Translation updated by Tino Meinen.
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
Sun, 25 Jan 2004 09:56:07 +0000 (09:56 +0000)
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>
Sun, 25 Jan 2004 09:56:07 +0000 (09:56 +0000)
2004-01-25  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.

po/ChangeLog
po/nl.po

index b21b2b4..a6166b0 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-01-25  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
+
+       * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
 2004-01-23  Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
 
        * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by
index 50996bb..19afa07 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Evolution - Dutch translation
+# evolution-data-server - Dutch translation
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000
 # Gerard Oskamp <gerard@linuxfreak.nl>, 2000
@@ -9,20 +9,20 @@
 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2001.
 # Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001.
 # Kees van den Broek <kvdb@NOSPAMkvdb.net>, 2003.
+# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004.
 # ---------------------------------------
-# Snelkoppelingen moeten nog worden gemaakt en gecontroleerd
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 21:29-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-15 14:37+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-24 19:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-25 02:49+0100\n"
+"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:392
 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:101
@@ -48,18 +48,15 @@ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Verbinding met LDAP server wordt opnieuw opgezet..."
 
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1261
-#, fuzzy
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Kaart wordt toegevoegd aan LDAP server..."
 
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1350
-#, fuzzy
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Kaart wordt verwijderd van LDAP server..."
 
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1550
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1553
-#, fuzzy
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Kaart van LDAP server wordt aangepast..."
 
@@ -81,9 +78,9 @@ msgstr "Fout bij het zoeken"
 #: addressbook/libebook/e-book.c:816 addressbook/libebook/e-book.c:870
 #: addressbook/libebook/e-book.c:969 addressbook/libebook/e-book.c:1103
 #: addressbook/libebook/e-book.c:1203 addressbook/libebook/e-book.c:1441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "\"%s\" in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" op boek voor \"%s\""
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:225 addressbook/libebook/e-book.c:337
 #: addressbook/libebook/e-book.c:422 addressbook/libebook/e-book.c:525
@@ -92,7 +89,7 @@ msgstr "\"%s\" in \"%s\""
 #: addressbook/libebook/e-book.c:977 addressbook/libebook/e-book.c:1111
 #: addressbook/libebook/e-book.c:1211 addressbook/libebook/e-book.c:1449
 msgid "book busy"
-msgstr ""
+msgstr "boek bezig"
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:252 addressbook/libebook/e-book.c:364
 #: addressbook/libebook/e-book.c:444 addressbook/libebook/e-book.c:548
@@ -102,37 +99,37 @@ msgstr ""
 #: addressbook/libebook/e-book.c:1367 addressbook/libebook/e-book.c:1471
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr ""
+msgstr "CORBA uitzondering roept \"%s\" aan"
 
+# actie/bewerking/operatie?
 #: addressbook/libebook/e-book.c:1348
-#, fuzzy
 msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-msgstr "Stop de huidige e-mail operatie"
+msgstr "e_book_cancel: er is momenteel geen operatie"
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:1383
 msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
-msgstr ""
+msgstr "e_book_cancel: kon niet annuleren"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1701
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1731
 msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
-msgstr ""
+msgstr "e_book_load_uri: Ongeldige bron"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1709 addressbook/libebook/e-book.c:1813
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1739 addressbook/libebook/e-book.c:1843
 #, c-format
 msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "e_book_load_uri: geen fabrieken beschikbaar voor uri `%s'"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1723
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1753
 msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
-msgstr ""
+msgstr "e_book_load_uri: Kon EBookListener niet aanmaken"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2052
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2082
 msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
-msgstr ""
+msgstr "e_book_get_self: er is geen zelfcontact uid opgeslagen in gconf"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:97
 msgid "Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "Unieke ID"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:98
 msgid "File As"
@@ -151,9 +148,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Given Name"
-msgstr "Veldnaam"
+msgstr "Gegeven naam"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:107
 msgid "Family Name"
@@ -165,41 +161,36 @@ msgstr "Bijnaam"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:109
 msgid "Name or Org"
-msgstr ""
+msgstr "Naam van org."
 
 #. Address fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Address List"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adreslijst"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:113
 msgid "Home Address"
-msgstr "Thuis adres"
+msgstr "Huisadres"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Work Address"
-msgstr "Thuis adres"
+msgstr "Werkadres"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:115
 msgid "Other Address"
 msgstr "Ander adres"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Home Address Label"
-msgstr "Adres label"
+msgstr "Huisadres label"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Work Address Label"
-msgstr "Adres label"
+msgstr "Werkadres label"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Other Address Label"
-msgstr "Adres label"
+msgstr "Ander adres label"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:121
 msgid "Assistant Phone"
@@ -253,12 +244,10 @@ msgstr "Mobiele telefoon"
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Andere telefoon"
 
-#. XXX
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:134
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Andere Fax"
 
-#. XXX
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:135
 msgid "Pager"
 msgstr "Pieper"
@@ -281,14 +270,12 @@ msgstr "TTY"
 
 #. Email fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Email List"
-msgstr "E-mail 2"
+msgstr "E-maillijst"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Email 1"
-msgstr "E-mail 3"
+msgstr "E-mail 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:144
 msgid "Email 2"
@@ -298,164 +285,156 @@ msgstr "E-mail 2"
 msgid "Email 3"
 msgstr "E-mail 3"
 
+# Mailprogramma?
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:146
 msgid "Mailer"
 msgstr "E-mailprogramma"
 
+# Verkiest HTML-mail
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr "Heeft liever HTML"
+msgstr "Heeft liever HTML-mail"
 
 #. Instant messaging fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "AIM Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "AIM schermnaam lijst"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Id List"
-msgstr "Lijst van onbenoemden"
+msgstr "Jabber ID-lijst"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:152
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! schermnaam lijst"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "MSN Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "MSN schermnaam lijst"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:154
-#, fuzzy
 msgid "ICQ Id List"
-msgstr "Is nieuwe lijst"
+msgstr "ICQ ID lijst"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "AIM thuis schermnaam 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "AIM thuis schermnaam 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "AIM thuis schermnaam 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:159
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "AIM werk schermnaam 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "AIM werk schermnaam 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:161
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "AIM werk schermnaam 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "Lijst van onbenoemden"
+msgstr "Jabber thuis ID 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr "Lijst van onbenoemden"
+msgstr "Jabber thuis ID 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr "Lijst van onbenoemden"
+msgstr "Jabber thuis ID 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr "Lijst van onbenoemden"
+msgstr "Jabber werk ID 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr "Lijst van onbenoemden"
+msgstr "Jabber werk ID 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr "Lijst van onbenoemden"
+msgstr "Jabber werk ID 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! thuis schermnaam 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:169
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! thuis schermnaam 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:170
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! thuis schermnaam 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:171
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! werk schermnaam 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:172
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! werk schermnaam 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:173
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! werk schermnaam 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:174
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "MSN thuis schermnaam 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:175
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "MSN thuis schermnaam 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:176
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "MSN thuis schermnaam 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:177
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "MSN werk schermnaam 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:178
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "MSN werk schermnaam 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:179
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "MSN werk schermnaam 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:180
 msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ thuis ID 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:181
-#, fuzzy
 msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr "Thuis 2"
+msgstr "ICQ thuis ID 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:182
 msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ thuis ID 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:183
 msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ werk ID 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:184
 msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ werk ID 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:185
 msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ werk ID 3"
 
 #. Organizational fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:188
@@ -489,32 +468,29 @@ msgstr "Assistent"
 #. Web fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "Homepage URL"
-msgstr ""
+msgstr "Homepage URL"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:199
 msgid "Weblog URL"
-msgstr ""
+msgstr "Weblog URL"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:200
 msgid "Video Conferencing URL"
-msgstr ""
+msgstr "Videoconferentie URL"
 
 #. Photo/Logo
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Photo"
-msgstr "Porto"
+msgstr "Foto"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr "Togo"
+msgstr "Logo"
 
 #. Security fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:207
-#, fuzzy
 msgid "X.509 Certificate"
-msgstr "_Certificaat-ID:"
+msgstr "X.509 certificaat"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "Category List"
@@ -539,9 +515,8 @@ msgstr "ICS Kalender"
 
 #. Misc fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Spouse's Name"
-msgstr "Echtgeno(o)t(e)"
+msgstr "Naam Echtgeno(o)t(e)"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:224
 msgid "Note"
@@ -563,39 +538,36 @@ msgstr "Lijst"
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "Lijst adressen weergeven"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:1131
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:1147
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Lijst van onbenoemden"
 
 #. Set category and visibility
 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:408
-#, fuzzy
 msgid "Birthday"
-msgstr "Geboortedat_um:"
+msgstr "Geboortedatum"
 
 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Birthday: %s"
-msgstr "Geboortedat_um:"
+msgstr "Geboortedatum: %s"
 
 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
-msgstr "_Verjaardag:"
+msgstr "Verjaardag: %s"
 
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:176
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:177
 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Kan kalender gegevens niet bewaren: ongeldige URI."
 
 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Bad file format."
-msgstr "Tijdsformaat:"
+msgstr "Foutief bestandsformaat."
 
 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Not a calendar."
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
+msgstr "Geen kalender."
 
 #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1218
 msgid "Untitled appointment"
@@ -743,20810 +715,173 @@ msgid "Undefined"
 msgstr "Ongedefinieerd"
 
 #. actually ask the client for authentication
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1400
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libecal/e-cal.c:1449
+#, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sVoer uw wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)"
+msgstr "Wachtwoord invoeren voor %s (gebruiker %s)"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3813
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3866
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ongeldige argument"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3815
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3868
 msgid "Backend is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Backend is bezig"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3817
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3870
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Opslagplaats offline"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3819
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3872
 msgid "No such calendar"
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
+msgstr "Kalender bestaat niet"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3821 calendar/libecal/e-cal.c:3831
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3874 calendar/libecal/e-cal.c:3884
 msgid "Object not found"
-msgstr "Object kan niet worden gevonden\n"
+msgstr "Object niet gevonden"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3823
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3876
 msgid "Invalid object"
-msgstr "Ongeldig doel"
+msgstr "Ongeldig object"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3825
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3878
 msgid "URI not loaded"
-msgstr "EBook niet geladen\n"
+msgstr "URI niet geladen"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3827
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3880
 msgid "URI already loaded"
-msgstr ""
+msgstr "URI is reeds geladen"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3829
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3882
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Operatie niet toegestaan"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3833
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3886
 msgid "Object ID already exists"
-msgstr "Kaart-ID bestaat reeds"
+msgstr "Object-ID bestaat reeds"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3835
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3888
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocol niet ondersteund"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3837
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3890
 msgid "Operation has been cancelled"
-msgstr "Operatie geannuleerd"
+msgstr "Operatie is geannuleerd"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3839
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3892
 msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "Bewerking annuleren"
+msgstr "Kon operatie niet annuleren"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3841
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3894
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Aanmelding mislukt"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3843
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3896
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Aanmelding is vereist"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3845
+# foutief Engels: esception
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3898
 msgid "A CORBA esception has occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een CORBA uitzondering opgetreden"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3847
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3900
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:3849
+#: calendar/libecal/e-cal.c:3902
 msgid "No error"
 msgstr "Geen fout"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:49
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:498
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:630
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:633
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "has-categories? verwacht op zijn minst 1 argument"
+msgstr "\"%s\" verwacht geen argumenten"
 
+# 'wil ipv verwacht?
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:74
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:196
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:232
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:698
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "Bevat? verwacht 2 argumenten"
+msgstr "\"%s\" verwacht één argument"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:80
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:447
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "contains? verwacht dat argument 1 een string is"
+msgstr "\"%s\" verwacht dat het eerste argument een tekenreeks is"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "make-time argument 1 moet een ISO-8601 date/time string zijn"
+msgstr "\"%s\" verwacht dat het eerste argument een datum/tijd tekenreeks is in ISO 8601 vorm"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:120
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:277
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:441
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "Bevat? verwacht 2 argumenten"
+msgstr "\"%s\" verwacht twee argumenten"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:202
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:283
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:701
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:704
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "time-dat-end verwacht dat argument 1 een time_t is"
+msgstr "\"%s\" verwacht dat het eerste argument een time_t is"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "time-add-day verwacht dat argument 2 een integer is"
-
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:232
-#, fuzzy
-msgid "uid? expects 1 argument"
-msgstr "make-time verwacht 1 argument"
-
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237
-#, fuzzy
-msgid "uid? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "contains? verwacht dat argument 1 een string is"
+msgstr "\"%s\" verwacht dat het tweede argument een geheel getal is"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "time-add-day verwacht dat argument 1 een time_t is"
+msgstr "\"%s\" verwacht dat het tweede argument een time_t is"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:455
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "contains? verwacht dat argument 2 een string is"
+msgstr "\"%s\" verwacht dat het tweede argument een tekenreeks is"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
+#, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
 "\"description\""
-msgstr ""
-"contains? verwacht dat argument 1 een kleuze is uit \"any\",\"summary\","
-"\"description\""
+msgstr "\"%s\" verwacht dat het eerste argument een keuze is uit: \"any\", \"summary\", of \"description\""
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr "has-categories? verwacht op zijn minst 1 argument"
+msgstr "\"%s\" verwacht op zijn minst één argument"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:549
+#, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
 "be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-"has-categories? verwacht dat alle argumenten strings zijn, of dat slechts "
-"een argument booleaans onwaar is (#f)"
+msgstr "\"%s\" verwacht dat alle argumenten tekenreeksen zijn, of dat slechts één argument een boolese: 'onwaar' is (#f)"
 
-#. !/usr/bin/env python
-#. -*- Mode: python -*-
-#. ======================================================================
-#. FILE: Property.py
-#. CREATOR: eric
-#.
-#. DESCRIPTION:
-#.
-#.
-#. $Id$
-#. $Locker$
-#.
-#. (C) COPYRIGHT 2001, Eric Busboom <eric@softwarestudio.org>
-#. (C) COPYRIGHT 2001, Patrick Lewis <plewis@inetarena.com>
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of either:
-#.
-#. The LGPL as published by the Free Software Foundation, version
-#. 2.1, available at: http://www.fsf.org/copyleft/lesser.html
-#.
-#. Or:
-#.
-#. The Mozilla Public License Version 1.0. You may obtain a copy of
-#. the License at http://www.mozilla.org/MPL/
-#. ======================================================================
-#. def icalerror_supress(arg):
-#. pass
-#. def icalerror_restore(a,b):
-#. pass
-#. Initialize all of the required keys
-#. Get the default kind of value for this property
-#. Use the kind of the existing value
-#. e1=icalerror_supress("MALFORMEDDATA")
-#. icalerror_restore("MALFORMEDDATA",e1)
 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
-msgstr "Evolution adresboek lokaal / LDAP-backend"
+msgstr "Evolution adresboek bestand en LDAP-backend"
 
 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:2
 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Evolution kalender backend voor lokale bestanden"
+msgstr "Evolution kalender bestand en webcal backend"
 
