dist common properly
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Thu, 18 Mar 2004 12:14:43 +0000 (12:14 +0000)
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Thu, 18 Mar 2004 12:14:43 +0000 (12:14 +0000)
Original commit message from CVS:
dist common properly

ChangeLog
Makefile.am
common
configure.ac
po/af.po
po/fr.po
po/nl.po
po/sr.po
po/sv.po

index 90da410..fbe09e8 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,15 @@
+2004-03-18  Thomas Vander Stichele  <thomas at apestaart dot org>
+
+       * Makefile.am:
+       * configure.ac:
+          dist common properly
+       * po/af.po:
+       * po/fr.po:
+       * po/nl.po:
+       * po/sr.po:
+       * po/sv.po:
+          refreshing translations
+
 2004-03-17  Thomas Vander Stichele  <thomas at apestaart dot org>
 
        * po/LINGUAS:
index 57cde38..9754733 100644 (file)
@@ -32,6 +32,7 @@ aclocal_DATA = gst-element-check-@GST_MAJORMINOR@.m4
 SUBDIRS = include gst libs tools \
        $(SUBDIRS_TESTS) $(SUBDIRS_EXAMPLES) \
        pkgconfig po \
+       common \
        $(SUBDIRS_DOCS)
 
 # These are all the possible subdirs
@@ -41,23 +42,18 @@ DIST_SUBDIRS = include libs gst \
        examples \
        pkgconfig \
        po \
+       common \
        docs
 
-EXTRA_DIST = gstreamer.spec.in gst-element-check.m4 \
+EXTRA_DIST = gstreamer.spec gstreamer.spec.in gst-element-check.m4 \
             configure.ac autogen.sh depcomp \
             REQUIREMENTS ABOUT-NLS DOCBUILDING DEVEL RELEASE \
-            idiottest.mak common
+            idiottest.mak
 
 CLEANFILES = gst-element-check-@GST_MAJORMINOR@.m4
 
-dist-hook:
-       cp gstreamer.spec $(distdir)
-       rm -rf `find $(distdir)/common -name CVS`
-
-rpm: dist
-       rpm -ta $(distdir).tar.gz
-
 include $(top_srcdir)/idiottest.mak
+include $(top_srcdir)/common/release.mak
 
 
 if GST_GCOV_ENABLED
@@ -101,4 +97,3 @@ check-coverage:
 
 endif
 
-include $(top_srcdir)/common/release.mak
diff --git a/common b/common
index af63963..9990189 160000 (submodule)
--- a/common
+++ b/common
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit af639632ef610fb83ee7a07bead59459986741f9
+Subproject commit 99901894a48091bfed16826702c38c4063e64954
index 06b770b..72d04bc 100644 (file)
@@ -657,6 +657,8 @@ examples/thread/Makefile
 examples/typefind/Makefile
 examples/xml/Makefile
 tools/Makefile
+common/Makefile
+common/m4/Makefile
 docs/Makefile
 docs/faq/Makefile
 docs/gst/Makefile
index 897b243..4389c58 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-17 12:27+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,108 +15,107 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:120
+#: gst/gst.c:135
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
 
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:137
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
 
-#: gst/gst.c:124
+#: gst/gst.c:141
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
 
-#: gst/gst.c:125
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen afvoer"
+#: gst/gst.c:144
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
+"afvoer"
 
-#: gst/gst.c:125
+#: gst/gst.c:146
 msgid "LEVEL"
 msgstr "VLAK"
 
-#: gst/gst.c:126
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:148
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:126
+#: gst/gst.c:151
 msgid "LIST"
 msgstr "LYS"
 
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:153
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:128
+#: gst/gst.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Gedetaileerde Ontfouting"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:159
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:161
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:133
-msgid "path list for loading plugins (separated by '"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:133
-msgid "')"
-msgstr "')"
-
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:163
 #, fuzzy
 msgid "PATHS"
 msgstr "Paths"
 
-#: gst/gst.c:134
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:166
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"env variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:134
+#: gst/gst.c:168
 #, fuzzy
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "Inprop modules"
 
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:171
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Scheduler to use ('"
-msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik"
-
-#: gst/gst.c:136
-#, fuzzy
-msgid "' is the default)"
-msgstr "(Verstek is 1)"
-
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:174
 #, fuzzy
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "Skeduleerder:"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:176
 #, fuzzy
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "Bou Mozilla registrasie"
 
-#: gst/gstelement.c:242
+#: gst/gst.c:189
+#, c-format
+msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik"
+
+#: gst/gstelement.c:252
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:244
+#: gst/gstelement.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -129,8 +128,10 @@ msgstr ""
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  Please file a bug."
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
+"Please file a bug."
 msgstr ""
 
 #: gst/gsterror.c:61
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr ""
 
@@ -181,116 +182,116 @@ msgstr ""
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
+#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Ikoonhulpbronspesifikasie %s nie gevind."
 
