r
+msgid "Slider Text Disabled"\r
+msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124\r
+msgid "Frame Background Base"\r
+msgstr "Βάση φόντου πλαισίου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Scroller Frame Background Base"\r
+msgstr "Βάση Scroller Ιστορικό Πλαίσιο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130\r
+msgid "Module Label"\r
+msgstr "Ετικέτα αρθρώματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Composite Focus-out Color"\r
+msgstr "Σύνθετα Focus -out Χρώμα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240\r
+msgid "Colors"\r
+msgstr "Χρώματα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271\r
+#, c-format\r
+msgid "Color class: %s"\r
+msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Selected %u mixed colors classes"\r
+msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Selected %u unset colors classes"\r
+msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Selected %u uniform colors classes"\r
+msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547\r
+msgid "No selected color class"\r
+msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550\r
+msgid "Custom colors"\r
+msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556\r
+msgid "Object:"\r
+msgstr "Αντικείμενο:"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562\r
+msgid "Outline:"\r
+msgstr "Περίγραμμα:"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568\r
+msgid "Shadow:"\r
+msgstr "Σκιά:"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600\r
+msgid "Text with applied colors."\r
+msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα."\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Colors depend on theme capabilities."\r
+msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες θέμα."\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858\r
+msgid "Window Manager"\r
+msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81\r
+msgid "Widgets"\r
+msgstr "Συστατικά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866\r
+msgid "Others"\r
+msgstr "Άλλα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59\r
+msgid "Title Bar"\r
+msgstr "Μπάρα Τίτλου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62\r
+msgid "Textblock Plain"\r
+msgstr "Απλό τμήμα κειμένου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63\r
+msgid "Textblock Light"\r
+msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64\r
+msgid "Textblock Big"\r
+msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Settings Heading"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Τομέας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69\r
+msgid "About Title"\r
+msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\""\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70\r
+msgid "About Version"\r
+msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\""\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72\r
+msgid "Desklock Title"\r
+msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73\r
+msgid "Desklock Password"\r
+msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74\r
+msgid "Dialog Error"\r
+msgstr "Σφάλμα διαλόγου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75\r
+msgid "Exebuf Command"\r
+msgstr "Εντολή Exebuf"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76\r
+msgid "Splash Title"\r
+msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77\r
+msgid "Splash Text"\r
+msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78\r
+msgid "Splash Version"\r
+msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79\r
+msgid "Digital Clock"\r
+msgstr "Ψηφιακό Ρολόι"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82\r
+msgid "Entry"\r
+msgstr "Καταχώρηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83\r
+msgid "Frame"\r
+msgstr "Πλαίσιο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84\r
+msgid "Label"\r
+msgstr "Ετικέτα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85\r
+msgid "Buttons"\r
+msgstr "Κουμπιά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86\r
+msgid "Slider"\r
+msgstr "Ολισθητής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87\r
+msgid "Radio Buttons"\r
+msgstr "Κουμπιά επιλογής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88\r
+msgid "Check Buttons"\r
+msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89\r
+msgid "Text List Item"\r
+msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90\r
+msgid "List Item"\r
+msgstr "Αντικείμενο λίστας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91\r
+msgid "List Header"\r
+msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93\r
+msgid "Filemanager"\r
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94\r
+msgid "Typebuf"\r
+msgstr "Typebuf"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96\r
+msgid "Desktop Icon"\r
+msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258\r
+msgid "Small"\r
+msgstr "Μικρό"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101\r
+msgid "Large"\r
+msgstr "Μεγάλο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102\r
+msgid "Small Styled"\r
+msgstr "Μικρό στυλ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103\r
+msgid "Normal Styled"\r
+msgstr "Κανονικό στυλ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104\r
+msgid "Large Styled"\r
+msgstr "Μεγάλο στυλ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167\r
+msgid "Font Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252\r
+msgid "Tiny"\r
+msgstr "Πολύ μικρό"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270\r
+msgid "Big"\r
+msgstr "Μεγάλο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276\r
+msgid "Really Big"\r
+msgstr "Πολύ μεγάλο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282\r
+msgid "Huge"\r
+msgstr "Πολύ μεγάλο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291\r
+#, c-format\r
+msgid "%d pixel"\r
+msgid_plural "%d pixels"\r
+msgstr[0] "%d pixel"\r
+msgstr[1] "%d pixels"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426\r
+msgid "Enable Custom Font Classes"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669\r
+msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"\r
+msgstr "Αγγλικά 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628\r
+msgid "Font Classes"\r
+msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635\r
+msgid "Enable Font Class"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642\r
+msgid "Font"\r
+msgstr "Γραμματοσειρά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678\r
+msgid "Hinting"\r
+msgstr "Συμβούλευση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681\r
+msgid "Bytecode"\r
+msgstr "Bytecode"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261\r
+msgid "Automatic"\r
+msgstr "Αυτόματα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694\r
+msgid "Font Fallbacks"\r
+msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695\r
+msgid "Fallback Name"\r
+msgstr "Όνομα αναπλήρωσης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707\r
+msgid "Enable Fallbacks"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716\r
+msgid "Hinting / Fallbacks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129\r
+msgid "Factor"\r
+msgstr "Συντελεστής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177\r
+msgid "Scale Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229\r
+#, fuzzy\r
+msgid "DPI Scaling"\r
+msgstr "Κλιμάκωση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296\r
+msgid "Don't Scale"\r
+msgstr "Χωρίς κλιμάκωση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299\r
+msgid "Scale relative to screen DPI"\r
+msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304\r
+#, c-format\r
+msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"\r
+msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f DPI"\r
+msgstr "%1.0f DPI"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312\r
+msgid "Custom scaling factor"\r
+msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.2f x"\r
+msgstr "%1.2f x"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213\r
+msgid "Policy"\r
+msgstr "Πολιτική"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324\r
+msgid "Minimum"\r
+msgstr "Ελάχιστο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.2f times"\r
+msgstr "%1.2f φορές"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331\r
+msgid "Maximum"\r
+msgstr "Μέγιστο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338\r
+msgid "Constraints"\r
+msgstr "Περιορισμοί"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38\r
+msgid "Startup Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317\r
+msgid "Show Splash Screen on Login"\r
+msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46\r
+msgid "Transition Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173\r
+msgid "Events"\r
+msgstr "Γεγονότα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255\r
+msgid "Startup"\r
+msgstr "Εκκίνηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182\r
+msgid "Desk Change"\r
+msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183\r
+msgid "Background Change"\r
+msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249\r
+msgid "Transitions"\r
+msgstr "Μεταβάσεις"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92\r
+msgid "Theme Selector"\r
+msgstr "Επιλογέας θέματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493\r
+msgid " Import..."\r
+msgstr " Εισαγωγή..."\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106\r
+msgid "Theme Categories"\r
+msgstr "Κατηγορίες θεμάτων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124\r
+msgid "Assign"\r
+msgstr "Ορισμός"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127\r
+msgid "Clear"\r
+msgstr "Καθαρισμός"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130\r
+msgid "Clear All"\r
+msgstr "Καθαρισμός όλων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67\r
+msgid "Select a Theme..."\r
+msgstr "Επιλογή ενός θέματος..."\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293\r
+msgid "Theme Import Error"\r
+msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "\r
+"really a valid theme?"\r
+msgstr ""\r
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα "\r
+"έγκυρο θέμα?"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294\r
+msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."\r
+msgstr ""\r
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58\r
+msgid "GTK Application Theme Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών GTK"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"\r
+msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Enable Settings Daemon"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Enable icon theme for applications"\r
+msgstr "Χρησιμοποιήστε το θέμα εικονιδίων για τις αιτήσεις"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"\r
+msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237\r
+msgid "GTK Application Theme"\r
+msgstr "Θέμα Εφαρμογών GTK"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246\r
+msgid "Borders"\r
+msgstr "Περιγράμματα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252\r
+msgid "Scaling"\r
+msgstr "Κλιμάκωση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36\r
+msgid "Window List Menu Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Μενού Λίστας Παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97\r
+msgid "Group By"\r
+msgstr "Ομαδοποίηση κατά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105\r
+msgid "Include windows from other screens"\r
+msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110\r
+msgid "Separate Groups By"\r
+msgstr "Διαχωρισμός Ομάδων Ανά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114\r
+msgid "Using separator bars"\r
+msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117\r
+msgid "Using menus"\r
+msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121\r
+msgid "Grouping"\r
+msgstr "Ομαδοποίηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128\r
+msgid "Alphabetical"\r
+msgstr "Αλφαβητικά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131\r
+msgid "Window stacking layer"\r
+msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134\r
+msgid "Most recently used"\r
+msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137\r
+msgid "Sort Order"\r
+msgstr "Σειρά ταξινόμησης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142\r
+msgid "Group with owning desktop"\r
+msgstr "Ομάδα με τον ιδιοκτήτη της επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145\r
+msgid "Group with current desktop"\r
+msgstr "Ομάδα με την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148\r
+msgid "Separate group"\r
+msgstr "Ξεχωριστή ομάδα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Warp to owning desktop"\r
+msgstr "Παραμορφώσουν την ιδιοκτησία στην επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154\r
+msgid "Iconified Windows"\r
+msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158\r
+msgid "Limit caption length"\r
+msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f Chars"\r
+msgstr "%1.0f Χαρακτήρες"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165\r
+msgid "Captions"\r
+msgstr "Τίτλοι"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18\r
+msgid "Window Display"\r
+msgstr "Προβολή παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134\r
+msgid "Border Icon"\r
+msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136\r
+msgid "User defined"\r
+msgstr "καθορισμένο από το χρήστη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138\r
+msgid "Application provided"\r
+msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή "\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142\r
+msgid "Move Geometry"\r
+msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154\r
+msgid "Display information"\r
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157\r
+msgid "Follows the window"\r
+msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153\r
+msgid "Resize Geometry"\r
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210\r
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86\r
+msgid "Display"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168\r
+msgid "Placement"\r
+msgstr "Τοποθέτηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170\r
+msgid "Smart Placement"\r
+msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173\r
+msgid "Don't hide Gadgets"\r
+msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176\r
+msgid "Place at mouse pointer"\r
+msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179\r
+msgid "Place manually with the mouse"\r
+msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182\r
+msgid "Group with windows of the same application"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Switch to desktop of new window"\r