 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Evolution adresboek backend voor lokale bestanden"
-
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "time-now verwacht 0 argumenten"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "make-time verwacht dat argument 1 een string is"
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "time-add-day verwacht 2 argumenten"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-begin verwacht 1 argument"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-bewgin verwacht dat argument 1 een time_t is"
-
-#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-dat-end verwacht 1 argument"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? verwacht 2 argumenten"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 1 een time_t is"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 2 een time_t is"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-recurrences? expects no arguments"
-#~ msgstr "is-completed? verwacht 0 argumenten"
-
-#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-#~ msgstr "is-completed? verwacht 0 argumenten"
-
-#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
-#~ msgstr "completed-before? verwacht 1 argumenten"
-
-#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "completed-before? verwacht dat argument 1 een time_t is"
-
-#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-#~ msgstr "get-vtype verwacht geen argumenten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean"
-#~ msgstr "contains? verwacht dat argument 2 een string is"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local backend"
-#~ msgstr "Evolution adresboek lokaal / LDAP-backend"
-
-#~ msgid "Evolution LDIF importer"
-#~ msgstr "Evolution LDIF import assistent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer factory"
-#~ msgstr "Evolution LDIF import assistent"
-
-#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-
-#~ msgid "Evolution VCard Importer"
-#~ msgstr "Evolution VCard import assistent"
-
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Evolution VCard import assistent"
-
-#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#~ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#~ msgid "Default Sync Address:"
-#~ msgstr "Standaard sync-adres:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not load addressbook"
-#~ msgstr "Kon %s niet laden: %s"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
-#~ msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#~ msgid "Failed to connect to LDAP server"
-#~ msgstr "Kan geen verbinding krijgen met LDAP server"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-#~ msgstr "Fout bij het aanmelden bij de LDAP server"
-
-#~ msgid "Could not perform query on Root DSE"
-#~ msgstr "Kan geen query uitvoeren op de Root DSE"
-
-#~ msgid "The server responded with no supported search bases"
-#~ msgstr "De server antwoordde zonder ondersteunde zoekbasis"
-
-#~ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-#~ msgstr "Deze server ondersteunt geen LDAPv3 schema informatie"
-
-#~ msgid "Error retrieving schema information"
-#~ msgstr "Fout bij het laden van schema informatie"
-
-#~ msgid "Server did not respond with valid schema information"
-#~ msgstr "Het antwoord van de server bevatte geen geldige schema informatie"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Accountnaam"
-
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Servernaam"
-
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "LDAP wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Andere adresboeken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook.  Please check that the\n"
-#~ "path exists and that you have permission to access it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan het adresboek niet openen.  Controleer of het pad bestaat\n"
-#~ "en of u het mag benaderen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook.  This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-#~ "is unreachable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan het adresboek niet openen.  Dit kan komen doordat\n"
-#~ "u een ongeldige URI heeft opgegeven of dat de LDAP server\n"
-#~ "onbereikbaar is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-#~ "compiled in to it.  If you want to use LDAP in Evolution\n"
-#~ "you must compile the program from the CVS sources after\n"
-#~ "retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze versie van Evolution heeft geen LDAP support\n"
-#~ "meegecompileerd.  Als u LDAP wilt gebruiken in Evolution\n"
-#~ "moet u het programma vanuit de CVS sources meecompileren\n"
-#~ "nadat u OpenLDAP van onderstaande link heeft opgehaald.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook.  This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
-#~ "is unreachable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan het adresboek niet openen.  Dit kan komen doordat\n"
-#~ "u een ongeldige URI heeft opgegeven of dat de server\n"
-#~ "onbereikbaar is."
-
-#~ msgid "Unable to open addressbook"
-#~ msgstr "Kan het adresboek niet openen"
-
-#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-#~ msgstr "Anonieme verbinding met LDAP server wordt opgezet"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate.\n"
-#~ msgstr "Fout bij het aanmelden.\n"
-
-#~ msgid "Name begins with"
-#~ msgstr "Naam begint met"
-
-#~ msgid "Email begins with"
-#~ msgstr "E-mail begint met"
-
-#~ msgid "Category is"
-#~ msgstr "Categorie is"
-
-#~ msgid "Any field contains"
-#~ msgstr "Een veld bevat"
-
-#~ msgid "Advanced..."
-#~ msgstr "Uitgebreid..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "More cards matched this query than either the server is \n"
-#~ "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-#~ "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-#~ "the directory server preferences for this addressbook."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er zijn meer resultaten gevonden dan weergegeven kunnen\n"
-#~ "worden. Probeer uw opdracht specifieker te maken of verhoog\n"
-#~ "de limiet voor resultaten in de voorkeuren van het adresboek."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-#~ "you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
-#~ "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-#~ "preferences for this addressbook."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze zoekopdracht duurt langer dan de ingestelde limiet.\n"
-#~ "Wees specifieker bij uw zoekopdracht of verhoog de limiet\n"
-#~ "bij de instellingen van de adresboekserver."
-
-#~ msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#~ msgstr "Het backend van dit adresboek kon uw opdracht niet verwerken."
-
-#~ msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het backend van dit adresboek weigerde uw zoekopdracht te verwerken."
-
-#~ msgid "This query did not complete successfully."
-#~ msgstr "De zoekopdracht is niet succesvol beeïndigd"
-
-#~ msgid "Any Category"
-#~ msgstr "Elke categorie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI of the contacts that the control will display"
-#~ msgstr "De URI die de kalender zal tonen"
-
-#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-#~ msgstr "Hier kunt u de toegang tot LDAP servers instellen"
-
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "Adresboek"
-
-#~ msgid "Directory Servers"
-#~ msgstr "Adresboekservers"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook"
-#~ msgstr "Evolution adresboek"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr "Evolution adresboek LDAP-configuratie"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-#~ msgstr "Evolution adresboek adrespopup"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-#~ msgstr "Evolution adresboek adresweergave"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-#~ msgstr "Evolution adresboek kaartweergave"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook component"
-#~ msgstr "Evolution adresboekcomponent"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-#~ msgstr "Evolution adresboek mapweergave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-#~ msgstr "Evolution e-mail voorkeuren"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "  S_how Supported Bases "
-#~ msgstr "Ondersteunde bases _weergeven"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "1:00"
-#~ msgstr "1:00"
-
-#~ msgid "2:30"
-#~ msgstr "2:30"
-
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
-
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
-
-#~ msgid "5:00"
-#~ msgstr "5:00"
-
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
-
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP server toevoegen"
-
-#~ msgid "Addressbook Sources"
-#~ msgstr "Adresboekbronnen"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Altijd"
-
-#~ msgid "Anonymously"
-#~ msgstr "Anoniem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
-#~ "are now ready to access this directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gefeliciteerd, u bent klaar met het instellen van deze LDAP server.\n"
-#~ "U kunt deze directory nu benaderen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klik op de \"Finish\" knop om de zojuist gemaakte instellingen op te "
-#~ "slaan."
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "Bezig met verbinden"
-
-#~ msgid "Distinguished _name:"
-#~ msgstr "Unieke _naam:"
-
-#~ msgid "Edit LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP server bewerken"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-mail adres:"
-
-#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-#~ msgstr "Evolution zal deze DN gebruiken om u te identificeren bij de server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution zal dit e-mailadres gebruiken om u te identificeren bij de "
-#~ "server"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Klaar"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Algemeen"
-
-#~ msgid "LDAP Configuration Assistant"
-#~ msgstr "LDAP configuratie assistent"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Nooit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-#~ "(Secure Sockets Layer)\n"
-#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-#~ "cryptographically protect\n"
-#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-#~ "these protocols."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt opgeven hoe de verbinding met de LDAP server gemaakt moet worden.\n"
-#~ "De SSL (Secure Sockets Layer) en TLS (Transport Layer Security) protocols "
-#~ "worden\n"
-#~ "door sommige servers gebruikt voor het versleutelen van de verbinding.\n"
-#~ "Vraag uw systeembeheerder of uw LDAP server deze protocols gebruikt."
-
-#~ msgid "One"
-#~ msgstr "Één"
-
-#~ msgid "S_earch scope: "
-#~ msgstr "Zoek_gebied: "
-
-#~ msgid "Searching"
-#~ msgstr "Zoeken"
-
-#~ msgid "Selected:"
-#~ msgstr "Geselecteerd:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-#~ "server if\n"
-#~ "your LDAP server supports SSL or TLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie selecteren betekend dat Evolution alleen verbinding zal maken\n"
-#~ "met uw LDAP server wanneer het SSL of TLS protocol gebruikt kan worden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
-#~ "if you are in a \n"
-#~ "insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind "
-#~ "a firewall\n"
-#~ "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your "
-#~ "connection is already\n"
-#~ "secure."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie selecteren betekend dat Evolution alleen in een onveilige "
-#~ "omgeving\n"
-#~ "met SSL of TLS verbinding zal maken met uw LDAP server. Bijvoorbeeld: \n"
-#~ "wanneer u en de LDAP server achter een firewall zitten is het niet nodig "
-#~ "om de verbinding te versleutelen. De verbinding is dan al veilig."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
-#~ "or TLS.  This \n"
-#~ "means that your connection will be insecure, and that you will be "
-#~ "vulnerable to security\n"
-#~ "exploits. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie selecteren betekend dat uw LDAP server het SSL of TLS "
-#~ "protocol\n"
-#~ "niet ondersteunt. Dit betekend dat uw verbinding onbeveiligd zal zijn en "
-#~ "dat u\n"
-#~ "veiligheidsrisico's loopt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings "
-#~ "for LDAP\n"
-#~ "searches, and for creating and editing contacts. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Met deze optie kunt u de standaard Evolution LDAP zoek-, aanmaak- en \n"
-#~ "wijzigingsinstellingen voor contacten veranderen ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name is the last required step in configuring an "
-#~ "LDAP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het geven van een schermnaam is de laatste stap die nodig is om de LDAP "
-#~ "server\n"
-#~ "te configureren."
-
-#~ msgid "Step 1: Server Information"
-#~ msgstr "Stap 1: Server informatie"
-
-#~ msgid "Step 2: Connecting to Server"
-#~ msgstr "Stap 2: Verbinden met server"
-
-#~ msgid "Step 3: Searching the Directory"
-#~ msgstr "Stap 3: Doorzoeken van de directory"
-
-#~ msgid "Step 4: Display Name"
-#~ msgstr "Stap 4: Schermnaam"
-
-#~ msgid "Sub"
-#~ msgstr "Sub"
-
-#~ msgid "Supported Search Bases"
-#~ msgstr "Ondersteunde zoekbases"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
-#~ "your log in\n"
-#~ "information. Please ask your system administrator if you are unsure of "
-#~ "this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "De eerste stap in het configureren van een LDAP server is het opgeven van "
-#~ "de servernaam\n"
-#~ "en inlog informatie. Vraag de systeembeheerder om hulp als u niet zeker "
-#~ "bent over\n"
-#~ "deze informatie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The options on this page control how many entries should be included in "
-#~ "your\n"
-#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system "
-#~ "administrator if you\n"
-#~ "need to change these options."
-#~ msgstr ""
-#~ "De opties op deze pagina bepalen hoeveel ingangen in uw opdracht komen,\n"
-#~ "en hoe lang de zoekopdracht mag duren. Vraag aan de systeembeheerder als "
-#~ "u\n"
-#~ "deze opties wilt veranderen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The search base is the distinguished name (DN)  of the entry where your "
-#~ "searches will \n"
-#~ "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
-#~ "directory tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "De zoekbasis is de unieke naam (DN) van de ingang waar uw zoekopdrachten "
-#~ "zullen\n"
-#~ "beginnen. Als u hier niets invult, zal de zoekopdracht aan het begin van "
-#~ "de boom starten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The search scope defines how deep you would like the search to extend "
-#~ "down the \n"
-#~ "directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-#~ "your search base.\n"
-#~ "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
-#~ "your base.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De zoekdiepte bepaalt hoe ver de zoekopdracht doorzoekt in een "
-#~ "adresboekboom.\n"
-#~ "Een zoekdiepte van \"sub\" zal alle takken onder uw zoekbasis afzoeken. "
-#~ "Een\n"
-#~ "zoekdiepte van \"één\" zal slechts één niveau dieper dan uw zoekbasis "
-#~ "gaan.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to access online directory services\n"
-#~ "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Adding a new LDAP server requires some specialized information about the "
-#~ "server. Please contact your system administrator if you need help finding "
-#~ "this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze assistent zal u helpen bij het raadplegen van een online adresboek\n"
-#~ "met behulp van LDAP-servers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Een nieuwe LDAP-server toevoegen vereist bepaald specifieke informatie "
-#~ "over de server. Neem contact op met de systeembeheerder als u hulp nodig "
-#~ "heeft bij het vinden van deze informatie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
-#~ "com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is de volledige naam van uw LDAP-server. Bijvoorbeeld \"ldap."
-#~ "mijnbedrijf.nl\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-#~ "be \n"
-#~ "too large will slow down your addressbook."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is het maximum aantal kaarten wat zal worden opgehaald. Als u het \n"
-#~ "te hoog zet wordt dit adresboek erg langzaam."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the method evolution will use to authenticate you.  Note that "
-#~ "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is de methode die evolution zal gebruiken om u aan te melden. Als het "
-#~ "op \"E-mailadres\" wordt gezet, is anonieme toegang tot de ldap server "
-#~ "vereist."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
-#~ "folder list.\n"
-#~ "It is for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze naam wordt gebruikt om deze server in uw mappenlijst weer te geven.\n"
-#~ "De naam is alleen voor weergave-doeleinden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
-#~ "to. A \n"
-#~ "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
-#~ "what port you should specify."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is de poort van de LDAP-server waarop Evolution contact zal leggen. "
-#~ "Er\n"
-#~ "is een lijst met standaardpoorten gegeven. Vraag aan uw systeembeheerder\n"
-#~ "welke poort u moet invullen."
-
-#~ msgid "This option controls how long a search will be run."
-#~ msgstr "Deze optie geeft aan hoe lang een zoekopdracht actief zal zijn."
-
-#~ msgid "U_se SSL/TLS:"
-#~ msgstr "Gebruik _SSL/TLS:"
-
-#~ msgid "Using distinguished name (DN)"
-#~ msgstr "Unieke naam (DN) wordt gebruikt"
-
-#~ msgid "Using email address"
-#~ msgstr "E-mail adres wordt gebruikt"
-
-#~ msgid "Whenever Possible"
-#~ msgstr "Indien mogelijk"
-
-#~ msgid "_Display name:"
-#~ msgstr "_Weergave naam:"
-
-#~ msgid "_Download limit:"
-#~ msgstr "_Downloadlimiet:"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "Be_werken"
-
-#~ msgid "_Log in method:"
-#~ msgstr "In_logmethode:"
-
-#~ msgid "_Port number:"
-#~ msgstr "_Poortnummer:"
-
-#~ msgid "_Search base:"
-#~ msgstr "Zoek_basis:"
-
-#~ msgid "_Server name:"
-#~ msgstr "_Servernaam:"
-
-#~ msgid "_Timeout (minutes):"
-#~ msgstr "_Timeout (minuten):"
-
-#~ msgid "cards"
-#~ msgstr "kaarten"
-
-#~ msgid "connecting-tab"
-#~ msgstr "connecting-tab"
-
-#~ msgid "general-tab"
-#~ msgstr "Algemeen-tab"
-
-#~ msgid "searching-tab"
-#~ msgstr "Zoeken-tab"
-
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "Alle verwijderen"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
-#~ msgid "View Contact List"
-#~ msgstr "Contactenlijst weergeven"
-
-#~ msgid "View Contact Info"
-#~ msgstr "Contactinformatie weergeven"
-
-#~ msgid "Send HTML Mail?"
-#~ msgstr "HTLM e-mail versturen?"
-
-#~ msgid "Add to Contacts"
-#~ msgstr "Toevoegen aan contacten"
-
-#~ msgid "Unnamed Contact"
-#~ msgstr "Ander contact"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Bron"
-
-#~ msgid "Select Contacts from Addressbook"
-#~ msgstr "Selecteer contacten uit het adresboek"
-
-#~ msgid "Find contact in"
-#~ msgstr "Vind contact in"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-#~ msgstr "Evolution adresboek naamselectie-interface"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Zoek"
-
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Selecteer namen"
-
-#~ msgid "Selected Contacts:"
-#~ msgstr "Geselecteerde contacten:"
-
-#~ msgid "Show Contacts"
-#~ msgstr "Contacten weergeven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type a name into the entry, or\n"
-#~ "select one from the list below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Typ een naam in of kies er\n"
-#~ "één uit onderstaande lijst:"
-
-#~ msgid "_Category:"
-#~ msgstr "_Categorie:"
-
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "_Map:"
-
-#~ msgid " B_usiness:"
-#~ msgstr "_Zakelijk:"
-
-#~ msgid "A_ddress..."
-#~ msgstr "A_dres..."
-
-#~ msgid "A_ssistant's name:"
-#~ msgstr "A_ssistentnaam:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blog address:"
-#~ msgstr "E-mail adres:"
-
-#~ msgid "Business fa_x:"
-#~ msgstr "Zakelijk fa_xnummer:"
-
-#~ msgid "Collaboration"
-#~ msgstr "Samenwerking"
-
-#~ msgid "Contact Editor"
-#~ msgstr "Contacten bewerken"
-
-#~ msgid "D_epartment:"
-#~ msgstr "Afd_eling:"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Details"
-
-#~ msgid "F_ree/Busy URL:"
-#~ msgstr "V_rij/Bezet URL:"
-
-#~ msgid "File a_s:"
-#~ msgstr "Opslaan al_s:"
-
-#~ msgid "Full _Name..."
-#~ msgstr "Volledige _Naam..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-#~ "Internet, enter the address\n"
-#~ "of that information here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als deze persoon zijn kalenderinformatie op internet publiceert, dan kunt "
-#~ "u hier\n"
-#~ "het adres van die informatie geven."
-
-#~ msgid "New phone type"
-#~ msgstr "Nieuw telefoontype"
-
-#~ msgid "No_tes:"
-#~ msgstr "Aa_ntekeningen:"
-
-#
-#~ msgid "Organi_zation:"
-#~ msgstr "_Organisatie:"
-
-#~ msgid "P_rofession:"
-#~ msgstr "Be_roep:"
-
-#~ msgid "Primary _email:"
-#~ msgstr "Primaire _e-mail:"
-
-#~ msgid "S_pouse:"
-#~ msgstr "_Partner:"
-
-#~ msgid "Wants to receive _HTML mail"
-#~ msgstr "Bij voorkeur _HTML-berichten"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Toevoegen"
-
-#~ msgid "_Business:"
-#~ msgstr "_Zakelijk:"
-
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "_Categorieën..."
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Verwijderen"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Thuis:"
-
-#~ msgid "_Job title:"
-#~ msgstr "_Functie:"
-
-#~ msgid "_Manager's name:"
-#~ msgstr "Naam _manager:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Mobiel:"
-
-#~ msgid "_Nickname:"
-#~ msgstr "_Bijnaam:"
-
-#~ msgid "_Office:"
-#~ msgstr "Kant_oor:"
-
-#~ msgid "_Public Calendar URL:"
-#~ msgstr "_Publieke kalender URL:"
-
-# , fuzzy
-#~ msgid "_This is the mailing address"
-#~ msgstr "_Dit is het e-mail-adres"
-
-# , fuzzy
-#~ msgid "_Web page address:"
-#~ msgstr "Homepage:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adres"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "Bewerkbaar"
-
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "Verenigde Staten"
-
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "Afganistan"
-
-#~ msgid "Albania"
-#~ msgstr "Albanië"
-
-#~ msgid "Algeria"
-#~ msgstr "Algerije"
-
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "Amerikaans Samoa"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andorra"
-
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "Angola"
-
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "Anguilla"
-
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "Antarctica"
-
-#~ msgid "Antigua And Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua en Barbuda"
-
-#~ msgid "Argentina"
-#~ msgstr "Argentinië"
-
-#~ msgid "Armenia"
-#~ msgstr "Armenië"
-
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "Aruba"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Australië"
-
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "Oostenrijk"
-
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbaidjan"
-
-#~ msgid "Bahamas"
-#~ msgstr "Bahama's"
-
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrein"
-
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladesh"
-
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "Barbados"
-
-#~ msgid "Belarus"
-#~ msgstr "Wit Rusland"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "België"
-
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "Belize"
-
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "Benin"
-
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "Bermuda"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Bhutan"
-
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "Bolivië"
-
-#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
-#~ msgstr "Bosnië-Herzegovina"
-
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "Botswana"
-
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "Bouvet Eiland"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazilië"
-
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "Brits Indische Oceaan Territorium"
-
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "Bulgarije"
-
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "Burkina Faso"
-
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "Burundi"
-
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "Cambodja"
-
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "Kameroen"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Canada"
-
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "Kaapverdische Eilanden"
-
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "Kaaimaneilanden"
-
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
-
-#~ msgid "Chad"
-#~ msgstr "Tsjaad"
-
-#~ msgid "Chile"
-#~ msgstr "Chili"
-
-#~ msgid "China"
-#~ msgstr "China"
-
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "Kerstmis-Eiland"
-
-#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-#~ msgstr "Kokos (Keeling) Eilanden"
-
-#~ msgid "Colombia"
-#~ msgstr "Colombia"
-
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Komoren"
-
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "Congo"
-
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "Cook Eilanden"
-
-#~ msgid "Costa Rica"
-#~ msgstr "Costa Rica"
-
-#~ msgid "Cote d'Ivoire"
-#~ msgstr "Ivoorkust"
-
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "Kroatië"
-
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "Cuba"
-
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "Cyprus"
-
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "Tsjechië"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Denemarken"
-
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Djibouti"
-
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "Dominica"
-
-#~ msgid "Dominican Republic"
-#~ msgstr "Dominicaanse Republiek"
-
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "Oost Timor"
-
-#~ msgid "Ecuador"
-#~ msgstr "Ecuador"
-
-#~ msgid "Egypt"
-#~ msgstr "Egypte"
-
-#~ msgid "El Salvador"
-#~ msgstr "El Salvador"
-
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Equatoriaal Guinee"
-
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "Eritrea"
-
-#~ msgid "Estonia"
-#~ msgstr "Estland"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Ethiopië"
-
-#~ msgid "Falkland Islands"
-#~ msgstr "Falkland eilanden"
-
-#~ msgid "Faroe Islands"
-#~ msgstr "Faroër Eilanden"
-
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "Fiji"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finland"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Frankrijk"
-
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "Frans Guiana"
-
-#~ msgid "French Polynesia"
-#~ msgstr "Frans Polinesië"
-
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "Frans Zuidelijke Territoriën"
-
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "Gabon"
-
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "Gambia"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Georgië"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Duitsland"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Ghana"
-
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "Gibraltar"
-
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "Griekenland"
-
-#~ msgid "Greenland"
-#~ msgstr "Groenland"
-
-#~ msgid "Grenada"
-#~ msgstr "Grenada"
-
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "Guadeloupe"
-
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "Guam"
-
-#~ msgid "Guatemala"
-#~ msgstr "Guatemala"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Guinee"
-
-#~ msgid "Guinea-bissau"
-#~ msgstr "Guinee-bissau"
-
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "Guyana"
-
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "Haïti"
-
-#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
-#~ msgstr "Heard en McDonald Eilanden"
-
-#~ msgid "Holy See"
-#~ msgstr "Holy See"
-
-#~ msgid "Honduras"
-#~ msgstr "Honduras"
-
-#~ msgid "Hong Kong"
-#~ msgstr "Hong Kong"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "Hongarije"
-
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "IJsland"
-
-#~ msgid "India"
-#~ msgstr "India"
-
-#~ msgid "Indonesia"
-#~ msgstr "Indonesië"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Ierland"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Israel"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Italië"
-
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "Jamaica"
-
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "Japan"
-
-#~ msgid "Jordan"
-#~ msgstr "Jordanië"
-
-#~ msgid "Kazakhstan"
-#~ msgstr "Kazachstan"
-
-#~ msgid "Kenya"
-#~ msgstr "Kenia"
-
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribati"
-
-#~ msgid "Korea, Republic Of"
-#~ msgstr "Noord Korea"
-
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "Koeweit"
-
-#~ msgid "Kyrgyzstan"
-#~ msgstr "Kirgizië"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laos"
-
-#~ msgid "Latvia"
-#~ msgstr "Letland"
-
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Libanon"
-
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "Lesotho"
-
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "Liberia"
-
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "Liechtenstein"
-
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "Litouwen"
-
-#~ msgid "Luxembourg"
-#~ msgstr "Luxemburg"
-
-#~ msgid "Macau"
-#~ msgstr "Macaõ"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "Macedonië"
-
-#~ msgid "Madagascar"
-#~ msgstr "Madagascar"
-
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "Malawi"
-
-#~ msgid "Malaysia"
-#~ msgstr "Maleisië"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Malediven"
-
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
-
-#~ msgid "Malta"
-#~ msgstr "Malta"
-
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "Marshall Eilanden"
-
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "Martinique"
-
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "Mauritanië"
-
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "Mauritius"
-
-#~ msgid "Mayotte"
-#~ msgstr "Mayotte"
-
-#~ msgid "Mexico"
-#~ msgstr "Mexico"
-
-#~ msgid "Micronesia"
-#~ msgstr "Micronesië"
-
-#~ msgid "Moldova, Republic Of"
-#~ msgstr "Moldavië"
-
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "Monaco"
-
-#~ msgid "Mongolia"
-#~ msgstr "Mongolië"
-
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "Montserrat"
-
-#~ msgid "Morocco"
-#~ msgstr "Marokko"
-
-#~ msgid "Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambique"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Myanmar"
-
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "Namibië"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauru"
-
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "Nepal"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Nederland"
-
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "Nederlandse Antillen"
-
-#~ msgid "New Caledonia"
-#~ msgstr "Nieuw Caledonië"
-
-#~ msgid "New Zealand"
-#~ msgstr "Nieuw Zeeland"
-
-#~ msgid "Nicaragua"
-#~ msgstr "Nicaragua"
-
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "Niger"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nigeria"
-
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "Niue"
-
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "Norfolk Eiland"
-
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Noorwegen"
-
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "Oman"
-
-#~ msgid "Pakistan"
-#~ msgstr "Pakistan"
-
-#~ msgid "Palau"
-#~ msgstr "Palau"
-
-#~ msgid "Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Palesteins Territorium"
-
-#~ msgid "Panama"
-#~ msgstr "Panama"
-
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "Papoea Nieuw Guinea"
-
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "Paraguay"
-
-#~ msgid "Peru"
-#~ msgstr "Peru"
-
-#~ msgid "Philippines"
-#~ msgstr "Filippijnen"
-
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "Pitcairn"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Polen"
-
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "Portugal"
-
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "Puerto Rico"
-
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "Qatar"
-
-#~ msgid "Reunion"
-#~ msgstr "Reunion"
-
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "Roemenië"
-
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "Rusland"
-
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "Rwanda"
-
-#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
-#~ msgstr "Saint Kitts en Nevis"
-
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "Santa Lucia"
-
-#~ msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-#~ msgstr "Saint Vincent en de Grena-dines"
-
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "Samoa"
-
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "San Marino"
-
-#~ msgid "Sao Tome And Principe"
-#~ msgstr "Sao Tome en Principe"
-
-#~ msgid "Saudi Arabia"
-#~ msgstr "Saoedi-Arabië"
-
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Senegal"
-
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "Seychellen"
-
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sierra Leone"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapore"
-
-#~ msgid "Slovakia"
-#~ msgstr "Slowakije"
-
-#~ msgid "Slovenia"
-#~ msgstr "Slovenië"
-
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "Solomon Eilanden"
-
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "Somalië"
-
-#~ msgid "South Africa"
-#~ msgstr "Zuid-Afrika"
-
-#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "Zuid Georgië en de Zuidelijke Sandwich Eilanden"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Spanje"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Sri Lanka"
-
-#~ msgid "St. Helena"
-#~ msgstr "St. Helena"
-
-#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
-#~ msgstr "St. Pierre en Miquelon"
-
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "Soedan"
-
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "Suriname"
-
-#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-#~ msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden"
-
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "Swaziland"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Zweden"
-
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "Zwitserland"
-
-#~ msgid "Taiwan"
-#~ msgstr "Taiwan"
-
-#~ msgid "Tajikistan"
-#~ msgstr "Tadjikistan"
-
-#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
-#~ msgstr "Tanzania"
-
-#~ msgid "Thailand"
-#~ msgstr "Thailand"
-
-#~ msgid "Togo"
-#~ msgstr "Togo"
-
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "Tokelau"
-
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "Tonga"
-
-#~ msgid "Trinidad And Tobago"
-#~ msgstr "Trinidad en Tobago"
-
-#~ msgid "Tunisia"
-#~ msgstr "Tunesië"
-
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "Turkije"
-
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "Turkmenistan"
-
-#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
-#~ msgstr "Turkse en Caicos Eilanden"
-
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "Tuvalu"
-
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "Oeganda"
-
-#~ msgid "Ukraine"
-#~ msgstr "Oekraïne"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates"
-#~ msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Verenigd Koninkrijk"
-
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "Amerikaanse Kleine Eilanden"
-
-#~ msgid "Uruguay"
-#~ msgstr "Uruguay"
-
-#~ msgid "Uzbekistan"
-#~ msgstr "Oezbekistan"
-
-#~ msgid "Vanuatu"
-#~ msgstr "Vanuatu"
-
-#~ msgid "Venezuela"
-#~ msgstr "Venezuela"
-
-#~ msgid "Viet Nam"
-#~ msgstr "Viëtnam"
-
-#~ msgid "Virgin Islands, British"
-#~ msgstr "Britse Maagdeneilanden"
-
-#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-#~ msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
-
-#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
-#~ msgstr "Wallis en Futuna Eilanden"
-
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "Westelijke Sahara"
-
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Jemen"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Joegoslavië"
-
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "Zambia"
-
-#~ msgid "Zimbabwe"
-#~ msgstr "Zimbabwe"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "Boek"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Contact"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Is New Contact"
-#~ msgstr "Nieuw contact"
-
-#~ msgid "Writable Fields"
-#~ msgstr "Beschrijfbare velden"
-
-#~ msgid "Changed"
-#~ msgstr "Veranderd"
-
-#~ msgid "Category editor not available."
-#~ msgstr "Categoriebewerker niet beschikbaar."
-
-#~ msgid "This contact belongs to these categories:"
-#~ msgstr "Dit contact behoort tot de categoriëen:"
-
-#~ msgid "Save Contact as VCard"
-#~ msgstr "Contact opslaan als VCard"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want\n"
-#~ "to delete these contacts?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Weet u zeker dat u deze\n"
-#~ "contacten wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want\n"
-#~ "to delete this contact?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Weet u zeker dat u dit\n"
-#~ "contact wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Business"
-#~ msgstr "Zakelijk"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Thuis"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Overige"
-
-#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-#~ msgstr "Kon geen widget vinden voor een veld: `%s'"
-
-#~ msgid "Contact Quick-Add"
-#~ msgstr "Contact snel toevoegen"
-
-#~ msgid "_Edit Full"
-#~ msgstr "Volledig be_werken"
-
-#~ msgid "_Full Name:"
-#~ msgstr "_Volledige naam:"
-
-#~ msgid "E-_mail:"
-#~ msgstr "E-_mail:"
-
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "Adres _2:"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Plaats:"
-
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "_Land:"
-
-#~ msgid "Full Address"
-#~ msgstr "Volledig adres"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Adres:"
-
-#~ msgid "_PO Box:"
-#~ msgstr "_Postbus:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Staat/Provincie:"
-
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "_Postcode:"
-
-#~ msgid "Dr."
-#~ msgstr "Dr."
-
-#~ msgid "Esq."
-#~ msgstr "Dhr."
-
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-
-#~ msgid "II"
-#~ msgstr "II"
-
-#~ msgid "III"
-#~ msgstr "III"
-
-#~ msgid "Jr."
-#~ msgstr "Jr."
-
-#~ msgid "Miss"
-#~ msgstr "Mjfr."
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "Dhr."
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "Mevr."
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "Mevr."
-
-#~ msgid "Sr."
-#~ msgstr "Dhr."
-
-#~ msgid "_First:"
-#~ msgstr "_Voornaam:"
-
-#~ msgid "_Last:"
-#~ msgstr "_Achternaam:"
-
-#~ msgid "_Middle:"
-#~ msgstr "_Tweede Naa_m:"
-
-#~ msgid "_Suffix:"
-#~ msgstr "Achtervoeg_sel:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Titel:"
-
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Leden"
-
-#~ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-#~ msgstr "_Verberg de adressen bij het sturen van post naar deze lijst"
-
-#~ msgid "_List name:"
-#~ msgstr "_Lijstnaam:"
-
-#~ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Tik een e-mailadres in of sleep een contact in de onderstaande lijst:"
-
-#~ msgid "contact-list-editor"
-#~ msgstr "Contactlijstbewerker"
-
-#~ msgid "Is New List"
-#~ msgstr "Is nieuwe lijst"
-
-#~ msgid "Contact List Editor"
-#~ msgstr "Contactenlijst bewerken"
-
-#~ msgid "Save List as VCard"
-#~ msgstr "Lijst opslaan als VCard"
-
-#~ msgid "Duplicate Contact Detected"
-#~ msgstr "Duplicaatcontact gevonden"
-
-#~ msgid "New Contact:"
-#~ msgstr "Nieuw contact:"
-
-#~ msgid "Original Contact:"
-#~ msgstr "Origineel contact:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name or email address of this contact already exists\n"
-#~ "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De naam of het e-mailadres van dit contact bestaat reeds\n"
-#~ "in deze map. Wilt u het toch toevoegen?"
-
-#~ msgid "Changed Contact:"
-#~ msgstr "Veranderd contact:"
-
-#~ msgid "Conflicting Contact:"
-#~ msgstr "Conflicterend contact:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The changed email or name of this contact already\n"
-#~ "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De veranderde naam of e-mailadres van dit contact bestaat reeds\n"
-#~ "in deze map. Wilt u het toch toevoegen?"
-
-#~ msgid "Advanced Search"
-#~ msgstr "Uitgebreid zoeken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No contacts"
-#~ msgstr "Contacten weergeven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 contact"
-#~ msgstr "Contact"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d contacts"
-#~ msgstr "Adresboek"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Zoekopdracht"
-
-#~ msgid "Error getting book view"
-#~ msgstr "Fout bij weergave boekvorm"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "Model"
-
-#~ msgid "Error modifying card"
-#~ msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Type"
-
-#~ msgid "Addressbook"
-#~ msgstr "Adresboek"
-
-#~ msgid "Save as VCard"
-#~ msgstr "Opslaan als VCard"
-
-#~ msgid "New Contact..."
-#~ msgstr "Nieuw contact..."
-
-#~ msgid "New Contact List..."
-#~ msgstr "Nieuwe contactlijst..."
-
-#~ msgid "Go to Folder..."
-#~ msgstr "Ga naar map..."
-
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "Importeren..."
-
-#~ msgid "Search for Contacts..."
-#~ msgstr "Zoek naar contacten..."
-
-#~ msgid "Addressbook Sources..."
-#~ msgstr "Adresboekbronnen..."
-
-#~ msgid "Pilot Settings..."
-#~ msgstr "Pilot instellingen..."
-
-#~ msgid "Forward Contact"
-#~ msgstr "Contact doorsturen"
-
-#~ msgid "Send Message to Contact"
-#~ msgstr "Stuur bericht aan contact"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Afdrukken"
-
-#~ msgid "Print Envelope"
-#~ msgstr "Envelop afdrukken"
-
-#~ msgid "Copy to folder..."
-#~ msgstr "Kopiëren naar map..."
-
-#~ msgid "Move to folder..."
-#~ msgstr "Verplaatsen naar map..."
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Knippen"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiëren"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Plakken"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
-#~ msgid "Current View"
-#~ msgstr "Huidige weergave"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The addressbook backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het adresboek-backend voor\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "is gecrashed. U zult Evolution moeten herstarten om het weer te kunnen "
-#~ "gebruiken."
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Klik hier om een contact toe te voegen *"
-
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "Bedrijfs Adres"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Afdeling"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-mail"
-
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "Vrij/Bezet URL"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Beroep"
-
-#~ msgid "Spouse"
-#~ msgstr "Echtgeno(o)t(e)"
-
-#~ msgid "Web Site"
-#~ msgstr "Website"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Breedte"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Hoogte"
-
-#~ msgid "Has Focus"
-#~ msgstr "Heeft focus"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Veld"
-
-#~ msgid "Field Name"
-#~ msgstr "Veldnaam"
-
-#~ msgid "Text Model"
-#~ msgstr "Tekst model"
-
-#~ msgid "Max field name length"
-#~ msgstr "Maximale veldnaam lengte"
-
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Kolombreedte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "There are no items to show in this view.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Double-click here to create a new Contact."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er zijn geen items om weer te geven.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dubbelklik hier om een nieuw contact te maken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "There are no items to show in this view."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er zijn geen items om weer te geven."
-
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "Adapter"
-
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Geselecteerd"
-
-#~ msgid "Has Cursor"
-#~ msgstr "Heeft cursor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map It"
-#~ msgstr "Mayport"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List Members"
-#~ msgstr "Leden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job Title"
-#~ msgstr "_Functie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home page"
-#~ msgstr "Fax thuis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blog"
-#~ msgstr "Bologna"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Succes"
-
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "Opslagplaats offline"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact not found"
-#~ msgstr "Kaart niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact ID already exists"
-#~ msgstr "Kaart-ID bestaat reeds"
-
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Geannuleerd"
-
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "Aanmelding mislukt"
-
-#~ msgid "Authentication Required"
-#~ msgstr "Aanmelding is vereist"
-
-#~ msgid "TLS not Available"
-#~ msgstr "TLS is niet beschikbaar"
-
-#~ msgid "Addressbook does not exist"
-#~ msgstr "Adresboek bestaat niet"
-
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "Onbekende fout"
-
-#~ msgid "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#~ msgid "_Discard"
-#~ msgstr "_Verwerpen"
-
-#~ msgid "Error adding list"
-#~ msgstr "Fout bij toevoegen lijst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error adding contact"
-#~ msgstr "Fout bij toevoegen kaart"
-
-#~ msgid "Error modifying list"
-#~ msgstr "Fout bij aanpassen ljist"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error modifying contact"
-#~ msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
-
-#~ msgid "Error removing list"
-#~ msgstr "Fout bij verwijderen lijst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error removing contact"
-#~ msgstr "Fout bij verwijderen kaart"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-#~ "Do you really want to display all of these contacts?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bij het openen van %d kaarten worden %d nieuwe vensters geopend.\n"
-#~ "Wilt u deze kaarten werkelijk allemaal openen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s already exists\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s bestaat reeds.\n"
-#~ "Wilt u het overschrijven?"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Overschrijven"
-
-#~ msgid "Error saving %s: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opslaan %s: %s"
-
-#~ msgid "card.vcf"
-#~ msgstr "card.vcf"
-
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "lijst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move contact to"
-#~ msgstr "Verplaats kaart naar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy contact to"
-#~ msgstr "Kopieer kaart naar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move contacts to"
-#~ msgstr "Verplaats kaarten naar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy contacts to"
-#~ msgstr "Kopieer kaarten naar"
-
-#~ msgid "Multiple VCards"
-#~ msgstr "Meerdere Vkaarten"
-
-#~ msgid "VCard for %s"
-#~ msgstr "Vkaart voor %s"
-
-#~ msgid "(none)"
-#~ msgstr "(geen)"
-
-#~ msgid "Primary Email"
-#~ msgstr "Primaire e-mail"
-
-#~ msgid "Select an Action"
-#~ msgstr "Kies een actie"
-
-#~ msgid "Create a new contact \"%s\""
-#~ msgstr "Nieuw contact maken \"%s\""
-
-#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-#~ msgstr "Voeg adres toe aan bestand contact \"%s\""
-
-#~ msgid "Querying Addressbook..."
-#~ msgstr "Adresboek wordt benaderd..."
-
-#~ msgid "Edit Contact Info"
-#~ msgstr "Contactinformatie bewerken"
-
-#~ msgid "Merge E-Mail Address"
-#~ msgstr "E-mailadres samenvoegen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "and %d other contacts."
-#~ msgstr "en %d andere kaarten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "and one other contact."
-#~ msgstr "en één andere kaart."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Full VCard"
-#~ msgstr "Toon alle _Koppen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Compact VCard"
-#~ msgstr "Contact opslaan als VCard"
-
-#~ msgid "Save in addressbook"
-#~ msgstr "Opslaan in het adresboek"
-
-#~ msgid "Card View"
-#~ msgstr "Kaartweergave"
-
-#~ msgid "GTK Tree View"
-#~ msgstr "GTK boomweergave"
-
-#~ msgid "Print envelope"
-#~ msgstr "Envelop afdrukken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print contacts"
-#~ msgstr "Druk geselecteerde contacten af"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print contact"
-#~ msgstr "Druk geselecteerde contacten af"
-
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "10 punts Tahoma"
-
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "8 punts Tahoma"
-
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "Lege formulieren aan het eind:"
-
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "Inhoud"
-
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "Onderzijde:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Afmetingen:"
-
-#~ msgid "F_ont..."
-#~ msgstr "Le_ttertype..."
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Lettertypen"
-
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "Voet:"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formaat"
-
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Kop"
-
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Koptekst/Voettekst"
-
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "Koppen"
-
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "Koppen voor elke letter"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Hoogte:"
-
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "Elkaar direct opvolgend"
-
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "Insluiten:"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Liggend"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Links:"
-
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "Lettertabs aan de zijkant"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Marges"
-
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "Aantal kolommen:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opties"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Oriëntatie"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Pagina"
-
-#~ msgid "Page Setup:"
-#~ msgstr "Pagina-instellingen:"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Papier"
-
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "Papierbron:"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Staand"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Voorbeeld:"
-
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "Druk af met grijstinten"
-
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "Omgedraaid afdrukken op even pagina's"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Rechts:"
-
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Secties:"
-
-#~ msgid "Shading"
-#~ msgstr "Schaduw"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Grootte:"
-
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "Begin op een nieuwe pagina"
-
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Stijlnaam:"
-
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "Bovenzijde:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type:"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Breedte:"
-
-#~ msgid "_Font..."
-#~ msgstr "_Lettertype..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
-#~ msgstr "Contactenlijst bewerken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Print Test"
-#~ msgstr "Contacten _lijst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can not open file"
-#~ msgstr "Kan bericht niet opnemen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can not load URI"
-#~ msgstr "Kaart niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List local addressbook folders"
-#~ msgstr "met alle lokale en actieve niet-lokale mappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[vcard|csv]"
-#~ msgstr "kaarten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Impossible internal error."
-#~ msgstr "Interne fout"
-
-#~ msgid "Error loading default addressbook."
-#~ msgstr "Fout bij laden standaard adresboek."
-
-#~ msgid "Input File"
-#~ msgstr "Invoer Bestand"
-
-#~ msgid "No filename provided."
-#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
-
-#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
-#~ msgstr "Meerdaagse gebeurtenissen splitsen:"
-
-#~ msgid "Could not start wombat server"
-#~ msgstr "Kon wombat server niet starten"
-
-#~ msgid "Could not start wombat"
-#~ msgstr "Kon wombat niet starten"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-#~ msgstr "Kon kalendergegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#~ msgid "Default Priority:"
-#~ msgstr "Standaard prioriteit:"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Kon actielijstgegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#~ msgid "Starting:"
-#~ msgstr "Bezig met starten:"
-
-#~ msgid "Ending:"
-#~ msgstr "Einde:"
-
-#~ msgid "Evolution Alarm"
-#~ msgstr "Evolution alarm"
-
-#~ msgid "Alarm on %s"
-#~ msgstr "Alarm op %s"
-
-#~ msgid "C_lose"
-#~ msgstr "Afsluiten"
-
-#~ msgid "Snoo_ze"
-#~ msgstr "S_luimeren"
-
-#~ msgid "Snooze time (minutes)"
-#~ msgstr "Sluimertijd (minuten)"
-
-#~ msgid "_Edit appointment"
-#~ msgstr "_Afspraak bewerken"
-
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Waarschuwing"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
-#~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
-#~ "configured to send an email.  Evolution will display\n"
-#~ "a normal reminder dialog box instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution heeft momenteel nog geen ondersteuning\n"
-#~ "voor kalenderherinneringen via e-mail, maar toch heeft\n"
-#~ "u dit ingesteld. Evolution zal in plaats daarvan een\n"
-#~ "normaal dialoogvenster weergeven als herinnering."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-#~ "configured to run the following program:\n"
-#~ "\n"
-#~ "        %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to run this program?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een Evolution Kalenderherinnering gaat gestart worden. Deze herinnering "
-#~ "is ingesteld om het volgende programma te starten:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Weet u zeker dat dit programma gestart moet worden?"
-
-#~ msgid "Do not ask me about this program again."
-#~ msgstr "Dit bericht niet meer weergeven voor dit programma."
-
-#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-#~ msgstr "Evolution kalender alarmweergave"
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Kon bonobo niet initialiseren"
-
-#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-#~ msgstr "Kon Gnome-vfs niet initialiseren"
-
-#~ msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-#~ msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt:"
-
-#~ msgid "invalid time"
-#~ msgstr "ongeldige tijd"
-
-#~ msgid "Summary contains"
-#~ msgstr "Samenvatting bevat"
-
-#~ msgid "Description contains"
-#~ msgstr "Omschrijving bevat"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "Commentaar bevat"
-
-#~ msgid "Unmatched"
-#~ msgstr "Niet passend"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently erase all events older than the selected "
-#~ "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-#~ "events."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze bewerking zal alle taken die als 'voltooid' gemarkeerd zijn, "
-#~ "permanent verwijderen. Als u doorgaat zult u ze niet meer kunnen "
-#~ "herstellen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "De taken echt verwijderen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purge events older than"
-#~ msgstr "geeft kleiner dan"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "dagen"
-
-#~ msgid "%A %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#~ msgid "%a %d %b"
-#~ msgstr "%a %d %b"
-
-#~ msgid "%a %d %b %Y"
-#~ msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#~ msgid "%d %B %Y"
-#~ msgstr "%d %B %Y"
-
-#~ msgid "%d %B"
-#~ msgstr "%d %B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Calendar"
-#~ msgstr "Nieuw Caledonië"
-
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Persoonlijk"
-
-#~ msgid "Work"
-#~ msgstr "Werk"
-
-#~ msgid "Day View"
-#~ msgstr "Dag weergave"
-
-#~ msgid "Work Week View"
-#~ msgstr "Werkweek weergave"
-
-#~ msgid "Week View"
-#~ msgstr "Week weergave"
-
-#~ msgid "Month View"
-#~ msgstr "Maand weergave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List View"
-#~ msgstr "_Aangepaste weergave"
-
-#~ msgid "Error while opening the calendar"
-#~ msgstr "Fout bij openen van de kalender"
-
-#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
-#~ msgstr "Methode niet ondersteund tijdens het openen van de kalender"
-
-#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
-#~ msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de kalender"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in '%s'"
-#~ msgstr "Kon de map in `%s' niet openen"
-
-#~ msgid "The URI that the calendar will display"
-#~ msgstr "De URI die de kalender zal tonen"
-
-#~ msgid "The type of view to show"
-#~ msgstr "Het type weergaven"
-
-#~ msgid "Audio Alarm Options"
-#~ msgstr "Geluid Alarm Opties"
-
-#~ msgid "Message Alarm Options"
-#~ msgstr "Bericht Alarm Opties"
-
-#~ msgid "Email Alarm Options"
-#~ msgstr "E-mail alarm opties"
-
-#~ msgid "Program Alarm Options"
-#~ msgstr "Programma Alarmopties"
-
-#~ msgid "Unknown Alarm Options"
-#~ msgstr "Onbekende Alarmopties"
-
-#~ msgid "Alarm Repeat"
-#~ msgstr "Alarmherhaling"
-
-#~ msgid "Message to Display:"
-#~ msgstr "Weer te geven bericht:"
-
-#~ msgid "Message to Send"
-#~ msgstr "Te verzenden bericht"
-
-#~ msgid "Play sound:"
-#~ msgstr "Speel een geluid af:"
-
-#~ msgid "Repeat the alarm"
-#~ msgstr "Herhaal het Alarm"
-
-#~ msgid "Run program:"
-#~ msgstr "Start een programma:"
-
-#~ msgid "Send To:"
-#~ msgstr "Aan:"
-
-#~ msgid "With these arguments:"
-#~ msgstr "Met deze parameters:"
-
-#~ msgid "dialog1"
-#~ msgstr "dialog1"
-
-#~ msgid "extra times every"
-#~ msgstr "nogmaals"
-
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "uren"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minuten"
-
-#~ msgid "Basics"
-#~ msgstr "Algemeen"
-
-#~ msgid "Date/Time:"
-#~ msgstr "Datum/Tijd"
-
-#~ msgid "Display a message"
-#~ msgstr "Een bericht tonen"
-
-#~ msgid "Play a sound"
-#~ msgstr "Speel een geluid af"
-
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Herinneringen"
-
-#~ msgid "Run a program"
-#~ msgstr "Start een programma"
-
-#~ msgid "Send an Email"
-#~ msgstr "Verstuur een e-mail"
-
-#~ msgid "Summary:"
-#~ msgstr "Samenvatting:"
-
-#~ msgid "_Options..."
-#~ msgstr "_Opties..."
-
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "na"
-
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "voor"
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "dag(en)"
-
-#~ msgid "end of appointment"
-#~ msgstr "einde van afspraak"
-
-#~ msgid "hour(s)"
-#~ msgstr "u(u)r(en)"
-
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "minuten"
-
-#~ msgid "start of appointment"
-#~ msgstr "begin van afspraak"
-
-#~ msgid "05 minutes"
-#~ msgstr "05 minuten"
-
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10 minuten"
-
-#~ msgid "15 minutes"
-#~ msgstr "15 minuten"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 minuten"
-
-#~ msgid "60 minutes"
-#~ msgstr "60 minuten"
-
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "Waarschuwingen"
-
-#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
-#~ msgstr "Kalender- en Taakinstellingen"
-
-#~ msgid "Color for overdue tasks"
-#~ msgstr "Kleur voor taken die te laat zijn"
-
-#~ msgid "Color for tasks due today"
-#~ msgstr "Kleur voor taken voor vandaag"
-
-#~ msgid "Day _ends:"
-#~ msgstr "Dag _eindigd:"
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Dagen"
-
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Vrijdag"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Uren"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Minuten"
-
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Maandag"
-
-#~ msgid "S_un"
-#~ msgstr "Z_on"
-
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Zaterdag"
-
-#~ msgid "Sh_ow a reminder"
-#~ msgstr "Laat herinnering zien"
-
-#~ msgid "Show week _numbers in date navigator"
-#~ msgstr "Week_nummers tonen in datum navigator"
-
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Zondag"
-
-#~ msgid "T_asks due today:"
-#~ msgstr "T_aken die vandaag verlopen:"
-
-#~ msgid "T_hu"
-#~ msgstr "D_on"
-
-#~ msgid "Task List"
-#~ msgstr "Takenlijst"
-
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Donderdag"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tijd"
-
-#~ msgid "Time _zone:"
-#~ msgstr "Tijd_zone:"
-
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Dinsdag"
-
-#~ msgid "W_eek starts:"
-#~ msgstr "W_eek begint:"
-
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Woensdag"
-
-#~ msgid "Work Week"
-#~ msgstr "Werkweek"
-
-#~ msgid "Work days:"
-#~ msgstr "Werkdagen:"
-
-#~ msgid "_12 hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "_12-uurs (am/pm)"
-
-#~ msgid "_24 hour"
-#~ msgstr "_24-uurs"
-
-#~ msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-#~ msgstr "Vr_aag om bevestiging bij het wissen van items"
-
-#~ msgid "_Compress weekends in month view"
-#~ msgstr "Weekeinden comprimeren in maand weergave"
-
-#~ msgid "_Day begins:"
-#~ msgstr "_Dag begint:"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "_Weergave"
-
-#~ msgid "_Fri"
-#~ msgstr "_Vrij"
-
-#~ msgid "_General"
-#~ msgstr "_Algemeen"
-
-#~ msgid "_Hide completed tasks after"
-#~ msgstr "Verberg voltooide _taken na"
-
-#~ msgid "_Mon"
-#~ msgstr "_Maa"
-
-#~ msgid "_Overdue tasks:"
-#~ msgstr "Verl_open taken:"
-
-#~ msgid "_Sat"
-#~ msgstr "_Zat"
-
-#~ msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-#~ msgstr "Eindtijden van afspraken tonen in week- en maandweergave"
-
-#~ msgid "_Time divisions:"
-#~ msgstr "Tijd_verdeling:"
-
-#~ msgid "_Tue"
-#~ msgstr "_Din"
-
-#~ msgid "_Wed"
-#~ msgstr "_Woe"
-
-#~ msgid "before every appointment"
-#~ msgstr "voor het begin van elke afspraak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a "
-#~ "cancellation notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De gebeurtenis geselecteerd voor verwijdering is een bijeenkomst; wilt u "
-#~ "een afmeldingsbericht sturen? "
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze vergadering wilt annuleren en verwijderen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
-#~ "notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De taak geselecteerd voor verwijdering is reeds toegewezen; wilt u een "
-#~ "afmeldingsbericht sturen?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren en verwijderen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
-#~ "cancellation notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De dagboek ingang geselecteerd voor verwijdering is gepubliceerd; wilt u "
