Sneaking these new translations into the 0.6.18 release
authorDan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
Fri, 9 Oct 2009 19:50:35 +0000 (12:50 -0700)
committerDan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
Fri, 9 Oct 2009 19:50:35 +0000 (12:50 -0700)
po/sr.po: Added Serbian translation by Marko Uskokovic
po/pt_BR.po: Added Portuguese (Brazil) translation by André Gondi

ChangeLog
NEWS
configure.ac
po/pt_BR.po [new file with mode: 0644]
po/sr.po [new file with mode: 0644]

index 902b517..47d3c36 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,12 @@
+2009-10-09  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
+
+       * Released 0.6.18
+
+2009-10-09  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
+
+       * po/sr.po: Added Serbian translation by Marko Uskokovic
+       * po/pt_BR.po: Added Portuguese (Brazil) translation by André Gondi
+
 2009-10-08  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
 
        * Demoted from EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA to EXIF_LOG_CODE_DEBUG the
@@ -7,7 +16,6 @@
          such a log message is found, but these kinds of errors are
          far too common (and practically unavoidable) to handle them
          this way.
-       * Released 0.6.18
 
 2009-10-06  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
 
diff --git a/NEWS b/NEWS
index c81370d..a6243c1 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,7 +1,5 @@
-libexif-0.6.x:
-
-libexif-0.6.18 (2009-10-08):
-  * New translation: da
+libexif-0.6.18 (2009-10-09):
+  * New translations: da pt_BR sr
   * Updated translations: cs, de, en_CA, nl, pl, sk, sv, vi
   * Added some example programs
   * libexif is now thread safe when the underlying C library is thread safe
index ca1cee3..d96c145 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 AC_PREREQ(2.59)
-AC_INIT([EXIF library], [0.6.18.1], [libexif-devel@lists.sourceforge.net], [libexif])
+AC_INIT([EXIF library], [0.6.18], [libexif-devel@lists.sourceforge.net], [libexif])
 AC_CONFIG_SRCDIR([libexif/exif-data.h])
 AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
 AC_CONFIG_MACRO_DIR([auto-m4])
@@ -170,7 +170,7 @@ AM_CONDITIONAL([ENABLE_INTERNAL_DOCS], [test "x${set_enable_internal_docs}" = "x
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # i18n support
 # ---------------------------------------------------------------------------
-ALL_LINGUAS="cs da de en_CA es fr nl pl ru sk sv vi"
+ALL_LINGUAS="cs da de en_CA es fr nl pl pt_BR ru sk sr sv vi"
 AM_PO_SUBDIRS
 GP_GETTEXT_HACK([${PACKAGE}-${LIBEXIF_CURRENT_MIN}],
                 [Lutz Mueller and others])
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c2e4cf6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4187 @@
+# Brazilian Portuguese translation of libexif
+# Copyright (C) 2007 Lutz Mueller and others
+#
+# These translations are licensed under a BSD-style license
+# They were extracted from the BigLinux distribution for import into the
+# libexif repository.
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libexif\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:18+0000\n"
+"Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <pt_BR@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 11:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
+msgstr "Formato '%s' inválido, '%s' esperado."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Número inválido de componentes (%i, %i esperado)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
+msgstr "Número inválido de componentes (%i, esperados %i ou %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Neutro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
+msgid "Economy"
+msgstr "Econômica"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+msgid "Fine"
+msgstr "Fino"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
+msgid "Superfine"
+msgstr "Superfino"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:569
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:259
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:90
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:96
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:130
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:286
+msgid "Auto"
+msgstr "Automático"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+msgid "Red-eye reduction"
+msgstr "Redução de olhos-vermelhos"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
+msgid "Slow synchro"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Auto + Red-eye reduction"
+msgstr "Redução de olhos-vermelhos"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
+#, fuzzy
+msgid "On + Red-eye reduction"
+msgstr "Redução de olhos-vermelhos"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
+msgid "External flash"
+msgstr "Flash externo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Fino"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+msgid "Continuous"
+msgstr "Contínuo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
+msgid "Movie"
+msgstr "Filme"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
+msgid "Continuous, speed priority"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Continuous, low"
+msgstr "Contínuo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Continuous, high"
+msgstr "Contínuo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
+msgid "One-shot AF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
+msgid "AI servo AF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+msgid "AI focus AF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+msgid "Manual focus"
+msgstr "Foco manual"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Pan focus"
+msgstr "Foco manual"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+msgid "Medium 1"
+msgstr "Médio 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+msgid "Medium 2"
+msgstr "Médio 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
+msgid "Medium 3"
+msgstr "Médio 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Full auto"
+msgstr "Completo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Manual"
+msgstr "Foco manual"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paisagem"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
+msgid "Fast shutter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
+msgid "Slow shutter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
+msgid "Night"
+msgstr "Noite"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de cinza"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sépia"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrato"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+msgid "Sports"
+msgstr "Esportes"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+msgid "Black & white"
+msgstr "Preto & branco"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
+msgid "Vivid"
+msgstr "Vivo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+msgid "Flash off"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
+msgid "Long shutter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
+msgid "Super macro"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
+msgid "Foliage"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
+msgid "Indoor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
+msgid "Fireworks"
+msgstr "Fogos de artifício"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
+msgid "Beach"
+msgstr "Praia"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:288
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
+msgid "Underwater"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
+msgid "Snow"
+msgstr "Neve"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
+msgid "Kids & pets"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Night snapshot"
+msgstr "Cena noturna"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
+msgid "Digital macro"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
+msgid "My colors"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+msgid "Still image"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:334
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
+msgid "2x"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
+#: libexif/exif-entry.c:465
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+msgid "Low"
+msgstr "Baixo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Auto high"
+msgstr "Automático"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+msgid "50"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:119
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
+msgid "200"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
+msgid "400"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
+msgid "800"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Spot"
+msgstr "Esportes"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+msgid "Average"
+msgstr "Média"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+msgid "Evaluative"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+msgid "Partial"
+msgstr "Parcial"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
+msgid "Center-weighted average"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+msgid "Not known"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Very close"
+msgstr "fechado"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
+msgid "Middle range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Far range"
+msgstr "Faixa de Transferência"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
+msgid "Infinity"
+msgstr "Infinito"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+msgid "Manual AF point selection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
+msgid "None (MF)"
+msgstr "Nenhum (MF)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
+msgid "Auto-selected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
+msgid "Auto AF point selection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
+msgid "Easy shooting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:162
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+msgid "Tv-priority"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Av-priority"
+msgstr "Prioridade de Abertura"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+msgid "A-DEP"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
+msgid "M-DEP"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
+msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
+msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
+msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
+msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
+msgid "Canon EF 35mm f/2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
+msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
+msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
+msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
+msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
+msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
+msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
+msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
+msgid "Canon EF 100mm f/2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
+msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
+msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
+msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+msgid "Canon EF 135mm f/2L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
+msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
+msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
+msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
+msgid "A-TTL"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
+msgid "E-TTL"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
+msgid "FP sync enabled"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
+msgid "2nd-curtain sync used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+msgid "FP sync used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
+msgid "External"
+msgstr "Externo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Normal AE"
+msgstr "Nenhum AE"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr "Tempo de Exposição"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+msgid "AE lock"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
+msgid "AE lock + Exposure compensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
+msgid "No AE"
+msgstr "Nenhum AE"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
+msgid "On, shot only"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
+msgid "My color data"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:125
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:144
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
+msgid "2/3"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
+msgid "1/3"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+msgid "Sunny"
+msgstr "Ensolarado"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Nublado"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Tungstênio"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Fluorescente"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Flash"
+msgstr "sem flash"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
+msgid "Shade"
+msgstr "Sombra"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+msgid "Manual temperature (Kelvin)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
+msgid "PC set 1"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
+msgid "PC set 2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+msgid "PC set 3"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+msgid "Daylight fluorescent"
+msgstr "Luz fluorescente"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Night scene"
+msgstr "Cena noturna"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Center + Right"
+msgstr "Centro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Left + Right"
+msgstr "acima - direita"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Left + Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
+msgid "On (shot 1)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+msgid "On (shot 2)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+msgid "On (shot 3)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+msgid "EOS high-end"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+msgid "Compact"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
+msgid "EOS mid-range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
+msgid "Rotate 90 CW"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
+msgid "Rotate 180"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
+msgid "Rotate 270 CW"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
+msgid "Rotated by software"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "abaixo - direita"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "abaixo - esquerda"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "abaixo - esquerda"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "esquerda - abaixo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
+msgid "2x2 matrix (clockwise)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:572
+#, c-format
+msgid "%i (ms)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:482
+#, c-format
+msgid "%i"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:521
+#, c-format
+msgid "%.2f mm"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:543
+#, c-format
+msgid "%.2f EV"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
+#, c-format
+msgid "1/%d"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:565
+#, c-format
+msgid "%u mm"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
+msgid "Settings (first part)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
+msgid "Focal length"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
+msgid "Settings (second part)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Panorama"
+msgstr "Programa"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Image type"
+msgstr "Lagura de imagem"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
+msgid "Firmware version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Image number"
+msgstr "O número F."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
+msgid "Owner name"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Serial number"
+msgstr "O número F."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Custom functions"
+msgstr "Processo padrão"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Macro mode"
+msgstr "Fazer Nota"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Self-timer"
+msgstr "Centímetro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Flash mode"
+msgstr "Flash ativado, modo automático."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
+msgid "Drive mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
+msgid "Focus mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Image size"
+msgstr "Lagura de imagem"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
+msgid "Easy shooting mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
+msgid "Digital zoom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:657
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Retrato"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:660
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Baixa saturação"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:663
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
+msgid "Metering mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
+msgid "Focus range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
+msgid "AF point"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Tempo de Exposição"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
+msgid "Lens type"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
+msgid "Long focal length of lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
+msgid "Short focal length of lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
+msgid "Focal units per mm"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
+msgid "Maximal aperture"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
+msgid "Minimal aperture"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
+msgid "Flash activity"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
+msgid "Flash details"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
+msgid "AE setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Image stabilization"
+msgstr "Descrição de Imagem"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
+msgid "Display aperture"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
+msgid "Zoom source width"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Zoom target width"
+msgstr "Lagura de imagem"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
+msgid "Photo effect"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Manual flash output"
+msgstr "Foco manual"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Color tone"
+msgstr "Espaço de Cores"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
+msgid "Focal type"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
+msgid "Focal plane x size"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
+msgid "Focal plane y size"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Auto ISO"
+msgstr "Automático"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Shot ISO"
+msgstr "Curto"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
+msgid "Measured EV"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Target aperture"
+msgstr "Abertura"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Target exposure time"
+msgstr "Tempo de Exposição"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
+#, fuzzy
+msgid "White balance"
+msgstr "Balanceamento automático de branco"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
+msgid "Sequence number"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
+msgid "Flash guide number"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+msgid "Flash exposure compensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+#, fuzzy
+msgid "AE bracketing"
+msgstr "Colchete automático"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
+#, fuzzy
+msgid "AE bracket value"
+msgstr "Colchete automático"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
+msgid "Focus distance upper"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
+msgid "Focus distance lower"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
+#, fuzzy
+msgid "FNumber"
+msgstr "O número F."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Tempo de Exposição"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
+msgid "Bulb duration"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
+msgid "Camera type"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate"
+msgstr "Colchete automático"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
+msgid "ND filter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
+msgid "Panorama frame"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
+msgid "Panorama direction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:33
+msgid "Motorola"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Intel"
+msgstr "Interno"
+
+#: libexif/exif-data.c:714
+msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:775
+msgid "EXIF marker not found."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:802
+msgid "EXIF header not found."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:818
+msgid "Unknown encoding."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:1122
+msgid "Ignore unknown tags"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:1123
+msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:1124
+msgid "Follow specification"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:1125
+msgid ""
+"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
+"specification."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:1127
+msgid "Don not change maker note"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:1128
+msgid ""
+"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
+"aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
+"changed to format '%s'."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
+"'undefined'."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:280
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
+"the specification."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:322
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:360
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgstr ""
+"A marcação '%s' contem dados ou formato inválido ('%s', esperado '%s')."