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας του νέο παράθυρο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189\r
+msgid "New Windows"\r
+msgstr "Νέα παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Animate"\r
+msgstr "Κίνηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206\r
+msgid "Linear"\r
+msgstr "Γραμμική"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211\r
+msgid "Accelerate, then decelerate"\r
+msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216\r
+msgid "Accelerate"\r
+msgstr "Επιτάχυνση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221\r
+msgid "Decelerate"\r
+msgstr "Επιβράδυνση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Pronounced Accelerate"\r
+msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Pronounced Decelerate"\r
+msgstr "Επιβράδυνση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"\r
+msgstr "Οι έντονες Acceleratem τότε επιβραδυνθεί"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Bounce"\r
+msgstr "Αναπήδηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Bounce more"\r
+msgstr "Αναπήδηση περισσότερο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251\r
+msgid "Shading"\r
+msgstr "Σκίαση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261\r
+msgid "Keep windows within the visual screen limits"\r
+msgstr "Διατήρηση παραθύρων στα οπτικά όρια της οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"\r
+msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"\r
+msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270\r
+msgid "Screen Limits"\r
+msgstr "Όρια Οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59\r
+msgid "Focus Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224\r
+msgid "Click Window to Focus"\r
+msgstr "Κλικ στο παράθυρο για εστίαση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226\r
+msgid "Window under the Mouse"\r
+msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228\r
+msgid "Most recent Window under the Mouse"\r
+msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Raise windows on mouse over"\r
+msgstr "Σηκώστε τα παράθυρα του ποντικιού πάνω από"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250\r
+#: src/modules/wizard/page_060.c:34\r
+msgid "Click"\r
+msgstr "κλικ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252\r
+msgid "Pointer"\r
+msgstr "Δείκτης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254\r
+msgid "Sloppy"\r
+msgstr "Άτσαλο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257\r
+msgid "New Window Focus"\r
+msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259\r
+msgid "No window"\r
+msgstr "Χωρίς παράθυρο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261\r
+msgid "All windows"\r
+msgstr "Όλα τα παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263\r
+msgid "Only dialogs"\r
+msgstr "Μονο διάλογοι"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Only dialogs with focused parent"\r
+msgstr "Μόνο με διαλόγους επικεντρώθηκε μητρικής"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275\r
+msgid "Autoraise"\r
+msgstr "Αυτόματη ανύψωση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Delay before raising:"\r
+msgstr "Καθυστέρηση πριν από την αύξηση:"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293\r
+msgid "Raise Window"\r
+msgstr "Ανύψωση παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295\r
+msgid "Raise when starting to move or resize"\r
+msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Raise when focusing"\r
+msgstr "Σηκώστε όταν κάνετε κλικ για να επικεντρωθεί"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Allow windows above fullscreen window"\r
+msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Active Window Hint Policy"\r
+msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311\r
+msgid "Ignore hint"\r
+msgstr "Παράβλεψη υπόδειξης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313\r
+msgid "Animate on hint"\r
+msgstr "Κίνηση στην υπόδειξη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315\r
+msgid "Activate on hint"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση στην υπόδειξη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317\r
+msgid "Hints"\r
+msgstr "Υποδείξεις"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321\r
+msgid "Other Settings"\r
+msgstr "Άλλες ρυθμίσεις"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Always pass click events to programs"\r
+msgstr "Πάντα περνούν κλικ εκδηλώσεις για τα προγράμματα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325\r
+msgid "Click raises the window"\r
+msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328\r
+msgid "Click focuses the window"\r
+msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Refocus last window on desktop switch"\r
+msgstr "Επαναπροσδιορισμός τελευταίο παράθυρο στην επιφάνεια εργασίας διακόπτη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Focus last focused window on lost focus"\r
+msgstr "Επαναπροσδιορισμός τελευταίο παράθυρο στην επιφάνεια εργασίας διακόπτη"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Slide pointer to a new focused window"\r
+msgstr "Σύρετε το δείκτη σε μια εστιασμένη νέο παράθυρο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20\r
+msgid "Window Geometry"\r
+msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Resist obstacles"\r
+msgstr "αντισταθείτε εμπόδια"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179\r
+msgid "Other windows"\r
+msgstr "Άλλα παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188\r
+msgid "Edge of the screen"\r
+msgstr "Άκρη της οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197\r
+msgid "Desktop gadgets"\r
+msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208\r
+msgid "Resistance"\r
+msgstr "Αντίσταση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218\r
+msgid "Smart expansion"\r
+msgstr "Έξυπνη επέκταση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222\r
+msgid "Fill available space"\r
+msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225\r
+msgid "Direction"\r
+msgstr "Κατεύθυνση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074\r
+msgid "Horizontal"\r
+msgstr "Οριζόντια"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082\r
+msgid "Vertical"\r
+msgstr "Κάθετα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231\r
+msgid "Both"\r
+msgstr "Και τα δύο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"\r
+msgstr "Αφήστε χειραγώγηση της μεγιστοποιούνται τα παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237\r
+msgid "Maximization"\r
+msgstr "Μεγιστοποίηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242\r
+msgid "Automatically accept changes after:"\r
+msgstr "Αυτόματη αποδοχή των αλλαγών μετά:"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247\r
+msgid "Move by"\r
+msgstr "Μετακίνησε κατά:"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252\r
+msgid "Resize by"\r
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257\r
+#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258\r
+msgid "Keyboard"\r
+msgstr "Πληκτρολόγιο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Limit resize to useful geometry"\r
+msgstr "Περιορίστε το μέγεθος σε χρήσιμα γεωμετρία"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266\r
+msgid "Move after resize"\r
+msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Adjust windows on shelf hide"\r
+msgstr "Ρυθμίστε παράθυρα απόκρυψη ράφι"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Follow Move"\r
+msgstr "ακολουθήστε Μετακίνηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Follow Resize"\r
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Follow Raise"\r
+msgstr "ακολουθήστε Σηκώστε"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Follow Lower"\r
+msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Follow Layer"\r
+msgstr "ακολουθήστε Layer"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Follow Desktop"\r
+msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Follow Iconify"\r
+msgstr "Εικονιδιοποίηση"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299\r
+msgid "Transients"\r
+msgstr "Μεταβατικά"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Window Process Management"\r
+msgstr "Παράθυρο Διαχείρισης Διαδικασιών"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95\r
+msgid "Kill process if unclosable"\r
+msgstr "Διεργασία βίαιου τερματισμού εάν δεν κλείνει"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97\r
+msgid "Kill process instead of client"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Kill timeout:"\r
+msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Ping clients"\r
+msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107\r
+msgid "Ping interval:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19\r
+#: src/modules/wizard/page_060.c:28\r
+msgid "Window Focus"\r
+msgstr "Εστίαση παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Window List Menu"\r
+msgstr "Παράθυρο μενού Λίστα"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17\r
+msgid "Window Remembers"\r
+msgstr "Ενθυμίσεις παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119\r
+msgid "Remember internal dialogs"\r
+msgstr "Ενθύμηση εσωτερικών παραθύρων διαλόγου"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122\r
+msgid "Remember file manager windows"\r
+msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136\r
+msgid "Details"\r
+msgstr "Λεπτομέρειες"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308\r
+msgid "<No Name>"\r
+msgstr "<Χωρίς Όνομα>"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310\r
+msgid "<No Class>"\r
+msgstr "<Χωρίς Κλάση>"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312\r
+msgid "<No Title>"\r
+msgstr "<Χωρίς Τίτλο>"\r
+\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162\r
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314\r
+msgid "<No Role>"\r
+msgstr "<Χωρίς Ρόλο>"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136\r
+msgid "Cpufreq"\r
+msgstr "Cpufreq"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183\r
+msgid "Fast (4 ticks)"\r
+msgstr "Γρήγορο (4 tick)"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190\r
+msgid "Medium (8 ticks)"\r
+msgstr "Μεσαίο (8 tick)"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197\r
+msgid "Normal (32 ticks)"\r
+msgstr "Κανονικό (32 tick)"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204\r
+msgid "Slow (64 ticks)"\r
+msgstr "Αργό (64 tick)"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211\r
+msgid "Very Slow (256 ticks)"\r
+msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227\r
+msgid "Manual"\r
+msgstr "Χειροκίνητα"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Lower Power Automatic"\r
+msgstr "Κάτω ρεύματος Αυτόματη"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265\r
+msgid "Minimum Speed"\r
+msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267\r
+msgid "Maximum Speed"\r
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246\r
+msgid "Restore CPU Power Policy"\r
+msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280\r
+msgid "Automatic powersaving"\r
+msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303\r
+#, c-format\r
+msgid "%i MHz"\r
+msgstr "%i MHz"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305\r
+#, c-format\r
+msgid "%'.1f GHz"\r
+msgstr "%'.1f GHz"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326\r
+msgid "Time Between Updates"\r
+msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332\r
+msgid "Set CPU Power Policy"\r
+msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339\r
+msgid "Set CPU Speed"\r
+msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345\r
+msgid "Powersaving behavior"\r
+msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης"\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "\r
+"module's<br>setfreq utility."\r
+msgstr ""\r
+"Υπήρξε ένα σφάλμα προσπαθώντας να ρυθμίσετε το CPU<br>κυβερνήτη συχνοτήτων "\r
+"μέσω<br>setfreq χρησιμότητα της ενότητας."\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "\r
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "\r
+"support this feature."\r
+msgstr ""\r
+"Ο πυρήνας σας δεν υποστηρίζει την συχνότητα της CPU<br>καθόλου. Μπορεί να "\r
+"λείπει<br>ενότητες πυρήνα ή λειτουργίες , ή CPU<br>σας απλά δεν υποστηρίζει "\r
+"αυτή τη λειτουργία."\r
+\r
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481\r
+msgid ""\r
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "\r
+"module's<br>setfreq utility."\r
+msgstr ""\r
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης επιλογών<br>συχνότητας της "\r
+"CPU μέσω του αρθρώματος<br>setfreq."\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39\r
+msgid "Dropshadow Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675\r
+msgid "Quality"\r
+msgstr "Ποιότητα"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110\r
+msgid "High Quality"\r
+msgstr "Υψηλή ποιότητα"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112\r
+msgid "Medium Quality"\r
+msgstr "Μέση ποιότητα"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114\r
+msgid "Low Quality"\r
+msgstr "Χαμηλή ποιότητα"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118\r
+msgid "Blur Type"\r
+msgstr "Τύπος θολώματος"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121\r
+msgid "Very Fuzzy"\r
+msgstr "Πολύ συγκεχυμένο"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123\r
+msgid "Fuzzy"\r
+msgstr "Συγκεχυμένο"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127\r
+msgid "Sharp"\r
+msgstr "Αιχμηρό"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129\r
+msgid "Very Sharp"\r
+msgstr "Πολύ αιχμηρό"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133\r
+msgid "Shadow Distance"\r
+msgstr "Απόσταση σκιάς"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136\r
+msgid "Very Far"\r
+msgstr "Πολύ μακριά"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138\r
+msgid "Far"\r
+msgstr "Μακριά"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140\r
+msgid "Near"\r
+msgstr "Κοντά"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142\r
+msgid "Very Near"\r
+msgstr "Πολύ κοντά"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144\r
+msgid "Extremely Near"\r
+msgstr "Εξαιρετικά κοντά"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146\r
+msgid "Underneath"\r
+msgstr "Από κάτω"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150\r
+msgid "Shadow Darkness"\r
+msgstr "Πυκνότητα σκίασης"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153\r
+msgid "Very Dark"\r
+msgstr "Πολύ σκοτεινή"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155\r
+msgid "Dark"\r
+msgstr "Σκοτεινή"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157\r
