msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-24 12:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-29 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:513
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2046
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:521
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2045
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser ..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:515
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2030
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2044
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:523
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2029
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2043
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
msgid "Searching..."
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:240 ../addressbook/libebook/e-book.c:244
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:446 ../addressbook/libebook/e-book.c:450
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:579 ../addressbook/libebook/e-book.c:583
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:672 ../addressbook/libebook/e-book.c:676
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:952 ../addressbook/libebook/e-book.c:957
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1132 ../addressbook/libebook/e-book.c:1136
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1277 ../addressbook/libebook/e-book.c:1281
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1479 ../addressbook/libebook/e-book.c:1483
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1684 ../addressbook/libebook/e-book.c:1688
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1910 ../addressbook/libebook/e-book.c:1914
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2117 ../addressbook/libebook/e-book.c:2121
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3200
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:445 ../addressbook/libebook/e-book.c:449
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:578 ../addressbook/libebook/e-book.c:582
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:671 ../addressbook/libebook/e-book.c:675
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:951 ../addressbook/libebook/e-book.c:956
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1131 ../addressbook/libebook/e-book.c:1135
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1276 ../addressbook/libebook/e-book.c:1280
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1478 ../addressbook/libebook/e-book.c:1482
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1683 ../addressbook/libebook/e-book.c:1687
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1909 ../addressbook/libebook/e-book.c:1913
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2114 ../addressbook/libebook/e-book.c:2118
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3191
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" på bog før \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:253 ../addressbook/libebook/e-book.c:459
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:592 ../addressbook/libebook/e-book.c:685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:967 ../addressbook/libebook/e-book.c:1146
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1291 ../addressbook/libebook/e-book.c:1492
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1697 ../addressbook/libebook/e-book.c:1924
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2130 ../addressbook/libebook/e-book.c:2468
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:253 ../addressbook/libebook/e-book.c:458
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:591 ../addressbook/libebook/e-book.c:684
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:966 ../addressbook/libebook/e-book.c:1145
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1290 ../addressbook/libebook/e-book.c:1491
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1696 ../addressbook/libebook/e-book.c:1923
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 ../addressbook/libebook/e-book.c:2463
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2657
msgid "book busy"
msgstr "bog optaget"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:286 ../addressbook/libebook/e-book.c:290
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:492 ../addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:621 ../addressbook/libebook/e-book.c:625
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:714 ../addressbook/libebook/e-book.c:718
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:996 ../addressbook/libebook/e-book.c:999
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1178 ../addressbook/libebook/e-book.c:1181
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1320 ../addressbook/libebook/e-book.c:1324
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1528 ../addressbook/libebook/e-book.c:1532
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1744 ../addressbook/libebook/e-book.c:1748
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1956 ../addressbook/libebook/e-book.c:1960
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2158 ../addressbook/libebook/e-book.c:2162
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2409 ../addressbook/libebook/e-book.c:2496
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2500 ../addressbook/libebook/e-book.c:2692
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2696 ../addressbook/libebook/e-book.c:3209
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:491 ../addressbook/libebook/e-book.c:495
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:620 ../addressbook/libebook/e-book.c:624
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:713 ../addressbook/libebook/e-book.c:717
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:998
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1177 ../addressbook/libebook/e-book.c:1180
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1319 ../addressbook/libebook/e-book.c:1323
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1527 ../addressbook/libebook/e-book.c:1531
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1743 ../addressbook/libebook/e-book.c:1747
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1955 ../addressbook/libebook/e-book.c:1959
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2155 ../addressbook/libebook/e-book.c:2159
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2404 ../addressbook/libebook/e-book.c:2491
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2495 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2689 ../addressbook/libebook/e-book.c:3200
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA-undtagelse ved kald til \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2390
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2385
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: der er ingen operation i øjeblikket"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2425
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2420
#, c-format
msgid "%s: couldn't cancel"
msgstr "%s: kunne ikke afbryde"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2454 ../addressbook/libebook/e-book.c:2458
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2449 ../addressbook/libebook/e-book.c:2453
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" på bog efter \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2524
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2519
#, c-format
msgid "%s: cancelled"
msgstr "%s: annulleret"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3066
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3057
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: Ugyldig kilde."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3074 ../addressbook/libebook/e-book.c:3138
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3065 ../addressbook/libebook/e-book.c:3129
#, c-format
msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
msgstr "%s: ingen fabrikker tilgængelig for uri \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3086
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3077
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: Kunne ikke oprette EBookListener"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3332
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3323
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
msgstr "%s: ingen uid lagret i gconf for eget visitkort"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3443
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3434
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: ingen kilde lagret i gconf for uid \"%s\"."
msgid "Other Address"
msgstr "Anden adresse"
+# Label skal ikke være med
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
msgid "Home Address Label"
-msgstr "Hjemmeadresseetikette"
+msgstr "Hjemmeadresse"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Work Address Label"
-msgstr "Arbejdsadresseetikette"
+msgstr "Arbejdsadresse"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Other Address Label"
-msgstr "Anden adresseetiket"
+msgstr "Anden adresse"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Kategoriliste"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:408
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgstr "Sidste version"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1210
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:616
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:617
msgid "Unnamed List"
msgstr "Navnløs liste"
msgstr "Kan ikke gemme kalenderdata: Ugyldig URI."
