po: Update translations
authorSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>
Tue, 20 Jun 2017 08:09:34 +0000 (11:09 +0300)
committerSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>
Tue, 20 Jun 2017 08:09:34 +0000 (11:09 +0300)
po/bg.po
po/hr.po
po/ky.po
po/sv.po
po/tr.po

index 2d3020c..07ffcd2 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
 # Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Fondation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Fondation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
-#
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489
 msgid "failed to draw pattern"
-msgstr ""
+msgstr "шарката не може да се изобрази"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490
 msgid "A GL error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка от GL"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496
 msgid "format wasn't negotiated before get function"
 msgstr "форматът не е бил уточнен преди извикване на функцията за получаване"
 
+#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
 msgid "OpenCV failed to load template image"
 msgstr "OpenCV не успя да зареди изображението-шаблон"
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 msgstr "Не може да се чете от устройството за DVD-та „%s“."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
 msgid "Failed to set PGC based seeking."
 msgstr "Не може да се търси по веригата на програмите (PGC)"
 
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-"DVD-то не може да бъде прочетено. Причината може да е, че DVD-то е шифрирано "
-"и не е инсталирана библиотека за дешифриране."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
+msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
+msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено. Причината може да е, че DVD-то е шифрирано и не е инсталирана библиотека за дешифриране."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
 msgid "Could not read DVD."
 msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено."
 
+#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722
 msgid "This file contains no playable streams."
 msgstr "Файлът не съдържа потоци за изпълнение."
 
+#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
 msgstr "Потокът sndfile не може да се отвори за четене."
 
+#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
-msgstr ""
-"Генерираният файл е с по-дълго време за буфериране отколкото е самата му "
-"продължителност"
+msgstr "Генерираният файл е с по-дълго време за буфериране отколкото е самата му продължителност"
 
+#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
+#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Елементът „%s“ липсва, проверете инсталацията на GStreamer."
 
+#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 msgstr "Местоположението на файла е NULL. Задайте име на файл"
 
+#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
 msgstr "Елементът за цифрово увеличение не може да бъде създаден"
 
+#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 msgstr "Форматът на подкартината не е бил уточнен преди началото на потока"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352
 msgid "Failed to get fragment URL."
 msgstr "Неуспешно получаване на адреса на фрагмента."
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724
 msgid "Couldn't download fragments"
 msgstr "Фрагментите не могат да бъдат свалени"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813
+#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Системите за доставка от устройството „%s“ не могат да бъдат изброени."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
 
-#, fuzzy
+#: sys/dvb/parsechannels.c:410
 msgid "Couldn't find channel configuration file"
-msgstr ""
-"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не може да бъде "
-"открит"
+msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде открит"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
+#, c-format
 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
-msgstr ""
-"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) „%s“ не може да "
-"бъде прочетен"
+msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде прочетен: „%s“"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
+#, c-format
 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
-msgstr "Липсват данни за канала за цифрово видеоръзпръскване (DVB) „%s“"
+msgstr "Липсват данни за канала „%s“"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:430
+#, c-format
 msgid "No properties for channel '%s'"
-msgstr "Липсват данни за канала за цифрово видеоръзпръскване (DVB) „%s“"
+msgstr "Липсват данни за канала „%s“"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:439
+#, c-format
 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ваÑ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° Ð·Ð° Ñ\86иÑ\84Ñ\80ово Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñ\80Ñ\8aзпÑ\80Ñ\8aÑ\81кване (DVB) â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ваÑ\82а Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:560
+#, c-format
 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
-msgstr ""
-"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не може да бъде "
-"открит"
+msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде открит: „%s“"
 
