-# Dutch messages for GNU libc.
+# Dutch messages dor GNU libc.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
+# Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>, 1996.
+# André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1996-09-08 3:45\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-09-17 14:30 MET DST\n"
-"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.0.7\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-07-26 08:57-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-12-12 15:50+0100\n"
+"Last-Translator: André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr " %s [-c | -h | -l | -m] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:83
-#, c-format
-msgid " %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
-
#: sunrpc/rpcinfo.c:612
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b programanummer versienummer\n"
+msgstr " rpcinfo -b programma nummer versienummer\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d programanummer versienummer\n"
+msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:611
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:610
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programanummer [ versienummer ]\n"
+msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:517
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program vers proto port\n"
-#: time/zic.c:425
+#: time/zic.c:421
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (voorwaarde uit \"%s\", regel %d)"
-#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1233
+#: locale/programs/ld-collate.c:367 locale/programs/ld-ctype.c:1286
msgid " done\n"
msgstr " klaar\n"
-#: time/zic.c:422
+#: time/zic.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
-#: time/zic.c:946
+#: time/zic.c:960
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie gaan niet samen"
-#: time/zic.c:954
+#: time/zic.c:968
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie gaan niet samen"
-#: time/zic.c:759
+#: time/zic.c:771
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in regelloze zone"
-#: assert/assert.c:48
+#: assert/assert.c:46
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertie `%s' faalde.\n"
-#: assert/assert-perr.c:46
+#: assert/assert-perr.c:47
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
-#: stdio-common/psignal.c:48
+#: stdio-common/psignal.c:47
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n"
-#: sunrpc/rpc_util.c:258
-#, c-format
-msgid "%s, line %d: "
-msgstr "%s, regel %d: "
-
-#: time/zic.c:2140
+#: time/zic.c:2198
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d heeft `extend' niet juist gesigneerd\n"
-#: locale/programs/charmap.c:176
+#: locale/programs/charmap.c:177
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n"
-#: time/zic.c:1431
+#: time/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
-#: time/zic.c:2119
+#: time/zic.c:2176
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n"
+msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
-#: time/zic.c:613
+#: time/zic.c:623
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan niet verwijzing van %s naar %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan %s niet koppelen met %s: %s\n"
-#: time/zic.c:784
+#: time/zic.c:797
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
-#: time/zic.c:852
+#: time/zic.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
+
+#: time/zic.c:866
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n"
-#: time/zic.c:846
+#: time/zic.c:859
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n"
-#: time/zic.c:1495
+#: time/zic.c:1533
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n"
-#: time/zdump.c:258
+#: time/zdump.c:266
#, c-format
msgid "%s: Error writing standard output "
msgstr "%s: Fout bij schrijven standaarduitvoer "
-#: time/zic.c:831
+#: time/zic.c:844
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: Schrikkelregel in niet schrikkelseconde bestand %s (FIXME)\n"
-#: time/zic.c:362
+#: time/zic.c:359
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Niet meer geheugen beschikbaar: %s\n"
+msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n"
-#: time/zic.c:528
+#: time/zic.c:524
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -L optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:488
+#: time/zic.c:484
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -d optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:498
+#: time/zic.c:494
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -l optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:508
+#: time/zic.c:504
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -p optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:518
+#: time/zic.c:514
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -y optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:1846
+#: time/zic.c:1898
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: commando was '%s', resultaat was %d\n"
-#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:878
+#: locale/programs/charmap.c:594 locale/programs/locfile.c:900
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: fout in state machine"
-#: posix/getopt.c:686
+#: posix/getopt.c:783
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:689
+#: posix/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:610
+#: posix/getopt.c:707
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
-#: posix/getopt.c:581
+#: posix/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `%s' is ambiguous\n"
-#: posix/getopt.c:627
+#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
-#: posix/getopt.c:605
+#: posix/getopt.c:702
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
-#: posix/getopt.c:725
+#: posix/getopt.c:881
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:146
+#: posix/getopt.c:863
#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n"
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
-#: time/zic.c:838 time/zic.c:1249 time/zic.c:1269
+#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+
+#: time/zic.c:851 time/zic.c:1264 time/zic.c:1288
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: paniek: Onjuiste `l_value' %d\n"
-#: locale/programs/charmap.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:601
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: voorbarig einde van bestand"
-#: sunrpc/rpc_main.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open "
-msgstr "%s: niet in staat te openen "
-
-#: posix/getopt.c:660
+#: posix/getopt.c:757
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
-#: posix/getopt.c:656
+#: posix/getopt.c:753
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
-#: time/zic.c:447
+#: time/zic.c:443
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
-"directory ]\n"
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: gebruik is %s [ -s ] [ -v ] \n"
"[ -l lokale tijd ] [ -p posixregels ] [ -d directory ]\n"
"[ -L schrikkelseconden ] [ -y jaartype ] [ bestandsnaam ... ]\n"
-#: time/zdump.c:165
+#: time/zdump.c:174
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: gebruik is %s [ -v ] [ -c afbreken ] zonenaam ...\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(onbekende authenticatie (FIXME) fout - %d)"
+msgstr "(onbekende authenticatie fout - %d)"
#: sunrpc/rpcinfo.c:555
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
-#: catgets/gencat.c:244
+#: catgets/gencat.c:254
msgid "*standard input*"
msgstr "*standaardinvoer*"
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr ".lib deel in a.out corrupt"
-#: inet/rcmd.c:325
-msgid ".rhosts fstat failed"
-msgstr ".rhosts fstat faalde"
-
-#: inet/rcmd.c:321
-msgid ".rhosts lstat failed"
-msgstr ".rhosts lstat faalde"
-
-#: inet/rcmd.c:323
-msgid ".rhosts not regular file"
-msgstr ".rhosts is geen gewoon bestand"
-
-#: inet/rcmd.c:329
-msgid ".rhosts writeable by other than owner"
-msgstr ".rhosts overschrijfbaar door anderen dan de eigenaar"
-
#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; low versie = %lu, high versie = %lu (FIXME)"
+msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu (FIXME)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:119
msgid "; why = "
msgstr "; waarom = "
-#: locale/programs/ld-ctype.c:325
+#: locale/programs/ld-ctype.c:337
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "<SP> karakter mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'"
+msgstr "<SP> teken mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:316
+#: locale/programs/ld-ctype.c:325
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "<SP> karakter geen onderdeel van klasse `%s'"
+msgstr "<SP> teken geen onderdeel van klasse `%s'"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
+msgid "Aborted"
+msgstr "Afgebroken"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Benaderen van een corrupte gezamelijk bibliotheek"
+msgstr "Benaderen van een beschadigde deel-bibliotheek"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354
msgid "Address already in use"
-msgstr "Address is al in gebruik"
+msgstr "Adres reeds in gebruik"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Adres familie niet ondersteund door protocol"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
msgid "Advertise error"
-msgstr "Advertise (FIXME) fout"
+msgstr "Advertise fout"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklok"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Probeer in te veel gezamelijke bibliotheken te linken"
+msgstr "Tracht in te veel deelbibliotheken te linken"
#: sunrpc/clnt_perr.c:276
msgid "Authentication OK"
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Onjuiste bestandsbeschrijver"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
msgid "Bad font file format"
msgstr "Onjuist lettertype bestandsformaat"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
+msgid "Bad message"
+msgstr "Onjuiste melding"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Onjuiste systeemaanroep"
+
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
msgid "Block device required"
msgstr "Blokapparaat vereist"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:335
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:338
msgid "Broadcast select problem"
-msgstr "Broadcast selectie probleem (FIXME)"
+msgstr "Omroep selectie probleem"
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
msgid "Broken pipe"
msgstr "Onderbroken pijp"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
msgid "Bus error"
msgstr "Bus fout"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU tijdlimiet overschreden"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot benodigde gezamelijk bibliotheekbestand"
+msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot benodigd deelbibliotheekbestand"
+
+#: nis/ypclnt.c:759
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met server van dit domein"
+
+#: nis/ypclnt.c:771
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Kan niet communiceren met portmapper"
+
+#: nis/ypclnt.c:773
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Kan niet communiceren met ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:775
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Kan niet communiceren met ypserv"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91
msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Kan geen geheugen aanspreken"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Kan gevraagde adres niet toewijzen"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:253
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Kan geen `socket' maken voor `broadcast' rpc"
+msgstr "Kan geen `socket' maken voor omroep rpc"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Kan geen gezamelijke bibliotheek rechtstreeks uitvoeren"
+msgstr "Kan een deelbibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:350
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kan geen antwoord ontvangen om te zenden"
#: sunrpc/pmap_clnt.c:79
msgid "Cannot register service"
-msgstr "Kan service niet registreren"
+msgstr "Kan dienst niet registreren"
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Kan niet zenden na transport eindpunt `shutdown'"
+msgstr "Kan niet zenden na afsluiting transporteindpunt"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:311
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:313
msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Kan broadcast pakket niet verzenden"
+msgstr "Kan omroep pakket niet verzenden"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:259
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:261
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Kan socket optie SO_BROADCAST niet instellen"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Kanaal nummer buiten domein"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
msgid "Child exited"
-msgstr "Kind is er mee opgehouden (FIXME)"
+msgstr "Kind gestopt"
#: sunrpc/clnt_perr.c:286
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Klant credential is te zwak (FIXME)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
msgid "Communication error on send"
msgstr "Communicatie fout bij zenden"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601
msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Computer heeft de boerderij gekocht"
+msgstr "Computer heeft het loodje gelegd"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1196
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1248
msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-msgstr "Berekenen tabelgrootte voor karakterklassen kan even duren..."
