.
authorJim Meyering <jim@meyering.net>
Sun, 1 Sep 2002 08:56:59 +0000 (08:56 +0000)
committerJim Meyering <jim@meyering.net>
Sun, 1 Sep 2002 08:56:59 +0000 (08:56 +0000)
26 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/et.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nb.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index f9041a6..42c7671 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,27 +1,27 @@
-# Catalan messages for textutils.
+# Catalan translation of GNU fileutils.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>, 2002.
+# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-31 13:23+0200\n"
-"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: fileutils 4.1.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-30 15:19+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #: lib/argmatch.c:161
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "l'argument %s no és vàlid per a `%s'"
+msgstr "argument %s no vàlid per a «%s»"
 
 #: lib/argmatch.c:162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "l'argument %s és ambigu per a `%s'"
+msgstr "argument %s ambigu per a «%s»"
 
 #: lib/argmatch.c:181
 msgid "Valid arguments are:"
@@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "desbordament de pila"
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
-msgstr "error d'escriptura"
+msgstr ""
 
 #: lib/error.c:129 lib/error.c:157
 msgid "Unknown system error"
-msgstr "Error no identificat del sistema"
+msgstr "Error desconegut del sistema"
 
 #: lib/file-type.c:42
 msgid "regular empty file"
@@ -58,8 +58,9 @@ msgid "directory"
 msgstr "directori"
 
 #: lib/file-type.c:48
+#, fuzzy
 msgid "block special file"
-msgstr "fitxer especial de blocs"
+msgstr "mida del bloc"
 
 #: lib/file-type.c:51
 msgid "character special file"
@@ -93,101 +94,104 @@ msgstr "objecte en mem
 msgid "weird file"
 msgstr "fitxer estrambòtic"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opció `%s' és ambigua\n"
+msgstr "%s: l'opció «%s» és ambigu\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció `--%s' no permet cap argument\n"
+msgstr "%s: l'opció «--%s» no accepta cap argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció `%c%s' no permet cap argument\n"
+msgstr "%s: l'opció «%c%s» no accepta cap argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció `%s' requereix un argument\n"
+msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opció no reconeguda `--%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: opció «--%s» no reconeguda\n"
+"\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opció no reconeguda `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opció «%c%s» no reconeguda\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opció `-W %s' és ambigua\n"
+msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció `-W %s' no permet cap argument\n"
+msgstr "%s: l'opció «-W %s» no accepta cap argument\n"
 
 #: lib/human.c:365
 msgid "block size"
-msgstr "tamany del bloc"
+msgstr "mida del bloc"
 
 #: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr "`%s' existeix, però no és un directori"
+msgstr ""
 
 #: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari ni/o el grup de `%s'"
+msgstr ""
 
 #: lib/makepath.c:341
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot change permissions of %s"
-msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
+msgstr ""
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
+#, fuzzy
 msgid "memory exhausted"
-msgstr "memòria exhaurida"
+msgstr "Memoria exhaurida"
 
 #: lib/quotearg.c:270
 msgid "`"
-msgstr "`"
+msgstr "«"
 
 #: lib/quotearg.c:271
 msgid "'"
-msgstr "'"
+msgstr "»"
 
 #: lib/rpmatch.c:78
 msgid "^[yY]"
@@ -199,68 +203,67 @@ msgstr "^[nN]"
 
 #: lib/unicodeio.c:159
 msgid "iconv function not usable"
-msgstr "la funció iconv no es pot utilitzar"
+msgstr ""
 
 #: lib/unicodeio.c:161
 msgid "iconv function not available"
-msgstr "la funció iconv no està disponible"
+msgstr ""
 
 #: lib/unicodeio.c:168
 msgid "character out of range"
-msgstr "caràcter fora d'abast"
+msgstr ""
 
 #: lib/unicodeio.c:231
 #, c-format
 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-msgstr "no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de caràcters local"
+msgstr ""
 
 #: lib/unicodeio.c:233
 #, c-format
 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr "no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de caràcters local: %s"
+msgstr ""
 
 #: lib/userspec.c:178
+#, fuzzy
 msgid "invalid user"
-msgstr "usuari no vàlid"
+msgstr "expressió no vàlida"
 
 #: lib/userspec.c:179
+#, fuzzy
 msgid "invalid group"
-msgstr "grup no vàlid"
+msgstr "expressió no vàlida"
 
 #: lib/userspec.c:181
 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-msgstr "no es pot obtenir el grup d'un UID numèric"
+msgstr ""
 
 #: lib/userspec.c:183
 msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "no podeu ometre ambdós usuari i grup"
+msgstr ""
 
 #: lib/version-etc.c:61
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Escrit per %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: lib/version-etc.c:67
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
-"Això és programari lliure; vegeu el codi font per les condicions de còpia.\n"
-"No hi ha cap garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ A UN\n"
-"PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
 
 #: lib/xmemcoll.c:61
 msgid "string comparison failed"
-msgstr "s'ha produït un error en la comparació de cadenes"
+msgstr ""
 
 #: lib/xmemcoll.c:62
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "Definiu LC_ALL='C' per solucionar el problema."
+msgstr ""
 
 #: lib/xmemcoll.c:64
 #, c-format
 msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
+msgstr ""
 
 #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
@@ -269,10 +272,10 @@ msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -282,7 +285,7 @@ msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
 #: src/yes.c:45
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Feu `%s --help' per més informació.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/basename.c:54
 #, fuzzy, c-format
@@ -313,10 +316,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -324,13 +327,13 @@ msgstr ""
 #: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
 #: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
 #: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Comuniqueu bugs a <%s>.\n"
+"Informeu dels errors a <bug-findutils@gnu.org>."
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
@@ -338,14 +341,14 @@ msgstr ""
 #: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
 #: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
 msgid "too few arguments"
-msgstr "falten arguments"
+msgstr ""
 
 #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
 #: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
 #: src/users.c:169 src/who.c:764
 msgid "too many arguments"
-msgstr "massa arguments"
+msgstr ""
 
 #: src/cat.c:42 src/split.c:42
 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
@@ -407,46 +410,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/cat.c:308
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "no s'ha pogut executar la funció ioctl a `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
-msgstr "sortida estàndard"
+msgstr ""
 
-#: src/cat.c:778
-#, c-format
+#: src/cat.c:794
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
-msgstr "%s: el fitxer d'entrada i el de sortida són el mateix"
+msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n"
 
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/cat.c:852
 #, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "entrada estàndard"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "sortida estàndard"
+
+#: src/chgrp.c:93
 msgid "cannot change to null group"
-msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari ni/o el grup de `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group name %s"
-msgstr "grup no vàlid"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/chgrp.c:106
 msgid "group number"
-msgstr "número del grup"
+msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group number %s"
-msgstr "nombre no vàlid"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/chgrp.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
 msgstr ""
-"Sintaxi: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n"
-"  o bé:  %s --traditional [FITXER] [[+]DESPL [[+]ETIQUETA]]\n"
 
 #: src/chgrp.c:131
 msgid ""
@@ -474,51 +484,47 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#: src/touch.c:357
+#, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
-msgstr "s'estàn obtenint els atributs de %s"
+msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:103
 #, c-format
 msgid "getting new attributes of %s"
-msgstr "s'estan obtenint els atributs nous de %s"
+msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:125
 #, c-format
 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
-msgstr "el mode de %s ha estat canviat a %04lo (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:128
 #, c-format
 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
-msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de %s a %04lo (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:131
 #, c-format
 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
-msgstr "el mode de %s es manté com %04lo (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
+msgstr "%s ha canviat durant l'execució de %s"
 
 #: src/chmod.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
 msgstr ""
-"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... ÚLTIM\n"
-"        o:  %s [OPCIÓ]... PRIMER ÚLTIM\n"
-"        o:  %s [OPCIÓ]... PRIMER INCREMENT ÚLTIM\n"
 
 #: src/chmod.c:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
 "\n"
@@ -529,17 +535,6 @@ msgid ""
 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"  -c, --changes           com «verbose» però sols informa quan hi ha un "
-"canvi\n"
-"  -f, --silent, --quiet   no mostra la majoria dels missatges d'error\n"
-"  -v, --verbose           mostra un missatge per cada fitxer processat\n"
-"  -R, --recursive         canvia recursivament fitxers i directoris\n"
-"      --help              mostra aquesta ajuda i ix\n"
-"      --version           mostra informació sobre la versió i ix\n"
-"\n"
-"Cada MODE és una o més de les lletres ugoa, un dels símbols +-= i una o més\n"
-"de les lletres rwxXstugo.\n"
 
 #: src/chmod.c:260
 msgid ""
@@ -551,78 +546,70 @@ msgstr ""
 #: src/chmod.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "el caràcter `%c' no és vàlid en el tipus de cadena `%s'"
+msgstr "Caràcter de nom de clase no vàlid"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "el tipus de cadena no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/chown-core.c:116
 #, c-format
 msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "no s'ha canviat l'enllaç simbòlic %s ni l'apuntat\n"
+msgstr ""
 
-# 1a cadena: [symbolic | hard] link
-# 2a cadena: dest
-# 3a cadena: font              on: dest -> font  (ja veus!)
-#
-# (tot açò és per l'opció --verbose)  iv
 #: src/chown-core.c:143
 #, c-format
 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
-msgstr "el propietari de %s ha estat canviat a %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/chown-core.c:144
 #, c-format
 msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr "el grup de %s ha estat canviat a %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
+msgstr ""
 
 #: src/chown-core.c:149
 #, c-format
 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut canviar el grup de %s a %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/chown-core.c:153
 #, c-format
 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
-msgstr "el propietari de %s es manté com %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/chown-core.c:154
 #, c-format
 msgid "group of %s retained as %s\n"
-msgstr "el grup de %s es manté com %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/chown-core.c:326
 #, c-format
 msgid "changing ownership of %s"
-msgstr "s'està canviant el propietari de %s"
+msgstr ""
 
 #: src/chown-core.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changing group of %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari ni/o el grup de `%s'"
+msgstr "%s ha canviat durant l'execució de %s"
 
 #: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
+msgstr ""
 
 #: src/chown.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
 msgstr ""
-"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... ÚLTIM\n"
-"        o:  %s [OPCIÓ]... PRIMER ÚLTIM\n"
-"        o:  %s [OPCIÓ]... PRIMER INCREMENT ÚLTIM\n"
 
 #: src/chown.c:105
 msgid ""
@@ -654,16 +641,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chown.c:133
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
 "to login group if implied by a `:'.  OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
 "as symbolic.\n"
 msgstr ""
-"El propietari no es canvia si no s'especifica.  El grup no es canvia si no\n"
-"s'especifica, però es canvia al grup d'entrada si s'implica amb un «:». El\n"
-" PROPIETARI i GRUP poden ser tant numèrics com simbòlics.\n"
 
 #: src/chroot.c:45
 #, fuzzy, c-format
@@ -686,20 +669,20 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/cksum.c:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file too long"
-msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
+msgstr "línia d'arguments massa llarga"
 
 #: src/cksum.c:280
 #, c-format
@@ -720,7 +703,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie"
+msgstr ""
 
 #: src/comm.c:73
 #, c-format
@@ -742,161 +725,155 @@ msgstr ""
 "  -3              elimina les línies que apareixen a ambdós fitxers\n"
 
 #: src/copy.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot access %s"
-msgstr "no s'ha pogut executar %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "no es obrir %s per a lectura"
+msgstr ""
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "no s'ha pogut establir la data"
+msgstr "no es pot fer «fork»"
 
 #: src/copy.c:242
 #, c-format
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
+#, c-format
 msgid "cannot remove %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
+msgstr ""
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
-msgstr "error en la lectura de %s"
+msgstr "s'està inserint %s\n"
 
 #: src/copy.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "%s: no s'ha pogut arribar al desplaçament %s%s"
+msgstr "no es pot fer «fork»"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
-msgstr "error en l'escriptura de %s"
+msgstr "s'està inserint %s\n"
 
 #: src/copy.c:409 src/copy.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
-msgstr "tancant %s (fd=%d)"
-
-# Ací tinc un diff de la Debian 2.0 on insisteix bastant en posar «(s/n)»
-# al final d'aquestes qüestions (un diff d'es.po)  iv
-# Creus que fa falta ficar (s/n)? De moment ho he llevat, però torna
-# a ficar-ho si vols. Quin luser contestaria «a» vegades, i no «s» o «n»?
-# (nota per a la posteritat) Debian 3.0 ja fa 2 mesos que "ja està
-# a punt" :) I encara no tindrà fileutils traduït... jm
+msgstr "s'està inserint %s\n"
+
 #: src/copy.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
-msgstr "%s: sobreescriure %s, reemplaçant el mode %04lo? "
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:616
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite %s? "
-msgstr "%s: sobreescriure %s? "
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot stat %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "omitting directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:841
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: source file %s specified more than once"
-msgstr ""
+msgstr "avís: la base de dades «%s» té més de %d %s"
 
 #: src/copy.c:873 src/ln.c:237
 #, c-format
 msgid "%s and %s are the same file"
-msgstr "%s i %s són el mateix fitxer"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
-msgstr "no es pot sobreescriure el no-directori %s amb el directori %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/copy.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/copy.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1004
 #, c-format
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
-msgstr "una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer font; no es mou %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1005
 #, c-format
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
-msgstr "una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer font; no es còpia %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot backup %s"
-msgstr "no s'ha pogut executar %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
-msgstr " (còpia de seguretat: %s)"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "no s'ha pogut executar la funció ioctl a `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1232
 #, c-format
@@ -906,42 +883,42 @@ msgstr ""
 #: src/copy.c:1260
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
-msgstr "no es pot copiar l'enllaç simbòlic cíclic %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1337
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
-msgstr "%s: sols al directori actual es pot fer enllaços simbòlics relatius"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create link %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "fitxer especial de caràcters"
+msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
+#, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "enllaç simbòlic"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
 #, fuzzy, c-format
@@ -951,12 +928,12 @@ msgstr "s'est
 #: src/copy.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
-msgstr "%s te un tipus del fitxer desconegut"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1497
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
-msgstr "s'han preservat els temps per a %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1522
 #, fuzzy, c-format
@@ -964,35 +941,31 @@ msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "s'està preservant el propietari de %s"
 
 #: src/copy.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "no s'ha pogut executar %s"
+msgstr ""
 
 #: src/copy.c:1563
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
-msgstr "%s -> %s (recuperació de la còpia de seguretat)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/cp.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, i Jim Meyering"
+msgstr ""
 
 #: src/cp.c:164 src/mv.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
 msgstr ""
-"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... ÚLTIM\n"
-"        o:  %s [OPCIÓ]... PRIMER ÚLTIM\n"
-"        o:  %s [OPCIÓ]... PRIMER INCREMENT ÚLTIM\n"
 
 #: src/cp.c:170
 msgid ""
@@ -1002,16 +975,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
-"Els arguments obligatoris per les opcions llargues també ho són per les "
-"curtes.\n"
 
 #: src/cp.c:177
 msgid ""
@@ -1098,7 +1069,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:239
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1106,31 +1076,14 @@ msgid ""
 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"El sufix de còpia de seguretat és ~, si no és establert amb la variable\n"
-"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.  El control de versions pot ser establert amb la\n"
-"variable VERSION_CONTROL, els valors de la qual poden ser:\n"
-"\n"
-"  t, numbered     fer còpies de seguretat numerades\n"
-"  nil, existing   numerades si existeixen còpies de seguretat numerades,\n"
-"                  còpies simples al cas contrari\n"
-"  never, simple   fa sempre còpies de seguretat simples\n"
 
 #: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
 "  numbered, t     make numbered backups\n"
 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
 "  simple, never   always make simple backups\n"
 msgstr ""
-"El sufix de còpia de seguretat és ~, si no és establert amb la variable\n"
-"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.  El control de versions pot ser establert amb la\n"
-"variable VERSION_CONTROL, els valors de la qual poden ser:\n"
-"\n"
-"  t, numbered     fer còpies de seguretat numerades\n"
-"  nil, existing   numerades si existeixen còpies de seguretat numerades,\n"
-"                  còpies simples al cas contrari\n"
-"  never, simple   fa sempre còpies de seguretat simples\n"
 
 #: src/cp.c:251
 msgid ""
@@ -1139,10 +1092,6 @@ msgid ""
 "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
 "regular file.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Com a cas especial, cp fa una còpia de seguretat de FONT quan les opcions\n"
-"«force» i «backup» són actives i FONT i DESTINACIÓ són el mateix nom per un\n"
-"fitxer ordinari existent.\n"
 
 #: src/cp.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -1152,42 +1101,40 @@ msgstr "s'han preservat els temps per a %s"
 #: src/cp.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/cp.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/cp.c:493
 #, fuzzy
 msgid "missing file arguments"
-msgstr "falten arguments"
+msgstr "manca un argument per a «%s»"
 
 #: src/cp.c:498
-#, fuzzy
 msgid "missing destination file"
-msgstr "falta la llista de camps"
+msgstr ""
 
 #: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
-msgstr "s'està accendint a %s"
+msgstr ""
 
 #: src/cp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "`%s' existeix, però no és un directori"
+msgstr ""
 
 #: src/cp.c:554
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
-"es còpien diversos fitxers, però l'últim argument %s no és un directori"
 
 #: src/cp.c:652
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
-msgstr "quan es mantenen les rutes, la destinació ha de ser un directori"
+msgstr ""
 
 #: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
 #, c-format
@@ -1195,21 +1142,18 @@ msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
 msgstr ""
-"avís: --version-control (-V) està obsoleta; el suport per a aquesta opció\n"
-"es llevarà en alguna versió futura.  Utilitzeu --backup=%s en el seu lloc."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
-#, fuzzy
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr "atenció: aquest sistema no soporta l'opció --pid=PID"
+msgstr ""
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
-msgstr "no es pot fer enllaços forts i simbòlics al mateix temps"
+msgstr ""
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
-msgstr "tipus de còpia de seguretat"
+msgstr ""
 
 #: src/csplit.c:41
 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
@@ -1225,14 +1169,14 @@ msgid "input disappeared"
 msgstr "l'entrada ha desaparegut"
 
 #: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "%s: nombre de línia inabastable"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
 #: src/csplit.c:744
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: `%s': line number out of range"
-msgstr "%s: `%s': nombre de línia inabastable"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
 #: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
 #, c-format
@@ -1245,8 +1189,9 @@ msgid "%s: `%s': match not found"
 msgstr "%s: `%s': no s'ha trobat cap ocurrència"
 
 #: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
+#, fuzzy
 msgid "error in regular expression search"
-msgstr "s'ha produït un error en la recerca de l'expressió regular"
+msgstr "No hi ha cap expressió regular prèvia"
 
 #: src/csplit.c:993
 #, c-format
@@ -1279,14 +1224,14 @@ msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
 msgstr "%s: falta el delimitador `%c' de tancament"
 
 #: src/csplit.c:1142
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr "%s: l'expressió regular no és vàlida: %s"
+msgstr "Expressió regular no vàlida"
 
 #: src/csplit.c:1175
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr "%s: el patró no és vàlid"
+msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid"
 
 #: src/csplit.c:1178
 #, c-format
@@ -1309,14 +1254,14 @@ msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "falta l'especificació de conversió en el sufix"
 
 #: src/csplit.c:1318
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
-msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: %c"
+msgstr "expressió no vàlida"
 
 #: src/csplit.c:1321
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
-msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: \\%.3o"
+msgstr "expressió no vàlida"
 
 #: src/csplit.c:1353
 #, c-format
@@ -1329,9 +1274,9 @@ msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "sobren especificacions de conversió %% en el sufix"
 
 #: src/csplit.c:1439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
-msgstr "%s: nombre no vàlid"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/csplit.c:1494
 #, c-format
@@ -1406,12 +1351,12 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, i Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/cut.c:171
 msgid ""
@@ -1479,8 +1424,9 @@ msgstr ""
 "Sense FITXER, o quan FITXER és -, llegeix l'entrada estàndard.\n"
 
 #: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
+#, fuzzy
 msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "la llista de bytes o camps no és vàlida"
+msgstr "predicat «%s» no vàlid"
 
 #: src/cut.c:624 src/cut.c:633
 msgid "only one type of list may be specified"
@@ -1664,17 +1610,17 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
-msgstr "entrada estàndard"
+msgstr ""
 
 #: src/date.c:270 src/date.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "l'amplada no és vàlida: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/date.c:366
 #, fuzzy
@@ -1717,18 +1663,18 @@ msgid "cannot get time of day"
 msgstr "no es pot separar el fitxer de diferents maneres"
 
 #: src/date.c:470
+#, fuzzy
 msgid "cannot set date"
-msgstr "no s'ha pogut establir la data"
+msgstr "no es pot fer «fork»"
 
 #: src/dd.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie"
+msgstr ""
 
 #: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ] [FITXER]...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/dd.c:292
 msgid ""
@@ -1783,125 +1729,122 @@ msgstr ""
 #: src/dd.c:365
 #, c-format
 msgid "%s+%s records in\n"
-msgstr "%s+%s registres llegits\n"
+msgstr ""
 
 #: src/dd.c:368
 #, c-format
 msgid "%s+%s records out\n"
-msgstr "%s+%s registres escrits\n"
+msgstr ""
 
 #: src/dd.c:376
 msgid "truncated record"
-msgstr "registre truncat"
+msgstr ""
 
 #: src/dd.c:377
 msgid "truncated records"
-msgstr "registres truncats"
+msgstr ""
 
-#: src/dd.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:387
+#, c-format
 msgid "closing input file %s"
-msgstr "creant el fitxer `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
-msgstr "s'està tancant el fitxer d'eixida %s"
+msgstr ""
 
-#: src/dd.c:472
+# Suggerències? jm
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
-msgstr "error en l'escriptura de %s"
+msgstr "error a l'esperar al procés %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "l'opció d'amplada no és vàlida: `%s'"
+msgstr "expressió no vàlida"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "opció no reconeguda `-%c'"
+msgstr ""
+"%s: opció «--%s» no reconeguda\n"
+"\n"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "opció no reconeguda `-%c'"
+msgstr "%s: opció «%c%s» no reconeguda\n"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
-msgstr "nombre no vàlid"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
-# És clar que «conv» és «conversió», però ho deixe així perquè «conv» és
-# precisament el nom de l'opció.  iv
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
 msgstr ""
-"sols un «conv» de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
-msgstr "error en la lectura de %s"
+msgstr "s'està inserint %s\n"
 
-#: src/dd.c:1192
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:1194
 msgid "file offset out of range"
-msgstr "%s: nombre de línia inabastable"
+msgstr ""
 
-# A aquesta frase no li veig el sentit. jm
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
-msgstr "s'està avançant %s passats en el fitxer d'eixida %s"
+msgstr ""
 
 #: src/df.c:150
 msgid "Filesystem "
-msgstr "Sist. de Fitxers"
+msgstr ""
 
 #: src/df.c:153
 msgid "   Type"
-msgstr "Tipus"
+msgstr ""
 
 #: src/df.c:158
 #, c-format
 msgid "    Inodes   IUsed   IFree IUse%%"
-msgstr "    Inodes   IUsats  ILliures %%ÚsI"
+msgstr ""
 
 #: src/df.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "     Size   Used  Avail Use%%"
-msgstr "    Mida  Usat Dispon %%Ús"
+msgstr ""
 
 #: src/df.c:164
 #, c-format
 msgid "    Size  Used Avail Use%%"
-msgstr "    Mida  Usat Dispon %%Ús"
+msgstr ""
 
 #: src/df.c:167
 #, c-format
 msgid " %4d-blocks      Used Available Capacity"
-msgstr " Blocs-%4d       Usat Disponible Capacitat"
+msgstr ""
 
 #: src/df.c:178
 #, c-format
 msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
-msgstr "Blocs-%4s        Usat Disponible %%Ús"
+msgstr ""
 
 #: src/df.c:181
 msgid " Mounted on\n"
-msgstr "Muntat en\n"
+msgstr ""
 
 #: src/df.c:755
 msgid ""
@@ -1938,7 +1881,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1948,24 +1891,23 @@ msgstr ""
 #: src/df.c:897
 #, c-format
 msgid "file system type %s both selected and excluded"
-msgstr "s'ha seleccionat i exclós alhora el tipus de sistema de fitxers %s"
+msgstr ""
 
 #: src/df.c:941
 msgid "Warning: "
-msgstr "Avís: "
+msgstr ""
 
 #: src/df.c:944
 #, c-format
 msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
-msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats"
+msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
 "\n"
@@ -1974,22 +1916,6 @@ msgid ""
 "  -c, --csh, --c-shell        output C shell code to set LS_COLORS\n"
 "  -p, --print-database        output defaults\n"
 msgstr ""
-"Produeix comandes per establir la variable d'entorn LS_COLORS.\n"
-"\n"
-"Opcions per determinar el format de l'eixida:\n"
-"  -b, --sh, --bourne-shell    produeix codi destinat a l'intèrpret Bourne "
-"per\n"
-"                              establir LS_COLORS\n"
-"  -c, --csh, --c-shell        produeix codi destinat a l'intèrpret C per\n"
-"                              establir LS_COLORS\n"
-"  -p, --print-database        mostra els valors per defecte\n"
-"      --help                  mostra aquesta ajuda i ix\n"
-"      --version               mostra informació sobre la versió i ix\n"
-"\n"
-"Si s'especifica un FITXER, aquest es llig per determinar quins colors usar\n"
-"per quins tipus de fitxer i extensions.  Altrament, s'usa una base de dades\n"
-"precompilada.  Proveu «dircolors --print-database» per obtenir detalls del\n"
-"format d'aquests fitxers.\n"
 
 #: src/dircolors.c:115
 msgid ""
@@ -2000,40 +1926,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
-msgstr "%s: el nombre de segons no és vàlid"
+msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: opció no reconeguda `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opció «%c%s» no reconeguda\n"
 
 #: src/dircolors.c:373
 msgid "<internal>"
-msgstr "<interna>"
+msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:468
-#, fuzzy
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
 msgstr ""
-"les opcions per mostrar les propietats de forma llegible\n"
-"per humans i per stty són mútuament excloents"
 
 #: src/dircolors.c:476
 msgid ""
 "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
 "dircolors' internal database"
 msgstr ""
-"no pot aparéixer cap argument FITXER quan s'usa l'opció\n"
-"que mostra la base de dades interna de dircolors"
 
 #: src/dircolors.c:505
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
-"no hi ha variable d'entorn SHELL ni s'ha donat opció de tipus d'intèrpret"
 
 #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
 #, fuzzy
@@ -2109,35 +2029,34 @@ msgstr ""
 #: src/du.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/du.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
-msgstr "total"
+msgstr ""
 
 #: src/du.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "l'amplada no és vàlida: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/du.c:680
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
-msgstr "no es pot mostrar totes les entrades i un total per cadascuna"
+msgstr ""
 
 #: src/du.c:687
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
-msgstr "avís: fer resums és el mateix que utilitzar --max-depth=0"
+msgstr ""
 
-# conflicts -> no compatible? jm
 #: src/du.c:693
 #, c-format
 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
-msgstr "avís: fer resums no és compatible amb --max-depth=%d"
+msgstr ""
 
 #: src/echo.c:77
 #, fuzzy, c-format
@@ -2356,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 #: src/expr.c:604 src/expr.c:643
 #, fuzzy
 msgid "non-numeric argument"
-msgstr "argument limitat"
+msgstr "l'argument nul no és vàlid per a -size"
 
 #: src/expr.c:610
 msgid "division by zero"
@@ -2469,14 +2388,14 @@ msgstr ""
 "A -wNOMBRE, podeu ometre la lletra `w'.\n"
 
 #: src/fmt.c:345
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr "l'opció d'amplada no és vàlida: `%s'"
+msgstr "predicat «%s» no vàlid"
 
 #: src/fmt.c:385
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr "l'amplada no és vàlida: `%s'"
+msgstr "predicat «%s» no vàlid"
 
 #: src/fold.c:71
 msgid ""
@@ -2504,9 +2423,9 @@ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "l'opció `%s' és obsoleta; useu `%s'"
 
 #: src/fold.c:295
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "el nombre de columnes no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/head.c:92
 msgid ""
@@ -2545,35 +2464,39 @@ msgstr ""
 "MIDA pot tenir un sufix multiplicador: b per 512, k per 1 kB, m per 1 MB.\n"
 
 #: src/head.c:189
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "no s'ha pogut recol·locar el punter del fitxer per a %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s és tan gran que no es pot representar"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "el nombre de línies"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "el nombre de bytes"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#, fuzzy
 msgid "invalid number of lines"
-msgstr "el nombre de línies no és vàlid"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "el nombre de bytes no és vàlid"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/head.c:340
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "opció no reconeguda `-%c'"
+msgstr ""
+"%s: opció «--%s» no reconeguda\n"
+"\n"
 
 #: src/head.c:347
 #, c-format
@@ -2613,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 #: src/hostname.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "no s'ha pogut executar la funció ioctl a `%s'"
+msgstr "no es pot fer «fork»"
 
 #: src/hostname.c:110
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
@@ -2670,93 +2593,88 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "no podeu ometre ambdós usuari i grup"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "no es pot mostrar només noms o IDs reals amb el format per defecte"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: L'usuari o usuària no existeix"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "no s'ha trobat el nom per a l'ID d'usuari %u"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari ni/o el grup de `%s'"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "no s'ha pogut obtenir la llista de grups suplementaris"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " grups="
 
 #: src/install.c:273
-#, fuzzy
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr "no s'ha de donar una cadena de format quan les amplàries siguen iguals"
+msgstr ""
 
 #: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
-msgstr "l'amplada no és vàlida: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/install.c:311 src/install.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "creating directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/install.c:336
 #, c-format
 msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
 msgstr ""
-"s'instal·len diversos fitxers, però l'últim argument, %s no és un directori"
 
 #: src/install.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is a directory"
-msgstr "`%s' existeix, però no és un directori"
+msgstr ""
 
 #: src/install.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "no s'ha pogut recol·locar el punter del fitxer per a %s"
+msgstr ""
 
 #: src/install.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/install.c:532
-#, fuzzy
 msgid "fork system call failed"
-msgstr "fitxer especial de blocs"
+msgstr ""
 
 #: src/install.c:536
-#, fuzzy
 msgid "cannot run strip"
-msgstr "no s'ha pogut executar %s"
+msgstr ""
 
 #: src/install.c:543
-#, fuzzy
 msgid "strip failed"
-msgstr "error en l'estat"
+msgstr ""
 
 #: src/install.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid user %s"
-msgstr "usuari no vàlid"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/install.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group %s"
-msgstr "grup no vàlid"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/install.c:601
 #, c-format
@@ -2765,9 +2683,6 @@ msgid ""
 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY   (2nd format)\n"
 "  or:  %s -d [OPTION]... DIRECTORY...       (3rd format)\n"
 msgstr ""
-"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FONT DESTINACIÓ     (1r format)\n"
-"         o: %s [OPCIÓ]... FONT... DIRECTORI   (2n format)\n"
-"         o: %s -d [OPCIÓ]... DIRECTORI...     (3r format)\n"
 
 #: src/install.c:607
 msgid ""
@@ -2809,7 +2724,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2818,14 +2732,6 @@ msgid ""
 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"El sufix de còpia de seguretat és ~, si no és establert amb la variable\n"
-"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.  El control de versions pot ser establert amb la\n"
-"variable VERSION_CONTROL, els valors de la qual poden ser:\n"
-"\n"
-"  t, numbered     fer còpies de seguretat numerades\n"
-"  nil, existing   numerades si existeixen còpies de seguretat numerades,\n"
-"                  còpies simples al cas contrari\n"
-"  never, simple   fa sempre còpies de seguretat simples\n"
 
 #: src/join.c:144
 #, c-format
@@ -2896,29 +2802,29 @@ msgstr ""
 "els camps restants del FITXER2, tots separats per CAR.\n"
 
 #: src/join.c:644
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "l'especificació de camp no és vàlida: `%s'"
+msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid"
 
 #: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "el nombre de camp no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/join.c:671
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "el nombre de fitxer en l'especificació de camp no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/join.c:791
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "nombre de camp no vàlid, pel fitxer 1: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/join.c:800
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "nombre de camp no vàlid, pel fitxer 2: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/join.c:832
 msgid "too many non-option arguments"
@@ -2966,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 #: src/kill.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: PID no vàlid"
+msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid"
 
 #: src/kill.c:262
 #, fuzzy, c-format
@@ -2976,7 +2882,7 @@ msgstr "%s: s'esperava un nombre enter despr
 #: src/kill.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: el patró no és vàlid"
+msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n"
 
 #: src/kill.c:327
 #, fuzzy, c-format
@@ -3014,74 +2920,64 @@ msgstr ""
 #: src/link.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/ln.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie"
+msgstr ""
 
 #: src/ln.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
-msgstr "%s: avís: fer un enllaç fort a un enllaç simbòlic no és portable"
+msgstr ""
 
 #: src/ln.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr "«%s» no és un directori"
+msgstr ""
 
 #: src/ln.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/ln.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: replace %s? "
-msgstr "%s: reemplaçar %s? (s/n) "
+msgstr ""
 
 #: src/ln.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: El fitxer ja existeix"
+msgstr ""
 
 #: src/ln.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "enllaç simbòlic"
+msgstr ""
 
-# 1a cadena: [symbolic | hard] link
-# 2a cadena: dest
-# 3a cadena: font              on: dest -> font  (ja veus!)
-#
-# (tot açò és per l'opció --verbose)  iv
-# aquest comentari ja no es aplicable. jm
 #: src/ln.c:305
 #, c-format
 msgid "create hard link %s to %s"
-msgstr "crea un enllaç fort %s a %s"
+msgstr ""
 
 #: src/ln.c:319
 #, c-format
 msgid "creating symbolic link %s to %s"
-msgstr "s'està creant l'enllaç simbòlic %s a %s"
+msgstr ""
 
 #: src/ln.c:320
 #, c-format
 msgid "creating hard link %s to %s"
-msgstr "s'està creant l'enllaç fort %s a %s"
+msgstr ""
 
 #: src/ln.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
 "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
 msgstr ""
-"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... ÚLTIM\n"
-"        o:  %s [OPCIÓ]... PRIMER ÚLTIM\n"
-"        o:  %s [OPCIÓ]... PRIMER INCREMENT ÚLTIM\n"
 
 #: src/ln.c:345
 msgid ""
@@ -3120,24 +3016,24 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
-msgstr "argument ignorat"
+msgstr "manca un argument per a «%s»"
 
-#: src/ln.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ln.c:521
+#, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "`%s' existeix, però no és un directori"
+msgstr ""
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "quan es fan diversos enllaços, l'últim argument ha de ser un directori"
+msgstr ""
 
 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ] [FITXER]...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/logname.c:49
 msgid ""
@@ -3150,82 +3046,81 @@ msgstr ""
 msgid "%s: no login name\n"
 msgstr "%s: nombre no vàlid"
 
-# dia mes any hora:minut
 #: src/ls.c:680
-#, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
-msgstr "%e %b %Y %H:%M"
+msgstr ""
 
-# dia mes any hora:minut
 #: src/ls.c:688
-#, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr "%e %b %Y %H:%M"
+msgstr ""
 
 #: src/ls.c:1239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
-"es descarta ample no vàlid de tabulador a la variable d'entorn TABSIZE: %s"
 
 #: src/ls.c:1260
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
-msgstr "es descarta amplitud no vàlida a la variable d'entorn COLUMNS: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/ls.c:1291
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
-"es descarta ample no vàlid de tabulador a la variable d'entorn TABSIZE: %s"
 
 #: src/ls.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "l'amplada no és vàlida: `%s'"
+msgstr "predicat «%s» no vàlid"
 
 #: src/ls.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "el tipus de cadena no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid"
 
 #: src/ls.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "l'argument %s no és vàlid per a `%s'"
+msgstr "argument %s no vàlid per a «%s»"
 
 #: src/ls.c:1966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "opció no reconeguda `-%c'"
+msgstr "%s: opció «%c%s» no reconeguda\n"
 
 #: src/ls.c:1989
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
-msgstr "el valor de la variable d'entorn LS_COLORS és ininterpretable"
+msgstr ""
 
 #: src/ls.c:2057
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
-msgstr "no s'ha pogut recol·locar el punter del fitxer per a %s"
+msgstr ""
 
 #: src/ls.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
 #, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
+
+#: src/ls.c:2482
+#, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
+msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3233,7 +3128,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3244,7 +3139,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3255,7 +3150,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3264,7 +3159,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3274,7 +3169,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3286,7 +3181,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3296,7 +3191,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3306,7 +3201,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3318,14 +3213,14 @@ msgid ""
 "escape\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3338,7 +3233,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3352,7 +3247,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3361,20 +3256,15 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
 "  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
-"  -f, --fields=LLISTA     només escriu aquests camps; i també totes les\n"
-"                            línies sense caràcter delimitador, tret que\n"
-"                            especifiqueu l'opció -s\n"
-"  -n                      (s'ignora)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3463,9 +3353,11 @@ msgid "OK"
 msgstr "CORRECTE"
 
 #: src/md5sum.c:438
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read error"
-msgstr "%s: error de lectura"
+msgstr ""
+"%s: opció «--%s» no reconeguda\n"
+"\n"
 
 #: src/md5sum.c:451
 #, c-format
@@ -3479,8 +3371,9 @@ msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
 msgstr "ATENCIÓ: %d de %d %s llistat(s) no s'ha(n) pogut llegir"
 
 #: src/md5sum.c:467
+#, fuzzy
 msgid "file"
-msgstr "fitxer"
+msgstr "simple"
 
