updated si translation
authorFelix I <ifelix@src.gnome.org>
Fri, 22 Jun 2007 11:00:41 +0000 (11:00 +0000)
committerFelix I <ifelix@src.gnome.org>
Fri, 22 Jun 2007 11:00:41 +0000 (11:00 +0000)
svn path=/trunk/; revision=5583

po/ChangeLog
po/si.po [new file with mode: 0644]

index 4abaebb..f4e4248 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-06-22  I. Felix <ifelix@svn.gnome.org>
+
+       * si.po:  Sinhala Translation updated by Danishka Navin
+       * LINGUAS: Added Sinhala (si) to The List of Languages.
+
 2007-06-18  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
 
        * === Released 2.13.5 ===
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c318d19
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,865 @@
+# translation of glib.si.po to Sinhala
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib.si\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-31 03:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n"
+"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "'%s' මූලය සඳහා බලාපොරොත්තු නොවු '%s' විශේෂණය"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "'%s' මූලයෙහි '%s' විශේෂණය හමුවුයේ නැත"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයකි, බලාපොරොත්තු වුයේ '%s' ටැගයයි"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයක් '%s' තුළ ඇත"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "දත්ත බහලුම් තුළ නිරවද්‍ය පිටු සළකුණක් හමුවූයෙ නැත"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "'%s' URI සඳහා වු  පිටු සළකුණ දැනට භාවිතයේ ඇත"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "'%s' URI සඳහා පිටු සළකුණු හමුවුයේ නැත"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ MIME වර්‍හගයක් සදහන් කරුයේ නැත"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ සමූහ කට්ටලය නැත"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404
+#, c-format
+msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැකි විය"
+
+#: ../glib/gconvert.c:622 ../glib/gconvert.c:1011 ../glib/giochannel.c:1320
+#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:949
+#: ../glib/gutf8.c:1398
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ"
+
+#: ../glib/gconvert.c:628 ../glib/gconvert.c:938 ../glib/giochannel.c:1327
+#: ../glib/giochannel.c:2216
+#, c-format
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
+
+#: ../glib/gconvert.c:663 ../glib/gutf8.c:945 ../glib/gutf8.c:1149
+#: ../glib/gutf8.c:1290 ../glib/gutf8.c:1394
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gconvert.c:913
+#, c-format
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gconvert.c:1727
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gconvert.c:1737
+#, c-format
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gconvert.c:1754
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "%s' URI සාවද්‍ය වේ"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1766
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgstr "'%s' URI හි ධාරක නාමය සාවද්‍ය වේ"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1782
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gconvert.c:1877
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gconvert.c:1887
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය"
+
+#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124
+#, c-format
+msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr " \"%s\" ගොනුව කියවීම සඳහා %lu බයිට් ප්‍රමාණයක් යෙදවිය නොහැකි විය"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:654
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "'%s' ගොනුවෙන් කියවීම අසමත් විය: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133
+#, c-format
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "'%s' ගොනුවේ විශේෂණ ලබා ගැනීම අසමත් විය: fstat() අසමත් විය: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:756
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:890
+#, c-format
+msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgstr "'%s' ගොනුව '%s' ලෙස නම වෙනස් ත කිරීම අසමත් විය: g_rename(අසමත් වියed: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:931 ../glib/gfileutils.c:1389
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:945
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
+msgstr "ලිවීම සඳහා '%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:970
+#, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+msgstr "'%s' ගොනුවට ලිවීම අසමත් විය: fwrite() අසමත් විය: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:989
+#, c-format
+msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+msgstr "'%s' ගොනුව වැසීමීම අසමත් විය: fclose() අසමත් විය: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1107
+#, c-format
+msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgstr "දැනට ඇති '%s' ගොනුව ඉවත් කළ නොහැක: g_unlink() අසමත් විය: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1351
+#, c-format
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr "'%s' ආකෘතිය සාවද්‍ය වේ, '%s' අඩංගු නොවිය යූතුය"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1364
+#, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgstr "'%s' ආකෘතියේ XXXXXX අඩංගු නොවේ"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1839
+#, c-format
+msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම අසමත් විය: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1860
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1152
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැක: %s"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1497
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801
+#: ../glib/giochannel.c:1887
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/giochannel.c:1687
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: open() අසමත් විය: %s"
+
+#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#, c-format
+msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
+msgstr "'%s' ගොනුව අනුරුපණය කිරීම අසමත් විය: mmap()අසමත් විය: %s"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:226
+#, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: %s"
+msgstr "%d පේළියේ %d අක්‍ෂරය මත දෝෂයකි: %s"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:324
+#, c-format
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:428
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
+"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
+"it as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:472
+#, c-format
+msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
+msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ "
+
+#: ../glib/gmarkup.c:509
+#, c-format
+msgid "Entity name '%s' is not known"
+msgstr "'%s' වස්තුවේ නම නොදනී"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:520
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:598
+#, c-format
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:613
+msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:623
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:709
+msgid "Unfinished entity reference"
+msgstr "අවසන් නොකළ වස්තු යොමුව"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:715
+msgid "Unfinished character reference"
+msgstr "අවසන් නොකළ අක්‍ෂර යොමුව"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1022
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
+msgstr "සාවද්‍ය UTF-8 සංකේතාංකන පෙළ"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1058
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "ලේඛණය මූලයකින්ම ආරම්භ කළ යුතුම වේ (උදා. <book>)"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1162
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1251
+#, c-format
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1382
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1567
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1578
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr "'%s' මූලය වසා ඇති අතර කිසිම මූලයක් විවෘතව ඇත"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr "'%s' මූලය වසා ඇති අතර දැනට'%s' මූලය විවෘතව ඇත"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1753