+
+#: libexif/exif-entry.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr ""
+"A marcação '%s' contém um número inválido de componentes (%i, esperado %i)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:386
+msgid "chunky format"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:386
+#, fuzzy
+msgid "planar format"
+msgstr "Configuração Plana"
+
+#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: test/nls/test-codeset.c:54
+msgid "Not defined"
+msgstr "Não definido"
+
+#: libexif/exif-entry.c:388
+msgid "One-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Two-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Three-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Color sequential area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Trilinear sensor"
+msgstr "Sensor trilinear"
+
+#: libexif/exif-entry.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Color sequential linear sensor"
+msgstr "Sensor trilinear"
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - left"
+msgstr "acima - esquerda"
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - right"
+msgstr "acima - direita"
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "bottom - right"
+msgstr "abaixo - direita"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "bottom - left"
+msgstr "abaixo - esquerda"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "left - top"
+msgstr "esquerda - acima"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "right - top"
+msgstr "direita - acima"
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "right - bottom"
+msgstr "direita - abaixo"
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "left - bottom"
+msgstr "esquerda - abaixo"
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+msgid "centered"
+msgstr "centralizado"
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+#, fuzzy
+msgid "co-sited"
+msgstr "fechado"
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "Reversed mono"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Normal mono"
+msgstr "Processo normal"
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "Padrão"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "CMYK"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "YCbCr"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "CieLAB"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Normal process"
+msgstr "Processo normal"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Custom process"
+msgstr "Processo padrão"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Exposição automática"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Manual exposure"
+msgstr "Exposição Manual"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Auto bracket"
+msgstr "Colchete automático"
+
+#: libexif/exif-entry.c:406
+msgid "Auto white balance"
+msgstr "Balanceamento automático de branco"
+
+#: libexif/exif-entry.c:406
+msgid "Manual white balance"
+msgstr "Balanceamento manual de branco"
+
+#: libexif/exif-entry.c:408
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão"
+
+#: libexif/exif-entry.c:411
+msgid "Low gain up"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:411
+msgid "High gain up"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+msgid "Low gain down"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+#, fuzzy
+msgid "High gain down"
+msgstr "Alta saturação"
+
+#: libexif/exif-entry.c:414
+msgid "Low saturation"
+msgstr "Baixa saturação"
+
+#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+#: test/nls/test-codeset.c:61
+msgid "High saturation"
+msgstr "Alta saturação"
+
+#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+msgid "Soft"
+msgstr "Suave"
+
+#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
+msgid "Hard"
+msgstr "Difícil"
+
+#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: libexif/exif-entry.c:429
+msgid "avg"
+msgstr "Média"
+
+#: libexif/exif-entry.c:430
+msgid "Center-Weighted Average"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Center-Weight"
+msgstr "Centro"
+
+#: libexif/exif-entry.c:432
+msgid "Multi Spot"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:433
+msgid "Pattern"
+msgstr "Padrão"
+
+#: libexif/exif-entry.c:438
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Sem compressão"
+
+#: libexif/exif-entry.c:439
+msgid "LZW compression"
+msgstr "Compressão LZQ"
+
+#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "Compressão JPEG"
+
+#: libexif/exif-entry.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Deflate/ZIP compression"
+msgstr "Compressão LZQ"
+
+#: libexif/exif-entry.c:443
+#, fuzzy
+msgid "PackBits compression"
+msgstr "Compressão JPEG"
+
+#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
+msgid "Daylight"
+msgstr "Luz do dia"
+
+#: libexif/exif-entry.c:449
+msgid "Tungsten incandescent light"
+msgstr "Luz de tungstênio incandescente"
+
+#: libexif/exif-entry.c:451
+msgid "Fine weather"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Cloudy weather"
+msgstr "Nublado"
+
+#: libexif/exif-entry.c:452
+#, fuzzy
+msgid "cloudy"
+msgstr "Nublado"
+
+#: libexif/exif-entry.c:455
+msgid "Day white fluorescent"
+msgstr "Fluorescente branco"
+
+#: libexif/exif-entry.c:456
+msgid "Cool white fluorescent"
+msgstr "Fluorescente branco \"frio\""
+
+#: libexif/exif-entry.c:457
+msgid "White fluorescent"
+msgstr "Fluorescente branco"
+
+#: libexif/exif-entry.c:458
+msgid "Standard light A"
+msgstr "Luz Padrão A"
+
+#: libexif/exif-entry.c:459
+msgid "Standard light B"
+msgstr "Luz Padrão B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:460
+msgid "Standard light C"
+msgstr "Luz Padrão C"
+
+#: libexif/exif-entry.c:461
+msgid "D55"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:462
+msgid "D65"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:463
+msgid "D75"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:464
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+msgid "Inch"
+msgstr "Polegada"
+
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+msgid "in"
+msgstr "pol"
+
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centímetro"
+
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:478
+msgid "Normal program"
+msgstr "Programa normal"
+
+#: libexif/exif-entry.c:479
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Prioridade de Abertura"
+
+#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+msgid "Aperture"
+msgstr "Abertura"
+
+#: libexif/exif-entry.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Prioridade de Abertura"
+
+#: libexif/exif-entry.c:480
+msgid "Shutter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:481
+msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:482
+msgid "Creative"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:483
+msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:484
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+#: libexif/exif-entry.c:485
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:487
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Flash did not fire."
+msgstr "Flash não foi ativado, modo automático."
+
+#: libexif/exif-entry.c:491
+msgid "no flash"
+msgstr "sem flash"
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired."
+msgstr "Flash ativado, modo automático."
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+#, fuzzy
+msgid "flash"
+msgstr "sem flash"
+
+#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: libexif/exif-entry.c:493
+msgid "Strobe return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:493
+msgid "W/o strobe"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
+msgid "Strobe return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
+msgid "W. strobe"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
+msgstr "Flash ativado, modo automático."
+
+#: libexif/exif-entry.c:498
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:500
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
+msgstr "Flash não foi ativado, modo automático."
+
+#: libexif/exif-entry.c:503
+msgid "Flash did not fire, auto mode."
+msgstr "Flash não foi ativado, modo automático."
+
+#: libexif/exif-entry.c:504
+msgid "Flash fired, auto mode."
+msgstr "Flash ativado, modo automático."
+
+#: libexif/exif-entry.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
+msgstr "Flash ativado, modo automático."
+
+#: libexif/exif-entry.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
+msgstr "Flash ativado, modo automático."
+
+#: libexif/exif-entry.c:508
+msgid "No flash function."
+msgstr "Sem função de flash"
+
+#: libexif/exif-entry.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
+msgstr "Flash ativado, modo automático."
+
+#: libexif/exif-entry.c:510
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:512
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:514
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:516
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
+"detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:518
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
+"detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
+msgstr "Flash não foi ativado, modo automático."
+
+#: libexif/exif-entry.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
+msgstr "Flash ativado, modo automático."
+
+#: libexif/exif-entry.c:522
+msgid ""
+"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:524
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:528
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "Close view"
+msgstr "Visualização próxima"
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "close"
+msgstr "fechado"
+
+#: libexif/exif-entry.c:531
+msgid "Distant view"
+msgstr "Visualização distante"
+
+#: libexif/exif-entry.c:531
+msgid "distant"
+msgstr "distância"
+
+#: libexif/exif-entry.c:534
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:535
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:536
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Descalibrado"
+
+#: libexif/exif-entry.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
+msgstr "Tamanho de entrada inválido (%i, esperado %li x %i )"
+
+#: libexif/exif-entry.c:623
+msgid "Unsupported UNICODE string"
+msgstr "String UNICODE não suportada"
+
+#: libexif/exif-entry.c:627
+msgid "Unsupported JIS string"
+msgstr "String JIS não suportada"
+
+#: libexif/exif-entry.c:642
+msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:646
+#, c-format
+msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:655
+msgid "Unknown Exif Version"
+msgstr "Vesão Exif desconhecida"
+
+#: libexif/exif-entry.c:659
+#, c-format
+msgid "Exif Version %d.%d"
+msgstr "Versão do Exif %d.%d"
+
+#: libexif/exif-entry.c:670
+msgid "FlashPix Version 1.0"
+msgstr "Versão do FlashPix 1.0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:672
+msgid "FlashPix Version 1.01"
+msgstr "Versão do FlashPix 1.01"
+
+#: libexif/exif-entry.c:674
+msgid "Unknown FlashPix Version"
+msgstr "Versão desconhecida do FlashPix"
+
+#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
+#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
+#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+msgid "[None]"
+msgstr "[Vazio]"
+
+#: libexif/exif-entry.c:689
+msgid "(Photographer)"
+msgstr "(Fotógrafo)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:702
+msgid "(Editor)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:847
+#, c-format
+msgid "%.02f EV"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:721
+#, c-format
+msgid " (f/%.01f)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:752
+#, c-format
+msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+msgstr " (35 equivalente: %d mm)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+msgid " sec."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:795
+#, c-format
+msgid " 1/%d sec.)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:797
+#, c-format
+msgid " %d sec.)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:810
+#, c-format
+msgid " (%.02f cd/m^2)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:819
+msgid "DSC"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:828
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:829
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:830
+msgid "Cb"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:831
+msgid "Cr"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:832
+msgid "R"
+msgstr "D"
+
+#: libexif/exif-entry.c:833
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:834
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:835
+msgid "reserved"
+msgstr "reservado"
+
+#: libexif/exif-entry.c:857
+msgid "YCbCr4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:859
+msgid "YCbCr4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:881
+#, c-format
+msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:890
+#, c-format
+msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:896
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
+msgstr "Número de componentes inesperados (%li, esperado 2, 3 ou 4)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "Interno"
+
+#: libexif/exif-entry.c:925
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:33
+msgid "Byte"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:34
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:35
+msgid "Short"
+msgstr "Curto"
+
+#: libexif/exif-format.c:36
+msgid "Long"
+msgstr "Longo"
+
+#: libexif/exif-format.c:37
+msgid "Rational"
+msgstr "Racional"
+
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "SByte"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:39
+#, fuzzy
+msgid "SShort"
+msgstr "Curto"
+
+#: libexif/exif-format.c:40
+#, fuzzy
+msgid "SLong"
+msgstr "Longo"
+
+#: libexif/exif-format.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SRational"
+msgstr "Racional"
+
+#: libexif/exif-format.c:42
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Double"
+msgstr "Duplo"
+
+#: libexif/exif-format.c:44
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
+
+#: libexif/exif-loader.c:113
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-loader.c:288
+msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:43
+msgid "Debugging information"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:44
+msgid "Debugging information is available."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:45
+msgid "Not enough memory"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:46
+msgid "The system cannot provide enough memory."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:47
+msgid "Corrupt data"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:48
+msgid "The data provided does not follow the specification."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:49
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:53
+msgid ""
+"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
+"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
+"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
+"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:62
+msgid "Image Width"
+msgstr "Lagura de imagem"
+
+#: libexif/exif-tag.c:63
+msgid ""
+"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
+"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:67
+msgid "Image Length"
+msgstr "Altura da Imagem"
+
+#: libexif/exif-tag.c:68
+msgid ""
+"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
+"used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:71
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Bits por Amostra"
+
+#: libexif/exif-tag.c:72
+msgid ""
+"The number of bits per image component. In this standard each component of "
+"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
+"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
+"this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:77
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressão"
+
+#: libexif/exif-tag.c:78
+msgid ""
+"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
+"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
+"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:85
+msgid ""
+"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
+"of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:88
+msgid "Fill Order"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:89
+msgid "Document Name"
+msgstr "Nome do Documento"
+
+#: libexif/exif-tag.c:91
+msgid "Image Description"
+msgstr "Descrição de Imagem"
+
+#: libexif/exif-tag.c:92
+msgid ""
+"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
+"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
+"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
+"is to be used."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:98
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabricante"
+
+#: libexif/exif-tag.c:99
+msgid ""
+"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
+"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:105
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: libexif/exif-tag.c:106
+msgid ""
+"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
+"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
+"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:111
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:112
+msgid ""
+"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
+"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
+"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
+"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientação"
+
+#: libexif/exif-tag.c:119
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "A orientação da imagem é vista em termos de linhas e colunas"
+
+#: libexif/exif-tag.c:122
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr "Modelos por Pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:123
+msgid ""
+"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
+"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
+"JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:128
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:129
+msgid ""
+"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
+"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
+"<StripByteCounts>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:135
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:136
+msgid ""
+"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:139
+msgid "x-Resolution"
+msgstr "Resolução-x"
+
+#: libexif/exif-tag.c:140
+msgid ""
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
+"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:144
+msgid "y-Resolution"
+msgstr "Resolução-y"
+
+#: libexif/exif-tag.c:145
+msgid ""
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
+"The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:149
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "Configuração Plana"
+
+#: libexif/exif-tag.c:150
+msgid ""
+"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
+"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
+"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:155
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Unidade de Resolução"
+
+#: libexif/exif-tag.c:156
+msgid ""
+"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
+"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
+"unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:161
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Função de Tranferência"
+
+#: libexif/exif-tag.c:162
+msgid ""
+"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
+"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
+"information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Software"
+msgstr "Suave"
+
+#: libexif/exif-tag.c:167
+msgid ""
+"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
+"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
+"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
+"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:174
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Data e Tempo"
+
+#: libexif/exif-tag.c:175
+msgid ""
+"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
+"date and time the file was changed."
+msgstr ""
+"A data e o tempo da criação da imagem. Neste padrão (EXIF-2.1) é a data e o "
+"tempo de quando o arquivo foi alterado."
+
+#: libexif/exif-tag.c:178
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: libexif/exif-tag.c:179
+msgid ""
+"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
+"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
+"the information be written as in the example below for ease of "
+"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:185
+msgid "White Point"
+msgstr "Ponto Branco"
+
+#: libexif/exif-tag.c:186
+msgid ""
+"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
+"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
+"(<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:191
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:192
+msgid ""
+"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
+"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
+"information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:196
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "Faixa de Transferência"
+
+#: libexif/exif-tag.c:197
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:201
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:202
+msgid ""
+"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
+"is not used for primary image JPEG data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:207
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:208
+msgid ""
+"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
+"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
+"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
+"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
+"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:217
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr "Coeficientes YCbCr"
+
+#: libexif/exif-tag.c:218
+msgid ""
+"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
+"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
+"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
+"color space information tag, with the default being the value that gives the "
+"optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:227
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid ""
+"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:233
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr "Posicionamento YCbCr"
+
+#: libexif/exif-tag.c:234
+msgid ""
+"The position of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
+"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
+"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
+"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
+"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
+"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
+"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
+"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
+"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
+"both centered and co-sited positioning."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:249
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:250
+msgid ""
+"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
+"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
+"color space is declared in a color space information tag, with the default "
+"being the value that gives the optimal image characteristics "
+"Interoperability these conditions."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XML Packet"
+msgstr "Pacote XML"
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr "Metadado XMP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:617
+#, fuzzy
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr "Padrão"
+
+#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
+msgid ""
+"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
+"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
+"methods."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:271
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Nível de Bateria"
+
+#: libexif/exif-tag.c:272
+msgid "Copyright"
+msgstr "Direitos Autorais"
+
+#: libexif/exif-tag.c:273
+msgid ""
+"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
+"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
+"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
+"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
+"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
+"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
+"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
+"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
+"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
+"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
+"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
+"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
+"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
+"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:294
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Tempo de Exposição"
+
+#: libexif/exif-tag.c:295
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
+msgstr "Tempo de exposição, em segundos (seg.)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:298
+msgid "The F number."
+msgstr "O número F."
+
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:303
+msgid ""
+"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
+"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
+"contain image data as in the case of TIFF."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:311
+msgid ""
+"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
+"is taken."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:315
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:316
+msgid ""
+"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
+"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
+"ASTM Technical Committee."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:322
+msgid ""
+"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
+"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:326
+msgid "GPS tag version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:327
+msgid ""
+"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
+"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
+"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
+"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:332
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:333
+msgid ""
+"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
+"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:336
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:337
+msgid ""
+"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:344
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:345
+msgid ""
+"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
+"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longo"
+
+#: libexif/exif-tag.c:349
+msgid ""
+"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:356
+msgid "Altitude reference"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:357
+msgid ""
+"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
+"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
+"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
+"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
+"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:363
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:364
+msgid ""
+"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
+"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:368
+msgid "ISO Speed Ratings"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:369
+msgid ""
+"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
+"specified in ISO 12232."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:373
+msgid ""
+"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
+"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
+"image values."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:377
+msgid "Exif Version"
+msgstr "Versão Exif"
+
+#: libexif/exif-tag.c:378
+msgid ""
+"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
+"to mean nonconformance to the standard."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:382
+msgid "Date and Time (original)"
+msgstr "Data e Hora (original)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
+"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr ""
+"A data e o tempo da criação da imagem. Neste padrão (EXIF-2.1) é a data e o "
+"tempo de quando o arquivo foi alterado."