+msgid "Light"\r
+msgstr "Φωτεινή"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159\r
+msgid "Very Light"\r
+msgstr "Πολύ φωτεινή"\r
+\r
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90\r
+msgid "Dropshadow"\r
+msgstr "Ρίψη σκιάς"\r
+\r
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60\r
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210\r
+msgid "Everything Launcher"\r
+msgstr "Εκκινητής Everything"\r
+\r
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61\r
+msgid "Show Everything Launcher"\r
+msgstr "Εμφάνιση εκκινητή για τα πάντα"\r
+\r
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75\r
+msgid "Everything Configuration"\r
+msgstr "Ρύθμιση του Everything"\r
+\r
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211\r
+msgid "Show Everything Dialog"\r
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything"\r
+\r
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420\r
+msgid "Everything Module"\r
+msgstr "Αρθρώμα Everything"\r
+\r
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620\r
+msgid "Run Everything"\r
+msgstr "Εκτέλεση Everything"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:78\r
+msgid "Everything Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Everything"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:364\r
+msgid "Available Plugins"\r
+msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:370\r
+msgid "Move Up"\r
+msgstr "Μετακίνηση Επάνω"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:373\r
+msgid "Move Down"\r
+msgstr "Μετακίνηση Κάτω"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:379\r
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300\r
+msgid "Configure"\r
+msgstr "Ρύθμιση"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:385\r
+msgid "Enabled"\r
+msgstr "Ενεργοποιημένο"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:391\r
+msgid "Show in \"All\""\r
+msgstr "Εμφάνιση στο μενού \"Όλα\""\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:397\r
+msgid "Show in top-level"\r
+msgstr "Εμφάνιση στο κορυφαίο επίπεδο"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:403\r
+msgid "Minimum characters for search"\r
+msgstr "Ελάχιστη χαρακτήρες για αναζήτηση"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:412\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Plugin Trigger"\r
+msgstr "Σκανδάλη plugin"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:417\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Search only when triggered"\r
+msgstr "Αναζήτηση μόνο όταν ενεργοποιείται"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:424\r
+msgid "Plugin View"\r
+msgstr "Προβολή πρόσθετων"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:434\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:462\r
+msgid "Detailed"\r
+msgstr "Λεπτομερές"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:467\r
+msgid "Animate scrolling"\r
+msgstr "Κινούμενη κύληση"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:474\r
+msgid "Up/Down select next item in icon view"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:483\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Hide input when inactive"\r
+msgstr "Απόκρυψη εισόδου όταν ανενεργό"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:488\r
+msgid "Hide list"\r
+msgstr "Απόκρυψη λίστας"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:493\r
+msgid "Quick Navigation"\r
+msgstr "Γρήγορη πλοήγηση"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:497\r
+msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"\r
+msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:499\r
+msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"\r
+msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:505\r
+#, fuzzy\r
+msgid "No Sorting"\r
+msgstr "Ταξινομεί"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:508\r
+msgid "By usage"\r
+msgstr "κατά χρήση"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:511\r
+msgid "Most used"\r
+msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:514\r
+msgid "Last used"\r
+msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:526\r
+msgid "Subject Plugins"\r
+msgstr "Πρόσθετα θέματος"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:530\r
+msgid "Action Plugins"\r
+msgstr "Πρόσθετα ενέργειας"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:534\r
+msgid "Object Plugins"\r
+msgstr "Πρόσθετα αντικειμένου"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:537\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:737\r
+msgid "Plugins"\r
+msgstr "Πρόσθετα"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:544\r
+msgid "Popup Size"\r
+msgstr "Μέγεθος υπενθύμησης"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:545\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:578\r
+msgid "Popup Width"\r
+msgstr "Πλάτος ειδοποίησης"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:552\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:585\r
+msgid "Popup Height"\r
+msgstr "Ύψος ειδοποίησης"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:560\r
+msgid "Popup Align"\r
+msgstr "Στοίχιση ειδοποίησης"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.2f"\r
+msgstr "%1.2f"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:577\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Edge Popup Size"\r
+msgstr "Αναδυόμενο Edge Μέγεθος"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:594\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286\r
+msgid "Geometry"\r
+msgstr "Γεωμετρία"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_config.c:632\r
+msgid "Everything Collection"\r
+msgstr "Συλλογή Everything"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Everything Starter"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Everything"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Everything Gadgets"\r
+msgstr "Αρχεία Everything"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686\r
+msgid "Plugin"\r
+msgstr "Πρόσθετο"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172\r
+msgid "Actions"\r
+msgstr "Ενέργειες"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122\r
+#, c-format\r
+msgid "%d item"\r
+msgid_plural "%d items"\r
+msgstr[0] "%d αντικείμενο"\r
+msgstr[1] "%d αντικείμενα"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302\r
+msgid "No plugins loaded"\r
+msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33\r
+msgid "Copy to Clipboard"\r
+msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67\r
+msgid ""\r
+"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "\r
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "\r
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "\r
+"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "\r
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "\r
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "\r
+"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "\r
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"\r
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"\r
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "\r
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"\r
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"\r
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"\r
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"\r
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"\r
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "\r
+"toggle thumb view modes"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148\r
+msgid "Exebuf"\r
+msgstr "Exebuf"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163\r
+msgid "Open With..."\r
+msgstr "Άνοιγμα με..."\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176\r
+msgid "Open File..."\r
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..."\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190\r
+msgid "Edit Application Entry"\r
+msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197\r
+msgid "New Application Entry"\r
+msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204\r
+msgid "Run with Sudo"\r
+msgstr "Εκτέλεση με Sudo"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506\r
+msgid "Open with..."\r
+msgstr "Άνοιγμα με..."\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217\r
+msgid "Open Terminal here"\r
+msgstr "Άνοιγμα Τερματικού Εδώ"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223\r
+msgid "Run Executable"\r
+msgstr "Έναρξη εκτελέσιμου"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438\r
+msgid "Everything Applications"\r
+msgstr "Εφαρμογές Everything"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335\r
+msgid "Commands"\r
+msgstr "Εντολές"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336\r
+msgid "Terminal Command"\r
+msgstr "Εντολή τερματικού"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341\r
+msgid "Sudo GUI"\r
+msgstr "Διεπαφή του Sudo"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585\r
+msgid "Everything Plugin"\r
+msgstr "Πρόσθετο για τα πάντα"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252\r
+msgid "Calculator"\r
+msgstr "Αριθμομηχανή"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384\r
+msgid "Recent Files"\r
+msgstr "Προσωρινά αρχεία"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607\r
+msgid "Everything Files"\r
+msgstr "Αρχεία Everything"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483\r
+msgid "Show recent files"\r
+msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487\r
+msgid "Search recent files"\r
+msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491\r
+msgid "Search cached files"\r
+msgstr "Αναζήτηση προσωρινών αρχείων"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Cache visited directories"\r
+msgstr "Δημιουργία Λανθάνουσας Μνήμης Καταλόγων "\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499\r
+msgid "Clear cache"\r
+msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187\r
+msgid "Show Dialog"\r
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430\r
+msgid "Switch to Window"\r
+msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445\r
+msgid "Toggle Fullscreen"\r
+msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"\r
+\r
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459\r
+msgid "Send to Desktop"\r
+msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251\r
+msgid "Open Terminal Here"\r
+msgstr "Άνοιγμα Τερματικού Εδώ"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040\r
+msgid "Other application..."\r
+msgstr "Άλλη εφαρμογή..."\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Go To Parent Directory"\r
+msgstr "Στον γονικό κατάλογο"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Clone Window"\r
+msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116\r
+msgid "Copy Path"\r
+msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132\r
+msgid "Run"\r
+msgstr "Εκτέλεση"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508\r
+msgid "Open"\r
+msgstr "Άνοιγμα"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562\r
+#, c-format\r
+msgid "%d file"\r
+msgid_plural "%d files"\r
+msgstr[0] "%d αρχείο"\r
+msgstr[1] "%d αρχεία"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580\r
+msgid "Known Applications"\r
+msgstr "Γνωστές εφαρμογές"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590\r
+msgid "Suggested Applications"\r
+msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625\r
+msgid "All Applications"\r
+msgstr "Όλες οι εφαρμογές"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648\r
+msgid "Custom Command"\r
+msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99\r
+#, c-format\r
+msgid "Copying is aborted"\r
+msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103\r
+#, c-format\r
+msgid "Moving is aborted"\r
+msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107\r
+#, c-format\r
+msgid "Deleting is aborted"\r
+msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111\r
+#, c-format\r
+msgid "Secure deletion is aborted"\r
+msgstr "Ακυρώθηκε η ασφαλής διαγραφή"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Unknown operation from slave is aborted"\r
+msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125\r
+#, c-format\r
+msgid "Copy of %s done"\r
+msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127\r
+#, c-format\r
+msgid "Copying %s (eta: %s)"\r
+msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133\r
+#, c-format\r
+msgid "Move of %s done"\r
+msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135\r
+#, c-format\r
+msgid "Moving %s (eta: %s)"\r
+msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %s)"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141\r
+#, c-format\r
+msgid "Delete done"\r
+msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143\r
+#, c-format\r
+msgid "Deleting files..."\r
+msgstr "Διαγραφή αρχείων..."\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148\r
+#, c-format\r
+msgid "Secure delete done"\r
+msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Securely deleting files..."\r
+msgstr "Διαγραφή αρχείων..."\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Unknown operation from slave %d"\r
+msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413\r
+msgid "EFM Navigation"\r
+msgstr "Πλοήγηση EFM"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47\r
+msgid "File Icons"\r
+msgstr "Εικονίδια αρχείων"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176\r
+msgid "File Types"\r
+msgstr "Τύποι αρχείων"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71\r
+msgid "File Icon"\r
+msgstr "Εικονίδιο αρχείου"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138\r
+msgid "Basic Info"\r
+msgstr "Βασικές πληροφορίες"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139\r
+msgid "Mime:"\r
+msgstr "Mime:"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149\r
+msgid "Use Generated Thumbnail"\r
+msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152\r
+msgid "Use Theme Icon"\r
+msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155\r
+msgid "Use Edje File"\r
+msgstr "Χρήση αρχείου Edje"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158\r
+msgid "Use Image"\r
+msgstr "Χρήση εικόνας"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161\r
+msgid "Use Default"\r
+msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301\r
+msgid "Select an Edje file"\r
+msgstr "Επιλογή αρχείου Edje"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303\r
+msgid "Select an image"\r
+msgstr "Επιλογή εικόνας"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121\r
+msgid "Fileman Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322\r
+msgid "Icon Size"\r
+msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328\r