+msgstr "Berekenen tabelgrootte voor tekenklassen kan even duren..."
-#: locale/programs/ld-collate.c:327
+#: locale/programs/ld-collate.c:333
msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
msgstr "Berekenen tabelgrootte voor collation informatie kan even duren..."
#. TRANS it is not running the requested service).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
msgid "Connection refused"
-msgstr "Connectie gewijgerd"
+msgstr "Verbinding geweigerd"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Connectie reset door `peer'"
+msgstr "Verbinding reset door `peer'"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433
msgid "Connection timed out"
-msgstr "Connectie timed out"
+msgstr "Verbinding timed out"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
msgid "Continued"
-msgstr "Gecontinueerd"
+msgstr "Voorgezet"
+
+#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191
+#: locale/programs/localedef.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Kopierecht (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dit is vrije programmatuur; zie de bron-code voor copieervoorwaarden.\n"
+"Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
+"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+msgid "Cputime limit exceeded"
+msgstr "CPU-tijdslimiet overschreden"
+
+#: nis/ypclnt.c:785
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Database is bezig"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
msgid "Destination address required"
msgstr "Bestemmingsadres vereist"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
msgid "Device not a stream"
msgstr "Apparaat is geen `stream'"
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116
msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Apparaat of resource bezig"
+msgstr "Apparaat of bron bezig"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468
msgid "Directory not empty"
-msgstr "Directory niet leeg"
+msgstr "Map niet leeg"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486
msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "Schijf quota overschreden"
+#: nis/ypclnt.c:831
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Domein niet gebonden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT trap"
+
#: sunrpc/clnt_perr.c:254
#, c-format
msgid "Error %d"
msgstr "Fout %d"
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:43
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Fout in onbekende fout systeem (FIXME): "
+msgstr "Fout in onbekend fout systeem: "
-#: inet/ruserpass.c:156
+#: inet/ruserpass.c:161
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Fout: .netrc bestand is leesbaar voor anderen."
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
msgid "Exchange full"
msgstr "Uitwisseling vol"
msgid "Exec format error"
msgstr "Exec formaat fout"
-#: locale/programs/localedef.c:207
+#: locale/programs/localedef.c:216
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATAAL: systeem heeft `_POSIX2_LOCALEDEF' niet gedefinieerd"
msgid "File exists"
msgstr "Bestand bestaat"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout"
+msgstr "Bestandsslot deadlock fout"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
msgid "File name too long"
msgstr "Bestandsnaam te lang"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden"
msgid "File too large"
msgstr "Bestand te groot"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Filesize limit exceeded"
+msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Drijvende punt exceptie"
+msgstr "Drijvende komma uitzondering"
#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined
#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
msgid "Function not implemented"
-msgstr "Functie niet geimplementeerd"
+msgstr "Functie niet geĂ¯mplementeerd"
#. TRANS This error code has no purpose.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Gratuitous (FIXME) fout"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
msgid "Hangup"
msgstr "Ophangen"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
msgid "Host is down"
-msgstr "`Host' is `down'"
+msgstr "Computer is buiten werking"
#: resolv/herror.c:75
msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Host naam opzoek fout (FIXME)"
+msgstr "Fout bij opzoeken computernaam"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O mogelijk"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT trap (FIXME)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identifier verwijderd"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Verkeerde instructie"
+msgstr "Ongeldige instructie"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ongeldige instructie"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201
msgid "Illegal seek"
-msgstr "Verkeerd zoeken"
+msgstr "Ongeldig spoelen"
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Ongeschikte operatie voor achtergrond proces"
+msgstr "Ongeschikte bewerking voor achtergrond proces"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
+msgid "Information request"
+msgstr "Informatie-aanvraag"
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40
msgid "Input/output error"
msgstr "Invoer/uitvoer fout"
+#: nis/ypclnt.c:765
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Interne NIS fout"
+
+#: nis/ypclnt.c:829
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Interne ypbind fout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupt"
+msgstr "Onderbreking"
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occured and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS Primitives}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35
msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Onderbroken systeemaanroep (FIXME)"
+msgstr "Onderbroken systeemaanroep"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet opnieuw gestart worden"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Onjuist argument"
-#: posix/regex.c:946
+#: posix/regex.c:978
msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Onjuiste `back reference' (FIXME)"
+msgstr "Onjuiste terugverwijzing"
-#: posix/regex.c:944
+#: posix/regex.c:976
msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Onjuiste karakterklassenaam"
+msgstr "Onjuiste tekenklassenaam"
#: sunrpc/clnt_perr.c:278
msgid "Invalid client credential"
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Ongeldige klant verifier (FIXME)"
-#: posix/regex.c:943
+#: posix/regex.c:975
msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Ongeldig collatie karakter (FIXME)"
+msgstr "Ongeldig sorteerteken"
-#: posix/regex.c:950
+#: posix/regex.c:982
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Ongeldige cross-device verwijzing"
+msgstr "Ongeldige apparaat overschrijende koppeling"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Onjuiste uitwisseling"
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of wide karakter"
+msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of wijd teken"
-#: posix/regex.c:953
+#: posix/regex.c:985
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
-#: posix/regex.c:951
+#: posix/regex.c:983
msgid "Invalid range end"
msgstr "Onjuist bereik einde"
-#: posix/regex.c:942
+#: posix/regex.c:974
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Onjuiste reguliere expressie"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
msgid "Invalid request code"
msgstr "Ongeldige vraag code"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Onjuiste vraag beschrijver"
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Onjuiste `server' verifier (FIXME)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
msgid "Invalid slot"
msgstr "Onjuist slot"
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146
msgid "Is a directory"
-msgstr "Is een directory"
+msgstr "Is een map"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
msgid "Is a named type file"
msgstr "Is een benoemd bestandstype"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
msgid "Killed"
msgstr "Gedood"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Nivo 2 gestopt"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Nivo 2 niet gesyncrhoniseerd"
+msgstr "Nivo 2 niet gesynchroniseerd"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Nivo 3 gestopt"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Nivo 3 reset"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
msgid "Link has been severed"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing is onderbroken"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
msgid "Link number out of range"
msgstr "Verwijzingsnummer buiten bereik"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
+#: nis/ypclnt.c:777
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Lokale domeinnaam niet ingesteld"
+
+#: nis/ypclnt.c:767
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Lokale brontoewijzingsfout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Machine is niet aangesloten op het netwerk"
-#: posix/regex.c:952
+#: posix/regex.c:984
msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Geheugen opgebruikt"
+msgstr "Geheugen uitgeput"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
msgid "Message too long"
msgstr "Melding te lang"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Multihop geprobeerd"
+#: nis/ypclnt.c:781
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "NIS klant/server versie verschillend - kan geen diensten bieden"
+
+#: nis/ypclnt.c:779
+msgid "NIS map data base is bad"
+msgstr "NIS map databank is slecht"
+
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Naam is niet uniek op netwerk"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377
msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij reset"
+msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij herstellen"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
msgid "Network is down"
-msgstr "Netwerk is `down'"
+msgstr "Netwerk is buiten werking"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Netwerk is onbereikbaar"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Geen CSI structuur beschikbaar"
msgid "No address associated with name"
msgstr "Geen adres geassocieerd met naam"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
msgid "No anode"
msgstr "Geen anode"
#. TRANS to manipulate.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77
msgid "No child processes"
-msgstr "Geen kindprocessen (FIXME)"
+msgstr "Geen kindprocessen"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
msgid "No data available"
msgstr "Geen data beschikbaar"
msgid "No locks available"
msgstr "Geen sloten beschikbaar"
-#: posix/regex.c:941
+#: posix/regex.c:973
msgid "No match"
msgstr "Geen overeenkomst"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
+msgid "No medium found"
+msgstr "Geen medium gevonden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
msgid "No message of desired type"
msgstr "Geen melding van gewenst type"
-#: posix/regex.c:5202
+#: nis/ypclnt.c:769
+msgid "No more records in map databank"