+
+#: libexif/exif-tag.c:388
+msgid "Date and Time (digitized)"
+msgstr "Data e Hora (digitalizada)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:389
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
+msgstr "Data e hora em que a imagem foi armazenada como dados digitais. "
+
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
+"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
+"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
+"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
+"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
+"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:403
+msgid "Compressed Bits per Pixel"
+msgstr "Bits comprimidos por pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:404
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
+"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr ""
+"Informação específica para dados comprimidos. O modo de compressão usado "
+"para comprimir a imagem é indicado em um bit por pixel."
+
+#: libexif/exif-tag.c:408
+msgid "Shutter speed"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:409
+msgid ""
+"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
+"Exposure) setting."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:413
+msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:416
+msgid ""
+"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
+"in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "Tempo de Exposição"
+
+#: libexif/exif-tag.c:421
+msgid ""
+"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
+"the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:425
+msgid ""
+"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
+"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:430
+msgid "Subject Distance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:431
+msgid "The distance to the subject, given in meters."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:433
+msgid "Metering Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:434
+msgid "The metering mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Light Source"
+msgstr "Cena noturna"
+
+#: libexif/exif-tag.c:437
+msgid "The kind of light source."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:440
+msgid ""
+"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Altura da Imagem"
+
+#: libexif/exif-tag.c:443
+msgid ""
+"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
+"focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:446
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Fazer Nota"
+
+#: libexif/exif-tag.c:447
+msgid ""
+"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
+"The contents are up to the manufacturer."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:450
+msgid "User Comment"
+msgstr "Comentário do Usuário"
+
+#: libexif/exif-tag.c:451
+msgid ""
+"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
+"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
+"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
+"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
+"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
+"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
+"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
+"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
+"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
+"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
+"<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
+"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
+"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
+"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
+"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
+"tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
+"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
+"with blank characters [20.H]."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:476
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:481
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:486
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:489
+msgid "XP Title"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:491
+#, fuzzy
+msgid "XP Comment"
+msgstr "Comentário do Usuário"
+
+#: libexif/exif-tag.c:493
+#, fuzzy
+msgid "XP Author"
+msgstr "Automático"
+
+#: libexif/exif-tag.c:495
+msgid "XP Keywords"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:497
+msgid "XP Subject"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:500
+msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:502
+msgid "Color Space"
+msgstr "Espaço de Cores"
+
+#: libexif/exif-tag.c:503
+msgid ""
+"The color space information tag is always recorded as the color space "
+"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
+"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
+"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
+"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:512
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:519
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
+"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
+"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
+"same as that recorded in the SOF."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:530
+msgid ""
+"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
+"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
+"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
+"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
+"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
+"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
+"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
+"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
+"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
+"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
+"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
+"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
+"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
+"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
+"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
+"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
+"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
+"combining multiple relational information, a variety of playback "
+"possibilities can be supported. The method of using relational information "
+"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
+"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
+"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
+"also be indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:563
+msgid ""
+"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
+"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
+"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
+"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
+"characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:572
+msgid "Flash Energy"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:573
+msgid ""
+"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
+"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:576
+msgid "Spatial Frequency Response"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:577
+msgid ""
+"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
+"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
+"direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Focal Plane x-Resolution"
+msgstr "Resolução-x"
+
+#: libexif/exif-tag.c:583
+msgid ""
+"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Focal Plane y-Resolution"
+msgstr "Resolução-y"
+
+#: libexif/exif-tag.c:587
+msgid ""
+"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr "Unidade de Resolução"
+
+#: libexif/exif-tag.c:591
+msgid ""
+"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
+"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:595
+msgid "Subject Location"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:596
+msgid ""
+"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
+"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
+"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
+"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
+"number."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Exposure index"
+msgstr "Tempo de Exposição"
+
+#: libexif/exif-tag.c:603
+msgid ""
+"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
+"time the image is captured."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:605
+msgid "Sensing Method"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:606
+msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:608
+msgid "File Source"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:609
+msgid ""
+"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
+"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:612
+msgid "Scene Type"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:613
+msgid ""
+"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
+"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:621
+msgid "Subject Area"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:622
+msgid ""
+"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:624
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr "Processo padrão"
+
+#: libexif/exif-tag.c:626
+msgid ""
+"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
+"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
+"is expected to disable or minimize any further processing."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "Tempo de Exposição"
+
+#: libexif/exif-tag.c:631
+msgid ""
+"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
+"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
+"different exposure settings."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:634 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+#, fuzzy
+msgid "White Balance"
+msgstr "Balanceamento automático de branco"
+
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:638
+msgid "Digital Zoom Ratio"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
+msgid ""
+"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
+"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
+"not used."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:643
+msgid "Focal Length In 35mm Film"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:644
+msgid ""
+"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
+"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
+"differs from the FocalLength tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:650
+msgid ""
+"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
+"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
+"scene type <SceneType> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:654
+msgid "Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:658
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:661
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:664
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Device Setting Description"
+msgstr "Descrição de Imagem"
+
+#: libexif/exif-tag.c:668
+msgid ""
+"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
+"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
+"conditions in the reader."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:673
+msgid "Subject Distance Range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:674
+msgid "This tag indicates the distance to the subject."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:675
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:676
+msgid ""
+"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
+"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
+"fixed length."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:679
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:680
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:682
+msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
+msgid "AF non D Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
+msgid "AF-D or AF-S Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
+msgid "AF-D G Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
+msgid "AF-D VR Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Flash não foi ativado, modo automático."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
+msgid "Flash unit unknown"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
+msgid "Flash is external"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
+msgid "Flash is on Camera"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
+msgid "VGA Basic"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
+msgid "VGA Normal"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
+#, fuzzy
+msgid "VGA Fine"
+msgstr "Fino"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
+msgid "SXGA Basic"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+msgid "SXGA Normal"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+#, fuzzy
+msgid "SXGA Fine"
+msgstr "Fino"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "2 MPixel Basic"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "2 MPixel Normal"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "2 MPixel Fine"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Espaço de Cores"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Bright+"
+msgstr "Noite"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Bright-"
+msgstr "Noite"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+msgid "Contrast+"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+msgid "Contrast-"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "ISO80"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "ISO160"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "ISO320"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "ISO100"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+msgid "Incandescence"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "Fluorescente"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "SpeedLight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "No Fisheye"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
+msgid "Fisheye On"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
+msgid "SQ"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
+msgid "HQ"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+msgid "SHQ"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
+msgid "SQ1"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+msgid "SQ2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
+msgid "1x"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Completo"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:274
+#, c-format
+msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:282
+#, c-format
+msgid "%2.2f meters"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:284
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
+msgid "AF Position: Center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
+msgid "AF Position: Top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
+msgid "AF Position: Bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
+msgid "AF Position: Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
+#, fuzzy
+msgid "AF Position: Right"
+msgstr "Posicionamento YCbCr"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
+msgid "AF Position: Upper-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
+msgid "AF Position: Upper-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
+msgid "AF Position: Lower-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
+msgid "AF Position: Lower-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
+msgid "AF Position: Far Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
+msgid "AF Position: Far Right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Unknown AF Position"
+msgstr "Vesão Exif desconhecida"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interno"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
+#, c-format
+msgid "Unknown value %hi"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Infinite"
+msgstr "Infinito"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:431
+msgid "panorama"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:434
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
+#, c-format
+msgid "%li"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:442
+#, fuzzy
+msgid "left to right"
+msgstr "abaixo - direita"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:445
+#, fuzzy
+msgid "right to left"
+msgstr "direita - acima"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
+#, fuzzy
+msgid "bottom to top"
+msgstr "abaixo - esquerda"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
+#, fuzzy
+msgid "top to bottom"
+msgstr "esquerda - abaixo"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Unknown tag."
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Manual: Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
+msgid "One-touch"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data: "
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Versão Exif"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
+msgid "ISO Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
+msgid "Colormode (?)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Balanceamento automático de branco"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Image Sharpening"
+msgstr "Altura da Imagem"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
+msgid "Focus Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
+msgid "Flash Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Flash Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
+msgid "Whitebalance fine ajustment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance RB"
+msgstr "Balanceamento automático de branco"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+msgid "Isoselection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Preview Image"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Exposurediff ?"
+msgstr "Tempo de Exposição"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
+msgid "Image Boundary"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
+msgid "Flash exposure bracket value"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
+msgid "Exposure bracket value"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Altura da Imagem"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
+msgid "Tonecompensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+msgid "Lenstype"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Manual Focus Distance"
+msgstr "Foco manual"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
+msgid "Flash used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
+msgid "AF Focus position"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
+msgid "Bracketing"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
+msgid "Lens F stops"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
+msgid "Contrast curve"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Colormode"
+msgstr "Espaço de Cores"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Lighttype"
+msgstr "direita - acima"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
+msgid "Hue Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Noisereduction"
+msgstr "Redução de olhos-vermelhos"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
+msgid "Sensor pixel size"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Image datasize"
+msgstr "Lagura de imagem"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Size of compressed image data in bytes."
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
+msgid "Total number of pictures taken"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
+msgid "Optimize Image"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Vari Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
+msgid "Capture Editor Data"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
+msgid "Capture Editor Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+msgid "CCD Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Converter"
+msgstr "Centro"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
+msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Camera ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Manual Focus"
+msgstr "Foco manual"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Night-scene"
+msgstr "Cena noturna"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Multi-exposure"
+msgstr "Exposição Manual"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:82
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Better"
+msgstr "Centro"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
+msgid "Flash on"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "Redução de olhos-vermelhos"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Black & White"
+msgstr "Preto & branco"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:149
+msgid "2560x1920 or 2304x1728"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:155
+msgid "2304x1728 or 2592x1944"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
+msgid "2816x2212 or 2816x2112"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Program AE"
+msgstr "Programa"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "Esportes"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Night Scene"
+msgstr "Cena noturna"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
+msgid "Surf & Snow"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
+msgid "Sunset or Candlelight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Autumn"
+msgstr "Automático"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Self Portrait"
+msgstr "Retrato"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
+msgid "Illustrations"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
+msgid "Digital Filter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Museum"
+msgstr "Médio"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+msgid "Food"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
+msgid "Green Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Light Pet"
+msgstr "Cena noturna"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
+msgid "Dark Pet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Medium Pet"
+msgstr "Médio 1"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Candlelight"
+msgstr "Luz do dia"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
+msgid "Natural Skin Tone"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
+msgid "Synchro Sound Record"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
+msgid "Frame Composite"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:193
+msgid "Auto, Did not fire"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
+msgstr "Redução de olhos-vermelhos"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Auto, Fired"
+msgstr "Colchete automático"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
+msgstr "Redução de olhos-vermelhos"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
+#, fuzzy
+msgid "On, Red-eye reduction"
+msgstr "Redução de olhos-vermelhos"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+msgid "On, Wireless"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
+#, fuzzy
+msgid "On, Soft"
+msgstr "Suave"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
+msgid "On, Slow-sync"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
+#, fuzzy
+msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
+msgstr "Redução de olhos-vermelhos"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
+msgid "On, Trailing-curtain Sync"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Pan Focus"
+msgstr "Foco manual"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
+msgid "AF-S"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
+msgid "AF-C"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Upper-left"
+msgstr "acima - esquerda"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Upper-right"
+msgstr "acima - direita"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
+msgid "Mid-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Mid-right"
+msgstr "acima - direita"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Lower-left"
+msgstr "acima - esquerda"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Lower-right"
+msgstr "acima - direita"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:231
+msgid "Multiple"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Top-left"
+msgstr "acima - esquerda"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Top-center"
+msgstr "centralizado"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Top-right"
+msgstr "acima - direita"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "abaixo - esquerda"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-center"
+msgstr "abaixo - esquerda"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "abaixo - direita"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Daylight Fluorescent"
+msgstr "Luz fluorescente"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Daywhite Fluorescent"
+msgstr "Fluorescente branco"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
+#, fuzzy
+msgid "White Fluorescent"
+msgstr "Fluorescente branco"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
+msgid "User Selected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:278
+msgid "3008x2008 or 3040x2024"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:289
+msgid "Digital Filter?"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
+msgid "Capture Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Quality Level"
+msgstr "Nível de Bateria"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
+msgid "ISOSpeed"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Fechar"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
+msgid "PrintIM Settings"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Daylight Savings"
+msgstr "Luz do dia"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image Size"
+msgstr "Lagura de imagem"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
+msgid "PictureMode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "AF Point Selected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Auto AF Point"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+msgid "Object Distance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+msgid "Distance of photographed object in millimeters."