-#: gst/gsterror.c:121
+#: gst/gsterror.c:118
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1"
 
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
 
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:122
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Kon nie uit lêer %s lees nie."
 
-#: gst/gsterror.c:133
+#: gst/gsterror.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Kon nie skryf na lêer %1"
 
-#: gst/gsterror.c:135
+#: gst/gsterror.c:126
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:137
+#: gst/gsterror.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron"
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:129
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:148
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:160
+#: gst/gsterror.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr ""
 "Kon nie soek mime tipe\n"
 "%1"
 
-#: gst/gsterror.c:162
+#: gst/gsterror.c:152
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:164
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:166
+#: gst/gsterror.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1"
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Kon nie enkodeer data.\n"
 
-#: gst/gsterror.c:170
+#: gst/gsterror.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1"
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1"
 
-#: gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Stream is of the wrong format."
 msgstr "Hierdie formaat is nie nog ondersteunde."
 
-#: gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:207
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:215
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:81
+#: gst/gsttag.c:82
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "titel"
@@ -300,351 +301,351 @@ msgstr "titel"
 msgid "commonly used title"
 msgstr "Sagte titelrol"
 
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:85
 #, fuzzy
 msgid "artist"
 msgstr "Kunstenaar:"
 
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttag.c:86
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:90
 #, fuzzy
 msgid "album"
 msgstr "Album"
 
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttag.c:91
 msgid "album containing this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:96
+#: gst/gsttag.c:93
 #, fuzzy
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:94
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:97
 #, fuzzy
 msgid "genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:98
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:101
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 msgstr "kommentaar"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:105
 #, fuzzy
 msgid "track number"
 msgstr "Snitnommer"
 
-#: gst/gsttag.c:112
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:109
 #, fuzzy
 msgid "track count"
 msgstr "Nul telling"
 
-#: gst/gsttag.c:117
+#: gst/gsttag.c:110
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:121
+#: gst/gsttag.c:114
 #, fuzzy
 msgid "disc number"
 msgstr "Telefoonnommer"
 
-#: gst/gsttag.c:122
+#: gst/gsttag.c:115
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:126
+#: gst/gsttag.c:118
 #, fuzzy
 msgid "disc count"
 msgstr "Nul telling"
 
-#: gst/gsttag.c:127
+#: gst/gsttag.c:119
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:131
+#: gst/gsttag.c:123
 #, fuzzy
 msgid "location"
 msgstr "Ligging"
 
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:124
 #, fuzzy
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "Merk Mp3 lêer as 'n oorspronklike"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:128
 #, fuzzy
 msgid "description"
 msgstr "beskrywing"
 
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:129
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:141
+#: gst/gsttag.c:132
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "weergawe"
 
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:132
 #, fuzzy
 msgid "version of this data"
 msgstr "Drukkerdata word gelees..."
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:135
 #, fuzzy
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC nommer:"
 
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:139
 #, fuzzy
 msgid "organization"
 msgstr "organisasie"
 
-#: gst/gsttag.c:156
+#: gst/gsttag.c:142
 #, fuzzy
 msgid "copyright"
 msgstr "Kopiereg:"
 
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:142
 #, fuzzy
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "Drukkerdata word gelees..."
 
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:145
 #, fuzzy
 msgid "contact"
 msgstr "Uitvee Kontak"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:145
 #, fuzzy
 msgid "contact information"
 msgstr "Name=Kontak Informasie"
 
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:147
 #, fuzzy
 msgid "license"
 msgstr "Lisensie:"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:147
 #, fuzzy
 msgid "license of data"
 msgstr "Data gids:"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:150
 #, fuzzy
 msgid "performer"
 msgstr "Kunstenaar"
 
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:151
 #, fuzzy
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "Doen / uitvoer rugsteun..."
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttag.c:177
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:158
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "video codec"
 msgstr "video-kodek"
 
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:191
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "audio codec"
 msgstr "oudio-kodek"
 
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:196
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "bitrate"
 msgstr "bistempo"
 
-#: gst/gsttag.c:197
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttag.c:201
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bistempo"
 
-#: gst/gsttag.c:202
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttag.c:206
+#: gst/gsttag.c:170
 #, fuzzy
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "Bistempo: %d kb/s"
 
-#: gst/gsttag.c:207
+#: gst/gsttag.c:170
 #, fuzzy
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "Minimum nommer van navraag woorde in die sleutel (%):"
 