+msgstr "Niet meer records in map databank"
+
+#: posix/regex.c:5434
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen vorige reguliere expressie"
#: sunrpc/rpcinfo.c:515
msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Geen `op-afstand' programmas geregistreerd.\n"
+msgstr "Geen `op-afstand' programma's geregistreerd.\n"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462
msgid "No route to host"
-msgstr "Geen route naar `host'"
+msgstr "Geen route naar computer"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#. TRANS expected to already exist.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
msgid "No such file or directory"
-msgstr "Onbekend bestand of directory"
+msgstr "Onbekend bestand of map"
+
+#: nis/ypclnt.c:763
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Sleutel bestaat niet in kaart"
+
+#: nis/ypclnt.c:761
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Kaart bestat niet in serverdomein"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Geen XENIX benoemd type bestand"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
-msgid "Not a data message"
-msgstr "Geen data melding"
-
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
msgid "Not a directory"
-msgstr "Niet een directory"
+msgstr "Geen map"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
msgid "Object is remote"
msgstr "Object is niet lokaal"
-#: time/zic.c:1940
+#: time/zic.c:1992
msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Oneven aantal quotes"
+msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294
msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Operatie al in voorbereiding"
+msgstr "Bewerking al in voorbereiding"
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12
msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Ingreep niet toegestaan (FIXME)"
+msgstr "Bewerking niet toegestaan"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS nothing to do for that call.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
msgid "Operation not supported"
-msgstr "Ingreep niet ondersteund"
+msgstr "Bewerking niet ondersteund"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
msgid "Operation not supported by device"
-msgstr "Ingreep niet ondersteund door apparaat"
+msgstr "Bewerking niet ondersteund door apparaat"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Ingreep in voorbereiding"
+msgstr "Bewerking in voorbereiding"
#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS separate error code.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276
msgid "Operation would block"
-msgstr "Operatie zou blokeren"
+msgstr "Bewerking zou blokkeren"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Geen streams resources meer"
+msgstr "Geen streams bronnen meer"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakket niet geĂ¯nstalleerd"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+#: nis/ypclnt.c:783 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
msgid "Power failure"
-msgstr "Elektrische voeding faald"
+msgstr "Stroomstoring"
-#: posix/regex.c:954
+#: posix/regex.c:986
msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie"
+msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profiling timer verlopen (FIMXE)"
+msgstr "Profiling timer verlopen"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Protocol driver niet aangesloten"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
msgid "Protocol error"
msgstr "Protocol fout"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310
msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Protocol verkeerd type voor socket (FIXME)"
+msgstr "Protocol verkeerd type voor socket"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
msgid "Quit"
msgstr "Stop"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS specifieke fout"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527
msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC verkeerde procedure voor programa"
+msgstr "RPC verkeerde procedure voor programma"
+
+#: nis/ypclnt.c:757
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "RPC fout bij NIS actie"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517
msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC programa niet beschikbaar"
+msgstr "RPC programma niet beschikbaar"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522
msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC programa versie onjuist"
+msgstr "RPC programma versie onjuist"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
#: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr "RPC: Port mapper falen"
+msgstr "RPC: Port mapper faalt"
#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Procedure unavailable"
#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "RPC: Programa niet geregistreerd"
+msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd"
#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "RPC: Programa niet beschikbaar"
+msgstr "RPC: Programma niet beschikbaar"
#: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "RPC: Programa/versie niet overeenkomstig"
+msgstr "RPC: Programma/versie niet overeenkomstig"
#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Remote system error"
#: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Onbekende host"
+msgstr "RPC: Onbekende computer"
#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Onbekend protocol"
+#: elf/dlsym.c:49
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in niet dynamisch geladen code"
+
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206
msgid "Read-only file system"
-msgstr "Read-only bestandssysteem (FIXME)"
+msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem"
-#: posix/regex.c:955
+#: posix/regex.c:987
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguliere expressie te groot"
msgid "Remote address changed"
msgstr "Op-afstand adres gewijzigd"
-#: inet/ruserpass.c:157
+#: inet/ruserpass.c:162
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Verwijder wachtwoord of maak bestand onleesbaar voor anderen."
+#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:228 locale/programs/locale.c:262
+#: locale/programs/localedef.c:415
+msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Meld fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:755
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Verkeerde verzoek argumenten"
+
#: resolv/herror.c:73
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Resolver Fout 0 (geen fout)"
-#: resolv/herror.c:115
+#: resolv/herror.c:117
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Resolver interne fout"
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85
msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Resource dood lock vermeden (FIXME)"
+msgstr "Bron deadlock vermeden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Bron kwijt"
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS @end itemize
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Resource tijdelijk niet beschikbaar"
+msgstr "Bron tijdelijk niet beschikbaar"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentatie fout"
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Server rejected verifier (FIXME)"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Signaal 0"
+
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
msgid "Socket operation on non-socket"
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Software veroorzaakte afbreken verbinding"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount fout"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Stapel fout"
+
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Stale NFS file handle (FIMXE)"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Gestopt (signaal)"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Gestopt (tty invoer)"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Gestopt (tty uitvoer)"
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Struktuur heeft schoonmaak nodig"
-#: posix/regex.c:940 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
+#: nis/ypclnt.c:753 nis/ypclnt.c:827 posix/regex.c:972
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
msgid "Success"
msgstr "Succes"
+#: nis/ypclnt.c:833
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Systeembron toewijzingsfout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
msgid "Terminated"
msgstr "Getermineerd"
msgid "Text file busy"
msgstr "Tekstbestand in gebruik"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
msgid "Timer expired"
msgstr "Timer afgelopen"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427
msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Te veel referenties: kan splice niet doen"
+msgstr "Te veel referenties: kan `splice' niet doen"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
msgid "Too many users"
msgstr "Te veel gebruikers"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+msgid "Trace/BPT trap"
+msgstr "Trace/BPT trap"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trace/breakpoint trap (FIXME)"
-#: posix/regex.c:945
+#: posix/regex.c:977
msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Trailing backslash (FIXME)"
+msgstr "Aanhangende `backslash'"
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Er is al verbinding met het transport eindpunt"
+msgstr "Er is al verbinding met het transporteindpunt"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410
msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Er is geen verbinding met het transport eindpunt"
+msgstr "Er is geen verbinding met het transporteindpunt"
-#: catgets/gencat.c:202 db/makedb.c:197 locale/programs/locale.c:234
-#: locale/programs/localedef.c:383
+#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:210 locale/programs/locale.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:396
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: inet/rcmd.c:118
+#: inet/rcmd.c:142
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Probeer %s...\n"
-#: inet/ruserpass.c:241
+#: inet/ruserpass.c:246
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Onbekend .netrc sleutelwoord %s"
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:36
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
+#: nis/ypclnt.c:787
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Onbekende NIS foutcode"
+
+#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
msgid "Unknown error "
msgstr "Onbekende fout "
#: resolv/herror.c:74
msgid "Unknown host"
-msgstr "Onbekende host"
+msgstr "Onbekende computer"
-#: resolv/herror.c:118
+#: resolv/herror.c:120
msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Onbekende resolver fout (FIXME)"
+msgstr "Onbekende resolver-fout"
#: resolv/herror.c:76
msgid "Unknown server error"
-msgstr "Onbekende server fout (FIXME)"
+msgstr "Onbekende server-fout"
-#: string/strsignal.c:40
+#: string/strsignal.c:41
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Onbekend signaal %d"
-#: misc/error.c:92