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+msgid "Bestshot mode"
+msgstr ""
+
+#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
+msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb20a3d
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,3912 @@
+# Serbian linux distribution cp6Linux
+# Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic
+# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
+msgstr "Неисправан формат '%s', очекивао сам '%s'."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
+msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i или %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
+#: libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
+msgid "Macro"
+msgstr "Макро"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
+#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:415
+#: libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:207
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
+msgid "Economy"
+msgstr "Економично"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+msgid "Fine"
+msgstr "Одлично"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
+msgid "Superfine"
+msgstr "Супер фино"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:569
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:259
+msgid "Off"
+msgstr "Искључено"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:90
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:96
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:130
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:286
+msgid "Auto"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
+msgid "On"
+msgstr "Укључено"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+msgid "Red-eye reduction"
+msgstr "Исправка црвених очију"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
+msgid "Slow synchro"
+msgstr "Споро усклађивање"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
+msgid "Auto + Red-eye reduction"
+msgstr "Аутоматски + Исправка црвених очију"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
+msgid "On + Red-eye reduction"
+msgstr "Укључено + Исправка црвених очију"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
+msgid "External flash"
+msgstr "Спољни блиц"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
+msgid "Single"
+msgstr "Једна"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+msgid "Continuous"
+msgstr "Непрекидно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
+msgid "Movie"
+msgstr "Филм"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
+msgid "Continuous, speed priority"
+msgstr "Непрекидно, предност брзини"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
+msgid "Continuous, low"
+msgstr "Непрекидно, ниско"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
+msgid "Continuous, high"
+msgstr "Непрекидно, високо"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
+msgid "One-shot AF"
+msgstr "Аутоматски фокус за један снимак"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
+msgid "AI servo AF"
+msgstr "AI серво AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+msgid "AI focus AF"
+msgstr "AI жижа AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+msgid "Manual focus"
+msgstr "Ручно подесива жижа"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+msgid "Pan focus"
+msgstr "Пан жижа"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
+msgid "Large"
+msgstr "Велико"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+msgid "Medium"
+msgstr "Средње"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+msgid "Small"
+msgstr "Мало"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+msgid "Medium 1"
+msgstr "Средње 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+msgid "Medium 2"
+msgstr "Средње 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
+msgid "Medium 3"
+msgstr "Средње 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
+msgid "Full auto"
+msgstr "Потпуна аутоматика"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:477
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
+msgid "Manual"
+msgstr "Ручно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
+#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:488
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
+msgid "Landscape"
+msgstr "Пејзаж"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
+msgid "Fast shutter"
+msgstr "Брза бленда"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
+msgid "Slow shutter"
+msgstr "Споро бленда"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
+msgid "Night"
+msgstr "Ноћ"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Бело-сиво"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
+msgid "Sepia"
+msgstr "Сепиа"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
+#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
+msgid "Portrait"
+msgstr "Портрет"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+msgid "Sports"
+msgstr "Спорт"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+msgid "Black & white"
+msgstr "Црно-бело"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
+msgid "Vivid"
+msgstr "Живописно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
+msgid "Neutral"
+msgstr "Неутрлно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+msgid "Flash off"
+msgstr "Искључен блиц"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
+msgid "Long shutter"
+msgstr "Дуга бленда"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
+msgid "Super macro"
+msgstr "Супер макро"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
+msgid "Foliage"
+msgstr "ЛИшће"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
+msgid "Indoor"
+msgstr "у соби"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
+msgid "Fireworks"
+msgstr "Ватромет"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
+msgid "Beach"
+msgstr "Плажа"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:288
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
+msgid "Underwater"
+msgstr "Под водом"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
+msgid "Snow"
+msgstr "Снег"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
+msgid "Kids & pets"
+msgstr "Деца и љубимци"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
+msgid "Night snapshot"
+msgstr "Ноћни снимак"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
+msgid "Digital macro"
+msgstr "Дигитални макро"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
+msgid "My colors"
+msgstr "Моје боје"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+msgid "Still image"
+msgstr "Мирна слика"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:334
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142
+#: libexif/exif-entry.c:435
+#: libexif/exif-entry.c:465
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
+msgid "High"
+msgstr "Високо"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+msgid "Low"
+msgstr "Ниско"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+msgid "Auto high"
+msgstr "Аутоматски високо"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:119
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
+msgid "400"
+msgstr "400"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
+msgid "800"
+msgstr "800"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
+#: libexif/exif-entry.c:431
+msgid "Spot"
+msgstr "Место"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
+#: libexif/exif-entry.c:429
+msgid "Average"
+msgstr "Просечно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+msgid "Evaluative"
+msgstr "Процена"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163
+#: libexif/exif-entry.c:434
+msgid "Partial"
+msgstr "Делимично"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
+msgid "Center-weighted average"
+msgstr "Просечна тежина центра"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+msgid "Not known"
+msgstr "Непознато"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+msgid "Very close"
+msgstr "Веома близу"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+msgid "Close"
+msgstr "Близу"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
+msgid "Middle range"
+msgstr "Средњи опсег"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
+msgid "Far range"
+msgstr "Далек опсег"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
+msgid "Infinity"
+msgstr "Бесконачно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+msgid "Manual AF point selection"
+msgstr "Ручно бирање AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
+msgid "None (MF)"
+msgstr "Ништа (MF)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
+msgid "Auto-selected"
+msgstr "Аутоматски изабрано"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
+msgid "Center"
+msgstr "У средини"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
+msgid "Auto AF point selection"
+msgstr "Аутоматско AF бирање тачке"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
+msgid "Easy shooting"
+msgstr "Лако сликање"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:162
+msgid "Program"
+msgstr "Програм"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+msgid "Tv-priority"
+msgstr "Приоритет Тв"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+msgid "Av-priority"
+msgstr "Приоритет Ав"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+msgid "A-DEP"
+msgstr "A-DEP"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
+msgid "M-DEP"
+msgstr "M-DEP"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
+msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
+msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
+msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
+msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
+msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
+msgid "Canon EF 35mm f/2"
+msgstr "Canon EF 35mm f/2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
+msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
+msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
+msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
+msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
+msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
+msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
+msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
+msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
+msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
+msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
+msgid "Canon EF 100mm f/2"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
+msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
+msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
+msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L или Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
+msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+msgid "Canon EF 135mm f/2L"
+msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
+msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
+msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
+msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
+msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
+msgid "A-TTL"
+msgstr "A-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
+msgid "E-TTL"
+msgstr "E-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
+msgid "FP sync enabled"
+msgstr "Омогућена синхронизација FP"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
+msgid "2nd-curtain sync used"
+msgstr "Коришћена друга застава синхронизације"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+msgid "FP sync used"
+msgstr "Коришћена FP синхронизација"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
+msgid "Internal"
+msgstr "Унутрашње"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
+msgid "External"
+msgstr "Спољашње"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
+msgid "Normal AE"
+msgstr "Нормална AE"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr "Надомешћивање осветљења"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+msgid "AE lock"
+msgstr "Закључавање АЕ"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
+msgid "AE lock + Exposure compensation"
+msgstr "Закључавање АЕ + Надомешћивање осветљења"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
+msgid "No AE"
+msgstr "Без АЕ"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
+msgid "On, shot only"
+msgstr "Укључено, само сликање"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
+msgid "Smooth"
+msgstr "Глатко"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
+msgid "Custom"
+msgstr "Прилагођено"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
+msgid "My color data"
+msgstr "Моји подаци о боји"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:125
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:144
+msgid "Full"
+msgstr "Потпуно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
+msgid "2/3"
+msgstr "2/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+msgid "Fixed"
+msgstr "Учвршћено"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
+msgid "Zoom"
+msgstr "Увећање"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+msgid "Sunny"
+msgstr "Сунчано"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Облачно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
+#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Волфрам"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
+#: libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Флурасцентно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
+#: libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/exif-tag.c:439
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
+msgid "Flash"
+msgstr "Блиц"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
+#: libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
+msgid "Shade"
+msgstr "Сенка"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+msgid "Manual temperature (Kelvin)"
+msgstr "Ручна температура (Келвин)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
+msgid "PC set 1"
+msgstr "PC скуп 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
+msgid "PC set 2"
+msgstr "PC скуп 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+msgid "PC set 3"
+msgstr "PC скуп 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
+#: libexif/exif-entry.c:454
+msgid "Daylight fluorescent"
+msgstr "Дневно флуросцентно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Прилагођено 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Прилагођено 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
+#: libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Night scene"
+msgstr "Ноћно окружење"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
+msgid "Center + Right"
+msgstr "У средишту + Десно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
+msgid "Left + Right"
+msgstr "Лево + Десно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
+msgid "Left + Center"
+msgstr "Лево + У средишти"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
+msgid "All"
+msgstr "Све"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
+msgid "On (shot 1)"
+msgstr "Укључено (сликање 1)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+msgid "On (shot 2)"
+msgstr "Укључено (сликање 2)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+msgid "On (shot 3)"
+msgstr "Укључено (сликање 3)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+msgid "EOS high-end"
+msgstr "EOS високог квалитета"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+msgid "Compact"
+msgstr "Збијено"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
+msgid "EOS mid-range"
+msgstr "EOS средњи опсег"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
+msgid "Rotate 90 CW"
+msgstr "Окрени 90 у смеру сата"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Окрени 180"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
+msgid "Rotate 270 CW"
+msgstr "Окрени 270 у смеру сата"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
+msgid "Rotated by software"
+msgstr "Окренуће програм"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+msgid "Left to right"
+msgstr "Лево на десно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
+msgid "Right to left"
+msgstr "Десно на лево"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Одоздо нагоре"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Одозго надоле"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
+msgid "2x2 matrix (clockwise)"
+msgstr "2x2 матрица (у смеру кретања сата)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:572
+#, c-format
+msgid "%i (ms)"
+msgstr "%i (ms)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:482
+#, c-format
+msgid "%i"
+msgstr "%i"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:521
+#, c-format
+msgid "%.2f mm"
+msgstr "%.2f mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:543
+#, c-format
+msgid "%.2f EV"
+msgstr "%.2f EV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553
+#: libexif/exif-entry.c:776
+#, c-format
+msgid "1/%d"
+msgstr "1/%d"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555
+#: libexif/exif-entry.c:779
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:565
+#, c-format
+msgid "%u mm"
+msgstr "%u mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
+msgid "Settings (first part)"
+msgstr "Подешавања (први део)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
+msgid "Focal length"
+msgstr "Жижна даљина"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
+msgid "Settings (second part)"
+msgstr "Подешавања (други део)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
+msgid "Panorama"
+msgstr "Панорама"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
+msgid "Image type"
+msgstr "Врста слике"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Firmware верзија"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
+msgid "Image number"
+msgstr "Број слике"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
+msgid "Owner name"
+msgstr "Име власника"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+msgid "Serial number"
+msgstr "Серијски број"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
+msgid "Custom functions"
+msgstr "Прилагођене функције"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
+msgid "Macro mode"
+msgstr "Макро мод"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
+msgid "Self-timer"
+msgstr "Одбројавач"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Quality"
+msgstr "Квалитет"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
+msgid "Flash mode"
+msgstr "Мод са блицом"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
+msgid "Drive mode"
+msgstr "Мод вожње"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
+msgid "Focus mode"
+msgstr "Жижни мод"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
+msgid "Image size"
+msgstr "Величина слике"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
+msgid "Easy shooting mode"
+msgstr "Мод лаког сликања"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
+msgid "Digital zoom"
+msgstr "Дигитално увећање"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61
+#: libexif/exif-tag.c:657
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Супротност"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
+#: libexif/exif-tag.c:660
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+msgid "Saturation"
+msgstr "Засићеност"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
+#: libexif/exif-tag.c:663
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Оштрина"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Мод мерења"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
+msgid "Focus range"
+msgstr "Досег жиже"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
+msgid "AF point"
+msgstr "AF тачка"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Мод осветљења"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
+msgid "Lens type"
+msgstr "Тип сочива"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
+msgid "Long focal length of lens"
+msgstr "Дугачка жижна даљина сочива"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
+msgid "Short focal length of lens"
+msgstr "Кратка жижна даљина сочива"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
+msgid "Focal units per mm"
+msgstr "Жижна даљина у mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
+msgid "Maximal aperture"
+msgstr "Максималан отвор"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
+msgid "Minimal aperture"
+msgstr "Минималан отвор"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
+msgid "Flash activity"
+msgstr "Трајање блица"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
+msgid "Flash details"
+msgstr "Детаљи блица"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
+msgid "AE setting"
+msgstr "Подешавање АЕ"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
+msgid "Image stabilization"
+msgstr "Стабилизација слике"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
+msgid "Display aperture"
+msgstr "Отвор приказа"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
+msgid "Zoom source width"
+msgstr "Ширина зумирања извора"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
+msgid "Zoom target width"
+msgstr "Zoom target width"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
+msgid "Photo effect"
+msgstr "Ефекат фотографије"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
+msgid "Manual flash output"
+msgstr "Ручни излаз блица"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
+msgid "Color tone"
+msgstr "Нијанса боја"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
+msgid "Focal type"
+msgstr "Врста жижне даљине"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
+msgid "Focal plane x size"
+msgstr "X величина фокалног паноа"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
+msgid "Focal plane y size"
+msgstr "Y величина фокалног паноа"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
+msgid "Auto ISO"
+msgstr "Аутоматско ISO"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
+msgid "Shot ISO"
+msgstr "ISO снимак"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
+msgid "Measured EV"
+msgstr "Мерљиво EV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
+msgid "Target aperture"
+msgstr "Циљни отвор"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
+msgid "Target exposure time"
+msgstr "Време циљног осветљења"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
+msgid "White balance"
+msgstr "Равнотежа беле"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
+msgid "Sequence number"
+msgstr "Број у низу"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
+msgid "Flash guide number"
+msgstr "Блицев број за навођење"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+msgid "Flash exposure compensation"
+msgstr "Надомешћивање осветљења блицом"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+msgid "AE bracketing"
+msgstr "AE подупирање"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
+msgid "AE bracket value"
+msgstr "AE вредност подупирања"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
+msgid "Focus distance upper"
+msgstr "Горња удаљеност жиже"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
+msgid "Focus distance lower"
+msgstr "Доња удаљеност жиже"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106
+#: libexif/exif-tag.c:297
+msgid "FNumber"
+msgstr "ФБрој"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Време осветљења"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
+msgid "Bulb duration"
+msgstr "Трајање сијалице"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
+msgid "Camera type"
+msgstr "Врста апарата"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
+msgid "Auto rotate"
+msgstr "Аутоматско окретање"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
+msgid "ND filter"
+msgstr "ND филтер"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
+msgid "Panorama frame"
+msgstr "Оквир панораме"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
+msgid "Panorama direction"
+msgstr "Смер панораме"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:33
+msgid "Motorola"
+msgstr "Motorola"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:35
+msgid "Intel"
+msgstr "Intel"
+
+#: libexif/exif-data.c:714
+msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
+msgstr "Подаци су премали да бих дозволио EXIF податке."
+
+#: libexif/exif-data.c:775
+msgid "EXIF marker not found."
+msgstr "Нисам пронашао EXIF ознаку."
+
+#: libexif/exif-data.c:802
+msgid "EXIF header not found."
+msgstr "EXIF заглавље није пронађено."
+
+#: libexif/exif-data.c:818
+msgid "Unknown encoding."
+msgstr "Непознато шифровање."
+
+#: libexif/exif-data.c:1122
+msgid "Ignore unknown tags"
+msgstr "Занемари непозанте ознаке."
+
+#: libexif/exif-data.c:1123
+msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
+msgstr "Занемари непозанте ознаке док учитаваш EXIF податке."
+
+#: libexif/exif-data.c:1124
+msgid "Follow specification"
+msgstr "Усклади са техничким подацима"
+
+#: libexif/exif-data.c:1125
+msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
+msgstr "Додај, исправи или уклони уносе не би ли добио EXIF податке у складу са техничким подацима."
