# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2001, 2002.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
+# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:58-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-06 14:58+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-15 15:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-15 15:28+0100\n"
+"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"
#: glib/gconvert.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
+msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden"
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1318
#: glib/giochannel.c:1360 glib/giochannel.c:2202 glib/gutf8.c:911
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Notnagel »%s« kann nicht in Kodierung »%s« umgewandelt werden"
-# CHECK
#: glib/gconvert.c:1597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "Der URI »%s« ist kein absoluter URI, der das Dateischema verwendet"
+msgstr "Der URI »%s« ist kein absoluter URI, der das »file«-Schema verwendet"
#: glib/gconvert.c:1607
#, c-format
#: glib/goption.c:402
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf:"
#: glib/goption.c:402
msgid "[OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[OPTION...]"
#: glib/goption.c:489
msgid "Help Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfeoptionen"
#: glib/goption.c:489
msgid "Show help options"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
#: glib/goption.c:493
msgid "Show all help options"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Hilfeoptionen anzeigen"
#: glib/goption.c:541
msgid "Application Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungsoptionen"
#: glib/goption.c:580
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für --%s interpretiert werden"
#: glib/goption.c:590
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches."
#: glib/goption.c:1310
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Option %s"
#~ msgid "Incorrect message size"
#~ msgstr "Falsche Nachrichtengröße"