 #: src/md5sum.c:467
 msgid "files"
@@ -3527,9 +3420,9 @@ msgid "only one argument may be specified when using --check"
 msgstr "només podeu especificar un argument juntament amb l'opció --check"
 
 #: src/mkdir.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ] [FITXER]...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/mkdir.c:62
 msgid ""
@@ -3538,37 +3431,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/mkdir.c:69
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
 "umask\n"
 "  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
 "  -v, --verbose     print a message for each created directory\n"
 msgstr ""
-"Crea el(s) DIRECTORI(s), si no existeixen ja.\n"
-"\n"
-"  -m, --mode=MODE   estableix els permissos\n"
-"                    (com a chmod, no com rwxrwxrwx - umask)\n"
-"  -p, --parents     crea els directoris pare necessaris, sense mostrar\n"
-"                    errors si ja existeixen\n"
-"      --verbose     mostra un missatge per cada directori creat\n"
-"      --help        mostra aquesta ajuda i ix\n"
-"      --version     mostra informació sobre la versió i ix\n"
 
 #: src/mkdir.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "created directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/mkdir.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/mkfifo.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ] [FITXER]...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:56
 msgid ""
@@ -3581,24 +3464,24 @@ msgid ""
 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
-msgstr "els fitxers FIFO no són suportats"
+msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
 #, fuzzy
 msgid "invalid mode"
-msgstr "nombre no vàlid"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/mkfifo.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
+msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]... JOC1 [JOC2]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:66
 msgid ""
@@ -3607,7 +3490,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "MAJOR MINOR are forbidden for TYPE p, mandatory otherwise.  TYPE may be:\n"
@@ -3616,72 +3498,52 @@ msgid ""
 "  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
 "  p      create a FIFO\n"
 msgstr ""
-"Crea el fitxer especial NOM amb tipus TIPUS.\n"
-"\n"
-"  -m, --mode=MODE   estableix els permissos (com a chmod, no com 0666 - "
-"umask)\n"
-"      --help        mostra aquesta ajuda i ix\n"
-"      --version     mostra informació sobre la versió i ix\n"
-"\n"
-"No es permeten MAJOR i MENOR pel TIPUS p, altrament són obligatoris.\n"
-"TIPUS pot ser:\n"
-"  b      crea un fitxer especial de blocs (amb memòria intermèdia)\n"
-"  c, u   crea un fitxer especial de caràcters (sense memòria intermèdia)\n"
-"  p      crea una cua FIFO\n"
 
 #: src/mknod.c:145
-#, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "falten arguments"
+msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:157
-#, fuzzy
 msgid "block special files not supported"
-msgstr "fitxer especial de blocs"
+msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:166
-#, fuzzy
 msgid "character special files not supported"
-msgstr "fitxer especial de caràcters"
+msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:175
-#, fuzzy
 msgid ""
 "when creating special files, major and minor device\n"
 "numbers must be specified"
 msgstr ""
-"cal especificar els números major i menor de dispositiu\n"
-"en crear fitxers especials de blocs"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "el nombre de línia inicial no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "el nombre de línia inicial no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "l'argument %s no és vàlid per a `%s'"
+msgstr "predicat «%s» no vàlid"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
-"no s'ha d'especificar números major i menor de dispositiu per les cues FIFO"
 
-#: src/mknod.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mknod.c:235
+#, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
+msgstr ""
 
 #: src/mv.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, i Jim Meyering"
+msgstr ""
 
 #: src/mv.c:320
 msgid ""
@@ -3721,13 +3583,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/mv.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "`%s' existeix, però no és un directori"
+msgstr ""
 
 #: src/mv.c:478
 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "en moure múltiples fitxers, cal que l'últim argument siga un directori"
+msgstr ""
 
 #: src/nice.c:67
 #, fuzzy, c-format
@@ -3756,12 +3618,12 @@ msgstr ""
 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "l'opció d'amplada no és vàlida: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/nice.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "l'amplada no és vàlida: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/nice.c:171
 msgid "a command must be given with an adjustment"
@@ -3770,12 +3632,12 @@ msgstr "cal que especifiqueu una ordre juntament amb l'ajustament"
 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
 #, fuzzy
 msgid "cannot get priority"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/nice.c:192
 #, fuzzy
 msgid "cannot set priority"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/nl.c:39
 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
@@ -3872,24 +3734,24 @@ msgstr ""
 "  rz   alineat a la dreta, amb zeros\n"
 
 #: src/nl.c:500
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "el nombre de línia inicial no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/nl.c:510
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line number increment: `%s'"
-msgstr "l'increment del nombre de línia no és vàlid: `%s'"
+msgstr "predicat «%s» no vàlid"
 
 #: src/nl.c:523
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "el nombre de línies en blanc no és vàlid: `%s'"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
 #: src/nl.c:537
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "l'amplada del camp dels nombres de línia no és vàlida: `%s'"
+msgstr "predicat «%s» no vàlid"
 
 #: src/od.c:291
 #, c-format
@@ -4059,9 +3921,9 @@ msgstr ""
 "nombre implica 32. Per defecte, s'utilitzen les opcions -A o -t d2 -w 16.\n"
 
 #: src/od.c:726 src/od.c:845
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr "el tipus de cadena no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/od.c:736
 #, c-format
@@ -4082,9 +3944,9 @@ msgstr ""
 "aquest sistema no suporta el tipus de coma flotant %lu-byte"
 
 #: src/od.c:918
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "el caràcter `%c' no és vàlid en el tipus de cadena `%s'"
+msgstr "Caràcter de nom de clase no vàlid"
 
 #: src/od.c:1145
 msgid "cannot skip past end of combined input"
@@ -4101,12 +3963,14 @@ msgstr ""
 "la base `%c' del desplaçament no és vàlida; ha de ser un caràcter de [doxn]"
 
 #: src/od.c:1716
+#, fuzzy
 msgid "skip argument"
-msgstr "argument ignorat"
+msgstr "manca un argument per a «%s»"
 
 #: src/od.c:1724
+#, fuzzy
 msgid "limit argument"
-msgstr "argument limitat"
+msgstr "Els arguments vàlids són:"
 
 #: src/od.c:1734
 msgid "minimum string length"
@@ -4204,7 +4068,7 @@ msgstr "la dist
 #: src/pathchk.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' existeix, però no és un directori"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/pathchk.c:262
 #, c-format
@@ -4267,8 +4131,9 @@ msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #: src/pinky.c:391
+#, fuzzy
 msgid "Idle"
-msgstr "Inactiu"
+msgstr "doble"
 
 #: src/pinky.c:392
 msgid "When"
@@ -4320,9 +4185,9 @@ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
 msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner"
 
 #: src/pr.c:805
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' l'interval de pàgines no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/pr.c:817
 #, c-format
@@ -4330,84 +4195,84 @@ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
 msgstr "`--pages' el nombre de pàgina inicial no és vàlid: `%s'"
 
 #: src/pr.c:829
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' el nombre de pàgina final no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/pr.c:836
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "`--pages' el nombre de pàgina inicial és més gran que el final"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PRIM_PÀG[:ÚLTM_PÀG]' falta un argument"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=COL' el nombre de columnes no és vàlid: `%s'"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l LLARG_PÀG' el nombre de línies no és vàlid: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1002
-#, c-format
+#: src/pr.c:1000
+#, fuzzy, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "`-N NOMBRE' el nombre de línia inicial no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
-#: src/pr.c:1014
-#, c-format
+#: src/pr.c:1012
+#, fuzzy, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
-msgstr "`-o MARGE' el desplaçament de línia no és vàlid: `%s'"
+msgstr "predicat «%s» no vàlid"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w AMPLE_DE_PÀGINA' el nombre de caràcters no és vàlid: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-W AMPLE_PÀG' el nombre de caràcters no és vàlid: `%s'"
 
 # dia mes any hora:minut
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 "No podeu especificar el nombre de columnes quan s'imprimeix en paral·lel."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 "No podeu especificar impressió en paral·lel i de través al mateix temps."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "`-%c' sobren caràcters o el nombre no és vàlid a l'argument: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "l'amplada de pàgina és insuficient"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr ""
 "el nombre de pàgina inicial és més gran que el nombre total de pàgines: `%d'"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pàgina %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
@@ -4415,12 +4280,13 @@ msgstr ""
 "Pagina o columna FITXER(s) per imprimir.\n"
 "\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -4431,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 "                    vertical, tret que especifiqueu -a. Iguala el nombre\n"
 "                    de files de cada columna a cada pàgina.\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4446,7 +4312,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --double-space\n"
 "                    escriu el text amb espaiat doble\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4467,7 +4333,7 @@ msgstr ""
 "                    separar les pàgines (amb una capçalera de 3 línies amb\n"
 "                    l'opció -F o de 5 línies i un marge sense -F)\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4491,7 +4357,7 @@ msgstr ""
 "                    línies de l'opció -W, no hi ha alineament de columna,\n"
 "                    --sep-string[=CADENA] defineix els separadors\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4506,7 +4372,7 @@ msgstr ""
 "                    trencament de línies, però ajuntant les que ocupen una\n"
 "                    línia sencera, amb l'opció -J\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4524,7 +4390,7 @@ msgstr ""
 "primera\n"
 "                    pàgina escrita (vegeu +PRIM_PÀG)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4538,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --no-file-warnings\n"
 "                    no avisa quan un fitxer no es pot obrir\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4554,11 +4420,11 @@ msgstr ""
 "                    opcions de columna (-COL|-a -COL|-m) tret que\n"
 "                    especifiqueu -w\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -SCADENA, --sep-string[=CADENA]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4573,7 +4439,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --omit-header omet les capçaleres\n"
 
 # revisar l'opció -w
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4595,7 +4461,7 @@ msgstr ""
 "                    defineix l'amplada de pàgina a AMPLE_PÀG (72) caràcters\n"
 "                    només per paginació amb múltiples columnes\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4609,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 "                    sempre trancant línies, exepte si useu l'opció -J, no\n"
 "                    interfereix amb les opcions -S o -s\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4726,12 +4592,12 @@ msgstr "la classe de car
 #: src/printf.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s: el patró no és vàlid"
+msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n"
 
 #: src/printf.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: el patró no és vàlid"
+msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n"
 
 #: src/printf.c:550
 #, c-format
@@ -4882,22 +4748,22 @@ msgstr ""
 #: src/pwd.c:75
 #, fuzzy
 msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "sobren arguments no-opcions"
+msgstr "l'argument nul no és vàlid per a -size"
 
 #: src/pwd.c:79
 #, fuzzy
 msgid "cannot get current directory"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/remove.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/remove.c:377 src/remove.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "no s'ha pogut executar %s"
+msgstr ""
 
 #: src/remove.c:384 src/remove.c:462
 #, c-format
@@ -4918,64 +4784,66 @@ msgstr ""
 "AVISEU L'ADMINISTRADOR DEL SISTEMA.\n"
 "Els següents dos directoris tenen el mateix número d'inode:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "no s'ha pogut establir la data"
+msgstr "no es pot fer «fork»"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
-#: src/remove.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:611
+#, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr ""
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: eliminar el fitxer protegit cotnra escriptura %s? (s/n) "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
-msgstr "%s: eliminar %s? (s/n) "
+msgstr ""
+"%s: opció «--%s» no reconeguda\n"
+"\n"
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
-msgstr "s'està eliminant %s\n"
+msgstr "s'està inserint %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
-msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»"
+msgstr ""
 
 #: src/rm.c:100 src/touch.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/rm.c:101
 msgid ""
@@ -5010,14 +4878,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "removing directory, %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/rmdir.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/rmdir.c:145
 msgid ""
@@ -5089,7 +4957,7 @@ msgstr ""
 #: src/seq.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "el nombre de línia inicial no és vàlid: `%s'"
+msgstr "predicat «%s» no vàlid"
 
 #: src/seq.c:189
 msgid ""
@@ -5110,7 +4978,7 @@ msgstr ""
 #: src/seq.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "el tipus de cadena no és vàlid: `%s'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/seq.c:445
 #, fuzzy
@@ -5118,9 +4986,9 @@ msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "no podeu especificar cap tipus quan es transcriuen cadenes"
 
 #: src/shred.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ] [FITXER]...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/shred.c:176
 msgid ""
@@ -5191,84 +5059,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shred.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "no s'ha pogut executar %s"
+msgstr ""
 
 #: src/shred.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
-msgstr "%s: passa %lu/%lu (%s)..."
+msgstr ""
 
+# Suggerències? jm
 #: src/shred.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr "error en l'escriptura de %s"
+msgstr "error a l'esperar al procés %s"
 
 #: src/shred.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: file too large"
-msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
+msgstr ""
 
 #: src/shred.c:934
 #, c-format
 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-msgstr "%s: passa %lu/%lu (%s)...%s"
+msgstr ""
 
 #: src/shred.c:943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-msgstr "%s: passa %lu/%lu (%s)...%s/%s"
+msgstr ""
 
 #: src/shred.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: la longitud del sufix no és vàlida"
+msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid"
 
 #: src/shred.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s: file has negative size"
-msgstr "%s: el fitxer té una mida negativa"
+msgstr ""
 
 #: src/shred.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error truncating"
-msgstr "%s: fitxer trencat"
+msgstr ""
 
 #: src/shred.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
-msgstr "%s: no es pot fer «shred» en un descriptor de fitxers de només afegir"
+msgstr ""
 
 #: src/shred.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: removing"
-msgstr "%s: s'està eliminant"
+msgstr ""
 
 #: src/shred.c:1420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: error de lectura"
+msgstr ""
+"%s: opció «--%s» no reconeguda\n"
+"\n"
 
 #: src/shred.c:1446
 #, c-format
 msgid "%s: removed"
-msgstr "%s: eliminat"
+msgstr ""
 
 #: src/shred.c:1511
 #, c-format
 msgid "%s: cannot remove"
-msgstr "%s: no es pot eliminar"
+msgstr ""
 
 #: src/shred.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: el nombre de segons no és vàlid"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
 #: src/shred.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: la longitud del sufix no és vàlida"
+msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n"
 
 #: src/sleep.c:53
 #, fuzzy
@@ -5304,7 +5175,7 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir el rellotge de temps real"
 #: src/sleep.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "el nombre de camp no és vàlid: `%s'"
+msgstr "argument %s no vàlid per a «%s»"
 
 #: src/sort.c:53
 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
@@ -5434,8 +5305,9 @@ msgstr ""
 "el valor natiu dels bytes.\n"
 
 #: src/sort.c:447
+#, fuzzy
 msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/sort.c:470
 msgid "open failed"
@@ -5450,8 +5322,9 @@ msgid "write failed"
 msgstr "error d'escriptura"
 
 #: src/sort.c:644
+#, fuzzy
 msgid "sort size"
-msgstr "mida de l'ordenació"
+msgstr "mida del bloc"
 
 #: src/sort.c:718
 msgid "stat failed"
@@ -5471,9 +5344,9 @@ msgid "standard error"
 msgstr "error estàndard"
 
 #: src/sort.c:2028
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "%s: l'especifiació de camp no és vàlida: `%s'"
+msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n"
 
 #: src/sort.c:2054
 #, c-format
@@ -5481,37 +5354,42 @@ msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: el comptador `%.*s' és massa gran"
 
 #: src/sort.c:2060
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "%s: comptador no vàlid a l'inici de `%s'"
+msgstr "argument «%s» no vàlid per a «%s»"
 
 #: src/sort.c:2290
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "nombre no vàlid després de `-'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "nombre no vàlid després de `.'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "caràcter extraviat a l'especificació del camp"
 
 #: src/sort.c:2330
+#, fuzzy
 msgid "invalid number at field start"
-msgstr "nombre no vàlid a l'inici del camp"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
+#, fuzzy
 msgid "field number is zero"
-msgstr "el nombre del camp és zero"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/sort.c:2343
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "el desplaçament de caràcter és zero"
 
 #: src/sort.c:2358
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "nombre no vàlid després de `,'"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/sort.c:2403
 #, c-format
@@ -5568,28 +5446,28 @@ msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Els sufixs del fitxer de sortida s'han exhaurit"
 
 #: src/split.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "creating file `%s'\n"
-msgstr "creant el fitxer `%s'\n"
+msgstr "s'està inserint %s\n"
 
 #: src/split.c:407
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: la longitud del sufix no és vàlida"
+msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid"
 
 #: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "no es pot separar el fitxer de diferents maneres"
 
 #: src/split.c:423 src/split.c:456
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: el nombre de bytes no és vàlid"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
 #: src/split.c:439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
 #: src/split.c:499
 #, c-format
@@ -5597,13 +5475,14 @@ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
 msgstr "l'opció `-%d' és obsoleta; useu `-l %d'"
 
 #: src/split.c:512
+#, fuzzy
 msgid "invalid number"
-msgstr "nombre no vàlid"
+msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
 #: src/stat.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "no s'ha pogut recol·locar el punter del fitxer per a %s"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/stat.c:730
 #, fuzzy, c-format
@@ -6038,13 +5917,13 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reiniciar el mode no blocador"
 #: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "l'argument %s no és vàlid per a `%s'"
+msgstr "argument «%s» no vàlid per a «%s»"
 
 #: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
 #: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "l'argument %s és ambigu per a `%s'"
+msgstr "manca un argument per a «%s»"
 
 #: src/stty.c:1120
 #, c-format
@@ -6055,28 +5934,29 @@ msgstr "%s: no es poden realitzar les operacions requerides"
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mode\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: aquest dispositiu no té informació de tamany"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "l'increment del nombre de línia no és vàlid: `%s'"
+msgstr "argument «%s» no vàlid per a «%s»"
 
 #: src/su.c:289
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
 
 #: src/su.c:292
+#, fuzzy
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
-msgstr "getpass: no s'ha pogut obrir /dev/tty"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/su.c:350
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
-msgstr "no podeu ometre ambdós usuari i grup"
+msgstr "no es pot fer «fork»"
 
 #: src/su.c:354
 #, fuzzy
@@ -6086,7 +5966,7 @@ msgstr "no podeu ometre ambd
 #: src/su.c:356
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
-msgstr "no podeu ometre ambdós usuari i grup"
+msgstr "no es pot fer «fork»"
 
 #: src/su.c:437
 #, fuzzy, c-format
@@ -6141,7 +6021,7 @@ msgstr "s'usar
 #: src/su.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #: src/sum.c:36
 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
@@ -6168,15 +6048,15 @@ msgstr ""
 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
 #, fuzzy
 msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "massa arguments"
+msgstr "l'argument nul no és vàlid per a -size"
 
 #: src/sys2.h:483
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
-msgstr "      --help     mostra aquesta ajuda i surt\n"
+msgstr ""
 
 #: src/sys2.h:485
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
-msgstr "      --version  mostra informació sobre la versió i surt\n"
+msgstr ""
 
 #: src/tac.c:54
 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
@@ -6327,75 +6207,75 @@ msgstr ""
 "esborrat i recreat per algun altre programa.\n"
 
 #: src/tail.c:335
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s (fd=%d)"
-msgstr "tancant %s (fd=%d)"
+msgstr "s'està inserint %s\n"
 
 #: src/tail.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
-msgstr "%s: no s'ha pogut arribar al desplaçament %s%s"
+msgstr "no es pot fer «fork»"
 
 #: src/tail.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut arribar al desplaçament relatiu %s%s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut arribar al desplaçament %s%s relatiu al final"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "`%s' ha esdevingut inaccessible"
 
 # tailable = cuable? ;)
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "`%s' ha estat substituït per un fitxer inoperable; s'abandona la pista "
 "d'aquest nom"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "`%s' ha esdevingut accessible"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "`%s' ha aparegut; es segueix el final del nou fitxer"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "`%s' ha estat substituït; es segueix el final del nou fitxer"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: fitxer trencat"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "no queda cap fitxer"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "%s: no es pot seguir el final d'aquest tipus de fitxer; s'abandona la pista "
 "d'aquest nom"
 
-#: src/tail.c:1346
-#, c-format
+#: src/tail.c:1347
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: sufix no vàlid en una opció obsoleta"
+msgstr "Caràcter de nom de clase no vàlid"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6405,7 +6285,7 @@ msgstr ""
 "massa arguments; Quan useu la sintaxi en desús (%s) no hi pot haver\n"
 "més d'un fitxer com a argument. Useu les opcions equivalents -n o -c."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6415,51 +6295,50 @@ msgstr ""
 "Atenció: l'ús de dos o més arguments de fitxer amb la sintaxi d'opcions\n"
 "obsoleta (%s) no és portable. Useu les opcions equivalents -n o -c."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "l'opció `%s' és obsoleta; useu `%s-%c %.*s'"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: és tan gran que no es pot representar"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s és més gran que el tamany de fitxer màxim d'aquest sistema"
 
-#: src/tail.c:1503
-#, c-format
+#: src/tail.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
-msgstr ""
-"%s: el nombre màxim d'estats sense alteracions entre obertures no és vàlid"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
-#: src/tail.c:1515
-#, c-format
+#: src/tail.c:1516
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: el nombre màxim de canvis de tamany consecutius no és vàlid"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
-#: src/tail.c:1527
-#, c-format
+#: src/tail.c:1528
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
-msgstr "%s: PID no vàlid"
+msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n"
 
-#: src/tail.c:1545
-#, c-format
+#: src/tail.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: el nombre de segons no és vàlid"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "atenció: --retry només és útil quan es segueix la pista d'un nom"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "atenció: s'ignora el PID; --pid=PID només és util en seguiments"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "atenció: aquest sistema no soporta l'opció --pid=PID"
 
@@ -6575,7 +6454,7 @@ msgstr "-nt no admet -l\n"
 #: src/test.c:603
 #, fuzzy
 msgid "unknown binary operator"
-msgstr "Error no identificat del sistema"
+msgstr "Error desconegut del sistema"
 
 #: src/test.c:791
 msgid "after -t"
@@ -6718,17 +6597,17 @@ msgstr "manca 
 #: src/test.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "too many arguments\n"
-msgstr "massa arguments"
+msgstr "l'argument nul no és vàlid per a -size"
 
 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
-msgstr "creant el fitxer `%s'\n"
+msgstr "s'està inserint %s\n"
 
 #: src/touch.c:222
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
-msgstr "s'estan establint les hores de %s"
+msgstr ""
 
 #: src/touch.c:239
 msgid ""
@@ -6760,26 +6639,24 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
-msgstr "l'argument %s no és vàlid per a `%s'"
+msgstr "predicat «%s» no vàlid"
 
-#: src/touch.c:351
-#, fuzzy
+#: src/touch.c:349
 msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "no es pot separar el fitxer de diferents maneres"
+msgstr ""
 
-#: src/touch.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#: src/touch.c:372
+#, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-msgstr "atenció: `uniq %sf' és obsolet; useu `uniq -s %s'"
+msgstr ""
 
-#: src/touch.c:394
-#, fuzzy
+#: src/touch.c:392
 msgid "file arguments missing"
-msgstr "falten arguments"
+msgstr ""
 
 #: src/tr.c:327
 #, c-format
@@ -6925,8 +6802,9 @@ msgstr ""
 "        s'interpreta com la seqüència de 2 bytes \\0%c%c, `%c'"
 
 #: src/tr.c:566
+#, fuzzy
 msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "barra d'escapada no vàlida al final de la cadena"
+msgstr "Caràcter de nom de clase no vàlid"
 
 #: src/tr.c:572
 #, c-format
@@ -6953,9 +6831,9 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "falta el caràcter de la classe d'equivalència `[==]'"
 
 #: src/tr.c:1025
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr "la classe de caràcter `%s' no és vàlida"
+msgstr "Caràcter de nom de clase no vàlid"
 
 #: src/tr.c:1050
 #, c-format
@@ -7198,14 +7076,14 @@ msgstr ""
 "Els camps s'ignoren abans que els caràcters.\n"
 
 #: src/uniq.c:381
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error reading %s"
-msgstr "error en la lectura de %s"
+msgstr "s'està inserint %s\n"
 
 #: src/uniq.c:386
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error writing %s"
-msgstr "error en l'escriptura de %s"
+msgstr "s'està inserint %s\n"
 
 #: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
 #, c-format
@@ -7213,16 +7091,19 @@ msgid "extra operand `%s'"
 msgstr "sobra l'operand `%s'"
 
 #: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
+#, fuzzy
 msgid "invalid number of fields to skip"
-msgstr "el nombre de camps a ignorar no és vàlid"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
 #: src/uniq.c:507
+#, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes to skip"
-msgstr "el nombre de bytes a ignorar no és vàlid"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
 #: src/uniq.c:516
+#, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes to compare"
-msgstr "el nombre de bytes a comparar no és vàlid"
+msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
 #: src/uniq.c:530
 #, c-format
@@ -7250,9 +7131,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unlink.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "no s'ha pogut executar la funció ioctl a `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/uptime.c:129
 msgid "couldn't get boot time"
@@ -7275,15 +7156,15 @@ msgstr "pm"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "dia"
-msgstr[1] "dia"
+msgstr[0] "dies"
+msgstr[1] "dies"
 
 #: src/uptime.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "usuari no vàlid"
-msgstr[1] "usuari no vàlid"
+msgstr[0] "expressió no vàlida"
+msgstr[1] "expressió no vàlida"
 
 #: src/uptime.c:157
 #, c-format
@@ -7532,11 +7413,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
+#~ msgstr "no es pot fer «fork»"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "no s'ha pogut executar la funció ioctl a `%s'"
+#~ msgstr "no es pot fer «fork»"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -7721,10 +7602,6 @@ msgstr ""
 #~ "Useu --sparse=never per evitar la creació de fitxers dispersos.\n"
 #~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to "
 #~ "POSIX.\n"
@@ -7925,7 +7802,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot fork"
-#~ msgstr "no s'ha pogut executar %s"
+#~ msgstr "no es pot fer «fork»"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -8236,22 +8113,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --version                mostra informació sobre la versió i ix\n"
 #~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
-
-#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: el directori %s està protegit contra escriptura; descendir-ho de "
-#~ "totes maneres?"
-
-#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
-#~ msgstr "s'estan eliminant totes les entrades del directori %s\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
 #~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n"
@@ -8268,21 +8129,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "no s'ha pogut crear el directori `%s'"
-
-#~ msgid " (might be nonempty)"
-#~ msgstr " (pot ser no-buit)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "avís: no s'ha pogut canviar al directori %s"
-
-#~ msgid "continue? "
-#~ msgstr "continuar? (s/n) "
+#~ msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -8430,7 +8277,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot remove old link to `%s'"
-#~ msgstr "no s'ha pogut executar la funció ioctl a `%s'"
+#~ msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s is closed"
@@ -8445,7 +8292,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "current directory"
-#~ msgstr "directori"
+#~ msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #~ msgid "hard link"
 #~ msgstr "enllaç dur"
@@ -8520,7 +8367,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot make fifo `%s'"
-#~ msgstr "no s'ha pogut executar la funció ioctl a `%s'"
+#~ msgstr "no es pot obtindre el directori actual"
 
 #~ msgid "cannot move `%s' across filesystems: Not a regular file"
 #~ msgstr ""
@@ -9331,3 +9178,237 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "<undef>"
 #~ msgstr "<inhab>"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Èxit"
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "No hi ha cap coincidència"
+
+#~ msgid "Invalid collation character"
+#~ msgstr "Caràcter de seqüència invàlid"
+
+#~ msgid "Trailing backslash"
+#~ msgstr "Barra invertida final"
+
+#~ msgid "Invalid back reference"
+#~ msgstr "Referència cap enrere no vàlida"
+
+#~ msgid "Unmatched [ or [^"
+#~ msgstr "[ o [^ no emparellat"
+
+#~ msgid "Unmatched ( or \\("
+#~ msgstr "( o \\( no emparellat"
+
+#~ msgid "Unmatched \\{"
+#~ msgstr "\\{ no emparellat"
+
+#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
+#~ msgstr "Contingut no vàlid de \\{\\}"
+
+#~ msgid "Invalid range end"
+#~ msgstr "Final de rang no vàlid"
+
+#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
+#~ msgstr "Expressió regular precedent no vàlida"
+
+#~ msgid "Premature end of regular expression"
+#~ msgstr "Final prematur de la expressió regular"
+
+#~ msgid "Regular expression too big"
+#~ msgstr "Expressió regular massa gran"
+
+#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
+#~ msgstr ") o \\) no emparellat"
+
+#~ msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
+#~ msgstr "oops -- inserció per defecte d'«and» no vàlida!"
+
+#~ msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
+#~ msgstr "Ús: %s [camí...] [expressió]\n"
+
+#~ msgid "paths must precede expression"
+#~ msgstr "els camins han de precedir la expressió"
+
+# "Llista de predicats?" jm
+#~ msgid "Predicate List:\n"
+#~ msgstr "Llista de predicat:\n"
+
+#~ msgid "Eval Tree:\n"
+#~ msgstr "Arbre d'evaluació\n"
+
+#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
+#~ msgstr "Arbre d'evaluació optimitzat:\n"
+
+# Igual que la gent d'es@li.org, ací està el dubte de si ficar
+# "memòria exhaurida", llevant el "virtual", ja que en UNIX no
+# hi ha diferència de cara a l'usuari. De moment ho deixe com
+# està en l'original, però tenen raó. jm
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "memòria virtual exhaurida"
+
+#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
+#~ msgstr "%s/.. ha canviat durant l'execució de %s"
+
+#~ msgid "error in %s: %s"
+#~ msgstr "error en %s: %s"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "desconocido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "default path is the current directory; default expression is -print\n"
+#~ "expression may consist of:\n"
+#~ "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+#~ "given):\n"
+#~ "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "el camí per defecte és el directori actual; l'expressió per defecte és -"
+#~ "print\n"
+#~ "l'expressió pot consistir de:\n"
+#~ "operadors (prioritat decreixent; -and és implícit quan no es donen "
+#~ "altres):\n"
+#~ "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
+#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
+#~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
+#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
+#~ "opcions (sempre vertaderes): -daystart -depth -follow --help\n"
+#~ "      -maxdepth NIVELLS -mindepth NIVELLS -mount -noleaf --version -xdev\n"
+#~ "evaluacions (N pot ser +N o -N o N): -amin N -anewer FITXER -atime N -"
+#~ "cmin N\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group "
+#~ "NAME\n"
+#~ "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex "
+#~ "PATTERN\n"
+#~ "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      -cnewer FITXER -ctime N -empty -false -fstype TIPUS -gid N -group "
+#~ "NOM\n"
+#~ "      -ilname PATRÓ -iname PATRÓ -inum N -ipath PATRÓ -iregex PATRÓ\n"
+#~ "      -links N -lname PATRÓ -mmin N -mtime N -name PATRÓ -newer FITXER\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
+#~ "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
+#~ "      -xtype [bcdpfls]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      -nouser -nogroup -path PATRÓ -perm [+-]MODE -regex PATRÓ\n"
+#~ "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOM\n"
+#~ "      -xtype [bcdpfls]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
+#~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "accions: -exec ORDRE ; -fprint FITXER -fprint0 FITXER -fprintf FITXER "
+#~ "FORMAT\n"
+#~ "      -ok ORDRE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
+
+#~ msgid "GNU find version %s\n"
+#~ msgstr "GNU find versió %s\n"
+
+#~ msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
+#~ msgstr "avís: sequència d'escapament «\\%c» no reconegut"
+
+#~ msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
+#~ msgstr "avís: directiva de format «%%%c» no reconeguda"
+
+#~ msgid "    type: %s    %s  "
+#~ msgstr "   tipus: %s    %s  "
+
+#~ msgid "< %s ... %s > ? "
+#~ msgstr "< %s ... %s > ?"
+
+#~ msgid "%s terminated by signal %d"
+#~ msgstr "%s finalitzat pel senyal %d"
+
+#~ msgid "left:\n"
+#~ msgstr "esquerra:\n"
+
+#~ msgid "right:\n"
+#~ msgstr "dereta:\n"
+
+#~ msgid "oops -- invalid expression type!"
+#~ msgstr "oops -- tipus d'expressió no vàlida!"
+
+#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
+#~ msgstr "Arbre d'evaluació normalitzat:\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
+#~ msgstr "Ús: %s biagrames_més_comuns < llista > llista_codificada\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
+#~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ús: %s [-d camí | --database=camí] [-e | --existing]\n"
+#~ "   [-i | --ignore-case] [--version] [--help] patró...\n"
+
+#~ msgid "GNU locate version %s\n"
+#~ msgstr "GNU locate versió %s\n"
+
+#~ msgid "environment is too large for exec"
+#~ msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució"
+
+#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
+#~ msgstr "GNU xargs versió %s\n"
+
+#~ msgid "unmatched %s quote"
+#~ msgstr "cometa %s no emparellada"
+
+#~ msgid "command too long"
+#~ msgstr "ordre massa llarga"
+
+# Açò vol dir que de tots els arguments, només un no cap, no? jm
+#~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
+#~ msgstr "un argument no cap en el límit de mida de la  llista d'arguments"
+
+#~ msgid "argument list too long"
+#~ msgstr "llista d'arguments massa llarga"
+
+#~ msgid "error waiting for child process"
+#~ msgstr "error a l'esperar al procés fill"
+
+#~ msgid "%s: exited with status 255; aborting"
+#~ msgstr "%s: ha acabat amb estat 255; avortant"
+
+#~ msgid "%s: stopped by signal %d"
+#~ msgstr "%s: interromput pel senyal %d"
+
+#~ msgid "%s: terminated by signal %d"
+#~ msgstr "%s: terminat pel senyal %d"
+
+#~ msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
+#~ msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser >= %ld\n"
+
+#~ msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
+#~ msgstr "%s: el valor per a -%c ha de ser < %ld\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
+#~ "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
+#~ "str]]\n"
+#~ "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--"
+#~ "interactive]\n"
+#~ "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-"
+#~ "procs]\n"
+#~ "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
+#~ "       [command [initial-arguments]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ús: %s [-0prtx] [-e[cadena-eof]] [-i[cadena-de-reemplaç]] [-l[màx-"
+#~ "línies]]\n"
+#~ "       [-n màx-arguments] [-s màx-caràcters] [-P màx-processos] [--null]\n"
+#~ "       [--eof[=cadena-eof]] [--replace[=cadena-de-reemplaç]]\n"
+#~ "       [--max-lines[=màx-línies]] [--interactive] [--max-chars=màx-"
+#~ "caràcters]\n"
+#~ "       [--verbose] [--exit] [--max-procs=màx-processos]\n"
+#~ "       [--max-args=max-arguments] [--no-run-if-empty] [--version] [--"
+#~ "help]\n"
+#~ "       [ordre [arguments-inicials]]\n"
index a7cb02e..450f951 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "chyba pøi zápisu"
 
@@ -98,57 +98,57 @@ msgstr ""
 msgid "weird file"
 msgstr "ètení ze souboru se nezdaøilo"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%s' není jednoznaèný\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `%c%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: pøepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' není jednoznaèný\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "do adres
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamì» vyèerpána"
 
@@ -278,10 +278,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -323,10 +323,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -444,15 +444,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "standardní výstup"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: vstupní soubor je zároveò výstupním"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "standardní vstup"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "standardní výstup"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -507,9 +517,9 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "nastavení práv souboru %s"
@@ -589,7 +599,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "znak `%c' v øetìzci typu `%s' je chybný"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
@@ -713,12 +723,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
@@ -785,7 +795,7 @@ msgstr "%s nelze prov
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "`%s' nelze do `%s' pøemístit"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "datum nelze nastavit"
@@ -795,8 +805,8 @@ msgstr "datum nelze nastavit"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
@@ -806,7 +816,7 @@ msgstr "adres
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "chyba pøi ètení %s"
@@ -816,7 +826,7 @@ msgstr "chyba p
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "%s nelze provést"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "chyba pøi zápisu %s"
@@ -961,7 +971,7 @@ msgstr "adres
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "posun znaku je nula"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
@@ -1029,9 +1039,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1334,16 +1344,16 @@ msgstr ""
 "varování: --version-control (-V) je zastaralý; podpora pøepínaèe bude\n"
 "v nìkteré z dal¹ích verzí odstranìna. Radìji pou¾ijte --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvoøit zároveò"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "typ zálohy"
 
@@ -1518,7 +1528,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr ""
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1740,9 +1750,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "standardní vstup"
@@ -1873,42 +1883,42 @@ msgstr "zkr
 msgid "truncated records"
 msgstr "zkrácené záznamy"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "vytváøím soubor `%s'\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "chyba pøi zápisu %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "neplatné èíslo"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1916,24 +1926,24 @@ msgstr ""
 "mù¾e být pou¾it v¾dy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
 "{block,unblock}, {unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "chyba pøi ètení %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: èíslo øádku je mimo rozsah"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr ""
@@ -2010,7 +2020,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2178,7 +2188,7 @@ msgstr "do adres
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "celkem"
 
@@ -2625,24 +2635,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
 # src/tail.c:968
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s je pøíli¹ velký, proto není reprezentovalený"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "poèet øádkù"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "poèet bajtù"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "chybný poèet øádkù"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "chybný poèet bajtù"
 
@@ -2745,30 +2755,30 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "pouze jména nebo skuteèné ID nelze v implicitním formátu vypsat"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: U¾ivatel neexistuje"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "jméno u¾ivatele pro UID %u nelze najít"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "seznam doplòkových skupin nelze získat"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " skupiny="
 
@@ -3189,17 +3199,17 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "pøeskakuji argument"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "pøi vytváøení více odkazù, musí být poslední argument adresáø"
 
@@ -3279,19 +3289,24 @@ msgstr "adres
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoøit"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3299,7 +3314,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3310,7 +3325,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3321,7 +3336,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3330,7 +3345,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3340,7 +3355,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3352,7 +3367,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3362,7 +3377,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3372,7 +3387,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3427,14 +3442,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            vypí¹e adresáøe rekurzivnì\n"
 "  -s, --size                 vypí¹e velikost ka¾dého souboru v blocích\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3447,7 +3462,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3461,7 +3476,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3470,7 +3485,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3478,7 +3493,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3691,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 "      --help        vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version     vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "tento systém nepodporuje roury"
 
@@ -3764,26 +3779,26 @@ msgstr ""
 "pøi vytváøení speciálního blokového souboru, musí být hlavní\n"
 "a vedlej¹í èíslo zaøízení zadáno"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "pro roury nesmí být hlavní a vedlej¹í èíslo zaøízení zadáno"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
@@ -4371,89 +4386,89 @@ msgstr "`--pages' chybn
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "`--pages' èíslo poèáteèní stránky je vìt¹í ne¾ èíslo koncové stránky"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PRVNÍ_STRÁNKA[:POSLEDNÍ_STRÁNKA]' postrádá argument"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=SLOUPCÙ' neplatný poèet sloupcù: `%s'"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l DÉLKA_STRÁNKY' chybný poèet øádkù na stránku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "`-N ÈÍSLO' chybné èíslo poèáteèního øádku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "`-o OKRAJ' chybný posun øádku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w ©ÍØKA_STRÁNKY' chybný poèet øádkù na stránku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w ©ÍØKA_STRÁNKY' chybný poèet øádkù na stránku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Pøi výpisu vedle sebe, není mo¾né zadat poèet sloupcù."
 