+#: misc/error.c:100
msgid "Unknown system error"
-msgstr "Onbekende systeem fout"
+msgstr "Onbekende systeemfout"
-#: posix/regex.c:948
+#: nis/ypclnt.c:835
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Onbekende ypbind-fout"
+
+#: posix/regex.c:980
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Niet corresponderende ( of \\("
-#: posix/regex.c:956
+#: posix/regex.c:988
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Niet corresponderende ) of \\)"
-#: posix/regex.c:947
+#: posix/regex.c:979
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Niet corresponderende [ of [^"
-#: posix/regex.c:949
+#: posix/regex.c:981
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Niet corresponderende \\{"
-#: posix/getconf.c:184
+#: posix/getconf.c:260
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Onbekende variabele `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Dringende I/O conditie"
-#: catgets/gencat.c:205
+#: catgets/gencat.c:212
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -H, --header create C header file containing symbol definitions\n"
+" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" --new do not use existing catalog, force new output file\n"
" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...\n"
" %s [OPTIE]... [UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...]\n"
-"Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
-" -H, --header maak C header bestand met symbool definities\n"
-" -h, --help toon hulp-tekst en be\\353indig programma\n"
+"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
+" -H, --header=NAAM maak C header bestand NAAM met symbooldefinities\n"
+" -h, --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
" --new gebruik niet een bestaande catalog, maak een nieuwe\n"
" -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n"
-" -V, --version toon versie-informatie en be\\353indig programma\n"
-"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer. Als "
-"UITVOER-BESTAND\n"
+" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer. Als UITVOER-BESTAND\n"
"is -, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n"
-#: db/makedb.c:200
+#: db/makedb.c:214
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
" -f, --fold-case convert key to lower case\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
-" --quiet don't print messages while building database\n"
-" -u, --undo print content of database file, one entry a line\n"
+" --quiet don't print messages while building databank\n"
+" -u, --undo print content of databank file, one entry a line\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [OPTIE]... INVOER-BESTAND UITVOER-BESTAND\n"
" %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]\n"
" -f, --fold-case converteer sleutel naar kleine letters\n"
" -h, --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
" -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n"
-" --quiet toon geen meldingen bij aanmaken database\n"
+" --quiet toon geen meldingen bij aanmaken databank\n"
+" -u, --undo toon inhoud van databank bestand, een item per regel\n"
" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer.\n"
"Meld fouten via <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-#: locale/programs/localedef.c:386
+#: locale/programs/localedef.c:400
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -c, --force create output even if warning messages were "
-"issued\n"
+" -c, --force create output even if warning messages were issued\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n"
" -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n"
"\n"
"System's directory for character maps: %s\n"
" locale files : %s\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n"
"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
" -c, --force maak uitvoer zelfs als waarschuwing werden gegeven\n"
" -h, --help toon hulptekst en beëindig programma\n"
-" -f, --charmap=BESTAND symbolische karakternamen gedefinieerd in BESTAND\n"
+" -f, --charmap=BESTAND symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND\n"
" -i, --inputfile=BESTAND bron definities zijn gevonden in BESTAND\n"
" -u, --code-set-name=NAAM specificeer codeset voor mappen ISO 10646 elementen\n"
-" -v, --verbose toon meer meldigen\n"
+" -v, --verbose toon meer meldingen\n"
" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
" --posix volg de POSIX afspraken\n"
"\n"
-"Directory van systeem voor karaktermappen: %s\n"
-" locale bestanden: %s\n"
+"Systeemmap voor tekenset: %s\n"
+" locale bestanden: %s\n"
"Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-#: locale/programs/locale.c:237
+#: locale/programs/locale.c:250
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
"\n"
" -c, --category-name write names of selected categories\n"
" -k, --keyword-name write names of selected keywords\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n"
"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
"\n"
" -a, --all-locales toon namen van beschikbare localen\n"
-" -m, --charmaps toon namen van beschikbare karaktermappen\n"
+" -m, --charmaps toon namen van beschikbare tekensets\n"
"\n"
-" -c, --category-name toon namen van geselecteerde categorien\n"
+" -c, --category-name toon namen van geselecteerde categorieën\n"
" -k, --keyword-name toon namen van geselecteerde sleutelwoorden\n"
"Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-#: posix/getconf.c:131
+#: posix/getconf.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
msgstr "Gebruik: %s variabele_naam [padnaam]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:609
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: rpcinfo [ -n portnummer ] -u host prognummer [ versienummer ]\n"
+msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n portnummer ] -u host prognummer [ versienummer ]\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data type"
+msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data-type"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuele timer afgelopen (FIXME)"
+msgstr "Virtuele timer verlopen"
-#: time/zic.c:1845
+#: time/zic.c:1897
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Wild resultaat afkomstig uit commando uitvoer"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
msgid "Window changed"
msgstr "Venster veranderd"
+#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196
+#: locale/programs/localedef.c:185
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Onjuist mediumtype"
+
+#: nis/ypclnt.c:191
+#, c-format
+msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+
#. TRANS You did @strong{what}?
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Deze keer heb je het echt goed verknalt"
-#: time/zic.c:1051
+#: time/zic.c:1065
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr ""
-"Zone continuatie regel einde tijd is niet an einde tijd van voorgaande regel"
+msgstr "Zone voortgangsregel eindigingstijd is niet na eindigingstijd van voorgaande regel"
-#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:341
+#: locale/programs/charmap.c:398 locale/programs/locfile.c:363
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:358 locale/programs/ld-numeric.c:190
+#: locale/programs/ld-monetary.c:362 locale/programs/ld-numeric.c:190
#, c-format
msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
msgstr "`-1' moet de laatste ingang zijn `%s' veld in `%s' categorie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1651
+#: locale/programs/ld-collate.c:1662
msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
msgstr "`...' mag alleen gebruikt worden `...' en `UNDEFINED' ingangen"
-#: locale/programs/locfile.c:538
+#: locale/programs/locfile.c:560
msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-msgstr "verwacht `from' na eerste argument (??)to `collating-element'"
+msgstr "verwacht `from' na eerste argument van `collating-element'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1108
-msgid ""
-"`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend karakter"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1116
+msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
+msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend teken"
-#: locale/programs/charmap.c:267
+#: locale/programs/charmap.c:268
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "argument van <%s> moet Ă©Ă©n karakter zijn"
+msgstr "argument van <%s> moet Ă©Ă©n teken zijn"
-#: locale/programs/locfile.c:215
+#: locale/programs/locfile.c:237
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argument van `%s' moet Ă©Ă©n karakter zijn"
+msgstr "argument van `%s' moet Ă©Ă©n teken zijn"
-#: sunrpc/rpc_parse.c:326
-msgid "array declaration expected"
-msgstr "verwachte array declaratie"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:314
+#: sunrpc/auth_unix.c:323
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgstr ""
+msgstr "auth_none.c - Fataal marshalling probleem"
-#: inet/rcmd.c:327
-msgid "bad .rhosts owner"
-msgstr "onjuiste .rhosts eigenaar"
-
-#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:209
+#: locale/programs/charmap.c:213 locale/programs/locfile.c:231
msgid "bad argument"
msgstr "onjuist argument"
-#: time/zic.c:1173
+#: inet/rcmd.c:326
+msgid "bad owner"
+msgstr "onjuiste eigenaar"
+
+#: time/zic.c:1187
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "leeg FROM veld op `Link' regel"
-#: time/zic.c:1177
+#: time/zic.c:1191
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "leeg TO veld op `Link' regel"
-#: malloc/mcheck.c:189
+#: malloc/mcheck.c:191
msgid "block freed twice"
msgstr "blok is twee keer vrijgegeven"
-#: malloc/mcheck.c:192
+#: malloc/mcheck.c:194
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
msgstr "bogus mcheck_status, bibliotheek is maar zozo"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:177
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:179
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr ""
+msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface configuratie)"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:184
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-msgstr ""
+msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface vlaggen)"
-#: sunrpc/svc_udp.c:398
+#: sunrpc/svc_udp.c:402
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden"
-#: time/zic.c:1686
-msgid "can't determine time zone abbrevation to use just after until time"
-msgstr "kan afkorting tijdzone (te gebruiken na tijdsaanduiding) niet achterhalen"
+#: time/zic.c:1724
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "kan tijdzone-afkorting (te gebruiken na tijdsaanduiding) niet achterhalen"
#: sunrpc/svc_simple.c:64
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %d\n"
msgstr "kan procedure nummer %d niet opnieuw toewijzen\n"
-#: locale/programs/localedef.c:281
+#: locale/programs/localedef.c:294
#, c-format
msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgstr "kan niet `stat' locale bestand `%s'"
