msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 12:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:181
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 src/modules/illume/e_mod_win.c:181
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853
#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:172 src/bin/e_main.c:677
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:212
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: src/modules/wizard/page_000.c:32
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880
#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069
#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: src/bin/e_desklock.c:1035 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234
+#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234
#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882
#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071
#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: src/bin/e_desklock.c:1037 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235
#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "Menù finestra"
#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879
#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_configure.c:150 src/bin/e_int_config_modules.c:45
+#: src/bin/e_configure.c:150 src/bin/e_int_config_modules.c:65
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
msgid "Set As Background"
msgstr "Imposta come sfondo"
-#: src/bin/e_border.c:4988
+#: src/bin/e_border.c:4991
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Scansione file desktop eseguita"
-#: src/bin/e_border.c:5001
+#: src/bin/e_border.c:5004
msgid "Desktop file scan"
msgstr "Scansione file desktop"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:29
+#: src/bin/e_color_dialog.c:30
msgid "Color Selector"
msgstr "Selettore colore"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:606
-#: src/bin/e_eap_editor.c:670 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1885
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:608
-#: src/bin/e_eap_editor.c:672 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
+#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
msgid "Basic"
msgstr "Basilari"
msgstr "Applica"
#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:846
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:227
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1044
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Inserire la password di sblocco"
-#: src/bin/e_desklock.c:691
+#: src/bin/e_desklock.c:687
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Errore del sistema di autenticazione"
-#: src/bin/e_desklock.c:692
+#: src/bin/e_desklock.c:688
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è "
"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug."
-#: src/bin/e_desklock.c:1024 src/bin/e_screensaver.c:95
+#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Attivare modalità presentazione?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1028
+#: src/bin/e_desklock.c:1022
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:110
+#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione"
-#: src/bin/e_desklock.c:1042 src/bin/e_screensaver.c:113
+#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, e non chiedere più"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:158
+#: src/bin/e_eap_editor.c:166
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Proprietà della finestra incomplete"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:159
+#: src/bin/e_eap_editor.c:167
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
"metodo funzioni<br>correttamente occorre che il titolo sia lo stesso "
"ad<br>ogni avvio della finestra e che non cambi."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:215
+#: src/bin/e_eap_editor.c:222
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor file desktop"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:467
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
-msgid "Basic Info"
-msgstr "Informazioni di base"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:468 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:474
+#: src/bin/e_eap_editor.c:644
msgid "Executable"
msgstr "Eseguibile"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:482
+#: src/bin/e_eap_editor.c:659
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:505
-msgid "General"
-msgstr "Impostazioni generali"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:508
+#: src/bin/e_eap_editor.c:681
msgid "Generic Name"
msgstr "Descrizione"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:513
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:517 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:521
+#: src/bin/e_eap_editor.c:700
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipi Mime"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:527 src/bin/e_int_border_remember.c:751
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+msgid "Desktop file"
+msgstr "File desktop"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:528
+#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+msgid "General"
+msgstr "Impostazioni generali"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:721
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notifica avvio"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:530
+#: src/bin/e_eap_editor.c:723
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Esegui in terminale"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:532
+#: src/bin/e_eap_editor.c:725
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:536
-msgid "Desktop file"
-msgstr "File desktop"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:537
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:566
+#: src/bin/e_eap_editor.c:758
msgid "Select an Icon"
msgstr "Seleziona un'icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:635
+#: src/bin/e_eap_editor.c:827
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:242
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
msgstr "Proprietario può scrivere"
#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
msgstr "Anteprima"
#: src/bin/e_fm_prop.c:429
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:214
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:227
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Inset"
msgstr "Incassato"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:61
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
msgstr "Salta"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:607
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:112
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda..."
msgstr "Appiccicata"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
msgid "Fullscreen"
msgstr "A tutto schermo"
msgid "Start this program on login"
msgstr "Avvia questo programma al login"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:217
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:217
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121
#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1227
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:641
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
#: src/modules/wizard/page_050.c:26
msgid "File Manager"
msgstr "File manager"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:44
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:64
msgid "Shelf"
msgstr "Mensola"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:95
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:97
msgid "Module Settings"
msgstr "Gestione moduli"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:155
-msgid "Available Modules"
-msgstr "Moduli disponibili"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:162
-msgid "Load Module"
-msgstr "Carica modulo"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:161
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:169
-msgid "Loaded Modules"
-msgstr "Moduli caricati"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:166
+msgid "Unload"
+msgstr "Scarica"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
-msgid "Unload Module"
-msgstr "Scarica modulo"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174 src/bin/e_int_config_modules.c:598
+msgid "No modules selected."
+msgstr "Nessun modulo selezionato."
