msgstr "--sign darf nur während der Paket-Erstellung benutzt werden"
#: rpmqv.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
-msgstr "Erstellen des Archivs fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr ""
#: rpmqv.c:594
#, c-format
msgstr "Datei von \"glob\" nicht gefunden: %s\n"
#: build/files.c:1709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
-msgstr "Datei %s aus %%files konnte nicht geöffnet: %s\n"
+msgstr "Datei %s aus %%files konnte nicht geöffnet: %m\n"
#: build/files.c:1717
#, c-format
msgstr "Zeile %d: Ungültige %%setup-Option %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
-msgstr "Ungültige Paket-Nummer: %s\n"
+msgstr "Ungültige Patch-Nummer %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:501
#, c-format
"Generiere Header, die mit veralteten RPM-Paketen (v2/3) kompatibel sind"
#: build/rpmfc.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
-msgstr "Konnte fork %s nicht ausführen: %s\n"
+msgstr ""
#: build/rpmfc.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "Konnte %s nicht ausführen: %s\n"
+msgstr ""
#: build/rpmfc.c:133
#, c-format
msgstr "(kein Blob)"
#: lib/formats.c:251
-#, fuzzy
msgid "(encoding failed)"
-msgstr "Ausführung fehlgeschlagen\n"
+msgstr ""
#: lib/formats.c:268
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "Paket-Nutzdaten können mit bzip2 komprimiert werden."
#: lib/rpmds.c:1016
-#, fuzzy
msgid "package payload can be compressed using lzma."
-msgstr "Paket-Nutzdaten können mit bzip2 komprimiert werden."
+msgstr "Paket-Nutzdaten können mit lzma komprimiert werden."
#: lib/rpmds.c:1019
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "Fehlendes Argument für %s bei %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
-msgstr "Kann %s bei %s:%d nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "Kann %s bei %s:%d nicht öffnen: %m\n"
#: lib/rpmrc.c:590
#, c-format
msgstr "Bitte (in Englisch) %s kontaktieren\n"
#: lib/rpmrc.c:1635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
-msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen: %s.\n"
+msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen: %m.\n"
#: lib/rpmts.c:99
#, c-format
msgstr "Signatur: UNBEKANNT (%d)\n"
#: lib/transaction.c:1191 lib/verify.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
-msgstr "Erzeugen des Verzeichnises %s fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr ""
#: lib/verify.c:251
#, c-format