-# glib.po armenian translation
-# Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
+# Translation of glib to Armenian
# This file is distributed under the same license as the glib package.
-# Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
+# Copyright (C) 2010, Karo Mkrtchyan
+# Karo Mkrtchyan <020113@mail.ru>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 21:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
-"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 09:36+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 10:19+0400\n"
+"Last-Translator: Nune <nune@instigatedesign.com>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:737
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' անսպասելի ատրիբուտ '%s' տարրի համար"
-#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
-#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:979
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Չգտնվեց '%s' ատրիբուտ %s' տարրի համար"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr ""
+msgstr "Անսպասելի '%s' տեգ, սպասվում էր '%s տեգը"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Անսպասելի '%s' տեգ '%s' -ի ներսում"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1836
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց գտնել էջանիշ ֆայլ որոնման պանակներում"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2037
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr ""
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+msgstr "URI '%s' -ի համար արդեն գոյություն ունի էջանիշ"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2083
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2241
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2326
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2406
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2491
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2574
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2652
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2731
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2773
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2870
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2996
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3186
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3262
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3427
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3516
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3606
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3734
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' -ի համար էջանիշ գտնված չէ"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2415
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ MIME տեսակ"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2500
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ նշում տվյալների գատղնիության մասին"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2879
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ խմբերի բազմություն "
-#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3280
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3437
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Գոյություն չունի '%s' անունով աշխատածրագիր՝ որն ստեղծել էջանիշ '%s' -ի համար"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3417
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460
+#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ '%s' Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ«Õ¯ Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¨Õ\9d %s"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¬Ö\80Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬'%s' Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö\80Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¸Õ²Õ¨ %s URI -Õ« Õ´Õ«Õ»Õ¸Ö\81Õ¸Õ¾"
-#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
-#: gio/gcharsetconverter.c:459
+#: ../glib/gconvert.c:436
+#: ../glib/gconvert.c:514
+#: ../glib/giochannel.c:1403
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Նշանների '%s' բազմությունից '%s' փոխարկում չի ապահովվում։"
-#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
+#: ../glib/gconvert.c:440
+#: ../glib/gconvert.c:518
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
-#: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:989
-#: glib/gutf8.c:1444 gio/gcharsetconverter.c:346
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' -ից '%s' փոխարկիչ"
+
+#: ../glib/gconvert.c:637
+#: ../glib/gconvert.c:1030
+#: ../glib/giochannel.c:1575
+#: ../glib/giochannel.c:1617
+#: ../glib/giochannel.c:2461
+#: ../glib/gutf8.c:988
+#: ../glib/gutf8.c:1443
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:345
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխարկման մուտքում անվավեր բայթերի հաջորդականություն "
-#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
-#: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
+#: ../glib/gconvert.c:645
+#: ../glib/gconvert.c:955
+#: ../glib/giochannel.c:1582
+#: ../glib/giochannel.c:2473
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:350
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ փոխարկման ընթացքում․ %s"
-#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:1195 glib/gutf8.c:1336
-#: glib/gutf8.c:1440
+#: ../glib/gconvert.c:677
+#: ../glib/gutf8.c:984
+#: ../glib/gutf8.c:1194
+#: ../glib/gutf8.c:1335
+#: ../glib/gutf8.c:1439
msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքի վերջում նշանների մասնակի հաջորդականություն"
-#: glib/gconvert.c:928
+#: ../glib/gconvert.c:927
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել ճշգրիտ փոխարկել «%s» նիշը «%s» նիշերի հավաքածուի որևէ նիշի"
-#: glib/gconvert.c:1751
+#: ../glib/gconvert.c:1750
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' չի հանդիսանում բացարձակ URI \"file\" համակարգի օգտագործման ժամանակ"
-#: glib/gconvert.c:1761
+#: ../glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տեղային ֆայլի URI -ը չի կարող պարունակել '#'"
-#: glib/gconvert.c:1778
+#: ../glib/gconvert.c:1777
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' անվավեր է"
-#: glib/gconvert.c:1790
+#: ../glib/gconvert.c:1789
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր հոսթի անուն '%s' -ում"
-#: glib/gconvert.c:1806
+#: ../glib/gconvert.c:1805
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' պարունակում է անթույլատրելի էկրանավորող նիշեր"
-#: glib/gconvert.c:1901
+#: ../glib/gconvert.c:1900
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Ճանապարհի '%s' անվանումը բացարձակ չէ"
-#: glib/gconvert.c:1911
+#: ../glib/gconvert.c:1910
msgid "Invalid hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր հոսթի անուն "
-#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
+#: ../glib/gdir.c:111
+#: ../glib/gdir.c:134
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
+#: ../glib/gfileutils.c:535
+#: ../glib/gfileutils.c:623
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
-#: glib/gfileutils.c:551
+#: ../glib/gfileutils.c:550
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:565
+#: ../glib/gfileutils.c:564
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ֆայլը չափազանց մեծ է"
-#: glib/gfileutils.c:648
+#: ../glib/gfileutils.c:647
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
+#: ../glib/gfileutils.c:698
+#: ../glib/gfileutils.c:785
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
+#: ../glib/gfileutils.c:715
+#: ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի ատրիբուտները ․ Ձախողում fstat() ֆունկցիայում․ %s"
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: ../glib/gfileutils.c:749
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:858
+#: ../glib/gfileutils.c:857
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
+#: ../glib/gfileutils.c:899
+#: ../glib/gfileutils.c:1365
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:914
+#: ../glib/gfileutils.c:913
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: ../glib/gfileutils.c:938
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:957
+#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ£Ö\80Õ¥Õ¬ '%s' Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ\9d fwrite() ÕÕ¡Ö\83Õ¡Õ¶Õ¾Õ¥Ö\81Õ\9d %s"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ£Ö\80Õ¥Õ¬ '%s' Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨â\80¤ fflush() -Õ¨ ÕÕ¡Ö\83Õ¡Õ¶Õ¾Õ¥Ö\81â\80¤ %s"
-#: glib/gfileutils.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:986
+#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ£Ö\80Õ¥Õ¬ '%s' Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ\9d fwrite() ÕÕ¡Ö\83Õ¡Õ¶Õ¾Õ¥Ö\81Õ\9d %s"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ£Ö\80Õ¥Õ¬ '%s' Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨â\80¤ fsync() -Õ¨ ÕÕ¡Ö\83Õ¡Õ¶Õ¾Õ¥Ö\81â\80¤ %s"
-#: glib/gfileutils.c:1006
+#: ../glib/gfileutils.c:1005
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:1124
+#: ../glib/gfileutils.c:1123
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:1328
+#: ../glib/gfileutils.c:1327
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ձևանմուշը անվավեր է, այն պետք է չպարունակի '%s'"
-#: glib/gfileutils.c:1341
+#: ../glib/gfileutils.c:1340
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ձևանմուշը չի պարունակում XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:1774
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: glib/gfileutils.c:1782
+#: ../glib/gfileutils.c:1781
#, c-format
msgid "%.1f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ԿԲ"
-#: glib/gfileutils.c:1787
+#: ../glib/gfileutils.c:1786
#, c-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ՄԲ"
-#: glib/gfileutils.c:1792
+#: ../glib/gfileutils.c:1791
#, c-format
msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ԳԲ"
-#: glib/gfileutils.c:1797
+#: ../glib/gfileutils.c:1796
#, c-format
msgid "%.1f TB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ՏԲ"
-#: glib/gfileutils.c:1802
+#: ../glib/gfileutils.c:1801
#, c-format
msgid "%.1f PB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ՊԲ"
-#: glib/gfileutils.c:1807
+#: ../glib/gfileutils.c:1806
#, c-format
msgid "%.1f EB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ԵԲ"
-#: glib/gfileutils.c:1850
+#: ../glib/gfileutils.c:1849
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
-#: glib/gfileutils.c:1871
+#: ../glib/gfileutils.c:1870
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
-#: glib/giochannel.c:1408
+#: ../glib/giochannel.c:1407
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ից '%s' փոխարկիչ: %s"
-#: glib/giochannel.c:1753
+#: ../glib/giochannel.c:1752
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr ""
+msgstr "g_io_channel_read_line_string ֆունկցիայում ուղղակի կարդալ հնարավոր չէ "
-#: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
+#: ../glib/giochannel.c:1799
+#: ../glib/giochannel.c:2057
+#: ../glib/giochannel.c:2144
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Կարդացող բուֆերում մնացել են չփոխարկված տվյալներ"
-#: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
+#: ../glib/giochannel.c:1880
+#: ../glib/giochannel.c:1957
msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr ""
+msgstr "Կապուղին ավարտվում է թերի նիշով"
-#: glib/giochannel.c:1944
+#: ../glib/giochannel.c:1943
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr ""
+msgstr "g_io_channel_read_to_end ֆունկցիայում ուղղակի կարդալ հնարավոր չէ "
-#: glib/gmappedfile.c:151
+#: ../glib/gmappedfile.c:150
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
-#: glib/gmappedfile.c:230
+#: ../glib/gmappedfile.c:229
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել '%s' ֆայլը ․ Ձախողում mmap() ֆունկցիայում․ %s "
-#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:302
+#: ../glib/gmarkup.c:342
+#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "Õ\8dÕÕ¡Õ¬ %d Õ¿Õ¸Õ²Õ« %d Õ¿Õ¡Õ¼Õ¸Ö\82Õ´Õ\9d %s"
+msgstr "Õ\8dÕÕ¡Õ¬ %d Õ¿Õ¸Õ²Õ« %d Õ¶Õ«Õ·Õ¸Ö\82Õ´â\80¤"
-#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:362
+#: ../glib/gmarkup.c:440
+#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
+msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ անվան մեջ - անվավեր '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:374
+#: ../glib/gmarkup.c:373
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' անվավեր անուն "
-#: glib/gmarkup.c:390
+#: ../glib/gmarkup.c:389
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' անվավեր անուն ․ '%c' "
-#: glib/gmarkup.c:494
+#: ../glib/gmarkup.c:493
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
-#: glib/gmarkup.c:578
+#: ../glib/gmarkup.c:577
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr ""
+msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr "Չհաջողվեց վերլուծել '%-.*s' -ը, որը պետք է լինի թիվ՝ նիշի վրա հղման ներսում (Օրինակ՝ ê) -"
-#: glib/gmarkup.c:590
-msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &"
-msgstr ""
+#: ../glib/gmarkup.c:589
+msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
+msgstr "Նիշի հղումը չի ավարտվում կետ-ստորակետով; ամենայն հավանականությամբ դուք օգտագործել եք"
-#: glib/gmarkup.c:616
+#: ../glib/gmarkup.c:615
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr ""