-#: gst/gsttag.c:211
+#: gst/gsttag.c:172
 #, fuzzy
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "Bistempo: %d kb/s"
 
-#: gst/gsttag.c:212
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttag.c:216
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder"
 msgstr "enkodeerder"
 
-#: gst/gsttag.c:217
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttag.c:221
+#: gst/gsttag.c:178
 #, fuzzy
 msgid "encoder version"
 msgstr "bedryfstelselkernweergawe"
 
-#: gst/gsttag.c:222
+#: gst/gsttag.c:179
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttag.c:226
+#: gst/gsttag.c:181
 #, fuzzy
 msgid "serial"
 msgstr "seriaal"
 
-#: gst/gsttag.c:227
+#: gst/gsttag.c:181
 #, fuzzy
 msgid "serial number of track"
 msgstr "Voeg by navolg informasie"
 
-#: gst/gsttag.c:231
+#: gst/gsttag.c:183
 #, fuzzy
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "Invoer Versterking Limiet"
 
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:236
+#: gst/gsttag.c:185
 #, fuzzy
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "Peak-to-peak afstand:"
 
-#: gst/gsttag.c:237
+#: gst/gsttag.c:185
 #, fuzzy
 msgid "peak of the track"
 msgstr "Volgende snit"
 
-#: gst/gsttag.c:241
+#: gst/gsttag.c:187
 #, fuzzy
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "Invoer Versterking Limiet"
 
-#: gst/gsttag.c:242
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:246
+#: gst/gsttag.c:189
 #, fuzzy
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "Peak-to-peak afstand:"
 
-#: gst/gsttag.c:247
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppunt van die album"
 
-#: gst/gsttag.c:285
+#: gst/gsttag.c:228
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:419
+#: gst/autoplug/gstspider.c:443
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:254
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "E141: Geen lêernaam vir buffer %ld nie"
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:255
+#: gst/elements/gstfilesink.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:275
+#: gst/elements/gstfilesink.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374
-#: gst/elements/gstfilesink.c:426
+#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
+#: gst/elements/gstfilesink.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "fout tydens skryf na lêer \"%s\"\n"
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "E141: Geen lêernaam vir buffer %ld nie"
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1"
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:702
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr "gewone leë lêer"
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:171
+#: gst/elements/gstidentity.c:176
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:149
+#: gst/elements/gsttypefind.c:148
 #, fuzzy
 msgid "caps"
 msgstr "Waarskuwing: Caps geslote"
@@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Gzip-stroom bevat onbekende saampersmetode"
 msgid "minimum"
 msgstr "Minimum:"
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:155
+#: gst/elements/gsttypefind.c:156
 #, fuzzy
 msgid "maximum"
 msgstr "Maksimum:"
@@ -686,7 +687,8 @@ msgstr ""
 
 #: gst/parse/grammar.y:337
 #, c-format
-msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgid ""
+"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: gst/parse/grammar.y:525
@@ -738,12 +740,12 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "Leë etiket word nie toegelaat nie"
 
-#: tools/gst-inspect.c:917
+#: tools/gst-inspect.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Show plugin details"
 msgstr "Vertoon details van die volgende koekie"
 
-#: tools/gst-inspect.c:919
+#: tools/gst-inspect.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr "Vertoon details van die volgende koekie"
@@ -758,121 +760,130 @@ msgstr "Parameter ontbreek na"
 msgid " iterations (sum %"
 msgstr "Iterasies (0 = oneindige):"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid " ns, average %"
 msgstr " ns, gemiddelde %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid " ns, min %"
 msgstr " ns, min %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
 msgid " ns, max %"
 msgstr " ns, maks %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
 msgid " ns).\n"
 msgstr " ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:99
+#: tools/gst-launch.c:102
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:107
+#: tools/gst-launch.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "Fout Terwyl Laaiïng van Van Xml Lêer"
 
-#: tools/gst-launch.c:113
+#: tools/gst-launch.c:116
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:118
+#: tools/gst-launch.c:123
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:128
+#: tools/gst-launch.c:134
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:138
+#: tools/gst-launch.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:273
+#: tools/gst-launch.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s"
 
-#: tools/gst-launch.c:350
+#: tools/gst-launch.c:358
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:352
+#: tools/gst-launch.c:360
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
 msgid "FILE"
 msgstr "LÊER"
 
-#: tools/gst-launch.c:360
+#: tools/gst-launch.c:368
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:370
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:364
+#: tools/gst-launch.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Number of times to iterate pipeline"
 msgstr "Nommer van  times  na Herhaal Inhoud"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
-msgstr "Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout."
+msgstr ""
+"Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout."
 