+msgstr "kan locale bestand niet benaderen `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1313
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321
#, c-format
msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
msgstr "kan collation element `%.*s' niet invoegen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1492 locale/programs/ld-collate.c:1497
+#: locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-collate.c:1507
msgid "cannot insert into result table"
msgstr "kan niet invoegen in resultaat tabel"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1165 locale/programs/ld-collate.c:1207
+#: locale/programs/ld-collate.c:1173 locale/programs/ld-collate.c:1215
#, c-format
msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s"
-#: db/makedb.c:149
+#: inet/rcmd.c:322
+msgid "cannot open"
+msgstr "kan niet openen"
+
+#: db/makedb.c:161
#, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "kan database bestand `%s' niet openen: %s"
+msgid "cannot open databank file `%s': %s"
+msgstr "kan databank bestand `%s' niet openen: %s"
-#: catgets/gencat.c:250 db/makedb.c:168
+#: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
-#: locale/programs/localedef.c:215
+#: locale/programs/localedef.c:224
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "kan locale definitie bestand `%s' niet openen"
-#: catgets/gencat.c:755 catgets/gencat.c:796 db/makedb.c:177
+#: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen"
-#: locale/programs/locfile.c:986
+#: locale/programs/locfile.c:1021
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1359
+#: locale/programs/ld-collate.c:1367
msgid "cannot process order specification"
msgstr "kan de gespecificeerde volgorde niet afhandelen"
-#: locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/locale.c:444
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "kan karakter map directory `%s' niet lezen"
+msgstr "kan tekenkaart map `%s' niet lezen"
-#: locale/programs/locale.c:268
+#: locale/programs/locale.c:301
#, c-format
msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen"
+msgstr "kan locale map `%s' niet lezen"
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:316
#, c-format
msgid "cannot read locale file `%s'"
msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen"
-#: locale/programs/localedef.c:328
+#: locale/programs/localedef.c:341
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "kan uitvoer niet schrijven naar `%s'"
-#: locale/programs/localedef.c:371
+#: locale/programs/localedef.c:384
msgid "category data requested more than once: should not happen"
msgstr "categorie data meer dan eens gevraagd: zou niet mogen gebeuren"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:264
+#: locale/programs/ld-ctype.c:266
#, c-format
msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'"
+msgstr "teken %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:288
+#: locale/programs/ld-ctype.c:291
#, c-format
msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'"
+msgstr "teken %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:309
+#: locale/programs/ld-ctype.c:315
msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "karakter <SP> niet gedefinieerd in karaktermap"
+msgstr "teken <SP> niet gedefinieerd in tekenkaart"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1140
-#, c-format
-msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
-msgstr "karakter `%c' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:938 locale/programs/ld-ctype.c:1001
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1009 locale/programs/ld-ctype.c:1017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1025 locale/programs/ld-ctype.c:1033
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1041 locale/programs/ld-ctype.c:1067
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1075 locale/programs/ld-ctype.c:1113
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1151
+#: locale/programs/ld-ctype.c:959 locale/programs/ld-ctype.c:1024
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1035 locale/programs/ld-ctype.c:1046
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1057 locale/programs/ld-ctype.c:1068
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1079 locale/programs/ld-ctype.c:1108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1119 locale/programs/ld-ctype.c:1160
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1189 locale/programs/ld-ctype.c:1201
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
+msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:800
+#: locale/programs/ld-ctype.c:820
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "karakterklasse `%s' is al gedefinieerd"
+msgstr "tekenklasse `%s' is al gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:832
+#: locale/programs/ld-ctype.c:852
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd"
+msgstr "tekenkaart `%s' is al gedefinieerd"
#: locale/programs/charmap.c:76
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
+msgstr "tekenkaartbestand `%s' niet gevonden"
#: sunrpc/clnt_raw.c:106
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgstr ""
+msgstr "clnt_raw.c - Fataal header serializatie fout."
-#: locale/programs/ld-collate.c:1328
+#: locale/programs/ld-collate.c:1336
#, c-format
msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr ""
+msgstr "vergelijkings element `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1346
-msgid "collation symbol `.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1354
+#, c-format
+msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
+msgstr "vergelijkings symbool `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel"
-#: locale/programs/locfile.c:522
+#: locale/programs/locfile.c:544
#, c-format
msgid "collation symbol expected after `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "vergelijkings symbool verwacht na `%s'"
-#: inet/rcmd.c:112
+#: inet/rcmd.c:135
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "verbinding maken naar adres %s: "
-#: sunrpc/rpc_scan.c:109
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "verwacht konstante of identifier (FIXME)"
-
#: sunrpc/svc_simple.c:70
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "kan geen rpc server aanmaken\n"
-#: sunrpc/portmap.c:121
-msgid "couldn't do tcp_create\n"
-msgstr "kan niet tcp_create doen\n"
-
-#: sunrpc/portmap.c:99
-msgid "couldn't do udp_create\n"
-msgstr "kan niet udp_create doen\n"
-
#: sunrpc/svc_simple.c:77
#, c-format
msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
#: locale/programs/charmap.c:86
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "standaard karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
+msgstr "standaard tekenkaartbestand `%s' niet gevonden"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:155
+#, c-format
+msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
+msgstr "richtingsvlag in string %d in tijdperkveld in categorie `%s' is niet '+' noch '-'"
-#: sunrpc/rpc_parse.c:77
-msgid "definition keyword expected"
-msgstr "verwacht definitie keyword"
+#: locale/programs/ld-time.c:166
+#, c-format
+msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
+msgstr "richtingsvlag in string %d in tijperkveld in categorie `%s' is niet een enkel teken"
-#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132
+#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:133
#, c-format
msgid "duplicate character name `%s'"
-msgstr "dubbele karakternaam `%s'"
+msgstr "dubbele tekennaam `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1140
+#: locale/programs/ld-collate.c:1148
msgid "duplicate collating element definition"
-msgstr "dubbele collating element definitie"
+msgstr "dubbel sorteerelementdefinitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1286
+#: locale/programs/ld-collate.c:1294
#, c-format
msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
-msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
+msgstr "dubbele definitie voor teken `%.*s'"
-#: db/makedb.c:295
+#: db/makedb.c:312
msgid "duplicate key"
msgstr "dubbele sleutel"
-#: catgets/gencat.c:369
+#: catgets/gencat.c:379
msgid "duplicate set definition"
msgstr "tweede set definitie"
-#: time/zic.c:966
+#: time/zic.c:980
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)"
-#: catgets/gencat.c:532
+#: catgets/gencat.c:542
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "gedupliceerde meldings identifier"
-#: catgets/gencat.c:505
+#: catgets/gencat.c:515
msgid "duplicated message number"
-msgstr "gedupliceerd meldingnummer"
+msgstr "dubbel meldingnummer"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695
+#: locale/programs/ld-collate.c:1706
msgid "empty weight name: line ignored"
msgstr "lege gewicht naam: regel genegeerd"
-#: sunrpc/svc_udp.c:344
+#: sunrpc/svc_udp.c:348
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache is al mogelijk"
-#: sunrpc/svc_udp.c:349
+#: sunrpc/svc_udp.c:353
msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: kan geen cache alloceren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:356
+#: sunrpc/svc_udp.c:360
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: kan geen cache data alloceren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:362
+#: sunrpc/svc_udp.c:366
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: kan geen cache fifo alloceren"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1418
+#: locale/programs/ld-collate.c:1426
msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-msgstr ""
+msgstr "eindpunt van ellipsis bereik is groter dan startpunt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1148
+#: locale/programs/ld-collate.c:1156
msgid "error while inserting collation element into hash table"
-msgstr ""
+msgstr "fout tijdens invoegen vergelijkings element in hash tabel"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1160
+#: locale/programs/ld-collate.c:1168
msgid "error while inserting to hash table"
msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel"
-#: locale/programs/locfile.c:465
+#: locale/programs/locfile.c:487
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "verwacht string argument voor `copy'"
-#: sunrpc/rpc_util.c:300
-#, c-format
-msgid "expected '%s'"
-msgstr "verwachte '%s'"
-
-#: sunrpc/rpc_util.c:312
-#, c-format
-msgid "expected '%s' or '%s'"
-msgstr "verwachte '%s' of '%s'"
-
-#: sunrpc/rpc_util.c:325
-#, c-format
-msgid "expected '%s', '%s' or '%s'"
-msgstr "verwachte '%s', '%s' of '%s'"
-
-#: time/zic.c:857
+#: time/zic.c:871
msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "verwachte continuation regel niet gevonden (FIXME)"
-
-#: sunrpc/rpc_parse.c:384
-msgid "expected type specifier"
-msgstr "verwachte type specificatie"
+msgstr "verwachte voortgangsregel niet gevonden"
-#: locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/locfile.c:1046
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "gefaald bij schrijven data voor categorie `%s'"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:154 locale/programs/ld-numeric.c:95