-#, fuzzy
+#: sys/dvb/parsechannels.c:570
 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
-"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не съдържа никакви "
-"канали"
-
-#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
-#~ msgstr "Не може да се установи връзка към sndio"
-
-#~ msgid "Failed to query sndio capabilities"
-#~ msgstr "Неуспешно запитване за възможностите на sndio"
-
-#~ msgid "Could not configure sndio"
-#~ msgstr "Не може да се настрои sndio"
-
-#~ msgid "Could not start sndio"
-#~ msgstr "Не може да се стартира sndio"
-
-#~ msgid "No file name specified for writing."
-#~ msgstr "Не е указано име на файл за запис."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Зададеното име на файл „%s“ не може да бъде прехвърлено в локалното "
-#~ "кодиране на имена на файлове."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
-
-#~ msgid "Internal data flow error."
-#~ msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
+msgstr "Файлът с настройките на каналите не съдържа никакви канали"
index a198f88..5639758 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.10.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-19 10:21-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-04 16:35-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -16,123 +16,146 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489
 msgid "failed to draw pattern"
 msgstr "crtanje uzorka nije uspjelo"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490
 msgid "A GL error occured"
 msgstr "Dogodila se GL greška"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496
 msgid "format wasn't negotiated before get function"
 msgstr "format nije bio dogovoren prije ‘get’ funkcije"
 
+#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
 msgid "OpenCV failed to load template image"
 msgstr "OpenCV nije uspio učitati predložak slike"
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "Iz naslova se ne mogu pročitati informacije o DVD-u"
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 msgstr "Nije uspjelo otvoriti DVD uređaj ‘%s’."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
 msgid "Failed to set PGC based seeking."
 msgstr "Pretraga temeljena na PGC-u nije uspjela."
 
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-"DVD nije moguće pročitati. DVD je možda kriptiran, a biblioteka za "
-"dekriptiranje DVD-a nije instalirana."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
+msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
+msgstr "DVD nije moguće pročitati. DVD je možda kriptiran, a biblioteka za dekriptiranje DVD-a nije instalirana."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
 msgid "Could not read DVD."
 msgstr "DVD nije moguće pročitati."
 
+#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722
 msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
-"Ova datoteka ne sadrži nijedan upotrebljivi stream (tok podataka koji bi se "
-"mogao reproducirati)."
+msgstr "Ova datoteka ne sadrži nijedan upotrebljivi stream (tok podataka koji bi se mogao reproducirati)."
 
+#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
 msgstr "‘sndfile’ stream (tok podataka) nije moguće otvoriti za čitanje."
 
+#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
-msgstr ""
-"U generiranoj datoteci priprema (preroll vrijeme) je duža od ukupnog "
-"trajanja streama (toka podataka)"
+msgstr "U generiranoj datoteci priprema (preroll vrijeme) je duža od ukupnog trajanja streama (toka podataka)"
 
+#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
+#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Nedostaje element ‘%s’ - provjerite vašu GStreamer instalaciju."
 
+#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 msgstr "Lokacija datoteke je prazna (NULL); navedite valjani naziv datoteke"
 
+#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
 msgstr "Nije moguće napraviti (kreirati) element za Digitalzoom"
 
+#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
-"Format podslike (subpicture) nije bio konfiguriran prije protoka podataka"
+msgstr "Format podslike (subpicture) nije bio konfiguriran prije protoka podataka"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352
 msgid "Failed to get fragment URL."
 msgstr "Nije uspjelo dobiti fragmente adrese URL-a."
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724
 msgid "Couldn't download fragments"
 msgstr "Nije moguće preuzeti fragmente"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813
+#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interna greška toka (stream) podataka."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Uređaj „%s“ ne postoji."
 
