Release 0.10.22
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Mon, 19 Jan 2009 23:10:50 +0000 (23:10 +0000)
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Mon, 19 Jan 2009 23:10:50 +0000 (23:10 +0000)
Original commit message from CVS:
Release 0.10.22

68 files changed:
ChangeLog
NEWS
RELEASE
configure.ac
docs/plugins/gst-plugins-base-plugins.hierarchy
docs/plugins/gst-plugins-base-plugins.interfaces
docs/plugins/gst-plugins-base-plugins.prerequisites
docs/plugins/inspect/plugin-adder.xml
docs/plugins/inspect/plugin-alsa.xml
docs/plugins/inspect/plugin-app.xml
docs/plugins/inspect/plugin-audioconvert.xml
docs/plugins/inspect/plugin-audiorate.xml
docs/plugins/inspect/plugin-audioresample.xml
docs/plugins/inspect/plugin-audiotestsrc.xml
docs/plugins/inspect/plugin-cdparanoia.xml
docs/plugins/inspect/plugin-decodebin.xml
docs/plugins/inspect/plugin-ffmpegcolorspace.xml
docs/plugins/inspect/plugin-gdp.xml
docs/plugins/inspect/plugin-gnomevfs.xml
docs/plugins/inspect/plugin-libvisual.xml
docs/plugins/inspect/plugin-ogg.xml
docs/plugins/inspect/plugin-pango.xml
docs/plugins/inspect/plugin-playback.xml
docs/plugins/inspect/plugin-queue2.xml
docs/plugins/inspect/plugin-subparse.xml
docs/plugins/inspect/plugin-tcp.xml
docs/plugins/inspect/plugin-theora.xml
docs/plugins/inspect/plugin-typefindfunctions.xml
docs/plugins/inspect/plugin-uridecodebin.xml
docs/plugins/inspect/plugin-video4linux.xml
docs/plugins/inspect/plugin-videorate.xml
docs/plugins/inspect/plugin-videoscale.xml
docs/plugins/inspect/plugin-videotestsrc.xml
docs/plugins/inspect/plugin-volume.xml
docs/plugins/inspect/plugin-vorbis.xml
docs/plugins/inspect/plugin-ximagesink.xml
docs/plugins/inspect/plugin-xvimagesink.xml
gst-plugins-base.doap
po/LINGUAS
po/af.po
po/az.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lt.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
win32/common/config.h

index b6b58ab..be6a067 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+=== release 0.10.22 ===
+
+2009-01-19  Jan Schmidt <jan.schmidt@sun.com>
+
+       * configure.ac:
+         releasing 0.10.22, "hidey hidey hidey ho"
+
 2009-01-16  Sebastian Dröge  <sebastian.droege@collabora.co.uk>
 
        * gst-libs/gst/fft/_kiss_fft_guts_f32.h:
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 920d612..abe5c01 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,4 +1,4 @@
-This is GStreamer Base Plug-ins 0.10.21, "We Could Be Wrong"
+This is GStreamer Base Plug-ins 0.10.22, "Hidey Hidey Hidey Ho"
 
 IMPORTANT NOTES
 
@@ -7,6 +7,72 @@ still considered unstable and WILL change in future releases. At this stage,
 only developers or early adopters should consider using decodebin2 or playbin2
 API embodied in their signals and properties.
 
+Changes since 0.10.21:
+
+      * Require gettext 0.17
+      * Replace audioresample with speexresample from -bad
+      * Support new formats in RIFF: uncompressed RGB, WMA lossless, VP6
+      * Move libgstapp and elements from -bad
+      * Support color-key setting and probing for Xv properties
+      * Improve typefinding for various formats
+      * Extend audio sinks for pull-mode operation
+      * Support for more subtitle formats
+      * More development on decode2bin and playbin2
+      * RTP and SDP fixes
+      * Many bug fixes and improvements
+
+Bugs fixed since 0.10.21:
+
+      * 562163 : theoraenc likely ignoring segments
+      * 562258 : rtspsrc element takes long time to error out if the addre...
+      * 561789 : [volume] deadlocks with a controller attached
+      * 554533 : [xvimagesink] allow setting colorkey if possible
+      * 567511 : colorkey in xvimagesink gets reset when element is reused
+      * 116051 : libresample doesn't handle > factor of 2 rate conversion
+      * 346218 : [audioresample] doesn't do anti aliasing
+      * 385061 : [audioresample?] investigate high CPU usage
+      * 456788 : [subparse] can't handle UTF-16 charset encoded subtitle.
+      * 525807 : [vorbisenc] vorbisenc has problems with a gnlsource that ...
+      * 546955 : gstoggmux EOS handling issue
+      * 549417 : [audioresample] unit test fails on 64bit linux
+      * 549510 : audioresample doesn't negotiate ideal caps
+      * 552237 : UTF-16 srt confuses gstreamer, misdetected as mp3
+      * 552559 : Implementation of SLAVE_SKEW in baseaudiosrc
+      * 552569 : audioresample producing strange sized buffers
+      * 552801 : audioconvert can overflow with big audio buffers
+      * 554879 : Add ability to specify format for date/time display in Gs...
+      * 555257 : Doesn't display srt subtitles saved with BOM
+      * 555319 : add FFV1 fourcc to riff-media
+      * 555607 : subrip subtitles typefind too strict
+      * 555699 : [PATCH] theoradec: prefer container's pixel aspect ratio ...
+      * 556025 : build failure in tests/icles
+      * 556066 : Last byte of FLAC image buffer chopped off
+      * 557365 : subparse check fails
+      * 558124 : [PLUGIN-MOVE] Move speexresample as audioresample2 to -base
+      * 559111 : ALSA sink hangs on USB audio device unplug while playing
+      * 559478 : does not play windows media streams correctly
+      * 559567 : `gst_base_audio_sink_sync_latency' should call `gst_base_...
+      * 561436 : videorate element add image/jpeg to caps template
+      * 561734 : playbin2 additions
+      * 561780 : Playbin2 should work without volume too
+      * 561924 : oggdemux hangs when given corrupt input via non-seekable ...
+      * 562270 : build without gdk fails
+      * 563143 : ximagesink/xvimagesink : _alloc_buffer returns non-clean ...
+      * 563174 : Implement gst_rtcp_packet_remove
+      * 563508 : [rgvolume] Unit test fails with passthrough assertions
+      * 563718 : Theora check out of date
+      * 563904 : GNOME Goal: Clean up GLib and GTK+ includes
+
+API added since 0.10.21:
+
+      * clockoverlay::time-format
+      * GstRingBuffer:gst_ring_buffer_activate()
+      * GstRingBuffer:gst_ring_buffer_is_active()
+      * GstRingBuffer:gst_ring_buffer_convert()
+      * Add GST_TYPE_BASE_AUDIO_(SRC|SINK)_SLAVE_METHOD to the public API
+      * gst_netaddress_get_address_bytes()
+      * gst_netaddress_set_address_bytes()
+
 Changes since 0.10.20:
 
       * Continue playbin2 development
diff --git a/RELEASE b/RELEASE
index 25fd8e5..6962373 100644 (file)
--- a/RELEASE
+++ b/RELEASE
@@ -1,5 +1,5 @@
 
-Release notes for GStreamer Base Plug-ins 0.10.21 "We Could Be Wrong"
+Release notes for GStreamer Base Plug-ins 0.10.22 "hidey hidey hidey ho"
         
 
 
@@ -54,50 +54,93 @@ contains a set of less supported plug-ins that haven't passed the
 
 Features of this release
     
-      * Continue playbin2 development
-      * Ogg improvements - CELT support, skeleton fixes
-      * DVD subpicture support
-      * Improved audio dithering random number generator
-      * xvimagesink/ximagesink fixes
-      * Vorbis encoding and decoding fixes
-      * Recognise Kate subtitle streams
-      * Many bug-fixes and enhancements
+      * Require gettext 0.17
+      * Replace audioresample with speexresample from -bad
+      * Support new formats in RIFF: uncompressed RGB, WMA lossless, VP6
+      * Move libgstapp and elements from -bad
+      * Support color-key setting and probing for Xv properties
+      * Improve typefinding for various formats
+      * Extend audio sinks for pull-mode operation
+      * Support for more subtitle formats
+      * More development on decode2bin and playbin2
+      * RTP and SDP fixes
+      * Many bug fixes and improvements
 
 Bugs fixed in this release
      
-      * 537380 : [gnomevfssrc] Doesn't handle short reads properly
-      * 538656 : xvimagesink support for autofill/colorkey property
-      * 540334 : Build fails without X in tests/examples/seek
-      * 528299 : Multiple GstMixerTracks with the same label cause problem...
-      * 530068 : Ogg Streams with Skeleton and Granulepos > 0 do not work(...
-      * 537009 : playbin2 silly typo breaks signals
-      * 537045 : decodebin2 sometimes emits 'drained' multiple times
-      * 537599 : [oggdemux] skeleton streams not skipped in ogg
-      * 537889 : [xvimagesink] colorbalance is bad
-      * 538232 : vorbisenc/vorbisdec don't work with a live source
-      * 538663 : gdppay memleak in gst_gdp_pay_reset
-      * 540215 : decodebin does not insert a queue for raw data type
-      * 540351 : [avidemux] Doesn't know about Duck DK4 ADPCM
-      * 540497 : ffmpegcolorspace is returning wrong size
-      * 541358 : cross mingw32 gcc: getaddrinfo is not in ws2_32.dll befor...
-      * 544306 : rtspsrc debug=1 segfaults with some libc
-      * 548898 : GStreamer-CRITICAL errors on seeking beyond stream borders
-      * 548913 : vorbisenc being picky about rounding errors in timestamps
-      * 549062 : Video devices aren't updated on subsequent probing.
-      * 549814 : [typefind] add application/pdf typefinder
-      * 550582 : [oggdemux] KATE streams not recognised
-      * 550638 : [typefind] Recognize some jpeg2k file types
-      * 550656 : recognize TrueSpeech in wavparse
-      * 550729 : gst-plugins-base won't compile with " -pedantic " option
-      * 552960 : tagdemux asserts and aborts on truncated files
-      * 553244 : theoraparse doesn't work at all (throws criticals and ass...
+      * 562163 : theoraenc likely ignoring segments
+      * 562258 : rtspsrc element takes long time to error out if the addre...
+      * 561789 : [volume] deadlocks with a controller attached
+      * 554533 : [xvimagesink] allow setting colorkey if possible
+      * 567511 : colorkey in xvimagesink gets reset when element is reused
+      * 116051 : libresample doesn't handle > factor of 2 rate conversion
+      * 346218 : [audioresample] doesn't do anti aliasing
+      * 385061 : [audioresample?] investigate high CPU usage
+      * 456788 : [subparse] can't handle UTF-16 charset encoded subtitle.
+      * 525807 : [vorbisenc] vorbisenc has problems with a gnlsource that ...
+      * 546955 : gstoggmux EOS handling issue
+      * 549417 : [audioresample] unit test fails on 64bit linux
+      * 549510 : audioresample doesn't negotiate ideal caps
+      * 552237 : UTF-16 srt confuses gstreamer, misdetected as mp3
+      * 552559 : Implementation of SLAVE_SKEW in baseaudiosrc
+      * 552569 : audioresample producing strange sized buffers
+      * 552801 : audioconvert can overflow with big audio buffers
+      * 554879 : Add ability to specify format for date/time display in Gs...
+      * 555257 : Doesn't display srt subtitles saved with BOM
+      * 555319 : add FFV1 fourcc to riff-media
+      * 555607 : subrip subtitles typefind too strict
+      * 555699 : [PATCH] theoradec: prefer container's pixel aspect ratio ...
+      * 556025 : build failure in tests/icles
+      * 556066 : Last byte of FLAC image buffer chopped off
+      * 557365 : subparse check fails
+      * 558124 : [PLUGIN-MOVE] Move speexresample as audioresample2 to -base
+      * 559111 : ALSA sink hangs on USB audio device unplug while playing
+      * 559478 : does not play windows media streams correctly
+      * 559567 : `gst_base_audio_sink_sync_latency' should call `gst_base_...
+      * 561436 : videorate element add image/jpeg to caps template
+      * 561734 : playbin2 additions
+      * 561780 : Playbin2 should work without volume too
+      * 561924 : oggdemux hangs when given corrupt input via non-seekable ...
+      * 562270 : build without gdk fails
+      * 563143 : ximagesink/xvimagesink : _alloc_buffer returns non-clean ...
+      * 563174 : Implement gst_rtcp_packet_remove
+      * 563508 : [rgvolume] Unit test fails with passthrough assertions
+      * 563718 : Theora check out of date
+      * 563904 : GNOME Goal: Clean up GLib and GTK+ includes
+      * 564098 : MS Word files are recognised as audio/mpeg and OSX's .DS_...
+      * 564139 : Documentation of TCP plugins
+      * 564200 : GstBaseAudioSink should register its enums and have corre...
+      * 564206 : GstBaseAudioSrc should register its enum and have corresp...
+      * 564421 : Move appsrc/appsink to -base
+      * 564929 : Audiosink blocks if setcaps called while playing
+      * 566586 : playbin2 test7.c fails after two songs
+      * 566750 : [appsrc/sink] add padding, move private data to private s...
+      * 566761 : [gstapp] No pkg-config file
+      * 566837 : gst_cdda_base_src_mode_get_type() is not public from < gst...
+      * 566875 : [gnomevfs] Add dependency for the GnomeVFS modules
+      * 566876 : [gio] Add dependency for the modules dir
+      * 567027 : Add GType for GstRTSPUrl for bindings
+      * 567168 : appsink is using the wrong signal slot for the pull-buffe...
+      * 567960 : [tagdemux] Doesn't forward unknown events upstream
+      * 500833 : [FFT] Struct alignment issues on sparc
+      * 552199 : Parsing SDP file with multicast address fails
+      * 558553 : [riff] gst_riff_create_video_caps not recognizing certain...
+      * 564896 : gst_netaddress_get_ip[46]_address should check for correc...
+      * 566341 : Some Ogg Theora files don't finished at seek at the end
+      * 566654 : playbin2: does not come back from NULL after switching UR...
+      * 566723 : GstAudioClock's new function may better use const gchar* ...
 