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:600
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:617 src/bin/e_int_config_modules.c:642
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
-msgid "Description: Unavailable"
-msgstr "Descrizione: non disponibile"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:596
+msgid "More than one module selected."
+msgstr "Più di un modulo selezionati."
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
msgid "Shelf Contents"
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Elimina gadget"
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
+msgid "Description: Unavailable"
+msgstr "Descrizione: non disponibile"
+
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Impostazioni barra strumenti"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applicazioni preferite"
-#: src/bin/e_int_menus.c:124
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
-#: src/modules/wizard/page_070.c:202
+#: src/bin/e_int_menus.c:124 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
+#: src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:182 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_menus.c:182
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
msgid "Theme"
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file."
-#: src/bin/e_main.c:1039
+#: src/bin/e_main.c:1019
msgid "Load Modules"
msgstr "Carica moduli"
-#: src/bin/e_main.c:1047
+#: src/bin/e_main.c:1027
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli."
-#: src/bin/e_main.c:1054
+#: src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
-#: src/bin/e_main.c:1055
+#: src/bin/e_main.c:1035
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgstr "%3.0f%%"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:214
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgstr "Elimina"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
msgid "Down"
msgstr "Giù"
msgid "Read-Write"
msgstr "Lettura-scrittura"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:52
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Impostazioni di Battery"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Impostazioni di base"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Allarme se il livello batteria è basso"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:186
msgid "Check every:"
msgstr "Controlla ogni:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tick"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:191
msgid "Polling"
msgstr "Campionamento"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147
-msgid "Show alert on low battery"
-msgstr "Mostra allarme a batteria quasi scarica"
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:195
+msgid "Show low battery alert"
+msgstr "Mostra allarme carica bassa"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:199
msgid "Alert when at:"
-msgstr "Soglia allarme batteria:"
+msgstr "Soglia allarme:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:202
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:206
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:210
msgid "Auto dismiss in..."
-msgstr "Soglia distacco automatico:"
+msgstr "Distacco automatico in..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:215
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sec"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222
msgid "Alert"
msgstr "Allarme"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:228
msgid "Auto Detect"
msgstr "Rileva automaticamente"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
msgid "Internal"
msgstr "Interni"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:232
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
msgstr "Clock"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:218
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
msgid "All"
msgstr "Tutto"
msgid "Favorites Menu"
msgstr "Menù preferiti"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:89
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "IBar Applications"
msgstr "Applicazioni di IBar"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:105
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
msgid "Startup Applications"
msgstr "Applicazioni per l'avvio"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Restart Applications"
msgstr "Applicazioni per il riavvio"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1867
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
msgid "Selected Applications"
msgstr "Applicazioni selezionate"
msgid "Borders"
msgstr "Bordi"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39
msgid "Client List Settings"
msgstr "Impostazioni lista dei client"
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Includi finestre dagli altri schermi"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112
-msgid "Separate Groups By"
-msgstr "Elemento separazione gruppi"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113
+msgid "Seperate Groups By"
+msgstr "Separa gruppi con"
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using separator bars"
msgstr "Barre di separazione"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120
msgid "Using menus"
msgstr "Menù"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123
-msgid "Client Sort Order"
-msgstr "Criterio di ordinamento"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
+msgid "Grouping"
+msgstr "Raggruppamento"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetico"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Livello della finestra"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
msgid "Most recently used"
msgstr "Più recenti"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135
-msgid "Iconified Windows"
-msgstr "Raggruppamento finestre iconificate"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Ordinamento"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Col desktop proprietario"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Col desktop attuale"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Separate group"
msgstr "Gruppo a parte"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Invia al desktop proprietario"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
-msgid "Menu Item Captions"
-msgstr "Testo voci di menù"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157
+msgid "Iconified Windows"
+msgstr "Raggruppamento finestre iconificate"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161
msgid "Limit caption length"
msgstr "Limita lunghezza del testo"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f caratteri"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168
+msgid "Captions"
+msgstr "Didascalie"
+
#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23
msgid "Client List Menu"
msgstr "Menù lista dei client"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Window manager"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
-msgid "About Dialog Title"
-msgstr "Titolo finestra \"Informazioni su...\""
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
-msgid "About Dialog Version"
-msgstr "Versione finestra \"Informazioni su...\""