+msgstr "'%-.*s' նիշի վրա հղումը չի այլագրում թույլատրելի նիշ"
-#: glib/gmarkup.c:654
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr ""
+#: ../glib/gmarkup.c:653
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgstr "Հայտնաբերվել է դատարկ կառուցվածք '&;' , թույլատրելի կառուցվածքներն են․ & " < > '"
-#: glib/gmarkup.c:662
+#: ../glib/gmarkup.c:661
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr ""
+msgstr "'%-.*s' կառուցվածքի անունը հայտնի չէ"
-#: glib/gmarkup.c:667
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
-msgstr ""
+#: ../glib/gmarkup.c:666
+msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
+msgstr "Կառուցվածքը չի վերջանում կետ-ստորակետով; հավանաբար «&» նիշը չի օգտագործվել կառուցվածքի"
-#: glib/gmarkup.c:1014
+#: ../glib/gmarkup.c:1013
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1054
+#: ../glib/gmarkup.c:1053
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
-msgstr ""
+msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
+msgstr "'%s' նիշը հանդիսանում է անվավեր '<' նիշից հետո; տարրի անվանումը չի կարող սկսվել այդ նիշով"
-#: glib/gmarkup.c:1122
+#: ../glib/gmarkup.c:1121
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
-"s'"
-msgstr ""
+msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
+msgstr "Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է '>' նիշը '%s' դատարկ տեգի փակման համար"
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: ../glib/gmarkup.c:1205
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը , սպասվում է '=' նիշը '%s' ատրիբուտի անվանումից հետո, որը պատկանում է '%s' տարրին"
-#: glib/gmarkup.c:1247
+#: ../glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
-msgstr ""
+msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
+msgstr "Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է '>' կամ '/' նիշը '%s' տարրի բացվող տեգի փակման համար,"
-#: glib/gmarkup.c:1291
+#: ../glib/gmarkup.c:1290
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr "Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է բացվող չակերտ հավասարության նշանից հետո, երբ '%s' ատրիբուտին տրվում է արժեք «%s» տարրում"
-#: glib/gmarkup.c:1425
+#: ../glib/gmarkup.c:1424
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
-msgstr ""
+msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
+msgstr "«%s» նիշը հանդիսանում է անվավեր '</' նիշից հետո; '%s' տարրի անվանումը չի կարող սկսվել այդ նիշով"
-#: glib/gmarkup.c:1461
+#: ../glib/gmarkup.c:1460
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr ""
+msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
+msgstr "'%s' նիշը հանդիսանում է անվավեր փակող տարրի «%s» անվանումից հետո; թույլատրելի արժեքն է '>'"
-#: glib/gmarkup.c:1472
+#: ../glib/gmarkup.c:1471
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տարրը փակված է, ներկա պահին ոչ մի տարր բացված էչ"
-#: glib/gmarkup.c:1481
+#: ../glib/gmarkup.c:1480
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տարրը փակված է, բայց ներկա պահին բացված համարվում է '%s' տարրը "
-#: glib/gmarkup.c:1648
+#: ../glib/gmarkup.c:1647
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը դատարկ էր կամ պարունակում էր միայն բացատներ"
-#: glib/gmarkup.c:1662
+#: ../glib/gmarkup.c:1661
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց անմիջապես անկյունաձև բացող փակագծից հետո '<'"
-#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
+#: ../glib/gmarkup.c:1669
+#: ../glib/gmarkup.c:1714
#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
-msgstr ""
+msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
+msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց, երբ դեռ բացված էին տարրերը - '%s' -ը վերջին բացված տարրն է"
-#: glib/gmarkup.c:1678
+#: ../glib/gmarkup.c:1677
#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
-msgstr ""
+msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
+msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց, սպասվում էր <%s/> տեգի ավարտը նշող փակող անկյունաձև փակագիծ"
-#: glib/gmarkup.c:1684
+#: ../glib/gmarkup.c:1683
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց տարրի անվան ներսում"
-#: glib/gmarkup.c:1690
+#: ../glib/gmarkup.c:1689
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի անվան ներսում"
-#: glib/gmarkup.c:1695
+#: ../glib/gmarkup.c:1694
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց էլեմենտը բացող տեգի ներսում"
-#: glib/gmarkup.c:1701
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
-msgstr ""
+#: ../glib/gmarkup.c:1700
+msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
+msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի անվանը հաջորդող հավասարության նշանից հետո ;ատրիբուտի արժեքը որոշված չէ"
-#: glib/gmarkup.c:1708
+#: ../glib/gmarkup.c:1707
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի արժեքի ներսում"
-#: glib/gmarkup.c:1724
+#: ../glib/gmarkup.c:1723
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց '%s' տարրը փակող տեգի ներսում"
-#: glib/gmarkup.c:1730
+#: ../glib/gmarkup.c:1729
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց մեկնաբանության կամ հրահանգի մշակման ներսում"
-#: glib/gregex.c:131
+#: ../glib/gregex.c:130
msgid "corrupted object"
-msgstr ""
+msgstr "վնասված օբյեկտ"
-#: glib/gregex.c:133
+#: ../glib/gregex.c:132
msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr ""
+msgstr "Արտաքի սխալ կամ վնասված օբյեկտ"
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:134
msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "հիշողությունը վերջացավ"
-#: glib/gregex.c:140
+#: ../glib/gregex.c:139
msgid "backtracking limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "Հասել է հետադարձ վերահսկողության սահմանին"
-#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+#: ../glib/gregex.c:151
+#: ../glib/gregex.c:159
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr ""
+msgstr "օրինակը պարունակում է տարրեր, որոնք չեն ապահովվում մասնակի համընկնումների համար "
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
+#: ../glib/gregex.c:153
+#: ../gio/glocalfile.c:2109
msgid "internal error"
-msgstr ""
+msgstr "ներքին սխալ "
-#: glib/gregex.c:162
+#: ../glib/gregex.c:161
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr ""
+msgstr "ետ հղումները, ինչպես պայմանները չեն ապահովվում մասնակի համընկնումների համար "
-#: glib/gregex.c:171
+#: ../glib/gregex.c:170
msgid "recursion limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "հասել է ռեկուրսիայի սահմանին"
-#: glib/gregex.c:173
+#: ../glib/gregex.c:172
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr ""
+msgstr "դատարկ ենթատողերի համար աշխատատարածքի սահմանը "
-#: glib/gregex.c:175
+#: ../glib/gregex.c:174
msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr ""
+msgstr "տողադարձի դրոշների անվավեր համակցում"
-#: glib/gregex.c:179
+#: ../glib/gregex.c:178
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Չհայտնաբերված սխալ "
-#: glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:198
msgid "\\ at end of pattern"
-msgstr ""
+msgstr "\\ շաբլոնի վերջում"
-#: glib/gregex.c:202
+#: ../glib/gregex.c:201
msgid "\\c at end of pattern"
-msgstr ""
+msgstr "\\c շաբլոնի վերջում"
-#: glib/gregex.c:205
+#: ../glib/gregex.c:204
msgid "unrecognized character follows \\"
-msgstr ""
+msgstr "հաջորդում է անճանաչելի տարր \\"
-#: glib/gregex.c:212
+#: ../glib/gregex.c:211
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr ""
+msgstr "ռեգիստրի փոփոխման էկրանավորումն (\\l, \\L, \\u, \\U) այստեղ արգելված է "
-#: glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:214
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "Թվերի հաջորդականությունը {} քվանտորում սխալ է"
-#: glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:217
msgid "number too big in {} quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "Չաձազանց մեծ թիվ քվանտորում"
-#: glib/gregex.c:221
+#: ../glib/gregex.c:220
msgid "missing terminating ] for character class"
-msgstr ""
+msgstr "բացակայում է փակող ] նիշերի դասի համար"
-#: glib/gregex.c:224
+#: ../glib/gregex.c:223
msgid "invalid escape sequence in character class"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր էկրանավորում տարրերի դասում"
-#: glib/gregex.c:227
+#: ../glib/gregex.c:226
msgid "range out of order in character class"
-msgstr ""
+msgstr "Տարրերի դասում միջակայքը սխալ է"
-#: glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:229
msgid "nothing to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "ոչինչ չկա կրկնելու"
-#: glib/gregex.c:233
+#: ../glib/gregex.c:232
msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr ""
+msgstr "անճանաչելի տարր (? -ից հետո"
-#: glib/gregex.c:237
+#: ../glib/gregex.c:236
msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr ""
+msgstr "անճանաչելի տարր (?< -ից հետո"
-#: glib/gregex.c:241
+#: ../glib/gregex.c:240
msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr ""
+msgstr "անճանաչելի տարր (?P -ից հետո"
-#: glib/gregex.c:244
+#: ../glib/gregex.c:243
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX դասի փոփոխությունը ապահովված է միայն դասի ներսում"
-#: glib/gregex.c:247
+#: ../glib/gregex.c:246
msgid "missing terminating )"
-msgstr ""
+msgstr "բացակայում է փակվող փակագիծը )"
-#: glib/gregex.c:251
+#: ../glib/gregex.c:250
msgid ") without opening ("
-msgstr ""
+msgstr ") առանց բացվող փակագծի ("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:257
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr ""
+msgstr "(?R կամ (?[+-] թվերը պետք է հաջորդեն )-ին"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:260
msgid "reference to non-existent subpattern"
-msgstr ""
+msgstr "Հղում դեպի գոյություն չունեցող ենթաշաբլոն"
-#: glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:263
msgid "missing ) after comment"
-msgstr ""
+msgstr "բացակայում է ) մեկնաբանությունից հետո"
-#: glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "regular expression too large"
-msgstr ""
+msgstr "անչափ մեծ կանոնավոր արտահայտություն"
-#: glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:269
msgid "failed to get memory"
-msgstr ""
+msgstr "չստացվեց ստանալ հիշողություն"
-#: glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:272
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr ""
+msgstr "lookbehind - հաստատումը չունի հաստատուն երկարություն"
-#: glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:275
msgid "malformed number or name after (?("
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ թիվ կամ անուն (?( -ից հետո"
-#: glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:278
msgid "conditional group contains more than two branches"
-msgstr ""
+msgstr "Պայմանական խումբը պարունակում է երկուսից ավել ճյուղեր"
-#: glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:281
msgid "assertion expected after (?("
-msgstr ""
+msgstr "սպասվում էր հաստատում (?( -ից հետո"
-#: glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:284
msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr ""
+msgstr "Չհայտնաբերված POSIX դասի անուն "
-#: glib/gregex.c:288
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:287
msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
+msgstr "POSIX տեսակավորող տարրերը չեն ապահովվում"
-#: glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:290
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr ""
+msgstr "նիշի արժեք \\x{...} հաջորդականությունում չափազանց մեծ է"
-#: glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:293
msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr ""
+msgstr "սխալ պայման (?(0)"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:296
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr ""
+msgstr "lookbehind - հաստատումներում չի թույլատրվում \\C"
-#: glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "ռեկուրսիվ կանչը կարող է կրկնվել անսահման քանակությամբ"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:302
msgid "missing terminator in subpattern name"
-msgstr ""
+msgstr "ենթաշաբլոնի անվան մեջ բացակայում է փակող նիշը"
-#: glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "two named subpatterns have the same name"
-msgstr ""
+msgstr "երկու անվանված ենթաշաբլոններ ունեն միևնույն անունըv"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:308
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
-msgstr ""
+msgstr "սխալ հաջորդականություն \\P կամ \\p"
-#: glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:311
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
-msgstr ""
+msgstr "չհայտնաբերված հատկության անուն \\P -ից կամ \\p -ից հետո"
-#: glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:314
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "ենթաշաբլոնի անունը չափազանց երկար է (32 նիշից ավել չի կարող լինել)"
-#: glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:317
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr ""
+msgstr "չափազանց շատ անվանված ենթաշաբլոններ (չի կարող լինել 10,000 -ից ավելի)"
-#: glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:320
msgid "octal value is greater than \\377"
-msgstr ""
+msgstr "ութական արժեքը գերազանցում է \\377"
-#: glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:323
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr ""
+msgstr "DEFINE խումբը պարունակում է մեկից ավելի ճյուղեր "