 API changed in this release
      
 - API additions:
     
-* Add "index" property to GstMixerTrack to differantiate between
-       multiple mixer tracks with the same label.
+* clockoverlay::time-format
+* GstRingBuffer:gst_ring_buffer_activate()
+* GstRingBuffer:gst_ring_buffer_is_active()
+* GstRingBuffer:gst_ring_buffer_convert()
+* Add GST_TYPE_BASE_AUDIO_(SRC|SINK)_SLAVE_METHOD to the public API
+* gst_netaddress_get_address_bytes()
+* gst_netaddress_set_address_bytes()
 
 Download
 
@@ -127,26 +170,38 @@ Applications
   
 Contributors to this release
     
-      * Alessandro Dessina
+      * Alessandro Decina
+      * Andrew Feren
       * Andy Wingo
-      * Antoine Tremblay
+      * Christian Schaller
+      * Cygwin Ports maintainer
       * Damien Lespiau
+      * Daniel Drake
       * David Schleef
       * Edward Hervey
-      * Evgeniy Stepanov
-      * Frederic Crozat
+      * Guillaume Emont
+      * Håvard Graff
       * Jan Gerber
       * Jan Schmidt
       * Jonathan Matthew
+      * Jonathan Rosser
+      * José Alburquerque
       * Julien Moutte
+      * Klaas
+      * Luis Menina
       * Mark Nauwelaerts
+      * Matthias Kretz
       * Michael Smith
-      * Mike Ruprecht
-      * Sam Morris
+      * Nick Haddad
+      * Olivier Crete
+      * Pavel Zeldin
+      * Robin Stocker
       * Sebastian Dröge
       * Stefan Kost
+      * Tero Saarni
       * Thomas Vander Stichele
       * Tim-Philipp Müller
-      * Vincent Penquerc'h
       * Wim Taymans
+      * xavierb at gmail dot com
+      * 이문형
  
\ No newline at end of file
index d2aead9..e21eb76 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ dnl please read gstreamer/docs/random/autotools before changing this file
 dnl initialize autoconf
 dnl releases only do -Wall, cvs and prerelease does -Werror too
 dnl use a three digit version number for releases, and four for cvs/prerelease
-AC_INIT(GStreamer Base Plug-ins, 0.10.21.3,
+AC_INIT(GStreamer Base Plug-ins, 0.10.22,
     http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
     gst-plugins-base)
 
index 2cf86f7..f464e81 100644 (file)
@@ -16,7 +16,6 @@ GObject
         GstURIDecodeBin
         GstDecodeBin
       GstBaseSrc
-        GstGnomeVFSSrc
         GstPushSrc
           GstCddaBaseSrc
             GstCdParanoiaSrc
@@ -28,62 +27,66 @@ GObject
           GstTCPClientSrc
           GstTCPServerSrc
           GstVideoTestSrc
-        GstGioBaseSrc
-          GstGioSrc
-          GstGioStreamSrc
-        GstAudioTestSrc
+        GstGnomeVFSSrc
         GstAppSrc
+        GstAudioTestSrc
+      GstVorbisEnc
+      GstVorbisDec
+      GstVorbisParse
+        GstVorbisTag
+      GstOggDemux
+      GstOggMux
+      GstOgmParse
+        GstOgmAudioParse
+        GstOgmVideoParse
+        GstOgmTextParse
+      GstOggParse
+      GstOggAviParse
       GstBaseSink
         GstGnomeVFSSink
-        GstGioBaseSink
-          GstGioSink
-          GstGioStreamSink
         GstBaseAudioSink
           GstAudioSink
             GstAlsaSink
         GstVideoSink
-          GstXImageSink
           GstXvImageSink
+          GstXImageSink
         GstTCPClientSink
         GstMultiFdSink
           GstTCPServerSink
         GstAppSink
+      GstVisual
+        GstVisualbumpscope
+        GstVisualcorona
+        GstVisualinfinite
+        GstVisualjakdaw
+        GstVisualjess
+        GstVisuallv_analyzer
+        GstVisuallv_scope
+        GstVisualoinksie
       GstTheoraDec
       GstTheoraEnc
       GstTheoraParse
-      GstVorbisEnc
-      GstVorbisDec
-      GstVorbisParse
-        GstVorbisTag
       GstTextOverlay
         GstTimeOverlay
         GstClockOverlay
       GstTextRender
-      GstOggDemux
-      GstOggMux
-      GstOgmParse
-        GstOgmAudioParse
-        GstOgmVideoParse
-        GstOgmTextParse
-      GstOggParse
-      GstOggAviParse
       GstAlsaMixerElement
+      GstGDPDepay
+      GstGDPPay
       GstBaseTransform
         GstFFMpegCsp
         GstVideoScale
-        GstAudioConvert
         GstAudioFilter
           GstVolume
         GstSpeexResample
-      GstGDPDepay
-      GstGDPPay
-      GstVideoRate
-      GstQueue2
-      GstStreamSelector
+        GstAudioConvert
       GstSubParse
       GstSsaParse
       GstAdder
+      GstStreamSelector
+      GstQueue2
       GstAudioRate
+      GstVideoRate
     GstBus
     GstTask
     GstClock
@@ -93,62 +96,26 @@ GObject
     GstRegistry
     GstRingBuffer
   GstSignalObject
-  LinkConnection
-    GIOPConnection
-  LinkServer
-    GIOPServer
   GConfClient
-  GFileMonitor
-    GLocalDirectoryMonitor
-      GFamDirectoryMonitor
-      GInotifyDirectoryMonitor
-    GLocalFileMonitor
-      GFamFileMonitor
-      GInotifyFileMonitor
-  GVolumeMonitor
-    GNativeVolumeMonitor
-      GProxyVolumeMonitor
-        GProxyVolumeMonitorHal
-        GProxyVolumeMonitorGPhoto2
-      GUnixVolumeMonitor
-    GDaemonVolumeMonitor
-  GVfs
-    GDaemonVfs
-    GLocalVfs
-  GTypeModule
-    GIOModule
-  GVfsUriMapper
-    GVfsUriMapperSmb
-    GVfsUriMapperHttp
-  GAppLookupGConf
-  GProxyDrive
-  GProxyMount
-  GProxyVolume
-  GOutputStream
-  GInputStream
   PangoFontMap
     PangoFcFontMap
       PangoFT2FontMap
   PangoContext
+  GstMixerTrack
+    GstMixerOptions
   GstTunerNorm
   GstTunerChannel
   GstColorBalanceChannel
-  GstMixerTrack
   GstStreamInfo
 GInterface
   GTypePlugin
   GstChildProxy
   GstURIHandler
-  GFile
-  GDesktopAppInfoLookup
-  GDrive
-  GMount
-  GVolume
   GstTagSetter
   GstImplementsInterface
   GstMixer
   GstPropertyProbe
-  GstNavigation
-  GstXOverlay
   GstTuner
+  GstXOverlay
   GstColorBalance
+  GstNavigation
index c2cbc91..d7fbd47 100644 (file)
@@ -6,26 +6,18 @@ GstPlayBin2 GstChildProxy
 GstDecodeBin2 GstChildProxy
 GstURIDecodeBin GstChildProxy
 GstDecodeBin GstChildProxy
-GstGnomeVFSSrc GstURIHandler
 GstCddaBaseSrc GstURIHandler
 GstCdParanoiaSrc GstURIHandler
 GstAlsaSrc GstImplementsInterface GstMixer GstPropertyProbe
-GstV4lElement GstImplementsInterface GstPropertyProbe GstXOverlay GstTuner GstColorBalance
-GstV4lSrc GstImplementsInterface GstPropertyProbe GstXOverlay GstTuner GstColorBalance
-GstGioSrc GstURIHandler
+GstV4lElement GstImplementsInterface GstPropertyProbe GstTuner GstXOverlay GstColorBalance
+GstV4lSrc GstImplementsInterface GstPropertyProbe GstTuner GstXOverlay GstColorBalance
+GstGnomeVFSSrc GstURIHandler
 GstAppSrc GstURIHandler
-GstGnomeVFSSink GstURIHandler
-GstGioSink GstURIHandler
-GstAlsaSink GstPropertyProbe
-GstXImageSink GstImplementsInterface GstNavigation GstXOverlay
-GstXvImageSink GstImplementsInterface GstPropertyProbe GstNavigation GstXOverlay GstColorBalance
 GstVorbisEnc GstTagSetter
 GstVorbisTag GstTagSetter
+GstGnomeVFSSink GstURIHandler
+GstAlsaSink GstPropertyProbe
+GstXvImageSink GstImplementsInterface GstPropertyProbe GstXOverlay GstColorBalance GstNavigation
+GstXImageSink GstImplementsInterface GstXOverlay GstNavigation
 GstAlsaMixerElement GstImplementsInterface GstMixer GstPropertyProbe
 GstVolume GstImplementsInterface GstMixer
-GTypeModule GTypePlugin
-GIOModule GTypePlugin
-GAppLookupGConf GDesktopAppInfoLookup
-GProxyDrive GDrive
-GProxyMount GMount
-GProxyVolume GVolume
index b2e3d55..3883426 100644 (file)
@@ -1,12 +1,7 @@
 GstChildProxy GstObject
-GFile GObject
-GDesktopAppInfoLookup GObject
-GDrive GObject
-GMount GObject
-GVolume GObject
 GstTagSetter GstObject GstElement
 GstImplementsInterface GstObject GstElement
 GstMixer GstObject GstImplementsInterface GstElement
-GstXOverlay GstObject GstImplementsInterface GstElement
 GstTuner GstObject GstImplementsInterface GstElement
+GstXOverlay GstObject GstImplementsInterface GstElement
 GstColorBalance GstObject GstImplementsInterface GstElement
index 39bc7b5..aa18856 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Adds multiple streams</description>
   <filename>../../gst/adder/.libs/libgstadder.so</filename>
   <basename>libgstadder.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index acb7020..aae8872 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>ALSA plugin library</description>
   <filename>../../ext/alsa/.libs/libgstalsa.so</filename>
   <basename>libgstalsa.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index aa172dc..2ef1335 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Elements used to communicate with applications</description>
   <filename>../../gst/app/.libs/libgstapp.so</filename>
   <basename>libgstapp.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 8abe845..c8e77c2 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Convert audio to different formats</description>
   <filename>../../gst/audioconvert/.libs/libgstaudioconvert.so</filename>
   <basename>libgstaudioconvert.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 16856d5..b275604 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Adjusts audio frames</description>
   <filename>../../gst/audiorate/.libs/libgstaudiorate.so</filename>
   <basename>libgstaudiorate.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index a5d7337..25ddf2d 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Resamples audio</description>
   <filename>../../gst/speexresample/.libs/libgstaudioresample.so</filename>
   <basename>libgstaudioresample.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 4fb3fff..aa88472 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Creates audio test signals of given frequency and volume</description>
   <filename>../../gst/audiotestsrc/.libs/libgstaudiotestsrc.so</filename>
   <basename>libgstaudiotestsrc.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 620a9ea..18b990c 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Read audio from CD in paranoid mode</description>
   <filename>../../ext/cdparanoia/.libs/libgstcdparanoia.so</filename>
   <basename>libgstcdparanoia.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>GPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index f01dfe9..8c6bf5f 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>decoder bin</description>
   <filename>../../gst/playback/.libs/libgstdecodebin.so</filename>
   <basename>libgstdecodebin.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 952d5ca..e618e93 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <description>colorspace conversion copied from FFMpeg 0.4.9-pre1</description>
   <filename>../../gst/ffmpegcolorspace/.libs/libgstffmpegcolorspace.so</filename>
   <basename>libgstffmpegcolorspace.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
   <package>FFMpeg</package>
index bd95482..e334c91 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Payload/depayload GDP packets</description>
   <filename>../../gst/gdp/.libs/libgstgdp.so</filename>
   <basename>libgstgdp.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index da5e81f..e77676f 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>elements to read from and write to  Gnome-VFS uri's</description>
   <filename>../../ext/gnomevfs/.libs/libgstgnomevfs.so</filename>
   <basename>libgstgnomevfs.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index ee8bb20..da1732f 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>libvisual visualization plugins</description>
   <filename>../../ext/libvisual/.libs/libgstlibvisual.so</filename>
   <basename>libgstlibvisual.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 78ea1a2..1c18aa3 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>ogg stream manipulation (info about ogg: http://xiph.org)</description>
   <filename>../../ext/ogg/.libs/libgstogg.so</filename>
   <basename>libgstogg.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
           <name>src</name>
           <direction>source</direction>
           <presence>sometimes</presence>
-          <details>audio/ms-gsm, rate=(int)[ 1, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/mpeg, mpegversion=(int)1, layer=(int)3, rate=(int)[ 8000, 48000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/mpeg, mpegversion=(int)1, layer=(int)2, rate=(int)[ 16000, 48000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-raw-int, endianness=(int)1234, signed=(boolean){ true, false }, width=(int){ 8, 16, 24, 32 }, depth=(int)[ 1, 32 ], rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 8 ]; audio/x-vorbis, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-ac3, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 6 ]; audio/x-dts; audio/mpeg, mpegversion=(int)4, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 8 ]; audio/x-alaw, rate=(int)[ 1000, 48000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-mulaw, rate=(int)[ 1000, 48000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-wms, bitrate=(int)[ 0, 2147483647 ], rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-adpcm, layout=(string)microsoft, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-adpcm, layout=(string)dvi, rate=(int)[ 1000, 48000 ], channels=(int)[ 1, 2 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-truespeech, rate=(int)8000, channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-wma, wmaversion=(int)1, bitrate=(int)[ 0, 2147483647 ], rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 6 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-wma, wmaversion=(int)2, bitrate=(int)[ 0, 2147483647 ], rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 6 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-wma, wmaversion=(int)3, bitrate=(int)[ 0, 2147483647 ], rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 6 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-vnd.sony.atrac3, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-raw-float, endianness=(int)1234, width=(int){ 32, 64 }, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 8 ]; audio/x-voxware, voxwaretype=(int)117, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-adpcm, layout=(string)dk4, rate=(int)[ 8000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-adpcm, layout=(string)dk3, rate=(int)[ 8000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; application/x-ogg-avi</details>
+          <details>audio/ms-gsm, rate=(int)[ 1, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/mpeg, mpegversion=(int)1, layer=(int)3, rate=(int)[ 8000, 48000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/mpeg, mpegversion=(int)1, layer=(int)2, rate=(int)[ 16000, 48000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-raw-int, endianness=(int)1234, signed=(boolean){ true, false }, width=(int){ 8, 16, 24, 32 }, depth=(int)[ 1, 32 ], rate=(int)[ 1000, 192000 ], channels=(int)[ 1, 8 ]; audio/x-vorbis, rate=(int)[ 1000, 192000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-ac3, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 6 ]; audio/x-dts; audio/mpeg, mpegversion=(int)4, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 8 ]; audio/x-alaw, rate=(int)[ 1000, 48000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-mulaw, rate=(int)[ 1000, 48000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-wms, bitrate=(int)[ 0, 2147483647 ], rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-adpcm, layout=(string)microsoft, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-adpcm, layout=(string)dvi, rate=(int)[ 1000, 48000 ], channels=(int)[ 1, 2 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-truespeech, rate=(int)8000, channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-wma, wmaversion=(int)1, bitrate=(int)[ 0, 2147483647 ], rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 6 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-wma, wmaversion=(int)2, bitrate=(int)[ 0, 2147483647 ], rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 6 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-wma, wmaversion=(int)3, bitrate=(int)[ 0, 2147483647 ], rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 6 ], block_align=(int)[ 1, 2147483647 ]; audio/x-vnd.sony.atrac3, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-raw-float, endianness=(int)1234, width=(int){ 32, 64 }, rate=(int)[ 1000, 192000 ], channels=(int)[ 1, 8 ]; audio/x-voxware, voxwaretype=(int)117, rate=(int)[ 1000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-adpcm, layout=(string)dk4, rate=(int)[ 8000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; audio/x-adpcm, layout=(string)dk3, rate=(int)[ 8000, 96000 ], channels=(int)[ 1, 2 ]; application/x-ogg-avi</details>
         </caps>
         <caps>
           <name>sink</name>
           <name>src</name>
           <direction>source</direction>
           <presence>sometimes</presence>
-          <details>video/x-3ivx, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-asus, asusversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-asus, asusversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-cirrus-logic-accupak, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-compressed-yuv, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-raw-rgb, bpp=(int){ 8, 24 }, depth=(int){ 8, 24 }, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-divx, divxversion=(int)3, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-divx, divxversion=(int)4, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-truemotion, trueversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-dv, systemstream=(boolean)false, dvversion=(int)25, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-dv, systemstream=(boolean)false, dvversion=(int)50, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-divx, divxversion=(int)5, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-flash-video, flvversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)itu, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h264, variant=(string)itu, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-huffyuv, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-intel-h263, variant=(string)intel, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-raw-yuv, format=(fourcc)I420, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-indeo, indeoversion=(int)3, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-indeo, indeoversion=(int)4, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-indeo, indeoversion=(int)5, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)lead, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h264, variant=(string)lead, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)microsoft, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/mpeg, mpegversion=(int)4, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; image/jpeg, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-msmpeg, msmpegversion=(int)42, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-msmpeg, msmpegversion=(int)43, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/mpeg, systemstream=(boolean)false, mpegversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/mpeg, systemstream=(boolean)false, mpegversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-msmpeg, msmpegversion=(int)41, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-mszh, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; image/png, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-rle, layout=(string)microsoft, depth=(int)[ 1, 64 ], framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-indeo, indeoversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/sp5x, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-truemotion, trueversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-camtasia, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-ultimotion, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-ati-vcr, vcrversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-ati-vcr, vcrversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)vdolive, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)vivo, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-vmnc, version=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-vp3, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h264, variant=(string)videosoft, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-wmv, wmvversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-wmv, wmvversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-wmv, wmvversion=(int)3, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-xvid, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-xan, wcversion=(int)4, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-raw-yuv, format=(fourcc)YUY2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-raw-yuv, format=(fourcc)YVU9, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-zlib, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-cinepak, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h264, variant=(string)itu, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-msvideocodec, msvideoversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)xirlink, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-dirac, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-ffv, ffvversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-kmvc, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]</details>
+          <details>video/x-3ivx, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-asus, asusversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-asus, asusversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-cirrus-logic-accupak, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-compressed-yuv, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-raw-rgb, bpp=(int){ 8, 24 }, depth=(int){ 8, 24 }, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-divx, divxversion=(int)3, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-divx, divxversion=(int)4, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-truemotion, trueversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-dv, systemstream=(boolean)false, dvversion=(int)25, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-dv, systemstream=(boolean)false, dvversion=(int)50, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-divx, divxversion=(int)5, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-flash-video, flvversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)itu, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h264, variant=(string)itu, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-huffyuv, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-intel-h263, variant=(string)intel, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-raw-yuv, format=(fourcc)I420, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-indeo, indeoversion=(int)3, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-indeo, indeoversion=(int)4, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-indeo, indeoversion=(int)5, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)lead, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h264, variant=(string)lead, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)microsoft, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/mpeg, mpegversion=(int)4, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; image/jpeg, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-msmpeg, msmpegversion=(int)42, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-msmpeg, msmpegversion=(int)43, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/mpeg, systemstream=(boolean)false, mpegversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/mpeg, systemstream=(boolean)false, mpegversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-msmpeg, msmpegversion=(int)41, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-mszh, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; image/png, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-rle, layout=(string)microsoft, depth=(int)[ 1, 64 ], framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-indeo, indeoversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/sp5x, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-truemotion, trueversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-camtasia, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-ultimotion, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-ati-vcr, vcrversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-ati-vcr, vcrversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)vdolive, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)vivo, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-vmnc, version=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-vp3, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h264, variant=(string)videosoft, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-wmv, wmvversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-wmv, wmvversion=(int)2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-wmv, wmvversion=(int)3, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-xvid, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-xan, wcversion=(int)4, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-raw-yuv, format=(fourcc)YUY2, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-raw-yuv, format=(fourcc)YVU9, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-zlib, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-cinepak, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h264, variant=(string)itu, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-msvideocodec, msvideoversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-h263, variant=(string)xirlink, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-dirac, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-ffv, ffvversion=(int)1, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-kmvc, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]; video/x-vp6, framerate=(fraction)[ 0/1, 2147483647/1 ], width=(int)[ 16, 4096 ], height=(int)[ 16, 4096 ]</details>
         </caps>
         <caps>
           <name>sink</name>
index 1b51273..cb057f7 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Pango-based text rendering and overlay</description>
   <filename>../../ext/pango/.libs/libgstpango.so</filename>
   <basename>libgstpango.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 550ec63..0bc1ab7 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>various playback elements</description>
   <filename>../../gst/playback/.libs/libgstplaybin.so</filename>
   <basename>libgstplaybin.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 1631345..6de1184 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Queue newer version</description>
   <filename>../../gst/playback/.libs/libgstqueue2.so</filename>
   <basename>libgstqueue2.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 9cd4f38..2a3c0a8 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Subtitle parsing</description>
   <filename>../../gst/subparse/.libs/libgstsubparse.so</filename>
   <basename>libgstsubparse.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 1e3bd3e..0a7c2ba 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>transfer data over the network via TCP</description>
   <filename>../../gst/tcp/.libs/libgsttcp.so</filename>
   <basename>libgsttcp.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 368fa2c..14bcb47 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Theora plugin library</description>
   <filename>../../ext/theora/.libs/libgsttheora.so</filename>
   <basename>libgsttheora.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index aa6cd02..424fed9 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>default typefind functions</description>
   <filename>../../gst/typefind/.libs/libgsttypefindfunctions.so</filename>
   <basename>libgsttypefindfunctions.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
 
