# traditional Chinese translation of atk.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 04 Free Software Foundation, Inc.
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003.
-#
+# Li-Jen Hsin <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2004.
+
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: atk 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-27 19:51+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-27 20:11+0800\n"
-"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
+"Project-Id-Version: atk 1.8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-12 11:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-14 10:16+0800\n"
+"Last-Translator: Li-Jen Hsin <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: atk/atkobject.c:1242
+#: atk/atkhyperlink.c:103
+msgid "Selected Link"
+msgstr "選擇的連結"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:104
+msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
+msgstr "顯示 AtkHyperlink 物件是否被選擇"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:110
+msgid "Number of Anchors"
+msgstr "標定的數目"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:111
+msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
+msgstr "與 AtkHyperlink 物件有關的標定數目"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:119
+msgid "End index"
+msgstr "結尾索引"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:120
+msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
+msgstr "AtkHyperlink 物件的結尾索引"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:128
+msgid "Start index"
+msgstr "起點索引"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:129
+msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
+msgstr "AtkHyperlink 物件的起點索引"
+
+#: atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
msgstr "無效"
-#: atk/atkobject.c:1245
-msgid "accel-label"
+#: atk/atkobject.c:83
+msgid "accelerator label"
msgstr "捷徑鍵標籤"
-#: atk/atkobject.c:1248
+#: atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
-msgstr "提示訊息"
+msgstr "警示訊息"
-#: atk/atkobject.c:1251
+#: atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
msgstr "動畫"
-#: atk/atkobject.c:1254
+#: atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
msgstr "箭頭"
-#: atk/atkobject.c:1257
+#: atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
msgstr "日曆"
-#: atk/atkobject.c:1260
+#: atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
msgstr "畫布"
-#: atk/atkobject.c:1263
-msgid "check-box"
-msgstr "獨立選擇按鈕"
+#: atk/atkobject.c:89
+msgid "check box"
+msgstr "核取方塊"
-#: atk/atkobject.c:1266
-msgid "check-menu-item"
-msgstr "獨立選擇選單項目"
+#: atk/atkobject.c:90
+msgid "check menu item"
+msgstr "核取選單項目"
-#: atk/atkobject.c:1269
-msgid "color-chooser"
-msgstr "顏色選擇窗"
+#: atk/atkobject.c:91
+msgid "color chooser"
+msgstr "顏色選擇元件"
-#: atk/atkobject.c:1272
-msgid "column-header"
-msgstr "一列資料的標題"
+#: atk/atkobject.c:92
+msgid "column header"
+msgstr "欄位標頭"
-#: atk/atkobject.c:1275
-msgid "combo-box"
-msgstr "選擇項目清單"
+#: atk/atkobject.c:93
+msgid "combo box"
+msgstr "組合方塊"
-#: atk/atkobject.c:1278
-msgid "date-editor"
-msgstr "日期選擇窗"
+#: atk/atkobject.c:94
+msgid "dateeditor"
+msgstr "日期編輯器"
-#: atk/atkobject.c:1281
-msgid "desktop-icon"
+#: atk/atkobject.c:95
+msgid "desktop icon"
msgstr "桌面圖示"
-#: atk/atkobject.c:1284
-msgid "desktop-frame"
+#: atk/atkobject.c:96
+msgid "desktop frame"
msgstr "桌面框架"
-# FIXME: I have never seen a "dial" on desktop ...... -- Abel
-#: atk/atkobject.c:1287
+# ATK_ROLE_DIAL An object whose purpose is to allow a user to set a value