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Border Title"
msgstr "Titolo del bordo"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
-msgid "Settings Dialog Title"
-msgstr "Titolo finestra di dialogo impostazioni"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
+msgid "Border Title Active"
+msgstr "Titolo bordo attivo"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Error Text"
msgstr "Testo di errore"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81
+msgid "Menu Background Base"
+msgstr "Sfondo base menù"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Menu Title"
msgstr "Titolo menù"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Titolo menù attivo"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Menu Item"
msgstr "Voce di menù"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Voce menù attiva"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
+msgid "Menu Item Disabled"
+msgstr "Voce menù disabilitata"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Move Text"
msgstr "Testo spostamento"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Resize Text"
msgstr "Testo ridimensionamento"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89
msgid "Winlist Item"
msgstr "Voce lista finestre"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90
+msgid "Winlist Item Active"
+msgstr "Voce lista finestre attiva"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91
msgid "Winlist Label"
msgstr "Etichetta lista finestre"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
msgid "Winlist Title"
msgstr "Titolo lista finestre"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widget"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93
+msgid "Dialog Background Base"
+msgstr "Sfondo base finestre di dialogo"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94
+msgid "Shelf Background Base"
+msgstr "Sfondo base mensola"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95
+msgid "File Manager Background Base"
+msgstr "Sfondo base file manager"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100
msgid "Button Text"
msgstr "Testo bottone"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Testo bottone disabilitato"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102
msgid "Check Text"
msgstr "Testo casella di spunta"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Testo casella di spunta disabilitata"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104
msgid "Entry Text"
msgstr "Testo voce"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105
+msgid "Entry Text Disabled"
+msgstr "Testo voce disabilitata"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Label Text"
msgstr "Testo etichetta"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
-msgid "List Item Text"
-msgstr "Testo casella di testo"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107
+msgid "List Item Text Selected"
+msgstr "Testo voce lista selezionata"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
-msgid "List Item Odd Text"
-msgstr "Testo singolare casella di testo"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108
+msgid "List Item Text (Even)"
+msgstr "Testo voce lista (pari)"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
-msgid "List Header"
-msgstr "Intestazione casella combinata"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109
+msgid "List Item Background Base (Even)"
+msgstr "Sfondo base voce lista (pari)"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110
+msgid "List Item Text (Odd)"
+msgstr "Testo voce lista (dispari)"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111
+msgid "List Item Background Base (Odd)"
+msgstr "Sfondo base voce lista (dispari)"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112
+msgid "List Header Text (Even)"
+msgstr "Testo intestazione lista (pari)"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113
+msgid "List Header Background Base (Even)"
+msgstr "Sfondo base intestazione lista (pari)"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114
+msgid "List Header Text (Odd)"
+msgstr "Testo intestazione lista (dispari)"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116
+msgid "List Header Background Base (Odd)"
+msgstr "Sfondo base intestazione lista (dispari)"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "Radio Text"
msgstr "Testo casella di opzione"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Testo casella di opzione disabilitata"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "Slider Text"
msgstr "Testo cursore"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Testo cursore disabilitato"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121
+msgid "Frame Background Base"
+msgstr "Sfondo base cornice"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122
+msgid "Scroller Frame Background Base"
+msgstr "Sfondo base cornice scorritore"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127
msgid "Module Label"
msgstr "Etichetta del modulo"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:160
#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:268
+#, c-format
+msgid "Color class: %s"
+msgstr "Classe colore: %s"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:275
+#, c-format
+msgid "Selected %u mixed colors classes"
+msgstr "Selezionate %u classi colore miste"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436
-msgid "Window Manager Colors"
-msgstr "Colori del window manager"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:278
+#, c-format
+msgid "Selected %u unset colors classes"
+msgstr "Selezionate %u classi colore non impostate"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:281
+#, c-format
+msgid "Selected %u uniform colors classes"
+msgstr "Selezionate %u classi colore uniformi"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:285
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:544
+msgid "No selected color class"
+msgstr "Nessuna classe colore selezionata"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "Colori dei widget"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
+msgid "Custom colors"
+msgstr "Colori personalizzato"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452
-msgid "Module Colors"
-msgstr "Colori dei moduli"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:553
+msgid "Object:"
+msgstr "Oggetto:"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
-msgid "Color Classes"
-msgstr "Configurazione classi colore"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:559
+msgid "Outline:"
+msgstr "Contorno:"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
-msgid "Object Color"
-msgstr "Colore oggetto"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:565
+msgid "Shadow:"
+msgstr "Ombra:"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Colore contorno"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:597
+msgid "Text with applied colors."
+msgstr "Testo con colore applicato."
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
-msgid "Shadow Color"
-msgstr "Colore ombra"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:603
+msgid "Colors depends on theme capabilities."
+msgstr "I colori dipendono dalle funzionalità del tema."