+#: nis/ypclnt.c:226
+msgid "fcntl: F_SETFD"
+msgstr "fcntl: F_SETFD"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:158 locale/programs/ld-numeric.c:95
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102
+#: locale/programs/ld-messages.c:83 locale/programs/ld-messages.c:107
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
msgstr "veld `%s' uit category `%s' ongedefinieerd"
-#: locale/programs/locfile.c:547
+#: locale/programs/locfile.c:569
msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "van-waarde van `collating-element' moet een string zijn"
-#: locale/programs/linereader.c:328
+#: inet/rcmd.c:324
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat faalde"
+
+#: locale/programs/linereader.c:334
msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "rommel aan het einde van de karakter code specificatie"
+msgstr "rommel aan het einde van de tekencodespecificatie"
+
+#: locale/programs/linereader.c:220
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "rommel aan het einde van nummer"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:187
+#, c-format
+msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "rommel aan einde van offset waarde in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
-#: locale/programs/linereader.c:214
-msgid "garbage at end of digit"
-msgstr "rommel aan het einde van digit"
+#: locale/programs/ld-time.c:244
+#, c-format
+msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "rommel aan einde van begin datum in %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:320
+#, c-format
+msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "rommel aan einde van eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
#: sunrpc/get_myaddr.c:73
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (haal interface configuratie op)"
-#: time/zic.c:1150
+#: inet/rcmd.c:330
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "ergens hard gekoppeld"
+
+#: time/zic.c:1164
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "ongeldige CORRECTION veld op schrikkel regel"
-#: time/zic.c:1154
+#: time/zic.c:1168
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "ongeldig Rolling/Stationary veld op schrikkelregel"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1766
+#: locale/programs/ld-collate.c:1777
msgid "illegal character constant in string"
-msgstr "ongeldige karakterkonstante in string"
+msgstr "ongeldige tekenconstante in string"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:281
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ongeldig karakter in bestand: "
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1115
+#: locale/programs/ld-collate.c:1123
msgid "illegal collation element"
-msgstr ""
+msgstr "ongelding vergelijkings element"
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:197
msgid "illegal definition"
msgstr "ongeldige definitie"
-#: locale/programs/charmap.c:349
+#: locale/programs/charmap.c:350
msgid "illegal encoding given"
msgstr "ongeldige codering gegeven"
-#: locale/programs/linereader.c:546
+#: locale/programs/linereader.c:552
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string"
#: locale/programs/charset.c:101
msgid "illegal names for character range"
-msgstr "ongeldige namen voor karakter range"
+msgstr "ongeldige namen voor tekenreeks"
-#: sunrpc/rpc_parse.c:146
-msgid "illegal result type"
-msgstr "ongeldig resultaat type"
+#: locale/programs/ld-time.c:179
+#, c-format
+msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "ongeldig nummer voor offset in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
-#: catgets/gencat.c:342 catgets/gencat.c:419
+#: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429
msgid "illegal set number"
msgstr "ongeldig set nummer"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:806
+#: locale/programs/ld-time.c:235
+#, c-format
+msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "ongeldig begin datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:311
+#, c-format
+msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "ongeldige eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
-msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karakterklassen toegestaan"
+msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d tekenklassen toegestaan"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:838
+#: locale/programs/ld-ctype.c:858
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karaktermappen toegestaan"
+msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d tekenkaarten toegestaan"
-#: db/makedb.c:151
+#: db/makedb.c:163
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr "onjuist geformateerd bestand"
-#: time/zic.c:815
+#: time/zic.c:828
msgid "input line of unknown type"
msgstr "invoer regel van onbekend type"
-#: time/zic.c:1734
+#: time/zic.c:1786
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `isdst'"
-#: time/zic.c:1742
+#: time/zic.c:1794
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisgmt'"
-#: time/zic.c:1738
+#: time/zic.c:1790
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisstd'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:300
+#: locale/programs/ld-ctype.c:304
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "interne fout in %s, regel %u"
-#: time/zic.c:1022
+#: time/zic.c:1036
msgid "invalid GMT offset"
msgstr "onjuiste GMT offset"
-#: time/zic.c:1025
+#: time/zic.c:1039
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "onjuist afkortingsformaat"
-#: time/zic.c:1115 time/zic.c:1314 time/zic.c:1328
+#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1339 time/zic.c:1353
msgid "invalid day of month"
msgstr "ongeldige dag van de maand"
-#: time/zic.c:1273
+#: time/zic.c:1292
msgid "invalid ending year"
msgstr "ongeldig ending jaar (FIXME)"
-#: time/zic.c:1087
+#: time/zic.c:1101
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
-#: time/zic.c:1102 time/zic.c:1205
+#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1219
msgid "invalid month name"
msgstr "ongeldige maandnaam"
-#: time/zic.c:921
+#: time/zic.c:935
msgid "invalid saved time"
msgstr "ongeldig bewaarde tijd"
-#: time/zic.c:1253
+#: time/zic.c:1268
msgid "invalid starting year"
msgstr "ongeldig starting jaar (FIXME)"
-#: time/zic.c:1131 time/zic.c:1233
+#: time/zic.c:1145 time/zic.c:1248
msgid "invalid time of day"
msgstr "ongeldige tijd van de dag"
-#: time/zic.c:1319
+#: time/zic.c:1344
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ongeldig naam voor weekdag"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1411
+#: locale/programs/ld-collate.c:1419
msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-msgstr "regel na ellipsis moet een karakter definitie bevatten"
+msgstr "regel na ellipsis moet een teken definitie bevatten"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1390
+#: locale/programs/ld-collate.c:1398
msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-msgstr "regel voor ellipsis bevat geen konstante karakter definitie"
+msgstr "regel voor ellipsis bevat geen constante teken definitie"
-#: time/zic.c:795
+#: time/zic.c:808
msgid "line too long"
msgstr "regel te lang"
-#: locale/programs/localedef.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:288
#, c-format
msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
msgstr "locale bestand `%s', gebruikt in `copy' statement, niet gevonden"
-#: catgets/gencat.c:600
+#: inet/rcmd.c:315
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat faalde"
+
+#: catgets/gencat.c:610
msgid "malformed line ignored"
msgstr "verkeerde regel genegeerd"
-#: malloc/mcheck.c:183
+#: malloc/mcheck.c:185
msgid "memory clobbered before allocated block"
msgstr "geheugen clobbered voordat blok gereserveerd was (FIXME)"
-#: malloc/mcheck.c:186
+#: malloc/mcheck.c:188
msgid "memory clobbered past end of allocated block"
msgstr "geheugen `clobbered' na het einde van een gealloceerd blok"
#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
-#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1438
-#: locale/programs/ld-collate.c:1467 locale/programs/locfile.c:940
-#: locale/programs/xmalloc.c:64 posix/getconf.c:174
+#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1446
+#: locale/programs/ld-collate.c:1475 locale/programs/locfile.c:974
+#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250
msgid "memory exhausted"
msgstr "geen geheugen meer beschikbaar"
-#: malloc/mcheck.c:180
+#: malloc/obstack.c:466
+msgid "memory exhausted\n"
+msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:182
msgid "memory is consistent, library is buggy"
msgstr "geheugen is consistent, bibliotheek is buggy"
-#: time/zic.c:916
+#: locale/programs/ld-time.c:362
+#, c-format
+msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "ontbrekend era formaat in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:350
+#, c-format
+msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "ontbrekende era naam in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: time/zic.c:930
msgid "nameless rule"
msgstr "naamloze regel"
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "nooit geregistreerd programma %d\n"
-#: sunrpc/rpc_parse.c:305 sunrpc/rpc_parse.c:313
-msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef"
-msgstr "geen array-of-pointer declaraties -- gebruik typedef"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116
+#: locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-messages.c:122
#, c-format
msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
msgstr "geen correct reguliere expressie voor veld `%s' in category `%s': %s"
-#: time/zic.c:2060
+#: time/zic.c:2112
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "geen enkele dag van de maand voldoet aan voorwaarde"
-#: locale/programs/ld-collate.c:259
+#: locale/programs/ld-collate.c:264
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "geen definitie van `UNDEFINED'"
-#: locale/programs/locfile.c:479
+#: locale/programs/locfile.c:501
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "geen ander sleutelwoord mag worden gespecificeerd wanneer `copy' is gebruikt"
-#: locale/programs/localedef.c:334
+#: locale/programs/localedef.c:347
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "geen uitvoer bestand gemaakt omdat waarschuwingen zijn gegeven"
-#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466
-#: locale/programs/charmap.c:545
+#: locale/programs/charmap.c:316 locale/programs/charmap.c:467
+#: locale/programs/charmap.c:546
msgid "no symbolic name given"
msgstr "geen symbolische naam gegeven"
-#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512
-#: locale/programs/charmap.c:578
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/charmap.c:513
+#: locale/programs/charmap.c:579
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "geen symbolisch naam gegeven voor einde bereik"
-#: locale/programs/ld-collate.c:244
+#: locale/programs/ld-collate.c:246
#, c-format
msgid "no weight defined for symbol `%s'"