+
+#: libexif/exif-data.c:1127
+msgid "Don not change maker note"
+msgstr "Не мењајте ауторове белешке."
+
+#: libexif/exif-data.c:1128
+msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr "Приликом учитавања и резервисања Exif података, немојте да мењате белешке аутора. Али оне ипак могу да се оштете."
+
+#: libexif/exif-entry.c:202
+#: libexif/exif-entry.c:236
+#, c-format
+msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
+msgstr "Етикета '%s' је облика '%s' (што је противно спецификацији) и промењено је у облик '%s'."
+
+#: libexif/exif-entry.c:253
+#, c-format
+msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
+msgstr "Етикета 'Коментар корисника' има неисправан облик '%s'. Облик је обележен као \"неодређен\"."
+
+#: libexif/exif-entry.c:280
+msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
+msgstr "Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би испоштовали спецификацију."
+
+#: libexif/exif-entry.c:322
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Етикета 'Коментар корисника' није започета са обликом идентификације. Ово је исправљено."
+
+#: libexif/exif-entry.c:360
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgstr "Етикета '%s' садржи податке у неисправном облику ( '%s', а тражи се '%s')."
+
+#: libexif/exif-entry.c:373
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Етикета  '%s садржи неисправан број елемената (%i, уместо %i)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:386
+msgid "chunky format"
+msgstr "здепаст формат"
+
+#: libexif/exif-entry.c:386
+msgid "planar format"
+msgstr "пљоснати формат"
+
+#: libexif/exif-entry.c:388
+#: libexif/exif-entry.c:476
+#: test/nls/test-codeset.c:54
+msgid "Not defined"
+msgstr "Неодређено"
+
+#: libexif/exif-entry.c:388
+msgid "One-chip color area sensor"
+msgstr "Једночипни сензор области боје"
+
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Two-chip color area sensor"
+msgstr "Двочипни сензор области боје"
+
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Three-chip color area sensor"
+msgstr "Трочипни сензор области боје"
+
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Color sequential area sensor"
+msgstr "Сензор секвенцијалног простора боја"
+
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Trilinear sensor"
+msgstr "Пространи сензор"
+
+#: libexif/exif-entry.c:391
+msgid "Color sequential linear sensor"
+msgstr "Сензор линеарног простора боја"
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - left"
+msgstr "горе - лево"
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - right"
+msgstr "горе - десно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "bottom - right"
+msgstr "доле - десно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "bottom - left"
+msgstr "доле - лево"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "left - top"
+msgstr "лево - горе"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "right - top"
+msgstr "десно - горе"
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "right - bottom"
+msgstr "десно - доле"
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "left - bottom"
+msgstr "лево - доле"
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+msgid "centered"
+msgstr "у средишту"
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+msgid "co-sited"
+msgstr "садржан"
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "Reversed mono"
+msgstr "Обрнути моно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "Normal mono"
+msgstr "Нормални моно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "Palette"
+msgstr "Палета"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "CieLAB"
+msgstr "CieLAB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Normal process"
+msgstr "Нормални поступак"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Custom process"
+msgstr "Прилагођени поступак"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Аутоматско осветљење"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Manual exposure"
+msgstr "Ручно осветљење"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Auto bracket"
+msgstr "Аутоматска потпора"
+
+#: libexif/exif-entry.c:406
+msgid "Auto white balance"
+msgstr "Аутоматска равнотежа беле"
+
+#: libexif/exif-entry.c:406
+msgid "Manual white balance"
+msgstr "Ручно уравнотеживање беле"
+
+#: libexif/exif-entry.c:408
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандардно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:411
+msgid "Low gain up"
+msgstr "Повећај ниске прагове"
+
+#: libexif/exif-entry.c:411
+msgid "High gain up"
+msgstr "Високи скок"
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+msgid "Low gain down"
+msgstr "Смањи ниске прагове"
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+msgid "High gain down"
+msgstr "Смањи високе прагове"
+
+#: libexif/exif-entry.c:414
+msgid "Low saturation"
+msgstr "Мала засићеност"
+
+#: libexif/exif-entry.c:414
+#: test/nls/test-codeset.c:48
+#: test/nls/test-codeset.c:61
+msgid "High saturation"
+msgstr "Велика засићеност"
+
+#: libexif/exif-entry.c:415
+#: libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+msgid "Soft"
+msgstr "Меко"
+
+#: libexif/exif-entry.c:415
+#: libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
+msgid "Hard"
+msgstr "Тешко"
+
+#: libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-tag.c:681
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: libexif/exif-entry.c:429
+msgid "avg"
+msgstr "просечно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:430
+msgid "Center-Weighted Average"
+msgstr "Просек централне тежине"
+
+#: libexif/exif-entry.c:430
+msgid "Center-Weight"
+msgstr "Централна тежина"
+
+#: libexif/exif-entry.c:432
+msgid "Multi Spot"
+msgstr "Мулти тачка"
+
+#: libexif/exif-entry.c:433
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: libexif/exif-entry.c:438
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Несабијено"
+
+#: libexif/exif-entry.c:439
+msgid "LZW compression"
+msgstr "LZW сажимање"
+
+#: libexif/exif-entry.c:440
+#: libexif/exif-entry.c:441
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "JPEG сажимање"
+
+#: libexif/exif-entry.c:442
+msgid "Deflate/ZIP compression"
+msgstr "Испумпати/ЗИП сажимање"
+
+#: libexif/exif-entry.c:443
+msgid "PackBits compression"
+msgstr "PackBits сажимање"
+
+#: libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
+msgid "Daylight"
+msgstr "Дневно светло"
+
+#: libexif/exif-entry.c:449
+msgid "Tungsten incandescent light"
+msgstr "Волфрамско ужарено светло"
+
+#: libexif/exif-entry.c:451
+msgid "Fine weather"
+msgstr "Лепо време"
+
+#: libexif/exif-entry.c:452
+msgid "Cloudy weather"
+msgstr "Облачно време"
+
+#: libexif/exif-entry.c:452
+msgid "cloudy"
+msgstr "облачно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:455
+msgid "Day white fluorescent"
+msgstr "Дневно бело флуросцентно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:456
+msgid "Cool white fluorescent"
+msgstr "Хладно бело флуросцентно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:457
+msgid "White fluorescent"
+msgstr "Бело флуросцентно"
+
+#: libexif/exif-entry.c:458
+msgid "Standard light A"
+msgstr "Стандардно светло А"
+
+#: libexif/exif-entry.c:459
+msgid "Standard light B"
+msgstr "Стандардно светло В"
+
+#: libexif/exif-entry.c:460
+msgid "Standard light C"
+msgstr "Стандардно светло С"
+
+#: libexif/exif-entry.c:461
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: libexif/exif-entry.c:462
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: libexif/exif-entry.c:463
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: libexif/exif-entry.c:464
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr "ISO студио волфрам"
+
+#: libexif/exif-entry.c:468
+#: libexif/exif-entry.c:472
+msgid "Inch"
+msgstr "Инч"
+
+#: libexif/exif-entry.c:468
+#: libexif/exif-entry.c:472
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: libexif/exif-entry.c:469
+#: libexif/exif-entry.c:473
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Центиметар"
+
+#: libexif/exif-entry.c:469
+#: libexif/exif-entry.c:473
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: libexif/exif-entry.c:478
+msgid "Normal program"
+msgstr "Нормални програм"
+
+#: libexif/exif-entry.c:479
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Предност отвора"
+
+#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-tag.c:412
+msgid "Aperture"
+msgstr "Отвор"
+
+#: libexif/exif-entry.c:480
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Предност затварача"
+
+#: libexif/exif-entry.c:480
+msgid "Shutter"
+msgstr "Затварач"
+
+#: libexif/exif-entry.c:481
+msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
+msgstr "Стваралачки програм (склоно дубини поља)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:482
+msgid "Creative"
+msgstr "Стваралчко"
+
+#: libexif/exif-entry.c:483
+msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
+msgstr "Стваралачки програм (склоно брзом затварању)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:484
+msgid "Action"
+msgstr "Акција"
+
+#: libexif/exif-entry.c:485
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr "Поптретни мод (за сликање изблиза код којих позадина није у жижи)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:487
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr "Пејзажни мод (за пејзажне фотографије код којих је позадина у жижи)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:496
+msgid "Flash did not fire."
+msgstr "Блиц није окинуо."
+
+#: libexif/exif-entry.c:491
+msgid "no flash"
+msgstr "без блица"
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+msgid "Flash fired."
+msgstr "Блиц је окинуо."
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+msgid "flash"
+msgstr "блиц"
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: libexif/exif-entry.c:493
+msgid "Strobe return light not detected."
+msgstr "Повратна светлост електронског блица (строба) није уочена."
+
+#: libexif/exif-entry.c:493
+msgid "W/o strobe"
+msgstr "W/o електронски блиц"
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
+msgid "Strobe return light detected."
+msgstr "Повратна светлост електронског блица (строба) је уочена."
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
+msgid "W. strobe"
+msgstr "W. строб (електронски блиц)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:497
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
+msgstr "Блиц је окинуо, обавезан мод блица."
+
+#: libexif/exif-entry.c:498
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
+msgstr "Блиц је окинуо, обавезан мод блица, повратно светло није уочено."
+
+#: libexif/exif-entry.c:500
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
+msgstr "Блиц је окинуо, обавезан мод блица, повратно светло је уочено."
+
+#: libexif/exif-entry.c:502
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
+msgstr "Блиц није окинуо, обавезан мод блица."
+
+#: libexif/exif-entry.c:503
+msgid "Flash did not fire, auto mode."
+msgstr "Блиц није окинуо, аутоматски мод."
+
+#: libexif/exif-entry.c:504
+msgid "Flash fired, auto mode."
+msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод."
+
+#: libexif/exif-entry.c:505
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
+msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод, повратно светло није уочено."
+
+#: libexif/exif-entry.c:507
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
+msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод, повратно светло је уочено."
+
+#: libexif/exif-entry.c:508
+msgid "No flash function."
+msgstr "Нема функције блица."
+
+#: libexif/exif-entry.c:509
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
+msgstr "Блиц је окинуо, мод умањења црвених очију."
+
+#: libexif/exif-entry.c:510
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
+msgstr "Блиц је окинуо, мод умањења црвених очију, повратно светло није уочено."
+
+#: libexif/exif-entry.c:512
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
+msgstr "Блиц је окинуо, мод умањења црвених очију, повратно светло је уочено."
+
+#: libexif/exif-entry.c:514
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
+msgstr "Блиц је окинуо, мод обавезног блица, мод умањења црвених очију."
+
+#: libexif/exif-entry.c:516
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
+msgstr "Блиц је окинуо, мод обавезног блица, мод умањења црвених очију, повратно светло није уочено."
+
+#: libexif/exif-entry.c:518
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
+msgstr "Блиц је окинуо, мод обавезног блица, мод умањења црвених очију, повратно светло је уочено."
+
+#: libexif/exif-entry.c:520
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
+msgstr "Блиц није окинуо, аутоматски мод, мод уклањања црвених очију."
+
+#: libexif/exif-entry.c:521
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
+msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод, мод уклањања црвених очију."
+
+#: libexif/exif-entry.c:522
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод, повратно светло није уочено, мод уклањања црвених очију."
+
+#: libexif/exif-entry.c:524
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
+msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод, повратно светло је уочено, мод уклањања црвених очију."
+
+#: libexif/exif-entry.c:528
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "Close view"
+msgstr "Погледа изблиза"
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "close"
+msgstr "близу"
+
+#: libexif/exif-entry.c:531
+msgid "Distant view"
+msgstr "Удаљен поглед"
+
+#: libexif/exif-entry.c:531
+msgid "distant"
+msgstr "удаљен"
+
+#: libexif/exif-entry.c:534
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:535
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr "Adobe RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:536
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Неподешено"
+
+#: libexif/exif-entry.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
+msgstr "Неисправна величина уноса (%i, тражи се %li x %i)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:623
+msgid "Unsupported UNICODE string"
+msgstr "Неподржан UNICODE стринг"
+
+#: libexif/exif-entry.c:627
+msgid "Unsupported JIS string"
+msgstr "Неподржан JIS стринг"
+
+#: libexif/exif-entry.c:642
+msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
+msgstr "Заставица КорисничкиКоментар се не уклапа са стандардом, већ садржи податке."
+
+#: libexif/exif-entry.c:646
+#, c-format
+msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
+msgstr "Бајт на позицији %i: 0x%02x"
+
+#: libexif/exif-entry.c:655
+msgid "Unknown Exif Version"
+msgstr "Непозната верзија Exif"
+
+#: libexif/exif-entry.c:659
+#, c-format
+msgid "Exif Version %d.%d"
+msgstr "Exif верзија %d.%d"
+
+#: libexif/exif-entry.c:670
+msgid "FlashPix Version 1.0"
+msgstr "FlashPix верзија 1.0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:672
+msgid "FlashPix Version 1.01"
+msgstr "FlashPix верзија 1.01"
+
+#: libexif/exif-entry.c:674
+msgid "Unknown FlashPix Version"
+msgstr "Непозната верзија FlashPix"
+
+#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/exif-entry.c:1324
+#: libexif/exif-entry.c:1329
+#: libexif/exif-entry.c:1332
+#: libexif/exif-entry.c:1337
+#: libexif/exif-entry.c:1338
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ништа]"
+
+#: libexif/exif-entry.c:689
+msgid "(Photographer)"
+msgstr "(Фотограф)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:702
+msgid "(Editor)"
+msgstr "(Уредник)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/exif-entry.c:789
+#: libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:847
+#, c-format
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
+
+#: libexif/exif-entry.c:721
+#, c-format
+msgid " (f/%.01f)"
+msgstr " (f/%.01f)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:752
+#, c-format
+msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+msgstr " (35 одговара: %d mm)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:781
+msgid " sec."
+msgstr " sec."
+
+#: libexif/exif-entry.c:795
+#, c-format
+msgid " 1/%d sec.)"
+msgstr " 1/%d sec.)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:797
+#, c-format
+msgid " %d sec.)"