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predefiniti"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Window manager"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widget"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:850
+msgid "Others"
+msgstr "Altri"
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:203
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f secondi"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuti"
msgstr "Mostra sulla zona #:"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:113
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:187
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:192
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloccaschermo"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Desktop virtuali"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Numero di desktop"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Cambio desktop con mouse"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245
msgid "Animated flip"
msgstr "Cambio animato"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
-msgid "Flip Animation"
-msgstr "Animazione cambio"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
msgid "Off"
msgstr "Disattivata"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
msgid "Pane"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:149
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
+msgid "Background panning"
+msgstr "Sfondo panoramico"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Velocità animazione"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sec"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306
-msgid "Background panning"
-msgstr "Sfondo panoramico"
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
+msgid "X-Axis pan factor"
+msgstr "Fattore panoramica asse X"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
#, c-format
-msgid "%.2f X-axis pan factor"
-msgstr "Fattore dell'asse X %.2f"
+msgid "%.2f"
+msgstr "%.2f"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314
-#, c-format
-msgid "%.2f Y-axis pan factor"
-msgstr "Fattore dell'asse Y %.2f"
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322
+msgid "Y-Axis pan factor"
+msgstr "Fattore panoramica asse Y"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331
+msgid "Flip Animation"
+msgstr "Animazione cambio"
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Desktop virtuali"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:96
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/mixer/conf_gadget.c:187
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:95
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Disabilita finestre di conferma"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:97
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
msgid "Normal Windows"
msgstr "Finestre normali"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:104
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Modo predefinito finestre di configurazione"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:106
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:150
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
msgstr "Impostazioni di base"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Impostazioni avanzate"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr "Ricorda dimensione e posizione finestre di dialogo"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:147
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Modo predefinito finestre di dialogo"
msgstr "Abilita gestione energetica dello schermo"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Run Command Settings"
msgstr "Impostazioni del lanciacomandi"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
-msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
-msgstr "Limite applicazioni corrispondenti visualizzate"
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:111
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:180
+msgid "Maximum Apps to List"
+msgstr "Numero massimo applicazioni in elenco"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
-msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
-msgstr "Limite eseguibili corrispondenti visualizzati"
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
+msgid "Maximum Exes to List"
+msgstr "Numero massimo eseguibili in elenco"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:190
msgid "Maximum History to List"
msgstr "Limite storico visualizzato"
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:128
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:210
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+msgid "Animations"
+msgstr "Animazioni"
+
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
-msgid "Scroll Settings"
-msgstr "Scorrimento"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
-msgid "Scroll Animate"
-msgstr "Scorrimento animato"
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:200
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277
+msgid "Animate"
+msgstr "Usa animazione"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
-msgid "Scroll Speed"
-msgstr "Velocità scorrimento"
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:237
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:242
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
-msgid "Terminal Settings"
-msgstr "Impostazioni del terminale"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
-msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
-msgstr "Comando del terminale (CTRL+INVIO per usarlo)"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
-msgid "Size Settings"
-msgstr "Dimensioni"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
msgid "Minimum Width"
msgstr "Larghezza minima"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:222
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:227
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220
msgid "Minimum Height"
msgstr "Altezza minima"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
msgid "Maximum Width"
msgstr "Larghezza massima"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
msgid "Maximum Height"
msgstr "Altezza massima"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
-msgid "Position Settings"
-msgstr "Posizione"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:235
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr "Allineamento all'asse X"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:240
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr "Allineamento all'asse Y"
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:245
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:250
+msgid "Command (CTRL+RETURN to utilize)"
+msgstr "Comando (CTRL+INVIO per usarlo)"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:254
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminale"
+
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115
msgid "Run Command"
msgid "List Item"
msgstr "Voce casella combinata"
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
+msgid "List Header"
+msgstr "Intestazione casella combinata"
+
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Filemanager"
msgstr "File manager"
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "Hinting / alternative"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Impostazioni tema delle icone"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:191
-msgid "Icon Themes"
-msgstr "Temi delle icone"
-
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:199
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260
msgid "This overrides general theme"
msgstr "Questo prevale sul tema generale"
msgstr "Soglia per trascinamento con dita"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:226
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixel"
"La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione "
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Impostazioni del menù"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:83