+#: atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
-msgstr "微調按鈕"
+msgstr "設置值"
-#: atk/atkobject.c:1290
+#: atk/atkobject.c:98
msgid "dialog"
-msgstr "å°\8d話æ\96¹å¡\8a"
+msgstr "å°\8d話æ¡\86"
-#: atk/atkobject.c:1293
-msgid "directory-pane"
-msgstr "目錄選擇窗"
+#: atk/atkobject.c:99
+msgid "directory pane"
+msgstr "目錄分格"
-#: atk/atkobject.c:1296
-msgid "drawing-area"
-msgstr "繪圖區域"
+#: atk/atkobject.c:100
+msgid "drawing area"
+msgstr "繪圖區域元件"
-#: atk/atkobject.c:1299
-msgid "file-chooser"
-msgstr "檔案選擇窗"
+#: atk/atkobject.c:101
+msgid "file chooser"
+msgstr "檔案選擇元件"
-#: atk/atkobject.c:1302
+#: atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
msgstr "填充元件"
-#: atk/atkobject.c:1305
-msgid "font-chooser"
-msgstr "字型選擇窗"
+#. I know it looks wrong but that is what Java returns
+#: atk/atkobject.c:104
+#, fuzzy
+msgid "fontchooser"
+msgstr "字型選擇元件"
-#: atk/atkobject.c:1308
+#: atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
-msgstr "邊框"
+msgstr "框架"
-#: atk/atkobject.c:1311
-msgid "glass-pane"
-msgstr "頂層平面"
+#. A pane that is guaranteed to be painted on top of all panes beneath it
+#: atk/atkobject.c:106
+msgid "glass pane"
+msgstr "頂層分格"
-#: atk/atkobject.c:1314
-msgid "html-container"
+#: atk/atkobject.c:107
+msgid "html container"
msgstr "HTML 容器元件"
-#: atk/atkobject.c:1317
+#: atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
msgstr "圖示"
-#: atk/atkobject.c:1320
+#: atk/atkobject.c:109
msgid "image"
msgstr "圖像"
# FIXME: This is just direct translation, and not what it should be -- Abel
-#: atk/atkobject.c:1323
-msgid "internal-frame"
+# A frame-like object that is clipped by a desktop pane (Hsin)
+#: atk/atkobject.c:110
+msgid "internal frame"
msgstr "內部框架"
-#: atk/atkobject.c:1326
+#: atk/atkobject.c:111
msgid "label"
msgstr "標籤"
-#: atk/atkobject.c:1329
-msgid "layered-pane"
-msgstr "分層平面"
+# A specialized pane that allows its children to be drawn in layers, providing a form of stacking order
+#: atk/atkobject.c:112
+msgid "layered pane"
+msgstr "多層分格"
-#: atk/atkobject.c:1332
+#. For translation consistency, change '清單' to '列表'
+#: atk/atkobject.c:113
msgid "list"
-msgstr "清單"
+msgstr "列表"
-#: atk/atkobject.c:1335
-msgid "list-item"
-msgstr "清單項目"
+#: atk/atkobject.c:114
+msgid "list item"
+msgstr "列表項目"
-#: atk/atkobject.c:1338
+#: atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
msgstr "選單"
-#: atk/atkobject.c:1341
-msgid "menu-bar"
+#: atk/atkobject.c:116
+msgid "menu bar"
msgstr "選單列"
-#: atk/atkobject.c:1344
-msgid "menu-item"
+#: atk/atkobject.c:117
+msgid "menu item"
msgstr "選單項目"
-#: atk/atkobject.c:1347
-msgid "option-pane"
-msgstr "選項窗格"
+# A specialized pane whose primary use is inside a DIALOG
+#: atk/atkobject.c:118
+msgid "option pane"
+msgstr "選項分格"
-#: atk/atkobject.c:1350
-msgid "page-tab"
-msgstr "分頁標題"
+#: atk/atkobject.c:119
+msgid "page tab"
+msgstr "分頁標籤"
-#: atk/atkobject.c:1353
-msgid "page-tab-list"
-msgstr "分頁標題清單"
+#: atk/atkobject.c:120
+msgid "page tab list"
+msgstr "分頁標籤清單"
-#: atk/atkobject.c:1356
+#: atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
msgstr "面板"
-#: atk/atkobject.c:1359
-msgid "password-text"
-msgstr "密碼"
+#: atk/atkobject.c:122
+msgid "password text"
+msgstr "密碼文字"
-#: atk/atkobject.c:1362
-msgid "popup-menu"
-msgstr "快顯選單"
+#: atk/atkobject.c:123
+msgid "popup menu"
+msgstr "蹦出選單"
-#: atk/atkobject.c:1365
-msgid "progress-bar"
+#: atk/atkobject.c:124
+msgid "progress bar"
msgstr "進度列"
-#: atk/atkobject.c:1368
-msgid "push-button"
