Import updated Ukranian and Swedish translations.
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 18 Jul 2017 11:18:01 +0000 (12:18 +0100)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 18 Jul 2017 11:18:01 +0000 (12:18 +0100)
gas * po/uk.po: Updated Ukranian translation.

binutils* po/sv.po: Updated Swedish translation.

binutils/ChangeLog
binutils/po/sv.po
gas/ChangeLog
gas/po/uk.po

index d365736..ed12494 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-07-18  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/sv.po: Updated Swedish translation.
+
 2017-07-18  Hans-Peter Nilsson  <hp@bitrange.com>
 
        * dwarf.c (display_debug_names): Initialize hash_prev.
index 088fb67..74c93d2 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 19:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-14 14:10+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n"
 
 #: dwarf.c:3263
 msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
-msgstr "Radbasen sträckers sig utanför slutet på sektionen\n"
+msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n"
 
 #: dwarf.c:3267
 #, c-format
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr ""
 #: dwarf.c:7954
 #, c-format
 msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
-msgstr ""
+msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
 
 #: dwarf.c:7989
 #, fuzzy, c-format
@@ -3615,26 +3615,26 @@ msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
 #: dwarf.c:8065
 #, c-format
 msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
-msgstr ""
+msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n"
 
 #: dwarf.c:8074
 #, c-format
 msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n"
 
 #: dwarf.c:8084
 #, c-format
 msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Symboltabellavståndet (%xl) är mindre än adresstebellavståndet (%x)\n"
 
 #: dwarf.c:8093
 #, c-format
 msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n"
 
 #: dwarf.c:8108
 msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n"
 
 #: dwarf.c:8112
 #, c-format
@@ -3687,22 +3687,22 @@ msgstr " <trasig: %14ld>"
 #: dwarf.c:8168
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
 
 #: dwarf.c:8179
 #, c-format
 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
 
 #: dwarf.c:8180
 #, c-format
 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
 
 #: dwarf.c:8193
 #, c-format
 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
 
 #: dwarf.c:8218
 msgid "static"
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
 
 #: dwarf.c:8394
 msgid "Section index pool located before start of section\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
 
 #: dwarf.c:8399
 #, c-format
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
 #: dwarf.c:8513
 #, c-format
 msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
-msgstr ""
+msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n"
 
 #: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576
 #, c-format
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "  [%3d] 0x%s"
 #: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589
 #, c-format
 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
 
 #: dwarf.c:8551
 #, c-format
@@ -3845,17 +3845,17 @@ msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
 #: dwarf.c:8705
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
 
 #: dwarf.c:8723
 #, c-format
 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
 
 #: dwarf.c:8739
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
 
 #: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919
 #, c-format
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "Slut på minne\n"
 #: elfcomm.c:434
 #, c-format
 msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
 
 #: elfcomm.c:474
 #, fuzzy, c-format
@@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr "%s har inget arkivindex\n"
 #: elfcomm.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n"
 
 #: elfcomm.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n"
 
 #: elfcomm.c:680
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn h
 #: elfcomm.c:775
 #, c-format
 msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
 
 #: elfcomm.c:794
 #, fuzzy
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
 #: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
 #, c-format
 msgid "Out of range relocation: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "Omlokalisering utanför intervallet: %lx"
 
 # FIXME
 #: nlmconv.c:2008
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr ""
 #: nm.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
-msgstr ""
+msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
 
 #: nm.c:1361
 #, c-format
@@ -5441,39 +5441,39 @@ msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
 
 #: objcopy.c:1938
 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
-msgstr ""
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
 
 #: objcopy.c:1944
 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
-msgstr ""
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
 
 #: objcopy.c:1950
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
-msgstr ""
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
 
 #: objcopy.c:1958
 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
-msgstr ""
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
 
 #: objcopy.c:1970
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
-msgstr ""
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
 
 #: objcopy.c:1994
 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
-msgstr ""
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
 
 #: objcopy.c:2000
 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
-msgstr ""
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
 
 #: objcopy.c:2006
 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
-msgstr ""
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
 
 #: objcopy.c:2020
 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
-msgstr ""
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering"
 
 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
 #. may need to tidy temporary files.
@@ -5490,12 +5490,12 @@ msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
 #: objcopy.c:2286
 #, c-format
 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”"
 
 #: objcopy.c:2293
 #, c-format
 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
 
 #: objcopy.c:2300
 #, c-format
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
 #: objcopy.c:2658
 #, c-format
 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
 
 #: objcopy.c:2667
 msgid "could not retrieve section contents"
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
 
 #: objcopy.c:2926
 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
-msgstr ""
+msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
 
 #  BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
 #: objcopy.c:2931
@@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr "Sektioner:\n"
 #: objdump.c:590
 #, c-format
 msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
-msgstr ""
+msgstr "Idx %-*s Storlek   %-*s%-*sFilavst   Just"
 
 #: objdump.c:596
 #, c-format
@@ -6056,7 +6056,7 @@ msgstr "kan inte läsa symboltabellen"
 
 #: objdump.c:619 objdump.c:3398
 msgid "error message was"
-msgstr ""
+msgstr "felmeddelandet var"
 
 #: objdump.c:643
 #, c-format
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
 #: objdump.c:1431
 #, c-format
 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
-msgstr ""
+msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
 
 #: objdump.c:1877
 #, c-format
@@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "I arkiv %s:\n"
 #. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
 #: objdump.c:3655
 msgid "Archive nesting is too deep"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivnästningen är för djup"
 
 #: objdump.c:3659
 #, c-format
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
 #: rdcoff.c:116
 #, c-format
 msgid "Excessively large slot index: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx"
 