-msgid "Main Menu Settings"
-msgstr "Impostazioni menù principale"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:84
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:122
-msgid "Show Favorites"
-msgstr "Mostra menù \"Preferiti\""
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:86
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:124
-msgid "Show Applications"
-msgstr "Mostra menù \"Applicazioni\""
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:91
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:130
-msgid "Show Name"
-msgstr "Mostra nome nel menù"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:93
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:132
-msgid "Show Generic"
-msgstr "Mostra descrizione nel menù"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:134
-msgid "Show Comments"
-msgstr "Mostra commento nel menù"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:126
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
msgid "Main Menu"
msgstr "Menù principale"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
-msgid "General Menu"
-msgstr "Menù generico"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
-msgid "Autoscroll Margin"
-msgstr "Margine di autoscorrimento"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizzazioni"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+msgid "Generic"
+msgstr "Nome generico"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:142
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:147
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:138
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:175
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+msgid "Margin"
+msgstr "Margine"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:145
-msgid "Autoscroll Cursor Margin"
-msgstr "Margine di autoscorrimento del cursore"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+msgid "Cursor Margin"
+msgstr "Margine cursore"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autoscorrimento"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Velocità di scorrimento menù"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixel/sec"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Soglia movimento veloce del mouse"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:237
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixel/sec"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Timeout del trascinamento"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:166
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
#, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%2.2f sec"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Opzioni varie"
msgid "File Icon"
msgstr "Icona dei file"
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
+msgid "Basic Info"
+msgstr "Informazioni di base"
+
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
msgstr "Lista finestre"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Sequenza associazione del mouse"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:136
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:215
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38
msgid "Cursor Settings"
msgstr "Puntatore del mouse"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:128
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:207
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra puntatore"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:132
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:211
-msgid "Idle Cursor"
-msgstr "Puntatore inattivo"
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:140
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:219
-msgid "Use Enlightenment Cursor"
-msgstr "Usa puntatore di Enlightenment"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:142
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
-msgid "Use X Cursor"
-msgstr "Usa puntatore di X"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
-msgid "Cursor Size"
-msgstr "Dimensione del puntatore"
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Effetti inattività"
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21
msgid "Mouse Cursor"
msgid "Search Directories"
msgstr "Directory predefinite"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
msgstr "Regolazione prestazioni"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103
msgid "Framerate"
msgstr "Numero di frame al secondo"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:101
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:142
-msgid "Application Priority"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
+msgid "Applications priority"
msgstr "Priorità applicazioni"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
-msgid "Cache Settings"
-msgstr "Impostazioni delle cache"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-msgid "Cache Flush Interval"
-msgstr "Frequenza di svuotamento delle cache"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Frequenza svuotamento cache"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155
-msgid "Size Of Font Cache"
-msgstr "Dimensione cache dei font"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125
+msgid "Font cache size"
+msgstr "Dimensione cache font"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:161
-msgid "Size Of Image Cache"
-msgstr "Dimensione cache delle immagini"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
+msgid "Image cache size"
+msgstr "Dimensione cache immagini"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:163
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
-msgid "Number Of Edje Files To Cache"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "Numero di file Edje in cache"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f file"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:173
-msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
+msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "Numero di collezioni edje in cache"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:175
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f collezioni"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+msgid "Caches"
+msgstr "Cache"
+
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"
msgid "Scaling"
msgstr "Scalatura"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:66
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Impostazioni screensaver"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131
msgid "Enable X screensaver"
msgstr "Abilita screensaver di X"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
msgid "Screensaver Timer"
msgstr "Timer dello screensaver"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142
msgid "Initial timeout"
msgstr "Temporizzazione iniziale"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150
msgid "Alternation timeout"
msgstr "Temporizzazione alternanza"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Modalità presentazione"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Suggerisci se disattivato prima di"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:212
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
msgid "Blanking"
msgstr "Oscuramento"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:217
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Preferred"
msgstr "Preferito"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:220
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
msgid "Not Preferred"
msgstr "Non preferito"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:225
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194
msgid "Exposure Events"
msgstr "Eventi di esposizione"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:230
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
msgid "Allow"
msgstr "Consenti"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:233
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
msgid "Don't Allow"
msgstr "Non consentire"