-#: glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:326
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Արգելված է կրկնել DEFINE խումբը"
-#: glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "inconsistent NEWLINE options"
-msgstr ""
+msgstr "Անհամատեղելի NEWLINE ընտրանքներ"
-#: glib/gregex.c:333
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:332
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr "\\g -ին չի հաջորդում անուն փակագծերի մեջ կամ ոչ բացասական թիվ (հնարավոր է փակագծերում)"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:337
msgid "unexpected repeat"
-msgstr ""
+msgstr "չսպասված կրկնում"
-#: glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "code overflow"
-msgstr ""
+msgstr "կոդի գերլցում"
-#: glib/gregex.c:346
+#: ../glib/gregex.c:345
msgid "overran compiling workspace"
-msgstr ""
+msgstr "կազմակվող աշխատատիրույթի գերածախս "
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:349
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr ""
+msgstr "արդեն ստուգված հղումով ենթաշաբլոնը գտնված չէ"
-#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
+#: ../glib/gregex.c:521
+#: ../glib/gregex.c:1638
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s կանոնավոր արտահայտության հետ համընկնման որոնման ժամանակ առաջացելե է սխալ․ %s"
-#: glib/gregex.c:1094
+#: ../glib/gregex.c:1093
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-msgstr ""
+msgstr "PCRE գրադարանը կազմարկված է առանց UTF8 -ի աջակցման"
-#: glib/gregex.c:1103
+#: ../glib/gregex.c:1102
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr ""
+msgstr "PCRE գրադարանը կազմարկված է առանց UTF8 -ի հատկությունների ապահովման"
-#: glib/gregex.c:1157
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gregex.c:1156
+#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ առաջացած %s կանոնավոր արտահայտության կազմարկման ժամանակ %d նիշում․ %s"
-#: glib/gregex.c:1193
+#: ../glib/gregex.c:1192
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s կանոնավոր արտահայտության օպտիմիզացման սխալ․ %s"
-#: glib/gregex.c:2067
+#: ../glib/gregex.c:2066
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
-msgstr ""
+msgstr "սպասվում է տասնվեցական թիվ կամ '}' նիշ"
-#: glib/gregex.c:2083
+#: ../glib/gregex.c:2082
msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr ""
+msgstr "սպասվում է տասնվեցական թիվ"
-#: glib/gregex.c:2123
+#: ../glib/gregex.c:2122
msgid "missing '<' in symbolic reference"
-msgstr ""
+msgstr "նիշային հղումում բացակայում է '<'"
-#: glib/gregex.c:2132
+#: ../glib/gregex.c:2131
msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr ""
+msgstr "չվերջացած նիշային հղու"
-#: glib/gregex.c:2139
+#: ../glib/gregex.c:2138
msgid "zero-length symbolic reference"
-msgstr ""
+msgstr "զրոյական երկարությամբ նիշային հղում"
-#: glib/gregex.c:2150
+#: ../glib/gregex.c:2149
msgid "digit expected"
-msgstr ""
+msgstr "սպասվում է թիվ"
-#: glib/gregex.c:2168
+#: ../glib/gregex.c:2167
msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr ""
+msgstr "չթույլատրված նիշային հղում"
-#: glib/gregex.c:2230
+#: ../glib/gregex.c:2229
msgid "stray final '\\'"
-msgstr ""
+msgstr "ավելորդ '\\' վերջում"
-#: glib/gregex.c:2234
+#: ../glib/gregex.c:2233
msgid "unknown escape sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Անհայտ էկրանավորող հաջորդականություն"
-#: glib/gregex.c:2244
+#: ../glib/gregex.c:2243
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ \"%s\" փոխարինվող տեքստի վերլուծության մեջ %lu համարի նիշում․ %s "
-#: glib/gshell.c:92
+#: ../glib/gshell.c:91
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ \"%s\" փոխարինվող տեքստի վերլուծության մեջ %lu համարի նիշում․ %s "
-#: glib/gshell.c:182
+#: ../glib/gshell.c:181
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr ""
+msgstr "Հայտնաբերված է չփակված չակերտ հրամանատողում կամ թաղանթի այլ տեքստում"
-#: glib/gshell.c:560
+#: ../glib/gshell.c:559
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստը ավարտվել է '\\' նիշից անմիջապես հետո։ (Տեքստը հետևյալն էր '%s')"
-#: glib/gshell.c:567
+#: ../glib/gshell.c:566
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստը ավարտվել է %c -ի համար փակվող փակագիծը գտնելուց առաջ։ (Տեքստը հետևյալն էր '%s')"
-#: glib/gshell.c:579
+#: ../glib/gshell.c:578
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստը դատարկ էր (կամ պարունակում է միայն բացատներ) "
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:282
msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել կարդալ տվյալները ենթապրոցեսից"
-#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299
+#: ../glib/gspawn.c:1479
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել (%s) ենթապրոցեսի հետ կապուղի ստեղծելը"
-#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338
+#: ../glib/gspawn-win32.c:346
+#: ../glib/gspawn.c:1138
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել կարդալ զավակի (%s) կապուղուց"
-#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369
+#: ../glib/gspawn.c:1345
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել տեղափոխվել '%s' պանակ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375
+#: ../glib/gspawn-win32.c:494
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել աշխատացնել (%s) ենթապրոցեսը"
-#: glib/gspawn-win32.c:445
+#: ../glib/gspawn-win32.c:444
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր ծրագրի անուն․ %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454
+#: ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Անթույլատրելի տող արգումենտների վեկտորի %d համարով տողում․ %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465
+#: ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Անթույլատրելի տող միջավայրում․ %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Անթույլատրելի աշխատանքային պանակ․ %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:784
+#: ../glib/gspawn-win32.c:783
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել աշխատեցնել (%s) օգնական ծրագիրը"
-#: glib/gspawn-win32.c:998
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn-win32.c:997
+msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
+msgstr "Չնախատեսված սխալ g_io_channel_win32_poll()-ում ենթապրոցեսից տվյալներ կարդալիս"
-#: glib/gspawn.c:190
+#: ../glib/gspawn.c:189
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել կարդալ տվյալները (%s) ենթապոցեսից"
-#: glib/gspawn.c:329
+#: ../glib/gspawn.c:328
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Չնախատեսված սխալ select()-ում (%s) ենթապրոցեսից տվյալներ կարդալիս"
-#: glib/gspawn.c:414
+#: ../glib/gspawn.c:413
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Չնախատեսված սխալ waitpid()-ում (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1206
+#: ../glib/gspawn.c:1205
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "fork ֆունկցիան անհաջող է ավարտվել (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: ../glib/gspawn.c:1355
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել աշխատեցնել \"%s\" ենթապրոցեսը (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1366
+#: ../glib/gspawn.c:1365
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել վերաուղղորդել (%s) ենթապրոցեսի ներածումը կամ արտածումը"
-#: glib/gspawn.c:1375
+#: ../glib/gspawn.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "fork ֆունցիայի ձախողում ենթապրոցեսի ստեղծման ժամանակ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1383
+#: ../glib/gspawn.c:1382
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Չհայտնաբերված սխալ \"%s\" ենթապրոցեսի կատարման ժամանակ "
-#: glib/gspawn.c:1407
+#: ../glib/gspawn.c:1406
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել բավականաչափ տվյալներ կարդալ զավակի կապուղուց (%s)"
-#: glib/gutf8.c:1063
+#: ../glib/gutf8.c:1062
msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1172 glib/gutf8.c:1304 glib/gutf8.c:1313
-#: glib/gutf8.c:1454 glib/gutf8.c:1550
+msgstr "Նիշը դուրս է UTF-8-ի սահմանից"
+
+#: ../glib/gutf8.c:1162
+#: ../glib/gutf8.c:1171
+#: ../glib/gutf8.c:1303
+#: ../glib/gutf8.c:1312
+#: ../glib/gutf8.c:1453
+#: ../glib/gutf8.c:1549
msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխակերպման մուտքի տողում հայտնաբերվել է անթույլատրելի տող"
-#: glib/gutf8.c:1465 glib/gutf8.c:1561
+#: ../glib/gutf8.c:1464
+#: ../glib/gutf8.c:1560
msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr ""
+msgstr "Նիշը դուրս է UTF-16-ի սահմանից"
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:754
msgid "Usage:"
msgstr "Կիրառում՝"
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:754
msgid "[OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[ընտրանք...]"
-#: glib/goption.c:861
-#, fuzzy
+#: ../glib/goption.c:860
msgid "Help Options:"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ Õ\81Õ¥Õ¼Õ¶Õ¡Ö\80Õ¯Õ« Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨"
+msgstr "Õ\95Õ£Õ¶Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84Õ¶Õ¥Ö\80â\80¤"
-#: glib/goption.c:862
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "Show help options"
msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
-#: glib/goption.c:868
+#: ../glib/goption.c:867
msgid "Show all help options"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ օգնության բոլոր ընտրանքները"
-#: glib/goption.c:930
+#: ../glib/goption.c:929
msgid "Application Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատածրագրի ընտրանքները․"
-#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
+#: ../glib/goption.c:991
+#: ../glib/goption.c:1061
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի ստացվել վերլուծել '%s' ամբողջի արժեքը %s համար"
-#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
+#: ../glib/goption.c:1001
+#: ../glib/goption.c:1069
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ամբողջ արժեքը %s համար դուրս է սահմանից "
-#: glib/goption.c:1027
+#: ../glib/goption.c:1026
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի ստացվել վերլուծել '%s' կոտորակային արժեքը %s համար"
-#: glib/goption.c:1035
+#: ../glib/goption.c:1034
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' կոտորակային արժեքը %s համար դուրս է սահմանից "
-#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
+#: ../glib/goption.c:1297
+#: ../glib/goption.c:1376
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրանքի վերլուծության սխալ %s"
-#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
+#: ../glib/goption.c:1407
+#: ../glib/goption.c:1521
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակայում է %s-ի արգումենտը"
-#: glib/goption.c:1917
+#: ../glib/goption.c:1916
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
+msgstr "Անհայտ ընտրանք %s"
-#: glib/gkeyfile.c:363
+#: ../glib/gkeyfile.c:362
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրելի բանալիների ֆայլը չի գտնվել որոնման պանակներում"
-#: glib/gkeyfile.c:398
+#: ../glib/gkeyfile.c:397
msgid "Not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլը կանոնավոր չի"
-#: glib/gkeyfile.c:406
+#: ../glib/gkeyfile.c:405
msgid "File is empty"
msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
-#: glib/gkeyfile.c:765
+#: ../glib/gkeyfile.c:764
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr ""
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' տողը , որը բանալի-արժեք զույգ, խումբ կամ մեկնաբանություն չէ"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:824
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբի անվավար անվանում․ %s"
-#: glib/gkeyfile.c:847
+#: ../glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr ""
+msgstr "Բանալներիի ֆայլը չի սկսվել խմբի հետ"
-#: glib/gkeyfile.c:873
+#: ../glib/gkeyfile.c:872
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր բանալու անուն․ %s"
-#: glib/gkeyfile.c:900
+#: ../glib/gkeyfile.c:899
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr ""
-
-#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
-#: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
-#: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
+msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է չապահովվող '%s' կոդավորում"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1115
+#: ../glib/gkeyfile.c:1277
+#: ../glib/gkeyfile.c:2656
+#: ../glib/gkeyfile.c:2722
+#: ../glib/gkeyfile.c:2857
+#: ../glib/gkeyfile.c:2990
+#: ../glib/gkeyfile.c:3143
+#: ../glib/gkeyfile.c:3330
+#: ../glib/gkeyfile.c:3391
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Բանալիների ֆայլը չունի '%s' խումբը"
-#: glib/gkeyfile.c:1290
+#: ../glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Բանալիների ֆայլը չունի '%s' բանալի"
-#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
+#: ../glib/gkeyfile.c:1396
+#: ../glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի՝ '%s' արժեքով, որը UTF-8 չի"
-#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
+#: ../glib/gkeyfile.c:1416
+#: ../glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
+msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի, որի արժեքը չի կարող մեկնաբանվել։"
-#: glib/gkeyfile.c:1532
+#: ../glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի, որի արժեքը չի կարող մեկնաբանվել։"
-#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
+#: ../glib/gkeyfile.c:2125
+#: ../glib/gkeyfile.c:2487
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
-"interpreted."
