Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
authorAlexander Shopov <ash@contact.bg>
Sat, 9 Jul 2005 12:38:59 +0000 (12:38 +0000)
committerAlexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org>
Sat, 9 Jul 2005 12:38:59 +0000 (12:38 +0000)
2005-07-09  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>

* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>

po/ChangeLog
po/bg.po

index d882a5b..da95d47 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-07-09  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>
+
+       * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+       Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
 2005-07-04  Hendrik Richter  <hendi@gnome-de.org>
 
        * de.po: Fixed German translation by
index 1bba3b0..7512b9c 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atk-HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-19 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-19 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-09 15:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:33+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,474 +23,471 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "lural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:103
+#: ../atk/atkhyperlink.c:103
 msgid "Selected Link"
 msgstr "Избрана препратка"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:104
+#: ../atk/atkhyperlink.c:104
 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
 msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:110
+#: ../atk/atkhyperlink.c:110
 msgid "Number of Anchors"
 msgstr "Брой котви"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:111
+#: ../atk/atkhyperlink.c:111
 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
 msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:119
+#: ../atk/atkhyperlink.c:119
 msgid "End index"
 msgstr "Край на индекс"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:120
+#: ../atk/atkhyperlink.c:120
 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:128
+#: ../atk/atkhyperlink.c:128
 msgid "Start index"
 msgstr "Начало на индекс"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:129
+#: ../atk/atkhyperlink.c:129
 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkobject.c:82
+#: ../atk/atkobject.c:82
 msgid "invalid"
 msgstr "невалидно"
 
-#: atk/atkobject.c:83
+#: ../atk/atkobject.c:83
 msgid "accelerator label"
 msgstr "надпис на ускорител"
 
-#: atk/atkobject.c:84
+#: ../atk/atkobject.c:84
 msgid "alert"
 msgstr "внимание"
 
-#: atk/atkobject.c:85
+#: ../atk/atkobject.c:85
 msgid "animation"
 msgstr "анимация"
 
-#: atk/atkobject.c:86
+#: ../atk/atkobject.c:86
 msgid "arrow"
 msgstr "стрелка"
 
-#: atk/atkobject.c:87
+#: ../atk/atkobject.c:87
 msgid "calendar"
 msgstr "календар"
 
-#: atk/atkobject.c:88
+#: ../atk/atkobject.c:88
 msgid "canvas"
 msgstr "платно"
 
-#: atk/atkobject.c:89
+#: ../atk/atkobject.c:89
 msgid "check box"
 msgstr "кутийка за отмятане"
 
-#: atk/atkobject.c:90
+#: ../atk/atkobject.c:90
 msgid "check menu item"
 msgstr "елемент на менюто за отмятане"
 
-#: atk/atkobject.c:91
+#: ../atk/atkobject.c:91
 msgid "color chooser"
 msgstr "избор на цвят"
 
-#: atk/atkobject.c:92
+#: ../atk/atkobject.c:92
 msgid "column header"
 msgstr "заглавие на колона"
 
-#: atk/atkobject.c:93
+#: ../atk/atkobject.c:93
 msgid "combo box"
 msgstr "кутийка за избор от определени стойности"
 
-#: atk/atkobject.c:94
+#: ../atk/atkobject.c:94
 msgid "dateeditor"
 msgstr "редактор на дата"
 
-#: atk/atkobject.c:95
+#: ../atk/atkobject.c:95
 msgid "desktop icon"
 msgstr "икона за работния плот"
 
-#: atk/atkobject.c:96
+#: ../atk/atkobject.c:96
 msgid "desktop frame"
 msgstr "рамка на работния плот"
 
-#: atk/atkobject.c:97
+#: ../atk/atkobject.c:97
 msgid "dial"
 msgstr "скала"
 
-#: atk/atkobject.c:98
+#: ../atk/atkobject.c:98
 msgid "dialog"
 msgstr "диалогова кутия"
 
-#: atk/atkobject.c:99
+#: ../atk/atkobject.c:99
 msgid "directory pane"
 msgstr "изглед към папки"
 
-#: atk/atkobject.c:100
+#: ../atk/atkobject.c:100
 msgid "drawing area"
 msgstr "област за рисуване"
 
