msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-14 00:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-23 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-23 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:528
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2001
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2002
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:473
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:530
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1987
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1999
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1988
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2000
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3405
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledávám..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2239
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2240
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3539
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Stahuji kontakty (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2324
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2433
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2464
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2325
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2443
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2472
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Aktualizuji keš kontaktů (%d)... "
msgstr "Nelze uložit data kalendáře: Chybné URI."
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:860
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1172
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1165
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Požadována odpověď: do "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:865
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1177
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1170
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Požadována odpověď: Podle možností"
msgstr "Načítám %s položek"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:681
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:762
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:815
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:835
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:862
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:554
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:573
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:829
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1069
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:808
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:827
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:855
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:553
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:564
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:818
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1045
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"
msgstr "Nemohu vytvořit thread pro získání změn"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:828
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1070
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Došlo k výjimce CORBA"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Připravuji složku '%s' pro práci při odpojení"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:405
+#: ../camel/camel-disco-store.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3249
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat on-line"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Vykonání otázky na neznámé hlavičce: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:620
+#: ../camel/camel-folder.c:616
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nepodporovaná operace: přidat zprávu: pro %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1242
+#: ../camel/camel-folder.c:1238
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nepodporovaná operace: hledání výrazem: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1283
+#: ../camel/camel-folder.c:1279
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Nepodporovaná operace: hledání pomocí uid: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1399
+#: ../camel/camel-folder.c:1395
msgid "Moving messages"
msgstr "Přesunuji zprávy"
-#: ../camel/camel-folder.c:1399
+#: ../camel/camel-folder.c:1395
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopíruji zprávy"
-#: ../camel/camel-folder.c:1653
+#: ../camel/camel-folder.c:1649
msgid "Learning junk"
msgstr "Učím se smetí"
-#: ../camel/camel-folder.c:1670
+#: ../camel/camel-folder.c:1666
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Učím se, co není smetí"
-#: ../camel/camel-folder.c:1689
+#: ../camel/camel-folder.c:1685
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Filtruji nové zprávy"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nemohu %s: V modulu není inicializační kód."
-#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:161
+#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:163
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Pro protokol `%s' není k dispozici poskytovatel"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1246
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Neplatná odpověď autentizace od serveru."
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty"
-#: ../camel/camel-session.c:283
+#: ../camel/camel-session.c:285
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s: Neplatná operace"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:782 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../camel/camel-store.c:784 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:785 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-store.c:787 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Junk"
msgstr "Smetí"
msgstr "Nemohu kopírovat zprávy do složky Smetí"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2004
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Tato zpráva není dostupná v režimu offline."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:183
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1129
msgid "Could not get message"
msgstr "Nemohu získat zprávu"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:681
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:674
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nemohu načíst souhrn pro %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1340
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1333
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nemohu vytvořit zprávu: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1345
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Nemohu přidat zprávu do složky `%s': %s"
"Tato volba připojí k serveru GroupWise pomocí hesla přenášeného jako čistý "
"text."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:273
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:274
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Počítač nebo uživatel není dostupný v url"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:368
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:369
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sZadejte prosím heslo GroupWise heslo pro %s@%s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:382
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1325
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Neuvedli jste heslo."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:396
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:397
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru GroupWise."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:437
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:438
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Některé funkce možná s vaší verzí serveru nebudou fungovat správně"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1875
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:539
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2074
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Složka %s neexistuje"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:608
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:590
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2379
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Stahuji souhrnné informace pro nové zprávy"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:727
msgid "Cannot get folder info in offline mode."
msgstr "Nemohu získat informace o složce v režimu offline."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1050
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1031
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nemohu vytvářet složky GroupWise v režimu offline."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1101
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1076
msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nemohu odstraňovat složky GroupWise v režimu offline."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1147
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1116
msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nemohu přejmenovávat složky GroupWise v režimu offline."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1166
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1130
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku GroupWise `%s' na `%s'"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1202
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1162
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Server GroupWise %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1204
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1164
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Služba GroupWise pro %s na %s"
msgid "Sending Message"
msgstr "Posílám zprávu"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:465
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3240
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3243
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3292
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server neočekávaně zrušil spojení: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"Výstraha od IMAP serveru %s@%s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočekávaná odpověď od IMAP serveru: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Příkaz IMAP selhal: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:479
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Odpověď serveru skončila příliš brzy."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:686
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:692
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Odpověď IMAP serveru neobsahovala informaci %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:722
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:728
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočekávaná odpověď OK od IMAP serveru: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:227
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:331
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Složka byl zrušena a znovu vytvořena na serveru."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:596
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hledám změněné zprávy"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nemohu přijmout zprávu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2041
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2648
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tato zpráva není právě dostupná"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Neúplná odpověď od serveru: pro zprávu %d nebyly poskytnuty žádné informace"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2494
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Neúplná odpověď od serveru: pro zprávu %d nebylo poskytnuto UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2507
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
"Neočekávaná odpověď od serveru: Pro zprávy %d a %d bylo poskytnuto identické "
"UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2686
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nemohu nalézt tělo zprávy v odpovědi FETCH."
msgstr ""
"Tato volba připojí na IMAP server pomocí hesel přenášených jako čistý text."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP služba pro %s na %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:555
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL není k dispozici"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Spojení zrušeno"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nemohu se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS není podporováno"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Vyjednávání SSL selhalo"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:703
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL v tomto sestavení není k dispozici"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:839
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu se připojit příkazem \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2429
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1022
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2438
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1267
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
msgid "Inbox"
msgstr "Příchozí"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ autentizace %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1288
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Typ autentizace %s není podporován"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1311
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sZadejte prosím heslo IMAP pro %s@%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1354
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2271
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1906
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2280
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:856
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Název složky \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1951
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1964
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2342
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2006
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2019
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Nemohu vytvořit složku `%s': složka existuje."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2282
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2291
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Neznámá rodičovská složka: %s"
msgstr "_Adresář:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:255
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
msgid "Bad parameter"
msgstr "Špatný parametr"
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:905
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Zadejte heslo pro %s"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:910
+msgid "Enter password"
+msgstr "Zadejte heslo"
+
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
-msgid "Select User"
-msgstr "Zvolit uživatele"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Adresář..."
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:879
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Zadejte heslo pro %s"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:884
-msgid "Enter password"
-msgstr "Zadejte heslo"
-
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
msgid "Generic error"
msgstr "Obecná chyba"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:583
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:609
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "Složky uživatele %s"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1236
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1262
msgid "Personal Folders"
msgstr "Osobní složky"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1251
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Oblíbené veřejné složky"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1268
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1294
msgid "All Public Folders"
msgstr ""
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1282
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308
#, fuzzy
msgid "Global Address List"
msgstr "Seznam adres"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:256
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Odstraněné položky"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+msgid "Drafts"
+msgstr "Koncepty"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
+msgid "Journal"
+msgstr "Deník"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+msgid "Outbox"
+msgstr "K odeslání"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Odeslané"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Tasks"
+msgstr "Úkoly"
+
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "Backend souborů pro adresář Evolution"
msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
msgstr "Došlo k několika chybám segmentace; nemohu zobrazit dialog o chybě\n"
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "Zvolit uživatele"
+
+#~ msgid "Addressbook..."
+#~ msgstr "Adresář..."
+
#~ msgid "%sEnter password for %s"
#~ msgstr "%sZadejte heslo pro %s"
#~ msgid "Address Book and Calendar"
#~ msgstr "Adresář a kalendář"
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Úkoly"
-
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Seznam"