msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 17:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-20 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
-#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Il Team</><br><br>"
-#: src/bin/e_actions.c:360
+#: src/bin/e_actions.c:358
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"finestra<br>che non sono ancora stati salvati verranno persi!<br><br>Siete "
"sicuri di voler uccidere questa finestra?"
-#: src/bin/e_actions.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:370
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
-#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
-#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220
+#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405
+#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10817
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/bin/e_actions.c:2124
+#: src/bin/e_actions.c:2122
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
-#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
-#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
+#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 src/bin/e_actions.c:2278
+#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 src/bin/e_actions.c:2468
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/bin/e_actions.c:2217
+#: src/bin/e_actions.c:2215
msgid "Logout"
msgstr "Chiudi sessione"
-#: src/bin/e_actions.c:2218
+#: src/bin/e_actions.c:2216
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?"
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
+#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_sys.c:750
msgid "Power off"
msgstr "Spegni"
-#: src/bin/e_actions.c:2278
+#: src/bin/e_actions.c:2276
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
+#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:2338
+#: src/bin/e_actions.c:2336
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: src/bin/e_actions.c:2403
+#: src/bin/e_actions.c:2401
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/bin/e_actions.c:2465 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: src/bin/e_actions.c:2468
+#: src/bin/e_actions.c:2466
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
-#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11583
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11583
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
-#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Window : State"
msgstr "Finestre : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3000
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3004
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Attiva stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3009
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3013
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Attiva stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3018
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Attiva stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Massimizza verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Massimizza verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Massimizza a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3062
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3066
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Attiva stato contratta"
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3067
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3071
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Commuta stato senza bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3076
msgid "Set Border"
msgstr "Imposta bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicla tra i bordi"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Commuta stato attaccata"
-#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
-#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
-#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
-#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
-#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
-#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
-#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
-#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
-#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
-#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
-#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Cambia desktop verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Cambia desktop verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3101
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Cambia desktop di..."
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Passa al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra il desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3118
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la mensola"
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3129
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Cambia desktop linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passa al desktop 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passa al desktop 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passa al desktop 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passa al desktop 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passa al desktop 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passa al desktop 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passa al desktop 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passa al desktop 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passa al desktop 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passa al desktop 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passa al desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passa al desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3159
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passa al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3175
+#: src/bin/e_actions.c:3173
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3181
+#: src/bin/e_actions.c:3179
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3185
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3191
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Cambia desktop in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3222
+#: src/bin/e_actions.c:3220
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3230
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Finestre : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3226
msgid "Jump to window..."
msgstr "Salta alla finestra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3230
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
-#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
-#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
-#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
-#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:743 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Invia mouse allo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Dim"
msgstr "Oscura schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Undim"
msgstr "Illumina schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Set"
msgstr "Imposta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Backlight Min"
msgstr "Retroilluminazione minima"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Retroilluminazione media"
-#: src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Max"
msgstr "Retroilluminazione massima"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Regolazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumenta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuisci retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Move To Center"
msgstr "Sposta al centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3284
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Sposta alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Resize By..."
msgstr "Ridimensiona a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3299
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Muovi in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trascina icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
-#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestre : Spostamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al desktop successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Di # desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Next Screen"
msgstr "Allo schermo successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Allo schermo precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra menù principale"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra menù preferiti"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra menù applicazioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra menù dei client"
-#: src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..."
-#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
msgid "Launch"
msgstr "Lancia"
-#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco"
-#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "Esci adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modalità"
-#: src/bin/e_actions.c:3377
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità presentazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità disconnessa"
-#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enable the named module"
msgstr "Abilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr "Disabilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Commuta il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
-#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
-#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione"
-#: src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "Spegni adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sospendi adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3427
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Iberna adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3433
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1443
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
-#: src/bin/e_actions.c:3445
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generica : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3445
+#: src/bin/e_actions.c:3443
msgid "Delayed Action"
msgstr "Azione ritardata"
-#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3454
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Usa layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3458
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3462
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera precedente"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
"state<br>riportate ai valori predefiniti.<br> Ci scusiamo per "
"l'inconveniente."