+msgstr " %d sec.)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:810
+#, c-format
+msgid " (%.02f cd/m^2)"
+msgstr " (%.02f cd/m^2)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:819
+msgid "DSC"
+msgstr "DSC"
+
+#: libexif/exif-entry.c:828
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: libexif/exif-entry.c:829
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: libexif/exif-entry.c:830
+msgid "Cb"
+msgstr "Cb"
+
+#: libexif/exif-entry.c:831
+msgid "Cr"
+msgstr "Cr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:832
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: libexif/exif-entry.c:833
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: libexif/exif-entry.c:834
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:835
+msgid "reserved"
+msgstr "заузето"
+
+#: libexif/exif-entry.c:857
+msgid "YCbCr4:2:2"
+msgstr "YCbCr4:2:2"
+
+#: libexif/exif-entry.c:859
+msgid "YCbCr4:2:0"
+msgstr "YCbCr4:2:0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:865
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i бајтова непознатих података"
+
+#: libexif/exif-entry.c:881
+#, c-format
+msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "У оквиру раздаљине %i of (x,y) = (%i,%i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:890
+#, c-format
+msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "У оквиру правоугаоника (ширина %i, висина %i) око (x,y) = (%i,%i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:896
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
+msgstr "Неочекиван број елемена (%li, тражи се 2, 3, или 4)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:917
+#: libexif/exif-entry.c:960
+msgid "Internal error."
+msgstr "Унутрашња грешка."
+
+#: libexif/exif-entry.c:925
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)."
+msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)."
+
+#: libexif/exif-format.c:33
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
+
+#: libexif/exif-format.c:34
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
+
+#: libexif/exif-format.c:35
+msgid "Short"
+msgstr "Short"
+
+#: libexif/exif-format.c:36
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
+
+#: libexif/exif-format.c:37
+msgid "Rational"
+msgstr "Rational"
+
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "SByte"
+msgstr "SByte"
+
+#: libexif/exif-format.c:39
+msgid "SShort"
+msgstr "SShort"
+
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "SLong"
+msgstr "SLong"
+
+#: libexif/exif-format.c:41
+msgid "SRational"
+msgstr "SRational"
+
+#: libexif/exif-format.c:42
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
+
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
+
+#: libexif/exif-format.c:44
+msgid "Undefined"
+msgstr "Неодређено"
+
+#: libexif/exif-loader.c:113
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be opened."
+msgstr "Не може да се отвори фајл  '%s'."
+
+#: libexif/exif-loader.c:288
+msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
+msgstr "Прослеђени подаци не садрже EXIF податке."
+
+#: libexif/exif-log.c:43
+msgid "Debugging information"
+msgstr "Дебаг информација"
+
+#: libexif/exif-log.c:44
+msgid "Debugging information is available."
+msgstr "Није доступна информација о дебаговању."
+
+#: libexif/exif-log.c:45
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Нема довољно меморије"
+
+#: libexif/exif-log.c:46
+msgid "The system cannot provide enough memory."
+msgstr "Систем не може да обезбеди довољно меморије."
+
+#: libexif/exif-log.c:47
+msgid "Corrupt data"
+msgstr "Оштећени подаци"
+
+#: libexif/exif-log.c:48
+msgid "The data provided does not follow the specification."
+msgstr "Прослеђени подаци нису у складу са техничким подацима."
+
+#: libexif/exif-tag.c:49
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr "Општа назнака врсте података која се налази у овом подфајлу."
+
+#: libexif/exif-tag.c:53
+msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgstr ""
+"Назначасва идентификацију интероперабилног правила. Користите \"R98\" за "
+"назначавање ExifR98 правила. Користе се четири бајта укључујући и "
+"терминациони код (NULL). Погледајте засебно поглавље за препоручена правила "
+"интероперабилности Exif стандарда (ExifR98) за остале ознаке."
+
+#: libexif/exif-tag.c:62
+msgid "Image Width"
+msgstr "Ширина слике"
+
+#: libexif/exif-tag.c:63
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Број колона у подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У JPEG сажетим подацима, JPEG етикета се користи уместо ове етикете."
+
+#: libexif/exif-tag.c:67
+msgid "Image Length"
+msgstr "Дужина слике"
+
+#: libexif/exif-tag.c:68
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Број редова података слике. У JPEG сажетим подацима, JPEG етикета се користи уместо ове етикете."
+
+#: libexif/exif-tag.c:71
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Битова по узорку"
+
+#: libexif/exif-tag.c:72
+msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Број бита по саставном делу слике. У овом станарду сваки део слике има 8 бита, тако да је вредност етикете 8. Погледајте <SamplesPerPixel>. Код JPEG сажимања, JPEG обелиживач се користи уместо ове етикете."
+
+#: libexif/exif-tag.c:77
+msgid "Compression"
+msgstr "Сажимање"
+
+#: libexif/exif-tag.c:78
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr "Шема сажимања која се користи за податке слике. Ако је главна слика JPEG сажета, ознака није неопходна и изостављена је. Када сличице за преглед користе JPEG сажимање, вредност етикете је 6."
+
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "Фотометријско представљање"
+
+#: libexif/exif-tag.c:85
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Састав пиксела. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо ове етикете."
+
+#: libexif/exif-tag.c:88
+msgid "Fill Order"
+msgstr "Редослед фајлова"
+
+#: libexif/exif-tag.c:89
+msgid "Document Name"
+msgstr "Име документа"
+
+#: libexif/exif-tag.c:91
+msgid "Image Description"
+msgstr "Опис слике"
+
+#: libexif/exif-tag.c:92
+msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
+msgstr "Стринг слова којим се задаје наслов слике. То може бити примедба као што је \"1988 излет фирме\" или било шта. Не могу да се користе слова од 2 бајта. Ако је потребно да се они користе, куца се у Exif Private етикети <UserComment>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:98
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Произвођач"
+
+#: libexif/exif-tag.c:99
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Произвођач опреме за сликање. То је произвођач DSC, скенера, видео дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је поље празно, сматра се да је непознато."
+
+#: libexif/exif-tag.c:105
+msgid "Model"
+msgstr "Модел"
+
+#: libexif/exif-tag.c:106
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Име модела или број модела опреме. То је име модела или број DSC, скенера, видео дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је поље празно, сматра се да је непознато."
+
+#: libexif/exif-tag.c:111
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr "Штампане траке"
+
+#: libexif/exif-tag.c:112
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr "За сваку траку, бајтска штампа те траке. Препоручљиво је да се унесе вредност мања од 64 килобајта. Код JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је. Погледајте и <RowsPerStrip> и <StripByteCounts>"
+
+#: libexif/exif-tag.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Положај"
+
+#: libexif/exif-tag.c:119
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "Положај слике у смислу редова и колона."
+
+#: libexif/exif-tag.c:122
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr "Узорака по пикселу"
+
+#: libexif/exif-tag.c:123
+msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Број саставних делова по пикселу. Пошто се стандард односи на RGB и YCbCr слике, вредност етикете је 3. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо ове етикете."
+
+#: libexif/exif-tag.c:128
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr "Редова по траци"
+
+#: libexif/exif-tag.c:129
+msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Број редова по траци. Број редова у слици која је издељена на траке. Код JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је. Погледајте и <StripOffsets> и <StripByteCounts>"
+
+#: libexif/exif-tag.c:135
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr "Број бајтова на траци"
+
+#: libexif/exif-tag.c:136
+msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr "Укупан број бајтова за сваку траку. Код JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је."
+
+#: libexif/exif-tag.c:139
+msgid "x-Resolution"
+msgstr "x-резолуција"
+
+#: libexif/exif-tag.c:140
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Ако је непозната резолуција, 72 [dpi] је постављено."
+
+#: libexif/exif-tag.c:144
+msgid "y-Resolution"
+msgstr "y-резолуција"
+
+#: libexif/exif-tag.c:145
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Поставља се иста вредност као у <XResolution>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:149
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "Распоред Планара"
+
+#: libexif/exif-tag.c:150
+msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr ""
+"Назначава да ли ће компоненте тачака бити записане у равном или раштрканом "
+"облику. У JPEG компресованим фајловима биће коришћен JPEG маркер уместо ове "
+"ознаке. Ако ово поље не постоји, користи се TIFF вредности 1 (раштркано)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:155
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Јединица резолуције"
+
+#: libexif/exif-tag.c:156
+msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr "Јединица за мерење <XResolution> и <YResolution>. Иста јединица се користи за <XResolution> и <YResolution>. Ако је непозната резолуција слике, поставља се 2 (инча)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:161
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Функција преноса"
+
+#: libexif/exif-tag.c:162
+msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+"Функција преноса за слику, описана у табуларном стилу. Обично ова ознака "
+"ниеј неопходна, обзиром да је палета боја означена помоћу <ColorSpace>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:166
+msgid "Software"
+msgstr "Софтвер"
+
+#: libexif/exif-tag.c:167
+msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Ова етикета памти име и верзију софтвера или фирмвера фото-апарата или улазног уређаја који је направио слику. Облик уноса није прецизиран, али је препоручљиво да буде слично примеру који је приказан доле. Ако се поље остави празно, сматра се да је непознато."
+
+#: libexif/exif-tag.c:174
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Датум и време"
+
+#: libexif/exif-tag.c:175
+msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
+msgstr "Време и датум сликања фотографије. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и време измене фајла."
+
+#: libexif/exif-tag.c:178
+msgid "Artist"
+msgstr "Уметник"
+
+#: libexif/exif-tag.c:179
+msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Ова етикета памти име власника апарата, фотографа или оног који је направио слику. Облик уноса није прецизиран, али је препоручљиво да информација буде унета као што је пример који је приказан доле. Ако се поље остави празно, сматра се да је непознато."
+
+#: libexif/exif-tag.c:185
+msgid "White Point"
+msgstr "Бела тачка"
+
+#: libexif/exif-tag.c:186
+msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+"Количина црно-белих нијанси белих делова слике. Обично ова ознака није "
+"неопходна, озиром да је палета боја назначена са <ColorSpace>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:191
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr "Главна нијансираност"
+
+#: libexif/exif-tag.c:192
+msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+"Количина три основне боје у слици. Обично ова ознака није неопходна, обзиром "
+"да се палета боја означава са <ColorSpace>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:196
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "Домет преноса"
+
+#: libexif/exif-tag.c:197
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr "Одређено од стране Adobe корпорације за омогићавање TIFF Trees у оквиру TIFF фајла."
+
+#: libexif/exif-tag.c:201
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr "JPEG формат"
+
+#: libexif/exif-tag.c:202
+msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+msgstr ""
+"Распон према стартном бајту (SOI) JPEG компресованог умањеног приказа слике. "
+"Ово се не користи као примарни податак JPEG слике."
+
+#: libexif/exif-tag.c:207
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr "JPEG формат дужине"
+
+#: libexif/exif-tag.c:208
+msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr ""
+"Број батова JPEG компресованог умањеног приказа слике. Ово се не користи као "
+"примарни податак JPEG слике. JPEG умањени прикази се не деле, али су "
+"записани као континуални JPEG токови битова почев од SOI до EOI. Appn и COM "
+"маркери не треба да се записују. Компресовани умањени прикази слика морају "
+"бити записани у не више од 64 килобајтова, укључујући и све постале податке "
+"који се записују у APP1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:217
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr "YCbCr коефицијенти"
+
+#: libexif/exif-tag.c:218
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr ""
+"Коефицијенти матрице за трансформацију из RGB у YCbCr. Није назначена "
+"подразумевана вредност у TIFF, али се овде користи вредност дата у додатку Е "
+"документа \"Color Space Guidelines\". Палета боја се декларише ознаком \"color "
+"space\", а подразумевана вредност даје оптималне карактеристике "
+"интероперабилности."
+
+#: libexif/exif-tag.c:227
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
+
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Однос узорака делова хромирања у односу на јачину осветљења. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо ове етикете."
+
+#: libexif/exif-tag.c:233
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr "YCbCr положај"
+
+#: libexif/exif-tag.c:234
+msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
+msgstr ""
+"Позиција компоненти боја у релацији са компонентама осветљења. Ово поље је "
+"дизајнирано само за JPEG компресоване податке или некомпресоване YCbCr "
+"податке. Подразумевано за TIFF је 1 (центрирано), али када је Y:Cb:Cr = "
+"4:2:2 препоручљиво је у овом стандарду да 2 (co-sited) буде коришћено за "
+"запис података, како би се побољшао квалитет слике када се гледа на ТВ "
+"системима. Када ово поље не постоји, читалац ће користити подразумевано за "
+"TIFF. У случају када је Y:Cb:Cr = 4:2:0, препоручен је подразумевано за TIFF "
+"(центрирано). Ако читач нема подршку за обе врсте <YCbCrPositioning>, "
+"требало би да прати подразумевано за TIFF без обзира на вредност у овом "
+"пољу. Препоручљиво је да читачи буту способни и за центрирано и за co-sited "
+"позиционирање."
+
+#: libexif/exif-tag.c:249
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr "Референтни ниво црно/беле"
+
+#: libexif/exif-tag.c:250
+msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
+msgstr ""
+"Референтна вредност црнила и референтна вредност белила. За TIFF се ништа не "
+"подразумева, али следеће вредности су дате као подразумеване. Палета боја "
+"је декларисана у информационој ознаци за палету боја, а подразумеване "
+"вредности су оне које дају оптималне карактеристике слике."
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XML Packet"
+msgstr "XML скуп "
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr "XMP метаподаци"
+
+#: libexif/exif-tag.c:267
+#: libexif/exif-tag.c:617
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr "CFA шаблон"
+
+#: libexif/exif-tag.c:268
+#: libexif/exif-tag.c:618
+msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+msgstr ""
+"Назначава геометријски шаблон низа филтера боја (CFA) сензора слике када се "
+"користи сензор опсега боја на једном чипу. Нема утицаја на све методе "
+"сензора."
+
+#: libexif/exif-tag.c:271
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Стање батерије"
+
+#: libexif/exif-tag.c:272
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: libexif/exif-tag.c:273
+msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Информације о ауторским правима. У овом стандарду, ознака се користи да "
+"назначи ауторска права фотографа и уређивача. Ради се о обавештењу о особи "
+"или организацији која држи ауторска права. Интероперабилни изказ ауторских "
+"права са датумом и правима би требало да буде написан у овом пољу; нпр. "
+"„Ауторска права, Пера Перић, 20xx год. Сва права задржана.“ У овом "
+"стандарду, поље такође назначава ауторска права и фотографа и уређивача. "
+"Када се те две особе и њихова ауторска права разликују, најпре се наводи "
+"фотограф, па уређивач, раздвојени NULL карактером (у овом случају, обзиром "
+"да се поље завршава тим карактером, биће их два) (погледајте пример 1). Када "
+"се наводи само фотограф, завршава се NULL карактером (погледајте пример 2). "
+"Када се наводи само уређивач, онда се део намењен за фотографа састоји од "
+"белине иза које се налази NULL карактер, па затим иде део о ауторским "
+"правима уређивача (погледајте пример 3). Када је поље празно, сматра се да "
+"ауторска права нису позната."