-#~ "een afmeldingsbericht sturen? "
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u dit dagboek item wilt annuleren en verwijderen?"
-
-#~ msgid "This event has been deleted."
-#~ msgstr "Deze gebeurtenis is verwijderd."
-
-#~ msgid "This task has been deleted."
-#~ msgstr "Deze taak is verwijderd."
-
-#~ msgid "This journal entry has been deleted."
-#~ msgstr "Dit dagboekitem is verwijderd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s U heeft veranderingen gemaakt. Deze veranderingen negeren en de editor "
-#~ "sluiten?"
-
-#~ msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-#~ msgstr "%s U heeft niets veranderd. Editor sluiten?"
-
-#~ msgid "This event has been changed."
-#~ msgstr "Deze gebeurtenis is veranderd."
-
-#~ msgid "This task has been changed."
-#~ msgstr "Deze taak is veranderd"
-
-#~ msgid "This journal entry has been changed."
-#~ msgstr "Dit dagboekitem is veranderd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s U heeft iets veranderd. Deze veranderingen vergeten en de editor "
-#~ "sluiten?"
-
-#~ msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-#~ msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?"
-
-#~ msgid "Validation error: %s"
-#~ msgstr "Verificatiefout: %s"
-
-#~ msgid " to "
-#~ msgstr " tot "
-
-#~ msgid " (Completed "
-#~ msgstr " (Voltooid"
-
-#~ msgid "Completed "
-#~ msgstr "Voltooid"
-
-#~ msgid " (Due "
-#~ msgstr " (Verloopt "
-
-#~ msgid "Due "
-#~ msgstr "Verloopdatum "
-
-#~ msgid "Could not update object"
-#~ msgstr "Kon object niet vernieuwen"
-
-#~ msgid "Edit Appointment"
-#~ msgstr "Afspraak Bewerken"
-
-#~ msgid "Appointment - %s"
-#~ msgstr "Afspraak - %s"
-
-#~ msgid "Task - %s"
-#~ msgstr "Taak - %s"
-
-#~ msgid "Journal entry - %s"
-#~ msgstr "Dagboekelement - %s"
-
-#~ msgid "No summary"
-#~ msgstr "Geen samenvatting"
-
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "Opslaan als..."
-
-#~ msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-#~ msgstr ""
-#~ "De gemaakte veranderingen aan dit item worden verworpen indien een "
-#~ "bijwerking via e-mail arriveerd"
-
-#~ msgid "Unable to obtain current version!"
-#~ msgstr "Ophalen huidige versie mislukt!"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u afspraak `%s' wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze afspraak wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze taak wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u dit naamloze dagboekelement wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout."
-
-#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "De taak kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "De dagboekingang kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Dit item kon niet verwijderd worden door een CORBA-probleem"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr ""
-#~ "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden omdat u geen recht hiertoe heeft"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr "De taak kon niet verwijderd worden omdat u de toegang is geweigerd"
-
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr ""
-#~ "De dagboekingang kon niet verwijderd worden omdat u geen recht hiertoe "
-#~ "heeft"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het item kon niet verwijderd worden omdat u hier geen recht toe heeft"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The event could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The task could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "De taak kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "De dagboekingang kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The item could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "Dit item kon niet verwijderd worden door een CORBA-probleem"
-
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "Adresboek..."
-
-#~ msgid "Delegate To:"
-#~ msgstr "Overdragen aan:"
-
-#~ msgid "Enter Delegate"
-#~ msgstr "Gemachtigde invoeren"
-
-#~ msgid "Appointment"
-#~ msgstr "Afspraak"
-
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Herinnering"
-
-#~ msgid "Recurrence"
-#~ msgstr "Herhaling"
-
-#~ msgid "Scheduling"
-#~ msgstr "Bijeenkomstplannen"
-
-#~ msgid "Meeting"
-#~ msgstr "Vergadering"
-
-#~ msgid "Start date is wrong"
-#~ msgstr "Begindatum is ongeldig"
-
-#~ msgid "End date is wrong"
-#~ msgstr "Einddatum is fout"
-
-#~ msgid "Start time is wrong"
-#~ msgstr "Begintijd is ongeldig"
-
-#~ msgid "End time is wrong"
-#~ msgstr "Eindtijd is fout"
-
-#~ msgid "A_ll day event"
-#~ msgstr "_Gebeurtenis voor de hele dag"
-
-#~ msgid "B_usy"
-#~ msgstr "_Bezig"
-
-#~ msgid "Ca_tegories..."
-#~ msgstr "Ca_tegorieën..."
-
-#~ msgid "Classification"
-#~ msgstr "Classificatie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_nfidential"
-#~ msgstr "Vertrouwelijk"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Datum & Tijd"
-
-#~ msgid "F_ree"
-#~ msgstr "Vrij"
-
-#~ msgid "L_ocation:"
-#~ msgstr "Geografische l_ocatie: "
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Pri_vé"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Open_baar"
-
-#~ msgid "Show Time As"
-#~ msgstr "Tijd tonen als"
-
-#~ msgid "Su_mmary:"
-#~ msgstr "Sa_menvatting:"
-
-#~ msgid "_End time:"
-#~ msgstr "_Eindtijd:"
-
-#~ msgid "_Start time:"
-#~ msgstr "_Begintijd:"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Geen"
-
-#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
-#~ msgstr "De geselecteerde organisator heeft geen account meer."
-
-#~ msgid "An organizer is required."
-#~ msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
-
-#~ msgid "At least one attendee is required."
-#~ msgstr "Er is minstens één aanwezige nodig."
-
-#~ msgid "_Delegate To..."
-#~ msgstr "_Overdragen aan..."
-
-#~ msgid "Attendee"
-#~ msgstr "Aanwezige"
-
-#~ msgid "Click here to add an attendee"
-#~ msgstr "Klik hier om een lid toe te voegen"
-
-#~ msgid "Common Name"
-#~ msgstr "Algemene naam"
-
-#~ msgid "Delegated From"
-#~ msgstr "Overgedragen van"
-
-#~ msgid "Delegated To"
-#~ msgstr "Overgedragen aan"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Taal"
-
-#~ msgid "Member"
-#~ msgstr "Lid"
-
-#~ msgid "RSVP"
-#~ msgstr "RSVP"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "Organizer:"
-#~ msgstr "Coordinator"
-
-#~ msgid "_Change Organizer"
-#~ msgstr "Organisator _veranderen"
-
-#~ msgid "_Invite Others..."
-#~ msgstr "Anderen uit_nodigen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create directory for new calendar"
-#~ msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A group must be selected"
-#~ msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Calendar options</b>"
-#~ msgstr "Kalenderinformatie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add New Calendar"
-#~ msgstr "Nieuw Caledonië"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Group"
-#~ msgstr "iCalendar Fout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Name"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#~ msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U bent een gebeurtenis aan het bewerken die meerdere keren voorkomt. Wat "
-#~ "wilt u aanpassen?"
-
-#~ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U bent een taak aan het bewerken die meerdere keren voorkomt. Wat wilt u "
-#~ "aanpassen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to "
-#~ "modify?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U bent een dagboekingang aan het bewerken die meerdere keren voorkomt. "
-#~ "Wat wilt u aanpassen?"
-
-#~ msgid "This Instance Only"
-#~ msgstr "Alleen deze keer"
-
-#~ msgid "This and Future Instances"
-#~ msgstr "Deze keer en komende keren"
-
-#~ msgid "All Instances"
-#~ msgstr "Alle keren"
-
-#~ msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-#~ msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken."
-
-#~ msgid "Recurrence date is invalid"
-#~ msgstr "Herhalingsdatum is ongeldig"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "op"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "eerste"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "tweede"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "derde"
-
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "vierde"
-
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "laatste"
-
-#~ msgid "Other Date"
-#~ msgstr "Andere datum"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgstr "dag"
-
-#~ msgid "on the"
-#~ msgstr "op de"
-
-#~ msgid "occurrences"
-#~ msgstr "gebeurtenissen"
-
-#~ msgid "A_dd"
-#~ msgstr "_Toevoegen"
-
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Elke"
-
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "Uitzonderingen"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Voorbeeld"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Herhalingsregel"
-
-#~ msgid "_Custom recurrence"
-#~ msgstr "_Aangepaste herhaling"
-
-#~ msgid "_Modify"
-#~ msgstr "Aa_npassen"
-
-#~ msgid "_No recurrence"
-#~ msgstr "_Geen herhaling"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "Ve_rwijderen"
-
-#~ msgid "_Simple recurrence"
-#~ msgstr "_Eenvoudige herhaling"
-
-#~ msgid "for"
-#~ msgstr "voor"
-
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "eeuwig"
-
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "maand(en)"
-
-#~ msgid "until"
-#~ msgstr "tot"
-
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "we(e)k(en)"
-
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "ja(a)r(en)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze gebeurtenis is gewijzigd, maar nog niet opgeslagen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#~ msgid "_Discard Changes"
-#~ msgstr "Veranderingen verwerpen"
-
-#~ msgid "Save Event"
-#~ msgstr "Gebeurtenis opslaan"
-
-#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "De vergaderingsgegevens zijn gamaakt. Verzenden?"
-
-#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De vergaderingsgegevens zijn veranderd. De actuele versie verzenden?"
-
-#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "De taakopdracht informatie is gemaakt. Verzenden?"
-
-#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "De taakgegevens zijn veranderd. De actuele versie verzenden?"
-
-#~ msgid "Completed date is wrong"
-#~ msgstr "Voltooiingsdatum is ongeldig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "% _Complete"
-#~ msgstr "% Voltooid:"
-
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Voltooid"
-
-#~ msgid "In Progress"
-#~ msgstr "In behandeling"
-
-#~ msgid "Not Started"
-#~ msgstr "Niet gestart"
-
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "Voortgang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Date Completed:"
-#~ msgstr "Voltooiingsdatum:"
-
-#~ msgid "_Priority:"
-#~ msgstr "_Prioriteit:"
-
-#~ msgid "_Status:"
-#~ msgstr "_Status:"
-
-# , fuzzy
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Web Page:"
-#~ msgstr "Homepage:"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Basis"
-
-#~ msgid "Assignment"
-#~ msgstr "Opdracht"
-
-#~ msgid "Due date is wrong"
-#~ msgstr "Voltooiingsdatum is incorrect"
-
-#~ msgid "Con_fidential"
-#~ msgstr "Vertrouwelijk"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Omschrijving:"
-
-#~ msgid "Sta_rt Date:"
-#~ msgstr "Be_gindatum:"
-
-#~ msgid "_Due Date:"
-#~ msgstr "_Verloopdatum:"
-
-#~ msgid "%d days"
-#~ msgstr "%d dagen"
-
-#~ msgid "1 day"
-#~ msgstr "1 dag"
-
-#~ msgid "%d weeks"
-#~ msgstr "%d weken"
-
-#~ msgid "1 week"
-#~ msgstr "1 week"
-
-#~ msgid "%d hours"
-#~ msgstr "%d uren"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 uur"
-
-#~ msgid "%d minutes"
-#~ msgstr "%d minuten"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minuut"
-
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%d seconden"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 seconde"
-
-#~ msgid "Send an email"
-#~ msgstr "Verstuur een bericht"
-
-#~ msgid "Unknown action to be performed"
-#~ msgstr "Opdracht om uit te voeren onbekend"
-
-#~ msgid "%s %s before the start of the appointment"
-#~ msgstr "%s %s voor het begin van de afspraak"
-
-#~ msgid "%s %s after the start of the appointment"
-#~ msgstr "%s %s na het begin van de afspraak"
-
-#~ msgid "%s at the start of the appointment"
-#~ msgstr "%s bij het begin van de afspraak"
-
-#~ msgid "%s %s before the end of the appointment"
-#~ msgstr "%s %s voor het einde van de afspraak"
-
-#~ msgid "%s %s after the end of the appointment"
-#~ msgstr "%s %s na het einde van de afspraak"
-
-#~ msgid "%s at the end of the appointment"
-#~ msgstr "%s bij het einde van de afspraak"
-
-#~ msgid "%s at %s"
-#~ msgstr "%s bij %s"
-
-#~ msgid "%s for an unknown trigger type"
-#~ msgstr "%s voor een onbekend triggertype"
-
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Openbaar"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "Privé"
-
-#~ msgid "Confidential"
-#~ msgstr "Vertrouwelijk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Omschrijving:"
-
-#~ msgid "Start Date"
-#~ msgstr "Begindatum"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Samenvatting"
-
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "kleur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "component"
-#~ msgstr "Afspraak"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Vrij"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "Bezig"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "S"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "W"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The geographical position must be entered in the format: \n"
-#~ "\n"
-#~ "45.436845,125.862501"
-#~ msgstr ""
-#~ "De geografische positie moet ingevoerd worden in het formaat: \n"
-#~ "\n"
-#~ "45.436845,125.862501"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nee"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Onbekend"
-
-#~ msgid "Recurring"
-#~ msgstr "Herhalend"
-
-#~ msgid "Assigned"
-#~ msgstr "Toegewezen"
-
-#~ msgid "Updating objects"
-#~ msgstr "Objecten worden ververst"
-
-#~ msgid "Deleting selected objects"
-#~ msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen"
-
-#~ msgid "New _Appointment..."
-#~ msgstr "Nieuwe _Afspraak..."
-
-#~ msgid "New All Day _Event"
-#~ msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag"
-
-#~ msgid "New Meeting"
-#~ msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
-
-#~ msgid "New Task"
-#~ msgstr "Nieuwe taak"
-
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "Af_drukken..."
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Plakken"
-
-#~ msgid "Go to _Today"
-#~ msgstr "Ga Naar _Vandaag"
-
-#~ msgid "_Go to Date..."
-#~ msgstr "_Ga Naar Datum..."
-
-#~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
-#~ msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie"
-
-#~ msgid "_Settings..."
-#~ msgstr "_Instellingen..."
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Openen"
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "_Opslaan als..."
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "K_nippen"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopiëren"
-
-#~ msgid "_Schedule Meeting..."
-#~ msgstr "_Bijeenkomst Plannen..."
-
-#~ msgid "_Forward as iCalendar..."
-#~ msgstr "_Doorsturen als iKalender"
-
-#~ msgid "Delete this _Occurrence"
-#~ msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
-
-#~ msgid "Delete _All Occurrences"
-#~ msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0%"
-
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "10%"
-
-#~ msgid "20%"
-#~ msgstr "20%"
-
-#~ msgid "30%"
-#~ msgstr "30%"
-
-#~ msgid "40%"
-#~ msgstr "40%"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "60%"
-
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "70%"
-
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "80%"
-
-#~ msgid "90%"
-#~ msgstr "90%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open _Web Page"
-#~ msgstr "Bericht _openen"
-
-#~ msgid "_Assign Task"
-#~ msgstr "Taak _toewijzen"
-
-#~ msgid "_Forward as iCalendar"
-#~ msgstr "Doorsturen als i_Kalendar"
-
-#~ msgid "_Mark as Complete"
-#~ msgstr "Markeren als Voltooid"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-#~ msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren"
-
-#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
-#~ msgstr "_Verwijder de Geselecteerde Taken"
-
-#~ msgid "Click to add a task"
-#~ msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
-
-#~ msgid "% Complete"
-#~ msgstr "% Voltooid:"
-
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "Alarmen"
-
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Voltooid"
-
-#~ msgid "Completion Date"
-#~ msgstr "Voltooiingsdatum"
-
-#~ msgid "Due Date"
-#~ msgstr "Verloop Datum"
-
-#~ msgid "Geographical Position"
-#~ msgstr "Geografische Positie"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioriteit"
-
-#~ msgid "Task sort"
-#~ msgstr "Taken Sorteren"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-#~ msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The date must be entered in the format: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "%02i minute divisions"
-#~ msgstr "%02i minuten delingen"
-
-#~ msgid "%A %d %B"
-#~ msgstr "%A %d %B"
-
-#~ msgid "%d %b"
-#~ msgstr "%d %b"
-
-#~ msgid "am"
-#~ msgstr "am"
-
-#~ msgid "pm"
-#~ msgstr "pm"
-
-#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-#~ msgstr "Ja. (complexe herhaling)"
-
-#~ msgid "Every day"
-#~ msgstr "Elke dag"
-
-#~ msgid "Every %d days"
-#~ msgstr "Elke %d dagen"
-
-#~ msgid "Every week"
-#~ msgstr "Elke week"
-
-#~ msgid "Every %d weeks"
-#~ msgstr "Elke %d weken"
-
-#~ msgid "Every week on "
-#~ msgstr "Elke week op"
-
-#~ msgid "Every %d weeks on "
-#~ msgstr "Elke %d weken op"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " en "
-
-#~ msgid "The %s day of "
-#~ msgstr "De %s dag van "
-
-#~ msgid "The %s %s of "
-#~ msgstr "De %s %s van "
-
-#~ msgid "every month"
-#~ msgstr "elke maand"
-
-#~ msgid "every %d months"
-#~ msgstr "elke %d maanden"
-
-#~ msgid "Every year"
-#~ msgstr "Elk jaar"
-
-#~ msgid "Every %d years"
-#~ msgstr "Elke %d jaar"
-
-#~ msgid " a total of %d times"
-#~ msgstr "een totaal van %d keer"
-
-#~ msgid ", ending on "
-#~ msgstr ", eindigend op "
-
-#~ msgid "<b>Starts:</b> "
-#~ msgstr "<b>Begint:</b> "
-
-#~ msgid "<b>Ends:</b> "
-#~ msgstr "<b>Eindigt: <b>"
-
-#~ msgid "<b>Completed:</b> "
-#~ msgstr "<b>Voltooid:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Due:</b> "
-#~ msgstr "<b>Voltooid:</b>"
-
-#~ msgid "iCalendar Information"
-#~ msgstr "iCalendar Informatie"
-
-#~ msgid "iCalendar Error"
-#~ msgstr "iCalendar Fout"
-
-#~ msgid "An unknown person"
-#~ msgstr "Een onbekende persoon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
-#~ "from the menu below."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br> Bekijk de volgende informatie en kies daarna een actie uit het menu "
-#~ "hieronder."
-
-#~ msgid "<i>None</i>"
-#~ msgstr "<i>Geen</i>"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Lokatie: "
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Status:"
-
-#~ msgid "Accepted"
-#~ msgstr "Geaccepteerd"
-
-#~ msgid "Tentatively Accepted"
-#~ msgstr "Voorlopig Geaccepteerd"
-
-#~ msgid "Declined"
-#~ msgstr "Geweigerd"
-
-#~ msgid "Choose an action:"
-#~ msgstr "Kies een actie:"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Verversen"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Accepteren"
-
-#~ msgid "Tentatively accept"
-#~ msgstr "Voorlopig accepteren"
-
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "Weigeren"
-
-#~ msgid "Send Free/Busy Information"
-#~ msgstr "Verstuur Vrij/Bezet Informatie"
-
-#~ msgid "Update respondent status"
-#~ msgstr "Ververs antwoordstatus"
-
-#~ msgid "Send Latest Information"
-#~ msgstr "Verstuur Laatste Informatie"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuleren"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt."
-
-#~ msgid "Meeting Information"
-#~ msgstr "Bijeenkomst Informatie"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
-
-#~ msgid "Meeting Proposal"
-#~ msgstr "Vergadering Voorstel"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen."
-
-#~ msgid "Meeting Update"
-#~ msgstr "Vergadering Update"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> wil graag  de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen."
-
-#~ msgid "Meeting Update Request"
-#~ msgstr "VergaderingsUpdate Verzoek"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-#~ msgstr "<b>%s<b> heeft geantwoord op een bijeenkomstverzoek."
-
-#~ msgid "Meeting Reply"
-#~ msgstr "Bijeenkomst Antwoord"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd."
-
-#~ msgid "Meeting Cancellation"
-#~ msgstr "Bijeenkomst Annulering"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-#~ msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd."
-
-#~ msgid "Bad Meeting Message"
-#~ msgstr "Fout Bijeenkomstbericht"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt."
-
-#~ msgid "Task Information"
-#~ msgstr "Taak Informatie"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om een taak uit te voeren."
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren."
-
-#~ msgid "Task Proposal"
-#~ msgstr "Taak Voorstel"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> wil graag iets toevoegen aan een bestaande taak."
-
-#~ msgid "Task Update"
-#~ msgstr "Taak Update"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen."
-
-#~ msgid "Task Update Request"
-#~ msgstr "Taak Update Verzoek"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-#~ msgstr "<b>%s</b> heeft een taakopdracht beantwoord."
-
-#~ msgid "Task Reply"
-#~ msgstr "Taak Antwoord"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd."
-
-#~ msgid "Task Cancellation"
-#~ msgstr "Taak Annulering"
-
-#~ msgid "Bad Task Message"
-#~ msgstr "Fout Taakbericht"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s<b> heeft vrij/bezet informatie gepubliceerd."
-
-#~ msgid "Free/Busy Information"
-#~ msgstr "Vrij/Bezet Informatie"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie."
-
-#~ msgid "Free/Busy Request"
-#~ msgstr "Vrij/Bezet Verzoek"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord."
-
-#~ msgid "Free/Busy Reply"
-#~ msgstr "Vrij/Bezet Antwoord"
-
-#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
-#~ msgstr "Foutief Vrij/Bezet Bericht"
-
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn"
-
-#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
-#~ msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen."
-
-#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-#~ msgstr "De bijlage bevat geen geldig kalenderbericht"
-
-#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-#~ msgstr "De bijlage heeft geen bekijkbaar kalenderobject"
-
-#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Calenderbestand kon niet bijgewerkt worden!\n"
-
-#~ msgid "Update complete\n"
-#~ msgstr "Update Voltooid\n"
-
-#~ msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat"
-
-#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-#~ msgstr "Object is ongeldig en kan niet worden bijgewerkt\n"
-
-#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit antwoord is niet van een geregistreerd staand persoon. Toevoegen in "
-#~ "registratie?"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n"
-
-#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden in het CORBA-systeem\n"
-
-#~ msgid "Object could not be found\n"
-#~ msgstr "Object kan niet worden gevonden\n"
-
-#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "U heeft niet de juiste rechten om de kalender te vernieuwen\n"
-
-#~ msgid "Attendee status updated\n"
-#~ msgstr "Bezoekerstatus ververst\n"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Aanwezigheidstatus kon niet worden bijgewerkt!\n"
-
-#~ msgid "Removal Complete"
-#~ msgstr "Verwijderen Voltooid"
-
-#~ msgid "Item sent!\n"
-#~ msgstr "Item Verzonden!\n"
-
-#~ msgid "The item could not be sent!\n"
-#~ msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n"
-
-#~ msgid "Select Calendar Folder"
-#~ msgstr "Kies kalendermap"
-
-#~ msgid "Select Tasks Folder"
-#~ msgstr "Kies takenmap"
-
-#~ msgid "%P %%"
-#~ msgstr "%P %%"
-
-#~ msgid "--to--"
-#~ msgstr "--naar--"
-
-#~ msgid "Calendar Message"
-#~ msgstr "Kalenderbericht"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Datum:"
-
-#~ msgid "Loading Calendar"
-#~ msgstr "Kalender wordt geladen"
-
-#~ msgid "Loading calendar..."
-#~ msgstr "Kalender wordt geladen..."
-
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Server Bericht:"
-
-#~ msgid "date-end"
-#~ msgstr "einddatum"
-
-#~ msgid "date-start"
-#~ msgstr "begindatum"
-
-#~ msgid "Chair Persons"
-#~ msgstr "Voorzitters"
-
-#~ msgid "Required Participants"
-#~ msgstr "Vereiste Deelnemers"
-
-#~ msgid "Optional Participants"
-#~ msgstr "Optionele Deelnemers"
-
-#~ msgid "Resources"
-#~ msgstr "Hulpbronnen"
-
-#~ msgid "Individual"
-#~ msgstr "Persoon"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Groep"
-
-#~ msgid "Resource"
-#~ msgstr "Hulpbron"
-
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "Kamer"
-
-#~ msgid "Chair"
-#~ msgstr "Voorzitter"
-
-#~ msgid "Required Participant"
-#~ msgstr "Vereiste deelnemer"
-
-#~ msgid "Optional Participant"
-#~ msgstr "Optionele deelnemer"
-
-#~ msgid "Non-Participant"
-#~ msgstr "Niet-deelnemer"
-
-#~ msgid "Needs Action"
-#~ msgstr "Heeft actie nodig"
-
-#~ msgid "Tentative"
-#~ msgstr "Voorlopig"
-
-#~ msgid "Delegated"
-#~ msgstr "Overgedragen"
-
-#~ msgid "In Process"
-#~ msgstr "In uitvoer"
-
-#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
-#~ msgstr "%A, %d %B, %Y"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "%a %d-%m-%Y"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y"
-#~ msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#~ msgid "Out of Office"
-#~ msgstr "Afwezig"
-
-#~ msgid "No Information"
-#~ msgstr "Geen informatie"
-
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Opties"
-
-#~ msgid "Show _Only Working Hours"
-#~ msgstr "Alleen kantooruren t_onen"
-
-#~ msgid "Show _Zoomed Out"
-#~ msgstr "Uitge_zoomd tonen"
-
-#~ msgid "_Update Free/Busy"
-#~ msgstr "Vrij/Bezet _actualiseren"
-
-#~ msgid "_<<"
-#~ msgstr "_<<"
-
-#~ msgid "_Autopick"
-#~ msgstr "_Automatisch uitzoeken"
-
-#~ msgid ">_>"
-#~ msgstr ">_>"
-
-#~ msgid "_All People and Resources"
-#~ msgstr "_Alle mensen en hulpbronnen"
-
-#~ msgid "All _People and One Resource"
-#~ msgstr "Alle _mensen en één hulpbron"
-
-#~ msgid "_Required People"
-#~ msgstr "_Vereiste mensen"
-
-#~ msgid "Required People and _One Resource"
-#~ msgstr "Vereiste mensen en één hulpbr_on"
-
-#~ msgid "Meeting _start time:"
-#~ msgstr "Aanvang _bijeenkomst:"
-
-#~ msgid "Meeting _end time:"
-#~ msgstr "_Einde bijeenkomst:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Date:"
-#~ msgstr "Be_gindatum:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "_Verloopdatum:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Priority:"
-#~ msgstr "_Prioriteit:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web Page:"
-#~ msgstr "Pagina"
-
-#~ msgid "Opening tasks at %s"
-#~ msgstr "Bezig met openen taken op %s"
-
-#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-#~ msgstr "Kon de taken in `%s' niet laden"
-
-#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-#~ msgstr "De methode die nodig is om `%s' te laden wordt niet ondersteund"
-
-#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "U heeft niet de juiste rechten om de map '%s' te openen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Completing tasks..."
-#~ msgstr "Bezig met afronden van taken..."
-
-#~ msgid "Deleting selected objects..."
-#~ msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..."
-
-#~ msgid "Expunging"
-#~ msgstr "Bezig met schrappen"
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Taken"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Kon de map in `%s' niet openen"
-
-#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-#~ msgstr "De methode die nodig is om `%s' te openen word niet ondersteund"
-
-#~ msgid "Adding alarms for %s"
-#~ msgstr "Alarmen voor %s worden toegevoegd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "De taak module voor\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " is gecrashed. Herstart Evolution om het opnieuw te kunnen gebruiken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calendar backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "De kalender module voor\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " is gecrashed. Herstart Evolution om het opnieuw te kunnen gebruiken."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purging"
-#~ msgstr "Turin"
-
-#~ msgid "Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "Kalender en Taken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendars"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-#~ msgstr "Configureer uw tijdzone, kalender en taaklijst hier "
-
-#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "Evolution kalender en taken"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
-#~ msgstr "Evolution kalenderconfiguratie"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-#~ msgstr "Evolution kalender planingsberichtenweergave"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar viewer"
-#~ msgstr "Evolution kalenderweergave"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-#~ msgstr "Evolution kalender- / taakbeheer"
-
-#~ msgid "Evolution Tasks viewer"
-#~ msgstr "Evolution taakbeheer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution's Calendar component"
-#~ msgstr "Evolution kalender en taken-component"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution's Tasks component"
-#~ msgstr "Evolution tescomponent"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augustus"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februari"
-
-#~ msgid "Go To Date"
-#~ msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#~ msgid "Go To Today"
-#~ msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januari"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Maart"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mei"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "An organizer must be set."
-#~ msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
-
-#~ msgid "At least one attendee is necessary"
-#~ msgstr "Er is minstens één bezoeker nodig"
-
-#~ msgid "Event information"
-#~ msgstr "Gebeurtenis informatie"
-
-#~ msgid "Task information"
-#~ msgstr "Taak informatie"
-
-#~ msgid "Journal information"
-#~ msgstr "Journaal informatie"
-
-#~ msgid "Free/Busy information"
-#~ msgstr "Vrij/Bezet informatie"
-
-#~ msgid "Calendar information"
-#~ msgstr "Kalenderinformatie"
-
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Vernieuwd"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Vernieuwen"
-
-#~ msgid "Counter-proposal"
-#~ msgstr "Tegenvoorstel"
-
-#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-#~ msgstr "Vrij/Bezet informatie (%s tot %s)"
-
-#~ msgid "iCalendar information"
-#~ msgstr "iCalendar informatie"
-
-#~ msgid "You must be an attendee of the event."
-#~ msgstr "U moet een bezoeker zijn van het evenement."
-
-#~ msgid "Su"
-#~ msgstr "Zo"
-
-#~ msgid "Mo"
-#~ msgstr "Ma"
-
-#~ msgid "Tu"
-#~ msgstr "Di"
-
-#~ msgid "We"
-#~ msgstr "Wo"
-
-#~ msgid "Th"
-#~ msgstr "Do"
-
-#~ msgid "Fr"
-#~ msgstr "Vr"
-
-#~ msgid "Sa"
-#~ msgstr "Za"
-
-#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-#~ msgstr "Geselecteerde dag (%a %b %d %Y)"
-
-#~ msgid "%a %b %d"
-#~ msgstr "%a %b %d"
-
-#~ msgid "%a %d %Y"
-#~ msgstr "%a %d %Y"
-
-#~ msgid "%a %b %d %Y"
-#~ msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#~ msgid "Selected week (%s - %s)"
-#~ msgstr "Geselecteerde week (%s - %s)"
-
-#~ msgid "Selected month (%b %Y)"
-#~ msgstr "Geselecteerde maand (%b %Y)"
-
-#~ msgid "Selected year (%Y)"
-#~ msgstr "Geselecteerde jaar (%Y)"
-
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Taak"
-
-#~ msgid "Status: %s"
-#~ msgstr "Status: %s"
-
-#~ msgid "Priority: %s"
-#~ msgstr "Prioriteit: %s"
-
-#~ msgid "Percent Complete: %i"
-#~ msgstr "Procent voltooid: %i"
-
-#~ msgid "URL: %s"
-#~ msgstr "URL: %s"
-
-#~ msgid "Categories: %s"
-#~ msgstr "Categorieën: %s"
-
-#~ msgid "Contacts: "
-#~ msgstr "Contacten: "
-
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-
-#~ msgid "Print Item"
-#~ msgstr "Item afdrukken"
-
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "Printerinstellingen"
-
-#~ msgid "The URI of the tasks folder to display"
-#~ msgstr "De URI van de te tonen takenmap"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If "
-#~ "you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these tasks?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze bewerking zal alle taken die als 'voltooid' gemarkeerd zijn, "
-#~ "permanent verwijderen. Als u doorgaat zult u ze niet meer kunnen "
-#~ "herstellen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "De taken echt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Do not ask me again."
-#~ msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-
-#~ msgid "Print Tasks"
-#~ msgstr "Taken afdrukken"
-
-#~ msgid "SMTWTFS"
-#~ msgstr "ZMDWDVZ"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-#~ msgstr "Evolution kalender intelligente import"
-
-#~ msgid "Evolution iCalendar importer"
-#~ msgstr "Evolution iKalender import"
-
-#~ msgid "Evolution vCalendar importer"
-#~ msgstr "Evolution vKaender import"
-
-#~ msgid "iCalendar files (.ics)"
-#~ msgstr "iKalender bestanden (.ics)"
-
-#~ msgid "vCalendar files (.vcf)"
-#~ msgstr "vKalender bestanden(.vcf)"
-
-#~ msgid "Reminder!!"
-#~ msgstr "Herinnering!!"
-
-#~ msgid "Calendar Events"
-#~ msgstr "Kalendergebeurtenissen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-#~ "Would you like to import them into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution heeft Gnome kalender bestanden gevonden.\n"
-#~ "Wilt u deze importeren in Evolution?"
-
-#~ msgid "Gnome Calendar"
-#~ msgstr "Gnome kalender"
-
-#~ msgid "Africa/Abidjan"
-#~ msgstr "Afrika/Azerbeijan"
-
-#~ msgid "Africa/Accra"
-#~ msgstr "Afrika/Accra"
-
-#~ msgid "Africa/Addis_Ababa"
-#~ msgstr "Afrika?Addis_Ababa"
-
-#~ msgid "Africa/Algiers"
-#~ msgstr "Afrika/Algiers"
-
-#~ msgid "Africa/Asmera"
-#~ msgstr "Afrika/Asmera"
-
-#~ msgid "Africa/Bamako"
-#~ msgstr "Afrika/Bamako"
-
-#~ msgid "Africa/Bangui"
-#~ msgstr "Afrika/Bangui"
-
-#~ msgid "Africa/Banjul"
-#~ msgstr "Afrika/Banjul"
-
-#~ msgid "Africa/Bissau"
-#~ msgstr "Afrika/Bissau"
-
-#~ msgid "Africa/Blantyre"
-#~ msgstr "Afrika/Blantyre"
-
-#~ msgid "Africa/Brazzaville"
-#~ msgstr "Afrika/Brazzaville"
-
-#~ msgid "Africa/Bujumbura"
-#~ msgstr "Afrika/Bujumbura"
-
-#~ msgid "Africa/Cairo"
-#~ msgstr "Afrika/Cairo"
-
-#~ msgid "Africa/Casablanca"
-#~ msgstr "Afrika/Casablanca"
-
-#~ msgid "Africa/Ceuta"
-#~ msgstr "Afrika/Ceuta"
-
-#~ msgid "Africa/Conakry"
-#~ msgstr "Afrika/Conakry"
-
-#~ msgid "Africa/Dakar"
-#~ msgstr "Afrika/Dakar"
-
-#~ msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-#~ msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-
-#~ msgid "Africa/Djibouti"
-#~ msgstr "Afrika/Djibouti"
-
-#~ msgid "Africa/Douala"
-#~ msgstr "Afrika/Douala"
-
-#~ msgid "Africa/El_Aaiun"
-#~ msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-
-#~ msgid "Africa/Freetown"
-#~ msgstr "Afrika/Freetown"
-
-#~ msgid "Africa/Gaborone"
-#~ msgstr "Afrika/Gaborone"
-
-#~ msgid "Africa/Harare"
-#~ msgstr "Afrika/Harare"
-
-#~ msgid "Africa/Johannesburg"
-#~ msgstr "Afrika/Johannesburg"
-
-#~ msgid "Africa/Kampala"
-#~ msgstr "Afrika/Kampala"
-
-#~ msgid "Africa/Khartoum"
-#~ msgstr "Afrika/Khartoum"
-
-#~ msgid "Africa/Kigali"
-#~ msgstr "Afrika/Kigali"
-
-#~ msgid "Africa/Kinshasa"
-#~ msgstr "Afrika/Kinshasa"
-
-#~ msgid "Africa/Lagos"
-#~ msgstr "Afrika/Lagos"
-
-#~ msgid "Africa/Libreville"
-#~ msgstr "Afrika/Libreville"
-
-#~ msgid "Africa/Lome"
-#~ msgstr "Afrika/Lome"
-
-#~ msgid "Africa/Luanda"
-#~ msgstr "Afrika/Luanda"
-
-#~ msgid "Africa/Lubumbashi"
-#~ msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-
-#~ msgid "Africa/Lusaka"
-#~ msgstr "Afrika/Lusaka"
-
-#~ msgid "Africa/Malabo"
-#~ msgstr "Afrika/Malabo"
-
-#~ msgid "Africa/Maputo"
-#~ msgstr "Afrika/Maputo"
-
-#~ msgid "Africa/Maseru"
-#~ msgstr "Afrika/Maseru"
-
-#~ msgid "Africa/Mbabane"
-#~ msgstr "Afrika/Mbabane"
-
-#~ msgid "Africa/Mogadishu"
-#~ msgstr "Afrika/Mogadishu"
-
-#~ msgid "Africa/Monrovia"
-#~ msgstr "Afrika/Monrovia"
-
-#~ msgid "Africa/Nairobi"
-#~ msgstr "Afrika/Nairobi"
-
-#~ msgid "Africa/Ndjamena"
-#~ msgstr "Afrika/Ndjamena"
-
-#~ msgid "Africa/Niamey"
-#~ msgstr "Afrika/Niamey"
-
-#~ msgid "Africa/Nouakchott"
-#~ msgstr "Afrika/Nouakchott"
-
-#~ msgid "Africa/Ouagadougou"
-#~ msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-
-#~ msgid "Africa/Porto-Novo"
-#~ msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-
-#~ msgid "Africa/Sao_Tome"
-#~ msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-
-#~ msgid "Africa/Timbuktu"
-#~ msgstr "Afrika/Timbuktu"
-
-#~ msgid "Africa/Tripoli"
-#~ msgstr "Afrika/Tripoli"
-
-#~ msgid "Africa/Tunis"
-#~ msgstr "Afrika/Tunis"
-
-#~ msgid "Africa/Windhoek"
-#~ msgstr "Afrika/Windhoek"
-
-#~ msgid "America/Adak"
-#~ msgstr "Amerika/Adak"
-
-#~ msgid "America/Anchorage"
-#~ msgstr "Amerika/Anchorage"
-
-#~ msgid "America/Anguilla"
-#~ msgstr "Amerika/Anguilla"
-
-#~ msgid "America/Antigua"
-#~ msgstr "Amerika/Antigua"
-
-#~ msgid "America/Araguaina"
-#~ msgstr "Amerika/Araguaina"
-
-#~ msgid "America/Aruba"
-#~ msgstr "Amerika/Aruba"
-
-#~ msgid "America/Asuncion"
-#~ msgstr "Amerika/Asuncion"
-
-#~ msgid "America/Barbados"
-#~ msgstr "Amerika/Barbados"
-
-#~ msgid "America/Belem"
-#~ msgstr "Amerika/Belem"
-
-#~ msgid "America/Belize"
-#~ msgstr "Amerika/Belize"
-
-#~ msgid "America/Boa_Vista"
-#~ msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-
-#~ msgid "America/Bogota"
-#~ msgstr "Amerika/Bogota"
-
-#~ msgid "America/Boise"
-#~ msgstr "Amerika/Boise"
-
-#~ msgid "America/Buenos_Aires"
-#~ msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-
-#~ msgid "America/Cambridge_Bay"
-#~ msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-
-#~ msgid "America/Cancun"
-#~ msgstr "Amerika/Cancun"
-
-#~ msgid "America/Caracas"
-#~ msgstr "Amerika/Caracas"
-
-#~ msgid "America/Catamarca"
-#~ msgstr "Amerika/Catamarca"
-
-#~ msgid "America/Cayenne"
-#~ msgstr "Amerika/Cayenne"
-
-#~ msgid "America/Cayman"
-#~ msgstr "Amerika/Cayman"
-
-#~ msgid "America/Chicago"
-#~ msgstr "Amerika/Chicago"
-
-#~ msgid "America/Chihuahua"
-#~ msgstr "Amerika/Chihuahua"
-
-#~ msgid "America/Cordoba"
-#~ msgstr "Amerika/Cordoba"
-
-#~ msgid "America/Costa_Rica"
-#~ msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-
-#~ msgid "America/Cuiaba"
-#~ msgstr "Amerika/Cuiaba"
-
-#~ msgid "America/Curacao"
-#~ msgstr "Amerika/Curacao"
-
-#~ msgid "America/Danmarkshavn"
-#~ msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-
-#~ msgid "America/Dawson"
-#~ msgstr "Amerika/Dawson"
-
-#~ msgid "America/Dawson_Creek"
-#~ msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-
-#~ msgid "America/Denver"
-#~ msgstr "Amerika/Denver"
-
-#~ msgid "America/Detroit"
-#~ msgstr "Amerika/Detroit"
-
-#~ msgid "America/Dominica"
-#~ msgstr "Amerika/Dominica"
-
-#~ msgid "America/Edmonton"
-#~ msgstr "Amerika/Edmonton"
-
-#~ msgid "America/Eirunepe"
-#~ msgstr "Amerika/Eirunepe"
-
-#~ msgid "America/El_Salvador"
-#~ msgstr "Amerika/El_Salvador"
-
-#~ msgid "America/Fortaleza"
-#~ msgstr "Amerika/Fortaleza"
-
-#~ msgid "America/Glace_Bay"
-#~ msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-
-#~ msgid "America/Godthab"
-#~ msgstr "Amerika/Godthab"
-
-#~ msgid "America/Goose_Bay"
-#~ msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-
-#~ msgid "America/Grand_Turk"
-#~ msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-
-#~ msgid "America/Grenada"
-#~ msgstr "Amerika/Grenada"
-
-#~ msgid "America/Guadeloupe"
-#~ msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-
-#~ msgid "America/Guatemala"
-#~ msgstr "Amerika/Guatemala"
-
-#~ msgid "America/Guayaquil"
-#~ msgstr "Amerika/Guayaquil"
-
-#~ msgid "America/Guyana"
-#~ msgstr "Amerika/Guyana"
-
-#~ msgid "America/Halifax"
-#~ msgstr "Amerika/Halifax"
-
-#~ msgid "America/Havana"
-#~ msgstr "Amerika/Havana"
-
-#~ msgid "America/Hermosillo"
-#~ msgstr "Amerika/Hermosillo"
-
-#~ msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-#~ msgstr "Amerika/Indischa/Indischapolis"
-
-#~ msgid "America/Indiana/Knox"
-#~ msgstr "Amerika/Indischa/Knox"
-
-#~ msgid "America/Indiana/Marengo"
-#~ msgstr "Amerika/Indischa/Marengo"
-
-#~ msgid "America/Indiana/Vevay"
-#~ msgstr "Amerika/Indischa/Vevay"
-
-#~ msgid "America/Indianapolis"
-#~ msgstr "Amerika/Indischapolis"
-
-#~ msgid "America/Inuvik"
-#~ msgstr "Amerika/Inuvik"
-
-#~ msgid "America/Iqaluit"
-#~ msgstr "Amerika/Iqaluit"
-
-#~ msgid "America/Jamaica"
-#~ msgstr "Amerika/Jamaica"
-
-#~ msgid "America/Jujuy"
-#~ msgstr "Amerika/Jujuy"
-
-#~ msgid "America/Juneau"
-#~ msgstr "Amerika/Juneau"
-
-#~ msgid "America/Kentucky/Louisville"
-#~ msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-
-#~ msgid "America/Kentucky/Monticello"
-#~ msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-
-#~ msgid "America/La_Paz"
-#~ msgstr "Amerika/La_Paz"
-
-#~ msgid "America/Lima"
-#~ msgstr "Amerika/Lima"
-
-#~ msgid "America/Los_Angeles"
-#~ msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-
-#~ msgid "America/Louisville"
-#~ msgstr "Amerika/Louisville"
-
-#~ msgid "America/Maceio"
-#~ msgstr "Amerika/Maceio"
-
-#~ msgid "America/Managua"
-#~ msgstr "Amerika/Managua"
-
-#~ msgid "America/Manaus"
-#~ msgstr "Amerika/Manaus"
-
-#~ msgid "America/Martinique"
-#~ msgstr "Amerika/Martinique"
-
-#~ msgid "America/Mazatlan"
-#~ msgstr "Amerika/Mazatlan"
-
-#~ msgid "America/Mendoza"
-#~ msgstr "Amerika/Mendoza"
-
-#~ msgid "America/Menominee"
-#~ msgstr "Amerika/Menominee"
-
-#~ msgid "America/Merida"
-#~ msgstr "Amerika/Merida"
-
-#~ msgid "America/Mexico_City"
-#~ msgstr "Amerika/Mexico_City"
-
-#~ msgid "America/Miquelon"
-#~ msgstr "Amerika/Miquelon"
-
-#~ msgid "America/Monterrey"
-#~ msgstr "Amerika/Monterrey"
-
-#~ msgid "America/Montevideo"
-#~ msgstr "Amerika/Montevideo"
-
-#~ msgid "America/Montreal"
-#~ msgstr "Amerika/Montreal"
-
-#~ msgid "America/Montserrat"
-#~ msgstr "Amerika/Montserrat"
-
-#~ msgid "America/Nassau"
-#~ msgstr "Amerika/Nassau"
-
-#~ msgid "America/New_York"
-#~ msgstr "Amerika/New_York"
-
-#~ msgid "America/Nipigon"
-#~ msgstr "Amerika/Nipigon"
-
-#~ msgid "America/Nome"
-#~ msgstr "Amerika/Nome"
-
-#~ msgid "America/Noronha"
-#~ msgstr "Amerika/Noronha"
-
-#~ msgid "America/North_Dakota/Center"
-#~ msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-
-#~ msgid "America/Panama"
-#~ msgstr "Amerika/Panama"
-
-#~ msgid "America/Pangnirtung"
-#~ msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-
-#~ msgid "America/Paramaribo"
-#~ msgstr "Amerika/Paramaribo"
-
-#~ msgid "America/Phoenix"
-#~ msgstr "Amerika/Phoenix"
-
-#~ msgid "America/Port-au-Prince"
-#~ msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-
-#~ msgid "America/Port_of_Spain"
-#~ msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-
-#~ msgid "America/Porto_Velho"
-#~ msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-
-#~ msgid "America/Puerto_Rico"
-#~ msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-
-#~ msgid "America/Rainy_River"
-#~ msgstr "Amerika/Rainy_River"
-
-#~ msgid "America/Rankin_Inlet"
-#~ msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-
-#~ msgid "America/Recife"
-#~ msgstr "Amerika/Recife"
-
-#~ msgid "America/Regina"
-#~ msgstr "Amerika/Regina"
-
-#~ msgid "America/Rio_Branco"
-#~ msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-
-#~ msgid "America/Rosario"
-#~ msgstr "Amerika/Rosario"
-
-#~ msgid "America/Santiago"
-#~ msgstr "Amerika/Santiago"
-
-#~ msgid "America/Santo_Domingo"
-#~ msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-
-#~ msgid "America/Sao_Paulo"
-#~ msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-
-#~ msgid "America/Scoresbysund"
-#~ msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-
-#~ msgid "America/Shiprock"
-#~ msgstr "Amerika/Shiprock"
-
-#~ msgid "America/St_Johns"
-#~ msgstr "Amerika/St_Johns"
-
-#~ msgid "America/St_Kitts"
-#~ msgstr "Amerika/St_Kitts"
-
-#~ msgid "America/St_Lucia"
-#~ msgstr "Amerika/St_Lucia"
-
-#~ msgid "America/St_Thomas"
-#~ msgstr "Amerika/St_Thomas"
-
-#~ msgid "America/St_Vincent"
-#~ msgstr "Amerika/St_Vincent"
-
-#~ msgid "America/Swift_Current"
-#~ msgstr "Amerika/Swift_Current"
-
-#~ msgid "America/Tegucigalpa"
-#~ msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-
-#~ msgid "America/Thule"
-#~ msgstr "Amerika/Thule"
-
-#~ msgid "America/Thunder_Bay"
-#~ msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-
-#~ msgid "America/Tijuana"
-#~ msgstr "Amerika/Tijuana"
-
-#~ msgid "America/Tortola"
-#~ msgstr "Amerika/Tortola"
-
-#~ msgid "America/Vancouver"
-#~ msgstr "Amerika/Vancouver"
-
-#~ msgid "America/Whitehorse"
-#~ msgstr "Amerika/Whitehorse"
-
-#~ msgid "America/Winnipeg"
-#~ msgstr "Amerika/Winnipeg"
-
-#~ msgid "America/Yakutat"
-#~ msgstr "Amerika/Yakutat"
-
-#~ msgid "America/Yellowknife"
-#~ msgstr "Amerika/Yellowknife"
-
-#~ msgid "Antarctica/Casey"
-#~ msgstr "Antarctica/Casey"
-
-#~ msgid "Antarctica/Davis"
-#~ msgstr "Antarctica/Davis"
-
-#~ msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-#~ msgstr "Antarctica/DumontDUrville"
-
-#~ msgid "Antarctica/Mawson"
-#~ msgstr "Antarctica/Mawson"
-
-#~ msgid "Antarctica/McMurdo"
-#~ msgstr "Antarctica/McMurdo"
-
-#~ msgid "Antarctica/Palmer"
-#~ msgstr "Antarctica/Palmer"
-
-#~ msgid "Antarctica/South_Pole"
-#~ msgstr "Antarctica/Zuidpool"
-
-#~ msgid "Antarctica/Syowa"
-#~ msgstr "Antarctica/Syowa"
-
-#~ msgid "Antarctica/Vostok"
-#~ msgstr "Antarctica/Wostok"
-
-#~ msgid "Arctic/Longyearbyen"
-#~ msgstr "Arctic/Longyearbyen"
-
-#~ msgid "Asia/Aden"
-#~ msgstr "Azië/Aden"
-
-#~ msgid "Asia/Almaty"
-#~ msgstr "Azië/Almaty"
-
-#~ msgid "Asia/Amman"
-#~ msgstr "Azië/Amman"
-
-#~ msgid "Asia/Anadyr"
-#~ msgstr "Azië/Anadyr"
-
-#~ msgid "Asia/Aqtau"
-#~ msgstr "Azië/Aqtau"
-
-#~ msgid "Asia/Aqtobe"
-#~ msgstr "Azië/Aqtobe"
-
-#~ msgid "Asia/Ashgabat"
-#~ msgstr "Azië/Ashgabat"
-
-#~ msgid "Asia/Baghdad"
-#~ msgstr "Azië/Baghdad"
-
-#~ msgid "Asia/Bahrain"
-#~ msgstr "Azië/Bahrein"
-
-#~ msgid "Asia/Baku"
-#~ msgstr "Azië/Baku"
-
-#~ msgid "Asia/Bangkok"
-#~ msgstr "Azië/Bangkok"
-
-#~ msgid "Asia/Beirut"
-#~ msgstr "Azië/Beiroet"
-
-#~ msgid "Asia/Bishkek"
-#~ msgstr "Azië/Bishkek"
-
-#~ msgid "Asia/Brunei"
-#~ msgstr "Azië/Brunei"
-
-#~ msgid "Asia/Calcutta"
-#~ msgstr "Azië/Calcutta"
-
-#~ msgid "Asia/Choibalsan"
-#~ msgstr "Azië/Choibalsan"
-
-#~ msgid "Asia/Chongqing"
-#~ msgstr "Azië/Chongqing"
-
-#~ msgid "Asia/Colombo"
-#~ msgstr "Azië/Colombo"
-
-#~ msgid "Asia/Damascus"
-#~ msgstr "Azië/Damascus"
-
-#~ msgid "Asia/Dhaka"
-#~ msgstr "Azië/Dhaka"
-
-#~ msgid "Asia/Dili"
-#~ msgstr "Azië/Dili"
-
-#~ msgid "Asia/Dubai"
-#~ msgstr "Azië/Dubai"
-
-#~ msgid "Asia/Dushanbe"
-#~ msgstr "Azië/Dushanbe"
-
-#~ msgid "Asia/Gaza"
-#~ msgstr "Azië/Gaza"
-
-#~ msgid "Asia/Harbin"
-#~ msgstr "Azië/Harbin"
-
-#~ msgid "Asia/Hong_Kong"
-#~ msgstr "Azië/Hong_Kong"
-
-#~ msgid "Asia/Hovd"
-#~ msgstr "Azië/Hovd"
-
-#~ msgid "Asia/Irkutsk"
-#~ msgstr "Azië/Irkoetsk"
-
-#~ msgid "Asia/Istanbul"
-#~ msgstr "Azië/Istanbul"
-
-#~ msgid "Asia/Jakarta"
-#~ msgstr "Azië/Jakarta"
-
-#~ msgid "Asia/Jayapura"
-#~ msgstr "Azië/Jayapura"
-
-#~ msgid "Asia/Jerusalem"
-#~ msgstr "Azië/Jeruzalem"
-
-#~ msgid "Asia/Kabul"
-#~ msgstr "Azië/Kabul"
-
-#~ msgid "Asia/Kamchatka"
-#~ msgstr "Azië/Kamchatka"
-
-#~ msgid "Asia/Karachi"
-#~ msgstr "Azië/Karachi"
-
-#~ msgid "Asia/Kashgar"
-#~ msgstr "Azië/Kashgar"
-
-#~ msgid "Asia/Katmandu"
-#~ msgstr "Azië/Katmandu"
-
-#~ msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-#~ msgstr "Azië/Krasnoyarsk"
-
-#~ msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-#~ msgstr "Azië/Kuala_Lumpur"
-
-#~ msgid "Asia/Kuching"
-#~ msgstr "Azië/Kuching"
-
-#~ msgid "Asia/Kuwait"
-#~ msgstr "Azië/Koeweit"
-
-#~ msgid "Asia/Macao"
-#~ msgstr "Azië/Macao"
-
-#~ msgid "Asia/Macau"
-#~ msgstr "Azië/Macau"
-
-#~ msgid "Asia/Magadan"
-#~ msgstr "Azië/Magadan"
-
-#~ msgid "Asia/Makassar"
-#~ msgstr "Azië/Makassar"
-
-#~ msgid "Asia/Manila"
-#~ msgstr "Azië/Manilla"
-
-#~ msgid "Asia/Muscat"
-#~ msgstr "Azië/Muscaat"
-
-#~ msgid "Asia/Nicosia"
-#~ msgstr "Azië/Nicosia"
-
-#~ msgid "Asia/Novosibirsk"
-#~ msgstr "Azië/Novosibirsk"
-
-#~ msgid "Asia/Omsk"
-#~ msgstr "Azië/Omsk"
-
-#~ msgid "Asia/Oral"
-#~ msgstr "Azië/Oeral"
-
-#~ msgid "Asia/Phnom_Penh"
-#~ msgstr "Azië/Phnom_Penh"
-
-#~ msgid "Asia/Pontianak"
-#~ msgstr "Azië/Pontianak"
-
-#~ msgid "Asia/Pyongyang"
-#~ msgstr "Azië/Pyongyang"
-
-#~ msgid "Asia/Qatar"
-#~ msgstr "Azië/Qatar"
-
-#~ msgid "Asia/Qyzylorda"
-#~ msgstr "Azië/Qyzylorda"
-
-#~ msgid "Asia/Rangoon"
-#~ msgstr "Azië/Rangoon"
-
-#~ msgid "Asia/Riyadh"
-#~ msgstr "Azië/Riyadh"
-
-#~ msgid "Asia/Saigon"
-#~ msgstr "Azië/Saigon"
-
-#~ msgid "Asia/Sakhalin"
-#~ msgstr "Azië/Sakhalin"
-
-#~ msgid "Asia/Samarkand"
-#~ msgstr "Azië/Samarkand"
-
-#~ msgid "Asia/Seoul"
-#~ msgstr "Azië/Seoul"
-
-#~ msgid "Asia/Shanghai"
-#~ msgstr "Azië/Shanghai"
-
-#~ msgid "Asia/Singapore"
-#~ msgstr "Azië/Singapore"
-
-#~ msgid "Asia/Taipei"
-#~ msgstr "Azië/Taipei"
-
-#~ msgid "Asia/Tashkent"
-#~ msgstr "Azië/Tashkent"
-
-#~ msgid "Asia/Tbilisi"
-#~ msgstr "Azië/Tbilisi"
-
-#~ msgid "Asia/Tehran"
-#~ msgstr "Azië/Teheran"
-
-#~ msgid "Asia/Thimphu"
-#~ msgstr "Azië/Thimphu"
-
-#~ msgid "Asia/Tokyo"
-#~ msgstr "Azië/Tokyo"
-
-#~ msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-#~ msgstr "Azië/Ujung_Pandang"
-
-#~ msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-#~ msgstr "Azië/Ulaanbaatar"
-
-#~ msgid "Asia/Urumqi"
-#~ msgstr "Azië/Urumqi"
-
-#~ msgid "Asia/Vientiane"
-#~ msgstr "Azië/Vientiane"
-
-#~ msgid "Asia/Vladivostok"
-#~ msgstr "Azië/Vladivostok"
-
-#~ msgid "Asia/Yakutsk"
-#~ msgstr "Azië/Yakutsk"
-
-#~ msgid "Asia/Yekaterinburg"
-#~ msgstr "Azië/Yekaterinburg"
-
-#~ msgid "Asia/Yerevan"
-#~ msgstr "Azië/Yerevan"
-
-#~ msgid "Atlantic/Azores"
-#~ msgstr "Atlantisch/Azoren"
-
-#~ msgid "Atlantic/Bermuda"
-#~ msgstr "Atlantisch/Bermuda"
-
-#~ msgid "Atlantic/Canary"
-#~ msgstr "Atlantisch/Canary"
-
-#~ msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-#~ msgstr "Atlantisch/Kaapverdische_Eilanden"
-
-#~ msgid "Atlantic/Faeroe"
-#~ msgstr "Atlantisch/Faroe"
-
-#~ msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-#~ msgstr "Atlantisch/Jan_Mayen"
-
-#~ msgid "Atlantic/Madeira"
-#~ msgstr "Atlantisch/Madeira"
-
-#~ msgid "Atlantic/Reykjavik"
-#~ msgstr "Atlantisch/Reykjavik"
-
-#~ msgid "Atlantic/South_Georgia"
-#~ msgstr "Atlantisch/South_Georgia"
-
-#~ msgid "Atlantic/St_Helena"
-#~ msgstr "Atlantisch/St_Helena"
-
-#~ msgid "Atlantic/Stanley"
-#~ msgstr "Atlantisch/Stanley"
-
-#~ msgid "Australia/Adelaide"
-#~ msgstr "Australië/Adelaide"
-
-#~ msgid "Australia/Brisbane"
-#~ msgstr "Australië/Brisbane"
-
-#~ msgid "Australia/Broken_Hill"
-#~ msgstr "Australië/Broken_Hill"
-
-#~ msgid "Australia/Darwin"
-#~ msgstr "Australië/Darwin"
-
-#~ msgid "Australia/Hobart"
-#~ msgstr "Australië/Hobart"
-
-#~ msgid "Australia/Lindeman"
-#~ msgstr "Australië/Lindeman"
-
-#~ msgid "Australia/Lord_Howe"
-#~ msgstr "Australië/Lord_Howe"
-
-#~ msgid "Australia/Melbourne"
-#~ msgstr "Australië/Melbourne"
-
-#~ msgid "Australia/Perth"
-#~ msgstr "Australië/Perth"
-
-#~ msgid "Australia/Sydney"
-#~ msgstr "Australië/Sydney"
-
-#~ msgid "Europe/Amsterdam"
-#~ msgstr "Europa/Amsterdam"
-
-#~ msgid "Europe/Andorra"
-#~ msgstr "Europa/Andorra"
-
-#~ msgid "Europe/Athens"
-#~ msgstr "Europa/Athene"
-
-#~ msgid "Europe/Belfast"
-#~ msgstr "Europa/Belfast"
-
-#~ msgid "Europe/Belgrade"
-#~ msgstr "Europa/Belgrado"
-
-#~ msgid "Europe/Berlin"
-#~ msgstr "Europa/Berlijn"
-
-#~ msgid "Europe/Bratislava"
-#~ msgstr "Europa/Bratislava"
-
-#~ msgid "Europe/Brussels"
-#~ msgstr "Europa/Brussel"
-
-#~ msgid "Europe/Bucharest"
-#~ msgstr "Europa/Boekarest"
-
-#~ msgid "Europe/Budapest"
-#~ msgstr "Europa/Boedapest"
-
-#~ msgid "Europe/Chisinau"
-#~ msgstr "Europa/Chisinau"
-
-#~ msgid "Europe/Copenhagen"
-#~ msgstr "Europa/Kopenhagen"
-
-#~ msgid "Europe/Dublin"
-#~ msgstr "Europa/Dublin"
-
-#~ msgid "Europe/Gibraltar"
-#~ msgstr "Europa/Gibraltar"
-
-#~ msgid "Europe/Helsinki"
-#~ msgstr "Europa/Helsinki"
-
-#~ msgid "Europe/Istanbul"
-#~ msgstr "Europa/Istanboel"
-
-#~ msgid "Europe/Kaliningrad"
-#~ msgstr "Europa/Kaliningrad"
-
-#~ msgid "Europe/Kiev"
-#~ msgstr "Europa/Kiëv"
-
-#~ msgid "Europe/Lisbon"
-#~ msgstr "Europa/Lissabon"
-
-#~ msgid "Europe/Ljubljana"
-#~ msgstr "Europa/Ljubljana"
-
-#~ msgid "Europe/London"
-#~ msgstr "Europa/Londen"
-
-#~ msgid "Europe/Luxembourg"
-#~ msgstr "Europa/Luxemburg"
-
-#~ msgid "Europe/Madrid"
-#~ msgstr "Europa/Madrid"
-
-#~ msgid "Europe/Malta"
-#~ msgstr "Europa/Malta"
-
-#~ msgid "Europe/Minsk"
-#~ msgstr "Europa/Minsk"
-
-#~ msgid "Europe/Monaco"
-#~ msgstr "Europa/Monaco"
-
-#~ msgid "Europe/Moscow"
-#~ msgstr "Europa/Moskou"
-
-#~ msgid "Europe/Nicosia"
-#~ msgstr "Europa/Nicosia"
-
-#~ msgid "Europe/Oslo"
-#~ msgstr "Europa/Oslo"
-
-#~ msgid "Europe/Paris"
-#~ msgstr "Europa/Parijs"
-
-#~ msgid "Europe/Prague"
-#~ msgstr "Europa/Praag"
-
-#~ msgid "Europe/Riga"
-#~ msgstr "Europa/Riga"
-
-#~ msgid "Europe/Rome"
-#~ msgstr "Europa/Rome"
-
-#~ msgid "Europe/Samara"
-#~ msgstr "Europa/Samara"
-
-#~ msgid "Europe/San_Marino"
-#~ msgstr "Europa/San_Marino"
-
-#~ msgid "Europe/Sarajevo"
-#~ msgstr "Europa/Sarajevo"
-
-#~ msgid "Europe/Simferopol"
-#~ msgstr "Europa/Simferopol"
-
-#~ msgid "Europe/Skopje"
-#~ msgstr "Europa/Skopje"
-
-#~ msgid "Europe/Sofia"
-#~ msgstr "Europa/Sofia"
-
-#~ msgid "Europe/Stockholm"
-#~ msgstr "Europa/Stokholm"
-
-#~ msgid "Europe/Tallinn"
-#~ msgstr "Europa/Tallinn"
-
-#~ msgid "Europe/Tirane"
-#~ msgstr "Europa/Tirane"
-
-#~ msgid "Europe/Uzhgorod"
-#~ msgstr "Europa/Uzhgorod"
-
-#~ msgid "Europe/Vaduz"
-#~ msgstr "Europa/Vaduz"
-
-#~ msgid "Europe/Vatican"
-#~ msgstr "Europa/Vaticaan"
-
-#~ msgid "Europe/Vienna"
-#~ msgstr "Europa/Wenen"
-
-#~ msgid "Europe/Vilnius"
-#~ msgstr "Europa/Vilnius"
-
-#~ msgid "Europe/Warsaw"
-#~ msgstr "Europa/Warschau"
-
-#~ msgid "Europe/Zagreb"
-#~ msgstr "Europa/Zagreb"
-
-#~ msgid "Europe/Zaporozhye"
-#~ msgstr "Europa/Zaporozhye"
-
-#~ msgid "Europe/Zurich"
-#~ msgstr "Europa/Zürich"
-
-#~ msgid "Indian/Antananarivo"
-#~ msgstr "Indisch/Antananarivo"
-
-#~ msgid "Indian/Chagos"
-#~ msgstr "Indisch/Chagos"
-
-#~ msgid "Indian/Christmas"
-#~ msgstr "Indisch/Christmas"
-
-#~ msgid "Indian/Cocos"
-#~ msgstr "Indisch/Cocos"
-
-#~ msgid "Indian/Comoro"
-#~ msgstr "Indisch/Komoren"
-
-#~ msgid "Indian/Kerguelen"
-#~ msgstr "Indisch/Kerguelen"
-
-#~ msgid "Indian/Mahe"
-#~ msgstr "Indisch/Mahe"
-
-#~ msgid "Indian/Maldives"
-#~ msgstr "Indisch/Malediven"
-
-#~ msgid "Indian/Mauritius"
-#~ msgstr "Indisch/Mauritius"
-
-#~ msgid "Indian/Mayotte"
-#~ msgstr "Indisch/Mayotte"
-
-#~ msgid "Indian/Reunion"
-#~ msgstr "Indisch/Reunion"
-
-#~ msgid "Pacific/Apia"
-#~ msgstr "Pacific/Apia"
-
-#~ msgid "Pacific/Auckland"
-#~ msgstr "Pacific/Auckland"
-
-#~ msgid "Pacific/Chatham"
-#~ msgstr "Pacific/Chatham"
-
-#~ msgid "Pacific/Easter"
-#~ msgstr "Pacific/Paaseiland"
-
-#~ msgid "Pacific/Efate"
-#~ msgstr "Pacific/Efate"
-
-#~ msgid "Pacific/Enderbury"
-#~ msgstr "Pacific/Enderbury"
-
-#~ msgid "Pacific/Fakaofo"
-#~ msgstr "Pacific/Fakaofo"
-
-#~ msgid "Pacific/Fiji"
-#~ msgstr "Pacific/Fiji"
-
-#~ msgid "Pacific/Funafuti"
-#~ msgstr "Pacific/Funafuti"
-
-#~ msgid "Pacific/Galapagos"
-#~ msgstr "Pacific/Galapagos"
-
-#~ msgid "Pacific/Gambier"
-#~ msgstr "Pacific/Gambier"
-
-#~ msgid "Pacific/Guadalcanal"
-#~ msgstr "Pacific/Guadalkanaal"
-
-#~ msgid "Pacific/Guam"
-#~ msgstr "Pacific/Guam"
-
-#~ msgid "Pacific/Honolulu"
-#~ msgstr "Pacific/Honolulu"
-
-#~ msgid "Pacific/Johnston"
-#~ msgstr "Pacific/Johnston"
-
-#~ msgid "Pacific/Kiritimati"
-#~ msgstr "Pacific/Kiritimati"
-
-#~ msgid "Pacific/Kosrae"
-#~ msgstr "Pacific/Kosrae"
-
-#~ msgid "Pacific/Kwajalein"
-#~ msgstr "Pacific/Kwajalein"
-
-#~ msgid "Pacific/Majuro"
-#~ msgstr "Pacific/Majuro"
-
-#~ msgid "Pacific/Marquesas"
-#~ msgstr "Pacific/Marquesas"
-
-#~ msgid "Pacific/Midway"
-#~ msgstr "Pacific/Midway"
-
-#~ msgid "Pacific/Nauru"
-#~ msgstr "Pacific/Nauru"
-
-#~ msgid "Pacific/Niue"
-#~ msgstr "Pacific/Niue"
-
-#~ msgid "Pacific/Norfolk"
-#~ msgstr "Pacific/Norfolk"
-
-#~ msgid "Pacific/Noumea"
-#~ msgstr "Pacific/Noumea"
-
-#~ msgid "Pacific/Pago_Pago"
-#~ msgstr "Pacific/Pago_Pago"
-
-#~ msgid "Pacific/Palau"
-#~ msgstr "Pacific/Palau"
-
-#~ msgid "Pacific/Pitcairn"
-#~ msgstr "Pacific/Pitcairn"
-
-#~ msgid "Pacific/Ponape"
-#~ msgstr "Pacific/Ponape"
-
-#~ msgid "Pacific/Port_Moresby"
-#~ msgstr "Pacific/Port_Moresby"
-
-#~ msgid "Pacific/Rarotonga"
-#~ msgstr "Pacific/Rarotonga"
-
-#~ msgid "Pacific/Saipan"
-#~ msgstr "Pacific/Saipan"
-
-#~ msgid "Pacific/Tahiti"
-#~ msgstr "Pacific/Tahiti"
-
-#~ msgid "Pacific/Tarawa"
-#~ msgstr "Pacific/Tarawa"
-
-#~ msgid "Pacific/Tongatapu"
-#~ msgstr "Pacific/Tongatapu"
-
-#~ msgid "Pacific/Truk"
-#~ msgstr "Pacific/Truk"
-
-#~ msgid "Pacific/Wake"
-#~ msgstr "Pacific/Wake"
-
-#~ msgid "Pacific/Wallis"
-#~ msgstr "Pacific/Wallis"
-
-#~ msgid "Pacific/Yap"
-#~ msgstr "Pacific/Yap"
-
-#~ msgid "Signing is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Ondertekening wordt niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
-#~ msgstr "U mag geen sleutels importeren met deze sleutel"
-
-#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
-#~ msgstr "U mag geen sleutels exporteren met deze sleutel"
-
-#~ msgid "Unable to create cache path"
-#~ msgstr "Kon bufferpad niet aanmaken"
-
-#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-#~ msgstr "Kon bufferitem: %s niet verwijderen: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not write log entry: %s\n"
-#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-#~ "reconnect to the network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon niet in logboek schrijven: %s\\n\n"
-#~ "\"Verdere operaties op deze server zullen niet doorgevoerd worden als u\n"
-#~ "\"herverbindt met het netwerk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open `%s':\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon '%s' niet openen:\n"
-#~ "%s\\n\n"
-#~ "Veranderingen in deze map zullen niet worden gesynchroniseerd."
-
-#~ msgid "Resynchronizing with server"
-#~ msgstr "Aan het synchroniseren met de server"
-
-#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-#~ msgstr "Map '%s' wordt voorbereid voor offline gebruik"
-
-#~ msgid "You must be working online to complete this operation"
-#~ msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien"
-
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "Aanmaken van pijp naar '%s' mislukt: %s"
-
-#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Starten van kindproces '%s' mislukt: %s"
-
-#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-#~ msgstr "Ongeldige berichtenstroom ontvangen van %s: %s"
-
-#~ msgid "Syncing folders"
-#~ msgstr "Map wordt gesynchroniseerd"
-
-#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "Fout bij interpreten bestand: %s: %s"
-
-#~ msgid "Error executing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open spool folder"
-#~ msgstr "Kan de spoolmap niet openen"
-
-#~ msgid "Unable to process spool folder"
-#~ msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken"
-
-#~ msgid "Getting message %d (%d%%)"
-#~ msgstr "Ophalen bericht %d(%d%%)"
-
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "Kan bericht niet opnemen"
-
-#~ msgid "Failed on message %d"
-#~ msgstr "Faalde bij bericht %d"
-
-#~ msgid "Syncing folder"
-#~ msgstr "Map wordt gesynchroniseerd"
-
-#~ msgid "Getting message %d of %d"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen van bericht %d van %d"
-
-#~ msgid "Failed at message %d of %d"
-#~ msgstr "Faalde bij bericht %d van %d"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve message"
-#~ msgstr "Ophalen bericht mislukt"
-
-#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-#~ msgstr "Ongeldige argumenten voor (systeemvlag)"
-
-#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-#~ msgstr "Ongeldige argumenten voor (gebruiker)"
-
-#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-#~ msgstr "Fout bij uitvoeren filterzoekactie: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot parse search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan zoekexpressie niet interpreteren: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error executing search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij uitvoeren zoekexpressie: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "(match-all) requires a single bool result"
-#~ msgstr "(past-allen) vereist enkelvoudig booleaans resultaat"
-
-#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
-#~ msgstr "Bezig met zoeken naar onbekende koptekst: %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opdracht wordt niet ondersteund: bericht achteraan toevoegen: voor %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-#~ msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: zoeken op expressie: voor %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-#~ msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: zoeken op uids: voor %s"
-
-#~ msgid "Moving messages"
-#~ msgstr "Verplaatsen van berichten"
-
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "Berichten worden gekopieerd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering new message(s)"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen van %d bericht(en)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Onverwacht GnuPG status bericht ontvangen:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s "
-
-#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-#~ msgstr "Interpretatie van de gpg userid hint is mislukt."
-
-#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-#~ msgstr "Fout tijdens het verwerken van de gpg wachtwoord aanvraag."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n"
-#~ "user: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft een wachtwoord nodig om de sleutel voor\n"
-#~ "gebruiker \"%s\" te mogen gebruiken"
-
-#~ msgid "Cancelled."
-#~ msgstr "Geannuleerd."
-
-#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ontgrendelen van de geheime sleutel is mislukt: 3 onjuiste wachtzinnen "
-#~ "gegeven."
-
-#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-#~ msgstr "Onverwacht antwoord van GnuPG: %s"
-
-#~ msgid "No data provided"
-#~ msgstr "Geen data gegeven"
-
-#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen geldige ontvangers "
-#~ "opgegeven."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "GPG %s mislukt: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ msgstr "GPG %s mislukt: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg: %s"
-#~ msgstr "Kon gpg niet starten: %s"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg."
-#~ msgstr "Kon gpg niet starten."
-
-#~ msgid "This is a digitally signed message part"
-#~ msgstr "Dit berichtdeel is digitaal ondertekend"
-
-#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ondertekening niet verifiëren: kan geen tijdelijk bestand maken: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to parse message content"
-#~ msgstr "Kon bericht niet van editor halen"
-
