"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 20:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-28 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-29 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»"
#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:1031 ../glib/giochannel.c:1576
-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2462 ../glib/gutf8.c:981
-#: ../glib/gutf8.c:1436 ../gio/gcharsetconverter.c:346
+#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2462 ../glib/gutf8.c:989
+#: ../glib/gutf8.c:1444 ../gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Falló durante la conversión: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:977 ../glib/gutf8.c:1187
-#: ../glib/gutf8.c:1328 ../glib/gutf8.c:1432
+#: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:985 ../glib/gutf8.c:1195
+#: ../glib/gutf8.c:1336 ../glib/gutf8.c:1440
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1055
+#: ../glib/gutf8.c:1063
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1164 ../glib/gutf8.c:1296
-#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1446 ../glib/gutf8.c:1542
+#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1172 ../glib/gutf8.c:1304
+#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1454 ../glib/gutf8.c:1550
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia inválida en la entrada de conversión"
-#: ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553
+#: ../glib/gutf8.c:1465 ../glib/gutf8.c:1561
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16"
msgstr "GCredentials no está implementado en este SO"
#: ../gio/gcredentials.c:296
-#| msgid "There no GCredentials support for your your platform"
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "No existe soporte de GCredentials para su plataforma"
msgid ""
"Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
msgstr ""
+"No se puede determinar la dirección del bus de sesión (Tarea: ejecutar dbus-"
+"launch para averiguarlo)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1002 ../gio/gdbusconnection.c:5309
#, c-format
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value `%s'"
msgstr ""
+"No se puede determinar la dirección del bus desde la variable de entorno "
+"DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconocida"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1011 ../gio/gdbusconnection.c:5318
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
+"No se puede determinar la dirección del bus porque la variable de entorno "
+"DBUS_STARTER_BUS_TYPE no está establecida"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1021
#, c-format
#: ../gio/gdbusauth.c:333
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr ""
+"Falta de contenido inesperada al intentar leer (de forma segura) una línea"
#: ../gio/gdbusauth.c:504
#, c-format
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
+"La línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido «%s» está mal formada"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725
#, c-format
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678
#, c-format
-#| msgid "Error opening file '%s': %s"
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su escritura:"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusconnection.c:4981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Listener is already closed"
msgid "A subtree is already exported for %s"
-msgstr "El «listener» ya está cerrado"
+msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5089
#, c-format
msgstr ""
#: ../gio/gdbusconnection.c:5259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "No such interface `%s'"
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr "La interfaz «%s» no existe"
+msgstr "No existe la interfaz «%s» en el objeto en la ruta %s"
#: ../gio/gdbusmessage.c:723
msgid "Wanted to read %"
#: ../gio/gdbusprivate.c:775
msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
-msgstr ""
+msgstr "Error al escribir los primeros 16 bytes del mensaje en el socket: "
#: ../gio/gdbusproxy.c:633
#, c-format
#: ../gio/gdbusserver.c:1028
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede escuchar en un transporte no soportado «%s»"
#: ../gio/gdbus-tool.c:87 ../gio/gsettings-tool.c:38
msgid "COMMAND"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
-"Comadnos:\n"
+"Comandos:\n"
" help Mostrar esta información\n"
" get Obtener el valor de una clave\n"
" set Establecer el valor de una clave\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error on line %d: %s"
msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Error en la línea %d: %s"
+msgstr "Error: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1332
#, fuzzy, c-format
#: ../gio/gdbus-tool.c:346
msgid "Connect to the system bus"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar con el bus del sistema"
#: ../gio/gdbus-tool.c:347
msgid "Connect to the session bus"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar con el bus de sesión"
#: ../gio/gdbus-tool.c:348
-#, fuzzy
#| msgid "Connection in progress"
msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr "Conexión en progreso"
+msgstr "Conectar con la dirección de D-Bus proporcionada"
#: ../gio/gdbus-tool.c:358
-#, fuzzy
#| msgid "Connection in progress"
msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr "Conexión en progreso"
+msgstr "Opciones de conexión del extremo:"
#: ../gio/gdbus-tool.c:359
msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones para especificar la conexión del extremo:"
#: ../gio/gdbus-tool.c:379
#, c-format
#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1243 ../gio/gdbus-tool.c:1495
#, c-format
-#| msgid "Error connecting: %s"
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Error al conectar: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1301 ../gio/gdbus-tool.c:1554
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid name "
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Error: %s no es una ruta de objeto válida\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
-#| msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
msgstr "Error al analizar el parámetro %d del tipo «%s»: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:786
#, c-format
-#| msgid "Error parsing option %s"
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Error al analizar el parámetro %d: %s\n"
msgstr "Ruta objeto para monitorizar"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1447
-#| msgid "corrupted object"
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitorizar un objeto remoto."
msgstr "No escribir el archivo gschemas.compiled"
#: ../gio/gschema-compile.c:649
-#| msgid "Can't move directory over directory"
msgid "Do not give error for empty directory"
msgstr "No proporcionar error para un directorio vacío"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:319
#, c-format
-#| msgid "Error reading from file: %s"
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Error al leer del manejador: %s"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:349 ../gio/gwin32outputstream.c:349
#, c-format
-#| msgid "Error closing file: %s"
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Error al cerrar el manejador: %s"
#: ../gio/gwin32outputstream.c:319
#, c-format
-#| msgid "Error writing to file: %s"
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Error al escribir en el manejador: %s"