msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-13 13:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-13 13:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-16 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/bin/e_int_menus.c:82
+#: src/bin/e_int_menus.c:83
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applicazioni preferite"
-#: src/bin/e_int_menus.c:92
+#: src/bin/e_int_menus.c:93
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_int_menus.c:106
+#: src/bin/e_int_menus.c:107
msgid "Windows"
msgstr "Lista finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:113
+#: src/bin/e_int_menus.c:114
msgid "Lost Windows"
msgstr "Finestre perse"
-#: src/bin/e_int_menus.c:120
+#: src/bin/e_int_menus.c:121
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadget"
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_about.c:41
+#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/bin/e_about.c:41
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_menus.c:142
+#: src/bin/e_int_menus.c:143
msgid "Run Command"
msgstr "Esegui comando"
-#: src/bin/e_int_menus.c:148
-msgid "File Manager"
-msgstr "File Manager"
+#: src/bin/e_int_menus.c:149
+msgid "Files"
+msgstr "File"
-#: src/bin/e_int_menus.c:155 src/bin/e_module.c:472
+#: src/bin/e_int_menus.c:156 src/bin/e_module.c:472
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: src/bin/e_int_menus.c:163
+#: src/bin/e_int_menus.c:164
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Riavvia Enlightement"
-#: src/bin/e_int_menus.c:168
+#: src/bin/e_int_menus.c:169
msgid "Exit Enlightenment"
msgstr "Esci da Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_menus.c:451
+#: src/bin/e_int_menus.c:466
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Nessuna Applicazione)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:533
+#: src/bin/e_int_menus.c:548
msgid "New Row of Desktops"
msgstr "Nuova riga di desktop"
-#: src/bin/e_int_menus.c:537
+#: src/bin/e_int_menus.c:552
msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Rimuovi riga di desktop"
-#: src/bin/e_int_menus.c:541
+#: src/bin/e_int_menus.c:556
msgid "New Column of Desktops"
msgstr "Nuova colonna di desktop"
-#: src/bin/e_int_menus.c:545
+#: src/bin/e_int_menus.c:560
msgid "Remove Column of Desktops"
msgstr "Rimuovi colonna di desktop"
-#: src/bin/e_int_menus.c:607
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Pannello di configurazione"
-#: src/bin/e_int_menus.c:665 src/bin/e_int_menus.c:943
+#: src/bin/e_int_menus.c:626 src/bin/e_int_config_focus.c:44
+msgid "Focus Settings"
+msgstr "Impostazioni del fuoco"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:690 src/bin/e_int_menus.c:968
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Nessuna Finestra)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:680 src/bin/e_int_menus.c:957
+#: src/bin/e_int_menus.c:705 src/bin/e_int_menus.c:982
msgid "No name!!"
msgstr "Nessun nome!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:696
+#: src/bin/e_int_menus.c:721
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:775 src/modules/ibar/e_mod_main.c:647
+#: src/bin/e_int_menus.c:800 src/modules/ibar/e_mod_main.c:647
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:454 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:954
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:328 src/modules/pager/e_mod_main.c:621
#: src/modules/start/e_mod_main.c:230 src/modules/temperature/e_mod_main.c:922
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità modifica"
-#: src/bin/e_int_menus.c:781
+#: src/bin/e_int_menus.c:806
msgid "(Unused)"
msgstr "(Inutilizzato)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:813 src/bin/e_theme_about.c:41
+#: src/bin/e_int_menus.c:838 src/bin/e_theme_about.c:41
msgid "About This Theme"
msgstr "Informazioni su questo tema"
-#: src/bin/e_apps.c:356 src/bin/e_apps.c:1532 src/bin/e_fileman_smart.c:2655
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2677 src/bin/e_utils.c:213
+#: src/bin/e_apps.c:356 src/bin/e_apps.c:1532 src/bin/e_fileman_smart.c:2635
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2657 src/bin/e_utils.c:213
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
-#: src/bin/e_apps.c:357 src/bin/e_fileman_smart.c:2656
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2678 src/bin/e_utils.c:214
+#: src/bin/e_apps.c:357 src/bin/e_fileman_smart.c:2636
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2658 src/bin/e_utils.c:214
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable fork a child process:\n"
msgid "Enlightenment Configuration"
msgstr "Configurazione di Enlightenment"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:143
+msgid "Click Window to Focus"
+msgstr "Sulla finestra cliccata"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:145
+msgid "Window under the Mouse"
+msgstr "Sulla finestra sotto il mouse"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:147
+msgid "Most recent Window under the Mouse"
+msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:163
+msgid "Focus"
+msgstr "Fuoco"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:165
+msgid "Click to focus"
+msgstr "Il fuoco segue i click del mouse"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:167
+msgid "Pointer focus"
+msgstr "Il fuoco segue il puntatore"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:169
+msgid "Sloppy focus"
+msgstr "Il fuoco segue le finestre sotto il puntatore"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:173