-#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-#~ msgstr "Kon de 'locking helper pipe' niet maken: %s"
-
-#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-#~ msgstr "Kon locking helper niet forken: %s"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-#~ msgstr "Kon '%s' niet vergrendelen: protocolfout met vergrendelaar"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s'"
-#~ msgstr "Kon niet vergrendelen: '%s'"
-
-#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kon vergrendelingsbestand voor %s niet maken: %s"
-
-#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximale wachttijd overschreden tijdens het wachten op exclusieve toegang "
-#~ "tot bestand %s. Probeer het later opnieuw."
-
-#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-#~ msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met fcntl(2) mislukt: %s"
-
-#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-#~ msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met flock(2) mislukt: %s"
-
-#~ msgid "Could not check mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Kon postbusbestand %s niet controleren: %s"
-
-#~ msgid "Could not open mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Kon postbusbestand %s niet openen: %s"
-
-#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Kon tijdelijk postbusbestand %s niet openen: %s"
-
-#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not create pipe: %s"
-#~ msgstr "Kon de pijp niet maken: %s"
-
-#~ msgid "Could not fork: %s"
-#~ msgstr "Kon niet starten: %s"
-
-#~ msgid "Movemail program failed: %s"
-#~ msgstr "Movemail programma mislukt: %s"
-
-#~ msgid "(Unknown error)"
-#~ msgstr "(Onbekende fout)"
-
-#~ msgid "Error reading mail file: %s"
-#~ msgstr "Fout bij het lezen van postbusbestand: %s"
-
-#~ msgid "Error writing mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s"
-
-#~ msgid "Error copying mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-#~ msgstr "Ontcijferen van het MIME gedeelte is mislukt: protocol fout"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-#~ msgstr "Kan MIME-berichtdeel niet decoderen: ongeldige structuur"
-
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "analysefout"
-
-#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-#~ msgstr "Kon %s niet laden. Module laden niet ondersteund door dit systeem"
-
-#~ msgid "Could not load %s: %s"
-#~ msgstr "Kon %s niet laden: %s"
-
-#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-#~ msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module."
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "Anoniem"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-#~ msgstr "Deze optie logt anoniem in op de imapserver"
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Aanmelding mislukt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid email address trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldige trace-informatie voor e-mailadres:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid opaque trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldige opaque trace-informatie:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldige trace-informatie:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "CRAM-MD5"
-#~ msgstr "CRAM-MD5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig CRAM-MD5 "
-#~ "wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-
-#~ msgid "DIGEST-MD5"
-#~ msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 "
-#~ "password, if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig DIGEST-MD5 "
-#~ "wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-
-#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-#~ msgstr "Server 'challenge' te lang (>2048 octets)\n"
-
-#~ msgid "Server challenge invalid\n"
-#~ msgstr "Server 'challenge' ongeldig\n"
-
-#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-#~ msgstr "Server 'challenge' bevat ongeldig 'Quality of Protection'-teken\n"
-
-#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-#~ msgstr "Het serverantwoord bevatte geen authorisatiegegevens\n"
-
-#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-#~ msgstr "Het serverantwoord bevatte onvolledige authorisatiegegevens\n"
-
-#~ msgid "Server response does not match\n"
-#~ msgstr "Het serverantwoord is onbegrijpelijk\n"
-
-#~ msgid "GSSAPI"
-#~ msgstr "GSSAPI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-"
-#~ "5-aanmelding."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or "
-#~ "is unrecognized by the implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het gespecificeerde mechanisme wordt niet ondersteund door de gegeven "
-#~ "informatie, of wordt niet herkend door de implementatie."
-
-#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-#~ msgstr "De gegeven doelnaam parameter is niet goed geformatteerd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported "
-#~ "type of name."
-#~ msgstr ""
-#~ "De gegeven doelnaam parameter bevat een ongeldige of niet ondersteund "
-#~ "naamtype."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified "
-#~ "via the input_chan_bindings parameter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het input_token bevat verschillende kanaalbindingen naar diegene "
-#~ "gespecificeerd via de input_chan_bindings parameter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could "
-#~ "not be verified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het input_token bevat een ongeldige handtekening, of een handtekening die "
-#~ "niet gecontroleerd kon worden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-#~ "credential handle did not reference any credentials."
-#~ msgstr ""
-#~ "De gegeven informatie is niet geldig voor omgevingsinitialisatie, of er "
-#~ "is geen informatie gegeven."
-
-#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-#~ msgstr "Geen geldige omgeving gegeven."
-
-#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-#~ msgstr "Geldigheidscontrole van het input_token mislukt."
-
-#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-#~ msgstr "Geldigheidscontrole van de informatie mislukt."
-
-#~ msgid "The referenced credentials have expired."
-#~ msgstr "De referentie-informatie is verlopen."
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server."
-#~ msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server."
-
-#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-#~ msgstr "Kon computer '%s' niet vinden: %s"
-
-#~ msgid "Unsupported security layer."
-#~ msgstr "Niet ondersteunde beveiligingslaag."
-
-#~ msgid "Kerberos 4"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-"
-#~ "4-aanmelding."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon Kerberos ticket niet verkrijgen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal bij het verbinden met de server het wachtwoord versturen "
-#~ "als platte tekst."
-
-#~ msgid "Unknown authentication state."
-#~ msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus"
-
-#~ msgid "NTLM / SPA"
-#~ msgstr "NTLM / SPA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-#~ "Password Authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal bij het verbinden met een windows-server gebruik maken van "
-#~ "NTLM / Beveiligde wachtwoordidentificatie."
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "PLAT"
-
-#~ msgid "POP before SMTP"
-#~ msgstr "POP voor SMTP"
-
-#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie geeft aan dat eerst POP-verbinding wordt gestart, voordat SMTP "
-#~ "geprobeerd wordt"
-
-#~ msgid "POP Source URI"
-#~ msgstr "POP Bron URI"
-
-#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-#~ msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een onbekend transportmedium"
-
-#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-#~ msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een niet-POP bron"
-
-#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a username component"
-#~ msgstr "URL '%s' heeft een gebruikersnaamcomponent nodig"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
-#~ msgstr "URL '%s' heeft een machinenaamcomponent nodig"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
-#~ msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig"
-
-#~ msgid "Resolving: %s"
-#~ msgstr "Resolving \"%s\""
-
-#~ msgid "Failure in name lookup: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-#~ msgstr "Opzoeken mislukt: onbekende fout"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-#~ msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-#~ msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden"
-
-#~ msgid "Resolving address"
-#~ msgstr "Adres wordt opgezocht"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: host not found"
-#~ msgstr "Opzoeken mislukt: computer niet gevonden"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-#~ msgstr "Opzoeken mislukt: onbekende fout"
-
-#~ msgid "Virtual folder email provider"
-#~ msgstr "Virtuele map e-mail aanbieder"
-
-#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen"
-
-#~ msgid "No provider available for protocol `%s'"
-#~ msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol `%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon de directory %s niet aanmaken:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-#~ msgstr "Voer uw Wachtwoord in voor %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unverified"
-#~ msgstr "Ongedefinieerd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Handtekening bewerken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad signature"
-#~ msgstr "Handtekening bewerken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signing certificate not found"
-#~ msgstr "Zelf-ondertekend certificaat in sleutelbos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signing certificate not trusted"
-#~ msgstr "Certificaat is niet te vertrouwen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed signature"
-#~ msgstr "Handtekening opslaan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing error"
-#~ msgstr "Analysefout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-#~ msgstr "Server: %s, Type: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "Kan map niet verkrijgen: Ongeldige bewerking op deze opslag"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "Kan map niet maken: Ongeldige bewerking op deze opslag"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
-#~ msgstr "Kan certificaat van eigenaar niet ophalen"
-
-#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-#~ msgstr "Kan certificaat-herroepingslijst niet ophalen"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-#~ msgstr "Kan ondertekening van certificaat niet decoderen"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-#~ msgstr "Kan handtekening van de certificaat-herroepingslijst niet decoderen"
-
-#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
-#~ msgstr "Kan de publieke sleutel niet decoderen"
-
-#~ msgid "Certificate signature failure"
-#~ msgstr "Certificaatondertekening-fout"
-
-#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-#~ msgstr "Fout in certificaat-herroepingslijst"
-
-#~ msgid "Certificate not yet valid"
-#~ msgstr "Certificaat nog niet geldig"
-
-#~ msgid "Certificate has expired"
-#~ msgstr "Certificaat is verlopen"
-
-#~ msgid "CRL not yet valid"
-#~ msgstr "CRL nog niet geldig"
-
-#~ msgid "CRL has expired"
-#~ msgstr "CRL is verlopen"
-
-#~ msgid "Error in CRL"
-#~ msgstr "Fout in CRL"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Geen geheugen meer"
-
-#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-#~ msgstr "Direct zelfondertekend certificaat"
-
-#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
-#~ msgstr "Zelf-ondertekend certificaat in sleutelbos"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-#~ msgstr "Kan het certificaat niet lokaal vinden"
-
-#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
-#~ msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren"
-
-#~ msgid "Certificate chain too long"
-#~ msgstr "Certificaat sleutelbos te groot"
-
-#~ msgid "Certificate Revoked"
-#~ msgstr "Certificaat herroepen"
-
-#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-#~ msgstr "Ongeldige Certificaat Authoriteit (CA)"
-
-#~ msgid "Path length exceeded"
-#~ msgstr "Pad lengte overschreden"
-
-#~ msgid "Invalid purpose"
-#~ msgstr "Ongeldig doel"
-
-#~ msgid "Certificate untrusted"
-#~ msgstr "Certificaat is niet te vertrouwen"
-
-#~ msgid "Certificate rejected"
-#~ msgstr "Certificaat geweigerd"
-
-#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
-#~ msgstr "Onderwerp/eigenaar komt niet overeen"
-
-#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
-#~ msgstr "AKID/SKID komt niet overeen"
-
-#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-#~ msgstr "AKID/Uitgever serienummer komt niet overeen"
-
-#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
-#~ msgstr "Sleutelgebruik ondersteunt geen ondertekenen van certificaten"
-
-#~ msgid "Error in application verification"
-#~ msgstr "Fout bij toepassingsverificatie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Issuer:            %s\n"
-#~ "Subject:           %s\n"
-#~ "Fingerprint:       %s\n"
-#~ "Signature:         %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uitgever:        %s\n"
-#~ "Onderwerp:        %s\n"
-#~ "Vingerafdruk:        %s\n"
-#~ "Handtekening:        %s"
-
-#~ msgid "GOOD"
-#~ msgstr "GOED"
-
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "SLECHT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate from %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Slecht certificaat van %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wilt u het alsnog accepteren?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept?"
-#~ msgstr ""
-#~ "SSL Certificaatcontrole voor %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wilt u dit accepteren?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate problem: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certificaatprobleem: %s\n"
-#~ "Eigenaar: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate domain: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Slechte certificaatomgeving: %s\n"
-#~ "Eigenaar: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certificaat verlopen op: %s\n"
-#~ "Eigenaar: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certificaat herroepingslijst is verlopen op: %s\n"
-#~ "Eigenaar: %s"
-
-#~ msgid "Could not parse URL `%s'"
-#~ msgstr "kon URL %s niet verwerken"
-
-#~ msgid "Error storing `%s': %s"
-#~ msgstr "Fout bij opslaan van `%s': %s"
-
-#~ msgid "No such message %s in %s"
-#~ msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s"
-
-#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-#~ msgstr "Kan berichten niet naar een VMap verplaatsen of kopiëren"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: map bestaat niet"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige bewerking"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "Kon de naam van map: %s niet wijzigen naar: map bestaat niet"
-
-#~ msgid "Operation cancelled"
-#~ msgstr "Operatie geannuleerd"
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alarm van IMAP-server %s@%s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s"
-
-#~ msgid "IMAP command failed: %s"
-#~ msgstr "IMAP-commando mislukt: %s"
-
-#~ msgid "Server response ended too soon."
-#~ msgstr "Het antwoord van de server eindigde te snel."
-
-#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-#~ msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s informatie"
-
-#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht een 'OK' antwoord: %s"
-
-#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
-#~ msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
-
-#~ msgid "Could not load summary for %s"
-#~ msgstr "Kon samenvatting voor %s niet laden"
-
-#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-#~ msgstr "Map is vernietigd en opnieuw gemaakt op de server."
-
-#~ msgid "Scanning for changed messages"
-#~ msgstr "Bezig met zoeken naar veranderde berichten"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve message: %s"
-#~ msgstr "Ophalen van bericht mislukt: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s\n"
-#~ "  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan bericht niet verkrijgen: %s\n"
-#~ "  %s"
-
-#~ msgid "No such message"
-#~ msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet"
-
-#~ msgid "This message is not currently available"
-#~ msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar"
-
-#~ msgid "Fetching summary information for new messages"
-#~ msgstr "Ophalen van samenvattingsinformatie van nieuwe berichten"
-
-#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
-#~ msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord."
-
-#~ msgid "Could not open cache directory: %s"
-#~ msgstr "Kon buffermap %s niet openen"
-
-#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
-#~ msgstr "Bufferen van bericht %s mislukt: %s"
-
-#~ msgid "Failed to cache %s: %s"
-#~ msgstr "Bufferen van bericht %s mislukt: %s"
-
-#~ msgid "Checking for new mail"
-#~ msgstr "Zoeken naar nieuwe e-mail"
-
-#~ msgid "Check for new messages in all folders"
-#~ msgstr "Controleer op nieuwe berichten in alle mappen"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Mappen"
-
-#~ msgid "Show only subscribed folders"
-#~ msgstr "Laat alleen de aangemelde mappen zien"
-
-#~ msgid "Override server-supplied folder namespace"
-#~ msgstr "Overschrijf servergegeven mappen naamruimte"
-
-#~ msgid "Namespace"
-#~ msgstr "Naamruimte:"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-#~ msgstr "Pas filters toe op alle nieuwe berichten in de INBOX op deze server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-#~ msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post, iedere"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-#~ msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers."
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord "
-#~ "versturen als platte tekst."
-
-#~ msgid "IMAP server %s"
-#~ msgstr "IMAP-server %s"
-
-#~ msgid "IMAP service for %s on %s"
-#~ msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-#~ msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SSL unavailable"
-#~ msgstr "TLS is niet beschikbaar"
-
-#~ msgid "Connection cancelled"
-#~ msgstr "Verbinding geannuleerd"
-
-#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s"
-
-#~ msgid "SSL/TLS extension not supported."
-#~ msgstr "SSL/TLS extensie niet ondersteund"
-
-#~ msgid "SSL negotiations failed"
-#~ msgstr "SSL-onderhandelingen mislukt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s"
-
-#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-#~ msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-
-#~ msgid "No support for authentication type %s"
-#~ msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in"
-
-#~ msgid "You didn't enter a password."
-#~ msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij het aanmelden bij de IMAP-server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "No such folder %s"
-#~ msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c"
-#~ "\""
-#~ msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat."
-
-#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
-#~ msgstr "Onbekende oudermap: %s"
-
-#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-#~ msgstr "De map kan geen submappen bevatten"
-
-#~ msgid "Message storage"
-#~ msgstr "Berichtenopslag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IMAP+"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
-#~ msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index message body data"
-#~ msgstr "Stuur bericht aan contact..."
-
-#~ msgid "~%s (%s)"
-#~ msgstr "~%s (%s)"
-
-#~ msgid "mailbox:%s (%s)"
-#~ msgstr "postbus: %s: (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-#~ msgstr "Het '.folders' samenvattingsbestand gebruiken (exmh)"
-
-#~ msgid "MH-format mail directories"
-#~ msgstr "MH-formaat postbussen"
-
-#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-#~ msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbussen."
-
-#~ msgid "Local delivery"
-#~ msgstr "Lokale bezorging"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools "
-#~ "into folders managed by Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het ophalen (verplaatsen) van lokale post uit standaard mbox-buffers "
-#~ "naar door Evolution beheerde mappen."
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-#~ msgstr "Pas filters toe op nieuwe berichten in de INBOX"
-
-#~ msgid "Maildir-format mail directories"
-#~ msgstr "Maildir-formaat mail direcories"
-
-#~ msgid "For storing local mail in maildir directories."
-#~ msgstr "Voor het opslaan van lokale post in maildir directories."
-
-#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-#~ msgstr "Status-kopteksten in Elm/Pine/Mutt formaat opslaan"
-
-#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-#~ msgstr "Standaard Unix mbox spool of map"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool "
-#~ "files.\n"
-#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het lezen en opslaan van lokale post in externe standaard mbox-"
-#~ "bufferbestanden.\n"
-#~ "Kan ook gebruikt worden om een Elm, Pine of Mutt map in te lezen."
-
-#~ msgid "Store root %s is not an absolute path"
-#~ msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad"
-
-#~ msgid "Store root %s is not a regular directory"
-#~ msgstr "Opslag `%s' is geen normale directory"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-
-#~ msgid "Local stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in"
-
-#~ msgid "Local mail file %s"
-#~ msgstr "Lokaal postbusbestand %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-#~ msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename '%s': %s"
-#~ msgstr "Kon '%s' niet hernoemen: %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-#~ msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-#~ msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
-#~ msgstr "Kon samenvatting %s niet opslaan: %s"
-
-#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-#~ msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden"
-
-#~ msgid "Maildir append message cancelled"
-#~ msgstr "Maildir bericht toevoegen geannuleerd"
-
-#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s: %s"
-
-#~ msgid "Invalid message contents"
-#~ msgstr "Ongeldige berichtinhoud"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon map `%s' niet openen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Folder `%s' does not exist."
-#~ msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon map `%s' niet maken:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a maildir directory."
-#~ msgstr "`%s' is geen maildir-directory."
-
-#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kon map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#~ msgid "not a maildir directory"
-#~ msgstr "geen maildir-directory"
-
-#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kon map `%s' niet scannen: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "Kon maildir directory path niet openen: %s: %s"
-
-#~ msgid "Checking folder consistency"
-#~ msgstr "Mapconsistentie wordt gecontroleerd"
-
-#~ msgid "Checking for new messages"
-#~ msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten"
-
-#~ msgid "Storing folder"
-#~ msgstr "Map wordt opgeslagen"
-
-#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-#~ msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Mail append cancelled"
-#~ msgstr "Mail toevoegen geannuleerd"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n"
-#~ "  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n"
-#~ "  %s"
-
-#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-#~ msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn."
-
-#~ msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-#~ msgstr "Opbouwen bericht mislukt: Beschadigde mailbox?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon bestand `%s' niet openen:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon de directory %s niet aanmaken:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon bestand `%s' niet aanmaken:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a regular file."
-#~ msgstr "`%s' is geen normaal bestand."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not delete folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon map `%s' niet verwijderen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-#~ msgstr "Map `%s' is niet leeg. Niet verwijderd."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create a folder by this name."
-#~ msgstr "Kan geen map met die naam maken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-#~ msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-#~ msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The new folder name is illegal."
-#~ msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kon map: %s niet openen: %s"
-
-#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-#~ msgstr "Fatale e-mail analysefout op positie %ld in de map %s"
-
-#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan map %s niet controleren: %s"
-
-#~ msgid "Could not open file: %s: %s"
-#~ msgstr "Kon bestand: %s niet openen: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-#~ msgstr "Kon tijdelijke postbus niet openen: %s"
-
-#~ msgid "Could not close source folder %s: %s"
-#~ msgstr "Kon de bronmap %s niet sluiten: %s"
-
-#~ msgid "Could not close temp folder: %s"
-#~ msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder: %s"
-#~ msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
-
-#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-#~ msgstr "Samenvatting en map niet gelijk, zelfs na synchronisatie"
-
-#~ msgid "Unknown error: %s"
-#~ msgstr "Onbekende fout: %s"
-
-#~ msgid "Could not store folder: %s"
-#~ msgstr "Kon de map niet opslaan: %s"
-
-#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-#~ msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus: %s"
-
-#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijk postbus %s: %s"
-
-#~ msgid "MH append message cancelled"
-#~ msgstr "MH bericht toevoegen geannuleerd"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map %s: %s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a directory."
-#~ msgstr "`%s' is geen directory."
-
-#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "Kon MH-postbus map niet openen: %s: %s"
-
-#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-#~ msgstr "Buffer `%s' kan niet geopend worden: %s"
-
-#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-#~ msgstr "Buffer `%s' is geen normaal bestand of map"
-
-#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-#~ msgstr "Map `%s/%s' bestaat niet."
-
-#~ msgid "`%s' is not a mailbox file."
-#~ msgstr "`%s' is geen mailbox bestand."
-
-#~ msgid "Store does not support an INBOX"
-#~ msgstr "Opslag ondersteunt geen Postvak In"
-
-#~ msgid "Spool mail file %s"
-#~ msgstr "Spool mail bestand %s"
-
-#~ msgid "Spool folder tree %s"
-#~ msgstr "Buffermap boom %s"
-
-#~ msgid "Spool folders cannot be renamed"
-#~ msgstr "Spoolmappen kunnen niet hernoemd worden"
-
-#~ msgid "Spool folders cannot be deleted"
-#~ msgstr "Spoolmappen kunnen niet gewist worden"
-
-#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-#~ msgstr "Kon tijdelijke map %s niet synchroniseren: %s"
-
-#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-#~ msgstr "Kon spoolmap: %s niet synchroniseren: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n"
-#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Synchroniseren spoolmap '%s' is mislukt: %s\n"
-#~ "Map is wellicht beschadigd, kopie opgeslagen in '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s@%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr "Kan geen verbinding krijgen met LDAP server"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s: %s"
-#~ msgstr "Kan bericht: %s niet verkrijgen: %s"
-
-#~ msgid "User cancelled"
-#~ msgstr "Gebruiker geannuleerd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "Kon de groep: %s niet verkrijgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "USENET news"
-#~ msgstr "USENET-nieuws"
-
-#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is een provider voor het lezen van en versturen naar USENET "
-#~ "nieuwsgroepen."
-
-#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-#~ msgstr "Kon groet van %s niet lezen: %s"
-
-#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-#~ msgstr "NNTP server %s retourneerde foutcode %d: %s"
-
-#~ msgid "USENET News via %s"
-#~ msgstr "USENET-Nieuws via %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord platte "
-#~ "tekst."
-
-#~ msgid "No such folder: %s"
-#~ msgstr "Map: %s bestaat niet"
-
-#~ msgid "Could not get group: %s"
-#~ msgstr "Kon de groep: %s niet verkrijgen"
-
-#~ msgid "NNTP Command failed: %s"
-#~ msgstr "NNTP-Opdracht mislukt: %s"
-
-#~ msgid "%s: Scanning new messages"
-#~ msgstr "%s: nieuwe berichten doorzoeken"
-
-#~ msgid "Unknown server response: %s"
-#~ msgstr "Onbekend server-antwoord: %s"
-
-#~ msgid "Use cancel"
-#~ msgstr "Gebruik annuleren"
-
-#~ msgid "Operation failed: %s"
-#~ msgstr "Bewerking mislukt: %s"
-
-#~ msgid "Retrieving POP summary"
-#~ msgstr "POP-samenvatting aan het ophalen"
-
-#~ msgid "Cannot get POP summary: %s"
-#~ msgstr "Kan POP-samenvatting niet verkrijgen: %s"
-
-#~ msgid "Expunging deleted messages"
-#~ msgstr "Bezit met schrappen van verwijderde berichten"
-
-#~ msgid "No message with uid %s"
-#~ msgstr "Geen bericht met uid %s"
-
-#~ msgid "Retrieving POP message %d"
-#~ msgstr "POP-bericht %d wordt opgehaald"
-
-#~ msgid "Unknown reason"
-#~ msgstr "Onbekende reden"
-
-#~ msgid "Leave messages on server"
-#~ msgstr "Laat de berichten op de server achter"
-
-#~ msgid "Delete after %s day(s)"
-#~ msgstr "Verwijder na %s dag(en)"
-
-#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-#~ msgstr "Ondersteuning voor POP3-extensies uitschakelen"
-
-#~ msgid "POP"
-#~ msgstr "POP"
-
-#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het contact leggen met, en het downloaden van berichten van POP "
-#~ "servers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. "
-#~ "This is the only option supported by many POP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bij het verbinden met de POP-server het wachtwoord versturen in platte-"
-#~ "tekst-vorm. Deze optie is de enige die wordt ondersteund door de meeste "
-#~ "POP servers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password "
-#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers "
-#~ "that claim to support it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bij het verbinden met de POP-server word gebruik gemaakt van een "
-#~ "versleuteld wachtwoord via het APOP-protocol. Deze optie zal niet werken "
-#~ "voor alle gebruikers, zelfs niet op servers die beweren het te "
-#~ "ondersteunen."
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-#~ msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s (poort %d): %s"
-
-#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
-#~ msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
-#~ "authentication mechanism."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon niet verbinden met POP-server %s: Geen ondersteuning voor de "
-#~ "ingestelde aanmeldingsmethode."
-
-#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-#~ msgstr "SASL `%s' aanmelding mislukt bij POP-server %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-#~ msgstr "Kan niet inloggen bij POP server %s: SASL protocol fout"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-#~ msgstr "Identificatie op POP-server %s mislukt: %s"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s@%s in"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#~ "Error sending password: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij verbinden met de POP-server %s.\n"
-#~ "Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s"
-
-#~ msgid "No such folder `%s'."
-#~ msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#~ msgid "Sendmail"
-#~ msgstr "Sendmail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the "
-#~ "local system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het afleveren van post zal afgehandeld worden door het \"sendmail\" "
-#~ "programma op het lokale systeem."
-
-#~ msgid "Could not parse recipient list"
-#~ msgstr "kon ontvangerslijst niet verwerken"
-
-#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Kon verbinding met sendmail niet maken: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Kon sendmail niet starten: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#~ msgid "Could not send message: %s"
-#~ msgstr "Kon bericht niet versturen: %s"
-
-#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-#~ msgstr "sendmail stopte met signaal %s: bericht niet verstuurd."
-
-#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-#~ msgstr "Kon %s niet uitvoeren: bericht niet verstuurd."
-
-#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-#~ msgstr "sendmail stopte met staat %d: bericht niet verstuurd."
-
-#~ msgid "sendmail"
-#~ msgstr "sendmail"
-
-#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-#~ msgstr "Postaflevering via het sendmail programma"
-
-#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP"
-
-#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-#~ msgstr "Voor het versturen van e-mail naar een externe mailhub met SMTP.\n"
-
-#~ msgid "Syntax error, command unrecognized"
-#~ msgstr "Syntactische fout, opdracht niet herkend"
-
-#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-#~ msgstr "Syntactische fout in parameters of argumenten"
-
-#~ msgid "Command not implemented"
-#~ msgstr "Opdracht niet geïmplementeerd"
-
-#~ msgid "Command parameter not implemented"
-#~ msgstr "Opdrachtparameter niet geïmplementeerd"
-
-#~ msgid "System status, or system help reply"
-#~ msgstr "Systeem-status, of systeem-hulp-antwoord"
-
-#~ msgid "Help message"
-#~ msgstr "Hulpbericht"
-
-#~ msgid "Service ready"
-#~ msgstr "Dienst is gereed"
-
-#~ msgid "Service closing transmission channel"
-#~ msgstr "Dienst heeft transmissiekanaal gesloten"
-
-#~ msgid "Service not available, closing transmission channel"
-#~ msgstr "Dienst niet beschikbaar, transmissiekanaal gesloten"
-
-#~ msgid "Requested mail action okay, completed"
-#~ msgstr "Postopdracht geslaagd, voltooid"
-
-#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-#~ msgstr "Gebruiker niet lokaal; zal doorsturen naar <doorstuur-pad>"
-
-#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "Postopdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-
-#~ msgid "Requested action aborted: error in processing"
-#~ msgstr "Verzochte actie afgebroken: fout tijdens verwerken"
-
-#~ msgid "User not local; please try <forward-path>"
-#~ msgstr "Gebruiker niet lokaal; probeer <doorstuur-pad>"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-#~ msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte op systeem"
-
-#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-#~ msgstr "Postopdracht afgebroken: gebruikt teveel ruimte"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-#~ msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbusnaam niet toegestaan"
-
-#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-#~ msgstr "Start postinvoer; eindig met <CRLF>.<CRLF>"
-
-#~ msgid "Transaction failed"
-#~ msgstr "Transactie mislukt"
-
-#~ msgid "A password transition is needed"
-#~ msgstr "Veranderen van wachtwoord is vereist"
-
-#~ msgid "Authentication mechanism is too weak"
-#~ msgstr "Aanmeldingsmechanisme te zwak"
-
-#~ msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-#~ msgstr "Versleuteling vereist voor gewenst aanmeldingsmechanisme"
-
-#~ msgid "Temporary authentication failure"
-#~ msgstr "Tijdelijke aanmeldingsfout"
-
-#~ msgid "Welcome response error"
-#~ msgstr "Fout in welkomstbericht"
-
-#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met SMTP-server %s: %s"
-
-#~ msgid "server does not appear to support SSL"
-#~ msgstr "server lijkt geen SSL te ondersteunen"
-
-#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-#~ msgstr "STARTTLS-verzoek verlopen: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS response error"
-#~ msgstr "Fout in STARTTLS antwoord"
-
-#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-#~ msgstr "SMTP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet."
-
-#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s@%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij het aanmelden bij de SMTP-server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SMTP server %s"
-#~ msgstr "SMTP-server %s"
-
-#~ msgid "SMTP mail delivery via %s"
-#~ msgstr "Postaflevering via %s"
-
-#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-#~ msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig."
-
-#~ msgid "Sending message"
-#~ msgstr "Bericht wordt verstuurd"
-
-#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-#~ msgstr "Kan bericht niet versturen: Geen ontvangers gespecificeerd."
-
-#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-#~ msgstr "Kan bericht niet versturen: een of meerdere ongeldige ontvangers"
-
-#~ msgid "SMTP Greeting"
-#~ msgstr "SMTP Begroeting"
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s"
-#~ msgstr "Time-out tijdens HELO-verzoek: %s"
-
-#~ msgid "HELO response error"
-#~ msgstr "Fout bij HELO-respons"
-
-#~ msgid "SMTP Authentication"
-#~ msgstr "SMTP Aanmelding"
-
-#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
-#~ msgstr "Fout bij aanmaken van SASL aanmeldingsobject"
-
-#~ msgid "AUTH request timed out: %s"
-#~ msgstr "Time-out tijdens AUTH-verzoek: %s"
-
-#~ msgid "AUTH request failed."
-#~ msgstr "AUTH verzoek faalde"
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
-#~ msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server.\n"
-
-#~ msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Time-out tijdens 'MAIL FROM'-verzoek: %s: bericht niet verzonden"
-
-#~ msgid "MAIL FROM response error"
-#~ msgstr "Fout bij 'MAIL FROM'-respons"
-
-#~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Time-out tijdens 'RCPT TO'-verzoek: %s: bericht niet verzonden"
-
-#~ msgid "RCPT TO <%s> failed"
-#~ msgstr "RCPT TO <%s> mislukt"
-
-#~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#~ msgid "DATA response error"
-#~ msgstr "Fout bij DATA-respons"
-
-#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr ""
-#~ "Time-out tijdens het versturen van DATA: bericht afgebroken: %s: bericht "
-#~ "niet verstuurd"
-
-#~ msgid "DATA termination response error"
-#~ msgstr "DATA terminatie foutmelding."
-
-#~ msgid "RSET request timed out: %s"
-#~ msgstr "Time-out tijdens RSET-verzoek: %s"
-
-#~ msgid "RSET response error"
-#~ msgstr "Fout bij RSET-respons"
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s"
-#~ msgstr "Time-out tijdens QUIT-verzoek: %s"
-
-#~ msgid "QUIT response error"
-#~ msgstr "Fout bij QUIT-respons"
-
-#~ msgid "%.0fK"
-#~ msgstr "%.0fK"
-
-#~ msgid "%.0fM"
-#~ msgstr "%.0fM"
-
-#~ msgid "%.0fG"
-#~ msgstr "%.0fG"
-
-#~ msgid "attachment"
-#~ msgstr "bijlage"
-
-#~ msgid "Remove selected items from the attachment list"
-#~ msgstr "Verwijder het geselecteerde bestand uit de lijst van bijlages"
-
-#~ msgid "Add attachment..."
-#~ msgstr "Bestand bijvoegen..."
-
-#~ msgid "Attach a file to the message"
-#~ msgstr "Voeg een bestand bij het bericht"
-
-#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
-#~ msgstr "Kan bestand %s niet bijvoegen: %s"
-
-#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-#~ msgstr "Kan bestand %s niet bijvoegen: geen normaal bestand"
-
-#~ msgid "Attachment Properties"
-#~ msgstr "Bijlage-eigenschappen"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "MIME type:"
-
-#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
-#~ msgstr "Probeer bijlage automatisch weer te geven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "U dient een account in te stellen\n"
-#~ "voordat u post kunt versturen."
-
-#~ msgid "Click here for the address book"
-#~ msgstr "Klik hier voor het adresboek"
-
-#~ msgid "Reply-To:"
-#~ msgstr "Antwoordadres:"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Van:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Onderwerp:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Aan:"
-
-#~ msgid "Enter the recipients of the message"
-#~ msgstr "Geef de geadresseerden"
-
-#~ msgid "Cc:"
-#~ msgstr "Cc:"
-
-#~ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-#~ msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen"
-
-#~ msgid "Bcc:"
-#~ msgstr "Bcc:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message "
-#~ "without appearing in the recipient list of the message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen zonder dat "
-#~ "ze op de geadresseerden-lijst van het bericht verschijnen."
-
-#~ msgid "Post To:"
-#~ msgstr "Versturen naar:"
-
-#~ msgid "Posting destination"
-#~ msgstr "Doel van bericht"
-
-#~ msgid "Attach file(s)"
-#~ msgstr "Bestand(en) bijvoegen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while reading file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij lezen bestand %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "File exists, overwrite?"
-#~ msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
-
-#~ msgid "Error saving file: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s"
-
-#~ msgid "Error loading file: %s"
-#~ msgstr "Fout bij openen bestand: %s"
-
-#~ msgid "Error accessing file: %s"
-#~ msgstr "Fout bij benaderen bestand: %s"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
-#~ msgstr "Kon bericht niet van editor halen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to seek on file: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niet in staat te zoeken op bestand: %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to truncate file: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niet in staat om bestand: %s af te kappen\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan bestandsbeschrijving niet kopëren: %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error autosaving message: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij automatisch opslaan bericht: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-#~ "Would you like to try to recover them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ximian Evolution heeft niet opgeslagen bestanden van een vorige sessie "
-#~ "gevonden.\n"
-#~ "Wilt u dat deze hersteld worden?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het bericht \"%s\" is nog niet verstuurd.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#~ msgid "Warning: Modified Message"
-#~ msgstr "Waarschuwing: Veranderd Bericht"
-
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Bestand openen"
-
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Handtekening:"
-
-#~ msgid "Autogenerated"
-#~ msgstr "Automatisch gegenereerd"
-
-#~ msgid "Compose a message"
-#~ msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window:\n"
-#~ "Unable to activate address selector control."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon het venster Opstellen niet aanmaken:\n"
-#~ "Kan adresselectie niet activeren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window:\n"
-#~ "Unable to activate HTML editor component.\n"
-#~ "Please make sure you have the correct version\n"
-#~ "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n"
-#~ "Niet in staat de HTML bewerkingscomponent te activeren.\n"
-#~ "Controleer alstublieft de geïnstalleerde versie  van\n"
-#~ "gtkhtml en libgtkhtml.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window:\n"
-#~ "Unable to activate HTML editor component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n"
-#~ "Niet in staat de HTML editor component te activeren."
-
-# # Het origineel heeft <b> in plaats van </b>
-#~ msgid ""
-#~ "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
-#~ "edited.)<b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>(Dit is een berichtinhoud anders dan tekst en kan daarom niet bewerk "
-#~ "worden.)</b>"
-
-#~ msgid "The Evolution groupware suite"
-#~ msgstr "De Evolution werkgroep suite"
-
-#~ msgid "Ximian Evolution"
-#~ msgstr "Ximian Evolution"
-
-#~ msgid "address card"
-#~ msgstr "adreskaart"
-
-#~ msgid "calendar information"
-#~ msgstr "kalenderinformatie"
-
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "Inhoud bevat"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Inhoud bevat niet"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Inhoud of onderwerp bevat"
-
-#~ msgid "Message contains"
-#~ msgstr "Bericht bevat"
-
-#~ msgid "Recipients contain"
-#~ msgstr "Geadresseerden bevatten"
-
-#~ msgid "Sender contains"
-#~ msgstr "Verzender bevat"
-
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Onderwerp bevat"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Onderwerp bevat niet"
-
-#~ msgid "Important mail (local)"
-#~ msgstr "Belangrijke e-mail (lokaal)"
-
-#~ msgid "Unread mail (local)"
-#~ msgstr "Ongelezen e-mail (lokaal)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Uw status is op het moment \"Afwezig\"</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wilt u deze status veranderen naar \"Aanwezig\"?"
-
-#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Afwezigheidsbericht:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b>"
-#~ msgstr "<b>Status:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
-#~ "person who sends\n"
-#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>Het hieronder aangegeven bericht zal automatisch naar iedereen "
-#~ "gestuurd worden\n"
-#~ "die een bericht aan u stuurt wanneer u weg bent.</small>"
-
-#~ msgid "I am currently in the office"
-#~ msgstr "Ik ben op dit moment aanwezig"
-
-#~ msgid "I am currently out of the office"
-#~ msgstr "Ik ben op dit moment afwezig"
-
-#~ msgid "No, Don't Change Status"
-#~ msgstr "Nee. Status niet veranderen"
-
-#~ msgid "Out of Office Assistant"
-#~ msgstr "Afwezigheidsassistent"
-
-#~ msgid "Yes, Change Status"
-#~ msgstr "Ja. Status veranderen"
-
-#~ msgid "      "
-#~ msgstr "      "
-
-#~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
-#~ msgstr "<b>E-mail wordt ontvangen</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
-#~ msgstr "<b>E-mail wordt verstuurd:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
-#~ "read receipt when a message you\n"
-#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
-#~ "requests a receipt from you.</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>Op deze pagina kunt u kiesen of u een bericht wilt krijgen wanneer "
-#~ "een door u gestuurd bericht\n"
-#~ "gelezen wordt. Ook kunt u hier aangeven wat Evolution moet doen als zo'n "
-#~ "aanvraag wordt gedaan bij een aan u gestuurd bericht.</small>"
-
-#~ msgid "Always send back a read reciept"
-#~ msgstr "Altijd een gelezen melding terugsturen"
-
-#~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-#~ msgstr "Vraag me of ik een gelezen melding wil terugsturen"
-
-#~ msgid "Never send back a read receipt"
-#~ msgstr "Nooit een gelezen melding terugsturen"
-
-#~ msgid "Read Receipts"
-#~ msgstr "Leesbevestigingen"
-
-#~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-#~ msgstr "Vraag een gelezen melding voor alle berichten die ik verstuur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-#~ msgstr ""
-#~ "Behalve als het bericht gestuurd is naar een berichtenlijst en niet naar "
-#~ "mij persoonlijk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
-#~ "Evolution do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u een bericht ontvangt met een ongeldige aanvraag voor "
-#~ "ontvangstbevestiging, wat moet Evolution dan doen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A file by that name already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er bestaat al een bestand met die naam.\n"
-#~ "Overschrijven?"
-
-#~ msgid "Overwrite file?"
-#~ msgstr "Bestand overschrijven?"
-
-#~ msgid "Remember this password"
-#~ msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-
-#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "Onthoud dit wachtwoord tot het einde van deze sessie"
-
-#~ msgid "Sync Private Records:"
-#~ msgstr "Synchroniseer Persoonlijke Records:"
-
-#~ msgid "Sync Categories:"
-#~ msgstr "Categorieën Actualiseren:"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-#~ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-#~ msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-#~ msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-#~ msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-#~ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-#~ msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-#~ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-#~ msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %H"
-#~ msgstr "%m/%d/%Y %H"
-
-#~ msgid "%I:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S"
-#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#~ msgid "%I:%M %p"
-#~ msgstr "%I:%M %p"
-
-#~ msgid "%H:%M"
-#~ msgstr "%H:%M"
-
-#~ msgid "%I %p"
-#~ msgstr "%I %p"
-
-#~ msgid "1 second ago"
-#~ msgstr "1 seconde geleden"
-
-#~ msgid "%d seconds ago"
-#~ msgstr "%d seconden geleden"
-
-#~ msgid "1 minute ago"
-#~ msgstr "1 minuut geleden"
-
-#~ msgid "%d minutes ago"
-#~ msgstr "%d minuten geleden"
-
-#~ msgid "1 hour ago"
-#~ msgstr "1 uur geleden"
-
-#~ msgid "%d hours ago"
-#~ msgstr "%d uren geleden"
-
-#~ msgid "1 day ago"
-#~ msgstr "1 dag geleden"
-
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "% dagen geleden"
-
-#~ msgid "1 week ago"
-#~ msgstr "1 week geleden"
-
-#~ msgid "%d weeks ago"
-#~ msgstr "%d weken geleden"
-
-#~ msgid "1 month ago"
-#~ msgstr "1 maand geleden"
-
-#~ msgid "%d months ago"
-#~ msgstr "%d maanden geleden"
-
-#~ msgid "1 year ago"
-#~ msgstr "1 jaar geleden"
-
-#~ msgid "%d years ago"
-#~ msgstr "%d jaren geleden"
-
-#~ msgid "You must choose a date."
-#~ msgstr "U dient een datum te kiezen."
-
-#~ msgid "<click here to select a date>"
-#~ msgstr "<klik hier om een datum te selecteren>"
-
-#~ msgid "now"
-#~ msgstr "nu"
-
-#~ msgid "%d-%b-%Y"
-#~ msgstr "%d/%b/%Y"
-
-#~ msgid "Select a time to compare against"
-#~ msgstr "Selecteer een tijd om mee te vergelijken"
-
-#~ msgid "Filter Rules"
-#~ msgstr "Filterregels"
-
-#~ msgid "You must specify a file name."
-#~ msgstr "U dient een bestandsnaam te geven."
-
-#~ msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-#~ msgstr "Het bestand '%s' bestaat niet of is geen normaal bestand"
-
-#~ msgid "Choose a file"
-#~ msgstr "Kies een bestand"
-
-#~ msgid "Then"
-#~ msgstr "Dan"
-
-#~ msgid "You must specify a folder."
-#~ msgstr "U moet een map geven."
-
-#~ msgid "Select Folder"
-#~ msgstr "Map selecteren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error in regular expression '%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout in reguliere expressie '%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Important"
-#~ msgstr "Belangrijk"
-
-#~ msgid "To Do"
-#~ msgstr "Te doen"
-
-#~ msgid "Later"
-#~ msgstr "Later"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "You must name this filter."
-#~ msgstr "U moet deze filter een naam geven."
-
-#~ msgid "Rule name: "
-#~ msgstr "Regel naam: "
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Geen Titel"
-
-#~ msgid "If"
-#~ msgstr "Als"
-
-#~ msgid "Execute actions"
-#~ msgstr "Acties uitvoeren"
-
-#~ msgid "if all criteria are met"
-#~ msgstr "als aan alle criteria wordt voldaan"
-
-#~ msgid "if any criteria are met"
-#~ msgstr "als aan een van de criteria wordt voldaan"
-
-#~ msgid "incoming"
-#~ msgstr "inkomend"
-
-#~ msgid "outgoing"
-#~ msgstr "uitgaand"
-
-#~ msgid "Compare against"
-#~ msgstr "Vergelijk met"
-
-#~ msgid "Edit Filters"
-#~ msgstr "Filters Bewerken"
-
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "Bewerk VMappen"
-
-#~ msgid "Incoming"
-#~ msgstr "Inkomend"
-
-#~ msgid "Outgoing"
-#~ msgstr "Uitgaand"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message's date will be compared against\n"
-#~ "12:00am of the date specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-#~ "12 uur 's middags op de datum die u hier invoert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message's date will be compared against\n"
-#~ "a time relative to when filtering occurs."
-#~ msgstr ""
-#~ "De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-#~ "een tijd relatief aan het moment dat de filter wordt gestart."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message's date will be compared against\n"
-#~ "the current time when filtering occurs."
-#~ msgstr ""
-#~ "De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-#~ "de huidige tijd."
-
-#~ msgid "Virtual Folders"
-#~ msgstr "Virtuele mappen"
-
-#~ msgid "a time relative to the current time"
-#~ msgstr "Een tijd relatief aan de huidige tijd"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "geleden"
-
-#~ msgid "months"
-#~ msgstr "maanden"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "seconden"
-
-#~ msgid "specific folders only"
-#~ msgstr "alleen specifieke mappen"
-
-#~ msgid "the current time"
-#~ msgstr "de huidige tijd"
-
-#~ msgid "the time you specify"
-#~ msgstr "de tijd die u specificeert"
-
-#~ msgid "vFolder Sources"
-#~ msgstr "VMap-bronnen"
-
-#~ msgid "weeks"
-#~ msgstr "weken"
-
-#~ msgid "with all active remote folders"
-#~ msgstr "met alle actieve niet-lokale mappen"
-
-#~ msgid "with all local and active remote folders"
-#~ msgstr "met alle lokale en actieve niet-lokale mappen"
-
-#~ msgid "with all local folders"
-#~ msgstr "met alle lokale folders"
-
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "jaren"
-
-#~ msgid "Adjust Score"
-#~ msgstr "Score aanpassen"
-
-#~ msgid "Assign Color"
-#~ msgstr "Geef Kleur"
-
-#~ msgid "Assign Score"
-#~ msgstr "Geef Score"
-
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "Bijlages"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Piep"
-
-#~ msgid "Copy to Folder"
-#~ msgstr "Naar map kopiëren"
-
-#~ msgid "Date received"
-#~ msgstr "Ontvangstdatum"
-
-#~ msgid "Date sent"
-#~ msgstr "Verzendingsdatum"
-
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Verwijderd"
-
-#~ msgid "Do Not Exist"
-#~ msgstr "bestaat niet"
-
-#~ msgid "Draft"
-#~ msgstr "Klad"
-
-#~ msgid "Exist"
-#~ msgstr "Bestaat"
-
-#~ msgid "Expression"
-#~ msgstr "Expressie"
-
-#~ msgid "Follow Up"
-#~ msgstr "Antwoord"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Label"
-
-#~ msgid "Mailing list"
-#~ msgstr "Mailinglijst"
-
-#~ msgid "Message Body"
-#~ msgstr "Berichtinhoud"
-
-#~ msgid "Message Header"
-#~ msgstr "Berichtkop"
-
-#~ msgid "Move to Folder"
-#~ msgstr "Naar map verplaatsen"
-
-#~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
-#~ msgstr "Bericht doorvoeren naar shellopdracht"
-
-#~ msgid "Play Sound"
-#~ msgstr "Geluid afspelen"
-
-#~ msgid "Read"
-#~ msgstr "Gelezen"
-
-#~ msgid "Recipients"
-#~ msgstr "Geadresseerden"
-
-#~ msgid "Regex Match"
-#~ msgstr "Overeenkomende regex"
-
-#~ msgid "Replied to"
-#~ msgstr "Beantwoord aan"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Score"
-
-#~ msgid "Sender"
-#~ msgstr "Afzender"
-
-#~ msgid "Set Status"
-#~ msgstr "Stel Status in"
-
-#~ msgid "Shell Command"
-#~ msgstr "Shellopdracht"
-
-#~ msgid "Size (kB)"
-#~ msgstr "Grootte (kB)"
-
-#~ msgid "Source Account"
-#~ msgstr "Source-Account"
-
-#~ msgid "Specific header"
-#~ msgstr "Specifieke kop"
-
-#~ msgid "Stop Processing"
-#~ msgstr "Stop met Verwerken"
-
-#~ msgid "Subject"
-#~ msgstr "Onderwerp"
-
-#~ msgid "Unset Status"
-#~ msgstr "Status herstellen"
-
-#~ msgid "contains"
-#~ msgstr "bevat"
-
-#~ msgid "does not contain"
-#~ msgstr "bevat niet"
-
-#~ msgid "does not end with"
-#~ msgstr "eindigt niet op"
-
-#~ msgid "does not exist"
-#~ msgstr "bestaat niet"
-
-#~ msgid "does not return"
-#~ msgstr "komt niet terug"
-
-#~ msgid "does not sound like"
-#~ msgstr "klinkt niet als"
-
-#~ msgid "does not start with"
-#~ msgstr "begint niet met"
-
-#~ msgid "ends with"
-#~ msgstr "eindigt op"
-
-#~ msgid "exists"
-#~ msgstr "bestaat"
-
-#~ msgid "is Flagged"
-#~ msgstr "is gemarkeerd"
-
-#~ msgid "is after"
-#~ msgstr "is na"
-
-#~ msgid "is before"
-#~ msgstr "is voor"
-
-#~ msgid "is greater than"
-#~ msgstr "is groter dan"
-
-#~ msgid "is less than"
-#~ msgstr "is kleiner dan"
-
-#~ msgid "is not Flagged"
-#~ msgstr "Is niet gemarkeerd"
-
-#~ msgid "is not"
-#~ msgstr "is niet"
-
-#~ msgid "is"
-#~ msgstr "is"
-
-#~ msgid "returns greater than"
-#~ msgstr "geeft groter dan"
-
-#~ msgid "returns less than"
-#~ msgstr "geeft kleiner dan"
-
-#~ msgid "returns"
-#~ msgstr "komt terug"
-
-#~ msgid "sounds like"
-#~ msgstr "klinkt als"
-
-#~ msgid "starts with"
-#~ msgstr "begint met"
-
-#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-#~ msgstr "De naam '%s' is niet uniek. Kies een andere naam."
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "Regel"
-
-#~ msgid "Add Rule"
-#~ msgstr "Regel Toevoegen"
-
-#~ msgid "Edit Rule"
-#~ msgstr "Regel bewerken"
-
-#~ msgid "Rule name"
-#~ msgstr "Regelnaam"
-
-#~ msgid "Score Rules"
-#~ msgstr "Bewerk Scoreregel"
-
-#~ msgid "You must name this vfolder."
-#~ msgstr "U moet deze vfolder een naam geven."
-
-#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-#~ msgstr "U moet minstens één map als bron opgeven."
-
-#~ msgid "VFolder source"
-#~ msgstr "VMap-bron"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Don't delete"
-#~ msgstr "Niet verwijderen"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Uitzetten."
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Aanzetten"
-
-#~ msgid "[Default]"
-#~ msgstr "[Standaard]"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Aangezet"
-
-#~ msgid "Account name"
-#~ msgstr "Accountnaam"
-
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Protocol"
-
-#~ msgid "Unnamed"
-#~ msgstr "Naamloos"
-
-#~ msgid "You must specify a valid script name."
-#~ msgstr "U moet een geldige scriptnaam opgeven."
-
-#~ msgid "[script]"
-#~ msgstr "[script]"
-
-#~ msgid "Language(s)"
-#~ msgstr "Taal / Talen"
-
-#~ msgid "Add script signature"
-#~ msgstr "Scripthandtekening toevoegen"
-
-#~ msgid "Signature(s)"
-#~ msgstr "Handtekening(en)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
-#~ "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "U verstuurt een HTML-geformatteerd bericht. Controleer alstublieft dat\n"
-#~ "de ontvangers HTML e-mail kunnen en willen ontvangen:\n"
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Toch versturen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message has no subject.\n"
-#~ "Really send?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit bericht heeft geen onderwerp.\n"
-#~ "Weet u zeker dat u het wilt versturen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the "
-#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-#~ msgstr ""
-#~ "Omdat de contactenlijst waar u heen stuurt configureerd is voor verborgen "
-#~ "adreslijsten zal dit bericht slechts Bcc dressen bevatten."
-
-#~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
-#~ msgstr "Dit bericht bevat alleen Bcc-ontvangers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding "
-#~ "an Apparently-To header.\n"
-#~ "Send anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mogelijk onthult de mail server de identiteit van de ontvangers door het "
-#~ "toevoegen van een 'Apparently-To' kop.\n"
-#~ "Toch versturen?"
-
-#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-#~ msgstr ""
-#~ "De geadresseerde moeten worden gespecificeerd om dit bericht te versturen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-#~ "Would you like to use the default drafts folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan de drafts map voor die account niet openen.\n"
-#~ "Wilt u gebruik maken van de standaardmap?"
-
-#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-#~ msgstr "_VMap van zoekopdracht maken..."
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Post"
-
-#~ msgid "<click here to select a folder>"
-#~ msgstr "<klik hier om een map te selecteren>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder _name"
-#~ msgstr "Map_naam:"
-
-#~ msgid "Select folder"
-#~ msgstr "Map selecteren"
-
-#~ msgid "_Edit as New Message..."
-#~ msgstr "B_ewerk als Nieuw Bericht..."
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Af_drukken"
-
-#~ msgid "_Reply to Sender"
-#~ msgstr "_Afzender beantwoorden"
-
-#~ msgid "Reply to _List"
-#~ msgstr "_Lijst beantwoorden"
-
-#~ msgid "Reply to _All"
-#~ msgstr "_Iedereen beantwoorden"
-
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Doorsturen"
-
-#~ msgid "Follo_w Up..."
-#~ msgstr "Vervolg_acties..."
-
-#~ msgid "Fla_g Completed"
-#~ msgstr "Als voltooid markeren"
-
-#~ msgid "Cl_ear Flag"
-#~ msgstr "Markering wissen"
-
-#~ msgid "Mar_k as Read"
-#~ msgstr "Als gelezen mar_keren"
-
-#~ msgid "Mark as _Unread"
-#~ msgstr "Als o_ngelezen markeren"
-
-#~ msgid "Mark as _Important"
-#~ msgstr "Als belan_grijk markeren"
-
-#~ msgid "_Mark as Unimportant"
-#~ msgstr "Als _onbelangrijk markeren"
-
-#~ msgid "U_ndelete"
-#~ msgstr "_Herstellen"
-
-#~ msgid "Mo_ve to Folder..."
-#~ msgstr "Naar map _verplaatsen..."
-
-#~ msgid "_Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Naar map _kopiëren..."
-
-#~ msgid "Add Sender to Address_book"
-#~ msgstr "Afzender aan adresboe_k toevoegen"
-
-#~ msgid "Appl_y Filters"
-#~ msgstr "Filters _toepassen"
-
-#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
-#~ msgstr "Regel aanmaken van bericht"
-
-#~ msgid "VFolder on _Subject"
-#~ msgstr "VMap op _Onderwerp"
-
-#~ msgid "VFolder on Se_nder"
-#~ msgstr "VMap op afze_nder"
-
-#~ msgid "VFolder on _Recipients"
-#~ msgstr "VMap op _Geadresseerden"
-
-#~ msgid "VFolder on Mailing _List"
-#~ msgstr "VMap op Mailing_Lijst"
-
-#~ msgid "Filter on Sub_ject"
-#~ msgstr "Filter op Onderwerp"
-
-#~ msgid "Filter on Sen_der"
-#~ msgstr "Filter op afzen_der"
-
-#~ msgid "Filter on Re_cipients"
-#~ msgstr "Filter op Geadresseerden"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List"
-#~ msgstr "Filter op _Mailinglijst"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standaard"
-
-#~ msgid "Print Message"
-#~ msgstr "Bericht afdrukken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy Link Location"
-#~ msgstr "Verwijzing kopiëren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matches: %d"
-#~ msgstr "Klopt:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit bericht is digitaal ondertekend. Klik op het hangslotpictogram voor "
-#~ "meer informatie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_View Inline"
-#~ msgstr "In bericht weergeven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hide"
-#~ msgstr "Verbergen"
-
-#~ msgid "Page %d of %d"
-#~ msgstr "Pagina %d van %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving `%s'"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen bericht %s"
-
-#~ msgid "Malformed external-body part."
-#~ msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte"
-
-#~ msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-#~ msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
-
-#~ msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-#~ msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\""
-
-#~ msgid "Pointer to local file (%s)"
-#~ msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)"
-
-#~ msgid "Pointer to remote data (%s)"
-#~ msgstr "Verwijzing naar externe gegevens (%s)"
-