index 77b355d..dc83171 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>URI Decoder bin</description>
   <filename>../../gst/playback/.libs/libgstdecodebin2.so</filename>
   <basename>libgstdecodebin2.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index aab7266..c0b9446 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>elements for Video 4 Linux</description>
   <filename>../../sys/v4l/.libs/libgstvideo4linux.so</filename>
   <basename>libgstvideo4linux.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 02285db..b222967 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Adjusts video frames</description>
   <filename>../../gst/videorate/.libs/libgstvideorate.so</filename>
   <basename>libgstvideorate.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 1701103..d391cad 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Resizes video</description>
   <filename>../../gst/videoscale/.libs/libgstvideoscale.so</filename>
   <basename>libgstvideoscale.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 01b6a73..4b5b2c0 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Creates a test video stream</description>
   <filename>../../gst/videotestsrc/.libs/libgstvideotestsrc.so</filename>
   <basename>libgstvideotestsrc.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index e1316c9..c43861e 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>plugin for controlling audio volume</description>
   <filename>../../gst/volume/.libs/libgstvolume.so</filename>
   <basename>libgstvolume.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 55054db..3906f77 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>Vorbis plugin library</description>
   <filename>../../ext/vorbis/.libs/libgstvorbis.so</filename>
   <basename>libgstvorbis.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
       <author>Monty &lt;monty@xiph.org&gt;, Wim Taymans &lt;wim@fluendo.com&gt;</author>
       <pads>
         <caps>
-          <name>src</name>
-          <direction>source</direction>
-          <presence>always</presence>
-          <details>audio/x-vorbis</details>
-        </caps>
-        <caps>
           <name>sink</name>
           <direction>sink</direction>
           <presence>always</presence>
           <details>audio/x-raw-float, rate=(int)[ 1, 200000 ], channels=(int)[ 1, 256 ], endianness=(int)1234, width=(int)32</details>
         </caps>
+        <caps>
+          <name>src</name>
+          <direction>source</direction>
+          <presence>always</presence>
+          <details>audio/x-vorbis</details>
+        </caps>
       </pads>
     </element>
     <element>
index 0a52ac2..ff7737b 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>X11 video output element based on standard Xlib calls</description>
   <filename>../../sys/ximage/.libs/libgstximagesink.so</filename>
   <basename>libgstximagesink.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 3587b1e..b29a0a3 100644 (file)
@@ -3,10 +3,10 @@
   <description>XFree86 video output plugin using Xv extension</description>
   <filename>../../sys/xvimage/.libs/libgstxvimagesink.so</filename>
   <basename>libgstxvimagesink.so</basename>
-  <version>0.10.21.1</version>
+  <version>0.10.22</version>
   <license>LGPL</license>
   <source>gst-plugins-base</source>
-  <package>GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease</package>
+  <package>GStreamer Base Plug-ins source release</package>
   <origin>Unknown package origin</origin>
   <elements>
     <element>
index 78153f6..77940b6 100644 (file)
@@ -37,6 +37,17 @@ A wide range of video and audio decoders, encoders, and filters are included.
 
  <release>
   <Version>
+   <revision>0.10.22</revision>
+   <branch>0.10</branch>
+   <name>Hidey Hidey Hidey Ho</name>
+   <created>2009-01-19</created>
+   <file-release rdf:resource="http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins-base/gst-plugins-base-0.10.22.tar.bz2" />
+   <file-release rdf:resource="http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins-base/gst-plugins-base-0.10.22.tar.gz" />
+  </Version>
+ </release>
+
+ <release>
+  <Version>
    <revision>0.10.21</revision>
    <branch>0.10</branch>
    <name>We Could Be Wrong</name>
index 84d6121..e045f3a 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-af az bg ca cs da de en_GB es fi fr hu id it lt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv uk vi zh_CN
+af az bg ca cs da de en_GB es fi fr hu id it ja lt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv uk vi zh_CN
index fafdc5e..c1b0764 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-23 16:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,591 +15,128 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Bas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintetiseerder"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Lyn-in"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofoon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Luidspreker"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "discid"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
+msgstr ""
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Could not seek CD."
-msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
-
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Could not read CD."
-msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
 #, fuzzy
 msgid "No filename given"
 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
-
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2454
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
-msgid "This appears to be a text file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1331
+msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1337
 #, c-format
-msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
-msgid "No URI specified to play from."
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1341
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
-msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1348
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
-msgid "Source element is invalid."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1414
+#, c-format
 msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "This is not a media file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a media file"
 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
-msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:411
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:541
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified."
-msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
-#, c-format
-msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
-msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
-#, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
-msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
-msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
-msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "MusicBrainz track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "MusicBrainz artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "MusicBrainz album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "MusicBrainz album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "track TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "MusicBrainz TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
-msgid "ID3 tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
-msgid "APE tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
-msgid "ICY internet radio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
-msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
-msgid "Lossless True Audio (TTA)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
-msgid "Windows Media Speech"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
-msgid "CYUV Lossless"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
-msgid "FFMpeg v1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
-msgid "Lossless MSZH"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
-msgid "Uncompressed Gray Image"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
-msgid "Run-length encoding"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
-msgid "Sami subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
-msgid "TMPlayer subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
-msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
-msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
-msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
-msgid "Uncompressed YUV"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
-#, c-format
-msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
-#, c-format
-msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
-msgid "Raw PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
-msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
-msgid "Audio CD source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
-msgid "DVD source"
-msgstr ""
+#~ msgid "No device specified."
+#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
-msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr ""
+#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
-#, c-format
-msgid "%s protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
-#, c-format
-msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
-#, c-format
-msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
-#, c-format
-msgid "%s demuxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
-#, c-format
-msgid "%s decoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
-#, c-format
-msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
-#, c-format
-msgid "%s RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
-#, c-format
-msgid "%s muxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
-#, c-format
-msgid "%s encoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
-#, c-format
-msgid "GStreamer element %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
-msgid "Unknown source element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
-msgid "Unknown sink element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
-msgid "Unknown element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
-msgid "Unknown decoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
-msgid "Unknown encoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
-msgid "Plugin or element of unknown type"
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
-msgid "No device specified."
-msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
@@ -617,9 +154,24 @@ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
 
+#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
+#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
+
+#~ msgid "No filename specified."
+#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
+
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
+
 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
 
+#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+
 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
@@ -641,6 +193,12 @@ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
 
+#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
+
+#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
+
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
 
index fc99b69..783752c 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-23 16:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,591 +16,128 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Bas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "İncə"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Sint"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Xətd-giriş"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Spiker"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "discid"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
+msgstr ""
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Could not seek CD."
-msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
-
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Could not read CD."
-msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
 #, fuzzy
 msgid "No filename given"
 msgstr "Fayl adı verilməyib."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
-
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2454
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
-msgid "This appears to be a text file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1331
+msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1337
 #, c-format
-msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
-msgid "No URI specified to play from."
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1341
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
-msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1348
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
-msgid "Source element is invalid."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1414
+#, c-format
 msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "This is not a media file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a media file"
 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
-msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:411
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:541
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified."
-msgstr "Fayl adı verilməyib."
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
-#, c-format
-msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
-msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
-#, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
-msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
-msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
-msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "MusicBrainz track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "MusicBrainz artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "MusicBrainz album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "MusicBrainz album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "track TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "MusicBrainz TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
-msgid "ID3 tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
-msgid "APE tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
-msgid "ICY internet radio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
-msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
-msgid "Lossless True Audio (TTA)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
-msgid "Windows Media Speech"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
-msgid "CYUV Lossless"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
-msgid "FFMpeg v1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
-msgid "Lossless MSZH"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
-msgid "Uncompressed Gray Image"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
-msgid "Run-length encoding"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
-msgid "Sami subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
-msgid "TMPlayer subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
-msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
-msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
-msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
-msgid "Uncompressed YUV"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
-#, c-format
-msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
-#, c-format
-msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
-msgid "Raw PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
-msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
-msgid "Audio CD source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
-msgid "DVD source"
-msgstr ""
+#~ msgid "No device specified."
+#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
-msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr ""
+#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
-#, c-format
-msgid "%s protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
-#, c-format
-msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
-#, c-format
-msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
-#, c-format
-msgid "%s demuxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
-#, c-format
-msgid "%s decoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
-#, c-format
-msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
-#, c-format
-msgid "%s RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
-#, c-format
-msgid "%s muxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
-#, c-format
-msgid "%s encoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
-#, c-format
-msgid "GStreamer element %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
-msgid "Unknown source element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
-msgid "Unknown sink element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
-msgid "Unknown element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
-msgid "Unknown decoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
-msgid "Unknown encoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
-msgid "Plugin or element of unknown type"
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
-msgid "No device specified."
-msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
@@ -618,9 +155,24 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
 
+#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
+
+#~ msgid "No filename specified."
+#~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
+
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
+
 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
 
+#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
+
 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
 
@@ -642,6 +194,12 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
 
+#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
+
+#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+#~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
+
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
 
index 2619e5d..314142a 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:18+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -16,98 +16,90 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
 msgid "Master"
 msgstr "Главен"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
 msgid "Bass"
 msgstr "Баси"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
 msgid "Treble"
 msgstr "Високи"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
 msgid "Synth"
 msgstr "Синтезатор"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
 msgid "Line-in"
 msgstr "Вход"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
 msgid "Microphone"
 msgstr "Микрофон"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Високоговорител на PC"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
 msgid "Playback"
 msgstr "Изпълнение"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
 msgid "Capture"
 msgstr "Запис"
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в моно режим."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
 msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от "
-"друго приложение."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от друго приложение."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Устройството не може да се отвори за запис в моно режим."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
 msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
 #, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от "
-"друго приложение."
-
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от друго приложение."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за запис."
 
@@ -123,123 +115,96 @@ msgstr "По CD-то не може да се търси."
 msgid "Could not read CD."
 msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-msgstr ""
-"Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се отвори за запис: %s."
+msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се отвори за запис: %s."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
 msgid "No filename given"
 msgstr "Не е дадено име на файл"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се затвори."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при запис във файла „%s“."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е "
-"инсталирана."
+msgstr "За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е инсталирана."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Това изглежда е текстов файл"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Не е указан адрес за пускане."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Грешен адрес „%s“."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin“."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Елементът-източник е грешен."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Бе засечен единствено поток със субтитри. Или сте заредили файл със "
-"субтитри, или някакъв друг вид текстов файл, или просто видът на "
-"мултимедийния файл не е разпознат."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Бе засечен единствено поток със субтитри. Или сте заредили файл със субтитри, или някакъв друг вид текстов файл, или просто видът на мултимедийния файл не е разпознат."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Липсва декодер за обработката на този файл. Ще трябва да инсталирате "
-"необходимите приставки."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Липсва декодер за обработката на този файл. Ще трябва да инсталирате необходимите приставки."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Това не е медиен файл"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
-msgstr ""
-"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
+
+#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
-msgstr ""
-"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
+msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
 
 #: gst/playback/gstqueue2.c:991
 msgid "No file name specified."
@@ -250,33 +215,33 @@ msgstr "Не е указано име на файл."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Потоци от този тип все още не могат да бъдат изпълнявани."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin2“."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Не може да се създаде елемент „queue2“."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
 msgid "Could not create \"typefind\" element."
 msgstr "Не може да се създаде елемент „typefind“."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Грешка при запис във файла „%s:%d“."
@@ -291,61 +256,57 @@ msgstr "Грешка при запис на заглавните данни gdp
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Грешка при изпращането на натоварените по gtp данни към „%s:%d“."
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:384 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:368
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Връзката към %s:%d е отказана."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
 msgid "track ID"
 msgstr "идентификатор на песен"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
 msgid "MusicBrainz track ID"
 msgstr "идентификатор на песен според MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
 msgid "artist ID"
 msgstr "идентификатор на изпълнител"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
 msgid "MusicBrainz artist ID"
 msgstr "идентификатор на изпълнител според MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
 msgid "album ID"
 msgstr "идентификатор на албум"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
 msgid "MusicBrainz album ID"
 msgstr "идентификатор на албум според MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
 msgid "album artist ID"
 msgstr "идентификатор на изпълнител в албума"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
 msgstr "идентификатор на изпълнител в албума според MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
 msgid "track TRM ID"
 msgstr "индустриален идентификатор на песен (TRM)"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "индустриален идентификатор на песен според MusicBrainz (TRM)"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1400
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1433
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "В това CD липсва аудио"
 
@@ -369,218 +330,213 @@ msgstr "Аудио на Епъл без загуба на качество (ALAC
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Свободен кодер за аудио без загуба на качество (FLAC)"
 