-#: tools/gst-launch.c:433
+#: tools/gst-launch.c:442
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
-msgstr "Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout."
+msgstr ""
+"Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout."
 
-#: tools/gst-launch.c:437
+#: tools/gst-launch.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "lae batery waarskuwing"
 
-#: tools/gst-launch.c:438
+#: tools/gst-launch.c:447
 #, fuzzy
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr "Spesifiseer die opdrag na hardloop."
 
-#: tools/gst-launch.c:462
+#: tools/gst-launch.c:475
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:482
 #, fuzzy
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr " (nog steeds aan die uitvoer)"
 
-#: tools/gst-launch.c:471
+#: tools/gst-launch.c:485
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "')"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "(Verstek is 1)"
index 5cf409a..fa146eb 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:135
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:123
+#: gst/gst.c:137
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
 
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:141
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:144
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
 "n'avoir aucun affichage"
 
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:146
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:148
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@@ -48,40 +48,32 @@ msgstr ""
 "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
 "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:151
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:138
+#: gst/gst.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:140
+#: gst/gst.c:155
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:159
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
 
-#: gst/gst.c:146
+#: gst/gst.c:161
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
 
-#: gst/gst.c:149
-msgid "path list for loading plugins (separated by '"
-msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
-
-#: gst/gst.c:150
-msgid "')"
-msgstr "')"
-
-#: gst/gst.c:150
+#: gst/gst.c:163
 msgid "PATHS"
 msgstr "CHEMINS"
 
-#: gst/gst.c:154
+#: gst/gst.c:166
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "env variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -89,36 +81,38 @@ msgstr ""
 "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
 "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:168
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:158
+#: gst/gst.c:171
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
 "des plugins"
 
-#: gst/gst.c:162
-msgid "Scheduler to use ('"
-msgstr "Planificateur a utiliser ('"
-
-#: gst/gst.c:163
-msgid "' is the default)"
-msgstr "' est la valeur par defaut)"
-
-#: gst/gst.c:163
+#: gst/gst.c:174
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "PLANIFICATEUR"
 
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:176
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Registre a utiliser"
 
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:176
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "REGISTRE"
 
+#: gst/gst.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
+
+#: gst/gst.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+msgstr "Planificateur a utiliser ('"
+
 #: gst/gstelement.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@@ -860,6 +854,12 @@ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "')"
+
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "' est la valeur par defaut)"
+
 #~ msgid "CATEGORIES"
 #~ msgstr "CATEGORIES"
 
index ce21aea..ba98a54 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:135
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Druk de GStreamer versie af"
 
-#: gst/gst.c:123
+#: gst/gst.c:137
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
 
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:141
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:144
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
 "uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:146
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:148
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,39 +47,31 @@ msgstr ""
 "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:"
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:151
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:138
+#: gst/gst.c:153
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:140
+#: gst/gst.c:155
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Zet debugging af"
 
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:159
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit"
 
-#: gst/gst.c:146
+#: gst/gst.c:161
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:149
-msgid "path list for loading plugins (separated by '"
-msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
-
-#: gst/gst.c:150
-msgid "')"
-msgstr ")"
-
-#: gst/gst.c:150
+#: gst/gst.c:163
 msgid "PATHS"
 msgstr "PADEN"
 
-#: gst/gst.c:154
+#: gst/gst.c:166
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "env variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -87,35 +79,37 @@ msgstr ""
 "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de "
 "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:168
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:158
+#: gst/gst.c:171
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:162
-msgid "Scheduler to use ('"
-msgstr "Planner om te gebruiken ('"
-
-#: gst/gst.c:163
-msgid "' is the default)"
-msgstr "' is de voorkeursplanner)"
-
-#: gst/gst.c:163
+#: gst/gst.c:174
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "PLANNER"
 
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:176
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Register om te gebruiken"
 
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:176
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "REGISTER"
 
+#: gst/gst.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
+
+#: gst/gst.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+msgstr "Planner om te gebruiken ('"
+
 #: gst/gstelement.c:252
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@@ -830,6 +824,12 @@ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
 
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr ")"
+
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "' is de voorkeursplanner)"
+
 #~ msgid "CATEGORIES"
 #~ msgstr "CATEGORIEEN"
 
index 4d88fbc..ce6dfd5 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:135
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Испиши издање Гстримера"
 
-#: gst/gst.c:123
+#: gst/gst.c:137
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Учини сва упозорења кобним"
 
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:141
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:144
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
 "излаза)"
 
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:146
 msgid "LEVEL"
 msgstr "НИВО"
 
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:148
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,39 +45,31 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
 "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:151
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСАК"
 