 #: rdcoff.c:202
 #, c-format
@@ -7025,12 +7025,12 @@ msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
 #: rddbg.c:194
 #, c-format
 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n"
 
 #: rddbg.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n"
 
 #: rddbg.c:416
 #, c-format
@@ -7047,11 +7047,13 @@ msgstr "<inget-namn>"
 
 #: readelf.c:350
 msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
-msgstr ""
+msgstr "Storleksavhuggning förhindrar läsning av 0x%"
 
+# Felaktig sträng, rapporterad:
+# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
 #: readelf.c:360
 msgid "Size overflow prevents reading 0x%"
-msgstr ""
+msgstr "Storleksavhuggning förhindrar läsning av 0x%"
 
 #: readelf.c:372
 #, fuzzy
@@ -7276,7 +7278,7 @@ msgstr ", okänd ISA"
 #: readelf.c:3549
 #, c-format
 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
 
 #: readelf.c:3613
 msgid ": architecture variant: "
@@ -7628,11 +7630,11 @@ msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
 
 #: readelf.c:4753 readelf.c:4797
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
-msgstr ""
+msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
 
 #: readelf.c:4757 readelf.c:4801
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
-msgstr ""
+msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
 
 #: readelf.c:4760 readelf.c:4804
 msgid "program headers"
@@ -7641,7 +7643,7 @@ msgstr "programhuvuden"
 #: readelf.c:4843
 #, c-format
 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
-msgstr ""
+msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
 
 #: readelf.c:4852
 #, fuzzy, c-format
@@ -7719,19 +7721,19 @@ msgstr "                 FilStrl            MinneStrl           Flagg  Just\n"
 
 #: readelf.c:5023
 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
-msgstr ""
+msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
 
 #: readelf.c:5026
 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
-msgstr ""
+msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
 
 #: readelf.c:5033
 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
-msgstr ""
+msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
 
 #: readelf.c:5044
 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
-msgstr ""
+msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
 
 #: readelf.c:5050
 msgid "more than one dynamic segment\n"
@@ -7751,7 +7753,7 @@ msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmen
 
 #: readelf.c:5097
 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
-msgstr ""
+msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
 
 #: readelf.c:5105
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
@@ -7800,11 +7802,11 @@ msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
 
 #: readelf.c:5206 readelf.c:5268
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
-msgstr ""
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
 
 #: readelf.c:5210 readelf.c:5272
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
-msgstr ""
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
 
 #: readelf.c:5214 readelf.c:5276
 msgid "section headers"
@@ -7851,7 +7853,7 @@ msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
 #: readelf.c:5353 readelf.c:5466
 #, c-format
 msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n"
 
 #: readelf.c:5361 readelf.c:5474
 msgid "symbols"
@@ -7864,7 +7866,7 @@ msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
 #: readelf.c:5381 readelf.c:5494
 #, c-format
 msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n"
 
 #: readelf.c:5394 readelf.c:5507
 #, fuzzy, c-format
@@ -7874,7 +7876,7 @@ msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
 
 #: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790
 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
 
 #: readelf.c:5797
 #, c-format
@@ -7883,7 +7885,7 @@ msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
 
 #: readelf.c:5816 readelf.c:5831
 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
 
 #: readelf.c:5855
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
@@ -8006,37 +8008,37 @@ msgstr "       Flaggor\n"
 #: readelf.c:6150
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
 
 #: readelf.c:6163
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en stränsektion.\n"
 
 #: readelf.c:6171 readelf.c:6182
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
 
 #: readelf.c:6210
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
 
 #: readelf.c:6222 readelf.c:6249
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
 
 #: readelf.c:6244
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
-msgstr ""
+msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
 
 #: readelf.c:6259
 #, c-format
 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
 
 #: readelf.c:6328
 #, c-format
@@ -8080,17 +8082,17 @@ msgstr ""
 #: readelf.c:6460
 #, c-format
 msgid "l (large), "
-msgstr ""
+msgstr "l (stor), "
 
 #: readelf.c:6462
 #, c-format
 msgid "y (purecode), "
-msgstr ""
+msgstr "y (ren kod), "
 
 #: readelf.c:6479
 #, c-format
 msgid "[0x%x: "
-msgstr ""
+msgstr "[0x%x: "
 
 #: readelf.c:6521
 #, c-format
@@ -8144,7 +8146,7 @@ msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
 #: readelf.c:6665
 #, c-format
 msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n"
 
 #: readelf.c:6674
 msgid "section data"
@@ -8171,7 +8173,7 @@ msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
 
 #: readelf.c:6709
 msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om överstora gruppsektionsindex utelämnas\n"
 
 #: readelf.c:6722
 #, c-format
@@ -8180,7 +8182,7 @@ msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
 
 #: readelf.c:6726
 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
 
 #: readelf.c:6738
 #, c-format
@@ -8194,7 +8196,7 @@ msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
 #: readelf.c:6815
 #, c-format
 msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
-msgstr ""
+msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post"
 
 #: readelf.c:6819
 #, c-format
@@ -8312,7 +8314,7 @@ msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
 
 #: readelf.c:7484 readelf.c:7927
 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
-msgstr ""
+msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n"
 
 #: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031
 #, c-format
@@ -8381,7 +8383,7 @@ msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
 #: readelf.c:8182
 #, c-format
 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n"
 
 #: readelf.c:8197
 #, fuzzy, c-format
@@ -8461,7 +8463,7 @@ msgstr "[fyll]"
 
