[l10n] Updated German translation
authorChristian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>
Mon, 30 Apr 2012 21:20:03 +0000 (23:20 +0200)
committerMario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Mon, 30 Apr 2012 21:20:03 +0000 (23:20 +0200)
po/de.po

index c72d0c7..0f0b0e9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 19:44+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 18:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-27 18:06+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,527 +23,527 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5409
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-Koordinate"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X-Koordinate des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5428
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-Koordinate"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y-Koordinate des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5450 ../clutter/clutter-canvas.c:214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5447 ../clutter/clutter-canvas.c:214
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5448
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Breite des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5469 ../clutter/clutter-canvas.c:230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5466 ../clutter/clutter-canvas.c:230
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5467
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Höhe des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Fixiertes X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5504
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Fixiertes Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5508
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5505
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5520
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Fixierte Position gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5521
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5542
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5539
 msgid "Min Width"
 msgstr "Minimale Breite"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5540
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
 msgid "Min Height"
 msgstr "Minimale Höhe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5580
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Natürliche Breite"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5578
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5596
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Natürliche Höhe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5597
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5612
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Minimale Breite gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5613
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5630
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5627
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Minimale Höhe gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5631
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5628
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Natürliche Breite gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Natürliche Höhe gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5661
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5658
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5677
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5674
 msgid "Allocation"
 msgstr "Zuordnung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5675
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Die Anforderung des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5733
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5730
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Anforderungsmodus"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5734
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5753
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5750
 msgid "Depth"
 msgstr "Tiefe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Position auf der Z-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5771
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5768
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5772
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5769
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Deckkraft des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Legt fest, wann der Akteur in ein einziges Bild abgeflacht werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
 msgid "Mapped"
 msgstr "Abgebildet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5836
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5833
 msgid "Realized"
 msgstr "Realisiert"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5837
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5849
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reagierend"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5850
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5864
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Clip vorhanden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5865
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5862
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5880
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5893 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5894
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Name des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5909
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5906
 msgid "Scale X"
 msgstr "X-Skalierung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5907
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5928
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5925
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y-Skalierung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5926
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5942
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Skalierungszentrum X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5943
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Horizontales Skalierungszentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5957
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Skalierungszentrum Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5958
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Vertikales Skalierungszentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5975
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5972
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Skalierungsanziehungskraft"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5976
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5973
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Skalierungszentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5992
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5989
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Rotationswinkel X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5993
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5990
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6011
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6008
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Rotationswinkel Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6009
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6030
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Rotationswinkel Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6031
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6047
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Rotationszentrum X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6048
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6045
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6058
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Rotationszentrum Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6062
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6059
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Rotationszentrum Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6073
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6087
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Anker X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6106
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6103
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6118
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Anker Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6133
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Anker-Anziehungskraft"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6134
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity"
 
 # If %TRUE, the actor is automatically shown when parented.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6154
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Anzeige bei Überordnung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6155
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Legt fest, ob der Akteur bei Überordnung angezeigt wird"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6172
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6169
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Auf Zuteilung beschneiden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6173
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6170
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Textrichtung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Richtung des Textes"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6199
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Besitzt Zeiger"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6200
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6213
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6217
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
 msgid "Constraints"
 msgstr "Einschränkungen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6228
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6241
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6242
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Einen Effekt hinzufügen, der auf den Akteur angewendet werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6259
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Layout-Manager"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6260
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Das Objekt, welches das Layout des Akteur-Unterelements kontrolliert"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
 msgid "X Alignment"
 msgstr "X-Ausrichtung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der X-Achse innerhalb dessen Zuordnung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6288
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Y-Ausrichtung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6292
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6289
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der Y-Achse innerhalb dessen Zuordnung"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6309
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Abstand Oben"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Zusätzlicher Abstand oben"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6324
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Abstand Unten"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Zusätzlicher Abstand unten"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6342
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Abstand Links"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6343
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Zusätzlicher Abstand links"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6360
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Abstand Rechts"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6361
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Zusätzlicher Abstand rechts"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6375
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Hintergrund-Farbpalette"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6376 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6395
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6396
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Die Hintergrundfarbe des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
 msgid "First Child"
 msgstr "Erstes Unterobjekt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6409
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Das erste Unterelement des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
 msgid "Last Child"
 msgstr "Letztes Unterobjekt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Die letzte Unterebene des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6437
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6438
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Das Vertreter-Objekt zum Darstellen des Inhalts des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6463
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Schwerkraft des Inhalts"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "Ausrichtung des Inhalts der Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
 msgid "Content Box"
 msgstr "Inhalts-Box"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "Die Begrenzung des Inhalts des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6493
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Verkleinerungsfilter"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6494
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "Das für das Verringern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6504
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6501
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "Vergrößerungsfilter"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6502
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "Das für das Vergrößern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter"
 
@@ -795,8 +795,8 @@ msgstr "Gleichmäßig"
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
-"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente haben "
-"die gleiche Größe"
+"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente "
+"haben die gleiche Größe"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
 msgid "Pack Start"
@@ -966,7 +966,8 @@ msgstr "Hintergrundmaterial"
 
 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
-msgstr "Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
+msgstr ""
+"Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
 
 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
 msgid "The desaturation factor"
@@ -1337,7 +1338,8 @@ msgstr "Doppelklick-Zeit"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:441
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks"
+msgstr ""
+"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:456
 msgid "Double Click Distance"
@@ -1357,7 +1359,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr ""
 "Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987
 msgid "Font Name"
 msgstr "Schriftname"
 
@@ -1387,7 +1389,8 @@ msgstr "Schriftauflösung"
 #: ../clutter/clutter-settings.c:522
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
-msgstr "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert"
+msgstr ""
+"Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:538
 msgid "Font Hinting"
@@ -1487,7 +1490,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3100
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Zeiger sichtbar"
 