 # wzdluz? - rzm
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Není mo¾né zadat výpis souborù po sobì a vedle sebe."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "`-%c` nadbyteèné znaky nebo ¹patné èíslo v argumentu: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "¹íøka stránky je pøíli¹ malá"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "èíslo poèáteèní stránky je vìt¹í ne¾ èíslo koncové stránky: `%d'"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Strana %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4463,7 +4478,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4475,7 +4490,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4488,7 +4503,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4497,7 +4512,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4507,7 +4522,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4516,7 +4531,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4526,11 +4541,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4539,7 +4554,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4553,7 +4568,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4576,7 +4591,7 @@ msgstr ""
 "      --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4872,57 +4887,57 @@ msgstr ""
 "INFORMUJTE VA©EHO ADMINISTRÁTORA SYSTÉMU.\n"
 "Následující dva adresáøe mají stejné èíslo i-uzlu:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "datum nelze nastavit"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakázaným zápisem? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: smazat `%s'? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "mazání %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
 
@@ -6045,12 +6060,12 @@ msgstr "%s: v
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: práva\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: pro toto zaøízení neexistuje informace o velikosti"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "chybná hodnota pøírùstku èísla øádku: `%s'"
@@ -6327,59 +6342,59 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "`%s' se stal nedostupným"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr "soubor %s byl nahrazen nesledovatelným; sledování ukonèeno"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "`%s' se stal znovu dostupným"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "soubor %s se objevil. Sledování konce souboru pokraèuje."
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr ""
 "soubor %s byl nahrazen jiným. Sledování konce souboru\n"
 "pokraèuje."
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: soubor byl zkrácen"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ji¾ nezbývají ¾ádné soubory"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr "%s: nelze sledovat konec souboru tohoto typu; sledování ukonèeno"
 
 # src/tail.c:938
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: neplatný znak v zastaralém pøepínaèi"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6390,7 +6405,7 @@ msgstr ""
 "mù¾e být uveden pouze jeden souborový argument. Radìji pou¾ijte\n"
 "ekvivalentní pøepínaè -n nebo -c."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6402,55 +6417,55 @@ msgstr ""
 "pøepínaèe %s není portabilní. Radìji pou¾ijte ekvivalentní pøepínaè\n"
 "-n nebo -c."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
 # src/tail.c:968
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: je pøíli¹ velké, proto jej nelze vnitønì popsat"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s je vìt¹í ne¾ maximální mo¾ná velikost souboru v tomto systému"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr ""
 "%s: neplatné èíslo maximálního poètu nezmìnìných výsledkù funkce stat\n"
 "mezi otevøeními"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: neplatné èíslo maximálního poètu po sobì jdoucích zmìn velikosti"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: neplatný PID"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: neplatný poèet sekund"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "varování: --retry je u¾iteèný pouze v pøípadì --follow=name"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "varování: PID ignorován; --pid=PID je u¾iteèný pouze v pøípadì sledování "
 "konce"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
 
@@ -6752,23 +6767,23 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
index 17ff24a..4b73d33 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Danish messages for GNU textutils
+# Danish messages for sh-utils.
 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000, 2001.
+# Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.21\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-27 20:53-0100\n"
+"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.12\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-07 18:53-0200\n"
 "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: lib/argmatch.c:161
 #, c-format
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "ugyldigt argument %s for %s"
 #: lib/argmatch.c:162
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "flertydigt argument %s for %s"
+msgstr "flertydigt argument %s til %s"
 
 #: lib/argmatch.c:181
 msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "Gyldige argumenter er:"
+msgstr "Gyldige argumenter er: "
 
 #: lib/c-stack.c:368
 #, fuzzy
@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr ""
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
-msgstr "skrivefejl"
+msgstr "fejl ved skrivning"
 
 #: lib/error.c:129 lib/error.c:157
 msgid "Unknown system error"
-msgstr "Ukendt systemfejl"
+msgstr "ukendt systemfejl"
 
 #: lib/file-type.c:42
 msgid "regular empty file"
@@ -56,8 +56,9 @@ msgid "regular file"
 msgstr "læsefejl"
 
 #: lib/file-type.c:45
+#, fuzzy
 msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog: "
 
 #: lib/file-type.c:48
 #, fuzzy
@@ -98,57 +99,57 @@ msgstr ""
 msgid "weird file"
 msgstr "læsefejl"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flag '%s' er flertydigt\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flag '%s' tillader ikke et argument\n"
+msgstr "%s: flag '--%s' tillader ikke et argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flag '%c%s' tillader ikke et argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flag kræver et argument -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flag '-W %s' er flertydigt\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n"
@@ -160,29 +161,29 @@ msgstr "blokst
 #: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"
+msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog"
 
 #: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-msgstr "kan ikke ændre bruger og/eller gruppe på %s"
+msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s"
 
 #: lib/makepath.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre katalog til %s"
 
 #: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot change permissions of %s"
-msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
+msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hovedlager opbrugt"
 
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "'"
 
 #: lib/rpmatch.c:78
 msgid "^[yY]"
-msgstr "^[jJyY]"
+msgstr "^[YyJj]"
 
 #: lib/rpmatch.c:81
 msgid "^[nN]"
@@ -212,17 +213,17 @@ msgstr "iconv-funktion ikke tilstede"
 
 #: lib/unicodeio.c:168
 msgid "character out of range"
-msgstr "tegn udenfor tilladte værdier"
+msgstr "tegn uden for område"
 
 #: lib/unicodeio.c:231
 #, c-format
 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt"
+msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt"
 
 #: lib/unicodeio.c:233
 #, c-format
 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt: %s"
+msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt: %s"
 
 #: lib/userspec.c:178
 msgid "invalid user"
@@ -234,11 +235,11 @@ msgstr "ugyldig gruppe"
 
 #: lib/userspec.c:181
 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-msgstr "kan ikke finde login-gruppen for en numerisk UID"
+msgstr "kan ikke finde logind-gruppen for en numerisk bruger-ID"
 
 #: lib/userspec.c:183
 msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "kan ikke udelade både bruger og gruppe"
+msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe"
 
 #: lib/version-etc.c:61
 #, c-format
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "S
 #: lib/xmemcoll.c:64
 #, c-format
 msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr "De sammenlignede strenge var %s og %s."
+msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
 
 #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
@@ -274,10 +275,10 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var %s og %s."
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -287,16 +288,16 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var %s og %s."
 #: src/yes.c:45
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Prøv med '%s --help' for mere information.\n"
+msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
 
 #: src/basename.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Brug:  %s [FIL]...\n"
-"eller: %s [FLAG]\n"
+"Brug:    %s NAVN [SUFFIKS]\n"
+"  eller: %s FLAG\n"
 
 #: src/basename.c:59
 msgid ""
@@ -305,7 +306,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Udskriv NAVN med eventuelle indledende katalog-komponenter fjernet.\n"
-"Hvis angivet, fjern også afsluttende SUFFIKS.\n"
+"Hvis SUFFIKS er angivet, fjernes også afsluttende SUFFIKS.\n"
 "\n"
 
 #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
@@ -315,10 +316,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -332,7 +333,7 @@ msgid ""
 "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Rapportér fejl til <bug-textutils@gnu.org>."
+"Rapportér fejl til <bug-sh-utils@gnu.org>."
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
@@ -354,9 +355,9 @@ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
 msgstr "Torbjørn Granlund og Richard M. Stallman"
 
 #: src/cat.c:92
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
 
 #: src/cat.c:96
 msgid ""
@@ -409,23 +410,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/cat.c:308
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "kan ikke udføre ioctl på '%s'"
+msgstr "kan ikke ændre ejer for %s"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "standard ud"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: indfil er udfil"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "standard ind"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "standard ud"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
-msgstr "kan ikke ændre bruger og/eller gruppe på %s"
+msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s"
 
 #: src/chgrp.c:102
 #, fuzzy, c-format
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "gruppenummer"
 #: src/chgrp.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ugyldigt antal"
+msgstr "ugyldig gruppe"
 
 #: src/chgrp.c:126
 #, fuzzy, c-format
@@ -447,8 +458,9 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
 msgstr ""
-"Brug:      %s [FLAG]... [FIL]...\n"
-"  eller:   %s --traditional [FIL] [[+]POSITION [[+]MÆRKE]]\n"
+"Brug:    %s [FLAG]... SIDSTE\n"
+"  eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n"
+"  eller: %s [FLAG]... FØRSTE ØGNING SIDSTE\n"
 
 #: src/chgrp.c:131
 msgid ""
@@ -492,9 +504,9 @@ msgstr ""
 "underkataloger)\n"
 "  -v, --verbose           vis en meddelelse for hver fil som behandles\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
@@ -522,7 +534,7 @@ msgstr "tilstand for %s beholdt som %04lo (%s)\n"
 #: src/chmod.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
+msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
 
 #: src/chmod.c:243
 #, fuzzy, c-format
@@ -570,12 +582,12 @@ msgstr ""
 #: src/chmod.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ugyldig tegn '%c' i type-streng '%s'"
+msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ugyldig type-streng '%s'"
+msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
 
 #: src/chown-core.c:116
 #, c-format
@@ -595,7 +607,7 @@ msgstr "
 #: src/chown-core.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
+msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
 
 #: src/chown-core.c:149
 #, c-format
@@ -620,12 +632,12 @@ msgstr "
 #: src/chown-core.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changing group of %s"
-msgstr "kan ikke ændre bruger og/eller gruppe på %s"
+msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s"
 
 #: src/chown-core.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
+msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
 
 #: src/chown.c:99
 #, fuzzy, c-format
@@ -699,13 +711,13 @@ msgstr ""
 "angivet med et ':'. EJER og GRUPPE kan være numerisk eller symbolsk.\n"
 
 #: src/chroot.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Brug:  %s [FIL]...\n"
-"eller: %s [FLAG]\n"
+"Brug:  %s NYROD [KOMMANDO...]\n"
+"eller: %s FLAG\n"
 
 #: src/chroot.c:49
 msgid ""
@@ -723,15 +735,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis ingen kammando er angivet, kør ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chroot.c:84
+#, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
 
-#: src/chroot.c:86
-#, fuzzy
+#: src/chroot.c:87
 msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre til rod-katalog"
 
 #: src/cksum.c:234
 #, c-format
@@ -739,13 +750,13 @@ msgid "%s: file too long"
 msgstr "%s: fil for lang"
 
 #: src/cksum.c:280
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [FILE]...\n"
 "  or:  %s [OPTION]\n"
 msgstr ""
-"Brug:  %s [FIL]...\n"
-"eller: %s [FLAG]\n"
+"Brug:    %s [TAL]...\n"
+"  eller: %s FLAG\n"
 
 #: src/cksum.c:285
 msgid ""
@@ -756,13 +767,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#, fuzzy
 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
 
 #: src/comm.c:73
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... VENSTRE_FIL HØJRE_FIL\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
 
 #: src/comm.c:77
 msgid ""
@@ -781,35 +793,35 @@ msgstr ""
 #: src/copy.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
-msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+msgstr "kan ikke udføre %s"
 
 #: src/copy.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "kan ikke åbne %s til læsning"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+msgstr "kan ikke sætte dato"
 
 #: src/copy.c:242
 #, c-format
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopireret"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
-msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+msgstr "kan ikke ændre beskyttelse %s"
 
 #: src/copy.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "fejl ved læsning af %s"
@@ -817,9 +829,9 @@ msgstr "fejl ved l
 #: src/copy.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+msgstr "kan ikke udføre %s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "fejl ved skriving til %s"
@@ -842,12 +854,12 @@ msgstr "%s: skrivefejl"
 #: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
-msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+msgstr "kan ikke sætte dato"
 
 #: src/copy.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/copy.c:841
 #, c-format
@@ -862,7 +874,7 @@ msgstr "%s og %s er den samme fil"
 #: src/copy.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre katalog til %s"
 
 #: src/copy.c:900
 #, c-format
@@ -872,17 +884,17 @@ msgstr "vil ikke overskrive netop oprettet %s med %s"
 #: src/copy.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/copy.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/copy.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre katalog til %s"
 
 #: src/copy.c:1004
 #, c-format
@@ -897,7 +909,7 @@ msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil;  %s er ikke kopieret"
 #: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
-msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+msgstr "kan ikke køre %s"
 
 #: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
 #, c-format
@@ -907,27 +919,27 @@ msgstr " (sikkerhedskopi: %s)"
 #: src/copy.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
 
 #: src/copy.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre katalog til %s"
 
 #: src/copy.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/copy.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
 
 #: src/copy.c:1220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+msgstr "kan ikke ændre beskyttelse %s"
 
 #: src/copy.c:1232
 #, c-format
@@ -947,32 +959,32 @@ msgstr "%s: kan kun lave relative symbolske l
 #: src/copy.c:1344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/copy.c:1355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/copy.c:1394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "tegn-afsæt er nul"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "kan ikke udføre ioctl på '%s'"
+msgstr "kan ikke læse realtids-ur"
 
 #: src/copy.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
 #, fuzzy, c-format
@@ -997,12 +1009,12 @@ msgstr "bevarer ejerskab for %s"
 #: src/copy.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
+msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
 
 #: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+msgstr "kan ikke køre %s"
 
 #: src/copy.c:1563
 #, c-format
@@ -1012,7 +1024,7 @@ msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n"
 #: src/cp.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
 
 #: src/cp.c:164 src/mv.c:314
 #, fuzzy, c-format
@@ -1035,15 +1047,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
-"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de korte.\n"
 
 #: src/cp.c:177
 msgid ""
@@ -1234,17 +1245,17 @@ msgstr "beholder tider for %s"
 #: src/cp.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
+msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
 
 #: src/cp.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/cp.c:493
 #, fuzzy
 msgid "missing file arguments"
-msgstr "for få argumenter"
+msgstr "manglende argument til '%s'"
 
 #: src/cp.c:498
 #, fuzzy
@@ -1259,7 +1270,7 @@ msgstr "tilg
 #: src/cp.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"
+msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog"
 
 #: src/cp.c:554
 #, c-format
@@ -1279,22 +1290,23 @@ msgstr ""
 "advarsel: --version-control (-V) er forældet;  understøttelse for det\n"
 "vil blive fjernet i en fremtidig udgave.  Brug --backup=%s i stedet."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "type af sikkerhedskopi"
 
 #: src/csplit.c:41
+#, fuzzy
 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
 
 #: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
@@ -1306,9 +1318,9 @@ msgid "input disappeared"
 msgstr "indput forsvandt"
 
 #: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "%s: linjenummer udenfor tilladte værdier"
+msgstr "tegn uden for område"
 
 #: src/csplit.c:744
 #, c-format
@@ -1330,9 +1342,9 @@ msgid "error in regular expression search"
 msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
 
 #: src/csplit.c:993
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "write error for `%s'"
-msgstr "skrivefejl for '%s'"
+msgstr "fejl ved skrivning"
 
 #: src/csplit.c:1065
 #, c-format
@@ -1340,9 +1352,9 @@ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
 msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn"
 
 #: src/csplit.c:1069
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr "%s: heltal forventet efter '%c'"
+msgstr "manglende argument efter '%s'"
 
 #: src/csplit.c:1089
 #, c-format
@@ -1360,14 +1372,14 @@ msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
 msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
 
 #: src/csplit.c:1142
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr "%s: ugyldigt regulært udtryk: %s"
+msgstr "%s: ugyldig proces-id"
 
 #: src/csplit.c:1175
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr "%s: ugyldigt mønster"
+msgstr "%s: ugyldigt signal"
 
 #: src/csplit.c:1178
 #, c-format
@@ -1409,14 +1421,14 @@ msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
 
 #: src/csplit.c:1439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
-msgstr "%s: ugyldigt nummer"
+msgstr "ugyldig bruger"
 
 #: src/csplit.c:1494
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MØNSTER...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
 
 #: src/csplit.c:1498
 msgid ""
@@ -1478,11 +1490,12 @@ msgstr ""
 "En linje-POSITION skal være '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n"
 
 #: src/cut.c:39
+#, fuzzy
 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1556,12 +1569,14 @@ msgstr ""
 "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
 
 #: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
+#, fuzzy
 msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "ugyldig byte- eller felt-liste"
+msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
 
 #: src/cut.c:624 src/cut.c:633
+#, fuzzy
 msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr "kun en liste-type kan angives"
+msgstr "Kun en enhed kan angives"
 
 #: src/cut.c:627
 msgid "missing list of positions"
@@ -1580,8 +1595,11 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
 msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt"
 
 #: src/cut.c:676
+#, fuzzy
 msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr "et skilletegn kan kun angives når man opererer med felt"
+msgstr ""
+"format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n"
+"med ens bredde"
 
 #: src/cut.c:679
 msgid ""
@@ -1618,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 "  -f, --file=DATOFIL       som --date en gang for hver linje af DATOFIL\n"
 "  -ITIDSSPEC, --iso-8601[=TIDSSPEC] udskriv en dato/tid streng i henhold til "
 "ISO 8601.\n"
-"                            TIDSSPEC=`date' for kun dato,\n"
-"                            `hours', `minutes', eller `seconds' for dato og\n"
+"                            TIDSSPEC='date' for kun dato,\n"
+"                            'hours', 'minutes', eller `seconds' for dato og\n"
 "                            tid til den indikerede præcision.\n"
 "                            --iso-8601 uden TIDSSPEC er det samme som "
-"`date'.\n"
+"'date'.\n"
 
 #: src/date.c:135
 msgid ""
@@ -1732,31 +1750,30 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "standard ind"
 
 #: src/date.c:270 src/date.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "ugyldig bredde: '%s'"
+msgstr "ugyldig dato '%s'"
 
 #: src/date.c:366
-#, fuzzy
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidig"
+msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving udelukker hverandre"
 
 #: src/date.c:373
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "flagene for at udskrive og sætte tiden kan ikke bruges sammen"
 
 #: src/date.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "for mange ikke-flag-argumenter"
+msgstr "for mange ikke-flag-argumenter: %s%s"
 
 #: src/date.c:387
 #, c-format
@@ -1766,23 +1783,21 @@ msgid ""
 "argument must be a format string beginning with `+'."
 msgstr ""
 "argumentet '%s' mangler en indledende '+';\n"
-"Når man bruger et flag for at angive dato(er) skal eventuelle\n"
+"Når man bruger et flag for at angive datoer skal eventuelle\n"
 "andre typer argumenter bestå af en format-streng som begynder med '+'"
 
 #: src/date.c:399
-#, fuzzy
 msgid ""
 "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "ingen filer kan angives når flaget --string bruges"
+msgstr "en format-streng kan ikke angives når --rfc-822-alternativet bruges"
 
 #: src/date.c:435
 msgid "undefined"
 msgstr "udefineret"
 
 #: src/date.c:437
-#, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
-msgstr "kan ikke dele op på mere end én måde"
+msgstr "kan ikke finde klokkeslet"
 
 #: src/date.c:470
 msgid "cannot set date"
@@ -1794,9 +1809,9 @@ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
 msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
 
 #: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n"
 
 #: src/dd.c:292
 msgid ""
@@ -1901,42 +1916,42 @@ msgstr "afkortet blok"
 msgid "truncated records"
 msgstr "afkortede blokke"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "opretter filen '%s'\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "lukker uddatafil %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "fejl ved skriving til %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ugyldigt flag for bredde: '%s'"
+msgstr "ugyldigt flag '%s'"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "ukendt flag '-%c'"
+msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "ukendt flag '-%c'"
+msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
-msgstr "ugyldigt antal"
+msgstr "ugyldig bruger"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1944,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "kun én konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1953,17 +1968,17 @@ msgstr ""
 "advarsel: omgår lseek kernefejl for fil (%s)\n"
 "  med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "fejl ved læsning af %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
-msgstr "%s: linjenummer udenfor tilladte værdier"
+msgstr "tegn uden for område"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s"
@@ -2059,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TYPE  vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
 "  -v                    (ignoreret)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2088,7 +2103,7 @@ msgstr "%s kan ikke l
 #: src/dircolors.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
 
 #: src/dircolors.c:105
 msgid ""
@@ -2128,7 +2143,7 @@ msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder"
 #: src/dircolors.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
 
 #: src/dircolors.c:373
 msgid "<internal>"
@@ -2154,18 +2169,17 @@ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen skal-type angivet med flag"
 
 #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
-#, fuzzy
 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
 
 #: src/dirname.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NAME\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Brug:  %s [FIL]...\n"
-"eller: %s [FLAG]\n"
+"Brug:   %s NAVN\n"
+" eller: %s FLAG\n"
 
 #: src/dirname.c:51
 msgid ""
@@ -2249,21 +2263,21 @@ msgstr ""
 #: src/du.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
 
 #: src/du.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
 #: src/du.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "ugyldig bredde: '%s'"
+msgstr "ugyldigt argument '%s'"
 
 #: src/du.c:680
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
@@ -2279,9 +2293,9 @@ msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
 msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
 
 #: src/echo.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [STRENG]...\n"
 
 #: src/echo.c:78
 msgid ""
@@ -2315,14 +2329,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/env.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
 
 #: src/env.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [-] [NAVN=VÆRDI]... [KOMMANDO [ARG]...]\n"
 
 #: src/env.c:122
 msgid ""
@@ -2368,8 +2381,9 @@ msgid ""
 msgstr "  -t, --tabs=LISTE    brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n"
 
 #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
+#, fuzzy
 msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "tabulatorstørrelse indeholder et ugyldigt tegn"
+msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'"
 
 #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
 msgid "tab size cannot be 0"
@@ -2384,13 +2398,13 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "'-LIST'-flaget er forældet; brug '-t LIST'"
 
 #: src/expr.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s EXPRESSION\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Brug:  %s [FIL]...\n"
-"eller: %s [FLAG]\n"
+"Brug:    %s UDTRYK\n"
+"  eller: %s FLAG\n"
 
 #: src/expr.c:97
 msgid ""
@@ -2461,15 +2475,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vær opmærksom på at mange operatorer skal beskyttes mod "
 "kommandofortolkeren,\n"
-"f.eks. med gåseøjne.  Sammenligninger er aritmetiske dersom begge\n"
-"ARGumenterne er tal, ellers leksikografiske.  Mønster-sammenligninger\n"
+"f.eks. med gåseøjne. Sammenligninger er aritmetiske dersom begge\n"
+"ARGumenterne er tal, ellers leksikografiske. Mønster-sammenligninger\n"
 "returnerer strengen som passede på mønstret mellem \\( og \\) eller nul.\n"
-"Hvis \\( og \\) ikke bruges returneres antal tegn som passede eller 0.\n"
+"Hvis \\( og \\) ikke bruges, returneres antal tegn som passede eller 0.\n"
 
 #: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
-#, fuzzy
 msgid "syntax error"
-msgstr "standard fejl"
+msgstr "syntaksfejl"
 
 #: src/expr.c:402
 #, c-format
@@ -2482,22 +2495,21 @@ msgstr ""
 "portabelt; '^' ignoreres"
 
 #: src/expr.c:604 src/expr.c:643
-#, fuzzy
 msgid "non-numeric argument"
-msgstr "begræns argument"
+msgstr "ikke-numerisk argument"
 
 #: src/expr.c:610
 msgid "division by zero"
 msgstr "deling med nul"
 
 #: src/factor.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Brug:  %s [FIL]...\n"
-"eller: %s [FLAG]\n"
+"Brug:    %s [TAL]...\n"
+"  eller: %s FLAG\n"
 
 #: src/factor.c:79
 msgid ""
@@ -2541,9 +2553,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fmt.c:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Brug: %s [-CIFRE] [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
 
 #: src/fmt.c:272
 msgid ""
@@ -2586,14 +2598,14 @@ msgstr ""
 "Ved -wTAL kan bogstavet 'w' udelades.\n"
 
 #: src/fmt.c:345
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr "ugyldigt flag for bredde: '%s'"
+msgstr "ugyldigt flag '%s'"
 
 #: src/fmt.c:385
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr "ugyldig bredde: '%s'"
+msgstr "ugyldig dato '%s'"
 
 #: src/fold.c:71
 msgid ""
@@ -2621,9 +2633,9 @@ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "'%s'-flag er forældet; brug '%s'"
 
 #: src/fold.c:295
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "ugyldigt antal kolonner: '%s'"
+msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'"
 
 #: src/head.c:92
 msgid ""
@@ -2663,35 +2675,37 @@ msgstr ""
 " m for 1 Meg.\n"
 
 #: src/head.c:189
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "kan ikke repositionere filpeger for %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan repræsenteres"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "antal linjer"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "antal bytes"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#, fuzzy
 msgid "invalid number of lines"
-msgstr "ugyldigt antal linjer"
+msgstr "ugyldig bruger"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "ugyldigt antal byte"
+msgstr "ugyldig bruger"
 
 #: src/head.c:340
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "ukendt flag '-%c'"
+msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
 
 #: src/head.c:347
 #, c-format
@@ -2723,9 +2737,9 @@ msgstr ""
 "Udskriv eller sæt værtsnavnet for dette system.\n"
 
 #: src/hostname.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "kan ikke udføre ioctl på '%s'"
+msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'"
 
 #: src/hostname.c:110
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
@@ -2736,14 +2750,13 @@ msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "kan ikke bestemme værtsnavnet"
 
 #: src/id.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
+msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie"
 
 #: src/id.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... SÆT1 [SÆT2]\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGERNAVN]\n"
 
 #: src/id.c:88
 msgid ""
@@ -2775,34 +2788,33 @@ msgstr ""
 "Uden nogen FLAG udskrives et nyttigt udvalg af identificeret information.\n"
 
 #: src/id.c:162
-#, fuzzy
 msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr "kan ikke udelade både bruger og gruppe"
+msgstr "kan ikke udskrive kun bruger *og* kun gruppe"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
-msgstr "kan ikke udskrive kun navn eller virkelige IDer i forvalgt format"
+msgstr "kan ikke udskrive kun navn eller virkelige ID'er i forvalgt format"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Ingen sådan bruger"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "kan ikke finde navnet til bruger-ID %u"
 
-#: src/id.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#: src/id.c:235
+#, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "kan ikke ændre bruger og/eller gruppe på %s"
+msgstr "kan ikke finde navnet til gruppe-ID %u"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " grupper="
 
@@ -2816,12 +2828,12 @@ msgstr ""
 #: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
-msgstr "ugyldig bredde: '%s'"
+msgstr "ugyldig dato '%s'"
 
 #: src/install.c:311 src/install.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/install.c:336
 #, c-format
@@ -2831,17 +2843,17 @@ msgstr "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
 #: src/install.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"
+msgstr "'%s' er ikke et katalog"
 
 #: src/install.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "kan ikke repositionere filpeger for %s"
+msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'"
 
 #: src/install.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'"
 
 #: src/install.c:532
 #, fuzzy
@@ -2856,7 +2868,7 @@ msgstr "kan ikke k
 #: src/install.c:543
 #, fuzzy
 msgid "strip failed"
-msgstr "stat() mislykkedes"
+msgstr "strengsammenligning mislykkedes"
 
 #: src/install.c:564
 #, fuzzy, c-format
@@ -2960,9 +2972,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/join.c:144
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
 
 #: src/join.c:148
 msgid ""
@@ -3028,37 +3040,39 @@ msgstr ""
 "FIL2, alle adskilt med TEGN.\n"
 
 #: src/join.c:644
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "ugyldig felt-specifikator: '%s'"
+msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
 
 #: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "ugyldigt felt-nummer: '%s'"
+msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
 
 #: src/join.c:671
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "ugyldigt filnummer i felt-specifikator: '%s'"
+msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
 
 #: src/join.c:791
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: '%s'"
+msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
 
 #: src/join.c:800
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: '%s'"
+msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
 
 #: src/join.c:832
+#, fuzzy
 msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "for mange ikke-flag-argumenter"
+msgstr "for mange ikke-flag-argumenter: %s%s"
 
 #: src/join.c:854
+#, fuzzy
 msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "for få ikke-flag-argumenter"
+msgstr "for mange ikke-flag-argumenter: %s%s"
 
 #: src/join.c:865
 msgid "both files cannot be standard input"
@@ -3096,24 +3110,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: ugyldig PID"
+msgstr "%s: ugyldigt signal"
 
 #: src/kill.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "missing operand after `%s'"
-msgstr "%s: heltal forventet efter '%c'"
+msgstr "manglende argument efter '%s'"
 
 #: src/kill.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: ugyldigt mønster"
+msgstr "%s: ugyldig proces-id"
 
 #: src/kill.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
+msgstr "ugyldigt flag -- %c"
 
 #: src/kill.c:336
 #, c-format
@@ -3134,8 +3148,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Brug:  %s [FIL]...\n"
-"eller: %s [FLAG]\n"
+"Brug:   %s NAVN\n"
+" eller: %s FLAG\n"
 
 #: src/link.c:54
 msgid ""
@@ -3146,12 +3160,12 @@ msgstr ""
 #: src/link.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/ln.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
 
 #: src/ln.c:167
 #, c-format
@@ -3167,7 +3181,7 @@ msgstr "'%s' er ikke et katalog"
 #: src/ln.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke finde aktivt katalog"
 
 #: src/ln.c:251
 #, c-format
@@ -3274,24 +3288,24 @@ msgstr ""
 "oprettes i\n"
 "  -v, --verbose                skriv navnet på hver fil før lænkning\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
-msgstr "hop over argument"
+msgstr "manglende argument til '%s'"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"
+msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "ved oprettelse af flere lænker skal sidste argument være et katalog"
 
 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]\n"
 
 #: src/logname.c:49
 msgid ""
@@ -3300,9 +3314,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no login name\n"
-msgstr "%s: ugyldigt nummer"
+msgstr "%s: ikke noget login-navn\n"
 
 #: src/ls.c:680
 #, fuzzy
@@ -3332,22 +3346,22 @@ msgstr "ignorerer ugyldig tab-st
 #: src/ls.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "ugyldig bredde: '%s'"
+msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
 
 #: src/ls.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "ugyldig type-streng '%s'"
+msgstr "ugyldig dato '%s'"
 
 #: src/ls.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "ugyldigt argument %s for %s"
+msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
 
 #: src/ls.c:1966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "ukendt flag '-%c'"
+msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
 
 #: src/ls.c:1989
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
@@ -3361,14 +3375,19 @@ msgstr "kan ikke repositionere filpeger for %s"
 #: src/ls.c:2067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "De sammenlignede strenge var %s og %s."
+msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3379,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 "er givet.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
@@ -3391,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --almost-all           vis ikke . og ..\n"
 "  -b, --escape               skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3408,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 "                              med -l: vis ctime og sortér efter navn\n"
 "                              ellers: sortér efter ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3425,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            vis kataloger uden at vise indholdet\n"
 "  -D, --dired                lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3439,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 "                              single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            ligesom -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3455,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "      --si                   det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
 "  -H  --dereference-command-line følg symbolske lænker på kommandolinjen\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3474,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 "                               skal-MØNSTER\n"
 "  -k, --kilobytes            ligesom --block-size=1024\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3488,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         brug hele skærmbredden med en liste adskilt af\n"
 "                               kommaer\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3503,7 +3522,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         ligesom -l, men list ikke gruppeinformation\n"
 "  -p  --file-type            tilføj indikator (/=@|) for filtype\n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3523,7 +3542,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c\n"
 "                               eller escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3533,7 +3552,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            vis underkataloger rekursivt\n"
 "  -s, --size                 skriv blokstørrelse for hver fil\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3556,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 "                               angivet tid som sorteringsnøgle hvis --"
 "sort=tid\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
@@ -3579,7 +3598,7 @@ msgstr ""
 "  -T, --tabsize=KOLONNER     brug KOLONNER som tabulatorlængde i stedet for "
 "8\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3594,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "kataloget\n"
 "  -v                         sortér efter version\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3608,7 +3627,7 @@ msgstr ""
 "                          -s flaget er angivet\n"
 "  -n                      (ignoreret)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3694,17 +3713,18 @@ msgid "%s: FAILED open or read\n"
 msgstr "%s: FEJL ved åbning eller læsning\n"
 
 #: src/md5sum.c:425
+#, fuzzy
 msgid "FAILED"
-msgstr "FEJL"
+msgstr "LEDIG"
 
 #: src/md5sum.c:425
 msgid "OK"
 msgstr "O.k."
 