+# An object the user can manipulate to tell the application to do something
+# 泛指一般按鈕 (Hsin)
+#: atk/atkobject.c:125
+msgid "push button"
msgstr "按鈕"
-#: atk/atkobject.c:1371
-msgid "radio-button"
-msgstr "å¤\9aé \85é\81¸æ\93\87按鈕"
+#: atk/atkobject.c:126
+msgid "radio button"
+msgstr "å\96®é\81¸é \85按鈕"
-#: atk/atkobject.c:1374
-msgid "radio-menu-item"
-msgstr "å¤\9aé \85é\81¸æ\93\87選單項目"
+#: atk/atkobject.c:127
+msgid "radio menu item"
+msgstr "å\96®é\81¸é \85選單項目"
-#: atk/atkobject.c:1377
-msgid "root-pane"
-msgstr "根視窗"
+# A specialized pane that has a glass pane and a layered pane as its children
+# FIXME: It is almost impossible have any 'explaining' other then 'naming' (Hsin)
+#: atk/atkobject.c:128
+msgid "root pane"
+msgstr "根分格"
-#: atk/atkobject.c:1380
-msgid "row-header"
-msgstr "一橫列資料的標題"
+#: atk/atkobject.c:129
+msgid "row header"
+msgstr "橫列標頭"
-#: atk/atkobject.c:1383
-msgid "scroll-bar"
+#: atk/atkobject.c:130
+msgid "scroll bar"
msgstr "捲動列"
-#: atk/atkobject.c:1386
-msgid "scroll-pane"
-msgstr "æ\8d²å\8b\95å¹³é\9d¢"
+#: atk/atkobject.c:131
+msgid "scroll pane"
+msgstr "æ\8d²å\8b\95å\88\86æ ¼"
-#: atk/atkobject.c:1389
+#: atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
msgstr "分隔線"
-#: atk/atkobject.c:1392
+#: atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
-msgstr "æ\95¸å\80¼é\81¸æ\93\87æ\9d\86"
+msgstr "æ\8d²å\8b\95æ¢\9d"
-#: atk/atkobject.c:1395
-msgid "split-pane"
-msgstr "視窗分隔元件"
+# A specialized panel that presents two other panels at the same time
+#: atk/atkobject.c:134
+msgid "split pane"
+msgstr "分割分格"
-#: atk/atkobject.c:1398
-msgid "spin-button"
-msgstr "數字調整欄位"
+#: atk/atkobject.c:135
+msgid "spin button"
+msgstr "微調按鈕"
-#: atk/atkobject.c:1401
+#: atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
msgstr "狀態列"
-#: atk/atkobject.c:1404
+#: atk/atkobject.c:137
msgid "table"
msgstr "表格"
-#: atk/atkobject.c:1407
-msgid "table-cell"
+#: atk/atkobject.c:138
+msgid "table cell"
msgstr "儲存格"
-#: atk/atkobject.c:1410
-msgid "table-column-header"
-msgstr "表格中每列的標題"
+#: atk/atkobject.c:139
+msgid "table column header"
+msgstr "表格直欄標頭"
-#: atk/atkobject.c:1413
-msgid "table-row-header"
-msgstr "表格中每行的標題"
+#: atk/atkobject.c:140
+msgid "table row header"
+msgstr "表格橫列標頭"
-#: atk/atkobject.c:1416
-msgid "tear-off-menu-item"
-msgstr "選單脫離線"
+#: atk/atkobject.c:141
+msgid "tear off menu item"
+msgstr "卸下選單項目"
-#: atk/atkobject.c:1419
+#: atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
msgstr "終端機"
-#: atk/atkobject.c:1422
+#: atk/atkobject.c:143
msgid "text"
msgstr "文字"
-#: atk/atkobject.c:1425
-msgid "toggle-button"
-msgstr "切換按鈕"
+#: atk/atkobject.c:144
+msgid "toggle button"
+msgstr "開關按鈕"
-#: atk/atkobject.c:1428
-msgid "tool-bar"
+#: atk/atkobject.c:145
+msgid "tool bar"
msgstr "工具列"
-#: atk/atkobject.c:1431
-msgid "tool-tip"
+#: atk/atkobject.c:146
+msgid "tool tip"
msgstr "工具列提示"
-#: atk/atkobject.c:1434
+#: atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
msgstr "樹狀資料元件"
-#: atk/atkobject.c:1437
-msgid "tree-table"
-msgstr "樹狀表格"
+#: atk/atkobject.c:148
+msgid "tree table"
+msgstr "樹ç\8b\80è³\87æ\96\99è¡¨æ ¼"
-#: atk/atkobject.c:1440
+#: atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: atk/atkobject.c:1443
+#: atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
-msgstr "視窗界限"
+msgstr "視埠"
-#: atk/atkobject.c:1446
+#: atk/atkobject.c:151
msgid "window"
msgstr "視窗"
-#: atk/atkobject.c:1449
+#: atk/atkobject.c:152
msgid "header"
msgstr "頁首"
-#: atk/atkobject.c:1452