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:754
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:265
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:237
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Svar forespurgt: af "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:759
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:270
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:242
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Svar forespurgt: Når det er belejligt"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:514
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:562
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Ugyldig server-URI"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:562
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:565
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Could not create thread for getting deltas"
+msgstr "Kunne ikke oprette tråd til at fylde mellemlager"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:615
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:618
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:572
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:808
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:492
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:449
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:625
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunne ikke oprette mellemlagerfil"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:582
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:635
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Kunne ikke oprette tråd til at fylde mellemlager"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:588
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4516
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:643
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:658
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:525
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:629
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:787
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:983
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:641
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:742
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:762
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:789
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:585
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:944
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:175
msgid "Authentication failed"
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:568 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:590
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:635 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:657
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:570 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:592
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:637 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:659
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:572 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:594
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:639 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:661
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:588
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:655
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
#. actually ask the client for authentication
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1534
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1556 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Angiv adgangskode for %s (bruger %s)"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4488
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4540
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4490
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4542
msgid "Backend is busy"
msgstr "Bagenden er optaget"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4492
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4544
msgid "Repository is offline"
msgstr "Arkiv er uden net"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4494
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4546
msgid "No such calendar"
msgstr "Sådan en kalender findes ikke"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4496 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4548 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
msgid "Object not found"
msgstr "Objektet blev ikke fundet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4498 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:159
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4550 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:159
msgid "Invalid object"
msgstr "Ugyldigt objekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4500
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4552
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI er ikke indlæst"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4502
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4554
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI er allerede indlæst"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4504
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4556
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nægtet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4506 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4558 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukendt bruger"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4508
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4560
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Object-identifikationen eksisterer allerede"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4510
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke understøttet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4512
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "Operationen er blevet annulleret"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4514
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Kunne ikke annullere operationen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4518
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticering kræves"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4520
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Der opstod en CORBA-undtagelse"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4522
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4524
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576
msgid "No error"
msgstr "Ingen fejl"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du skal arbejde opkoblet for at fuldføre denne operation"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:689 ../camel/camel-filter-search.c:523
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:701 ../camel/camel-filter-search.c:523
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Mislykkedes med at oprette rør til \"%s\": %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:733
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:745
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Oprettelse af barneprocessen \"%s\": %s mislykkedes"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:776
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:788
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Ugyldig beskedstrøm modtaget fra %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:965 ../camel/camel-filter-driver.c:974
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:977 ../camel/camel-filter-driver.c:986
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserer mapper"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1063 ../camel/camel-filter-driver.c:1440
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1075 ../camel/camel-filter-driver.c:1453
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fejl under læsning af filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1072 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1084 ../camel/camel-filter-driver.c:1462
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fejl under kørsel af filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1151
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kunne ikke åbne spool-mappen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1160
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan ikke behandle spool-mappen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1163
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1175
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Henter besked %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1167
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan ikke åbne besked"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1168 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180 ../camel/camel-filter-driver.c:1192
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Mislykkedes på besked %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1194 ../camel/camel-filter-driver.c:1285
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1297
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1198 ../camel/camel-filter-driver.c:1290
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1302
msgid "Complete"
msgstr "Fuldført"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1255
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Henter besked %d af %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1270
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Mislykkedes på besked %d af %d"
"for brugeren: \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275
msgid "Cancelled."
msgstr "Afbrudt."
"Dette alternativ kobler til serveren med brug af DIGEST-MD5-adgangskode, "
"hvis serveren understøtter det."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Udfordring fra server for lang (>2048 oktetter)\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:823
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Ugyldig udfordring fra server\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Udfordring fra server indeholdt ugyldig tegn for \"Kvalitet for beskyttelse"
"\"\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Svar fra server indeholdt ikke godkendelsessdata\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Svar fra server indeholdt ufuldstændige godkendelsesdata\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
-msgid "Server response does not match\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Server response does not match"
msgstr "Svar fra server er ikke det samme\n"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1243
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldigt svar på godkendelse fra server."
