"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-05 13:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Humbert Julien <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgstr "Redémarrer IBus"
#: ../ui/gtk/panel.py:369
-#, fuzzy
msgid "Turn off input method"
-msgstr "Aucune méthode d'entrée"
+msgstr "Désactiver la méthide d'entrée"
#: ../ui/gtk/panel.py:402
msgid "No input window"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune fenêtre d'insertion"
#: ../ui/gtk/panel.py:430
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "HUMBERT Julien <julroy67@gmail.com>"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
-#, fuzzy
msgid "About the Input Method"
-msgstr "Méthodes d'entrées"
+msgstr "À propos de la Méthode d'Entrée"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
msgid "Switch input method"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Langue: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Raccourcis claviers"
+msgstr "Disposition du clavier : %s\n"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur : %s\n"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
msgid "Description:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Description :\n"
#: ../setup/main.py:108
msgid "trigger"
#. create im name & icon column
#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Input Method"
-msgstr "Méthodes d'entrées"
+msgstr "Méthode d'entrée"
#: ../setup/enginetreeview.py:87
msgid "Kbd"
-msgstr ""
+msgstr "Kbd"
#: ../setup/setup.glade.h:1
msgid "..."
msgstr "<b>Police et Style</b>"
#: ../setup/setup.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
+msgstr "<b>Disposition du clavier</b>"
#: ../setup/setup.glade.h:4
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>La méthode d'entrée par défaut se trouve en haut de la liste.\n"
+"Utilisez les boutons Haut/bas pour changer l'ordre.</i></small>"
#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
msgstr ""
+"Ajouter la méthode d'entrée selectionnée aux méthodes d'entrée activées"
#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancé"
#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "Candidates orientation:"
-msgstr "Orientation de la table :"
+msgstr "Orientations :"
#: ../setup/setup.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Choice font for language bar and candidates"
-msgstr "Police personnalisée pour le panneau de langue"
+msgstr ""
+"Choix d'une police personnalisée pour la barre de langue et les candidats"
#: ../setup/setup.glade.h:20
msgid "Custom font:"
#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
msgstr ""
+"Déplacer vers le bas la méthode d'entrée selectionnée dans la liste des "
+"méthodes d'entrée activées"
#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
msgstr ""
+"Déplacer vers le haut la méthode d'entrée selectionnée dans la liste des "
+"méthodes d'entrée activées"
#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid ""
"Always"
msgstr ""
"Jamais\n"
-"Dynamiquement\n"
+"Uniquement lorsque actif\n"
"Toujours"
#: ../setup/setup.glade.h:32
#: ../setup/setup.glade.h:34
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
msgstr ""
+"Supprimer la méthode d'entrée selectionnée des méthodes d'entrées activées"
#: ../setup/setup.glade.h:35
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
-msgstr ""
+msgstr "Selection du type d'affichage de la barre de langue d'Ibus"
#: ../setup/setup.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
-msgstr "Orientation de la table"
+msgstr "Sélection de l'orientation de la table des candidats"
#: ../setup/setup.glade.h:37
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr ""
+"Sélection des raccourcis claviers pour activer ou désactiver la méthode "
+"d'entrée"
#: ../setup/setup.glade.h:38
msgid "Show information of the selected input method"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les informations de la méthode d'entrée selectionnée"
#: ../setup/setup.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
-msgstr "Police personnalisée pour le panneau de langue"
+msgstr "Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue"
#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
+"Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue lorsque la "
+"case est cochée"
#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show language panel:"
msgstr "Démarrer IBus lors de la connexion"
#: ../setup/setup.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Raccourci clavier pour passer au moteur de méthode d'entrée suivant"
+msgstr "Raccourci clavier pour passer à méthode d'entrée suivante"
#: ../setup/setup.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr "Raccourci clavier pour revenir au moteur de méthode d'entrée précédant"
+msgstr "Raccourci clavier pour revenir à la méthode d'entrée précédente"
#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "Use custom font"
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
#: ../setup/setup.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
-msgstr "Utiliser une police personnalisée pour le panneau de langue"
+msgstr ""
+"Utiliser une police personnalisée pour le barre de langue et les candidats"
#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la disposition clavier système (XKB)"
#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la disposition clavier système"
#: ../setup/setup.glade.h:49
msgid "gtk-about"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Show IM Name"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le nom de la méthode d'entrée"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Show IM name on language bar"
-msgstr "Police personnalisée pour le panneau de langue"
+msgstr "Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
msgid ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Utiliser une police personnalisée pour le panneau de langue"
+