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Истинско аудио без загуба на качество (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Говор, формат Windows Media"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV без загуба на качество"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg, версия 1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH без загуба на качество"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Некомпресирано изображение с нива на сивото"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Последователно кодиране RLE"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Субтитри, формат Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Субтитри, формат TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr "Субтитри, формат Sami"
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Некомпресирано видео с черна и бяла равнини за Y"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Некомпресирано видео YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Некомпресирано, индексирано, %d-битово %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 версия %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Аудио, формат необработен %d-битов PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Аудио, формат необработен PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Аудио, необработено, %d-битово, с плаваща запетая"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Аудио, необработено с плаваща запетая"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Елемент-източник — CD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Елемент-източник — DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Елемент-източник — RTSP (поточен протокол в реално време)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Елемент-източник — MMS (сървър за медия на Майкрософт)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Елемент-източник, протокол %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ видеото от RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ аудиото от RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ  данни от RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "Разделител (демултиплексор) %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "Декодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ видеото по RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ аудиото по RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ данни по RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "Уплътнител (мултиплексор) %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "Кодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Елемент на GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Непознат елемент-източник"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Непознат елемент-приемник"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Непознат елемент"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Непознат елемент-декодер"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Непознат елемент-кодер"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Приставка или елемент от непознат вид"
 
index c644b77..ae883e3 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-01 17:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -15,595 +15,112 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr "Mestre"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Baixos"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintetitzador"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Línia d'entrada"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Micròfon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Altaveu PC"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducció"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr "Captura"
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "discid"
+msgstr "id del disc"
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
+msgstr "id del disc de CDDA per a l'obtenció de les metadades"
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Could not seek CD."
-msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
-
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
-msgid "Could not read CD."
-msgstr ""
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
 msgid "No filename given"
 msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2472
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
-msgid "This appears to be a text file"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
-#, c-format
-msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1333
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339
+#, c-format
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+msgstr "No hi ha cap gestor d'URI implementat per a «%s»."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1343
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "L'URI «%s» és invàlid."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
-msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1350
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
-msgid "Source element is invalid."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"No teniu un decodificador instal·lat per a gestionar «%s». És possible que "
-"necessiteu instal·lar el connector corresponent."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1416
+#, c-format
+msgid "You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "No teniu un decodificador instal·lat per a gestionar «%s». És possible que necessiteu instal·lar el connector corresponent."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "This is not a media file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1419
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a media file"
 msgstr "«%s» no és un fitxer de medi"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
-msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:411
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:541
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified."
-msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
-#, c-format
-msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
-msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
-#, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr "No hi ha cap gestor d'URI implementat per a «%s»."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
-#, c-format
-msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
-msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "MusicBrainz track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "MusicBrainz artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "MusicBrainz album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "MusicBrainz album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "track TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "MusicBrainz TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
-msgid "ID3 tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
-msgid "APE tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
-msgid "ICY internet radio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
-msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
-msgid "Lossless True Audio (TTA)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
-msgid "Windows Media Speech"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
-msgid "CYUV Lossless"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
-msgid "FFMpeg v1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
-msgid "Lossless MSZH"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
-msgid "Uncompressed Gray Image"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
-msgid "Run-length encoding"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
-msgid "Sami subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
-msgid "TMPlayer subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
-msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
-msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
-msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
-msgid "Uncompressed YUV"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
-#, c-format
-msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
-#, c-format
-msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
-msgid "Raw PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
-msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
-msgid "Audio CD source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
-msgid "DVD source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
-msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
-#, c-format
-msgid "%s protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
-#, c-format
-msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
-#, c-format
-msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
-#, c-format
-msgid "%s demuxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
-#, c-format
-msgid "%s decoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
-#, c-format
-msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
-#, c-format
-msgid "%s RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
-#, c-format
-msgid "%s muxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
-#, c-format
-msgid "%s encoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
-#, c-format
-msgid "GStreamer element %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
-msgid "Unknown source element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
-msgid "Unknown sink element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
-msgid "Unknown element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
-msgid "Unknown decoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
-msgid "Unknown encoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
-msgid "Plugin or element of unknown type"
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
-msgid "No device specified."
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-
-#~ msgid "discid"
-#~ msgstr "id del disc"
-
-#~ msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
-#~ msgstr "id del disc de CDDA per a l'obtenció de les metadades"
index e1a36f1..eca0951 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Czech translations of gst-plugins-base.
-# Copyright (C) 2007, 2008 the author(s) of gst-plugins-base.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 the author(s) of gst-plugins-base.
 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
 # This file is put in the public domain.
 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
-# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 18:58+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,12 +77,8 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k přehrávání v %dkanálovém režimu."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Zařízení je používáno "
-"jinou aplikací."
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Zařízení je používáno jinou aplikací."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:692
 msgid "Could not open audio device for playback."
@@ -102,12 +98,8 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k záznamu v %dkanálovém režimu"
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k záznamu. Zařízení je používáno "
-"jinou aplikací."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k záznamu. Zařízení je používáno jinou aplikací."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -152,9 +144,7 @@ msgstr "Vnitřní chyba datového proudu."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"Zásuvný modul %s je vyžadován k přehrání tohoto proudu, ale není "
-"nainstalován."
+msgstr "Zásuvný modul %s je vyžadován k přehrání tohoto proudu, ale není nainstalován."
 
 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
 msgid "This appears to be a text file"
@@ -187,21 +177,12 @@ msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Zdrojový prvek je neplatný."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Byl rozpoznán pouze proud titulků. Buď je nahráván pouze soubor titulků nebo "
-"nějaký jiný typ textového soubor, popřípadě nebyl rozpoznán multimediální "
-"soubor."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Byl rozpoznán pouze proud titulků. Buď je nahráván pouze soubor titulků nebo nějaký jiný typ textového soubor, popřípadě nebyl rozpoznán multimediální soubor."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"K obsluze tohoto souboru není nainstalován dekodér. Patrně bude nutné "
-"nainstalovat nezbytné zásuvné moduly."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "K obsluze tohoto souboru není nainstalován dekodér. Patrně bude nutné nainstalovat nezbytné zásuvné moduly."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -238,7 +219,7 @@ msgstr "Nenalezeno žádné ovládání hlasitosti"
 
 #: gst/playback/gstplaysink.c:1380
 msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
+msgstr "Textový soubor nelze přehrát bez videa."
 
 #: gst/playback/gstqueue2.c:991
 msgid "No file name specified."
@@ -299,7 +280,7 @@ msgstr "Spojení s %s:%d bylo odmítnuto."
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Zvuk nelze zaznamenat s dostatečnou rychlostí"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1055
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Nezdařilo se přečtení značky: nedostatek dat"
 
index 528ed66..a2388b1 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 11:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -15,575 +15,463 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
 msgid "Master"
 msgstr "Master"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Bass"
 msgstr "Bas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Treble"
 msgstr "Diskant"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
 msgid "PCM"
 msgstr "Pcm"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
 msgid "Synth"
 msgstr "Synthesizer"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Line-in"
 msgstr "Linie-ind"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "CD"
 msgstr "Cd"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Pc-højttaler"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
 msgid "Playback"
 msgstr "Afspilning"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
 msgid "Capture"
 msgstr "Optage"
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:441
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:443
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
 msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i mono-tilstand."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
 msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
 #, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i %d-kanals-tilstand."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Kunne ikke læse fra cd-enhed."
-
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kunne ikke læse fra cd-enhed."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
 msgid "Could not seek CD."
 msgstr "Kunne ikke søge på cd."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
 msgid "Could not read CD."
 msgstr "Kunne ikke læse cd."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 msgid "No filename given"
 msgstr "Intet filnavn angivet"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3081
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Intern datastrømsfejl."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke "
-"installeret."
-
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
-#, fuzzy
-msgid "This appears to be a text file"
-msgstr "Dette er ikke en media-fil"
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1437
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454 gst/playback/gstplaybasebin.c:1580
+#, c-format
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+msgstr "Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke installeret."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1550
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Ingen angivet URI til afspilning."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1556
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ugyldig URI \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1562
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1889
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2100
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Kildeelement er ugyldigt."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Der blev kun fundet en undertekst-sekvens. Enten forsøger du at indlæse en "
-"undertekst-fil eller en anden type tekstfil, eller media-filen blev ikke "
-"genkendt."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2176
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Der blev kun fundet en undertekst-sekvens. Enten forsøger du at indlæse en undertekst-fil eller en anden type tekstfil, eller media-filen blev ikke genkendt."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Du har ingen dekoder installeret, der kan håndtere denne fil. Du er nødt til "
-"at installere de nødvendige plugins."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2181
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Du har ingen dekoder installeret, der kan håndtere denne fil. Du er nødt til at installere de nødvendige plugins."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2185
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Dette er ikke en media-fil"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2190
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:909
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaybin.c:917 gst/playback/gstplaybin.c:927
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1112 gst/playback/gstplaybin.c:1122
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1253 gst/playback/gstplaybin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1271
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1105
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified."
-msgstr "Ingen enhed angivet."
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
-#, c-format
-msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
-#, fuzzy
-msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
-#, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Der opstod en fejl under data-overførsel til \"%s:%d\"."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl under overførsel af gdp-overskriftsdata til \"%s:%d\"."
+msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-overskriftsdata til \"%s:%d\"."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"."
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Opkobling til %s:%d afvist."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
-msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
 msgstr "spor id"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "MusicBrainz track ID"
 msgstr "MusicBrainz spor id"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "artist ID"
 msgstr "kunstner id"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "MusicBrainz artist ID"
 msgstr "MusicBrainz kunstner id"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "album ID"
 msgstr "album id"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "MusicBrainz album ID"
 msgstr "MusicBrainz album id"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "album artist ID"
 msgstr "albumkunstner id"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
 msgstr "MusicBrainz albumkunstner id"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "track TRM ID"
 msgstr "spor TRM id"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "MusicBrainz TRM id"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr "Denne cd har ingen lyd-spor"
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "artist sortname"
+msgstr "kunstner sorteringsnavn"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
-msgid "ID3 tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
-msgid "APE tag"
-msgstr ""
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "MusicBrainz artist sortname"
+msgstr "MusicBrainz kunstner sorteringsnavn"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
-msgid "ICY internet radio"
-msgstr ""
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1382
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1415
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr "Denne cd har ingen lyd-spor"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Ukomprimeret gråtonebillede"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kørsels-længde indkodning"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami undertekstformat"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer undertekstformat"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr "Sami undertekstformat"
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Ukomprimeret YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 version %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Ufiltreret PCM audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:636
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Audio cd kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:639
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:642
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:646
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protokol kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:722
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:724
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:726
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:733
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:735
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s afkoder"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:772
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:781
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:783
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s indkoder"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer element %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:540
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Ukendt kildeelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:543
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:546
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Ukendt element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:549
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Ukendt afkodeelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:552
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Ukendt indkodeelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Plugin eller element af ukendt type"
 
@@ -605,9 +493,3 @@ msgstr "Enheden \"%s\" er allerede i brug."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Kunne ikke tilgå enheden \"%s\"."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "kunstner sorteringsnavn"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "MusicBrainz kunstner sorteringsnavn"
index 8e3a20a..2b3a402 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-13 17:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,575 +16,176 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "PC-Lautsprecher"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
-msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr ""
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
-msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr ""
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
-#, c-format
-msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr ""
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr ""
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
-msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr ""
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
-msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr ""
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
-#, c-format
-msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr ""
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr ""
-
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr ""
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
 msgid "Could not seek CD."
 msgstr ""
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
 msgid "Could not read CD."
 msgstr ""
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr ""
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
 msgid "No filename given"
 msgstr ""
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
+msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
-#, fuzzy
-msgid "This appears to be a text file"
-msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
 #, c-format
-msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
-msgid "No URI specified to play from."
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
-msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
-msgid "Source element is invalid."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:609
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:757
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
-msgid "No file name specified."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
-#, c-format
-msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
-msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
-#, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
-msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
-msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
-#, c-format
-msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
-msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "MusicBrainz track ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "artist ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "MusicBrainz artist ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "album ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "MusicBrainz album ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
 msgid "album artist ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "track TRM ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr "Auf dieser CD sind keine Audio-Tracks"
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
-msgid "ID3 tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
-msgid "APE tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
-msgid "ICY internet radio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
-msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
-msgid "Lossless True Audio (TTA)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
-msgid "Windows Media Speech"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
-msgid "CYUV Lossless"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
-msgid "FFMpeg v1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
-msgid "Lossless MSZH"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
-msgid "Uncompressed Gray Image"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
-msgid "Run-length encoding"
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+msgid "artist sortname"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
-msgid "Sami subtitle format"
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+msgid "MusicBrainz artist sortname"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
-msgid "TMPlayer subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
-msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
-msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
-msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
-msgid "Uncompressed YUV"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
-#, c-format
-msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
-#, c-format
-msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
-msgid "Raw PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
-msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
-msgid "Audio CD source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
-msgid "DVD source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
-msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
-#, c-format
-msgid "%s protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
-#, c-format
-msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
-#, c-format
-msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
-#, c-format
-msgid "%s demuxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
-#, c-format
-msgid "%s decoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
-#, c-format
-msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
-#, c-format
-msgid "%s RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
-#, c-format
-msgid "%s muxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
-#, c-format
-msgid "%s encoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
-#, c-format
-msgid "GStreamer element %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
-msgid "Unknown source element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
-msgid "Unknown sink element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
-msgid "Unknown element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
-msgid "Unknown decoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
-msgid "Unknown encoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
-msgid "Plugin or element of unknown type"
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
-msgid "No device specified."
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr ""
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr "Auf dieser CD sind keine Audio-Tracks"
index e289fd4..0a20709 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-23 16:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -14,590 +14,127 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Synth"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Line-in"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Microphone"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Speaker"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr "Could not open CD device for reading."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr "Could not open CD device for reading."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "Could not open CD device for reading."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "discid"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr "Could not open CD device for reading."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr "Could not open CD device for reading."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr "Could not open CD device for reading."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Could not open CD device for reading."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
+msgstr ""
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Could not open CD device for reading."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Could not seek CD."
-msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
-
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Could not read CD."
-msgstr "Could not write to device \"%s\"."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
 msgid "No filename given"
 msgstr "No filename given"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Error closing file \"%s\"."
-
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2454
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
-msgid "This appears to be a text file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1331
+msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1337
 #, c-format
-msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
-msgid "No URI specified to play from."
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1341
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
-msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1348
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
-msgid "Source element is invalid."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1414
+#, c-format
 msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "This is not a media file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a media file"
 msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
-msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:411
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:541
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified."
-msgstr "No filename specified."
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
-#, c-format
-msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
-msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
-#, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
-msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
-msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Could not write to file \"%s\"."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Error closing file \"%s\"."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
-msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "MusicBrainz track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "MusicBrainz artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "MusicBrainz album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "MusicBrainz album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "track TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "MusicBrainz TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
-msgid "ID3 tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
-msgid "APE tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
-msgid "ICY internet radio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
-msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
-msgid "Lossless True Audio (TTA)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
-msgid "Windows Media Speech"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
-msgid "CYUV Lossless"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
-msgid "FFMpeg v1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
-msgid "Lossless MSZH"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
-msgid "Uncompressed Gray Image"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
-msgid "Run-length encoding"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
-msgid "Sami subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
-msgid "TMPlayer subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
-msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
-msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
-msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
-msgid "Uncompressed YUV"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
-#, c-format
-msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
-#, c-format
-msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
-msgid "Raw PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
-msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
-msgid "Audio CD source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
-msgid "DVD source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
-msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
-#, c-format
-msgid "%s protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
-#, c-format
-msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
-#, c-format
-msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
-#, c-format
-msgid "%s demuxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
-#, c-format
-msgid "%s decoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
-#, c-format
-msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr ""
+#~ msgid "No device specified."
+#~ msgstr "No device specified."
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
-#, c-format
-msgid "%s RTP payloader"
-msgstr ""
+#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "Device \"%s\" does not exist."
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
-#, c-format
-msgid "%s muxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
-#, c-format
-msgid "%s encoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
-#, c-format
-msgid "GStreamer element %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
-msgid "Unknown source element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
-msgid "Unknown sink element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
-msgid "Unknown element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
-msgid "Unknown decoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
-msgid "Unknown encoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
-msgid "Plugin or element of unknown type"
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
-msgid "No device specified."
-msgstr "No device specified."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Device \"%s\" does not exist."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Device is not open."
@@ -615,9 +152,24 @@ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
 
+#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
+#~ msgstr "Error closing file \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
+
+#~ msgid "No filename specified."
+#~ msgstr "No filename specified."
+
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Could not write to file \"%s\"."
+
 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 #~ msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 
+#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+
 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
 
@@ -639,6 +191,12 @@ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Could not close video device \"%s\"."
 