 # http://whatis.techtarget.com/definition/front-end
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 msgstr "Sučelje (frontend) uređaja „%s“ nije moguće otvoriti."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Od sučelja (frontend) uređaja „%s“ nije moguće dobiti postavke."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
-msgstr ""
-"Dostavne sustave nije moguće nabrojati iz sučelja (frontend) uređaja „%s“."
+msgstr "Dostavne sustave nije moguće nabrojati iz sučelja (frontend) uređaja „%s“."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za čitanje."
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:410
 msgid "Couldn't find channel configuration file"
 msgstr "Konfiguracijska datoteka kanala nije pronađena"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
 #, c-format
 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
 msgstr "Neuspjeh pri učitavanju konfiguracijske datoteke kanala: ‘%s’"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
 #, c-format
 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
 msgstr "Pojedinosti za kanal ‘%s’ nisu nađene"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:430
 #, c-format
 msgid "No properties for channel '%s'"
 msgstr "Svojstva za kanal ‘%s’ nisu nađena"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:439
 #, c-format
 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
 msgstr "Nije uspjelo postaviti svojstva za kanal ‘%s’"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:560
 #, c-format
 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
 msgstr "Nije nađena konfiguracijska datoteka kanala: ‘%s’"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:570
 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
 msgstr "Konfiguracijska datoteka za kanala ne sadrži niti jedan kanal"
 
@@ -151,11 +174,8 @@ msgstr "Konfiguracijska datoteka za kanala ne sadrži niti jedan kanal"
 #~ msgid "No file name specified for writing."
 #~ msgstr "Nedostaje naziv (nema ga) datoteke za pisanje."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Naziv datoteke „%s“ ne može se pretvoriti u lokalno kodirane naziva "
-#~ "datoteka."
+#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+#~ msgstr "Naziv datoteke „%s“ ne može se pretvoriti u lokalno kodirane naziva datoteka."
 
 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za pisanje."
index 675dd94..0cd7cdf 100644 (file)
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
 "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ky\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
 "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
 
-msgid "failed to draw pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "A GL error occured"
-msgstr ""
-
-msgid "format wasn't negotiated before get function"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenCV failed to load template image"
-msgstr ""
-
-msgid "Could not read title information for DVD."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open DVD device '%s'."
-msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
-
-msgid "Failed to set PGC based seeking."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not read DVD."
-msgstr ""
-
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Could not open sndfile stream for reading."
-msgstr "\"%s\"  файлы окууга ачылган жок."
-
-msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-
-msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
-msgstr ""
-
-msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
-msgstr ""
-
-msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr ""
-
-msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr ""
-
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
-
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
-msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
-
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\"  файлы окууга ачылган жок."
-
-msgid "Couldn't find channel configuration file"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "No properties for channel '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
index 393c74f..3a11c0c 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Swedish translation for gst-plugins-bad.
-# Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
-# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-01 00:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:05+0800\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,131 +17,152 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489
 msgid "failed to draw pattern"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med att rita mönster"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490
 msgid "A GL error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Ett GL-fel inträffade"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496
 msgid "format wasn't negotiated before get function"
 msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen"
 
+#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
 msgid "OpenCV failed to load template image"
 msgstr "OpenCV misslyckades med att läsa in mallbild"
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
 msgid "Failed to set PGC based seeking."
 msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
 
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett "
-"DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
+msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
+msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
 msgid "Could not read DVD."
 msgstr "Kunde inte läsa dvd."
 
+#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722
 msgid "This file contains no playable streams."
 msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar."
 
+#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning."
 
+#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd"
 
+#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
+#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Saknar element \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
 
+#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
-msgstr ""
-"Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
+msgstr "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
 
+#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
 msgstr "Elementet Digitalzoom kunde inte skapas"
 
+#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352
 msgid "Failed to get fragment URL."
 msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724
 msgid "Couldn't download fragments"
 msgstr "Kunde ej ladda ner fragment"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813
+#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Internt fel i dataström."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten \"%s\"."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
 
-#, fuzzy
+#: sys/dvb/parsechannels.c:410
 msgid "Couldn't find channel configuration file"
-msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal"
+msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för kanal"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
+#, c-format
 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
-msgstr "Kunde ej ladda konfigurationsfil för DVB-kanal: %s"
+msgstr "Kunde ej läsa in konfigurationsfil för kanal: ”%s”"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
+#, c-format
 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
-msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s"
+msgstr "Kunde ej hitta detaljer för kanal ”%s”"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:430
+#, c-format
 msgid "No properties for channel '%s'"
-msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s"
+msgstr "Inga egenskaper för kanal ”%s”"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:439
+#, c-format
 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
-msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att ställa in egenskaper för kanal ”%s”"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:560
+#, c-format
 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
-msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal"
+msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för kanal: ”%s”"
 