-#~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-#~ msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit bericht is digitaal ondertekend, maar er kan niet worden aangetoond "
-#~ "dat het authentiek is."
-
-#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-#~ msgstr "Dit bericht is digitaal ondertekend en is authentiek."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session not initialised"
-#~ msgstr "Kon bonobo niet initialiseren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported signature format"
-#~ msgstr "Niet ondersteund schema"
-
-#~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-#~ msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formatting message"
-#~ msgstr "Verplaatsen van berichten"
-
-#~ msgid "From"
-#~ msgstr "Van"
-
-#~ msgid "Reply-To"
-#~ msgstr "Antwoordadres"
-
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Aan"
-
-#~ msgid "Cc"
-#~ msgstr "Cc"
-
-#~ msgid "Bcc"
-#~ msgstr "Bcc"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
-#~ msgid "%s attachment"
-#~ msgstr "%s bijlage"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-#~ msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave."
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Opslaan als..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Reply to sender"
-#~ msgstr "_Afzender beantwoorden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open Link in Browser"
-#~ msgstr "Verwijzing in browser openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Se_nd message to..."
-#~ msgstr "_Bericht aan lijst sturen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add to Addressbook"
-#~ msgstr "Afzender aan adresboek toevoegen"
-
-#~ msgid "Open in %s..."
-#~ msgstr "Openen in %s..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
-#~ msgstr "Deze server ondersteunt geen LDAPv3 schema informatie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed"
-#~ msgstr "Abonneren"
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Map"
-
-#~ msgid "Please select a server."
-#~ msgstr "Selecteer een server"
-
-#~ msgid "No server has been selected"
-#~ msgstr "Geen server geselecteerd"
-
-#~ msgid "Don't show this message again."
-#~ msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading filter information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij het laden van filterinformatie:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filters"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-------- Forwarded Message --------"
-#~ msgstr "Doorgestuurd Bericht"
-
-#~ msgid "an unknown sender"
-#~ msgstr "een onbekende afzender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-#~ msgstr "Op %a %d-%m-%Y, om %H:%M schreef %%s:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save to `%s'\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan niet opslaan als '%s'\n"
-#~ "  %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "`%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s bestaat al\n"
-#~ "Wilt u het overschrijven?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "message"
-#~ msgstr "Bericht"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Message..."
-#~ msgstr "Bericht opslaan als..."
-
-#~ msgid "Could not create temporary directory: %s"
-#~ msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n"
-#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these "
-#~ "messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze opdracht zal alle berichten die als 'gewist' gemarkeerd zijn\n"
-#~ "permanent verwijderen, en u kunt ze niet meer herstellen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Deze berichten echt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Composer Preferences"
-#~ msgstr "Bericht opstellen - Voorkeuren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier kunt u uw e-mailvoorkeuren instellen, inclusief beveiliging en "
-#~ "weergave."
-
-#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier kunt u uw spellingscontrole, onderschiften en het opstellen van "
-#~ "nieuwe berichten instellen."
-
-#~ msgid "Configure your email accounts here"
-#~ msgstr "Hier kunt u uw e-mail accounts instellen"
-
-#~ msgid "Evolution Mail"
-#~ msgstr "Evolution e-mail"
-
-#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-#~ msgstr "Evolution e-mail accountconfiguratie"
-
-#~ msgid "Evolution Mail component"
-#~ msgstr "Evolution e-mailcomponent"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer"
-#~ msgstr "Evolution nieuw bericht opstellen"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-#~ msgstr "Evolution configuratie voor opstellen van nieuw bericht"
-
-#~ msgid "Evolution Mail folder viewer"
-#~ msgstr "Evolution postmap-weergave"
-
-#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
-#~ msgstr "Evolution e-mail voorkeuren"
-
-#~ msgid "Mail Accounts"
-#~ msgstr "E-mail accounts"
-
-#~ msgid "Mail Preferences"
-#~ msgstr "E-mailvoorkeuren"
-
-#~ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-#~ msgstr "Evolution is uw oude Elm mail aan het importeren"
-
-#~ msgid "Importing..."
-#~ msgstr "Importeren..."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Een ogenblik geduld aub"
-
-#~ msgid "Importing %s as %s"
-#~ msgstr "Importeren %s als %s"
-
-#~ msgid "Scanning %s"
-#~ msgstr "%s wordt doorzocht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Elm mail files\n"
-#~ "Would you like to import them into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution heeft Elm mailbestand gevonden\n"
-#~ "Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#~ msgid "Elm"
-#~ msgstr "Elm"
-
-#~ msgid "Evolution Elm importer"
-#~ msgstr "Evolution Elm-import"
-
-#~ msgid "Evolution mbox importer"
-#~ msgstr "Evolution mbox-import"
-
-#~ msgid "MBox (mbox)"
-#~ msgstr "MBox (mbox)"
-
-#~ msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-#~ msgstr "Evolution Netscape mail-import"
-
-#~ msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-#~ msgstr "Evolution Outlook Express 4 importeerassistent"
-
-#~ msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-#~ msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#~ msgid "Evolution Pine importer"
-#~ msgstr "Evolution pine-import"
-
-#~ msgid "Priority Filter \"%s\""
-#~ msgstr "Prioriteitsfilter \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
-#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-#~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-#~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-#~ "accordingly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-#~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-#~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-#~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-#~ "everything still works as intended."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sommige van uw Netscape e-mailfilters zijn gebaseerd\n"
-#~ "op e-mail prioriteit. Deze worden niet gebruikt in Evolution.\n"
-#~ "In plaats daarvan maakt Evolution gebruik van scores\n"
-#~ "tussen -3 en 3. Deze kunnen aan uw e-mail worden\n"
-#~ "toegevoegd om op die manier te filteren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als oplossing is nu een set filters aangemaakt (Prioriteitsfilters)\n"
-#~ "die de netscape-prioriteiten omzet naar scores. Controleer\n"
-#~ "de resulterende filters om er zeker van te zijn dat alles\n"
-#~ "nog werkt zoals bedoeld is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your Netscape email filters use\n"
-#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-#~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
-#~ "These filters will be dropped."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sommige van uw netscape e-mailfilters gebruiken\n"
-#~ "de \"Discussie negeren\" of \"Discussie volgen\"\n"
-#~ "mogelijkheid. Deze worden niet ondersteund door\n"
-#~ "Evolution. Deze filters wordengenegeerd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
-#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-#~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-#~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
-#~ "contained in the message body."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sommige van uw netscape e-mailfilters testen\n"
-#~ "of de berichtinhoud (on)gelijk is aan een tekenreeks.\n"
-#~ "Dit wordt niet ondersteund door Evolution. De filters\n"
-#~ "zijn omgezet naar filters die kijken of de berichtinhoud\n"
-#~ "de tekenreeks bevat."
-
-#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-#~ msgstr "Evolution importeert uw oude Netscape informatie"
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Prullenbak"
-
-#~ msgid "Scanning mail filters"
-#~ msgstr "Bezig met scannen van e-mailfilters"
-
-#~ msgid "Scanning directory"
-#~ msgstr "Map wordt gescant"
-
-#~ msgid "Starting import"
-#~ msgstr "Importeren wordt gestart"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Instellingen:"
-
-#~ msgid "Mail Filters"
-#~ msgstr "E-mail filters"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution heeft Netscape mailbestanden gevonden.\n"
-#~ "Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#~ msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-#~ msgstr "Evolution importeert uw oude Pine informatie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Pine mail files.\n"
-#~ "Would you like to import them into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution heeft Pine mailbestanden gevonden.\n"
-#~ "Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#~ msgid "Pine"
-#~ msgstr "Pine"
-
-#~ msgid "Current store format:"
-#~ msgstr "Huidig opslagformaat:"
-
-#~ msgid "Index body contents"
-#~ msgstr "Berichtinoud indexeren"
-
-#~ msgid "New store format:"
-#~ msgstr "Nieuw opslagformaat:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-#~ "recoverable.  Please use this feature with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opmerking: Bij het converteren tussen mailbox formaten zal een fout,\n"
-#~ "zoals te weinig diskruimte, wellicht niet automatisch herstelbaar zijn.\n"
-#~ "Wees voorzichtig met het gebruiken van deze optie."
-
-#~ msgid "maildir"
-#~ msgstr "maildir"
-
-#~ msgid "mbox"
-#~ msgstr "mbox"
-
-#~ msgid "mh"
-#~ msgstr "mh"
-
-#~ msgid "You have not filled in all of the required information."
-#~ msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is."
-
-#~ msgid "Evolution Account Editor"
-#~ msgstr "Evolution Accountbeheer"
-
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "Computernaam:"
-
-#~ msgid "User_name:"
-#~ msgstr "Gebruikers_naam:"
-
-#~ msgid "_Path:"
-#~ msgstr "_Pad:"
-
-#~ msgid "You may not create two accounts with the same name."
-#~ msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken."
-
-#~ msgid "Mail to %s"
-#~ msgstr "Post versturen naar %s"
-
-#~ msgid "Subject is %s"
-#~ msgstr "Onderwerp is %s"
-
-#~ msgid "Mail from %s"
-#~ msgstr "Post ophalen van %s"
-
-#~ msgid "%s mailing list"
-#~ msgstr "%s mailinglijst"
-
-#~ msgid "Add Filter Rule"
-#~ msgstr "Filterregel Toevoegen"
-
-#~ msgid "The following filter rule(s):\n"
-#~ msgstr "De volgende regel(s):\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used the removed folder:\n"
-#~ "    '%s'\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruikten de verwijderde map:\n"
-#~ "    '%s'\n"
-#~ "En zijn aangepast."
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Bezig met verbinden..."
-
-#~ msgid "This folder cannot contain messages."
-#~ msgstr "Deze map kan geen berichten bevatten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open source folder: %s"
-#~ msgstr "Kon de gedeelde map niet openen: %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-#~ msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "Kon tijdelijke bestand '%s' niet maken: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is "
-#~ "in order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sommige van uw e-mailinstellingen lijken ongeldig, controleer alstublieft "
-#~ "of alles goed staat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select destination to copy folder into"
-#~ msgstr "Selecteer een doelmap voor deze belangrijke data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select destination to move folder into"
-#~ msgstr "Selecteer een doelmap voor deze belangrijke data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create folder"
-#~ msgstr "Maak een nieuwe map aan"
-
-#~ msgid "Specify where to create the folder:"
-#~ msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not delete folder: %s"
-#~ msgstr "Kon map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
-#~ msgstr "De map \"%s\" echt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Delete \"%s\""
-#~ msgstr "Verwijder \"%s\""
-
-#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-#~ msgstr "Hernoem de \"%s\" map naar:"
-
-#~ msgid "Rename Folder"
-#~ msgstr "Map hernoemen"
-
-#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-#~ msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder properties"
-#~ msgstr "Lettertype-eigenschappen"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Eigenschappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "_Mapnaam:"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "Beel_d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open in _New Window"
-#~ msgstr "Open in Nieuw Venster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "Verplaatsen"
-
-#~ msgid "_New Folder..."
-#~ msgstr "_Nieuwe map"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Hernoemen"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Eigenschappen..."
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identiteit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-#~ "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-#~ "information in email you send."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voer uw naam en e-mailadres in. De \"optionele\" velden behoeven niet te "
-#~ "worden ingevuld, tenzij u wilt dat deze informatie wordt meegezonden bij "
-#~ "de berichten die u verzendt."
-
-#~ msgid "Receiving Mail"
-#~ msgstr "E-mail ontvangen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you "
-#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef hier de informatie over uw server om e-mail van te ontvangen. Als u "
-#~ "niet weet wat voor servertype u gebruikt, neem dan contact op met uw "
-#~ "systeembeheerder of met uw internet-provider."
-
-#~ msgid "Please select among the following options"
-#~ msgstr "Maak uw keuze uit de volgende mogelijkheden"
-
-#~ msgid "Sending Mail"
-#~ msgstr "E-mail versturen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef hier de informatie over uw server om e-mail via te verzenden. Als u "
-#~ "niet weet wat voor servertype u gebruikt, neem dan contact op met uw "
-#~ "systeembeheerder of met uw internet-provider."
-
-#~ msgid "Account Management"
-#~ msgstr "Accountbeheer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you "
-#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. "
-#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will "
-#~ "be used for display purposes only."
-#~ msgstr ""
-#~ "U bent bijna klaar met het instellen van uw e-mailconfiguratie. De "
-#~ "identiteit, inkomende e-mailserver en uitgaande e-mail verzendmethode die "
-#~ "u heeft ingevuld zullen worden toegevoegd aan een aan te maken Evolution "
-#~ "e-mailaccount. Geef een naam aan dit account in de ruimte hieronder. Deze "
-#~ "naam is alleen nodig voor de lijstweergave."
-
-#~ msgid "Checking Service"
-#~ msgstr "Dienst wordt gecontroleerd"
-
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Verbinden met server..."
-
-#~ msgid " _Check for supported types "
-#~ msgstr "_Ondersteunde aanmeldingstypes controleren"
-
-#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-#~ msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)"
-
-#~ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-#~ msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)"
-
-#~ msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Berichten naar _mijzelf altijd versleutelen bij het versturen van "
-#~ "versleutelde berichten"
-
-#~ msgid "Account Editor"
-#~ msgstr "Accountbeheer"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Accountinformatie"
-
-#~ msgid "Add Sc_ript"
-#~ msgstr "Script _toevoegen"
-
-#~ msgid "Add new signature..."
-#~ msgstr "Nieuwe handtekening toevoegen..."
-
-#~ msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Berichten naar _mijzelf versleutelen bij het versturen van versleutelde "
-#~ "berichten"
-
-#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Uitgaande berichten altijd ondertekenen bij het gebruik van dit account"
-
-#~ msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-#~ msgstr "Altijd een geheime kopie (Bcc) naar:"
-
-#~ msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-#~ msgstr "Altijd een kopie (Cc) naar:"
-
-#~ msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-#~ msgstr "Sleutels in mijn sleutelbos altijd _vertrouwen bij versleutelen"
-
-#~ msgid "Attach original message"
-#~ msgstr "Originele bericht bijvoegen"
-
-#~ msgid "Attachment"
-#~ msgstr "Bijlage"
-
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "Aanmelding"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-#~ msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-#~ msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-
-#~ msgid "C_haracter set:"
-#~ msgstr "_tekencodering:"
-
-#~ msgid "C_olors"
-#~ msgstr "_Kleuren"
-
-#~ msgid "Check spelling while I _type"
-#~ msgstr "Spelling controleren terwijl ik _tik"
-
-#~ msgid "Checking for New Mail"
-#~ msgstr "Controleren voor Nieuwe Berichten"
-
-#~ msgid "Color for _misspelled words:"
-#~ msgstr "Kleur voor _spelfouten:"
-
-#~ msgid "Composing Messages"
-#~ msgstr "Berichten Opstellen"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Configuratie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You are now ready to send and receive email \n"
-#~ "using Evolution. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Click \"Apply\" to save your settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gefeliciteerd, uw e-mailconfiguratie is voltooid.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U kunt nu e-mail versturen en ontvangen met Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klik op \"Toepassen\" om uw instellingen op te slaan."
-
-#~ msgid "De_fault"
-#~ msgstr "Standaard"
-
-#~ msgid "Default Behavior"
-#~ msgstr "Standaardgedrag"
-
-#~ msgid "Default character _encoding:"
-#~ msgstr "Standaard teken_codering:"
-
-#~ msgid "Deleting Mail"
-#~ msgstr "Verwijderen van e-mail"
-
-#~ msgid "Digital IDs..."
-#~ msgstr "Digitale ID's..."
-
-#~ msgid "Do not quote original message"
-#~ msgstr "Originele bericht niet citeren"
-
-#~ msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aanvragen voor bijeenkomsten _niet ondertekenen (voor Outlook "
-#~ "compatibiliteit)"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Klaar"
-
-#~ msgid "Drafts _folder:"
-#~ msgstr "_Klad-map:"
-
-#~ msgid "E_nable"
-#~ msgstr "Aanzetten"
-
-#~ msgid "Email Accounts"
-#~ msgstr "E-mail accounts"
-
-#~ msgid "Email _address:"
-#~ msgstr "E-mail_adres:"
-
-#~ msgid "Empty _trash folders on exit"
-#~ msgstr "_Prullenbakken legen bij afsluiten"
-
-#~ msgid "Evolution Account Assistant"
-#~ msgstr "Evolution Account Assistent"
-
-#~ msgid "Execute Command..."
-#~ msgstr "Opdracht Uitvoeren..."
-
-#~ msgid "Fi_xed -width:"
-#~ msgstr "_Vaste breedte:"
-
-#~ msgid "Font Properties"
-#~ msgstr "Lettertype-eigenschappen"
-
-#~ msgid "Format messages in _HTML"
-#~ msgstr "Berichten opmaken met _HTML"
-
-#~ msgid "Get Digital ID..."
-#~ msgstr "Haal Digitaal ID op..."
-
-#~ msgid "Highlight _quotations with"
-#~ msgstr "Citaten _accentueren met"
-
-#~ msgid "IMAPv4 "
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#~ msgid "Inline"
-#~ msgstr "Ingebonden"
-
-#~ msgid "Kerberos "
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Labels and Colors"
-#~ msgstr "Labels en kleuren"
-
-#~ msgid "Loading Images"
-#~ msgstr "Afbeeldingen laden"
-
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "Postconfiguratie"
-
-#~ msgid "Mailbox location"
-#~ msgstr "Mailbox locatie"
-
-#~ msgid "Message Composer"
-#~ msgstr "Berichten opstellen"
-
-#~ msgid "Message Display"
-#~ msgstr "Berichtweergave"
-
-#~ msgid "Message Fonts"
-#~ msgstr "Berichtlettertype"
-
-#~ msgid "New Mail Notification"
-#~ msgstr "Nieuwe Mail Notificatie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-#~ "first time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opmerking: U wordt pas om uw wachtwoord gevraagd wanneer uw voor het "
-#~ "eerst contact maakt"
-
-#~ msgid "Optional Information"
-#~ msgstr "Optionele Informatie"
-
-#~ msgid "Or_ganization:"
-#~ msgstr "Or_ganisatie:"
-
-#~ msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-#~ msgstr "PGP/GPG sleutel ID:"
-
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "Kies een kleur"
-
-#~ msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers"
-
-#~ msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#~ msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-
-#~ msgid "Printed Fonts"
-#~ msgstr "Afgedrukte lettertypes"
-
-#~ msgid "Qmail maildir "
-#~ msgstr "Qmail maildir"
-
-#~ msgid "Quote original message"
-#~ msgstr "Originele bericht citeren"
-
-#~ msgid "Quoted"
-#~ msgstr "Geciteerd"
-
-#~ msgid "Re_member this password"
-#~ msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-
-#~ msgid "Re_ply-To:"
-#~ msgstr "Ant_woordadres:"
-
-#~ msgid "Receiving Email"
-#~ msgstr "E-mail ontvangen"
-
-#~ msgid "Receiving _Options"
-#~ msgstr "_Ontvangst-instellingen"
-
-#~ msgid "Remember this _password"
-#~ msgstr "_Wachtwoord onthouden"
-
-#~ msgid "Required Information"
-#~ msgstr "Vereiste informatie"
-
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
-
-#~ msgid "S_ecurity"
-#~ msgstr "B_eveiliging"
-
-#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-#~ msgstr "Beveiligde MIME (S/MIME)"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font"
-#~ msgstr "Kies HTML lettertype met gelijke breedte"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-#~ msgstr "Kies HTML lettertype met gelijke breedte voor afdrukken"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font"
-#~ msgstr "Kies HTML lettertype met variabele breedte"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
-#~ msgstr "Kies HTML lettertype met variabele breedte voor afdrukken"
-
-#~ msgid "Sending Email"
-#~ msgstr "E-mail versturen"
-
-#~ msgid "Sent _messages folder:"
-#~ msgstr "Verzonden _berichtenmap:"
-
-#~ msgid "Sent and Draft Messages"
-#~ msgstr "Verzonden en Klad Berichten"
-
-#~ msgid "Ser_ver requires authentication"
-#~ msgstr "Server _vereist aanmelding"
-
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Serverconfiguratie"
-
-#~ msgid "Server _Type: "
-#~ msgstr "Server _Type: "
-
-#~ msgid "Specify _filename:"
-#~ msgstr "Geef _bestandsnaam:"
-
-#~ msgid "Spell _Checking"
-#~ msgstr "Spellings_controle"
-
-#~ msgid "Standard Unix mbox"
-#~ msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output of this script will be used as your\n"
-#~ "signature. The name you specify will be used\n"
-#~ "for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "De uitvoer van dit script zal gebruikt worden als\n"
-#~ "uw ondertekening. De naam die u hier geeft zal\n"
-#~ "uitsluitend voor weergavedoeleinden gebruikt worden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page allows you to configure spell checking behavior and language. "
-#~ "The list of languages here reflects only the languages for which you have "
-#~ "a dictionary installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Op deze pagina kunt u spellingscontrole en taalinstellingen bewerken. De "
-#~ "lijst van beschikbare talen komt overeen met de waarvoor een woordenboek "
-#~ "geïnstalleerd is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-#~ "For example: \"Work\" or \"Personal\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef de naam die u aan dit account wilt geven.\n"
-#~ "Bijvoorbeeld: \"zakelijk\" of \"persoonlijk\""
-
-#~ msgid "V_ariable-width:"
-#~ msgstr "V_ariabele breedte:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click \"Forward\" to begin. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Welkom bij de assistent voor Evolution e-mail configuratie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klik op \"Volgende\" om te beginnen."
-
-#~ msgid "_Add Signature"
-#~ msgstr "Handtekening _toevoegen"
-
-#~ msgid "_Always load images off the net"
-#~ msgstr "Altijd afbeeldingen ophalen va het internet"
-
-#~ msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uitgaande berichten _altijd ondertekenen bij het gebruik van dit account"
-
-#~ msgid "_Authentication Type: "
-#~ msgstr "_Aanmeldingstype:"
-
-#~ msgid "_Authentication type: "
-#~ msgstr "_Aanmeldingstype:"
-
-#~ msgid "_Automatically check for new mail every"
-#~ msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post, iedere"
-
-#~ msgid "_Automatically insert smiley images"
-#~ msgstr "_Automatisch smileys invoegen"
-
-#~ msgid "_Beep when new mail arrives"
-#~ msgstr "Piepen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
-
-#~ msgid "_Certificate ID:"
-#~ msgstr "_Certificaat-ID:"
-
-#~ msgid "_Confirm when expunging a folder"
-#~ msgstr "Bevestigen bij het legen van een map"
-
-#~ msgid "_Default signature:"
-#~ msgstr "_Standaardhandtekening:"
-
-#~ msgid "_Defaults"
-#~ msgstr "_Standaardinstellingen"
-
-#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-#~ msgstr "_Geen melding bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Gebruiken"
-
-#~ msgid "_Forward style:"
-#~ msgstr "_Doorstuurstijl:"
-
-#~ msgid "_Full name:"
-#~ msgstr "_Volledige Naam:"
-
-#~ msgid "_HTML Mail"
-#~ msgstr "_HTML e-mail"
-
-#~ msgid "_Identity"
-#~ msgstr "_Identiteit"
-
-#~ msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-#~ msgstr "Afbeeldingen tonen als de afzender in het adresboek voorkomt"
-
-#~ msgid "_Make this my default account"
-#~ msgstr "_Dit instellen als standaardaccount"
-
-#~ msgid "_Mark messages as read after"
-#~ msgstr "Berichten als gelezen markeren na "
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Naam:"
-
-#~ msgid "_Never load images off the net"
-#~ msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen"
-
-#~ msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-#~ msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
-
-#~ msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Waarschuwen wanneer HTML berichten verstuurd worden naar contacten die "
-#~ "dat niet willen"
-
-#~ msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-#~ msgstr "_Waarschuwen wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp"
-
-#~ msgid "_Receiving Mail"
-#~ msgstr "_Berichten ontvangen"
-
-#~ msgid "_Reply style:"
-#~ msgstr "_Antwoordstijl:"
-
-#~ msgid "_Restore defaults"
-#~ msgstr "_Standaardinstellingen herstellen"
-
-#~ msgid "_Script:"
-#~ msgstr "_Script:"
-
-#~ msgid "_Sending Mail"
-#~ msgstr "E-mail ver_sturen"
-
-#~ msgid "_Show animated images"
-#~ msgstr "Bewegende afbeeldingen _weergeven"
-
-#~ msgid "_Signatures"
-#~ msgstr "_Handtekeningen"
-
-#~ msgid "_Standard Font:"
-#~ msgstr "Standaardlettertype"
-
-#~ msgid "_Terminal Font:"
-#~ msgstr "_Terminal-lettertype:"
-
-#~ msgid "_Use secure connection (SSL):"
-#~ msgstr "_Beveiligde verbinding (SSL) gebruiken:"
-
-#~ msgid "_Use the same fonts as other applications"
-#~ msgstr "_Hetzelfde lettertype gebruiken als de andere programma's"
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "omschrijving"
-
-#~ msgid "Pinging %s"
-#~ msgstr "%s wordt opgezocht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while '%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout tijdens '%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while performing operation:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout tijden het uitvoeren van bewerking:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "Bezig"
-
-#~ msgid "Filtering Folder"
-#~ msgstr "Map wordt gefilterd"
-
-#~ msgid "Fetching Mail"
-#~ msgstr "Berichten aan het ontvangen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s"
-
-#~ msgid "Sending \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" wordt verzonden"
-
-#~ msgid "Sending message %d of %d"
-#~ msgstr "Bericht %d van %d wordt verzonden"
-
-#~ msgid "Failed on message %d of %d"
-#~ msgstr "faalde op bericht %d van %d"
-
-#~ msgid "Complete."
-#~ msgstr "Voltooid."
-
-#~ msgid "Saving message to folder"
-#~ msgstr "Bericht wordt opgeslagen in map"
-
-#~ msgid "Moving messages to %s"
-#~ msgstr "Berichten worden verplaatst naar %s"
-
-#~ msgid "Copying messages to %s"
-#~ msgstr "Berichten worden gekopieerd naar %s"
-
-#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarded messages"
-#~ msgstr "Doorgestuurde berichten"
-
-#~ msgid "Opening folder %s"
-#~ msgstr "Bezig met openen map %s"
-
-#~ msgid "Opening store %s"
-#~ msgstr "Bezig met openen van opslag %s"
-
-#~ msgid "Removing folder %s"
-#~ msgstr "verwijderen map %s"
-
-#~ msgid "Storing folder '%s'"
-#~ msgstr "Bezig met opslaan map '%s'"
-
-#~ msgid "Refreshing folder"
-#~ msgstr "Map wordt ververst"
-
-#~ msgid "Expunging folder"
-#~ msgstr "Bezig met legen map"
-
-#~ msgid "Emptying trash in '%s'"
-#~ msgstr "Prullenbak van '%s' wordt geleegd"
-
-#~ msgid "Local Folders"
-#~ msgstr "Lokale mappen"
-
-#~ msgid "Retrieving message %s"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen bericht %s"
-
-#~ msgid "Retrieving %d message(s)"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen van %d bericht(en)"
-
-#~ msgid "Saving %d messsage(s)"
-#~ msgstr "Bezig met het opslaan van %d bericht(en)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create output file: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error saving messages to: %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij opslaan berichten in: %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Saving attachment"
-#~ msgstr "Bezig met opslaan bijlage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create output file: %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Could not write data: %s"
-#~ msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s"
-
-#~ msgid "Disconnecting from %s"
-#~ msgstr "Verbreken van %s"
-
-#~ msgid "Reconnecting to %s"
-#~ msgstr "Bezig met opnieuw verbinden met %s"
-
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-
-#~ msgid "Find in Message"
-#~ msgstr "Vind in bericht"
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Zoek:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "_Zoeken"
-
-#~ msgid "Cancelling..."
-#~ msgstr "Annuleren..."
-
-#~ msgid "Server: %s, Type: %s"
-#~ msgstr "Server: %s, Type: %s"
-
-#~ msgid "Path: %s, Type: %s"
-#~ msgstr "Pas: %s, Type: %s"
-
-#~ msgid "Type: %s"
-#~ msgstr "Type: %s"
-
-#~ msgid "Send & Receive Mail"
-#~ msgstr "E-mail versturen & ontvangen"
-
-#~ msgid "Cancel _All"
-#~ msgstr "_Alles annuleren"
-
-#~ msgid "Updating..."
-#~ msgstr "Aan het Actualiseren ..."
-
-#~ msgid "Waiting..."
-#~ msgstr "Aan het Wachten ..."
-
-#~ msgid "User canceled operation."
-#~ msgstr "Gebruiker heeft operatie afgebroken."
-
-#~ msgid "Enter Password for %s"
-#~ msgstr "Voer uw Wachtwoord in voor %s"
-
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "Voer Wachtwoord in"
-
-#~ msgid "_Remember this password"
-#~ msgstr "_Onthoud dit wachtwoord"
-
-#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "Dit wachtwoord onthouden tot het einde van deze sessie"
-
-#~ msgid "Could not save signature file: %s"
-#~ msgstr "Kon handtekening-bestand niet opslaan: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze handtekening is gewijzigd, maar nog niet opgeslagen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#~ msgid "_Discard changes"
-#~ msgstr "_Veranderingen ongedaan maken"
-
-#~ msgid "Save signature"
-#~ msgstr "Handtekening opslaan"
-
-#~ msgid "Edit signature"
-#~ msgstr "Handtekening bewerken"
-
-#~ msgid "Enter a name for this signature."
-#~ msgstr "Geef deze handtekening een naam."
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naam:"
-
-#~ msgid "Forwarded message - %s"
-#~ msgstr "Doorgestuurd bericht - %s"
-
-#~ msgid "Forwarded message"
-#~ msgstr "Doorgestuurd bericht"
-
-#~ msgid "Setting up vfolder: %s"
-#~ msgstr "Bezig met aanmaken vfolder: %s"
-
-#~ msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-#~ msgstr "Actualiseren vfolders voor uri: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following vFolder(s):\n"
-#~ "%sUsed the removed folder:\n"
-#~ "    '%s'\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende vMappen:\n"
-#~ "%sGebruikten de verwijderde map:\n"
-#~ "    '%s'\n"
-#~ "En zijn aangepast."
-
-#~ msgid "VFolders"
-#~ msgstr "VMappen"
-
-#~ msgid "vFolders"
-#~ msgstr "vMappen"
-
-#~ msgid "Edit VFolder"
-#~ msgstr "Bewerk VMap"
-
-#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Poging tot aanpassen van vMap '%s' gedetecteerd terwijl deze niet bestaat."
-
-#~ msgid "New VFolder"
-#~ msgstr "Nieuwe VMap"
-
-#~ msgid "Unseen"
-#~ msgstr "Ongelezen"
-
-#~ msgid "Seen"
-#~ msgstr "Gelezen"
-
-#~ msgid "Answered"
-#~ msgstr "Beantwoord"
-
-#~ msgid "Multiple Unseen Messages"
-#~ msgstr "Meerdere Ongelezen Berichten"
-
-#~ msgid "Multiple Messages"
-#~ msgstr "Meerdere Berichten"
-
-#~ msgid "Lowest"
-#~ msgstr "Laagste"
-
-#~ msgid "Lower"
-#~ msgstr "Laag"
-
-#~ msgid "Higher"
-#~ msgstr "Hoog"
-
-#~ msgid "Highest"
-#~ msgstr "Hoogste"
-
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "?"
-
-#~ msgid "Today %l:%M %p"
-#~ msgstr "Vandaag %l:%M %p"
-
-#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
-#~ msgstr "Gisteren %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%a %l:%M %p"
-#~ msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
-#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %Y"
-#~ msgstr "%b %d %Y"
-
-#~ msgid "Generating message list"
-#~ msgstr "Bezig met genereren van berichtenlijst"
-
-#~ msgid "Due By"
-#~ msgstr "Verloopdatum"
-
-#~ msgid "Flag Status"
-#~ msgstr "Markering Status"
-
-#~ msgid "Flagged"
-#~ msgstr "Gemarkeerd"
-
-#~ msgid "Follow Up Flag"
-#~ msgstr "Antwoord Markering"
-
-#~ msgid "Original Location"
-#~ msgstr "Originele lokatie"
-
-#~ msgid "Received"
-#~ msgstr "Ontvangen"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Grootte"
-
-#~ msgid "Call"
-#~ msgstr "Bellen"
-
-#~ msgid "Do Not Forward"
-#~ msgstr "Niet doorsturen"
-
-#~ msgid "Follow-Up"
-#~ msgstr "Vervolg"
-
-#~ msgid "For Your Information"
-#~ msgstr "Ter informatie"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Doorsturen"
-
-#~ msgid "No Response Necessary"
-#~ msgstr "Geen antwoord nodig"
-
-#~ msgid "Reply"
-#~ msgstr "Beantwoorden"
-
-#~ msgid "Reply to All"
-#~ msgstr "Iedereen beantwoorden"
-
-#~ msgid "Review"
-#~ msgstr "Beoordelen"
-
-#~ msgid "Flag to Follow Up"
-#~ msgstr "Vlaggen voor vervolgactie"
-
-#~ msgid "C_ompleted"
-#~ msgstr "V_oltooid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-#~ "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "De door u gekozen berichten staan in de lijst hieronder.\n"
-#~ "Kies een vervolgactie uit het \"Vlag\"-menu."
-
-#~ msgid "_Due by:"
-#~ msgstr "_Verloopdatum:"
-
-#~ msgid "_Flag:"
-#~ msgstr "_Vlag:"
-
-#~ msgid "Folder Subscriptions"
-#~ msgstr "Mapabonnementen"
-
-#~ msgid "None Selected"
-#~ msgstr "Niets geselecteerd"
-
-#~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "_Server:"
-
-#~ msgid "_Subscribe"
-#~ msgstr "Abonneren"
-
-#~ msgid "_Unsubscribe"
-#~ msgstr "Afmelden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan map niet overzetten:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Map toevoegen"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Klad"
-
-#~ msgid "Inbox"
-#~ msgstr "Inbox"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Outbox"
-
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "Verzonden"
-
-#~ msgid "Could not update files correctly"
-#~ msgstr "Kon bestanden niet correct actualiseren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon de directory niet aanmaken\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Fout: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred in copying files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er trad een fout op bij het kopieëren van bestanden naar\n"
-#~ "`%s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file `%s' is not a directory.\n"
-#~ "Please move it in order to allow installation\n"
-#~ "of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het bestand `%s' is geen directory.\n"
-#~ "Verplaats het om de installatie van de Evolution\n"
-#~ "bestanden af te maken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory `%s' exists but is not the\n"
-#~ "Evolution directory.  Please move it in order\n"
-#~ "to allow installation of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het bestand `%s' is geen directory.\n"
-#~ "Verplaats het om de installatie van de Evolution\n"
-#~ "bestanden af te maken."
-
-#~ msgid "Brought to you by"
-#~ msgstr "U gebracht door"
-
-#~ msgid "Extra Completion folders"
-#~ msgstr "Extra afmaakmappen"
-
-#~ msgid "Select Default Folder"
-#~ msgstr "Selecteer standaardmap"
-
-#~ msgid "Default Folders"
-#~ msgstr "Standaardmappen"
-
-#~ msgid "Offline Folders"
-#~ msgstr "Offline mappen"
-
-#~ msgid "Autocompletion Folders"
-#~ msgstr "Auto-afmaakmappen"
-
-#~ msgid "Cannot copy folder: %s"
-#~ msgstr "Kan map niet kopiëren: %s"
-
-#~ msgid "Cannot move folder: %s"
-#~ msgstr "Kan map niet verplaatsen: %s"
-
-#~ msgid "Cannot move a folder over itself."
-#~ msgstr "Kan map niet over zichzelf zetten."
-
-#~ msgid "Cannot copy a folder over itself."
-#~ msgstr "Kan een map niet over zichzelf kopiëren."
-
-#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-#~ msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar zijn eigen kinderen."
-
-#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "specificeer een map om map \"%s\" naar te kopieeren:"
-
-#~ msgid "Copy Folder"
-#~ msgstr "Map kopiëren"
-
-#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "Specificeer een map om map \"%s\" naartoe te verplaatsen:"
-
-#~ msgid "Move Folder"
-#~ msgstr "Map verplaatsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot delete folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon map niet verwijderen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-#~ msgstr "De map \"%s\" echt verwijderen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot rename folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan map niet hernoemen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Selected folder does not belong to another user"
-#~ msgstr "Gekozen map niet toe aan een andere gebruiker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot remove folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan map niet verwijderen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the specified folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan de gespecificeerde map niet aanmaken:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Create New Folder"
-#~ msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-
-#~ msgid "(Untitled)"
-#~ msgstr "(Naamloos)"
-
-#~ msgid "Choose the type of importer to run:"
-#~ msgstr "Kies welk type importeerfilter u wilt gebruiken:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what "
-#~ "type of file it is from the list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will "
-#~ "attempt to work it out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kies het bestand dat u wilt importeren in Evolution, en kies het "
-#~ "bijbehorende bestandstype uit de lijst.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het "
-#~ "dan voor u uit te zoeken."
-
-#~ msgid "Please select the information that you would like to import:"
-#~ msgstr "Kies de informatie die u zou willen importeren:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importing item %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importeren %s\n"
-#~ "Bezig met importeren item %d."
-
-#~ msgid "Select importer"
-#~ msgstr "Importeerder selecteren"
-
-#~ msgid "File %s does not exist"
-#~ msgstr "Map %s bestaat niet"
-
-#~ msgid "Evolution Error"
-#~ msgstr "Evolution Fout"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no importer that is able to handle\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is geen importeerfunctie die het volgende kan afhandelen\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Bezig met importeren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s.\n"
-#~ "Starting %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importeren %s.\n"
-#~ "Beginnen %s"
-
-#~ msgid "Error starting %s"
-#~ msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#~ msgid "Error loading %s"
-#~ msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importing item 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importeren %s\n"
-#~ "Bezig met importeren item 1."
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatisch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Selecteer een bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File _type:"
-#~ msgstr "Bestandstype:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import data and settings from _older programs"
-#~ msgstr "Informatie en instellingen importeren van oudere programma's"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import a _single file"
-#~ msgstr "Een enkel bestand importeren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please wait...\n"
-#~ "Scanning for existing setups"
-#~ msgstr ""
-#~ "Even geduld...\n"
-#~ "Bestaande instellingen worden nagezocht"
-
-#~ msgid "Starting Intelligent Importers"
-#~ msgstr "Intelligent Importeren wordt gestart"
-
-#~ msgid "From %s:"
-#~ msgstr "Van %s:"
-
-#~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
-#~ msgstr "Selecteer een doelmap voor deze belangrijke data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "Importeren"
-
-#~ msgid "Closing connections..."
-#~ msgstr "Verbindeingen ophangen...."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij synchoniseren van \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "Map wordt gesynchroniseerd"
-
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-#~ msgstr "\"%s\" wordt gesynchroniseerd (%d van %d) ..."
-
-#~ msgid "Evolution Settings"
-#~ msgstr "Evolution instellingen"
-
-#~ msgid "Please select a user."
-#~ msgstr "Selecteer een gebruiker."
-
-#~ msgid "Opening Folder"
-#~ msgstr "Map wordt geopend"
-
-#~ msgid "Opening Folder \"%s\""
-#~ msgstr "Map \"%s\" wordt geopend"
-
-#~ msgid "in \"%s\" ..."
-#~ msgstr "in \"%s\" ..."
-
-#~ msgid "Could not open shared folder: %s."
-#~ msgstr "Kon de gedeelde map niet openen: %s."
-
-#~ msgid "Cannot find the specified shared folder."
-#~ msgstr "Kan de gegeven gedeelde map niet vinden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Assistant"
-#~ msgstr "Assistent"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nieuw"
-
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "Geen mapnaam opgegeven."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-#~ msgstr "Mapnaam kan geen enter-teken bevatten."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-#~ msgstr "Mapnaam mag geen \"/\" bevatten."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-#~ msgstr "Mapnaam mag geen \"#\" bevatten."
-
-#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgstr "'.' en '..' zijn gereserveerde mapnamen."
-
-#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-#~ msgstr "Het gereedschap voor GNOME Pilot lijkt niet geïnstalleerd te zijn."
-
-#~ msgid "Error executing %s."
-#~ msgstr "Fout bij uitvoeren filter %s."
-
-#~ msgid "Bug buddy is not installed."
-#~ msgstr "Bug-buddy is niet geïnstalleerd."
-
-#~ msgid "Bug buddy could not be run."
-#~ msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart."
-
-#~ msgid "About Ximian Evolution"
-#~ msgstr "Over Ximian Evolution"
-
-#~ msgid "Go to folder..."
-#~ msgstr "Ga naar map..."
-
-#~ msgid "Select the folder that you want to open"
-#~ msgstr "Selecteer de map die u wilt openen"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut"
-#~ msgstr "Nieuwe verwijzing aanmaken"
-
-#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-#~ msgstr "Selecteer de map waar de snelkoppeling naar moet wijzen:"
-
-#~ msgid "_Work Online"
-#~ msgstr "Werk Online"
-
-#~ msgid "_Work Offline"
-#~ msgstr "Offline _werken"
-
-#~ msgid "Work Offline"
-#~ msgstr "Werk zonder netwerk"
-
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(Geen map weergegeven)"
-
-#~ msgid "%s (%d)"
-#~ msgstr "%s (%d)"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Geen)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution is currently online.  Click on this button to work "
-#~ "offline."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution is nu verbonden met het netwerk.  Klik op deze knop om zonder "
-#~ "netwerkverbinding te werken"
-
-#~ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-#~ msgstr "Ximian Evolution is bezig offline te gaan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution is currently offline.  Click on this button to work "
-#~ "online."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ximian Evolution is nu offline. Klik op deze knop om online te gaan "
-#~ "werken."
-
-#~ msgid "Invalid arguments"
-#~ msgstr "Ongeldige argumenten"
-
-#~ msgid "Cannot register on OAF"
-#~ msgstr "Kan niet registreren op OAF"
-
-#~ msgid "Configuration Database not found"
-#~ msgstr "Configuratiedatabase niet gevonden"
-
-#~ msgid "Generic error"
-#~ msgstr "Generieke fout"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut Group"
-#~ msgstr "Nieuwe verwijzingsgroep aanmaken"
-
-#~ msgid "Group name:"
-#~ msgstr "Groep:"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-#~ msgstr "Wil u de groep \"%s\" echt verwijderen van de snelkoppelingsbalk?"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut Group"
-#~ msgstr "Hernoem Snelkoppelingsgroep"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut group to:"
-#~ msgstr "Hernoem deze snelkoppelingsgroep naar:"
-
-#~ msgid "_Small Icons"
-#~ msgstr "_Kleine Pictogrammen"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as small icons"
-#~ msgstr "Toont de snelkoppelingen als kleine pictogrammen"
-
-#~ msgid "_Large Icons"
-#~ msgstr "_Grote Pictogrammen"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as large icons"
-#~ msgstr "Toont de snelkoppelingen als grote pictogrammen"
-
-#~ msgid "_Add Group..."
-#~ msgstr "Groep toe_voegen..."
-
-#~ msgid "Create a new shortcut group"
-#~ msgstr "Maakt een nieuwe snelkoppelingsgroep aan"
-
-#~ msgid "_Remove this Group..."
-#~ msgstr "Deze groep _verwijderen..."
-
-#~ msgid "Remove this shortcut group"
-#~ msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep"
-
-#~ msgid "Re_name this Group..."
-#~ msgstr "Deze groep _hernoemen..."
-
-#~ msgid "Rename this shortcut group"
-#~ msgstr "Hernoem deze snelkoppelingsgroep"
-
-#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Verberg de Snelkoppelingsbalk"
-
-#~ msgid "Hide the shortcut bar"
-#~ msgstr "Verberg de snelkoppelingenbalk"
-
-#~ msgid "Create _Default Shortcuts"
-#~ msgstr "_Standaard koppelingen maken"
-
-#~ msgid "Create Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Standaard koppelingen maken"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Koppeling hernoemen"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut to:"
-#~ msgstr "Hernoem deze snelkoppeling naar:"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-#~ msgstr "Open deze map waar deze snelkoppeling naar wijst"
-
-#~ msgid "Open in New _Window"
-#~ msgstr "Open in Nieuw Venster"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-#~ msgstr "Open de map waar deze snelkoppeling naar wijst in een nieuw venster"
-
-#~ msgid "Rename this shortcut"
-#~ msgstr "Hernoem deze snelkoppeling"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
-#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-#~ msgstr "Verwijder deze snelkoppeling van de snelkoppelingenbalk"
-
-#~ msgid "Error saving shortcuts."
-#~ msgstr "Fout bij opslaan van snelkoppelingen."
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Snelkoppelingen"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "Een folder met die naam bestaat reeds"
-
-#~ msgid "The specified folder type is not valid"
-#~ msgstr "Het gespecificeerde foldertype is niet geldig"
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "I/O fout"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Niet genoeg ruimte vrij om de folder te maken"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "De map is niet leeg"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "De opgegeven folder is niet gevonden"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Functie niet geïmplementeerd voor deze opslag"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Operatie niet ondersteund"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "De opgegeven folder kan niet worden veranderd of verwijderd"
-
-#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-#~ msgstr "Kan de map niet verplaatsen naar een van zijn eigen kinderen"
-
-#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
-#~ msgstr "Kan geen map met die naam maken"
-
-#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-#~ msgstr "Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden in de offline stand"
-
-#~ msgid "Checkbox"
-#~ msgstr "Aankruisvakje"
-
-#~ msgid "%s (...)"
-#~ msgstr "%s (...)"
-
-#~ msgid "%s (%d%% complete)"
-#~ msgstr "%s (%d%% voltooid)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unknown error."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Onbekende fout."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the component system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "De fout van het componentensysteem is:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "De fout van het activeringssysteem is:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "CORBA fout"
-
-#~ msgid "Interrupted"
-#~ msgstr "Onderbroken"
-
-#~ msgid "Already has an owner"
-#~ msgstr "Heeft al een eigenaar"
-
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Geen eigenaar"
-
-#~ msgid "Not found"
-#~ msgstr "Niet gevonden"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Niet ondersteund type"
-
-#~ msgid "Unsupported schema"
-#~ msgstr "Niet ondersteund schema"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "Niet ondersteunde bewerking"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Interne fout"
-
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "Bestaat"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Ongeldige URI"
-
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "Heeft submappen"
-
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "Geen ruimte over"
-
-#~ msgid "Old owner has died"
-#~ msgstr "Oude eigenaar is gestorven"
-
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Test type"
-
-#~ msgid "Evolution Test Component"
-#~ msgstr "Evolution tescomponent"
-
-#~ msgid "Active Connections"
-#~ msgstr "Actieve verbindingen"
-
-#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-#~ msgstr "Klik op OK om deze verbindingen te verbreken en offline te gaan"
-
-#~ msgid "The following connections are currently active:"
-#~ msgstr "De volgende verbindingen zijn op 't moment actief:"
-
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "K_alender:"
-
-#~ msgid "_Contacts:"
-#~ msgstr "_Contacten: "
-
-#~ msgid "_Mail:"
-#~ msgstr "_Post:"
-
-#~ msgid "_Tasks:"
-#~ msgstr "_Taken:"
-
-#~ msgid "Folder _name:"
-#~ msgstr "Map_naam:"
-
-#~ msgid "Folder _type:"
-#~ msgstr "Map_type:"
-
-#~ msgid "Open Other User's Folder"
-#~ msgstr "Map van andere gebruikers openen"
-
-#~ msgid "_Account:"
-#~ msgstr "_Account:"
-
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "_Mapnaam:"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "_Gebruiker:"
-
-#~ msgid "Evolution Setup Assistant"
-#~ msgstr "Evolution Instellingen Assistent"
-
-#~ msgid "Importing Files"
-#~ msgstr "Bezig met Importeren Bestanden"
-
-#~ msgid "Timezone "
-#~ msgstr "Tijdzone "
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Welkom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-#~ "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-#~ "files from other applications. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Forward\" button to continue. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Welkom bij Evolution. De volgende schermen stellen\n"
-#~ "Evolution in staat een verbinding te maken uw e-mailaccount,\n"
-#~ "en om bestanden te importeren vanuit andere programma's\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klik op \"Volgende\" om te beginnen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have successfully entered all of the information\n"
-#~ "needed to set up Evolution. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft alle benodigde informatie ingevoerd om\n"
-#~ "Evolution in te stellen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klik op \"Toepassen\" om uw instellingen op te slaan."
-
-#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-#~ msgstr "Hier kunt u speciale mappen en offline gedrag instellen"
-
-#~ msgid "Evolution Shell"
-#~ msgstr "Evolution shell"
-
-#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
-#~ msgstr "Evolution configuratie voor mapinstellingen"
-
-#~ msgid "Folder Settings"
-#~ msgstr "Mapinstellingen"
-
-#~ msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Klik op \"Importeren\" om te beginnen met het importeren van het bestand "
-#~ "in Evolution."
-
-#~ msgid "Evolution Import Assistant"
-#~ msgstr "Evolution Import Assistent"
-
-#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
-#~ msgstr "Bestand importeren (stap 3 van 3)"
-
-#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-#~ msgstr "Importeertype (stap 1 van 3)"
-
-#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Importfunctie selecteren (stap 2 van 3)"
-
-#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Een bestand selecteren (stap 2 van 3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-#~ "With this assistant you will be guided through the process of\n"
-#~ "importing external files into Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Welkom bij de Evolution import assistent.\n"
-#~ "Deze assistent helpt u bij het importeren\n"
-#~ "van externe bestanden in Evolution."
-
-#~ msgid "Importers"
-#~ msgstr "Importeerders"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importeren"
-
-#~ msgid "Don't import"
-#~ msgstr "Niet importeren"
-
-#~ msgid "Don't ask me again"
-#~ msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-
-#~ msgid "Evolution can import data from the following files:"
-#~ msgstr "Evolution kan gegevens importeren van de volgende bestanden:"
-
-#~ msgid "Evolution"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
-#~ msgstr "Bezig met afsluiten ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting "
-#~ "close,\n"
-#~ "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-#~ "this version, and install version %s instead.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-#~ "eagerly await your contributions!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoi. Bedankt voor het downloaden en uitproberen van deze proefversie\n"
-#~ "van het Ximian Evolution softwarepakket.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Deze versie van Ximian Evolution is nog niet helemaal af. We zijn er "
-#~ "bijna,\n"
-#~ "maar sommige functies zijn nog niet af of werken niet naar behoren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als u een stabiele versie van Evolution wilt gebruiken, kunt u beter "
-#~ "deze\n"
-#~ "versie verwijderen en versie %s installeren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wilt ut, als u bugs tegenkomt, deze alstublieft rapporteren aan bugzilla."
-#~ "ximian.com.\n"
-#~ "Dit produkt komt zonder enige garantie en is niet bedoeld voor mensen\n"
-#~ "die licht ontvlambaar en agressief zijn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wij hopen dat u met veel plezier gebruik zult maken van de resultaten van "
-#~ "ons\n"
-#~ "harde werk en wachten in spanning op uw bijdrage!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thanks\n"
-#~ "The Ximian Evolution Team\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bedankt!\n"
-#~ "Het Ximian Evolution team\n"
-
-#~ msgid "Don't tell me again"
-#~ msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
-
-#~ msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-#~ msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot de Evolution shell."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-#~ msgstr "Kan de Ximian Evolution-schil niet initialiseren: %s"
-
-#~ msgid "Start in offline mode"
-#~ msgstr "Beginnen in offline stand"
-
-#~ msgid "Start in online mode"
-#~ msgstr "Beginnen in online modus"
-
-#~ msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-#~ msgstr "Alle onderdelen van Evolution stoppen"
-
-#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-#~ msgstr "Zend de debug uitvoor van alle componenten naar een bestand"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#~ "  Use %s --help for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: --online en --offline kan niet tegelijk worden gebruikt.\n"
-#~ "  Gebruik %s --help voor meer informatie.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate Name"
-#~ msgstr "_Certificaat-ID:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purposes"
-#~ msgstr "Voortgang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expires"
-#~ msgstr "Expressie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-Mail Address"
-#~ msgstr "E-mailadres samenvoegen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-#~ msgstr "Certificaat herroepen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Field Value</b>"
-#~ msgstr "<b>E-mail wordt verstuurd:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>Voltooid:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>Voltooid:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Validity</b>"
-#~ msgstr "<b>Status:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorities"
-#~ msgstr "Poitiers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backup"
-#~ msgstr "Blackpool"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backup All"
-#~ msgstr "Blackpool"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common Name (CN)"
-#~ msgstr "Algemene naam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Certificates"
-#~ msgstr "_Certificaat-ID:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Be_werken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email Signer Certificate"
-#~ msgstr "Verifiëren van certificaten mislukt."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expires On"
-#~ msgstr "Expressie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organization (O)"
-#~ msgstr "Organisatie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
-#~ msgstr "Organisatie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Beel_d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your Certificates"
-#~ msgstr "_Certificaat-ID:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import"
-#~ msgstr "Importeren"
-
-#~ msgid "An attachment to add."
-#~ msgstr "Een toe te voegen bijlage."
-
-#~ msgid "Content type of the attachment."
-#~ msgstr "Type bijvoeging."
-
-#~ msgid "The filename to display in the mail."
-#~ msgstr "De weer te geven bestandsnaam in de e-mail."
-
-#~ msgid "Description of the attachment."
-#~ msgstr "Beschrijving van de bijlage"
-
-#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-#~ msgstr "Bijlage markeren om in het bericht zelf weergegeven te worden."
-
-#~ msgid "Default subject for the message."
-#~ msgstr "Standaardonderwerp van het bericht."
-
-#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s\n"
-
-#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s wordt afgesloten (%s)\n"
-
-#~ msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-#~ msgstr "Contact(en) kopiëren naar een andere map..."
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "Kopieer de selectie"
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Naar map kopiëren..."
-
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "Knip de selectie"
-
-#~ msgid "Delete selected contacts"
-#~ msgstr "Verwijder geselecteerde contacten"
-
-#~ msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-#~ msgstr "Contact(en) verplaatsen naar een andere map..."
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Naar map verplaatsen..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "Plak het klembord"
-
-#~ msgid "Previews the contacts to be printed"
-#~ msgstr "Geeft een voorbeeld van de af te drukken contacten"
-
-#~ msgid "Print Pre_view"
-#~ msgstr "Afdruk_voorbeeld"
-
-#~ msgid "Print selected contacts"
-#~ msgstr "Druk geselecteerde contacten af"
-
-#~ msgid "Save selected contacts as a VCard."
-#~ msgstr "De geselecteerde contacten opslaan als een VCard."
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Alles Selecteren"
-
-#~ msgid "Select all contacts"
-#~ msgstr "Selecteer alle contacten"
-
-#~ msgid "Send a mess to the selected contacts."
-#~ msgstr "Stuur een bericht naar de geselecteerde contacten."
-
-#~ msgid "Send message to contact"
-#~ msgstr "Stuur bericht aan contact..."
-
-#~ msgid "Send selected contacts to another person."
-#~ msgstr "Stuur de geselecteerde contacten naar iemand anders."
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stoppen"
-
-#~ msgid "Stop Loading"
-#~ msgstr "Stop met Laden"
-
-#~ msgid "View the current contact"
-#~ msgstr "Huidige contact weergeven"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "_Acties"
-
-#~ msgid "_Forward Contact..."
-#~ msgstr "Contacten _Doorsturen..."
-
-#~ msgid "_Move to Folder..."
-#~ msgstr "Naar map _verplaatsen..."
-
-#~ msgid "_Save as VCard"
-#~ msgstr "Op_slaan als VCard"
-
-#~ msgid "_Search for Contacts"
-#~ msgstr "_Zoek naar Contacten"
-
-#~ msgid "_Select All"
-#~ msgstr "Alles _Selecteren"
-
-#~ msgid "_Send Message to Contact..."
-#~ msgstr "Stuur Bericht aan Contact..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new all-day event"
-#~ msgstr "Maak een nieuwe dag-omvattende afspraak"
-
-#~ msgid "Create a new appointment"
-#~ msgstr "Maak een nieuwe afspraak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Maak een nieuwe map aan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new meeting"
-#~ msgstr "Maak een nieuw bijeenkomstverzoek"
-
-#~ msgid "Create a new task"
-#~ msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
-
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Dag"
-
-#~ msgid "Delete All Occurrences"
-#~ msgstr "Alle instanties verwijderen"
-
-#~ msgid "Delete the appointment"
-#~ msgstr "Verwijder deze afspraak"
-
-#~ msgid "Delete this Occurrence"
-#~ msgstr "Alleen deze verwijderen"
-
-#~ msgid "Delete this occurrence"
-#~ msgstr "Alleen deze verwijderen"
-
-#~ msgid "Go To"
-#~ msgstr "Ga naar"
-
-#~ msgid "Go back"
-#~ msgstr "Ga terug in de tijd"
-
-#~ msgid "Go forward"
-#~ msgstr "Ga vooruit in de tijd"
-
-#~ msgid "Go to _Date"
-#~ msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#~ msgid "Go to a specific date"