+#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
+#~ msgstr "Could not write to device \"%s\"."
+
+#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+#~ msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 
index 2feeb8e..81ce521 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-18 16:24+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -75,15 +75,11 @@ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo estéreo."
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir en modo %d-canales."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir. Otra aplicación está "
-"usando el dispositivo."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir. Otra aplicación está usando el dispositivo."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir."
 
@@ -101,12 +97,8 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo %d-canales."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar. Otra aplicación está "
-"usando el dispositivo."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar. Otra aplicación está usando el dispositivo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -138,24 +130,22 @@ msgstr "No se dio un nombre de archivo"
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS «%s»."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Error al escribir al archivo «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Error interno de flujo de datos."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"Se requiere un complemento de %s para reproducir este medio, pero no está "
-"instalado."
+msgstr "Se requiere un complemento de %s para reproducir este medio, pero no está instalado."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Esto parece ser un archivo de texto"
 
@@ -164,11 +154,11 @@ msgstr "Esto parece ser un archivo de texto"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI de subtítulos «%s» no válida, se desactivaron los subtítulos."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "No se especificó una URI para reproducir."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "El URI «%s» no es válido."
@@ -181,26 +171,17 @@ msgstr "Aún no se pueden reproducir los medios RTSP."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin»."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "El elemento fuente no es válido."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Sólo se detecto un flujo de subtítulos. O bien está cargando un archivo de "
-"subtítulos o algún otro tipo de archivo de texto o el archivo multimedia no "
-"se pudo reconocer."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Sólo se detecto un flujo de subtítulos. O bien está cargando un archivo de subtítulos o algún otro tipo de archivo de texto o el archivo multimedia no se pudo reconocer."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"No tiene un decodificador instalado para manejar este archivo. Debe instalar "
-"los complementos necesarios."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "No tiene un decodificador instalado para manejar este archivo. Debe instalar los complementos necesarios."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -210,7 +191,7 @@ msgstr "Este no es un archivo multimedia"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Se detectó un flujo de subtítulos, pero no un flujo de vídeo."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
 
@@ -218,27 +199,23 @@ msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
 msgid "No volume control found"
 msgstr "No se encontró ningún control de volumen"
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
 #: gst/playback/gstqueue2.c:991
 msgid "No file name specified."
 msgstr "No se especificó un nombre de archivo."
@@ -248,33 +225,33 @@ msgstr "No se especificó un nombre de archivo."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "No hay un decodificador disponible para el tipo «%s»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Este tipo de flujo no se puede reproducir aún."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "No existe un manejador URI implementado para «%s»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin2»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «queue2»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
 msgid "Could not create \"typefind\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «typefind»."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Error al enviar los datos a «%s:%d»."
@@ -289,16 +266,16 @@ msgstr "Error al enviar los datos de la cabecera gdp a «%s:%d»."
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Error al enviar la carga de datos de gdp a «%s:%d»."
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:384 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:368
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Se rechazó la conexión con %s:%d."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "No se puede grabar el sonido lo suficientemente rápido"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Falló al leer la etiqueta: no hay datos suficientes"
 
@@ -342,8 +319,8 @@ msgstr "ID TRM de la pista"
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "ID TRM en MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1400
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1433
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Este CD no tiene pistas de sonido"
 
index a2548f3..8c5b12c 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Finnish messages for gst-plugins-base.
 #
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
-# Copyright (C) 2008 Tommi Vainikainen,
+# Copyright (C) 2008-2009 Tommi Vainikainen,
 # Copyright (C) 2007 Ilkka Tuohela.
 #
-# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2008.
+# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2008-2009.
 # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
 #
 # Suomennos: http://gnome.fi/
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 11:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 15:48+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,11 +81,8 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten %d-kanavaisessa tilassa."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Laitetta ei voitu avata toistoa varten. Laitetta käyttää toinen sovellus."
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten. Laitetta käyttää toinen sovellus."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:692
 msgid "Could not open audio device for playback."
@@ -105,12 +102,8 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Laitetta ei voitu avata nauhoitusta varten %d-kanavaisessa tilassa."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitetta käyttää toinen "
-"sovellus."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitetta käyttää toinen sovellus."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -155,8 +148,7 @@ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"Virran toistamiseen tarvitaan %s-liitännäinen, mutta se ei ole asennettu."
+msgstr "Virran toistamiseen tarvitaan %s-liitännäinen, mutta se ei ole asennettu."
 
 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
 msgid "This appears to be a text file"
@@ -189,20 +181,12 @@ msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Lähde-elementti on virheellinen."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Havaittiin vain tekstitysvirta. Joko yrität ladata tekstitystiedostoa tai "
-"muuta tekstitiedostoa, tai mediatiedostoa ei voitu tunnistaa."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Havaittiin vain tekstitysvirta. Joko yrität ladata tekstitystiedostoa tai muuta tekstitiedostoa, tai mediatiedostoa ei voitu tunnistaa."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Tämän tiedoston käsittelyyn ei ole asennettu purkajaa. Voi olla, että sinun "
-"täytyy asentaa tarvittavia liitännäisiä."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Tämän tiedoston käsittelyyn ei ole asennettu purkajaa. Voi olla, että sinun täytyy asentaa tarvittavia liitännäisiä."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -239,7 +223,7 @@ msgstr "Äänenvoimakkuuden hallintaa ei löytynyt"
 
 #: gst/playback/gstplaysink.c:1380
 msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
+msgstr "Ei voida toistaa tekstitiedosta ilman kuvaa."
 
 #: gst/playback/gstqueue2.c:991
 msgid "No file name specified."
@@ -300,7 +284,7 @@ msgstr "Yhteys kohteeseen %s:%d estettiin."
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Ääntä ei voi nauhoittaa tarpeeksi nopeasti"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1055
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Tagin lukeminen epäonnistui: ei riittävästi dataa"
 
index 6e50176..43303d0 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,12 +4,12 @@
 #
 # Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008.
 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-21 18:04+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -74,45 +74,32 @@ msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique pour la lecture en mode stéréo
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser le périphérique pour la lecture en mode %d canaux."
+msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique pour la lecture en mode %d canaux."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser le périphérique audio pour la lecture. Celui-ci est "
-"occupé par une autre application."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique audio pour la lecture. Celui-ci est occupé par une autre application."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique audio pour la lecture."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser le périphérique pour l'enregistrement en mode mono."
+msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique pour l'enregistrement en mode mono."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser le périphérique pour l'enregistrement en mode stéréo."
+msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique pour l'enregistrement en mode stéréo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser le périphérique pour l'enregistrement en mode %d "
-"canaux."
+msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique pour l'enregistrement en mode %d canaux."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser le périphérique audio pour l'enregistrement. Celui-ci "
-"est occupé par une autre application."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique audio pour l'enregistrement. Celui-ci est occupé par une autre application."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -144,23 +131,22 @@ msgstr "Aucun nom de fichier indiqué"
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Impossible de fermer le fichier vfs « %s »."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le fichier « %s »."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Erreur interne de flux de données."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"Un greffon %s est requis pour lire ce flux, mais il n'est pas installé."
+msgstr "Un greffon %s est requis pour lire ce flux, mais il n'est pas installé."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Ce fichier semble être un fichier texte"
 
@@ -169,11 +155,11 @@ msgstr "Ce fichier semble être un fichier texte"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI de sous-titres « %s » non valide, les sous-titres sont désactivés."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Aucun URI source indiqué pour la lecture."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "URI « %s » non valide."
@@ -186,26 +172,17 @@ msgstr "Il n'est pas encore possible de lire les flux RTSP."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Impossible de créer un élément « decodebin »."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Élément source non valide."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Seul un flux de sous-titres a été détecté. Soit vous essayez d'ouvrir un "
-"fichier de sous-titres ou un autre type de fichier texte, soit le fichier "
-"multimédia n'a pas été reconnu."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Seul un flux de sous-titres a été détecté. Soit vous essayez d'ouvrir un fichier de sous-titres ou un autre type de fichier texte, soit le fichier multimédia n'a pas été reconnu."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Aucun décodeur n'est installé pour gérer ce fichier. Vous devriez "
-"probablement installer des greffons supplémentaires."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Aucun décodeur n'est installé pour gérer ce fichier. Vous devriez probablement installer des greffons supplémentaires."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -215,7 +192,7 @@ msgstr "Ceci n'est pas un fichier multimédia"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Un flux de sous-titres a été détecté, mais pas de flux vidéo."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants."
 
@@ -223,27 +200,23 @@ msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants."
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Élément « %s » manquant, contrôlez votre installation de GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants."
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Aucun contrôle de volume trouvé"
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
 #: gst/playback/gstqueue2.c:991
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Aucun nom de fichier indiqué."
@@ -253,33 +226,33 @@ msgstr "Aucun nom de fichier indiqué."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Aucun décodeur n'est disponible pour le type « %s »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Ce type de flux ne peut pas encore être lu."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Aucun gestionnaire d'URI implémenté pour « %s »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Impossible de créer un élément « decodebin2 »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Impossible de créer un élément « queue2 »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
 msgid "Could not create \"typefind\" element."
 msgstr "Impossible de créer un élément « typefind »."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de données vers « %s:%d »."
@@ -294,16 +267,16 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi de données d'en-tête gdp vers « %s:%d »."
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de données de charge utile gdp vers « %s:%d »."
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:384 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:368
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Connexion refusée vers %s:%d."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Impossible d'enregistrer assez rapidement les données audio"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Échec de lecture de l'étiquette : données insuffisantes"
 
@@ -347,8 +320,8 @@ msgstr "identifiant TRM de piste"
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "identifiant TRM MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1400
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1433
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Ce CD ne contient aucune piste audio"
 
index e3e6a23..1fabfce 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.18\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 11:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:35+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,333 +18,293 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Master"
 msgstr "Fő hangerő"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Bass"
 msgstr "Basszus"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
 msgid "Treble"
 msgstr "Magas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Synth"
 msgstr "Szintet."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "Line-in"
 msgstr "Vonalbemenet"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "PC hangszóró"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
 msgid "Capture"
 msgstr "Felvétel"
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt mono módban."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
 msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt %d csatornás módban."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
-"használja."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás használja."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt mono módban."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
 msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt sztereó módban."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
 #, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Az eszköz nem nyitható meg felvételre %d csatornás módban."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
-"használja."
-
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás használja."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
 msgid "Could not seek CD."
 msgstr "Nem kereshető a CD."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
 msgid "Could not read CD."
 msgstr "Nem olvasható a CD."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) „%s” vfs-fájlt: %s."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 msgid "No filename given"
 msgstr "Nincs fájlnév megadva"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Nem lehet bezárni a(z) „%s” vfs-fájlt."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:574
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"Az adatfolyam lejátszásához egy %s bővítmény szükséges, de az nincs "
-"telepítve."
+msgstr "Az adatfolyam lejátszásához egy %s bővítmény szükséges, de az nincs telepítve."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Érvénytelen felirat URI: „%s”, a feliratok letiltva."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Nincs megadva URI a lejátszáshoz."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Érvénytelen URI: „%s”."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr "Az RTSP adatfolyamok még nem játszhatók le."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1983
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Nem hozható létre „decodebin” elem"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2201 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "A forráselem érvénytelen."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Csak egy feliratfolyam észlelhető. Vagy egy feliratfájlt vagy más "
-"szövegfájlt tölt be, vagy a médiafájl nem ismerhető fel."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2278
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Csak egy feliratfolyam észlelhető. Vagy egy feliratfájlt vagy más szövegfájlt tölt be, vagy a médiafájl nem ismerhető fel."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Nincs telepítve a fájl kezeléséhez szükséges dekódoló. Lehetséges, hogy "
-"telepítenie kell a szükséges bővítményeket."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Nincs telepítve a fájl kezeléséhez szükséges dekódoló. Lehetséges, hogy telepítenie kell a szükséges bővítményeket."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2287
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Ez nem egy médiafájl"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2292
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Egy feliratfolyam felismerve, de nincs videofolyam."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1092 gst/playback/gstplaybin.c:1101
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1110 gst/playback/gstplaybin.c:1241
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1085
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az  alsasink elemek hiányoznak."
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nincs megadva fájlnév."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg olvasásra."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) „%s” típushoz."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Ez az adatfolyamtípus még nem játszható le."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Nincs URI kezelő megvalósítva a következőhöz: „%s”."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Nem hozható létre „decodebin2” elem."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Nem hozható létre „queue2” elem."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Nem hozható létre „decodebin” elem"
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:505 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Hiba adatok küldése során a következőnek: „%s:%d”."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
+#: gst/tcp/gsttcp.c:557
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Hiba a gdp fejlécadatok küldésekor a következőnek: „%s:%d”."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
+#: gst/tcp/gsttcp.c:566
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Hiba a gdp küldeményadatok elküldésekor a következőnek: „%s:%d”."
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:341
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "A kapcsolat visszautasítva a következőhöz: %s:%d."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Nem lehet leég gyorsan rögzíteni a hangot"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
 msgstr "számazonosító"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "MusicBrainz track ID"
 msgstr "MusicBrainz számazonosító"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "artist ID"
 msgstr "előadó-azonosító"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "MusicBrainz artist ID"
 msgstr "MusicBrainz előadó-azonosító"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "album ID"
 msgstr "Albumazonosító"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "MusicBrainz album ID"
 msgstr "MusicBrainz albumazonosító"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "album artist ID"
 msgstr "Albumelőadó azonosítója"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
 msgstr "MusicBrainz albumelőadó azonosítója"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "track TRM ID"
 msgstr "szám TRM azonosítója"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "MusicBrainz szám TRM azonosítója"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal"
 
@@ -368,218 +328,213 @@ msgstr "Apple veszteségmentes hang (ALAC)"
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Szabad veszteségmentes hangkodek (FLAC)"
 
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Veszteségmentes valódi hang (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media beszéd"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV veszteségmentes"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Veszteségmentes MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Tömörítetlen szürke kép"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Műsorhossz-kódolás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami feliratformátum"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer feliratformátum"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr "Sami feliratformátum"
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Tömörítetlen fekete-fehér Y-sík"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Tömörítetlen YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Tömörítetlen, palettás %d bites %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzió"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Nyers %d bites PCM hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Nyers PCM hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Nyers %d bites lebegőpontos hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Nyers lebegőpontos hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Hang CD forrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD forrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Valósidejű adatfolyam-protokoll (RTSP) forrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protokollforrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s videó RTP dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s hang RTP dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "%s demuxer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s videó RTP kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s hang RTP kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s RTP kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "%s egyesítő"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer elem: %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Ismeretlen forráselem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Ismeretlen nyelőelem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Ismeretlen elem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Ismeretlen dekódolóelem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Ismeretlen kódolóelem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Ismeretlen típusú bővítmény vagy elem"
 
index aed7f88..9eddd4f 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-13 21:12+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -73,12 +73,8 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Tak dapat membuka divais untuk putar kembali dalam mode %d-kanal."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan "
-"oleh aplikasi lain."
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan oleh aplikasi lain."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:692
 msgid "Could not open audio device for playback."
@@ -98,12 +94,8 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Tak dapat membuka divais untuk merekam dalam mode %d-kanal"
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Divais sedang digunakan oleh "
-"aplikasi lain."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Divais sedang digunakan oleh aplikasi lain."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -181,20 +173,12 @@ msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Elemen sumber tidak sah."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Hanya arus subjudul yang terdeteksi. Mungkin anda memuat berkas subjudul "
-"atau tipe lain dari berkas teks, atau berkas media yang tidak dikenal."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Hanya arus subjudul yang terdeteksi. Mungkin anda memuat berkas subjudul atau tipe lain dari berkas teks, atau berkas media yang tidak dikenal."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Anda tidak memiliki pengawasandi terinstal untuk menangani berkas ini. Anda "
-"mungkin harus menginstal plugin yang diperlukan."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Anda tidak memiliki pengawasandi terinstal untuk menangani berkas ini. Anda mungkin harus menginstal plugin yang diperlukan."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -292,7 +276,7 @@ msgstr "Koneksi ke %s:%d ditolak."
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Tak dapat merekam audio cukup cepat"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1055
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Gagal membaca tanda: tak cukup data"
 
index 89e2ced..8f78bda 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-13 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -71,16 +71,11 @@ msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità stereo."
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità %d-canali."
+msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità %d-canali."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Il device è "
-"utilizzato da un'altra applicazione."
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Il device è utilizzato da un'altra applicazione."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:692
 msgid "Could not open audio device for playback."
@@ -97,16 +92,11 @@ msgstr "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalità stereo."
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il device per la registrazione in modalità %d-canali."
+msgstr "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalità %d-canali."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il device audio per la registrazione. Il device è "
-"utilizzato da un'altra applicazione."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Impossibile aprire il device audio per la registrazione. Il device è utilizzato da un'altra applicazione."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -152,9 +142,7 @@ msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"Per riprodurre questo stream è richiesto un plugin %s, che però non risulta "
-"installato. "
+msgstr "Per riprodurre questo stream è richiesto un plugin %s, che però non risulta installato. "
 
 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
 msgid "This appears to be a text file"
@@ -187,21 +175,12 @@ msgid "Source element is invalid."
 msgstr "L'elemento sorgente non è valido."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"È stato rilevato unicamente uno stream di sottotitoli. Ciò significa che si "
-"sta caricando un file di sottotitoli o un altro tipo di file di testo, "
-"oppure che il file multimediale non è stato riconosciuto."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "È stato rilevato unicamente uno stream di sottotitoli. Ciò significa che si sta caricando un file di sottotitoli o un altro tipo di file di testo, oppure che il file multimediale non è stato riconosciuto."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Non risulta installato alcun decoder in grado di gestire questo file. "
-"Potrebbe essere necessario installare gli opportuni plugin."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Non risulta installato alcun decoder in grado di gestire questo file. Potrebbe essere necessario installare gli opportuni plugin."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -213,8 +192,7 @@ msgstr "È stato rilevato uno stream di sottotitoli, ma nessuno stream video."
 