-#: gst/gst.c:138
+#: gst/gst.c:153
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:140
+#: gst/gst.c:155
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Искључи исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:159
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Искључи убрзане инструкције процесора"
 
-#: gst/gst.c:146
+#: gst/gst.c:161
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
 
-#: gst/gst.c:149
-msgid "path list for loading plugins (separated by '"
-msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „"
-
-#: gst/gst.c:150
-msgid "')"
-msgstr "“)"
-
-#: gst/gst.c:150
+#: gst/gst.c:163
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПУТАЊЕ"
 
-#: gst/gst.c:154
+#: gst/gst.c:166
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "env variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -85,34 +77,36 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
 "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:168
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ДОДАЦИ"
 
-#: gst/gst.c:158
+#: gst/gst.c:171
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
 
-#: gst/gst.c:162
-msgid "Scheduler to use ('"
-msgstr "Користи распоређивач („"
-
-#: gst/gst.c:163
-msgid "' is the default)"
-msgstr "“ је подразумеван)"
-
-#: gst/gst.c:163
+#: gst/gst.c:174
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "РАСПОРЕЂИВАЧ"
 
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:176
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Користи регистар"
 
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:176
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "РЕГИСТАР"
 
+#: gst/gst.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „"
+
+#: gst/gst.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+msgstr "Користи распоређивач („"
+
 #: gst/gstelement.c:252
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
@@ -832,3 +826,9 @@ msgstr "Покрећем цевовод...\n"
 #: tools/gst-launch.c:485
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
+
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "“)"
+
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "“ је подразумеван)"
index f789693..0681f7e 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
 #
-# $Id: sv.po,v 1.68 2004/02/29 23:00:29 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.1 2004/03/17 18:03:17 thomasvs Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -16,104 +16,108 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:120
+#: gst/gst.c:135
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
 
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:137
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
 
-#: gst/gst.c:124
+#: gst/gst.c:141
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
 
-#: gst/gst.c:125
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning"
+#: gst/gst.c:144
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
+"ingen utmatning"
 
-#: gst/gst.c:125
+#: gst/gst.c:146
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVÅ"
 
-#: gst/gst.c:126
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:148
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
+"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:126
+#: gst/gst.c:151
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:153
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
 
-#: gst/gst.c:128
+#: gst/gst.c:155
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Inaktivera felsökning"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:159
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Inaktivera accelererade processorinstruktioner"
 
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:161
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivera utförlig diagnostik för inläsning av insticksmoduler"
 
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: gst/gst.c:133
-msgid "path list for loading plugins (separated by '"
-msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av '"
-
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: gst/gst.c:133
-msgid "')"
-msgstr "')"
-
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:163
 msgid "PATHS"
 msgstr "SÖKVÄGAR"
 
-#: gst/gst.c:134
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:166
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"env variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
+"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:134
+#: gst/gst.c:168
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "INSTICKSMODULER"
 
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:171
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
-
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: gst/gst.c:136
-msgid "Scheduler to use ('"
-msgstr "Schedulerare att använda ('"
-
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: gst/gst.c:136
-msgid "' is the default)"
-msgstr "' är standardalternativet)"
+msgstr ""
+"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:174
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "SCHEDULERARE"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:176
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Register att använda"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:176
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "REGISTER"
 
-#: gst/gstelement.c:242
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#: gst/gst.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av '"
+
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#: gst/gst.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+msgstr "Schedulerare att använda ('"
+
+#: gst/gstelement.c:252
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:244
+#: gst/gstelement.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -126,9 +130,13 @@ msgstr ""
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i bibliotekskärnan."
 
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  Please file a bug."
-msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer. Skicka en felrapport."
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
+"Please file a bug."
+msgstr ""
+"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
+"felnummer. Skicka en felrapport."
 
 #: gst/gsterror.c:61
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
@@ -136,7 +144,8 @@ msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad. Skicka en felrapport."
 
 #: gst/gsterror.c:63
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades. Skicka en felrapport."
+msgstr ""
+"Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades. Skicka en felrapport."
 
 #: gst/gsterror.c:65
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
@@ -171,7 +180,7 @@ msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem. Skicka en felrapport."
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem. Skicka en felrapport."
 
-#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i stödbibliotek."
 
@@ -179,101 +188,101 @@ msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i stödbibliotek."
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Kunde inte initiera stödbibliotek."
 
-#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
+#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek."
 
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:117
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Resursen kunde inte hittas."
 
-#: gst/gsterror.c:121
+#: gst/gsterror.c:118
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Resursen upptagen eller inte tillgänglig."
 
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:119
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning."
 