-#~ msgstr "Ga naar een specifieke datum"
-
-#~ msgid "Go to today"
-#~ msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#~ msgid "Month"
-#~ msgstr "Maand"
-
-#~ msgid "New _Appointment"
-#~ msgstr "Nieuwe _Afspraak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Calendar"
-#~ msgstr "Nieuw Caledonië"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Meeting"
-#~ msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Nieuwe taak"
-
-#~ msgid "Previews the calendar to be printed"
-#~ msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de kalender"
-
-#~ msgid "Print this calendar"
-#~ msgstr "Druk deze Kalender af"
-
-#~ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-#~ msgstr "Vrij/Bezig informatie voor deze kalender publiceren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purg_e"
-#~ msgstr "Bourges"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purge old appointments and meetings"
-#~ msgstr "Map met afspraken en gebeurtenissen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show as list"
-#~ msgstr "Details weergeven"
-
-#~ msgid "Show one day"
-#~ msgstr "één dag tonen"
-
-#~ msgid "Show one month"
-#~ msgstr "één maand tonen"
-
-#~ msgid "Show one week"
-#~ msgstr "één week tonen"
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "De werkweek tonen"
-
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Week"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Sluiten"
-
-#~ msgid "Close this item"
-#~ msgstr "Dit item sluiten"
-
-#~ msgid "Delete this item"
-#~ msgstr "Dit item verwijderen"
-
-#~ msgid "Main toolbar"
-#~ msgstr "Hoofdgereedschapsbalk"
-
-#~ msgid "Preview the printed item"
-#~ msgstr "Een afdrukvoorbeeld maken van het item"
-
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "Item afdrukken"
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Opslaan _als..."
-
-#~ msgid "Save and Close"
-#~ msgstr "Opslaan en sluiten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save and _Close"
-#~ msgstr "Opslaan en sluiten"
-
-#~ msgid "Save the item and close the dialog box"
-#~ msgstr "Dit item opslaan en het dialoogvenster sluiten"
-
-#~ msgid "Save this item to disk"
-#~ msgstr "Dit item opslaan op de harde schijf"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Bestand"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Opslaan"
-
-#~ msgid "Copy selected text to the clipboard"
-#~ msgstr "Geselecteerde tekst naar klembord kopiëren"
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "Knippen"
-
-#~ msgid "Cut selected text to the clipboard"
-#~ msgstr "Geselecteerde tekst naar klembord knippen"
-
-#~ msgid "Paste text from the clipboard"
-#~ msgstr "Tekst vanaf het klembord plakken"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "_Alles selecteren"
-
-#~ msgid "Select all text"
-#~ msgstr "Alle tekst selecteren"
-
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "En_velop afdrukken..."
-
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "Dit contact opslaan en het dialoogvenster sluiten"
-
-#~ msgid "Send _Message to Contact..."
-#~ msgstr "_Bericht sturen aan contact..."
-
-#~ msgid "Delete this list"
-#~ msgstr "Deze lijst verwijderen"
-
-#~ msgid "Save the list and close the dialog box"
-#~ msgstr "Deze lijst opslaan en het dialoogvenster sluiten"
-
-#~ msgid "Se_nd list to other..."
-#~ msgstr "_Lijst naar ander sturen..."
-
-#~ msgid "Send _message to list..."
-#~ msgstr "_Bericht aan lijst sturen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "Verwijderen..."
-
-#~ msgid "Cancel Mee_ting"
-#~ msgstr "_Afspraak annuleren"
-
-#~ msgid "Cancel the meeting for this item"
-#~ msgstr "Annuleer de bijeenkomst voor dit item"
-
-#~ msgid "Forward as i_Calendar"
-#~ msgstr "Doorsturen als i_Calendar"
-
-#~ msgid "Forward this item via email"
-#~ msgstr "Dit item via e-mail doorsturen"
-
-#~ msgid "Obtain the latest meeting information"
-#~ msgstr "Ophalen laatste bijeenkomstinformatie"
-
-#~ msgid "Re_fresh Meeting"
-#~ msgstr "_Bijeenkomst verversen"
-
-#~ msgid "Schedule _Meeting"
-#~ msgstr "_Bijeenkomst plannen"
-
-#~ msgid "Schedule a meeting for this item"
-#~ msgstr "Plan een bijeenkomst voor dit item"
-
-#~ msgid "Customize My Evolution"
-#~ msgstr "Mijn Evolution aanpassen"
-
-#~ msgid "Cancel the current mail operation"
-#~ msgstr "Stop de huidige e-mail operatie"
-
-#~ msgid "Compose _New Message"
-#~ msgstr "_Nieuw bericht opstellen"
-
-#~ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-#~ msgstr "Regels maken of bewerken om nieuwe berichten te filteren"
-
-#~ msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-#~ msgstr "Definities maken of bewerken van virtuele mappen"
-
-#~ msgid "Empty _Trash"
-#~ msgstr "_Prullenbak legen"
-
-#~ msgid "Forget _Passwords"
-#~ msgstr "Wachtwoorden _vergeten"
-
-#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-#~ msgstr "De onthouden wachtwoorden vergeten zodat ze opnieuw gevraagd worden"
-
-#~ msgid "Open a window for composing a mail message"
-#~ msgstr "Venster openen om een e-mail op te stellen"
-
-#~ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-#~ msgstr "Alle verwijderde berichten permanent uit alle mappen verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post Ne_w Message"
-#~ msgstr "Nieuw bericht sturen"
-
-#~ msgid "Post a message to a Public folder"
-#~ msgstr "Bericht sturen naar openbare map"
-
-#~ msgid "S_ubscribe to Folders..."
-#~ msgstr "_Abonneren op mappen..."
-
-#~ msgid "Show message preview window"
-#~ msgstr "Berichten voorbeeldvenster tonen"
-
-#~ msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-#~ msgstr "Abboneer of zegt abbo op op de mappen op de server"
-
-#~ msgid "Virtual Folder _Editor..."
-#~ msgstr "_Virtuele map bewerken..."
-
-#~ msgid "_Filters..."
-#~ msgstr "_Filters..."
-
-#~ msgid "_Preview Pane"
-#~ msgstr "Voorbeeldvenster"
-
-#~ msgid "Change the properties of this folder"
-#~ msgstr "Eigenschappen veranderen van deze map"
-
-#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "Geselecteerde bericht(en) naar klembord kopiëren"
-
-#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "Geselecteerde bericht(en) naar klembord knippen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E_xpunge"
-#~ msgstr "_Wissen"
-
-#~ msgid "Hide S_elected Messages"
-#~ msgstr "Ge_selecteerde berichten verbergen"
-
-#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
-#~ msgstr "_Verwijderde berichten verbergen"
-
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "Ge_lezen berichten verbergen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-#~ msgstr ""
-#~ "Weggegooide berichten verbergen in plaats van ze te laten zien met een "
-#~ "streep erdoor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark All as _Read"
-#~ msgstr "Alles als _gelezen markeren"
-
-#~ msgid "Mark all visible messages as read"
-#~ msgstr "Alle zichtbare berichten als gelezen markeren"
-
-#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-#~ msgstr "Bericht(en) vanaf het klembord plakken"
-
-#~ msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-#~ msgstr "Alle verwijderde berichen permanent uit deze map verwijderen"
-
-#~ msgid "Select _Thread"
-#~ msgstr "_Discussie selecteren"
-
-#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-#~ msgstr "Selecteer alle en alleen de berichten die nu niet zijn geselecteerd"
-
-#~ msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer alle berichten in dezelfde thread als het geselecteerde bericht"
-
-#~ msgid "Select all visible messages"
-#~ msgstr "Selecteer alle zichtbare berichten"
-
-#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-#~ msgstr "Verborgen berichten weergeven"
-
-#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-#~ msgstr "Laat berichten zien de tijdelijk zijn verborgen"
-
-#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-#~ msgstr "Verberg tijdelijk alle berichten die al zijn gelezen"
-
-#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
-#~ msgstr "Verberg tijdelijk de geselecteerde berichten"
-
-#~ msgid "Threaded Message list"
-#~ msgstr "Discussies tonen"
-
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "_Map"
-
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "Selectie in_verteren"
-
-#~ msgid "_Threaded Message List"
-#~ msgstr "_Berichtenlijst met discussies"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Dit venster sluiten"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Sluiten"
-
-#~ msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-#~ msgstr "Afzender aan adresboek _toevoegen"
-
-#~ msgid "A_pply Filters"
-#~ msgstr "Filters _-toepassen"
-
-#~ msgid "Add Sender to Addressbook"
-#~ msgstr "Afzender aan adresboek toevoegen"
-
-#~ msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-#~ msgstr "Pas filter regels toe op geselecteerde berichten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caret _Mode"
-#~ msgstr "Tekst model"
-
-#~ msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-#~ msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht"
-
-#~ msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef een antwoord voor de mailinglijst van het geselecteerde bericht"
-
-#~ msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-#~ msgstr "Beantwoord dit bericht"
-
-#~ msgid "Copy selected messages to another folder"
-#~ msgstr "Kopieer het bericht naar een andere map"
-
-#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-#~ msgstr "_VMap van bericht maken"
-
-#~ msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-#~ msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzender te filteren"
-
-#~ msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-#~ msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzenders te filteren"
-
-#~ msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-#~ msgstr "Maak een regel om de berichten naar deze e-maillijst te filteren"
-
-#~ msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-#~ msgstr "Maak een regel om de berichten met dit onderwerp te filteren"
-
-#~ msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-#~ msgstr "Maak een Virtueele map voor deze ontvangers"
-
-#~ msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-#~ msgstr "Maak een virtuele map voor deze e-maillijst"
-
-#~ msgid "Create a virtual folder for this sender"
-#~ msgstr "Maak een virtuele map voor deze afzender"
-
-#~ msgid "Create a virtual folder for this subject"
-#~ msgstr "Maak een virtuele map voor dit onderwerp"
-
-#~ msgid "Decrease the text size"
-#~ msgstr "Tekst verkleinen"
-
-#~ msgid "Display the next important message"
-#~ msgstr "Toon het volgende belangrijke bericht"
-
-#~ msgid "Display the next message"
-#~ msgstr "Toon het volgende bericht"
-
-#~ msgid "Display the next unread message"
-#~ msgstr "Toon het volgende ongelezen bericht"
-
-#~ msgid "Display the next unread thread"
-#~ msgstr "Toon de volgende ongelezen discussieboom zien"
-
-#~ msgid "Display the previous important message"
-#~ msgstr "Toon het vorige belangrijke bericht"
-
-#~ msgid "Display the previous message"
-#~ msgstr "Toon het vorige bericht"
-
-#~ msgid "Display the previous unread message"
-#~ msgstr "Toon het vorige ongelezen bericht"
-
-#~ msgid "F_orward"
-#~ msgstr "D_oorsturen"
-
-#~ msgid "Filter on Mailing _List..."
-#~ msgstr "Filter op Mailing_lijst..."
-
-#~ msgid "Filter on Se_nder..."
-#~ msgstr "Filter op _Afzender..."
-
-#~ msgid "Filter on _Recipients..."
-#~ msgstr "Filter op _Geadresseerden..."
-
-#~ msgid "Filter on _Subject..."
-#~ msgstr "Filter op _Onderwerp..."
-
-#~ msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-#~ msgstr "Geselecteerde berichten markeren om te beantwoorden"
-
-#~ msgid "Follow _Up..."
-#~ msgstr "Antwoord..."
-
-#~ msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-#~ msgstr "Forceer het laden van plaatjes in HTML-berichten"
-
-#~ msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stuur het geselecteerde bericht door in de inhoud van een nieuw bericht"
-
-#~ msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-#~ msgstr "Stuur het bericht geciteerd door alsof het een antwoord is"
-
-#~ msgid "Forward the selected message to someone"
-#~ msgstr "Stuur het bericht door naar iemand"
-
-#~ msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-#~ msgstr "Stuur het bericht door naar iemand als bijlage"
-
-#~ msgid "Increase the text size"
-#~ msgstr "Tekstweergave vergroten"
-
-#~ msgid "Load _Images"
-#~ msgstr "Toon _Afbeeldingen"
-
-#~ msgid "Mark as I_mportant"
-#~ msgstr "Als _belangrijk markeren"
-
-#~ msgid "Mark as U_nread"
-#~ msgstr "Als o_ngelezen markeren"
-
-#~ msgid "Mark as Unimp_ortant"
-#~ msgstr "Als _onbelangrijk markeren"
-
-#~ msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-#~ msgstr "Geselecteerde berichten als gelezen markeren"
-
-#~ msgid "Mark the selected message(s) as important"
-#~ msgstr "Geselecteerde berichten als belangrijk markeren"
-
-#~ msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-#~ msgstr "Geselecteerde berichten als ongelezen markeren"
-
-#~ msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-#~ msgstr "Geselecteerde berichten als onbelangrijk markeren"
-
-#~ msgid "Mark the selected messages for deletion"
-#~ msgstr "Geselecteerde berichten om te verwijderen markeren"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Verplaatsen"
-
-#~ msgid "Move selected message(s) to another folder"
-#~ msgstr "Geselecteerde berichten verplaatsen naar een andere map"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Volgende"
-
-#~ msgid "Next _Important Message"
-#~ msgstr "Volgende belangrijke bericht"
-
-#~ msgid "Next _Thread"
-#~ msgstr "Volgende dis_cussie"
-
-#~ msgid "Next _Unread Message"
-#~ msgstr "Volgende _ongelezen bericht"
-
-#~ msgid "Open the selected message in a new window"
-#~ msgstr "Geselecteerde bericht openen in een nieuw venster"
-
-#~ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geselecteerde bericht openen als nieuw bericht om het opnieuw te zenden"
-
-#~ msgid "Original Si_ze"
-#~ msgstr "Originele groo_tte"
-
-#~ msgid "P_revious Unread Message"
-#~ msgstr "Vo_rige ongelezen bericht"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post a Repl_y"
-#~ msgstr "Antwoord sturen"
-
-#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-#~ msgstr "Antwoord sturen op een bericht in een openbare map"
-
-#~ msgid "Pr_evious Important Message"
-#~ msgstr "Vori_ge belangrijke bericht"
-
-#~ msgid "Preview the message to be printed"
-#~ msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Vorige"
-
-#~ msgid "Print this message"
-#~ msgstr "Druk dit bericht af"
-
-#~ msgid "Re_direct"
-#~ msgstr "Doorsturen"
-
-#~ msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-#~ msgstr "Stuur het geselecteerde bericht door naar iemand"
-
-#~ msgid "Reset the text to its original size"
-#~ msgstr "De tekst zijn originele grootte geven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_earch in Message..."
-#~ msgstr "B_ericht zoeken..."
-
-#~ msgid "S_maller"
-#~ msgstr "_Kleiner"
-
-#~ msgid "Save the message as a text file"
-#~ msgstr "Sla bericht op als tekstbestand"
-
-#~ msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-#~ msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht"
-
-#~ msgid "Set up the page settings for your current printer"
-#~ msgstr "Pagina-instellingen configureren voor de huidige printer"
-
-#~ msgid "Show Email _Source"
-#~ msgstr "Toon broncode van _Bericht"
-
-#~ msgid "Show Full _Headers"
-#~ msgstr "Toon alle _Koppen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-#~ msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht"
-
-#~ msgid "Show message in the normal style"
-#~ msgstr "Laat berichten in normale stijl zien"
-
-#~ msgid "Show message with all email headers"
-#~ msgstr "Laat berichten zien met alle e-mail headers"
-
-#~ msgid "Show the raw email source of the message"
-#~ msgstr "Laat de ruwe e-mailbron van het bericht zien"
-
-#~ msgid "Text Si_ze"
-#~ msgstr "Tekstgroo_tte"
-
-#~ msgid "Un-delete the selected messages"
-#~ msgstr "Maak verwijderen ongedaan van de geselecteerde berichten"
-
-#~ msgid "VFolder on Mailing _List..."
-#~ msgstr "VMap op mailing_lijst..."
-
-#~ msgid "VFolder on Se_nder..."
-#~ msgstr "VMap op _afzender..."
-
-#~ msgid "VFolder on _Recipients..."
-#~ msgstr "VMap op _geadresseerden..."
-
-#~ msgid "VFolder on _Subject..."
-#~ msgstr "VMap op _onderwerp..."
-
-#~ msgid "_Attached"
-#~ msgstr "_Bijgevoegd"
-
-#~ msgid "_Copy to Folder"
-#~ msgstr "_Kopiëren naar map"
-
-#~ msgid "_Create Filter From Message"
-#~ msgstr "_Filter maken van bericht"
-
-#~ msgid "_Forward Message"
-#~ msgstr "Bericht _doorsturen"
-
-#~ msgid "_Go To"
-#~ msgstr "_Ga naar"
-
-#~ msgid "_Inline"
-#~ msgstr "_Ingebonden"
-
-#~ msgid "_Larger"
-#~ msgstr "_Groter"
-
-#~ msgid "_Message Display"
-#~ msgstr "_Berichtweergave"
-
-#~ msgid "_Move to Folder"
-#~ msgstr "_Verplaatsen naar map"
-
-#~ msgid "_Next Message"
-#~ msgstr "_Volgend bericht"
-
-#~ msgid "_Normal Display"
-#~ msgstr "_Normale weergave"
-
-#~ msgid "_Open Message"
-#~ msgstr "Bericht _openen"
-
-#~ msgid "_Previous Message"
-#~ msgstr "Vo_rig bericht"
-
-#~ msgid "_Quoted"
-#~ msgstr "Ge_citeerd"
-
-#~ msgid "_Resend..."
-#~ msgstr "_Opnieuw sturen..."
-
-#~ msgid "_Tools"
-#~ msgstr "_Gereedschap"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Herstellen"
-
-#~ msgid "Attach"
-#~ msgstr "Bijlage toevoegen"
-
-#~ msgid "Attach a file"
-#~ msgstr "Een bestand toevoegen als bijlage"
-
-#~ msgid "Close the current file"
-#~ msgstr "Huidige bestand sluiten"
-
-#~ msgid "Delete all but signature"
-#~ msgstr "Alles behalve de handtekening verwijderen"
-
-#~ msgid "Encrypt this message with PGP"
-#~ msgstr "Dit bericht versleutelen met PGP"
-
-#~ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-#~ msgstr "Dit bericht versleutelen met uw S/MIME versleutelingscertificaat"
-
-#~ msgid "For_mat"
-#~ msgstr "Op_maak"
-
-#~ msgid "HT_ML"
-#~ msgstr "HT_ML"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Openen"
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Bestand openen"
-
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "Versleutelen met PGP"
-
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "Ondertekenen met PGP"
-
-#~ msgid "S/MIME Encrypt"
-#~ msgstr "Versleutelen met S/MIME"
-
-#~ msgid "S/MIME Sign"
-#~ msgstr "S/MIME Ondertekening"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Opslaan"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Opslaan als"
-
-#~ msgid "Save _Draft"
-#~ msgstr "Kla_d Opslaan"
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "Opslaan in _map..."
-
-#~ msgid "Save the current file"
-#~ msgstr "Huidig bestand opslaan"
-
-#~ msgid "Save the current file with a different name"
-#~ msgstr "Sla het huidige bestand op onder een andere naam"
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Versturen"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "Stuur het bericht in HTML-formaat"
-
-#~ msgid "Send this message"
-#~ msgstr "Dit bericht versturen"
-
-#~ msgid "Show / hide attachments"
-#~ msgstr "Toon/Verberg Bijlages"
-
-#~ msgid "Show _attachments"
-#~ msgstr "Toon _Bijlages"
-
-#~ msgid "Show attachments"
-#~ msgstr "Toon Bijlages"
-
-#~ msgid "Sign this message with your PGP key"
-#~ msgstr "Dit bericht ondertekenen met uw PGP-sleutel"
-
-#~ msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-#~ msgstr "Dit bericht ondertekenen met uw S/MIME Ondertekeningscertificaat"
-
-#~ msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-#~ msgstr "Schakel BCC-weergave aan/uit"
-
-#~ msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-#~ msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit"
-
-#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-#~ msgstr "Schakel de afzenderkeuze-weergave aan/uit"
-
-#~ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-#~ msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit"
-
-#~ msgid "_Attachment..."
-#~ msgstr "_Bijlage..."
-
-#~ msgid "_Bcc Field"
-#~ msgstr "_Bcc-veld"
-
-#~ msgid "_Cc Field"
-#~ msgstr "_Cc-veld"
-
-#~ msgid "_Delete all"
-#~ msgstr "Verwijder Alles"
-
-#~ msgid "_From Field"
-#~ msgstr "_Van-veld"
-
-#~ msgid "_Insert"
-#~ msgstr "_Invoegen"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Openen..."
-
-#~ msgid "_Reply-To Field"
-#~ msgstr "Antwoordadres-veld:"
-
-#~ msgid "_Security"
-#~ msgstr "_Beveiliging"
-
-#~ msgid "H_TML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Save the current file and close the window"
-#~ msgstr "Het huidige bestand opslaan en het venster sluiten"
-
-#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Neem abonnement op deze map"
-
-#~ msgid "F_older"
-#~ msgstr "_Map"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Lijst Verversen"
-
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "Mappenlijst verversen"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Beeindig abonnement op deze map"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Abonneren"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Afmelden"
-
-#~ msgid "Assign Task"
-#~ msgstr "Taak Toewijzen"
-
-#~ msgid "Assign this task to others"
-#~ msgstr "Wijs deze taak toe aan anderen"
-
-#~ msgid "Cancel Task"
-#~ msgstr "Annuleer Taak"
-
-#~ msgid "Cancel this task"
-#~ msgstr "Annuleer deze taak"
-
-#~ msgid "Obtain the latest task information"
-#~ msgstr "Verkrijg de meeste recente taakinformatie"
-
-#~ msgid "Re_fresh Task"
-#~ msgstr "Ververs Taak"
-
-#~ msgid "Copy selected task"
-#~ msgstr "Kopieer de geselecteerde taak"
-
-#~ msgid "Cut selected task"
-#~ msgstr "Knip de geselecteerde taak"
-
-#~ msgid "Delete completed tasks"
-#~ msgstr "Verwijder de voltooide taken"
-
-#~ msgid "Delete selected tasks"
-#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde taken"
-
-#~ msgid "Mar_k as Complete"
-#~ msgstr "Als voltooid mar_keren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark selected tasks as complete"
-#~ msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren"
-
-#~ msgid "Paste task from the clipboard"
-#~ msgstr "Plak taak vanaf het klembord"
-
-#~ msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-#~ msgstr "Geeft een voorbeeld van de af te drukken taken"
-
-#~ msgid "Print the list of tasks"
-#~ msgstr "De takenlijst afdrukken"
-
-#~ msgid "About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "Over Ximian Evolution..."
-
-#~ msgid "Change Evolution's settings"
-#~ msgstr "Instellingen van Evolution bewerken"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "_Afsluiten"
-
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "Evolution Venster"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Programma verlaten"
-
-#~ msgid "Import data from other programs"
-#~ msgstr "Importeer gegevens van andere programma's"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new Evolution window"
-#~ msgstr "Evolution Venster"
-
-#~ msgid "Pi_lot Settings..."
-#~ msgstr "Pil_ot instellingen..."
-
-#~ msgid "Set up Pilot configuration"
-#~ msgstr "Pilotconfiguratie instellen"
-
-#~ msgid "Show information about Ximian Evolution"
-#~ msgstr "Toon informatie over Ximian Evolution"
-
-#~ msgid "Submit Bug Report"
-#~ msgstr "Bug-Report Insturen"
-
-#~ msgid "Submit _Bug Report"
-#~ msgstr "_Bug Report Insturen"
-
-#~ msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-#~ msgstr "Bug Report insturen met Bug Buddy."
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Verander"
-
-#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
-#~ msgstr "Offline werken aan- of uitschakelen."
-
-#~ msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-#~ msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
-
-#~ msgid "_About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "_Over Ximian Evolution..."
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Hulp"
-
-#~ msgid "_Import..."
-#~ msgstr "_Importeren..."
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Nieuw"
-
-#~ msgid "Print Summary"
-#~ msgstr "Samenvatting afdrukken"
-
-#~ msgid "Print summary"
-#~ msgstr "Samenvatting afdrukken"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Herladen"
-
-#~ msgid "Reload the view"
-#~ msgstr "Weegave Herladen"
-
-#~ msgid "By _Company"
-#~ msgstr "Op _bedrijf"
-
-#~ msgid "_Address Cards"
-#~ msgstr "_Adreskaarten"
-
-#~ msgid "_Phone List"
-#~ msgstr "Telefoonlijst"
-
-#~ msgid "W_eek View"
-#~ msgstr "W_eekweergave"
-
-#~ msgid "_Day View"
-#~ msgstr "_Dagweergave"
-
-#~ msgid "_Month View"
-#~ msgstr "_Maandweergave"
-
-#~ msgid "_Work Week View"
-#~ msgstr "_Werkweekweergave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "As _Sent Folder"
-#~ msgstr "Als map voor verzonden berichten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By S_tatus"
-#~ msgstr "Op status"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Se_nder"
-#~ msgstr "Op afzender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Su_bject"
-#~ msgstr "Op onderwerp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By _Follow Up Flag"
-#~ msgstr "Op opvolgingsmarkering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Messages"
-#~ msgstr "Berichten"
-
-#~ msgid "With _Category"
-#~ msgstr "Met _categorie"
-
-#~ msgid "_Tasks"
-#~ msgstr "_Taken"
-
-#~ msgid "UTC"
-#~ msgstr "GMT"
-
-#~ msgid "Select a Time Zone"
-#~ msgstr "Selecteer een tijdzone"
-
-#~ msgid "Time Zones"
-#~ msgstr "Tijdzones"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a "
-#~ "time zone.\n"
-#~ "Use the right mouse button to zoom out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik de linker muisknop om in te zoomen op een gedeelte van de kaart "
-#~ "en selecteer een tijdzone.\n"
-#~ "Gebruik de rechter muisknop om uit te zoomen."
-
-#~ msgid "_Selection:"
-#~ msgstr "_Selectie:"
-
-#~ msgid "_Current View"
-#~ msgstr "_Huidige weergave"
-
-#~ msgid "Custom View"
-#~ msgstr "_Aangepaste weergave"
-
-#~ msgid "Save Custom View..."
-#~ msgstr "Aangepaste weergave opslaan..."
-
-#~ msgid "Define Views..."
-#~ msgstr "Weergaven definiëren..."
-
-#~ msgid "MTWTFSS"
-#~ msgstr "MDWDVZZ"
-
-#~ msgid "%B %Y"
-#~ msgstr "%B %Y"
-
-#~ msgid "Now"
-#~ msgstr "Nu"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Vandaag"
-
-#~ msgid "The time must be in the format: %s"
-#~ msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s"
-
-#~ msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-#~ msgstr "Het percentage mag niet kleiner zijn dan 0 en niet groter dan 100"
-
-#~ msgid "Baltic"
-#~ msgstr "Baltisch"
-
-#~ msgid "Central European"
-#~ msgstr "Centraaleuropees"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Chinees"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Cyrillisch"
-
-#~ msgid "Greek"
-#~ msgstr "Grieks"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Hebreeuws"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Japans"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Koreaans"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Turks"
-
-#~ msgid "Unicode"
-#~ msgstr "Unicode"
-
-#~ msgid "Western European"
-#~ msgstr "Westeuropees"
-
-#~ msgid "Traditional"
-#~ msgstr "Traditioneel"
-
-#~ msgid "Simplified"
-#~ msgstr "Gesimplificeerd"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Oekraïens"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "Visueel"
-
-#~ msgid "Unknown character set: %s"
-#~ msgstr "Onbekende tekenset: %s"
-
-#~ msgid "Character Encoding"
-#~ msgstr "Tekencodering"
-
-#~ msgid "Enter the character set to use"
-#~ msgstr "Kies de te gebruiken tekenset:"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Overige..."
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "Search Editor"
-#~ msgstr "Zoekopdracht-editor"
-
-#~ msgid "Save Search"
-#~ msgstr "Zoekopdracht bewaren"
-
-#~ msgid "_Save Search..."
-#~ msgstr "Zoekopdracht _opslaan..."
-
-#~ msgid "_Edit Saved Searches..."
-#~ msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten be_werken..."
-
-#~ msgid "_Advanced..."
-#~ msgstr "_Geavanceerd..."
-
-#~ msgid "_Search"
-#~ msgstr "_Zoeken"
-
-#~ msgid "_Find Now"
-#~ msgstr "Nu _zoeken"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Wissen"
-
-#~ msgid "Item ID"
-#~ msgstr "Item ID"
-
-#~ msgid "Subitem ID"
-#~ msgstr "Subitem ID"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Wissen"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "Nu zoeken"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Eerste"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "1e"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Bzg"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Terugbel"
-
-#~ msgid "Company"
-#~ msgstr "Bedrijf"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "Bedr"
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "Org"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Mobiel"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Auto"
-
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "Bedr. fax"
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "Bedrijf 2"
-
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "Bzg 2"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "Afd"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Knt"
-
-#~ msgid "Prof"
-#~ msgstr "Ber"
-
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "Man"
-
-#~ msgid "Ass"
-#~ msgstr "Ass"
-
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Bijnaam"
-
-#~ msgid "CALUri"
-#~ msgstr "KALuri"
-
-#~ msgid "FBUrl"
-#~ msgstr "VBUrl"
-
-#~ msgid "Default server calendar"
-#~ msgstr "Standaard server kalender"
-
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "icsKalender"
-
-#~ msgid "Anniv"
-#~ msgstr "Verj"
-
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "ECard"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Tel."
-
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Geboortedatum"
-
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "Gerelateerde contacten"
-
-#~ msgid "Wants HTML set"
-#~ msgstr "Heeft liever HTML is gekozen"
-
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Arbitrair"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Last Use"
-#~ msgstr "Laatst gebruikt"
-
-#~ msgid "Use Score"
-#~ msgstr "Gebruik score"
-
-#~ msgid "Cursor could not be loaded\n"
-#~ msgstr "Cursor kon niet worden geladen\n"
-
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Map met contactinformatie"
-
-#~ msgid "LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP server"
-
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "LDAP server met contactinformatie"
-
-#~ msgid "Public Contacts"
-#~ msgstr "Publiekelijk adresboek"
-
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Map met contactinformatie die publiekelijk toegankelijk is"
-
-#~ msgid "_Contact"
-#~ msgstr "C_ontact"
-
-#~ msgid "Create a new contact"
-#~ msgstr "Nieuw contact maken"
-
-#~ msgid "New Contact List"
-#~ msgstr "Nieuwe contactenlijst"
-
-#~ msgid "Create a new contact list"
-#~ msgstr "Maak een nieuwe contactenlijst"
-
-#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-#~ msgstr "De URI die de mapbladeraar zal laten zien"
-
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Zet queries uit"
-
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Queries toestaan (Gevaarlijk!)"
-
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Kaart"
-
-#~ msgid "Is New Card"
-#~ msgstr "Is nieuwe kaart"
-
-#~ msgid "TTY/TDD"
-#~ msgstr "TTY/TDD"
-
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "Geen kaarten"
-
-#~ msgid "1 card"
-#~ msgstr "1 kaart"
-
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr "%d kaarten"
-
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-
-#~ msgid "Print cards"
-#~ msgstr "Kaarten afdrukken"
-
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "Kaart afdrukken"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Fout tijdens communiceren met kalenderserver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the calendar view.  Please check your ORBit and OAF "
-#~ "setup."
-#~ msgstr "Kalenderweergave mislukt.  Controleer uw ORBit en OAF instellingen."
-
-#~ msgid "Folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Map met afspraken en gebeurtenissen"
-
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "Publieke kalender"
-
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Map met to-do items"
-
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Publieke taken"
-
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Map met to-do items"
-
-#~ msgid "New appointment"
-#~ msgstr "Nieuwe afspraak"
-
-#~ msgid "_Appointment"
-#~ msgstr "_Afspraak"
-
-#~ msgid "New meeting"
-#~ msgstr "Nieuwe vergadering"
-
-#~ msgid "M_eeting"
-#~ msgstr "Ver_gadering"
-
-#~ msgid "New task"
-#~ msgstr "Nieuwe Taak"
-
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "_Taak"
-
-#~ msgid "New All Day Appointment"
-#~ msgstr "Nieuwe dag-omvattende afspraak"
-
-#~ msgid "All _Day Appointment"
-#~ msgstr "_Dag-omvattende afspraak"
-
-#~ msgid "Could not update invalid object"
-#~ msgstr "Kon ongeldig object niet vernieuwen"
-
-#~ msgid "Object not found, not updated"
-#~ msgstr "Object niet gevonden, niet bijgewerkt"
-
-#~ msgid "You don't have permissions to update this object"
-#~ msgstr "U heeft niet de rechten om dit object bij te werken"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden omdat deze ongeldig is"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "De taak kon niet verwijderd worden omdat deze ongeldig is"
-
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "De dagboekingang kon niet verwijderd worden omdat deze ongeldig is"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Het item kon niet verwijderd worden omdat deze ongeldig is"
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Die persoon bezoekt de bijeenkomst reeds!"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "Op_slaan als..."
-
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Einddatum"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Afdrukken..."
-
-#~ msgid "Make this Occurrence _Movable"
-#~ msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar"
-
-#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "U heeft niet de juiste rechten om de kalender te vernieuwen\n"
-
-#~ msgid "Opening calendar at %s"
-#~ msgstr "Bezig met openen kalender op %s"
-
-#~ msgid "Opening default tasks folder"
-#~ msgstr "Standaard takenmap wordt geopend"
-
-#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-#~ msgstr "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-#~ msgstr "Kan MIME-berichtdeel niet decoderen: analysefout"
-
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "Voor uw wachtwoord in voor %s"
-
-#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-#~ msgstr "Geef de bijnaam van het certificaat aan waarmee u wilt ondertekenen"
-
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Het handtekeningcertificaat voor \"%s\" bestand niet."
-
-#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Het versleutelingscertificaat voor \"%s\" bestaat niet."
-
-#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-#~ msgstr "Kon certificaat voor \"%s\" niet vinden."
-
-#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-#~ msgstr "Vinden van een algemeen bulkalgoritme is mislukt."
-
-#~ msgid "Failed to decode message."
-#~ msgstr "Decoderen van bericht mislukt."
-
-#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
-#~ msgstr ""
-#~ "He, zit je te slapen! Je hebt een account nodig om e-mail te sturen "
-#~ "weetjewel..."
-
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "Kon geen PGP handtekening-context maken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution heeft GnomeCard bestanden geovnden.\n"
-#~ "Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#~ msgid "Evolution Mail configuration interface"
-#~ msgstr "Evolution e-mail configuratie interface"
-
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "Map die post bevat"
-
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "Openbare e-mail"
-
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "Openbare map die e-mail bevat"
-
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Virtueel afval"
-
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Virtuele afvalmap"
-
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "Eigenschappen..."
-
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Verander de eigenschappen van deze map"
-
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "Er is geen post-transportmethode ingesteld"
-
-#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-#~ msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Wilt u toch afsluiten?"
-
-#~ msgid "New Mail Message"
-#~ msgstr "Nieuw Bericht"
-
-#~ msgid "_Mail Message"
-#~ msgstr "Bericht"
-
-#~ msgid "Compose a new mail message"
-#~ msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen"
-
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "Nieuw bericht verstuurd"
-
-#~ msgid "_Post Message"
-#~ msgstr "Bericht _versturen"
-
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "Een nieuw e-mailbericht versturen"
-
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "Kan opslag niet registreren met shell"
-
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "Eigenschappen voor \"%s\""
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr " %d nieuw"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "%d verborgen"
-
-#~ msgid "%d visible"
-#~ msgstr "%d zichtbaar"
-
-#~ msgid "%d selected"
-#~ msgstr "%d geselecteerd"
-
-#~ msgid "%d unsent"
-#~ msgstr "%d niet verzonden"
-
-#~ msgid "%d sent"
-#~ msgstr "%d verzonden"
-
-#~ msgid "%d total"
-#~ msgstr "%d totaal"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "VMap op _discussielijst"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Filteren op discussielijst (%s)"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "VMap op _discussielijst (%s)"
-
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Mapinformatie wordt opgezocht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft e-mail nog niet geconfigureerd.\n"
-#~ "Dit moet gebeuren voordat u e-mail berichten kunt opstellen, versturen\n"
-#~ "of ontvangen.\n"
-#~ "Wilt u e-mail nu configureren?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "U dient een identiteit te configuren\n"
-#~ "voordat u post kunt versturen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "U moet een verzend-wijze instellen\n"
-#~ "voordat u e-mail kunt versturen."
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Verplaats bericht(en) naar"
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Kopieer bericht(en) naar"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u alle %d berichten wilt bewerken?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
-#~ "in de Kladmap."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
-#~ "in de Kladmap."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat alle %d berichten wilt herversturen?"
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Geen bericht geselecteerd"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Berichten opslaan als..."
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Afdrukken van bericht mislukt"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Weet u zeker dat alle %d berichten in een appart scherm wilt weergeven?"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "Kon geen S/MIME ondertekening context maken"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-#~ msgstr "Kon geen S/MIME certsonly context maken."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "Kon geen S/MIME versleutelingscontext maken"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-#~ msgstr "Kon geen S/MIME envelope context maken"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-#~ msgstr "Kon geen S/MIME decode context maken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het bestand '%s' bestaat al.\n"
-#~ "Overschrijven?"
-
-#~ msgid "Save Attachment"
-#~ msgstr "Bijlage opslaan"
-
-#~ msgid "Save Attachment..."
-#~ msgstr "Bijlage opslaan..."
-
-#~ msgid "View Inline (via %s)"
-#~ msgstr "In bericht weergeven (via %s)"
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Externe weergave"
-
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "Afbeeldingen worden gedownload"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "Berichtinhoud wordt geladen"
-
-#~ msgid "Overdue:"
-#~ msgstr "Te laat:"
-
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#~ msgstr "op %B %d, %Y, %l:%M %P"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Verwijzing opslaan als (FIXME)"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Afbeelding opslaan als..."
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Ongeldig e-mailadres"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "Kon geen PGP verificatieomgeving maken"
-
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Lokale mappen/%s"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Map opnieuw configureren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-#~ "open this folder anymore: %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan meta-info van map niet opslaan: deze map kan waarschijnlijk\n"
-#~ "niet meer geopend worden: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr "Kan map-matainfo niet opslaan in %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-#~ msgstr "Kan map-metagegevens %s niet verwijderen: %s"
-
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Mapformaat wordt veranderd van \"%s\" naar \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als deze map niet meer kan worden geopend, dan is\n"
-#~ "het wellicht noodzakelijk om deze handmatig te repareren."
-
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "Herconfigureer /%s"
-
-#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-#~ msgstr "U kunt het formaat van een niet-lokale map niet veranderen."
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Maar het bericht is wel succesvol verzonden."
-
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Naamloos Bericht)"
-
-#~ msgid "Untitled Message"
-#~ msgstr "Naamloos Bericht"
-
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "Leeg Bericht"
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Zoek doorgestuurde"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(geen onderwerp)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - Bericht"
-
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met scannen van mappen onder %s op \"%s\""
-
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met scannen van root-level mappen op \"%s\""
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met aanmelden bij map \"%s\""
-
-#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met afmelden van map \"%s\""
-
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Mappen worden ingelezen ..."
-
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Hier kunt u het uiterlijk van de Evolution samenvatting instellen"
-
-#~ msgid "Evolution Summary"
-#~ msgstr "Evolution samenvatting"
-
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "Evolution samenvatting-component"
-
-#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
-#~ msgstr "Evolution samenvattingseigenschappen"
-
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Samenvatting instellingen"
-
-#~ msgid "Aarhus"
-#~ msgstr "Aarhus"
-
-#~ msgid "Abakan"
-#~ msgstr "Abakan"
-
-#~ msgid "Abbotsford"
-#~ msgstr "Abbotsford"
-
-#~ msgid "Aberdeen"
-#~ msgstr "Aberdeen"
-
-#~ msgid "Abha"
-#~ msgstr "Abha"
-
-#~ msgid "Abilene"
-#~ msgstr "Abilene"
-
-#~ msgid "Abingdon"
-#~ msgstr "Abingdon"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi"
-#~ msgstr "Abu Dhabi"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen"
-
-#~ msgid "Acajutla"
-#~ msgstr "Acajutla"
-
-#~ msgid "Acapulco"
-#~ msgstr "Acapulco"
-
-#~ msgid "Acarigua"
-#~ msgstr "Acarigua"
-
-#~ msgid "Adak"
-#~ msgstr "Adak"
-
-#~ msgid "Adana"
-#~ msgstr "Adana"
-
-#~ msgid "Adana/Incirlik"
-#~ msgstr "Adana/Incirlik"
-
-#~ msgid "Adelaide"
-#~ msgstr "Adelaide"
-
-#~ msgid "Aden"
-#~ msgstr "Aden"
-
-#~ msgid "Adrar"
-#~ msgstr "Adrar"
-
-#~ msgid "Aeroparque"
-#~ msgstr "Aeroparque"
-
-#~ msgid "Aeropuerto del Norte"
-#~ msgstr "Aeropuerto del Norte"
-
-#~ msgid "Afonsos"
-#~ msgstr "Afonsos"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Afyon"
-#~ msgstr "Afyon"
-
-#~ msgid "Agen"
-#~ msgstr "Agen"
-
-#~ msgid "Aguascaliantes"
-#~ msgstr "Aguascaliantes"
-
-#~ msgid "Ahmadabad"
-#~ msgstr "Ahmadabad"
-
-#~ msgid "Ahwaz"
-#~ msgstr "Ahwaz"
-
-#~ msgid "Ainsworth"
-#~ msgstr "Ainsworth"
-
-#~ msgid "Air Force"
-#~ msgstr "Air Force"
-
-#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-
-#~ msgid "Akeno Ab"
-#~ msgstr "Akeno Ab"
-
-#~ msgid "Akita Airport"
-#~ msgstr "Akita Airport"
-
-#~ msgid "Akron"
-#~ msgstr "Akron"
-
-#~ msgid "Akrotiri"
-#~ msgstr "Akrotiri"
-
-#~ msgid "Alabama"
-#~ msgstr "Alabama"
-
-#~ msgid "Al Ahsa"
-#~ msgstr "Al Ahsa"
-
-#~ msgid "Al Ain"
-#~ msgstr "Al Ain"
-
-#~ msgid "Alamogordo"
-#~ msgstr "Alamogordo"
-
-#~ msgid "Alamosa"
-#~ msgstr "Alamosa"
-
-#~ msgid "Alaska"
-#~ msgstr "Alaska"
-
-#~ msgid "Al Baha"
-#~ msgstr "Al Baha"
-
-#~ msgid "Albany"
-#~ msgstr "Albany"
-
-#~ msgid "Albenga"
-#~ msgstr "Albenga"
-
-#~ msgid "Alberta"
-#~ msgstr "Alberta"
-
-#~ msgid "Alborg"
-#~ msgstr "Alborg"
-
-#~ msgid "Albuquerque"
-#~ msgstr "Albuquerque"
-
-#~ msgid "Alderney"
-#~ msgstr "Alderney"
-
-#~ msgid "Alesund"
-#~ msgstr "Alesund"
-
-#~ msgid "Alexandria"
-#~ msgstr "Alexandria"
-
-#~ msgid "Alexandria-Esler"
-#~ msgstr "Alexandria-Esler"
-
-#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
-#~ msgstr "Alexandria/Nouzha"
-
-#~ msgid "Alexandroupolis"
-#~ msgstr "Alexandroupolis"
-
-#~ msgid "Alghero"
-#~ msgstr "Alghero"
-
-#~ msgid "Algona"
-#~ msgstr "Algona"
-
-#~ msgid "Alicante"
-#~ msgstr "Alicante"
-
-#~ msgid "Alice"
-#~ msgstr "Alice"
-
-#~ msgid "Alice Springs"
-#~ msgstr "Alice Springs"
-
-#~ msgid "Al-Jouf"
-#~ msgstr "Al-Jouf"
-
-#~ msgid "Allentown"
-#~ msgstr "Allentown"
-
-#~ msgid "Alliance"
-#~ msgstr "Alliance"
-
-#~ msgid "Alma"
-#~ msgstr "Alma"
-
-#~ msgid "Almeria"
-#~ msgstr "Almeria"
-
-#~ msgid "Alpena"
-#~ msgstr "Alpena"
-
-#~ msgid "Al Qaysumah"
-#~ msgstr "Al Qaysumah"
-
-#~ msgid "Alta"
-#~ msgstr "Alta"
-
-#~ msgid "Altamira"
-#~ msgstr "Altamira"
-
-#~ msgid "Alton"
-#~ msgstr "Alton"
-
-#~ msgid "Altoona"
-#~ msgstr "Altoona"
-
-#~ msgid "Alturas"
-#~ msgstr "Altures"
-
-#~ msgid "Altus"
-#~ msgstr "Altus"
-
-#~ msgid "Amami Airport"
-#~ msgstr "Amami Vliegveld"
-
-#~ msgid "Amapala"
-#~ msgstr "Amapala"
-
-#~ msgid "Amarillo"
-#~ msgstr "Amarillo"
-
-#~ msgid "Amasya"
-#~ msgstr "Amasya"
-
-#~ msgid "Ambler"
-#~ msgstr "Ambler"
-
-#~ msgid "Amelia"
-#~ msgstr "Amelia"
-
-#~ msgid "Amendola"
-#~ msgstr "Amendola"
-
-#~ msgid "Ames"
-#~ msgstr "Ames"
-
-#~ msgid "Amritsar"
-#~ msgstr "Amritsar"
-
-#~ msgid "Amsterdam"
-#~ msgstr "Amsterdam"
-
-#~ msgid "Anadyr"
-#~ msgstr "Anadyr"
-
-#~ msgid "Anaktuvuk"
-#~ msgstr "Anaktuvuk"
-
-#~ msgid "Anapa"
-#~ msgstr "Anapa"
-
-#~ msgid "Anchorage"
-#~ msgstr "Anchorage"
-
-#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB"
-
-#~ msgid "Ancona"
-#~ msgstr "Ancona"
-
-#~ msgid "Andahuayla"
-#~ msgstr "Andahuayla"
-
-#~ msgid "Anderson"
-#~ msgstr "Anderson"
-
-#~ msgid "Andoya"
-#~ msgstr "Andoya"
-
-#~ msgid "Andravida"
-#~ msgstr "Andravida"
-
-#~ msgid "Andrews AFB"
-#~ msgstr "Andrews AFB"
-
-#~ msgid "Angleton"
-#~ msgstr "Angleton"
-
-#~ msgid "Aniak"
-#~ msgstr "Aniak"
-
-#~ msgid "Ankara/Esenboga"
-#~ msgstr "Ankara/Esenboga"
-
-#~ msgid "Ankara/Etimesgut"
-#~ msgstr "Ankara/Etimesgut"
-
-#~ msgid "Annaba"
-#~ msgstr "Annaba"
-
-#~ msgid "Ann Arbor"
-#~ msgstr "Ann Arbor"
-
-#~ msgid "Annette"
-#~ msgstr "Annette"
-
-#~ msgid "Anniston"
-#~ msgstr "Anniston"
-
-#~ msgid "Antalya"
-#~ msgstr "Antalya"
-
-#~ msgid "Antartica"
-#~ msgstr "Antarctica"
-
-#~ msgid "Antigo"
-#~ msgstr "Antigo"
-
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "Antigua"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua en Barbuda"
-
-#~ msgid "Antofagasta"
-#~ msgstr "Antofogasta"
-
-#~ msgid "Antwerpen/Deurne"
-#~ msgstr "Antwerpen/Deurne"
-
-#~ msgid "Aomori Airport"
-#~ msgstr "Aomori Vliegveld"
-
-#~ msgid "Apalachicola"
-#~ msgstr "Apalachicola"
-
-#~ msgid "Appleton"
-#~ msgstr "Appleton"
-
-#~ msgid "Aquadilla"
-#~ msgstr "Aquadilla"
-
-#~ msgid "Aracaju"
-#~ msgstr "Aracaju"
-
-#~ msgid "Arad"
-#~ msgstr "Arad"
-
-#~ msgid "Arar"
-#~ msgstr "Arar"
-
-#~ msgid "Araxos"
-#~ msgstr "Araxos"
-
-#~ msgid "Arcata"
-#~ msgstr "Arcata"
-
-#~ msgid "Ardmore"
-#~ msgstr "Ardmore"
-
-#~ msgid "Arequipa"
-#~ msgstr "Arequipa"
-
-#~ msgid "Arica"
-#~ msgstr "Arica"
-
-#~ msgid "Arizona"
-#~ msgstr "Arizona"
-
-#~ msgid "Arkansas"
-#~ msgstr "Arkansas"
-
-#~ msgid "Arkhangelsk"
-#~ msgstr "Arkhangelsk"
-
-#~ msgid "Arlington"
-#~ msgstr "Arlington"
-
-#~ msgid "Artigas"
-#~ msgstr "Artigas"
-
-#~ msgid "Asahikawa Ab"
-#~ msgstr "Asahikawa Ab"
-
-#~ msgid "Asahikawa Airport"
-#~ msgstr "Asahikawa Vliegveld"
-
-#~ msgid "Ashburnam"
-#~ msgstr "Ashburnam"
-
-#~ msgid "Asheville"
-#~ msgstr "Asheville"
-
-#~ msgid "Ashfield"
-#~ msgstr "Ashfield"
-
-#~ msgid "Ashiya Ab"
-#~ msgstr "Ashiya Ab"
-
-#~ msgid "Ashland"
-#~ msgstr "Ashland"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Azië"
-
-#~ msgid "Aspen"
-#~ msgstr "Aspen"
-
-#~ msgid "Asswan"
-#~ msgstr "Asswan"
-
-#~ msgid "Astoria"
-#~ msgstr "Astoria"
-
-#~ msgid "Astrakhan"
-#~ msgstr "Astrakhan"
-
-#~ msgid "Asturias"
-#~ msgstr "Asturias"
-
-#~ msgid "Asuncion"
-#~ msgstr "Asuncion"
-
-#~ msgid "Athens"
-#~ msgstr "Athene"
-
-#~ msgid "Athinai"
-#~ msgstr "Athene"
-
-#~ msgid "Atlanta"
-#~ msgstr "Atlanta"
-
-#~ msgid "Atlantic"
-#~ msgstr "Atlantisch"
-
-#~ msgid "Atlantic City"
-#~ msgstr "Atlantic City"
-
-#~ msgid "Atsugi US NAS"
-#~ msgstr "Atsugi US NAS"
-
-#~ msgid "Auburn"
-#~ msgstr "Auburn"
-
-#~ msgid "Auckland"
-#~ msgstr "Auckland"
-
-#~ msgid "Augsburg"
-#~ msgstr "Augsburg"
-
-#~ msgid "Augusta"
-#~ msgstr "Augusta"
-
-#~ msgid "Aurora"
-#~ msgstr "Aurora"
-
-#~ msgid "Austin"
-#~ msgstr "Austin"
-
-#~ msgid "Australasia"
-#~ msgstr "Australasia"
-
-#~ msgid "Avalon"
-#~ msgstr "Avalon"
-
-#~ msgid "Aviano"
-#~ msgstr "Aviano"
-
-#~ msgid "Ayacucho"
-#~ msgstr "Ayacucho"
-
-#~ msgid "Bage"
-#~ msgstr "Bage"
-
-#~ msgid "Bagotville"
-#~ msgstr "Bagotville"
-
-#~ msgid "Bahia Blanca"
-#~ msgstr "Bahia Blanca"
-
-#~ msgid "Bahias de Huatulco"
-#~ msgstr "Bahias de Huatulco"
-
-#~ msgid "Baker City"
-#~ msgstr "Baker City"
-
-#~ msgid "Bakersfield"
-#~ msgstr "Bakersfield"
-
-#~ msgid "Bale-Mulhouse"
-#~ msgstr "Bale-Mulhouse"
-
-#~ msgid "Balikesir"
-#~ msgstr "Balikesir"
-
-#~ msgid "Balikesir/Bandirma"
-#~ msgstr "Balikesir/Bandirma"
-
-#~ msgid "Ball Mountain"
-#~ msgstr "Ball Mountain"
-
-#~ msgid "Baltimore"
-#~ msgstr "Baltimore"
-
-#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie"
-#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie"
-
-#~ msgid "Banak"
-#~ msgstr "Banak"
-
-#~ msgid "Bandarabbass"
-#~ msgstr "Bandarabbas"
-
-#~ msgid "Bangor"
-#~ msgstr "Bangor"
-
-#~ msgid "Baracoa"
-#~ msgstr "Baracoa"
-
-#~ msgid "Barbers Point"
-#~ msgstr "Barbers Point"
-
-#~ msgid "Barcelona"
-#~ msgstr "Barcelona"
-
-#~ msgid "Bardufoss"
-#~ msgstr "Bardufoss"
-
-#~ msgid "Bar Harbor"
-#~ msgstr "Bar Haven"
-
-#~ msgid "Bari"
-#~ msgstr "Bari"
-
-#~ msgid "Bariloche"
-#~ msgstr "Bariloche"
-
-#~ msgid "Barinas"
-#~ msgstr "Barinas"
-
-#~ msgid "Barking Sand"
-#~ msgstr "Barking Sand"
-
-#~ msgid "Barksdale"
-#~ msgstr "Barksdale"
-
-#~ msgid "Barnaul"
-#~ msgstr "Barnaul"
-
-#~ msgid "Barquisimeto"
-#~ msgstr "Barquisimeto"
-
-#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-
-#~ msgid "Barrow"
-#~ msgstr "Barrow"
-
-#~ msgid "Barter Island"
-#~ msgstr "Barter Eiland"
-
-#~ msgid "Bartlesville"
-#~ msgstr "Bartlesville"
-
-#~ msgid "Bartow"
-#~ msgstr "Bartow"
-
-#~ msgid "Bastia"
-#~ msgstr "Bastia"
-
-#~ msgid "Batesville"
-#~ msgstr "Batesville"
-
-#~ msgid "Batman"
-#~ msgstr "Batman"
-
-#~ msgid "Baton Rouge"
-#~ msgstr "Baton Rouge"
-
-#~ msgid "Battle Creek"
-#~ msgstr "Battle Creek"
-
-#~ msgid "Battle Mountain"
-#~ msgstr "Battle Mountain"
-
-#~ msgid "Bauru"
-#~ msgstr "Bauru"
-
-#~ msgid "Bayamo"
-#~ msgstr "Bayamo"
-
-#~ msgid "Bayreuth"
-#~ msgstr "Beiroet"
-
-#~ msgid "Beatrice"
-#~ msgstr "Beatrice"
-
-#~ msgid "Beaufort"
-#~ msgstr "Beaufort"
-
-#~ msgid "Beaumont"
-#~ msgstr "Beaumont"
-
-#~ msgid "Beaumont-Port Arthur"
-#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur"
-
-#~ msgid "Beauvais-Tille"
-#~ msgstr "Beauvais-Tille"
-
-#~ msgid "Beauvechain"
-#~ msgstr "Beauvechain"
-
-#~ msgid "Beckley"
-#~ msgstr "Beckley"
-
-#~ msgid "Bedford"
-#~ msgstr "Bedford"
-
-#~ msgid "Beijing"
-#~ msgstr "Beijing"
-
-#~ msgid "Beirut"
-#~ msgstr "Beirut"
-
-#~ msgid "Beja"
-#~ msgstr "Beja"
-
-#~ msgid "Belem"
-#~ msgstr "Belem"
-
-#~ msgid "Belfast/Aldergrove"
-#~ msgstr "Belfast/Aldergrove"
-
-#~ msgid "Belfast/Harbour"
-#~ msgstr "Belfast/Haven"
-
-#~ msgid "Belgorod"
-#~ msgstr "Belgorod"
-
-#~ msgid "Belleville"
-#~ msgstr "Belleville"
-
-#~ msgid "Bellingham"
-#~ msgstr "Bellingham"
-
-#~ msgid "Belmar-Farmingdale"
-#~ msgstr "Belmar-Farmingdale"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte"
-#~ msgstr "Belo Horizonte"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte Apt"
-#~ msgstr "Belo Horizonte Apt"
-
-#~ msgid "Bemidji"
-#~ msgstr "Bemidji"
-
-#~ msgid "Benbecula"
-#~ msgstr "Benbecula"
-
-#~ msgid "Benina"
-#~ msgstr "Benina"
-
-#~ msgid "Benton Harbor"
-#~ msgstr "Benton Harbor"
-
-#~ msgid "Bentonville"
-#~ msgstr "Bentonville"
-
-#~ msgid "Beograd"
-#~ msgstr "Beograd"
-
-#~ msgid "Bergamo"
-#~ msgstr "Bergamo"
-
-#~ msgid "Bergen"
-#~ msgstr "Bergen"
-
-#~ msgid "Bergstrom AFB"
-#~ msgstr "Bergstrom AFB"
-
-#~ msgid "Berlevag"
-#~ msgstr "Berlevag"
-
-#~ msgid "Berlin"
-#~ msgstr "Berlijn"
-
-#~ msgid "Berlin-Tegel"
-#~ msgstr "Berlin-Tegel"
-
-#~ msgid "Berlin-Tempelhof"
-#~ msgstr "Berlin-Tempelhof"
-
-#~ msgid "Bern"
-#~ msgstr "Bern"
-
-#~ msgid "Bethel"
-#~ msgstr "Bethel"
-
-#~ msgid "Bethlehem Airport"
-#~ msgstr "Bethlehem Vliegveld"
-
-#~ msgid "Bettles"
-#~ msgstr "Bettles"
-
-#~ msgid "Beverly"
-#~ msgstr "Beverly"
-
-#~ msgid "Biarritz-Bayonne"
-#~ msgstr "Biarritz-Bayonne"
-
-#~ msgid "Bicycle Lake"
-#~ msgstr "Bicycle Lake"
-
-#~ msgid "Biggin Hill"
-#~ msgstr "Biggin Hill"
-
-#~ msgid "Big Piney"
-#~ msgstr "Big Piney"
-
-#~ msgid "Big River Lake"
-#~ msgstr "Big River Lake"
-
-#~ msgid "Bilbao"
-#~ msgstr "Bilbao"
-
-#~ msgid "Billings"
-#~ msgstr "Billings"
-
-#~ msgid "Billund"
-#~ msgstr "Billund"
-
-#~ msgid "Binghamton"
-#~ msgstr "Binghamton"
-
-#~ msgid "Birmingham"
-#~ msgstr "Birmingham"
-
-#~ msgid "Bisha"
-#~ msgstr "Bisha"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "Bishop"
-
-#~ msgid "Bismark"
-#~ msgstr "Bismark"
-
-#~ msgid "Blagoveschensk"
-#~ msgstr "Blagoveschensk"
-
-#~ msgid "Blanding"
-#~ msgstr "Blanding"
-
-#~ msgid "Block Island"
-#~ msgstr "Block Eiland"
-
-#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-
-#~ msgid "Bloomington"
-#~ msgstr "Bloomington"
-
-#~ msgid "Blue Canyon"
-#~ msgstr "Blue Canyon"
-
-#~ msgid "Bluefield"
-#~ msgstr "Bluefield"
-
-#~ msgid "Bluefields"
-#~ msgstr "Bluefields"
-
-#~ msgid "Blythe"
-#~ msgstr "Blythe"
-
-#~ msgid "Boa Vista"
-#~ msgstr "Boa Vista"
-
-#~ msgid "Bocas del Toro"
-#~ msgstr "Bocas del Toro"
-
-#~ msgid "Bodo"
-#~ msgstr "Bodo"
-
-#~ msgid "Bogota/Eldorado"
-#~ msgstr "Bogota/Eldorado"
-
-#~ msgid "Boise"
-#~ msgstr "Boise"
-
-#~ msgid "Bolzano"
-#~ msgstr "Bolzano"
-
-#~ msgid "Bombay/Santacruz"
-#~ msgstr "Bombay/Santacruz"
-
-#~ msgid "Boone"
-#~ msgstr "Boone"
-
-#~ msgid "Bordeaux"
-#~ msgstr "Bordeaux"
-
-#~ msgid "Borger"
-#~ msgstr "Borger"
-
-#~ msgid "Bornholm"
-#~ msgstr "Bornholm"
-
-#~ msgid "Boscombe Down"
-#~ msgstr "Boscombe Down"
-
-#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosnië-Herzegovina"
-
-#~ msgid "Boston"
-#~ msgstr "Boston"
-
-#~ msgid "Boulmer"
-#~ msgstr "Boulmer"
-
-#~ msgid "Bournemouth"
-#~ msgstr "Bournemouth"
-
-#~ msgid "Bowling Green"
-#~ msgstr "Bowling Green"
-
-#~ msgid "Bozeman"
-#~ msgstr "Bozeman"
-
-#~ msgid "Bradford"
-#~ msgstr "Bradford"
-
-#~ msgid "Bradshaw Field"
-#~ msgstr "Bradshaw Field"
-
-#~ msgid "Brainerd"
-#~ msgstr "Brainerd"
-
-#~ msgid "Brasilia"
-#~ msgstr "Brasilia"
-
-#~ msgid "Brasschaat"
-#~ msgstr "Brasschaat"
-
-#~ msgid "Bratislava"
-#~ msgstr "Bratislava"
-
-#~ msgid "Bratsk"
-#~ msgstr "Bratsk"
-
-#~ msgid "Braunschweig"
-#~ msgstr "Braunschweig"
-
-#~ msgid "Bremen"
-#~ msgstr "Bremen"
-
-#~ msgid "Bremerton"
-#~ msgstr "Bremerton"
-
-#~ msgid "Brest"
-#~ msgstr "Brest"
-
-#~ msgid "Bridgeport"
-#~ msgstr "Bridgeport"
-
-#~ msgid "Brindisi"
-#~ msgstr "Brindisi"
-
-#~ msgid "Brisbane"
-#~ msgstr "Brisbane"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Bristol"
-
-#~ msgid "British Columbia"
-#~ msgstr "Brits Colombia"
-
-#~ msgid "Brno"
-#~ msgstr "Brno"
-
-#~ msgid "Broadus"
-#~ msgstr "Broadus"
-
-#~ msgid "Broken Bow"
-#~ msgstr "Broken Bow"
-
-#~ msgid "Bronnoysund"
-#~ msgstr "Bronnoysund"
-
-#~ msgid "Brookings"
-#~ msgstr "Brookings"
-
-#~ msgid "Brooksville"
-#~ msgstr "Brooksville"
-
-#~ msgid "Broome"
-#~ msgstr "Broome"
-
-#~ msgid "Brownsville"
-#~ msgstr "Brownsville"
-
-#~ msgid "Brunswick"
-#~ msgstr "Brunswick"
-
-#~ msgid "Brussels-National Airport"
-#~ msgstr "Brussels-Nationaal Vliegveld"
-
-#~ msgid "Bryansk"
-#~ msgstr "Bryansk"
-
-#~ msgid "Bryce Canyon"
-#~ msgstr "Bruce Canyon"
-
-#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro"
-#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro"
-
-#~ msgid "Bucuresti"
-#~ msgstr "Bucuresti"
-
-#~ msgid "Bucuresti-Otopeni"
-#~ msgstr "Bucuresti-Otopeni"
-
-#~ msgid "Budapest"
-#~ msgstr "Boedapest"
-
-#~ msgid "Buffalo"
-#~ msgstr "Buffalo"
-
-#~ msgid "Bullfrog"
-#~ msgstr "Bullfrog"
-
-#~ msgid "Burbank"
-#~ msgstr "Burbank"
-
-#~ msgid "Burgas"
-#~ msgstr "Burgas"
-
-#~ msgid "Burley"
-#~ msgstr "Burley"
-
-#~ msgid "Burlington"
-#~ msgstr "Burlington"
-
-#~ msgid "Burnet"
-#~ msgstr "Burnet"
-
-#~ msgid "Burns"
-#~ msgstr "Burns"
-
-#~ msgid "Bursa"
-#~ msgstr "Bursa"
-
-#~ msgid "Burwell"
-#~ msgstr "Burwell"
-
-#~ msgid "Butte"
-#~ msgstr "Butte"
-
-#~ msgid "Caen-Carpiquet"
-#~ msgstr "Caen-Carpiquet"
-
-#~ msgid "Cagliari"
-#~ msgstr "Cagliari"
-
-#~ msgid "Cairns"
-#~ msgstr "Cairns"
-
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Cairo"
-
-#~ msgid "Calabozo"
-#~ msgstr "Calabozo"
-
-#~ msgid "Calcutta/Dum Dum"
-#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum"
-
-#~ msgid "Caldwell"
-#~ msgstr "Caldwell"
-
-#~ msgid "Calgary"
-#~ msgstr "Calgary"
-
-#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-
-#~ msgid "Caliente"
-#~ msgstr "Caliënte"
-
-#~ msgid "California"
-#~ msgstr "Californië"
-
-#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine"
-#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine"
-
-#~ msgid "Camaguey"
-#~ msgstr "Camaguey"
-
-#~ msgid "Camarillo"
-#~ msgstr "Camarillo"
-
-#~ msgid "Cambridge"
-#~ msgstr "Cambridge"
-
-#~ msgid "Cameron"
-#~ msgstr "Kameroen"
-
-#~ msgid "Camiri"
-#~ msgstr "Camiri"
-
-#~ msgid "Campeche"
-#~ msgstr "Campeche"
-
-#~ msgid "Campinas"
-#~ msgstr "Campinas"
-
-#~ msgid "Campo"
-#~ msgstr "Campo"
-
-#~ msgid "Campo Grande"
-#~ msgstr "Campo Grande"
-
-#~ msgid "Camp Stanley/H-207"
-#~ msgstr "Camp Stanley/H-207"
-
-#~ msgid "Canaan"
-#~ msgstr "Canaan"
-
-#~ msgid "Canarias/Fuerteventura"
-#~ msgstr "Canarias/Fuerteventura"
-
-#~ msgid "Canarias/Gran Canaria"
-#~ msgstr "Canarias/Gran Canaria"
-
-#~ msgid "Canarias/Hierro"
-#~ msgstr "Canarias/Hierro"
-
-#~ msgid "Canarias/Lanzarote"
-#~ msgstr "Canarias/Lanzarote"
-
-#~ msgid "Canarias/La Palma"
-#~ msgstr "Canarias/La Palma"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-#~ msgstr "Canarias/Tenerife Norte"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-#~ msgstr "Canarias/Tenerife Sur"
-
-#~ msgid "Canberra"
-#~ msgstr "Canberra"
-
-#~ msgid "Cancun"
-#~ msgstr "Cancun"
-
-#~ msgid "Cannes-Mandelieu"
-#~ msgstr "Cannes-Mandelieu"
-
-#~ msgid "Cantwell"
-#~ msgstr "Cantwell"
-
-#~ msgid "Cape Girardeau"
-#~ msgstr "Kaap Girardeau"
-
-#~ msgid "Cape Hatteras"
-#~ msgstr "Kaap Hatteras"
-
-#~ msgid "Cape Lisburne"
-#~ msgstr "Kaap Lisburne"
-
-#~ msgid "Cape Newenham"
-#~ msgstr "Kaap Newenham"
-
-#~ msgid "Cape Romanzoff"
-#~ msgstr "Cape Romanzoff"
-
-#~ msgid "Cape Town D. F. Malan "
-#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan "
-
-#~ msgid "Capitan Corbeta"
-#~ msgstr "Capitan Corbeta"
-
-#~ msgid "Capo Mele"
-#~ msgstr "Capo Mele"
-
-#~ msgid "Caracas La Carlota"
-#~ msgstr "Caracas La Carlota"
-
-#~ msgid "Caracas Maiquetia"
-#~ msgstr "Caracas Maiquetia"
-
-#~ msgid "Caravelas"
-#~ msgstr "Caravelas"
-
-#~ msgid "Carbondale"
-#~ msgstr "Carbondale"
-
-#~ msgid "Cardiff"
-#~ msgstr "Cardiff"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Caribou"
-
-#~ msgid "Carlisle"
-#~ msgstr "Carlisle"
-
-#~ msgid "Carlsbad"
-#~ msgstr "Karlsbad"
-
-#~ msgid "Carroll"
-#~ msgstr "Carroll"
-
-#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
-#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez"
-
-#~ msgid "Casa Granda"
-#~ msgstr "Casa Granda"
-
-#~ msgid "Cascade"
-#~ msgstr "Cascade"
-
-#~ msgid "Casper"
-#~ msgstr "Casper"
-
-#~ msgid "Catacamas"
-#~ msgstr "Catacamas"
-
-#~ msgid "Catania"
-#~ msgstr "Catania"
-
-#~ msgid "Cayo Largo del Sur"
-#~ msgstr "Cayo Largo del Sur"
-
-#~ msgid "Cazaux"
-#~ msgstr "Cazaux"
-
-#~ msgid "Cecil NAS"
-#~ msgstr "Cecil NAS"
-
-#~ msgid "Cedar City"
-#~ msgstr "Cedar City"
-
-#~ msgid "Cedar Rapids"
-#~ msgstr "Cedar Rapids"
-
-#~ msgid "Central and South America"
-#~ msgstr "Centraal en Zuid Amerika"
-
-#~ msgid "Cervia"
-#~ msgstr "Cervia"
-
-#~ msgid "Chacarita"
-#~ msgstr "Chacarita"
-
-#~ msgid "Chadron"
-#~ msgstr "Chadron"
-
-#~ msgid "Challis"
-#~ msgstr "Challis"
-
-#~ msgid "Chamberlain"
-#~ msgstr "Chamberlain"
-
-#~ msgid "Chambery"
-#~ msgstr "Chambery"
-
-#~ msgid "Champaign"
-#~ msgstr "Champagne"
-
-#~ msgid "Chandalar Lake"
-#~ msgstr "Chandalar Meer"
-
-#~ msgid "Chandler"
-#~ msgstr "Chandler"
-
-#~ msgid "Chania"
-#~ msgstr "Chania"
-
-#~ msgid "Chanute"
-#~ msgstr "Chanute"
-
-#~ msgid "Chariton"
-#~ msgstr "Chariton"
-
-#~ msgid "Charleroi-Brussels South"
-#~ msgstr "Charleroi-Brussels Zuid"
-
-#~ msgid "Charles City"
-#~ msgstr "Charles City"
-
-#~ msgid "Charleston"
-#~ msgstr "Charleston"
-
-#~ msgid "Charlotte"
-#~ msgstr "Charlotte"
-
-#~ msgid "Charlottesville"
-#~ msgstr "Charlottesville"
-
-#~ msgid "Chatham"
-#~ msgstr "Chatham"
-
-#~ msgid "Chattanooga"
-#~ msgstr "Chattanooga"
-
-#~ msgid "Cheboksary"
-#~ msgstr "Cheboksary"
-
-#~ msgid "Cheju"
-#~ msgstr "Cheju"
-
-#~ msgid "Chelyabinsk"
-#~ msgstr "Chelyabinsk"
-
-#~ msgid "Chengdu"
-#~ msgstr "Chengdu"
-
-#~ msgid "Cherbourg"
-#~ msgstr "Cherbourg"
-
-#~ msgid "Cherry Point"
-#~ msgstr "Cherry Point"
-
-#~ msgid "Chetumal"
-#~ msgstr "Chetumal"
-
-#~ msgid "Cheyenne"
-#~ msgstr "Cheyenne"
-
-#~ msgid "Chiang Kai Shek"
-#~ msgstr "Chiang Kai Shek"
-
-#~ msgid "Chia Tung"
-#~ msgstr "Chia Tung"
-
-#~ msgid "Chiayi"
-#~ msgstr "Chiayi"
-
-#~ msgid "Chicago-DuPage"
-#~ msgstr "Chicago-DuPage"
-
-#~ msgid "Chicago-Lakefront"
-#~ msgstr "Chicago-Lakefront"
-
-#~ msgid "Chicago-Midway"
-#~ msgstr "Chicago-Midway"
-
-#~ msgid "Chicago-O'Hare"
-#~ msgstr "Chicago-O'Hare"
-
-#~ msgid "Chichijima"
-#~ msgstr "Chichijima"
-
-#~ msgid "Chiclayo"
-#~ msgstr "Chiglayo"
-
-#~ msgid "Chico"
-#~ msgstr "Chico"
-
-#~ msgid "Chicopee Falls"
-#~ msgstr "Chicopee Falls"