 #: readelf.c:8647
 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
 
 #: readelf.c:8654
 #, c-format
@@ -8552,7 +8554,7 @@ msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bea
 
 #: readelf.c:9018
 msgid "Multiple string tables found in file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n"
 
 #: readelf.c:9037
 #, c-format
@@ -8617,7 +8619,7 @@ msgstr ""
 #: readelf.c:9485
 #, c-format
 msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx"
 
 #: readelf.c:9494
 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
@@ -8642,7 +8644,7 @@ msgstr "dynamisk strängtabell"
 #: readelf.c:9576
 #, c-format
 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
 
 #: readelf.c:9595
 msgid "symbol information"
@@ -8866,7 +8868,7 @@ msgstr "  Flaggor: %s  Version: %d\n"
 #: readelf.c:10370
 #, c-format
 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
 
 #: readelf.c:10380
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
@@ -8874,7 +8876,7 @@ msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
 
 #: readelf.c:10384
 msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trasig versionsbehovsstruktur — avståndet till nästa struktur är noll med poster kvar som skall behandlas\n"
 
 #: readelf.c:10392
 msgid "Missing Version Needs information\n"
@@ -8939,7 +8941,7 @@ msgstr "yttre versionsdef."
 
 #: readelf.c:10609
 msgid "*both*"
-msgstr ""
+msgstr "*båda*"
 
 #: readelf.c:10639
 #, c-format
@@ -8965,7 +8967,7 @@ msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
 #: readelf.c:10823
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
 
 #: readelf.c:10843
 #, c-format
@@ -8983,9 +8985,11 @@ msgstr "<annan>: %x"
 msgid "bad section index[%3d]"
 msgstr "Lyckades inte läsa sektionen"
 
+# Felaktig sträng, rapporterad:
+# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
 #: readelf.c:10938
 msgid "Size truncation prevents reading %"
-msgstr ""
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %"
 
 #: readelf.c:10948
 #, fuzzy
@@ -9106,7 +9110,7 @@ msgstr "    Nr:    Värde          Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
 #: readelf.c:11548
 #, c-format
 msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
 
 #: readelf.c:11559
 #, c-format
@@ -9139,7 +9143,7 @@ msgstr " Längd   Nummer     %% av alla   Täckning\n"
 
 #: readelf.c:11599
 msgid "histogram chain is corrupt\n"
-msgstr ""
+msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
 
 #: readelf.c:11608
 #, fuzzy
@@ -9196,18 +9200,18 @@ msgstr "<trasig: %19ld>"
 #: readelf.c:11827
 #, c-format
 msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
 
 #: readelf.c:11856
 #, c-format
 msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
 
 #. PR 21137
 #: readelf.c:11867
 #, c-format
 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokallisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
 
 #: readelf.c:11878
 #, fuzzy
@@ -9218,17 +9222,17 @@ msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokaliseri
 #: readelf.c:11901
 #, c-format
 msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
 
 #: readelf.c:11915
 #, c-format
 msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
 
 #: readelf.c:11925
 #, c-format
 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
 
 #: readelf.c:11935
 #, fuzzy
@@ -9239,12 +9243,12 @@ msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokaliser
 #: readelf.c:11958
 #, c-format
 msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
 
 #: readelf.c:11977 readelf.c:11986
 #, c-format
 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
 
 #: readelf.c:12193
 #, c-format
@@ -9311,7 +9315,7 @@ msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
 #: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179
 #, c-format
 msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
-msgstr ""
+msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n"
 
 #: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216
 #, fuzzy, c-format
@@ -9358,7 +9362,7 @@ msgstr "sektionsdata för %s"
 #: readelf.c:13164
 #, c-format
 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
-msgstr ""
+msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud"
 
 #: readelf.c:13301
 #, c-format
@@ -9408,22 +9412,22 @@ msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
 #: readelf.c:13552
 #, c-format
 msgid "Absent/Non standard\n"
-msgstr ""
+msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
 
 #: readelf.c:13555
 #, c-format
 msgid "Bare metal/mwdt\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ren metall/mwdt\n"
 
 #: readelf.c:13558
 #, c-format
 msgid "Bare metal/newlib\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ren metall/newlib\n"
 
 #: readelf.c:13561
 #, c-format
 msgid "Linux/uclibc\n"
-msgstr ""
+msgstr "Linux/uclibc\n"
 
 #: readelf.c:13564
 #, c-format
index a976fc6..94fc3c0 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-07-18  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
+
 2017-07-17  Georg-Johann Lay  <avr@gjlay.de>
 
        PR 21472
index 1546f13..85a51dc 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gas 2.28.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-29 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-11 21:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 21:02+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -1409,16 +1409,13 @@ msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
 msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c"
 
 #: config/tc-aarch64.c:893
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
+#, c-format
 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
-msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу"
+msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі"
 
 #: config/tc-aarch64.c:896
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing predicate relation type"
 msgid "missing predication type"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\89ено Ð¿Ñ\80едикаÑ\82ивний Ñ\82ип Ñ\81пÑ\96ввÑ\96дноÑ\88еннÑ\8f"
+msgstr "не Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ð¿Ñ\80едикаÑ\82ивного Ñ\82ипÑ\83"
 
 #: config/tc-aarch64.c:991
 msgid "this type of register can't be indexed"
@@ -1670,16 +1667,14 @@ msgid "the specified option is not accepted for PSB"
 msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB"
 