msgstr "geen gewicht gedefinieerd voor symbool `%s'"
-#: locale/programs/charmap.c:430
+#: inet/rcmd.c:317
+msgid "not regular file"
+msgstr "geen gewoon bestand"
+
+#: locale/programs/charmap.c:431
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "alleen WIDTH definities zijn toegestaan na de CHARMAP definitie"
-#: sunrpc/portmap.c:451
-msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
-msgstr "portmap CALLIT: kan niet `fork'en.\n"
-
-#: sunrpc/portmap.c:94 sunrpc/portmap.c:116
-msgid "portmap cannot bind"
-msgstr "portmap kan niet bind (FIXME)"
-
-#: sunrpc/portmap.c:86 sunrpc/portmap.c:112
-msgid "portmap cannot create socket"
-msgstr "portmap kan geen socket aanmaken"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:456 sunrpc/rpc_scan.c:464
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "voorbewerkingsfout"
-
-#: db/makedb.c:311
+#: db/makedb.c:329
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problemem tijdens lezen `%s'"
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "programma %lu versie %lu klaar en wacht\n"
-#: inet/rcmd.c:154
+#: inet/rcmd.c:177
#, c-format
-msgid "rcmd: select (setting up stderr): %s\n"
-msgstr "rcmd: selecteer (setting up stderr): %s (FIMXE)\n"
+msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: selecteer (setting up stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:86
+#: inet/rcmd.c:109
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Alle ports in gebruik\n"
-#: inet/rcmd.c:141
+#: inet/rcmd.c:165
#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %s\n"
-msgstr "rcmd: schrijf (setting up stderr): %s (FIXME)\n"
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: schrijf (setting up stderr): %m\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:83
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-#: time/zic.c:1795
+#: time/zic.c:1847
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "herhalend schrikkelseconde moment"
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper: "
-#: sunrpc/portmap.c:137
-msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
-msgstr "run_svc kwam onverwacht terug (FIXME)\n"
-
-#: time/zic.c:709 time/zic.c:711
+#: time/zic.c:721 time/zic.c:723
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "zelfde regel naam in meerdere bestanden"
-#: inet/rcmd.c:158
+#: inet/rcmd.c:180
msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "select: protocol mislukt in opstart circuit\n"
-#: inet/rcmd.c:176
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup.\n"
+#: inet/rcmd.c:198
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: protocol mislukt in opstart circuit.\n"
-#: locale/programs/locfile.c:600
+#: locale/programs/locfile.c:622
msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
msgstr "sorteervolgorde `forward' en `backward' zijn niet eenduidig"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1567 locale/programs/ld-collate.c:1613
-msgid ""
-"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1578 locale/programs/ld-collate.c:1624
+msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
msgstr "specificatie van sorteergewich voor collation symbool heeft geen zin"
-#: time/zic.c:780
+#: time/zic.c:792
msgid "standard input"
msgstr "standaardinvoer"
-#: time/zdump.c:260
+#: time/zdump.c:268
msgid "standard output"
msgstr "standaarduitvoer"
-#: time/zic.c:1277
+#: locale/programs/ld-time.c:264
+#, c-format
+msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "begindatum is ongeldig in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: time/zic.c:1300
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "beginjaar is groter dan eindejaar"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:199 sunrpc/svc_tcp.c:204
+#: time/zic.c:1274 time/zic.c:1298
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "beginjaar is te groot om weergegeven te worden"
+
+#: time/zic.c:1272 time/zic.c:1296
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "beginjaar is te laag om weergegeven te worden"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:340
+#, c-format
+msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "einddatum is onjuist in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:81
+msgid "svc_run: - select failed"
+msgstr "svc_run: - select mislukt"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:147
+#: sunrpc/svc_tcp.c:149
msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:134
+#: sunrpc/svc_tcp.c:136
msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:154 sunrpc/svc_tcp.c:161
+#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:119
+#: sunrpc/svc_udp.c:123
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - `getsockname' lukt niet"
-#: sunrpc/svc_udp.c:107
+#: sunrpc/svc_udp.c:111
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: socket aanmaak probleem"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1190
+#: locale/programs/ld-collate.c:1198
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element "
-"definition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
msgstr ""
"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd\n"
"element definitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1063
+#: locale/programs/ld-collate.c:1071
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element "
-"definition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
msgstr ""
"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
"andere element definities"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1199
+#: locale/programs/ld-collate.c:1207
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol "
-"definition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
msgstr ""
"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
"andere symbool definitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1072
+#: locale/programs/ld-collate.c:1080
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol "
-"definition"
-msgstr ""
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
+msgstr "symbool voor multikarakters vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbooldefinitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1054 locale/programs/ld-collate.c:1181
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1189
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name "
-"in charset"
-msgstr ""
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
+msgstr "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbolische naam in karakterset"
-#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348
-#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465
-#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544
-#: locale/programs/charmap.c:576
+#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:349
+#: locale/programs/charmap.c:379 locale/programs/charmap.c:466
+#: locale/programs/charmap.c:512 locale/programs/charmap.c:545
+#: locale/programs/charmap.c:577
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "syntactische fout in %s definitie: %s"
-#: locale/programs/locfile.c:620
+#: locale/programs/locfile.c:642
msgid "syntax error in `order_start' directive"
msgstr "syntactische fout in `order_start' directief"
-#: locale/programs/locfile.c:362
+#: locale/programs/locfile.c:384
msgid "syntax error in character class definition"
-msgstr "syntactische fout in karakter klasse definitie"
+msgstr "syntactische fout in tekenklasse definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:420
+#: locale/programs/locfile.c:442
msgid "syntax error in character conversion definition"
-msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie"
+msgstr "syntactische fout in tekenomzettingsdefinitie"
-#: locale/programs/locfile.c:662
+#: locale/programs/locfile.c:684
msgid "syntax error in collating order definition"
msgstr "syntactische fout in collating volgorde definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:512
+#: locale/programs/locfile.c:534
msgid "syntax error in collation definition"
-msgstr ""
+msgstr "syntactische fout in vergelijkings definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:335
+#: locale/programs/locfile.c:357
msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
msgstr "syntactische fout in definitie van LC_CTYPE category"
-#: locale/programs/locfile.c:278
+#: locale/programs/locfile.c:300
msgid "syntax error in definition of new character class"
-msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karakterklasse"
+msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe tekenklasse"
-#: locale/programs/locfile.c:288
+#: locale/programs/locfile.c:310
msgid "syntax error in definition of new character map"
-msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karaktermap"
+msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe tekenkaart"
-#: locale/programs/locfile.c:873
+#: locale/programs/locfile.c:895
msgid "syntax error in message locale definition"
msgstr "syntactische fout in melding locale definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:784
+#: locale/programs/locfile.c:806
msgid "syntax error in monetary locale definition"
msgstr "syntactische fout in monetaire locale definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:811
+#: locale/programs/locfile.c:833
msgid "syntax error in numeric locale definition"
msgstr "syntactische fout in numerieke locale definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:722
+#: locale/programs/locfile.c:744
msgid "syntax error in order specification"
msgstr "syntactische fout in volgorde specificatie"
-#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211
+#: locale/programs/charmap.c:196 locale/programs/charmap.c:212
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "syntactische fout in prolog: %s"
-#: locale/programs/locfile.c:849
+#: locale/programs/locfile.c:871
msgid "syntax error in time locale definition"
msgstr "syntactische fout in tijd locale definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:255
+#: locale/programs/locfile.c:277
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "syntactische fout: niet in een locale definitie deel"
-#: catgets/gencat.c:371 catgets/gencat.c:507 catgets/gencat.c:534
+#: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544
msgid "this is the first definition"
msgstr "dit is de eerste definitie"
-#: time/zic.c:1120
+#: time/zic.c:1134
msgid "time before zero"
msgstr "tijd voor nul"
-#: time/zic.c:1128 time/zic.c:1960 time/zic.c:1979
+#: time/zic.c:1142 time/zic.c:2012 time/zic.c:2031
msgid "time overflow"
msgstr "tijd overflow"
msgid "too many character classes defined"
msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd"
-#: sunrpc/rpc_util.c:285
-msgid "too many files!\n"
-msgstr "te veel bestanden!\n"
-
-#: time/zic.c:1789
+#: time/zic.c:1841
msgid "too many leap seconds"
msgstr "te veel schrikkelseconden"
-#: time/zic.c:1761
+#: time/zic.c:1813
msgid "too many local time types"
msgstr "te veel lokale tijd typen"
-#: time/zic.c:1715
+#: time/zic.c:1767
msgid "too many transitions?!"
