"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 15:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5593
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5594
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5612
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5651
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5613
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5652
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5635
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5674
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5636
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5675
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "La posición de origen del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5653 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5692 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1236
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5654
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5693
msgid "Width of the actor"
msgstr "Anchura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5711 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1243
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5673
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5712
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5694
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5733
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5695
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5734
msgid "The size of the actor"
msgstr "El tamaño del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5752
msgid "Fixed X"
msgstr "X fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5753
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Posición X forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5771
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Posición Y forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5747
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5786
msgid "Fixed position set"
msgstr "Posición fija establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5748
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5787
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Indica si se usa una posición fija para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5766
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
msgid "Min Width"
msgstr "Anchura mínima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5767
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura mínima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5785
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5824
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mínima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5786
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5825
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura mínima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5843
msgid "Natural Width"
msgstr "Anchura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5844
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5862
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5824
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5863
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5839
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5878
msgid "Minimum width set"
msgstr "Anchura mínima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5840
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5879
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura mínima»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5854
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5893
msgid "Minimum height set"
msgstr "Altura mínima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5855
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5894
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura mínima»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5908
msgid "Natural width set"
msgstr "Anchura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5870
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5909
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura natural»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5923
msgid "Natural height set"
msgstr "Altura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5924
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura natural»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5901
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5940
msgid "Allocation"
msgstr "Asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5902
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5941
msgid "The actor's allocation"
msgstr "La asignación del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5959
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
msgid "Request Mode"
msgstr "Modo de solicitud"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
msgid "The actor's request mode"
msgstr "El modo de solicitud del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5979
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6018
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5980
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6019
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Posición en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5997
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6036
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6037
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidad de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6018
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6057
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Redirección fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6019
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6058
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una única imagen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6033
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6034
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6073
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Indica si el actor es visible o no"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6048
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6087
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6049
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6088
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Indica si se dibujará el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6062
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
msgid "Realized"
msgstr "Realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6063
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Indica si el actor se ha realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6117
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6118
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6129
msgid "Has Clip"
msgstr "Tiene recorte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6091
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6130
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6106
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "La región de recorte del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6158 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6159
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nombre del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6135
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6174
msgid "Scale X"
msgstr "Escala en X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6154
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6193
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala en Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6155
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6194
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6171
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6210
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro X del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6172
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6211
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro de la escala horizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro Y del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro de la escala vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6201
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6240
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravedad del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6241
msgid "The center of scaling"
msgstr "El centro del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6218
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ángulo de rotación X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6219
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6258
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ángulo de rotación Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ángulo de rotación Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de rotación X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6287
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de rotación Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6288
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "En centro de la rotación en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6340
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de rotación Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6341
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6354
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravedad del centro de rotación Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punto central de la rotación alrededor del eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancla X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6347