-#: atk/atkobject.c:101
+#: ../atk/atkobject.c:101
 msgid "file chooser"
 msgstr "избор на файл"
 
-#: atk/atkobject.c:102
+#: ../atk/atkobject.c:102
 msgid "filler"
 msgstr "пълнител"
 
 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
-#: atk/atkobject.c:104
+#: ../atk/atkobject.c:104
 msgid "fontchooser"
 msgstr "избор на шрифт"
 
-#: atk/atkobject.c:105
+#: ../atk/atkobject.c:105
 msgid "frame"
 msgstr "рамка"
 
-#: atk/atkobject.c:106
+#: ../atk/atkobject.c:106
 msgid "glass pane"
 msgstr "най-горна рамка"
 
-#: atk/atkobject.c:107
+#: ../atk/atkobject.c:107
 msgid "html container"
-msgstr "койнÑ\82ейнеÑ\80 Ñ\81 ÐºÐ¾Ð´ Ð½Ð° html"
+msgstr "контейнер с код на html"
 
-#: atk/atkobject.c:108
+#: ../atk/atkobject.c:108
 msgid "icon"
 msgstr "икона"
 
-#: atk/atkobject.c:109
+#: ../atk/atkobject.c:109
 msgid "image"
 msgstr "картина"
 
-#: atk/atkobject.c:110
+#: ../atk/atkobject.c:110
 msgid "internal frame"
 msgstr "вътрешна рамка"
 
-#: atk/atkobject.c:111
+#: ../atk/atkobject.c:111
 msgid "label"
 msgstr "етикет"
 
-#: atk/atkobject.c:112
+#: ../atk/atkobject.c:112
 msgid "layered pane"
 msgstr "рамка със слоеве обекти"
 
-#: atk/atkobject.c:113
+#: ../atk/atkobject.c:113
 msgid "list"
 msgstr "списък"
 
-#: atk/atkobject.c:114
+#: ../atk/atkobject.c:114
 msgid "list item"
 msgstr "елемент на списък"
 
-#: atk/atkobject.c:115
+#: ../atk/atkobject.c:115
 msgid "menu"
 msgstr "меню"
 
-#: atk/atkobject.c:116
+#: ../atk/atkobject.c:116
 msgid "menu bar"
 msgstr "лента с менюта"
 
-#: atk/atkobject.c:117
+#: ../atk/atkobject.c:117
 msgid "menu item"
 msgstr "елемент от меню"
 
-#: atk/atkobject.c:118
+#: ../atk/atkobject.c:118
 msgid "option pane"
 msgstr "панел с опции"
 
-#: atk/atkobject.c:119
+#: ../atk/atkobject.c:119
 msgid "page tab"
 msgstr "таб за страница"
 
-#: atk/atkobject.c:120
+#: ../atk/atkobject.c:120
 msgid "page tab list"
 msgstr "списък с табове"
 
-#: atk/atkobject.c:121
+#: ../atk/atkobject.c:121
 msgid "panel"
 msgstr "панел"
 
-#: atk/atkobject.c:122
+#: ../atk/atkobject.c:122
 msgid "password text"
 msgstr "текстово поле за парола"
 
-#: atk/atkobject.c:123
+#: ../atk/atkobject.c:123
 msgid "popup menu"
 msgstr "изскачащо меню"
 
-#: atk/atkobject.c:124
+#: ../atk/atkobject.c:124
 msgid "progress bar"
 msgstr "лента за прогрес"
 
-#: atk/atkobject.c:125
+#: ../atk/atkobject.c:125
 msgid "push button"
 msgstr "бутон"
 
-#: atk/atkobject.c:126
+#: ../atk/atkobject.c:126
 msgid "radio button"
 msgstr "радио-бутон"
 
-#: atk/atkobject.c:127
+#: ../atk/atkobject.c:127
 msgid "radio menu item"
 msgstr "радио-елемент от меню"
 
-#: atk/atkobject.c:128
+#: ../atk/atkobject.c:128
 msgid "root pane"
 msgstr "основна рамка"
 
-#: atk/atkobject.c:129
+#: ../atk/atkobject.c:129
 msgid "row header"
 msgstr "заглавие на ред"
 
-#: atk/atkobject.c:130
+#: ../atk/atkobject.c:130
 msgid "scroll bar"
-msgstr "лента за скролиране"
+msgstr "лента за прелистване"
 