+
+#: libexif/exif-tag.c:294
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Време осветљења"
+
+#: libexif/exif-tag.c:295
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
+msgstr "Време осветљења у секундама (sec)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:298
+msgid "The F number."
+msgstr "F број."
+
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr "Блок ресурса слике"
+
+#: libexif/exif-tag.c:303
+msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
+msgstr ""
+"Показивач на Exif IFD. Интеропеабилности ради, Exif IFD имају исту структуру "
+"као код IFD-а наведеног у TIFF-у, али не садржи податке слике  као у "
+"случају TIFF-а."
+
+#: libexif/exif-tag.c:311
+msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
+msgstr "Програмска класа коју апарат користи да подеси осветљење када слика."
+
+#: libexif/exif-tag.c:315
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Спектрална осетљивост"
+
+#: libexif/exif-tag.c:316
+msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
+msgstr "Означава спектралну осетљивост сваког канала који је апарат користио. Вредност етикете је ASCII стринг које је у складу са стандардном који је развио ASTM технчки комитет."
+
+#: libexif/exif-tag.c:322
+msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr ""
+"Показивач на GPS Info IFD. Интероперабилна структура GPS Info IFD-а као код "
+"Exif IFD али не садржи податке слике."
+
+#: libexif/exif-tag.c:326
+msgid "GPS tag version"
+msgstr "Етикета GPS верзије"
+
+#: libexif/exif-tag.c:327
+msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr "Означава верзију од <GPSInfoIFD>. Ово је верзија 2.0.0.0. Ова етикета је обавезна кад је присутна етикета <GPSInfo>. (Примедба: Етикета <GPSVersionID> се изражава у бајтовима, за разлику од етикете <ExifVersion>.Ако је верзија 2.0.0.0, вредност етикете је 02000000.H)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:332
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "Северна или јужна географска дужина"
+
+#: libexif/exif-tag.c:333
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Означава северну или јужну геогр. ширину. ASCII слово 'N' означава северну, a 'S' јужну ширину.."
+
+#: libexif/exif-tag.c:336
+msgid "Latitude"
+msgstr "Географска ширина"
+
+#: libexif/exif-tag.c:337
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Означава геогр. ширину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:344
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "Источна или западна геогр. дужина"
+
+#: libexif/exif-tag.c:345
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Означава источну или западну геогр. дужину.  ASCII слово 'E' је за источну, a 'W' за западну дужину."
+
+#: libexif/exif-tag.c:348
+msgid "Longitude"
+msgstr "Географска дужина"
+
+#: libexif/exif-tag.c:349
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Означава геогр. дужину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:356
+msgid "Altitude reference"
+msgstr "Референца висине"
+
+#: libexif/exif-tag.c:357
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr "Означава висину у односу на обележивач висине. Ако се мери у односу на ниво мора, и висина је изнад нивоа мора, поставља се 0. Ако је висина испод нивоа мора, поставља се 1 и на висину се гледа као на апсолутну вредност у етикети GSPAltitude. Јединица су метри. Ова етикета је типа BYTE, за разлику од других етикета упућивача."
+
+#: libexif/exif-tag.c:363
+msgid "Altitude"
+msgstr "Висина"
+
+#: libexif/exif-tag.c:364
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr "Означава висину у односу на упућивач у GPSAltitudeRef. Висина се изражава као рационални број. Јединица су метри."
+
+#: libexif/exif-tag.c:368
+msgid "ISO Speed Ratings"
+msgstr "Стопа ISO брзине"
+
+#: libexif/exif-tag.c:369
+msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
+msgstr "Означава ISO брзину и ISO обим апарата или улазног уређаја као што је прецизирано у ISO 12232."
+
+#: libexif/exif-tag.c:373
+msgid "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
+msgstr "Означава Opto-Electoric Conversion Function (OECF) прецизирану у ISO 14524. <OECF> веза између оптичког улаза апарата и вредности слике."
+
+#: libexif/exif-tag.c:377
+msgid "Exif Version"
+msgstr "Exif верзија"
+
+#: libexif/exif-tag.c:378
+msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
+msgstr "Верзија овог стандарда је подржана. Непостојање овог поља је одступање од прилагођености овом стандарду."
+
+#: libexif/exif-tag.c:382
+msgid "Date and Time (original)"
+msgstr "Датум и време (првобитно)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:383
+msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr ""
+"Датум и време прављења првобитне фотографије. За дигиталне фото-апарате "
+"памте се датум и време сликања."
+
+#: libexif/exif-tag.c:388
+msgid "Date and Time (digitized)"
+msgstr "Дазум и време (дигитилизовано)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:389
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
+msgstr "Датум и време када је фотографија запамћена као дигитални податак."
+
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr ""
+"Информације специфичне за компресоване податке. Канали сваке компоненте су "
+"уређени од прве компоненте до четврте. За некомпресоване податке, уређивање "
+"је дато у ознаци <PhotometricInterpretation>. У сваком случају, обзиром да "
+"<PhotometricInterpretation> може једнино да изрази редослед Y, Cb и Cr, ова "
+"ознака је обезбеђена када компресовани подаци користе компоненте другације "
+"од Y, Cb, и Cr и да би се обезбедила подршка за друге секвенце."
+
+#: libexif/exif-tag.c:403
+msgid "Compressed Bits per Pixel"
+msgstr "Сажети бити по пикселу"
+
+#: libexif/exif-tag.c:404
+msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr "Информације везане за сажете податке. Мод за сажимање који се користи за сажимање слика се мери у јединици битови по пикселу."
+
+#: libexif/exif-tag.c:408
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Брзина затварача"
+
+#: libexif/exif-tag.c:409
+msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
+msgstr "Брзина затварача. Јединица је у  APEX (Additive System of Photographic Exposure) подешавању."
+
+#: libexif/exif-tag.c:413
+msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
+msgstr "Отвор сочива. Јединица је у APEX вредности."
+
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "Brightness"
+msgstr "Светлина"
+
+#: libexif/exif-tag.c:416
+msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "Вредност светлине. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -99.99 to 99.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:420
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "Нагиб осветљења"
+
+#: libexif/exif-tag.c:421
+msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "Претпоставка осветљења. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -99.99 to 99.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:425
+msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr "Најмањи број F сочива. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу 00.00 to 99.99, али није ограничена у овом опсегу."
+
+#: libexif/exif-tag.c:430
+msgid "Subject Distance"
+msgstr "Удаљеност субјекта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:431
+msgid "The distance to the subject, given in meters."
+msgstr "Удаљеност субјекта у метрима."
+
+#: libexif/exif-tag.c:433
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Мод мерења"
+
+#: libexif/exif-tag.c:434
+msgid "The metering mode."
+msgstr "Мод за мерење."
+
+#: libexif/exif-tag.c:436
+msgid "Light Source"
+msgstr "Извор светла"
+
+#: libexif/exif-tag.c:437
+msgid "The kind of light source."
+msgstr "Врста извора "
+
+#: libexif/exif-tag.c:440
+msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr "Ова етикета се попуни када се фотографише уз помоћ електронског блица (строба)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:442
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Жижна даљина"
+
+#: libexif/exif-tag.c:443
+msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr "Стварна жижна даљина сочива у mm. Нема претварања за жижну даљину 35 mm филмске камере."
+
+#: libexif/exif-tag.c:446
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Белешка аутора"
+
+#: libexif/exif-tag.c:447
+msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
+msgstr "Етикета за призвођача Exif у којој смешта жељене информације. Садржај зависи од произвођача."
+
+#: libexif/exif-tag.c:450
+msgid "User Comment"
+msgstr "Белешка корисника"
+
+#: libexif/exif-tag.c:451
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:476
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
+msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTime>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:481
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeOriginal>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:486
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeDigitized>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:489
+msgid "XP Title"
+msgstr "XP наслов"
+
+#: libexif/exif-tag.c:491
+msgid "XP Comment"
+msgstr "XP примедба"
+
+#: libexif/exif-tag.c:493
+msgid "XP Author"
+msgstr "XP аутор"
+
+#: libexif/exif-tag.c:495
+msgid "XP Keywords"
+msgstr "XP кључне речи"
+
+#: libexif/exif-tag.c:497
+msgid "XP Subject"
+msgstr "XP субјекат"
+
+#: libexif/exif-tag.c:500
+msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+msgstr "Верзија FlashPix формата подржана од FPXR фајла."
+
+#: libexif/exif-tag.c:502
+msgid "Color Space"
+msgstr "Палета боја"
+
+#: libexif/exif-tag.c:503
+msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr ""
+"Ознака информације палете боја је увек сачувана као наводник палете боја. "
+"Нормално се sRGB (=1) користи да дефинише палету боја засновану на стању и "
+"окружењу „PC“ рачунара. Ако се користи палета боја другачија од sRGB, "
+"поставља се Uncalibrated (=FFFF.H) - некалибрисан. Подаци слике сачуване као "
+"Uncalibrated могу се третирати као sRGB када се конвертују у FlashPix."
+
+#: libexif/exif-tag.c:512
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
+msgstr ""
+"Информације специфичне за компресоване податке. Када се записује "
+"компресовани фајл, исправна ширина смислене слике мора бити записана у овој "
+"ознаци, без обзира на то да ли постоје поравњавајући подаци или маркер "
+"рестарта. Ова ознака не би требало да се налази у некомпресованом фајлу."
+
+#: libexif/exif-tag.c:519
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr ""
+"Информације специфичне за компресоване податке. Када се записује "
+"компресовани фајл, исправна висина смислене слике мора бити записана у овој "
+"ознаци, без обзира на то да ли постоје поравњавајући подаци или маркер "
+"рестарта. Ова ознака не би требало да се налази у некомпресованом фајлу. За "
+"детаље погледајте секцију 2.8.1 и додатак Ф. Обзиром да порављавајући подаци "
+"нису потребни у вертикалном смеру, број линија записан у у овој ознаци "
+"висине слике ће у ствари бити исти као и број линија записан у SOF."
+
+#: libexif/exif-tag.c:530
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:563
+msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:572
+msgid "Flash Energy"
+msgstr "Стање енергије блица"
+
+#: libexif/exif-tag.c:573
+msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr "Означава вредност строба (блица) када је слика направљена и мери се Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:576
+msgid "Spatial Frequency Response"
+msgstr "Просторни одговор учестаности"
+
+#: libexif/exif-tag.c:577
+msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:582
+msgid "Focal Plane x-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+
+#: libexif/exif-tag.c:586
+msgid "Focal Plane y-Resolution"
+msgstr "Жижна даљина проста  y-резолуција"
+
+#: libexif/exif-tag.c:587
+msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:590
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:591
+msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgstr "Означава јединицу мере за <FocalPlaneXResolution> и <FocalPlaneYResolution>. Ова вредност је иста као код <ResolutionUnit>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:595
+msgid "Subject Location"
+msgstr "Положај субјеката"
+
+#: libexif/exif-tag.c:596
+msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
+msgstr "Означава положај главног субјекта у призору. Вредност етикете представља пиксел на средини од главног субјекта релативно од леве ивице, пре процеса окретања у етикети 'Окретање'. Прва вредност означава број X колоне, а друга   Y"
+
+#: libexif/exif-tag.c:602
+msgid "Exposure index"
+msgstr "Вредност осветљења"
+
+#: libexif/exif-tag.c:603
+msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
+msgstr "Означава вредност осветљења на апарату или улазном уређају када је усликано."
+
+#: libexif/exif-tag.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Sensing Method"
+msgstr "Sensing Method"
+
+#: libexif/exif-tag.c:606
+msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
+msgstr "Означава тип сензора на апарату или улазном уређају."
+
+#: libexif/exif-tag.c:608
+msgid "File Source"
+msgstr "Извор фајла"
+
+#: libexif/exif-tag.c:609
+msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr "Означава извор фотографије. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете мора увек бити 3, означавајући да је фотографија усликана на DSC."
+
+#: libexif/exif-tag.c:612
+msgid "Scene Type"
+msgstr "Врста призора"
+
+#: libexif/exif-tag.c:613
+msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr "Означава врсту призора. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете мора увек бити 1, означавајући да је фотографија непосредно усликана."
+
+#: libexif/exif-tag.c:621
+msgid "Subject Area"
+msgstr "Област субјекта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:622
+msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr "Ова етикета означава положај и место главног субјекта на свеобухватној слици."
+
+#: libexif/exif-tag.c:624
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr "TIFF/EP стандардни ID"
+
+#: libexif/exif-tag.c:625
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr "Прилагођено рендеровање"
+
+#: libexif/exif-tag.c:626
+msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:630
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "Мод осветљења"
+
+#: libexif/exif-tag.c:631
+msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:634
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "White Balance"
+msgstr "Равнотежа беле"
+
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
+msgstr "Ова етикета означава вредност мода равнотеже беле када је усликано."
+
+#: libexif/exif-tag.c:638
+msgid "Digital Zoom Ratio"
+msgstr "Однос дигитално увећања"
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
+msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
+msgstr "Ова етикета означава вредност дигиталног увећања када је сликано. Вредност 0 означава да дигитално увећање није коришћено."
+
+#: libexif/exif-tag.c:643
+msgid "Focal Length In 35mm Film"
+msgstr "Жижна даљина на 35mm филму"
+
+#: libexif/exif-tag.c:644
+msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr "Тип усликане фотографије"
+
+#: libexif/exif-tag.c:650
+msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
+msgstr "Ова етикета означава врсту призора која је усликана. Може се користити да запамти мод у којем је сликано. Приметите да се разликује од етикете типа слике <SceneType>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:654
+msgid "Gain Control"
+msgstr "Задобиј контролу"
+
+#: libexif/exif-tag.c:655
+#, fuzzy
+msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+
+#: libexif/exif-tag.c:658
+msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Етикета означава смер обраде контраста који је апарат применио када је усликао."
+
+#: libexif/exif-tag.c:661
+msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Етикета означава смер обраде засићења који је апарат применио када је усликао."
+
+#: libexif/exif-tag.c:664
+msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Етикета означава смер обраде оштрине која је апарат применио када је усликао."