 #: config/tc-aarch64.c:3915
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
+#, c-format
 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
-msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму ARM «%s»"
+msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:3918 config/tc-aarch64.c:3951
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
+#, c-format
 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
-msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму Thumb «%s»"
+msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:3921
 #, c-format
@@ -1706,10 +1701,9 @@ msgid "%s at operand %d -- `%s'"
 msgstr "%s у операнді %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:4542
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand %d should be %s -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
-msgstr "операндом %d має бути %s -- «%s»"
+msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:4548
 #, c-format
@@ -1731,10 +1725,9 @@ msgid "   other valid variant(s):"
 msgstr "   інші коректні варіанти:"
 
 #: config/tc-aarch64.c:4645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
+#, c-format
 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
-msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром"
+msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:4651
 #, c-format
@@ -1746,10 +1739,9 @@ msgid "immediate value"
 msgstr "константа"
 
 #: config/tc-aarch64.c:4655
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s expected to be %d at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s мав бути %d у операнді %d -- «%s»"
+msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:4662
 #, c-format
@@ -1895,10 +1887,9 @@ msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
 msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:6540
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized register name `%s'"
+#, c-format
 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
-msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»"
+msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:6617
 #, c-format
@@ -2593,10 +2584,9 @@ msgid "Virtual memory exhausted"
 msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана"
 
 #: config/tc-arc.c:840
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid listing option `%c'"
+#, c-format
 msgid "invalid %s option for %s cpu"
-msgstr "некоректний параметр списку «%c»"
+msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s"
 
 #: config/tc-arc.c:863
 msgid "Multiple .cpu directives found"
@@ -2623,10 +2613,8 @@ msgid "could not set architecture and machine"
 msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
 
 #: config/tc-arc.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "No relocation operand"
 msgid "No valid label relocation operand"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анда Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80анд Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f Ð±ÐµÐ· ÐºÐ¾Ñ\80екÑ\82ноÑ\97 Ð¼Ñ\96Ñ\82ки"
 
 #: config/tc-arc.c:1225
 #, c-format
@@ -2634,22 +2622,19 @@ msgid "Unknown relocation operand: @%s"
 msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s"
 
 #: config/tc-arc.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
+#, c-format
 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80но Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80изÑ\83ваÑ\82и Ñ\84айл: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и Ð±Ð°Ð·Ñ\83 TLS: %s"
 
 #: config/tc-arc.c:1262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' is not a valid %s expression"
+#, c-format
 msgid "@%s is not a complex relocation."
-msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
+msgstr "@%s є не комплексним пересуванням."
 
 #: config/tc-arc.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "GOT bad expression with %s."
+#, c-format
 msgid "Bad expression: @%s + %s."
-msgstr "GOT, помилковий вираз з %s."
+msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s."
 
 #: config/tc-arc.c:1329
 msgid "Brackets in operand field incorrect"
@@ -2681,10 +2666,8 @@ msgid "failed to parse flags"
 msgstr "не вдалося обробити прапорці"
 
 #: config/tc-arc.c:1434
-#, fuzzy
-#| msgid "unhandled relocation type %s"
 msgid "Unhandled reloc type"
-msgstr "непÑ\80идаÑ\82ний Ð´Ð¾ Ð¾Ð±Ñ\80обки Ñ\82ип Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80идаÑ\82ний Ð´Ð¾ Ð¾Ð±Ñ\80обки Ñ\82ип Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f"
 
 #: config/tc-arc.c:2393
 #, c-format
@@ -2707,40 +2690,32 @@ msgid "unknown opcode '%s'"
 msgstr "невідомий код операції «%s»"
 
 #: config/tc-arc.c:2459
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
+#, c-format
 msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
-msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Â«%s» Ð´Ð¾ Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80 зазнала невдачі: %s"
+msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Â«%s» Ð´Ð¾ Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96в зазнала невдачі: %s"
 
 #: config/tc-arc.c:2495
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
+#, c-format
 msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
-msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Â«%s» Ð´Ð¾ Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80 зазнала невдачі: %s"
+msgstr "СпÑ\80оба Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Â«%s» Ð´Ð¾ Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 Ñ\82ипÑ\96в Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 зазнала невдачі: %s"
 
 #: config/tc-arc.c:2610 config/tc-arc.c:4800
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
+#, c-format
 msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
-msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s"
+msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s"
 
 #: config/tc-arc.c:2717
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unhandled local relocation fix %s"
+#, c-format
 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
-msgstr "непÑ\80идаÑ\82не Ð´Ð¾ Ð¾Ð±Ñ\80обки Ð²Ð¸Ð¿Ñ\80авленнÑ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f, %s"
+msgstr "непÑ\80идаÑ\82не Ð´Ð¾ Ð¾Ð±Ñ\80обки Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f %s Ñ\83 md_pcrel_from_section"
 
 #: config/tc-arc.c:2782
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
-msgstr "некоÑ\80екÑ\82ний Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анд, Ð½Ðµ Ñ\94 12-бÑ\96Ñ\82овим Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8fм Ð·Ñ\96 Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼: %d"
+msgstr "Ð\9dевиÑ\80Ñ\96внÑ\8fний Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анд. Ð\9eпеÑ\80анд Ð¼Ð°Ñ\94 Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\96внÑ\8fно Ð´Ð¾ 32 Ð±Ñ\96Ñ\82Ñ\96в"
 
 #: config/tc-arc.c:2787
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
-msgstr "некоÑ\80екÑ\82ний Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анд, Ð½Ðµ Ñ\94 16-бÑ\96Ñ\82овим Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8fм Ð·Ñ\96 Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼: %d"
+msgstr "Ð\9dевиÑ\80Ñ\96внÑ\8fний Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анд. Ð\9eпеÑ\80анд Ð¼Ð°Ñ\94 Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\96внÑ\8fно Ð´Ð¾ 16 Ð±Ñ\96Ñ\82Ñ\96в"
 