-#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1641
+#: src/bin/e_config.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311
+#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10723
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:2207
+#: src/bin/e_config.c:2223
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
-#: src/bin/e_config.c:2211
+#: src/bin/e_config.c:2227
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
-#: src/bin/e_config.c:2215
+#: src/bin/e_config.c:2231
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
-#: src/bin/e_config.c:2219
+#: src/bin/e_config.c:2235
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2223
+#: src/bin/e_config.c:2239
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
-#: src/bin/e_config.c:2227
+#: src/bin/e_config.c:2243
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2247
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
-#: src/bin/e_config.c:2235
+#: src/bin/e_config.c:2251
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
-#: src/bin/e_config.c:2239
+#: src/bin/e_config.c:2255
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
-#: src/bin/e_config.c:2243
+#: src/bin/e_config.c:2259
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2247
+#: src/bin/e_config.c:2263
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2251
+#: src/bin/e_config.c:2267
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2255
+#: src/bin/e_config.c:2271
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
-#: src/bin/e_config.c:2259
+#: src/bin/e_config.c:2275
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
-#: src/bin/e_config.c:2263
+#: src/bin/e_config.c:2279
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
-#: src/bin/e_config.c:2267
+#: src/bin/e_config.c:2283
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2271
+#: src/bin/e_config.c:2287
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2275
+#: src/bin/e_config.c:2291
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2317
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:204
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816
-#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319
+#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:10296
#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10332
#: src/bin/e_fm.c:10337 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:10400
-#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187
+#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2314
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2312
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1000 src/bin/e_shelf.c:2207
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
msgstr "Lista finestre"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2948
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:656
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:747
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
msgid "Add"
msgid "Untitled window"
msgstr "Finestra senza titolo"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1503
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Mensola %s"
msgstr "Elimina mensola"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget"
msgid "Hide timeout"
msgstr "Timeout per la scomparsa"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:273
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di temi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:627
-msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment non riesce a configurare la sua\n"
-"schermata di iniziazione.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:642
-msgid "Starting International Support"
-msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione"
-
-#: src/bin/e_main.c:646
-msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
-"sistema di intl (internazionalizzazione).\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:655
+#: src/bin/e_main.c:625
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n"
"siete a corto di spazio su disco?"
-#: src/bin/e_main.c:680
+#: src/bin/e_main.c:636
msgid "Setup Actions"
msgstr "Impostazione azioni"
-#: src/bin/e_main.c:684
+#: src/bin/e_main.c:640
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di azioni.\n"
-#: src/bin/e_main.c:691
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid "Setup Screens"
msgstr "Impostazione schermi"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:651
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
"manager in esecuzione?\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:663
+msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce a configurare la sua\n"
+"schermata di iniziazione.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:677
+msgid "Starting International Support"
+msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione"
+
+#: src/bin/e_main.c:681
+msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
+"sistema di intl (internazionalizzazione).\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:702
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Impostazione ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:709
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Impostazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:713
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare la\n"
"retroilluminazione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Impostazione screensaver"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare lo\n"
"screensaver di X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Impostazione DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Modalità risparmio energetico"
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di modi risparmio energetico.\n"
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Impostazione bloccashermo"
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:757
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di blocco dello schermo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:765
+#: src/bin/e_main.c:764
msgid "Setup Popups"
msgstr "Finestre popup"
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:768
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di popup.\n"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:780
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Bus dei messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:787
msgid "Setup Paths"
msgstr "Impostazione percorsi"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controlli di sistema"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
"\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistema di esecuzione"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di esecuzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Setup DND"
msgstr "Impostazione drag and drop"
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:831
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "File manager"
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:834