+
+#: libexif/exif-tag.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Device Setting Description"
+msgstr "Device Setting Description"
+
+#: libexif/exif-tag.c:668
+#, fuzzy
+msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+msgstr "Етикета означава услове сликања тог специфичног фото-апарата. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+
+#: libexif/exif-tag.c:673
+msgid "Subject Distance Range"
+msgstr "Опсег удаљености субјекта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:674
+msgid "This tag indicates the distance to the subject."
+msgstr "Ова етикета означава удаљеност субјекта."
+
+#: libexif/exif-tag.c:675
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr "Јединствени ID слике"
+
+#: libexif/exif-tag.c:676
+msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
+msgstr "Етикета јединствено обележава сваку фотографију. Памти се као ASCII стринг који је једнак хексадецималној бележењу и сталне је дужине од 128 битова."
+
+#: libexif/exif-tag.c:679
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
+
+#: libexif/exif-tag.c:680
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
+msgstr "Показује вредност коефицијента гаме."
+
+#: libexif/exif-tag.c:682
+msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
+msgstr "Непознато (у вези је Epson-ове PRINT Image Matching технологије)"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
+msgid "AF non D Lens"
+msgstr "AF не D сочива"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
+msgid "AF-D or AF-S Lens"
+msgstr "AF-D или AF-S сочива"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
+msgid "AF-D G Lens"
+msgstr "AF-D G сочива"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
+msgid "AF-D VR Lens"
+msgstr "AF-D VR сочива"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Блиц није бљеснуо"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Flash unit unknown"
+msgstr "Непознат блиц"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
+msgid "Flash is external"
+msgstr "Блиц је спољашњи"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
+msgid "Flash is on Camera"
+msgstr "Укључен је блиц на апарату"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
+msgid "VGA Basic"
+msgstr "VGA основно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
+msgid "VGA Normal"
+msgstr "VGA нормално"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
+msgid "VGA Fine"
+msgstr "VGA одлично"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
+msgid "SXGA Basic"
+msgstr "SXGA основно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+msgid "SXGA Normal"
+msgstr "SXGA нормално"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+msgid "SXGA Fine"
+msgstr "SXGA одлично"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "2 MPixel Basic"
+msgstr "2 MPixel основно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "2 MPixel Normal"
+msgstr "2 MPixel нормално"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "2 MPixel Fine"
+msgstr "2 MPixel одлично"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Монохромо"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
+msgid "Bright+"
+msgstr "Светло+"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
+msgid "Bright-"
+msgstr "Светло-"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+msgid "Contrast+"
+msgstr "Контраст+"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+msgid "Contrast-"
+msgstr "Контраст-"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "ISO80"
+msgstr "ISO80"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "ISO160"
+msgstr "ISO160"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "ISO320"
+msgstr "ISO320"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "ISO100"
+msgstr "ISO100"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Preset"
+msgstr "Преподешено"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+msgid "Incandescence"
+msgstr "Усијаност"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "Флуросцентно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "SpeedLight"
+msgstr "Брзина светлости"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "No Fisheye"
+msgstr "Без рибљег ока"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
+msgid "Fisheye On"
+msgstr "Рибље око укључено"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
+msgid "SQ"
+msgstr "SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
+msgid "HQ"
+msgstr "HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+msgid "SHQ"
+msgstr "SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
+msgid "SQ1"
+msgstr "SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+msgid "SQ2"
+msgstr "SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+msgid "Fill"
+msgstr "Попуни"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:274
+#, c-format
+msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
+msgstr "Исправка црвене %f, исправка плаве %f "
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:282
+#, c-format
+msgid "%2.2f meters"
+msgstr "%2.2f метара"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:284
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr "Није изабрано ручно подешавање жиже"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
+msgid "AF Position: Center"
+msgstr "AF положај: средиште"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
+msgid "AF Position: Top"
+msgstr "AF положај: горе"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
+msgid "AF Position: Bottom"
+msgstr "AF положај: доле"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
+msgid "AF Position: Left"
+msgstr "AF положај: лево"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
+msgid "AF Position: Right"
+msgstr "AF положај: десно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
+msgid "AF Position: Upper-left"
+msgstr "AF положај: горе лево"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
+msgid "AF Position: Upper-right"
+msgstr "AF положај: горе десно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
+msgid "AF Position: Lower-left"
+msgstr "AF положај: доње лево"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
+msgid "AF Position: Lower-right"
+msgstr "AF положај: Доње десно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
+msgid "AF Position: Far Left"
+msgstr "AF положај: Скроз лево"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
+msgid "AF Position: Far Right"
+msgstr "AF положај: Скроз десно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:325
+msgid "Unknown AF Position"
+msgstr "Непознат положај AF"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+msgid "Internal error"
+msgstr "Унутрашња грешка"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
+#, c-format
+msgid "Unknown value %hi"
+msgstr "Непозната вредност %hi"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:408
+msgid "Infinite"
+msgstr "бесконачно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+msgid "normal"
+msgstr "нормално"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
+msgid "fast"
+msgstr "брзо"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:431
+msgid "panorama"
+msgstr "панорама"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:434
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
+#, c-format
+msgid "%li"
+msgstr "%li"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:442
+msgid "left to right"
+msgstr "слева на десно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:445
+msgid "right to left"
+msgstr "сдесна на лево"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
+msgid "bottom to top"
+msgstr "Одоздо на горе"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
+msgid "top to bottom"
+msgstr "одозго на доле"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:462
+msgid "Unknown tag."
+msgstr "Непозната ознака"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматско"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
+msgid "Manual: Unknown"
+msgstr "Ручно: непознато"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
+msgid "One-touch"
+msgstr "Један додир"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data: "
+msgstr "%i бајтова непознатих података:"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Firmware верзије"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
+msgid "ISO Setting"
+msgstr "Подешавање ISO"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
+msgid "Colormode (?)"
+msgstr "Мод боја (?)"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Равнотежа беле"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
+msgid "Image Sharpening"
+msgstr "Изоштравање слике"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Жижни мод"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
+msgid "Flash Setting"
+msgstr "Подешавање блица"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Мод блица"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
+msgid "Whitebalance fine ajustment"
+msgstr "Фино подешавање равнотеже беле"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+msgid "Whitebalance RB"
+msgstr "Равнотежа беле RB"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Isoselection"
+msgstr "Isoselection"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Preview Image"
+msgstr "Преглед слике"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Exposurediff ?"
+msgstr "Exposurediff ?"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
+msgid "Image Boundary"
+msgstr "Границе слике"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Flash exposure bracket value"
+msgstr "Flash exposure bracket value"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Exposure bracket value"
+msgstr "Вредност подупирача осветљености"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Подешавање слике"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
+msgid "Tonecompensation"
+msgstr "Надомешћивање нијансе"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
+msgid "Adapter"
+msgstr "Исправљач"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+msgid "Lenstype"
+msgstr "Врста сочива"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
+msgid "Lens"
+msgstr "Сочива"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Manual Focus Distance"
+msgstr "Удаљеност ручне жиже"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Дигитално увећање"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
+msgid "Flash used"
+msgstr "Употребљен блиц"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
+msgid "AF Focus position"
+msgstr "Жижна позиција AF"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
+msgid "Bracketing"
+msgstr "Подупирање"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
+msgid "Lens F stops"
+msgstr "Сочиво F је стало"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
+msgid "Contrast curve"
+msgstr "Контраст криве"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
+msgid "Colormode"
+msgstr "Мод боја"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
+msgid "Lighttype"
+msgstr "Врста светла"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
+msgid "Hue Adjustment"
+msgstr "Подешањавање нијансе"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
+msgid "Noisereduction"
+msgstr "Уклањање шума"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Sensor pixel size"
+msgstr "Величина пиксела детектора"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Image datasize"
+msgstr "Величина података слике"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Size of compressed image data in bytes."
+msgstr "Величина података сажетих слика у бајтовима."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
+msgid "Total number of pictures taken"
+msgstr "Укупна направљено слика"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
+msgid "Optimize Image"
+msgstr "Оптимизовати слику"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Vari Program"
+msgstr "Vari програм"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
+msgid "Capture Editor Data"
+msgstr "Capture Editor подаци"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
+msgid "Capture Editor Version"
+msgstr "Capture Editor верзија"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+msgid "CCD Sensitivity"
+msgstr "CCD осетљивост"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
+msgid "Focus"
+msgstr "Жижа"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
+msgid "Converter"
+msgstr "Претварач"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+msgstr "Брзина/у низу/панорама смер"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Info"
+msgstr "Информације"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Camera ID"
+msgstr "ID фото-апарата "
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr "Подешавање оштрине"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr "Подешавање равнотеже беле"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr "Подешавање контраста"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+msgid "Manual Focus"
+msgstr "Ручна жижа"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
+msgid "Night-scene"
+msgstr "Ноћни призор"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
+msgid "Multi-exposure"
+msgstr "Вишеструко осветљење"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:82
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
+msgid "Good"
+msgstr "Добро"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
+msgid "Better"
+msgstr "Боље"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
+msgid "Best"
+msgstr "Најбоље"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
+msgid "Flash on"
+msgstr "Укључен блиц"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "Ублажавање црвених очију"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
+msgid "Black & White"
+msgstr "Црно - бело"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:149
+msgid "2560x1920 or 2304x1728"
+msgstr "2560x1920 или 2304x1728"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:155
+msgid "2304x1728 or 2592x1944"
+msgstr "2304x1728 или 2592x1944"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
+msgid "2816x2212 or 2816x2112"
+msgstr "2816x2212 или 2816x2112"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
+msgid "Program AE"
+msgstr "Програм AE"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
+msgid "Sport"
+msgstr "Спорт"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
+msgid "Night Scene"
+msgstr "Ноћни призор"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
+msgid "Surf & Snow"
+msgstr "Сурфовање или снег"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
+msgid "Sunset or Candlelight"
+msgstr "Залазак сунца или светлост свеће"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
+msgid "Autumn"
+msgstr "Јесен"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
+msgid "Self Portrait"
+msgstr "Ауто портрет"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
+msgid "Illustrations"
+msgstr "Цртежи"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
+msgid "Digital Filter"
+msgstr "Дигитални филтер"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
+msgid "Museum"
+msgstr "Музеј"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+msgid "Food"
+msgstr "Храна"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
+msgid "Green Mode"
+msgstr "Зелени мод"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
+msgid "Light Pet"
+msgstr "Светао љубимац"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
+msgid "Dark Pet"
+msgstr "Таман љубимац"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
+msgid "Medium Pet"
+msgstr "Љубимац средње величине"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+msgid "Candlelight"
+msgstr "Светлост свеће"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
+msgid "Natural Skin Tone"
+msgstr "Природна боја коже"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Synchro Sound Record"
+msgstr "Synchro Sound Record"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Frame Composite"
+msgstr "Мешавина оквира"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:193
+msgid "Auto, Did not fire"
+msgstr "Аутоматски, није окинуо"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
+msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
+msgstr "Аутоматски, није окинуо, умањење црвених очију"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
+msgid "Auto, Fired"
+msgstr "Аутоматски, окинуо"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
+msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
+msgstr "Аутоматски, окинуо, умањење црвених очију"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
+msgid "On, Red-eye reduction"
+msgstr "Укључено, уклањање црвених очију"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+msgid "On, Wireless"
+msgstr "Укључено, бежично"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
+msgid "On, Soft"
+msgstr "Укључено, мекано"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
+msgid "On, Slow-sync"
+msgstr "Укључено, споро усклађивање"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
+msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
+msgstr "Укључено, споро усклађивање, уклањање црвених очију"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
+#, fuzzy
+msgid "On, Trailing-curtain Sync"
+msgstr "On, Trailing-curtain Sync"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Pan Focus"
+msgstr "Pan Focus"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
+msgid "AF-S"
+msgstr "AF-S"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
+msgid "AF-C"
+msgstr "AF-C"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:216
+msgid "Upper-left"
+msgstr "Горе - лево"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
+msgid "Top"
+msgstr "Горе"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
+msgid "Upper-right"
+msgstr "Горе - десно"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
+msgid "Mid-left"
+msgstr "Средина - лево"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
+msgid "Mid-right"
+msgstr "Средина - десно"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
+msgid "Lower-left"
+msgstr "Доње - лево"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
+msgid "Bottom"
+msgstr "Доле"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
+msgid "Lower-right"
+msgstr "Доле- десно"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
+msgid "Fixed Center"
+msgstr "Непокретна средина"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:231
+msgid "Multiple"
+msgstr "Вишеструко"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
+msgid "Top-left"
+msgstr "Горе - лево"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+msgid "Top-center"
+msgstr "Горе - средина"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
+msgid "Top-right"
+msgstr "Горе - десно"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "Доле - лево"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+msgid "Bottom-center"
+msgstr "Доле - средина"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "Доле - десно"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Daylight Fluorescent"
+msgstr "Дневносветлосна флуросцентна"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
+msgid "Daywhite Fluorescent"
+msgstr "Дневнобела флуросцентна"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
+msgid "White Fluorescent"
+msgstr "Бела флуросцентна"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
+msgid "User Selected"
+msgstr "Одабрано од стране корисника"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:278
+msgid "3008x2008 or 3040x2024"
+msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:289
+msgid "Digital Filter?"
+msgstr "Дигитални филтер?"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
+msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i %i)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Мод хватања"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
+msgid "Quality Level"
+msgstr "Ниво квалитета"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
+msgid "ISOSpeed"
+msgstr "ISO брзина"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
+msgid "Colors"
+msgstr "Боје"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
+#, fuzzy
+msgid "PrintIM Settings"
+msgstr "PrintIM Settings"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Временска зона"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Daylight Savings"
+msgstr "Уштеда током дана"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
+msgid "Image Size"
+msgstr "Величина слике"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
+msgid "PictureMode"
+msgstr "Мод слике"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "AF Point Selected"
+msgstr "AF тачка је изабрана"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Auto AF Point"
+msgstr "Аутоматска AF тачка"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+msgid "Object Distance"
+msgstr "Удаљеност предмета"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+msgid "Distance of photographed object in millimeters."
+msgstr "Удаљеност усликаног предмета у милиметрима."
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+msgid "Bestshot mode"
+msgstr "Moд најбоље слике"
+
+#: test/nls/test-nls.c:20
+#: test/nls/test-nls.c:23
+#: test/nls/test-nls.c:24
+msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"