 #: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
-msgstr ""
-"Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»."
+msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»."
 
 #: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
@@ -227,9 +205,7 @@ msgstr ""
 #: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-"Risulta mancante l'elemento «%s» - verificare la propria installazione di "
-"GStreamer."
+msgstr "Risulta mancante l'elemento «%s» - verificare la propria installazione di GStreamer."
 
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
@@ -304,7 +280,7 @@ msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Impossibile registrare l'audio a velocità adeguata"
 
 # dati non sufficienti... mah
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1055
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Lettura del tag non riuscita: non abbastanza dati"
 
index d73539a..20ce8cb 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:45+0900\n"
 "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -74,15 +74,11 @@ msgstr "ステレオモードで再生用にデバイスをオープンできま
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "%d チャンネルモードで再生用にデバイスを開くことができませんでした"
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスは他のアプリ"
-"ケーションで利用されています"
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスは他のアプリケーションで利用されています"
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "再生用にオーティオデバイスを開くことができませんでした"
 
@@ -100,12 +96,8 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "%d チャンネルモードで録音用にデバイスを開くことができませんでした"
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"録音用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスは他のアプリ"
-"ケーションで利用されています"
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "録音用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスは他のアプリケーションで利用されています"
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -137,24 +129,22 @@ msgstr "ファイル名が与えられていません"
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "vfs ファイル \"%s\" をクローズできませんでした"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "内部データストリームエラー"
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"%s プラグインはこのストリームを再生するのに必要ですが、インストールされていま"
-"せん"
+msgstr "%s プラグインはこのストリームを再生するのに必要ですが、インストールされていません"
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -163,11 +153,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "不正な字幕 URI \"%s\"。字幕を無効にします。"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "不正な URI \"%s\""
@@ -180,25 +170,17 @@ msgstr "RTSP ストリームをまだ再生できません"
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "\"decodebin\" エレメントを作成できません"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "ソースエレメントが不正です"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"字幕ストリームのみ認識しました。字幕ファイルかテキストファイルをロード中か、"
-"メディアファイルが認識されないのかどちらかです。"
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "字幕ストリームのみ認識しました。字幕ファイルかテキストファイルをロード中か、メディアファイルが認識されないのかどちらかです。"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"このファイルを扱うことができるデコーダがインストールされていません。必要なプ"
-"ラグインをインストールする必要があるかもしれません"
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "このファイルを扱うことができるデコーダがインストールされていません。必要なプラグインをインストールする必要があるかもしれません"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -208,7 +190,7 @@ msgstr "これはメディアファイルではありません"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "字幕のストリームを認識しましたが、動画ストリームがありません"
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "autovideosink と xvimagesink エレメントの両方が見つかりません"
 
@@ -216,29 +198,23 @@ msgstr "autovideosink と xvimagesink エレメントの両方が見つかりま
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-"エレメント '%s' が見つかりません - GStreamer のインストールが失敗している可能"
-"性があります"
+msgstr "エレメント '%s' が見つかりません - GStreamer のインストールが失敗している可能性があります"
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "autovideosink と alsasink エレメントの両方が見つかりません"
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
 msgid "No volume control found"
 msgstr "ボリュームコントロールが見つかりません"
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
 #: gst/playback/gstqueue2.c:991
 msgid "No file name specified."
 msgstr "ファイル名が指定されていません"
@@ -248,33 +224,33 @@ msgstr "ファイル名が指定されていません"
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "タイプ '%s' 用のデコーダーが利用可能ではありません。"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "このストリームタイプをまだ再生することはできません"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 用の URI ハンドラの実装はありません"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "\"decodebin2\" エレメントを作成できませんでした"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "\"queue2\" エレメントを作成できませんでした"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
 msgid "Could not create \"typefind\" element."
 msgstr "\"typefind\" エレメントを作成できませんでした"
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "データを \"%s:%d\" へ送信中にエラーが発生しました"
@@ -289,16 +265,16 @@ msgstr "gdp ヘッダデータを \"%s:%d\" へ送信中にエラーが発生し
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "gdp ペイロードデータを \"%s:%d\" へ送信中にエラーが発生しました"
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:384 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:368
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "%s:%d への接続が拒否されました"
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "十分に速くオーディオを録音することができません"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "タグの読み込みに失敗しました: データが十分にありません"
 
@@ -342,8 +318,8 @@ msgstr "トラック TRM ID"
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "MusicBrainz TRM ID"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1400
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1433
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "この CD にはオーディオトラックがありません"
 
index f62f334..905e132 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -15,334 +15,295 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Master"
 msgstr "Pagrindinis"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Bass"
 msgstr "Žemi dažniai"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
 msgid "Treble"
 msgstr "Aukšti dažniai"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintezatorius"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "Line-in"
 msgstr "Įvedimas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofonas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "PC garsiakalbis"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
 msgstr "Grojimas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
 msgid "Capture"
 msgstr "Įrašymas"
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:457
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Nepavyko atverti įrenginio monofoniniam grojimui."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
 msgstr "Nepavyko atverti įrenginio stereofoniniam grojimui."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Nepavyko atverti įrenginio %d kanalų grojimui."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Nepavyko atverti audio įrenginio grojimui. Įrenginys naudojamas kitos "
-"programos."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:649
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Nepavyko atverti audio įrenginio grojimui. Įrenginys naudojamas kitos programos."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:654
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Nepavyko atverti audio įrenginio grojimui."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Nepavyko atverti įrenginio monofoniniam įrašymui."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
 msgstr "Nepavyko atverti įrenginio stereofoniniam įrašymui."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
 #, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Nepavyko atverti įrenginio %d kanalų įrašymui"
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Nepavyko atverti audio įrenginio įrašymui. Įrenginys naudojamas kitos "
-"programos."
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Nepavyko atverti audio įrenginio įrašymui. Įrenginys naudojamas kitos programos."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Nepavyko atverti audio įrenginio įrašymui."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
 msgid "Could not seek CD."
 msgstr "Nepavyko pakeisti pozicijos CD."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
 msgid "Could not read CD."
 msgstr "Nepavyko perskaityti CD."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "Nepavyko atverti vfs failo „%s“ rašymui: %s."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 msgid "No filename given"
 msgstr "Nenurodytas failo vardas"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko užverti vfs failo „%s“."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Klaida rašant į failą „%s“."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr "Šiam srautui groti reikalingas %s įskiepis, bet jis nėra įdiegtas."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Atrodo, kad šis failas tekstinis"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Netaisyklingas titrų URI „%s“, titrai išjungti."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Nenurodytas URI, iš kurio groti."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Netaisyklingas URI „%s“."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr "RTSP srautai dar negali būti rodomi."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Nepavyko sukurti „decodebin“ elemento."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Šaltinio elementas nekorektiškas."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Rastas tik subtitrų srautas. Arba bandote įkelti subtitrų failą ar kitokį "
-"tekstinį failą, arba failas nebuvo teisingai atpažintas."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2274
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Rastas tik subtitrų srautas. Arba bandote įkelti subtitrų failą ar kitokį tekstinį failą, arba failas nebuvo teisingai atpažintas."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Neturite dekoderio, reikalingo šiam failui rodyti. Gali prireikti įdiegti "
-"reikalingus įskiepius."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2279
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Neturite dekoderio, reikalingo šiam failui rodyti. Gali prireikti įdiegti reikalingus įskiepius."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Tai nėra medijos failas"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2288
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Rastas titrų srautas, bet be video srauto."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Trūksta ir autovideosink, ir xvimagesink elementų."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Trūksta elemento „%s“ - patikrinkite GStreamer įdiegimą."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Trūksta ir autoaudiosink, ir alsasink elementų."
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nenurodytas failo vardas."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Tipui „%s“ dekoderių nerasta."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Šis srautas dar negali būti rodomas."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Nėra URI valdyklės „%s“."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Nepavyko sukurti „decodebin2“ elemento."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Nepavyko sukurti „queue2“ elemento."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Nepavyko sukurti „decodebin“ elemento."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Klaida siunčiant duomenis į „%s:%d“."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Klaida siunčiant gdp antraštės duomenis į \"%s:%d\"."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Klaida siunčiant gdp duomenis į „%s:%d“."
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Prisijungimas prie %s:%d atmestas."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Nepakankamai greitai įrašomas garsas"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
 msgstr "takelio ID"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "MusicBrainz track ID"
 msgstr "MusicBrainz takelio ID"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "artist ID"
 msgstr "atlikėjo ID"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "MusicBrainz artist ID"
 msgstr "MusicBrainz atlikėjo ID"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "album ID"
 msgstr "albumo ID"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "MusicBrainz album ID"
 msgstr "MusicBrainz albumo ID"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "album artist ID"
 msgstr "albumo atlikėjo ID"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
 msgstr "MusicBrainz albumo atlikėjo ID"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "track TRM ID"
 msgstr "takelio TRM ID"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "MusicBrainz TRM ID"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Šiame CD nėra audio takelių"
 
@@ -366,218 +327,213 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Nesuspaustas bespalvis paveikslas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Eilės ilgio kodavimas (RLE)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami titrų formatas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer titrų formatas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr "Sami titrų formatas"
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Nekompresuotas planarinis YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Nekompresuotas planarinis YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Nekompresuota juodai balta Y plokštuma"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Nekompresuotas YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Nekompresuotas paletizuotas %d bitų %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versija %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Neapdorotas %d bitų PCM garsas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Neapdorotas PCM garsas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Neapdorotas %d bitų slankaus kablelio garsas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Neapdorotas slankaus kablelio garsas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Audio CD šaltinis"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD šaltinis"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Realaus laiko srautų protokolo (RTSP) šaltinis"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokolo šaltinis"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protokolo šaltinis"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s video RTP depayloader'is"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s audio RTP depayloader'is"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP depayloader'is"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "%s demukseris"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s dekoderis"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s video RTP payloader'is"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s audio RTP payloader'is"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s RTP payloader'is"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "%s mukseris"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s enkoderis"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer elementas %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Nežinomas šaltinio elementas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Nežinomas paskirties elementas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Nežinomas elementas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Nežinomas dekodavimo elementas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Nežinomas kodavimo elementas"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Nežinomo tipo įskiepis ar elementas"
 
index d4247ca..64d333d 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 21:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,567 +14,509 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
 msgid "Treble"
 msgstr "Diskant"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Synth"
 msgstr "Synth"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "Line-in"
 msgstr "Linje inn"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "PC-høyttaler"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
 msgstr "Spill av"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Could not seek CD."
 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
 msgid "Could not read CD."
 msgstr ""
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 msgid "No filename given"
 msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3095
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1552
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1477 gst/playback/gstplaybasebin.c:1603
+#, c-format
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573 gst/playback/gsturidecodebin.c:378
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1579 gst/playback/gsturidecodebin.c:384
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ugyldig URI «%s»."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1585
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1915
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2133 gst/playback/gsturidecodebin.c:798
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Kildeelement er ugyldig."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2209
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2214
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2223
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:906
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaybin.c:914 gst/playback/gstplaybin.c:924
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1109 gst/playback/gstplaybin.c:1119
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1268
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1102
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
+#: gst/playback/gstqueue2.c:944
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
+#: gst/playback/gstqueue2.c:950
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:205
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:390
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:401
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:639
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:645
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:602
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "MusicBrainz track ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "artist ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "MusicBrainz artist ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "album ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "MusicBrainz album ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "album artist ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "track TRM ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
-msgid "ID3 tag"
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "artist sortname"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
-msgid "APE tag"
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "MusicBrainz artist sortname"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
-msgid "ICY internet radio"
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
+msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
@@ -596,3 +538,19 @@ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open audio device for playback."
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open audio device for recording."
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
index c4eecc4..24d3804 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.20.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -74,15 +74,11 @@ msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
-"een andere applicatie."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij een andere applicatie."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
 
@@ -100,12 +96,8 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij "
-"een andere applicatie."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij een andere applicatie."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -137,24 +129,22 @@ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
-"niet geïnstalleerd."
+msgstr "Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is niet geïnstalleerd."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn"
 
@@ -163,11 +153,11 @@ msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\"; ondertitels zijn uitgezet."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ongeldige URI \"%s\"."
@@ -180,26 +170,17 @@ msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn nog niet af te spelen."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Bronelement is ongeldig."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Er is alleen een ondertitelgegevensstroom gedetecteerd. Ofwel bent u een "
-"ondertitelbestand of een ander type tekstbestand aan het laden, of het "
-"mediabestand is niet herkend."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Er is alleen een ondertitelgegevensstroom gedetecteerd. Ofwel bent u een ondertitelbestand of een ander type tekstbestand aan het laden, of het mediabestand is niet herkend."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"U hebt geen decoder geïnstalleerd voor dit bestand. U moet mogelijk de "
-"noodzakelijke plugins installeren."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "U hebt geen decoder geïnstalleerd voor dit bestand. U moet mogelijk de noodzakelijke plugins installeren."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -209,7 +190,7 @@ msgstr "Dit is geen mediabestand."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide."
 
@@ -217,27 +198,23 @@ msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide."
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide."
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Geen volume controle gevonden"
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
 #: gst/playback/gstqueue2.c:991
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
@@ -247,33 +224,33 @@ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kan bestand \"%s\" niet open voor lezen."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Kan het element \"decodebin2\" niet aanmaken."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Kan het element \"queue2\" niet aanmaken."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
 msgid "Could not create \"typefind\" element."
 msgstr "Kan \"typefind\"-element niet aanmaken."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Fout bij het zenden van gegevens naar \"%s:%d\"."
@@ -288,16 +265,16 @@ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-headergegevens naar \"%s:%d\"."
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"."
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:384 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:368
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Lezen van tag is mislukt: niet genoeg gegevens"
 
@@ -341,8 +318,8 @@ msgstr "track-TRM-ID"
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1400
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1433
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks"
 
index 492c322..484dec7 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:13+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -61,28 +61,20 @@ msgstr "Nagrywanie"
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:479
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie mono."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie mono."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:481
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie stereo."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie stereo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie %d-"
-"kanałowym."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie %d-kanałowym."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie "
-"jest używane przez inną aplikację."
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie jest używane przez inną aplikację."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:692
 msgid "Could not open audio device for playback."
@@ -90,28 +82,20 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie mono."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie mono."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie stereo."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie stereo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie %d-"
-"kanałowym."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie %d-kanałowym."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania. Urządzenie jest "
-"używane przez inną aplikację."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania. Urządzenie jest używane przez inną aplikację."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -156,9 +140,7 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest "
-"zainstalowana."
+msgstr "Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest zainstalowana."
 