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistema di messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:845
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di messaggi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:852
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:856
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Setup Modules"
msgstr "Impostazione moduli"
-#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1060
+#: src/bin/e_main.c:867 src/bin/e_main.c:1052
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:878
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni da ricordare.\n"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Impostazione classi colore"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:889
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di classi colore.\n"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Controllo dei gadget"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:900
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di controllo dei gadget.\n"
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Imposta barre strumenti"
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:911
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le sue\n"
"barre degli strumenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:918
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Impostazione sfondo"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:922
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di sfondi del desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:929
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Impostazione mouse"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:933
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni del mouse.\n"
-#: src/bin/e_main.c:941
-msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment non riesce a impostare i layout\n"
-"di tastiera XKB.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
-#: src/bin/e_main.c:951
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni).\n"
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Generatore miniature"
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:963
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"cache delle icone.\n"
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:972
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"aggiornamenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:996
+#: src/bin/e_main.c:988
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ambienti desktop"
-#: src/bin/e_main.c:1000
+#: src/bin/e_main.c:992
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"ambiente desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1007
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ordinamento dei file"
-#: src/bin/e_main.c:1011
+#: src/bin/e_main.c:1003
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1026
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Load Modules"
msgstr "Carica moduli"
-#: src/bin/e_main.c:1056
+#: src/bin/e_main.c:1048
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:1077
+#: src/bin/e_main.c:1069
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi fatto"
-#: src/bin/e_main.c:1238
+#: src/bin/e_main.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1291
+#: src/bin/e_main.c:1283
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
"enlightenment stesso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1564
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test supporto formato"
-#: src/bin/e_main.c:1576
+#: src/bin/e_main.c:1568
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
"rendering software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1580
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1598
+#: src/bin/e_main.c:1590
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1608
+#: src/bin/e_main.c:1600
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1618
+#: src/bin/e_main.c:1610
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1624
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare il font 'Sans'.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
-"fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n"
+"fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1680
+msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce a configurare il\n"
+"compositor.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1696
+msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce a impostare i layout\n"
+"di tastiera XKB.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1858
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
"stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1860 src/bin/e_main.c:1876
+#: src/bin/e_main.c:1863 src/bin/e_main.c:1879
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
-#: src/bin/e_main.c:1861
+#: src/bin/e_main.c:1864
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
"è stato disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1869
+#: src/bin/e_main.c:1872
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1877
+#: src/bin/e_main.c:1880
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "A destra in basso"
-#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998
+#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "Mensola #%d"
-#: src/bin/e_shelf.c:842
+#: src/bin/e_shelf.c:840
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Errore scomparsa automatica mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:842
+#: src/bin/e_shelf.c:840
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
"\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della "
"mensola."
-#: src/bin/e_shelf.c:999
+#: src/bin/e_shelf.c:997
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:1020
+#: src/bin/e_shelf.c:1018
msgid "Shelf Error"
msgstr "Errore della mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:1020
+#: src/bin/e_shelf.c:1018
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330
+#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Fine spostamento gadget"
-#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332
+#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Inizio spostamento gadget"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656
+#: src/bin/e_shelf.c:1654
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1658
+#: src/bin/e_shelf.c:1656
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
"eliminare?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2187
+#: src/bin/e_shelf.c:2185
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2206
+#: src/bin/e_shelf.c:2204
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: src/bin/e_shelf.c:2290
+#: src/bin/e_shelf.c:2288
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
+#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
msgid "Autohide"
msgstr "Scomparsa automatica"
-#: src/bin/e_shelf.c:2306
+#: src/bin/e_shelf.c:2304
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiornamento"
msgid "Select Theme"
msgstr "Selezionare il tema"
-#: src/bin/e_theme.c:37
+#: src/bin/e_theme.c:36
msgid "Set As Theme"