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancla Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravedad del ancla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "El punto de anclado como un «ClutterGravity»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6380
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6419
msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostrar en el conjunto padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6420
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6437
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Recortar a la asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6438
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Configura la región de recorte para seguir la ubicación del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "Text Direction"
msgstr "Dirección del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
msgid "Direction of the text"
msgstr "Dirección del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
msgid "Has Pointer"
msgstr "Tiene puntero"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6468
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6443
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Añade una acción al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6495
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Añade una restricción al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6509
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6510
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Añadir un efecto que aplicar al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6524
msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestor de distribución"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6525
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "El objeto que controla la distribución del hijo de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
msgid "X Expand"
msgstr "Expansión X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6555
msgid "Y Expand"
msgstr "Expansión Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
msgid "X Alignment"
msgstr "Alineación X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6534
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6573
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "La alineación del actor en el eje X en su asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6588
msgid "Y Alignment"
msgstr "Alineación Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6589
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "La alineación del actor en el eje Y en su asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen superior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6607
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Espacio superior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Espacio inferior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
msgid "Margin Left"
msgstr "Margen izquierdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Espacio adicional a la izquierda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6621
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
msgid "Margin Right"
msgstr "Margen derecho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6622
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6661
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Espacio adicional a la derecha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6636
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6675
msgid "Background Color Set"
msgstr "Conjunto de colores de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6637 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6676 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Indica si el color de fondo está establecido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6692
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6693
msgid "The actor's background color"
msgstr "El color de fondo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "First Child"
msgstr "Primer hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6709
msgid "The actor's first child"
msgstr "El primer hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6722
msgid "Last Child"
msgstr "Último hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6684
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
msgid "The actor's last child"
msgstr "La último hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6737
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6738
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6763
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravedad del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Alineación del contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
msgid "Content Box"
msgstr "Caja del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "La caja que rodea al contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro de reducción"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al reducir el tamaño del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6762
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6801
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro de ampliación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6763
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaño del contenido"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
+#| msgid "Content Gravity"
+msgid "Content Repeat"
+msgstr "Repetir contenido"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6817
+#| msgid "The bounding box of the actor's content"
+msgid "The repeat policy for the actor's content"
+msgstr "La política de repetición del contenido del actor"
+
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Actor"
#: ../clutter/clutter-backend.c:450
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
-msgstr "El backend del tipo «%s» no soporta la creación de múltiples escenarios"
+msgstr ""
+"El backend del tipo «%s» no soporta la creación de múltiples escenarios"
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "The source of the binding"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "El nombre único de la asociación de la agrupación"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:644
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación horizontal"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Alineación horizontal del actor dentro del gestor de distribución"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:664
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Alineación vertical del actor dentro del gestor de distribución"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:645
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alineación horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribución"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:665
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alineación vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de "
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Easing Duration"
msgstr "Duración de la desaceleración"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1639
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "The duration of the animations"
msgstr "La duración de las animaciones"
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignación"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1616
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1615
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaciado entre columnas"
msgid "The spacing between columns"
msgstr "El espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
msgstr "El número de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1237
-#| msgid "The number of columns the widget should span"
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "El número de columnas que un hijo se expande"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1244
-#| msgid "The number of rows the widget should span"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "El número de filas que un hijo se expande"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
-#| msgid "Row Spacing"
msgid "Row spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
-#| msgid "Column Spacing"
msgid "Column spacing"
msgstr "Espaciado entre columnas"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
-#| msgid "The spacing between columns"
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
-#| msgid "Homogeneous"
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Fila homogénea"
msgstr "Si es cierto, todas las filas tienen la misma altura"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1622
-#| msgid "Homogeneous"
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Columna homogénea"
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Si es cierto, todas las columnas tienen la misma altura"
-#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:292
-#: ../clutter/clutter-image.c:380
+#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
+#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "No se pudieron cargar los datos de la imagen"
msgid "The backend instance"
msgstr "La instancia del backend"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:381
+#: ../clutter/clutter-interval.c:409
msgid "Value Type"
msgstr "Tipo de valor"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:382
+#: ../clutter/clutter-interval.c:410
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "El tipo de valores en el intervalo"
+#: ../clutter/clutter-interval.c:425
+#| msgid "Initial angle"
+msgid "Initial Value"
+msgstr "Valor inicial"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:426