@@ -1651,7 +1654,7 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten"
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Abstand zwischen Zeilen"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -1676,208 +1679,208 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Maximale Zeichen-Anzahl für diesen Eintrag. Null, wenn es kein Maximum gibt. "
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2969
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2968
+#: ../clutter/clutter-text.c:2970
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Der Text-Puffer"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2986
+#: ../clutter/clutter-text.c:2988
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Die Schriftart des Texts"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3005
 msgid "Font Description"
 msgstr "Schriftartenbeschreibung"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3004
+#: ../clutter/clutter-text.c:3006
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Die zu verwendende Schriftartenbeschreibung"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3021
+#: ../clutter/clutter-text.c:3023
 msgid "The text to render"
 msgstr "Der darzustellende Text"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3037
 msgid "Font Color"
 msgstr "Textfarbe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3036
+#: ../clutter/clutter-text.c:3038
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Die Farbe des Texts"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3052
 msgid "Editable"
 msgstr "Bearbeitbar"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3051
+#: ../clutter/clutter-text.c:3053
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Legt fest, ob der Text bearbeitet werden kann"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3068
 msgid "Selectable"
 msgstr "Markierbar"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3067
+#: ../clutter/clutter-text.c:3069
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Legt fest, ob der Text markierbar ist"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3083
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktivierbar"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3082
+#: ../clutter/clutter-text.c:3084
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslöst"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3099
+#: ../clutter/clutter-text.c:3101
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
+#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Zeigerfarbe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3130
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Zeigerfarbe gesetzt"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3129
+#: ../clutter/clutter-text.c:3131
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Legt fest, ob die Zeigerfarbe festgelegt ist"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3146
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Zeigergröße"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3145
+#: ../clutter/clutter-text.c:3147
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3161
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Zeigerposition"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3160
+#: ../clutter/clutter-text.c:3162
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Die Zeigerposition"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3177
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Auswahlgrenze"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3176
+#: ../clutter/clutter-text.c:3178
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
+#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Auswahlfarbe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3208
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Auswahlfarbe festgelegt"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3207
+#: ../clutter/clutter-text.c:3209
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Legt fest, ob die Auswahlfarbe festgelegt ist"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3224
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3225
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr ""
 "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet "
 "werden sollen"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3247
 msgid "Use markup"
 msgstr "Syntax-Hervorhebung verwenden"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3246
+#: ../clutter/clutter-text.c:3248
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Legt fest, ob der Text Pango-Markup enthält"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3264
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
 # Die booleschen Werte sollten wir auf echte GConf- und dconf-Schlüssel beschränken.
-#: ../clutter/clutter-text.c:3263
+#: ../clutter/clutter-text.c:3265
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Falls gesetzt, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3280
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Zeilenumbruchmodus"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3279
+#: ../clutter/clutter-text.c:3281
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3296
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Auslassungen"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3295
+#: ../clutter/clutter-text.c:3297
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Der bevorzugte Ort für Auslassungspunkte in der Zeichenkette"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3313
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Zeilenausrichtung"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3312
+#: ../clutter/clutter-text.c:3314
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Die bevorzugte Zeilenausrichtung für den Text, bei mehrzeiligem Text"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3330
 msgid "Justify"
 msgstr "Ausrichten"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3329
+#: ../clutter/clutter-text.c:3331
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Gibt an, ob der Text ausgerichtet werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3346
 msgid "Password Character"
 msgstr "Password-Zeichen"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3345
+#: ../clutter/clutter-text.c:3347
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr ""
 "Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts "
 "verwendet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3361
 msgid "Max Length"
 msgstr "Maximale Länge"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3362
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Maximale Textlänge innerhalb des Akteurs"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3385
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Einzeilen-Modus"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3384
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
+#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Auswahltextfarbe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3415
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Auswahltextfarbe festgelegt"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3414
+#: ../clutter/clutter-text.c:3416
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist"
 
@@ -1978,8 +1981,8 @@ msgid ""
 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
 "height"
 msgstr ""
-"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite oder "
-"Höhe angefordert wird"
+"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite "
+"oder Höhe angefordert wird"
 
 #: ../clutter/clutter-texture.c:1113
 msgid "Load asynchronously"
@@ -2525,6 +2528,50 @@ msgstr "»Override-Redirect« von Fenster"
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Legt fest, ob es sich um ein »Override-Redirect«-Fenster handelt"
 
+#~| msgid "Cursor Position"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Position"
+
+#~| msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+#~ msgid "The position of the origin of the actor"
+#~ msgstr "Die Ursprungsposition des Akteurs"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Größe"
+
+#~| msgid "Height of the actor"
+#~ msgid "The size of the actor"
+#~ msgstr "Die Größe des Akteurs"
+
+#~| msgid "Expand"
+#~ msgid "X Expand"
+#~ msgstr "X-Ausdehnung"
+
+# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes.
+#~| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+#~ msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt fest, ob zusätzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden "
+#~ "soll"
+
+#~| msgid "Expand"
+#~ msgid "Y Expand"
+#~ msgstr "Y-Ausdehnung"
+
+# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes.
+#~| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+#~ msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt fest, ob zusätzlicher vertikaler Raum dem Akteur zugeordnet werden "
+#~ "soll"
+
+#~ msgid "Scroll Mode"
+#~ msgstr "Bildlaufmodus"
+
+#~| msgid "The cursor position"
+#~ msgid "The scrolling direction"
+#~ msgstr "Die Bildlaufrichtung"
+
 #~ msgid "The layout manager used by the box"
 #~ msgstr "Der von der Box verwendete Layout-Manager"