+msgid "New Window Focus"
+msgstr "Fuoco delle finestre nuove"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:175
+msgid "No new windows get focus"
+msgstr "Nessuna finestra nuova prende il fuoco"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:177
+msgid "All new windows get focus"
+msgstr "Tutte le finestre nuove prendono il fuoco"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:179
+msgid "Only new dialogs get focus"
+msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:181
+msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
+msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco se il genitore lo ha"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:185
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Altre impostazioni"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:186
+msgid "Always pass on caught click events to programs"
+msgstr "Passa sempre gli eventi click ai programmi"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:188
+msgid "A click on a window always raises it"
+msgstr "Un click sulla finestra la pone sempre in primo piano"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:190
+msgid "A click in a window always focuses it"
+msgstr "Un click sulla finestra le dà sempre il fuoco"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:86
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Impostazioni avanzate"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:101
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Impostazioni di base"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:113 src/bin/e_fileman_smart.c:1769
+#: src/bin/e_module.c:399 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1682
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:114
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:115 src/bin/e_fileman_smart.c:1771
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1302 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333 src/modules/battery/e_mod_main.c:762
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1304
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1306
+#, c-format
+msgid "Could not delete <br><b>%s</b> ?"
+msgstr "Impossibile cancellare <br><b>%s</b> ?"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1549 src/bin/e_module.c:539
+#: src/bin/e_actions.c:1200 src/modules/randr/e_mod_main.c:317
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1550 src/bin/e_module.c:540
+#: src/bin/e_actions.c:1202 src/modules/randr/e_mod_main.c:318
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1552
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1554
+#, c-format
+msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?"
+msgstr "Siete sicuri di voler cancellare <br><b>%s</b> ?"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1641 src/bin/e_fileman_smart.c:2025
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2194
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1648
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1650
+#, c-format
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1659
+#, c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1668
+#, c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1677
+msgid "Protect this file"
+msgstr "Proteggi questo file"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1683
+msgid "Let others see this file"
+msgstr "Consenti che gli altri vedano il file"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1687
+msgid "Let others modify this file"
+msgstr "Consenti che gli altri modifichino il file"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1761
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1957
+msgid "Arrange Icons"
+msgstr "Ordina icone"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1967
+msgid "By Name"
+msgstr "Per nome"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1978
+msgid "By Mod Time"
+msgstr "Per data di modifica"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1989
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1999
+msgid "Name Only"
+msgstr "Solo nome"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2008
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2017
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2145
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2156
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2164
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2175
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2183
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
#: src/bin/e_init.c:38
#, c-format
msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
msgid "(No Loaded Modules)"
msgstr "(Nessun Modulo Caricato)"
-#: src/bin/e_module.c:399 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1682
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: src/bin/e_module.c:457
msgid "About..."
msgstr "Informazioni su..."
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Volete scaricare questo modulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:539 src/bin/e_actions.c:1200
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:317
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: src/bin/e_module.c:540 src/bin/e_actions.c:1202
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:318
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
#: src/bin/e_startup.c:68
#, c-format
msgid "Starting %s"
"Avete chiesto di uscire da Enlightenment.<br><br>Siete sicuri di voler "
"uscire?"