-msgstr ""
+msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի '%s' խմբում, որի արժեքը չի կարող մեկնաբանվել։"
-#: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
+#: ../glib/gkeyfile.c:2671
+#: ../glib/gkeyfile.c:2872
+#: ../glib/gkeyfile.c:3402
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Բանալիների ֆայլը չի պարունակում '%s' բանալի '%s' խմբում"
-#: glib/gkeyfile.c:3637
+#: ../glib/gkeyfile.c:3636
msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr ""
+msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է escape նիշ տողի վերջում"
-#: glib/gkeyfile.c:3659
+#: ../glib/gkeyfile.c:3658
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է անթույլատրելի escape հաջորդականություն '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3801
+#: ../glib/gkeyfile.c:3800
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես թիվ։"
-#: glib/gkeyfile.c:3815
+#: ../glib/gkeyfile.c:3814
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ամբոզջ արժեքը դուրս է սահմանից"
-#: glib/gkeyfile.c:3848
+#: ../glib/gkeyfile.c:3847
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr ""
+msgstr "%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես սահող ստորակոտով թիվ։"
-#: glib/gkeyfile.c:3872
+#: ../glib/gkeyfile.c:3871
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr ""
+msgstr "%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես տրամաբանական արժեք։"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
-#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
-#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185
+#: ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556
+#: ../gio/ginputstream.c:681
+#: ../gio/goutputstream.c:197
+#: ../gio/goutputstream.c:720
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Քանակի չափազանց մեծ արժեք է փոխանցվել %s-ին"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
-#: gio/goutputstream.c:1196
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881
+#: ../gio/ginputstream.c:891
+#: ../gio/giostream.c:304
+#: ../gio/goutputstream.c:1195
msgid "Stream is already closed"
-msgstr ""
-
-#: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212
-#: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677
+msgstr "Հոսքն արդեն փակ է"
+
+#: ../gio/gcancellable.c:432
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1534
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1623
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1801
+#: ../gio/glocalfile.c:2102
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:650
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:676
msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողությունը չեղյալ է հայտարարվել"
-#: gio/gcharsetconverter.c:264
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր օբյեկտ, չի սկզբնարժեքավորվել"
-#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:312
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ լրիվ բազմաբայթ հաջորդականություն մուտքային տվյալներում"
-#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:327
msgid "Not enough space in destination"
-msgstr ""
+msgstr "Տարածությունը բավարար չէ արդյունքի համար"
-#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
-#, fuzzy
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447
+#: ../gio/gsocket.c:805
msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
+msgstr "Ընդհատվող սկզբնարժեքավորումը չի ապահովվում"
-#: gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:179
msgid "Unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "Չհայտնաբերված տիպ"
-#: gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
#, c-format
msgid "%s filetype"
-msgstr ""
+msgstr "%s ֆայլի տիպ"
-#: gio/gcontenttype.c:681
+#: ../gio/gcontenttype.c:679
#, c-format
msgid "%s type"
-msgstr ""
+msgstr "%s տիպ"
-#: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338
+#: ../gio/gcredentials.c:204
+#: ../gio/gcredentials.c:339
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr ""
+msgstr "GCredentials-ը իրականացված չէ այս ՕՀ-ի վրա"
-#: gio/gcredentials.c:296
+#: ../gio/gcredentials.c:297
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr ""
+msgstr "Գոյություն չունի GCredentials աջակցում ձեր պլատֆորմայի համար"
-#: gio/gdatainputstream.c:311
+#: ../gio/gdatainputstream.c:310
msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr ""
+msgstr "Հոսքի անսպասելի վաղաժամ ավարտ"
-#: gio/gdbusaddress.c:135 gio/gdbusaddress.c:226 gio/gdbusaddress.c:300
+#: ../gio/gdbusaddress.c:144
+#: ../gio/gdbusaddress.c:232
+#: ../gio/gdbusaddress.c:306
#, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Չաջակցվող `%s' բանալի `%s' հասցեում"
-#: gio/gdbusaddress.c:165
+#: ../gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
-msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
+#| msgid ""
+#| "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys"
+msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr "`%s' հասցեն անվավեր է (պետք է ուղիներից ճիշտ մեկը, tmpdir կամ աբստրակտ բանալիներ)"
-#: gio/gdbusaddress.c:178
+#: ../gio/gdbusaddress.c:184
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Բանալի/արժեք զույգի անիմաստ համադրություն `%s' հասցեում"
-#: gio/gdbusaddress.c:241 gio/gdbusaddress.c:315
+#: ../gio/gdbusaddress.c:247
+#: ../gio/gdbusaddress.c:321
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - port-ի ատրիբուտը սխալ է"
-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:326
+#: ../gio/gdbusaddress.c:258
+#: ../gio/gdbusaddress.c:332
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - family-ի ատրիբուտը սխալ է"
-#: gio/gdbusaddress.c:428
+#: ../gio/gdbusaddress.c:436
#, c-format
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' հասցեի էլեմենտը չի պարունակում (:) երկու կետ"
-#: gio/gdbusaddress.c:449
+#: ../gio/gdbusaddress.c:457
#, c-format
-msgid ""
-"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
-"sign"
-msgstr ""
+msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign"
+msgstr "%d, `%s' բանալի/արժեք զույգը `%s' հասցեի տարրում չի պարունակում հավասարման նշան"
-#: gio/gdbusaddress.c:523
+#: ../gio/gdbusaddress.c:471
#, c-format
-msgid ""
-"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"`path' or `abstract' to be set"
-msgstr ""
+msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'"
+msgstr "Բանալու կամ արժեքի կոդավորման սխալ %d Բանալի/Արժեք զույգում, `%s', `%s' հասցեի տարրում"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:549
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set"
+msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - unix-ի փոխադրումը պահանջում է տեղադրված լինի բանալիներից ճիշտ մեկը՝ `path' կամ `abstract'"
-#: gio/gdbusaddress.c:559
+#: ../gio/gdbusaddress.c:585
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - host ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է"
-#: gio/gdbusaddress.c:573
+#: ../gio/gdbusaddress.c:599
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - port ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է"
-#: gio/gdbusaddress.c:587
+#: ../gio/gdbusaddress.c:613
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - noncefile ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:634
+#| msgid "Error connecting: "
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "Չհաջողվեց ավտոմատ կերպով հաստատել կապ․"
-#: gio/gdbusaddress.c:601
+#: ../gio/gdbusaddress.c:642
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Չհայտնաբերված կամ չաջակցվող `%s' փոխադրում `%s' հասցեի համար"
-#: gio/gdbusaddress.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading nonce file `%s':"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:678
+#, c-format
+#| msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
+msgstr "'%s' ֆայլը բացելու սխալ․ %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:646
-msgid "The nonce-file `%s' was %"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:696
+#, c-format
+#| msgid "Error reading nonce file `%s':"
+msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
+msgstr "`%s' ֆայլը կարդալու սխալ %s․"
-#: gio/gdbusaddress.c:662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:705
#, c-format
-msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
-msgstr ""
+#| msgid "Error reading nonce file `%s':"
+msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr "`%s' ֆայլը կարդալու սխալ, սպասվում էր 16 բայթ, ստացվել է %d"
-#: gio/gdbusaddress.c:978
+#: ../gio/gdbusaddress.c:723
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
-msgstr ""
+#| msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
+msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
+msgstr "Չի հաջողվել գրել `%s' file-ի պարունակությունը հոսքում․"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:944
+msgid "The given address is empty"
+msgstr "Տրված հասցեն դատարկ է"
-#: gio/gdbusaddress.c:1002 gio/gdbusconnection.c:5309
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1013
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr "Չի հաջողվել բազմացնել հաղորդագրության կապուղին առանց մեքենայի իդենտիֆիկատորի"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1050
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value `%s'"
-msgstr ""
+#| msgid "Error reading nonce file `%s':"
+msgid "Error spawning command line `%s': "
+msgstr "`%s' հրամանային տողի բազմացման սխալ․"
-#: gio/gdbusaddress.c:1011 gio/gdbusconnection.c:5318
-msgid ""
-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-"variable is not set"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1061
+#, c-format
+msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
+msgstr "Ծրագրի ոչ նորմալ ավարտ `%s' հրամանային տողը բազմացնելիս․ %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1075
+#, c-format
+msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+msgstr "`%s' հրամանային տողը ավարտվել է ոչ զրոյական %d կարգավիճակով․ %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:1021
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1148
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr "Չի հաջողվել որոշել սեսիայի կապուղու հասցեն (իրականացված չէ այս օպերացիոն համակարգում)"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1247
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5974
+#, c-format
+msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'"
+msgstr "Չի հաջողվել որոշել կապուղու հասցեն DBUS_STARTER_BUS_TYPE միջավայրային փոփոխականից - անհայտ արժեք `%s'"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1256
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5983
+msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
+msgstr "Չի հաջողվել որոշել կապուղու հասցեն, քանի որ DBUS_STARTER_BUS_TYPE միջավայրային փոփոխականը տեղադրված չէ"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1266
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d չհայտնաբերված bus - ի տիպ"
-#: gio/gdbusauth.c:289
+#: ../gio/gdbusauth.c:288
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
-msgstr ""
+msgstr "Պարունակության անսպասելի պակաս տողը կարդալու փորձ կատարելիս"
-#: gio/gdbusauth.c:333
+#: ../gio/gdbusauth.c:332
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr ""
+msgstr "Պարունակության անսպասելի պակաս տողը (ապահով) կարդալու փորձ կատարելիս"
-#: gio/gdbusauth.c:504
+#: ../gio/gdbusauth.c:503
#, c-format
-msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr "Վավերացման բոլոր հասանելի մեխանիզմները սպառվել են (փորձվել են․ %s) (հասանելի են․ %s)"
-#: gio/gdbusauth.c:1146
+#: ../gio/gdbusauth.c:1149
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-msgstr ""
+msgstr "Անջատվել է GDBusAuthObserver -ով։։հաստատված-վավերացված-հավասարազոր"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
+#, c-format
msgid "Error statting directory `%s': %s"
-msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
+msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ. %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
#, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr ""
+msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr "`%s' պանակի թույլտվությունները սխալ են։ Սպասվում էր 0700 ռեժիմ, ստացվել է 0%o"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#, c-format
msgid "Error creating directory `%s': %s"
-msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
+msgstr "'%s' պանակ ստեղծելու սխալ․ %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Կարդալու համար նախատեսված '%s' ֆայլը բացելու սխալ․"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:711
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "keyring-ի %d տողը `%s' -ում, որի պարունակությունը `%s' է, սխալ է"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
#, c-format
-msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
+msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "%d տողի առաջին բառանիշը `%s' - ում, որի պարունակությունը `%s' է, սխալ է"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:739
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
#, c-format
-msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
+msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "keyring-ի %d տողի երկրորդ բառանիշը `%s' -ում, որի պարունակությունը `%s' է, սխալ է"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Չի գտնվել %d id-ով cookie `%s' keyring-ում"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
+#, c-format
msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "'%s' հնացած արգելափակման ֆայլը ջնջելու սխալ․ %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
+#, c-format
msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլ ստեղծելու սխալ․ %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596
+#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "'%s' արգելափակման (հղում չպարունակող) ֆայլը փակելու սխալ․ %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:602
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
+#, c-format
msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլն անջատելու սխալ՝ %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
+#, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Գրելու համար նախատեսված '%s' ֆայլը բացելու սխալ․"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:873
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr ""
+msgstr "(Լրացուցիչ, `%s' - ի արգելափակման թողարկումը ևս ձախողվել է․ %s)"
-#: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1048
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1277
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1316
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1634
msgid "The connection is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Կապը փակ է"
-#: gio/gdbusconnection.c:1256
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1578
msgid "Timeout was reached"
-msgstr ""
+msgstr "Հասել է timeout"
-#: gio/gdbusconnection.c:1757
-msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2139
+msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr "Հանդիպել են չաջակցվող դրոշներ client-side միացումը հաստատելիս"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3564
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3880
+#, c-format
+#| msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
+msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr "Գոյություն չունի `org.freedesktop.DBus.Properties' ինտերֆեյս %s ուղու վրա գտնվող օբյեկտի համար"
-#: gio/gdbusconnection.c:3158
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3635
#, c-format
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ`%s' հատկությունը սահմանելիս․ Սպասվում էր `%s' տիպը , բայց ստացվել է`%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:3250
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3729
#, c-format
msgid "No such property `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' հատկությունը գոյություն չունի "
-#: gio/gdbusconnection.c:3262
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3741
#, c-format
msgid "Property `%s' is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' հատկությունը կարդացվող չէ"
-#: gio/gdbusconnection.c:3273
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3752
#, c-format
msgid "Property `%s' is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' հատկությունը գրվող չէ"
-#: gio/gdbusconnection.c:3341 gio/gdbusconnection.c:4768
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3822
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5410
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Գոյություն չունի `%s' ինտերֆեյս"
-#: gio/gdbusconnection.c:3504
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4007
msgid "No such interface"
-msgstr ""
+msgstr "Այդպիսի ինտերֆեյս գոյություն չունի"
-#: gio/gdbusconnection.c:3748
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4223
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5924
+#, c-format
+msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
+msgstr "Գոյություն չունի `%s' ինտերֆեյս %s ուղու վրա գտնվող օբյեկտի համար"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4275
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Այդպիսի `%s' մեթոդ գոյություն չունի "
-#: gio/gdbusconnection.c:3779
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4306
#, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' հաղորդագրության տիպը չի համապատասխանում `%s' սպասվող տիպին"
-#: gio/gdbusconnection.c:3993
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4525
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Օբյեկտը արդեն արտածվել է %s ինտերֆեյսի համար %s ում"
-#: gio/gdbusconnection.c:4173
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4719
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'մեթեդը վերադարձնում է `%s' տիպը, բայց սպասվում էր `%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:4866
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5521
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' մեթոդը `%s' ինտերֆեյսի վրա `%s' նկարագրությամբ գոյություն չունի"
-#: gio/gdbusconnection.c:4981
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5639
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթածառն արդեն արտածվել է %s համար"
-#: gio/gdbusconnection.c:5089
+#: ../gio/gdbusmessage.c:754
#, c-format
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
-msgstr ""
+#| msgid "Wanted to read %"
+msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgstr "Ցանկանում է կարդալ %lu բայթ, բայց ստացվել է EOF"
-#: gio/gdbusconnection.c:5259
-#, c-format
-msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr ""
-
-#: gio/gdbusmessage.c:723
-msgid "Wanted to read %"
-msgstr ""
-
-#: gio/gdbusmessage.c:744
+#: ../gio/gdbusmessage.c:775
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' տողից հետո սպասվում էր NUL բայթ, բայց գտնվել է `%c' (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:927
+#: ../gio/gdbusmessage.c:974
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' վերլուծված արժեքը D-Bus օբյեկտի վավեր ճանապարհ չէ"
-#: gio/gdbusmessage.c:953
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1000
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' վերլուծված արժեքը D-Bus օբյեկտի վավեր նկարագրություն չէ"
-#: gio/gdbusmessage.c:979
-msgid "Encountered array of length %"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1041
+#, c-format
+msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes."