 #: config/tc-arc.c:2864 config/tc-cr16.c:568 config/tc-crx.c:345
 #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1015
@@ -2749,40 +2724,31 @@ msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
 msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}"
 
 #: config/tc-arc.c:2922
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
+#, c-format
 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
-msgstr "пеÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f pcrel Ñ\83 Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ\80онено"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f Ð²Ñ\96дноÑ\81но PC Ð´Ð»Ñ\8f (внÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8cого) Ñ\82ипÑ\83 %d"
 
 #. FIXME! Check for the conditionality of
 #. the insn.
 #. FIXME! Check for the conditionality of
 #. the insn.
 #: config/tc-arc.c:2966 config/tc-arc.c:3949
-#, fuzzy
-#| msgid "relocation is not supported"
 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
-msgstr "пÑ\96дÑ\82Ñ\80имки Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f не передбачено"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имки Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ванÑ\8c TLS_*_S9 Ñ\89е не передбачено"
 
 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
 #: config/tc-arc.c:3002
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported constant in relocation"
 msgid "Unsupported operation on reloc"
-msgstr "непÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83вана ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82анÑ\82а Ñ\83 пересуванні"
+msgstr "Ð\9dепÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83вана Ð´Ñ\96Ñ\97 Ð¿Ñ\80и пересуванні"
 
 #: config/tc-arc.c:3078 config/tc-arc.c:3094
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown fpu `%s'"
 msgid "unknown fixup size"
-msgstr "невідомий fpu, «%s»"
+msgstr "невідомий розмір виправлення"
 
 #: config/tc-arc.c:3228
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
 msgid "no relaxation found for this instruction."
-msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»"
+msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції."
 
 #: config/tc-arc.c:3481
 #, c-format
@@ -2859,22 +2825,19 @@ msgstr ""
 "  -mxy\n"
 
 #: config/tc-arc.c:3603
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid relocation for instruction"
+#, c-format
 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
-msgstr "некоÑ\80екÑ\82не Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f %s Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\97 %s"
 
 #: config/tc-arc.c:3899
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unhandled local relocation fix %s"
+#, c-format
 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
-msgstr "непÑ\80идаÑ\82не Ð´Ð¾ Ð¾Ð±Ñ\80обки Ð²Ð¸Ð¿Ñ\80авленнÑ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f, %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f @plt Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\97 %s"
 
 #: config/tc-arc.c:3919
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unhandled local relocation fix %s"
+#, c-format
 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
-msgstr "непÑ\80идаÑ\82не Ð´Ð¾ Ð¾Ð±Ñ\80обки Ð²Ð¸Ð¿Ñ\80авленнÑ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f, %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f @pcl Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\97 %s"
 
 #: config/tc-arc.c:3975
 #, c-format
@@ -2882,10 +2845,8 @@ msgid "invalid relocation %s for field"
 msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля"
 
 #: config/tc-arc.c:4087
-#, fuzzy
-#| msgid "8 byte instruction in delay slot"
 msgid "A jump/branch instruction in delay slot."
-msgstr "8-байтова інструкція у слоті затримки"
+msgstr "Інструкція переходу або розгалуження у слоті затримки."
 
 #: config/tc-arc.c:4195 config/tc-microblaze.c:2525 config/tc-mn10300.c:1069
 #: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4582
@@ -2918,10 +2879,8 @@ msgid "expected comma after instruction name"
 msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому"
 
 #: config/tc-arc.c:4350
-#, fuzzy
-#| msgid "expected comma after opcode"
 msgid "expected comma after major opcode"
-msgstr "після коду операції мало бути вказано кому"
+msgstr "пÑ\96Ñ\81лÑ\8f Ð¾Ñ\81новного ÐºÐ¾Ð´Ñ\83 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð¼Ð°Ð»Ð¾ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ ÐºÐ¾Ð¼Ñ\83"
 
 #: config/tc-arc.c:4536
 #, c-format
@@ -2934,10 +2893,8 @@ msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
 msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]"
 
 #: config/tc-arc.c:4548
-#, fuzzy
-#| msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
-msgstr "знаÑ\87еннÑ\8f Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ Ð´Ñ\96апазонÑ\83 [0, 0xffffffff]"
+msgstr "додаÑ\82ковий ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´Ñ\96апазонÑ\83 [0x00 - 0x3f]"
 
 #: config/tc-arc.c:4554
 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
@@ -2977,16 +2934,14 @@ msgid "shortcut designator invalid"
 msgstr "позначник скорочення є некоректним"
 
 #: config/tc-arc.c:4787
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "core register value (%d) too large"
+#, c-format
 msgid "core register %s value (%d) too large"
-msgstr "значення регістра ядра (%d) є надто великим"
+msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим"
 
 #: config/tc-arc.c:4806
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "condition code value (%d) too large"
+#, c-format
 msgid "condition code %s value (%d) too large"
-msgstr "значення коду умови (%d) є надто великим"
+msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим"
 
 #: config/tc-arc.c:4825
 msgid "Unknown extension"
@@ -3146,20 +3101,16 @@ msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
 msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC"
 
 #: config/tc-arm.c:811
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
-msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції"
 
 #: config/tc-arm.c:812
 msgid "using "
 msgstr "використовується "
 
 #: config/tc-arm.c:813
-#, fuzzy
-#| msgid "branch prediction invalid on this opcode"
 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
-msgstr "некоÑ\80екÑ\82не Ð¿ÐµÑ\80едбаÑ\87ено Ð³Ñ\96лки Ð½Ð° Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 ÐºÐ¾Ð´Ñ\96 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "пеÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\94 ÐºÐ¾Ñ\80екÑ\82ним Ð»Ð¸Ñ\88е Ñ\83 ÐºÐ¾Ð´Ñ\96 thumb1"
 