 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
 msgid "This appears to be a text file"
@@ -191,20 +173,12 @@ msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Element źródłowy jest niepoprawny."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Wykryto tylko strumień podpisów. Albo żądano wczytania pliku podpisów lub "
-"innego rodzaju pliku tekstowego, albo nie rozpoznano pliku multimedialnego."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Wykryto tylko strumień podpisów. Albo żądano wczytania pliku podpisów lub innego rodzaju pliku tekstowego, albo nie rozpoznano pliku multimedialnego."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Nie ma zainstalowanego dekodera do obsługi tego pliku. Być może trzeba "
-"zainstalować potrzebne wtyczki."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Nie ma zainstalowanego dekodera do obsługi tego pliku. Być może trzeba zainstalować potrzebne wtyczki."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -302,7 +276,7 @@ msgstr "Połączenie z %s:%d odrzucone."
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Nie można zapisywać danych dźwiękowych wystarczająco szybko"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1055
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Nie udało się odczytać znacznika: za mało danych"
 
index cc1e405..75ac63b 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-17 12:21-0200\n"
 "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -77,12 +77,8 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo para reprodução com %d canal(is)."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. O dispositivo "
-"está sendo usado por outro aplicativo."
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. O dispositivo está sendo usado por outro aplicativo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:692
 msgid "Could not open audio device for playback."
@@ -102,12 +98,8 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo para gravação com %d canal(is)."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para gravação. O dispositivo "
-"está sendo usado por outro aplicativo."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para gravação. O dispositivo está sendo usado por outro aplicativo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -152,8 +144,7 @@ msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"O plug-in %s é necessário para reproduzir este fluxo, mas não está instalado."
+msgstr "O plug-in %s é necessário para reproduzir este fluxo, mas não está instalado."
 
 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
 msgid "This appears to be a text file"
@@ -186,21 +177,12 @@ msgid "Source element is invalid."
 msgstr "O elemente de origem é inválido."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Apenas um fluxo de legendas foi detectado. Ou você está carregando um "
-"arquivo de legenda ou algum outro tipo de arquivo de texto, ou o arquivo de "
-"mídia não é reconhecido."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Apenas um fluxo de legendas foi detectado. Ou você está carregando um arquivo de legenda ou algum outro tipo de arquivo de texto, ou o arquivo de mídia não é reconhecido."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Você não tem um decodificador instalado para manipular este arquivo. Você "
-"deveria instalar os plug-ins necessários."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Você não tem um decodificador instalado para manipular este arquivo. Você deveria instalar os plug-ins necessários."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -225,8 +207,7 @@ msgstr "Os elementos autovideosink e xvimagesink estão faltando."
 #: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-"O elemento \"%s\" está faltando, verifique a instalação do seu GStreamer."
+msgstr "O elemento \"%s\" está faltando, verifique a instalação do seu GStreamer."
 
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
@@ -299,7 +280,7 @@ msgstr "A conexão para %s:%d foi recusada."
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Não é possível gravar o áudio rápido suficiente"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1055
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Falha ao ler etiqueta: dados insuficientes"
 
index 7e3e532..a2e4554 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.18\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 11:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-02 03:26+0000\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -14,333 +14,293 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Master"
 msgstr "Общий"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Bass"
 msgstr "Низкие"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
 msgid "Treble"
 msgstr "Высокие"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Synth"
 msgstr "Синтезатор"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "Line-in"
 msgstr "Линейный вход"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
 msgid "Microphone"
 msgstr "Микрофон"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Внутрений динамик"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Не удалось открыть устройство для воспроизведения в режиме моно."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
 msgstr "Не удалось открыть устройство для воспроизведения в режиме стерео."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr ""
-"Не удалось открыть устройство для воспроизведения в %d-канальном режиме."
+msgstr "Не удалось открыть устройство для воспроизведения в %d-канальном режиме."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Не удалось открыть устройство для воспроизведения. Устройство используется "
-"другим приложением."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Не удалось открыть устройство для воспроизведения. Устройство используется другим приложением."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Не удалось открыть устройство для воспроизведения."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Не удалось открыть устройство для записи в режиме моно."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
 msgstr "Не удалось открыть устройство для записи в режиме стерео."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
 #, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Не удалось открыть устройство для записи в %d-канальном режиме."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Не удалось открыть устройство для записи. Устройство используется другим "
-"приложением."
-
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Не удалось открыть устройство для записи. Устройство используется другим приложением."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Не удалось открыть устройство для записи."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Не удалось открыть CD-устройство для чтения."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
 msgid "Could not seek CD."
 msgstr "Не удалось сменить позицию воспроизведения CD."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
 msgid "Could not read CD."
 msgstr "Не удалось прочитать диск."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "Не удалось открыть vfs-файл «%s» для записи: %s."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 msgid "No filename given"
 msgstr "Не указано имя файла"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Не удалось закрыть vfs-файл «%s»."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:574
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Ошибка записи в файл «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"Для воспроизведения этого потока требуется модуль %s, но он не установлен."
+msgstr "Для воспроизведения этого потока требуется модуль %s, но он не установлен."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Этот файл является текстовым"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Неверный URI субтитров «%s», субтитры выключены."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Не указан URI источника воспроизведения."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Неверный URI «%s»."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr "Воспроизведение RTSP-потоков в данный момент невозможно."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1983
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Не удалось создать элемент «decodebin»."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2201 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Неверный элемент источника."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Обнаружен только поток субтитров. Либо вы загружаете файл субтитров или иной "
-"текстовый файл, либо медиа-файл не распознан."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2278
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Обнаружен только поток субтитров. Либо вы загружаете файл субтитров или иной текстовый файл, либо медиа-файл не распознан."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Не установлен требуемый декодер для обработки этого файла. Возможно, вам "
-"следует поставить необходимые модули."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Не установлен требуемый декодер для обработки этого файла. Возможно, вам следует поставить необходимые модули."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2287
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Это не медиа-файл"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2292
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Обнаружен только поток субтитров, поток видео не обнаружен."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1092 gst/playback/gstplaybin.c:1101
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1110 gst/playback/gstplaybin.c:1241
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте правильность установки GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1085
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Не указано имя файла."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для чтения."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Для типа «%s» недоступен декодер."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Воспроизведение этого потока в данный момент невозможно."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Для «%s» не реализован обработчик URI."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Не удалось создать элемент «decodebin2»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Не удалось создать элемент «queue2»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Не удалось создать элемент «decodebin»."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:505 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Ошибка отправки данных в «%s:%d»."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
+#: gst/tcp/gsttcp.c:557
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Ошибка отправки данных заголовка gdp в «%s:%d»."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
+#: gst/tcp/gsttcp.c:566
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Ошибка отправки данных gdp в «%s:%d»."
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:341
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "В соединении с %s:%d отказано."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Невозможна запись аудио с достаточной скоростью"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
 msgstr "ID дорожки"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "MusicBrainz track ID"
 msgstr "MusicBrainz ID дорожки"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "artist ID"
 msgstr "ID исполнителя"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "MusicBrainz artist ID"
 msgstr "MusicBrainz ID исполнителя"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "album ID"
 msgstr "ID альбома"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "MusicBrainz album ID"
 msgstr "MusicBrainz ID альбома"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "album artist ID"
 msgstr "ID исполнителя альбома"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
 msgstr "MusicBrainz ID исполнителя альбома"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "track TRM ID"
 msgstr "ID TRM дорожки"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "MusicBrainz TRM ID"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "На CD нет звуковых дорожек"
 
@@ -364,218 +324,213 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Несжатое полутоновое изображение"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "RLE-сжатие"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Формат субтитров Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Формат субтитров TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr "Формат субтитров Sami"
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Несжатый планарный YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Несжатый планарный YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Несжатый смешанный YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Несжатый смешанный YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Несжатый смешанный YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Несжатый смешанный YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Несжатый смешанный YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Несжатый планарный YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Несжатый планарный YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Несжатая чёрно-белая Y-плоскость"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Несжатый YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Несжатое %d-битное %s-изображение с палитрой"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 Версия %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Несжатое %d-битное PCM-аудио"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Несжатое PCM-аудио"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Несжатое %d-битное аудио с плавающей точкой"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Несжатое аудио с плавающей точкой"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Источник аудио-CD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Источник DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Источник протокола Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Источник протокола Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Источник протокола %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "RTP-разгрузчик %s-видео"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "RTP-разгрузчик %s-аудио"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "RTP-разгрузчик %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "Демуксер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "Декодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "RTP-нагрузчик %s-видео"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "RTP-нагрузчик %s-аудио"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "RTP-нагрузчик %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "Муксер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "Кодировщик %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Элемент GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Неизвестный элемент-источник"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Неизвестный элемент-приёмник"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Неизвестный элемент"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Неизвестный элемент-декодер"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Неизвестный элемент-кодировщик"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Модуль или элемент неизвестного типа"
 
index b4b4e85..8999659 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:59+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -74,18 +74,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre prehrávanie v režime stereo."
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre prehrávanie v %d-kanálovom režime."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre prehrávanie v %d-kanálovom režime."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre prehrávanie. Zariadenie už "
-"používa iná aplikácia."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre prehrávanie. Zariadenie už používa iná aplikácia."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre prehrávanie."
 
@@ -103,12 +98,8 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre nahrávanie v %d-kanálovom režime."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre nahrávanie. Zariadenie už "
-"používa iná aplikácia."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre nahrávanie. Zariadenie už používa iná aplikácia."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -140,24 +131,22 @@ msgstr "Nebol zadaný názov súboru"
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor \"%s\"."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Chyba pri zápise do súboru \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"Na prehratie tohto prúdu údajov je vyžadovaný zásuvný modul %s, ktorý nie je "
-"nainštalovaný."
+msgstr "Na prehratie tohto prúdu údajov je vyžadovaný zásuvný modul %s, ktorý nie je nainštalovaný."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Tento súbor je asi textový"
 
@@ -166,11 +155,11 @@ msgstr "Tento súbor je asi textový"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Chybné URI titulkov \"%s\", titulky zakázané."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Nebolo špecifikované žiadne URI, z ktorého by sa dalo prehrávať."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Chybné URI \"%s\"."
@@ -183,25 +172,17 @@ msgstr "RTSP prúdy sa teraz nedajú prehrávať."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"decodebin\""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Zdrojový prvok je chybný."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Bol zistený iba prúd titulkov. Buď načítavate titulkový súbor alebo nejaký "
-"iný typ textového súboru, alebo ide o neznámy typ mediálneho súboru."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Bol zistený iba prúd titulkov. Buď načítavate titulkový súbor alebo nejaký iný typ textového súboru, alebo ide o neznámy typ mediálneho súboru."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Nemáte nainštalovaný dekodér pre tento typ súboru. Zrejme bude potrebné "
-"nainštalovať príslušné zásuvné moduly."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Nemáte nainštalovaný dekodér pre tento typ súboru. Zrejme bude potrebné nainštalovať príslušné zásuvné moduly."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -211,7 +192,7 @@ msgstr "Toto nie je mediálny súbor"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Bol zistený prúd titulkov, ale bez video prúdu údajov."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
 
@@ -219,27 +200,23 @@ msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Chýa prvok '%s' - skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
 msgid "No volume control found"
 msgstr "+Ziadny ovl8da4 hlasitosti sa nena3iel"
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
 #: gst/playback/gstqueue2.c:991
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nebolo zadané meno súboru."
@@ -249,33 +226,33 @@ msgstr "Nebolo zadané meno súboru."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Pre typ '%s' nie je k dispozícii dekodér."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Tento typ prúdu údajov sa teraz nedá prehrávať."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Pre \"%s\" nie je implementovaná obsluha."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"decodebin2\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"queue2\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
 msgid "Could not create \"typefind\" element."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"typefind\""
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Chyba pri posielaní údajov do \"%s:%d\"."
@@ -290,16 +267,16 @@ msgstr "Chyba pri posielaní hlavičky gdp údajov do \"%s:%d\"."
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Chyba pri posielaní gdp záťažových údajov do \"%s:%d\"."
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:384 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:368
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Spojenie s %s:%d bolo odmietnuté."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Zvuk sa nedá nahrávať dostatočne rýchlo"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Načítanie značky zlyhalo: málo údajov"
 
@@ -343,8 +320,8 @@ msgstr "ID TRM stopy"
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "ID TRM MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1400
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1433
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Toto CD nemá zvukové stopy"
 
index e2b62f6..71c2521 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-23 16:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -14,590 +14,127 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Bas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintetizuesi"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Linja-hyrje"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofoni"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Zë folës"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "discid"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
+msgstr ""
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Could not seek CD."
-msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
-
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Could not read CD."
-msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
 msgid "No filename given"
 msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
-
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2454
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
-msgid "This appears to be a text file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1331
+msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1337
 #, c-format
-msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
-msgid "No URI specified to play from."
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1341
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
-msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1348
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
-msgid "Source element is invalid."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1414
+#, c-format
 msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "This is not a media file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a media file"
 msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
-msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:411
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:541
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
+#~ msgid "No device specified."
+#~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified."
-msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
+#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
-#, c-format
-msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
-msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
-#, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
-msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
-msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
-msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "MusicBrainz track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "MusicBrainz artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "MusicBrainz album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "MusicBrainz album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "track TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "MusicBrainz TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
-msgid "ID3 tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
-msgid "APE tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
-msgid "ICY internet radio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
-msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
-msgid "Lossless True Audio (TTA)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
-msgid "Windows Media Speech"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
-msgid "CYUV Lossless"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
-msgid "FFMpeg v1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
-msgid "Lossless MSZH"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
-msgid "Uncompressed Gray Image"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
-msgid "Run-length encoding"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
-msgid "Sami subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
-msgid "TMPlayer subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
-msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
-msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
-msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
-msgid "Uncompressed YUV"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
-#, c-format
-msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
-#, c-format
-msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
-msgid "Raw PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
-msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
-msgid "Audio CD source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
-msgid "DVD source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
-msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
-#, c-format
-msgid "%s protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
-#, c-format
-msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
-#, c-format
-msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
-#, c-format
-msgid "%s demuxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
-#, c-format
-msgid "%s decoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
-#, c-format
-msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
-#, c-format
-msgid "%s RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
-#, c-format
-msgid "%s muxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
-#, c-format
-msgid "%s encoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
-#, c-format
-msgid "GStreamer element %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
-msgid "Unknown source element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
-msgid "Unknown sink element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
-msgid "Unknown element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
-msgid "Unknown decoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
-msgid "Unknown encoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
-msgid "Plugin or element of unknown type"
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
-msgid "No device specified."
-msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
@@ -615,6 +152,18 @@ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
 
+#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
+#~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
+
+#~ msgid "No filename specified."
+#~ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
+
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
+
 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 #~ msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
 
@@ -634,6 +183,9 @@ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
 #~ "Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
 #~ "Ju lutem instaloni një dhe rinisni."
 
+#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
+
 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
 
@@ -655,6 +207,13 @@ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
 
+#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
+#~ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
+
+#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
+
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr ""
 #~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
index 9f686e8..e891ac2 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-23 16:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -16,591 +16,128 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Бас"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Шум"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "ПЦМ"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Синт."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Ул.лин."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "ЦД"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Микрофон"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Звучник"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "discid"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
+msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
+msgstr ""
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Could not seek CD."
-msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
-
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Could not read CD."
-msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
 #, fuzzy
 msgid "No filename given"
 msgstr "Име датотеке није задато."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
-
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2454
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
-msgid "This appears to be a text file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1331
+msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1337
 #, c-format
-msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
-msgid "No URI specified to play from."
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1341
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
-msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1348
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
-msgid "Source element is invalid."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1414
+#, c-format
 msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "This is not a media file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a media file"
 msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
-msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:411
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:541
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified."
-msgstr "Име датотеке није задато."
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
-#, c-format
-msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
-msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
-#, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
-msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
-msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
-msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
-msgid "MusicBrainz track ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
-msgid "MusicBrainz artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
-msgid "MusicBrainz album ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
-msgid "MusicBrainz album artist ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "track TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
-msgid "MusicBrainz TRM ID"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
-msgid "ID3 tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
-msgid "APE tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
-msgid "ICY internet radio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
-msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
-msgid "Lossless True Audio (TTA)"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
-msgid "Windows Media Speech"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
-msgid "CYUV Lossless"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
-msgid "FFMpeg v1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
-msgid "Lossless MSZH"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
-msgid "Uncompressed Gray Image"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
-msgid "Run-length encoding"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
-msgid "Sami subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
-msgid "TMPlayer subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
-msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
-msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
-msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
-msgid "Uncompressed YUV"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
-#, c-format
-msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
-#, c-format
-msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
-msgid "Raw PCM audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
-msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
-msgid "Audio CD source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
-msgid "DVD source"
-msgstr ""
+#~ msgid "No device specified."
+#~ msgstr "Уређај није наведен."
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
-msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr ""
+#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
-#, c-format
-msgid "%s protocol source"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
-#, c-format
-msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
-#, c-format
-msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
-#, c-format
-msgid "%s demuxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
-#, c-format
-msgid "%s decoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
-#, c-format
-msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
-#, c-format
-msgid "%s RTP payloader"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
-#, c-format
-msgid "%s muxer"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
-#, c-format
-msgid "%s encoder"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
-#, c-format
-msgid "GStreamer element %s"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
-msgid "Unknown source element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
-msgid "Unknown sink element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
-msgid "Unknown element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
-msgid "Unknown decoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
-msgid "Unknown encoder element"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
-msgid "Plugin or element of unknown type"
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
-msgid "No device specified."
-msgstr "Уређај није наведен."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Не постоји уређај „%s“."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Уређај није отворен."
@@ -619,9 +156,24 @@ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради чит
 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
 
+#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
+#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
+
+#~ msgid "No filename specified."
+#~ msgstr "Име датотеке није задато."
+
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
+
 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 #~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
 
+#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
+
 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
 
@@ -643,6 +195,12 @@ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради чит
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
 
+#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
+#~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
+
+#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
+
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
 
index 0d3323b..e535d87 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-12 23:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -75,12 +75,8 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i %d-kanalsläge."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat "
-"program."
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat program."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:692
 msgid "Could not open audio device for playback."
@@ -100,12 +96,8 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i %d-kanalsläge."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Enheten används av ett annat "
-"program."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Enheten används av ett annat program."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -150,9 +142,7 @@ msgstr "Internt dataströmfel."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-"En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte "
-"installerad."
+msgstr "En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte installerad."
 