 #: src/md5sum.c:438
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read error"
-msgstr "%s: læsefejl"
+msgstr "læsefejl"
 
 #: src/md5sum.c:451
 #, c-format
@@ -3744,8 +3764,9 @@ msgstr ""
 "flagene --binary og --text er meningsløse ved verificering af tjeksummer"
 
 #: src/md5sum.c:566
+#, fuzzy
 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidig"
+msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving udelukker hverandre"
 
 #: src/md5sum.c:573
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
@@ -3756,17 +3777,21 @@ msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "flaget --warn har kun betydning ved tjekning af tjeksummer"
 
 #: src/md5sum.c:590
+#, fuzzy
 msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "ingen filer kan angives når flaget --string bruges"
+msgstr ""
+"format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n"
+"med ens bredde"
 
 #: src/md5sum.c:612
+#, fuzzy
 msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr "kun et argument kan angives ved brug af --check"
+msgstr "Kun en enhed kan angives"
 
 #: src/mkdir.c:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n"
 
 #: src/mkdir.c:62
 msgid ""
@@ -3791,17 +3816,17 @@ msgstr ""
 #: src/mkdir.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/mkdir.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
+msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
 
 #: src/mkfifo.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n"
 
 #: src/mkfifo.c:56
 msgid ""
@@ -3818,24 +3843,24 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=TILSTAND  sæt rettighedstilstand (ligesom chmod), ikke a=rw - "
 "umask\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo-filer er ikke understøttet"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
 #, fuzzy
 msgid "invalid mode"
-msgstr "ugyldigt antal"
+msgstr "ugyldig bruger"
 
 #: src/mkfifo.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
+msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
 
 #: src/mknod.c:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... SÆT1 [SÆT2]\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n"
 
 #: src/mknod.c:66
 msgid ""
@@ -3865,7 +3890,7 @@ msgstr ""
 #: src/mknod.c:145
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "for få argumenter"
+msgstr "ikke-numerisk argument"
 
 #: src/mknod.c:157
 #, fuzzy
@@ -3885,34 +3910,34 @@ msgstr ""
 "ved oprettelse af specialfiler skal større og mindre\n"
 "enhedsnumre angives"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "ugyldigt startlinjenummer: '%s'"
+msgstr "ugyldigt argument '%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "ugyldigt startlinjenummer: '%s'"
+msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "ugyldigt argument %s for %s"
+msgstr "ugyldig dato '%s'"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "større- og mindre-nummer kan ikke angives for fifo-filer"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
+msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
 
 #: src/mv.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
 
 #: src/mv.c:320
 msgid ""
@@ -3975,16 +4000,16 @@ msgstr ""
 #: src/mv.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"
+msgstr "'%s' er ikke et katalog"
 
 #: src/mv.c:478
 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
 msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument være et katalog"
 
 #: src/nice.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [KOMMANDO [ARG]...]\n"
 
 #: src/nice.c:68
 msgid ""
@@ -3995,39 +4020,38 @@ msgid ""
 "  -n, --adjustment=ADJUST   increment priority by ADJUST first\n"
 msgstr ""
 "Kør KOMMANDO med en justeret behandlingsprioritet.\n"
-"Uden nogen KOMMANDO, udskriv nuværende behandlingsprioritet.  JUSTERING\n"
-"er forvalgt til 10.  Skalaen går fra -20 (højeste prioritet) til 19 "
+"Uden nogen KOMMANDO, udskriv nuværende behandlingsprioritet. JUSTERING\n"
+"er forvalgt til 10. Skalaen går fra -20 (højeste prioritet) til 19 "
 "(laveste).\n"
 "\n"
 "  -n, --adjustment=JUSTERING  øg prioriteten med JUSTERING først\n"
 
 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ugyldigt flag for bredde: '%s'"
+msgstr "ugyldigt flag '%s'"
 
 #: src/nice.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ugyldig bredde: '%s'"
+msgstr "ugyldig prioritet '%s'"
 
 #: src/nice.c:171
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "en kommando skal være givet med en justering"
 
 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
-#, fuzzy
 msgid "cannot get priority"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "finder ikke prioritet"
 
 #: src/nice.c:192
-#, fuzzy
 msgid "cannot set priority"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke sætte prioritet"
 
 #: src/nl.c:39
+#, fuzzy
 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie"
 
 #: src/nl.c:180
 msgid ""
@@ -4118,24 +4142,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:500
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "ugyldigt startlinjenummer: '%s'"
+msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s"
 
 #: src/nl.c:510
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line number increment: `%s'"
-msgstr "ugyldig linjenummer-øgning: '%s'"
+msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'"
 
 #: src/nl.c:523
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "ugyldigt antal blanke linjer: '%s'"
+msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
 
 #: src/nl.c:537
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "ugyldigt linjenummer-feltbredde: '%s'"
+msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'"
 
 #: src/od.c:291
 #, c-format
@@ -4306,9 +4330,9 @@ msgstr ""
 "Normalt bruger od: -A o -t d2 -w 16.\n"
 
 #: src/od.c:726 src/od.c:845
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr "ugyldig type-streng '%s'"
+msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
 
 #: src/od.c:736
 #, c-format
@@ -4329,9 +4353,9 @@ msgstr ""
 "dette system understøtter ikke en %lu-byte flydende-talstype"
 
 #: src/od.c:918
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "ugyldig tegn '%c' i type-streng '%s'"
+msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
 
 #: src/od.c:1145
 msgid "cannot skip past end of combined input"
@@ -4347,12 +4371,14 @@ msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
 msgstr "ugyldig ud-adresse radix '%c'; det skal være et af tegnene [doxn]"
 
 #: src/od.c:1716
+#, fuzzy
 msgid "skip argument"
-msgstr "hop over argument"
+msgstr "Gyldige argumenter er: "
 
 #: src/od.c:1724
+#, fuzzy
 msgid "limit argument"
-msgstr "begræns argument"
+msgstr "Gyldige argumenter er: "
 
 #: src/od.c:1734
 msgid "minimum string length"
@@ -4368,8 +4394,11 @@ msgid "width specification"
 msgstr "breddespecifikation"
 
 #: src/od.c:1825
+#, fuzzy
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
-msgstr "ingen type kan angives ved dumpning af strenge"
+msgstr ""
+"format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n"
+"med ens bredde"
 
 #: src/od.c:1873
 #, c-format
@@ -4395,12 +4424,14 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
 
 #: src/paste.c:50
+#, fuzzy
 msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
 
 #: src/paste.c:208
+#, fuzzy
 msgid "standard input is closed"
-msgstr "standard ind er lukket"
+msgstr "standard ind"
 
 #: src/paste.c:407
 msgid ""
@@ -4423,9 +4454,9 @@ msgstr ""
 "  -s, --serial            indsæt en fil ad gangen i stedet for i parallel\n"
 
 #: src/pathchk.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n"
 
 #: src/pathchk.c:141
 msgid ""
@@ -4438,14 +4469,14 @@ msgstr ""
 "  -p, --portability   tjek for alle POSIX-systemer, ikke kun dette\n"
 
 #: src/pathchk.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "tabulatorstørrelse indeholder et ugyldigt tegn"
+msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'"
 
 #: src/pathchk.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"
+msgstr "'%s' er ikke et katalog"
 
 #: src/pathchk.c:262
 #, c-format
@@ -4519,9 +4550,9 @@ msgid "Where"
 msgstr "Hvor"
 
 #: src/pinky.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGER]...\n"
 
 #: src/pinky.c:470
 msgid ""
@@ -4551,9 +4582,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:574
-#, fuzzy
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr "ingen filer kan angives når flaget --string bruges"
+msgstr ""
 
 #: src/pr.c:328
 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
@@ -4565,96 +4595,97 @@ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
 msgstr "'--pages' ugyldigt område for sidenumre: '%s'"
 
 #: src/pr.c:817
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "'--pages' ugyldigt start-sidenummer: '%s'"
+msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s"
 
 #: src/pr.c:829
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "'--pages' ugyldigt slut-sidenummer: '%s'"
+msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'"
 
 #: src/pr.c:836
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "'--pages' start-sidenummeret er større end slut-sidenummeret"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "'--pages=FØRSTE_SIZE[:SIDSTE_SIDE]' mangler argument"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "'--columns=SPALTER' ugyldigt antal kolonner: '%s'"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "'-l SIDE_LÆNGDE' ugyldigt antal linjer: '%s'"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "'-N TAL' ugyldigt start-linjenummer: '%s'"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "'-o MARGEN' ugyldigt linje-offset: '%s'"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "'-w SIDE_BREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "'-W SIDE_BREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke angive antal kolonner når der skrives i parallel."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke angive både skrivning på tværs og skriving parallelt"
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "'-%c' ekstra tegn eller ugyldig tal i argumentet: '%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "sidebredde for smal"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "start-sidenummeret er større end totalt antal sider: '%d'"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Side %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr "Sidenummerér eller omform FIL(er) til spalter for udskrivning.\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -4665,7 +4696,7 @@ msgstr ""
 "                    medmindre '-a' er angivet: balancér antal linjer\n"
 "                    i spalterne på hver side.\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4681,7 +4712,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --double-space\n"
 "                    dobbelt afstand i udskriften\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4702,7 +4733,7 @@ msgstr ""
 "eller\n"
 "                    et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4724,7 +4755,7 @@ msgstr ""
 "                    ingen kolonnejustering, --sep-string[=STRENG] sætter "
 "separatorer\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4739,7 +4770,7 @@ msgstr ""
 "                    trunkér linjer, men sammenføj linjer af fuld længde med -"
 "j\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4755,7 +4786,7 @@ msgstr ""
 "                    start tælling med NUMMER på første linje på første side\n"
 "                    som skrives (se +FØRSTE_SIDE)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4769,7 +4800,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --no-file-warnings\n"
 "                    advar ikke når en fil ikke kan åbnes\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4784,11 +4815,11 @@ msgstr ""
 "                    -s[TEGN] slår linjetrunkering fra for alle 3 spalte-\n"
 "                    flagene (-SPALTER|-a -SPALTER|-m) bortset fra -w\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -SSTRENG, --sep-string[=STRENG]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4802,7 +4833,7 @@ msgstr ""
 "                    ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt på spalteflag\n"
 "  -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4824,7 +4855,7 @@ msgstr ""
 "                    sæt sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n"
 "                    flerspalteudskrift.  -s[tegn] slår fra (72)\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4837,7 +4868,7 @@ msgstr ""
 "                    Trunkér linjer hvis -J ikke er sat.  Har ingen\n"
 "                    indblanding med -S eller -s\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4848,9 +4879,8 @@ msgstr ""
 "er angivet eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
 
 #: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
 msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik"
 
 #: src/printenv.c:63
 #, c-format
@@ -4872,13 +4902,13 @@ msgid ""
 msgstr "advarsel: %s: tegn efterfølgende tegnkonstant er blevet ignoreret"
 
 #: src/printf.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Brug:  %s [FIL]...\n"
-"eller: %s [FLAG]\n"
+"Brug:    %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
+"  eller: %s FLAG\n"
 
 #: src/printf.c:102
 msgid ""
@@ -4944,19 +4974,19 @@ msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens"
 
 #: src/printf.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "ugyldig tegn-klasse '%s'"
+msgstr "ugyldig universelt tegnnavn \\%c%0*x"
 
 #: src/printf.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s: ugyldigt mønster"
+msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
 
 #: src/printf.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: ugyldigt mønster"
+msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv"
 
 #: src/printf.c:550
 #, c-format
@@ -4974,13 +5004,14 @@ msgid "%s (for regexp `%s')"
 msgstr "%s (for regexp '%s')"
 
 #: src/ptx.c:1859
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
 msgstr ""
-"Brug : %s [FLAG]... [IND]... (uden -G)\n"
-"eller: %s -G [FLAG]... [IND [UD]]\n"
+"Brug:    %s [FLAG]... SIDSTE\n"
+"  eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n"
+"  eller: %s [FLAG]... FØRSTE ØGNING SIDSTE\n"
 
 #: src/ptx.c:1863
 msgid ""
@@ -5107,19 +5138,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:75
-#, fuzzy
 msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "for mange ikke-flag-argumenter"
+msgstr "ignorerer argumenter som ikke er flag"
 
 #: src/pwd.c:79
-#, fuzzy
 msgid "cannot get current directory"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke finde aktivt katalog"
 
 #: src/remove.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre katalog til %s"
 
 #: src/remove.c:377 src/remove.c:458
 #, fuzzy, c-format
@@ -5145,57 +5174,57 @@ msgstr ""
 "FORTÆL DET TIL DIN SYSTEMADMINISTRATOR.\n"
 "Følgende to kataloger har samme inode-nummer:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+msgstr "kan ikke sætte dato"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre katalog til %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: slet skrivebeskyttet fil %s? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: slet %s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "sletter %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+msgstr "kan ikke ændre katalog til %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'"
 
@@ -5259,7 +5288,7 @@ msgstr ""
 #: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removing directory, %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/rmdir.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -5295,14 +5324,15 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose   vis meddelelse for hvert katalog som behandles\n"
 
 #: src/seq.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
 msgstr ""
-"Brug : %s [FLAG]... [IND]... (uden -G)\n"
-"eller: %s -G [FLAG]... [IND [UD]]\n"
+"Brug:    %s [FLAG]... SIDSTE\n"
+"  eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n"
+"  eller: %s [FLAG]... FØRSTE ØGNING SIDSTE\n"
 
 #: src/seq.c:87
 #, fuzzy, c-format
@@ -5339,9 +5369,9 @@ msgstr ""
 "flydende tal: %%e, %%f eller %%g.\n"
 
 #: src/seq.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "ugyldigt startlinjenummer: '%s'"
+msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s"
 
 #: src/seq.c:189
 msgid ""
@@ -5350,26 +5380,26 @@ msgid ""
 msgstr "når startværdien er større end grænsen skal øgningen være negativ"
 
 #: src/seq.c:213
-#, fuzzy
 msgid ""
 "when the starting value is smaller than the limit,\n"
 "the increment must be positive"
-msgstr "startfeltnummer-argumentet til '-k'-flaget skal være positivt"
+msgstr "når startværdien er mindre end grænsen skal øgningen være positiv"
 
 #: src/seq.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "ugyldig type-streng '%s'"
+msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
 
 #: src/seq.c:445
-#, fuzzy
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "ingen type kan angives ved dumpning af strenge"
+msgstr ""
+"format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n"
+"med ens bredde"
 
 #: src/shred.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
 
 #: src/shred.c:176
 msgid ""
@@ -5518,7 +5548,7 @@ msgstr "%s: genneml
 #: src/shred.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: ugyldig længde på endelse"
+msgstr "%s: ugyldigt signal"
 
 #: src/shred.c:1221
 #, c-format
@@ -5543,7 +5573,7 @@ msgstr "%s: sletter"
 #: src/shred.c:1420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: læsefejl"
+msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n"
 
 #: src/shred.c:1446
 #, c-format
@@ -5558,17 +5588,16 @@ msgstr "%s: kan ikke slette"
 #: src/shred.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder"
+msgstr "%s: ugyldig proces-id"
 
 #: src/shred.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: ugyldig længde på endelse"
+msgstr "%s: ugyldigt signal"
 
 #: src/sleep.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
+msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert"
 
 #: src/sleep.c:71
 #, c-format
@@ -5597,13 +5626,14 @@ msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "kan ikke læse realtids-ur"
 
 #: src/sleep.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "ugyldigt felt-nummer: '%s'"
+msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
 
 #: src/sort.c:53
+#, fuzzy
 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
+msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert"
 
 #: src/sort.c:283
 msgid ""
@@ -5738,8 +5768,9 @@ msgstr ""
 "de interne byte-værdier.\n"
 
 #: src/sort.c:447
+#, fuzzy
 msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/sort.c:470
 msgid "open failed"
@@ -5750,12 +5781,14 @@ msgid "close failed"
 msgstr "fejl ved lukning af filen"
 
 #: src/sort.c:498
+#, fuzzy
 msgid "write failed"
-msgstr "skrivefejl"
+msgstr "fejl ved skrivning"
 
 #: src/sort.c:644
+#, fuzzy
 msgid "sort size"
-msgstr "sorteringsstørrelse"
+msgstr "blokstørrelse"
 
 #: src/sort.c:718
 msgid "stat failed"
@@ -5771,13 +5804,14 @@ msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
 
 #: src/sort.c:1570
+#, fuzzy
 msgid "standard error"
-msgstr "standard fejl"
+msgstr "syntaksfejl"
 
 #: src/sort.c:2028
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "%s: ugyldig feltspecifikation '%s'"
+msgstr "ugyldigt flag '%s'"
 
 #: src/sort.c:2054
 #, c-format
@@ -5785,17 +5819,19 @@ msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
 
 #: src/sort.c:2060
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "%s: ugyldigt antal ved begyndelsen af '%s'"
+msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
 
 #: src/sort.c:2290
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "ugyldigt tal efter '-'"
+msgstr "ugyldig dato '%s'"
 
 #: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "ugyldigt tal efter '.'"
+msgstr "ugyldig dato '%s'"
 
 #: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
 msgid "stray character in field spec"
@@ -5810,12 +5846,14 @@ msgid "field number is zero"
 msgstr "felt-nummeret er nul"
 
 #: src/sort.c:2343
+#, fuzzy
 msgid "character offset is zero"
-msgstr "tegn-afsæt er nul"
+msgstr "tegn uden for område"
 
 #: src/sort.c:2358
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "ugyldigt tal efter ','"
+msgstr "ugyldig dato '%s'"
 
 #: src/sort.c:2403
 #, c-format
@@ -5828,9 +5866,9 @@ msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c"
 
 #: src/split.c:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG] [INPUT [PRÆFIKS]]\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
 
 #: src/split.c:99
 msgid ""
@@ -5875,23 +5913,24 @@ msgid "creating file `%s'\n"
 msgstr "opretter filen '%s'\n"
 
 #: src/split.c:407
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: ugyldig længde på endelse"
+msgstr "%s: ugyldigt signal"
 
 #: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#, fuzzy
 msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "kan ikke dele op på mere end én måde"
+msgstr "kan ikke finde klokkeslet"
 
 #: src/split.c:423 src/split.c:456
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: ugyldigt antal byte"
+msgstr "%s: ugyldig proces-id"
 
 #: src/split.c:439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
+msgstr "%s: ugyldig proces-id"
 
 #: src/split.c:499
 #, c-format
@@ -5899,18 +5938,19 @@ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
 msgstr "'-%d'-flaget er forældet; brug '-l %d'"
 
 #: src/split.c:512
+#, fuzzy
 msgid "invalid number"
-msgstr "ugyldigt antal"
+msgstr "ugyldig bruger"
 
 #: src/stat.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "kan ikke repositionere filpeger for %s"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #: src/stat.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
 
 #: src/stat.c:731
 #, fuzzy
@@ -6311,22 +6351,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Håndtér tty-linjen koblet til standard ind.  Uden argumenter, udskriv\n"
-"bitrate, linjedisciplin og afvigelse fra 'stty sane'.  I indstillinger "
-"tages\n"
+"bitrate, linjedisciplin og afvigelse fra 'stty sane'. I indstillinger tages\n"
 "TEGN bogstaveligt eller kodet som i ^c, 0x37, 0177 eller 127; specielle\n"
 "værdier, ^- eller undef bruges for at deaktivere specielle tegn\n"
 
 #: src/stty.c:790
-#, fuzzy
 msgid "only one device may be specified"
-msgstr "kun et argument kan angives"
+msgstr "Kun en enhed kan angives"
 
 #: src/stty.c:885
-#, fuzzy
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
-msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidig"
+msgstr "flagene for fyldig og stty-læsbar udskrift udelukker hverandre"
 
 #: src/stty.c:890
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
@@ -6338,15 +6375,15 @@ msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
 msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende modus"
 
 #: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "ugyldigt argument %s for %s"
+msgstr "ugyldigt argument '%s'"
 
 #: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
 #: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "flertydigt argument %s for %s"
+msgstr "manglende argument til '%s'"
 
 #: src/stty.c:1120
 #, c-format
@@ -6357,15 +6394,15 @@ msgstr "%s: ikke i stand til at udf
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: modus\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: ingen information for denne enhed"
 
-#: src/stty.c:1913
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stty.c:1914
+#, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "ugyldig linjenummer-øgning: '%s'"
+msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'"
 
 #: src/su.c:289
 msgid "Password:"
@@ -6376,24 +6413,21 @@ msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: kan ikke åbne /dev/tty"
 
 #: src/su.c:350
-#, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
-msgstr "kan ikke udelade både bruger og gruppe"
+msgstr "kan ikke sætte grupper"
 
 #: src/su.c:354
-#, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
-msgstr "kan ikke udelade både bruger og gruppe"
+msgstr "kan ikke sætte gruppe-id"
 
 #: src/su.c:356
-#, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
-msgstr "kan ikke udelade både bruger og gruppe"
+msgstr "kan ikke sætte bruger-id"
 
 #: src/su.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [-] [BRUGER [ARG]...]\n"
 
 #: src/su.c:438
 msgid ""
@@ -6437,13 +6471,14 @@ msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "bruger begrænset skal %s"
 
 #: src/su.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s"
 
 #: src/sum.c:36
+#, fuzzy
 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
 
 #: src/sum.c:64
 msgid ""
@@ -6466,21 +6501,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
-#, fuzzy
 msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "for mange argumenter"
+msgstr "ignorerer alle argumenter"
 
 #: src/sys2.h:483
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
-msgstr "      --help      vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+msgstr "      --help     vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 
 #: src/sys2.h:485
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
-msgstr "      --version   vis programversion og afslut\n"
+msgstr "      --version  vis versionsinformation og afslut\n"
 
 #: src/tac.c:54
+#, fuzzy
 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie"
 
 #: src/tac.c:131
 msgid ""
@@ -6504,8 +6539,9 @@ msgstr ""
 "linjeskift\n"
 
 #: src/tac.c:454 src/tac.c:593
+#, fuzzy
 msgid "stdin: read error"
-msgstr "stdin: læsefejl"
+msgstr "læsefejl"
 
 #: src/tac.c:639
 msgid "separator cannot be empty"
@@ -6633,68 +6669,68 @@ msgid "closing %s (fd=%d)"
 msgstr "lukker %s (fd=%d)"
 
 #: src/tail.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
-msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt %s%s"
+msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'"
 
 #: src/tail.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: kan ikke søge til relativt afsæt %s%s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt relativt til slutningen %s%s"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "'%s' er blevet utilgængelig"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "'%s' er blevet erstattet af en fil der ikke kan laves 'tail' på; giver op "
 "for dette navn"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "'%s' er blevet tilgængelig"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "'%s' er blevet oprettet.  Følger efter slutningen af ny fil"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "'%s' er blevet erstattet.  Følger efter slutningen af ny fil"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: fil trunkeret"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ingen filer tilbage"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "%s: kan ikke følge slutningen på denne filtype; giver op for dette navn"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forældet flag"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6705,7 +6741,7 @@ msgstr ""
 "kan det ikke være mere end et filargument.  Brug det tilsvarende -n eller\n"
 "-c-flag istedet."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6716,59 +6752,58 @@ msgstr ""
 "tails gamle flagsyntaks (%s).  Brug det tilsvarende -n eller -c-\n"
 "flaget i stedet."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "'%s'-flaget er forældet; brug '%s-%c %.*s'"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: er så stor at den ikke kan repræsenteres"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s er større end den maksimale filstørrelse på dette system"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr ""
 "%s: ugyldig maksimum antal af uændrede resultater af kald til stat() mellem "
 "kald til open()"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterfølgende ændringer i størrelse"
 
-#: src/tail.c:1527
-#, c-format
+#: src/tail.c:1528
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
-msgstr "%s: ugyldig PID"
+msgstr "%s: ugyldigt signal"
 
-#: src/tail.c:1545
-#, c-format
+#: src/tail.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder"
+msgstr "%s: ugyldig proces-id"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "advarsel: PID ignoreret; ''pid=PID er kun brugbart ved følgning"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system"
 
 #: src/tee.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman og David MacKenzie"
 
 #: src/tee.c:64
 msgid ""
@@ -6871,23 +6906,23 @@ msgid "-ot does not accept -l\n"
 msgstr "-ot accepterer ikke -l\n"
 
 #: src/test.c:603
-#, fuzzy
 msgid "unknown binary operator"
-msgstr "Ukendt systemfejl"
+msgstr "ukendt binær operator"
 
 #: src/test.c:791
 msgid "after -t"
 msgstr "efter -t"
 
 #: src/test.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s EXPRESSION\n"
 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Brug:  %s [FIL]...\n"
-"eller: %s [FLAG]\n"
+"Brug:    %s UDTRYK\n"
+"  eller: [ UDTRYK ]\n"
+"  eller: %s FLAG\n"
 
 #: src/test.c:995
 msgid ""
@@ -7013,9 +7048,8 @@ msgid "missing `]'\n"
 msgstr "manglende ']'\n"
 
 #: src/test.c:1135
-#, fuzzy
 msgid "too many arguments\n"
-msgstr "for mange argumenter"
+msgstr "for mange argumenter\n"
 
 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
 #, fuzzy, c-format
@@ -7073,31 +7107,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bemærk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ugyldigt argument %s for %s"
+msgstr "ugyldig dato '%s'"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan ikke dele op på mere end én måde"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "advarsel: 'uniq %s' er forældet; brug 'uniq -s %s' i stedet"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "for få argumenter"
 
 #: src/tr.c:327
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... SÆT1 [SÆT2]\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGER]...\n"
 
 #: src/tr.c:331
 #, fuzzy
@@ -7264,9 +7298,9 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "mangler tegn for ækvivalensklasse '[==]'"
 
 #: src/tr.c:1025
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr "ugyldig tegn-klasse '%s'"
+msgstr "ugyldig dato '%s'"
 
 #: src/tr.c:1050
 #, c-format
@@ -7378,8 +7412,9 @@ msgid "%s: input contains a loop:"
 msgstr "%s: inddata indeholder en løkke:"
 
 #: src/tsort.c:575
+#, fuzzy
 msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "kun et argument kan angives"
+msgstr "Kun en enhed kan angives"
 
 #: src/tty.c:63
 msgid ""
@@ -7416,9 +7451,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:226
-#, fuzzy
 msgid "cannot get system name"
-msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
+msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
 
 #: src/unexpand.c:379
 msgid ""
@@ -7447,9 +7481,9 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "'-LIST' flaget er forældet; brug '--first-only -t LIST'"
 
 #: src/uniq.c:139
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [IND [UD]]\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
 
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
@@ -7545,8 +7579,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s FILE\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Brug:  %s [FIL]...\n"
-"eller: %s [FLAG]\n"
+"Brug:   %s NAVN\n"
+" eller: %s FLAG\n"
 
 #: src/unlink.c:54
 msgid ""
@@ -7557,7 +7591,7 @@ msgstr ""
 #: src/unlink.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+msgstr "kan ikke køre %s"
 
 #: src/uptime.c:129
 msgid "couldn't get boot time"
@@ -7587,8 +7621,8 @@ msgstr[1] "dag"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "ugyldig bruger"
-msgstr[1] "ugyldig bruger"
+msgstr[0] "bruger"
+msgstr[1] "bruger"
 
 #: src/uptime.c:157
 #, c-format
@@ -7596,9 +7630,9 @@ msgid ",  load average: %.2f"
 msgstr ",  belastningssnit: %.2f"
 
 #: src/uptime.c:191 src/users.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
 
 #: src/uptime.c:192
 #, c-format
@@ -7616,9 +7650,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/users.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie"
 
 #: src/users.c:119
 #, c-format
@@ -7632,8 +7665,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/wc.c:78
+#, fuzzy
 msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
+msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie"
 
 #: src/wc.c:132
 #, fuzzy
@@ -7714,9 +7748,8 @@ msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
 #: src/who.c:498
-#, fuzzy
 msgid "IDLE"
-msgstr "FEJL"
+msgstr "LEDIG"
 
 #: src/who.c:498
 msgid "PID"
@@ -7731,9 +7764,9 @@ msgid "EXIT"
 msgstr "AFSLUT"
 
 #: src/who.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL | ARG1 ARG2 ]\n"
 
 #: src/who.c:575
 msgid ""
@@ -7810,13 +7843,13 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
 msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet til UID %u\n"
 
 #: src/yes.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [STRING]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Brug:  %s [FIL]...\n"
-"eller: %s [FLAG]\n"
+"Brug:    %s [STRENG]...\n"
+"  eller: %s FLAG\n"
 
 #: src/yes.c:55
 msgid ""
@@ -7824,21 +7857,19 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+#~ msgstr "kan ikke udføre %s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+#~ msgstr "kan ikke køre %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Prøv med '%s --help' for mere information.\n"
+#~ msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
+#~ msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot lstat `.'"
@@ -7846,11 +7877,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+#~ msgstr "kan ikke ændre katalog til %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
 #~ msgstr "%s: kataloget %s er skrivebeskyttet; gå ned i det alligevel? "
@@ -7866,14 +7897,14 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "kan ikke gå til kataloget, %s"
+#~ msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
 
 #~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
 #~ msgstr "Underkataloget %s blev flyttet mens det blev fjernet"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
+#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
 #~ msgid " (might be nonempty)"
 #~ msgstr " (er måske ikke tomt)"
@@ -7901,7 +7932,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot fork"
-#~ msgstr "kan ikke chmod '%s'"
+#~ msgstr "kan ikke køre %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
@@ -8590,10 +8621,11 @@ msgstr ""
 #~ "      --help        display this help and exit\n"
 #~ "      --version     output version information and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vis CRC-tjeksummer og byteantal for hver FIL.\n"
+#~ "Udskriv en linje som indeholder alle angivne STRENG(e) eller 'y'\n"
+#~ "om og om igen.\n"
 #~ "\n"
 #~ "  --help      vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#~ "  --version   vis programversion og afslut\n"
+#~ "  --version   vis versionsinformation og afslut\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
@@ -8700,10 +8732,10 @@ msgstr ""
 #~ "  --help      display this help and exit\n"
 #~ "  --version   output version information and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vis CRC-tjeksummer og byteantal for hver FIL.\n"
+#~ "Udskriv navnet til den nuværende bruger.\n"
 #~ "\n"
 #~ "  --help      vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#~ "  --version   vis programversion og afslut\n"
+#~ "  --version   vis versionsinformation og afslut\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Update the access and modification times of each FILE to the current "
@@ -8756,11 +8788,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "users"
 #~ msgstr "brugere"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Ophavsret (C) 2001 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Ophavsret (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 #~ "\n"
@@ -8769,10 +8799,12 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vis CRC-tjeksummer og byteantal for hver FIL.\n"
+#~ "Kør KOMMANDO med rod-katalog sat til NYROD.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  --help      vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#~ "  --version   vis programversion og afslut\n"
+#~ "      --help       vis denne hjælptekst og afslut\n"
+#~ "      --version    vis versionsinformation og afslut\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis ingen kommando er givet, kør '${SHELL} -i' (forvalgt: /bin/sh).\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9081,17 +9113,16 @@ msgstr ""
 #~ "ARGUMENTer konverteret til passende type først.  Variable bredder "
 #~ "håndteres.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
 #~ "\n"
 #~ "  --help      display this help and exit\n"
 #~ "  --version   output version information and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vis CRC-tjeksummer og byteantal for hver FIL.\n"
+#~ "Udskriv det fulde filnavn til nuværende arbejdskatalog.\n"
 #~ "\n"
 #~ "  --help      vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#~ "  --version   vis programversion og afslut\n"
+#~ "  --version   vis versionsinformation og afslut\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9321,7 +9352,6 @@ msgstr ""
 #~ "                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, alle special-\n"
 #~ "                tegn til deres forvalgte værdier.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
 #~ "\n"
@@ -9330,10 +9360,13 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vis CRC-tjeksummer og byteantal for hver FIL.\n"
+#~ "Afslut med status bestemt af UDTRYK.\n"
 #~ "\n"
 #~ "  --help      vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#~ "  --version   vis programversion og afslut\n"
+#~ "  --version   vis versionsinformation og afslut\n"
+#~ "\n"
+#~ "UDTRYK er sandt eller usandt og sætter afslutningsstatus.  UDTRYK er en "
+#~ "av:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9465,7 +9498,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "virtuelt hovedlager opbrugt"
 
 #~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Hovedlager opbrugt"
+#~ msgstr "Movedlager opbrugt"
 
 #~ msgid "<undef>"
 #~ msgstr "<undef>"
@@ -9561,6 +9594,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Istedet for -t TAL eller -t LISTE kan -TAL eller -LISTE bruges.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 #~ "      --help          display this help and exit\n"
@@ -9568,16 +9602,12 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Konvertér tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard ud.\n"
-#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n"
+#~ "Kør KOMMANDO med rod-katalog sat til NYROD.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -i, --initial       konvertér ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n"
-#~ "  -t, --tabs=TAL      hav tabulatorer TAL tegn fra hverandre, ikke 8\n"
-#~ "  -t, --tabs=LISTE    brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n"
-#~ "      --help          vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#~ "      --version       vis programversion og afslut\n"
+#~ "      --help       vis denne hjælptekst og afslut\n"
+#~ "      --version    vis versionsinformation og afslut\n"
 #~ "\n"
-#~ "Istedet for -t TAL eller -t LISTE kan -TAL eller -LISTE bruges.\n"
+#~ "Hvis ingen kommando er givet, kør '${SHELL} -i' (forvalgt: /bin/sh).\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
@@ -10718,8 +10748,9 @@ msgstr ""
 #~ "når den gamle nøglespecifikationsstil +POS og -POS bliver brugt,\n"
 #~ "skal +POS komme først"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "option `-k' requires an argument"
-#~ msgstr "flaget '-k' kræver et argument"
+#~ msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n"
 
 #~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset"
 #~ msgstr ""
@@ -10743,14 +10774,18 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "afslutningende feltspecifikation har '.' men mangler følgende tegnposition"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "option `-o' requires an argument"
-#~ msgstr "flaget '-o' kræver et argument"
+#~ msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "option `-t' requires an argument"
-#~ msgstr "flaget '-t' kræver et argument"
+#~ msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "option `-T' requires an argument"
-#~ msgstr "flaget '-T' kræver et argument"
+#~ msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
-#~ msgstr "%s: ukendt flag '-%c'\n"
+#~ msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
index e64ed69..4862146 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-28 10:20+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Stack
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "Schreibfehler"
 
@@ -108,57 +108,57 @@ msgstr "Objekt gemeinsamen Speichers"
 msgid "weird file"
 msgstr "merkwürdige Datei"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Option »%s« erfordert ein Argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kein Speicher mehr verfügbar"
 
@@ -286,10 +286,10 @@ msgstr "Die zu vergleichenden Zeichenketten waren %s und %s."
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -327,10 +327,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -428,15 +428,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "Anwendung von ioctl auf »%s« ist nicht möglich"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "Standardausgabe"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: Eingabedatei und Ausgabedatei sind gleich"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "Standardeingabe"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "Standardausgabe"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -512,9 +522,9 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose           Ausgabe einer Diagnose für jede verarbeitete "
 "Datei.\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "konnte Attribute von %s nicht holen"
@@ -594,7 +604,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in Typenbezeichnung »%s«"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "Ungültige Typbezeichnung »%s«"
@@ -755,12 +765,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wenn kein Befehl angegeben ist, »${SHELL} -i« (Vorgabe: /bin/sh) ausführen.\n"
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
@@ -820,7 +830,7 @@ msgstr "Es ist nicht m
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden"
@@ -830,8 +840,8 @@ msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
@@ -841,7 +851,7 @@ msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
@@ -851,7 +861,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum Offset %s%s zu springen"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
@@ -1000,7 +1010,7 @@ msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "zeichenorientierte Spezialdatei"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "symbolische Verknüpfung"
@@ -1071,9 +1081,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1320,17 +1330,17 @@ msgstr ""
 "verwenden\n"
 "Sie stattdessen -u"
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 "Gleichzeitiges Erzeugen harter und symbolischer Verknüpfung nicht möglich."
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "Typ der Sicherung"
 
@@ -1528,7 +1538,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1840,9 +1850,9 @@ msgstr ""
 "  »-« (Bindestrich) Feld nicht auffüllen\n"
 "  »_« (Unterstrich) Feld mit Leerzeichen auffüllen\n"
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "Standardeingabe"
@@ -2016,42 +2026,42 @@ msgstr "abgeschnittener Datensatz"
 msgid "truncated records"
 msgstr "abgeschnittene Datensätze"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "Datei »%s« wird angelgt\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "Schließen von Ausgabedatei %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "ungültige Option für Zeilenbreite: »%s«"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "Unbekannte Option »-%c«"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "Unbekannte Option »-%c«"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "Ungültige Anzahl"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -2059,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "Nur je eins aus {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,"
 "sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2068,17 +2078,17 @@ msgstr ""
 "Warnung: Umgehe lseek-Kernelbug für Datei (%s)\n"
 "  des Typs mt_type=0x%0lx - siehe <sys/mtio.h> für die Liste der Typen"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "an %s Bytes vorbei fortbewegen in Ausgabedatei %s"
@@ -2180,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 "begrenzen.\n"
 "  -v                        (ignoriert)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2390,7 +2400,7 @@ msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "insgesamt"
 
@@ -2863,24 +2873,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "es ist nicht möglich, den Datei-Zeiger für %s neu zu positionieren"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s ist so groß, dass es nicht dargestellt werden kann"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "Anzahl Zeilen"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "Anzahl Bytes"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "ungültige Anzahl von Bytes"
 
@@ -2978,31 +2988,31 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "kann nicht sowohl Benutzer als auch Gruppe weglassen"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "Im Vorgabe-Format ist es nicht möglich, nur Namen oder echte IDs auszugeben"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Einen solchen Benutzer gibt es nicht"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "Es ist kein Name zur Nutzer-ID %u zu finden"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern."
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Es kann keine erweiterte Gruppenliste ermittelt werden"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " Gruppen="
 
@@ -3514,17 +3524,17 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                Jeden Dateinamen vor dem Verknüpfen "
 "ausgeben.\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "Argument übergehen "
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr ""
 "Beim Erzeugen mehrerer Verknüpfungen muss das letzte Argument ein "
@@ -3608,12 +3618,17 @@ msgstr "es ist nicht m
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "Die zu vergleichenden Zeichenketten waren %s und %s."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3624,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "noch --sort angegeben.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3637,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 "      --author               den Urheber jeder Datei ausgeben\n"
 "  -b, --escape               nicht-druckbarer Zeichen oktale ausgeben\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3656,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 "nach\n"
 "                               Namen sortieren.\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3676,7 +3691,7 @@ msgstr ""
 "  -D, --dired                Ausgabe für den »dired«-Modus im Emacs "
 "formatieren.\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3693,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "      --full-time            Sowohl volles Datum als auch volle Zeit "
 "anzeigen.\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3711,7 +3726,7 @@ msgstr ""
 "  -H                         Symbolischen Verknüpfungen, die auf der\n"
 "                               Kommandozeile aufgeführt sind, folgen.\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3732,7 +3747,7 @@ msgstr ""
 "                               passen, nicht anzeigen.\n"
 "  -k                         wie »--block-size=1K«\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3748,7 +3763,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         So viele Einträge wie möglich, durch Kommata\n"
 "                               getrennt, in eine Zeile packen.\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3765,7 +3780,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --file-type            Anhängen eines Zeichens zur Typisierung jedes\n"
 "                               Eintrags (eines aus »/=@|«).\n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3786,7 +3801,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape.\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3796,7 +3811,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            Unterverzeichnissen rekursive ausgeben.\n"
 "  -s, --size                 Größe jeder Datei in Blöcken ausgeben.\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3819,7 +3834,7 @@ msgstr ""
 "                               angegebene Zeit als Sortierkriterium\n"
 "                               bei --sort=time verwenden.\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3847,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 "  -T, --tabsize=SPALTEN      Tabstops auf alle SPALTEN Zeichen setzen statt "
 "8.\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3865,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 "                               Verzeichnisses auflisten.\n"
 "  -v                         Nach Version sortieren.\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3879,7 +3894,7 @@ msgstr ""
 "                            Option -s ist gegeben\n"
 "  -n                      (ignoriert)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4097,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=MODUS  Zugriffsmodus setzen (wie mit chmod), nicht a=rw - "
 "umask\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "FIFO-Dateien werden nicht unterstützt"
 