 #: config/tc-arm.c:1020
 msgid "immediate expression requires a # prefix"
@@ -3709,10 +3660,8 @@ msgid "invalid pseudo operation"
 msgstr "некоректна псевдооперація"
 
 #: config/tc-arm.c:8149
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid source memory operand"
 msgid "invalid co-processor operand"
-msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела"
+msgstr "некоректний операнд співпроцесора"
 
 #: config/tc-arm.c:8165
 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
@@ -3890,10 +3839,8 @@ msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
 msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)"
 
 #: config/tc-arm.c:9465 config/tc-arm.c:9474
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support DSP extension"
 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
-msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції"
 
 #: config/tc-arm.c:9533
 msgid "SRS base register must be r13"
@@ -4010,10 +3957,8 @@ msgid "dest and source1 must be the same register"
 msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром"
 
 #: config/tc-arm.c:11067
-#, fuzzy
-#| msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
-msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic"
+msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження"
 
 #: config/tc-arm.c:11100
 msgid "instruction is always unconditional"
@@ -4309,10 +4254,8 @@ msgid "bad register for post-index"
 msgstr "помилковий регістр для постіндексу"
 
 #: config/tc-arm.c:17283
-#, fuzzy
-#| msgid "scalar index out of range"
 msgid "scalar out of range"
-msgstr "Ñ\96ндекÑ\81 Ñ\81калÑ\8fÑ\80а Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ діапазону"
+msgstr "Ñ\81калÑ\8fÑ\80 Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð¿Ñ\80ипÑ\83Ñ\81Ñ\82имого діапазону"
 
 #: config/tc-arm.c:17858 config/tc-arm.c:17944
 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
@@ -4375,26 +4318,23 @@ msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
 msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим"
 
 #: config/tc-arm.c:18439
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
+#, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
-msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму Thumb «%s»"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb"
 
 #: config/tc-arm.c:18445
 msgid "Thumb does not support conditional execution"
 msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання"
 
 #: config/tc-arm.c:18465
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
+#, c-format
 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
-msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:18468
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
+#, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
-msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму Thumb-2 «%s»"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2"
 
 #: config/tc-arm.c:18493
 #, c-format
@@ -4402,10 +4342,9 @@ msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
 msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:18535
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
+#, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
-msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму ARM «%s»"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM"
 
 #: config/tc-arm.c:18540
 #, c-format
@@ -7884,10 +7823,9 @@ msgid "`%s' is not a valid %s expression"
 msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
 
 #: config/tc-i386.c:8737
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' can not be used with `%s'"
+#, c-format
 msgid "`%s' cannot be used here"
-msgstr "«%s» не можна використовувати разом із «%s»"
+msgstr "тут не можна використовувати «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:8744
 msgid "register scaling is being ignored here"
@@ -8208,19 +8146,15 @@ msgstr ""
 "                          вилучити усі префікси блокування\n"
 
 #: config/tc-i386.c:10545
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "  --reduce-memory-overheads \n"
-#| "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
-#| "                          assembly times\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
 "                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
 "                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
 msgstr ""
-"  --reduce-memory-overheads \n"
-"                          Ð½Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ\82и Ð¿ÐµÑ\80евагÑ\83 Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\88еннÑ\8e Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8e Ð¿Ð°Ð¼â\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\96 Ð¿ÐµÑ\80ед\n"
-"                          зменшенням часу збирання\n"
+"  -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
+"                          ÐºÐ¾Ð´Ñ\83ваÑ\82и lfence, mfence Ñ\96 sfence Ñ\8fк\n"
+"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
 
 #: config/tc-i386.c:10549
 #, c-format
@@ -12000,22 +11934,18 @@ msgid "unsupported constant in relocation"
 msgstr "непідтримувана константа у пересуванні"
 
 #: config/tc-mips.c:15529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
+#, c-format
 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
-msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)"
+msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)"
 
 #: config/tc-mips.c:15533
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
+#, c-format
 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
-msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)"
+msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)"
 
 #: config/tc-mips.c:15546 config/tc-mips.c:15565
-#, fuzzy
-#| msgid "relative address out of range"
 msgid "PC-relative access out of range"
-msgstr "вÑ\96дноÑ\81на Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ припустимого діапазону"
+msgstr "доÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð²Ñ\96дноÑ\81но PC Ð· Ð²Ð¸Ñ\85одом Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ñ\96 припустимого діапазону"
 
 #: config/tc-mips.c:15552
 #, c-format
@@ -12042,10 +11972,9 @@ msgid ".option pic%d not supported"
 msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
 
 #: config/tc-mips.c:16007
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ".option pic%d not supported"
+#, c-format
 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
-msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
+msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d"
 
 #: config/tc-mips.c:16019 config/tc-mips.c:16356
 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
@@ -12793,16 +12722,14 @@ msgid "profiling in absolute section?"
 msgstr "профілювати у абсолютному розділі?"
 