+msgid "View"\r
+msgstr "Προβολή"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333\r
+msgid "File Extensions"\r
+msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336\r
+msgid "Full Path In Title"\r
+msgstr "Πλήρης Διαδρομή στον Τίτλο"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339\r
+msgid "Icons On Desktop"\r
+msgstr "Εικονίδια Στην Επιφάνεια Εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345\r
+msgid "Sidebar"\r
+msgstr "Πλευρική μπάρα"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348\r
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384\r
+msgid "Open Dirs In Place"\r
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387\r
+msgid "Use Single Click"\r
+msgstr "Χρήση ενός κλικ"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Really Move"\r
+msgstr "Πολύ μεγάλο"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"\r
+msgstr "Χρησιμοποιήστε Εναλλακτική Επιλογή Τροποποιητές"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Allow Navigation On Desktop"\r
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403\r
+msgid "Max File Size For Thumbnailing"\r
+msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Αρχείου για Δημιουργία Μικρογραφιών"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Spring Delay"\r
+msgstr "Χρόνος αναστολής"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414\r
+msgid "Behavior"\r
+msgstr "Συμπεριφορά"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210\r
+msgid "Mode"\r
+msgstr "Λειτουργία"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438\r
+msgid "Show device icons on desktop"\r
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων συσκευών στην επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441\r
+msgid "Mount volumes on insert"\r
+msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444\r
+msgid "Open filemanager on mount"\r
+msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448\r
+msgid "Device"\r
+msgstr "Συσκευή"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452\r
+msgid "Show tooltip"\r
+msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456\r
+msgid "Tooltip delay"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458\r
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.1f"\r
+msgstr "%1.1f"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462\r
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"\r
+msgstr "Μέγεθος υποδείξεων (Ποσοστό οθόνης)"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464\r
+#, c-format\r
+msgid "%2.0f"\r
+msgstr "%2.0f"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468\r
+msgid "Tooltips"\r
+msgstr "Υποδείξεις"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136\r
+msgid "File Manager"\r
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61\r
+msgid "Navigate"\r
+msgstr "Περιήγηση"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192\r
+msgid "0 listable items"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265\r
+msgid "GTK Bookmarks"\r
+msgstr "Σελιδοδείκτες GTK"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319\r
+msgid "Current Directory"\r
+msgstr "Τρέχον Κατάλογος"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327\r
+msgid "Home"\r
+msgstr "Αρχικός κατάλογος"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357\r
+msgid "Root"\r
+msgstr "Σύστημα αρχείων"\r
+\r
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397\r
+msgid "Navigate..."\r
+msgstr "Περιήγηση..."\r
+\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323\r
+#, fuzzy, c-format\r
+msgid "Processing %d operation"\r
+msgid_plural "Processing %d operations"\r
+msgstr[0] "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων"\r
+msgstr[1] "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων"\r
+\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327\r
+msgid "Filemanager is idle"\r
+msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι"\r
+\r
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414\r
+msgid "EFM Operation Info"\r
+msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166\r
+msgid "Desktop Gadgets"\r
+msgstr "Συστατικά Επιφάνειας Εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180\r
+msgid "Available Layers"\r
+msgstr "Διαθέσιμα Επίπεδα"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190\r
+msgid "Configure Layer"\r
+msgstr "Ρύθμιση Επιπέδου"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205\r
+msgid "Layers"\r
+msgstr "Στρώματα"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247\r
+msgid "Custom Image"\r
+msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240\r
+msgid "Custom Color"\r
+msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223\r
+msgid "Transparent"\r
+msgstr "Διαφάνεια"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256\r
+msgid "Animations"\r
+msgstr "Κινούμενα γραφικά"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231\r
+msgid "Background"\r
+msgstr "Φόντο"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305\r
+msgid "Background Options"\r
+msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036\r
+msgid "Begin move/resize"\r
+msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066\r
+msgid "Free"\r
+msgstr "Ελεύθερο"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090\r
+msgid "Appearance"\r
+msgstr "Εμφάνιση"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111\r
+msgid "Add other gadgets"\r
+msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112\r
+msgid "Show/hide gadgets"\r
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών"\r
+\r
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186\r
+msgid "Change Gadgets"\r
+msgstr "Αλλαγή Συστατικών"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Window Switcher Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190\r
+msgid "Windows from other desks"\r
+msgstr "Παράθυρα από άλλες επιφάνειες εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193\r
+msgid "Windows from other screens"\r
+msgstr "Παράθυρα από άλλες οθόνες"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196\r
+msgid "Iconified"\r
+msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Iconified from other desks"\r
+msgstr "Iconified από άλλα γραφεία"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Iconified from other screens"\r
+msgstr "Iconified από άλλες οθόνες"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218\r
+msgid "Uniconify/Unshade"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Warp mouse while selecting"\r
+msgstr "Παραμορφώσουν το ποντίκι , ενώ την επιλογή"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Warp mouse at end"\r
+msgstr "Στρέβλωση του ποντικιού στο τέλος"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228\r
+msgid "Jump to desk"\r
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230\r
+msgid "Selecting"\r
+msgstr "Επιλογή"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Warp speed"\r
+msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Scroll Animation"\r
+msgstr "Κίνηση κύλισης"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247\r
+msgid "Scroll speed"\r
+msgstr "Ταχύτητα κύλισης"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260\r
+msgid "Minimum width"\r
+msgstr "Ελάχιστο πλάτος"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282\r
+#, c-format\r
+msgid "%4.0f"\r
+msgstr "%4.0f"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267\r
+msgid "Maximum width"\r
+msgstr "Μέγιστο πλάτος"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273\r
+msgid "Minimum height"\r
+msgstr "Ελάχιστο ύψος"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280\r
+msgid "Maximum height"\r
+msgstr "Μέγιστο ύψος"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290\r
+msgid "Horizontal alignment"\r
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295\r
+msgid "Vertical alignment"\r
+msgstr "Κάθετη στοίχιση"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300\r
+msgid "Alignment"\r
+msgstr "Στοίχιση"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Window Switcher"\r
+msgstr "Λίστα παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75\r
+msgid "Next Window"\r
+msgstr "Επόμενο παράθυρο"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74\r
+msgid "Previous Window"\r
+msgstr "Προηγούμενο παράθυρο"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79\r
+msgid "Next window of same class"\r
+msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77\r
+msgid "Previous window of same class"\r
+msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48\r
+msgid "Next window class"\r
+msgstr "Επόμενη κλάση παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51\r
+msgid "Previous window class"\r
+msgstr "Προηγούμενη κλάση παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80\r
+msgid "Window on the Left"\r
+msgstr "Παράθυρο στα αριστερά"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81\r
+msgid "Window Down"\r
+msgstr "Παράθυρο κάτω"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82\r
+msgid "Window Up"\r
+msgstr "Παράθυρο πάνω"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83\r
+msgid "Window on the Right"\r
+msgstr "Παράθυρο στα δεξιά"\r
+\r
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170\r
+msgid "Select a window"\r
+msgstr "Επιλογή παραθύρου"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54\r
+msgid "IBar Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις IBar"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102\r
+msgid "Selected source"\r
+msgstr "Επιλεγμένη πηγή"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114\r
+msgid "Setup"\r
+msgstr "Ρύθμιση"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123\r
+msgid "Icon Labels"\r
+msgstr "Ετικέτα εικονιδίων"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124\r
+msgid "Show icon label"\r
+msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144\r
+msgid "Misc"\r
+msgstr "Διάφορα"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145\r
+msgid "Lock icon move"\r
+msgstr "Κλείδωμα μετακίνησης εικονιδίων"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Track launch"\r
+msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179\r
+msgid "Create new IBar source"\r
+msgstr "Δημιουργία μιας νέας πηγής IBar"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180\r
+msgid "Enter a name for this new source:"\r
+msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "\r
+"bar source?"\r
+msgstr ""\r
+"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την "\r
+"πηγή μπάρας?"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198\r
+msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"\r
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817\r
+msgid "IBar"\r
+msgstr "IBar"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847\r
+msgid "Create new Icon"\r
+msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Focus IBar"\r
+msgstr "Εστίαση"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49\r
+msgid "IBox Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις IBox"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Expand When On Desktop"\r
+msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90\r
+msgid "Show Icon Label"\r
+msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας Εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105\r
+msgid "Display Name"\r
+msgstr "Εμφάνιση ονόματος"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110\r
+msgid "Display Title"\r
+msgstr "Εμφάνιση τίτλου"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115\r
+msgid "Display Class"\r
+msgstr "Εμφάνιση κλάσης"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120\r
+msgid "Display Icon Name"\r
+msgstr "Εμφάνιση ονόματος εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125\r
+msgid "Display Border Caption"\r
+msgstr "Εμφάνιση ετικέτας περιγράμματος"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155\r
+msgid "Show windows from all screens"\r
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160\r
+msgid "Show windows from current screen"\r
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87\r
+msgid "Show windows from all desktops"\r
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174\r
+msgid "Show windows from active desktop"\r
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219\r
+msgid "IBox"\r
+msgstr "IBox"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Pager Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188\r
+msgid "Flip desktop on mouse wheel"\r
+msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191\r
+msgid "Always show desktop names"\r
+msgstr "Πάντα να εμφανίζονται τα ονόματα των επιφανειών εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194\r
+msgid "Live preview"\r
+msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230\r
+msgid "Show popup on desktop change"\r
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144\r
+msgid "Show popup for urgent windows"\r
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197\r
+msgid "Resistance to dragging"\r
+msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257\r
+#, c-format\r
+msgid "%.0f px"\r
+msgstr "%.0f px"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204\r
+msgid "Select and Slide button"\r
+msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361\r
+#, c-format\r
+msgid "Click to set"\r
+msgstr "Κλικ για ορισμό"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212\r
+msgid "Drag and Drop button"\r
+msgstr "Κουμπί συρσίματος και εναπόθεσης"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218\r
+msgid "Drag whole desktop"\r
+msgstr "Σύρσιμο ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Popup pager height"\r
+msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244\r
+msgid "Popup duration"\r
+msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.1f seconds"\r
+msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Pager action popup height"\r
+msgstr "Pager δράση αναδυόμενο ύψος"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show popup on urgent window"\r
+msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενο παράθυρο για επείγουσες"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Urgent popup sticks on screen"\r
+msgstr "Επείγουσα αναδυόμενο μπαστούνια στην οθόνη"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show popup for focused windows"\r
+msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενα παράθυρα για την εστιασμένη"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Urgent popup duration"\r
+msgstr "Επείγουσα αναδυόμενο ταχύτητα"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292\r
+msgid "Urgent Windows"\r
+msgstr "Επείγοντα παράθυρα"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363\r