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Kan ikke kopiere beskeder til spammappen"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
#, c-format
msgid ""
"Kan ikke hente besked: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "Ingen sådan besked"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
msgid "User cancelled"
msgstr "Brugeren afbrød"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:134
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente besked %s: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:151
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Denne besked er ikke tilgængelig i afkoblet tilstand."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:177
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:198
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunne ikke hente besked"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:563
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:670
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:825
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Kan ikke oprette besked: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:837
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1064
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Kan ikke føje besked til mappen \"%s\": %s"
msgid "Host or user not availbale in url"
msgstr "Vært eller bruger er ikke tilgængelig i adresse"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:361
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:365
#, c-format
msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s"
msgstr "%sAngiv venligst GroupWise-adgangskoden for %s@%s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:375
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1322
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:379
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:389
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:393
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "Kunne ikke godkende med GroupWise-server."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:430
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:434
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr ""
"Nogle funktioner vil ikke fungere korrekt med din nuværende serverversion"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:500
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2063
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1875
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:619
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:575
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Henter sammendragsinformation for nye beskeder"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:712
msgid "Cannot get folder info in offline mode."
msgstr "Kan ikke hente info i afkoblet tilstand."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:964
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:925
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Kan ikke oprette GroupWise-mapper i afkoblet tilstand."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1015
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:976
msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Kan ikke slette GroupWise-mapper i afkoblet tilstand."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1061
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1022
msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Kan ikke omdøbe GroupWise-mapper i afkoblet tilstand."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1080
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1041
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Kan ikke omdøbe GroupWise-mappen \"%s\" til \"%s\""
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1116
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1077
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise-server %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1118
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1079
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise-tjeneste for %s på %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3238
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3240
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Handling afbrudt"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3241
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3243
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server koblet fra uventet: %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:473
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:479
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Svar fra server blev afsluttet for tidligt."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:680
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:686
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Svar fra IMAP-server indeholdt ikke %s-information"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:722
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet 'OK'-svar fra IMAP-server: %s"
msgstr "Kunne ikke tilslutte med kommandoen \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1019
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2427
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2429
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1267
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:452
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-server %s understøtter ikke efterspurgt autenticeringstype %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen understøtte for autenticeringstype %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1308
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1351
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2271
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:856
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mappenavnet \"%s\" er ugyldigt eftersom det indeholder tegnet \"%c\""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1949
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1951
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2333
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ophavsmappen tillades ikke at have undermapper"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2004
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2006
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Kan ikke oprette mappen: \"%s\": mappen findes."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2280
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2282
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ukendt forældermappe: %s"
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan ikke synkronisere flag til mappen \"%s\": Ugyldig handling"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:603
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "Kan ikke tømme mappen \"%s\": Ukendt"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:608
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan ikke tømme mappen \"%s\": Ugyldig handling"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:864
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "Kan ikke hente beskeden %s fra mappen \"%s\": Ingen sådan besked"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan ikke hente beskeden %s fra mappen \"%s\": Ugyldig handling"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1003
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
+msgstr "Kan ikke føje besked til mappen \"%s\": %s"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1009
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "Kan ikke føje beskeden til mappen \"%s\": Ukendt fejl"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1032
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan ikke føje beskeden til mappen \"%s\": Ugyldig handling"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1144
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1150
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "Kan ikke flytte beskederne fra mappen \"%s\" til mappen \"%s\": Ukendt"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1148
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1154
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Kan ikke kopiere beskederne fra mappen \"%s\" til mappen \"%s\": Ukendt"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1162
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Kan ikke flytte beskederne fra mappen \"%s\" til mappen \"%s\": Ugyldig "
"handling"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1166
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Kunne ikke tilslutte POP-serveren på %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:173
msgid "Index message body data"
msgstr "Indeksér brødtekst i beskeder"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:378
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:385
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "postkasse:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
"Til at læse og gemme lokal post i eksterne standard mbox kø-filer.\n"
"Kan også anvendes til at læse et træ mapper i Elm-, Pine- eller Mutt-format."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:117
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:125
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Lagerrod %s er ikke en absolut sti"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Lagerrod %s er ikke et normalt katalog"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:167
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokalt lager har ikke en indbakke"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:334
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:341
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe %s til %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:406
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke skifte navn på \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:424
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:283
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:457
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:307
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette mappe-metafil \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:183
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:141
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:205
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "Kan ikke hente mappen \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:212
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "ikke et maildir katalog"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:319
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke søge i mappe `%s': %s"
msgid "Storing folder"
msgstr "Gemmer mappe"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kan ikke oprette mappelås på: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:206
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Tilføjelse af brev blev aflyst"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Kan ikke tilføje besked i mbox-filen: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Mappen ser ud til at have blevet korrupt og kan ikke repareres."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
msgid "Message construction failed."
msgstr "Opbygning af besked mislykkedes."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:348
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Kan ikke oprette en mappe med det navn."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "Kan ikke hente mappen \"%s\": ikke en almindelig fil."