-#: src/bin/e_config.c:368
+#: src/bin/e_config.c:372
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
"Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n"
"Ci scusiamo per il disagio.\n"
-#: src/bin/e_config.c:382
+#: src/bin/e_config.c:386
msgid ""
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
"strange. This should not happen unless you downgraded\n"
"stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci\n"
"scusiamo per l'inconveniente.\n"
-#: src/bin/e_config.c:1944
+#: src/bin/e_config.c:1972
msgid "Configuration Upgraded"
msgstr "Aggiornamento configurazione"
"Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n"
"non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n"
-#: src/bin/e_border.c:6191 src/bin/e_border.c:6204
+#: src/bin/e_border.c:6197 src/bin/e_border.c:6210
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/bin/e_border.c:6192 src/bin/e_border.c:6205
+#: src/bin/e_border.c:6198 src/bin/e_border.c:6211
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:932
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:242 src/modules/ibox/e_mod_main.c:696
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/bin/e_border.c:6193 src/bin/e_border.c:6206 src/bin/e_border.c:6409
+#: src/bin/e_border.c:6199 src/bin/e_border.c:6212 src/bin/e_border.c:6415
msgid "Stacking"
msgstr "Livello"
-#: src/bin/e_border.c:6194 src/bin/e_border.c:6207 src/bin/e_border.c:6345
+#: src/bin/e_border.c:6200 src/bin/e_border.c:6213 src/bin/e_border.c:6351
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
-#: src/bin/e_border.c:6196 src/bin/e_border.c:6209 src/bin/e_border.c:6398
+#: src/bin/e_border.c:6202 src/bin/e_border.c:6215 src/bin/e_border.c:6404
msgid "Sticky"
msgstr "Appiccicata"
-#: src/bin/e_border.c:6197 src/bin/e_border.c:6210
+#: src/bin/e_border.c:6203 src/bin/e_border.c:6216
msgid "Shade"
msgstr "Arrotolata"
-#: src/bin/e_border.c:6198 src/bin/e_border.c:6211
+#: src/bin/e_border.c:6204 src/bin/e_border.c:6217
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizzata"
-#: src/bin/e_border.c:6199 src/bin/e_border.c:6212 src/bin/e_border.c:6431
+#: src/bin/e_border.c:6205 src/bin/e_border.c:6218 src/bin/e_border.c:6437
msgid "Fullscreen"
msgstr "A tutto schermo"
-#: src/bin/e_border.c:6218
+#: src/bin/e_border.c:6224
msgid "User"
msgstr "Per utente"
-#: src/bin/e_border.c:6226
+#: src/bin/e_border.c:6232
msgid "Application"
msgstr "Per applicazione"
-#: src/bin/e_border.c:6236
+#: src/bin/e_border.c:6242
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
-#: src/bin/e_border.c:6237 src/bin/e_border.c:6334
+#: src/bin/e_border.c:6243 src/bin/e_border.c:6340
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_border.c:6240
+#: src/bin/e_border.c:6246
msgid "Lifespan"
msgstr "Perpetua"
-#: src/bin/e_border.c:6254
+#: src/bin/e_border.c:6260
msgid "Remember This Window"
msgstr "Ricorda per questa finestra"
-#: src/bin/e_border.c:6261
+#: src/bin/e_border.c:6267
msgid "Remember This Instance Only"
msgstr "Ricorda solo per questa istanza"
-#: src/bin/e_border.c:6264
+#: src/bin/e_border.c:6270
msgid "Match by Name"
msgstr "Identifica per nome"
-#: src/bin/e_border.c:6265
+#: src/bin/e_border.c:6271
msgid "Match by Class"
msgstr "Identifica per classe"
-#: src/bin/e_border.c:6266
+#: src/bin/e_border.c:6272
msgid "Match by Title"
msgstr "Identifica per titolo"