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:120
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna resursen för skrivning."
 
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:122
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Kunde inte öppna resursen för läsning och skrivning."
 
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:123
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Kunde inte stänga resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:124
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Kunde inte läsa från resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:133
+#: gst/gsterror.c:125
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Kunde inte skriva till resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:135
+#: gst/gsterror.c:126
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Kunde inte utföra spolning på resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:137
+#: gst/gsterror.c:127
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Kunde inte synronisera på resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:129
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Kunde inte hämta/ställa in inställningar från/på resursen."
 
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:148
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Elementet stöder inte hantering av detta flöde. Skicka en felrapport."
 
-#: gst/gsterror.c:160
+#: gst/gsterror.c:150
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Kunde inte avgöra typen av flöde."
 
-#: gst/gsterror.c:162
+#: gst/gsterror.c:152
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Flödet är av en annan typ än den som hanteras av detta element."
 
-#: gst/gsterror.c:164
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Det finns ingen komprimeringsmetod som kan hantera denna flödestyp."
 
-#: gst/gsterror.c:166
+#: gst/gsterror.c:155
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Kunde inte avkoda flöde."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Kunde inte koda flöde."
 
-#: gst/gsterror.c:170
+#: gst/gsterror.c:157
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Kunde inte avmultiplexera flöde."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kunde inte multiplexera flöde."
 
-#: gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:159
 msgid "Stream is of the wrong format."
 msgstr "Flödet är av fel format."
 
-#: gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:207
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:215
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
 
-#: gst/gsttag.c:81
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
@@ -281,319 +290,320 @@ msgstr "titel"
 msgid "commonly used title"
 msgstr "vanligtvis använd titel"
 
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:85
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttag.c:86
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
 
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:90
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttag.c:91
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album som innehåller dessa data"
 
-#: gst/gsttag.c:96
+#: gst/gsttag.c:93
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:94
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr "datum då dessa data skapades (i dagar i den julianska kalendern)"
 
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:97
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:98
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre som dessa data tillhör"
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:101
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "frihandstext som kommenterar dessa data"
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:105
 msgid "track number"
 msgstr "spårnummer"
 
-#: gst/gsttag.c:112
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "spårnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:109
 msgid "track count"
 msgstr "spårantal"
 
-#: gst/gsttag.c:117
+#: gst/gsttag.c:110
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör"
 
-#: gst/gsttag.c:121
+#: gst/gsttag.c:114
 msgid "disc number"
 msgstr "skivnummer"
 
-#: gst/gsttag.c:122
+#: gst/gsttag.c:115
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skivnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttag.c:126
+#: gst/gsttag.c:118
 msgid "disc count"
 msgstr "skivantal"
 
-#: gst/gsttag.c:127
+#: gst/gsttag.c:119
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör"
 
-#: gst/gsttag.c:131
+#: gst/gsttag.c:123
 msgid "location"
 msgstr "plats"
 
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:124
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:128
 msgid "description"
 msgstr "beskrivning"
 
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:129
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data"
 
-#: gst/gsttag.c:141
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version of this data"
 msgstr "version av dessa data"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:135
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:139
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttag.c:156
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyrightnotis för dessa data"
 
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktinformation"
 
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license"
 msgstr "licens"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license of data"
 msgstr "licens för data"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:150
 msgid "performer"
 msgstr "utförare"
 
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:151
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "person(er) som utför"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "duration"
 msgstr "varaktighet"
 
-#: gst/gsttag.c:177
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)"
 
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "codec"
 msgstr "komprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:158
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med"
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "video codec"
 msgstr "videokomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
 
-#: gst/gsttag.c:191
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "audio codec"
 msgstr "ljudkomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
 
-#: gst/gsttag.c:196
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "bitrate"
 msgstr "bithastighet"
 
-#: gst/gsttag.c:197
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttag.c:201
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominell bithastighet"
 
-#: gst/gsttag.c:202
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominell bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttag.c:206
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimal bithastighet"
 
-#: gst/gsttag.c:207
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimal bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttag.c:211
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximal bithastighet"
 
-#: gst/gsttag.c:212
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximal bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttag.c:216
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder"
 msgstr "kodare"
 
-#: gst/gsttag.c:217
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttag.c:221
+#: gst/gsttag.c:178
 msgid "encoder version"
 msgstr "kodarversion"
 
-#: gst/gsttag.c:222
+#: gst/gsttag.c:179
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttag.c:226
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial"
 msgstr "serienummer"
 
-#: gst/gsttag.c:227
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienummer för spår"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttag.c:231
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning"
 
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "track gain in db"
 msgstr "spårförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttag.c:236
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
 
