"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 19:44+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 18:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-27 18:06+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5409
msgid "X coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X-Koordinate des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5428
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-Koordinate"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y-Koordinate des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5450 ../clutter/clutter-canvas.c:214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5447 ../clutter/clutter-canvas.c:214
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5448
msgid "Width of the actor"
msgstr "Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5469 ../clutter/clutter-canvas.c:230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5466 ../clutter/clutter-canvas.c:230
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5467
msgid "Height of the actor"
msgstr "Höhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
msgid "Fixed X"
msgstr "Fixiertes X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5504
msgid "Fixed Y"
msgstr "Fixiertes Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5508
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5505
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5520
msgid "Fixed position set"
msgstr "Fixierte Position gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5521
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5542
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5539
msgid "Min Width"
msgstr "Minimale Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5540
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
msgid "Min Height"
msgstr "Minimale Höhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5580
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
msgid "Natural Width"
msgstr "Natürliche Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5578
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5596
msgid "Natural Height"
msgstr "Natürliche Höhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5597
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5612
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimale Breite gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5613
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5630
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5627
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimale Höhe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5631
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5628
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
msgid "Natural width set"
msgstr "Natürliche Breite gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
msgid "Natural height set"
msgstr "Natürliche Höhe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5661
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5658
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5677
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5674
msgid "Allocation"
msgstr "Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5675
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Die Anforderung des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5733
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5730
msgid "Request Mode"
msgstr "Anforderungsmodus"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5734
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5753
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5750
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Position auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5771
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5768
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5772
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5769
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Deckkraft des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Legt fest, wann der Akteur in ein einziges Bild abgeflacht werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
msgid "Mapped"
msgstr "Abgebildet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5836
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5833
msgid "Realized"
msgstr "Realisiert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5837
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5849
msgid "Reactive"
msgstr "Reagierend"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5850
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5864
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
msgid "Has Clip"
msgstr "Clip vorhanden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5865
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5862
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5880
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5893 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5894
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
msgid "Name of the actor"
msgstr "Name des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5909
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5906
msgid "Scale X"
msgstr "X-Skalierung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5907
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5928
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5925
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-Skalierung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5926
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5942
msgid "Scale Center X"
msgstr "Skalierungszentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5943
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horizontales Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5957
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Skalierungszentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5958
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Vertikales Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5975
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5972
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Skalierungsanziehungskraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5976
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5973
msgid "The center of scaling"
msgstr "Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5992
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5989
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Rotationswinkel X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5993
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5990
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6011
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6008
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Rotationswinkel Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6009
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6030
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Rotationswinkel Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6031
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6047
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotationszentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6048
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6045
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6058
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotationszentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6062
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6059
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotationszentrum Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6073
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6087
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
msgid "Anchor X"
msgstr "Anker X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6106
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6103
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6118
msgid "Anchor Y"
msgstr "Anker Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6133
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Anker-Anziehungskraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6134
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity"
# If %TRUE, the actor is automatically shown when parented.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6154
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
msgid "Show on set parent"
msgstr "Anzeige bei Überordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6155
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur bei Überordnung angezeigt wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6172
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6169
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Auf Zuteilung beschneiden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6173
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6170
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
msgid "Text Direction"
msgstr "Textrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
msgid "Direction of the text"
msgstr "Richtung des Textes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6199
msgid "Has Pointer"
msgstr "Besitzt Zeiger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6200
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6213
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6217
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
msgid "Constraints"
msgstr "Einschränkungen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6228
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6241
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6242
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Einen Effekt hinzufügen, der auf den Akteur angewendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6259
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layout-Manager"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6260
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Das Objekt, welches das Layout des Akteur-Unterelements kontrolliert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
msgid "X Alignment"
msgstr "X-Ausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der X-Achse innerhalb dessen Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6288
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-Ausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6292
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6289
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der Y-Achse innerhalb dessen Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6309
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "Margin Top"
msgstr "Abstand Oben"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Zusätzlicher Abstand oben"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6324
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Abstand Unten"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Zusätzlicher Abstand unten"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6342
msgid "Margin Left"
msgstr "Abstand Links"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6343
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Zusätzlicher Abstand links"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6360
msgid "Margin Right"
msgstr "Abstand Rechts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6361
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Zusätzlicher Abstand rechts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6375
msgid "Background Color Set"