-
-#~ msgid "Chievres"
-#~ msgstr "Chievres"
-
-#~ msgid "Chihhang"
-#~ msgstr "Chihhang"
-
-#~ msgid "Chihuahua"
-#~ msgstr "Chihuahua"
-
-#~ msgid "Childress"
-#~ msgstr "Childress"
-
-#~ msgid "China Lake"
-#~ msgstr "China Meer"
-
-#~ msgid "Chinandega"
-#~ msgstr "Chinandega"
-
-#~ msgid "Chinmem/Shatou"
-#~ msgstr "Chinmem/Shatou"
-
-#~ msgid "Chino"
-#~ msgstr "Chino"
-
-#~ msgid "Chippewa County"
-#~ msgstr "Chippewa County"
-
-#~ msgid "Chita"
-#~ msgstr "Chita"
-
-#~ msgid "Chitose Ab"
-#~ msgstr "Chitose Ab"
-
-#~ msgid "Chitose ASDF"
-#~ msgstr "Chitose ASDF"
-
-#~ msgid "Chofu Airport"
-#~ msgstr "Chofu Vliegveld"
-
-#~ msgid "Choluteca"
-#~ msgstr "Choluteca"
-
-#~ msgid "Chongju Ab"
-#~ msgstr "Chongju Ab"
-
-#~ msgid "Christchurch"
-#~ msgstr "Christchurch"
-
-#~ msgid "Chulitna"
-#~ msgstr "Chulitna"
-
-#~ msgid "Churchill"
-#~ msgstr "Churchill"
-
-#~ msgid "Churchill Falls"
-#~ msgstr "Churchill Falls"
-
-#~ msgid "Cincinnati"
-#~ msgstr "Cincinnati"
-
-#~ msgid "Circle City"
-#~ msgstr "Circle City"
-
-#~ msgid "Ciudad Bolivar"
-#~ msgstr "Ciudad Bolivar"
-
-#~ msgid "Ciudad del Carmen"
-#~ msgstr "Ciudad del Carmen"
-
-#~ msgid "Ciudad Juarez"
-#~ msgstr "Ciudad Juarez"
-
-#~ msgid "Ciudad Obregon"
-#~ msgstr "Ciudad Obregon"
-
-#~ msgid "Ciudad Victoria"
-#~ msgstr "Ciudad Victoria"
-
-#~ msgid "Clarinda"
-#~ msgstr "Clarinda"
-
-#~ msgid "Clarion"
-#~ msgstr "Clarion"
-
-#~ msgid "Clarksburg"
-#~ msgstr "Clarksburg"
-
-#~ msgid "Clayton"
-#~ msgstr "Clayton"
-
-#~ msgid "Clayton Lake"
-#~ msgstr "Clayton Lake"
-
-#~ msgid "Clermont-Ferrand"
-#~ msgstr "Clermont-Ferrand"
-
-#~ msgid "Cleveland"
-#~ msgstr "Cleveland"
-
-#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga"
-#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga"
-
-#~ msgid "Cleveland-Lakefront"
-#~ msgstr "Cleveland-Lakefront"
-
-#~ msgid "Clinton"
-#~ msgstr "Clinton"
-
-#~ msgid "Clovis-Cannon AFB"
-#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB"
-
-#~ msgid "Cobija"
-#~ msgstr "Cobija"
-
-#~ msgid "Cochabamba"
-#~ msgstr "Cochabamba"
-
-#~ msgid "Cocoa Beach"
-#~ msgstr "Cocoa Beach"
-
-#~ msgid "Cocos Island"
-#~ msgstr "Kokos Eilanden"
-
-#~ msgid "Cody"
-#~ msgstr "Cody"
-
-#~ msgid "Coeur d'Alene"
-#~ msgstr "Coeur d'Alene"
-
-#~ msgid "Cold Bay"
-#~ msgstr "Cold Bay"
-
-#~ msgid "Colima"
-#~ msgstr "Colima"
-
-#~ msgid "College Station"
-#~ msgstr "College Station"
-
-#~ msgid "Colmar-Meyenheim"
-#~ msgstr "Colmar-Meyenheim"
-
-#~ msgid "Colonia"
-#~ msgstr "Colonia"
-
-#~ msgid "Colorado"
-#~ msgstr "Colorado"
-
-#~ msgid "Colorado Springs"
-#~ msgstr "Colorado Springs"
-
-#~ msgid "Columbia"
-#~ msgstr "Columbia"
-
-#~ msgid "Columbia-McEntire"
-#~ msgstr "Columbia-McEntire"
-
-#~ msgid "Columbus"
-#~ msgstr "Columbus"
-
-#~ msgid "Columbus-Fort Benning"
-#~ msgstr "Columbus-Fort Benning"
-
-#~ msgid "Columbus-Gahanna"
-#~ msgstr "Columbus-Gahanna"
-
-#~ msgid "Columbus-OSU"
-#~ msgstr "Columbus-OSU"
-
-#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville"
-#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville"
-
-#~ msgid "Colville"
-#~ msgstr "Colville"
-
-#~ msgid "Comodoro Rivadavia"
-#~ msgstr "Comodoro Rivadavia"
-
-#~ msgid "Comox"
-#~ msgstr "Comox"
-
-#~ msgid "Conceicao Do Araguaia"
-#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia"
-
-#~ msgid "Concepcion"
-#~ msgstr "Concepcion"
-
-#~ msgid "Concord"
-#~ msgstr "Concord"
-
-#~ msgid "Concordia"
-#~ msgstr "Concordia"
-
-#~ msgid "Connaught"
-#~ msgstr "Connaught"
-
-#~ msgid "Connecticut"
-#~ msgstr "Conneticut"
-
-#~ msgid "Conroe"
-#~ msgstr "Conroe"
-
-#~ msgid "Constantine"
-#~ msgstr "Constantine"
-
-#~ msgid "Copper Harbor"
-#~ msgstr "Copper Harbor"
-
-#~ msgid "Cordoba"
-#~ msgstr "Cordoba"
-
-#~ msgid "Cordova"
-#~ msgstr "Cordova"
-
-#~ msgid "Cork"
-#~ msgstr "Cork"
-
-#~ msgid "Coro"
-#~ msgstr "Coro"
-
-#~ msgid "Corona"
-#~ msgstr "Corona"
-
-#~ msgid "Corpus Christi"
-#~ msgstr "Corpus Christi"
-
-#~ msgid "Corpus Christi NAS"
-#~ msgstr "Corpus Christi NAS"
-
-#~ msgid "Corrientes"
-#~ msgstr "Corrientes"
-
-#~ msgid "Corsicana"
-#~ msgstr "Corsicana"
-
-#~ msgid "Cortez"
-#~ msgstr "Cortez"
-
-#~ msgid "Corumba"
-#~ msgstr "Corumba"
-
-#~ msgid "Cotulla"
-#~ msgstr "Cotulla"
-
-#~ msgid "Council Bluffs"
-#~ msgstr "Council Bluffs"
-
-#~ msgid "Coventry"
-#~ msgstr "Coventry"
-
-#~ msgid "Covington"
-#~ msgstr "Covington"
-
-#~ msgid "Cozumel"
-#~ msgstr "Cozumel"
-
-#~ msgid "Craig"
-#~ msgstr "Craig"
-
-#~ msgid "Cranfield"
-#~ msgstr "Cranfield"
-
-#~ msgid "Crescent City"
-#~ msgstr "Crescent City"
-
-#~ msgid "Creston"
-#~ msgstr "Creston"
-
-#~ msgid "Crestview"
-#~ msgstr "Crestview"
-
-#~ msgid "Cross City"
-#~ msgstr "Cross City"
-
-#~ msgid "Crossville"
-#~ msgstr "Crossville"
-
-#~ msgid "Crotone"
-#~ msgstr "Crotone"
-
-#~ msgid "Cuba Awrs"
-#~ msgstr "Cuva Awrs"
-
-#~ msgid "Cuernavaca"
-#~ msgstr "Cuernavaca"
-
-#~ msgid "Cuiaba"
-#~ msgstr "Cuiaba"
-
-#~ msgid "Culdrose"
-#~ msgstr "Culdrose"
-
-#~ msgid "Culiacan"
-#~ msgstr "Culiacan"
-
-#~ msgid "Cumana"
-#~ msgstr "Cumana"
-
-#~ msgid "Cumberland"
-#~ msgstr "Cumberland"
-
-#~ msgid "Curitiba"
-#~ msgstr "Curitiba"
-
-#~ msgid "Curitiba Apt"
-#~ msgstr "Curitiba Apt"
-
-#~ msgid "Custer"
-#~ msgstr "Custer"
-
-#~ msgid "Cut Bank"
-#~ msgstr "Cut Bank"
-
-#~ msgid "Cuzco"
-#~ msgstr "Cuzco"
-
-#~ msgid "Dagali"
-#~ msgstr "Dagali"
-
-#~ msgid "Daggett"
-#~ msgstr "Daggett"
-
-#~ msgid "Dalhart"
-#~ msgstr "Dalhart"
-
-#~ msgid "Dalian"
-#~ msgstr "Dalian"
-
-#~ msgid "Dallas-Addison"
-#~ msgstr "Dallas-Addison"
-
-#~ msgid "Dallas-Fort Worth"
-#~ msgstr "Dallas-Fort Worth"
-
-#~ msgid "Dallas-Love Field"
-#~ msgstr "Dallas-Love Field"
-
-#~ msgid "Dallas-Redbird"
-#~ msgstr "Dallas-Redbird"
-
-#~ msgid "Da Nang"
-#~ msgstr "Da Nang"
-
-#~ msgid "Danbury"
-#~ msgstr "Danbury"
-
-#~ msgid "Danville"
-#~ msgstr "Danville"
-
-#~ msgid "Dar-El-Beida"
-#~ msgstr "Dar-El-Beida"
-
-#~ msgid "Davenport"
-#~ msgstr "Davenport"
-
-#~ msgid "David"
-#~ msgstr "David"
-
-#~ msgid "Dawadmi"
-#~ msgstr "Dawadmi"
-
-#~ msgid "Dayton"
-#~ msgstr "Dayton"
-
-#~ msgid "Daytona Beach"
-#~ msgstr "Daytona Beach"
-
-#~ msgid "Dayton-Fairborn"
-#~ msgstr "Dayton-Fairborn"
-
-#~ msgid "Dayton-South Airport"
-#~ msgstr "Dayton-Zuid Vliegveld"
-
-#~ msgid "Dead Horse"
-#~ msgstr "Dead Horse"
-
-#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien"
-
-#~ msgid "Decatur"
-#~ msgstr "Decatur"
-
-#~ msgid "Decimomannu"
-#~ msgstr "Decimomannu"
-
-#~ msgid "Decorah"
-#~ msgstr "Decorah"
-
-#~ msgid "Deelen"
-#~ msgstr "Deelen"
-
-#~ msgid "Dekalb/Peachtree"
-#~ msgstr "Dekalb/Peachtree"
-
-#~ msgid "Delaware"
-#~ msgstr "Delaware"
-
-#~ msgid "Del Bajio"
-#~ msgstr "Del Bajio"
-
-#~ msgid "Del Rio"
-#~ msgstr "Del Rio"
-
-#~ msgid "Delta"
-#~ msgstr "Delta"
-
-#~ msgid "Deming"
-#~ msgstr "Deming"
-
-#~ msgid "Den Helder/De Kooy"
-#~ msgstr "Den Helder/De Kooy"
-
-#~ msgid "Denison"
-#~ msgstr "Denison"
-
-#~ msgid "Denton"
-#~ msgstr "Denton"
-
-#~ msgid "Denver"
-#~ msgstr "Denver"
-
-#~ msgid "Denver-Aurora"
-#~ msgstr "Denver-Aurora"
-
-#~ msgid "Denver-Broomfield"
-#~ msgstr "Denver-Broomfield"
-
-#~ msgid "Denver-Cherry Knolls"
-#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls"
-
-#~ msgid "Desert Rock"
-#~ msgstr "Desert Rock"
-
-#~ msgid "Des Moines"
-#~ msgstr "Des Moines"
-
-#~ msgid "Destin"
-#~ msgstr "Destin"
-
-#~ msgid "Detroit"
-#~ msgstr "Detroit"
-
-#~ msgid "Detroit Lakes"
-#~ msgstr "Detroit Lakes"
-
-#~ msgid "Detroit-Taylor"
-#~ msgstr "Detroit-Taylor"
-
-#~ msgid "Detroit/Ypsilanti"
-#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Devils Lake"
-#~ msgstr "Devils Lake"
-
-#~ msgid "Devils Lake (2)"
-#~ msgstr "Devils Lake (2)"
-
-#~ msgid "Dhahran"
-#~ msgstr "Dhahran"
-
-#~ msgid "Dickinson"
-#~ msgstr "Dickinson"
-
-#~ msgid "Dijon"
-#~ msgstr "Dijon"
-
-#~ msgid "Dillingham"
-#~ msgstr "Dillingham"
-
-#~ msgid "Dillon"
-#~ msgstr "Dillon"
-
-#~ msgid "Dinard"
-#~ msgstr "Dinard"
-
-#~ msgid "District of Columbia"
-#~ msgstr "District of Columbia"
-
-#~ msgid "Diyarbakir"
-#~ msgstr "Diyarbakir"
-
-#~ msgid "Dnipropetrovsk"
-#~ msgstr "Dnipropetrovsk"
-
-#~ msgid "Dobbiaco"
-#~ msgstr "Dobbiaco"
-
-#~ msgid "Dodge City"
-#~ msgstr "Dodge City"
-
-#~ msgid "Doha"
-#~ msgstr "Doha"
-
-#~ msgid "Dole"
-#~ msgstr "Dole"
-
-#~ msgid "Donetsk"
-#~ msgstr "Donetsk"
-
-#~ msgid "Dongsha"
-#~ msgstr "Dongsha"
-
-#~ msgid "Dongshi"
-#~ msgstr "Dongshi"
-
-#~ msgid "Don Torcuato"
-#~ msgstr "Don Torcuato"
-
-#~ msgid "Dortmund-Wickede"
-#~ msgstr "Dortmund-Wickede"
-
-#~ msgid "Dothan"
-#~ msgstr "Dothan"
-
-#~ msgid "Douglas"
-#~ msgstr "Douglas"
-
-#~ msgid "Dover"
-#~ msgstr "Dover"
-
-#~ msgid "Dresden-Klotzsche"
-#~ msgstr "Dresden-Klotzsche"
-
-#~ msgid "Drummond"
-#~ msgstr "Drummond"
-
-#~ msgid "Dubai"
-#~ msgstr "Dubai"
-
-#~ msgid "Dubbo"
-#~ msgstr "Dubbo"
-
-#~ msgid "Dublin"
-#~ msgstr "Dublin"
-
-#~ msgid "Du Bois"
-#~ msgstr "Du Bois"
-
-#~ msgid "Dubrovnik"
-#~ msgstr "Dubrovnik"
-
-#~ msgid "Dubuque"
-#~ msgstr "Dubuque"
-
-#~ msgid "Dugway"
-#~ msgstr "Dugway"
-
-#~ msgid "Duluth"
-#~ msgstr "Duluth"
-
-#~ msgid "Dundee"
-#~ msgstr "Dundee"
-
-#~ msgid "Durango"
-#~ msgstr "Durango"
-
-#~ msgid "Durango Awrs"
-#~ msgstr "Durango Awrs"
-
-#~ msgid "Durazno"
-#~ msgstr "Durazno"
-
-#~ msgid "Durban Louis Botha "
-#~ msgstr "Durban Louis Botha "
-
-#~ msgid "Dusseldorf"
-#~ msgstr "Düsseldorf"
-
-#~ msgid "Dutch Harbor"
-#~ msgstr "Nederlandse haven"
-
-#~ msgid "Dyersburg"
-#~ msgstr "Dyersburg"
-
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "Eagle"
-
-#~ msgid "Eagle Range"
-#~ msgstr "Eagle Range"
-
-#~ msgid "East London"
-#~ msgstr "Oost Londen"
-
-#~ msgid "East Midlands"
-#~ msgstr "East Midlands"
-
-#~ msgid "East St Louis"
-#~ msgstr "Oost St Louis"
-
-#~ msgid "Eau Claire"
-#~ msgstr "Eau Claire"
-
-#~ msgid "Edinburgh"
-#~ msgstr "Edinburgh"
-
-#~ msgid "Edmonton"
-#~ msgstr "Edmonton"
-
-#~ msgid "Edmonton/Villeneuve"
-#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve"
-
-#~ msgid "Eduardo Gomes International"
-#~ msgstr "Eduardo Gomes International"
-
-#~ msgid "Edwards AFB"
-#~ msgstr "Edwards AFB"
-
-#~ msgid "Egilsstadir"
-#~ msgstr "Egilsstadir"
-
-#~ msgid "Eglin"
-#~ msgstr "Eglin"
-
-#~ msgid "Eglington/Londonderry"
-#~ msgstr "Eglington/Londonderry"
-
-#~ msgid "Eindhoven"
-#~ msgstr "Eindhoven"
-
-#~ msgid "Ekofisk"
-#~ msgstr "Ekofisk"
-
-#~ msgid "Elazig"
-#~ msgstr "Elazig"
-
-#~ msgid "El Centro"
-#~ msgstr "El Centro"
-
-#~ msgid "El Dorado"
-#~ msgstr "El Dorado"
-
-#~ msgid "Elefsis"
-#~ msgstr "Elefsis"
-
-#~ msgid "Elfin Cove"
-#~ msgstr "Elfin Cove"
-
-#~ msgid "Elizabeth City"
-#~ msgstr "Elizabeth City"
-
-#~ msgid "Elk City"
-#~ msgstr "Elk City"
-
-#~ msgid "Elkhart"
-#~ msgstr "Elkhart"
-
-#~ msgid "Elkins"
-#~ msgstr "Elkins"
-
-#~ msgid "Elko"
-#~ msgstr "Elko"
-
-#~ msgid "Elmira"
-#~ msgstr "Elimira"
-
-#~ msgid "El Monte"
-#~ msgstr "El Monte"
-
-#~ msgid "El Paso"
-#~ msgstr "El Paso"
-
-#~ msgid "El Salvador Int."
-#~ msgstr "El Salvador Int."
-
-#~ msgid "Elsenborn"
-#~ msgstr "Elsenborn"
-
-#~ msgid "Ely"
-#~ msgstr "Ely"
-
-#~ msgid "Emmonak"
-#~ msgstr "Emmonak"
-
-#~ msgid "Emporia"
-#~ msgstr "Emporia"
-
-#~ msgid "Enid"
-#~ msgstr "Enid"
-
-#~ msgid "Enid/Woodring"
-#~ msgstr "Enid/Woodring"
-
-#~ msgid "Enosburg Falls"
-#~ msgstr "Enosburg Falls"
-
-#~ msgid "Ephrata"
-#~ msgstr "Ephrata"
-
-#~ msgid "Ercan"
-#~ msgstr "Ercan"
-
-#~ msgid "Erie"
-#~ msgstr "Erie"
-
-#~ msgid "Erzurum"
-#~ msgstr "Erzurum"
-
-#~ msgid "Esbjerg"
-#~ msgstr "Esbjerg"
-
-#~ msgid "Escanaba"
-#~ msgstr "Escanaba"
-
-#~ msgid "Esfahan"
-#~ msgstr "Esfahan"
-
-#~ msgid "Eskisehir"
-#~ msgstr "Eskisehir"
-
-#~ msgid "Estherville"
-#~ msgstr "Estherville"
-
-#~ msgid "Eugene"
-#~ msgstr "Eugene"
-
-#~ msgid "Eureka"
-#~ msgstr "Eureka"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "Evanston"
-#~ msgstr "Evanston"
-
-#~ msgid "Evansville"
-#~ msgstr "Evansville"
-
-#~ msgid "Everett"
-#~ msgstr "Everett"
-
-#~ msgid "Evergreen"
-#~ msgstr "Evergreen"
-
-#~ msgid "Evreux-Fauville"
-#~ msgstr "Evreux-Fauville"
-
-#~ msgid "Exeter"
-#~ msgstr "Exeter"
-
-#~ msgid "Ezeiza"
-#~ msgstr "Ezeiza"
-
-#~ msgid "Fagernes"
-#~ msgstr "Fagernes"
-
-#~ msgid "Fairbanks"
-#~ msgstr "Fairbanks"
-
-#~ msgid "Fairchild"
-#~ msgstr "Fairchild"
-
-#~ msgid "Fairfield"
-#~ msgstr "Fairfield"
-
-#~ msgid "Fairmont"
-#~ msgstr "Fairmont"
-
-#~ msgid "Fallon"
-#~ msgstr "Fallon"
-
-#~ msgid "Falls City"
-#~ msgstr "Falls City"
-
-#~ msgid "Falmouth-Otis AFB"
-#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB"
-
-#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB"
-
-#~ msgid "Fargo"
-#~ msgstr "Fargo"
-
-#~ msgid "Farmingdale"
-#~ msgstr "Farmingdale"
-
-#~ msgid "Farmington"
-#~ msgstr "Farmington"
-
-#~ msgid "Farmville"
-#~ msgstr "Farmville"
-
-#~ msgid "Faro"
-#~ msgstr "Faro"
-
-#~ msgid "Fayetteville"
-#~ msgstr "Fayetteville"
-
-#~ msgid "Feng Nin"
-#~ msgstr "Feng Nin"
-
-#~ msgid "Fergus Falls"
-#~ msgstr "Fergus Falls"
-
-#~ msgid "Fernando De Noronha"
-#~ msgstr "Fernando De Noronha"
-
-#~ msgid "Ferrara"
-#~ msgstr "Ferrara"
-
-#~ msgid "Figari"
-#~ msgstr "Figari"
-
-#~ msgid "Findlay"
-#~ msgstr "Findlay"
-
-#~ msgid "Firenze"
-#~ msgstr "Firenze"
-
-#~ msgid "Fitchburg"
-#~ msgstr "Fitchburg"
-
-#~ msgid "Flagstaff"
-#~ msgstr "Flagstaff"
-
-#~ msgid "Flint"
-#~ msgstr "Flint"
-
-#~ msgid "Flippin"
-#~ msgstr "Flippin"
-
-#~ msgid "Florence"
-#~ msgstr "Florence"
-
-#~ msgid "Florennes"
-#~ msgstr "Florennes"
-
-#~ msgid "Flores"
-#~ msgstr "Flores"
-
-#~ msgid "Florianopolis"
-#~ msgstr "Florianopolis"
-
-#~ msgid "Florida"
-#~ msgstr "Florida"
-
-#~ msgid "Floro"
-#~ msgstr "Floro"
-
-#~ msgid "Fond Du Lac"
-#~ msgstr "Fond Du Lac"
-
-#~ msgid "Forde/Bringeland"
-#~ msgstr "Forde/Bringeland"
-
-#~ msgid "Forli"
-#~ msgstr "Forli"
-
-#~ msgid "Formosa"
-#~ msgstr "Formosa"
-
-#~ msgid "Fortaleza"
-#~ msgstr "Fortaleza"
-
-#~ msgid "Fort Belvoir"
-#~ msgstr "Fort Belvoir"
-
-#~ msgid "Fort Benning"
-#~ msgstr "Fort Benning"
-
-#~ msgid "Fort Bragg"
-#~ msgstr "Fort Bragg"
-
-#~ msgid "Fort Campbell"
-#~ msgstr "Fort Campbell"
-
-#~ msgid "Fort Carson"
-#~ msgstr "Fort Carson"
-
-#~ msgid "Fort Collins"
-#~ msgstr "Fort Collins"
-
-#~ msgid "Fort Collins/Lovel"
-#~ msgstr "Fort Collins/Lovel"
-
-#~ msgid "Fort Dodge"
-#~ msgstr "Fort Dodge"
-
-#~ msgid "Fort Drum"
-#~ msgstr "Fort Drum"
-
-#~ msgid "Fort Eustis"
-#~ msgstr "Fort Eustis"
-
-#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF"
-
-#~ msgid "Fort Huachuca"
-#~ msgstr "Fort Huachuca"
-
-#~ msgid "Fort Knox"
-#~ msgstr "Fort Knox"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale"
-#~ msgstr "Fort Lauderdale"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale (International)"
-#~ msgstr "Fort Lauderdale (Internationaal)"
-
-#~ msgid "Fort Leonard"
-#~ msgstr "Fort Leonard"
-
-#~ msgid "Fort Lewis"
-#~ msgstr "Fort Lewis"
-
-#~ msgid "Fort Madison"
-#~ msgstr "Fort Madison"
-
-#~ msgid "Fort Meade"
-#~ msgstr "Fort Meade"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Page Field)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Zuidwest Florida International)"
-
-#~ msgid "Fort Polk-Leesville"
-#~ msgstr "Fort Polk-Leesville"
-
-#~ msgid "Fort Riley"
-#~ msgstr "Fort Riley"
-
-#~ msgid "Fort Sill"
-#~ msgstr "Fort Sill"
-
-#~ msgid "Fort Smith"
-#~ msgstr "Fort Smith"
-
-#~ msgid "Fort Stewart"
-#~ msgstr "Fort Stewart"
-
-#~ msgid "Fort Stockton"
-#~ msgstr "Fort Stockton"
-
-#~ msgid "Fort Wayne"
-#~ msgstr "Fort Wayne"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Alliance"
-#~ msgstr "Fort Worth-Alliance"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Meacham"
-#~ msgstr "Fort Worth-Meacham"
-
-#~ msgid "Fort Worth NAS"
-#~ msgstr "Fort Worth NAS"
-
-#~ msgid "Fourchon"
-#~ msgstr "Fourchon"
-
-#~ msgid "Foz Do Iguacu"
-#~ msgstr "Foz Do Iguacu"
-
-#~ msgid "Frankfort"
-#~ msgstr "Frankfort"
-
-#~ msgid "Frankfurt/Main"
-#~ msgstr "Frankfurt/Main"
-
-#~ msgid "Franklin"
-#~ msgstr "Franklin"
-
-#~ msgid "Fredericton"
-#~ msgstr "Fredericton"
-
-#~ msgid "Freeport"
-#~ msgstr "Freeport"
-
-#~ msgid "Frenchville"
-#~ msgstr "Frenchville"
-
-#~ msgid "Fresno"
-#~ msgstr "Fresno"
-
-#~ msgid "Fresno-Chandler"
-#~ msgstr "Fresno-Chandler"
-
-#~ msgid "Friday Harbor"
-#~ msgstr "Vrijdag Haven"
-
-#~ msgid "Friedrichshafen"
-#~ msgstr "Friedrichshafen"
-
-#~ msgid "Frigg"
-#~ msgstr "Frigg"
-
-#~ msgid "Frontone"
-#~ msgstr "Frontone"
-
-#~ msgid "Frosinone"
-#~ msgstr "Frosinone"
-
-#~ msgid "Fryeburg"
-#~ msgstr "Fryeburg"
-
-#~ msgid "Fujairah"
-#~ msgstr "Fujairah"
-
-#~ msgid "Fuji Ab"
-#~ msgstr "Fuji Ab"
-
-#~ msgid "Fukue Airport"
-#~ msgstr "Fukue Vliegveld"
-
-#~ msgid "Fukui Airport"
-#~ msgstr "Fukui Vliegveld"
-
-#~ msgid "Fukuoka Airport"
-#~ msgstr "Fukuoka Vliegveld"
-
-#~ msgid "Fullerton"
-#~ msgstr "Fullerton"
-
-#~ msgid "Funchal"
-#~ msgstr "Funchal"
-
-#~ msgid "FYR Macedonia"
-#~ msgstr "FYR Macedonië"
-
-#~ msgid "Gadsden"
-#~ msgstr "Gadsden"
-
-#~ msgid "Gage"
-#~ msgstr "Gage"
-
-#~ msgid "Gainesville"
-#~ msgstr "Gainesville"
-
-#~ msgid "Galax-Hillsville"
-#~ msgstr "Galax-Hillsville"
-
-#~ msgid "Galbraith Lake"
-#~ msgstr "Galbraith Lake"
-
-#~ msgid "Galeao"
-#~ msgstr "Galeao"
-
-#~ msgid "Galena"
-#~ msgstr "Galena"
-
-#~ msgid "Galesburg"
-#~ msgstr "Galesburg"
-
-#~ msgid "Gallup"
-#~ msgstr "Gallup"
-
-#~ msgid "Galveston"
-#~ msgstr "Galveston"
-
-#~ msgid "Gambell"
-#~ msgstr "Gambell"
-
-#~ msgid "Gander"
-#~ msgstr "Gander"
-
-#~ msgid "Garden City"
-#~ msgstr "Garden City"
-
-#~ msgid "Gary"
-#~ msgstr "Gary"
-
-#~ msgid "Gassim"
-#~ msgstr "Gassim"
-
-#~ msgid "Gatineau"
-#~ msgstr "Gatineau"
-
-#~ msgid "Gaziantep"
-#~ msgstr "Gaziantep"
-
-#~ msgid "Gdansk"
-#~ msgstr "Gdansk"
-
-#~ msgid "Geneve"
-#~ msgstr "Genève"
-
-#~ msgid "Genova"
-#~ msgstr "Genova"
-
-#~ msgid "George Airport"
-#~ msgstr "George Vliegveld"
-
-#~ msgid "Georgetown"
-#~ msgstr "Georgetown"
-
-#~ msgid "Ghardaia"
-#~ msgstr "Ghardaia"
-
-#~ msgid "Ghedi"
-#~ msgstr "Ghedi"
-
-#~ msgid "Gifu Ab"
-#~ msgstr "Gifu Ab"
-
-#~ msgid "Gila Bend"
-#~ msgstr "Gila Bend"
-
-#~ msgid "Gillette"
-#~ msgstr "Gillette"
-
-#~ msgid "Gilze-Rijen"
-#~ msgstr "Gilze-Rijen"
-
-#~ msgid "Gioia del Colle"
-#~ msgstr "Gioia del Colle"
-
-#~ msgid "Girona"
-#~ msgstr "Girona"
-
-#~ msgid "Gizan"
-#~ msgstr "Gizan"
-
-#~ msgid "Glasgow"
-#~ msgstr "Glasgow"
-
-#~ msgid "Glendive"
-#~ msgstr "Glindive"
-
-#~ msgid "Glens Falls"
-#~ msgstr "Glens Falls"
-
-#~ msgid "Goiania"
-#~ msgstr "Goiania"
-
-#~ msgid "Goldsboro"
-#~ msgstr "Goldsboro"
-
-#~ msgid "Goodland"
-#~ msgstr "Goodland"
-
-#~ msgid "Goose Bay"
-#~ msgstr "Goose Bay"
-
-#~ msgid "Goteborg (Landvetter)"
-#~ msgstr "Goteborg (Landvetter)"
-
-#~ msgid "Goteborg (Save)"
-#~ msgstr "Goteborg (Save)"
-
-#~ msgid "Granada"
-#~ msgstr "Granada"
-
-#~ msgid "Grand Canyon"
-#~ msgstr "Grand Canyon"
-
-#~ msgid "Grand Cayman"
-#~ msgstr "Grand Cayman"
-
-#~ msgid "Grand Forks"
-#~ msgstr "Grand Forks"
-
-#~ msgid "Grand Island"
-#~ msgstr "Grand Island"
-
-#~ msgid "Grand Isle"
-#~ msgstr "Grand Isle"
-
-#~ msgid "Grand Junction"
-#~ msgstr "Grand Junction"
-
-#~ msgid "Grand Marais"
-#~ msgstr "Grand Marias"
-
-#~ msgid "Grand Rapids"
-#~ msgstr "Grand Rapids"
-
-#~ msgid "Grandview"
-#~ msgstr "Grandview"
-
-#~ msgid "Grangeville"
-#~ msgstr "Grangeville"
-
-#~ msgid "Grants"
-#~ msgstr "Grants"
-
-#~ msgid "Graz"
-#~ msgstr "Graz"
-
-#~ msgid "Great Falls"
-#~ msgstr "Great Falls"
-
-#~ msgid "Greeley"
-#~ msgstr "Greeley"
-
-#~ msgid "Green Bay"
-#~ msgstr "Green Bay"
-
-#~ msgid "Green River"
-#~ msgstr "Green River"
-
-#~ msgid "Greensboro"
-#~ msgstr "Greensboro"
-
-#~ msgid "Greenville"
-#~ msgstr "Greenville"
-
-#~ msgid "Greenville-Spartanburg"
-#~ msgstr "Greenville-Spartanburg"
-
-#~ msgid "Greenwood"
-#~ msgstr "Greenwood"
-
-#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"
-
-#~ msgid "Griffiss AFB"
-#~ msgstr "Griffiss AFB"
-
-#~ msgid "Groningen"
-#~ msgstr "Groningen"
-
-#~ msgid "Grosseto"
-#~ msgstr "Grosseto"
-
-#~ msgid "Groton"
-#~ msgstr "Groton"
-
-#~ msgid "Guadalajara"
-#~ msgstr "Guadalajara"
-
-#~ msgid "Guadalupe Pass"
-#~ msgstr "Guadalupe Pas"
-
-#~ msgid "Guanare"
-#~ msgstr "Guanare"
-
-#~ msgid "Guangzhou"
-#~ msgstr "Guangzhou"
-
-#~ msgid "Guantanamo"
-#~ msgstr "Guantanamo"
-
-#~ msgid "Guarany"
-#~ msgstr "Guarany"
-
-#~ msgid "Guaratingueta"
-#~ msgstr "Guaratingueta"
-
-#~ msgid "Guarulhos"
-#~ msgstr "Guarulhos"
-
-#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Guaymas"
-#~ msgstr "Guaymas"
-
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Guernsey"
-
-#~ msgid "Guidonia"
-#~ msgstr "Guidonia"
-
-#~ msgid "Gulfport"
-#~ msgstr "Gulfport"
-
-#~ msgid "Gulkana"
-#~ msgstr "Gulkana"
-
-#~ msgid "Gullfax C"
-#~ msgstr "Gullfax C"
-
-#~ msgid "Gunnison"
-#~ msgstr "Gunnison"
-
-#~ msgid "Gunnison (2)"
-#~ msgstr "Gunnison (2)"
-
-#~ msgid "Guriat"
-#~ msgstr "Guriat"
-
-#~ msgid "Gustavus"
-#~ msgstr "Gustavus"
-
-#~ msgid "Guymon"
-#~ msgstr "Guymon"
-
-#~ msgid "Habana"
-#~ msgstr "Havana"
-
-#~ msgid "Hachijojima Airport"
-#~ msgstr "Hachijojima Vliegveld"
-
-#~ msgid "Hachinohe Ab"
-#~ msgstr "Hachinohe Ab"
-
-#~ msgid "Hafr Al-Batin"
-#~ msgstr "Hafr Al-Batin"
-
-#~ msgid "Hagerstown"
-#~ msgstr "Hagerstown"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Hagel"
-
-#~ msgid "Hailey-Sun Valley"
-#~ msgstr "Hailey-Sun Valley"
-
-#~ msgid "Haines"
-#~ msgstr "Haines"
-
-#~ msgid "Hakodate Airport"
-#~ msgstr "Hakodate Vliegveld"
-
-#~ msgid "Halifax"
-#~ msgstr "Halifax"
-
-#~ msgid "Hamamatsu Ab"
-#~ msgstr "Hamamatsu Ab"
-
-#~ msgid "Hamburg"
-#~ msgstr "Hamburg"
-
-#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder"
-
-#~ msgid "Hamilton"
-#~ msgstr "Hamilton"
-
-#~ msgid "Hammerfest"
-#~ msgstr "Hammerfest"
-
-#~ msgid "Hampton"
-#~ msgstr "Hampton"
-
-#~ msgid "Hanamaki Airport"
-#~ msgstr "Hanamaki Vliegveld"
-
-#~ msgid "Hancock"
-#~ msgstr "Hancock"
-
-#~ msgid "Hangzhou"
-#~ msgstr "Hangzhou"
-
-#~ msgid "Hanksville"
-#~ msgstr "Hanksville"
-
-#~ msgid "Hannover"
-#~ msgstr "Hannover"
-
-#~ msgid "Ha Noi"
-#~ msgstr "Ha Noi"
-
-#~ msgid "Harbor Beach"
-#~ msgstr "Harbor Beach"
-
-#~ msgid "Harlingen"
-#~ msgstr "Harlingen"
-
-#~ msgid "Harlowton"
-#~ msgstr "Harlowton"
-
-#~ msgid "Harrisburg"
-#~ msgstr "Harrisburg"
-
-#~ msgid "Harrison"
-#~ msgstr "Harrison"
-
-#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"
-
-#~ msgid "Hartford"
-#~ msgstr "Hartford"
-
-#~ msgid "Hassi-Messaoud"
-#~ msgstr "Hassi-Messaoud"
-
-#~ msgid "Hastings"
-#~ msgstr "Hastings"
-
-#~ msgid "Haugesund"
-#~ msgstr "Haugesund"
-
-#~ msgid "Havre"
-#~ msgstr "Le Havre"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "Hawaii"
-
-#~ msgid "Hawthorne"
-#~ msgstr "Hawthorne"
-
-#~ msgid "Hayden"
-#~ msgstr "Hayden"
-
-#~ msgid "Hayes River"
-#~ msgstr "Hayes River"
-
-#~ msgid "Hays"
-#~ msgstr "Hays"
-
-#~ msgid "Hayward"
-#~ msgstr "Hayward"
-
-#~ msgid "Healy River"
-#~ msgstr "Healy River"
-
-#~ msgid "Helena"
-#~ msgstr "Helena"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Helsinki"
-
-#~ msgid "Henderson"
-#~ msgstr "Henderson"
-
-#~ msgid "Hengchun"
-#~ msgstr "Hengchun"
-
-#~ msgid "Hermosillo"
-#~ msgstr "Hermosillo"
-
-#~ msgid "Hibbing"
-#~ msgstr "Hibbing"
-
-#~ msgid "Hickory"
-#~ msgstr "Hickory"
-
-#~ msgid "Hill City"
-#~ msgstr "Hill City"
-
-#~ msgid "Hillsboro"
-#~ msgstr "Hillsboro"
-
-#~ msgid "Hilo"
-#~ msgstr "Hilo"
-
-#~ msgid "Hinesville"
-#~ msgstr "Hinesville"
-
-#~ msgid "Hiroshima Airport"
-#~ msgstr "Hiroshima Vliegveld"
-
-#~ msgid "Hobart"
-#~ msgstr "Hobart"
-
-#~ msgid "Hobbs"
-#~ msgstr "Hobbs"
-
-#~ msgid "Ho Chi Minh"
-#~ msgstr "Ho Chi Minh"
-
-#~ msgid "Hodeidah"
-#~ msgstr "Hodeidah"
-
-#~ msgid "Hof"
-#~ msgstr "Hof"
-
-#~ msgid "Hoffman"
-#~ msgstr "Hoffman"
-
-#~ msgid "Hofu Ab"
-#~ msgstr "Hofu Ab"
-
-#~ msgid "Hohenems"
-#~ msgstr "Hohenems"
-
-#~ msgid "Holguin"
-#~ msgstr "Holguin"
-
-#~ msgid "Homer"
-#~ msgstr "Homer"
-
-#~ msgid "Homestead AFB"
-#~ msgstr "Homestead AFB"
-
-#~ msgid "Hondo"
-#~ msgstr "Hondo"
-
-#~ msgid "Honningsvag"
-#~ msgstr "Honningsvag"
-
-#~ msgid "Honolulu"
-#~ msgstr "Honolulu"
-
-#~ msgid "Hoonah"
-#~ msgstr "Hoonah"
-
-#~ msgid "Hoquiam"
-#~ msgstr "Hoquiam"
-
-#~ msgid "Hot Springs"
-#~ msgstr "Hot Springs"
-
-#~ msgid "Houghton Lake"
-#~ msgstr "Houghton Lake"
-
-#~ msgid "Houlton"
-#~ msgstr "Houlton"
-
-#~ msgid "Houma"
-#~ msgstr "Houma"
-
-#~ msgid "Houston-Bush"
-#~ msgstr "Houston-Bush"
-
-#~ msgid "Houston-Clover"
-#~ msgstr "Houston-Clover"
-
-#~ msgid "Houston-Ellington Field"
-#~ msgstr "Houston-Ellington Field"
-
-#~ msgid "Houston-Hobby"
-#~ msgstr "Houston-Hobby"
-
-#~ msgid "Houston-Hooks"
-#~ msgstr "Houston-Hooks"
-
-#~ msgid "Howard AFB"
-#~ msgstr "Howard AFB"
-
-#~ msgid "Hsinchu"
-#~ msgstr "Hsinchu"
-
-#~ msgid "Huanuco"
-#~ msgstr "Huanuco"
-
-#~ msgid "Huehuetenango"
-#~ msgstr "Huehuetenango"
-
-#~ msgid "Hulien"
-#~ msgstr "Hulien"
-
-#~ msgid "Humberside"
-#~ msgstr "Humberside"
-
-#~ msgid "Huntington"
-#~ msgstr "Huntington"
-
-#~ msgid "Huntsville"
-#~ msgstr "Huntsville"
-
-#~ msgid "Hurlburt"
-#~ msgstr "Hurlburt"
-
-#~ msgid "Huron"
-#~ msgstr "Huron"
-
-#~ msgid "Hutchinson"
-#~ msgstr "Hutchinson"
-
-#~ msgid "Hyakuri Ab"
-#~ msgstr "Hyakuri Ab"
-
-#~ msgid "Hyannis"
-#~ msgstr "Hyannis"
-
-#~ msgid "Hyderabad"
-#~ msgstr "Hyderabad"
-
-#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"
-
-#~ msgid "Iasi"
-#~ msgstr "Iasi"
-
-#~ msgid "Ibiza"
-#~ msgstr "Ibiza"
-
-#~ msgid "Ichikawa"
-#~ msgstr "Ichikawa"
-
-#~ msgid "Idaho"
-#~ msgstr "Idaho"
-
-#~ msgid "Idaho Falls"
-#~ msgstr "Idaho Falls"
-
-#~ msgid "Iguazu"
-#~ msgstr "Iguazu"
-
-#~ msgid "Iki Airport"
-#~ msgstr "Iki Airport"
-
-#~ msgid "Ilan"
-#~ msgstr "Ilan"
-
-#~ msgid "Iliamna"
-#~ msgstr "Iliamna"
-
-#~ msgid "Illinois"
-#~ msgstr "Illinois"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Imperial"
-
-#~ msgid "Imperial (2)"
-#~ msgstr "Imperial (2)"
-
-#~ msgid "Imperial Beach"
-#~ msgstr "Imperial Beach"
-
-#~ msgid "In Amenas"
-#~ msgstr "In Amenas"
-
-#~ msgid "Indiana"
-#~ msgstr "Indiana"
-
-#~ msgid "Indianapolis"
-#~ msgstr "Indianapolis"
-
-#~ msgid "Indian Springs"
-#~ msgstr "Indian Springs"
-
-#~ msgid "Innsbruck"
-#~ msgstr "Innsbrück"
-
-#~ msgid "International Falls"
-#~ msgstr "International Falls"
-
-#~ msgid "Intracoastal"
-#~ msgstr "Intracoastal"
-
-#~ msgid "Inverness"
-#~ msgstr "Inverness"
-
-#~ msgid "Inyokern"
-#~ msgstr "Inyokern"
-
-#~ msgid "Iowa"
-#~ msgstr "Iowa"
-
-#~ msgid "Iowa City"
-#~ msgstr "Iowa City"
-
-#~ msgid "Iqaluit"
-#~ msgstr "Iqaluit"
-
-#~ msgid "Iquique/Diego Arac"
-#~ msgstr "Iquique/Diego Arac"
-
-#~ msgid "Iquitos"
-#~ msgstr "Iquitos"
-
-#~ msgid "Iraklion"
-#~ msgstr "Iraklion"
-
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Iran"
-
-#~ msgid "Iron Mountain"
-#~ msgstr "Iron Mountain"
-
-#~ msgid "Ironwood"
-#~ msgstr "Ironwood"
-
-#~ msgid "Iruma Ab"
-#~ msgstr "Iruma Ab"
-
-#~ msgid "Islamabad"
-#~ msgstr "Islamabad"
-
-#~ msgid "Isle of Man"
-#~ msgstr "Isle of Man"
-
-#~ msgid "Islip"
-#~ msgstr "Islip"
-
-#~ msgid "Istanbul"
-#~ msgstr "Istanbul"
-
-#~ msgid "Itaituba"
-#~ msgstr "Itaituba"
-
-#~ msgid "Ithaca"
-#~ msgstr "Ithaca"
-
-#~ msgid "Ivano-Frankivsk"
-#~ msgstr "Ivano-Frankivsk"
-
-#~ msgid "Iwakuni MCAS"
-#~ msgstr "Iwakuni MCAS"
-
-#~ msgid "Iwojima"
-#~ msgstr "Iwojima"
-
-#~ msgid "Ixtapa"
-#~ msgstr "Ixtapa"
-
-#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes"
-
-#~ msgid "Izmir/Cigli"
-#~ msgstr "Izmir/Cigli"
-
-#~ msgid "Izmit"
-#~ msgstr "Izmit"
-
-#~ msgid "Izumo Airport"
-#~ msgstr "Izumo Vliegveld"
-
-#~ msgid "Jackson"
-#~ msgstr "Jackson"
-
-#~ msgid "Jacksonville"
-#~ msgstr "Jacksonville"
-
-#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-#~ msgstr "Jacksonville-Craig Vliegveld"
-
-#~ msgid "Jacksonville NAS"
-#~ msgstr "Jacksonville NAS"
-
-#~ msgid "Jaffrey"
-#~ msgstr "Jaffrey"
-
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "Jamestown"
-
-#~ msgid "Janesville"
-#~ msgstr "Janesville"
-
-#~ msgid "Jan Smuts"
-#~ msgstr "Jan Smuts"
-
-#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz Internationaal Vliegveld"
-
-#~ msgid "Jefferson City"
-#~ msgstr "Jefferson City"
-
-#~ msgid "Jerez"
-#~ msgstr "Jerez"
-
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "Jersey"
-
-#~ msgid "Jinotega"
-#~ msgstr "Jinotega"
-
-#~ msgid "Johan A. Pengel"
-#~ msgstr "Johan A. Pengel"
-
-#~ msgid "Johnstown"
-#~ msgstr "Johnstown"
-
-#~ msgid "Jonesboro"
-#~ msgstr "Jonesboro"
-
-#~ msgid "Jonkoping"
-#~ msgstr "Jönköping"
-
-#~ msgid "Joplin"
-#~ msgstr "Joplin"
-
-#~ msgid "Juanjui"
-#~ msgstr "Juanjui"
-
-#~ msgid "Juan Santamaria"
-#~ msgstr "Juan Santamaria"
-
-#~ msgid "Juigalpa"
-#~ msgstr "Juigalpa"
-
-#~ msgid "Jujuy"
-#~ msgstr "Jujuy"
-
-#~ msgid "Juliaca"
-#~ msgstr "Juliaca"
-
-#~ msgid "Junction"
-#~ msgstr "Junction"
-
-#~ msgid "Juneau"
-#~ msgstr "Juneau"
-
-#~ msgid "Kadena Ab"
-#~ msgstr "Kadena Ab"
-
-#~ msgid "Kagoshima Airport"
-#~ msgstr "Kagoshima Vliegveld"
-
-#~ msgid "Kahului"
-#~ msgstr "Kahului"
-
-#~ msgid "Kailua-Kona"
-#~ msgstr "Kailua-Kona"
-
-#~ msgid "Kake"
-#~ msgstr "Kake"
-
-#~ msgid "Kalamata"
-#~ msgstr "Kalamata"
-
-#~ msgid "Kalamazoo"
-#~ msgstr "Kalamazoo"
-
-#~ msgid "Kalispell"
-#~ msgstr "Kalispell"
-
-#~ msgid "Kamigoto"
-#~ msgstr "Kamigoto"
-
-#~ msgid "Kaneohe"
-#~ msgstr "Kaneohe"
-
-#~ msgid "Kangshan"
-#~ msgstr "Kangshan"
-
-#~ msgid "Kanoya Ab"
-#~ msgstr "Kanoya Ab"
-
-#~ msgid "Kansai International Airport"
-#~ msgstr "Kansai Internationaal Vliegveld"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Kansas"
-
-#~ msgid "Kansas City"
-#~ msgstr "Kansas City"
-
-#~ msgid "Kansas City-Gladstone"
-#~ msgstr "Kansas City-Gladstone"
-
-#~ msgid "Kaohsiung"
-#~ msgstr "Kaohsiung"
-
-#~ msgid "Karachi"
-#~ msgstr "Karachi"
-
-#~ msgid "Karup"
-#~ msgstr "Karup"
-
-#~ msgid "Kassel-Calden"
-#~ msgstr "Kassel-Calden"
-
-#~ msgid "Kasumigaura Ab"
-#~ msgstr "Kasumigaura Ab"
-
-#~ msgid "Kasuminome Ab"
-#~ msgstr "Kasuminome Ab"
-
-#~ msgid "Katowice"
-#~ msgstr "Katowice"
-
-#~ msgid "Kavala"
-#~ msgstr "Kavala"
-
-#~ msgid "Kayseri"
-#~ msgstr "Kayseri"
-
-#~ msgid "Kazan"
-#~ msgstr "Kazan"
-
-#~ msgid "Kearney"
-#~ msgstr "Kearney"
-
-#~ msgid "Keene"
-#~ msgstr "Keene"
-
-#~ msgid "Kefallinia"
-#~ msgstr "Kefallinia"
-
-#~ msgid "Keflavik"
-#~ msgstr "Keflavik"
-
-#~ msgid "Kenai"
-#~ msgstr "Kenai"
-
-#~ msgid "Kenosha"
-#~ msgstr "Kenosha"
-
-#~ msgid "Kentucky"
-#~ msgstr "Kentucky"
-
-#~ msgid "Keokuk"
-#~ msgstr "Keokuk"
-
-#~ msgid "Kerkira"
-#~ msgstr "Kerkira"
-
-#~ msgid "Kerman"
-#~ msgstr "Kerman"
-
-#~ msgid "Ketchikan"
-#~ msgstr "Ketchikan"
-
-#~ msgid "Key West"
-#~ msgstr "Key West"
-
-#~ msgid "Key West NAS"
-#~ msgstr "Key West NAS"
-
-#~ msgid "Khabarovsk"
-#~ msgstr "Khabarovsk"
-
-#~ msgid "Khamis Mushait"
-#~ msgstr "Khamis Mushait"
-
-#~ msgid "Kharkiv"
-#~ msgstr "Kharkiv"
-
-#~ msgid "Kikai Island"
-#~ msgstr "Kikai Eiland"
-
-#~ msgid "Killeen"
-#~ msgstr "Killeen"
-
-#~ msgid "Killeen-Ft Hood"
-#~ msgstr "Killeen-Ft Hood"
-
-#~ msgid "Killeen-Gray AAF"
-#~ msgstr "Killeen-Gray AAF"
-
-#~ msgid "King Khaled International Airport"
-#~ msgstr "King Khaled Internationaal Vliegveld"
-
-#~ msgid "Kingman"
-#~ msgstr "Kingman"
-
-#~ msgid "King Salmon"
-#~ msgstr "King Salmon"
-
-#~ msgid "Kingston"
-#~ msgstr "Kingston"
-
-#~ msgid "Kingsville"
-#~ msgstr "Kingsville"
-
-#~ msgid "Kinloss"
-#~ msgstr "Kinloss"
-
-#~ msgid "Kinston"
-#~ msgstr "Kinston"
-
-#~ msgid "Kirkenes"
-#~ msgstr "Kirkenes"
-
-#~ msgid "Kirksville"
-#~ msgstr "Kirksville"
-
-#~ msgid "Kiruna"
-#~ msgstr "Kiruna"
-
-#~ msgid "Kisarazu Ab"
-#~ msgstr "Kisarazu Ab"
-
-#~ msgid "Kishineu"
-#~ msgstr "Kishineu"
-
-#~ msgid "Kitakyushu Airport"
-#~ msgstr "Kitakyushu Vliegveld"
-
-#~ msgid "Klagenfurt"
-#~ msgstr "Klagenfurt"
-
-#~ msgid "Klamath Falls"
-#~ msgstr "Klamath Falls"
-
-#~ msgid "Klawock"
-#~ msgstr "Klawock"
-
-#~ msgid "Kleine Brogel"
-#~ msgstr "Kleine Brogel"
-
-#~ msgid "Kliningrad"
-#~ msgstr "Kliningrad"
-
-#~ msgid "Knoxville"
-#~ msgstr "Knoxville"
-
-#~ msgid "Knoxville-Downtown"
-#~ msgstr "Knoxville-Downtown"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-#~ msgstr "Kobenhavn/Kastrup"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-#~ msgstr "Kobenhavn/Roskilde"
-
-#~ msgid "Kochi Airport"
-#~ msgstr "Kochi Vliegveld"
-
-#~ msgid "Kodiak"
-#~ msgstr "Kodiak"
-
-#~ msgid "Kogalniceanu"
-#~ msgstr "Kogalniceanu"
-
-#~ msgid "Kogalym"
-#~ msgstr "Kogalym"
-
-#~ msgid "Koksijde"
-#~ msgstr "Koksijde"
-
-#~ msgid "Kolding/Vandrup"
-#~ msgstr "Kolding/Vandrup"
-
-#~ msgid "Koln/Bonn"
-#~ msgstr "Koln/Bonn"
-
-#~ msgid "Komatsu Ab"
-#~ msgstr "Komatsu Ab"
-
-#~ msgid "Komatsujima Ab"
-#~ msgstr "Komatsujima Ab"
-
-#~ msgid "Konya"
-#~ msgstr "Konya"
-
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-#~ msgstr "Korea, Democratische republiek"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Noord Korea"
-
-#~ msgid "Kos"
-#~ msgstr "Kos"
-
-#~ msgid "Kotzebue"
-#~ msgstr "Kotzebue"
-
-#~ msgid "Kozani"
-#~ msgstr "Kozani"
-
-#~ msgid "Krakow"
-#~ msgstr "Krakow"
-
-#~ msgid "Krasnodar"
-#~ msgstr "Krasnodar"
-
-#~ msgid "Krasnoyarsk"
-#~ msgstr "Krasnoyarsk"
-
-#~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
-#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik"
-
-#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
-
-#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"
-
-#~ msgid "Kumamoto Airport"
-#~ msgstr "Kumamoto Vliegveld"
-
-#~ msgid "Kunming"
-#~ msgstr "Kunming"
-
-#~ msgid "Kushiro Airport"
-#~ msgstr "Kushiro Vliegveld"
-
-#~ msgid "Kyiv/Boryspil"
-#~ msgstr "Kyiv/Boryspil"
-
-#~ msgid "Kyiv/Zhulyany"
-#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany"
-
-#~ msgid "La Ceiba"
-#~ msgstr "La Ceiba"
-
-#~ msgid "Laconia"
-#~ msgstr "Laconia"
-
-#~ msgid "La Coruna"
-#~ msgstr "La Coruna"
-
-#~ msgid "La Crosse"
-#~ msgstr "La Crosse"
-
-#~ msgid "La Esperanza"
-#~ msgstr "La Esperanza"
-
-#~ msgid "Lafayette"
-#~ msgstr "Lafayette"
-
-#~ msgid "La Grande"
-#~ msgstr "La Grande"
-
-#~ msgid "Lahaina"
-#~ msgstr "Lahaina"
-
-#~ msgid "Lahore"
-#~ msgstr "Lahore"
-
-#~ msgid "Lajes"
-#~ msgstr "Lajes"
-
-#~ msgid "La Junta"
-#~ msgstr "La Junta"
-
-#~ msgid "Lake Charles"
-#~ msgstr "Lake Charles"
-
-#~ msgid "Lake Hood"
-#~ msgstr "Lake Hood"
-
-#~ msgid "Lakehurst"
-#~ msgstr "Lakehurst"
-
-#~ msgid "Lakeland"
-#~ msgstr "Lakeland"
-
-#~ msgid "Lake Tahoe"
-#~ msgstr "Lake Tahoe"
-
-#~ msgid "Lakeview"
-#~ msgstr "Lakevieu"
-
-#~ msgid "Lamar"
-#~ msgstr "Lamar"
-
-#~ msgid "La Mesa"
-#~ msgstr "La Mesa"
-
-#~ msgid "Lamezia"
-#~ msgstr "Lamezia"
-
-#~ msgid "Lamoni"
-#~ msgstr "Lamoni"
-
-#~ msgid "Lampedusa"
-#~ msgstr "Lampedusa"
-
-#~ msgid "Lanai"
-#~ msgstr "Lanai"
-
-#~ msgid "Lancaster"
-#~ msgstr "Lancaster"
-
-#~ msgid "Lander"
-#~ msgstr "Lander"
-
-#~ msgid "Langebaanweg"
-#~ msgstr "Langebaanweg"
-
-#~ msgid "Langley AFB"
-#~ msgstr "Langley AFB"
-
-#~ msgid "Lannion"
-#~ msgstr "Lannion"
-
-#~ msgid "Lansing"
-#~ msgstr "Lansing"
-
-#~ msgid "Lanzhou"
-#~ msgstr "Lanzhou"
-
-#~ msgid "La Paz"
-#~ msgstr "La Paz"
-
-#~ msgid "La Paz/Alto"
-#~ msgstr "La Paz/Alto"
-
-#~ msgid "Laramie"
-#~ msgstr "Laramie"
-
-#~ msgid "Laredo"
-#~ msgstr "Laredo"
-
-#~ msgid "Larnaka"
-#~ msgstr "Larnaka"
-
-#~ msgid "La Romana"
-#~ msgstr "La Romana"
-
-#~ msgid "Las Americas"
-#~ msgstr "Las Americas"
-
-#~ msgid "Las Tunas"
-#~ msgstr "Las Tunas"
-
-#~ msgid "Las Vegas"
-#~ msgstr "Las Vegas"
-
-#~ msgid "Latina"
-#~ msgstr "Latina"
-
-#~ msgid "Latrobe"
-#~ msgstr "Latrobe"
-
-#~ msgid "Laughlin"
-#~ msgstr "Laughlin"
-
-#~ msgid "Laurel"
-#~ msgstr "Laurel"
-
-#~ msgid "La Verne"
-#~ msgstr "La Verne"
-
-#~ msgid "Lawrence"
-#~ msgstr "Lawrence"
-
-#~ msgid "Lawton"
-#~ msgstr "Lawton"
-
-#~ msgid "Leadville"
-#~ msgstr "Leadville"
-
-#~ msgid "Learmouth"
-#~ msgstr "Learmouth"
-
-#~ msgid "Lecce"
-#~ msgstr "Lecce"
-
-#~ msgid "Leeds and Bradford"
-#~ msgstr "Leeds and Bradford"
-
-#~ msgid "Leesburg"
-#~ msgstr "Leesburg"
-
-#~ msgid "Leeuwarden"
-#~ msgstr "Leeuwarden"
-
-#~ msgid "Le Havre-Octeville"
-#~ msgstr "Le Havre-Octeville"
-
-#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz"
-#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz"
-
-#~ msgid "Leknes"
-#~ msgstr "Leknes"
-
-#~ msgid "Le Mans"
-#~ msgstr "Le Mans"
-
-#~ msgid "Le Marine"
-#~ msgstr "Le Marine"
-
-#~ msgid "Lemmon"
-#~ msgstr "Lemmon"
-
-#~ msgid "Lemoore"
-#~ msgstr "Lemoore"
-
-#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
-#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"
-
-#~ msgid "Le Touquet"
-#~ msgstr "Le Touquet"
-
-#~ msgid "Leuchars"
-#~ msgstr "Leuchars"
-
-#~ msgid "Lewisburg"
-#~ msgstr "Lewisburg"
-
-#~ msgid "Lewiston"
-#~ msgstr "Lewiston"
-
-#~ msgid "Lewistown"
-#~ msgstr "Lewistown"
-
-#~ msgid "Lexington"
-#~ msgstr "Lexington"
-
-#~ msgid "Liberal"
-#~ msgstr "Liberal"
-
-#~ msgid "Libya"
-#~ msgstr "Libya"
-
-#~ msgid "Lichtenburg"
-#~ msgstr "Lichtenburg"
-
-#~ msgid "Lidgerwood"
-#~ msgstr "Lidgerwood"
-
-#~ msgid "Liege"
-#~ msgstr "Luik"
-
-#~ msgid "Lihue"
-#~ msgstr "Lihue"
-
-#~ msgid "Lille-Lesquin"
-#~ msgstr "Lille-Lesquin"
-
-#~ msgid "Lima-Callao"
-#~ msgstr "Lima-Callao"
-
-#~ msgid "Limnos"
-#~ msgstr "Limnos"
-
-#~ msgid "Limoges"
-#~ msgstr "Limoges"
-
-#~ msgid "Limon"
-#~ msgstr "Limon"
-
-#~ msgid "Lincoln"
-#~ msgstr "Lincoln"
-
-#~ msgid "Linz"
-#~ msgstr "Linz"
-
-#~ msgid "Lisboa"
-#~ msgstr "Lissabon"
-
-#~ msgid "Lista"
-#~ msgstr "Lista"
-
-#~ msgid "Litchfield"
-#~ msgstr "Litchfield"
-
-#~ msgid "Little Rock"
-#~ msgstr "Little Rock"
-
-#~ msgid "Little Rock AFB"
-#~ msgstr "Little Rock AFB"
-
-#~ msgid "Livermore"
-#~ msgstr "Livermore"
-
-#~ msgid "Liverpool"
-#~ msgstr "Liverpool"
-
-#~ msgid "Livingston"
-#~ msgstr "Livingston"
-
-#~ msgid "Ljubljana"
-#~ msgstr "Ljubljana"
-
-#~ msgid "Logan"
-#~ msgstr "Logan"
-
-#~ msgid "Lolland Falster"
-#~ msgstr "Lolland Falster"
-
-#~ msgid "Lompoc"
-#~ msgstr "Lompoc"
-
-#~ msgid "London"
-#~ msgstr "Londen"
-
-#~ msgid "London/City"
-#~ msgstr "Londen/City"
-
-#~ msgid "London/Gatwick"
-#~ msgstr "Londen/Gatwick"
-
-#~ msgid "London/Heathrow"
-#~ msgstr "Londen/Heathrow"
-
-#~ msgid "London/Stansted"
-#~ msgstr "Londen/Stansted"
-
-#~ msgid "Londrina"
-#~ msgstr "Londrina"
-
-#~ msgid "Lone Rock"
-#~ msgstr "Lone Rock"
-
-#~ msgid "Long Beach"
-#~ msgstr "Long Beach"
-
-#~ msgid "Longview"
-#~ msgstr "Longview"
-
-#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
-#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"
-
-#~ msgid "Los Alamos"
-#~ msgstr "Los Alamos"
-
-#~ msgid "Los Angeles"
-#~ msgstr "Los Angeles"
-
-#~ msgid "Los Mochis"
-#~ msgstr "Los Mochis"
-
-#~ msgid "Lossiemouth"
-#~ msgstr "Lossiemouth"
-
-#~ msgid "Louisville"
-#~ msgstr "Louisville"
-
-#~ msgid "Louisville-Standiford Field"
-#~ msgstr "Louisville-Standiford Field"
-
-#~ msgid "Lousiana"
-#~ msgstr "Louisiana"
-
-#~ msgid "Lovelock"
-#~ msgstr "Lovelock"
-
-#~ msgid "Lubbock"
-#~ msgstr "Lubbock"
-
-#~ msgid "Lubeck-Blankensee"
-#~ msgstr "Lubeck-Blankensee"
-
-#~ msgid "Lufkin"
-#~ msgstr "Lufkin"
-
-#~ msgid "Lugano"
-#~ msgstr "Lugano"
-
-#~ msgid "Luqa"
-#~ msgstr "Luqa"
-
-#~ msgid "Luton"
-#~ msgstr "Luton"
-
-#~ msgid "Luxeuil"
-#~ msgstr "Luxeuil"
-
-#~ msgid "Luxor"
-#~ msgstr "Luxor"
-
-#~ msgid "Lviv"
-#~ msgstr "Lviv"
-
-#~ msgid "Lynchburg"
-#~ msgstr "Lynchburg"
-
-#~ msgid "Lyneham"
-#~ msgstr "Lyneham"
-
-#~ msgid "Lyon-Bron"
-#~ msgstr "Lyon-Bron"
-
-#~ msgid "Lyon-Satolas"
-#~ msgstr "Lyon-Satolas"
-
-#~ msgid "Maastricht"
-#~ msgstr "Maastricht"
-
-#~ msgid "Macae"
-#~ msgstr "Macae"
-
-#~ msgid "Macapa"
-#~ msgstr "Macapa"
-
-#~ msgid "Maceio"
-#~ msgstr "Maceio"
-
-#~ msgid "Macon"
-#~ msgstr "Macon"
-
-#~ msgid "Madinah"
-#~ msgstr "Madinah"
-
-#~ msgid "Madison"
-#~ msgstr "Madison"
-
-#~ msgid "Madras/Minambakkam"
-#~ msgstr "Madras/Minambakkam"
-
-#~ msgid "Madrid (Barajas)"
-#~ msgstr "Madrid (Barajas)"
-
-#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"
-
-#~ msgid "Magadan"
-#~ msgstr "Magadan"
-
-#~ msgid "Magdalena"
-#~ msgstr "Magdalena"
-
-#~ msgid "Maine"
-#~ msgstr "Maine"
-
-#~ msgid "Makhachkala"
-#~ msgstr "Makhachkala"
-
-#~ msgid "Makkah"
-#~ msgstr "Makkah"
-
-#~ msgid "Makung"
-#~ msgstr "Makung"
-
-#~ msgid "Malad City"
-#~ msgstr "Malad City"
-
-#~ msgid "Malaga"
-#~ msgstr "Malaga"
-
-#~ msgid "Malatya"
-#~ msgstr "Malatya"
-
-#~ msgid "Maldonado/Punta Est"
-#~ msgstr "Maldonado/Punta Est"
-
-#~ msgid "Malmo/Sturup"
-#~ msgstr "Malmo/Sturup"
-
-#~ msgid "Mammoth Lakes"
-#~ msgstr "Mammoth Lakes"
-
-#~ msgid "Managua"
-#~ msgstr "Managua"
-
-#~ msgid "Manassas"
-#~ msgstr "Manassas"
-
-#~ msgid "Manaus"
-#~ msgstr "Manaus"
-
-#~ msgid "Manchester"
-#~ msgstr "Manchester"
-
-#~ msgid "Mangilsan Ab"
-#~ msgstr "Mangilsan Ab"
-
-#~ msgid "Manhattan"
-#~ msgstr "Manhattan"
-
-#~ msgid "Manisa"
-#~ msgstr "Manisa"
-
-#~ msgid "Manistee"
-#~ msgstr "Manistee"
-
-#~ msgid "Manitoba"
-#~ msgstr "Manitoba"
-
-#~ msgid "Manitowoc"
-#~ msgstr "Manitowoc"
-
-#~ msgid "Mankato"
-#~ msgstr "Mankato"
-
-#~ msgid "Mansfield"
-#~ msgstr "Mansfield"
-
-#~ msgid "Manta"
-#~ msgstr "Manta"
-
-#~ msgid "Manzanillo"
-#~ msgstr "Manzanillo"
-
-#~ msgid "Maraba"
-#~ msgstr "Maraba"
-
-#~ msgid "Maracaibo-La Chinita"
-#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita"
-
-#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre"
-#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre"
-
-#~ msgid "Marathon"
-#~ msgstr "Marathon"
-
-#~ msgid "Mar Del Plata"
-#~ msgstr "Mar Del Plata"
-
-#~ msgid "Margarita"
-#~ msgstr "Margarita"
-
-#~ msgid "Marianna"
-#~ msgstr "Marianna"
-
-#~ msgid "Marib"
-#~ msgstr "Marib"
-
-#~ msgid "Maribor"
-#~ msgstr "Maribor"
-
-#~ msgid "Marietta"
-#~ msgstr "Marietta"
-
-#~ msgid "Marino di Ravenna"
-#~ msgstr "Marino di Ravenna"
-
-#~ msgid "Marion"
-#~ msgstr "Marion"
-
-#~ msgid "Marion-Wytheville"
-#~ msgstr "Marion-Wytheville"
-
-#~ msgid "Marseille-Provence"
-#~ msgstr "Marseille-Provence"
-
-#~ msgid "Marseilles"
-#~ msgstr "Marseilles"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Marshall Eilanden"
-
-#~ msgid "Marshalltown"
-#~ msgstr "Marchalltown"
-
-#~ msgid "Marshfield"
-#~ msgstr "Marshfield"
-
-#~ msgid "Marte"
-#~ msgstr "Marte"
-
-#~ msgid "Marthas Vineyard"
-#~ msgstr "Marthas Vineyard"
-
-#~ msgid "Martinsburg"
-#~ msgstr "Martinsburg"
-
-#~ msgid "Martinsville"
-#~ msgstr "Martinsville"
-
-#~ msgid "Maryland"
-#~ msgstr "Maryland"
-
-#~ msgid "Marysville"
-#~ msgstr "Marysville"
-
-#~ msgid "Marysville-Beale AFB"
-#~ msgstr "Marysville-Beale AFB"
-
-#~ msgid "Mashhad"
-#~ msgstr "Mashhad"
-
-#~ msgid "Masirah"
-#~ msgstr "Masirah"
-
-#~ msgid "Mason City"
-#~ msgstr "Mason City"
-
-#~ msgid "Massachusetts"
-#~ msgstr "Massachusetts"
-
-#~ msgid "Massena"
-#~ msgstr "Massena"
-
-#~ msgid "Matamoros"
-#~ msgstr "Maramoros"
-
-#~ msgid "Matsumoto Airport"
-#~ msgstr "Matsumoto Vliegveld"
-
-#~ msgid "Matsushima Ab"
-#~ msgstr "Matsushima Ab"
-
-#~ msgid "Matsuyama Airport"
-#~ msgstr "Matsuyama Airport"
-
-#~ msgid "Mattoon"
-#~ msgstr "Mattoon"
-
-#~ msgid "Mayaguez"
-#~ msgstr "Mayaguez"
-
-#~ msgid "Mazatlan"
-#~ msgstr "Mazatlan"
-
-#~ msgid "Mazu"
-#~ msgstr "Mazu"
-
-#~ msgid "McAlester"
-#~ msgstr "McAlester"
-
-#~ msgid "McAllen"
-#~ msgstr "McAllen"
-
-#~ msgid "McCall"
-#~ msgstr "McCall"
-
-#~ msgid "McCarthy"
-#~ msgstr "McCarthy"
-
-#~ msgid "McClellan"
-#~ msgstr "McClellan"
-
-#~ msgid "McComb"
-#~ msgstr "McComb"
-
-#~ msgid "McCook"
-#~ msgstr "McCook"
-
-#~ msgid "McGrath"
-#~ msgstr "McGrath"
-
-#~ msgid "Mc Gregor"
-#~ msgstr "Mc Gregor"
-
-#~ msgid "Meacham"
-#~ msgstr "Meacham"
-
-#~ msgid "Medford"
-#~ msgstr "Medford"
-
-#~ msgid "Medicine Lodge"
-#~ msgstr "Medicine Lodge"
-
-#~ msgid "Mehamn"
-#~ msgstr "Mehamn"
-
-#~ msgid "Mekoryuk"
-#~ msgstr "Mekoryuk"
-
-#~ msgid "Melbourne"
-#~ msgstr "Melbourne"
-
-#~ msgid "Melfa"
-#~ msgstr "Melfa"
-
-#~ msgid "Melilla"
-#~ msgstr "Melilla"
-
-#~ msgid "Memambetsu Airport"
-#~ msgstr "Memambetsu Vliegveld"
-
-#~ msgid "Memphis"
-#~ msgstr "Memphis"
-
-#~ msgid "Memphis-NAS"
-#~ msgstr "Memphis-NAS"
-
-#~ msgid "Mendoza"
-#~ msgstr "Mendoza"
-
-#~ msgid "Mene Grande"
-#~ msgstr "Mene Grande"
-
-#~ msgid "Menominee"
-#~ msgstr "Menominee"
-
-#~ msgid "Menorca"
-#~ msgstr "Menorca"
-
-#~ msgid "Merced"
-#~ msgstr "Merced"
-
-#~ msgid "Merida"
-#~ msgstr "Merida"
-
-#~ msgid "Meridian"
-#~ msgstr "Meridian"
-
-#~ msgid "Meridian-Lauderdale"
-#~ msgstr "Meridian-Lauderdale"
-
-#~ msgid "Merril Field"
-#~ msgstr "Merril Field"
-
-#~ msgid "Mersa Matruh"
-#~ msgstr "Mersa Matruh"
-
-#~ msgid "Mesa-Falcon Field"
-#~ msgstr "Mesa-Falcon Field"
-
-#~ msgid "Metabaru Ab"
-#~ msgstr "Metabaru Ab"
-
-#~ msgid "Metz-Frescaty"
-#~ msgstr "Metz-Frescaty"
-
-#~ msgid "Mexicali"
-#~ msgstr "Mexicali"
-
-#~ msgid "Miami"
-#~ msgstr "Miami"
-
-#~ msgid "Miami-Kendall"
-#~ msgstr "Miami-Kendall"
-
-#~ msgid "Miami-Opa Locka"
-#~ msgstr "Miami-Opa Locka"
-
-#~ msgid "Michigan"
-#~ msgstr "Michigan"
-
-#~ msgid "Middle East"
-#~ msgstr "Midden Oosten"
-
-#~ msgid "Middleton Island"
-#~ msgstr "Middleton Eiland"
-
-#~ msgid "Middletown"
-#~ msgstr "Middletown"
-
-#~ msgid "Midland"
-#~ msgstr "Midland"
-
-#~ msgid "Miho Ab"
-#~ msgstr "Miho Ab"
-
-#~ msgid "Milano/Linate"
-#~ msgstr "Milaan/Linate"
-
-#~ msgid "Milano/Malpensa"
-#~ msgstr "Milaan/Malpensa"
-
-#~ msgid "Miles City"
-#~ msgstr "Miles City"
-
-#~ msgid "Milford"
-#~ msgstr "Milford"
-
-#~ msgid "Millinocket"
-#~ msgstr "Millinocket"
-
-#~ msgid "Millville"
-#~ msgstr "Millville"
-
-#~ msgid "Milton"
-#~ msgstr "Milton"
-
-#~ msgid "Milwaukee"
-#~ msgstr "Milwaukee"
-
-#~ msgid "Milwaukee-Timmerman"
-#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman"
-
-#~ msgid "Minamitorishima"
-#~ msgstr "Minamitorishima"
-
-#~ msgid "Minatitlan"
-#~ msgstr "Minatitlan"
-
-#~ msgid "Minchumina"
-#~ msgstr "Minchumina"
-
-#~ msgid "Mineralnye Vody"
-#~ msgstr "Mineralnye Vody"
-
-#~ msgid "Mineral Wells"
-#~ msgstr "Mineral Wells"
-
-#~ msgid "Minneapolis"
-#~ msgstr "Minneapolis"
-
-#~ msgid "Minneapolis [2]"
-#~ msgstr "Minneapolis [2]"
-
-#~ msgid "Minneapolis [3]"
-#~ msgstr "Minneapolis [3]"
-
-#~ msgid "Minnesota"
-#~ msgstr "Minnesota"
-
-#~ msgid "Minocqua"
-#~ msgstr "Minocqua"
-
-#~ msgid "Minot"
-#~ msgstr "Minot"
-
-#~ msgid "Minot AFB"
-#~ msgstr "Minot AFB"
-
-#~ msgid "Misawa Ab"
-#~ msgstr "Misawa Ab"
-
-#~ msgid "Mississippi"
-#~ msgstr "Mississippi"
-
-#~ msgid "Missoula"
-#~ msgstr "Missoula"
-
-#~ msgid "Missouri"
-#~ msgstr "Missouri"
-
-#~ msgid "Mitchell"
-#~ msgstr "Mitchell"
-
-#~ msgid "Mitilini"
-#~ msgstr "Mitilini"
-
-#~ msgid "Miyakejima Airport"
-#~ msgstr "Miyakejima Vliegveld"
-
-#~ msgid "Miyazaki Airport"
-#~ msgstr "Miyazaki Vliegveld"
-
-#~ msgid "Moa"
-#~ msgstr "Moa"
-
-#~ msgid "Mobile Downtown"
-#~ msgstr "Mobile Downtown"
-
-#~ msgid "Mobile Regional Airport"
-#~ msgstr "Mobile Regionaal Vliegveld"
-
-#~ msgid "Mobridge"
-#~ msgstr "Mobridge"
-
-#~ msgid "Modesto"
-#~ msgstr "Modesto"
-
-#~ msgid "Mo I Rana"
-#~ msgstr "Mo I Rana"
-
-#~ msgid "Mojave"
-#~ msgstr "Mojave"
-
-#~ msgid "Molde"
-#~ msgstr "Molde"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldova"
-
-#~ msgid "Moline-Quad Cities"
-#~ msgstr "Moline-Quad Cities"
-
-#~ msgid "Molokai"
-#~ msgstr "Molokai"
-
-#~ msgid "Mombetsu Airport"
-#~ msgstr "Mombetsu Vliegveld"
-
-#~ msgid "Monchengladbach"
-#~ msgstr "Mönchengladbach"
-
-#~ msgid "Monclova"
-#~ msgstr "Monclova"
-
-#~ msgid "Moncton"
-#~ msgstr "Moncton"
-
-#~ msgid "Monida"
-#~ msgstr "Monida"
-
-#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee"
-#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee"
-
-#~ msgid "Monroe"
-#~ msgstr "Monroe"
-
-#~ msgid "Montague"
-#~ msgstr "Montague"
-
-#~ msgid "Montana"
-#~ msgstr "Montana"
-
-#~ msgid "Mont-de-Marsan"
-#~ msgstr "Mont-de-Marsan"
-
-#~ msgid "Monte Argentario"
-#~ msgstr "Monte Argentario"
-
-#~ msgid "Monte Bisbino"
-#~ msgstr "Monte Bisbino"
-
-#~ msgid "Monte Calamita"
-#~ msgstr "Monte Calamita"
-
-#~ msgid "Monte Cimone"
-#~ msgstr "Monte Cimone"
-
-#~ msgid "Montego Bay"
-#~ msgstr "Metego Bay"
-
-#~ msgid "Monte Malanotte"
-#~ msgstr "Monte Malanotte"
-
-#~ msgid "Monterey"
-#~ msgstr "Monterey"
-
-#~ msgid "Monterrey"
-#~ msgstr "Monterrey"
-
-#~ msgid "Monte Scuro"
-#~ msgstr "Monte Scuro"
-
-#~ msgid "Monte Terminillo"
-#~ msgstr "Monte Terminillo"
-
-#~ msgid "Montevideo/Carrasco"
-#~ msgstr "Montevideo/Carrasco"
-
-#~ msgid "Montgomery"
-#~ msgstr "Montgomery"
-
-#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
-#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"
-
-#~ msgid "Monticello"
-#~ msgstr "Monticello"
-
-#~ msgid "Montpelier"
-#~ msgstr "Montpelier"
-
-#~ msgid "Montreal Dorval"
-#~ msgstr "Montreal Dorval"
-
-#~ msgid "Montreal Mirabel"
-#~ msgstr "Montreal Mirabel"
-
-#~ msgid "Montreal Saint-Hubert"
-#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert"
-
-#~ msgid "Montrose"
-#~ msgstr "Montrose"
-
-#~ msgid "Montrose (2)"
-#~ msgstr "Montrose (2)"
-
-#~ msgid "Morelia"
-#~ msgstr "Morelia"
-
-#~ msgid "Morgantown"
-#~ msgstr "Morgantown"
-
-#~ msgid "Moriarty"
-#~ msgstr "Moriarty"
-
-#~ msgid "Morristown"
-#~ msgstr "Morristown"
-
-#~ msgid "Moscow Domodedovo"
-#~ msgstr "Moskou Domodedovo"
-
-#~ msgid "Moscow Sheremetyevo"
-#~ msgstr "Moskou Sheremetyevo"
-
-#~ msgid "Moses Lake"
-#~ msgstr "Moses Lake"
-
-#~ msgid "Mosinee"
-#~ msgstr "Mosinee"
-
-#~ msgid "Mosjoen"
-#~ msgstr "Mosjoen"
-
-#~ msgid "Moultrie"
-#~ msgstr "Moultrie"
-
-#~ msgid "Mountain Home"
-#~ msgstr "Mountain Home"
-
-#~ msgid "Mountain View"
-#~ msgstr "Mountian View"
-
-#~ msgid "Mount Clemens"
-#~ msgstr "Mount Clemens"
-
-#~ msgid "Mount Holly"
-#~ msgstr "Mount Holly"
-
-#~ msgid "Mount Shasta"
-#~ msgstr "Mount Shasta"
-
-#~ msgid "Mount Vernon"
-#~ msgstr "Mount Vernon"
-
-#~ msgid "Mount Wilson"
-#~ msgstr "Mount Wilson"
-
-#~ msgid "Mt Washington"
-#~ msgstr "Mt Washington"
-
-#~ msgid "Mugla/Dalaman"
-#~ msgstr "Mugla/Dalaman"
-
-#~ msgid "Muir"
-#~ msgstr "Muir"
-
-#~ msgid "Mullan"
-#~ msgstr "Mullan"
-
-#~ msgid "Mullen"
-#~ msgstr "Mullen"
-
-#~ msgid "Munchen"
-#~ msgstr "München"
-
-#~ msgid "Muncie"
-#~ msgstr "Muncie"
-
-#~ msgid "Munster/Osnabruck"
-#~ msgstr "Münster/Osnabrück"
-
-#~ msgid "Murcia"
-#~ msgstr "Murcia"
-
-#~ msgid "Murmansk"
-#~ msgstr "Moermansk"
-
-#~ msgid "Mus"
-#~ msgstr "Mus"
-
-#~ msgid "Muscatine"
-#~ msgstr "Muscatine"
-
-#~ msgid "Muscle Shoals"
-#~ msgstr "Muscle Shoals"
-
-#~ msgid "Muskegon"
-#~ msgstr "Muskegon"
-
-#~ msgid "Mykonos"
-#~ msgstr "Mykonos"
-
-#~ msgid "Myrtle Beach"
-#~ msgstr "Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nabesna/Devil Mt."
-#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt."
-
-#~ msgid "Nacogdoches"
-#~ msgstr "Nacogdoches"
-
-#~ msgid "Nagasaki Airport"
-#~ msgstr "Nagasaki Vliegveld"
-
-#~ msgid "Nagoya Airport"
-#~ msgstr "Nagoya Vlieveld"
-
-#~ msgid "Nagpur Sonegaon"
-#~ msgstr "Nagpur Sonegaon"
-
-#~ msgid "Naha Airport"
-#~ msgstr "Naha Vliegveld"
-
-#~ msgid "Najran"
-#~ msgstr "Najran"
-
-#~ msgid "Nakashibetsu Airport"
-#~ msgstr "Nakashibetsu Vliegveld"
-
-#~ msgid "Nalchik"
-#~ msgstr "Nalchik"
-
-#~ msgid "Namsos"
-#~ msgstr "Namsos"
-
-#~ msgid "Nancy-Essey"
-#~ msgstr "Nancy-Essey"
-
-#~ msgid "Nancy-Ochey"
-#~ msgstr "Nancy-Ochey"
-
-#~ msgid "Nankishirahama Airport"
-#~ msgstr "Nankishirahama Vliegveld"
-
-#~ msgid "Nanning"
-#~ msgstr "Nanning"
-
-#~ msgid "Nantes Adlantique"
-#~ msgstr "Nantes Adlantique"
-
-#~ msgid "Nantucket"
-#~ msgstr "Nantucket"
-
-#~ msgid "Napa"
-#~ msgstr "Napa"
-
-#~ msgid "Naples"
-#~ msgstr "Naples"
-
-#~ msgid "Napoli"
-#~ msgstr "Napels"
-
-#~ msgid "Narvik"
-#~ msgstr "Narvik"
-
-#~ msgid "Nasa Shuttle"
-#~ msgstr "Nasa Shuttle"
-
-#~ msgid "Nashua"
-#~ msgstr "Nashua"
-
-#~ msgid "Nashville"
-#~ msgstr "Nashville"
-
-#~ msgid "Nassau"
-#~ msgstr "Nassau"
-
-#~ msgid "Natal"
-#~ msgstr "Natal"
-
-#~ msgid "Natchez"
-#~ msgstr "Natchez"
-
-#~ msgid "Nawabshah"
-#~ msgstr "Nawabshah"
-
-#~ msgid "Nebraska"
-#~ msgstr "Nebraska"
-
-#~ msgid "Needles"
-#~ msgstr "Needles"
-
-#~ msgid "Nenana"
-#~ msgstr "Nenana"
-
-#~ msgid "Neuquen"
-#~ msgstr "Neuquen"
-
-#~ msgid "Nevada"
-#~ msgstr "Nevada"
-
-#~ msgid "Newark"
-#~ msgstr "Newark"
-
-#~ msgid "New Bedford"
-#~ msgstr "Nieuw Bedford"
-
-#~ msgid "New Bern"
-#~ msgstr "Nieuw Bern"
-
-#~ msgid "New Braunfels"
-#~ msgstr "New Braunfels"
-
-#~ msgid "New Brunswick"
-#~ msgstr "New Brunswick"
-
-#~ msgid "Newburgh"
-#~ msgstr "Newburgh"
-
-#~ msgid "Newcastle"
-#~ msgstr "Newcastle"
-
-#~ msgid "New Delhi/Palam"
-#~ msgstr "Nieuw Delhi/Palam"
-
-#~ msgid "Newfoundland"
-#~ msgstr "Newfoundland"
-
-#~ msgid "New Hampshire"
-#~ msgstr "New Hampshire"
-
-#~ msgid "New Haven"
-#~ msgstr "New Haven"
-
-#~ msgid "New Iberia"
-#~ msgstr "Nieuw Iberia"
-
-#~ msgid "New Jersey"
-#~ msgstr "New Jersey"
-
-#~ msgid "New Mexico"
-#~ msgstr "Nieuw Mexico"
-
-#~ msgid "New Orleans"
-#~ msgstr "New Orleans"
-
-#~ msgid "New Orleans-Lakefront"
-#~ msgstr "New Orleans-Lakefront"
-
-#~ msgid "New Orleans NAS"
-#~ msgstr "New Orleans NAS"
-
-#~ msgid "Newport"
-#~ msgstr "Newport"
-
-#~ msgid "Newport News"
-#~ msgstr "Newport News"
-
-#~ msgid "New Port Richey"
-#~ msgstr "New Port Richey"
-
-#~ msgid "New River"
-#~ msgstr "New River"
-
-#~ msgid "New Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "New Tokyo International Airport"
-
-#~ msgid "Newton"
-#~ msgstr "Newton"
-
-#~ msgid "New York"
-#~ msgstr "New York"
-
-#~ msgid "New York-JFK Arpt"
-#~ msgstr "New York-JFK Vliegvld"
-
-#~ msgid "New York-La Guardia"
-#~ msgstr "New York-La Guardia"
-
-#~ msgid "Niagara Falls"
-#~ msgstr "Niagara Falls"
-
-#~ msgid "Nice-Cote d'Azur"
-#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur"
-
-#~ msgid "Niigata Airport"
-#~ msgstr "Niigata Airport"
-
-#~ msgid "Nimes-Garons"
-#~ msgstr "Nimes-Garons"
-
-#~ msgid "Nipawin"
-#~ msgstr "Nipawin"
-
-#~ msgid "Nis"
-#~ msgstr "Nis"
-
-#~ msgid "Nizhny Novgorod"
-#~ msgstr "Nizhny Novgorod"
-
-#~ msgid "N Las Vegas"
-#~ msgstr "N Las Vegas"
-
-#~ msgid "N Myrtle Beach"
-#~ msgstr "N Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nogales"
-#~ msgstr "Nogales"
-
-#~ msgid "Nome"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Norfolk"
-#~ msgstr "Norfork"
-
-#~ msgid "Norfolk NAS"
-#~ msgstr "Norfolk NAS"
-
-#~ msgid "Norrkoping"
-#~ msgstr "Norrkoping"
-
-#~ msgid "North Adams"
-#~ msgstr "North Adams"
-
-#~ msgid "North Bend"
-#~ msgstr "North Bend"
-
-#~ msgid "North Carolina"
-#~ msgstr "North Carolina"
-
-#~ msgid "North Conway"
-#~ msgstr "North Conway"
-
-#~ msgid "North Dakota"
-#~ msgstr "North Dakota"
-
-#~ msgid "Northeast Philadelphia"
-#~ msgstr "Noordoost Philadelphia"
-
-#~ msgid "North Kingstown"
-#~ msgstr "Noord Kingstown"
-
-#~ msgid "North Platte"
-#~ msgstr "North Platte"
-
-#~ msgid "Northway"
-#~ msgstr "Northway"
-
-#~ msgid "Northwest Territories"
-#~ msgstr "Noordwest Territoriën"
-
-#~ msgid "Norwich"
-#~ msgstr "Norwich"
-
-#~ msgid "Norwood"
-#~ msgstr "Norwood"
-
-#~ msgid "Notodden"
-#~ msgstr "Notodden"
-
-#~ msgid "Novara/Cameri"
-#~ msgstr "Novara/Cameri"
-
-#~ msgid "Nova Scotia"
-#~ msgstr "Nova Scotia"
-
-#~ msgid "Novosibirsk"
-#~ msgstr "Novosibirsk"
-
-#~ msgid "Nueva Gerona"
-#~ msgstr "Nueva Gerona"
-
-#~ msgid "Nueva Ocotepeque"
-#~ msgstr "Nueva Ocotepeque"
-
-#~ msgid "Nuevo Laredo"
-#~ msgstr "Nuevo Laredo"
-
-#~ msgid "Nurnberg"
-#~ msgstr "Neurenberg"
-
-#~ msgid "Nyutabaru Ab"
-#~ msgstr "Nyutabaru Ab"
-
-#~ msgid "Oahu"
-#~ msgstr "Oahu"
-
-#~ msgid "Oak Harbor"
-#~ msgstr "Oak Harbor"
-
-#~ msgid "Oakland"
-#~ msgstr "Oakland"
-
-#~ msgid "Oaxaca"
-#~ msgstr "Oaxaca"
-
-#~ msgid "Oberpfaffenhofen"
-#~ msgstr "Oberpfaffenhofen"
-
-#~ msgid "Obihiro Airport"
-#~ msgstr "Obihiro Vliegveld"
-
-#~ msgid "Ocala"
-#~ msgstr "Ocala"
-
-#~ msgid "Oceanside"
-#~ msgstr "Oceanside"
-
-#~ msgid "Odense"
-#~ msgstr "Odense"
-
-#~ msgid "Odesa"
-#~ msgstr "Odessa"
-
-#~ msgid "Oelwen"
-#~ msgstr "Oelwen"
-
-#~ msgid "Ogden"
-#~ msgstr "Ogden"
-
-#~ msgid "Ogden-Hill AFB"
-#~ msgstr "Ogden-Hill AFB"
-
-#~ msgid "Ogdensburg"
-#~ msgstr "Ogdensburg"
-
-#~ msgid "Ohio"
-#~ msgstr "Ohio"
-
-#~ msgid "Ohrid"
-#~ msgstr "Ohrid"
-
-#~ msgid "Oita Airport"
-#~ msgstr "Oita Vliegveld"
-
-#~ msgid "Ojika Island"
-#~ msgstr "Ojika Eiland"
-
-#~ msgid "Okayama Airport"
-#~ msgstr "Okayama Vliegveld"
-
-#~ msgid "Oki Airport"
-#~ msgstr "Oki Vliegveld"
-
-#~ msgid "Okinoerabu"
-#~ msgstr "Okinoerabu"
-
-#~ msgid "Oklahoma"
-#~ msgstr "Oklahoma"
-
-#~ msgid "Oklahoma City"
-#~ msgstr "Oklahoma City"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Bethany"
-#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City"
-#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City"
-
-#~ msgid "Okushiri Island"
-#~ msgstr "Okushiri Eiland"
-
-#~ msgid "Olathe"
-#~ msgstr "Olathe"
-
-#~ msgid "Olathe/Ind."
-#~ msgstr "Olathe/Ind."
-
-#~ msgid "Olbia"
-#~ msgstr "Olbia"
-
-#~ msgid "Olympia"
-#~ msgstr "Olympia"
-
-#~ msgid "Omaha"
-#~ msgstr "Omaha"
-
-#~ msgid "Omaha-Bellevue"
-#~ msgstr "Omaha-Bellevue"
-
-#~ msgid "Omak"
-#~ msgstr "Omak"
-
-#~ msgid "Ominato Ab"
-#~ msgstr "Ominato Ab"
-
-#~ msgid "Omsk"
-#~ msgstr "Omsk"
-
-#~ msgid "O'Neill"
-#~ msgstr "O'Neill"
-
-#~ msgid "Ontario"
-#~ msgstr "Ontario"
-
-#~ msgid "Oostende"
-#~ msgstr "Oostende"
-
-#~ msgid "Oran"
-#~ msgstr "Oran"
-
-#~ msgid "Oran/Es Senia"
-#~ msgstr "Oran/Es Senia"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Orange"
-
-#~ msgid "Orange City"
-#~ msgstr "Orange City"
-
-#~ msgid "Ord-Sharp"
-#~ msgstr "Ord-Sharp"
-
-#~ msgid "Oregon"
-#~ msgstr "Oregon"
-
-#~ msgid "Orenburg"
-#~ msgstr "Orenburg"
-
-#~ msgid "Orland"
-#~ msgstr "Orland"
-
-#~ msgid "Orlando"
-#~ msgstr "Orlando"
-
-#~ msgid "Orlando (Orlando International)"
-#~ msgstr "Orlando (Orlando International)"
-
-#~ msgid "Orsta-Volda"
-#~ msgstr "Orsta-Volda"
-
-#~ msgid "Oruro"
-#~ msgstr "Oruro"
-
-#~ msgid "Osaka International Airport"
-#~ msgstr "Osaka Internationaal Vliegveld"
-
-#~ msgid "Osan Ab"
-#~ msgstr "Osan Ab"
-
-#~ msgid "Oscoda"
-#~ msgstr "Oscoda"
-
-#~ msgid "Oseberg A"
-#~ msgstr "Oseberg A"
-
-#~ msgid "Oshima Airport"
-#~ msgstr "Oshima Vliegveld"
-
-#~ msgid "Oshkosh"
-#~ msgstr "Oshkosh"
-
-#~ msgid "Oslo/Gardenmoen"
-#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen"
-
-#~ msgid "Ostrava"
-#~ msgstr "Ostrava"
-
-#~ msgid "Ottawa"
-#~ msgstr "Ottawa"
-
-#~ msgid "Ottumwa"
-#~ msgstr "Ottumwa"
-
-#~ msgid "Owensboro"
-#~ msgstr "Owensboro"
-
-#~ msgid "Owyhee"
-#~ msgstr "Owyhee"
-
-#~ msgid "Oxford"
-#~ msgstr "Oxford"
-
-#~ msgid "Oxnard"
-#~ msgstr "Oxnard"
-
-#~ msgid "Ozark"
-#~ msgstr "Ozark"
-
-#~ msgid "Ozuki Ab"
-#~ msgstr "Ozuki Ab"
-
-#~ msgid "Paderborn-Haxterberg"
-#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg"
-
-#~ msgid "Padova"
-#~ msgstr "Padova"
-
-#~ msgid "Paducah"
-#~ msgstr "Paducah"
-
-#~ msgid "Paekado"
-#~ msgstr "Paekado"
-
-#~ msgid "Paengnyongdo Ab"
-#~ msgstr "Paengnyongdo Ab"
-
-#~ msgid "Paganella"
-#~ msgstr "Paganella"
-
-#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai"
-#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
-
-#~ msgid "Palacios"
-#~ msgstr "Palacios"
-
-#~ msgid "Palermo"
-#~ msgstr "Palermo"
-
-#~ msgid "Palma de Mallorca"
-#~ msgstr "Palma de Mallorca"
-
-#~ msgid "Palmdale"
-#~ msgstr "Palmdale"
-
-#~ msgid "Palmer"
-#~ msgstr "Palmer"
-
-#~ msgid "Palm Springs"
-#~ msgstr "Palm Springs"
-
-#~ msgid "Palo Alto"
-#~ msgstr "Palo Alto"
-
-#~ msgid "Pamplona"
-#~ msgstr "Pamplona"
-
-#~ msgid "Panama City"
-#~ msgstr "Panama City"
-
-#~ msgid "Pantelleria"
-#~ msgstr "Pantelleria"
-
-#~ msgid "Papa"
-#~ msgstr "Papa"
-
-#~ msgid "Paphos"
-#~ msgstr "Paphos"
-
-#~ msgid "Paris"
-#~ msgstr "Parijs"
-
-#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-#~ msgstr "Parijs/Charles De Gaulle"
-
-#~ msgid "Paris/Le Bourget"
-#~ msgstr "Parijs/Le Bourget"
-
-#~ msgid "Paris/Orly"
-#~ msgstr "Parijs/Orly"
-
-#~ msgid "Parkersburg"
-#~ msgstr "Parkersburg"
-
-#~ msgid "Pasco"
-#~ msgstr "Pasco"
-
-#~ msgid "Paso De Los Libres"
-#~ msgstr "Paso De Los Libres"
-
-#~ msgid "Paso Robles"
-#~ msgstr "Paso Robles"
-
-#~ msgid "Passo dei Giovi"
-#~ msgstr "Passo dei Giovi"
-
-#~ msgid "Passo della Cisa"
-#~ msgstr "Passo della Cisa"
-
-#~ msgid "Passo Resia"
-#~ msgstr "Passo Resia"
-
-#~ msgid "Passo Rolle"
-#~ msgstr "Passo Rolle"
-
-#~ msgid "Patna"
-#~ msgstr "Patna"
-
-#~ msgid "Patterson"
-#~ msgstr "Patterson"
-
-#~ msgid "Patuxent River"
-#~ msgstr "Patuxent River"
-
-#~ msgid "Pau/Pyrenees"
-#~ msgstr "Pau/Pyrenees"
-
-#~ msgid "Paxson"
-#~ msgstr "Paxson"
-
-#~ msgid "Paysandu"
-#~ msgstr "Paysandu"
-
-#~ msgid "Payson"
-#~ msgstr "Payson"
-
-#~ msgid "Pellston"
-#~ msgstr "Pellston"
-
-#~ msgid "Pelotas"
-#~ msgstr "Pelotas"
-
-#~ msgid "Pendleton"
-#~ msgstr "Pendleton"
-
-#~ msgid "Pennsylvania"
-#~ msgstr "Pennsylvania"
-
-#~ msgid "Penn Yan"
-#~ msgstr "Penn Yan"
-
-#~ msgid "Pensacola"
-#~ msgstr "Pensacola"
-
-#~ msgid "Pensacola NAS"
-#~ msgstr "Pensacola NAS"
-
-#~ msgid "People's Republic of China"
-#~ msgstr "Republiek China"
-
-#~ msgid "Peoria"
-#~ msgstr "Peoria"
-
-#~ msgid "Pequot Lakes"
-#~ msgstr "Pequot Lakes"
-
-#~ msgid "Pereira/Matecana"
-#~ msgstr "Pereira/Matecana"
-
-#~ msgid "Perm"
-#~ msgstr "Perm"
-
-#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes"
-#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes"
-
-#~ msgid "Perry-Foley"
-#~ msgstr "Perry-Foley"
-
-#~ msgid "Perth"
-#~ msgstr "Perth"
-
-#~ msgid "Perugia"
-#~ msgstr "Perugia"
-
-#~ msgid "Pescara"
-#~ msgstr "Pescara"
-
-#~ msgid "Petersburg"
-#~ msgstr "Petersburg"
-
-#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-
-#~ msgid "Petrozavodsk"
-#~ msgstr "Petrozavodsk"
-
-#~ msgid "Philadelphia"
-#~ msgstr "Philadelphia"
-
-#~ msgid "Philip"
-#~ msgstr "Philip"
-
-#~ msgid "Philipsburg"
-#~ msgstr "Philipsburg"
-
-#~ msgid "Phillips"
-#~ msgstr "Phillips"
-
-#~ msgid "Phoenix"
-#~ msgstr "Phoenix"
-
-#~ msgid "Phoenix-Deer Valley"
-#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley"
-
-#~ msgid "Phoenix-Goodyear"
-#~ msgstr "Phoenix-Goodyear"
-
-#~ msgid "Phoenix-Luke AFB"
-#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB"
-
-#~ msgid "Piacenza"
-#~ msgstr "Piacenza"
-
-#~ msgid "Pian Rosa"
-#~ msgstr "Pian Rosa"
-
-#~ msgid "Piedras Negras"
-#~ msgstr "Piedras Negras"
-
-#~ msgid "Pierre"
-#~ msgstr "Pierre"
-
-#~ msgid "Pietersburg"
-#~ msgstr "Pietersburg"
-
-#~ msgid "Pikeville"
-#~ msgstr "Pikeville"
-
-#~ msgid "Pine Bluff"
-#~ msgstr "Pine Bluff"
-
-#~ msgid "Pingtung North"
-#~ msgstr "Pingtung North"
-
-#~ msgid "Pingtung South"
-#~ msgstr "Pingtung South"
-
-#~ msgid "Pirassununga"
-#~ msgstr "Pirassununga"
-
-#~ msgid "Pisa"
-#~ msgstr "Pisa"
-
-#~ msgid "Pisco"
-#~ msgstr "Pisco"
-
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "Pittsburgh"
-
-#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
-#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"
-
-#~ msgid "Plattsburg"
-#~ msgstr "Plattsburg"
-
-#~ msgid "Plovdiv"
-#~ msgstr "Plovdiv"
-
-#~ msgid "Plymouth"
-#~ msgstr "Plymouth"
-
-#~ msgid "Pocatello"
-#~ msgstr "Pocatello"
-
-#~ msgid "Pocos De Caldas"
-#~ msgstr "Pocos De Caldas"
-
-#~ msgid "Podgorica"
-#~ msgstr "Podgorica"
-
-#~ msgid "Podgorica Titograd"
-#~ msgstr "Podgorica Titograd"
-