+msgstr "Հաշվվել է %u բայթերի երկարության զանգվածը։ Մեծագույն երկարությունը 2<<26 բայթ է։"
-#: gio/gdbusmessage.c:1116
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1202
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' վերլուծված արժեքը տարբերակի համար D-Bus օբյեկտի վավեր նկարագրություն չէ"
-#: gio/gdbusmessage.c:1141
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1229
#, c-format
-msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+msgid "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr "Սխալ D-Bus լարի ֆորմատից `%s' տիպ-տողով GVariant-ի փոփոխության ժամանակ "
-#: gio/gdbusmessage.c:1286
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1409
#, c-format
msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր endianness արժեք։ Սպասվում էր 'l' կամ 'B', բայց գտնվել է '%c' (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:1300
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1423
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr ""
+msgstr "Հիմնական պրոտոկոլի ավավեր տարբերակ։ Սպասվում էր 1, բայց գտնվել է %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:1342
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1480
#, c-format
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Գտնվել է `%s' նկարագրությամբ նկարագրության գլխամասը, բայց հաղորդագրության մարմինը դատարկ է"
-#: gio/gdbusmessage.c:1356
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1494
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr ""
+msgstr "Վերլուծված `%s' արժեքը վավեր D-Bus նկարագրությաություն չէ (մարմնի համար)"
-#: gio/gdbusmessage.c:1385
-msgid "No signature header in message but the message body is %"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1524
+#, c-format
+#| msgid "No signature header in message but the message body is %"
+msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr "Հաղորդագրության մեջ չկա նկարագրության գլխամաս, բայց հաղորդագրության մարմինը %u բայթ է"
-#: gio/gdbusmessage.c:1694
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1841
#, c-format
-msgid ""
-"Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+msgid "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr "Սխալ `%s' տիպ-տողով GVariant-ը D-Bus ֆորմատի փոխելիս"
-#: gio/gdbusmessage.c:1823
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1984
#, c-format
msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
-msgstr ""
+msgstr "Հաղորդագրությունը ուներ %d fds, բայց header դաշտը ցույց է տալիս %d fds"
-#: gio/gdbusmessage.c:1869
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2030
#, c-format
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
-msgstr ""
+msgstr "Հաղորդագրության մարմինն ունի `%s' նկարագրություն, բայց գոյություն չունի նկարագրության գլխամաս"
-#: gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2040
#, c-format
-msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
-"s'"
-msgstr ""
+msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'"
+msgstr "Հաղորդագրության մարմինն ունի տիպի `%s' նկարագրություն, բայց նկարագրությունը գլխամասային դաշտում `%s' է"
-#: gio/gdbusmessage.c:1895
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2056
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr ""
+msgstr "Հաղորդագրության մարմինը դատարկ է, բայց նկարագրությունը գլխամասային դաշտում (`%s') է"
-#: gio/gdbusmessage.c:2448
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2610
+#, c-format
msgid "Error return with body of type `%s'"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "'%s' տիպի մարմնով ֆայլի վերադարձման սխալ"
-#: gio/gdbusmessage.c:2456
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2618
msgid "Error return with empty body"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ վերադարձ դատարկ մարմնով"
-#: gio/gdbusmethodinvocation.c:357
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375
#, c-format
msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադարձվող արժեքի տիպը անվավեր է, ստացվել է `%s', սպասվում էր `%s'"
-#: gio/gdbusmethodinvocation.c:371 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:389
+#: ../gio/gsocket.c:2869
+#: ../gio/gsocket.c:2950
+#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Հաղորդագրության ուղարկման սխալ․ %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:775
+#: ../gio/gdbusprivate.c:885
msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ հաղորդագրության առաջին 16 բայթը սոկետում գրելիս․ "
+
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1406
+#| msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
+msgstr "Չի հաջողվել բեռնել /var/lib/dbus/machine-id․"
-#: gio/gdbusproxy.c:633
+#: ../gio/gdbusproxy.c:703
#, c-format
-msgid ""
-"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
-"the type is %s"
-msgstr ""
+msgid "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface the type is %s"
+msgstr "Փորձում է սահմանել %s հատկությունը %s տիպում, բայց հաշվի առնելով ստացված ինտերֆեյսը տիպը %s է"
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1224
+#, c-format
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgstr "%s - ի համար StartServiceByName-ի կանչման սխալ․ "
-#: gio/gdbusserver.c:669
-#, fuzzy
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1245
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgstr "Չսպասված պատասխան %d StartServiceByName(\"%s\") մեթոդից"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:703
msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
+msgstr "Աբստրակտ անվանումների տիրույթները չեն ապահովվում"
-#: gio/gdbusserver.c:759
+#: ../gio/gdbusserver.c:793
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել նշել nonce ֆայլ սերվեր ստեղծելիս"
-#: gio/gdbusserver.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusserver.c:870
+#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլը գրելու սխալ `%s' - ում․ %s"
-#: gio/gdbusserver.c:988
+#: ../gio/gdbusserver.c:1026
#, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' տողը վավեր D-Bus GUID չէ"
-#: gio/gdbusserver.c:1028
+#: ../gio/gdbusserver.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարող լսել `%s' չաջակցվող փոխադրումը"
-#: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38
+#: ../gio/gdbus-tool.c:87
+#: ../gio/gsettings-tool.c:76
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "Հրաման"
-#: gio/gdbus-tool.c:92
+#: ../gio/gdbus-tool.c:92
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
+"Հրամաններ․ \n"
+" օգնություն Ցուցադրում է այս տեղեկությունը\n"
+" զննել Զննում է հեռադիր օբյեկտը\n"
+" հետևել Հետևում է հեռակա օբյեկտը\n"
+" կանչ Կանչում է մեթոդ՝ հեռացված օբյեկտի վրա\n"
+"\n"
+"Օգտագործել \"%s ՀՐԱՄԱՆ --օգնություն\" յուրաքանչյուր հրամանի օգնությունն ստանալու համար։\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:160 gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:288
-#: gio/gdbus-tool.c:312 gio/gdbus-tool.c:814 gio/gdbus-tool.c:1322
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:160
+#: ../gio/gdbus-tool.c:216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:288
+#: ../gio/gdbus-tool.c:312
+#: ../gio/gdbus-tool.c:814
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1324
+#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
+msgstr "Սխալ․ %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:171 gio/gdbus-tool.c:229 gio/gdbus-tool.c:1332
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:171
+#: ../gio/gdbus-tool.c:229
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1340
+#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
+msgstr "XML զննումը վերլուծելու սխալ․ %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:346
+#: ../gio/gdbus-tool.c:346
msgid "Connect to the system bus"
-msgstr ""
+msgstr "Միանում է համակարգի կապուղուն"
-#: gio/gdbus-tool.c:347
+#: ../gio/gdbus-tool.c:347
msgid "Connect to the session bus"
-msgstr ""
+msgstr "Կապվում է սեսիայի կապուղուն"
-#: gio/gdbus-tool.c:348
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr ""
+msgstr "Կապվում է տրված D-Bus հասցեին"
-#: gio/gdbus-tool.c:358
+#: ../gio/gdbus-tool.c:358
msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Կապի Վերջնակետի Ընտրանքներ․"
-#: gio/gdbus-tool.c:359
+#: ../gio/gdbus-tool.c:359
msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Կապի վերջնակետը նշելու ընտրանքներ"
-#: gio/gdbus-tool.c:379
+#: ../gio/gdbus-tool.c:379
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
-msgstr ""
+msgstr "Կապի վերջկակետը նշված չէ"
-#: gio/gdbus-tool.c:389
+#: ../gio/gdbus-tool.c:389
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
-msgstr ""
+msgstr "Նշված են կապի բազմակի վերջնակետեր"
-#: gio/gdbus-tool.c:459
+#: ../gio/gdbus-tool.c:459
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgstr "Զգուշացում․ Հաշվի առնելով զննում տվյալը, `%s' ինտերֆեյսը գոյություն չունի\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:468
+#: ../gio/gdbus-tool.c:468
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
-"interface `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n"
+msgstr "Զգուշացում․ Հաշվի առնելով զննում տվյալը, `%s'մեթոդը գոյություն չունի `%s' ինտերֆեյսի համար\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:530
+#: ../gio/gdbus-tool.c:530
msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "Նպատակետի անունը, որի վրա պետք է կանչվի մեթոդը"
-#: gio/gdbus-tool.c:531
+#: ../gio/gdbus-tool.c:531
msgid "Object path to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "Օբյեկտի ուղին, որի վրա պետք է կանչվի մեթոդը"
-#: gio/gdbus-tool.c:532
+#: ../gio/gdbus-tool.c:532
msgid "Method and interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Մեթոդի և ինտերֆեյսի անունը"
-#: gio/gdbus-tool.c:571
+#: ../gio/gdbus-tool.c:571
msgid "Invoke a method on a remote object."
-msgstr ""
+msgstr "Կանչել մեթոդը հեռադիր օբյեկտի համար"
-#: gio/gdbus-tool.c:626 gio/gdbus-tool.c:1243 gio/gdbus-tool.c:1495
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:626
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1245
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1505
+#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Միացման ժամանակ առաջացած սխալ․ %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:646 gio/gdbus-tool.c:1262 gio/gdbus-tool.c:1514
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1264
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1524
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ․ Նպատակակետը նշված չէ\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:667 gio/gdbus-tool.c:1281
+#: ../gio/gdbus-tool.c:667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1283
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ․ Օբյեկտի ուղին նշված չէ\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:687 gio/gdbus-tool.c:1301 gio/gdbus-tool.c:1554
+#: ../gio/gdbus-tool.c:687
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1303
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1564
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:702
+#: ../gio/gdbus-tool.c:702
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ․ Մեթոդի անունը նշված չէ\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:713
+#: ../gio/gdbus-tool.c:713
#, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ․ Մեթոդի `%s' անունը անվավեր է\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:778
+#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
+msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ, որը `%s' տիպի է․ %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:786
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:786
+#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
+msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ․ %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1161
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
msgid "Destination name to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "Նպատակետի անունը, որը պետք է զննել"
-#: gio/gdbus-tool.c:1162
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
msgid "Object path to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "Օբյեկտի ուղին, որը պետք է զննել"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
+msgid "Print XML"
+msgstr "Տպել XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1195
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
msgid "Introspect a remote object."