+#, c-format\r
+msgid "Button %i"\r
+msgstr "Κουμπί %i"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406\r
+msgid "Attention"\r
+msgstr "Προσοχή"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "\r
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "\r
+"works in the popup."\r
+msgstr ""\r
+"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού στην<br>ράφι "\r
+"για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>μενού "\r
+"περιβάλλοντος.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο."\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show Pager Popup"\r
+msgstr "Εμφάνιση Pager Popup"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Popup Desk Right"\r
+msgstr "Αναδυόμενο Δικαίωμα Οργάνωση"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Popup Desk Left"\r
+msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Αριστερά"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Popup Desk Up"\r
+msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Έως"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Popup Desk Down"\r
+msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Down"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Popup Desk Next"\r
+msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Επόμενη"\r
+\r
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Popup Desk Previous"\r
+msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Προηγούμενη"\r
+\r
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43\r
+msgid "Syscon Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Syscon"\r
+\r
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151\r
+msgid "Secondary"\r
+msgstr "Δευτερεύον"\r
+\r
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156\r
+msgid "Extra"\r
+msgstr "Επιπλέον"\r
+\r
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Icon Sizes"\r
+msgstr "Μεγέθη Εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165\r
+msgid "Do default action after timeout"\r
+msgstr "Διενέργεια προεπιλεγμένης ενέργειας μετά την λήξη χρόνου"\r
+\r
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172\r
+msgid "Default Action"\r
+msgstr "Προεπιλεγμένη Ενέργεια"\r
+\r
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31\r
+msgid "System Control"\r
+msgstr "Χειρισμός συστήματος"\r
+\r
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37\r
+msgid "Syscon"\r
+msgstr "Syscon"\r
+\r
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60\r
+msgid "System Controls"\r
+msgstr "Χειρισμοί συστήματος"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56\r
+msgid "Temperature Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις θερμοκρασίας"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217\r
+msgid "Sensors"\r
+msgstr "Αισθητήρες"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223\r
+msgid "Celsius"\r
+msgstr "Κελσίου"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226\r
+msgid "Fahrenheit"\r
+msgstr "Φαρενάιτ"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229\r
+msgid "Display Units"\r
+msgstr "Εμφάνιση μονάδων"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236\r
+msgid "Check Interval"\r
+msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240\r
+msgid "High Temperature"\r
+msgstr "Υψηλή θερμοκρασία"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f F"\r
+msgstr "%1.0f F"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f C"\r
+msgstr "%1.0f C"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252\r
+msgid "Low Temperature"\r
+msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264\r
+msgid "Temperatures"\r
+msgstr "Θερμοκρασίες"\r
+\r
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173\r
+msgid "Temperature"\r
+msgstr "Θερμοκρασία"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268\r
+msgid "Next"\r
+msgstr "Επόμενο"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273\r
+msgid "Please Wait..."\r
+msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε..."\r
+\r
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321\r
+msgid "Welcome to Enlightenment"\r
+msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136\r
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53\r
+msgid "Select one"\r
+msgstr "Επιλογή ενός"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_020.c:52\r
+msgid "Profile"\r
+msgstr "Προφίλ"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_040.c:39\r
+msgid "Adding missing App files"\r
+msgstr "Προσθήκη αρχείων εφαρμογών που λείπουν"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130\r
+msgid "Select preferred size"\r
+msgstr "Επιλογή προτιμώμενου μεγέθους"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_060.c:30\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Focus by ..."\r
+msgstr "Εστίαση από ..."\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_060.c:37\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Mouse Over"\r
+msgstr "Ποντίκι"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14\r
+msgid "Network Management"\r
+msgstr "Διαχείριση Δικτύου"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_110.c:18\r
+msgid "Connman network service not found"\r
+msgstr "Δεν βρέθηκε η υπηρεσία δικτύου Connman"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_110.c:21\r
+msgid "Install Connman for network management support"\r
+msgstr "Εγκατάσταση Connman ως υποστήριξη διαχείρισης δικτύου"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_110.c:24\r
+msgid "Connman support disabled"\r
+msgstr "Απενεργοποιημένη υποστήριξη Connman"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_110.c:27\r
+msgid "Install/Enable Connman for network management support"\r
+msgstr "Εγκατάσταση/Ενεργοποίηση Connman για υποστήριξη διαχείρισης δικτύου"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_110.c:157\r
+msgid "Checking to see if Connman exists"\r
+msgstr "Έλεγχος ύπαρξης Connman"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93\r
+msgid "Compositing"\r
+msgstr "Σύνθεση"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95\r
+msgid "Transparent windows and effects"\r
+msgstr "Διαφανή παράθυρα και εφέ"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101\r
+msgid ""\r
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "\r
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."\r
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "\r
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "\r
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "\r
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118\r
+msgid "Enable Compositing"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση Σύνθεσης"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123\r
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"\r
+msgstr "Επιτάχυνση από Υλικό (OpenGL)"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126\r
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_170.c:25\r
+msgid "Updates"\r
+msgstr "Ενημερώσεις"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_170.c:27\r
+msgid "Check for available updates"\r
+msgstr "Έλεγχος διαθέσιμων ενημερώσεων"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_170.c:33\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "\r
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "\r
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "\r
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "\r
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "\r
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "\r
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "\r
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "\r
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "\r
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_170.c:54\r
+msgid "Enable update checking"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ενημερώσεων"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_180.c:27\r
+msgid "Information"\r
+msgstr "Πληροφορίες"\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_180.c:33\r
+msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."\r
+msgstr ""\r
+"Μια γραμμή εργασιών μπορεί να προστεθεί ώστε<br>να εμφανίζονται τα ανοικτά "\r
+"παράθυρα και οι εφαρμογές."\r
+\r
+#: src/modules/wizard/page_180.c:39\r
+msgid "Enable Taskbar"\r
+msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165\r
+msgid "Capture"\r
+msgstr "Καταγραφή"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167\r
+msgid "Playback"\r
+msgstr "Αναπαραγωγή"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287\r
+msgid "Output"\r
+msgstr "Έξοδος"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363\r
+msgid "Cards"\r
+msgstr "Κάρτες"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279\r
+msgid "Channels"\r
+msgstr "Κανάλια"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386\r
+msgid "Card:"\r
+msgstr "Κάρτα:"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390\r
+msgid "Channel:"\r
+msgstr "Κανάλι:"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398\r
+msgid "Left:"\r
+msgstr "Αριστερά"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403\r
+msgid "Right:"\r
+msgstr "Δεξιά:"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696\r
+msgid "Mute"\r
+msgstr "Σίγαση"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195\r
+msgid "Lock Sliders"\r
+msgstr "Ολισθητές κλειδώματος"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show both sliders when locked"\r
+msgstr "Εμφάνιση δύο ρυθμιστικά όταν ασφαλίζεται"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show Popup on volume change via keybindings"\r
+msgstr ""\r
+"Εμφάνιση Popup για την αλλαγή του όγκου μέσω συντομεύσεις πληκτρολογίου"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317\r
+msgid "Sound Cards"\r
+msgstr "Κάρτες ήχου"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377\r
+msgid "Mixer Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:93\r
+msgid "Mixer to use for global actions:"\r
+msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117\r
+msgid "Display desktop notifications on volume change"\r
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή της έντασης"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153\r
+msgid "Launch mixer..."\r
+msgstr "Εκκίνηση μείκτη..."\r
+\r
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188\r
+msgid "Mixer Module Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57\r
+msgid "New volume"\r
+msgstr "Νέα ένταση"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70\r
+msgid "Mixer"\r
+msgstr "Μείκτης"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70\r
+msgid "Volume changed"\r
+msgstr "Η ένταση άλλαξε"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188\r
+msgid "Mixer Settings Updated"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν"\r
+\r
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347\r
+msgid "Mixer Module"\r
+msgstr "Άρθρωμα Μείκτη"\r
+\r
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237\r
+msgid "Missing Application"\r
+msgstr "Απούσα Εφαρμογή"\r
+\r
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238\r
+msgid ""\r
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "\r
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."\r
+msgstr ""\r
+"Αυτό το άρθρωμα θέλει να εκτελέσει μια εξωτερική εφαρμογή, την EConnMan, η "\r
+"οποία δεν υπάρχει.<br>Παρακαλώ εγκαταστήστε την εφαρμογή <b>EConnMan</b>."\r
+\r
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292\r
+msgid "Wifi On"\r
+msgstr "Ασύρματο Ενεργό"\r
+\r
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902\r
+msgid "Another systray exists"\r
+msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος"\r
+\r
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903\r
+msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."\r
+msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη."\r
+\r
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911\r
+msgid "Systray Error"\r
+msgstr "Σφάλμα Πλαισίου Συστήματος"\r
+\r
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912\r
+msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."\r
+msgstr ""\r
+"Το πλαίσιο συστήματος δεν μπορεί να λειτουργήσει σε ένα ράφι που ορίστηκε "\r
+"κάτω από όλα."\r
+\r
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123\r
+msgid "Systray"\r
+msgstr "Πλαίσιο συστήματος"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200\r
+msgid "Error saving screenshot file"\r
+msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιοτύπου"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201\r
+#, c-format\r
+msgid "Path: %s"\r
+msgstr "Διαδρομή: %s"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218\r
+msgid "Error - Unknown format"\r
+msgstr "Σφάλμα - Άγνωστη μορφή"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219\r
+msgid ""\r
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "\r
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."\r
+msgstr ""\r
+"Το αρχείο έχει απροσδιόριστη επέκταση.<b>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο "\r
+"επεκτάσεις '.jpg' or '.png'<br>διότι δεν υποστηρίζονται άλλες μορφές<br>προς "\r
+"το παρόν."\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266\r
+msgid "Select screenshot save location"\r
+msgstr "Επιλογή τοποθεσίας αποθήκευσης στιγμιοτύπου"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377\r
+#, c-format\r
+msgid "Uploaded %s / %s"\r
+msgstr "Απεστάλη %s / %s"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397\r
+msgid "Error - Upload Failed"\r
+msgstr "Σφάλμα - Αποτυχία Αποστολής"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398\r
+#, c-format\r
+msgid "Upload failed with status code:<br>%i"\r
+msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης με κωδικό κατάστασης:<br>%i"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431\r
+msgid "Error - Can't create file"\r
+msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας αρχείου"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"\r
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s': %s"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450\r
+msgid "Error - Can't open file"\r
+msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"\r
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s': %s"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459\r
+msgid "Error - Bad size"\r
+msgstr "Σφάλμα - Λάθος μέγεθος"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot get size of file '%s'"\r
+msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου '%s'"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470\r
+msgid "Error - Can't allocate memory"\r
+msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία κατανομής μνήμης"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471\r
+#, c-format\r