-#~ msgid "Pohang Ab"
-#~ msgstr "Pohang Ab"
-
-#~ msgid "Point Hope"
-#~ msgstr "Point Hope"
-
-#~ msgid "Point Lay"
-#~ msgstr "Point Lay"
-
-#~ msgid "Point Mugu"
-#~ msgstr "Point Mugu"
-
-#~ msgid "Point Piedras Blanca"
-#~ msgstr "Point Piedras Blanca"
-
-#~ msgid "Pompano Beach"
-#~ msgstr "Pompano Beach"
-
-#~ msgid "Ponca City"
-#~ msgstr "Ponca City"
-
-#~ msgid "Ponce"
-#~ msgstr "Ponce"
-
-#~ msgid "Ponta Pora"
-#~ msgstr "Ponta Pora"
-
-#~ msgid "Pontiac"
-#~ msgstr "Pontiac"
-
-#~ msgid "Pope AFB"
-#~ msgstr "Pope AFB"
-
-#~ msgid "Poplar Bluff"
-#~ msgstr "Poplar Bluff"
-
-#~ msgid "Poprad"
-#~ msgstr "Poprad"
-
-#~ msgid "Port Alexander"
-#~ msgstr "Port Alexander"
-
-#~ msgid "Port Alsworth"
-#~ msgstr "Port Alsworth"
-
-#~ msgid "Port Angeles"
-#~ msgstr "Port Angeles"
-
-#~ msgid "Port-Au-Prince"
-#~ msgstr "Port-Au-Prince"
-
-#~ msgid "Port Elizabeth"
-#~ msgstr "Port Elizabeth"
-
-#~ msgid "Porterville"
-#~ msgstr "Porterville"
-
-#~ msgid "Port Hardy"
-#~ msgstr "Port Hardy"
-
-#~ msgid "Port Hedland"
-#~ msgstr "Port Hedland"
-
-#~ msgid "Port Heiden"
-#~ msgstr "Port Heiden"
-
-#~ msgid "Portland"
-#~ msgstr "Portland"
-
-#~ msgid "Porto Alegre"
-#~ msgstr "Porto Alegre"
-
-#~ msgid "Porto Alegre Apt"
-#~ msgstr "Porto Alegre Apt"
-
-#~ msgid "Portoroz"
-#~ msgstr "Portoroz"
-
-#~ msgid "Porto Santo"
-#~ msgstr "Porto Santo"
-
-#~ msgid "Porto Velho"
-#~ msgstr "Porto Velho"
-
-#~ msgid "Port Said"
-#~ msgstr "Port Said"
-
-#~ msgid "Portsmouth"
-#~ msgstr "Portsmouth"
-
-#~ msgid "Posadas"
-#~ msgstr "Posadas"
-
-#~ msgid "Potosi"
-#~ msgstr "Potosi"
-
-#~ msgid "Poughkeepsie"
-#~ msgstr "Poughkeepsie"
-
-#~ msgid "Pownal"
-#~ msgstr "Pownal"
-
-#~ msgid "Poza Rica"
-#~ msgstr "Poza Rica"
-
-#~ msgid "Poznan"
-#~ msgstr "Poznan"
-
-#~ msgid "Praha"
-#~ msgstr "Praag"
-
-#~ msgid "Pratica di Mare"
-#~ msgstr "Pratica di Mare"
-
-#~ msgid "Prescott"
-#~ msgstr "Prescott"
-
-#~ msgid "Presidente Prudente"
-#~ msgstr "Presidente Prudente"
-
-#~ msgid "Presque Isle"
-#~ msgstr "Presque Isle"
-
-#~ msgid "Prestwick"
-#~ msgstr "Prestwick"
-
-#~ msgid "Pretoria"
-#~ msgstr "Pretoria"
-
-#~ msgid "Preveza"
-#~ msgstr "Preveza"
-
-#~ msgid "Price-Carbon"
-#~ msgstr "Price-Carbon"
-
-#~ msgid "Pristina"
-#~ msgstr "Pristina"
-
-#~ msgid "Providence"
-#~ msgstr "Providence"
-
-#~ msgid "Provincetown"
-#~ msgstr "Provincetown"
-
-#~ msgid "Provo"
-#~ msgstr "Provo"
-
-#~ msgid "Pskov"
-#~ msgstr "Pskov"
-
-#~ msgid "Pucallpa"
-#~ msgstr "Pucallpa"
-
-#~ msgid "Pudahuel"
-#~ msgstr "Pudahuel"
-
-#~ msgid "Puebla"
-#~ msgstr "Puebla"
-
-#~ msgid "Pueblo"
-#~ msgstr "Pueblo"
-
-#~ msgid "Puerto Barrios"
-#~ msgstr "Puerto Barrios"
-
-#~ msgid "Puerto Cabezas"
-#~ msgstr "Puerto Cabezas"
-
-#~ msgid "Puerto Escondido"
-#~ msgstr "Puerto Escondido"
-
-#~ msgid "Puerto Lempira"
-#~ msgstr "Puerto Lempira"
-
-#~ msgid "Puerto Limon"
-#~ msgstr "Puerto Limon"
-
-#~ msgid "Puerto Maldonado"
-#~ msgstr "Puerto Maldonado"
-
-#~ msgid "Puerto Montt"
-#~ msgstr "Moerto Montt"
-
-#~ msgid "Puerto Plata"
-#~ msgstr "Puerto Plata"
-
-#~ msgid "Puerto Suarez"
-#~ msgstr "Puerto Suarez"
-
-#~ msgid "Puerto Vallarta"
-#~ msgstr "Puerto Vallarta"
-
-#~ msgid "Pula"
-#~ msgstr "Pula"
-
-#~ msgid "Pullman"
-#~ msgstr "Pullman"
-
-#~ msgid "Punta Arenas"
-#~ msgstr "Punta Arenas"
-
-#~ msgid "Punta Cana"
-#~ msgstr "Punta Cana"
-
-#~ msgid "Punta Gorda"
-#~ msgstr "Punta Gorda"
-
-#~ msgid "Puntilla Lake"
-#~ msgstr "Puntilla Lake"
-
-#~ msgid "Pusan/Kimhae"
-#~ msgstr "Pusan/Kimhae"
-
-#~ msgid "Pyongtaek Ab"
-#~ msgstr "Pyongtaek Ab"
-
-#~ msgid "Pyongyang"
-#~ msgstr "Pyongyang"
-
-#~ msgid "Quantico"
-#~ msgstr "Quantico"
-
-#~ msgid "Quebec"
-#~ msgstr "Quebec"
-
-#~ msgid "Quebec City"
-#~ msgstr "Quebec City"
-
-#~ msgid "Queretaro"
-#~ msgstr "Queretaro"
-
-#~ msgid "Quillayute"
-#~ msgstr "Quillayute"
-
-#~ msgid "Quimper"
-#~ msgstr "Quimper"
-
-#~ msgid "Quincy"
-#~ msgstr "Quincy"
-
-#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre"
-#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
-
-#~ msgid "Rabat"
-#~ msgstr "Rabat"
-
-#~ msgid "Raduzhny"
-#~ msgstr "Raduzhny"
-
-#~ msgid "Rafha"
-#~ msgstr "Rafha"
-
-#~ msgid "Raleigh-Durham"
-#~ msgstr "Raleigh-Durham"
-
-#~ msgid "Randolph AFB"
-#~ msgstr "Randolph AFB"
-
-#~ msgid "Rapid City"
-#~ msgstr "Rapid City"
-
-#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
-#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"
-
-#~ msgid "Ras Al Khaimah"
-#~ msgstr "Ras Al Khaimah"
-
-#~ msgid "Rawlins"
-#~ msgstr "Rawlins"
-
-#~ msgid "Reading"
-#~ msgstr "Reading"
-
-#~ msgid "Rebun Island"
-#~ msgstr "Rebun Eiland"
-
-#~ msgid "Recife"
-#~ msgstr "Recife"
-
-#~ msgid "Red Bluff"
-#~ msgstr "Red Bluff"
-
-#~ msgid "Redding"
-#~ msgstr "Redding"
-
-#~ msgid "Redig"
-#~ msgstr "Redig"
-
-#~ msgid "Redmond"
-#~ msgstr "Redmond"
-
-#~ msgid "Red Oak"
-#~ msgstr "Red Oak"
-
-#~ msgid "Redwood Falls"
-#~ msgstr "Redwood Falls"
-
-#~ msgid "Reggio Calabria"
-#~ msgstr "Reggio Calabria"
-
-#~ msgid "Regina"
-#~ msgstr "Regina"
-
-#~ msgid "Reims-Champagne"
-#~ msgstr "Reims-Champagne"
-
-#~ msgid "Rennes"
-#~ msgstr "Rennes"
-
-#~ msgid "Reno"
-#~ msgstr "Reno"
-
-#~ msgid "Renton"
-#~ msgstr "Renton"
-
-#~ msgid "Resistencia"
-#~ msgstr "Resistencia"
-
-#~ msgid "Reus"
-#~ msgstr "Reus"
-
-#~ msgid "Reyes"
-#~ msgstr "Reyes"
-
-#~ msgid "Reykjavik"
-#~ msgstr "Reykjavik"
-
-#~ msgid "Reynosa"
-#~ msgstr "Reynosa"
-
-#~ msgid "Rhinelander"
-#~ msgstr "Rhinelander"
-
-#~ msgid "Rhode Island"
-#~ msgstr "Rhode Island"
-
-#~ msgid "Riberalta"
-#~ msgstr "Riberalta"
-
-#~ msgid "Richmond"
-#~ msgstr "Richmond"
-
-#~ msgid "Rickenbacker"
-#~ msgstr "Rickenbacker"
-
-#~ msgid "Rieti"
-#~ msgstr "Rieti"
-
-#~ msgid "Rifle"
-#~ msgstr "Rifle"
-
-#~ msgid "Rijeka"
-#~ msgstr "Rijeka"
-
-#~ msgid "Rimini"
-#~ msgstr "Rimini"
-
-#~ msgid "Rio De Janeiro"
-#~ msgstr "Rio De Janeiro"
-
-#~ msgid "Rio Gallegos"
-#~ msgstr "Rio Gallegos"
-
-#~ msgid "Rio Grande"
-#~ msgstr "Rio Grande"
-
-#~ msgid "Rioja"
-#~ msgstr "Rioja"
-
-#~ msgid "Rio / Jacarepagua"
-#~ msgstr "Rio / Jacarepagua"
-
-#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
-#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"
-
-#~ msgid "Rishiri Island"
-#~ msgstr "Rishiri Eiland"
-
-#~ msgid "Rivas"
-#~ msgstr "Rivas"
-
-#~ msgid "Rivera"
-#~ msgstr "Rivera"
-
-#~ msgid "Riverside"
-#~ msgstr "Riverside"
-
-#~ msgid "Riverside/March AFB"
-#~ msgstr "Riverside/March AFB"
-
-#~ msgid "Riverton"
-#~ msgstr "Riverton"
-
-#~ msgid "Rivne"
-#~ msgstr "Rivne"
-
-#~ msgid "Rivolto"
-#~ msgstr "Rivolto"
-
-#~ msgid "Riyadh"
-#~ msgstr "Riyadh"
-
-#~ msgid "Roanoke"
-#~ msgstr "Roanoke"
-
-#~ msgid "Roatan"
-#~ msgstr "Roatan"
-
-#~ msgid "Robore"
-#~ msgstr "Robore"
-
-#~ msgid "Rochester"
-#~ msgstr "Rochester"
-
-#~ msgid "Rockford"
-#~ msgstr "Rockford"
-
-#~ msgid "Rockland"
-#~ msgstr "Rockland"
-
-#~ msgid "Rockport"
-#~ msgstr "Rockport"
-
-#~ msgid "Rock Springs"
-#~ msgstr "Rock Springs"
-
-#~ msgid "Rocky Mount"
-#~ msgstr "Rocky Mount"
-
-#~ msgid "Rodos"
-#~ msgstr "Rodos"
-
-#~ msgid "Rogers"
-#~ msgstr "Rogers"
-
-#~ msgid "Roma/Ciampino"
-#~ msgstr "Roma/Ciampino"
-
-#~ msgid "Roma/Fiumicino"
-#~ msgstr "Roma/Fiumicino"
-
-#~ msgid "Roma/Urbe"
-#~ msgstr "Roma/Urbe"
-
-#~ msgid "Rome-Russell"
-#~ msgstr "Rome-Russell"
-
-#~ msgid "Ronchi de' Legionari"
-#~ msgstr "Ronchi de' Legionari"
-
-#~ msgid "Ronneby"
-#~ msgstr "Ronneby"
-
-#~ msgid "Roosevelt"
-#~ msgstr "Roosevelt"
-
-#~ msgid "Roros"
-#~ msgstr "Roros"
-
-#~ msgid "Rorvik/Ryum"
-#~ msgstr "Rorvik/Ryum"
-
-#~ msgid "Rosario"
-#~ msgstr "Rosario"
-
-#~ msgid "Roseburg"
-#~ msgstr "Roseburg"
-
-#~ msgid "Roseglen"
-#~ msgstr "Roseglen"
-
-#~ msgid "Rost"
-#~ msgstr "Rost"
-
-#~ msgid "Rostov-Na-Donu"
-#~ msgstr "Rostov-Na-Donu"
-
-#~ msgid "Roswell"
-#~ msgstr "Roswell"
-
-#~ msgid "Rotterdam"
-#~ msgstr "Rotterdam"
-
-#~ msgid "Rouen-Valle de Seine"
-#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine"
-
-#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
-#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
-
-#~ msgid "Rurrenabaque"
-#~ msgstr "Rurrenabaque"
-
-#~ msgid "Russell"
-#~ msgstr "Russell"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Rusland"
-
-#~ msgid "Rutland"
-#~ msgstr "Rutland"
-
-#~ msgid "Rygge"
-#~ msgstr "Rygge"
-
-#~ msgid "Rzeszow"
-#~ msgstr "Rzeszow"
-
-#~ msgid "Saarbrucken"
-#~ msgstr "Saarbrücken"
-
-#~ msgid "Sabine Pass"
-#~ msgstr "Sabine Pass"
-
-#~ msgid "Sacramento"
-#~ msgstr "Sacramento"
-
-#~ msgid "Sacramento-Woodland"
-#~ msgstr "Sacramento-Woodland"
-
-#~ msgid "Safford-Municipal Airport"
-#~ msgstr "Safford-Municipal Airport"
-
-#~ msgid "Saginaw"
-#~ msgstr "Saginaw"
-
-#~ msgid "Saint Anthony"
-#~ msgstr "Saint Anthony"
-
-#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor"
-#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
-
-#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson"
-#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson"
-
-#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
-#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"
-
-#~ msgid "Saint Mary's"
-#~ msgstr "Saint Mary's"
-
-#~ msgid "Saint Mawgan"
-#~ msgstr "Saint Mawgan"
-
-#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
-#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"
-
-#~ msgid "Saint Paul"
-#~ msgstr "Saint Paul"
-
-#~ msgid "Saiq"
-#~ msgstr "Saiq"
-
-#~ msgid "Salalah"
-#~ msgstr "Salalah"
-
-#~ msgid "Salem"
-#~ msgstr "Salem"
-
-#~ msgid "Salida"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "Salida-Harriet"
-#~ msgstr "Salida-Harriet"
-
-#~ msgid "Salina"
-#~ msgstr "Salina"
-
-#~ msgid "Salinas"
-#~ msgstr "Salinas"
-
-#~ msgid "Salisbury"
-#~ msgstr "Salisbury"
-
-#~ msgid "Salmon"
-#~ msgstr "Salmon"
-
-#~ msgid "Salmon (2)"
-#~ msgstr "Salmon (2)"
-
-#~ msgid "Salta"
-#~ msgstr "Salta"
-
-#~ msgid "Saltillo"
-#~ msgstr "Saltillo"
-
-#~ msgid "Salt Lake City"
-#~ msgstr "Salt Lake City"
-
-#~ msgid "Salto"
-#~ msgstr "Salto"
-
-#~ msgid "Salt point"
-#~ msgstr "Salt point"
-
-#~ msgid "Salvador"
-#~ msgstr "Salvador"
-
-#~ msgid "Salzburg"
-#~ msgstr "Salzburg"
-
-#~ msgid "Samara"
-#~ msgstr "Samara"
-
-#~ msgid "Samos"
-#~ msgstr "Samos"
-
-#~ msgid "Samsun"
-#~ msgstr "Samsun"
-
-#~ msgid "Sana'A"
-#~ msgstr "Sana'A"
-
-#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-
-#~ msgid "San Angelo"
-#~ msgstr "San Angelo"
-
-#~ msgid "San Antonio"
-#~ msgstr "San Antonio"
-
-#~ msgid "San Antonio Del Tachira"
-#~ msgstr "San Antonio Del Tachira"
-
-#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB"
-#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB"
-
-#~ msgid "San Antonio-Stinson"
-#~ msgstr "San Antonio-Stinson"
-
-#~ msgid "San Carlos"
-#~ msgstr "San Carlos"
-
-#~ msgid "Sandane"
-#~ msgstr "Sandane"
-
-#~ msgid "Sandberg"
-#~ msgstr "Sandberg"
-
-#~ msgid "Sanderson"
-#~ msgstr "Sanderson"
-
-#~ msgid "San Diego"
-#~ msgstr "San Diego"
-
-#~ msgid "San Diego-Brown"
-#~ msgstr "San Diego-Brown"
-
-#~ msgid "San Diego-Miramar"
-#~ msgstr "San Diego-Miramar"
-
-#~ msgid "San Diego-Montgomery"
-#~ msgstr "San Diego-Montgomery"
-
-#~ msgid "San Diego-North Island"
-#~ msgstr "San Diego-North Island"
-
-#~ msgid "San Diego-Santee"
-#~ msgstr "San Diego-Santee"
-
-#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka"
-#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka"
-
-#~ msgid "Sand Point"
-#~ msgstr "Sand Point"
-
-#~ msgid "San Fernando De Apure"
-#~ msgstr "San Fernando De Apure"
-
-#~ msgid "Sanford"
-#~ msgstr "Sanford"
-
-#~ msgid "San Francisco"
-#~ msgstr "San Francisco"
-
-#~ msgid "Sangju"
-#~ msgstr "Sangju"
-
-#~ msgid "San Ignacio De Velasco"
-#~ msgstr "San Ignacio De Velasco"
-
-#~ msgid "San Joaquin"
-#~ msgstr "San Joaquin"
-
-#~ msgid "San Jose"
-#~ msgstr "San Jose"
-
-#~ msgid "San Jose De Chiquitos"
-#~ msgstr "San Jose De Chiquitos"
-
-#~ msgid "San Jose del Cabo"
-#~ msgstr "San Jose del Cabo"
-
-#~ msgid "San Jose-Santa Clara"
-#~ msgstr "San Jose-Santa Clara"
-
-#~ msgid "San Juan"
-#~ msgstr "San Juan"
-
-#~ msgid "Sankt-Peterburg"
-#~ msgstr "Sankt-Peterburg"
-
-#~ msgid "Sanliurfa"
-#~ msgstr "Sanliurfa"
-
-#~ msgid "San Luis Obispo"
-#~ msgstr "San Luis Obispo"
-
-#~ msgid "San Luis Potosi"
-#~ msgstr "San Luis Potosi"
-
-#~ msgid "San Miguel"
-#~ msgstr "San Miguel"
-
-#~ msgid "San Nicholas Island"
-#~ msgstr "Sint Nicolaas Eiland"
-
-#~ msgid "San Salvador"
-#~ msgstr "San Salvador"
-
-#~ msgid "San Sebastian"
-#~ msgstr "San Sebastian"
-
-#~ msgid "Santa Ana"
-#~ msgstr "Santa Ana"
-
-#~ msgid "Santa Barbara"
-#~ msgstr "Santa Barbara"
-
-#~ msgid "Santa Cruz"
-#~ msgstr "Santa Cruz"
-
-#~ msgid "Santa Fe"
-#~ msgstr "Santa Fé"
-
-#~ msgid "Santa Maria"
-#~ msgstr "Santa Maria"
-
-#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Santa Monica"
-#~ msgstr "Santa Monica"
-
-#~ msgid "Santander"
-#~ msgstr "Santander"
-
-#~ msgid "Santarem"
-#~ msgstr "Santarem"
-
-#~ msgid "Santa Rosa"
-#~ msgstr "Santa Rosa"
-
-#~ msgid "Santa Rosa de Copan"
-#~ msgstr "Santa Rosa de Copan"
-
-#~ msgid "Santiago"
-#~ msgstr "Santiago"
-
-#~ msgid "Santiago de Cuba"
-#~ msgstr "Santiago de Cuba"
-
-#~ msgid "Santiago Del Estero"
-#~ msgstr "Santiago Del Estero"
-
-#~ msgid "Santorini"
-#~ msgstr "Santorini"
-
-#~ msgid "Santos"
-#~ msgstr "Santos"
-
-#~ msgid "Sao Jose Dos Campo"
-#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo"
-
-#~ msgid "Sao Luiz"
-#~ msgstr "Sao Luiz"
-
-#~ msgid "Sao Paulo"
-#~ msgstr "Sao Paulo"
-
-#~ msgid "Sapporo Ab"
-#~ msgstr "Sapporo Ab"
-
-#~ msgid "Sarajevo"
-#~ msgstr "Sarajevo"
-
-#~ msgid "Saranac Lake"
-#~ msgstr "Saranac Lake"
-
-#~ msgid "Sarasota"
-#~ msgstr "Sarasota"
-
-#~ msgid "Saratov"
-#~ msgstr "Saratov"
-
-#~ msgid "Sarzana"
-#~ msgstr "Sarzana"
-
-#~ msgid "Saskatchewan"
-#~ msgstr "Saskatchewan"
-
-#~ msgid "Saskatoon"
-#~ msgstr "Saskatoon"
-
-#~ msgid "Sauce Viejo"
-#~ msgstr "Sauce Viejo"
-
-#~ msgid "Sault Ste Marie"
-#~ msgstr "Sault Ste Marie"
-
-#~ msgid "Savannah"
-#~ msgstr "Savannah"
-
-#~ msgid "Savannah-Hunter AAF"
-#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF"
-
-#~ msgid "Sawyer AFB"
-#~ msgstr "Sawyer AFB"
-
-#~ msgid "Sayun"
-#~ msgstr "Sayun"
-
-#~ msgid "Scatsta"
-#~ msgstr "Scatsta"
-
-#~ msgid "Schaffen"
-#~ msgstr "Schaffen"
-
-#~ msgid "Schenectady"
-#~ msgstr "Schenectady"
-
-#~ msgid "Scilly Isles"
-#~ msgstr "Scilly Isles"
-
-#~ msgid "Scottsbluff"
-#~ msgstr "Scottsbluff"
-
-#~ msgid "Scottsdale"
-#~ msgstr "Scottsdale"
-
-#~ msgid "Scranton"
-#~ msgstr "Scranton"
-
-#~ msgid "Seattle"
-#~ msgstr "Seattle"
-
-#~ msgid "Seattle-Boeing"
-#~ msgstr "Seattle-Boeing"
-
-#~ msgid "Sedalia"
-#~ msgstr "Sedalia"
-
-#~ msgid "Seeb"
-#~ msgstr "Seeb"
-
-#~ msgid "Selanik"
-#~ msgstr "Selanik"
-
-#~ msgid "Sendai Airport"
-#~ msgstr "Sendai Vliegveld"
-
-#~ msgid "Seoul E Ab"
-#~ msgstr "Seoul E Ab"
-
-#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-#~ msgstr "Seoul/Kimp'O Internationaal Vliegveld"
-
-#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-#~ msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-
-#~ msgid "Sept-Iles"
-#~ msgstr "Sept-Iles"
-
-#~ msgid "Seul Choix Pt"
-#~ msgstr "Seul Choix Pt"
-
-#~ msgid "Sevilla"
-#~ msgstr "Sevilla"
-
-#~ msgid "Seward"
-#~ msgstr "Seward"
-
-#~ msgid "Sexton Summit"
-#~ msgstr "Sexton Summit"
-
-#~ msgid "Shanghai"
-#~ msgstr "Shanghai"
-
-#~ msgid "Shannon"
-#~ msgstr "Shannon"
-
-#~ msgid "Sharjah"
-#~ msgstr "Sharjah"
-
-#~ msgid "Sharm El Sheikhintl"
-#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl"
-
-#~ msgid "Sharurah"
-#~ msgstr "Sharurah"
-
-#~ msgid "Shawbury"
-#~ msgstr "Shawbury"
-
-#~ msgid "Shearwater"
-#~ msgstr "Shearwater"
-
-#~ msgid "Sheboygan"
-#~ msgstr "Sheboygan"
-
-#~ msgid "Sheldon"
-#~ msgstr "Sheldo"
-
-#~ msgid "Shelter Cove"
-#~ msgstr "Shelter Cove"
-
-#~ msgid "Shelton"
-#~ msgstr "Shelton"
-
-#~ msgid "Shenandoah"
-#~ msgstr "Shenandoah"
-
-#~ msgid "Sheridan"
-#~ msgstr "Sheridan"
-
-#~ msgid "Sherman-Denison"
-#~ msgstr "Sherman-Denison"
-
-#~ msgid "Shimofusa Ab"
-#~ msgstr "Shimofusa Ab"
-
-#~ msgid "Shingle Point"
-#~ msgstr "Shingle Point"
-
-#~ msgid "Shiraz"
-#~ msgstr "Shiraz"
-
-#~ msgid "Shishmaref"
-#~ msgstr "Shishmaref"
-
-#~ msgid "Shizuhama Ab"
-#~ msgstr "Shizuhama Ab"
-
-#~ msgid "Shoreham"
-#~ msgstr "Shoreham"
-
-#~ msgid "Show Low"
-#~ msgstr "Show Low"
-
-#~ msgid "Shreveport Downtown"
-#~ msgstr "Shreveport Downtown"
-
-#~ msgid "Shreveport Regional"
-#~ msgstr "Shreveport Regional"
-
-#~ msgid "Sidney"
-#~ msgstr "Sidney"
-
-#~ msgid "Sigonella"
-#~ msgstr "Sigonella"
-
-#~ msgid "Siloam Springs"
-#~ msgstr "Siloam Springs"
-
-#~ msgid "Silver City"
-#~ msgstr "Silver City"
-
-#~ msgid "Sindal"
-#~ msgstr "Sindal"
-
-#~ msgid "Sioux City"
-#~ msgstr "Sioux City"
-
-#~ msgid "Sioux Falls"
-#~ msgstr "Sioux Falls"
-
-#~ msgid "Sitka"
-#~ msgstr "Sitka"
-
-#~ msgid "Sivas"
-#~ msgstr "Sivas"
-
-#~ msgid "Sivrihisar"
-#~ msgstr "Sivrihisar"
-
-#~ msgid "Skagway"
-#~ msgstr "Skagway"
-
-#~ msgid "Skiathos"
-#~ msgstr "Skiathos"
-
-#~ msgid "Skien/Geiteryggen"
-#~ msgstr "Skien/Geiteryggen"
-
-#~ msgid "Skive"
-#~ msgstr "Skive"
-
-#~ msgid "Skopje"
-#~ msgstr "Skopje"
-
-#~ msgid "Skwentna"
-#~ msgstr "Skwentna"
-
-#~ msgid "Slana"
-#~ msgstr "Slana"
-
-#~ msgid "Smithers"
-#~ msgstr "Smithers"
-
-#~ msgid "Smyrna"
-#~ msgstr "Smyrna"
-
-#~ msgid "Snowshoe Lake"
-#~ msgstr "Snowshoe Lake"
-
-#~ msgid "Sochi"
-#~ msgstr "Sochi"
-
-#~ msgid "Socorro"
-#~ msgstr "Socorro"
-
-#~ msgid "Socotra"
-#~ msgstr "Socotra"
-
-#~ msgid "Soda Springs"
-#~ msgstr "Soda Springs"
-
-#~ msgid "Sofia"
-#~ msgstr "Sofia"
-
-#~ msgid "Sogndal"
-#~ msgstr "Sogndal"
-
-#~ msgid "Soldotna"
-#~ msgstr "Soldotna"
-
-#~ msgid "Somerset"
-#~ msgstr "Somerset"
-
-#~ msgid "Sonderborg"
-#~ msgstr "Sonderborg"
-
-#~ msgid "Songmu Ab"
-#~ msgstr "Songmu Ab"
-
-#~ msgid "Sorkjosen"
-#~ msgstr "Sorkjosen"
-
-#~ msgid "Southampton"
-#~ msgstr "Southampton"
-
-#~ msgid "South Bend"
-#~ msgstr "South Bend"
-
-#~ msgid "South Carolina"
-#~ msgstr "South Carolina"
-
-#~ msgid "South Dakota"
-#~ msgstr "Zuid Dakota"
-
-#~ msgid "Southend"
-#~ msgstr "Southend"
-
-#~ msgid "South Marsh Island"
-#~ msgstr "South Marsh Eiland"
-
-#~ msgid "South Timbalier"
-#~ msgstr "South Timbalier"
-
-#~ msgid "Sparrevohn"
-#~ msgstr "Sparrevohn"
-
-#~ msgid "Spencer"
-#~ msgstr "Spencer"
-
-#~ msgid "Spickard"
-#~ msgstr "Spickard"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "Split"
-
-#~ msgid "Spokane"
-#~ msgstr "Spokane"
-
-#~ msgid "Spokane-Parkwater"
-#~ msgstr "Spokane-Parkwater"
-
-#~ msgid "Springbok"
-#~ msgstr "Springbok"
-
-#~ msgid "Springfield"
-#~ msgstr "Springfield"
-
-#~ msgid "Stampede Pass"
-#~ msgstr "Stampede Pass"
-
-#~ msgid "State College"
-#~ msgstr "State College"
-
-#~ msgid "Stauning"
-#~ msgstr "Stauning"
-
-#~ msgid "Staunton"
-#~ msgstr "Staunton"
-
-#~ msgid "Stavanger/Sola"
-#~ msgstr "Stavanger/Sola"
-
-#~ msgid "Staverton"
-#~ msgstr "Staverton"
-
-#~ msgid "Stavropol"
-#~ msgstr "Stavropol"
-
-#~ msgid "St Cloud"
-#~ msgstr "St Cloud"
-
-#~ msgid "Steamboat Springs"
-#~ msgstr "Steamboat Springs"
-
-#~ msgid "Stephenville"
-#~ msgstr "Stephenville"
-
-#~ msgid "St. George"
-#~ msgstr "St. George"
-
-#~ msgid "Stillwater"
-#~ msgstr "Stillwater"
-
-#~ msgid "St. John's"
-#~ msgstr "St. John's"
-
-#~ msgid "St Johnsbury"
-#~ msgstr "St Johnsbury"
-
-#~ msgid "St Joseph"
-#~ msgstr "St Joseph"
-
-#~ msgid "St Louis"
-#~ msgstr "St Louis"
-
-#~ msgid "St Louis-Spirit"
-#~ msgstr "St Louis-Spirit"
-
-#~ msgid "Stockholm (Arlanda)"
-#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)"
-
-#~ msgid "Stockholm (Bromma)"
-#~ msgstr "Stockholm (Bromma)"
-
-#~ msgid "Stockton"
-#~ msgstr "Stockton"
-
-#~ msgid "Stokmarknes/Skagen"
-#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen"
-
-#~ msgid "Stord/Sorstokken"
-#~ msgstr "Stord/Sorstokken"
-
-#~ msgid "Storm Lake"
-#~ msgstr "Storm Lake"
-
-#~ msgid "Stornoway"
-#~ msgstr "Stornoway"
-
-#~ msgid "St Paul"
-#~ msgstr "St Paul"
-
-#~ msgid "St Petersburg"
-#~ msgstr "St Petersburg"
-
-#~ msgid "St Petersburg / Clearwater"
-#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater"
-
-#~ msgid "Strasbourg"
-#~ msgstr "Strasbourg"
-
-#~ msgid "Strevell"
-#~ msgstr "Strevell"
-
-#~ msgid "St Simon's Island"
-#~ msgstr "St Simon's Eiland"
-
-#~ msgid "Stumpy Point"
-#~ msgstr "Stumpy Point"
-
-#~ msgid "Sturgeon Bay"
-#~ msgstr "Sturgeon Bay"
-
-#~ msgid "Stuttgart"
-#~ msgstr "Stuttgart"
-
-#~ msgid "Sucre"
-#~ msgstr "Sucre"
-
-#~ msgid "Sumburgh"
-#~ msgstr "Sumburgh"
-
-#~ msgid "Sumter"
-#~ msgstr "Sumter"
-
-#~ msgid "Sumter (2)"
-#~ msgstr "Sumter (2)"
-
-#~ msgid "Sundsvall-Harnosand"
-#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand"
-
-#~ msgid "Sungshan/Taipei"
-#~ msgstr "Sungshan/Taipei"
-
-#~ msgid "Superior"
-#~ msgstr "Superior"
-
-#~ msgid "Sutton"
-#~ msgstr "Sutton"
-
-#~ msgid "Suwon Ab"
-#~ msgstr "Suwon Ab"
-
-#~ msgid "Svalbard"
-#~ msgstr "Svalbard"
-
-#~ msgid "Svolvaer/Helle"
-#~ msgstr "Svolvaer/Helle"
-
-#~ msgid "Swift Current"
-#~ msgstr "Swift Current"
-
-#~ msgid "Sydney"
-#~ msgstr "Sydney"
-
-#~ msgid "Syktyvkar"
-#~ msgstr "Syktyvkar"
-
-#~ msgid "Sympheropol"
-#~ msgstr "Sympheropol"
-
-#~ msgid "Syracuse"
-#~ msgstr "Syracuse"
-
-#~ msgid "Szczecin"
-#~ msgstr "Szczecin"
-
-#~ msgid "Szombathely"
-#~ msgstr "Szombathely"
-
-#~ msgid "Tabatinga"
-#~ msgstr "Tabatinga"
-
-#~ msgid "Tabriz"
-#~ msgstr "Tabriz"
-
-#~ msgid "Tabuk"
-#~ msgstr "Tabuk"
-
-#~ msgid "Tachikawa Ab"
-#~ msgstr "Tachikawa Ab"
-
-#~ msgid "Tacna"
-#~ msgstr "Tacna"
-
-#~ msgid "Tacoma"
-#~ msgstr "Tacoma"
-
-#~ msgid "Tacoma-Lakewood"
-#~ msgstr "Tacoma-Lakewood"
-
-#~ msgid "Tacuarembo"
-#~ msgstr "Tacuarembo"
-
-#~ msgid "Taegu"
-#~ msgstr "Taegu"
-
-#~ msgid "Taegu Ab"
-#~ msgstr "Taegu Ab"
-
-#~ msgid "Taejon"
-#~ msgstr "Taejon"
-
-#~ msgid "Tahoe Valley"
-#~ msgstr "Tahoe Valley"
-
-#~ msgid "Taichung"
-#~ msgstr "Taichung"
-
-#~ msgid "Taif"
-#~ msgstr "Taif"
-
-#~ msgid "Tainan"
-#~ msgstr "Tainan"
-
-#~ msgid "Taiyuan"
-#~ msgstr "Taiyuan"
-
-#~ msgid "Taiz"
-#~ msgstr "Taiz"
-
-#~ msgid "Tajima"
-#~ msgstr "Tajima"
-
-#~ msgid "Takamatsu Airport"
-#~ msgstr "Takamatsu Vliegveld"
-
-#~ msgid "Talara"
-#~ msgstr "Talara"
-
-#~ msgid "Talkeetna"
-#~ msgstr "Talkeetna"
-
-#~ msgid "Tallahassee"
-#~ msgstr "Tallahassee"
-
-#~ msgid "Tallinn"
-#~ msgstr "Tallinn"
-
-#~ msgid "Tamanrasset"
-#~ msgstr "Tamanrasset"
-
-#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna"
-#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna"
-
-#~ msgid "Tampa"
-#~ msgstr "Tampa"
-
-#~ msgid "Tampa-Macdill AFB"
-#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB"
-
-#~ msgid "Tampere"
-#~ msgstr "Tampere"
-
-#~ msgid "Tampico"
-#~ msgstr "Tampico"
-
-#~ msgid "Tanana"
-#~ msgstr "Tanana"
-
-#~ msgid "Tanegashima Airport"
-#~ msgstr "Tanegashima Vliegveld"
-
-#~ msgid "Taos"
-#~ msgstr "Taos"
-
-#~ msgid "Taoyuan"
-#~ msgstr "Taoyuan"
-
-#~ msgid "Tapachula"
-#~ msgstr "Tapachula"
-
-#~ msgid "Taranto"
-#~ msgstr "Taranto"
-
-#~ msgid "Tarbes"
-#~ msgstr "Tarbes"
-
-#~ msgid "Tarija"
-#~ msgstr "Tarija"
-
-#~ msgid "Tarvisio"
-#~ msgstr "Tarvisio"
-
-#~ msgid "Tatalina"
-#~ msgstr "Tatalina"
-
-#~ msgid "Tateyama Ab"
-#~ msgstr "Tateyama Ab"
-
-#~ msgid "Taunton"
-#~ msgstr "Taunton"
-
-#~ msgid "Tebessa"
-#~ msgstr "Tebessa"
-
-#~ msgid "Tees-Side"
-#~ msgstr "Tees-Side"
-
-#~ msgid "Tegucigalpa"
-#~ msgstr "Tegucigalpa"
-
-#~ msgid "Tehran-Mehrabad"
-#~ msgstr "Tehran-Mehrabad"
-
-#~ msgid "Tela"
-#~ msgstr "Tela"
-
-#~ msgid "Temple"
-#~ msgstr "Temple"
-
-#~ msgid "Tennessee"
-#~ msgstr "Tennessee"
-
-#~ msgid "Tepic"
-#~ msgstr "Tepic"
-
-#~ msgid "Teresina"
-#~ msgstr "Teresina"
-
-#~ msgid "Terre Haute"
-#~ msgstr "Terre Haute"
-
-#~ msgid "Terrell"
-#~ msgstr "Terrell"
-
-#~ msgid "Teterboro"
-#~ msgstr "Teterboro"
-
-#~ msgid "Texarkana"
-#~ msgstr "Texarkana"
-
-#~ msgid "Texas"
-#~ msgstr "Texas"
-
-#~ msgid "The Dalles"
-#~ msgstr "The Dalles"
-
-#~ msgid "Thessaloniki"
-#~ msgstr "Thessaloniki"
-
-#~ msgid "Thief River Falls"
-#~ msgstr "Thief River Falls"
-
-#~ msgid "Thiruvananthapuram"
-#~ msgstr "Thiruvananthapuram"
-
-#~ msgid "Thisted"
-#~ msgstr "Thisted"
-
-#~ msgid "Thompson Falls"
-#~ msgstr "Thompson Falls"
-
-#~ msgid "Thumrait"
-#~ msgstr "Thumrait"
-
-#~ msgid "Tianjin"
-#~ msgstr "Tianjin"
-
-#~ msgid "Tijuana"
-#~ msgstr "Tijuana"
-
-#~ msgid "Timisoara"
-#~ msgstr "Timisoara"
-
-#~ msgid "Tin City"
-#~ msgstr "Tin City"
-
-#~ msgid "Tirana"
-#~ msgstr "Tirana"
-
-#~ msgid "Tiree"
-#~ msgstr "Tiree"
-
-#~ msgid "Tirgu Mures"
-#~ msgstr "Tirgu Mures"
-
-#~ msgid "Tiruchchirapalli"
-#~ msgstr "Tiruchchirapalli"
-
-#~ msgid "Titusville"
-#~ msgstr "Titusville"
-
-#~ msgid "Tivat"
-#~ msgstr "Tivat"
-
-#~ msgid "Tlemcen Zenata"
-#~ msgstr "Tlemcen Zenata"
-
-#~ msgid "Tobias Bolanos"
-#~ msgstr "Tobias Bolanos"
-
-#~ msgid "Tocumen"
-#~ msgstr "Tocumen"
-
-#~ msgid "Togiak Village"
-#~ msgstr "Togiak Village"
-
-#~ msgid "Tokachi GSDF"
-#~ msgstr "Tokachi GSDF"
-
-#~ msgid "Tokunoshima Island"
-#~ msgstr "Tokunoshima Eiland"
-
-#~ msgid "Tokushima Ab"
-#~ msgstr "Tokushima Ab"
-
-#~ msgid "Tokyo Heliport"
-#~ msgstr "Tokyo Helikopterplatform"
-
-#~ msgid "Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Tokyo Internationaal Vliegveld"
-
-#~ msgid "Tokyo New International Airport"
-#~ msgstr "Tokyo Nieuw Internationaal Vliegveld"
-
-#~ msgid "Toledo"
-#~ msgstr "Toledo"
-
-#~ msgid "Toluca"
-#~ msgstr "Toluca"
-
-#~ msgid "Tonopah"
-#~ msgstr "Tonopah"
-
-#~ msgid "Topeka"
-#~ msgstr "Topeka"
-
-#~ msgid "Topeka-Forbes Field"
-#~ msgstr "Topeka-Forbes Field"
-
-#~ msgid "Torino/Bric Della Croce"
-#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce"
-
-#~ msgid "Torino/Caselle"
-#~ msgstr "Torino/Caselle"
-
-#~ msgid "Toronto"
-#~ msgstr "Toronto"
-
-#~ msgid "Torp"
-#~ msgstr "Torp"
-
-#~ msgid "Torrance"
-#~ msgstr "Torrance"
-
-#~ msgid "Torreon"
-#~ msgstr "Torreon"
-
-#~ msgid "Tottori Airport"
-#~ msgstr "Tottori Vliegveld"
-
-#~ msgid "Toulouse"
-#~ msgstr "Toulouse"
-
-#~ msgid "Toul-Rosieres"
-#~ msgstr "Toul-Rosieres"
-
-#~ msgid "Tours-St-Symphorien"
-#~ msgstr "Tours-St-Symphorien"
-
-#~ msgid "Toussus-Le Noble"
-#~ msgstr "Toussus-Le Noble"
-
-#~ msgid "Townsville"
-#~ msgstr "Townsville"
-
-#~ msgid "Toyama Airport"
-#~ msgstr "Toyama Vliegveld"
-
-#~ msgid "Trabzon"
-#~ msgstr "Trabzon"
-
-#~ msgid "Trapani"
-#~ msgstr "Trapani"
-
-#~ msgid "Traverse City"
-#~ msgstr "Traverse City"
-
-#~ msgid "Trelew"
-#~ msgstr "Trelew"
-
-#~ msgid "Trenton"
-#~ msgstr "Trenton"
-
-#~ msgid "Trevico"
-#~ msgstr "Trevico"
-
-#~ msgid "Treviso/Istrana"
-#~ msgstr "Treviso/Istrana"
-
-#~ msgid "Treviso/S.Angelo"
-#~ msgstr "Treviso/S.Angelo"
-
-#~ msgid "Trieste"
-#~ msgstr "Triest"
-
-#~ msgid "Trinidad"
-#~ msgstr "Trinidad"
-
-#~ msgid "Tripoli"
-#~ msgstr "Tripoli"
-
-#~ msgid "Tromso/Langnes"
-#~ msgstr "Tromso/Langnes"
-
-#~ msgid "Trondheim/Vaernes"
-#~ msgstr "Trondheim/Vaernes"
-
-#~ msgid "Troutdale"
-#~ msgstr "Troutdale"
-
-#~ msgid "Troyes/Barberey"
-#~ msgstr "Troyes/Barberey"
-
-#~ msgid "Truckee"
-#~ msgstr "Truckee"
-
-#~ msgid "Truth or Consequences"
-#~ msgstr "Truth or Consequences"
-
-#~ msgid "Tsuiki Ab"
-#~ msgstr "Tsuiki Ab"
-
-#~ msgid "Tsushima Airport"
-#~ msgstr "Tsushima Vliegveld"
-
-#~ msgid "Tucson"
-#~ msgstr "Tucson"
-
-#~ msgid "Tucson-Davis AFB"
-#~ msgstr "Tucson-Davis AFB"
-
-#~ msgid "Tucuman"
-#~ msgstr "Tucuman"
-
-#~ msgid "Tucumcari"
-#~ msgstr "Tucumcari"
-
-#~ msgid "Tucurui"
-#~ msgstr "Tucurui"
-
-#~ msgid "Tulancingo"
-#~ msgstr "Tulancingo"
-
-#~ msgid "Tulcea"
-#~ msgstr "Tulcea"
-
-#~ msgid "Tulsa"
-#~ msgstr "Tulsa"
-
-#~ msgid "Tupelo"
-#~ msgstr "Tupelo"
-
-#~ msgid "Turaif"
-#~ msgstr "Turaif"
-
-#~ msgid "Turku"
-#~ msgstr "Turku"
-
-#~ msgid "Tuscaloosa"
-#~ msgstr "Tuscaloosa"
-
-#~ msgid "Tuxtla Gutierrez"
-#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez"
-
-#~ msgid "Twenthe"
-#~ msgstr "Twente"
-
-#~ msgid "Twentynine Palms"
-#~ msgstr "Twentynine Palms"
-
-#~ msgid "Twin Falls"
-#~ msgstr "Twin Falls"
-
-#~ msgid "Tyler"
-#~ msgstr "Tyler"
-
-#~ msgid "Tyndall AFB"
-#~ msgstr "Tyndall AFB"
-
-#~ msgid "Tyumen"
-#~ msgstr "Tyumen"
-
-#~ msgid "Uberaba"
-#~ msgstr "Uberaba"
-
-#~ msgid "Ufa"
-#~ msgstr "Ufa"
-
-#~ msgid "Ukiah"
-#~ msgstr "Ukiah"
-
-#~ msgid "Ulan-Ude"
-#~ msgstr "Ulan-Ude"
-
-#~ msgid "Ulsan"
-#~ msgstr "Ulsan"
-
-#~ msgid "Ulyanovsk"
-#~ msgstr "Ulyanovsk"
-
-#~ msgid "Umea"
-#~ msgstr "Umea"
-
-#~ msgid "Umiat"
-#~ msgstr "Umiat"
-
-#~ msgid "Unalakleet"
-#~ msgstr "Unalakleet"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates "
-#~ msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
-
-#~ msgid "Unst"
-#~ msgstr "Unst"
-
-#~ msgid "Upington"
-#~ msgstr "Upington"
-
-#~ msgid "Uruapan"
-#~ msgstr "Uruapan"
-
-#~ msgid "Uruguaiana"
-#~ msgstr "Uruguaiana"
-
-#~ msgid "Urumqi"
-#~ msgstr "Urumqi"
-
-#~ msgid "Utah"
-#~ msgstr "Utah"
-
-#~ msgid "Utica"
-#~ msgstr "Utica"
-
-#~ msgid "Utrecht/Soesterberg"
-#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg"
-
-#~ msgid "Utsunomiya Ab"
-#~ msgstr "Utsunomiya Ab"
-
-#~ msgid "Uzhgorod"
-#~ msgstr "Uzhgorod"
-
-#~ msgid "Vadso"
-#~ msgstr "Vadso"
-
-#~ msgid "Vaerlose"
-#~ msgstr "Vaerlose"
-
-#~ msgid "Vagar"
-#~ msgstr "Vagar"
-
-#~ msgid "Valdez 2"
-#~ msgstr "Valdez 2"
-
-#~ msgid "Valdosta"
-#~ msgstr "Valdosta"
-
-#~ msgid "Valdosta-Moody AFB"
-#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB"
-
-#~ msgid "Valencia"
-#~ msgstr "Valentia"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Valentine"
-
-#~ msgid "Valera*"
-#~ msgstr "Valera*"
-
-#~ msgid "Valkenburg"
-#~ msgstr "Valkenburg"
-
-#~ msgid "Valley"
-#~ msgstr "Valley"
-
-#~ msgid "Valparaiso"
-#~ msgstr "Valparaiso"
-
-#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
-#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"
-
-#~ msgid "Van"
-#~ msgstr "Van"
-
-#~ msgid "Vancouver"
-#~ msgstr "Vancouver"
-
-#~ msgid "Vandel"
-#~ msgstr "Vandel"
-
-#~ msgid "Vandenberg AFB"
-#~ msgstr "Vandenberg AFB"
-
-#~ msgid "Vandenberg Range"
-#~ msgstr "Vandenberg Range"
-
-#~ msgid "Van Nuys"
-#~ msgstr "Van Nuys"
-
-#~ msgid "Varadero"
-#~ msgstr "Varadero"
-
-#~ msgid "Varanasi/Babatpur"
-#~ msgstr "Varanasi/Babatpur"
-
-#~ msgid "Varna"
-#~ msgstr "Varna"
-
-#~ msgid "Vasteras"
-#~ msgstr "Vasteras"
-
-#~ msgid "Vaxjo"
-#~ msgstr "Vaxjo"
-
-#~ msgid "Venezia"
-#~ msgstr "Venezia"
-
-#~ msgid "Venice"
-#~ msgstr "Venetie"
-
-#~ msgid "Veracruz"
-#~ msgstr "Veracruz"
-
-#~ msgid "Vermillion"
-#~ msgstr "Vermillion"
-
-#~ msgid "Vermont"
-#~ msgstr "Vermont"
-
-#~ msgid "Vernal"
-#~ msgstr "Vernal"
-
-#~ msgid "Vero Beach"
-#~ msgstr "Vero Beach"
-
-#~ msgid "Vicenza"
-#~ msgstr "Vicenza"
-
-#~ msgid "Vichy-Charmeil"
-#~ msgstr "Vichy-Charmeil"
-
-#~ msgid "Vichy-Rolla"
-#~ msgstr "Vichy-Rolla"
-
-#~ msgid "Vicksburg"
-#~ msgstr "Vicksburg"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "Victoria"
-
-#~ msgid "Vigo"
-#~ msgstr "Vigo"
-
-#~ msgid "Vilhena"
-#~ msgstr "Vilhena"
-
-#~ msgid "Villacoublay"
-#~ msgstr "Villacoublay"
-
-#~ msgid "Villafranca"
-#~ msgstr "Villafranca"
-
-#~ msgid "Villahermosa"
-#~ msgstr "Villahermosa"
-
-#~ msgid "Villamontes"
-#~ msgstr "Villamontes"
-
-#~ msgid "Villa Reynolds"
-#~ msgstr "Villa Reynolds"
-
-#~ msgid "Vilnius"
-#~ msgstr "Vilnius"
-
-#~ msgid "Virginia"
-#~ msgstr "Virginia"
-
-#~ msgid "Virginia Beach"
-#~ msgstr "Virginia Beach"
-
-#~ msgid "Virginia Tech Airport"
-#~ msgstr "Virginia Tech Vliegveld"
-
-#~ msgid "Viru-Viru"
-#~ msgstr "Viru-Viru"
-
-#~ msgid "Visalia"
-#~ msgstr "Visalia"
-
-#~ msgid "Visby"
-#~ msgstr "Visby"
-
-#~ msgid "Viterbo"
-#~ msgstr "Viterbo"
-
-#~ msgid "Vitoria"
-#~ msgstr "Vitoria"
-
-#~ msgid "Vladikavkaz"
-#~ msgstr "Vladikavkaz"
-
-#~ msgid "Vladivostok"
-#~ msgstr "Vladivostok"
-
-#~ msgid "Vlieland"
-#~ msgstr "Vlieland"
-
-#~ msgid "Vojens/Skrydstrup"
-#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup"
-
-#~ msgid "Volgograd"
-#~ msgstr "Volgograd"
-
-#~ msgid "Volkel"
-#~ msgstr "Volkel"
-
-#~ msgid "Volk Field"
-#~ msgstr "Volk Field"
-
-#~ msgid "Voronezh"
-#~ msgstr "Voronezh"
-
-#~ msgid "Voslau"
-#~ msgstr "Voslau"
-
-#~ msgid "Waco"
-#~ msgstr "Waco"
-
-#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
-#~ msgstr "Wadi Al Dawasser Airport"
-
-#~ msgid "Wainwright"
-#~ msgstr "Wainwright"
-
-#~ msgid "Wakefield"
-#~ msgstr "Wakefield"
-
-#~ msgid "Wakkanai Airport"
-#~ msgstr "Wakkanai Vliegveld"
-
-#~ msgid "Walla Walla"
-#~ msgstr "Walla Walla"
-
-#~ msgid "Wallops Island"
-#~ msgstr "Wallops Island"
-
-#~ msgid "Walnut Ridge"
-#~ msgstr "Walnut Ridge"
-
-#~ msgid "Warner Robins"
-#~ msgstr "Warner Robins"
-
-#~ msgid "Warroad"
-#~ msgstr "Warroad"
-
-#~ msgid "Warszawa"
-#~ msgstr "Warszawa"
-
-#~ msgid "Washington"
-#~ msgstr "Washington"
-
-#~ msgid "Washington/Dulles"
-#~ msgstr "Washington/Dulles"
-
-#~ msgid "Waterbury"
-#~ msgstr "Waterbury"
-
-#~ msgid "Waterloo"
-#~ msgstr "Waterloo"
-
-#~ msgid "Watertown"
-#~ msgstr "Watertown"
-
-#~ msgid "Waterville"
-#~ msgstr "Waterville"
-
-#~ msgid "Waukesha"
-#~ msgstr "Waukesha"
-
-#~ msgid "Wausau"
-#~ msgstr "Wausau"
-
-#~ msgid "Waycross"
-#~ msgstr "Waycross"
-
-#~ msgid "Waynesboro"
-#~ msgstr "Waynesboro"
-
-#~ msgid "Webster City"
-#~ msgstr "Webster City"
-
-#~ msgid "Wejh"
-#~ msgstr "Wejh"
-
-#~ msgid "Wellington"
-#~ msgstr "Wellington"
-
-#~ msgid "Wenatchee"
-#~ msgstr "Wenatchee"
-
-#~ msgid "Wendover"
-#~ msgstr "Wendover"
-
-#~ msgid "West Atlanta"
-#~ msgstr "West Atlanta"
-
-#~ msgid "West Burke"
-#~ msgstr "West Burke"
-
-#~ msgid "Westerland"
-#~ msgstr "Westerland"
-
-#~ msgid "Westfield"
-#~ msgstr "Westfield"
-
-#~ msgid "Westhampton"
-#~ msgstr "Westhampton"
-
-#~ msgid "West Palm Beach"
-#~ msgstr "West Palm Beach"
-
-#~ msgid "West Virginia"
-#~ msgstr "West Virginia"
-
-#~ msgid "West Yellowstone"
-#~ msgstr "West Yellowstone"
-
-#~ msgid "West Yellowstone (2)"
-#~ msgstr "West Yellowstone (2)"
-
-#~ msgid "Wheeling"
-#~ msgstr "Wheeling"
-
-#~ msgid "Whidbey Island"
-#~ msgstr "Whidbey Island"
-
-#~ msgid "Whitefield"
-#~ msgstr "Whitefield"
-
-#~ msgid "White Plains"
-#~ msgstr "White Plains"
-
-#~ msgid "White Sulphur"
-#~ msgstr "White Sulphur"
-
-#~ msgid "Whittier"
-#~ msgstr "Whittier"
-
-#~ msgid "Wichita"
-#~ msgstr "Wichita"
-
-#~ msgid "Wichita Falls"
-#~ msgstr "Wichita Falls"
-
-#~ msgid "Wichita-Jabara"
-#~ msgstr "Wichita-Jabara"
-
-#~ msgid "Wichita-McConnell AFB"
-#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB"
-
-#~ msgid "Wick"
-#~ msgstr "Wick"
-
-#~ msgid "Wien"
-#~ msgstr "Wien"
-
-#~ msgid "Wildwood"
-#~ msgstr "Wildwood"
-
-#~ msgid "Wilkes - Barre"
-#~ msgstr "Wilkes - Barre"
-
-#~ msgid "Williams Field"
-#~ msgstr "Williams Field"
-
-#~ msgid "Williamsport"
-#~ msgstr "Williamsport"
-
-#~ msgid "Williston"
-#~ msgstr "Williston"
-
-#~ msgid "Willoughby"
-#~ msgstr "Willoughby"
-
-#~ msgid "Willow Airport"
-#~ msgstr "Willow Vliegveld"
-
-#~ msgid "Wilmington"
-#~ msgstr "Wilmington"
-
-#~ msgid "Winchester"
-#~ msgstr "Winchester"
-
-#~ msgid "Windsor"
-#~ msgstr "Windsor"
-
-#~ msgid "Windsor Locks"
-#~ msgstr "Windsor Locks"
-
-#~ msgid "Wink"
-#~ msgstr "Wink"
-
-#~ msgid "Winnemucca"
-#~ msgstr "Winnemucca"
-
-#~ msgid "Winnipeg"
-#~ msgstr "Winnipeg"
-
-#~ msgid "Winslow"
-#~ msgstr "Winslow"
-
-#~ msgid "Winston-Salem"
-#~ msgstr "Winston-Salem"
-
-#~ msgid "Winter Haven"
-#~ msgstr "Winter Haven"
-
-#~ msgid "Winter Park"
-#~ msgstr "Winter Park"
-
-#~ msgid "Wiscasset"
-#~ msgstr "Wiscasset"
-
-#~ msgid "Wisconsin"
-#~ msgstr "Wisconsin"
-
-#~ msgid "Wisconsin Rapids"
-#~ msgstr "Wisconsin Rapids"
-
-#~ msgid "Wise"
-#~ msgstr "Wise"
-
-#~ msgid "Woensdrecht"
-#~ msgstr "Woensdrecht"
-
-#~ msgid "Wolf Point"
-#~ msgstr "Wolf Point"
-
-#~ msgid "Woong Cheon"
-#~ msgstr "Woong Cheon"
-
-#~ msgid "Wooster"
-#~ msgstr "Wooster"
-
-#~ msgid "Worcester"
-#~ msgstr "Worcester"
-
-#~ msgid "Worland"
-#~ msgstr "Worland"
-
-#~ msgid "Worthington"
-#~ msgstr "Worthington"
-
-#~ msgid "Wrangell"
-#~ msgstr "Wrangell"
-
-#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
-#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"
-
-#~ msgid "Wuchia Observatory"
-#~ msgstr "Wuchia Observatory"
-
-#~ msgid "Wyoming"
-#~ msgstr "Wyoming"
-
-#~ msgid "Xiamen"
-#~ msgstr "Xiamen"
-
-#~ msgid "Yacuiba"
-#~ msgstr "Yacuiba"
-
-#~ msgid "Yakima"
-#~ msgstr "Yakima"
-
-#~ msgid "Yakushima"
-#~ msgstr "Yakushima"
-
-#~ msgid "Yakutat"
-#~ msgstr "Yakutat"
-
-#~ msgid "Yakutsk"
-#~ msgstr "Yakutsk"
-
-#~ msgid "Yamagata Airport"
-#~ msgstr "Yamagata Vliegveld"
-
-#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport"
-#~ msgstr "Yamaguchi Ube Vliegveld"
-
-#~ msgid "Yankton"
-#~ msgstr "Yankton"
-
-#~ msgid "Yao Airport"
-#~ msgstr "Yao Airport"
-
-#~ msgid "Yechon Ab"
-#~ msgstr "Yechon Ab"
-
-#~ msgid "Yekaterinburg"
-#~ msgstr "Yekaterinburg"
-
-#~ msgid "Yellowknife"
-#~ msgstr "Yellowknife"
-
-#~ msgid "Yellowstone"
-#~ msgstr "Yellowstone"
-
-#~ msgid "Yenbo"
-#~ msgstr "Yenbo"
-
-#~ msgid "Yeoju Range"
-#~ msgstr "Yeoju Range"
-
-#~ msgid "Yeonpyeungdo"
-#~ msgstr "Yeonpyeungdo"
-
-#~ msgid "Yeovilton"
-#~ msgstr "Yeovilton"
-
-#~ msgid "Yokosuka Fwf"
-#~ msgstr "Yokosuka Fwf"
-
-#~ msgid "Yokota Ab"
-#~ msgstr "Yokota Ab"
-
-#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp"
-#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
-
-#~ msgid "Yoro"
-#~ msgstr "Yoro"
-
-#~ msgid "Yosu"
-#~ msgstr "Yosu"
-
-#~ msgid "Youngstown"
-#~ msgstr "Youngstown"
-
-#~ msgid "Ypsilanti"
-#~ msgstr "Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "Yukon"
-
-#~ msgid "Yuma MCAS"
-#~ msgstr "Yuma MCAS"
-
-#~ msgid "Yurimaguas"
-#~ msgstr "Yurimaguas"
-
-#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
-#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
-
-#~ msgid "Zacatecas"
-#~ msgstr "Zacatecas"
-
-#~ msgid "Zadar"
-#~ msgstr "Zadar"
-
-#~ msgid "Zagreb"
-#~ msgstr "Zagreb"
-
-#~ msgid "Zakinthos"
-#~ msgstr "Zakinthos"
-
-#~ msgid "Zama Airfield"
-#~ msgstr "Zama Airfield"
-
-#~ msgid "Zanesville"
-#~ msgstr "Zanesville"
-
-#~ msgid "Zaragoza"
-#~ msgstr "Zaragoza"
-
-#~ msgid "Zell Am See"
-#~ msgstr "Zell Am See"
-
-#~ msgid "Zuni Pueblo"
-#~ msgstr "Zuni Pueblo"
-
-#~ msgid "Zurich"
-#~ msgstr "Zurich"
-
-#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-#~ msgstr "Mappen met de Evolution Samenvatting"
-
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Afspraken"
-
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Geen afspraken."
-
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%k %M %d %B"
-
-#~ msgid "%l:%M%P %d %B"
-#~ msgstr "%l:%M%P %d %B"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Geen omschrijving"
-
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "Samenvatting Post"
-
-#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-#~ msgstr "Dictionary.com Woord van de Dag"
-
-#~ msgid "Quotes of the Day"
-#~ msgstr "Quotes van de Dag"
-
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Nieuwe nieuwsbron"
-
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_URL:"
-
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "Fout bij downloaden van RDF"
-
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Nieuwsbron"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alles"
-
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Weergegeven"
-
-#~ msgid "No tasks"
-#~ msgstr "Geen taken"
-
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(Geen Omschrijving)"
-
-#~ msgid "My Weather"
-#~ msgstr "Mijn Weer"
-
-#~ msgid "There was an error downloading data for"
-#~ msgstr "Er trad een fout op bij het downloaden van gegevens voor"
-
-#~ msgid "Weather"
-#~ msgstr "Weer"
-
-#  translators: Put a list of codes for locations you want to see in
-#  My Evolution by default here. You can find the list of all
-#  stations and their codes in Evolution sources.
-#  (evolution/my-evolution/Locations)
-#  Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#~ msgid "KBOS"
-#~ msgstr "EHAM:EHEH:EHGG:EHLW:EHBK:EHRD:EHSB:EBAW:EBBR:EBLG:EBOS"
-
-#~ msgid "%A, %B %e %Y"
-#~ msgstr "%A, %B %e %Y"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Even geduld a.u.b..."
-
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Afdrukken van Samenvatting mislukt"
-
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr " F"
-
-#~ msgid " C"
-#~ msgstr " C"
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "knopen"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "km/u"
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "inHg"
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "mmHg"
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "mijl"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "kilometer"
-
-#~ msgid "Clear sky"
-#~ msgstr "Onbewolkt"
-
-#~ msgid "Broken clouds"
-#~ msgstr "Bewolkt met opklaringen"
-
-#~ msgid "Scattered clouds"
-#~ msgstr "Verspreide wolken"
-
-#~ msgid "Few clouds"
-#~ msgstr "Enkele wolken"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Bewolkt"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Ongeldig"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Variabel"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "Noord"
-
-#~ msgid "North - NorthEast"
-#~ msgstr "Noord - Noordoost"
-
-#~ msgid "Northeast"
-#~ msgstr "Noordoost"
-
-#~ msgid "East - NorthEast"
-#~ msgstr "Oost - Noordoost"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "Oost"
-
-#~ msgid "East - Southeast"
-#~ msgstr "Oost - Zuidoost"
-
-#~ msgid "Southeast"
-#~ msgstr "Zuidoost"
-
-#~ msgid "South - Southeast"
-#~ msgstr "Zuid - Zuidoost"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "Zuid"
-
-#~ msgid "South - Southwest"
-#~ msgstr "Zuid - Zuidwest"
-
-#~ msgid "Southwest"
-#~ msgstr "Zuidwest"
-
-#~ msgid "West - Southwest"
-#~ msgstr "West - Zuidwest"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "West"
-
-#~ msgid "West - Northwest"
-#~ msgstr "West - Noordwest"
-
-#~ msgid "Northwest"
-#~ msgstr "Noordwest"
-
-#~ msgid "North - Northwest"
-#~ msgstr "Noord - Noordwest"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Motregen"
-
-#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
-#~ msgstr "Plaatselijk motregen"
-
-#~ msgid "Light drizzle"
-#~ msgstr "Lichte motregen"
-
-#~ msgid "Moderate drizzle"
-#~ msgstr "Middelmatige motregen"
-
-#~ msgid "Heavy drizzle"
-#~ msgstr "Zware motregen"
-
-#~ msgid "Shallow drizzle"
-#~ msgstr "Matige motregen"
-
-#~ msgid "Patches of drizzle"
-#~ msgstr "Plaatselijke motregen"
-
-#~ msgid "Partial drizzle"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke motregen"
-
-#~ msgid "Thunderstorm"
-#~ msgstr "Onweer"
-
-#~ msgid "Windy drizzle"
-#~ msgstr "Winderige motregen"
-
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Regen"
-
-#~ msgid "Drifting drizzle"
-#~ msgstr "Rondzwervende motregen"
-
-#~ msgid "Freezing drizzle"
-#~ msgstr "Ijskoude motregen"
-
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Regen"
-
-#~ msgid "Rain in the vicinity"
-#~ msgstr "Plaatselijk regen"
-
-#~ msgid "Light rain"
-#~ msgstr "Lichte regen"
-
-#~ msgid "Moderate rain"
-#~ msgstr "Middelmatige regen"
-
-#~ msgid "Heavy rain"
-#~ msgstr "Zware buien"
-
-#~ msgid "Shallow rain"
-#~ msgstr "Matige regen"
-
-#~ msgid "Patches of rain"
-#~ msgstr "Hier en daar regen"
-
-#~ msgid "Partial rainfall"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke regenval"
-
-#~ msgid "Blowing rainfall"
-#~ msgstr "Winderige regenval"
-
-#~ msgid "Rain showers"
-#~ msgstr "Buien"
-
-#~ msgid "Drifting rain"
-#~ msgstr "Rondzwervende buien"
-
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "IJskoude regen"
-
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Sneeuwval"
-
-#~ msgid "Snow in the vicinity"
-#~ msgstr "Plaatselijk sneeuwval"
-
-#~ msgid "Light snow"
-#~ msgstr "Lichte sneeuwval"
-
-#~ msgid "Moderate snow"
-#~ msgstr "Middelmatige sneeuwval"
-
-#~ msgid "Heavy snow"
-#~ msgstr "Zware sneeuwval"
-
-#~ msgid "Shallow snow"
-#~ msgstr "Matige sneeuwval"
-
-#~ msgid "Patches of snow"
-#~ msgstr "Hier en daar sneeuwval"
-
-#~ msgid "Partial snowfall"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke sneeuwval"
-
-#~ msgid "Snowstorm"
-#~ msgstr "SNeeuwstorm"
-
-#~ msgid "Blowing snowfall"
-#~ msgstr "Winderige sneeuwval"
-
-#~ msgid "Snow showers"
-#~ msgstr "Sneeuwbuien"
-
-#~ msgid "Drifting snow"
-#~ msgstr "Sneeuwbuien"
-
-#~ msgid "Freezing snow"
-#~ msgstr "IJskoude sneeuw"
-
-#~ msgid "Snow grains"
-#~ msgstr "Sneeuw"
-
-#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
-#~ msgstr "Sneeuwbuien"
-
-#~ msgid "Light snow grains"
-#~ msgstr "Lichte sneeuwbuien"
-
-#~ msgid "Moderate snow grains"
-#~ msgstr "Middelmatige sneeuwbuien"
-
-#~ msgid "Heavy snow grains"
-#~ msgstr "Zware sneeuwbuien"
-
-#~ msgid "Shallow snow grains"
-#~ msgstr "Matige sneeuwnuien"
-
-#~ msgid "Patches of snow grains"
-#~ msgstr "Hier en daar sneeuwbuien"
-
-#~ msgid "Partial snow grains"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke sneeuwbuien"
-
-#~ msgid "Blowing snow grains"
-#~ msgstr "Winderige sneeuwbuien"
-
-#~ msgid "Snow grain showers"
-#~ msgstr "Sneeuwbuien"
-
-#~ msgid "Drifting snow grains"
-#~ msgstr "Lichte sneeuw"
-
-#~ msgid "Freezing snow grains"
-#~ msgstr "Ijskoude sneeuwbuien"
-
-#~ msgid "Ice crystals"
-#~ msgstr "Hagel"
-
-#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
-#~ msgstr "Hier en daar hagel"
-
-#~ msgid "Few ice crystals"
-#~ msgstr "Lichte hagel"
-
-#~ msgid "Moderate ice crystals"
-#~ msgstr "Middelmatige hagel"
-
-#~ msgid "Heavy ice crystals"
-#~ msgstr "Zware hagel"
-
-#~ msgid "Patches of ice crystals"
-#~ msgstr "Hier en daar hagel"
-
-#~ msgid "Partial ice crystals"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke hagelbuien"
-
-#~ msgid "Ice crystal storm"
-#~ msgstr "Hagelstorm"
-
-#~ msgid "Blowing ice crystals"
-#~ msgstr "Winderige hagelbuien"
-
-#~ msgid "Showers of ice crystals"
-#~ msgstr "Hagelbuien"
-
-#~ msgid "Drifting ice crystals"
-#~ msgstr "Hagelbuien"
-
-#~ msgid "Freezing ice crystals"
-#~ msgstr "Ijskoude hagelbuien"
-
-#~ msgid "Ice pellets"
-#~ msgstr "Hagelbuien"
-
-#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
-#~ msgstr "Hier en daar hagelbuien"
-
-#~ msgid "Few ice pellets"
-#~ msgstr "Lichte hagelbuien"
-
-#~ msgid "Moderate ice pellets"
-#~ msgstr "Middelmatige hagelbuien"
-
-#~ msgid "Heavy ice pellets"
-#~ msgstr "Zware hagelbuien"
-
-#~ msgid "Shallow ice pellets"
-#~ msgstr "Matige hagelbuien"
-
-#~ msgid "Patches of ice pellets"
-#~ msgstr "Hier en daar hagelbuien"
-
-#~ msgid "Partial ice pellets"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke hagelbuien"
-
-#~ msgid "Ice pellet storm"
-#~ msgstr "Hagelstorm"
-
-#~ msgid "Blowing ice pellets"
-#~ msgstr "Winderige hagelbuien"
-
-#~ msgid "Showers of ice pellets"
-#~ msgstr "Hagelbuien"
-
-#~ msgid "Drifting ice pellets"
-#~ msgstr "Hagelbuien"
-
-#~ msgid "Freezing ice pellets"
-#~ msgstr "Ijskoude hagel"
-
-#~ msgid "Hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Hagelbuien"
-
-#~ msgid "Light hail"
-#~ msgstr "Lichte hagelbuien"
-
-#~ msgid "Moderate hail"
-#~ msgstr "Middelmatige hagelbuien"
-
-#~ msgid "Heavy hail"
-#~ msgstr "Zware hagelbuien"
-
-#~ msgid "Shallow hail"
-#~ msgstr "Matige hagelbuien"
-
-#~ msgid "Patches of hail"
-#~ msgstr "Hier en daar hagelbuien"
-
-#~ msgid "Partial hail"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke hagelbuien"
-
-#~ msgid "Hailstorm"
-#~ msgstr "Hagelstorm"
-
-#~ msgid "Blowing hail"
-#~ msgstr "Winderige hagel"
-
-#~ msgid "Hail showers"
-#~ msgstr "Hagelbuien"
-
-#~ msgid "Drifting hail"
-#~ msgstr "Hagelbuien"
-
-#~ msgid "Freezing hail"
-#~ msgstr "Ijskoude hagelbuien"
-
-#~ msgid "Small hail"
-#~ msgstr "Kleine hagel"
-
-#~ msgid "Small hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Kleine hagelbuien"
-
-#~ msgid "Moderate small hail"
-#~ msgstr "Middelmatige kleine hagelbuien"
-
-#~ msgid "Heavy small hail"
-#~ msgstr "Zware kleine hagelbuien"
-
-#~ msgid "Shallow small hail"
-#~ msgstr "Matige hagelbuien"
-
-#~ msgid "Patches of small hail"
-#~ msgstr "Hier en daar hagelbuien"
-
-#~ msgid "Partial small hail"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke hagelbuien"
-
-#~ msgid "Small hailstorm"
-#~ msgstr "Kleine hagelstorm"
-
-#~ msgid "Blowing small hail"
-#~ msgstr "Winderige kleine hagel"
-
-#~ msgid "Showers of small hail"
-#~ msgstr "Kleine hagelbuien"
-
-#~ msgid "Drifting small hail"
-#~ msgstr "Winderige hagelbuien"
-
-#~ msgid "Freezing small hail"
-#~ msgstr "Ijskoude kleine hagel"
-
-#~ msgid "Unknown precipitation"
-#~ msgstr "Onbekende neerslag"
-
-#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
-#~ msgstr "Hier en daar neerslag"
-
-#~ msgid "Light precipitation"
-#~ msgstr "Lichte neerslag"
-
-#~ msgid "Moderate precipitation"
-#~ msgstr "Middelmatige neerslag"
-
-#~ msgid "Heavy precipitation"
-#~ msgstr "Zware neerslag"
-
-#~ msgid "Shallow precipitation"
-#~ msgstr "Matige neerslag"
-
-#~ msgid "Patches of precipitation"
-#~ msgstr "Hier en daar neerslag"
-
-#~ msgid "Partial precipitation"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke neerslag"
-
-#~ msgid "Unknown thunderstorm"
-#~ msgstr "Onbekend onweer"
-
-#~ msgid "Blowing precipitation"
-#~ msgstr "Winderige neerslag"
-
-#~ msgid "Showers, type unknown"
-#~ msgstr "Onbekende buien"
-
-#~ msgid "Drifting precipitation"
-#~ msgstr "Hier en daar neerslag"
-
-#~ msgid "Freezing precipitation"
-#~ msgstr "Ijskoude neerslag"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Mist"
-
-#~ msgid "Mist in the vicinity"
-#~ msgstr "Hier en daar mist"
-
-#~ msgid "Light mist"
-#~ msgstr "Lichte mist"
-
-#~ msgid "Moderate mist"
-#~ msgstr "Middelmatige mist"
-
-#~ msgid "Thick mist"
-#~ msgstr "Dikke mist"
-
-#~ msgid "Shallow mist"
-#~ msgstr "Matige mist"
-
-#~ msgid "Patches of mist"
-#~ msgstr "Hier en daar mistflarden"
-
-#~ msgid "Partial mist"
-#~ msgstr "Mistflarden"
-
-#~ msgid "Mist with wind"
-#~ msgstr "Wind en mist"
-
-#~ msgid "Drifting mist"
-#~ msgstr "Drijvende mist"
-
-#~ msgid "Freezing mist"
-#~ msgstr "Ijskoude mist"
-
-#~ msgid "Fog"
-#~ msgstr "Mist"
-
-#~ msgid "Fog in the vicinity"
-#~ msgstr "Hier en daar mist"
-
-#~ msgid "Light fog"
-#~ msgstr "Lichte mist"
-
-#~ msgid "Moderate fog"
-#~ msgstr "Middelmatige mist"
-
-#~ msgid "Thick fog"
-#~ msgstr "Dikke mist"
-
-#~ msgid "Shallow fog"
-#~ msgstr "Matige mist"
-
-#~ msgid "Patches of fog"
-#~ msgstr "Hier en daar mist"
-
-#~ msgid "Partial fog"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke mist"
-
-#~ msgid "Fog with wind"
-#~ msgstr "Wind en mist"
-
-#~ msgid "Drifting fog"
-#~ msgstr "Drijvende mist"
-
-#~ msgid "Freezing fog"
-#~ msgstr "Ijskoude mist"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Smog"
-
-#~ msgid "Smoke in the vicinity"
-#~ msgstr "Hier en daar smog"
-
-#~ msgid "Thin smoke"
-#~ msgstr "Dunne smog"
-
-#~ msgid "Moderate smoke"
-#~ msgstr "Middelmatige smog"
-
-#~ msgid "Thick smoke"
-#~ msgstr "Dikke smog"
-
-#~ msgid "Shallow smoke"
-#~ msgstr "Matige smog"
-
-#~ msgid "Patches of smoke"
-#~ msgstr "Hier en daar smog"
-
-#~ msgid "Partial smoke"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke smog"
-
-#~ msgid "Thunderous smoke"
-#~ msgstr "Hevige smog"
-
-#~ msgid "Smoke with wind"
-#~ msgstr "Smog met wind"
-
-#~ msgid "Drifting smoke"
-#~ msgstr "Drijvende smog"
-
-#~ msgid "Volcanic ash"
-#~ msgstr "Vulkanische as"
-
-#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-#~ msgstr "Vulkanische as dichtbij"
-
-#~ msgid "Moderate volcanic ash"
-#~ msgstr "Middelmatige vulkanische as"
-
-#~ msgid "Thick volcanic ash"
-#~ msgstr "Dikke vulkanische as"
-
-#~ msgid "Shallow volcanic ash"
-#~ msgstr "Matige vulkanische as"
-
-#~ msgid "Patches of volcanic ash"
-#~ msgstr "Hier en daar vulkanische as"
-
-#~ msgid "Partial volcanic ash"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke vulkanische as"
-
-#~ msgid "Thunderous volcanic ash"
-#~ msgstr "Dikke vulkanische as"
-
-#~ msgid "Blowing volcanic ash"
-#~ msgstr "Winderige vulkanische as"
-
-#~ msgid "Showers of volcanic ash"
-#~ msgstr "Buien van vulkanische as"
-
-#~ msgid "Drifting volcanic ash"
-#~ msgstr "Drijvende vulkanische as"
-
-#~ msgid "Freezing volcanic ash"
-#~ msgstr "IJskoude vulkanische as"
-
-#~ msgid "Sand"
-#~ msgstr "Zand"
-
-#~ msgid "Sand in the vicinity"
-#~ msgstr "Hier en daar zand"
-
-#~ msgid "Light sand"
-#~ msgstr "Licht zand"
-
-#~ msgid "Moderate sand"
-#~ msgstr "Middelmatig zand"
-
-#~ msgid "Heavy sand"
-#~ msgstr "Zwaar zand"
-
-#~ msgid "Patches of sand"
-#~ msgstr "Hier en daar zand"
-
-#~ msgid "Partial sand"
-#~ msgstr "Gedeeltelijk zand"
-
-#~ msgid "Blowing sand"
-#~ msgstr "Winderige zandstormen"
-
-#~ msgid "Drifting sand"
-#~ msgstr "Drijvend zand"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Rook"
-
-#~ msgid "Haze in the vicinity"
-#~ msgstr "Hier en daar rook"
-
-#~ msgid "Light haze"
-#~ msgstr "Lichte rook"
-
-#~ msgid "Moderate haze"
-#~ msgstr "Middelmatige rook"
-
-#~ msgid "Thick haze"
-#~ msgstr "Dikke rook"
-
-#~ msgid "Shallow haze"
-#~ msgstr "Matige rook"
-
-#~ msgid "Patches of haze"
-#~ msgstr "Hier en daar rook"
-
-#~ msgid "Partial haze"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke rook"
-
-#~ msgid "Haze with wind"
-#~ msgstr "Winderige rook"
-
-#~ msgid "Drifting haze"
-#~ msgstr "Drijvende rook"
-
-#~ msgid "Freezing haze"
-#~ msgstr "Ijskoude rook"
-
-#~ msgid "Spray"
-#~ msgstr "Buien"
-
-#~ msgid "Spray in the vicinity"
-#~ msgstr "Hier en daar buien"
-
-#~ msgid "Light spray"
-#~ msgstr "Lichte buien"
-
-#~ msgid "Moderate spray"
-#~ msgstr "Middelmatige buien"
-
-#~ msgid "Heavy spray"
-#~ msgstr "Zware buien"
-
-#~ msgid "Shallow spray"
-#~ msgstr "Matige buien"
-
-#~ msgid "Patches of spray"
-#~ msgstr "Hier en daar buien"
-
-#~ msgid "Partial spray"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke buien"
-
-#~ msgid "Blowing spray"
-#~ msgstr "Winderige buien"
-
-#~ msgid "Drifting spray"
-#~ msgstr "Drijvende buien"
-
-#~ msgid "Freezing spray"
-#~ msgstr "IJskoude buien"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Stof"
-
-#~ msgid "Dust in the vicinity"
-#~ msgstr "Hier en daar stofbuien"
-
-#~ msgid "Light dust"
-#~ msgstr "Lichte stofbuien"
-
-#~ msgid "Moderate dust"
-#~ msgstr "Middelmatige stofbuien"
-
-#~ msgid "Heavy dust"
-#~ msgstr "Zware stofbuien"
-
-#~ msgid "Patches of dust"
-#~ msgstr "Hier en daar stofbuien"
-
-#~ msgid "Partial dust"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke stofbuien"
-
-#~ msgid "Blowing dust"
-#~ msgstr "Winderige stofbuien"
-
-#~ msgid "Drifting dust"
-#~ msgstr "Drijvende stofbuien"
-
-#~ msgid "Squall"
-#~ msgstr "Regenstorm"
-
-#~ msgid "Squall in the vicinity"
-#~ msgstr "Hier en daar regenstormen"
-
-#~ msgid "Light squall"
-#~ msgstr "Lichte regenstormen"
-
-#~ msgid "Moderate squall"
-#~ msgstr "Middelmatige regenstormen"
-
-#~ msgid "Heavy squall"
-#~ msgstr "Zware regenstormen"
-
-#~ msgid "Partial squall"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke regenstormen"
-
-#~ msgid "Thunderous squall"
-#~ msgstr "Onweer"
-
-#~ msgid "Blowing squall"
-#~ msgstr "Regenstormen"
-
-#~ msgid "Drifting squall"
-#~ msgstr "Regenstormen"
-
-#~ msgid "Freezing squall"
-#~ msgstr "Ijskoude regenstormen"
-
-#~ msgid "Sandstorm"
-#~ msgstr "Zandstorm"
-
-#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Zandstorm dichtbij"
-
-#~ msgid "Light standstorm"
-#~ msgstr "Lichte zandstorm"
-
-#~ msgid "Moderate sandstorm"
-#~ msgstr "Middelmatige zandstorm"
-
-#~ msgid "Heavy sandstorm"
-#~ msgstr "Zware zandstorm"
-
-#~ msgid "Shallow sandstorm"
-#~ msgstr "Matige zandstorm"
-
-#~ msgid "Partial sandstorm"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke zandstorm"
-
-#~ msgid "Thunderous sandstorm"
-#~ msgstr "Gewelddadige zandstorm"
-
-#~ msgid "Blowing sandstorm"
-#~ msgstr "Zandstorm"
-
-#~ msgid "Drifting sandstorm"
-#~ msgstr "Zandstorm"
-
-#~ msgid "Freezing sandstorm"
-#~ msgstr "Ijskoude zandstorm"
-
-#~ msgid "Duststorm"
-#~ msgstr "Stofstorm"
-
-#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Stofstorm dichtbij"
-
-#~ msgid "Light duststorm"
-#~ msgstr "Lichte stofstorm"
-
-#~ msgid "Moderate duststorm"
-#~ msgstr "Middelmatige stofstorm"
-
-#~ msgid "Heavy duststorm"
-#~ msgstr "Zware stofstorm"
-
-#~ msgid "Shallow duststorm"
-#~ msgstr "Matige stofstorm"
-
-#~ msgid "Partial duststorm"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke stofstorm"
-
-#~ msgid "Thunderous duststorm"
-#~ msgstr "Gewelddadige stofstorm"
-
-#~ msgid "Blowing duststorm"
-#~ msgstr "Stofstorm"
-
-#~ msgid "Drifting duststorm"
-#~ msgstr "Stofstorm"
-
-#~ msgid "Freezing duststorm"
-#~ msgstr "Ijskoude stofstorm"
-
-#~ msgid "Funnel cloud"
-#~ msgstr "Wolken duiden op een tornado"
-
-#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-#~ msgstr "Wolken die op een tornado duiden in de nabijheid"
-
-#~ msgid "Light funnel cloud"
-#~ msgstr "Kleine wolk die op een tornado kan duiden"
-
-#~ msgid "Moderate funnel cloud"
-#~ msgstr "Wolken duiden op een tornado"
-
-#~ msgid "Thick funnel cloud"
-#~ msgstr "Wolken duiden op een tornado"
-
-#~ msgid "Shallow funnel cloud"
-#~ msgstr "Wolken duiden op een tornado"
-
-#~ msgid "Patches of funnel clouds"
-#~ msgstr "Wolken duiden op een tornado"
-
-#~ msgid "Partial funnel clouds"
-#~ msgstr "Wolken duiden op een tornado"
-
-#~ msgid "Funnel cloud w/ wind"
-#~ msgstr "Wolken duiden op een tornado (veel wind)"
-
-#~ msgid "Drifting funnel cloud"
-#~ msgstr "Wolken duiden op een tornado"
-
-#~ msgid "Tornado"
-#~ msgstr "Tornado"
-
-#~ msgid "Tornado in the vicinity"
-#~ msgstr "Tornado dichtbij"
-
-#~ msgid "Moderate tornado"
-#~ msgstr "Middelmatige tornado"
-
-#~ msgid "Raging tornado"
-#~ msgstr "Gewelddadige tornado"
-
-#~ msgid "Partial tornado"
-#~ msgstr "Tornado"
-
-#~ msgid "Thunderous tornado"
-#~ msgstr "Dingen te doenGewelddadige tornado"
-
-#~ msgid "Drifting tornado"
-#~ msgstr "Tornado"
-
-#~ msgid "Freezing tornado"
-#~ msgstr "Ijskoude tornado"
-
-#~ msgid "Dust whirls"
-#~ msgstr "Stofstorm"
-
-#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
-#~ msgstr "Stofstorm dichtbij"
-
-#~ msgid "Light dust whirls"
-#~ msgstr "Lichte stofstorm"
-
-#~ msgid "Moderate dust whirls"
-#~ msgstr "Middelmatige stofstorm"
-
-#~ msgid "Heavy dust whirls"
-#~ msgstr "Zware stofstorm"
-
-#~ msgid "Shallow dust whirls"
-#~ msgstr "Matige stofstorm"
-
-#~ msgid "Patches of dust whirls"
-#~ msgstr "Hier en daar stofstormen"
-
-#~ msgid "Partial dust whirls"
-#~ msgstr "Gedeeltelijke stofstormen"
-
-#~ msgid "Blowing dust whirls"
-#~ msgstr "Stofstormen"
-
-#~ msgid "Drifting dust whirls"
-#~ msgstr "Stofstormen"
-
-#~ msgid "C_elsius"
-#~ msgstr "C_elsius"
-
-#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
-#~ msgstr "Hoeveel dagen moet de kalender in een keer weergeven?"
-
-#~ msgid "News Feed Settings"
-#~ msgstr "Nieuwsbron-instellingen:"
-
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "Nieuwsbronnen"
-
-#~ msgid "One mont_h"
-#~ msgstr "Eén _maand"
-
-#~ msgid "One w_eek"
-#~ msgstr "Eén w_eek"
-
-#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
-#~ msgstr "Verversings_tijd (seconden):"
-
-#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
-#~ msgstr "Verversings_tijd (seconden):"
-
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "Planning"
-
-#~ msgid "Show _all tasks"
-#~ msgstr "_Alle taken tonen"
-
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "Taken van _vandaag tonen"
-
-#~ msgid "Show temperatures in:"
-#~ msgstr "Temperaturen weergeven in:"
-
-#~ msgid "Tasks "
-#~ msgstr "Taken"
-
-#~ msgid "Weather Settings"
-#~ msgstr "Weerinstellingen"
-
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "Bron ver_wijderen"
-
-#~ msgid "_Fahrenheit"
-#~ msgstr "_Fahrenheit"
-
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "_Vijf dagen"
-
-#~ msgid "_Max number of items shown:"
-#~ msgstr "Ma_ximaal aantal weergegeven items:"
-
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "_Nieuwe bron"
-
-#~ msgid "_One day"
-#~ msgstr "_Eén dag"
-
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "_Volledig pad weergeven voor mappen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan de component %s niet activeren:\n"
-#~ "De fout van het activeringssysteem is:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "Kan de lokale opslag niet opzetten -- %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-#~ "in order to access that data again."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Evolutioncompopnent die maptype \"%s\"\n"
-#~ " verwerkt is plotseling\n"
-#~ "gestopt. U zult Evolution opnieuw moeten starten om die informatie\n"
-#~ "weer te kunnen benaderen."
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Splash screen niet tonen"
-
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Voeg toe aan Snelkoppelingsbalk"
-
-#~ msgid "Change the name of this folder"
-#~ msgstr "Verander de naam van deze map"
-
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Kopieer deze map"
-
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr "Creeer een verbinding naar deze map op de snelkoppelingsbalk"
-
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Maak een nieuwe snelkoppeling"
-
-#~ msgid "Create a new window displaying this folder"
-#~ msgstr "Een nieuw venster voor deze map openen"
-
-#~ msgid "Delete this folder"
-#~ msgstr "Verwijder deze map"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Toon een andere map"
-
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Verplaats deze map naar een andere plaats"
-
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "Map van andere _gebruiker openen..."
-
-#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-#~ msgstr "Een map op de server openen die aan iemand anders toebehoort"
-
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Open deze map in een nieuw venster"
-
-#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Een map verwijderen die toegevoegd is met \"Map van andere _gebruiker "
-#~ "openen\""
-
-#~ msgid "Send / Receive"
-#~ msgstr "Versturen & ontvangen"
-
-#~ msgid "Send queued items and retrieve new items"
-#~ msgstr "Items in de wachtrij versturen en nieuwe items ophalen"
-
-#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-#~ msgstr "Toont de mappenbalk"
-
-#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-#~ msgstr "Toont de snelkoppelingenbalk"
-
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Toon de geselecteerde map"
-
-#~ msgid "_Copy..."
-#~ msgstr "Kopiëren..."
-
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "_Mappenbalk"
-
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "_Map..."
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "_Ga naar map..."
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "Verplaatsen..."
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Nieuwe map"
-
-#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
-#~ msgstr "_Map van andere gebruiker verwijderen"
-
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "He_rnoemen..."
-
-#~ msgid "_Send / Receive"
-#~ msgstr "_Versturen & ontvangen"
-
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Snelkoppelingsbalk"
-
-#~ msgid "_Shortcut..."
-#~ msgstr "_Snelkoppeling..."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informatie"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fout"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Vraag"
+msgstr "Evolution adresboek bestand backend"