msgstr "te veel overgangen?!"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1622
+#: locale/programs/ld-collate.c:1633
msgid "too many weights"
msgstr "te veel gewichten"
-#: time/zic.c:2083
+#: time/zic.c:2135
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "te veel, of te lange, tijdzone afkortingen"
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "moeite met antwoorden naar programma %d\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1382
+#: locale/programs/ld-collate.c:1390
msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
msgstr "twee regels in een rij bevattende `...' zijn niet toegestaan"
-#: time/zic.c:1284
+#: time/zic.c:1307
msgid "typed single year"
msgstr "typed enkel jaar (FIMXE)"
-#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628
+#: posix/getconf.c:239
+msgid "undefined"
+msgstr "ongedefinieerd"
+
+#: locale/programs/charmap.c:618 locale/programs/charmap.c:629
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "onbekend karakter `%s'"
-#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204
-#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226
+#: locale/programs/ld-messages.c:199 locale/programs/ld-messages.c:210
+#: locale/programs/ld-messages.c:221 locale/programs/ld-messages.c:232
+#: locale/programs/ld-time.c:710
#, c-format
msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
msgstr "onbekend karakter in veld `%s' uit category `%s'"
-#: locale/programs/locfile.c:585
+#: locale/programs/locfile.c:607
msgid "unknown collation directive"
-msgstr ""
+msgstr "onbekende vergelijkings afgeleide"
-#: catgets/gencat.c:468
+#: catgets/gencat.c:478
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "onbekende richtlijn `%s': regel genegeerd (FIXME)"
-#: catgets/gencat.c:447
+#: catgets/gencat.c:457
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "onbekende set `%s'"
-msgid "unknown signal"
-msgstr "onbekend signaal"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1366 locale/programs/ld-collate.c:1557
-#: locale/programs/ld-collate.c:1731
+#: locale/programs/ld-collate.c:1374 locale/programs/ld-collate.c:1568
+#: locale/programs/ld-collate.c:1742
#, c-format
msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd"
-#: time/zic.c:752
+#: time/zic.c:764
msgid "unruly zone"
msgstr "regelloze zone"
-#: catgets/gencat.c:952
+#: catgets/gencat.c:962
msgid "unterminated message"
msgstr "niet getermineerde melding"
-#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550
+#: locale/programs/linereader.c:521 locale/programs/linereader.c:556
msgid "unterminated string"
msgstr "niet getermineerde string"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:319
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "niet getermineerde string konstante"
-
-#: locale/programs/linereader.c:385
+#: locale/programs/linereader.c:391
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "niet getermineerde symbolische naam"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695
msgid "unterminated weight name"
msgstr "niet getermineerde gewichtnaam"
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr "grootste limiet in bereik is niet kleiner dan kleinste limiet"
-#: sunrpc/rpc_main.c:78
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n"
-
-#: time/zic.c:2026
+#: time/zic.c:2078
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "gebruik van 29 februari in niet schrikkeljaar"
-#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492
+#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/charmap.c:493
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "waarde voor %s moet een integer zijn"
-#: locale/programs/charmap.c:233
+#: locale/programs/charmap.c:234
#, c-format
msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
msgstr "waarde voor <%s> moet tussen 1 en 4 liggen"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:148 locale/programs/ld-numeric.c:89
+#: locale/programs/ld-monetary.c:152 locale/programs/ld-numeric.c:89
#, c-format
msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn"
-#: locale/programs/charmap.c:245
+#: locale/programs/charmap.c:246
msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
msgstr "waarde van <mb_cur_max> moet groter zijn dan de waarde van <mb_cur_min>"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:138
-msgid ""
-"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not "
-"correspond to a valid name in ISO 4217"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:142
+msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr ""
"waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie `LC_MONETARY'\n"
"korrespondeert niet met een geldige naam in ISO 4217"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:133
-msgid ""
-"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:135
+msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
msgstr ""
"de lengte van waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie\n"
"`LC_MONETARY' is niet juist"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:370 locale/programs/ld-numeric.c:199
+#: locale/programs/ld-monetary.c:374 locale/programs/ld-numeric.c:199
#, c-format
msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:366
+#: locale/programs/ld-monetary.c:370
#, c-format
msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' mogen geen nul zijn"
-#: sunrpc/rpc_parse.c:330
-msgid "variable-length array declaration expected"
-msgstr "verwachte variabelelengte `array' declaratie"
-
-#: sunrpc/rpc_parse.c:370
-msgid "voids allowed only inside union and program definitions"
-msgstr "voids enkel toegestaan in union en programma definities"
-
-#: login/setutent_r.c:47
+#: login/utmp_file.c:76
msgid "while opening UTMP file"
msgstr "bij openen UTMP bestand"
-#: catgets/gencat.c:979
+#: catgets/gencat.c:989
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "bij openen oud catalogusbestand"
-#: db/makedb.c:338
-msgid "while reading database"
-msgstr "bij lezen database"
+#: locale/programs/locale.c:341
+msgid "while preparing output"
+msgstr "tijdens voorbereiden uitvoer"
+
+#: db/makedb.c:356
+msgid "while reading databank"
+msgstr "bij lezen databank"
+
+#: db/makedb.c:318
+msgid "while writing databank file"
+msgstr "bij schrijven databankbestand"
-#: db/makedb.c:300
-msgid "while writing data base file"
-msgstr "bij schrijven databasebestand"
+#: inet/rcmd.c:328
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "overschrijfbaar door anderen dan de eigenaar"
-#: db/makedb.c:130
+#: db/makedb.c:142
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "onjuist aantal argumenten"
-#: time/zic.c:1078
+#: time/zic.c:1092
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "onjuist aantal velden op schrikkelregel"
-#: time/zic.c:1169
+#: time/zic.c:1183
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "onjuist aantal velden op `Link' regel"
-#: time/zic.c:912
+#: time/zic.c:926
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "onjuist aantal velden op `Rule' regel"
-#: time/zic.c:982
+#: time/zic.c:996
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' continuation regel (FIXME)"
+msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' voortgangsregel"
-#: time/zic.c:940
+#: time/zic.c:954
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' regel"
+
+#: nis/ypclnt.c:875
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: kan host niet omzetten naar netnaam\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:887
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: kan geen server adres verkrijgen\n"
+
+#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n"
+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Interne fout\n"
+
+#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n"
+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Geen server voor domein %s\n"
+
+#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n"
+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Brontoewijzingsfout\n"
+
+#~ msgid " %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n"
+#~ msgstr " %s [-c | -h | -l | -m] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+
+#~ msgid " %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n"
+#~ msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+
+#~ msgid "%s, line %d: "
+#~ msgstr "%s, regel %d: "
+
+#~ msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+#~ msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n"
+
+#~ msgid "%s: unable to open "
+#~ msgstr "%s: niet in staat te openen "
+
+#~ msgid "array declaration expected"
+#~ msgstr "array declaratie verwacht"
+
+#~ msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
+#~ msgstr "karakter `%c' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
+
+#~ msgid "constant or identifier expected"
+#~ msgstr "verwacht constante of identifier"
+
+#~ msgid "couldn't do tcp_create\n"
+#~ msgstr "kan tcp_create niet doen\n"
+
+#~ msgid "couldn't do udp_create\n"
+#~ msgstr "kan udp_create niet doen\n"
+
+#~ msgid "definition keyword expected"
+#~ msgstr "verwacht definitie keyword"
+
+#~ msgid "expected '%s'"
+#~ msgstr "verwachte '%s'"
+
+#~ msgid "expected '%s' or '%s'"
+#~ msgstr "verwachte '%s' of '%s'"
+
+#~ msgid "expected '%s', '%s' or '%s'"
+#~ msgstr "verwachte '%s', '%s' of '%s'"
+
+#~ msgid "expected type specifier"
+#~ msgstr "type specificatie verwacht"
+
+#~ msgid "illegal character in file: "
+#~ msgstr "ongeldig teken in bestand: "
+
+#~ msgid "illegal result type"
+#~ msgstr "ongeldig resultaat type"
+
+#~ msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef"
+#~ msgstr "geen array-of-pointer declaraties -- gebruik typedef"
+
+#~ msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
+#~ msgstr "portmap CALLIT: kan niet `vorken'.\n"
+
+#~ msgid "portmap cannot create socket"
+#~ msgstr "portmap kan geen socket aanmaken"
+
+#~ msgid "preprocessor error"
+#~ msgstr "voorbewerkingsfout"
+
+#~ msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
+#~ msgstr "run_svc retourneerde onverwachts\n"
+
+#~ msgid "too many files!\n"
+#~ msgstr "te veel bestanden!\n"
+
+#~ msgid "unknown signal"
+#~ msgstr "onbekend signaal"
+
+#~ msgid "unterminated string constant"
+#~ msgstr "niet getermineerde string constante"
+
+#~ msgid "usage: %s infile\n"
+#~ msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n"
+
+#~ msgid "variable-length array declaration expected"
+#~ msgstr "variabelelengte array declaratie verwacht"
+
+#~ msgid "voids allowed only inside union and program definitions"
+#~ msgstr "voids enkel toegestaan in union en programma definities"