 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
 msgid "This appears to be a text file"
@@ -185,21 +175,12 @@ msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Källelementet är ogiltigt."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Endast en undertextström identifierades. Antingen läser du in en "
-"undertextfil eller någon annan typ av textfil, eller så kändes inte "
-"mediafilen igen."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Endast en undertextström identifierades. Antingen läser du in en undertextfil eller någon annan typ av textfil, eller så kändes inte mediafilen igen."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Du har inte en installerad avkodare som kan hantera den här filen. Du kanske "
-"behöver installera de nödvändiga insticksmodulerna."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Du har inte en installerad avkodare som kan hantera den här filen. Du kanske behöver installera de nödvändiga insticksmodulerna."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -297,7 +278,7 @@ msgstr "Anslutningen till %s:%d nekades."
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Kan inte spela in ljud tillräckligt snabbt"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1055
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Misslyckades med att läsa tagg: inte tillräckligt mycket data"
 
@@ -629,14 +610,8 @@ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 #~ msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
-#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
-#~ "running 'gst-inspect %s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elementet %s kunde inte hittas. Detta element är nödvändigt för "
-#~ "uppspelning. Installera rätt insticksmodul och verifiera att den fungerar "
-#~ "genom att köra \"gst-inspect %s\""
+#~ msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
+#~ msgstr "Elementet %s kunde inte hittas. Detta element är nödvändigt för uppspelning. Installera rätt insticksmodul och verifiera att den fungerar genom att köra \"gst-inspect %s\""
 
 #~ msgid ""
 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
@@ -748,8 +723,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
 #~ msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
 
 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
+#~ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
 
 #~ msgid "Line"
 #~ msgstr "Linje"
index 4820bf1..a390e87 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 21:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,567 +15,502 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Master"
 msgstr "Головний"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Bass"
 msgstr "Низькі"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
 msgid "Treble"
 msgstr "Високі"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
 msgid "PCM"
 msgstr "КІМ"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Synth"
 msgstr "Синтезатор"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "Line-in"
 msgstr "Лінійний вхід"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "CD"
 msgstr "Компакт-диск"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
 msgid "Microphone"
 msgstr "Мікрофон"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Гучномовець"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
 msgstr "Відтворення"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
 msgid "Capture"
 msgstr "Запис"
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:441
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення у режимі моно."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:443
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
 msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення у режимі стерео."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення у %d канальному режимі."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення у режимі стерео."
-
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення у режимі моно."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Не вдається відкрити пристрій запису у режимі моно."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
 msgstr "Не вдається відкрити пристрій запису у режимі стерео."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
 #, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Не вдається відкрити пристрій запису у %d-канальному режимі."
 
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій запису у режимі стерео."
-
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
-
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
 msgid "Could not seek CD."
 msgstr "Не вдається встановити позицію на CD."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
 msgid "Could not read CD."
 msgstr "Не вдається прочитати CD."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-msgstr ""
-"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису: %s."
+msgstr "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису: %s."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 msgid "No filename given"
 msgstr "Не вказано файл"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Помилка при записі у файл \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3095
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений."
-
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1552
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Файл схожий на текстовий файл"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Неправильний URI субтитру \"%s\", субтитри вимкнено."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1477 gst/playback/gstplaybasebin.c:1603
+#, c-format
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573 gst/playback/gsturidecodebin.c:378
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Не вказано URI для відтворення."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1579 gst/playback/gsturidecodebin.c:384
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Неправильний URI \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1585
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr "Відтворення потоків RTSP поки-що не підтримується."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1915
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin\"."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2133 gst/playback/gsturidecodebin.c:798
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Неправильний вхідний елемент."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Виявлено лише потік субтитрів. Або ви завантажили файл субтитрів чи інший "
-"текстовий файл, або носій не розпізнано."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2209
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Виявлено лише потік субтитрів. Або ви завантажили файл субтитрів чи інший текстовий файл, або носій не розпізнано."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Не встановлено декодер для обробки цього файлу. Можливо потрібно встановити "
-"додаткові модулі."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2214
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Не встановлено декодер для обробки цього файлу. Можливо потрібно встановити додаткові модулі."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2218
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Файл не є мультимедійним"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2223
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Виявлено потік субтитрів, с не відео-потік."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:906
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaybin.c:914 gst/playback/gstplaybin.c:924
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1109 gst/playback/gstplaybin.c:1119
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1268
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Відсутній елемент '%s' - перевірте встановлення GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1102
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink."
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-#: gst/playback/gstqueue2.c:991
+#: gst/playback/gstqueue2.c:944
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Не вказано назву файлу."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:997
+#: gst/playback/gstqueue2.c:950
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:205
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Для типу '%s' немає доступних декодерів."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:390
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Цей потік поки-що не може бути відтворений."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:401
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Не реалізовано обробник URI для \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:639
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin2\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:645
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"queue2\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin\"."
-
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Помилка при надсиланні даних до \"%s:%d\"."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:555
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Помилка при надсиланні заголовку gdp даних до \"%s:%d\"."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:564
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Помилка при надсиланні даних gdp до \"%s:%d\"."
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:602
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Не вдається запис аудіоданих з потрібною швидкістю"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
 msgstr "ідентифікатор доріжки"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "MusicBrainz track ID"
 msgstr "Ідентифікатор доріжки у MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "artist ID"
 msgstr "ідентифікатор виконавця"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "MusicBrainz artist ID"
 msgstr "Ідентифікатор виконавця у MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "album ID"
 msgstr "ідентифікатор альбому"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "MusicBrainz album ID"
 msgstr "Ідентифікатор альбому у MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "album artist ID"
 msgstr "ідентифікатор виконавця альбому"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
 msgstr "Ідентифікатор виконавця альбому у MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "track TRM ID"
 msgstr "ідентифікатор доріжки TRM"
 
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "Ідентифікатор доріжки TRM у MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr "На цьому компакт-диску немає аудіо доріжок"
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "artist sortname"
+msgstr "категорія виконавця"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
-msgid "ID3 tag"
-msgstr ""
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
-msgid "APE tag"
-msgstr ""
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "MusicBrainz artist sortname"
+msgstr "Категорія виконавця у MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
-msgid "ICY internet radio"
-msgstr ""
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr "На цьому компакт-диску немає аудіо доріжок"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Аудіо без втрат від Apple (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Вільний алгоритм аудіо без втрат (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV без втрат"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH без втрат"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Нестиснене сіре зображення"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Кодування Run-length"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Формат субтитрів Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Формат субтитрів TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr "Формат субтитрів Sami"
-
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Нестиснений планарний YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Нестиснений пакетний YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Нестиснений чорно-білий Y-проекція"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Нестиснений YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Нестиснений пакетний %d-біт %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 версії %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Необроблений %d-біт PCM звук"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Необроблений PCM звук"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Необроблений %d-біт звук з плаваючою комою"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Необроблений звук з плаваючою комою"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Джерело аудіо-CD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
 msgid "DVD source"
 msgstr "Джерело DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Джерело потокового протоколу реального часу (RTSP)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Джерело протоколу Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Джерело протоколу %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування відеоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування аудіоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування даних %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "демультиплексор %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "декодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування відеоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування аудіоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування даних %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "мультиплексор %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "кодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Елемент GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Невідомий елемент джерела"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Невідомий елемент споживання"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Невідомий елемент"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Невідомий елемент декодеру"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Невідомий елемент кодеру"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Модуль або елемент невідомого типу"
 
@@ -597,9 +532,3 @@ msgstr "Пристрій \"%s\" вже використовується іншо
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "категорія виконавця"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "Категорія виконавця у MusicBrainz"
index e2b6097..4377d7c 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:00+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -74,14 +74,11 @@ msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ âm l
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ %d kênh."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại, vì ứng dụng khác đang sử dụng nó."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại, vì ứng dụng khác đang sử dụng nó."
 
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:692
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại."
 
@@ -99,11 +96,8 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Không thể mở thiết bị để thu trong chế độ %d kênh."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Không thể mở thiết bị âm thanh để thu, vì ứng dụng khác đang sử dụng nó."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để thu, vì ứng dụng khác đang sử dụng nó."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
 msgid "Could not open audio device for recording."
@@ -135,22 +129,22 @@ msgstr "Chưa nhập tên tập tin"
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Không thể đóng tập tin VFS « %s »."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr "Cần phần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đặt."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản"
 
@@ -159,11 +153,11 @@ msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI phụ đề không hợp lệ « %s » nên tắt khả năng phụ đề."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Chưa ghi rõ URI từ đó cần phát."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "URI không hợp lệ « %s »."
@@ -176,25 +170,17 @@ msgstr "Chưa có khả năng phát luồng RTSP."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Không thể tạo phần tử « decodebin »."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Phần tử nguồn không phải hợp lệ."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"Chỉ phát hiện luồng phụ đề. Hoặc bạn đang nạp tập tin phụ đề hay tập tin văn "
-"bản kiểu khác, hoặc không nhận diện tập tin nhạc/ảnh."
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "Chỉ phát hiện luồng phụ đề. Hoặc bạn đang nạp tập tin phụ đề hay tập tin văn bản kiểu khác, hoặc không nhận diện tập tin nhạc/ảnh."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-"Chưa cài đặt bộ giải mã có khả năng quản lý tập tin này. Có thể cần phải cài "
-"đặt các phần bổ sung thích hợp."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
+msgstr "Chưa cài đặt bộ giải mã có khả năng quản lý tập tin này. Có thể cần phải cài đặt các phần bổ sung thích hợp."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
 msgid "This is not a media file"
@@ -204,7 +190,7 @@ msgstr "Đây không phải tập tin nhạc/ảnh"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Phát hiện luồng phụ đề, không có luồng ảnh động."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink."
 
@@ -212,27 +198,23 @@ msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
 #: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
-#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
-#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
-#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
-#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Thiếu phần tử « %s » — hãy kiểm tra lại cài đặt GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink."
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1028
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Không tìm thấy điều khiển âm lượng"
 
-#: gst/playback/gstplaysink.c:1380
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
 #: gst/playback/gstqueue2.c:991
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin."
@@ -242,33 +224,33 @@ msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Không có bộ giải mã sẵn sàng cho kiểu « %s »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Chưa có khả năng phát kiểu luồng này."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Không có bộ quản lý địa chỉ URI được thực hiện cho « %s »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Không thể tạo phần tử « decodebin2 »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Không thể tạo phần tử « queue2 »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
 msgid "Could not create \"typefind\" element."
 msgstr "Không thể tạo phần tử « typefind »."
 
-#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
+#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu cho « %s:%d »."
@@ -283,16 +265,16 @@ msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu phần đầu GDP cho « %s:%d »."
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu trọng tải GDP cho « %s:%d »."
 
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:384 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:368
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Kết nối tới « %s:%d » bị từ chối."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Không thể thu âm thanh một cách đủ nhanh"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "Lỗi đọc thẻ: không đủ dữ liệu"
 
@@ -336,8 +318,8 @@ msgstr "mã TRM rãnh"
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "mã TRM rãnh MusicBrainz"
 
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1400
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1433
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Đĩa CD này không có rãnh âm thanh nào"
 
@@ -359,9 +341,7 @@ msgstr "Âm thanh không mất gì của Apple (Apple Lossless Audio: ALAC)"
 
 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-msgstr ""
-"Phương pháp tự do không mất gì nén và truyền nhiều loại dữ liệu âm thanh "
-"khác (Free Lossless Audio Codec: FLAC)"
+msgstr "Phương pháp tự do không mất gì nén và truyền nhiều loại dữ liệu âm thanh khác (Free Lossless Audio Codec: FLAC)"
 
 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
@@ -487,14 +467,11 @@ msgstr "Nguồn đĩa DVD"
 
 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr ""
-"Nguồn Giao thức chạy luồng giờ thật (Real Time Streaming Protocol: RTSP)"
+msgstr "Nguồn Giao thức chạy luồng giờ thật (Real Time Streaming Protocol: RTSP)"
 
 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr ""
-"Nguồn Giao thức trình phục vụ nhạc/ảnh Microsoft (Microsoft Media Server: "
-"MMS)"
+msgstr "Nguồn Giao thức trình phục vụ nhạc/ảnh Microsoft (Microsoft Media Server: MMS)"
 
 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
 #, c-format
index 6f6139b..956853f 100644 (file)
@@ -6,11 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
-"sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,9 +73,7 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "无法在 %d 声道模式打开设备播放。"
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:687
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
 msgstr "无法打开音频设备用于回放。目前有另一个程序正在使用该设备。"
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:692
@@ -97,9 +94,7 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "无法在 %d 声道模式打开设备录音。"
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
+msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
 msgstr "无法打开音频设备用于录音。目前有另一个程序正在使用该设备。"
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
@@ -178,17 +173,11 @@ msgid "Source element is invalid."
 msgstr "无效的源组件。"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-"仅检测到字幕流。您可能装入的是字幕文件或者其它类型文本文件,又或者是媒体文件"
-"无法识别。"
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr "仅检测到字幕流。您可能装入的是字幕文件或者其它类型文本文件,又或者是媒体文件无法识别。"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
 msgstr "您没有安装可处理此文件的解码器。您可能需要安装必要的插件。"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
@@ -287,7 +276,7 @@ msgstr "拒绝连接至 %s:%d。"
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "无法足够快的录音"
 
-#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1055
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
 msgstr "无法读取标签: 数据不足"
 
index 88a8afd..1c4b717 100644 (file)
@@ -36,7 +36,7 @@
 #define GST_LICENSE "LGPL"
 
 /* package name in plugins */
-#define GST_PACKAGE_NAME "GStreamer Base Plug-ins CVS/prerelease"
+#define GST_PACKAGE_NAME "GStreamer Base Plug-ins source release"
 
 /* package origin */
 #define GST_PACKAGE_ORIGIN "Unknown package origin"
 #define PACKAGE_NAME "GStreamer Base Plug-ins"
 
 /* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GStreamer Base Plug-ins 0.10.21.1"
+#define PACKAGE_STRING "GStreamer Base Plug-ins 0.10.22"
 
 /* Define to the one symbol short name of this package. */
 #define PACKAGE_TARNAME "gst-plugins-base"
 
 /* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "0.10.21.1"
+#define PACKAGE_VERSION "0.10.22"
 
 /* directory where plugins are located */
 #undef PLUGINDIR
 #undef STDC_HEADERS
 
 /* Version number of package */
-#define VERSION "0.10.21.1"
+#define VERSION "0.10.22"
 
 /* Define to 1 if your processor stores words with the most significant byte
    first (like Motorola and SPARC, unlike Intel and VAX). */