msgstr "Opzioni di riempimento"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Sfondo"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21
msgid "Window Display"
msgstr "Visualizzazione finestre"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizzazioni"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
msgid "Geometry when moving or resizing"
msgstr "Geometria durante spostamento o ridimensionamento"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183
msgid "Animated shading"
msgstr "Contrazione animata"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262
-msgid "Automatic New Window Placement"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188
+msgid "New Window Placement"
msgstr "Posizionamento nuove finestre"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
msgid "Smart Placement"
msgstr "Posizionamento intelligente"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Non nascondere i gadget"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:271
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Posiziona manualmente col mouse"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:191
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Vai al desktop con la nuova finestra"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211
-msgid "Window Move Geometry"
-msgstr "Geometria spostamento finestra"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
+msgid "Move Geometry"
+msgstr "Geometria spostamento"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:213
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:224
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Display information"
msgstr "Visualizza informazioni"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215
-msgid "Follow the window as it moves"
-msgstr "Segui il movimento della finestra"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
+msgid "Follows the window"
+msgstr "Segui la finestra"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233
+msgid "Resize Geometry"
+msgstr "Geometria ridimensionamento"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+msgid "Border Icon Preference"
+msgstr "Preferenza icona bordo"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:222
-msgid "Window Resize Geometry"
-msgstr "Geometria ridimensionamento finestra"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244
+msgid "User defined"
+msgstr "Impostata dall'utente"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226
-msgid "Follow the window as it resizes"
-msgstr "Segui il ridimensionamento della finestra"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
+msgid "Application provided"
+msgstr "Fornita dall'applicazione"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233
-msgid "Window Shading"
-msgstr "Contrazione finestra"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256
+msgid "Placement"
+msgstr "Posizionamento"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235
-msgid "Animate the shading and unshading of windows"
-msgstr "Anima la contrazione/espansione della finestra"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273
+msgid "New Windows"
+msgstr "Nuove finestre"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284
msgid "Linear"
msgstr "Costante"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
-msgid "Smooth accelerate and decelerate"
-msgstr "Addolcisci accelerazione e decelerazione"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288
+msgid "Accelerate, then decelerate"
+msgstr "Accelera, poi decelera"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:250
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292
msgid "Accelerate"
-msgstr "Accelera fino a velocità impostata"
+msgstr "Accelera"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296
msgid "Decelerate"
-msgstr "Decelera dalla velocità impostata"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273
-msgid "Automatically switch to desktop of new window"
-msgstr "Vai automaticamente al desktop con la nuova finestra"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277
-msgid "Window Border"
-msgstr "Bordo della finestra"
+msgstr "Decelera"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280
-msgid "Prefer user defined icon"
-msgstr "Preferisci icona dell'utente"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302
+msgid "Shading"
+msgstr "Contrazione"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:282
-msgid "Prefer application provided icon"
-msgstr "Preferisci icona dell'applicazione"
-
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fuoco delle finestre"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:164
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186
-msgid "Focus"
-msgstr "Cambio del fuoco"
-
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Sulla finestra cliccata"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Sulla finestra sotto il mouse"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442
+msgid "Focus"
+msgstr "Cambio del fuoco"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
msgid "Click"
msgstr "Segue clic"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
msgid "Pointer"
msgstr "Segue puntatore"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:192
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
msgid "Sloppy"
msgstr "Segue finestre"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fuoco delle finestre nuove"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
msgid "Only dialogs"
msgstr "Solo finestre di dialogo"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:204
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Solo finestre di dialogo con genitore a fuoco"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231
msgid "Other Settings"
msgstr "Altre impostazioni"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Passa sempre eventi clic ai programmi"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235
msgid "Click raises the window"
msgstr "Il clic eleva la finestra"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Il clic da il fuoco alla finestre"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:219
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Ridai il fuoco alla finestra al cambio di desktop"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244
msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr "Ripristina fuoco quando viene perso"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:233
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "Invia puntatore alla finestra che prende il fuoco"
msgid "Window Focus"
msgstr "Fuoco delle finestre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometria finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124
msgid "Resistance"
msgstr "Resistenza"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131
-msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
-msgstr "Resisti nello spostamento o ridimensionamento oltre un ostacolo"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125
+msgid "Resist obstacles"
+msgstr "Resisti agli ostacoli"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134
-msgid "Resistance between windows:"
-msgstr "Resistenza tra finestre:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128
+msgid "Other windows"
+msgstr "Altre finestre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143
-msgid "Resistance at the edge of the screen:"
-msgstr "Resistenza al bordo dello schermo:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137
+msgid "Edge of the screen"
+msgstr "Bordo dello schermo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152
-msgid "Resistance to desktop gadgets:"
-msgstr "Resistenza ai gadget del desktop:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146
+msgid "Desktop gadgets"
+msgstr "Gadget desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
msgid "Keyboard move and resize"
msgstr "Spostamento/ridimensionamento da tastiera"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Accetta modifiche automaticamente dopo:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173
