#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib glib-2-26\n"
+"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-19 15:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 18:20+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
msgid "Sun"
msgstr "日"
-#: ../glib/gdir.c:114 ../glib/gdir.c:137
+#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "'%s' を開く時にエラー: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1853
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ '%s' ã\81®èªã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81\8c失æ\95\97: %s"
+msgstr "シンボリックリンク '%s' の読み込みが失敗: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1874
msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81¯ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "シンボリックリンクはサポートしていません"
#: ../glib/giochannel.c:1407
#, c-format
#: ../gio/gfile.c:3480
msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9fã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81¯é\96\93é\81\95ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
+msgstr "指定したシンボリックリンクは間違っています"
#: ../gio/gfile.c:3573
msgid "Trash not supported"
#: ../gio/glocalfile.c:2164
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
-msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81\8cã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "シンボリックリンクをファイルシステムがサポートしていません"
#: ../gio/glocalfile.c:2168
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92ç\94\9fæ\88\90ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼: %s"
+msgstr "シンボリックリンクを生成する際にエラー: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../gio/glocalfile.c:2324
#, c-format
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81«ã\81¯ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹æ¨©ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "シンボリックリンクにはアクセス権をセットできません"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921
#, c-format
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "symlink must be non-NULL"
-msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92 NULL ã\81«ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\81§ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84"
+msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないでください"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
-msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼: %s"
+msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
-msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81®æ\8c\87å®\9aã\81§ã\82¨ã\83©ã\83¼: ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\83ªã\83³ã\82¯ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84"
+msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140
#, c-format
"'%s COMMAND --help' でここのコマンドのヘルプを表示できます。\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:220 ../gio/gsettings-tool.c:320
-#: ../gio/gsettings-tool.c:436 ../gio/gsettings-tool.c:531
-#: ../gio/gsettings-tool.c:644
+#: ../gio/gsettings-tool.c:437 ../gio/gsettings-tool.c:532
+#: ../gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Specify the path for the schema"
msgstr "スキーマのパスを指定してください"
#: ../gio/gsettings-tool.c:220 ../gio/gsettings-tool.c:320
-#: ../gio/gsettings-tool.c:436 ../gio/gsettings-tool.c:531
-#: ../gio/gsettings-tool.c:644
+#: ../gio/gsettings-tool.c:437 ../gio/gsettings-tool.c:532
+#: ../gio/gsettings-tool.c:646
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:228 ../gio/gsettings-tool.c:539
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+#. Translators: Please keep order of words (command parameters)
+#: ../gio/gsettings-tool.c:228 ../gio/gsettings-tool.c:541
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid "SCHEMA KEY"
msgstr "SCHEMA KYE"
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "KEY の値を取得"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:232 ../gio/gsettings-tool.c:448
-#: ../gio/gsettings-tool.c:543 ../gio/gsettings-tool.c:659
+#: ../gio/gsettings-tool.c:232 ../gio/gsettings-tool.c:449
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:661
msgid ""
"Arguments:\n"
" SCHEMA The id of the schema\n"
" SCHEMA スキーマのID\n"
" KEY キーの名前\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:328 ../gio/gsettings-tool.c:444
+#. Translators: Please keep order of words (command parameters)
+#: ../gio/gsettings-tool.c:329 ../gio/gsettings-tool.c:445
msgid "SCHEMA KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA KEY VALUE"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:330
+#: ../gio/gsettings-tool.c:331
msgid "Set the value of KEY"
msgstr "KEY の値を設定"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:332
+#: ../gio/gsettings-tool.c:333
msgid ""
"Arguments:\n"
" SCHEMA The id of the schema\n"
" VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:405
+#: ../gio/gsettings-tool.c:406
#, c-format
msgid "Key %s is not writable\n"
msgstr "キー %s が書き込み可能ではありません\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:446
+#: ../gio/gsettings-tool.c:447
msgid "Sets KEY to its default value"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:541
+#: ../gio/gsettings-tool.c:543
msgid "Find out whether KEY is writable"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:655
+#: ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid ""
"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
"Monitoring will continue until the process is terminated."
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:831
+#: ../gio/gsettings-tool.c:833
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'\n"
msgstr "不明なコマンド: %s\n"