-#: atk/atkobject.c:131
+#: ../atk/atkobject.c:131
 msgid "scroll pane"
 msgstr "рамка, която се прелиства"
 
-#: atk/atkobject.c:132
+#: ../atk/atkobject.c:132
 msgid "separator"
-msgstr "раделител"
+msgstr "Ñ\80азделиÑ\82ел"
 
-#: atk/atkobject.c:133
+#: ../atk/atkobject.c:133
 msgid "slider"
 msgstr "плъзгач"
 
-#: atk/atkobject.c:134
+#: ../atk/atkobject.c:134
 msgid "split pane"
-msgstr "Ñ\80азделиÑ\82елена Ñ\80амка"
+msgstr "разделителна рамка"
 
-#: atk/atkobject.c:135
+#: ../atk/atkobject.c:135
 msgid "spin button"
 msgstr "бутон за последователен избор"
 
-#: atk/atkobject.c:136
+#: ../atk/atkobject.c:136
 msgid "statusbar"
 msgstr "лента за състояние"
 
-#: atk/atkobject.c:137
+#: ../atk/atkobject.c:137
 msgid "table"
 msgstr "таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:138
+#: ../atk/atkobject.c:138
 msgid "table cell"
 msgstr "клетка от таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:139
+#: ../atk/atkobject.c:139
 msgid "table column header"
 msgstr "заглавие на колона в таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:140
+#: ../atk/atkobject.c:140
 msgid "table row header"
 msgstr "заглавие на ред в таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:141
+#: ../atk/atkobject.c:141
 msgid "tear off menu item"
 msgstr "елемент на менюто, който може да се отдели от него"
 
-#: atk/atkobject.c:142
+#: ../atk/atkobject.c:142
 msgid "terminal"
 msgstr "терминал"
 
-#: atk/atkobject.c:143
+#: ../atk/atkobject.c:143
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
-#: atk/atkobject.c:144
+#: ../atk/atkobject.c:144
 msgid "toggle button"
 msgstr "превключващ бутон"
 
-#: atk/atkobject.c:145
+#: ../atk/atkobject.c:145
 msgid "tool bar"
 msgstr "лента с инструменти"
 
-#: atk/atkobject.c:146
+#: ../atk/atkobject.c:146
 msgid "tool tip"
 msgstr "подсказка"
 
-#: atk/atkobject.c:147
+#: ../atk/atkobject.c:147
 msgid "tree"
 msgstr "дърво"
 
-#: atk/atkobject.c:148
+#: ../atk/atkobject.c:148
 msgid "tree table"
 msgstr "дървовидна таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:149
+#: ../atk/atkobject.c:149
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: atk/atkobject.c:150
+#: ../atk/atkobject.c:150
 msgid "viewport"
 msgstr "изглед"
 
-#: atk/atkobject.c:151
+#: ../atk/atkobject.c:151
 msgid "window"
 msgstr "прозорец"
 
-#: atk/atkobject.c:152
+#: ../atk/atkobject.c:152
 msgid "header"
 msgstr "горен колонтитул"
 
-#: atk/atkobject.c:153
+#: ../atk/atkobject.c:153
 msgid "footer"
 msgstr "долен колонтитул"
 
-#: atk/atkobject.c:154
+#: ../atk/atkobject.c:154
 msgid "paragraph"
 msgstr "абзац"
 
-#: atk/atkobject.c:155
+#: ../atk/atkobject.c:155
 msgid "application"
 msgstr "приложение"
 
-#: atk/atkobject.c:156
+#: ../atk/atkobject.c:156
 msgid "autocomplete"
 msgstr "автоматично довършване"
 
-#: atk/atkobject.c:157
+#: ../atk/atkobject.c:157
 msgid "edit bar"
 msgstr "лента за редакция"
 
-#: atk/atkobject.c:158
+#: ../atk/atkobject.c:158
 msgid "embedded component"
 msgstr "вграден компонент"
 
-#: atk/atkobject.c:296
+#: ../atk/atkobject.c:337
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Достъпно име"
 
-#: atk/atkobject.c:297
+#: ../atk/atkobject.c:338
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr ""
 "Име на обект от някакъв клас. Името е форматирано за технологии за достъпност"
 