-msgid "Move by:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+msgid "Move by"
msgstr "Sposta di:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178
-msgid "Resize by:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172
+msgid "Resize by"
msgstr "Ridimensiona di:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "Regole massimizzazione finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
msgid "Maximize Policy"
msgstr "Regole di massimizzazione"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:122
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Smart expansion"
msgstr "Intelligente"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149
msgid "Fill available space"
msgstr "Riempitiva"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153
msgid "Maximize Directions"
msgstr "Direzione massimizzazione"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Consenti manipolazione finestre massimizzate"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:175
-msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
-msgstr "Sposta/ridimensiona finestre alla scomparsa della mensola"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Sistema finestre alla scomparsa della mensola"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Stacking"
msgstr "Livello finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr "Eleva automaticamente finestra al passaggio del mouse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr "Consenti sovrapposizione alle finestre a tutto schermo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
msgid "Autoraise"
msgstr "Elevazione automatica"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Ritardo nell'elevazione"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160
msgid "Raise Window"
msgstr "Elevazione finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:164
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "Eleva quando la si clicca per il fuoco"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr "Impostazioni finestra da ricordare"
msgstr "Ricorda finestre di dialogo interne"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
-msgid "Remember fileman windows"
-msgstr "Ricorda finestre del file manager"
+msgid "Remember file manager windows"
+msgstr "Ricorda finestre file manager"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
msgid "Delete Remember(s)"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:139
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:295
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306
msgid "<No Name>"
msgstr "<Nessun nome>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
msgid "Class:"
msgstr "Classe:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
msgid "<No Class>"
msgstr "<Nessuna classe>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:149
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
msgid "<No Title>"
msgstr "<Nessun titolo>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
msgid "Role:"
msgstr "Ruolo:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
msgid "<No Role>"
msgstr "<Nessun ruolo>"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64
msgid "Window List Settings"
msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
-msgid "Show iconified windows"
-msgstr "Mostra finestre iconificate"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
-msgid "Show iconified windows from other desks"
-msgstr "Mostra finestre iconificate di altri desktop"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
-msgid "Show iconified windows from other screens"
-msgstr "Mostra finestre iconificate di altri schermi"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
-msgid "Show windows from other desks"
-msgstr "Mostra finestre degli altri desktop"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
-msgid "Show windows from other screens"
-msgstr "Mostra finestre degli altri schermi"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
-msgid "Selection Settings"
-msgstr "Impostazioni della selezione"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
-msgid "Focus window while selecting"
-msgstr "Dai il fuoco alla finestra mentre si seleziona"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
-msgid "Raise window while selecting"
-msgstr "Eleva finestra mentre si seleziona"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
-msgid "Warp mouse to window while selecting"
-msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre si seleziona"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
-msgid "Uncover windows while selecting"
-msgstr "Scopri finestra mentre si seleziona"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
-msgid "Jump to desk while selecting"
-msgstr "Salta al desktop mentre si seleziona"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
-msgid "Warp Settings"
-msgstr "Invio puntatore"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
-msgid "Warp At End"
-msgstr "Invia solo alla fine"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
-msgid "Warp Speed"
-msgstr "Velocità invio puntatore"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
+msgid "From other desks"
+msgstr "Da altri desktop"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262
+msgid "From other screens"
+msgstr "Da altri schermi"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424
+msgid "Iconified"
+msgstr "Iconificata"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458
+msgid "Selecting"
+msgstr "Selezione"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446
+msgid "Uncover"
+msgstr "Scopri"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278
+msgid "Warp mouse"
+msgstr "Invia puntatore"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456
+msgid "Jump to desk"
+msgstr "Salta al desktop"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418
+msgid "Windows from other desks"
+msgstr "Finestre da altri desktop"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421
+msgid "Windows from other screens"
+msgstr "Finestre da altri schermi"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428
+msgid "Iconified from other desks"
+msgstr "Iconificate di altri desktop"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433
+msgid "Iconified from other screens"
+msgstr "Iconificate di altri schermi"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448
+msgid "Warp mouse while selecting"
+msgstr "Invia puntatore mentre si seleziona"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452
+msgid "Warp mouse at end"
+msgstr "Invia alla fine"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Velocità invio"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470
+msgid "Scroll Animation"
+msgstr "Anima scorrimento"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475
+msgid "Scroll speed"
+msgstr "Velocità scorrimento"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Allineamento orizzontale"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Allineamento verticale"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Larghezza minima"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Larghezza massima"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511
+msgid "Minimum height"
+msgstr "Altezza minima"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Altezza massima"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
msgid "Cpufreq"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
-msgid "Favorites"
-msgstr "Preferiti"
-
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342
msgid "Root"
msgstr "Directory principale"
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Apri filemanager al montaggio"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1410
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Directory superiore"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1472
msgid "Other application..."
msgstr "Altre applicazioni..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1491 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1496 src/modules/fileman/e_fwin.c:1816
msgid "Open with..."