-#: gst/gsttag.c:237
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "peak of the track"
 msgstr "toppen för spåret"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttag.c:241
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning"
 
-#: gst/gsttag.c:242
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttag.c:246
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
 
-#: gst/gsttag.c:247
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppen för albumet"
 
-#: gst/gsttag.c:285
+#: gst/gsttag.c:228
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:419
+#: gst/autoplug/gstspider.c:443
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-msgstr "Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s."
+msgstr ""
+"Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:254
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:255
+#: gst/elements/gstfilesink.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:275
+#: gst/elements/gstfilesink.c:280
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374
-#: gst/elements/gstfilesink.c:426
+#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
+#: gst/elements/gstfilesink.c:427
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:702
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr "Filen \"%s\" är ingen vanlig fil."
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:171
+#: gst/elements/gstidentity.c:176
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
 
 # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
-#: gst/elements/gsttypefind.c:149
+#: gst/elements/gsttypefind.c:148
 msgid "caps"
 msgstr "förmågor"
 
@@ -605,7 +615,7 @@ msgstr "detekterade förmågor i flödet"
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:155
+#: gst/elements/gsttypefind.c:156
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
@@ -632,8 +642,11 @@ msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\""
 
 #: gst/parse/grammar.y:337
 #, c-format
-msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr "kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\""
+msgid ""
+"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr ""
+"kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i elementet "
+"\"%s\""
 
 #: gst/parse/grammar.y:525
 #, c-format
@@ -684,11 +697,11 @@ msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
 
-#: tools/gst-inspect.c:917
+#: tools/gst-inspect.c:928
 msgid "Show plugin details"
 msgstr "Visa detaljer för insticksmodul"
 
-#: tools/gst-inspect.c:919
+#: tools/gst-inspect.c:931
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr "Visa detaljer för schedulerare"
 
@@ -703,126 +716,134 @@ msgid " iterations (sum %"
 msgstr " iterationer (totalt %"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid " ns, average %"
 msgstr " ns, medel %"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid " ns, min %"
 msgstr " ns, min %"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
 msgid " ns, max %"
 msgstr " ns, max %"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
 msgid " ns).\n"
 msgstr " ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:99
+#: tools/gst-launch.c:102
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:107
+#: tools/gst-launch.c:110
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:113
+#: tools/gst-launch.c:116
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:118
+#: tools/gst-launch.c:123
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "VARNING: endast element på översta nivån stöds just nu."
 
-#: tools/gst-launch.c:128
+#: tools/gst-launch.c:134
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:138
+#: tools/gst-launch.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:273
+#: tools/gst-launch.c:280
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "HITTADE TAGG   : hittat av elementet \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:350
+#: tools/gst-launch.c:358
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:352
+#: tools/gst-launch.c:360
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
 
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
 
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYP1,TYP2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
 
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: tools/gst-launch.c:360
+#: tools/gst-launch.c:368
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Installera inte en felhanterare"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:370
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
 
-#: tools/gst-launch.c:364
+#: tools/gst-launch.c:372
 msgid "Number of times to iterate pipeline"
 msgstr "Antalet gånger som rörledningen ska itereras"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:438
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:433
+#: tools/gst-launch.c:442
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:437
+#: tools/gst-launch.c:446
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:438
+#: tools/gst-launch.c:447
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr "         Försöker köra ändå.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:462
+#: tools/gst-launch.c:475
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:482
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr "KÖR pipeline...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:471
+#: tools/gst-launch.c:485
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "')"
+
+# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "' är standardalternativet)"
+
 #~ msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem.  File a bug."
 #~ msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem. Skicka en felrapport."
 
@@ -895,8 +916,12 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "The port that the server is running the database on"
 #~ msgstr "Porten som servern kör databasen på"
 
-#~ msgid "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-#~ msgstr "Typen av server att ansluta till för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (FreeDB-roundrobinserver), 1 (annan freedb-server) och 2 (annan server)."
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Typen av server att ansluta till för cd-frågor. Möjliga värden är 0 "
+#~ "(FreeDB-roundrobinserver), 1 (annan freedb-server) och 2 (annan server)."
 