-#, fuzzy
+#: sys/dvb/parsechannels.c:570
 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
+msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
 
 #~ msgid "default GStreamer sound events audiosink"
 #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
-#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can "
-#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga "
-#~ "val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en "
-#~ "delrörledning istället för bara ett element."
+#~ msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
 
 #~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
 #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
@@ -152,10 +173,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
 #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
 
-#~ msgid ""
-#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
-#~ msgstr ""
-#~ "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
+#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
 
 #~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
 #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
@@ -166,14 +185,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "default GStreamer videosink"
 #~ msgstr "standard GStreamer-videoutgång"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
-#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
-#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga "
-#~ "val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången "
-#~ "kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
+#~ msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
 
 #~ msgid "description for default GStreamer videosink"
 #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång"
@@ -184,14 +197,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "default GStreamer audiosrc"
 #~ msgstr "standard GStreamer-ljudkälla"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
-#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can "
-#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga "
-#~ "val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning "
-#~ "istället för bara ett element."
+#~ msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
 
 #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
 #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla"
@@ -202,14 +209,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "default GStreamer videosrc"
 #~ msgstr "standard GStreamer-videokälla"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
-#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source "
-#~ "can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga "
-#~ "val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en "
-#~ "delrörledning istället för bara ett element."
+#~ msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
 
 #~ msgid "description for default GStreamer videosrc"
 #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla"
@@ -220,16 +221,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "default GStreamer visualization"
 #~ msgstr "standard GStreamer-visualisering"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
-#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
-#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead "
-#~ "of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline "
-#~ "för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är "
-#~ "goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en "
-#~ "delrörledning istället för bara ett element."
+#~ msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
 
 #~ msgid "description for default GStreamer visualization"
 #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering"
@@ -255,10 +248,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "No file name specified for writing."
 #~ msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
+#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+#~ msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
 
 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
index 677f2a6..a6bc79c 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
-# translation of gst-plugins-bad-0.10.21.2.po to Turkish
+# translation of gst-plugins-bad-1.12.0.po to Turkish
 # This file is put in the public domain.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
-#
 # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009, 2015.
+# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.4.1\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:07+0300\n"
+"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489
 msgid "failed to draw pattern"
-msgstr ""
+msgstr "desen çizimi başarısız oldu"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490
 msgid "A GL error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Bir GL hatası oluştu"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496
 msgid "format wasn't negotiated before get function"
 msgstr "get fonksiyonundan önce biçim görüşülemedi"
 
+#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
 msgid "OpenCV failed to load template image"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV şablon görüntüsü yüklenemedi"
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
 msgid "Failed to set PGC based seeking."
 msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı."
 
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-"DVD okunamıyor. DVD şifrelenmiş veya DVD şifre çözme kitaplığı kurulmamış "
-"olabilir."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
+msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
+msgstr "DVD okunamıyor. DVD şifrelenmiş veya DVD şifre çözme kitaplığı kurulmamış olabilir."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
 msgid "Could not read DVD."
 msgstr "DVD okunamıyor."
 
+#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722
 msgid "This file contains no playable streams."
 msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor."
 
+#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
 msgstr "Sndfile akışı okumak için açamıyor."
 
+#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
-msgstr ""
-"Oluşturlmuş dosya, akışlarının süresinden daha büyük preroll zamanına sahip"
+msgstr "Oluşturlmuş dosya, akışlarının süresinden daha büyük preroll zamanına sahip"
 
+#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
+#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Eksik öge '%s' - GStreamer kurulumunuzu kontrol ediniz."
 