-msgstr ""
+msgstr "Զննել հեռադիր օբյեկտը։"
-#: gio/gdbus-tool.c:1413
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
msgid "Destination name to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Նպատակակետի անունը, որին պետք է հետևել"
-#: gio/gdbus-tool.c:1414
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1424
msgid "Object path to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Օբյեկտի ուղին, որին պետք է հետևել"
-#: gio/gdbus-tool.c:1447
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1457
msgid "Monitor a remote object."
-msgstr ""
+msgstr "Հետևել հեռադիր օբյեկտը"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Անանուն"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:742
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop ֆայլում նշված չի Exec դաշտը"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:935
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944
msgid "Unable to find terminal required for application"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել աշխատածրագրի համար պահանջված տերմինալը գտնել"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1144
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել %s կոնֆիգուրացիոն պանակ օգտագործողի աշխատածրագրի համար. %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1148
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործողի համար չի հաջողվել ստեղծել %s MIME կոնֆիգուրացիոն պանակ. %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1556
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել օգտագործողի desktop ֆայլ %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1670
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Պատվիրված սահմանում %s համար"
-#: gio/gdrive.c:364
+#: ../gio/gdrive.c:363
msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr ""
+msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:444
+#: ../gio/gdrive.c:443
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
+msgstr "Սարքը չի իրականացնում \"դուրս հանում\" կամ \"դուրս հանում գործողությամբ\""
-#: gio/gdrive.c:521
+#: ../gio/gdrive.c:520
msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr ""
+msgstr "Սարքը չի իրականացնում կրիչի կողմից հայցը"
-#: gio/gdrive.c:726
+#: ../gio/gdrive.c:725
msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr ""
+msgstr "Սարքը չի իրականացնում սկիզբը"
-#: gio/gdrive.c:828
+#: ../gio/gdrive.c:827
msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr ""
+msgstr "Սարքը չի իրականացնում ավարտը"
-#: gio/gemblem.c:325
+#: ../gio/gemblem.c:324
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել մշակել GEmblem կոդավորման %d տարբերակը"
-#: gio/gemblem.c:335
+#: ../gio/gemblem.c:334
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
-msgstr ""
+msgstr "GEmblem կոդավորման մեջ սխալ քանակությամբ բառանիշեր (%d)"
-#: gio/gemblemedicon.c:296
+#: ../gio/gemblemedicon.c:295
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել մշակել GEmblemedIcon կոդավորման %d տարբերակը"
-#: gio/gemblemedicon.c:306
+#: ../gio/gemblemedicon.c:305
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "GEmblemedIcon կոդավորման մեջ սխալ քանակությանմ բառանիշեր (%d)"
-#: gio/gemblemedicon.c:329
+#: ../gio/gemblemedicon.c:328
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
-msgstr ""
-
-#: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
-#: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
-#: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
-#: gio/gfile.c:3490 gio/gfile.c:3530 gio/gfile.c:3857 gio/gfile.c:4259
-#: gio/gfile.c:4345 gio/gfile.c:4434 gio/gfile.c:4532 gio/gfile.c:4619
-#: gio/gfile.c:4712 gio/gfile.c:5042 gio/gfile.c:5322 gio/gfile.c:5391
-#: gio/gfile.c:6982 gio/gfile.c:7072 gio/gfile.c:7158
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
-#, fuzzy
+msgstr "GEmblemedIcon-ի համար սպասվում է GEmblem"
+
+#: ../gio/gfile.c:870
+#: ../gio/gfile.c:1100
+#: ../gio/gfile.c:1235
+#: ../gio/gfile.c:1471
+#: ../gio/gfile.c:1525
+#: ../gio/gfile.c:1582
+#: ../gio/gfile.c:1665
+#: ../gio/gfile.c:1720
+#: ../gio/gfile.c:1780
+#: ../gio/gfile.c:1834
+#: ../gio/gfile.c:3304
+#: ../gio/gfile.c:3358
+#: ../gio/gfile.c:3490
+#: ../gio/gfile.c:3530
+#: ../gio/gfile.c:3857
+#: ../gio/gfile.c:4259
+#: ../gio/gfile.c:4345
+#: ../gio/gfile.c:4434
+#: ../gio/gfile.c:4532
+#: ../gio/gfile.c:4619
+#: ../gio/gfile.c:4712
+#: ../gio/gfile.c:5042
+#: ../gio/gfile.c:5322
+#: ../gio/gfile.c:5391
+#: ../gio/gfile.c:6982
+#: ../gio/gfile.c:7072
+#: ../gio/gfile.c:7158
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
-msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
+msgstr "Գործողությունն ապահովված չէ"
#. Translators: This is an error message when trying to find the
#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
-#: gio/glocalfile.c:1084
+#: ../gio/gfile.c:1356
+#: ../gio/glocalfile.c:1059
+#: ../gio/glocalfile.c:1070
+#: ../gio/glocalfile.c:1083
msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Դիտման կետ պարունակող գոյություն չունի"
-#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
+#: ../gio/gfile.c:2408
+#: ../gio/glocalfile.c:2258
msgid "Can't copy over directory"
-msgstr ""
+msgstr "Չի ստացվում պատճենել պանակից վերև "
-#: gio/gfile.c:2469
+#: ../gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr ""
+msgstr "Չի ստացվում պատճենել պանակը պանակի վրայից "
-#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
+#: ../gio/gfile.c:2477
+#: ../gio/glocalfile.c:2267
msgid "Target file exists"
-msgstr ""
+msgstr "Գոյություն ունի նպատակակակետի ֆայլ"
-#: gio/gfile.c:2495
+#: ../gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr ""
+msgstr "Չի ստացվում ռեկուրսիվ պատճենել պանակը"
-#: gio/gfile.c:2755
-#, fuzzy
+#: ../gio/gfile.c:2755
msgid "Splice not supported"
-msgstr "Õ\8dÕ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ«Õ¯ Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨ Õ¹Õ¥Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¸Ö\82Õ´"
+msgstr "Õ\84Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¸Ö\82Õ´Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§"
-#: gio/gfile.c:2759
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gfile.c:2759
+#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլը միավորելու սխալ․ %s"
-#: gio/gfile.c:2906
+#: ../gio/gfile.c:2906
msgid "Can't copy special file"
-msgstr ""
+msgstr "Չի ստացվում պատճենել հատուկ պանակը"
-#: gio/gfile.c:3480
+#: ../gio/gfile.c:3480
msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr ""
+msgstr "Տրված է սիմվոլիկ հղման անվավեր արժեք"
-#: gio/gfile.c:3573
-#, fuzzy
+#: ../gio/gfile.c:3573
msgid "Trash not supported"
-msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
+msgstr "Ազբամանը ապահովված չէ"
-#: gio/gfile.c:3622
+#: ../gio/gfile.c:3622
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլի անունը չի կարող պարունակել '%c'"
-#: gio/gfile.c:6039 gio/gvolume.c:331
+#: ../gio/gfile.c:6039
+#: ../gio/gvolume.c:330
msgid "volume doesn't implement mount"
-msgstr ""
+msgstr "Հատորը չի կարող իրականացնել միացումը"
-#: gio/gfile.c:6150
+#: ../gio/gfile.c:6150
msgid "No application is registered as handling this file"
-msgstr ""
+msgstr "Այս ֆայլի մշակման համար աշխատածրագիր գրանցված չի"
-#: gio/gfileenumerator.c:206
+#: ../gio/gfileenumerator.c:205
msgid "Enumerator is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվիչը փակ է"
-#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
-#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371
+#: ../gio/gfileenumerator.c:480
msgid "File enumerator has outstanding operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլի հաշվիչը պարունակում է անավարտ գործողություն"
-#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361
+#: ../gio/gfileenumerator.c:470
msgid "File enumerator is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլի հաշվիչը արդեն փակ է"
-#: gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել փոխել GFileIcon կոդավորման %d տեսակը"
-#: gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ ձևավորված մուտքային տվյալ GFileIcon համար"
-#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
-#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
-#: gio/gfileoutputstream.c:525
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154
+#: ../gio/gfileinputstream.c:421
+#: ../gio/gfileiostream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:524
msgid "Stream doesn't support query_info"
-msgstr ""
+msgstr "Հոսքը չի ապահովում query_info"
-#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
-#: gio/gfileoutputstream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:336
+#: ../gio/gfileiostream.c:388
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:382
msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr ""
+msgstr "Հոսքով տեղաշարժվելը չի ապահովվում"
-#: gio/gfileinputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:380
msgid "Truncate not allowed on input stream"
-msgstr ""
+msgstr "Վնասում թույլատրված չի ելքային հոսքում"
-#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
+#: ../gio/gfileiostream.c:464
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:458
msgid "Truncate not supported on stream"
-msgstr ""
+msgstr "Վնասում չի ապահովվում հոսքում"
-#: gio/gicon.c:286
+#: ../gio/gicon.c:285
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Բառանիշերի սխալ քանակություն (%d)"
-#: gio/gicon.c:306
+#: ../gio/gicon.c:305
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s դասի անվան համար տիպ գոյություն չունի"
-#: gio/gicon.c:316
+#: ../gio/gicon.c:315
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
-msgstr ""
+msgstr "%s տիպը չի իրականավնում GIcon ինտերֆեյսը"
-#: gio/gicon.c:327
+#: ../gio/gicon.c:326
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
-msgstr ""
+msgstr "%s տիպը չի համարվում դասակարգված"
-#: gio/gicon.c:341
+#: ../gio/gicon.c:340
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Վատ ձևավորված տեսակի անուն․ %s"
-#: gio/gicon.c:355
+#: ../gio/gicon.c:354
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr ""
+msgstr "%s տիպը չի իրականացնում GIcon ինտերֆեյսի from_tokens()-ը"
-#: gio/gicon.c:431
+#: ../gio/gicon.c:430
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել մշակել պատկերակի տեքստային ներկայացման տվյալ տարբերակը"
-#: gio/ginputstream.c:195
+#: ../gio/ginputstream.c:194
msgid "Input stream doesn't implement read"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքային հոսքը չի ապահովում կարդալը "
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
+#: ../gio/ginputstream.c:901
+#: ../gio/giostream.c:314
+#: ../gio/goutputstream.c:1205
msgid "Stream has outstanding operation"
-msgstr ""
+msgstr "Հոսքը պարունակում է անավարտ գործողություն"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
-#: gio/gunixsocketaddress.c:222
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr ""
+msgstr "Սոկետի հասցեի համար բավականաչափ տեղ չկա"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:212
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
msgid "Unsupported socket address"
-msgstr ""
+msgstr "Սոկետի չաջակցվող անուն"
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվում լռելյայն տեղային պանակների համար գտնել ցուցարկչի տիպը"
-#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
+#: ../gio/glocalfile.c:593
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլի %s անունը անվավեր է"
-#: gio/glocalfile.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:967
+#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ ֆայլային համակրգի մասին տեղեկատվություն ստանալիս․ %s"
-#: gio/glocalfile.c:1106
+#: ../gio/glocalfile.c:1105
msgid "Can't rename root directory"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվում վերանվանել root պանակը"
-#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1125
+#: ../gio/glocalfile.c:1151
+#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլը անվանափոխելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfile.c:1135
+#: ../gio/glocalfile.c:1134
msgid "Can't rename file, filename already exist"
-msgstr ""
-
-#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
-#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:570
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:623 gio/glocalfileoutputstream.c:668
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1150
+msgstr "Չի հաջողվում վերանվանել ֆայլը, ֆայլի անունն արդեն գոյություն ունի"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1147
+#: ../gio/glocalfile.c:2131
+#: ../gio/glocalfile.c:2160
+#: ../gio/glocalfile.c:2320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
msgid "Invalid filename"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր ֆայլի անունը"
-#: gio/glocalfile.c:1309
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1308
+#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլ բացելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfile.c:1319
+#: ../gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory"
-msgstr ""
+msgstr "Չի ստացվում բացել պանակ"
-#: gio/glocalfile.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1443
+#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլ ջնջելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfile.c:1811
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1810
+#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլը աղբամանի մեջ ուղարկելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfile.c:1834
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1833
+#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
-msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
+msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել '%s' աղբաման պանակ․ %s"
-#: gio/glocalfile.c:1855
+#: ../gio/glocalfile.c:1854
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել գտնել վերին մակարդակի պանակ աղբամանի համար"
-#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
+#: ../gio/glocalfile.c:1933
+#: ../gio/glocalfile.c:1953
msgid "Unable to find or create trash directory"
-msgstr ""
+msgstr " Չի հաջողվել գտնել կամ ստեղծել աղբաման պանակը"
-#: gio/glocalfile.c:1988
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1987
+#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
-msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
+msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ինֆորմացիա աղբամանում գտնվող ֆայլի մասին․ %s"
-#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
-#: gio/glocalfile.c:2109
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2016
+#: ../gio/glocalfile.c:2021
+#: ../gio/glocalfile.c:2101
+#: ../gio/glocalfile.c:2108