msgstr "Imposta come tema"
msgid "profile"
msgstr "profilo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Desktop virtuali"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Numero di desktop"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "Clicca per cambiare sfondo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220
msgid "Desktop Flip"
msgstr "Cambio desktop"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
msgid "Desktop Window Profile"
msgstr "Profilo finestra desktop"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232
msgid "Use desktop window profile"
msgstr "Usa profilo finestra desktop"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Disattivata"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
-msgid "Pane"
-msgstr "Sovrapposizione"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223
-msgid "Animation speed"
-msgstr "Velocità animazione"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
-#, c-format
-msgid "%1.1f s"
-msgstr "%1.1f s"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animazione cambio"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:306
msgid "screen"
msgstr "schermo"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Opzioni varie"
msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr "es: salvataggi su disco"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, c-format
+msgid "%1.1f s"
+msgstr "%1.1f s"
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
msgid "Medium"
msgstr "Media"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "size"
msgstr "dimensione"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Mensole configurate: Display %d"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Conferma eliminazione mensola"
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Navigazione veloce"
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Disattivata"
+
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Stile Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgid "Everything Starter"
msgstr "Avvio Everything"
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "Gadget di Everything"
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgstr "Ritardo apertura directory su trascinamento"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:271
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:272
msgid "delay"
msgstr "ritardo"
"usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
"funziona solo nel popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra popup del pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Desktop a destra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Desktop a sinistra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Desktop sopra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Desktop sotto nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Desktop successivo nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2948
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Desktop precedente nel popup"
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Selezionare la directory di salvataggio"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:798
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Dove salvare l'immagine"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:719
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
msgid "Perfect"
msgstr "Perfetta"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937 src/modules/shot/e_mod_main.c:984
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:981
msgid "Take Shot"
msgstr "Scatta istantanea"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Scatta istantanea"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962
msgid "Shot Error"
msgstr "Errore di Shot"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete"
"Adesso si è in modalità <b>non in linea</b>.<br>Da ora in poi i moduli che "
"usano la rete riprenderanno i loro compiti normali."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:207
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:228
msgid "Notification Module"
msgstr "Modulo Notification"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr "Errore nell'inizializzazione del server di Notification"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
"correctly installed and running"
"Assicurarsi che non vi siano altri moduli che facciano da server e che D-Bus "
"sia correttamente installato e in funzione."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:268
msgid "Display low urgency notifications"
msgstr "Visualizza notifiche a bassa urgenza"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:271
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:272
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:282
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:306
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:307
msgid "notification"
msgstr "notification"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:269
msgid "Display normal urgency notifications"
msgstr "Visualizza notifiche ad urgenza normale"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
msgid "Display high urgency notifications"
msgstr "Visualizza notifiche ad alta urgenza"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:271
msgid "Force a specified timeout on all notifications"
msgstr "Forza timeout impostato per tutte le notifiche"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:272
msgid "Timeout to force on notifications"
msgstr "Timeout impostato per tutte le notifiche"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+msgid "Screen(s) on which to display notifications"
+msgstr "Schermi in cui mostrare le notifiche"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:277
msgid "Corner in which to display notifications"
msgstr "Angolo dove mostrare le notifiche"
msgstr "Forza timeout per tutte le notifiche"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Screen Policy"
+msgstr "Regole per lo schermo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
+msgid "Primary screen"
+msgstr "Schermo principale"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
+msgid "Current screen"
+msgstr "Schermo corrente"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
+msgid "All screens"
+msgstr "Tutti gli schermi"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
+msgid "Xinerama"
+msgstr "Xinerama"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
msgid "Popup Corner"
msgstr "Angolo per popup"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Top left"
msgstr "Superiore sinistro"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146
msgid "Top right"
msgstr "Superiore destro"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferiore sinistro"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
msgid "Bottom right"
msgstr "Inferiore destro"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162
msgid "Ignore replace ID"
msgstr "Non sostituire ID notifica"
-
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
-msgid "Use multiple monitor geometry"
-msgstr "Usa geometria per monitor multipli"