-#: atk/atkobject.c:303
+#: ../atk/atkobject.c:344
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Достъпно описание"
 
-#: atk/atkobject.c:304
+#: ../atk/atkobject.c:345
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "Описание на обект, форматиран за технологии за достъпност"
 
-#: atk/atkobject.c:310
+#: ../atk/atkobject.c:351
 msgid "Accessible Parent"
 msgstr "Достъпен родител"
 
-#: atk/atkobject.c:311
+#: ../atk/atkobject.c:352
 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
 msgstr "Използва се, за да уведоми за промяна в родителя"
 
-#: atk/atkobject.c:317
+#: ../atk/atkobject.c:358
 msgid "Accessible Value"
 msgstr "Достъпна стойност"
 
-#: atk/atkobject.c:318
+#: ../atk/atkobject.c:359
 msgid "Is used to notify that the value has changed"
 msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността"
 
-#: atk/atkobject.c:326
+#: ../atk/atkobject.c:367
 msgid "Accessible Role"
 msgstr "Достъпна роля"
 
-#: atk/atkobject.c:327
+#: ../atk/atkobject.c:368
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "Достъпната роля на този обект"
 
-#: atk/atkobject.c:335
+#: ../atk/atkobject.c:376
 msgid "Accessible Layer"
 msgstr "Достъпен слой"
 
-#: atk/atkobject.c:336
+#: ../atk/atkobject.c:377
 msgid "The accessible layer of this object"
 msgstr "Достъпният слой на този обект"
 
-#: atk/atkobject.c:344
+#: ../atk/atkobject.c:385
 msgid "Accessible MDI Value"
 msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер"
 
-#: atk/atkobject.c:345
+#: ../atk/atkobject.c:386
 msgid "The accessible MDI value of this object"
 msgstr ""
 "Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един "
 "контейнер"
 
-#: atk/atkobject.c:353
+#: ../atk/atkobject.c:394
 msgid "Accessible Table Caption"
 msgstr "Достъпно заглавие на таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:354
+#: ../atk/atkobject.c:395
 msgid ""
 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
 msgstr ""
 "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това "
-"свойство не трябва да се изполва. Вместо него се използва accessible-table-"
+"Ñ\81войÑ\81Ñ\82во Ð½Ðµ Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°. Ð\92меÑ\81Ñ\82о Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° accessible-table-"
 "caption-object"
 
-#: atk/atkobject.c:360
+#: ../atk/atkobject.c:401
 msgid "Accessible Table Column Header"
 msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:361
+#: ../atk/atkobject.c:402
 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
 msgstr ""
 "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица."
 
-#: atk/atkobject.c:367
+#: ../atk/atkobject.c:408
 msgid "Accessible Table Column Description"
 msgstr "Достъпно описание на колона в таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:368
+#: ../atk/atkobject.c:409
 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
 msgstr ""
 "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица."
 
-#: atk/atkobject.c:374
+#: ../atk/atkobject.c:415
 msgid "Accessible Table Row Header"
 msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:375
+#: ../atk/atkobject.c:416
 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
 msgstr ""
 "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица."
 
-#: atk/atkobject.c:381
+#: ../atk/atkobject.c:422
 msgid "Accessible Table Row Description"
 msgstr "Достъпно описание на ред в таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:382
+#: ../atk/atkobject.c:423
 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
 msgstr ""
 "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица."
 
-#: atk/atkobject.c:388
+#: ../atk/atkobject.c:429
 msgid "Accessible Table Summary"
 msgstr "Достъпно резюме на таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:389
+#: ../atk/atkobject.c:430
 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
 msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:395
+#: ../atk/atkobject.c:436
 msgid "Accessible Table Caption Object"
 msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:396
+#: ../atk/atkobject.c:437
 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
 msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица"
 
-#: atk/atkobject.c:402
+#: ../atk/atkobject.c:443
 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
 msgstr "Брой достъпни препратки в хипертекст"
 
-#: atk/atkobject.c:403
+#: ../atk/atkobject.c:444
 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
 msgstr "Брой препратки, в текущия обект AtkHypertext"
-
-#~ msgid "ruler"
-#~ msgstr "скала"