@@ -4163,27 +4178,27 @@ msgstr ""
 "Beim Erzeugen von Spezialdateien müssen Minor- und Major-\n"
 "Gerätenummern angegeben werden"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "Ungültige Startzeilennummer: »%s«"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "Ungültige Startzeilennummer: »%s«"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "ungültiges Argument %s für %s"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
 "Major- und Minor-Nummer dürfen bei einer FIFO-Datei nicht angegeben werden"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern"
@@ -4900,87 +4915,88 @@ msgstr "--pages: ung
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "--pages: Angabe der Startseite ist größer als Endseite"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "--pages=ERSTE_SEITE[:LETZTE_SEITE]: fehlendes Argument"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "--columns=SPALTE: ungültige Angabe der Spaltenanzahl: »%s«"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "-l SEITEN_LÄNGE: ungültige Angabe der Zeilenanzahl: »%s«"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "-N ZAHL: ungültige Angabe der Startzeilennummer: »%s«"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "-o RAND: ungültige Angabe des Zeilenoffsets: »%s«"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "-w SEITEN_BREITE: ungültige Angabe der Zeichenanzahl: »%s«"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "-W SEITEN_BREITE: ungültige Angabe der Zeichenanzahl: »%s«"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%e. %b. %Y, %H:%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 "Es ist nicht möglich, die Anzahl der Spalten bei Parallel-Ausgabe "
 "festzulegen."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 "Es ist nicht möglich, gleichzeitig bei Parallel- und Überkreuz-Ausgabe\n"
 "festzulegen."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "»-%c« Extrazeichen oder ungültige Zahl im Argument: »%s«"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "Seitenbreite zu schmal"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "Startseitenangabe ist größer als Gesamtseitenzahl: »%d«"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Seite %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr "DATEI(en) in Seiten und Spalten unterteilen für eine Druckausgabe.\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -4993,7 +5009,7 @@ msgstr ""
 "Spalte\n"
 "              ausbalancieren.\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -5010,7 +5026,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --double-space\n"
 "              doppelter Zeilenvorschub in der Ausgabe\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -5030,7 +5046,7 @@ msgstr ""
 "              trennen (duch einen 3-Zeilen-Seitenkopf bei -F oder einen\n"
 "              5-Zeilen-Seitenkopf und -fuß ohne -F)\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5053,7 +5069,7 @@ msgstr ""
 "              veranlasste Zeilenbeschneidung abschalten, keine\n"
 "              Spaltenausrichtung, --sep-string[=ZKETTE] setzt Trennzeichen\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5068,7 +5084,7 @@ msgstr ""
 "              Zeilen abschneiden, aber Zeilen voller Länge bei -J "
 "vereinigen\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5086,7 +5102,7 @@ msgstr ""
 "              Nummerierung mit ZAHL bei der ersten Zeile der ersten Seite\n"
 "              beginnen, die ausgedruckt wird (siehe auch +ERSTE_SEITE)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5104,7 +5120,7 @@ msgstr ""
 # CHECKIT
 # space missing
 # 2001-11-23 20:32:53 CET -ke-
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -5122,11 +5138,11 @@ msgstr ""
 "                    drei Spaltenoptionen (-SPALTE|-a -SPALTE|-m), außer bei -"
 "w\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -SZKETTE, --sep-string[=ZKETTE]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5141,7 +5157,7 @@ msgstr ""
 "                    Auswirkung auf Spaltenoptionen\n"
 "  -t, --omit-header Kopf- und Fußzeilen unterdrücken\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5166,7 +5182,7 @@ msgstr ""
 "                    mehrfacher Textspalten setzen, -s[Zeichen] schaltet (72) "
 "ab\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5180,7 +5196,7 @@ msgstr ""
 "                    Zeilen abschneide, es sei denn -J ist gesetzt, kein\n"
 "                    Zusammenspiel mit -S oder -s\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5527,57 +5543,57 @@ msgstr ""
 "Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n"
 "  %s\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: %s (schreibgeschützt) %s entfernen? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: %s %s entfernen? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "%s entfernt\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "Weder ».« noch »..« kann gelöscht werden"
 
@@ -6924,12 +6940,12 @@ msgstr "%s: es ist nicht m
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: Modus\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: Keine Information zur Größe dieses Gerätes"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "Ungültiges Inkrement für Zeilennummer: »%s«"
@@ -7226,59 +7242,59 @@ msgstr "%s: es ist nicht m
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum relativen Offset %s%s zu springen"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 "%s: es ist nicht möglich, vom Ende her zum relativen Offset %s%s zu springen"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "auf »%s« kann nicht mehr zugegriffen werden"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr "»%s« wurde ersetzt mit einer ungeeigneten Datei; kein weiterer Versuch"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "auf »%s« kann jetzt zugegriffen werden"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "»%s« ist aufgetaucht; nach dem Ende einer neuen Datei"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "»%s« wurde ersetzt; nach dem Ende einer neuen Datei"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: Datei abgeschnitten"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "Keine Dateien mehr übrig"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "%s: es ist nicht möglich, bis zum Ende dieses Dateityps vorgehen;\n"
 "  kein weiterer Versuch für diesen Namen"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: ungültiges Suffix-Zeichen in überholter Option"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7290,7 +7306,7 @@ msgstr ""
 "darf nicht mehr als ein Dateiargument angegeben werden.  Stattdessen sollte\n"
 "-n oder -c benutzt werden."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7301,51 +7317,51 @@ msgstr ""
 "überholten Optionssyntax (%s) zu benutzen.  Stattdessen sollte die\n"
 "entsprechende Option -n oder -c benutzt werden."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "die Option »%s« ist überholt; bitte verwenden Sie »%s-%c %.*s«"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: ist so groß, dass es nicht dargestellt werden kann"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s ist größer als die maximale Dateigröße auf diesem System"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr ""
 "%s: ungültige maximale Anzahl von ungeänderten »stats« zwischen Öffnungen"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: ungültige Anzahl von aufeinanderfolgenden Größenänderungen"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: ungültige PID"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sekunden"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "Warnung: --retry ist nur sinnvoll, wenn dieser Option ein Name folgt"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur sinnvoll, wenn es folgt"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt"
 
@@ -7695,23 +7711,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beachten Sie, dass -d und -t verschiedene Zeit-Datum-Formate akzeptieren.\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "ungültiges Argument %s für %s"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "Es ist nicht möglich, auf mehr als eine Art zu splitten"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "Warnung: »uniq %s« ist überholt; bitte verwenden Sie »uniq -s %s«"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "Zuwenige Argumente"
index 1297cb4..e0293e2 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
 # Greek messages for GNU textutils
-# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>, 1999, 2000.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: textutils 2.0e\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-03 18:00+0000\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
+"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
+#
 #: lib/argmatch.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá `%s'"
+msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
 
+#
 #: lib/argmatch.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "áóáöÝò üñéóìá %s ãéá `%s'"
+msgstr "áóáöÝò üñéóìá %s ãéá %s"
 
+#
 #: lib/argmatch.c:181
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "¸ãêõñá ïñßóìáôá åßíáé:"
 
+#
 #: lib/c-stack.c:368
-#, fuzzy
 msgid "program error"
-msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò"
+msgstr "óöÜëìá ðñïãñÜììáôïò"
 
+#
 #: lib/c-stack.c:369
 msgid "stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "õðåñ÷åßëéóç óôïßâáò"
 
+#
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò"
 
+#
 #: lib/error.c:129 lib/error.c:157
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
 
+#
 #: lib/file-type.c:42
 msgid "regular empty file"
-msgstr ""
+msgstr "êáíïíéêü êåíü áñ÷åßï"
 
+#
 #: lib/file-type.c:42
 msgid "regular file"
-msgstr ""
+msgstr "êáíïíéêü áñ÷åßï"
 
+#
 #: lib/file-type.c:45
 msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "êáôÜëïãïò"
 
+#
 #: lib/file-type.c:48
-#, fuzzy
 msgid "block special file"
-msgstr "ìÝãåèïò ìðëïê"
+msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ìðëïê"
 
+#
 #: lib/file-type.c:51
 msgid "character special file"
-msgstr ""
+msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ÷áñáêôÞñùí"
 
+#
 #: lib/file-type.c:54
 msgid "fifo"
-msgstr ""
+msgstr "ößöï"
 
+#
 #: lib/file-type.c:57
 msgid "symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "óõìâïëéêüò óýíäåóìïò"
 
+#
 #: lib/file-type.c:60
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "õðïäï÷Ýáò"
 
+#
 #: lib/file-type.c:63
 msgid "message queue"
-msgstr ""
+msgstr "ïõñÜ ìçíõìÜôùí"
 
+#
 #: lib/file-type.c:66
 msgid "semaphore"
-msgstr ""
+msgstr "óçìáöüñïò"
 
+#
 #: lib/file-type.c:69
 msgid "shared memory object"
 msgstr ""
 
+#
 #: lib/file-type.c:71
-#, fuzzy
 msgid "weird file"
-msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò"
+msgstr "ðáñÜîåíï áñ÷åßï"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áóáöÞò\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ïñßóìáôá\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ïñßóìáôá\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-%s' áðáéôåß Ýíá üñéóìá\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß Ýíá üñéóìá -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé áóáöÞò\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ïñßóìáôá\n"
 
+#
 #: lib/human.c:365
 msgid "block size"
 msgstr "ìÝãåèïò ìðëïê"
 
+#
 #: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
 
+#
 #: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
+#
 #: lib/makepath.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
+#
 #: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
-#, fuzzy
+#
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
-msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
+msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
 
+#
 #: lib/quotearg.c:270
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
+#
 #: lib/quotearg.c:271
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#
 #: lib/rpmatch.c:78
 msgid "^[yY]"
 msgstr "^[yYíÍ]"
 
+#
 #: lib/rpmatch.c:81
 msgid "^[nN]"
 msgstr "^[nNïÏ]"
 
+#
 #: lib/unicodeio.c:159
 msgid "iconv function not usable"
 msgstr ""
 
+#
 #: lib/unicodeio.c:161
 msgid "iconv function not available"
 msgstr ""
 
+#
 #: lib/unicodeio.c:168
 #, fuzzy
 msgid "character out of range"
 msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
 
+#
 #: lib/unicodeio.c:231
 #, c-format
 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
 msgstr ""
 
+#
 #: lib/unicodeio.c:233
 #, c-format
 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
 msgstr ""
 
+#
 #: lib/userspec.c:178
 msgid "invalid user"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
 
+#
 #: lib/userspec.c:179
 msgid "invalid group"
 msgstr "ìç Ýãêõñç ïìÜäá"
 
+#
 #: lib/userspec.c:181
 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
 msgstr "áäýíáôç ç ëÞøç ôçò ïìÜäáò åéóáãùãÞò óôï óýóôçìá åíüò áñéèìçôéêïý UID"
 
+#
 #: lib/userspec.c:183
 msgid "cannot omit both user and group"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
+#
 #: lib/version-etc.c:61
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
 
+#
 #: lib/version-etc.c:67
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
@@ -255,19 +303,23 @@ msgstr ""
 "ÄÅÍ õðÜñ÷åé åããýçóç· ïýôå áêüìá ãéá ×ÑÇÓÉÌÏÔÇÔÁ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ\n"
 "ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
 
+#
 #: lib/xmemcoll.c:61
 msgid "string comparison failed"
 msgstr ""
 
+#
 #: lib/xmemcoll.c:62
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr ""
+msgstr "ÈÝóôå LC_ALL='C' ãéá íá ðáñáêÜìøåôå ôï ðñüâëçìá."
 
+#
 #: lib/xmemcoll.c:64
 #, c-format
 msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr ""
 
+#
 #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
 #: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750
@@ -275,10 +327,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -290,6 +342,7 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñç âïÞèåéá.\n"
 
+#
 #: src/basename.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -310,6 +363,7 @@ msgstr ""
 "  --help      Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
 "  --version   Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
 
+#
 #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
 #: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789
@@ -317,10 +371,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -328,14 +382,15 @@ msgstr ""
 #: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
 #: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
 #: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï <bug-textutils@gnu.org>."
+"ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï <%s>.\n"
 
+#
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
 #: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
@@ -344,6 +399,7 @@ msgstr ""
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
+#
 #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
 #: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
@@ -351,15 +407,18 @@ msgstr "
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
+#
 #: src/cat.c:42 src/split.c:42
 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/cat.c:92
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
 
+#
 #: src/cat.c:96
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -381,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --number             áñßèìçóç üëùí ôùí ãñáììþí åîüäïõ\n"
 "  -s, --squeeze-blank      ðïôÝ ðåñéóóüôåñï áðü ìéá ìïíÞ êåíÞ ãñáììÞ\n"
 "  -t                       éóïäýíáìï ìå -vT\n"
-"  -T, --show-tabs          åìöÜíéóç ÷áñáêôÞôá TAB óáí ^I\n"
+"  -T, --show-tabs          åìöÜíéóç ÷áñáêôÞñá TAB óáí ^I\n"
 "  -u                       (áãíïåßôå)\n"
 "  -v, --show-nonprinting   ÷ñÞóç ^ êáé Ì- êùäéêïãñáöÞ, åêôüò ãéá LFD êáé "
 "TAB\n"
@@ -390,6 +449,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ Þ üôáí ôï áñ÷åßï åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
 
+#
 #: src/cat.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -407,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --number             áñßèìçóç üëùí ôùí ãñáììþí åîüäïõ\n"
 "  -s, --squeeze-blank      ðïôÝ ðåñéóóüôåñï áðü ìéá ìïíÞ êåíÞ ãñáììÞ\n"
 "  -t                       éóïäýíáìï ìå -vT\n"
-"  -T, --show-tabs          åìöÜíéóç ÷áñáêôÞôá TAB óáí ^I\n"
+"  -T, --show-tabs          åìöÜíéóç ÷áñáêôÞñá TAB óáí ^I\n"
 "  -u                       (áãíïåßôå)\n"
 "  -v, --show-nonprinting   ÷ñÞóç ^ êáé Ì- êùäéêïãñáöÞ, åêôüò ãéá LFD êáé "
 "TAB\n"
@@ -416,12 +476,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ Þ üôáí ôï áñ÷åßï åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
 
+#
 #: src/cat.c:114 src/sum.c:72
 msgid ""
 "\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/cat.c:119
 msgid ""
 "\n"
@@ -433,25 +495,42 @@ msgstr ""
 "êïíóüëáò.\n"
 "\n"
 
+#
 #: src/cat.c:308
 #, c-format
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
 
-#: src/cat.c:778
+#
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
 
+#
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
+
+#
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
+
+#
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
+#
 #: src/chgrp.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group name %s"
@@ -461,11 +540,13 @@ msgstr "
 msgid "group number"
 msgstr "áñéèìüò ïìÜäáò"
 
+#
 #: src/chgrp.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group number %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
+#
 #: src/chgrp.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -501,9 +582,9 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
@@ -528,6 +609,7 @@ msgstr "
 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
 msgstr "ôá äéêáéþìáôá ôïõ %s äéáôçñïýíôáé ùò Ý÷ïõí, äçëáäÞ %04lo (%s)\n"
 
+#
 #: src/chmod.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changing permissions of %s"
@@ -581,12 +663,14 @@ msgid ""
 "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/chmod.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
-#: src/chmod.c:361
+#
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
@@ -606,6 +690,7 @@ msgstr "
 msgid "changed group of %s to %s\n"
 msgstr "áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôçò ïìÜäáò áðü %s óå %s\n"
 
+#
 #: src/chown-core.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
@@ -631,11 +716,13 @@ msgstr "
 msgid "changing ownership of %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s"
 
+#
 #: src/chown-core.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changing group of %s"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
+#
 #: src/chown-core.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to restore permissions of %s"
@@ -689,6 +776,7 @@ msgid ""
 "as symbolic.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/chroot.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -708,21 +796,25 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
+#
 #: src/cksum.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file too long"
 msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
 
+#
 #: src/cksum.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -730,21 +822,25 @@ msgid ""
 "  or:  %s [OPTION]\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
 
+#
 #: src/cksum.c:285
 msgid ""
 "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Ñßôóáñíô ÓôÜëìáí êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç"
 
+#
 #: src/comm.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑÉÓÔÅѼ_ÁÑןϠÄÅÎɼ_ÁÑןÏ\n"
 
+#
 #: src/comm.c:77
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -763,6 +859,7 @@ msgstr ""
 "      --help      åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version   åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/copy.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
@@ -773,7 +870,8 @@ msgstr "
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "áäõíáìßá ìåôáöïñÜò ôïõ `%s' óôï `%s'"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
@@ -783,32 +881,38 @@ msgstr "
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
+#
 #: src/copy.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
 
+#
 #: src/copy.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
 
+#
 #: src/copy.c:409 src/copy.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
@@ -819,16 +923,19 @@ msgstr "
 msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
 msgstr "%s: áíôéãñáöÞ ðÜíù óôï `%s', ðáñÜêáìøç äéêáéùìÜôùí %04lo; "
 
+#
 #: src/copy.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overwrite %s? "
 msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
 
+#
 #: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
+#
 #: src/copy.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting directory %s"
@@ -844,6 +951,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s and %s are the same file"
 msgstr "ôá `%s' êáé `%s' åßíáé ôï ßäéï áñ÷åßï"
 
+#
 #: src/copy.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
@@ -854,16 +962,19 @@ msgstr "
 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
 msgstr "%s: äå ìðïñåß íá ãñáöôåß ìç-êáôÜëïãïò ðÜíù óå êáôÜëïãï"
 
+#
 #: src/copy.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/copy.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/copy.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
@@ -883,6 +994,7 @@ msgstr ""
 "óôç äçìéïõñãßá áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò ôïõ `%s' èá êáôÝóôñåöå ôç ðçãÞ· ôï `%s' "
 "äåí áíôéãñÜöåôáé"
 
+#
 #: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
@@ -893,26 +1005,31 @@ msgstr "
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (áíôßãñáöï áóöáëåßáò: %s)"
 
+#
 #: src/copy.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/copy.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
+#
 #: src/copy.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/copy.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
+#
 #: src/copy.c:1220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
@@ -935,31 +1052,37 @@ msgstr ""
 "%s: äõíáôüôçôá äçìéïõñãßáò ó÷åôéêþí óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí ìüíï óôï ôñÝ÷ïí "
 "êáôÜëïãï"
 
+#
 #: src/copy.c:1344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/copy.c:1355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/copy.c:1394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
+msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ÷áñáêôÞñùí"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
+msgstr "óõìâïëéêüò óýíäåóìïò"
 
+#
 #: src/copy.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
@@ -985,11 +1108,13 @@ msgstr "
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s"
 
+#
 #: src/copy.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
 
+#
 #: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
@@ -1022,11 +1147,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1297,21 +1423,25 @@ msgstr ""
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
 
+#
 #: src/cp.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
 
+#
 #: src/cp.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/cp.c:493
 #, fuzzy
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
+#
 #: src/cp.c:498
 #, fuzzy
 msgid "missing destination file"
@@ -1322,6 +1452,7 @@ msgstr "
 msgid "accessing %s"
 msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
 
+#
 #: src/cp.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
@@ -1349,101 +1480,120 @@ msgstr ""
 "ç õðïóôÞñçîç ãéá áõôü èá ðÜøåé óå êÜðïéá ìåëëïíôéêÞ Ýêäïóç. ÊÜíôå\n"
 "÷ñÞóç ôïõ --backup=%s óôç èÝóç ôïõ."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò óèåíáñþí(hard) êáé óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "åßäïò áíôéãñÜöïõ áóöÜëåéáò"
 
+#
 #: src/csplit.c:41
 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Óôéïýáñô ÊÝìð êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç"
 
+#
 #: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
 msgid "read error"
 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò"
 
+#
 #: src/csplit.c:584
 msgid "input disappeared"
 msgstr "ç åßóïäïò åîáöáíßóôçêå"
 
+#
 #: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
 
+#
 #: src/csplit.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: `%s': line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
 
+#
 #: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793
 #, c-format
 msgid " on repetition %d\n"
 msgstr " óôçí åðáíÜëçøç %d\n"
 
+#
 #: src/csplit.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: `%s': match not found"
 msgstr "%s: `%s': äåí âñÝèçêå ôáßñéáóìá"
 
+#
 #: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "óöÜëìá óôçí áíåýñåóç ìÝóù êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
 
+#
 #: src/csplit.c:993
 #, c-format
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò ãéá ôï `%s'"
 
+#
 #: src/csplit.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
 msgstr "%s: áíáìåíüôáí `+' Þ `-' ìåôÜ ôï äéá÷ùñéóôÞ"
 
+#
 #: src/csplit.c:1069
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after `%c'"
 msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
 
+#
 #: src/csplit.c:1089
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: ôï `}' áðáéôåßôáé üôáí äçëþíïíôáé ïé åðáíáëÞøåéò"
 
+#
 #: src/csplit.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: áðáéôåßôáé áêÝñáéïò ìåôáîý ôùí `{' êáé `}'"
 
+#
 #: src/csplit.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
 msgstr "%s: ï ôåëåóôÞò ôåñìáôéóìïý `%c' Ý÷åé ðáñáëçöèåß"
 
+#
 #: src/csplit.c:1142
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
 
+#
 #: src/csplit.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ"
 
+#
 #: src/csplit.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: ï áñéèìüò ãñáììÞò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìçäÝí"
 
+#
 #: src/csplit.c:1184
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
@@ -1451,6 +1601,7 @@ msgstr ""
 "ï áñéèìüò ãñáììÞò `%s' åßíáé ìéêñüôåñïò áðü ôïí ðñïçãïýìåíï áñéèìü ãñáììÞò, %"
 "s"
 
+#
 #: src/csplit.c:1190
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
@@ -1458,40 +1609,48 @@ msgstr ""
 "ðñïåéäïðïßçóç: ï áñéèìüò ãñáììÞò `%s' åßíáé ßäéïò ìå áõôüí ôçò ðñïçãïýìåíçò "
 "ãñáììÞò"
 
+#
 #: src/csplit.c:1312
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ï äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
 
+#
 #: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç: %c"
 
+#
 #: src/csplit.c:1321
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç: \\%.3o"
 
+#
 #: src/csplit.c:1353
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç äÞëùóç ìåôáôñïðÞò %% óôçí êáôÜëçîç"
 
+#
 #: src/csplit.c:1356
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò äçëþóåéò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
 
+#
 #: src/csplit.c:1439
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
+#
 #: src/csplit.c:1494
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ ÌÏÑÖÇ...\n"
 
+#
 #: src/csplit.c:1498
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
@@ -1499,6 +1658,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/csplit.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1507,6 +1667,7 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/csplit.c:1511
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
@@ -1514,12 +1675,14 @@ msgid ""
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/csplit.c:1518
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/csplit.c:1522
 msgid ""
 "\n"
@@ -1532,24 +1695,28 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/cut.c:39
 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
 
+#
 #: src/cut.c:171
 msgid ""
 "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/cut.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1566,6 +1733,7 @@ msgstr ""
 "      --help          åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version       åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/cut.c:183
 msgid ""
 "  -f, --fields=LIST       output only these fields;  also print any line\n"
@@ -1574,6 +1742,7 @@ msgid ""
 "  -n                      (ignored)\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/cut.c:189
 msgid ""
 "  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
@@ -1581,6 +1750,7 @@ msgid ""
 "                            the default is to use the input delimiter\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/cut.c:196
 msgid ""
 "\n"
@@ -1595,34 +1765,42 @@ msgid ""
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
 msgid "invalid byte or field list"
 msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
 
+#
 #: src/cut.c:624 src/cut.c:633
 msgid "only one type of list may be specified"
 msgstr "ìüíï Ýíá åßäïò ëßóôáò ìðïñåß íá ïñéóôåß"
 
+#
 #: src/cut.c:627
 msgid "missing list of positions"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
 
+#
 #: src/cut.c:636
 msgid "missing list of fields"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
 
+#
 #: src/cut.c:643
 msgid "the delimiter must be a single character"
 msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò ìüíï ÷áñáêôÞñáò"
 
+#
 #: src/cut.c:673
 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
 msgstr "ðñÝðåé íá ïñßóåôå ëßóôá áðü bytes, ÷áñáêôÞñåò Þ ðåäßá"
 
+#
 #: src/cut.c:676
 msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
 msgstr "Ýíáò äéá÷ùñéóôÞò ìðïñåß íá ïñéóôåß ìüíï üôáí ëåéôïõñãïýìå ìå ðåäßá"
 
+#
 #: src/cut.c:679
 msgid ""
 "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
@@ -1757,18 +1935,21 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
 
+#
 #: src/date.c:270 src/date.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
+#
 #: src/date.c:366
 #, fuzzy
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
@@ -1780,6 +1961,7 @@ msgstr ""
 "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
 "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
 
+#
 #: src/date.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
@@ -1797,6 +1979,7 @@ msgstr ""
 "êÜèå ðáñÜìåôñïò ðïõ äåí åßíáé åðéëïãÞ ðñÝðåé íá åßíáé äéáìïñöùìÝíç Ýôóé\n"
 "þóôå íá îåêéíÜåé ìå ôï `+'."
 
+#
 #: src/date.c:399
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1807,6 +1990,7 @@ msgstr "
 msgid "undefined"
 msgstr "ÌÞ ïñéóìÝíï"
 
+#
 #: src/date.c:437
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
@@ -1816,10 +2000,13 @@ msgstr "
 msgid "cannot set date"
 msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá."
 
+#
 #: src/dd.c:46
+#, fuzzy
 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr ""
+msgstr "Ðùë Ñïýìðéí êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç"
 
+#
 #: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1893,42 +2080,48 @@ msgstr "
 msgid "truncated records"
 msgstr "ìçäåíéóìÝíåò åããñáöÝò êáé ãñÜøéìï ðÜíù óå áõôÝò (truncated)"
 
-#: src/dd.c:386
+#
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
 
-#: src/dd.c:472
+#
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
-#: src/dd.c:560
+#
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
+msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'"
 
-#: src/dd.c:607
+#
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
+msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'"
 
-#: src/dd.c:613
+#
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1936,24 +2129,26 @@ msgstr ""
 "ìüíï Ýíá conv óôï {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
@@ -2030,7 +2225,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2051,6 +2246,7 @@ msgstr "
 msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
 msgstr "%sáäõíáìßá áíÜãíùóçò ðßíáêá ðñïóáñôçìÝíùí óõóôÞìáôïò áñ÷åßùí"
 
+#
 #: src/dircolors.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
@@ -2092,11 +2288,13 @@ msgid ""
 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/dircolors.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
-msgstr "%s: ìç Ýãêõôïò áñéèìüò áðü äåõôåñüëåðôá"
+msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåõôåñïëÝðôùí"
 
+#
 #: src/dircolors.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
@@ -2132,6 +2330,7 @@ msgstr "
 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/dirname.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2196,20 +2395,24 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/du.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to `..' from directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
+#
 #: src/du.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "óýíïëï"
 
+#
 #: src/du.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid maximum depth %s"
@@ -2229,6 +2432,7 @@ msgstr "
 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ç ðåñßëçøç Ýñ÷åôáé óå áíôßöáóç ìå ôï --max-depth=%d"
 
+#
 #: src/echo.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
@@ -2265,10 +2469,13 @@ msgid ""
 "  \\v     vertical tab\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/env.c:93
+#, fuzzy
 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Ñßôóáñíô ÓôÜëìáí êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç"
 
+#
 #: src/env.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2298,6 +2505,7 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/expand.c:114
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
@@ -2305,33 +2513,40 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/expand.c:122
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/expand.c:126
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñï ÷áñáêôÞñá"
 
+#
 #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá äå ìðïñåß íá åßíáé 0"
 
+#
 #: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "ôá ìåãÝèç ôïõ óôçëïãíþìïíá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜ áýîïõóá óåéñÜ"
 
+#
 #: src/expand.c:386
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/expr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2414,6 +2629,7 @@ msgstr ""
 "\\( êáé \\) Þ êåíü. Åáí \\( êáé \\) äåí ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí, ôïôå åðéóôñÝöåé\n"
 "ôïí áñéèìü ôùí ÷áñáêôÞñùí ðïõ ôáßñéáîáí Þ 0.\n"
 
+#
 #: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
 #, fuzzy
 msgid "syntax error"
@@ -2429,6 +2645,7 @@ msgstr ""
 "ç ÷ñçóéìïðïßçóç `^' ãéá ôïí ðñþôï ÷áñáêôÞñá ìéáò åêöñáóçò äåí åßíáé\n"
 "óõìâáôÞ; Áãíïåßôáé."
 
+#
 #: src/expr.c:604 src/expr.c:643
 #, fuzzy
 msgid "non-numeric argument"
@@ -2438,6 +2655,7 @@ msgstr "
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/factor.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2490,11 +2708,13 @@ msgstr ""
 "  --help      Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
 "  --version   Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
 
+#
 #: src/fmt.c:271
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [-ØÇÖÉÁ] [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
 
+#
 #: src/fmt.c:272
 msgid ""
 "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
@@ -2502,6 +2722,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/fmt.c:280
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2515,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
 "\n"
 "Õðï÷ñåùôéêÜ ïñßóìáôá óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÜ ãéá óýíôïìåò "
-"åðéëïãÝò åðßóåéò.\n"
+"åðéëïãÝò åðßóçò.\n"
 "  -c, --crown-margin        äéáôÞñçóå ôçí åóï÷Þ ôùí äýï ðñþôùí ãñáììþí\n"
 "  -p, --prefix=ÁËÖÁÑÉÈ      óõíäýáóå ìüíï ãñáììÝò ìå ÁËÖÁÑÉÈÌçôéêü ùò "
 "ðñüèåìá\n"
@@ -2531,6 +2752,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Óôï -wÁÑÉÈÌÏÓ, ôï ãñÜììá `w' ìðïñåß íá ðáñáëçöèåß.\n"
 
+#
 #: src/fmt.c:286
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2544,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 "êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
 "\n"
 "Õðï÷ñåùôéêÜ ïñßóìáôá óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÜ ãéá óýíôïìåò "
-"åðéëïãÝò åðßóåéò.\n"
+"åðéëïãÝò åðßóçò.\n"
 "  -c, --crown-margin        äéáôÞñçóå ôçí åóï÷Þ ôùí äýï ðñþôùí ãñáììþí\n"
 "  -p, --prefix=ÁËÖÁÑÉÈ      óõíäýáóå ìüíï ãñáììÝò ìå ÁËÖÁÑÉÈÌçôéêü ùò "
 "ðñüèåìá\n"
@@ -2560,22 +2782,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Óôï -wÁÑÉÈÌÏÓ, ôï ãñÜììá `w' ìðïñåß íá ðáñáëçöèåß.\n"
 
+#
 #: src/fmt.c:293
 msgid ""
 "\n"
 "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/fmt.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width option: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
+#
 #: src/fmt.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
+#
 #: src/fold.c:71
 msgid ""
 "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
@@ -2583,6 +2809,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/fold.c:79
 msgid ""
 "  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
@@ -2590,16 +2817,19 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/fold.c:267
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/fold.c:295
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
 
+#
 #: src/head.c:92
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2629,55 +2859,66 @@ msgstr ""
 "Ýíáò áðü ôïõò ðïëëáðëáóéáóôÝò bkm áêïëïõèåß óõíåíùìÝíïò, äéáöïñåôéêÜ "
 "áíÜãíùóå -n ÔÉÌÇ\n"
 
+#
 #: src/head.c:101
 msgid ""
 "  -c, --bytes=SIZE         print first SIZE bytes\n"
 "  -n, --lines=NUMBER       print first NUMBER lines instead of first 10\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/head.c:105
 msgid ""
 "  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
 "  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/head.c:111 src/split.c:119
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/head.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "áñéèìüò ãñáììþí"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "áñéèìüò áðü bytes"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
 
+#
 #: src/head.c:340
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
+msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'"
 
+#
 #: src/head.c:347
 #, c-format
 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
@@ -2711,6 +2952,7 @@ msgstr ""
 "  --help      Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
 "  --version   Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
 
+#
 #: src/hostname.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set hostname to `%s'"
@@ -2726,10 +2968,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "Äåí ìðïñåß íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ôïõ óõóôÞìáôïò"
 
+#
 #: src/id.c:36
+#, fuzzy
 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Ðùë Ñïýìðéí êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç"
 
+#
 #: src/id.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2767,37 +3012,39 @@ msgid ""
 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/id.c:162
 #, fuzzy
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "Äåí ìðïñåß íá åêôõðùèïýí ìüíï ïíüìáôá Þ ðñáãìáôéêÞ ôáõôüôçôá(read ID) óå\n"
 "ôõðéêÞ ìïñöÞ"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò ÷ñÞóôçò."
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "%s: äåí ìðïñåé íá âñåèåß üíïìá ÷ñÞóôç ãéá ôï 'UID' %u\n"
 
-#: src/id.c:234
+#
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Äåí ìðïñåß íá ðáñèåß ï óõìðëçñùìáôéêüò êáôÜëïãïò ïìÜäùí."
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " ïìÜäåò="
 
@@ -2808,11 +3055,13 @@ msgstr ""
 "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí ðñÝðåé íá êáèïñßæåôáé üôáí åêôõðþíïíôáé\n"
 "áëõóßäåò ìå ßóá ìÞêç."
 