+#, fuzzy
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr "ලේඛණය හිස්ව තිබුනි හෝ තිබුනේ සුදුඉඩ පමණි"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1767
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1819
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1783
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1789
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1794
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1799
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1805
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1812
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1827
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1833
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:130
+msgid "corrupted object"
+msgstr "විනාශ වු වස්තුවක්"
+
+#: ../glib/gregex.c:132
+msgid "internal error or corrupted object"
+msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය හෝ විනාශ වු වස්තුවක්"
+
+#: ../glib/gregex.c:134
+msgid "out of memory"
+msgstr "ප්‍රමාණවත් මතකයක් නැත"
+
+#: ../glib/gregex.c:139
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:151 ../glib/gregex.c:159
+msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:153
+msgid "internal error"
+msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය"
+
+#: ../glib/gregex.c:161
+msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:170
+msgid "recursion limit reached"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:172
+msgid "workspace limit for empty substrings reached"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:174
+msgid "invalid combination of newline flags"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:178
+msgid "unknown error"
+msgstr "නොදන්නා දෝෂය"
+
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:1262
+#, c-format
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:788
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:797
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:842
+#, c-format
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:864
+#, c-format
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:1688
+msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් හෝ  '}' බලාපොරොත්තු වේ"
+
+#: ../glib/gregex.c:1704
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් බලාපොරොත්තු වේ"
+
+#: ../glib/gregex.c:1744
+msgid "missing '<' in symbolic reference"
+msgstr "සංකේතාත්මක යොමුව තුළ '<' මගහැරී ඇත"
+
+#: ../glib/gregex.c:1753
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "අවසන් නොකළ සංකේතාත්මක යොමුව"
+
+#: ../glib/gregex.c:1760
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "ශුන්‍ය දිග සංකේතාත්මක යොමුව"
+
+#: ../glib/gregex.c:1771
+msgid "digit expected"
+msgstr "අංකයක් බලාපොරොත්තු විය"
+
+#: ../glib/gregex.c:1789
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "සාවද්‍ය සංකේතාත්මක යොමුව"
+
+#: ../glib/gregex.c:1851
+msgid "stray final '\\'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:1855
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:1865
+#, c-format
+msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gshell.c:70
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gshell.c:160
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gshell.c:538
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gshell.c:545
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gshell.c:557
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1395
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1059
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1264
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:428
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "සාවද්‍ය වැඩසටහන් නම: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1218
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1251
+#, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199
+#, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "සාවද්‍ය වැඩකරන බහලුම: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:738
+#, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:938
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn.c:175
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn.c:307
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn.c:390
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "waitpid() බලාපොරොත්තු නොවු දෝෂයකි (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1124
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn.c:1274
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn.c:1284
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn.c:1293
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn.c:1301
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gspawn.c:1323
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gutf8.c:1023
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gutf8.c:1117 ../glib/gutf8.c:1126 ../glib/gutf8.c:1258
+#: ../glib/gutf8.c:1267 ../glib/gutf8.c:1408 ../glib/gutf8.c:1504
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gutf8.c:1419 ../glib/gutf8.c:1515
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/goption.c:572
+msgid "Usage:"
+msgstr "භාැවිතය:"
+
+#: ../glib/goption.c:572
+msgid "[OPTION...]"
+msgstr "[OPTION...]"
+
+#: ../glib/goption.c:676
+msgid "Help Options:"
+msgstr "සහාය විකල්ප:"
+
+#: ../glib/goption.c:677
+msgid "Show help options"
+msgstr "සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න"
+
+#: ../glib/goption.c:683
+msgid "Show all help options"
+msgstr "සියළු සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න"
+
+#: ../glib/goption.c:735
+msgid "Application Options:"
+msgstr "යෙදුම් විකල්ප:"
+
+#: ../glib/goption.c:796 ../glib/goption.c:866
+#, c-format
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/goption.c:806 ../glib/goption.c:874
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/goption.c:831
+#, c-format
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/goption.c:839
+#, c-format
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/goption.c:1176
+#, c-format
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/goption.c:1207 ../glib/goption.c:1318
+#, c-format
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/goption.c:1713
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:341
+msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:376
+msgid "Not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:384
+msgid "File is empty"
+msgstr "හිස් ගොනුවකි"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:746
+#, c-format
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:806
+#, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "සාවද්‍ය සමූහ නාමය: %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:828
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:854
+#, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:881
+#, c-format
+msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1094 ../glib/gkeyfile.c:1253 ../glib/gkeyfile.c:2455
+#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2640 ../glib/gkeyfile.c:2775
+#: ../glib/gkeyfile.c:2928 ../glib/gkeyfile.c:3108 ../glib/gkeyfile.c:3165
+#, c-format
+msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1265
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1367 ../glib/gkeyfile.c:1477
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1387 ../glib/gkeyfile.c:1497 ../glib/gkeyfile.c:1866
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:2078 ../glib/gkeyfile.c:2287
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:2470 ../glib/gkeyfile.c:2655 ../glib/gkeyfile.c:3176
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3415
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3437
+#, c-format
+msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3579
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3593
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3626
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3650
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr ""
+