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"\r
+msgstr "Αδυναμία κατανομής μνήμης για την εικόνα: %s"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478\r
+msgid "Error - Can't read picture"\r
+msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479\r
+msgid "Cannot read picture"\r
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500\r
+msgid "Uploading screenshot"\r
+msgstr "Αποστολή στιγμιοτύπου"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505\r
+msgid "Uploading ..."\r
+msgstr "Αποστολή..."\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510\r
+msgid "Screenshot is available at this location:"\r
+msgstr "Το στιγμιότυπο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία:"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519\r
+msgid "Hide"\r
+msgstr "Απόκρυψη"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623\r
+msgid "Where to put Screenshot..."\r
+msgstr "Τποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..."\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679\r
+msgid "Perfect"\r
+msgstr "Τέλεια"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756\r
+msgid "Share"\r
+msgstr "Διαμοιρασμός"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941\r
+msgid "Take Shot"\r
+msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971\r
+msgid "Take Screenshot"\r
+msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Shot Error"\r
+msgstr "Σφάλμα προσάρτησης"\r
+\r
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923\r
+msgid "Cannot initialize network"\r
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου"\r
+\r
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723\r
+msgid "Tasks"\r
+msgstr "Εργασίες"\r
+\r
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34\r
+msgid "Tasks Configuration"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Εργασιών"\r
+\r
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90\r
+msgid "Show icon only"\r
+msgstr "Εμφάνιση μόνο εικονιδίου"\r
+\r
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94\r
+msgid "Show text only"\r
+msgstr "Εμφάνιση μόνο κειμένου"\r
+\r
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98\r
+msgid "Minimum Width"\r
+msgstr "Ελάχιστο Πλάτος"\r
+\r
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105\r
+#, c-format\r
+msgid "%1.0f px"\r
+msgstr "%1.0f px"\r
+\r
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103\r
+msgid "Minimum Height"\r
+msgstr "Ελάχιστο Ύψος"\r
+\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135\r
+msgid "columns"\r
+msgstr "στήλες"\r
+\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137\r
+msgid "rows"\r
+msgstr "γραμμές"\r
+\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182\r
+msgid "Tile dialog windows as well"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185\r
+msgid "Show window titles"\r
+msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων"\r
+\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189\r
+msgid "Key hints"\r
+msgstr "Υποδείξεις πλήκτρων"\r
+\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200\r
+msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"\r
+msgstr ""\r
+"Αριθμός στηλών προς χρήση για παράθεση ανά επιφάνεια (0 → απενεργοποιημένη "\r
+"παράθεση):"\r
+\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Tiling Configuration"\r
+msgstr "Ρύθμιση του Everything"\r
+\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004\r
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Tiling"\r
+msgstr "Σφυγμομέτρηση"\r
+\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73\r
+msgid "Keyboard Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου"\r
+\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274\r
+msgid "Configurations"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις"\r
+\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283\r
+msgid "Models"\r
+msgstr "Μοντέλα"\r
+\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298\r
+msgid "Label only"\r
+msgstr "Μόνο ετικέτα"\r
+\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478\r
+msgid "Add New Configuration"\r
+msgstr "Προσθήκη Νέας Ρύθμισης"\r
+\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491\r
+msgid "Available"\r
+msgstr "Διαθέσιμο"\r
+\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498\r
+msgid "Model"\r
+msgstr "Μοντέλο"\r
+\r
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505\r
+msgid "Variant"\r
+msgstr "Παραλλαγή"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137\r
+msgid "Notification Box"\r
+msgstr "Κουτί Ειδοποίησης"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212\r
+msgid "Enter Presentation Mode"\r
+msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Παρουσίασης"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "\r
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "\r
+"interrupted."\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment είναι σε λειτουργία <b>Παρουσίασης</b>.<br>κατά την "\r
+"λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση "\r
+"ενέργειας θα απενεργοποιηθούν ώστε να μην σας διακόψουν."\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219\r
+msgid "Exited Presentation Mode"\r
+msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία παρουσίασης."\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220\r
+msgid ""\r
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "\r
+"settings will be restored."\r
+msgstr ""\r
+"Η λειτουργία παρουσίασης τελειωσε.<br>τώρα η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα "\r
+"και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν."\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235\r
+msgid "Enter Offline Mode"\r
+msgstr "Εισέλθετε σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236\r
+msgid ""\r
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "\r
+"that use network will stop polling remote services."\r
+msgstr ""\r
+"Το Enlightenment είναι σε λειτουργία <b>εκτος σύνδεσης</b>.<br> Κατά τη "\r
+"λειτουργία εκτός σύνδεσης, τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το δίκτυο θα "\r
+"σταματήσουν τον έλεγχο απομακρυσμένων υπηρεσιών."\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242\r
+msgid "Exited Offline Mode"\r
+msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία εκτός σύνδεσης"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243\r
+msgid ""\r
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "\r
+"regular tasks."\r
+msgstr ""\r
+"Τώρα σε Κατάσταση <b>σύνδεσης</b>.<br>Τώρα τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το "\r
+"δίκτυο θα συνεχίσουν κανονικά τις εργασίες."\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331\r
+msgid "Notification Module"\r
+msgstr "Άρθρωμα Ειδοποιήσεων"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350\r
+msgid "Error During DBus Init!"\r
+msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus!"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351\r
+msgid ""\r
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "\r
+"running."\r
+msgstr ""\r
+"Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus! Παρακαλούμε ελέγξτε αν το dbus είναι "\r
+"σωστά εγκατεστημένο και εκτελείται."\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45\r
+msgid "Notification Settings"\r
+msgstr "Ρυθμίσεις Ειδοποιήσεων"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98\r
+msgid "Urgency"\r
+msgstr "Προτεραιότητα"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94\r
+msgid "Levels of urgency to display:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105\r
+msgid "Critical"\r
+msgstr "Κρίσιμο"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104\r
+msgid "Default Timeout"\r
+msgstr "Προκαθορισμένο χρονικό περιθώριο"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105\r
+msgid "Force timeout for all notifications"\r
+msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122\r
+msgid "Popup Corner"\r
+msgstr "Αναδυόμενη Γωνία"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124\r
+msgid "Top left"\r
+msgstr "Επάνω αριστερά"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126\r
+msgid "Top right"\r
+msgstr "Επάνω δεξιά"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128\r
+msgid "Bottom left"\r
+msgstr "Κάτω αριστερά"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130\r
+msgid "Bottom right"\r
+msgstr "Κάτω δεξιά"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142\r
+msgid "Ignore replace ID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144\r
+msgid "Use multiple monitor geometry"\r
+msgstr "Χρήση γεωμετρίας πολλαπλών οθονών"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42\r
+msgid "Notification Box Configuration"\r
+msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Show the popup on mouse over"\r
+msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατά το mouse over"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94\r
+msgid "Focus the source window when clicking"\r
+msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κάνω κλικ"\r
+\r
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99\r
+msgid "Levels of urgency to store:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"\r
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "\r
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "\r
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "\r
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "\r
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "\r
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "\r
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Πνευματική ιδιοκτησία &copy; 1999-2012, της ομάδας ανάπτυξης του "\r
+#~ "Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού "\r
+#~ "αυτού, όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό "\r
+#~ "παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό "\r
+#~ "το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING "\r
+#~ "και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας."\r
+#~ "<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και "\r
+#~ "δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και "\r
+#~ "ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</"\r
+#~ "hilight>"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Revert focus when it is lost"\r
+#~ msgstr "Επαναφορά επικεντρωθεί όταν χάνεται"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)"\r
+#~ msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Moving %s (eta: %d s)"\r
+#~ msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"\r
+\r
+#~ msgid "(no information)"\r
+#~ msgstr "(χωρίς πληροφορίες)"\r
+\r
+#~ msgid "File: %s"\r
+#~ msgstr "Αρχείο: %s"\r
+\r
+#~ msgid "From: %s"\r
+#~ msgstr "Από: %s"\r
+\r
+#~ msgid "To: %s"\r
+#~ msgstr "Προς: %s"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Using"\r
+#~ msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"\r
+\r
+#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"\r
+#~ msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!"\r
+\r
+#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"\r
+#~ msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文"\r
+\r
+#~ msgid "%li Years ago"\r
+#~ msgstr "%li Χρόνια πριν"\r
+\r
+#~ msgid "%li Months ago"\r
+#~ msgstr "%li Μήνες πριν"\r
+\r
+#~ msgid "%li Weeks ago"\r
+#~ msgstr "%li Εβδομάδες πριν"\r
+\r
+#~ msgid "%li Days ago"\r
+#~ msgstr "%li Ημέρες πριν"\r
+\r
+#~ msgid "%li Hours ago"\r
+#~ msgstr "%li Ώρες πριν"\r
+\r
+#~ msgid "%li Minutes ago"\r
+#~ msgstr "%li Λεπτά πριν"\r
+\r
+#~ msgid "Specific Applications"\r
+#~ msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές"\r
+\r
+#~ msgid "Always on desktop"\r
+#~ msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "On top pressing"\r
+#~ msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας"\r
+\r
+#~ msgid "Configuration"\r
+#~ msgstr "Ρύθμιση"\r
+\r
+#~ msgid "Notification Configuration Updated"\r
+#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων Ενημερώθηκε"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification "\r
+#~ "Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless "\r
+#~ "you downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration "\r
+#~ "from a place where<br>a newer version of the Notification Module was "\r
+#~ "running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been "\r
+#~ "now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Η ρύθμιση σας για το άρθρωμα ενημερώσεων είναι ΝΕΟΤΕΡΗ από την έκδοση "\r
+#~ "αρθρώματος ενημερώσεων. Αυτό είναι πολύ<br> παράξενο. Αυτό δεν πρέπει να "\r
+#~ "συμβεί εκτός κι αν έχετε υποβαθμίσει το άρθρωμα Ενημερώσεων ή αντιγράψατε "\r
+#~ "την ρύθμιση από ένα σύστημα το οποιο εκτελούσε νεότερη έκδοση. Αυτό είναι "\r
+#~ "κακό και  για προληπτικούς λόγους οι ρυθμίσεις σας έχουν πλέον "\r
+#~ "αποκατασταθεί στις <br> προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"\r
+\r
+#~ msgid "Notification Configuration"\r
+#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποίησης"\r
+\r
+#~ msgid "Levels of urgency to popup : "\r
+#~ msgstr "Επίπεδα προτεραιότητας των ειδοποιήσεων : "\r
+\r
+#~ msgid "low"\r
+#~ msgstr "χαμηλό"\r
+\r
+#~ msgid "normal"\r
+#~ msgstr "κανονικό"\r
+\r
+#~ msgid "critical"\r
+#~ msgstr "κρίσιμο"\r
+\r
+#~ msgid "%2.0f x"\r
+#~ msgstr "%2.0f x"\r
+\r
+#~ msgid "%2.0f y"\r
+#~ msgstr "%2.0f y"\r
+\r
+#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : "\r
+#~ msgstr "Κατεύθυνση κατά την οποια θα στοιβάζονται τα αναδυόμενα : "\r
+\r
+#~ msgid "Gap"\r
+#~ msgstr "Κενό"\r
+\r
+#~ msgid "Size of the gap between two popups : "\r
+#~ msgstr "Το μέγεθος του κενού ανάμεσα στις ειδοποιήσεις "\r
+\r
+#~ msgid "Levels of urgency to store : "\r
+#~ msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: "\r
+\r
+#~ msgid "%s"\r
+#~ msgstr "%s"\r
+\r
+#~ msgid "(No Shelves)"\r
+#~ msgstr "(Χωρίς ράφια)"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "\r
+#~ "this shelf?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "\r
+#~ "ραφιού?"\r
+\r
+#~ msgid "By"\r
+#~ msgstr "από"\r
+\r
+#~ msgid "Error getting data !"\r
+#~ msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων!"\r
+\r
+#~ msgid "Exchange wallpapers"\r
+#~ msgstr "Ανταλλαγή φόντων"\r
+\r
+#~ msgid "Download"\r
+#~ msgstr "Κατέβασε"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Getting data, please wait..."\r
+#~ msgstr "Λήψη δεδομένων , παρακαλώ περιμένετε ..."\r
+\r
+#~ msgid "Select a background from the list."\r
+#~ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Error: can't start the request."\r
+#~ msgstr "Σφάλμα ? Δεν μπορεί να ξεκινήσει το αίτημα."\r
+\r
+#~ msgid " Online..."\r
+#~ msgstr " Online..."\r
+\r
+#~ msgid "Exchange themes"\r
