# Czech translation of evolution-data-server.
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>
# Radka Doulíková <doulikova@centrum.cz>, 2002.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005.
-# Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006.
-#
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-10 07:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-11 21:40+0100\n"
-"Last-Translator: Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 23:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-13 04:40+0100\n"
+"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2213
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
-msgstr ""
-"Překročili jste limit úložného prostoru tohoto účtu. Vaše zprávy jsou "
-"zařazeny ve složce K odeslání. Nejdříve odstraňte/zaarchivujte některou poštu"
-" a poté zopakujte odeslání prostřednictvím tlačítka odeslat/přijmout.\n"
+msgstr "Překročili jste limit úložného prostoru tohoto účtu. Vaše zprávy jsou zařazeny ve složce K odeslání. Odešleteje znovu stisknutím Odeslat/přijmout po odstranění/archivaci některých zpráv.\n"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"Pro získávání (přesun) místní pošty ze schránek ve standardním formátu mbox "
-"do složek spravovaných Evolution."
+msgstr "Pro získávání (přesun) místní pošty ze standardních schránek ve formátu mbox do složek spravovaných Evolution."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "Rozbalit·%s·Inline"
+msgstr ""
#. Edit Contact item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1963
msgstr "_Upravit %s"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Delete %s"
-msgstr "Odstranit %s"
+msgstr "_Odstranit %s"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
msgid "_Remember this password"
#. the folder permissions dialog.
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
msgid "Owner"
-msgstr "Vlastník"
+msgstr ""
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
msgid "Publishing Editor"
-msgstr "Zveřejňuji editora"
+msgstr ""
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr ""
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
msgid "Publishing Author"
-msgstr "Zveřejňuji autora"
+msgstr ""
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgstr ""
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
-#, fuzzy
msgid "Non-editing Author"
-msgstr "Needitovat autora"
+msgstr ""
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
-#, fuzzy
msgid "Reviewer"
-msgstr "Kontrolor"
+msgstr ""
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
msgid "Contributor"
-msgstr "Spolupracovník"
+msgstr ""
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
msgid "None"