msgstr "Hintergrund-Farbpalette"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6376 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6395
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6396
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
msgid "The actor's background color"
msgstr "Die Hintergrundfarbe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "First Child"
msgstr "Erstes Unterobjekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6409
msgid "The actor's first child"
msgstr "Das erste Unterelement des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
msgid "Last Child"
msgstr "Letztes Unterobjekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
msgid "The actor's last child"
msgstr "Die letzte Unterebene des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6437
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6438
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Das Vertreter-Objekt zum Darstellen des Inhalts des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6463
msgid "Content Gravity"
msgstr "Schwerkraft des Inhalts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Ausrichtung des Inhalts der Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
msgid "Content Box"
msgstr "Inhalts-Box"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Die Begrenzung des Inhalts des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6493
msgid "Minification Filter"
msgstr "Verkleinerungsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6494
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Das für das Verringern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6504
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6501
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Vergrößerungsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6502
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Das für das Vergrößern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter"
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
-"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente haben "
-"die gleiche Größe"
+"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente "
+"haben die gleiche Größe"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
msgid "Pack Start"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
-msgstr "Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
+msgstr ""
+"Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
#: ../clutter/clutter-settings.c:441
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks"
+msgstr ""
+"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks"
#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
"Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987
msgid "Font Name"
msgstr "Schriftname"
#: ../clutter/clutter-settings.c:522
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
-msgstr "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert"
+msgstr ""
+"Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert"
#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3100
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Zeiger sichtbar"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Abstand zwischen Zeilen"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgstr ""
"Maximale Zeichen-Anzahl für diesen Eintrag. Null, wenn es kein Maximum gibt. "
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2969
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2968
+#: ../clutter/clutter-text.c:2970
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Der Text-Puffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2986
+#: ../clutter/clutter-text.c:2988
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Die Schriftart des Texts"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3005
msgid "Font Description"
msgstr "Schriftartenbeschreibung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3004
+#: ../clutter/clutter-text.c:3006
msgid "The font description to be used"
msgstr "Die zu verwendende Schriftartenbeschreibung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3021
+#: ../clutter/clutter-text.c:3023
msgid "The text to render"
msgstr "Der darzustellende Text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3037
msgid "Font Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3036
+#: ../clutter/clutter-text.c:3038
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Die Farbe des Texts"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3052
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3051
+#: ../clutter/clutter-text.c:3053
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Legt fest, ob der Text bearbeitet werden kann"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3068
msgid "Selectable"
msgstr "Markierbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3067
+#: ../clutter/clutter-text.c:3069
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Legt fest, ob der Text markierbar ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3083
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivierbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3082
+#: ../clutter/clutter-text.c:3084
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslöst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3099
+#: ../clutter/clutter-text.c:3101
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
+#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116
msgid "Cursor Color"
msgstr "Zeigerfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3130
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Zeigerfarbe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3129
+#: ../clutter/clutter-text.c:3131
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Zeigerfarbe festgelegt ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3146
msgid "Cursor Size"
msgstr "Zeigergröße"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3145
+#: ../clutter/clutter-text.c:3147
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3161
msgid "Cursor Position"
msgstr "Zeigerposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3160
+#: ../clutter/clutter-text.c:3162
msgid "The cursor position"
msgstr "Die Zeigerposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3177
msgid "Selection-bound"
msgstr "Auswahlgrenze"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3176
+#: ../clutter/clutter-text.c:3178
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
+#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194
msgid "Selection Color"
msgstr "Auswahlfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3208
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Auswahlfarbe festgelegt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3207
+#: ../clutter/clutter-text.c:3209
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Auswahlfarbe festgelegt ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3224
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3225
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet "
"werden sollen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3247
msgid "Use markup"
msgstr "Syntax-Hervorhebung verwenden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3246
+#: ../clutter/clutter-text.c:3248
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Legt fest, ob der Text Pango-Markup enthält"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3264
msgid "Line wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
# Die booleschen Werte sollten wir auf echte GConf- und dconf-Schlüssel beschränken.
-#: ../clutter/clutter-text.c:3263
+#: ../clutter/clutter-text.c:3265
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Falls gesetzt, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3280
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Zeilenumbruchmodus"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3279
+#: ../clutter/clutter-text.c:3281
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3296
msgid "Ellipsize"
msgstr "Auslassungen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3295
+#: ../clutter/clutter-text.c:3297
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Der bevorzugte Ort für Auslassungspunkte in der Zeichenkette"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3313
msgid "Line Alignment"
msgstr "Zeilenausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3312
+#: ../clutter/clutter-text.c:3314
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Die bevorzugte Zeilenausrichtung für den Text, bei mehrzeiligem Text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3330
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3329
+#: ../clutter/clutter-text.c:3331
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Gibt an, ob der Text ausgerichtet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3346
msgid "Password Character"
msgstr "Password-Zeichen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3345
+#: ../clutter/clutter-text.c:3347
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts "
"verwendet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3361
msgid "Max Length"
msgstr "Maximale Länge"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3362
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maximale Textlänge innerhalb des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3385
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Einzeilen-Modus"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3384
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
+#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Auswahltextfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3415
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Auswahltextfarbe festgelegt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3414
+#: ../clutter/clutter-text.c:3416
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist"
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
-"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite oder "
-"Höhe angefordert wird"
+"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite "
+"oder Höhe angefordert wird"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
msgid "Load asynchronously"
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Legt fest, ob es sich um ein »Override-Redirect«-Fenster handelt"
+#~| msgid "Cursor Position"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Position"
+
+#~| msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+#~ msgid "The position of the origin of the actor"
+#~ msgstr "Die Ursprungsposition des Akteurs"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Größe"
+
+#~| msgid "Height of the actor"
+#~ msgid "The size of the actor"
+#~ msgstr "Die Größe des Akteurs"
+
+#~| msgid "Expand"
+#~ msgid "X Expand"
+#~ msgstr "X-Ausdehnung"
+
+# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes.
+#~| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+#~ msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt fest, ob zusätzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden "
+#~ "soll"
+
+#~| msgid "Expand"
+#~ msgid "Y Expand"
+#~ msgstr "Y-Ausdehnung"
+
+# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes.
+#~| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+#~ msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt fest, ob zusätzlicher vertikaler Raum dem Akteur zugeordnet werden "
+#~ "soll"
+
+#~ msgid "Scroll Mode"
+#~ msgstr "Bildlaufmodus"
+
+#~| msgid "The cursor position"
+#~ msgid "The scrolling direction"
+#~ msgstr "Die Bildlaufrichtung"
+
#~ msgid "The layout manager used by the box"
#~ msgstr "Der von der Box verwendete Layout-Manager"