 #: config/tc-msp430.c:1365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognised instruction %s"
+#, c-format
 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
-msgstr "неÑ\80озпÑ\96знана Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\8f %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80озпÑ\96знана Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80а, Ð¿Ð¾Ñ\87инаÑ\8eÑ\87и Ð· %s"
 
 #: config/tc-msp430.c:1371
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Expected comma after name \"%s\""
+#, c-format
 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
-msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому"
+msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s"
 
 #: config/tc-msp430.c:1381
 msgid "MCU option requires a name\n"
@@ -12897,10 +12824,9 @@ msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
 msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()"
 
 #: config/tc-msp430.c:1881
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
+#, c-format
 msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
-msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
+msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()"
 
 #: config/tc-msp430.c:1932
 #, c-format
@@ -13056,10 +12982,8 @@ msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
 msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP"
 
 #: config/tc-msp430.c:2649
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error: unknown option name '%s'"
 msgid "internal error: unknown nop check state"
-msgstr "внÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: Ð½ÐµÐ²Ñ\96дома Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а, Â«%s»"
+msgstr "внÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: Ð½ÐµÐ²Ñ\96домий Ñ\81Ñ\82ан Ð¿ÐµÑ\80евÑ\96Ñ\80ки nop"
 
 #: config/tc-msp430.c:2684
 msgid "inserting a NOP before EINT"
@@ -13096,8 +13020,7 @@ msgid "expected #n as first argument of %s"
 msgstr "першим аргументом %s має бути #n"
 
 #: config/tc-msp430.c:3095 config/tc-msp430.c:3166
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "expected constant expression for first argument of %s"
+#, c-format
 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
 msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз"
 
@@ -13408,10 +13331,9 @@ msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
 msgstr "  -mall-ext\t\t  увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n"
 
 #: config/tc-nds32.c:2326
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
+#, c-format
 msgid "la must use with symbol. '%s'"
-msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»"
+msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»"
 
 #: config/tc-nds32.c:2379
 #, c-format
@@ -13552,10 +13474,9 @@ msgid "Internal error: Range error. %s"
 msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s"
 
 #: config/tc-nds32.c:5153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
+#, c-format
 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
-msgstr "у 16 бітовому режимі не передбачено підтримки інструкції «%s»."
+msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s."
 
 #: config/tc-nds32.c:5208
 #, c-format
@@ -13568,10 +13489,9 @@ msgid "Incorrect syntax, %s."
 msgstr "Некоректний синтаксис, %s."
 
 #: config/tc-nds32.c:5214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized operand, %s."
+#, c-format
 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
-msgstr "Нерозпізнаний операнд, %s."
+msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s."
 
 #: config/tc-nds32.c:5217
 #, c-format
@@ -13643,10 +13563,9 @@ msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
 msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
 
 #: config/tc-nios2.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "branch offset out of range\n"
+#, c-format
 msgid "branch offset %d out of range"
-msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n"
+msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами"
 
 #: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:607
 #, c-format
@@ -13654,10 +13573,9 @@ msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
 msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
 
 #: config/tc-nios2.c:1208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "offset out of range"
+#, c-format
 msgid "%s offset %d out of range"
-msgstr "пеÑ\80евиÑ\89еннÑ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð¼Ñ\96Ñ\89еннÑ\8f"
+msgstr "зÑ\81Ñ\83в %s, %d, Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ð¿Ñ\80ипÑ\83Ñ\81Ñ\82имим Ð´Ñ\96апазоном"
 
 #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:612
 #, c-format
@@ -13742,10 +13660,8 @@ msgstr ""
 "Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
 
 #: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
-#, fuzzy
-#| msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
 msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
-msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips"
+msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret"
 
 #: config/tc-nios2.c:1982
 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
@@ -13753,10 +13669,9 @@ msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.
 
 #: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
 #: config/tc-nios2.c:2680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid operands %s"
+#, c-format
 msgid "Invalid constant operand %s"
-msgstr "Некоректні операнди %s"
+msgstr "Некоректний сталий операнд %s"
 
 #: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1311
 #: config/tc-pru.c:1336 config/tc-pru.c:1356
@@ -14611,10 +14526,9 @@ msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
 msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n"
 
 #: config/tc-pru.c:602
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
+#, c-format
 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
-msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
+msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
 
 #: config/tc-pru.c:617
 #, c-format
@@ -14630,10 +14544,9 @@ msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
 msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem"
 
 #: config/tc-pru.c:934 config/tc-pru.c:967
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing or bad offset expression"
+#, c-format
 msgid "trailing garbage after expression: %s"
-msgstr "не Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ð²Ð¸Ñ\80азÑ\83 Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 Ð°Ð±Ð¾ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð²Ð¸Ñ\80аз"
+msgstr "залиÑ\88ковÑ\96 Ð·Ð°Ð¹Ð²Ñ\96 Ñ\81имволи Ð¿Ñ\96Ñ\81лÑ\8f Ð²Ð¸Ñ\80азÑ\83: %s"
 
 #: config/tc-pru.c:939
 #, c-format
@@ -14646,10 +14559,8 @@ msgid "expected constant expression, got %s"
 msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s"
 
 #: config/tc-pru.c:1025
-#, fuzzy
-#| msgid "first transfer register must be even"
 msgid "data transfer register cannot be halfword"
-msgstr "перший регістр передавання має бути парним"
+msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова"
 
 #: config/tc-pru.c:1044
 msgid "destination register must be full-word"
@@ -14661,32 +14572,27 @@ msgid "cannot use partial register %s for addressing"
 msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування"
 
 #: config/tc-pru.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "constant out of 8-bit range: %d"
+#, c-format
 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d"
+msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
 
 #: config/tc-pru.c:1208 config/tc-pru.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "constant out of 8-bit range: %d"
+#, c-format
 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr "Ñ\81Ñ\82ала Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ 8-бÑ\96Ñ\82ового Ð´Ñ\96апазонÑ\83: %d"
+msgstr "Ñ\81Ñ\82ала Ð±Ð°Ð¹Ñ\82Ñ\96в %ld Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð¿Ñ\80ипÑ\83Ñ\81Ñ\82имого Ð´Ñ\96апазонÑ\83 [1..%d]"
 