+#| msgid "Initial scale on the X axis"
+msgid "Initial value of the interval"
+msgstr "Valor inicial del intervalo"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:440
+#| msgid "Final angle"
+msgid "Final Value"
+msgstr "Valor final"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:441
+#| msgid "Final scale on the X axis"
+msgid "Final value of the interval"
+msgstr "Valor final del intervalo"
+
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704
msgid "Use Animations"
msgstr "Usar animaciones"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "El desplazamiento sobre la ruta, entre -1.0 y 2.0"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:225
msgid "Property Name"
msgstr "Nombre de la propiedad"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:226
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "El nombre de la propiedad que animar"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3187
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3267
msgid "Font Name"
msgstr "Nombre de la tipografía"
#: ../clutter/clutter-settings.c:583
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-msgstr "El tipo de suavizado del subpíxel («none», «rgb», «bgr», «vrgb», «vbgr»)"
+msgstr ""
+"El tipo de suavizado del subpíxel («none», «rgb», «bgr», «vrgb», «vbgr»)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:600
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
"Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3301
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3381
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje vertical"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1617
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1616
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1631
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Espaciado entre filas"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3302
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3169
+#: ../clutter/clutter-text.c:3249
msgid "Buffer"
msgstr "Búfer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3170
+#: ../clutter/clutter-text.c:3250
msgid "The buffer for the text"
msgstr "El búfer para el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3188
+#: ../clutter/clutter-text.c:3268
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "La tipografía usada para el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3205
+#: ../clutter/clutter-text.c:3285
msgid "Font Description"
msgstr "Descripción de la tipografía"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3286
msgid "The font description to be used"
msgstr "La descripción de la tipografía que usar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3303
msgid "The text to render"
msgstr "El texto que renderizar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3237
+#: ../clutter/clutter-text.c:3317
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la tipografía"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3238
+#: ../clutter/clutter-text.c:3318
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Color de la tipografía usada por el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3253
+#: ../clutter/clutter-text.c:3333
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3254
+#: ../clutter/clutter-text.c:3334
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Indica si el texto es editable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3269
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3270
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Indica si el texto es seleccionable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3284
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
msgid "Activatable"
msgstr "Activable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3285
+#: ../clutter/clutter-text.c:3365
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Indica si al pulsar «Intro» hace que se emita la señal de activación"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3302
+#: ../clutter/clutter-text.c:3382
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Indica si el cursor de entrada es visible"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3316 ../clutter/clutter-text.c:3317
+#: ../clutter/clutter-text.c:3396 ../clutter/clutter-text.c:3397
msgid "Cursor Color"
msgstr "Color del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3332
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Conjunto de colores del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3333
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3348
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
msgid "Cursor Size"
msgstr "Tamaño del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3349
+#: ../clutter/clutter-text.c:3429
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "La anchura del cursor, en píxeles"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3363
+#: ../clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posición del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3364
+#: ../clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The cursor position"
msgstr "La posición del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3379
+#: ../clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Selection-bound"
msgstr "Destino de la selección"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3380
+#: ../clutter/clutter-text.c:3460
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "La posición del cursor del otro final de la selección"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3395 ../clutter/clutter-text.c:3396
+#: ../clutter/clutter-text.c:3475 ../clutter/clutter-text.c:3476
msgid "Selection Color"
msgstr "Selección de color"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3411
+#: ../clutter/clutter-text.c:3491
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Conjunto de selección de colores"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: ../clutter/clutter-text.c:3492
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color de la selección"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3427
+#: ../clutter/clutter-text.c:3507
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3428
+#: ../clutter/clutter-text.c:3508
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Una lista de atributos de estilo que aplicar a los contenidos del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3450
+#: ../clutter/clutter-text.c:3530
msgid "Use markup"
msgstr "Usar marcado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3451
+#: ../clutter/clutter-text.c:3531
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Indica si el texto incluye o no el marcado de Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3467
+#: ../clutter/clutter-text.c:3547
msgid "Line wrap"
msgstr "Ajuste de línea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3468
+#: ../clutter/clutter-text.c:3548
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Si está definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3483
+#: ../clutter/clutter-text.c:3563
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modo de ajuste de línea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3484
+#: ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Controlar cómo se hace el ajuste de línea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3499
+#: ../clutter/clutter-text.c:3579
msgid "Ellipsize"
msgstr "Crear elipse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3500
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "El lugar preferido para crear la cadena elíptica"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3516
+#: ../clutter/clutter-text.c:3596
msgid "Line Alignment"
msgstr "Alineación de línea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3517
+#: ../clutter/clutter-text.c:3597
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "La alineación preferida para la cadena, para texto multilínea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3533
+#: ../clutter/clutter-text.c:3613
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3534
+#: ../clutter/clutter-text.c:3614
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Indica si el texto se debe justificar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3549
+#: ../clutter/clutter-text.c:3629
msgid "Password Character"
msgstr "Carácter de la contraseña"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3550
+#: ../clutter/clutter-text.c:3630
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Si no es cero, usar este carácter para mostrar el contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3564
+#: ../clutter/clutter-text.c:3644
msgid "Max Length"
msgstr "Longitud máxima"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3645
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Longitud máxima del texto dentro del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3588
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modo de línea única"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3589
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3603 ../clutter/clutter-text.c:3604
+#: ../clutter/clutter-text.c:3683 ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Color del texto seleccionado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3619
+#: ../clutter/clutter-text.c:3699
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3620
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado"
#: ../clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
-"Sincronizar automáticamente el tamaño del actor a las dimensiones de «pixbuf» "
-"subyacente"
+"Sincronizar automáticamente el tamaño del actor a las dimensiones de "
+"«pixbuf» subyacente"
#: ../clutter/clutter-texture.c:999
msgid "Disable Slicing"