+#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
-msgstr ""
-"Dosya konumunuz BOŞ bir değere ayarlı, lütfen geçerli bir dosya adı için "
-"ayarlayın"
+msgstr "Dosya konumunuz BOŞ bir değere ayarlı, lütfen geçerli bir dosya adı için ayarlayın"
 
+#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalzoom öğesi oluşturulamadı"
 
+#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 msgstr "Alt resim biçimi, veri  akışından önce yapılandırılmış"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352
 msgid "Failed to get fragment URL."
 msgstr "Parça adresi alınamadı."
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724
 msgid "Couldn't download fragments"
 msgstr "Parçalar indirilemedi"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813
+#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "İç veri akım hatası."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Aygıt  \"%s\" bulunamadı."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ön yüz aygıtından iletim sistemleri numaralandırılanamıyor"
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
 
-#, fuzzy
+#: sys/dvb/parsechannels.c:410
 msgid "Couldn't find channel configuration file"
-msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası bulunamadı"
+msgstr "Kanal yapılandırma dosyası bulamadım"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
+#, c-format
 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
-msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası yüklenemedi: %s"
+msgstr "Kanal yapılandırma dosyası yüklenemedi: '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
+#, c-format
 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
-msgstr "DVB kanalı %s için ayrıntılar bulunamadı"
+msgstr "Ayrıntılar için kanal '%s' bulamıyor"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:430
+#, c-format
 msgid "No properties for channel '%s'"
-msgstr "DVB kanalı %s için ayrıntılar bulunamadı"
+msgstr "Kanal '%s' için hiçbir özellikleri yok"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:439
+#, c-format
 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
-msgstr "DVB kanalı %s için ayrıntılar bulunamadı"
+msgstr "'%s' kanal özelliklerini ayarlama başarısız oldu"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:560
+#, c-format
 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
-msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası bulunamadı"
+msgstr "Kanal yapılandırma dosyası bulamadı: '%s'"
 
-#, fuzzy
+#: sys/dvb/parsechannels.c:570
 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermiyor"
+msgstr "Kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermez"
+
+#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
+#~ msgstr "Manifest URI alınamadı"
+
+#~ msgid "No file name specified for writing."
+#~ msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor."
+
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"."
 
 #~ msgid "Could not establish connection to sndio"
 #~ msgstr "Sndio ile bağlantı kurulamadı"
@@ -144,25 +183,11 @@ msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermiyor"
 #~ msgid "Could not start sndio"
 #~ msgstr "Sndio başlatılamadı"
 
-#~ msgid "No file name specified for writing."
-#~ msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verilen dosya adı \"%s\" yerel dosya adı kodlamasına dönüştürülemiyor."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor."
-
 #~ msgid "Internal data flow error."
 #~ msgstr "İç veri akış hatası."
 
-#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
-#~ msgstr "Manifest URI alınamadı"
-
-#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"."
+#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+#~ msgstr "Verilen dosya adı \"%s\" yerel dosya adı kodlamasına dönüştürülemiyor."
 
 #~ msgid "Internal clock error."
 #~ msgstr "İç saat hatası."
@@ -170,12 +195,8 @@ msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermiyor"
 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
 #~ msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
-#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
-#~ msgstr ""
-#~ "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses "
-#~ "Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor."
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor."
 
 #~ msgid "Volume"
 #~ msgstr "Gürlük"
@@ -480,27 +501,17 @@ msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermiyor"
 #~ msgid "%s %d"
 #~ msgstr "%s %d"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-#~ "application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından "
-#~ "kullanılıyor."
+#~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+#~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından kullanılıyor."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
-#~ "open the device."
+#~ msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
 #~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor."
 
 #~ msgid "Could not open audio device for playback."
 #~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-#~ "System is not supported by this element."
-#~ msgstr ""
-#~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe "
-#~ "tarafından desteklenmiyor."
+#~ msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe tarafından desteklenmiyor."
 
 #~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
 #~ msgstr "Bu ses aygıtı çalma işlevini desteklemiyor."