+#~ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων"\r
+\r
+#~ msgid "Gadgets Manager"\r
+#~ msgstr "Διαχειριστής συστατικών"\r
+\r
+#~ msgid "Display App Name"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής"\r
+\r
+#~ msgid "Display App Comment"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Display App Generic"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση App Γενική"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Icon Movement"\r
+#~ msgstr "Θέμα εικονιδίων"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."\r
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εναλλαγή offline mode συστήματος."\r
+\r
+#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."\r
+#~ msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Query system's offline mode."\r
+#~ msgstr "Offline mode σύστημα ερωτήματος."\r
+\r
+#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"\r
+#~ msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"\r
+#~ "hilight>"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την "\r
+#~ "υπηρεσία <hilight>%s</hilight>"\r
+\r
+#~ msgid "Show passphrase as clear text"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο"\r
+\r
+#~ msgid "Ok"\r
+#~ msgstr "Οκ"\r
+\r
+#~ msgid "Disconnect from network service."\r
+#~ msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου."\r
+\r
+#~ msgid "Service does not exist anymore"\r
+#~ msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον"\r
+\r
+#~ msgid "Could not set service's passphrase"\r
+#~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"\r
+\r
+#~ msgid "Controls"\r
+#~ msgstr "Έλεγχοι"\r
+\r
+#~ msgid "No ConnMan"\r
+#~ msgstr "Χωρίς ConnMan"\r
+\r
+#~ msgid "No ConnMan server found."\r
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"\r
+#~ msgstr "Offline mode ? Όλα τα ραδιόφωνα απενεργοποιηθεί"\r
+\r
+#~ msgid "No Connection"\r
+#~ msgstr "Χωρίς σύνδεση"\r
+\r
+#~ msgid "Not connected"\r
+#~ msgstr "Αποσυνδεμένο"\r
+\r
+#~ msgid "disconnect"\r
+#~ msgstr "αποσύνδεση"\r
+\r
+#~ msgid "Unknown Name"\r
+#~ msgstr "Άγνωστο όνομα"\r
+\r
+#~ msgid "No error"\r
+#~ msgstr "Χωρίς σφάλμα"\r
+\r
+#~ msgid "idle"\r
+#~ msgstr "αδρανές"\r
+\r
+#~ msgid "association"\r
+#~ msgstr "συσχετισμός"\r
+\r
+#~ msgid "configuration"\r
+#~ msgstr "ρύθμιση"\r
+\r
+#~ msgid "ready"\r
+#~ msgstr "έτοιμο"\r
+\r
+#~ msgid "login"\r
+#~ msgstr "είσοδος"\r
+\r
+#~ msgid "online"\r
+#~ msgstr "online"\r
+\r
+#~ msgid "failure"\r
+#~ msgstr "αποτυχία"\r
+\r
+#~ msgid "enabled"\r
+#~ msgstr "ενεργοποιημένο"\r
+\r
+#~ msgid "available"\r
+#~ msgstr "διαθέσιμο"\r
+\r
+#~ msgid "connected"\r
+#~ msgstr "συνδεδεμένο"\r
+\r
+#~ msgid "offline"\r
+#~ msgstr "εκτός σύνδεσης"\r
+\r
+#~ msgid "Move To..."\r
+#~ msgstr "Μετακίνηση στο..."\r
+\r
+#~ msgid "Move By..."\r
+#~ msgstr "Μετακίνηση κατά..."\r
+\r
+#~ msgid "%i Files"\r
+#~ msgstr "%i Αρχεία"\r
+\r
+#~ msgid "%llu TiB"\r
+#~ msgstr "%llu TiB"\r
+\r
+#~ msgid "%llu GiB"\r
+#~ msgstr "%llu GiB"\r
+\r
+#~ msgid "%llu MiB"\r
+#~ msgstr "%llu MiB"\r
+\r
+#~ msgid "%llu KiB"\r
+#~ msgstr "%llu KiB"\r
+\r
+#~ msgid "%llu B"\r
+#~ msgstr "%llu B"\r
+\r
+#~ msgid "Others can read"\r
+#~ msgstr "Ανάγνωση από άλλους"\r
+\r
+#~ msgid "Others can write"\r
+#~ msgstr "Εγγραφή από άλλους"\r
+\r
+#~ msgid "Owner can read"\r
+#~ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη"\r
+\r
+#~ msgid "Owner can write"\r
+#~ msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη"\r
+\r
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"\r
+#~ msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"\r
+#~ msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος"\r
+\r
+#~ msgid "Lock program changing:"\r
+#~ msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:"\r
+\r
+#~ msgid "Lock me from changing:"\r
+#~ msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"\r
+\r
+#~ msgid "Stop me from:"\r
+#~ msgstr "Σταμάτησε με από το να:"\r
+\r
+#~ msgid "Window Properties"\r
+#~ msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"\r
+\r
+#~ msgid "Remember using"\r
+#~ msgstr "Ενθύμηση χρήσης"\r
+\r
+#~ msgid "Properties to remember"\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση"\r
+\r
+#~ msgid "%'.0f MB"\r
+#~ msgstr "%'.0f MB"\r
+\r
+#~ msgid "Import"\r
+#~ msgstr "Εισαγωγή"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "\r
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "\r
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "\r
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "\r
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "\r
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "\r
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."\r
+#~ "<br>"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Διαμόρφωση δεδομένων Ρύθμιση του πίνακα Ενότητα χρειάζονται αναβάθμιση. "\r
+#~ "Παλιά<br>διαμόρφωση σας έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών "\r
+#~ "αρχικοποιηθεί. Αυτό θα συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , "\r
+#~ "ώστε να μην αναφέρω μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα "\r
+#~ "χρειάζεται νέα δεδομένα διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να "\r
+#~ "χρησιμοποιηθεί λειτουργικότητα ότι παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. "\r
+#~ "Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα "\r
+#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. "\r
+#~ "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "\r
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "\r
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "\r
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "\r
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "\r
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Για τη ρύθμιση των Ενότητα Πίνακα σας είναι νεότερη από την έκδοση "\r
+#~ "μονάδα. Αυτό είναι πολύ παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν "\r
+#~ "υποβάθμιση<br>την ενότητα ή τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος "\r
+#~ "όπου<br>μια νεότερη έκδοση της μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως "\r
+#~ "προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας έχει πλέον "\r
+#~ "αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"\r
+#~ msgstr "Διαμόρφωση Διαμόρφωση Πίνακα ενημέρωση"\r
+\r
+#~ msgid "Delete OK?"\r
+#~ msgstr "Διαγραφή εντάξει?"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Even if on power"\r
+#~ msgstr "Ακόμη και αν στην εξουσία"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Delay until suspend"\r
+#~ msgstr "Καθυστέρηση μέχρι να αναστείλει"\r
+\r
+#~ msgid "Screensaver"\r
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"\r
+\r
+#~ msgid "Initial timeout"\r
+#~ msgstr "Αρχικό χρονικό όριο"\r
+\r
+#~ msgid "Alternation timeout"\r
+#~ msgstr "Χρονικό όριο εναλλαγής"\r
+\r
+#~ msgid "Preferred"\r
+#~ msgstr "Προτιμώμενο"\r
+\r
+#~ msgid "Not Preferred"\r
+#~ msgstr "Μη προτιμώμενο"\r
+\r
+#~ msgid "Exposure Events"\r
+#~ msgstr "Γεγονότα έκθεσης"\r
+\r
+#~ msgid "Allow"\r
+#~ msgstr "Επέτρεψε"\r
+\r
+#~ msgid "Don't Allow"\r
+#~ msgstr "Μην επιτρέψεις"\r
+\r
+#~ msgid "Enable Display Power Management"\r
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης"\r
+\r
+#~ msgid "Standby time"\r
+#~ msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής"\r
+\r
+#~ msgid "Off time"\r
+#~ msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "DPMS"\r
+#~ msgstr "DPMS"\r
+\r
+#~ msgid "Add Binding"\r
+#~ msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"\r
+\r
+#~ msgid "Delete Binding"\r
+#~ msgstr "Διαγραφή συνδυασμού"\r
+\r
+#~ msgid "Modify Binding"\r
+#~ msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού"\r
+\r
+#~ msgid "Binding Edge Error"\r
+#~ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Power management"\r
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"\r
+\r
+#~ msgid "Wallpaper settings..."\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."\r
+\r
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"\r
+#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός "\r
+#~ "σφάλματος αντιγραφής."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "\r
+#~ "this is a valid wallpaper?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε "\r
+#~ "σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"\r
+\r
+#~ msgid "Enable icon theme"\r
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Icons override general theme"\r
+#~ msgstr "Εικόνες παρακάμψετε γενικό θέμα"\r
+\r
+#~ msgid "Cursor Settings"\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη"\r
+\r
+#~ msgid "Scale with DPI"\r
+#~ msgstr "Κλιμάκωση με DPI"\r
+\r
+#~ msgid "Relative"\r
+#~ msgstr "Σχετικό"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"\r
+#~ msgstr "Βάση DPI σε κλίμακα σε σχέση με"\r
+\r
+#~ msgid "Currently %i DPI"\r
+#~ msgstr "Τρέχον DPI: %i"\r
+\r
+#~ msgid "Mouse Cursor"\r
+#~ msgstr "Δείκτης ποντικιού"\r
+\r
+#~ msgid "Maximize Policy"\r
+#~ msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης"\r
+\r
+#~ msgid "Window Stacking"\r
+#~ msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου"\r
+\r
+#~ msgid "Delete Remember(s)"\r
+#~ msgstr "Διαγραφή ενθύμησης/σεων"\r
+\r
+#~ msgid "%i.%i GHz"\r
+#~ msgstr "%i.%i GHz"\r
+\r
+#~ msgid "Items"\r
+#~ msgstr "Αντικέιμενα"\r
+\r
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν"\r
+\r
+#~ msgid "Sort Dirs First"\r
+#~ msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα"\r
+\r
+#~ msgid "Show Full Path"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής"\r
+\r
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"\r
+#~ msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας"\r
+\r
+#~ msgid "Uncover"\r
+#~ msgstr "Αποκάλυψη"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Pager Button Grab"\r
+#~ msgstr "Πιάσε κουμπί τηλεειδοποίησης"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "XKB Switcher Module"\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"\r
+\r
+#~ msgid "Popup speed"\r
+#~ msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"\r
+\r
+#~ msgid "Keys"\r
+#~ msgstr "Πλήκτρα"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Hardware Switches"\r
+#~ msgstr "Διακόπτες υλικού"\r
+\r
+#~ msgid "About Text"\r
+#~ msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\""\r
+\r
+#~ msgid "Acpi"\r
+#~ msgstr "Acpi"\r
+\r
+#~ msgid "Dim Screen"\r
+#~ msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας"\r
+\r
+#~ msgid "Undim Screen"\r
+#~ msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας"\r
+\r
+#~ msgid "Resizeable"\r
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους"\r
+\r
+#~ msgid "Stop move/resize this gadget"\r
+#~ msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"\r
+#~ "Perhaps you are out of memory?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n"\r
+#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"\r
+#~ "Perhaps you are out of memory?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n"\r
+#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"\r
+#~ "This should not happen."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n"\r
+#~ "Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"\r
+#~ "Perhaps you are out of memory?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n"\r
+#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"\r
+#~ "Perhaps you are out of memory?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n"\r
+#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"\r
+\r
+#~ msgid "Check SVG Support"\r
+#~ msgstr "Έλεγχος υποστήριξης SVG"\r
+\r
+#~ msgid "Setup FM"\r
+#~ msgstr "Ρύθμιση FM"\r
+\r
+#~ msgid "New Application"\r
+#~ msgstr "Νέα εφαρμογή"\r
+\r
+#~ msgid "Background panning"\r
+#~ msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία"\r
+\r
+#~ msgid "X-Axis pan factor"\r
+#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ"\r
+\r
+#~ msgid "%.2f"\r
+#~ msgstr "%.2f"\r
+\r
+#~ msgid "Y-Axis pan factor"\r
+#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ"\r
+\r
+#~ msgid "Display Power Management Signaling"\r
+#~ msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)"\r
+\r
+#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."\r
+#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>δυνατότητες DPMS."\r
+\r
+#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."\r
+#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>την επέκταση DPMS."\r
+\r
+#~ msgid "Copy To ..."\r
+#~ msgstr "Αντιγραφή στο..."\r
+\r
+#~ msgid "Move To ..."\r
+#~ msgstr "Μετακίνηση στο..."\r
+\r
+#~ msgid "Move to Trash"\r
+#~ msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα"\r
+\r
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"\r
+#~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)"\r
+\r
+#~ msgid "Sort by Name"\r
+#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"\r
+\r
+#~ msgid "Select application menu"\r
+#~ msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής"\r
+\r
+#~ msgid "Launcher Bar"\r
+#~ msgstr "Μπάρα εκκίνησης"\r
+\r
+#~ msgid "Enable desktop icons"\r
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#~ msgid "Focus mode"\r
+#~ msgstr "Λειτουργία εστίασης"\r
+\r
+#~ msgid "Click to focus windows"\r
+#~ msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων"\r
+\r
+#~ msgid "Mouse over focuses windows"\r
+#~ msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού"\r
+\r
+#~ msgid "Select Icons to Add"\r
+#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "\r
+#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Οι ρυθμίσεις του αρθρώματος μίκτη έχουν αλλάξει.<br>Οι παλίες σας "\r
+#~ "ρυθμίσεις έχουν αντικαταστάθει με τις καινούργιες προκαθορισμένες."\r
+#~ "<br>Συγνώμη για την ταλαιπωρία."\r
+\r
+#~ msgid "Add Application..."\r
+#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..."\r
+\r
+#~ msgid "More..."\r
+#~ msgstr "Περισσότερα..."\r
+\r
+#~ msgid "To Favorites Menu"\r
+#~ msgstr "Στο μενού αγαπημένων"\r
+\r
+#~ msgid "Selection"\r
+#~ msgstr "Επιλογή"\r
+\r
+#~ msgid "Animated flip"\r
+#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή"\r
+\r
+#~ msgid "Interaction"\r
+#~ msgstr "Διάδραση"\r
+\r
+#~ msgid "Spell Checker"\r
+#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"\r
+\r
+#~ msgid "Everything Aspell"\r
+#~ msgstr "Everything Aspell"\r
+\r
+#~ msgid "Spell checker"\r
+#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"\r
+\r
+#~ msgid "Aspell"\r
+#~ msgstr "Aspell"\r
+\r
+#~ msgid "Hunspell"\r
+#~ msgstr "Hunspell"\r
+\r
+#~ msgid "Show home directory"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου"\r
+\r
+#~ msgid "Move this gadget to"\r
+#~ msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..."\r