+#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Ö\86Õ¡ÕµÕ¬ '%s'Õ\9d %s"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¸Ö\82Õ²Õ¡Ö\80Õ¯Õ¥Õ¬ Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨ Õ¡Õ²Õ¢Õ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ« Õ´Õ¥Õ»â\80¤ %s"
-#: gio/glocalfile.c:2136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2135
+#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
-msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
+msgstr "Պանակ ստեղծելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfile.c:2165
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2164
+#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ '%s' Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ«Õ¯ Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¨Õ\9d %s"
+msgstr "Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö\80Õ£Õ¨ Õ¹Õ« Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ«Õ¯ Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80"
-#: gio/glocalfile.c:2169
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2168
+#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "Õ\8dÕÕ¡Õ¬ %d Õ¿Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ\9d %s"
+msgstr "Õ\8dÕ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ«Õ¯ Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬Õ¸Ö\82 Õ½ÕÕ¡Õ¬â\80¤ %s"
-#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2230
+#: ../gio/glocalfile.c:2324
+#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլի տեղափոխման սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfile.c:2254
+#: ../gio/glocalfile.c:2253
msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr ""
-
-#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:948
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:962 gio/glocalfileoutputstream.c:977
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:993 gio/glocalfileoutputstream.c:1007
+msgstr "Հնարավոր չէ տեղափոխել պանակը պանակի վրայով"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2280
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
msgid "Backup file creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել պահուստային ֆայլ"
-#: gio/glocalfile.c:2300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2299
+#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Նպատակակետի ֆայլը հեռացնելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfile.c:2314
+#: ../gio/glocalfile.c:2313
msgid "Move between mounts not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրումների կետերի միջև տեղափոխությունը չի աջակցվում"
-#: gio/glocalfileinfo.c:721
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:720
msgid "Attribute value must be non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Ատրիբուտի անունը չպետք է լինի NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:728
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:727
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Ատրիբուտի անվավեր անուն (սպասվում է տող)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:735
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:734
msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդլայնված ատրիբուտի անվավեր անուն"
-#: gio/glocalfileinfo.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:774
+#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-msgstr "'%s' ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¢Õ¡Ö\81Õ¥Õ¬Õ¸Ö\82 Õ½ÕÕ¡Õ¬Õ\9d %s"
+msgstr "'%s' Õ¨Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¡Õ¿Ö\80Õ«Õ¢Õ¸Ö\82Õ¿Õ¨ Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö\82 Õ½ÕÕ¡Õ¬â\80¤ %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:832
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
-msgstr "'%s' Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨ Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬Õ¸Ö\82 Õ½ÕÕ¡Õ¬Õ\9d %s"
+msgstr "'%s' Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¶Õ¥Ö\80 Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Ö\81Õ¡Õ® Õ½ÕÕ¡Õ¬â\80¤ %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1552
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567
msgid " (invalid encoding)"
-msgstr ""
+msgstr "(անվավեր կոդավորում)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1769
+#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլի դեսկրիպտորը ստանալիս առաջացած սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1870
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է byte տող)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1886
-#, fuzzy
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Չհաջողվեց սահմանել արտոնություններ սիմվոլիկ հղման համար․ %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1902
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921
+#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Արտոնություններ սահմանելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972
+#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
-msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
+msgstr "Սխալ սեփականատեր սահմանելիս․ %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1976
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "symlink must be non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Սիմվոլիկ հղումը պետք է լինի ոչ NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
-#: gio/glocalfileinfo.c:2016
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
+#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
-msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
+msgstr "Սխալ սիմվոլիկ հղում սահմանելիս․ %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1995
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սիմվոլիկ հղում․ ֆայլը սիմվոլիկ հղում չէ"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140
+#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ առաջացած փոփություններ կամ հասանելիության ժամանակը սահմանելիս․ %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2144
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2163
msgid "SELinux context must be non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux կոնտեքստը պետք է լինի ոչ NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178
+#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
-msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
+msgstr "SELinux կոնտեքստի սահմանման սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2166
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux հասանելի չէ այս համակարգում"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2258
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277
+#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
-msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
+msgstr "%s ատրիբուտի սահմանումը չի ապահովվում"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:184 gio/glocalfileoutputstream.c:721
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլից կարդալու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:215 gio/glocalfileinputstream.c:227
-#: gio/glocalfileinputstream.c:339 gio/glocalfileoutputstream.c:469
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
+#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլի վրայով անցնելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:260 gio/glocalfileoutputstream.c:255
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
+#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլը փակելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:213
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
msgid "Unable to find default local file monitor type"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել գտնել լռելյայն տեղային ֆայլերի մոնիտորի տիպը "
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:201 gio/glocalfileoutputstream.c:234
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
+#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլում գրելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:282
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել ջնջել հին պահուստային ֆայլերը․ %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:296 gio/glocalfileoutputstream.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Պահեստային կրկնօրինակ ստեղծելիս առաջացած սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ժամանակավոր ֆայլն անվանափոխելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:515 gio/glocalfileoutputstream.c:1076
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
+#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ֆայլը կտրելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:576 gio/glocalfileoutputstream.c:629
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:674 gio/glocalfileoutputstream.c:814
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1057 gio/glocalfileoutputstream.c:1156
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "'%s' Ֆայլը բացելու սխալ․ %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:845
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
msgid "Target file is a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Նպատակակետի ֆայլը պանակ է"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:850
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
msgid "Target file is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "Նպատակակետի ֆայլը կանոնավոր ֆայլ չէ"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:862
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
msgid "The file was externally modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլը արտաքինից փոփոխվել է"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1041
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
+#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Հին ֆայլը ջնջելու սխալ․ %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:717
msgid "Invalid GSeekType supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխանցված է անվավեր GSeekType"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
msgid "Invalid seek request"
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:468
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:467
msgid "Memory output stream not resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Ելքային հոսքի չափը հիշողության մեջ փոփոխելի չէ"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:483
msgid "Failed to resize memory output stream"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել փոփոխել ելքային հոսքի չափը հիշողության մեջ"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:572
-msgid ""
-"Amount of memory required to process the write is larger than available "
-"address space"
-msgstr ""
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:571
+msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space"
+msgstr "Գրելու համար պահանջվող հիշողության չափը ավելի մեծ է քան հասանելի հասցեների տիրույթը"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:728
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:727
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվել է տեղափոխում հոսքը սկսվելուց առաջ"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:737
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:736
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
-msgstr ""
+msgstr "Պահանջվել է տեղափոխում հոսքի ավարտին"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:364
+#: ../gio/gmount.c:363
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրումը չի իրականացրել \"ապամոնտաժումը\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:443
+#: ../gio/gmount.c:442
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"դուրս հանելը \""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:523
+#: ../gio/gmount.c:522
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"ապամոնտաժումը\" կամ \"ապամոնտաժում գործողությամբ\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:610
+#: ../gio/gmount.c:609
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"դուրս հանել\" կամ \"դուրս հանել գոծողությամբ\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:699
+#: ../gio/gmount.c:698
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"վերամոնտաժումը\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:783
+#: ../gio/gmount.c:782
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացնում պարունակության տիպի որոշումը"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:872
+#: ../gio/gmount.c:871
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրումը չի իրականացնում պարունակության տիպի սինխրոն որոշումը "
-#: gio/gnetworkaddress.c:295
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:294
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' Hostname-ը պարունակում է '[' բայց ոչ ']' "
-#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:206
+#: ../gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write"
-msgstr ""
+msgstr "Ելքային հոսքը չի իրականացնում գրելը"
-#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
+#: ../gio/goutputstream.c:368
+#: ../gio/goutputstream.c:844
msgid "Source stream is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "Սկզբնական հոսքը արդեն փակ է"
-#: gio/gresolver.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:735
+#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "'%s' - ի լուծման սխալ․ %s"
-#: gio/gresolver.c:786
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:785
+#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "'%s' - ի հակադարձ լուծման սխալ․ %s"
-#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
+#: ../gio/gresolver.c:820
+#: ../gio/gresolver.c:898
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Գոյություն չունի ծառայողական գրառում '%s' -ի համար"
-#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
+#: ../gio/gresolver.c:825
+#: ../gio/gresolver.c:903
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ժամանակավորապես հնարավոր չէ լուծել '%s'"
-#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:830
+#: ../gio/gresolver.c:908
+#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Լուծման սխալ․ %s"
-#: gio/gschema-compile.c:659
+#: ../gio/gschema-compile.c:1632
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr ""
+msgstr "Որտեղ տեղավորել gschemas.compiled ֆայլը"
-#: gio/gschema-compile.c:659 gio/gschema-compile.c:671
+#: ../gio/gschema-compile.c:1632
+#: ../gio/gschema-compile.c:1644
msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "Պանակ"
-#: gio/gschema-compile.c:660
+#: ../gio/gschema-compile.c:1633
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
-msgstr ""
+msgstr "Չգրել gschemas.compiled ֆայլը"
-#: gio/gschema-compile.c:661
-msgid "Do not give error for empty directory"
-msgstr ""
+#: ../gio/gschema-compile.c:1634
+msgid "This option will be removed soon."