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"Kunne ikke slette mappen \"%s\"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' er ikke en normal fil."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:249
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Mappen `%s' er ikke tom. Ikke slettet."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Kan ikke oprette katalog \"%s\": %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke oprette mappen: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
msgid "Folder already exists"
msgstr "Mappen findes allerede"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:459
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Det nye mappenavn er ugyldigt."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\": \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\" til %s: %s"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig postboks: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:904
+#, c-format
+msgid "Could not store folder: %s"
+msgstr "Kunne ikke gemme mappe: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:943
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Fejl i sammendrag og mappe, selv efter synkronisering"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ukendt fejl: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Kunne ikke gemme mappe: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:998
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1024
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1015
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Skriving til midlertidig postboks mislykkedes: %s: %s"
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikke åbne MH-katalogsti: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:123
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:131
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Køen \"%s\" kan ikke åbnes: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Køen \"%s\" er ingen almindelig fil eller katalog"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Mappen `%s/%s' eksisterer ikke."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"Kan ikke åbne mappe `%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"Kunne ikke oprette mappe `%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:189
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "\"%s\" er ingen postkassefil."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Lagret understøtter ikke en INDBAKKE"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool e-post-fil %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Kø-mapptræ %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-mapper kan ikke omdøbes"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:234
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spoolmapper kan ikke blive slettet"
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-serveren %s returnerede fejlkoden %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:423
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET Nyheder via %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:812
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:906
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"Nyhedsgruppen findes ikke. Det valgte element er sandsynligvis en "
"forældremappe."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:938
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"nyhedsgruppen findes ikke!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:963
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Du kan ikke oprette en mappe i et nyheds-lager: tegn et abonnement i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:971
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Du kan ikke omdøbe en mappe i et nyhedsgruppelager"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:979
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne en mappe i et nyhedsgruppelager: opsig abonnement istedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1149
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Der blev spurgt om godkendelse men intet brugernavn var givet"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Indtast venligst NNTP-adgangskoden for %s@%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1161
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Godkendelse mislykkedes på serveren: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1277
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP-kommandoen mislykkedes: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1333
msgid "Not connected."
msgstr "Ingen forbindelse."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1386
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Der findes ingen sådan mappe: %s"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:173 ../libedataserver/e-time-utils.c:400
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:179 ../libedataserver/e-time-utils.c:422
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m-%Y %H:%M:%S"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:178 ../libedataserver/e-time-utils.c:391
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:184 ../libedataserver/e-time-utils.c:413
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:183 ../libedataserver/e-time-utils.c:396
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:189 ../libedataserver/e-time-utils.c:418
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:188 ../libedataserver/e-time-utils.c:387
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:194 ../libedataserver/e-time-utils.c:409
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:193
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:199
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:198
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:204
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:201 ../libedataserver/e-time-utils.c:294
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:382
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:207 ../libedataserver/e-time-utils.c:300
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:404
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m-%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:209
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:213
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:219
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:218
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:224
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:223
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:229
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:228
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:234
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:233
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:239
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:236 ../libedataserver/e-time-utils.c:297
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:242 ../libedataserver/e-time-utils.c:303
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m-%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:337 ../libedataserver/e-time-utils.c:436
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:348 ../libedataserver/e-time-utils.c:467
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:341 ../libedataserver/e-time-utils.c:428
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:352 ../libedataserver/e-time-utils.c:459
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:346 ../libedataserver/e-time-utils.c:433
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:357 ../libedataserver/e-time-utils.c:464
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:350 ../libedataserver/e-time-utils.c:425
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:361 ../libedataserver/e-time-utils.c:456
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:354
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:365
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "Tilslutter LDAP-serveren anonymt"
+
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:185
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Mislykkedes med godkendelse.\n"
+
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:91
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategori-ikon"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:237
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:266
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"Der findes allerede en kategori med navnet \"%s\" i konfigurationen. Brug "
"venligst et andet navn"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:395
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:433
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "categories"
msgstr "kategorier"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:199
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:200
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen"
msgid "_Search:"
msgstr "_Søg:"
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "Husk denne adgangs_kode"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "_Husk denne adgangskode for resten af denne session"
+
#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
msgid "Select destination"
msgid "_Destination"
msgstr "_Målmappe"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "Husk denne adgangs_kode"
-
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:473
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_Husk denne adgangskode for resten af denne session"
-
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:157
msgid "Invalid connection"
msgstr "Ugyldig forbindelse"
#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "%sIndtast adgangskode for %s (bruger %s)"
-#~ msgid "Failed to authenticate.\n"
-#~ msgstr "Mislykkedes med godkendelse.\n"
-
#~ msgid "Server rejected username"
#~ msgstr "Serveren afviste brugernavnet"
#~ msgid "Unable to open addressbook"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-#~ msgstr "Tilslutter LDAP-serveren anonymt"
-
#~ msgid "Name begins with"
#~ msgstr "Navn begynder med"