 #: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
-#, fuzzy
-#| msgid "can only transfer two consecutive registers"
 msgid "only r0 can be used as byte count register"
-msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри"
+msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0"
 
 #: config/tc-pru.c:1217 config/tc-pru.c:1243
 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
 msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0"
 
 #: config/tc-pru.c:1256
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
+#, c-format
 msgid "invalid constant table offset %ld"
-msgstr "некоÑ\80екÑ\82на Ñ\81Ñ\82ала (%lx) Ð¿Ñ\96Ñ\81лÑ\8f Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ноÑ\97 Ð¿Ñ\80ивâ\80\99Ñ\8fзки"
+msgstr "некоÑ\80екÑ\82ний Ð·Ñ\81Ñ\83в Ñ\83 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 Ñ\81Ñ\82алиÑ\85, %ld"
 
 #: config/tc-pru.c:1267
 #, c-format
@@ -14694,10 +14600,9 @@ msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
 msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld"
 
 #: config/tc-pru.c:1278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid VSIB address"
+#, c-format
 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
-msgstr "некоректна адреса VSIB"
+msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld"
 
 #: config/tc-pru.c:1536
 #, c-format
@@ -14711,10 +14616,9 @@ msgstr ""
 "  -mno-link-relax  не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n"
 
 #: config/tc-pru.c:1828
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid system register name"
+#, c-format
 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
-msgstr "некоÑ\80екÑ\82на Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82ра"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\82ка Â«%s» Ð·Ð±Ñ\96гаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\96з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ\8e Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80а Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81ора"
 
 #: config/tc-riscv.c:412
 #, c-format
@@ -14727,22 +14631,19 @@ msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
+#, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¹ ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 microMIPS (невÑ\96домий Ñ\82ип Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анда Â«%c»): %s %s"
+msgstr "внÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¹ ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 RISC-V (невÑ\96домий Ñ\82ип Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анда Â«C%c»): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:567
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
+#, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¹ ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 microMIPS (невідомий тип операнда «%c»): %s %s"
+msgstr "внÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¹ ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 RISC-V (невідомий тип операнда «%c»): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:575
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
+#, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
-msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s"
+msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:696
 #, c-format
@@ -14882,10 +14783,9 @@ msgid " RL78 specific command line options:\n"
 msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n"
 
 #: config/tc-rl78.c:369
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
+#, c-format
 msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
-msgstr "  -mrelax                   Увімкнути оптимізацію\n"
+msgstr "  --mrelax          увімкнути оптимізацію під час компонування\n"
 
 #: config/tc-rl78.c:370
 #, c-format
@@ -15093,16 +14993,14 @@ msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
 msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер."
 
 #: config/tc-s390.c:373
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no such architecture: `%s'"
+#, c-format
 msgid "no such machine extension `%s'"
-msgstr "немає такої архітектури: «%s»"
+msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»"
 
 #: config/tc-s390.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
+#, c-format
 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
-msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
+msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
 
 #: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:528
 #, c-format
@@ -15171,10 +15069,8 @@ msgid "relocation not applicable"
 msgstr "пересування незастосовне"
 
 #: config/tc-s390.c:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid quickrot unit specified"
 msgid "invalid length field specified"
-msgstr "вказано Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80екÑ\82ний Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8c quickrot"
+msgstr "вказано Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80екÑ\82ний Ð²Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð¸"
 
 #: config/tc-s390.c:1347
 msgid "index register specified but zero"
@@ -15569,10 +15465,9 @@ msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
 msgstr "        -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n"
 
 #: config/tc-score.c:7812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
+#, c-format
 msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
-msgstr "        -NWARN\t\tзÑ\96бÑ\80аÑ\82и ÐºÐ¾Ð´ Ñ\82ак, Ñ\89об Ñ\83никнÑ\83Ñ\82и Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ\80едженнÑ\8f Ñ\89одо Ð²Ð¸Ð¿Ñ\80авленнÑ\8f Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\96 даних\n"
+msgstr "        -NWARN\t\tне Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ\82и Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ\80едженнÑ\8f, Ñ\8fкÑ\89о Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð¿Ñ\80авленнÑ\8f Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ей даних\n"
 
 #: config/tc-score.c:7814
 #, c-format
@@ -18811,10 +18706,8 @@ msgid "missing local index"
 msgstr "пропущено локальний індекс"
 
 #: config/tc-wasm32.c:680
-#, fuzzy
-#| msgid "missing argument"
 msgid "missing break count"
-msgstr "не вистачає аргументу"
+msgstr "немає лічильника переривання"
 
 #: config/tc-wasm32.c:685
 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
@@ -20700,10 +20593,8 @@ msgid "repeat < 0; .fill ignored"
 msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано"
 
 #: read.c:2241
-#, fuzzy
-#| msgid "only constant offsets supported in absolute section"
 msgid "non-constant fill count for absolute section"
-msgstr "У Ð°Ð±Ñ\81олÑ\8eÑ\82номÑ\83 Ñ\80оздÑ\96лÑ\96 Ð¿ÐµÑ\80едбаÑ\87ено Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 Ð»Ð¸Ñ\88е Ñ\81Ñ\82алиÑ\85 Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\96в"
+msgstr "неÑ\81Ñ\82але Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\81Ñ\8fгÑ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð±Ñ\81олÑ\8eÑ\82ного Ñ\80оздÑ\96лÑ\83"
 
 #: read.c:2243
 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"