+#
 #: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
+#
 #: src/install.c:311 src/install.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating directory %s"
@@ -2825,41 +3074,48 @@ msgstr ""
 "åãêáôÜóôáóç ðïëëáðëþí áñ÷åßùí, áëëÜ ôï ôåëåõôáßï üñéóìá (%s) äåí åßíáé "
 "êáôÜëïãïò"
 
+#
 #: src/install.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a directory"
 msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
 
+#
 #: src/install.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/install.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/install.c:532
 #, fuzzy
 msgid "fork system call failed"
-msgstr "ìÝãåèïò ìðëïê"
+msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ìðëïê"
 
 #: src/install.c:536
 #, fuzzy
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
 
+#
 #: src/install.c:543
 #, fuzzy
 msgid "strip failed"
-msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò"
+msgstr "áðïôõ÷ßá åããñáöÞò"
 
+#
 #: src/install.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid user %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
 
+#
 #: src/install.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group %s"
@@ -2938,11 +3194,13 @@ msgstr ""
 "                    áðëÜ áíôßãñáöá\n"
 "  simple, never   ðÜíôá äçìéïõñãßá áðëþí áíôéãñÜöùí\n"
 
+#
 #: src/join.c:144
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ1 ÁÑ×ÅÉÏ2\n"
 
+#
 #: src/join.c:148
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
@@ -2953,6 +3211,7 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/join.c:156
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
@@ -2963,6 +3222,7 @@ msgid ""
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/join.c:164
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2979,6 +3239,7 @@ msgstr ""
 "      --help      åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version   åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/join.c:171
 msgid ""
 "\n"
@@ -2990,39 +3251,47 @@ msgid ""
 "separated by CHAR.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/join.c:644
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
 
+#
 #: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
 #, c-format
 msgid "invalid field number: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
+#
 #: src/join.c:671
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
 
+#
 #: src/join.c:791
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ ãéá ôï áñ÷åßï 1: `%s'"
 
+#
 #: src/join.c:800
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ ãéá ôï áñ÷åßï 2: `%s'"
 
+#
 #: src/join.c:832
 msgid "too many non-option arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
 
+#
 #: src/join.c:854
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
 
+#
 #: src/join.c:865
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "êáé ôá äýï áñ÷åßá äå ìðïñåß íá åßíáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò"
@@ -3066,21 +3335,25 @@ msgid ""
 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/kill.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid signal"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ðåñéãñáöÝáò äéåñãáóßáò (PID)"
 
+#
 #: src/kill.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after `%s'"
 msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
 
+#
 #: src/kill.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid process id"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ"
 
+#
 #: src/kill.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid option -- %c"
@@ -3099,6 +3372,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/link.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -3112,14 +3386,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/link.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s to %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/ln.c:39
+#, fuzzy
 msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Óêïô ÌðÜñôñáì êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç"
 
 #: src/ln.c:167
 #, c-format
@@ -3133,6 +3410,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
 msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
 
+#
 #: src/ln.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite directory"
@@ -3148,10 +3426,11 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: File exists"
 msgstr "%s: Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé Þäç"
 
+#
 #: src/ln.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "äçìéïõñãßá óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s' óôï `%s'"
+msgstr "óõìâïëéêüò óýíäåóìïò"
 
 #: src/ln.c:305
 #, fuzzy, c-format
@@ -3216,22 +3495,25 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
 
-#: src/ln.c:520
+#
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr ""
 "üôáí äçìéïõñãÞôå ðïëëáðëïýò óõíäÝóìïõò, ôï ôåëåõôáßï üñéóìá ðñÝðåé íá åßíáé "
 "êáôÜëïãïò"
 
+#
 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
@@ -3243,18 +3525,23 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/logname.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no login name\n"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
+#
 #: src/ls.c:680
+#, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
+#
 #: src/ls.c:688
+#, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
 #: src/ls.c:1239
 #, fuzzy, c-format
@@ -3273,54 +3560,66 @@ msgstr ""
 "áãíïåßôáé ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò ïñéæüíôéïõ óôçëïèÝôç óôç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò "
 "TABSIZE: %s"
 
+#
 #: src/ls.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
+#
 #: src/ls.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
+#
 #: src/ls.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá `%s'"
+msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
 
+#
 #: src/ls.c:1966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
+msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'"
 
 #: src/ls.c:1989
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 "ôéìÞ ðïõ äå ìðïñåß íá áíáãíùñéóôåß óôç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò LS_COLORS"
 
+#
 #: src/ls.c:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/ls.c:2067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
-#: src/ls.c:2462
+#
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3328,7 +3627,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3339,7 +3638,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3350,7 +3649,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3359,7 +3658,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3369,7 +3668,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3381,7 +3680,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3391,7 +3690,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3401,7 +3700,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3455,14 +3754,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            åìöÜíéóç õðïêáôáëüãùí áíáäñïìéêÜ\n"
 "  -s, --size                 åìöÜíéóç ìåãÝèïõò êÜèå áñ÷åßïõ, óå ìðëïê\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3475,7 +3774,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3489,7 +3788,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3498,7 +3797,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3506,7 +3805,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3516,10 +3815,12 @@ msgid ""
 "to a terminal (tty).\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/md5sum.c:38
 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/md5sum.c:125
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3529,6 +3830,7 @@ msgid ""
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/md5sum.c:134
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3540,6 +3842,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/md5sum.c:142
 msgid ""
 "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
@@ -3548,6 +3851,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/md5sum.c:150
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3558,61 +3862,74 @@ msgid ""
 "text), and name for each FILE.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/md5sum.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
 msgstr "%s: %lu: åóöáëìÝíá ìïñöïðïéçìÝíç ãñáììÞ áèñïßóìáôïò åëÝã÷ïõ MD5"
 
+#
 #: src/md5sum.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: FAILED open or read\n"
 msgstr "%s: ÁÍÅÐÉÔÕ×ÅÓ Üíïéãìá Þ áíÜãíùóç\n"
 
+#
 #: src/md5sum.c:425
 msgid "FAILED"
 msgstr "ÁÍÅÐÉÔÕ×ÅÓ"
 
+#
 #: src/md5sum.c:425
 msgid "OK"
 msgstr "ÅÍÔÁÎÇ"
 
+#
 #: src/md5sum.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: read error"
 msgstr "%s: óöÜëìá áíÜãíùóçò"
 
+#
 #: src/md5sum.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
 msgstr ""
 "%s: äå âñÝèçêáí êáíïíéêÜ ìïñöïðïéçìÝíåò ãñáììÝò áèñïéóìÜôùí åëÝã÷ïõ MD5"
 
+#
 #: src/md5sum.c:464
 #, c-format
 msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: %d áðü %d áíáöåñüìåíá %s äåí Þôáí äõíáôü íá áíáãíùóôïýí"
 
+#
 #: src/md5sum.c:467
 msgid "file"
 msgstr "áñ÷åßï"
 
+#
 #: src/md5sum.c:467
 msgid "files"
 msgstr "áñ÷åßá"
 
+#
 #: src/md5sum.c:473
 #, c-format
 msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: %d áðü %d õðïëüãéóáí óå %s ÄÅÍ ôáßñéáîáí"
 
+#
 #: src/md5sum.c:476
 msgid "checksum"
 msgstr "Üèñïéóìá åëÝã÷ïõ"
 
+#
 #: src/md5sum.c:476
 msgid "checksums"
 msgstr "áèñïßóìáôá åëÝã÷ïõ"
 
+#
 #: src/md5sum.c:558
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
@@ -3620,27 +3937,33 @@ msgstr ""
 "ïé åðéëïãÝò --binary êáé --text äåí Ý÷ïõí óçìáóßá üôáí åðéâåâáéþíïíôáé "
 "áèñïßóìáôá åëÝã÷ïõ"
 
+#
 #: src/md5sum.c:566
 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
 msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
 
+#
 #: src/md5sum.c:573
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 "ç åðéëïãÞ --status Ý÷åé Ýííïéá ìüíï óôçí åðéâåâáßùóç áèñïéóìÜôùí åëÝã÷ïõ"
 
+#
 #: src/md5sum.c:580
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "ç åðéëïãÞ --warn Ý÷åé Ýííïéá ìüíï óôçí åðéâåâáßùóç áèñïéóìÜôùí åëÝã÷ïõ"
 
+#
 #: src/md5sum.c:590
 msgid "no files may be specified when using --string"
 msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
 
+#
 #: src/md5sum.c:612
 msgid "only one argument may be specified when using --check"
 msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëþíåôáé üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --check"
 
+#
 #: src/mkdir.c:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
@@ -3671,16 +3994,19 @@ msgstr ""
 "      --help        åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version     åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/mkdir.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/mkdir.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of directory %s"
 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
 
+#
 #: src/mkfifo.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
@@ -3704,20 +4030,23 @@ msgstr ""
 "      --help        åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version     åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
 
+#
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
 #, fuzzy
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
+#
 #: src/mkfifo.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
 
+#
 #: src/mknod.c:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
@@ -3753,19 +4082,23 @@ msgstr ""
 "  c, u   äçìéïõñãßá åéäéêïý áñ÷åßïõ ÷áñáêôÞñùí (÷ùñßò åíôáìßåõóç)\n"
 "  p      äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ FIFO\n"
 
+#
 #: src/mknod.c:145
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
+#
 #: src/mknod.c:157
 #, fuzzy
 msgid "block special files not supported"
-msgstr "ìÝãåèïò ìðëïê"
+msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ìðëïê"
 
+#
 #: src/mknod.c:166
+#, fuzzy
 msgid "character special files not supported"
-msgstr "åéäéêÜ áñ÷åßá ÷áñáêôÞñùí äåí õðïóôçñßæïíôáé"
+msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ÷áñáêôÞñùí"
 
 #: src/mknod.c:175
 #, fuzzy
@@ -3776,27 +4109,31 @@ msgstr ""
 "üôáí äçìéïõñãïýíôáé åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê, ïé major êáé minor\n"
 "áñéèìïß óõóêåõÞò ðñÝðåé íá ïñßæïíôáé"
 
-#: src/mknod.c:189
+#
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá `%s'"
+msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
 "major êáé minor áñéèìïß óõóêåõÞò äåí ðñÝðåé íá ïñßæïíôáé óôá áñ÷åßá fifo"
 
-#: src/mknod.c:233
+#
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
@@ -3864,6 +4201,7 @@ msgstr ""
 "      --version                åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 "\n"
 
+#
 #: src/mv.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "specified target, %s is not a directory"
@@ -3875,6 +4213,7 @@ msgstr ""
 "üôáí ìåôáêéíïýíôáé ðïëëáðëÜ áñ÷åßá, ôï ôåëåõôáßï üñéóìá ðñÝðåé íá åßíáé "
 "êáôÜëïãïò"
 
+#
 #: src/nice.c:67
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -3899,11 +4238,13 @@ msgstr ""
 "      --help               Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
 "      --version            Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
 
+#
 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid option `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
+#
 #: src/nice.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid priority `%s'"
@@ -3913,20 +4254,24 @@ msgstr "
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "Ìéá åíôïëÞ ðñÝðåé íá äßíåôáé ìå ìéá ðñïóáñìïãÞ (ðñïôåñáéüôçôáò)."
 
+#
 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
 #, fuzzy
 msgid "cannot get priority"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/nice.c:192
 #, fuzzy
 msgid "cannot set priority"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/nl.c:39
 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Óêïô ÌðÜñôñáì êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç"
 
+#
 #: src/nl.c:180
 msgid ""
 "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -3934,6 +4279,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/nl.c:188
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3952,6 +4298,7 @@ msgstr ""
 "      --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/nl.c:193
 msgid ""
 "  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
@@ -3964,12 +4311,14 @@ msgid ""
 "  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/nl.c:201
 msgid ""
 "  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
 "  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/nl.c:207
 msgid ""
 "\n"
@@ -3978,6 +4327,7 @@ msgid ""
 "second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/nl.c:213
 msgid ""
 "\n"
@@ -3994,26 +4344,31 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/nl.c:500
 #, c-format
 msgid "invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
 
+#
 #: src/nl.c:510
 #, c-format
 msgid "invalid line number increment: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñç áýîçóç óôïí áñéèìü åíôïëÞò: `%s'"
 
+#
 #: src/nl.c:523
 #, c-format
 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
 
+#
 #: src/nl.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid line number field width: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò ìÞêïò ðåäßïõ áñéèìïý ãñáììÞò: `%s'"
 
+#
 #: src/od.c:291
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4023,6 +4378,7 @@ msgstr ""
 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
 "   Þ:  %s --traditional [ÁÑ×ÅÉÏ] [[+]ÈÅÓÇ [[+]×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÏ]]\n"
 
+#
 #: src/od.c:296
 msgid ""
 "\n"
@@ -4033,16 +4389,19 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:303
 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:306
 msgid ""
 "  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
 "  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:310
 msgid ""
 "  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
@@ -4054,6 +4413,7 @@ msgid ""
 "      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:320
 msgid ""
 "\n"
@@ -4064,6 +4424,7 @@ msgid ""
 "  -d   same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:328
 msgid ""
 "  -f   same as -t fF, select floats\n"
@@ -4074,6 +4435,7 @@ msgid ""
 "  -x   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:336
 msgid ""
 "\n"
@@ -4088,6 +4450,7 @@ msgid ""
 "  c          ASCII character or backslash escape\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:348
 msgid ""
 "  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4097,6 +4460,7 @@ msgid ""
 "  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:355
 msgid ""
 "\n"
@@ -4106,6 +4470,7 @@ msgid ""
 "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:362
 msgid ""
 "\n"
@@ -4116,17 +4481,20 @@ msgid ""
 "of output.  "
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:370
 msgid ""
 "--string without a number implies 3.  --width without a number\n"
 "implies 32.  By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:726 src/od.c:845
 #, c-format
 msgid "invalid type string `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
+#
 #: src/od.c:736
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4136,6 +4504,7 @@ msgstr ""
 "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s';\n"
 "áõôü ôï óýóôçìá äåí ðáñÝ÷åé ôïí åóùôåñéêü ôýðï äåäïìÝíùí %lu-byte"
 
+#
 #: src/od.c:855
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4146,81 +4515,99 @@ msgstr ""
 "áõôü ôï óýóôçìá äåí ðáñÝ÷åé ôïí åóùôåñéêü ôýðï äåäïìÝíùí êéíçôÞò "
 "õðïäéáóôïëÞò %lu-byte"
 
+#
 #: src/od.c:918
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
+#
 #: src/od.c:1145
 msgid "cannot skip past end of combined input"
-msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝñáóçò ìåôÜ ôï ôÝëïò ôçò óõíäéáóìÝíçò åéóüäïõ"
+msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝñáóçò ìåôÜ ôï ôÝëïò ôçò óõíäõáóìÝíçò åéóüäïõ"
 
+#
 #: src/od.c:1398
 msgid "old-style offset"
 msgstr "ðáëáéïý åßäïõò èÝóç"
 
+#
 #: src/od.c:1706
 #, c-format
 msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:1716
 msgid "skip argument"
 msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
 
+#
 #: src/od.c:1724
 msgid "limit argument"
 msgstr "üñéï ïñßóìáôïò"
 
+#
 #: src/od.c:1734
 msgid "minimum string length"
 msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
 
+#
 #: src/od.c:1739 src/od.c:1805
 #, c-format
 msgid "%s is too large"
-msgstr ""
+msgstr "ôï %s åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
 
+#
 #: src/od.c:1803
 msgid "width specification"
 msgstr "äÞëùóç ðëÜôïõò"
 
+#
 #: src/od.c:1825
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "êáíÝíá åßäïò äå ìðïñåß íá äçëùèåß üôáí ôõðþíïíôáé áëöáñéèìçôéêÜ"
 
+#
 #: src/od.c:1873
 #, c-format
 msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò äåýôåñïò ôåëåóôÞò óå êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò `%s'"
 
+#
 #: src/od.c:1894
 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
 msgstr ""
-"óå êáôÜóôáóç óçìâáôüôçôáò, ôá ôåëåõôáßá äýï ïñßóìáôá ðñÝðåé íá åßíáé èÝóåéò"
+"óå êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò, ôá ôåëåõôáßá äýï ïñßóìáôá ðñÝðåé íá åßíáé èÝóåéò"
 
+#
 #: src/od.c:1901
 msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
 msgstr "ç êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò õðïóôçñßæåé ôï ðïëý ôñßá ïñßóìáôá"
 
+#
 #: src/od.c:1974
 #, c-format
 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/od.c:1990
 #, c-format
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" ðëÜôïò=%d\n"
 
+#
 #: src/paste.c:50
 msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/paste.c:208
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "ç êáíïíéêÞ åßóïäïò åßíáé êëåéóìÝíç"
 
+#
 #: src/paste.c:407
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
@@ -4229,12 +4616,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/paste.c:416
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/pathchk.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
@@ -4254,11 +4643,13 @@ msgstr ""
 "      --help          Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
 "      --version       Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
 
+#
 #: src/pathchk.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
 msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñï ÷áñáêôÞñá"
 
+#
 #: src/pathchk.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a directory"
@@ -4296,9 +4687,11 @@ msgstr ""
 msgid "???\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/pinky.c:318
+#, fuzzy
 msgid "Directory: "
-msgstr ""
+msgstr "êáôÜëïãïò"
 
 #: src/pinky.c:320
 msgid "Shell: "
@@ -4336,6 +4729,7 @@ msgstr ""
 msgid "Where"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/pinky.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
@@ -4368,119 +4762,141 @@ msgid ""
 "The utmp file will be %s.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/pinky.c:574
 #, fuzzy
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
 
+#
 #: src/pr.c:328
 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
+msgstr "Ðéô ÔåñÌÜô êáé Ñüëáíô ×Ýìðíåñ"
 
+#
 #: src/pr.c:805
 #, c-format
 msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
 msgstr "`--pages' ìç Ýãêõñï üñéï áðü áñéèìïýò óåëßäùí: `%s'"
 
+#
 #: src/pr.c:817
 #, c-format
 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
 msgstr "`--pages' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷éêÞò óåëßäáò: `%s'"
 
+#
 #: src/pr.c:829
 #, c-format
 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
 msgstr "`--pages' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ôåëéêÞò óåëßäáò: `%s'"
 
+#
 #: src/pr.c:836
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 "`--pages' ï áñéèìüò áñ÷éêÞò óåëßäáò åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôçò ôåëéêÞò óåëßäáò"
 
-#: src/pr.c:913
+#
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=ÐÑÙÔÇ_ÓÅËÉÄÁ[:ÔÅËÅÕÔÁÉÁ_ÓÅËÉÄÁ]' áðïõóßá ïñßóìáôïò"
 
-#: src/pr.c:924
+#
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=ÓÔÇËÇ' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò óôçëþí: `%s'"
 
-#: src/pr.c:978
+#
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l ÌÇÊÏÓ_ÓÅËÉÄÁÓ' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãñáììþí: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1002
+#
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "`-N ÁÑÉÈÌÏÓ' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷éêÞò óåëßäáò: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1014
+#
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "`-o ÐÅÑÉÈÙÑÉÏ' ìç Ýãêõñç èÝóç ãñáììÞò: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1055
+#
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w ÐËÁÔÏÓ_ÓÅËÉÄÁÓ' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ÷áñáêôÞñùí : `%s'"
 
-#: src/pr.c:1067
+#
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-W ÐËÁÔÏÓ_ÓÅËÉÄÁÓ' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ÷áñáêôÞñùí : `%s'"
 
-#: src/pr.c:1081
+#
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/pr.c:1090
+#
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß áñéèìüò óôçëþí óôçí ðáñÜëëçëç åêôýðùóç."
 
-#: src/pr.c:1094
+#
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß óåéñéáêÞ êáé ðáñÜëëçëç åêôýðùóç."
 
-#: src/pr.c:1190
+#
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "`-%c' åðéðëÝïí ÷áñáêôÞñåò Þ ìç Ýãêõñïò áñéèìüò óôï üñéóìá: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "ôï ðëÜôïò óåëßäáò åßíáé ðïëý óôåíü"
 
-#: src/pr.c:2364
+#
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr ""
 "ï áñ÷éêüò áñéèìüò óåëßäáò åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï óõíïëéêü áñéèìü óåëßäùí: `"
 "%d'"
 
-#: src/pr.c:2395
+#
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Óåëßäá %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4490,7 +4906,8 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4502,7 +4919,8 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4515,7 +4933,8 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4524,7 +4943,8 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4534,7 +4954,8 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4543,7 +4964,8 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4553,11 +4975,13 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4566,7 +4990,8 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4580,7 +5005,8 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#
+#: src/pr.c:2849
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4598,7 +5024,8 @@ msgstr ""
 "      --help      åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version   åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4629,6 +5056,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÑÏÓÏ×Ç: %s: ïé ÷áñáêôÞñåò ðïõ áêïëïõèïýóáí ôïí ÷áñáêôÞñá óôáèåñÜ áãíïÞèçêáí."
 
+#
 #: src/printf.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -4699,16 +5127,19 @@ msgstr "%s: 
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "Ëåßðåé ï äåêáåîáäéêüò áñéèìüò óôïí ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò."
 
+#
 #: src/printf.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
 msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
 
+#
 #: src/printf.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\\%c: invalid escape"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ"
 
+#
 #: src/printf.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%%c: invalid directive"
@@ -4724,11 +5155,13 @@ msgstr "
 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
 msgstr "ÐÑÏÓÏ×Ç: ïé õðåñâïëéêÝò ðáñÜìåôñïé áãíïÞèçêáí."
 
+#
 #: src/ptx.c:410
 #, c-format
 msgid "%s (for regexp `%s')"
 msgstr "%s (ãéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s')"
 
+#
 #: src/ptx.c:1859
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4738,6 +5171,7 @@ msgstr ""
 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ]...   (÷ùñßò -G)\n"
 "   Þ:  %s -G [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
 
+#
 #: src/ptx.c:1863
 msgid ""
 "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
@@ -4745,6 +5179,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/ptx.c:1870
 msgid ""
 "  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
@@ -4753,6 +5188,7 @@ msgid ""
 "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/ptx.c:1876
 msgid ""
 "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
@@ -4762,6 +5198,7 @@ msgid ""
 "  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/ptx.c:1883
 msgid ""
 "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
@@ -4772,6 +5209,7 @@ msgid ""
 "  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/ptx.c:1891
 msgid ""
 "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
@@ -4780,12 +5218,14 @@ msgid ""
 "excluded\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/ptx.c:1898
 msgid ""
 "\n"
 "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/ptx.c:1978
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -4795,6 +5235,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/ptx.c:1985
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -4804,6 +5245,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/ptx.c:1992
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -4817,16 +5259,19 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/pwd.c:75
 #, fuzzy
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
 
+#
 #: src/pwd.c:79
 #, fuzzy
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/remove.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to .."
@@ -4856,60 +5301,68 @@ msgstr ""
 "ÃÍÙÓÔÏÐÏÉÇÓÔÅ ÔÏ ÓÔÏ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÔÇ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ.\n"
 "Ïé ðáñáêÜôù äýï êáôÜëïãïé Ý÷ïõí ôçí ßäéá ôéìÞ i-êüìâïõ:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
-#: src/remove.c:599
+#
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
-#: src/remove.c:600
+#
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: äéáãñáöÞ ðñïóôáôåõìÝíïõ áðü åããñáöÞ êáôáëüãïõ `%s'; "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: äéáãñáöÞ ôïõ `%s'; "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
-#: src/remove.c:805
+#
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äéáãñáöïýí ôá `.' Þ `..'"
 
+#
 #: src/rm.c:100 src/touch.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
@@ -4964,11 +5417,13 @@ msgid ""
 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removing directory, %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/rmdir.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
@@ -5003,6 +5458,7 @@ msgstr ""
 "      --help      åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version   åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/seq.c:82
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -5055,6 +5511,7 @@ msgstr ""
 "ôéò äéáìïñöþóåéò ôçò printf ãéá êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò áñéèìü %%e, %%f, or %%"
 "g.\n"
 
+#
 #: src/seq.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid floating point argument: %s"
@@ -5068,6 +5525,7 @@ msgstr ""
 "Ïôáí ç áñ÷éêÞ ôéìÞ åßíáé ìåãáëýôåñç ôïõ üñéïõ,\n"
 "ç áýîçóç ðñÝðåé íá åßíáé áñíçôéêÞ."
 
+#
 #: src/seq.c:213
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5076,16 +5534,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ôï üñéóìá Ýíáñîçò ðåäßïõ áñéèìïý óôçí åðéëïãÞ `-k' ðñÝðåé íá åßíáé èåôéêüò"
 
+#
 #: src/seq.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format string: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
+#
 #: src/seq.c:445
 #, fuzzy
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "êáíÝíá åßäïò äå ìðïñåß íá äçëùèåß üôáí ôõðþíïíôáé áëöáñéèìçôéêÜ"
 
+#
 #: src/shred.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
@@ -5170,11 +5631,13 @@ msgstr "
 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
 msgstr "%s: ðÝñáóìá %lu/%lu (%s)..."
 
+#
 #: src/shred.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error writing at offset %s"
 msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
 
+#
 #: src/shred.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file too large"
@@ -5192,6 +5655,7 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
 msgstr "%s: ðÝñáóìá %lu/%lu (%s)...%s/%s"
 
+#
 #: src/shred.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file type"
@@ -5203,6 +5667,7 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: file has negative size"
 msgstr "%s: ôï áñ÷åßï Ý÷åé áñíçôéêü ìÝãåèïò"
 
+#
 #: src/shred.c:1273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error truncating"
@@ -5219,6 +5684,7 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: removing"
 msgstr "%s: äéáãñÜöåôáé"
 
+#
 #: src/shred.c:1420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: renamed to %s"
@@ -5234,11 +5700,13 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: cannot remove"
 msgstr "%s: äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß"
 
+#
 #: src/shred.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: ìç Ýãêõôïò áñéèìüò áðü äåõôåñüëåðôá"
+msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåõôåñïëÝðôùí"
 
+#
 #: src/shred.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file size"
@@ -5271,15 +5739,18 @@ msgstr ""
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sleep.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time interval `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
+#
 #: src/sort.c:53
 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:283
 msgid ""
 "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5288,6 +5759,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:292
 msgid ""
 "  -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
@@ -5296,6 +5768,7 @@ msgid ""
 "  -f, --ignore-case           fold lower case to upper case characters\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:297
 msgid ""
 "  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
@@ -5306,6 +5779,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:305
 msgid ""
 "Other options:\n"
@@ -5319,6 +5793,7 @@ msgid ""
 "  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:315
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5331,10 +5806,12 @@ msgid ""
 "run\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:322
 msgid "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5355,6 +5832,7 @@ msgstr ""
 "ãñáììÞò ãéá êëåéäß.  ×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ, Þ üôáí ôï ARXEIO åßíáé ôï -, áíÜãíùóç\n"
 "áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
 
+#
 #: src/sort.c:336
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5368,110 +5846,132 @@ msgid ""
 "native byte values.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:447
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/sort.c:470
 msgid "open failed"
-msgstr ""
+msgstr "áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò"
 
+#
 #: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
 
+#
 #: src/sort.c:498
-#, fuzzy
 msgid "write failed"
-msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò"
+msgstr "áðïôõ÷ßá åããñáöÞò"
 
+#
 #: src/sort.c:644
 #, fuzzy
 msgid "sort size"
 msgstr "ìÝãåèïò ìðëïê"
 
+#
 #: src/sort.c:718
 msgid "stat failed"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:970
 msgid "read failed"
-msgstr ""
+msgstr "áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò"
 
+#
 #: src/sort.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%d: ü÷é óå óåéñÜ: "
 
+#
 #: src/sort.c:1570
 msgid "standard error"
 msgstr "êáíïíéêü óöÜëìá"
 
+#
 #: src/sort.c:2028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñç äÞëùóç ðåäßïõ `%s'"
 
+#
 #: src/sort.c:2054
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:2060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá `%s'"
 
+#
 #: src/sort.c:2290
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
 
+#
 #: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
 
+#
 #: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
 
+#
 #: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "field number is zero"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
+#
 #: src/sort.c:2343
 msgid "character offset is zero"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sort.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
 
+#
 #: src/sort.c:2403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
 
+#
 #: src/sort.c:2471
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/split.c:95
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÐÑÏÈÅÌÁ]]\n"
 
+#
 #: src/split.c:99
 msgid ""
 "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
@@ -5479,6 +5979,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/split.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -5506,54 +6007,65 @@ msgstr ""
 "ÌÅÃÅÈÏÓ ìðïñåß íá Ý÷åé ðñüèåìá ðïëëáðëáóéáóôÞ: b ãéá 512, k ãéá 1K, m ãéá 1 "
 "Meg.\n"
 
+#
 #: src/split.c:113
 msgid ""
 "      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
 "                            before each output file is opened\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/split.c:170
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/split.c:188
 #, c-format
 msgid "creating file `%s'\n"
 msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
 
+#
 #: src/split.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid suffix length"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãñáììþí"
 
+#
 #: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï"
 
+#
 #: src/split.c:423 src/split.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of bytes"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
 
+#
 #: src/split.c:439
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of lines"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãñáììþí"
 
+#
 #: src/split.c:499
 #, c-format
 msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/split.c:512
 msgid "invalid number"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
+#
 #: src/stat.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read file system information for %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/stat.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
@@ -5964,11 +6476,13 @@ msgstr ""
 "Þ 127. EéäéêÝò ôéìÝò üðùò ^- Þ ôï undef áðåíåñãïðïéïýóáí ôïõò åéäéêïýò\n"
 "÷áñáêôÞñåò.\n"
 
+#
 #: src/stty.c:790
 #, fuzzy
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß"
 
+#
 #: src/stty.c:885
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5987,16 +6501,18 @@ msgstr ""
 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá `%s'"
+msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
 
+#
 #: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
 #: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "áóáöÝò üñéóìá %s ãéá `%s'"
+msgstr "áóáöÝò üñéóìá %s ãéá %s"
 
 #: src/stty.c:1120
 #, fuzzy, c-format
@@ -6009,12 +6525,13 @@ msgstr ""
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "íåá_êáôÜóôáóç: êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðëçñïöïñßåò ìåãÝèïõò ãé'áõôü ôï ðåñéöåñåéáêü"
 
-#: src/stty.c:1913
+#
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñç áýîçóç óôïí áñéèìü åíôïëÞò: `%s'"
@@ -6027,21 +6544,25 @@ msgstr "
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass(): äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï /dev/tty"
 
+#
 #: src/su.c:350
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
+#
 #: src/su.c:354
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
+#
 #: src/su.c:356
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
+#
 #: src/su.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
@@ -6097,15 +6618,18 @@ msgstr "
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ðåñéïñéóìÝíï êÝëõöïò (restricted shell) %s"
 
+#
 #: src/su.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/sum.c:36
 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sum.c:64
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6132,20 +6656,20 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
 #, fuzzy
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
+#
 #: src/sys2.h:483
-#, fuzzy
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
-"ÅìöÜíéóç Üèñïéóìá åëÝã÷ïõ CRC êáé áñéèìü bytes ãéá êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
+"      --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "\n"
-"  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
-"  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/sys2.h:485
 #, fuzzy
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
@@ -6155,10 +6679,12 @@ msgstr ""
 "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/tac.c:54
 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tac.c:131
 msgid ""
 "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6166,6 +6692,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tac.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6184,14 +6711,17 @@ msgstr ""
 "      --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/tac.c:454 src/tac.c:593
 msgid "stdin: read error"
 msgstr "stdin: óöÜëìá áíÜãíùóçò"
 
+#
 #: src/tac.c:639
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
 
+#
 #: src/tail.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -6221,6 +6751,7 @@ msgstr ""
 "Ýíáò áðü ôïõò ðïëëáðëáóéáóôÝò bkm áêïëïõèåß óõíåíùìÝíïò, äéáöïñåôéêÜ "
 "áíÜãíùóå -n ÔÉÌÇ\n"
 
+#
 #: src/tail.c:251
 msgid ""
 "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
@@ -6229,6 +6760,7 @@ msgid ""
 "  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tail.c:257
 msgid ""
 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
@@ -6238,6 +6770,7 @@ msgid ""
 "  -F                       same as --follow=name --retry\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tail.c:264
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6249,6 +6782,7 @@ msgid ""
 "                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tail.c:275
 msgid ""
 "      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
@@ -6258,6 +6792,7 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tail.c:284
 msgid ""
 "\n"
@@ -6268,6 +6803,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tail.c:292
 msgid ""
 "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
@@ -6275,6 +6811,7 @@ msgid ""
 "its end.  "
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tail.c:297
 msgid ""
 "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
@@ -6284,73 +6821,87 @@ msgid ""
 "recreated by some other program.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tail.c:335
 #, c-format
 msgid "closing %s (fd=%d)"
 msgstr "êëåßóéìï ôïõ %s (fd=%d)"
 
+#
 #: src/tail.c:400
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tail.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:408
+#
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "ôï `%s' åßíáé ìç-ðñïóðåëÜóéìï"
 
-#: src/tail.c:831
+#
+#: src/tail.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "%s: áäýíáôç ç áêïëïýèçóç ôïõ ôÝëïõò áõôïý ôïõ åßäïõò áñ÷åßïõ· ðáñÜêáìøç"
 
-#: src/tail.c:852
+#
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "ôï `%s' Ý÷åé ãßíåé ðñïóðåëÜóéìï"
 
-#: src/tail.c:860
+#
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "ôï `%s' åìöáíßóôçêå· áêïëïýèçóç ôÝëïõò íÝïõ áñ÷åßïõ"
 
-#: src/tail.c:871
+#
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "ôï `%s' Ý÷åé áíôéêáôáóôáèåß· áêïëïýèçóç ôÝëïõò íÝïõ áñ÷åßïõ"
 
-#: src/tail.c:996
+#
+#: src/tail.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
 
-#: src/tail.c:1016
+#
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "äåí õðïëåßðïíôáé áñ÷åßá"
 
-#: src/tail.c:1226
+#
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "%s: áäýíáôç ç áêïëïýèçóç ôïõ ôÝëïõò áõôïý ôïõ åßäïõò áñ÷åßïõ· ðáñÜêáìøç"
 
-#: src/tail.c:1346
+#
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò êáôÜëçîçò óå åêôüò ÷ñÞóçò åðéëïãÞ"
 
-#: src/tail.c:1395
+#
+#: src/tail.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6363,7 +6914,8 @@ msgstr ""
 "Þ -c\n"
 "óôç ðåñßðôùóç áõôÞ."
 
-#: src/tail.c:1404
+#
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6376,60 +6928,72 @@ msgstr ""
 "Þ -c\n"
 "óôç ðåñßðôùóç áõôÞ."
 
-#: src/tail.c:1413
+#
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1473
+#
+#: src/tail.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
 
-#: src/tail.c:1477
+#
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1503
+#
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr ""
 "%s: ìç Ýãêõñïò ìÝãéóôïò áñéèìüò áðü ÷ùñßò ìåôáâïëÞ `stats' ìåôáîý áíïéãìÜôùí"
 
-#: src/tail.c:1515
+#
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ìÝãéóôïò áñéèìüò áðü äéáäï÷éêÝò áëëáãÝò ìåãÝèïõò"
 
-#: src/tail.c:1527
+#
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ðåñéãñáöÝáò äéåñãáóßáò (PID)"
 
-#: src/tail.c:1545
+#
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: ìç Ýãêõôïò áñéèìüò áðü äåõôåñüëåðôá"
+msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåõôåñïëÝðôùí"
 
-#: src/tail.c:1565
+#
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr ""
 "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --retry åßíáé ÷ñÞóéìï ìüíï ìå ðáñáêïëïýèçóç âÜóç ïíüìáôïò"
 
-#: src/tail.c:1569
+#
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "ðñïåéäïðïßçóç: ï ðåñéãñáöÝáò äéåñãáóßáò áãíïåßôå· ôï --pid=PID åßíáé ÷ñÞóéìï "
 "ìüíï óå ðáñáêïëïýèçóç"
 
-#: src/tail.c:1572
+#
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
 
+#
 #: src/tee.c:33
+#, fuzzy
 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Ñßôóáñíô ÓôÜëìáí êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç"
 
 #: src/tee.c:64
 #, fuzzy
@@ -6536,6 +7100,7 @@ msgstr "-ef 
 msgid "-ot does not accept -l\n"
 msgstr "-nt äåí äÝ÷åôáé -l\n"
 
+#
 #: src/test.c:603
 #, fuzzy
 msgid "unknown binary operator"
@@ -6546,6 +7111,7 @@ msgstr "
 msgid "after -t"
 msgstr "ìåôÜ -lt"
 
+#
 #: src/test.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -6683,11 +7249,13 @@ msgstr ""
 msgid "missing `]'\n"
 msgstr "ôï `]' ëåßðåé\n"
 
+#
 #: src/test.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
+#
 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
@@ -6728,32 +7296,37 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá `%s'"
+msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
 
-#: src/touch.c:351
+#
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:394
+#
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
+#
 #: src/tr.c:327
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÓÕÍÏËÏ1 [ÓÕÍÏËÏ2]\n"
 
+#
 #: src/tr.c:331
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6772,12 +7345,13 @@ msgstr ""
 "ãñÜöïíôáò óôç êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
 "\n"
 "  -c, --complement        ÷ñÞóç ôïõ óõìðëçñþìáôïò ôïõ ÓÕÍÏËÏ1\n"
-"  -d, --delete            äéáãñáãÞ ÷áñáêôÞñùí áðü ôï ÓÕÍÏËÏ1, ü÷é ìåôÜöñáóç\n"
+"  -d, --delete            äéáãñáöÞ ÷áñáêôÞñùí áðü ôï ÓÕÍÏËÏ1, ü÷é ìåôÜöñáóç\n"
 "  -s, --squeeze-repeats   áíôéêáôÜóôáóç áêïëïõèßáò ÷áñáêôÞñùí ìå Ýíá\n"
 "  -t, --truncate-set1     ðñþôá åëÜôôùóå ôï ÓÕÍÏËÏ1 óôï ìÝãåèïò ôïõ ÓÕÍÏËÏ2\n"
 "      --help              åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version           åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/tr.c:344
 msgid ""
 "\n"
@@ -6794,6 +7368,7 @@ msgid ""
 "  \\t              horizontal tab\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tr.c:358
 msgid ""
 "  \\v              vertical tab\n"
@@ -6807,6 +7382,7 @@ msgid ""
 "  [:digit:]       all digits\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tr.c:369
 msgid ""
 "  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
@@ -6819,6 +7395,7 @@ msgid ""
 "  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tr.c:379
 msgid ""
 "\n"
@@ -6827,6 +7404,7 @@ msgid ""
 "SET1 by repeating its last character as necessary.  "
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tr.c:385
 msgid ""
 "Excess characters\n"
@@ -6835,6 +7413,7 @@ msgid ""
 "only be used in pairs to specify case conversion.  "
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tr.c:391
 msgid ""
 "-s uses SET1 if not\n"
@@ -6842,6 +7421,7 @@ msgid ""
 "translation or deletion.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tr.c:557
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6851,62 +7431,75 @@ msgstr ""
 "ðñïåéäïðïßçóç: ï áóáöÞò ïêôáäéêüò äéáöõãÞò \\%c%c%c ìåôáöñÜæåôáé\n"
 "ùò ôçí áêïëïõèßá äýï bytes \\0%c%c, `%c'"
 
+#
 #: src/tr.c:566
 msgid "invalid backslash escape at end of string"
 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý"
 
+#
 #: src/tr.c:572
 #, c-format
 msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï `\\%c'`"
 
+#
 #: src/tr.c:725
 #, c-format
 msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
 msgstr "ôá Üêñç ôïõ äéáóôÞìáôïò `%s-%s' åßíáé óå áíôßóôñïöç óåéñÜ"
 
+#
 #: src/tr.c:906
 #, c-format
 msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
 msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
 
+#
 #: src/tr.c:999
 #, fuzzy
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
 
+#
 #: src/tr.c:1002
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/tr.c:1025
 #, c-format
 msgid "invalid character class `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
 
+#
 #: src/tr.c:1050
 #, c-format
 msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: ï ôåëåóôÞò éóïäõíáìßáò ôÜîçò ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò ìüíï ÷áñáêôÞñáò"
 
+#
 #: src/tr.c:1522
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "ç äïìÞ åðáíÜëçøçò [c*] äå ìðïñåß íá åìöáíßæåôáé óôï áëöáñéèìçôéêü1"
 
+#
 #: src/tr.c:1532
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "ìüíï ìéá äïìÞ åðáíÜëçøçò [c*] ìðïñåß íá åìöáíéóôåß óôï áëöáñéèìçôéêü2"
 
+#
 #: src/tr.c:1540
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 "åêöñÜóåéò [=c=] äåí ìðïñïýí íá åìöáíßæïíôáé óôï áëöáñéèìçôéêü 2 óôç ìåôÜöñáóç"
 
+#
 #: src/tr.c:1553
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 "üôáí äåí áðïêüðôåôáé ôï óýíïëï1, ôï áëöáñéèìçôéêü 2 ðñÝðåé íá ìçí åßíáé êåíü"
 
+#
 #: src/tr.c:1562
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
@@ -6916,6 +7509,7 @@ msgstr ""
 "ôï áëöáñéèìçôéêü 2 ðñÝðåé íá áíôéóôïé÷ßæåé üëïõò ôïõò ÷áñáêôÞñåò óôçí "
 "ðåñéï÷Þ ìå Ýíá"
 
+#
 #: src/tr.c:1569
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
@@ -6924,36 +7518,43 @@ msgstr ""
 "óôç ìåôÜöñáóç, ïé ìüíåò êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí ðïõ ìðïñïýí íá åìöáíéóôïýí\n"
 "óôï áëöáñéèìçôéêü 2 åßíáé `upper' êáé `lower'"
 
+#
 #: src/tr.c:1578
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "ç äïìÞ [c*] ìðïñåß íá åìöáíéóôåß óôï áëöáñéèìçôéêü2 ìüíï óôç ìåôÜöñáóç"
 
+#
 #: src/tr.c:1854
 msgid "two strings must be given when translating"
 msgstr "äýï áëöáñéèìçôéêÜ ðñÝðåé íá äßíïíôáé óôç ìåôÜöñáóç"
 
+#
 #: src/tr.c:1857
 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
 msgstr ""
 "äýï áëöáñéèìçôéêÜ ðñÝðåé íá äßíïíôáé üôáí ãßíïíôáé äéáãñáöÞ êáé\n"
 "óõìðõêíþóåéò åðáíáëÞøåùí"
 