+#: atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
msgstr "頁尾"
-#: atk/atkobject.c:1455
+#: atk/atkobject.c:154
msgid "paragraph"
msgstr "段落"
-#: atk/atkobject.c:1458
-msgid "ruler"
-msgstr "尺規"
-
-#: atk/atkobject.c:1461
+#: atk/atkobject.c:155
msgid "application"
msgstr "程式"
+
+#: atk/atkobject.c:156
+msgid "autocomplete"
+msgstr "自動完成"
+
+#: atk/atkobject.c:157
+msgid "edit bar"
+msgstr "編輯列"
+
+#: atk/atkobject.c:158
+msgid "embedded component"
+msgstr "內嵌組成元件"
+
+#: atk/atkobject.c:296
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "輔助鍵名稱"
+
+# FIXME: instance 可翻為'實例','案例','實體' I prefer 3 (hsin)
+# assistive technology 翻為 輔助技術
+#: atk/atkobject.c:297
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "物件之 instance 名稱已格式化便於輔助技術存取"
+
+#: atk/atkobject.c:303
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "輔助鍵描述"
+
+#: atk/atkobject.c:304
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "物件的描述,已格式化便於輔助技術存取"
+
+#: atk/atkobject.c:310
+msgid "Accessible Parent"
+msgstr "輔助鍵母元件"
+
+#: atk/atkobject.c:311
+msgid "Is used to notify that the parent has changed"
+msgstr "用來知會母元件已有變動"
+
+#: atk/atkobject.c:317
+msgid "Accessible Value"
+msgstr "輔助鍵設定值"
+
+#: atk/atkobject.c:318
+msgid "Is used to notify that the value has changed"
+msgstr "用來知會該設定值已有變動"
+
+# 我覺得 '類型' 或 '型態' 優於 '角色' 這樣的直譯 (Hsin)
+#: atk/atkobject.c:326
+msgid "Accessible Role"
+msgstr "輔助鍵類型"
+
+#: atk/atkobject.c:327
+msgid "The accessible role of this object"
+msgstr "此物件的輔助鍵類型"
+
+#: atk/atkobject.c:335
+msgid "Accessible Layer"
+msgstr "輔助鍵層級"
+
+#: atk/atkobject.c:336
+msgid "The accessible layer of this object"
+msgstr "此物件的輔助鍵層級"
+
+#: atk/atkobject.c:344
+msgid "Accessible MDI Value"
+msgstr "輔助鍵 MDI 值"
+
+#: atk/atkobject.c:345
+msgid "The accessible MDI value of this object"
+msgstr "此物件的輔助鍵 MDI 值"
+
+#: atk/atkobject.c:353
+msgid "Accessible Table Caption"
+msgstr "輔助鍵表格標題"
+
+#: atk/atkobject.c:354
+msgid ""
+"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
+"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
+msgstr ""
+"用來知會表格標題已經改變;不應使用此屬性。"
+"應使用 accessible-table-caption-object 代替"
+
+#: atk/atkobject.c:360
+msgid "Accessible Table Column Header"
+msgstr "輔助鍵表格直欄標頭"
+
+#: atk/atkobject.c:361
+msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
+msgstr "用來知會表格直列標頭已變動"
+
+#: atk/atkobject.c:367
+msgid "Accessible Table Column Description"
+msgstr "輔助鍵表格直欄描述"
+
+#: atk/atkobject.c:368
+msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
+msgstr "用來知會表格直欄描述以已變動"
+
+#: atk/atkobject.c:374
+msgid "Accessible Table Row Header"
+msgstr "輔助鍵表格橫列標頭"
+
+#: atk/atkobject.c:375
+msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
+msgstr "用來知會表格橫列標頭已變動"
+
+#: atk/atkobject.c:381
+msgid "Accessible Table Row Description"
+msgstr "輔助鍵表格橫列描述"
+
+#: atk/atkobject.c:382
+msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
+msgstr "用來知會表格橫列描述已變動"
+
+#: atk/atkobject.c:388
+msgid "Accessible Table Summary"
+msgstr "輔助鍵表格總結"
+
+#: atk/atkobject.c:389
+msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
+msgstr "用來知會表格總結描述已變動"
+
+#: atk/atkobject.c:395
+msgid "Accessible Table Caption Object"
+msgstr "輔助鍵表格標題物件"
+
+#: atk/atkobject.c:396
+msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
+msgstr "用來知會表格標題物件已變動"
+
+#: atk/atkobject.c:402
+msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
+msgstr "輔助鍵超連結總數"
+
+#: atk/atkobject.c:403
+msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
+msgstr "目前 AtkHypertext 含有的超連結數目"
+
+#~ msgid "ruler"
+#~ msgstr "尺規"