+\r
+#~ msgid "Able to be resized"\r
+#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"\r
+\r
+#~ msgid "Remove this gadget"\r
+#~ msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού"\r
+\r
+#~ msgid "Powersaving policy"\r
+#~ msgstr "Πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"\r
+\r
+#~ msgid "Change Icon Properties"\r
+#~ msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου"\r
+\r
+#~ msgid "Remove Icon"\r
+#~ msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου"\r
+\r
+#~ msgid "Add An Icon"\r
+#~ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου"\r
+\r
+#~ msgid "Set Shelf Contents"\r
+#~ msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού"\r
+\r
+#~ msgid "Delete this Shelf"\r
+#~ msgstr "Διέγραψε το ράφι"\r
+\r
+#~ msgid "Lock when Enlightenment starts"\r
+#~ msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment"\r
+\r
+#~ msgid "Wallpaper Mode"\r
+#~ msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας"\r
+\r
+#~ msgid "User Wallpaper"\r
+#~ msgstr "Tαπετσαρία χρήστη"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Screensaver Timer"\r
+#~ msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης"\r
+\r
+#~ msgid "Gradient..."\r
+#~ msgstr "Διαβάθμιση..."\r
+\r
+#~ msgid "Create a gradient..."\r
+#~ msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..."\r
+\r
+#~ msgid "Color 1:"\r
+#~ msgstr "Χρώμα 1:"\r
+\r
+#~ msgid "Color 2:"\r
+#~ msgstr "Χρώμα 2:"\r
+\r
+#~ msgid "Fill Options"\r
+#~ msgstr "Επιλογές γεμίσματος"\r
+\r
+#~ msgid "Diagonal Up"\r
+#~ msgstr "Διαγώνια πάνω"\r
+\r
+#~ msgid "Diagonal Down"\r
+#~ msgstr "Διαγώνια κάτω"\r
+\r
+#~ msgid "Radial"\r
+#~ msgstr "Ακτινικό"\r
+\r
+#~ msgid "Gradient Creation Error"\r
+#~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης"\r
+\r
+#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια "\r
+#~ "διαβάθμιση."\r
+\r
+#~ msgid "Geometry when moving or resizing"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "New Window Placement"\r
+#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Border Icon Preference"\r
+#~ msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"\r
+\r
+#~ msgid "Miscellaneous Options"\r
+#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"\r
+\r
+#~ msgid "From other desks"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"\r
+\r
+#~ msgid "From other screens"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Warp mouse"\r
+#~ msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"\r
+\r
+#~ msgid "Add Application"\r
+#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής"\r
+\r
+#~ msgid "Automatic Locking"\r
+#~ msgstr "Αυτόματο κλείδωμα"\r
+\r
+#~ msgid "Time after screensaver activated"\r
+#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"\r
+\r
+#~ msgid "Idle time to exceed"\r
+#~ msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ενεργοποίηση"\r
+\r
+#~ msgid "Use custom screenlock"\r
+#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "UPower"\r
+#~ msgstr "Βύθιση"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Show %s Plugin"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Show Executables"\r
+#~ msgstr "Εκτελέσιμο"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Set as Wallpaper"\r
+#~ msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"\r
+\r
+#~ msgid "Desktop files scan done"\r
+#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας ολοκληρώθηκε"\r
+\r
+#~ msgid "Desktop file scan"\r
+#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#~ msgid "Filename"\r
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"\r
+\r
+#~ msgid "Available Modules"\r
+#~ msgstr "Διαθέσιμα αρθρώματα"\r
+\r
+#~ msgid "Load Module"\r
+#~ msgstr "Φόρτωση αρθρώματος"\r
+\r
+#~ msgid "Loaded Modules"\r
+#~ msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα"\r
+\r
+#~ msgid "Description: Unavailable"\r
+#~ msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη"\r
+\r
+#~ msgid "Selected Gadgets"\r
+#~ msgstr "Επιλεγμένα συστατικά"\r
+\r
+#~ msgid "Set Contents..."\r
+#~ msgstr "Όρισε περιεχόμενο..."\r
+\r
+#~ msgid "Basic Settings"\r
+#~ msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"\r
+\r
+#~ msgid "Favorites Menu"\r
+#~ msgstr "Μενού αγαπημένων"\r
+\r
+#~ msgid "Menu Item Captions"\r
+#~ msgstr "Τίτλος αντικειμένου μενού"\r
+\r
+#~ msgid "About Dialog Title"\r
+#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου \"Σχετικά\""\r
+\r
+#~ msgid "About Dialog Version"\r
+#~ msgstr "Έκδοση διαλόγου \"Σχετικά\""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Settings Dialog Title"\r
+#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου ρυθμίσεων"\r
+\r
+#~ msgid "Window Manager Colors"\r
+#~ msgstr "Χρώματα διαχειριστή παραθύρων"\r
+\r
+#~ msgid "Disabled"\r
+#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"\r
+\r
+#~ msgid "Widget Colors"\r
+#~ msgstr "Χρώματα γραφικών συστατικών"\r
+\r
+#~ msgid "Module Colors"\r
+#~ msgstr "Χρώματα αρθρωμάτων"\r
+\r
+#~ msgid "Outline Color"\r
+#~ msgstr "Χρώμα περιγράμματος"\r
+\r
+#~ msgid "Defaults"\r
+#~ msgstr "Προκαθορισμένα"\r
+\r
+#~ msgid "Add Edge"\r
+#~ msgstr "Προσθήκη αιχμής"\r
+\r
+#~ msgid "Run Command Settings"\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτέλεσης εντολής"\r
+\r
+#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"\r
+#~ msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)"\r
+\r
+#~ msgid "Size Settings"\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων"\r
+\r
+#~ msgid "X-Axis Alignment"\r
+#~ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα"\r
+\r
+#~ msgid "Y-Axis Alignment"\r
+#~ msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα"\r
+\r
+#~ msgid "Run Command"\r
+#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής"\r
+\r
+#~ msgid "Icon Themes"\r
+#~ msgstr "Θέματα εικονιδίων"\r
+\r
+#~ msgid "Add Key"\r
+#~ msgstr "Προσθήκη πλήκτρου"\r
+\r
+#~ msgid "Delete Key"\r
+#~ msgstr "Διαγραφή πλήκτρου"\r
+\r
+#~ msgid "Main Menu Settings"\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κεντρικού μενού"\r
+\r
+#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού"\r
+\r
+#~ msgid "Show Name In Menu"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος στο μενού"\r
+\r
+#~ msgid "Show Generic In Menu"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση γενικευμένων στο μενού"\r
+\r
+#~ msgid "Show Comment In Menu"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου στο μενού"\r
+\r
+#~ msgid "Autoscroll Settings"\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης"\r
+\r
+#~ msgid "%2.2f seconds"\r
+#~ msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα"\r
+\r
+#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"\r
+#~ msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"\r
+\r
+#~ msgid "Idle Cursor"\r
+#~ msgstr "Αδρανής δείκτης"\r
+\r
+#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"\r
+#~ msgstr "Χρήση δείκτη Enlightenment"\r
+\r
+#~ msgid "Use X Cursor"\r
+#~ msgstr "Χρήση δείκτη Χ"\r
+\r
+#~ msgid "Cursor Size"\r
+#~ msgstr "Μέγεθος δείκτη"\r
+\r
+#~ msgid "Cache Settings"\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης"\r
+\r
+#~ msgid "Size Of Font Cache"\r
+#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών"\r
+\r
+#~ msgid "Size Of Image Cache"\r
+#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων"\r
+\r
+#~ msgid "Time until X screensaver starts"\r
+#~ msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η προφύλαξη οθόνης X"\r
+\r
+#~ msgid "Time until X screensaver alternates"\r
+#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X"\r
+\r
+#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"\r
+#~ msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων"\r
+\r
+#~ msgid "Follow the window as it moves"\r
+#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την μετακίνηση"\r
+\r
+#~ msgid "Follow the window as it resizes"\r
+#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την αλλαγή μεγέθους"\r
+\r
+#~ msgid "Window Shading"\r
+#~ msgstr "Σκίαση παραθύρου"\r
+\r
+#~ msgid "Window Border"\r
+#~ msgstr "Περίγραμμα παραθύρου"\r
+\r
+#~ msgid "Prefer user defined icon"\r
+#~ msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη"\r
+\r
+#~ msgid "Prefer application provided icon"\r
+#~ msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή"\r
+\r
+#~ msgid "Click to focus"\r
+#~ msgstr "Κλικ για εστίαση"\r
+\r
+#~ msgid "No new windows get focus"\r
+#~ msgstr "Δεν γίνεται εστίαση στα νέα παράθυρα"\r
+\r
+#~ msgid "All new windows get focus"\r
+#~ msgstr "Γίνεται εστίαση σε όλα τα νέα παράθυρα"\r
+\r
+#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει "\r
+#~ "εστίαση"\r
+\r
+#~ msgid "A click on a window always raises it"\r
+#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει"\r
+\r
+#~ msgid "A click in a window always focuses it"\r
+#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το εστιάζει"\r
+\r
+#~ msgid "Resistance between windows:"\r
+#~ msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:"\r
+\r
+#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"\r
+#~ msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας"\r
+\r
+#~ msgid "Show iconified windows"\r
+#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων"\r
+\r
+#~ msgid "Selection Settings"\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Warp Settings"\r
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις παραμόρφωσης"\r
+\r
+#~ msgid "Run Command Dialog"\r
+#~ msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής"\r
+\r
+#~ msgid "Background Mode"\r
+#~ msgstr "Λειτουργία φόντου"\r
+\r
+#~ msgid "Fast"\r
+#~ msgstr "Γρήγορο"\r
+\r
+#~ msgid "Slow"\r
+#~ msgstr "Αργό"\r
+\r
+#~ msgid "Very Slow"\r
+#~ msgstr "Πολύ αργό"\r
+\r
+#~ msgid "200 F"\r
+#~ msgstr "200 F"\r
+\r
+#~ msgid "150 F"\r
+#~ msgstr "150 F"\r
+\r
+#~ msgid "110 F"\r
+#~ msgstr "110 F"\r
+\r
+#~ msgid "130 F"\r
+#~ msgstr "130 F"\r
+\r
+#~ msgid "90 F"\r
+#~ msgstr "90 F"\r
+\r
+#~ msgid "93 C"\r
+#~ msgstr "93 C"\r
+\r
+#~ msgid "65 C"\r
+#~ msgstr "65 C"\r
+\r
+#~ msgid "43 C"\r
+#~ msgstr "43 C"\r
+\r
+#~ msgid "55 C"\r
+#~ msgstr "55 C"\r
+\r
+#~ msgid "32 C"\r
+#~ msgstr "32 C"\r
+\r
+#~ msgid "Connection Manager"\r
+#~ msgstr "Διαχειριστής συνδέσεων"\r
+\r
+#~ msgid "Network Device"\r
+#~ msgstr "Συσκευή δικτύου"\r
+\r
+#~ msgid "LAN"\r
+#~ msgstr "LAN"\r
+\r
+#~ msgid "Specific Device"\r
+#~ msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή"\r
+\r
+#~ msgid "Networks"\r
+#~ msgstr "Δίκτυα"\r
+\r
+#~ msgid "Expand the window"\r
+#~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο"\r
+\r
+#~ msgid "Allow window manipulation"\r
+#~ msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου"\r
+\r
+#~ msgid "Mount of device failed"\r
+#~ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής"\r
+\r
+#~ msgid "Configure Virtual Desktops"\r
+#~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop"\r
+\r
+#~ msgid "Configure Contents..."\r
+#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..."\r
+\r
+#~ msgid "Shelf Size"\r
+#~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού"\r
+\r
+#~ msgid "Configure Shelf Contents"\r
+#~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού"\r
+\r
+#~ msgid "Configure Toolbar Contents"\r
+#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων"\r
+\r
+#~ msgid "Configure Dialog Title"\r
+#~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης"\r
+\r
+#~ msgid "Scaling Factors"\r
+#~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης"\r
+\r
+#~ msgid "Personal scaling factor"\r
+#~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης"\r
+\r
+#~ msgid "Custom Grid Icons"\r
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος"\r
+\r
+#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"\r
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος"\r
+\r
+#~ msgid "Exit Immediately"\r
+#~ msgstr "Άμεση Έξοδος"\r
+\r
+#~ msgid "Shut Down Immediately"\r
+#~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση"\r
+\r
+#~ msgid "Desktop Lock"\r
+#~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας"\r
+\r
+#~ msgid "Shutting down of your system failed."\r
+#~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε."\r
+\r
+#~ msgid "Rebooting your system failed."\r
+#~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε."\r
+\r
+#~ msgid "Suspend of your system failed."\r
+#~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε."\r
+\r
+#~ msgid "Shutting down"\r
+#~ msgstr "Τερματισμός"\r
+\r
+#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
+#~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ Περιμένετε.</hilight>"\r
+\r
+#~ msgid "Rebooting"\r
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση"\r
+\r
+#~ msgid "Advanced Settings"\r
+#~ msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"\r
+\r
+#~ msgid "%1.0f percent"\r
+#~ msgstr "%1.0f τις εκατό"\r
+\r
+#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της "\r
+#~ "οθόνης"\r
+\r
+#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"\r
+#~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης"\r
+\r
+#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"\r
+#~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "\r
+#~ "this profile?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "\r
+#~ "προφίλ?"\r
+\r
+#~ msgid "Plain Profile"\r
+#~ msgstr "Απλό Προφίλ"\r
+\r
+#~ msgid "Clone Current Profile"\r
+#~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ"\r
+\r
+#~ msgid "Choose a website from list..."\r
+#~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..."\r
+\r
+#~ msgid "get-e.org - Static"\r
+#~ msgstr "get-e.org - Στατικές"\r
+\r
+#~ msgid "get-e.org  - Animated"\r
+#~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες"\r
+\r
+#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"\r
+#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"\r
+\r
+#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"\r
+#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"\r
+\r
+#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"\r
+#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"\r
+\r
+#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"\r
+#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"\r
+\r
+#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."\r
+#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..."\r
+\r
+#~ msgid "[%s] Choose an image from list"\r
+#~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα"\r
+\r
+#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"\r
+#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε"\r
+\r
+#~ msgid "[%s] Getting feed..."\r
+#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής"\r