+msgstr "Այս ընտրանքը շուտով կհեռացվի"
-#: gio/gschema-compile.c:662
+#: ../gio/gschema-compile.c:1635
msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Չպարտադրել բանալու անվան սահմանապակումները"
-#: gio/gschema-compile.c:674
+#: ../gio/gschema-compile.c:1647
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
+"Կազմարկել բոլոր GSettings schema ֆայլերը schema cache-ում։\n"
+"Schema ֆայլերը պետք է ունենան .gschema.xml ընդլայնում,\n"
+"և cache ֆայլը կոչվում է gschemas.compiled։"
-#: gio/gschema-compile.c:690
+#: ../gio/gschema-compile.c:1663
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Պետք է նշել ճիշտ մեկ պանակի անուն\n"
-#: gio/gschema-compile.c:729
+#: ../gio/gschema-compile.c:1696
#, c-format
-msgid "No schema files found\n"
-msgstr ""
+#| msgid "No schema files found\n"
+msgid "No schema files found: "
+msgstr "schema ֆայլ չի գտնվել․"
+
+#: ../gio/gschema-compile.c:1699
+#, c-format
+msgid "doing nothing.\n"
+msgstr "ոչինչ չանել։\n"
+
+#: ../gio/gschema-compile.c:1702
+#, c-format
+msgid "removed existing output file.\n"
+msgstr "հեռացվել է գոյություն ունեցող ելքային ֆայլը։\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:41
+#: ../gio/gsettings-tool.c:79
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
msgstr ""
+"Հրամաններ․\n"
+" օգնություն Ցուցադրում է այս տեղեկությունը\n"
+" ստանալ Ստանում է բանալու արժեքը\n"
+" տեղադրել Տեղադրում է բանալու արժեքը\n"
+" հետևել Հետևում է բանալու փոփոխությունները\n"
+" գրվող Ստուգում է արդյոք բանալին գրվող է\n"
+"\n"
+"Օգտագործել '%s ՀՐԱՄԱՆ --օգնություն' յուրաքանչյուր հրամանի մասին օգնություն ստանալու համար.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
-#: gio/gsettings-tool.c:325
+#: ../gio/gsettings-tool.c:221
+#: ../gio/gsettings-tool.c:321
+#: ../gio/gsettings-tool.c:436
+#: ../gio/gsettings-tool.c:549
msgid "Specify the path for the schema"
-msgstr ""
+msgstr "Նշել schema-ի ուղին"
-#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
-#: gio/gsettings-tool.c:325
+#: ../gio/gsettings-tool.c:221
+#: ../gio/gsettings-tool.c:321
+#: ../gio/gsettings-tool.c:436
+#: ../gio/gsettings-tool.c:549
msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒՂԻ"
-#: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333
+#: ../gio/gsettings-tool.c:229
+#: ../gio/gsettings-tool.c:444
+#: ../gio/gsettings-tool.c:557
msgid "SCHEMA KEY"
-msgstr ""
+msgstr "SCHEMA-Ի ԲԱՆԱԼԻ"
-#: gio/gsettings-tool.c:112
+#: ../gio/gsettings-tool.c:231
msgid "Get the value of KEY"
-msgstr ""
+msgstr "Ստանալ բանալու արժեքը"
-#: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340
+#: ../gio/gsettings-tool.c:233
+#: ../gio/gsettings-tool.c:448
+#: ../gio/gsettings-tool.c:564
msgid ""
"Arguments:\n"
" SCHEMA The id of the schema\n"
" KEY The name of the key\n"
msgstr ""
+"Արգումենտներ․\n"
+" ՍԽԵՄԱ Սխեմայի id\n"
+" ԲԱՆԱԼԻ Բանալու անուն\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:169
+#: ../gio/gsettings-tool.c:329
msgid "SCHEMA KEY VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "ՍԽԵՄԱՅԻ ԲԱՆԱԼՈՒ ԱՐԺԵՔ"
-#: gio/gsettings-tool.c:171
+#: ../gio/gsettings-tool.c:331
msgid "Set the value of KEY"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրել ԲԱՆԱԼՈՒ արժեքը"
-#: gio/gsettings-tool.c:173
+#: ../gio/gsettings-tool.c:333
msgid ""
"Arguments:\n"
" SCHEMA The id of the schema\n"
" KEY The name of the key\n"
" VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
msgstr ""
+"Արգումենտներ․\n"
+" ՍԽԵՄԱ Սխեմայի id\n"
+" ԲԱՆԱԼԻ Բանալու անուն\n"
+" Արժեք Բանալու արժեք, որը պետք է տեղադրվի, որպես սերիալիզացված GVariant\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:212
+#: ../gio/gsettings-tool.c:406
#, c-format
msgid "Key %s is not writable\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s բանալին գրվող չէ\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:262
+#: ../gio/gsettings-tool.c:446
msgid "Find out whether KEY is writable"
-msgstr ""
+msgstr "Պարզել արդյոք ԲԱՆԱԼԻՆ գրվող է"
-#: gio/gsettings-tool.c:336
+#: ../gio/gsettings-tool.c:560
msgid ""
"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
"Monitoring will continue until the process is terminated."
msgstr ""
+"Հետևել բանալու փոփոխություններին և տպել փոփոխված արժեքները։\n"
+"Հետևելը կշարունակվի մինչև պրոցեսի ավարտը։"
-#: gio/gsettings-tool.c:399
+#: ../gio/gsettings-tool.c:733
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Անհայտ հրաման '%s'\n"
-#: gio/gsocket.c:275
+#: ../gio/gsocket.c:274
msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր սոկետ, սկզբնարժեքավորված չէ"
-#: gio/gsocket.c:282
+#: ../gio/gsocket.c:281
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր սոկետ, սկզբնարժեքավորումը չի իրականացվել հետևյալ պատճառով․ %s"
-#: gio/gsocket.c:290
+#: ../gio/gsocket.c:289
msgid "Socket is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "Սոկետը արդեն փակ է"
-#: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
+#: ../gio/gsocket.c:297
+#: ../gio/gsocket.c:2619
+#: ../gio/gsocket.c:2663
msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr ""
+msgstr "I/O սոկետի ժամանակը լրացել է"
-#: gio/gsocket.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:419
+#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Ստեղծել GSocket fd-ից․ %s"
-#: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:453
+#: ../gio/gsocket.c:469
+#: ../gio/gsocket.c:2021
+#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
+msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սոկետ․ %s"
-#: gio/gsocket.c:454
+#: ../gio/gsocket.c:453
msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr ""
+msgstr "Նշված է անհայտ պրոտոկոլ"
-#: gio/gsocket.c:1218
+#: ../gio/gsocket.c:1219
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարող ստանալ տեղային հասցեն․ %s"
-#: gio/gsocket.c:1251
+#: ../gio/gsocket.c:1252
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարող ստանալ հեռադիր հասցեն․ %s"
-#: gio/gsocket.c:1309
+#: ../gio/gsocket.c:1310
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարող լսել․ %s"
-#: gio/gsocket.c:1383
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1384
+#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Հասցեին կապվելու սխալ․ %s"
-#: gio/gsocket.c:1503
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1504
+#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
+msgstr "Չհաջողվեց կապի հաստատումը ընդունել՝ %s"
-#: gio/gsocket.c:1616
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:1617
msgid "Error connecting: "
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Չհաջողվեց հաստատել կապ․"
-#: gio/gsocket.c:1620
+#: ../gio/gsocket.c:1621
msgid "Connection in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Կատարվում է միացում"
-#: gio/gsocket.c:1625
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1626
+#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Չհաջողվեց հաստատել կապ․ %s"
-#: gio/gsocket.c:1668
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1669
+#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Ö\86Õ¡ÕµÕ¬ '%s'Õ\9d %s"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¾Õ¡Õ® Õ½ÕÕ¡Õ¬Õ¨â\80¤ %s"
-#: gio/gsocket.c:1764
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1765
+#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ առաջացած տվյալներն ստանալիս․ %s"
-#: gio/gsocket.c:1907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1908
+#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ առաջացած տվյալներն ուղարկելիս․ %s"
-#: gio/gsocket.c:2099
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:2100
+#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ առաջացած սոկետը փակելիս․ %s"
-#: gio/gsocket.c:2602
+#: ../gio/gsocket.c:2612
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասում է սոկետի վիճակին․ %s"
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: ../gio/gsocket.c:2894
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr ""
+msgstr "SocketControlMessage-ը չի աջակցվում windows-ում "
-#: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:3153
+#: ../gio/gsocket.c:3294
+#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Հաղորդագրություն ստանալու ժամանակ առաջացած սխալ․ %s"
-#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
+#: ../gio/gsocketclient.c:520
+#: ../gio/gsocketclient.c:769
msgid "Unknown error on connect"
-msgstr ""
+msgstr "Չհայտնաբերված սխալ կապի ժամանակ"
-#: gio/gsocketlistener.c:192
+#: ../gio/gsocketlistener.c:191
msgid "Listener is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "Լսողը արդեն փակ է"
-#: gio/gsocketlistener.c:233
+#: ../gio/gsocketlistener.c:232
msgid "Added socket is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացված սոկետը փակ է"
-#: gio/gthemedicon.c:499
+#: ../gio/gthemedicon.c:498
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել մշակել GThemedIcon կոդավորման %d տարբերակը"
-#: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
+#: ../gio/gunixconnection.c:164
+#: ../gio/gunixconnection.c:501
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասվոմ է 1 հսկիչ հաղորդագրություն, ստացվել է %d"
-#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
+#: ../gio/gunixconnection.c:177
+#: ../gio/gunixconnection.c:511
msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr ""
+msgstr "Լրացուցիչ տվյալների անսպասելի տիպ"
-#: gio/gunixconnection.c:196
+#: ../gio/gunixconnection.c:195
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասվում է մեկ ֆայլի դեսկրիպտոր, բայց ստացվել է %d\n"
-#: gio/gunixconnection.c:212
+#: ../gio/gunixconnection.c:211
msgid "Received invalid fd"
-msgstr ""
+msgstr "Ստացվել է անվավեր ֆայլի դեսկրիպտոր"
-#: gio/gunixconnection.c:359
-#, fuzzy
+#: ../gio/gunixconnection.c:358
msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Տվյալներն ուղարկելու սխալ․"
-#: gio/gunixconnection.c:436
+#: ../gio/gunixconnection.c:435
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ՝ ստուգելիս արդյոք SO_PASSCRED-ը միացված է սոկետին․ %s"
-#: gio/gunixconnection.c:445
+#: ../gio/gunixconnection.c:444
#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d"
+msgstr "Հատկության անվավեր երկարություն՝ ստուգելիս, արդյոք SO_PASSCRED-ը սոկետի համար միացված է։ Սպասվում էր %d բայթ, ստացվել է %d"
-#: gio/gunixconnection.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixconnection.c:461
+#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ առաջացած SO_PASSCRED - ը միացնելու ժամանակ․ %s"
-#: gio/gunixconnection.c:492
-msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-msgstr ""
+#: ../gio/gunixconnection.c:491
+msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr "Սպասվում էր կարդալ մեկ բայթ ստացված տվյալներից, բայց կարդացվել է զրո բայթ"
-#: gio/gunixconnection.c:535
+#: ../gio/gunixconnection.c:534
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ SO_PASSCRED անջատելիս․ %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixinputstream.c:353
+#: ../gio/gunixinputstream.c:373
+#: ../gio/gunixinputstream.c:451
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:438
+#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ից կարդալու ժամանակ․ %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixinputstream.c:406
+#: ../gio/gunixinputstream.c:589
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:393
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:545
+#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
-msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ը փակելու ժամանակ․ %s"
-#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846
+#: ../gio/gunixmounts.c:1883
msgid "Filesystem root"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլալին համակարգի արմատը"
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:339
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:360
+#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ում գրելիս․ %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:245
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Այս համակարգը չի աջակցում unix domain սոկետների աբստրակտ հասցեները"
-#: gio/gvolume.c:407
+#: ../gio/gvolume.c:406
msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr ""
+msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:486
+#: ../gio/gvolume.c:485
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
+msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը կամ դուրս հանումը գործողությամբ"
-#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
msgid "Can't find application"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվել գտնել աշխատածրագիրը"
-#: gio/gwin32appinfo.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
+#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
-msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
+msgstr "Աշխատածրագրի թողարկման սխալ․ %s"
-#: gio/gwin32appinfo.c:336
-#, fuzzy
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
msgid "URIs not supported"
-msgstr "Õ\8dÕ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ«Õ¯ Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨ Õ¹Õ¥Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¸Ö\82Õ´"
+msgstr "Õ\8dÕ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ«Õ¯ Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ¥Õ¶"
-#: gio/gwin32appinfo.c:358
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "Համադրման փոփոխությունները չեն աջակցվում win32-ում"
-#: gio/gwin32appinfo.c:370
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "Համադրման ստեղծումը չի աջակցվում win32-ում "
-#: gio/gwin32inputstream.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
+#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ ֆայլից կարդալիս․ %s"
-#: gio/gwin32inputstream.c:349 gio/gwin32outputstream.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Սխալ՝ ֆայլը փակելիս․ %s"
-#: gio/gwin32outputstream.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
+#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
-msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ ֆայլում գրելու ժամանակ․ %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:278
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:249
msgid "Not enough memory"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշողությունը բավական չէ"
-#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:285
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:256
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին սխալ․ %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:298
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:270
msgid "Need more input"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելի շատ մուտքային տվյալների կարիք կա"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:243
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:242
msgid "Invalid compressed data"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
-#~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
-#~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close file descriptor"
-#~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
+msgstr "Անվավեր սեղմված տվյալներ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating backup link: %s"
-#~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"