+#
 #: src/tr.c:1871
 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
 msgstr ""
 "ìüíï Ýíá áëöáñéèìçôéêü ìðïñåß íá äïèåß üôáí ãßíåôáé äéáãñáöÞ ÷ùñßò\n"
 "óõìðõêíþóåéò åðáíáëÞøåùí"
 
+#
 #: src/tr.c:1877
 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
 msgstr ""
 "ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá áëöáñéèìçôéêü ðñÝðåé íá äßíåôáé üôáí óõìðõêíþíïíôáé\n"
 "åðáíáëÞøåéò"
 
+#
 #: src/tr.c:1968
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
-msgstr "êáêþò áíôé÷ïéóìÝíç äïìÞ [:upper:] êáé/Þ [:lower:]"
+msgstr "êáêþò óôïé÷éóìÝíç äïìÞ [:upper:] êáé/Þ [:lower:]"
 
+#
 #: src/tr.c:1991
 msgid ""
 "invalid identity mapping;  when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
@@ -6978,6 +7579,7 @@ msgstr ""
 "  --help      Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
 "  --version   Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
 
+#
 #: src/tsort.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -6994,11 +7596,13 @@ msgstr ""
 "      --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/tsort.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: input contains a loop:"
 msgstr "%s: ç åßóïäïò ðåñéÝ÷åé âñü÷ï:"
 
+#
 #: src/tsort.c:575
 msgid "only one argument may be specified"
 msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß"
@@ -7056,11 +7660,13 @@ msgid ""
 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/uname.c:226
 #, fuzzy
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #: src/unexpand.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -7084,6 +7690,7 @@ msgstr ""
 "Áíôß ãéá -t ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -t ËÉÓÔÁ, -ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -ËÉÓÔÁ ìðïñïýí íá "
 "÷ñçóéìïðïéçèïýí.\n"
 
+#
 #: src/unexpand.c:387
 msgid ""
 "  -a, --all           convert all whitespace, instead of initial whitespace\n"
@@ -7091,15 +7698,18 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/unexpand.c:463
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/uniq.c:139
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
 
+#
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
@@ -7107,12 +7717,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/uniq.c:151
 msgid ""
 "  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
 "  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/uniq.c:155
 msgid ""
 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
@@ -7124,10 +7736,12 @@ msgid ""
 "  -u, --unique          only print unique lines\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/uniq.c:164
 msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/uniq.c:169
 msgid ""
 "\n"
@@ -7135,46 +7749,55 @@ msgid ""
 "Fields are skipped before chars.\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/uniq.c:381
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
 
+#
 #: src/uniq.c:386
 #, c-format
 msgid "error writing %s"
 msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
 
+#
 #: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s'"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of fields to skip"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßùí ðñïò ðñïóðÝñáóç: `%s'"
 
+#
 #: src/uniq.c:507
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes to skip"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò bytes ðñïò ðñïóðÝñáóç: `%s'"
 
+#
 #: src/uniq.c:516
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes ðñïò óýãêñéóç: `%s'"
 
+#
 #: src/uniq.c:530
 #, c-format
 msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/uniq.c:538
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "åêôýðùóç üëùí ôùí äéðëþí ãñáììþí êáé ìåôñçôþí åðáíáëÞøåùí äåí Ý÷åé Ýííïéá"
 
+#
 #: src/unlink.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7188,6 +7811,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/unlink.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unlink %s"
@@ -7217,6 +7841,7 @@ msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "ìÝñá"
 msgstr[1] "ìÝñá"
 
+#
 #: src/uptime.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
@@ -7229,6 +7854,7 @@ msgstr[1] "
 msgid ",  load average: %.2f"
 msgstr ",  ÌÝóïò üñïò öüñôïõ: %.2f"
 
+#
 #: src/uptime.c:191 src/users.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
@@ -7250,9 +7876,11 @@ msgstr ""
 "      --help      Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
 "      --version   Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
 
+#
 #: src/users.c:35
+#, fuzzy
 msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Óêïô ÌðÜñôñáì êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç"
 
 #: src/users.c:119
 #, fuzzy, c-format
@@ -7268,10 +7896,12 @@ msgstr ""
 "      --help      Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
 "      --version   Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
 
+#
 #: src/wc.c:78
 msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Ðùë Ñïýìðéí êáé ÍôÝéâéíô ÌáêÝíæç"
 
+#
 #: src/wc.c:132
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -7284,7 +7914,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÅìöÜíéóç ìåôñçôþí ãñáììþí, ëÝîåùí êáé byte ãéá êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ, êáé ìéá ãñáììÞ "
 "óõíüëùí\n"
-"Üí ïñßæïíôáé ðåñéóóüôåñï áðü Ýíá ÁÑ×ÅÉÁ. ×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ, Þ üôáí ôï áñ÷åßï "
+"áí ïñßæïíôáé ðåñéóóüôåñï áðü Ýíá ÁÑ×ÅÉÁ. ×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ, Þ üôáí ôï áñ÷åßï "
 "åßíáé ôï -,\n"
 "áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
 "  -c, --bytes, --chars   åìöÜíéóç ôïõ óõíüëïõ ôùí bytes\n"
@@ -7294,6 +7924,7 @@ msgstr ""
 "      --help             åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version          åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #: src/wc.c:140
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -7358,6 +7989,7 @@ msgstr "
 msgid "TIME"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/who.c:498
 #, fuzzy
 msgid "IDLE"
@@ -7375,6 +8007,7 @@ msgstr ""
 msgid "EXIT"
 msgstr ""
 
+#
 #: src/who.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
@@ -7457,6 +8090,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
 msgstr "%s: äåí ìðïñåé íá âñåèåß üíïìá ÷ñÞóôç ãéá ôï 'UID' %u\n"
 
+#
 #: src/yes.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7470,18 +8104,22 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot run %s"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
 #~ msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñç âïÞèåéá.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "preserving permissions for %s"
 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
@@ -7490,10 +8128,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "cannot lstat `.'"
 #~ msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá."
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "closing directory %s"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: remove directory %s? "
 #~ msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
@@ -7510,10 +8150,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "continue? "
 #~ msgstr "óõíÝ÷åéá; "
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
 #~ msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
@@ -7525,10 +8167,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
 #~ msgstr "ÐÑÏÓÏ×Ç: äåí åßíáé äõíáôüí íá áëëá÷ôåß ï êáôÜëïãïò óå %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot remove current directory %s"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot fork"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
@@ -7577,6 +8221,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "  or:  %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolete)\n"
 #~ msgstr "  ç : %s [-acm] MMDDhhmm[YY] ÁÑ×ÅÉÏ... (äåí åßíáé óå ÷ñÞóç)\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help             display this help and exit\n"
@@ -7587,6 +8232,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help              display this help and exit\n"
@@ -7597,6 +8243,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help                   display this help and exit\n"
@@ -7607,6 +8254,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help                  display this help and exit\n"
@@ -7617,6 +8265,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help      display this help and exit\n"
@@ -7627,6 +8276,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help            display this help and exit\n"
@@ -7637,6 +8287,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help          display this help and exit\n"
@@ -7647,6 +8298,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help                 display this help and exit\n"
@@ -7657,6 +8309,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help        display this help and exit\n"
@@ -7667,6 +8320,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help                   display this help and exit\n"
@@ -7678,6 +8332,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help     display this help and exit\n"
@@ -8509,6 +9164,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "FIXME maybe add more discussion here?"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
@@ -8566,6 +9222,7 @@ msgstr ""
 #~ "áíáãíùñßæïíôáé ãéá ôéò åðéëïãÝò -d êáé -t êáèþò êáé ôçí åðéëïãÞ ðïõ\n"
 #~ "áãíïåßôáé, åßíáé üëåò äéáöïñåôéêÝò.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 1999 Free Software Foundation, Inc."
@@ -8588,32 +9245,40 @@ msgstr ""
 #~ msgid "you are not a member of group %s"
 #~ msgstr "äåí åßóôå ìÝëïò ôçò ïìÜäáò `%s'"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot make fifo %s"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot change permissions for %s"
 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot remove old link to %s"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #~ msgid "virtual memory exhausted"
 #~ msgstr "ç éäåáôÞ ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
 
+#
 #~ msgid "Memory exhausted"
 #~ msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot create directory `%s'"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot remove `%s'"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "specified target, `%s' is not a directory"
 #~ msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
@@ -8621,21 +9286,26 @@ msgstr ""
 #~ msgid "`%s' and `%s' are the same file"
 #~ msgstr "ôá `%s' êáé `%s' åßíáé ôï ßäéï áñ÷åßï"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot backup `%s'"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot un-backup `%s'"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot chown %s"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
+#
 #~ msgid "cannot chmod %s"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "`%s' exists but is not a directory"
 #~ msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
@@ -8653,18 +9323,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "link"
 #~ msgstr "óýíäåóìïò"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "current directory"
-#~ msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
+#~ msgstr "êáôÜëïãïò"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "starting directory"
-#~ msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
+#~ msgstr "êáôÜëïãïò"
 
 # src/copy.c:549
 #~ msgid "%s -> %s (backup)\n"
 #~ msgstr "%s -> %s (áíôßãñáöï áóöáëåßáò)\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -8673,6 +9346,7 @@ msgstr ""
 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ]...   (÷ùñßò -G)\n"
 #~ "   Þ:  %s -G [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... EXISTING_DIR NEW_DIR\n"
 #~ msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÓÕÍÏËÏ1 [ÓÕÍÏËÏ2]\n"
@@ -8684,6 +9358,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "sparse type"
 #~ msgstr "áñáéü åßäïò"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s is closed"
 #~ msgstr "ç êáíïíéêÞ åßóïäïò åßíáé êëåéóìÝíç"
@@ -8717,10 +9392,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "removing non-directory %s\n"
 #~ msgstr "ÐÑÏÓÏ×Ç: äåí åßíáé äõíáôüí íá áëëá÷ôåß ï êáôÜëïãïò óå %s"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "remove directory `%s'%s? "
 #~ msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
 #~ msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
@@ -8777,6 +9454,7 @@ msgstr ""
 #~ "      --version            Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí Ýêäïóç êáé "
 #~ "ôåñìáôßæåé\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
@@ -9079,6 +9757,7 @@ msgstr ""
 #~ "óôïí óùóôü ôýðï.\n"
 #~ "Ïé ìåôáâëçôÝò ìåôáâëçôïý ìÞêïò õðïóôçñßæïíôáé.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
@@ -9347,6 +10026,7 @@ msgstr ""
 #~ "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, êáé üëïõò ôïõò\n"
 #~ "                  åéäéêïýò ÷áñáêôÞñåò ìå ôéò åî'ïñéóìïý ôéìÝò ôïõò.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
@@ -9470,6 +10150,7 @@ msgstr ""
 #~ "Ôï %s óáí ÁÑ×ÅÉÏ åßíáé êïéíü. ÅÜí ÐÁÑÁÌ1 êáé ÐÁÑÁÌ2 äïèïýí,\n"
 #~ "ôï -m åííïåßôáé: `am i' Þ `mom likes' åßíáé óõíçèéóìÝíá.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
@@ -9504,14 +10185,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Usage: %s [-v]\n"
 #~ msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n"
 #~ msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... NUMBER[SUFFIX]\n"
 #~ msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9541,6 +10225,7 @@ msgstr ""
 #~ "Ýíáò áðü ôïõò ðïëëáðëáóéáóôÝò bkm áêïëïõèåß óõíåíùìÝíïò, äéáöïñåôéêÜ "
 #~ "áíÜãíùóå -n ÔÉÌÇ\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "  +POS1 [-POS2]             start a key at POS1, end it before POS2 "
@@ -9556,6 +10241,7 @@ msgstr ""
 #~ "      --help      åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "      --version   åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help               display this help and exit\n"
@@ -9566,6 +10252,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help                display this help and exit\n"
@@ -9576,6 +10263,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help                      display this help and exit\n"
@@ -9586,6 +10274,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "      --help                     display this help and exit\n"
@@ -9596,6 +10285,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "  --help            display this help and exit\n"
@@ -9606,6 +10296,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
@@ -9632,6 +10323,7 @@ msgstr ""
 #~ "Áíôß ãéá -t ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -t ËÉÓÔÁ, -ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -ËÉÓÔÁ ìðïñïýí íá "
 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
@@ -9657,6 +10349,7 @@ msgstr ""
 #~ "Áíôß ãéá -t ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -t ËÉÓÔÁ, -ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -ËÉÓÔÁ ìðïñïýí íá "
 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
@@ -9678,6 +10371,7 @@ msgstr ""
 #~ "      --help          åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "      --version       åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
@@ -9705,6 +10399,7 @@ msgstr ""
 #~ "      --version       åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "  -NUMBER                 same as -l NUMBER\n"
@@ -9735,6 +10430,7 @@ msgstr ""
 #~ "ÌÅÃÅÈÏÓ ìðïñåß íá Ý÷åé ðñüèåìá ðïëëáðëáóéáóôÞ: b ãéá 512, k ãéá 1K, m ãéá "
 #~ "1 Meg.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -9754,6 +10450,7 @@ msgstr ""
 #~ "      --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "      --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -9789,6 +10486,7 @@ msgstr ""
 #~ "Ýíáò áðü ôïõò ðïëëáðëáóéáóôÝò bkm áêïëïõèåß óõíåíùìÝíïò, äéáöïñåôéêÜ "
 #~ "áíÜãíùóå -n ÔÉÌÇ\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
@@ -9798,22 +10496,24 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÌåôáôñïðÞ äéáóôçìÜôùí óå êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ óå óôçëïèÝôåò, ãñÜöïíôáò óôçí "
+#~ "ÌåôáôñïðÞ óôçëïãíùìüíùí óå êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ óå äéáóôÞìáôá, ìå åããñáöÞ óôçí "
 #~ "êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
-#~ "×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ, Þ üôáí ôï áñ÷åßï åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ "
+#~ "×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ Þ üôáí ôï ÁÑ×ÅÉÏ åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ "
 #~ "åßóïäï.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -a, --all           ìåôáôñïðÞ üëùí ôùí ëåõêþí ÷áñáêôÞñùí, áíôß ìüíï ôùí "
-#~ "áñ÷éêþí\n"
-#~ "  -t, --tabs=ÁÑÉÈÌÏÓ  ïé óôçëïèÝôåò íá Ý÷ïõí áðüóôáóç ÁÑÉÈÌÏÓ áíôß 8\n"
-#~ "  -t, --tabs=ËÉÓÔÁ    ÷ñÞóç ëßóôáò ÷ùñéóìÝíçò ìå êüììá ãéá ôç äÞëùóç ôçò "
-#~ "èÝóçò ôùí óôçëïèåôþí\n"
+#~ "  -i, --initial       íá ìç ìåôáôñáðïýí ôá TAB ìåôÜ áðü ìç-ëåõêïýò "
+#~ "÷áñáêôÞñåò\n"
+#~ "  -t, --tabs=ÁÑÉÈÌ    ïé óôçëïãíþìïíåò íá Ý÷ïõí ìÝãåèïò ÁÑÉÈÌüò "
+#~ "÷áñáêôÞñåò, ü÷é 8\n"
+#~ "  -t, --tabs=ËÉÓÔÁ    ÷ñÞóç ëßóôáò äéá÷ùñéóìÝíçò ìå êüììáôá ãéá ïñéóìü "
+#~ "èÝóåùí óôçëïãíùìüíùí\n"
 #~ "      --help          åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "      --version       åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "\n"
 #~ "Áíôß ãéá -t ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -t ËÉÓÔÁ, -ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -ËÉÓÔÁ ìðïñïýí íá "
 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', "
@@ -9860,7 +10560,7 @@ msgstr ""
 #~ "ÁíÜãíùóç áðü êáíïíéêÞ åßóïäï åÜí ÁÑ×ÅÉÏ åßíáé ôï -.  ÊÜèå ÌÏÑÖÇ ìðïñåß íá "
 #~ "åßíáé:\n"
 #~ "\n"
-#~ "  ÁÊÅÑÁÉÏÓ           áíôéãñáöÞ ìÝ÷ñé, áëëÜ ÷ùñßò óõìðåñéëçøç, áñéèìü "
+#~ "  ÁÊÅÑÁÉÏÓ           áíôéãñáöÞ ìÝ÷ñé, áëëÜ ÷ùñßò óõìðåñßëçøç, áñéèìü "
 #~ "ãñáììÞò\n"
 #~ "  /ÊÁÍÅÊÖ/[ÈÅÓÇ]     áíôéãñáöÞ ìÝ÷ñé, áëëÜ ÷ùñßò óõìðåñßëçøç, ìéáò "
 #~ "ãñáììÞò ðïõ ôáéñéÜæåé\n"
@@ -9873,6 +10573,7 @@ msgstr ""
 #~ "Ç ÈÅÓÇ ãñáììÞò åßíáé Ýíá õðï÷ñåùôéêü `+' Þ `-' áêïëïõèïýìåíï áðü Ýíá "
 #~ "èåôéêü áêÝñáéï.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
@@ -9906,7 +10607,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "  -b, --bytes=ËÉÓÔÁ       åìöÜíéóç ìüíï áõôþí ôùí bytes\n"
 #~ "  -c, --characters=ËÉÓÔÁ  åìöÜíéóç ìüíï áõôþí ôùí ÷áñáêôÞñùí\n"
-#~ "  -d, --delimiter=ÄÉÁ×ÙÑ  ÷ñÞóç ÄÉÁ×ÙÑÉÓÔÞ áíôß ãéá TAB ãéá äéá÷ùñéóôÞ "
+#~ "  -d, --delimiter=ÄÉÁ×ÙÑ  ÷ñÞóç ÄÉÁ×ÙÑéóôÞ áíôß TAB ãéá äéá÷ùñéóôÞ "
 #~ "ðåäßïõ\n"
 #~ "  -f, --fields=ËÉÓÔÁ      åìöÜíéóç ìüíï áõôþí ôùí ðåäßùí\n"
 #~ "  -n                      (áãíïåßôå)\n"
@@ -9928,11 +10629,12 @@ msgstr ""
 #~ "  N-    áðü ôï N-ïóôü byte, ÷áñáêôÞñá Þ ðåäßï, ìÝ÷ñé ôÝëïò ãñáììÞò\n"
 #~ "  N-M   áðü Í-ïóôü ìÝ÷ñé Ì-ïóôü (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí) byte, ÷áñáêôÞñá Þ "
 #~ "ðåäßï\n"
-#~ "  -M    áðü ðñþôï åþò Ì-ïóôü (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí) byte, ÷áñáêôÞñá Þ "
+#~ "  -M    áðü ðñþôï Ýùò Ì-ïóôü (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí) byte, ÷áñáêôÞñá Þ "
 #~ "ðåäßï\n"
 #~ "\n"
 #~ "×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ Þ üôáí áñ÷åßï åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 #~ "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -9968,7 +10670,7 @@ msgstr ""
 #~ "äýï)\n"
 #~ "åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -a ÌÅÑÏÓ          åìöÜíéóç áôáßñéáóôùí ãñáììþí, ðñïåñ÷üìåíåó áðü ôï "
+#~ "  -a ÌÅÑÏÓ          åìöÜíéóç áôáßñéáóôùí ãñáììþí, ðñïåñ÷üìåíåò áðü ôï "
 #~ "áñ÷åßï ÌÅÑÏÓ\n"
 #~ "  -e ÊÅÍÏ           áíôéêáôÜóôáóç åëëéðþí ðåäßùí åéóüäïõ ìå ÊÅÍÏ\n"
 #~ "  -i, --ignore-case áãíüçóç äéáöïñþí ìåôáîý ðåæþí/êåöáëáßùí üôáí "
@@ -9996,6 +10698,7 @@ msgstr ""
 #~ "ôï ðåäßï óõíÝíùóçò, ôá õðüëïéðá ðåäßá áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ1, ôá õðüëïéðá ðåäßá\n"
 #~ "áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ2, üëá äéá÷ùñéóìÝíá áðü ôï ×ÁÑÁÊÔÞñá.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -10045,7 +10748,7 @@ msgstr ""
 #~ "      --help              åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "      --version           åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "\n"
-#~ "Ôá áèñïßóìáôá õðïëïãßæïíôå üðùò ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC 1321.  Óôïí Ýëåã÷ï, "
+#~ "Ôá áèñïßóìáôá õðïëïãßæïíôáé üðùò ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC 1321.  Óôïí Ýëåã÷ï, "
 #~ "ç åßóïäïò\n"
 #~ "èá ðñÝðåé íá åßíáé ìéá ðñïçãïýìåíç Ýîïäïò áõôïý ôïõ ðñïãñÜììáôïò.  Ç åî "
 #~ "ïñéóìïý êáôÜóôáóç\n"
@@ -10053,6 +10756,7 @@ msgstr ""
 #~ "Ýíäåéîçò ôýðïõ\n"
 #~ "(`*' ãéá äõáäéêü, ` ' ãéá êåßìåíï), êáé ôï üíïìá ãéá êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -10110,7 +10814,7 @@ msgstr ""
 #~ "                                    åðéóÝëéäïõ\n"
 #~ "  -i, --page-increment=ÁÑÉÈÌÏÓ    áýîçóç áñéèìïý ãñáììÞò óå êÜèå ãñáììÞ\n"
 #~ "  -l, --join-blank-lines=ÁÑÉÈÌÏÓ  ïìÜäá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ êåíþí ãñáììþí ðïõ\n"
-#~ "                                    ìåôñïýíôå ùò ìßá\n"
+#~ "                                    ìåôñïýíôáé ùò ìßá\n"
 #~ "  -n, --number-format=ÌÏÑÖÇ       åéóáãùãÞ áñßèìçóç ãñáììþí óýìöùíá ìå "
 #~ "ÌÏÑÖÇ\n"
 #~ "  -p, --no-renumber               íá ìç ìçäåíßæåôáé ç áñßèìçóç ãñáììþí "
@@ -10145,6 +10849,7 @@ msgstr ""
 #~ "  rz   óôïß÷éóç óôá äåîéÜ, ÷ùñßò ðñïðïñåõüìåíá ìçäåíéêÜ\n"
 #~ "\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -10194,7 +10899,7 @@ msgstr ""
 #~ "BYTES\n"
 #~ "                                ãñáöéêïýò ÷áñáêôÞñåò\n"
 #~ "  -t, --format=ÅÉÄÏÓ          åðéëïãÞ ìïñöÞò åîüäïõ Þ ìïñöÝò\n"
-#~ "  -v, --output-duplicates     íá ìç ÷ñçóéìïðïéåéèåß * íá ãéá õðïäçëþóåé\n"
+#~ "  -v, --output-duplicates     íá ìç ÷ñçóéìïðïéçèåß * íá ãéá õðïäçëþóåé\n"
 #~ "                                áðüññéøç ãñáììÞò\n"
 #~ "  -w, --width[=BYTES]         åìöÜíéóç BYTES bytes ãéá êÜèå ãñáììÞ "
 #~ "åîüäïõ\n"
@@ -10202,7 +10907,7 @@ msgstr ""
 #~ "      --help                  åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "      --version               åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "\n"
-#~ "ïé ðñï-POSIX äçëþóåéò ìïñöþí ìðïñïýí íá áíáìéãíýïíôå, äñïýí ðñïóèåôéêÜ:\n"
+#~ "ïé ðñï-POSIX äçëþóåéò ìïñöþí ìðïñïýí íá áíáìéãíýïíôáé, äñïõí ðñïóèåôéêÜ:\n"
 #~ "  -a   ßäéï ìå -t a,  åðéëïãÞ äïèÝíôùí ÷áñáêôÞñùí\n"
 #~ "  -b   ßäéï ìå -t oC, åðéëïãÞ ïêôáäéêþí bytes\n"
 #~ "  -c   ßäéï ìå -t c,  åðéëïãÞ ÷áñáêôÞñùí ASCII Þ äéáöõãÝò ìå ðéóùêÜèåôï\n"
@@ -10214,6 +10919,7 @@ msgstr ""
 #~ "  -o   ßäéï ìå -t o2, åðéëïãÞ ïêôáäéêþí ìéêñþí áêåñáßùí\n"
 #~ "  -x   ßäéï ìå -t x2, åðéëïãÞ äåêáåîáäéêþí ìéêñþí áêåñáßùí\n"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET.  LABEL\n"
@@ -10266,7 +10972,7 @@ msgstr ""
 #~ "Ôï ÌÅÃÅÈÏÓ åßíáé Ýíáò áñéèìüò.  Ãéá ôï ÅÉÄÏÓ, ôï ÌÅÃÅÈÏÓ ìðïñåß íá åßíáé "
 #~ "C\n"
 #~ "ãéá sizeof(char), S ãéá sizeof(short), I ãéá sizeof(int) Þ L ãéá\n"
-#~ "sizeof(long).  Áí ôï ÅÉÄÏÓ åßíáé f, ôï ÌÅÃÅÈÏÓ ìðïñåß åðßóåéò íá åßíáé F\n"
+#~ "sizeof(long).  Áí ôï ÅÉÄÏÓ åßíáé f, ôï ÌÅÃÅÈÏÓ ìðïñåß åðßóçò íá åßíáé F\n"
 #~ "ãéá sizeof(float), D ãéá sizeof(double) Þ L ãéá sizeof(long double).\n"
 #~ "\n"
 #~ "Ç ÂÁÓÇ åßíáé d ãéá äåêáäéêü, o ãéá ïêôáäéêü, x ãéá äåêáåîáäéêü Þ n ãéá "
@@ -10281,6 +10987,7 @@ msgstr ""
 #~ "3.  Ôï -w ÷ùñßò áñéèìü õðïäçëþíåé 32.\n"
 #~ "Åî ïñéóìïý, ç od ÷ñçóéìïðïéåß -A o -t d2 -w 16.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
@@ -10327,7 +11034,7 @@ msgstr ""
 #~ "  -d, --double-space\n"
 #~ "                    äéðëÜ äéáóôÞìáôá óôçí Ýîïäï\n"
 #~ "  -e[×ÁÑÁÊÔ[ÐËÁÔÏÓ]], --expand-tabs[=×ÁÑÁÊÔ[ÐËÁÔÏÓ]]\n"
-#~ "                    áíÜðôõîç ×ÁÑÁÊÔÞñùí åéóüäïõ (TABs) óå óôçëåèÝôç ìå\n"
+#~ "                    áíÜðôõîç ×ÁÑÁÊÔÞñùí åéóüäïõ (TABs) óå óôçëïèÝôç ìå\n"
 #~ "                      ðëÜôïò ÐËÁÔÏÓ(8)\n"
 #~ "  -F, -f, --form-feed\n"
 #~ "                    ÷ñÞóç ÷áñáêôÞñùí áëëáãÞò óåëßäáò áíôß ÷áñáêôÞñùí "
@@ -10336,6 +11043,7 @@ msgstr ""
 #~ "                      (-F ãéá åðéóÝëéäï 3 ãñáììþí Þ åðéóÝëéäï 5 ãñáììþí\n"
 #~ "                      êáé áêüëïõèï ÷ùñßò -F)\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
@@ -10409,6 +11117,7 @@ msgstr ""
 #~ "                    ðáñÜëçøç ðñïåéäïðïßçóçò üôáí ôï áñ÷åßï äåí ìðïñåß íá\n"
 #~ "                      áíïé÷ôåß\n"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 #~ "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -10473,7 +11182,7 @@ msgstr ""
 #~ "ôåèåß\n"
 #~ "                      óôá áñ÷åßá åéóüäïõ\n"
 #~ "  -v, --show-nonprinting\n"
-#~ "                    ÷ñÞóç ïêôáäéêÞ êùäéêïãñáöÞ ìå ðéóùêÜèåôï\n"
+#~ "                    ÷ñÞóç ïêôáäéêÞò êùäéêïãñáöÞò ìå ðéóùêÜèåôï\n"
 #~ "  -w ÐËÁÔÏÓ_ÓÅËÉÄÁÓ, --width=ÐËÁÔÏÓ_ÓÅËÉÄÁÓ\n"
 #~ "                    ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò óå ÐËÁÔÏÓ_ÓÅËÉÄÁÓ (72)\n"
 #~ "                      ÷áñáêôÞñåò ãéá\n"
@@ -10483,7 +11192,7 @@ msgstr ""
 #~ "                    ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò óå ÐËÁÔÏÓ_ÓÅËÉÄÁÓ (72)\n"
 #~ "                      ÷áñáêôÞñåò ðÜíôá,\n"
 #~ "                    ìçäåíéóìüò ãñáììþí, åêôüò áí Ý÷åé ôåèåß -J, êáìßá\n"
-#~ "                      ðáñåìâåëÞ\n"
+#~ "                      ðáñåìâïëÞ\n"
 #~ "                    ìå -S Þ -s\n"
 #~ "  --help            åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "  --version         åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
@@ -10491,6 +11200,7 @@ msgstr ""
 #~ "Ôï -T åííïåßôå áðü ôï -l nn üðïõ nn <= 10 Þ <= 3 ìå -F. ×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ, Þ\n"
 #~ "üôáí ôï áñ÷åßï åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
@@ -10528,9 +11238,9 @@ msgstr ""
 #~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Õðï÷ñåùôéêÜ ïñßóìáôá ãéá ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÜ ãéá óýíôïìåò\n"
-#~ "åðéëïãÝò åðßóåéò.\n"
+#~ "åðéëïãÝò åðßóçò.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -A, --auto-reference           åìöÜíéóç áõôüìáôá ðáñáãþìåíåò áíáöïñÝò\n"
+#~ "  -A, --auto-reference           åìöÜíéóç áõôüìáôá ðáñáãüìåíåò áíáöïñÝò\n"
 #~ "  -C, --copyright                åìöÜíéóç Copyright êáé êáíüíåò "
 #~ "áíôéãñáöÞò\n"
 #~ "  -G, --traditional              óõìðåñéöïñÜ ðåñéóóüôåñï üìïéá ìå ôïõ "
@@ -10574,6 +11284,7 @@ msgstr ""
 #~ "åßóïäï.\n"
 #~ "Åßíáé `-F /' åî ïñéóìïý.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Other options:\n"
@@ -10625,7 +11336,7 @@ msgstr ""
 #~ "-b\n"
 #~ "  -i               èåþñçóå ìüíï ôïõò ÷áñáêôÞñåò [\\040-\\0176] óôá "
 #~ "êëåéäéÜ\n"
-#~ "  -k ÈÅÓÇ1[,ÈÅÓÇ2]   Ýíáñîç êëåéäïý óôç èÝóç ÈÅÓÇ1, ôåñìáôéóôüò *óôç* "
+#~ "  -k ÈÅÓÇ1[,ÈÅÓÇ2]   Ýíáñîç êëåéäéïý óôç èÝóç ÈÅÓÇ1, ôåñìáôéóôüò *óôç* "
 #~ "ÈÅÓÇ2\n"
 #~ "                     áñéèìïß ðåäßùí êáé èÝóåéò ÷áñáêôÞñùí áñéèìïýíôáé\n"
 #~ "                     áñ÷ßæïíôáò áðü ôï Ýíá (óå áíôßèåóç ìå ôç âáóéóìÝíç "
@@ -10653,6 +11364,7 @@ msgstr ""
 #~ "      --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 #~ "\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -10697,7 +11409,8 @@ msgstr ""
 #~ "      --retry              óõíÝ÷éóç ðñïóðÜèåéáò áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ áêüìá "
 #~ "êáé\n"
 #~ "                             áí áõôü äåí åßíáé ðñïóðåëÜóéìï üôáí ç tail \n"
-#~ "                             åêêéíÞôáé Þ áí ãßíåôå ìç-ðñïóðåëÜóéìï ìåôÜ\n"
+#~ "                             åêêéíåßôáé Þ áí ãßíåôáé ìç-ðñïóðåëÜóéìï "
+#~ "ìåôÜ\n"
 #~ "                             ÷ñÞóéìï ìüíï ìå ôçí ðáñÜìåôñï -f\n"
 #~ "  -c, --bytes=N            åìöÜíéóç ôùí ôåëåõôáßùí N bytes\n"
 #~ "  -f, --follow[={name|descriptor}]  åìöÜíéóç ðñïóôéèÝìåíùí äåäïìÝíùí "
@@ -10729,13 +11442,14 @@ msgstr ""
 #~ "íá Ý÷åé ðïëëáðëáóéáóôéêü ðñüèåìá:\n"
 #~ "b ãéá 512, k ãéá 1024, m ãéá 1048576 (1 Meg).  Ìéá ðñþôç ÅÐÉËÏÃÇ ìå -"
 #~ "ÔÉÌÇ\n"
-#~ "Þ +ÔÉÌÇ èåùñÞôáé ãéá -n ÔÉÌÇ Þ -n +ÔÉÌÇ åêôüò áí ç ÔÉÌÇ Ý÷åé Ýíá áðü ôéò\n"
+#~ "Þ +ÔÉÌÇ èåùñåßôáé ãéá -n ÔÉÌÇ Þ -n +ÔÉÌÇ åêôüò áí ç ÔÉÌÇ Ý÷åé Ýíá áðü "
+#~ "ôéò\n"
 #~ "ðïëëáðëáóéáóôéêÝò êáôáëÞîåéò [bkm], óôçí ïðïßá ðåñßðôùóç ãßíåôáé ÷ñÞóç "
 #~ "ùò\n"
 #~ "-c ÔÉÌÇ Þ -c +TIMH.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Ìå --follow (-f), ç tail åî ïñéóìïý ðáñáêïëïõèåß ôïí ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ,\n"
-#~ "ðïõ óçìáßíåé üôé áêüìá êáé áí ôï áñ÷åßï ìåôáíïìïóèåß, ç tail èá "
+#~ "ðïõ óçìáßíåé üôé áêüìá êáé áí ôï áñ÷åßï ìåôïíïìáóèåß, ç tail èá "
 #~ "óõíå÷ßóåé\n"
 #~ "íá ôï ðáñáêïëïõèåß. ÁõôÞ ç åî ïñéóìïý óõìðåñéöïñÜ äåí åßíáé åðéèõìçôÞ "
 #~ "üôáí\n"
@@ -10744,9 +11458,10 @@ msgstr ""
 #~ "ãñáöÝá áñ÷åßïõ (ð.÷. ðåñéóôñïöÞ áñ÷åßïõ êáôáãñáöþí). ÊÜíôå ÷ñÞóç ôïõ\n"
 #~ "--follow=name óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ. Áõôü ðñïêáëåß ôçí tail íá "
 #~ "ðáñáêïëïõèåß\n"
-#~ "ôï áñ÷åßï ìå ôï óõãêåêñéìÝíï üíïìá áíïßãïíôáò ôï ðåñéïäéêÜ ãéá íá äåß áí\n"
+#~ "ôï áñ÷åßï ìå ôï óõãêåêñéìÝíï üíïìá áíïßãïíôáò ôï ðåñéïäéêÜ ãéá íá äåé áí\n"
 #~ "Ý÷åé äéáãñáöåß êáé åðáíáäçìéïõñãçèåß áðü êÜðïéï Üëëï ðñüãñáììá.\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -10816,6 +11531,7 @@ msgstr ""
 #~ "  [:xdigit:]      üëá ôá äåêáåîáäéêÜ øçößá\n"
 #~ "  [=×ÁÑÁÊÔ=]        üëïé ïé ÷áñáêôÞñåò ðïõ åßíáé éóïäýíáìïé ìå ôï ×ÁÑÁÊÔ\n"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
@@ -10860,8 +11576,9 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Ðåäßï åßíáé ìéá óåéñÜ áðü ëåõêïýò ÷áñáêôÞñåò, êáé ìåôÜ ìç-ëåõêïß "
 #~ "÷áñáêôÞñåò.\n"
-#~ "Ôá ðåäßá ðñïóðåñíüíôáé ðñéí ôïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
+#~ "Ôá ðåäßá ðñïóðåñíþíôáé ðñéí ôïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "when using the old-style +POS and -POS key specifiers,\n"
 #~ "the +POS specifier must come first"
@@ -10869,13 +11586,16 @@ msgstr ""
 #~ "¼ôáí ãßíåôå ÷ñÞóç ðáëéïý-óôõë äçëùôþí +ÈÅÓÇ êáé -ÈÅÓÇ,\n"
 #~ "ï äçëùôÞò +ÈÅÓÇ ðñÝðåé íá Ýñ÷åôáé ðñþôïò"
 
+#
 #~ msgid "option `-k' requires an argument"
 #~ msgstr "ç åðéëïãÞ `-k' áðáéôåß Ýíá üñéóìá"
 
+#
 #~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset"
 #~ msgstr ""
 #~ "ç äÞëùóç Ýíáñîçò ðåäßïõ Ý÷åé `.' áëëÜ ôçò ëåßðåé ç èÝóç åðüìåíïõ ÷áñáêôÞñá"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "starting field character offset argument to the `-k' option must be "
@@ -10884,41 +11604,52 @@ msgstr ""
 #~ "ôï üñéóìá Ýíáñîçò ðåäßïõ áñéèìïý óôçí åðéëïãÞ `-k'\n"
 #~ "ðñÝðåé íá åßíáé èåôéêüò"
 
+#
 #~ msgid "field specification has `,' but lacks following field spec"
 #~ msgstr "ç äÞëùóç ðåäßïõ Ý÷åé `,' áëëÜ ôçò ëåßðåé ç äÞëùóç åðüìåíïõ ðåäßïõ"
 
+#
 #~ msgid "ending field number argument to the `-k' option must be positive"
 #~ msgstr ""
 #~ "ôï üñéóìá ôÝñìáôïò ðåäßïõ áñéèìïý óôçí åðéëïãÞ `-k' ðñÝðåé íá åßíáé "
 #~ "èåôéêüò"
 
+#
 #~ msgid "ending field spec has `.' but lacks following character offset"
 #~ msgstr ""
 #~ "ç äÞëùóç ôÝñìáôïò ðåäßïõ Ý÷åé `.' áëëÜ ôçò ëåßðåé ç èÝóç åðüìåíïõ "
 #~ "÷áñáêôÞñá"
 
+#
 #~ msgid "option `-o' requires an argument"
 #~ msgstr "ç åðéëïãÞ `-o' áðáéôåß Ýíá üñéóìá"
 
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "option `-S' requires an argument"
 #~ msgstr "ç åðéëïãÞ `-k' áðáéôåß Ýíá üñéóìá"
 
+#
 #~ msgid "option `-t' requires an argument"
 #~ msgstr "ç åðéëïãÞ `-t' áðáéôåß Ýíá üñéóìá"
 
+#
 #~ msgid "option `-T' requires an argument"
 #~ msgstr "ç åðéëïãÞ `-T' áðáéôåß Ýíá üñéóìá"
 
+#
 #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
 
+#
 #~ msgid "%s%*s%s%*sPage"
 #~ msgstr "%s%*s%s%*sÓåëßäá"
 
+#
 #~ msgid "flushing file"
 #~ msgstr "ïëïêëÞñùóç áñ÷åßïõ"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n"
 #~ "representable value of type `long'"
@@ -10926,12 +11657,15 @@ msgstr ""
 #~ "ï äçëùìÝíïò áñéèìüò bytes `%s' åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìÝãéóôï\n"
 #~ "ðïõ ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß áðü ôï ôýðï äåäïìÝíùí `long'"
 
+#
 #~ msgid "could not find loop"
 #~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò âñü÷ïõ"
 
+#
 #~ msgid "%s: cannot follow end of non-regular file"
 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá áêïëïýèçóçò ôÝëïõò ìç-êáíïíéêïý áñ÷åßïõ"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Report bugs to <textutils-bugs@gnu.org>."
@@ -10939,5 +11673,294 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï <bug-textutils@gnu.org>."
 