-#: src/bin/e_border.c:6267
+#: src/bin/e_border.c:6273
msgid "Match by Role"
msgstr "Identifica per ruolo"
-#: src/bin/e_border.c:6268
+#: src/bin/e_border.c:6274
msgid "Match by Window Type"
msgstr "Identifica per tipo finestra"
-#: src/bin/e_border.c:6269
+#: src/bin/e_border.c:6275
msgid "Match by Transient Status"
msgstr "Identifica per stato transitorio"
-#: src/bin/e_border.c:6272
+#: src/bin/e_border.c:6278
msgid "Remember Position"
msgstr "Ricorda posizione"
-#: src/bin/e_border.c:6273
+#: src/bin/e_border.c:6279
msgid "Remember Size"
msgstr "Ricorda dimensione"
-#: src/bin/e_border.c:6274
+#: src/bin/e_border.c:6280
msgid "Remember Stacking"
msgstr "Ricorda livello"
-#: src/bin/e_border.c:6275
+#: src/bin/e_border.c:6281
msgid "Remember Locks"
msgstr "Ricorda blocchi"
-#: src/bin/e_border.c:6276
+#: src/bin/e_border.c:6282
msgid "Remember Border"
msgstr "Ricorda bordo"
-#: src/bin/e_border.c:6277
+#: src/bin/e_border.c:6283
msgid "Remember Stickiness"
msgstr "Ricorda stato appiccicata"
-#: src/bin/e_border.c:6278
+#: src/bin/e_border.c:6284
msgid "Remember Desktop"
msgstr "Ricorda desktop"
-#: src/bin/e_border.c:6279
+#: src/bin/e_border.c:6285
msgid "Remember Shaded State"
msgstr "Ricorda stato arrotolata"
-#: src/bin/e_border.c:6280
+#: src/bin/e_border.c:6286
msgid "Remember Zone"
msgstr "Ricorda zona"
-#: src/bin/e_border.c:6281
+#: src/bin/e_border.c:6287
msgid "Remember Skip Window List"
msgstr "Ricorda fuori lista finestre"
-#: src/bin/e_border.c:6295
+#: src/bin/e_border.c:6301
msgid "Always On Top"
msgstr "Sempre sulle altre"
-#: src/bin/e_border.c:6305 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
+#: src/bin/e_border.c:6311 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/bin/e_border.c:6315
+#: src/bin/e_border.c:6321
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre sotto le altre"
-#: src/bin/e_border.c:6359
+#: src/bin/e_border.c:6365
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
-#: src/bin/e_border.c:6372
+#: src/bin/e_border.c:6378
msgid "Shaded"
msgstr "Arrotolata"
-#: src/bin/e_border.c:6385
+#: src/bin/e_border.c:6391
msgid "Maximized"
msgstr "Massimizzata"
-#: src/bin/e_border.c:6418
+#: src/bin/e_border.c:6424
msgid "Borderless"
msgstr "Senza bordo"
-#: src/bin/e_border.c:6445
+#: src/bin/e_border.c:6451
msgid "Skip Window List"
msgstr "Fuori lista finestre"
-#: src/bin/e_border.c:6459
+#: src/bin/e_border.c:6465
msgid "Locks"
msgstr "Blocchi"
-#: src/bin/e_border.c:6466
+#: src/bin/e_border.c:6472
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda"
-#: src/bin/e_border.c:6476
+#: src/bin/e_border.c:6482
msgid "Send To"
msgstr "Invia a"
-#: src/bin/e_border.c:6494
+#: src/bin/e_border.c:6500
msgid "Edit Icon"
msgstr "Modifica icona"
-#: src/bin/e_border.c:6521
+#: src/bin/e_border.c:6527
msgid "Create Icon"
msgstr "Crea icona"
-#: src/bin/e_border.c:6608
+#: src/bin/e_border.c:6614
msgid "Icon Edit Error"
msgstr "Errore dell'editor di icone"
-#: src/bin/e_border.c:6609
+#: src/bin/e_border.c:6615
msgid ""
"Error starting icon editor\n"
"\n"
"C'è stato un errore nell'impostazione del governor<br>della frequenza della "
"cpu attraverso l'utilità <br>setfreq del modulo."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:762
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
msgid ""
"There was an error trying to set the cpu frequency<br>setting via the "