msgstr "Apri con..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1836
msgid "Known Applications"
msgstr "Applicazioni conosciute"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1846
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applicazioni specifiche"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1888
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizzato"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copiatura abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Spostamento abortito"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Eliminazione abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copiatura di %s eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Copio %s (rimangono %d sec)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Spostamento di %s eseguito"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Sposto %s (rimangono %d sec)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminazione eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminazione file..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
-msgid "Animations"
-msgstr "Animazioni"
-
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75
msgid "Pager Settings"
msgstr "Impostazioni di Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Cambia desktop con la rotella del mouse"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181
msgid "Show desktop names"
msgstr "Mostra nomi dei desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205
-msgid "Popup Settings"
-msgstr "Impostazioni del popup"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Mostra popup al cambio di desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Mostra popup con finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
+msgid "Keyaction popup height"
+msgstr "Altezza popup da tastiera"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230
+#, c-format
+msgid "%.0f px"
+msgstr "%.0f px"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+msgid "Resistance to dragging"
+msgstr "Resistenza al trascinamento"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Selezione e trasferimento"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:324
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Clicca per impostare"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Bottone per trascinamento e rilascio"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Trascina l'intero desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
-msgid "Keyaction popup height"
-msgstr "Altezza popup da tastiera"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
-msgid "Resistance to dragging"
-msgstr "Resistenza al trascinamento"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altezza del pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
msgid "Popup speed"
msgstr "Velocità del popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:264
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
-msgid "Urgent Window Settings"
-msgstr "Impostazioni finestre urgenti"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Mostra popup con finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
-msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
-msgstr "Appicica popup sullo schermo con finestre urgenti"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
+msgid "Urgent popup sticks on screen"
+msgstr "Popup finestre urgenti appiccicato allo schermo"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260
+msgid "Urgent popup speed"
+msgstr "Velocità popup finestre urgenti"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr "Finestre urgenti"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335
+#, c-format
+msgid "Button %i"
+msgstr "Bottone %i"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Cattura bottone"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360
msgid ""
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
"Premere un pulsante del mouse,<br><br>o <hilight>Escape</hilight> per "
"abortire"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
msgid "Attetion"
msgstr "Attenzione"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
"usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
"funziona solo nel popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
-#, c-format
-msgid "Button %i"
-msgstr "Bottone %i"
-
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra popup del pager"
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr "Passare mouse per dare fuoco a finestre"
-#: src/modules/wizard/page_070.c:204
+#: src/modules/wizard/page_070.c:205
msgid "Select Icons to Add"
msgstr "Selezionare le icone da aggiungere"
msgid "Select Applications"
msgstr "Selezionare le applicazioni"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
msgid "Capture"
msgstr "Cattura"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163
msgid "Playback"
msgstr "Riproduzione"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356
msgid "Cards"
msgstr "Schede"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379
msgid "Card:"
msgstr "Scheda:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391
msgid "Left:"
msgstr "Sinistro:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396
msgid "Right:"
msgstr "Destro:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Blocca cursori"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308
msgid "Sound Cards"
msgstr "Schede audio"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Impostazioni di Mixer"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:98
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Mixer da usare per le azioni globali:"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:152
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:145
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Lancia mixer..."
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:187
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:180
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Impostazioni del modulo Mixer"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1169
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1122
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
"configurazione è stata rimpiazzatata con<br>quella predefinita. Ci scusiamo "
"per l'inconveniente."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "Impossibile commutare modalità disconnessa del sistema"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "Il demone Connman non è in esecuzione"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104
msgid "Query system's offline mode."
msgstr "Interroga modalita' disconnessa del sistema"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232
msgid "ConnMan needs your passphrase"
msgstr "Connman ha bisogno della passphrase"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244
#, c-format
msgid ""
"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
"Il gestore delle connessioni Connman ha bisogno della<br>passphrase per il "
"servizio<hilight>%s</hilight>"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268
msgid "Show passphrase as clear text"
msgstr "Mostra passphrase come testo"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541
msgid "Disconnect from network service."
msgstr "Disconnetti dal servizio di rete"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr "Il servizio non esiste più"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611
msgid "Connect to network service."
msgstr "Connetti al servizio di rete"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "Impossibile impostare la passphrase per il servizio"
msgid "Offline mode"
msgstr "Modalità disconnessa"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326
msgid "No ConnMan"
msgstr "Nessun Connman"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "Non è stato trovato nessun server Connman"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr "Modalità disconnessa: le funzioni di rete sono disattivate"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366
msgid "No Connection"
msgstr "Nessuna connessione"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370
msgid "Not connected"
msgstr "Disconnesso"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
msgid "disconnect"
msgstr "disconnetti"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396
msgid "Unknown Name"
msgstr "Nome sconosciuto"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
msgid "idle"
msgstr "In attesa"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774
msgid "association"
msgstr "associazione"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775
msgid "configuration"
msgstr "configurazione"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776
msgid "ready"
msgstr "pronto"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777
msgid "login"
msgstr "login"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778
msgid "online"
msgstr "connesso"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780
msgid "failure"
msgstr "errore"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781
+msgid "enabled"
+msgstr "abilitato"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782
+msgid "available"
+msgstr "disponibile"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783
+msgid "connected"
+msgstr "connesso"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784
+msgid "offline"
+msgstr "disconnesso"
+
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893
msgid "Another systray exists"
msgstr "Esiste un'altra istanza di Systray"