 #~ msgid "The username"
 #~ msgstr "Användarnamnet"
@@ -904,8 +929,14 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "The username that will be sent with all queries"
 #~ msgstr "Användarnamnet som kommer att skickas med alla frågor"
 
-#~ msgid "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)."
-#~ msgstr "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
+#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+#~ "information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till "
+#~ "servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen "
+#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
 
 #~ msgid "Your hostname"
 #~ msgstr "Ditt värdnamn"
@@ -1495,8 +1526,12 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "CD Display"
 #~ msgstr "Cd-display"
 
-#~ msgid "Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed"
-#~ msgstr "Visar information om det album och artist som för tillfället spelas, och tiden som gått"
+#~ msgid ""
+#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
+#~ "elapsed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visar information om det album och artist som för tillfället spelas, och "
+#~ "tiden som gått"
 
 #~ msgid "Time Line"
 #~ msgstr "Tidslinje"
@@ -2031,10 +2066,15 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgstr "<inte beskriven>"
 
 #~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n"
 
-#~ msgid "There was an error subscribing to notification of terminal profile list changes. (%s)\n"
-#~ msgstr "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i terminalprofilslistan. (%s)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i "
+#~ "terminalprofilslistan. (%s)\n"
 
 #~ msgid "There was an error forgetting profile dir %s. (%s)\n"
 #~ msgstr "Det uppstod ett fel vid glömmandet av profilkatalogen %s. (%s)\n"
@@ -2075,8 +2115,12 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
 #~ msgstr "GConf-fel (FIXAMIG): %s\n"
 
-#~ msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-#~ msgstr "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas."
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
+#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt "
+#~ "installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas."
 
 #~ msgid "Edit Audio Profile"
 #~ msgstr "Redigera ljudprofil"
@@ -2111,23 +2155,40 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "A description for the audio profile"
 #~ msgstr "En beskrivning för ljudprofilen"
 
-#~ msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
-#~ msgstr "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver när profilen ska användas."
+#~ msgid ""
+#~ "A description of the profile, containing more information and describing "
+#~ "when to use this profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver "
+#~ "när profilen ska användas."
 
-#~ msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-#~ msgstr "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil lagras."
+#~ msgid ""
+#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this "
+#~ "profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil "
+#~ "lagras."
 
 #~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-#~ msgstr "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil."
+#~ msgstr ""
+#~ "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil."
 
 #~ msgid "A short name for the audio profile"
 #~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen"
 
-#~ msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
-#~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som unikt identifierar profilen."
+#~ msgid ""
+#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+#~ "identifying the profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som "
+#~ "unikt identifierar profilen."
 
-#~ msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles."
-#~ msgstr "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles."
+#~ msgid ""
+#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger "
+#~ "underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles."
 
 #~ msgid "List of profiles"
 #~ msgstr "Lista med profiler"
@@ -2486,9 +2547,11 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ "If you don't have sox, you will not be able to record or do any effects."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunde inte hitta \"%s\".\n"
-#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar\".\n"
+#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar"
+#~ "\".\n"
 #~ "\n"
-#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några effekter."
+#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några "
+#~ "effekter."
 
 #~ msgid "Converting file..."
 #~ msgstr "Konverterar fil..."
@@ -2672,7 +2735,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgstr "Storlek"
 
 #~ msgid "Show warning _message if size (MB) of sample becomes bigger than:"
-#~ msgstr "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
 
 #~ msgid "Sto_p recording if size (MB) of sample becomes bigger than:"
 #~ msgstr "Sta_nna inspelning om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
@@ -2791,8 +2855,14 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgid "Info to send to server"
 #~ msgstr "Information att skicka till server"
 
-#~ msgid "This key specifies which user info will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 (other info)."
-#~ msgstr "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user info will be sent to the server to contact "
+#~ "for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 "
+#~ "(other info)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till "
+#~ "servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen "
+#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
 
 #~ msgid "Send _no info"
 #~ msgstr "Skicka in_gen information"
@@ -3064,10 +3134,12 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ "Vill du använda det ändå?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the mixer.\n"
+#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the "
+#~ "mixer.\n"
 #~ "Do you want to use it anyway?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta mixern.\n"
+#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta "
+#~ "mixern.\n"
 #~ "Vill du använda det ändå?"
 
 #~ msgid ""
@@ -3092,10 +3164,12 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ "Vill du använda den ändå?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %s.\n"
+#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %"
+#~ "s.\n"
 #~ "Do you want to use it anyway?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %s.\n"
+#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %"
+#~ "s.\n"
 #~ "Vill du använda den ändå?"
 
 #~ msgid ""
@@ -3241,7 +3315,9 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 #~ msgstr "Kan inte läsa in begärt typsnitt. Läser om standardtypsnittet."
 
 #~ msgid "Cannot load default Helvetica font. Loading any fixed width font."
-#~ msgstr "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt med fast breddsteg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt "
+#~ "med fast breddsteg."
 
 #~ msgid "Cannot load fixed width font. Exiting."
 #~ msgstr "Kan inte läsa in typsnitt med fast breddsteg. Avslutar."