+#
 #~ msgid "`%s' has reappeared"
 #~ msgstr "ôï `%s' åìöáíßóôçêå îáíÜ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
+#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
+#~ "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
+#~ "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
+#~ "      --help          display this help and exit\n"
+#~ "      --version       output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÌåôáôñïðÞ äéáóôçìÜôùí óå êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ óå óôçëïèÝôåò, ãñÜöïíôáò óôçí "
+#~ "êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
+#~ "×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ, Þ üôáí ôï áñ÷åßï åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ "
+#~ "åßóïäï.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -a, --all           ìåôáôñïðÞ üëùí ôùí ëåõêþí ÷áñáêôÞñùí, áíôß ìüíï ôùí "
+#~ "áñ÷éêþí\n"
+#~ "  -t, --tabs=ÁÑÉÈÌÏÓ  ïé óôçëïèÝôåò íá Ý÷ïõí áðüóôáóç ÁÑÉÈÌÏÓ áíôß 8\n"
+#~ "  -t, --tabs=ËÉÓÔÁ    ÷ñÞóç ëßóôáò ÷ùñéóìÝíçò ìå êüììá ãéá ôç äÞëùóç ôçò "
+#~ "èÝóçò ôùí óôçëïèåôþí\n"
+#~ "      --help          åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
+#~ "      --version       åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
+#~ "\n"
+#~ "Áíôß ãéá -t ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -t ËÉÓÔÁ, -ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -ËÉÓÔÁ ìðïñïýí íá "
+#~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí.\n"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
+#~ "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ "  -c, --crown-margin        preserve indentation of first two lines\n"
+#~ "  -p, --prefix=STRING       combine only lines having STRING as prefix\n"
+#~ "  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
+#~ "  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from "
+#~ "second\n"
+#~ "  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
+#~ "  -w, --width=NUMBER        maximum line width (default of 75 columns)\n"
+#~ "      --help                display this help and exit\n"
+#~ "      --version             output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ìïñöïðïßçóç îáíÜ êÜèå ðáñáãñÜöïõ óôï ÁÑ×ÅÉÏ(Á), ãñÜöïíôáò óôçí êáíïíéêÞ "
+#~ "Ýîïäï.\n"
+#~ "Áí êáíÝíá ÁÑ×ÅÉÏ äåí Ý÷åé ïñéóôåß Þ ôï ÁÑ×ÅÉÏ åßíáé ôï `-', áíÜãíùóç áðü "
+#~ "êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Õðï÷ñåùôéêÜ ïñßóìáôá óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÜ ãéá óýíôïìåò "
+#~ "åðéëïãÝò åðßóåéò.\n"
+#~ "  -c, --crown-margin        äéáôÞñçóå ôçí åóï÷Þ ôùí äýï ðñþôùí ãñáììþí\n"
+#~ "  -p, --prefix=ÁËÖÁÑÉÈ      óõíäýáóå ìüíï ãñáììÝò ìå ÁËÖÁÑÉÈÌçôéêü ùò "
+#~ "ðñüèåìá\n"
+#~ "  -s, --split-only          ÷þñéóå óôá äýï ôéò ìáêñÝò ãñáììÝò áëëÜ ÷ùñßò "
+#~ "ãÝìéóìá îáíÜ\n"
+#~ "  -t, --tagged-paragraph    ç åóï÷Þ ôçò ðñþôçò ãñáììÞò íá åßíáé "
+#~ "äéáöïñåôéêÞ áðü ôç äåýôåñç\n"
+#~ "  -u, --uniform-spacing     Ýíá äéÜóôçìá ìåôáîý ëÝîåùí, äýï ìåôÜ áðü "
+#~ "ðñïôÜóåéò\n"
+#~ "  -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ       ìÝãéóôï ðëÜôïò ãñáììÞò (åî ïñéóìïý 75 "
+#~ "óôÞëåò)\n"
+#~ "      --help                åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
+#~ "      --version             åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
+#~ "\n"
+#~ "Óôï -wÁÑÉÈÌÏÓ, ôï ãñÜììá `w' ìðïñåß íá ðáñáëçöèåß.\n"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
+#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
+#~ "name.\n"
+#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --bytes=SIZE         print first SIZE bytes\n"
+#~ "  -n, --lines=NUMBER       print first NUMBER lines instead of first 10\n"
+#~ "  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
+#~ "  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
+#~ "      --help               display this help and exit\n"
+#~ "      --version            output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
+#~ "If -VALUE is used as first OPTION, read -c VALUE when one of\n"
+#~ "multipliers bkm follows concatenated, else read -n VALUE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅìöÜíéóç ôùí 10 ðñþôùí ãñáììþí áðü êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
+#~ "Ìå ðåñéóóüôåñá áðü Ýíá ÁÑ×ÅÉÏ, íá ðñïçãçèåß åðéóÝëéäï ìå ôï üíïìá ôïõ "
+#~ "áñ÷åßïõ.\n"
+#~ "×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ Þ üôáí ôï ÁÑ×ÅÉÏ åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ "
+#~ "åßóïäï.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --bytes=ÌÅÃÅÈÏÓ      åìöÜíéóç ôùí ðñþôùí ÌÅÃÅÈÏÓ bytes\n"
+#~ "  -n, --lines=ÁÑÉÈÌÏÓ      åìöÜíéóç ôùí ðñþôùí ÁÑÉÈÌÏÓ ãñáììþí áíôß ôùí "
+#~ "ðñþôùí 10\n"
+#~ "  -q, --quiet, --silent    íá ìçí ôõðþíïíôáé åðéóÝëéäá ìå ôá ïíüìáôá "
+#~ "áñ÷åßùí\n"
+#~ "  -v, --verbose            íá ôõðþíïíôáé ðÜíôá åðéóÝëéäá ìå ôá ïíüìáôá "
+#~ "áñ÷åßùí\n"
+#~ "      --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
+#~ "      --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ôï ÌÅÃÅÈÏÓ ìðïñåß íá Ý÷åé êáôÜëçîç ìå ðïëëáðëáóéáóôÞ: b ãéá 512, k ãéá "
+#~ "1K, m ãéá 1 Meg.\n"
+#~ "Áí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï -VALUE óáí ðñþôç ÅÐÉËÏÃÇ, áíÜãíùóå -c ÔÉÌÇ üôáí\n"
+#~ "Ýíáò áðü ôïõò ðïëëáðëáóéáóôÝò bkm áêïëïõèåß óõíåíùìÝíïò, äéáöïñåôéêÜ "
+#~ "áíÜãíùóå -n ÔÉÌÇ\n"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+#~ "any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
+#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü· ìðïñåßôå íá ôï \n"
+#~ "åðáíáäéáíåßìåôå êáé/Þ íá ôï ôñïðïðïéÞóåôå õðü ôïõò üñïõò ôçò \n"
+#~ "ÃåíéêÞò Äçìüóéáò ¢äåéáò ×ñÞóåùò Ëïãéóìéêïý GNU (GNU General Public\n"
+#~ "Licence) üðùò áõôÞ äçìïóéåýôçêå áðü ôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý\n"
+#~ "(Free Software Foundation), åßôå óôçí Ýêäïóç 2, Þ (êáôÜ åðéëïãÞ óáò)\n"
+#~ "ïðïéáäÞðïôå ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá öáíåß ÷ñÞóéìï,\n"
+#~ "áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ, ÷ùñßò êáí ôçí åããýçóç ×ÑÇÓÉÌÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ \n"
+#~ "ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Ðáñáêáëþ áíáôñÝîôå óôç ÃåíéêÞ Äçìüóéá ¢äåéá \n"
+#~ "×ñÞóçò Ëïãéóìéêïý GNU ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßôõðï ôçò Üäåéáò áõôÞò ìáæß ìå\n"
+#~ "áõôü ôï ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý\n"
+#~ "(Free Software Foundation) óôç äéåýèõíóç Free Software Foundation,\n"
+#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  +POS1 [-POS2]    start a key at POS1, end it *before* POS2 "
+#~ "(obsolescent)\n"
+#~ "\t\t     field numbers and character offsets are numbered\n"
+#~ "                     starting with zero (contrast with the -k option)\n"
+#~ "  -b               ignore leading blanks in sort fields or keys\n"
+#~ "  -c               check if given files already sorted, do not sort\n"
+#~ "  -d               consider only [a-zA-Z0-9 ] characters in keys\n"
+#~ "  -f               fold lower case to upper case characters in keys\n"
+#~ "  -g               compare according to general numerical value, imply -"
+#~ "b\n"
+#~ "  -i               consider only [\\040-\\0176] characters in keys\n"
+#~ "  -k POS1[,POS2]   start a key at POS1, end it *at* POS2\n"
+#~ "\t\t     field numbers and character offsets are numbered\n"
+#~ "                     starting with one (contrast with zero-based +POS "
+#~ "form)\n"
+#~ "  -m               merge already sorted files, do not sort\n"
+#~ "  -M               compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC', imply -b\n"
+#~ "  -n               compare according to string numerical value, imply -b\n"
+#~ "  -o FILE          write result on FILE instead of standard output\n"
+#~ "  -r               reverse the result of comparisons\n"
+#~ "  -s               stabilize sort by disabling last resort comparison\n"
+#~ "  -t SEP           use SEParator instead of non- to whitespace "
+#~ "transition\n"
+#~ "  -T DIRECTORY     use DIRECTORY for temporary files, not $TMPDIR or %s\n"
+#~ "  -u               with -c, check for strict ordering;\n"
+#~ "                   with -m, only output the first of an equal sequence\n"
+#~ "  -z               end lines with 0 byte, not newline, for find -print0\n"
+#~ "      --help       display this help and exit\n"
+#~ "      --version    output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅìöÜíéóç ôáîéíïìçìÝíçò óõíÝíùóçò üëùí ôùí ÁÑ×ÅÉÏ(ÙÍ) óôçí êáíïíéêÞ "
+#~ "Ýîïäï.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  +ÈÅÓÇ1 [-ÈÅÓÇ2]    áñ÷Þ êëåéäéïý óôç ÈÅÓÇ1, ôåñìáôéóìüò *ðñéí* ôç "
+#~ "ÈÅÓÇ2\n"
+#~ "                       (åêôüò ÷ñÞóçò)\n"
+#~ "                       áñéèìïß ðåäßùí êáé èÝóåéò ÷áñáêôÞñùí áñéèìïýíôáé\n"
+#~ "                       áñ÷ßæïíôáò áðü ôï ìçäÝí (óå áíôßèåóç ìå ôçí "
+#~ "åðéëïãÞ -k)\n"
+#~ "  -b               áãíüçóç ðñïðïñåõüìåíùí êåíþí óå ðåäßá ôáîéíüìçóçò Þ "
+#~ "êëåéäéÜ\n"
+#~ "  -c               Ýëåã÷ïò áí ôá äïèÝíôá áñ÷åßá åßíáé Þäç ôáîéíïìçìÝíá, "
+#~ "íá\n"
+#~ "                     ìçí ôáîéíïìçèïýí\n"
+#~ "  -d               íá èåùñçèïýí ìüíï ïé ÷áñáêôÞñåò [a-zA-Z0-9 ] óôá "
+#~ "êëåéäéÜ\n"
+#~ "  -f               áíáäßðëùóç ðåæþí ÷áñáêôÞñùí óå êåöáëáßá óôá êëåéäéÜ\n"
+#~ "  -g               óýãêñéóç óýìöùíá ìå ôç ãåíéêÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ, èåþñçóå "
+#~ "-b\n"
+#~ "  -i               èåþñçóå ìüíï ôïõò ÷áñáêôÞñåò [\\040-\\0176] óôá "
+#~ "êëåéäéÜ\n"
+#~ "  -k ÈÅÓÇ1[,ÈÅÓÇ2]   Ýíáñîç êëåéäïý óôç èÝóç ÈÅÓÇ1, ôåñìáôéóôüò *óôç* "
+#~ "ÈÅÓÇ2\n"
+#~ "                     áñéèìïß ðåäßùí êáé èÝóåéò ÷áñáêôÞñùí áñéèìïýíôáé\n"
+#~ "                     áñ÷ßæïíôáò áðü ôï Ýíá (óå áíôßèåóç ìå ôç âáóéóìÝíç "
+#~ "óôï\n"
+#~ "                     ìçäÝí ìïñöÞ +ÈÅÓÇ)\n"
+#~ "  -m               óõíÝíùóç ìüíï ôáîéíïìçìÝíùí áñ÷åßùí, íá ìç ãßíåé "
+#~ "ôáîéíüìçóç\n"
+#~ "  -M               óýãêñéóç (Üãíùóôï) < `ÉÁÍ' < ... < `ÄÅÊ', èåþñçóå -b\n"
+#~ "  -n               óýãêñéóç óýìöùíá ìå ôç áëöáñéèìçôéêÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ, "
+#~ "èåþñçóå -b\n"
+#~ "  -o ARXEIO        åããñáöÞ áðïôåëÝóìáôïò óôï ÁÑ×ÅÉÏ áíôß óôçí êáíïíéêÞ "
+#~ "Ýîïäï\n"
+#~ "  -r               áíôéóôñïöÞ ôùí áðïôåëåóìÜôùí ôùí óõãêñßóåùí\n"
+#~ "  -s               óôáèåñïðïßçóç ôçò ôáîéíüìçóçò ìå áðåíåñãïðïßçóç ôç\n"
+#~ "                     óýãêñéóçò ôåëåõôáßáò åëðßäáò\n"
+#~ "  -t ÄÉÁ×          ÷ñÞóç ÄÉÁ×ùñéóôÞ áíôß ôçò ìåôÜóôáóçò áðü ìç-êåíü óå\n"
+#~ "                     ëåõêü ÷áñáêôÞñá\n"
+#~ "  -T ÊÁÔÁËÏÃÏÓ     ÷ñÞóç ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ãéá ðñïóùñéíÜ áñ÷åßá, ü÷é ôï $TMPDIR Þ "
+#~ "%s\n"
+#~ "  -u               ìå -c, Ýëåã÷ïò ãéá áõóôçñÞ ôïðïèÝôçóç óå óåéñÜ\n"
+#~ "                   ìå -m, ìüíï Ýîïäïò ôïõ ðñþôïõ áðü ìéá ßóç áêïëïõèßá\n"
+#~ "  -z               ôåñìáôéóìüò ãñáììþí ìå 0 byte, ü÷é ìå íÝá ãñáììÞ, ãéá\n"
+#~ "                     ôç find -print0\n"
+#~ "      --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
+#~ "      --version    åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
+#~ "\n"
+
+#
+# xxx Check punctation
+# 2001-12-02 11:12:55 CET -ke-
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
+#~ "-t may be used only when translating.  SET2 is extended to length of\n"
+#~ "SET1 by repeating its last character as necessary.  Excess characters\n"
+#~ "of SET2 are ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
+#~ "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
+#~ "only be used in pairs to specify case conversion.  -s uses SET1 if not\n"
+#~ "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
+#~ "translation or deletion.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ÌåôÜöñáóç óõìâáßíåé üôáí äå äßíåôáé ôï -d êáé åìöáíßæïíôáé êáé ôá äýï\n"
+#~ "ÓÕÍÏËÏ1 êáé ÓÕÍÏËÏ2. Ôï -t ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óôç ìåôÜöñáóç\n"
+#~ "Ôï ÓÕÍÏËÏ2 áíáðôýóóåôáé óôï ìÞêïò ôïõ ÓÕÍÏËÏ1 ìå åðáíÜëçøç ôïõ "
+#~ "ôåëåõôáßïõ\n"
+#~ "÷áñáêôÞñá, üðùò ÷ñåéÜæåôáé. ÊáôÜ õðÝñâáóç ÷áñáêôÞñåò ôïõ ÓÕÍÏËÏ2 "
+#~ "áãíïïýíôáé\n"
+#~ "Ìüíï ôá [:lower:] êáé [:upper:] åããõüíôáé ôçí áíÜðôõîç óå áýîïõóá óåéñÜ·\n"
+#~ "üôáí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôï ÓÕÍÏËÏ2 óôç ìåôÜöñáóç, ìðïñïýí íá "
+#~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí\n"
+#~ "ìüíï óå æåýãç ãéá íá ïñßóïõí ìåôáôñïðÞ ìåôáîý ðåæþí/êåöáëáßùí.  Ôï -s\n"
+#~ "êÜíåé ÷ñÞóç ôïõ ÓÕÍÏËÏ1 áí äå ìåôáöñÜæåé Þ äéáãñÜöåé· äéáöïñåôéêÜ "
+#~ "óõìðõêíþíåé\n"
+#~ "êÜíùíôáò ÷ñÞóç ôïõ ÓÕÍÏËÏ2 êáé óõìâáßíåé ìåôÜ áðü ìåôÜöñáóç Þ äéáãñáöÞ\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -a, --all           convert all whitespace, instead of initial "
+#~ "whitespace\n"
+#~ "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
+#~ "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
+#~ "      --help          display this help and exit\n"
+#~ "      --version       output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÌåôáôñïðÞ äéáóôçìÜôùí óå êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ óå óôçëïèÝôåò, ãñÜöïíôáò óôçí "
+#~ "êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
+#~ "×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ, Þ üôáí ôï áñ÷åßï åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ "
+#~ "åßóïäï.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -a, --all           ìåôáôñïðÞ üëùí ôùí ëåõêþí ÷áñáêôÞñùí, áíôß ìüíï ôùí "
+#~ "áñ÷éêþí\n"
+#~ "  -t, --tabs=ÁÑÉÈÌÏÓ  ïé óôçëïèÝôåò íá Ý÷ïõí áðüóôáóç ÁÑÉÈÌÏÓ áíôß 8\n"
+#~ "  -t, --tabs=ËÉÓÔÁ    ÷ñÞóç ëßóôáò ÷ùñéóìÝíçò ìå êüììá ãéá ôç äÞëùóç ôçò "
+#~ "èÝóçò ôùí óôçëïèåôþí\n"
+#~ "      --help          åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
+#~ "      --version       åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
+#~ "\n"
+#~ "Áíôß ãéá -t ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -t ËÉÓÔÁ, -ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -ËÉÓÔÁ ìðïñïýí íá "
+#~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí.\n"
index 1dca1f7..e7b149e 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:17+0200\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "desbordamiento de pila"
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "error de escritura"
 
@@ -95,57 +95,57 @@ msgstr "objeto de memoria compartida"
 msgid "weird file"
 msgstr "fichero extraño"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite ningún argumento\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: opción inválida -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite ningún argumento\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
@@ -271,10 +271,10 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -314,10 +314,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -419,15 +419,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "no se puede ejecutar la función `ioctl' sobre `%s'"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "salida estándar"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: los ficheros de entrada y salida son el mismo"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "entrada estándar"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "salida estándar"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -534,9 +544,9 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive        opera sobre ficheros y directorios recursivamente\n"
 "  -v, --verbose          muestra un mensaje por cada fichero procesado\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "fallo al obtener los permisos de %s"
@@ -624,7 +634,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "carácter inválido `%c' en la cadena de tipo `%s'"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "tipo de cadena inválido `%s'"
@@ -806,12 +816,12 @@ msgstr ""
 "Si no se especifica ninguna orden, ejecuta ``${SHELL} -i''\n"
 "(por omisión: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
@@ -904,7 +914,7 @@ msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "no se puede abrir %s para lectura"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
@@ -914,8 +924,8 @@ msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
@@ -925,7 +935,7 @@ msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "no se puede crear un fichero temporal"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "error al leer %s"
@@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "error al leer %s"
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "error al escribir en %s"
@@ -1095,7 +1105,7 @@ msgstr "no se puede crear el directorio %s"
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "fichero especial de caracteres"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "enlace simbólico"
@@ -1166,9 +1176,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1465,7 +1475,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Atención: -i será eliminado en versiones futuras; utilice -u en su lugar"
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "atención: no se admite --pid=PID en este sistema"
@@ -1478,11 +1488,11 @@ msgstr "atenci
 #
 # ¿bibliografía?
 # (¿en qué libros os basáis?) sv+
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simbólico al mismo tiempo"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de respaldo"
 
@@ -1688,7 +1698,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -2016,9 +2026,9 @@ msgstr ""
 "  `-' (guión) no rellena el campo\n"
 "  `_' (subrayado) rellena el campo con espacios\n"
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estándar"
@@ -2203,44 +2213,44 @@ msgstr "registro truncado"
 msgid "truncated records"
 msgstr "registros truncados"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "creando fichero `%s'\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "cerrando el fichero de salida %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "error al escribir en %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "opción de ancho inválida: `%s'"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "opción no reconocida '-%c'"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "opción no reconocida '-%c'"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "número inválido"
 
 # Nota: El `conv' es el mismo que aparece más adelante como
 # "conv=KEYWORD", por lo tanto *no* se debe traducir.
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -2249,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 "{unblock,sync}"
 
 # Se admiten sugerencias.
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2259,17 +2269,17 @@ msgstr ""
 "relacionado con lseek para el fichero (%s) de mt_type=0x%0lx;\n"
 "consulte la lista de tipos en <sys/mtio.h>"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "error al leer %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: número de línea fuera de rango"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "avanzando %s bytes pasados en el fichero de salida %s"
@@ -2381,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "                       no son del tipo TIPO\n"
 "  -v                   (no tiene efecto)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2599,7 +2609,7 @@ msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
@@ -3146,24 +3156,24 @@ msgstr "no se puede reposicionar el puntero a fichero para %s"
 #
 # Pues un número, es un concepto abstracto, y su representación son
 # cosas como 1, 2 3i em+
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s es tan grande que no es representable"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "número de líneas"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "número de bytes"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "el número de líneas no es válido"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "el número de bytes no es válido"
 
@@ -3288,32 +3298,32 @@ msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo"
 # Cambio un poco este mensaje. Si el anterior habla en singular, prefiero
 # que este también lo haga. Después de todo la orden id solamente
 # acepta un usuario.
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "no se puede imprimir solamente el nombre o el ID real en el formato\n"
 "predeterminado"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: No existe ese usuario"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "no se puede encontrar el nombre para el usuario con ID %u"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "no se puede obtener la lista de grupos suplementarios"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " grupos="
 
@@ -3859,17 +3869,17 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               imprime el nombre de cada fichero antes\n"
 "                              de crear el enlace\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "pasando por alto este argumento"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s existe pero no es un directorio"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr ""
 "cuando se crean varios enlaces, el último argumento debe ser un directorio"
@@ -3966,7 +3976,12 @@ msgstr "no se puede reposicionar el puntero a fichero para %s"
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "no se puede crear el directorio %s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
@@ -3991,7 +4006,7 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
 # pero para lo que aquí se quiere decir le toca la segunda... ¿no? uac
 #
 # Eso es lo que me parece. Gracias. sv
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -4003,7 +4018,7 @@ msgstr ""
 "opciones -cftuSUX ni --sort.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -4016,7 +4031,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               imprime escapes octales para los caracteres no\n"
 "                             gráficos\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4034,7 +4049,7 @@ msgstr ""
 "                               con -l: muestra ctime y ordena por nombre\n"
 "                               en cualquier otro caso: ordena por ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -4055,7 +4070,7 @@ msgstr ""
 "  -D, --dired                genera el resultado para el modo `dired' de "
 "Emacs\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4070,7 +4085,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            como -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -4089,7 +4104,7 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "                                  órdenes\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -4110,7 +4125,7 @@ msgstr ""
 "                             con PATRÓN de shell\n"
 "  -k                         como --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4129,7 +4144,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         rellena el ancho con una lista de entradas\n"
 "                             separadas por comas\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4158,7 +4173,7 @@ msgstr ""
 # una línea más, y quedaría más feo. Si digo "sin el grupo", queda
 # claro que el grupo no sale. sv
 #
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4182,7 +4197,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -4195,7 +4210,7 @@ msgstr ""
 # Nota: ctime, extension, none, etc. son posibles "WORD"s,
 # por lo tanto, *no* deben traducirse, o de lo contrario el programa
 # no las reconocería.
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4219,7 +4234,7 @@ msgstr ""
 "ordenación\n"
 "                               si --sort=time\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4247,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 "  -T, --tabsize=COLS         establece los topes de tabulación a cada COLS\n"
 "                             en lugar de 8\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4265,7 +4280,7 @@ msgstr ""
 "                             directorio\n"
 "  -v                         ordena por versión\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -4279,7 +4294,7 @@ msgstr ""
 "                            opción -s\n"
 "  -n                      (no tiene efecto)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4572,7 +4587,7 @@ msgstr ""
 # malo en que en español exista "fichero `fifo'" y
 # "tubería con nombre (named pipe)", como sinónimos. sv
 #
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "los ficheros `fifo' no están soportados"
 
@@ -4639,28 +4654,28 @@ msgstr ""
 "cuando se crean ficheros especiales, se deben especificar los\n"
 "números de dispositivo principal y secundario"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "número de comienzo de línea inválido: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "número de comienzo de línea inválido: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "argumento inválido %s para %s"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
 "los números de dispositivo principal y secundario no se pueden especificar\n"
 "para ficheros `fifo'"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
@@ -5408,76 +5423,76 @@ msgstr ""
 "`--pages' el número de página de comienzo es mayor que el número de página "
 "final"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PRIMERA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' falta un argumento"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=COLUMNAS' número de columnas inválido: `%s'"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l LONGITUD_PÁGINA' el número de líneas no es válido: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "`-N NÚMERO' número de comienzo de línea inválido: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "`-o MARGEN' el desplazamiento de línea no es válido: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w ANCHO_PÁGINA' número inválido de caracteres: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-W ANCHO_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 "No se puede especificar un número de columnas cuando se escribe en paralelo."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 "No se puede especificar a la vez impresión en paralelo y transversalmente."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "`-%c' sobran caracteres, o número inválido en el argumento: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "ancho de página demasiado estrecho"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr ""
 "el número de página de comienzo es mayor que el número total de páginas: `%d'"
 
 # ¿Y cómo se asegura uno de esto?, pregunto. sv
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Página %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
@@ -5485,12 +5500,13 @@ msgstr ""
 "Pagina o encolumna FICHERO(s) para su impresión.\n"
 "\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -5502,7 +5518,7 @@ msgstr ""
 "                    columnas, a menos que se especifique -a. Equilibra el\n"
 "                    número de líneas de cada columna en cada página.\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -5520,7 +5536,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --double-space\n"
 "                    salida con espaciado doble\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -5544,7 +5560,7 @@ msgstr ""
 "                    líneas con -f o una cabecera y una cola de 5 líneas sin -"
 "F)\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5569,7 +5585,7 @@ msgstr ""
 "[=CADENA]\n"
 "                    establece los separadores\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5586,7 +5602,7 @@ msgstr ""
 "                    trunca líneas, pero une líneas de longitud completa con -"
 "J\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5604,7 +5620,7 @@ msgstr ""
 "                    comienza a contar con NÚMERO en la primera línea de la\n"
 "                    primera página impresa (véase +PRIMERA_PÁGINA)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5619,7 +5635,7 @@ msgstr ""
 " -r, --no-file-warnings\n"
 "                    omite el aviso cuando no se puede abrir un fichero\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -5636,11 +5652,11 @@ msgstr ""
 "                    truncamiento de líneas de las 3 opciones de columnas\n"
 "                    (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) excepto si se usa -w.\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -SCADENA, --sep-string[=CADENA]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5654,7 +5670,7 @@ msgstr ""
 "                    no hay ningún efecto en las opciones de columnas\n"
 "  -t, --omit-header no muestra cabeceras ni colas\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5679,7 +5695,7 @@ msgstr ""
 "varias\n"
 "                    columnas, -s[car] lo desactiva (72)\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5694,7 +5710,7 @@ msgstr ""
 "                    se usa la opción -J, no interfiere con las opciones -S o "
 "-s\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -6142,23 +6158,23 @@ msgstr ""
 "El siguiente directorio es parte del ciclo:\n"
 "  %s\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "no se puede crear el directorio %s"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
 
 # SIoNO
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: ¿borrar el %s %s  protegido contra escritura? (s/n) "
@@ -6168,37 +6184,37 @@ msgstr "%s: 
 # ¿y el primero?
 #
 # SIoNO
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: ¿borrar el %s %s? (s/n) "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "%s borrado\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "no se puede crear el directorio %s"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "no se puede crear el directorio %s"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "no se puede crear el directorio %s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "no se puede borrar `.' o `..'"
 
@@ -7575,12 +7591,12 @@ msgstr "%s: no se pudieron realizar todas las operaciones solicitadas"
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: modo\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: no hay información sobre tamaño para este dispositivo"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "incremento de línea inválido: `%s'"
@@ -7885,61 +7901,61 @@ msgstr "%s: no se puede desplazar a la posici
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: no se puede desplazar a la posición relativa %s%s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr "%s: no se puede desplazar a la posición relativa al final %s%s"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "`%s' se ha vuelto inaccesible"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "`%s' ha sido reemplazado por un fichero al que no se le puede hacer tail;\n"
 "abandono con este nombre"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "`%s' se ha vuelto accesible"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "`%s' ha aparecido;  siguiendo el final del nuevo fichero"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "`%s' ha sido reemplazado;  siguiendo el final del nuevo fichero"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: fichero truncado"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "no queda ningún fichero"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "%s: no se puede seguir el final de este tipo de fichero; abandono\n"
 "con este nombre"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: el sufijo es inválido en una opción obsoleta"
 
 # FIXME: Es muy raro que después de ; se use mayúscula.
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7951,7 +7967,7 @@ msgstr ""
 "opción\n"
 "equivalente -n ó -c en su lugar."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7963,51 +7979,51 @@ msgstr ""
 "opción de sintaxis obsoleta (%s). Utilice la opción equivalente -n ó -c\n"
 "en su lugar."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "la opción `%s' está obsoleta; utilice `%s-%c %.*s'"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: es tan grande que no es representable"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s es más grande que el tamaño máximo de fichero para este sistema"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s: número máximo de stats entre aperturas inválido"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: número máximo de cambios de tamaño consecutivos inválido"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: PID inválido"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: número de segundos inválido"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "atención: --retry solamente es útil cuando se sigue por nombre"
 
 # FIXME: "when following"? when following by what? sv
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "atención: PID descartado; --pid=PID solamente es útil cuando se sigue"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "atención: no se admite --pid=PID en este sistema"
 
@@ -8403,23 +8419,23 @@ msgstr ""
 "Tenga en cuenta que las opciones -d y -t aceptan formatos de\n"
 "hora-fecha distintos.\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "argumento inválido %s para %s"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "no se puede trocear de varias formas distintas"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "atención: `tail %s' está obsoleto; utilice -n o -c en su lugar"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "faltan argumentos"
index 47d6f62..7d4ad8a 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sh-utils 2.0.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-28 11:43+0300\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "pinu 
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "viga kirjutamisel"
 
@@ -94,57 +94,57 @@ msgstr "jagatud m
 msgid "weird file"
 msgstr "veider fail"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: võti `%s' on segane\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: võti `--%s' ei luba kasutada argumenti\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: võti `%c%s' ei luba kasutada argumenti\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: vigane võti -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba kasutada argumenti\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mälu on otsas"
 
@@ -270,10 +270,10 @@ msgstr "V
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -311,10 +311,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -392,15 +392,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "ei õnnestu seada nimeks %s"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "standardväljund"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: vigane faili suurus"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "standardsisend"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "standardväljund"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -467,9 +477,9 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive        töötle faile ja katalooge rekursiivselt\n"
 "  -v, --verbose          väljasta infot iga töödeldava faili kohta\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%s atribuutide lugemine ebaõnnestus"
@@ -544,7 +554,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "vigane formaadisõne: `%s'"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "vigane formaadisõne: `%s'"
@@ -692,12 +702,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kui käsklust ei antud, käivita ``${SHELL} -i'' (vaikimisi: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "%s ei õnnestu juurkataloogiks seada"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ei saa minna juurkataloogi"
 
@@ -750,7 +760,7 @@ msgstr "%s ei saa k
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "ei õnnestu avada %s lugemiseks"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "kuupäeva ja kellaaega ei õnnestu seada"
@@ -760,8 +770,8 @@ msgstr "kuup
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "jätan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "%s ei saa käivitada"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgstr "%s ei saa k
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "loen %s"
@@ -781,7 +791,7 @@ msgstr "loen %s"
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "%s ei saa käivitada"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "kirjutan %s"
@@ -928,7 +938,7 @@ msgstr "kataloogi `%s' ei 
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "sümbolseadme fail"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "nimeviide"
@@ -999,9 +1009,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1227,15 +1237,15 @@ msgid ""
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
 msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u"
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "nimeviidad ei ole selles süsteemis toetatud"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "ei õnnestu luua ei tavalist ega nimeviita"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "varukoopia tüüp"
 
@@ -1412,7 +1422,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1697,9 +1707,9 @@ msgstr ""
 "  `-' (kriips) ära täienda välja\n"
 "  `_' (alakriips) täienda välja tühikutega\n"
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "standardsisend"
@@ -1857,42 +1867,42 @@ msgstr "l
 msgid "truncated records"
 msgstr "lühendatud kirjed"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "sulgen sisendfaili %s"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "sulgen väljundfaili %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "kirjutan faili %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "vigane võti `%s'"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "vigane kasutaja"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1900,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 "ainult üks teisendus järgnevaist: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
 "unblock}, {unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1909,17 +1919,17 @@ msgstr ""
 "hoiatus: kasutan lseek funktsiooni tuuma vea tõttu alternatiivset meetodit,\n"
 "fail (%s) mt_type=0x%0lx -- tüüpide nimekirja leiate <sys/mtio.h>"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "avan %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "sümbol on piirkonnast väljas"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "liigun %s baiti üle lõpu väljundfailis %s"
@@ -2014,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TÜÜP  ära väljasta infot antud tüüpi failisüsteemidest\n"
 "  -v                    (ignoreeritakse)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2209,7 +2219,7 @@ msgstr "%s ei 
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "%s ei õnnestu juurkataloogiks seada"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "kokku"
 
@@ -2632,27 +2642,27 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "number of lines"
 msgstr "vale argumentide arv"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "number of bytes"
 msgstr "vale argumentide arv"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "vigane kasutaja"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "vigane kasutaja"
@@ -2747,31 +2757,31 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "ainult kasutajat ja ainult gruppi ei saa trükkida"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "vaikimisi formaati kasutades ei saa väljastada ainult nimesid või reaalset ID"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Sellista kasutajat pole"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "ei leia UID %u vastavat kasutajanime"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "ei leia GID %u vastavat gruppi"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "ei õnnestu lugeda lisagruppide nimekirja"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " grupid="
 
@@ -3218,17 +3228,17 @@ msgstr ""
 "      --target-directory=KATALOOG  määra kataloog, milles luuakse viited\n"
 "  -v, --verbose               väljasta faili nimi enne viite loomist\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "`%s' nõuab argumenti"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "luues korraga mitut viidet, peab viimane argument olema kataloog"
 
@@ -3307,12 +3317,17 @@ msgstr "ei 
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "Võrreldi sõnesid %s ja %s."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3323,7 +3338,7 @@ msgstr ""
 "tähestikuliselt\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3336,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               väljasta mitte-esitatavad sümbolid\n"
 "                             kaheksandkoodidega\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3354,7 +3369,7 @@ msgstr ""
 "järgi\n"
 "                               muidu: järjesta ctime järgi\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3372,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            näiat kataloogide sisu asemel neid endid\n"
 "  -D, --dired                vorminda väljund Emacs dired moodile\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3386,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            nagu -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3403,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "  -H, --dereference-command-line  kui käsureal on nimeviited näita "
 "viidatavaid\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3421,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --ignore=MUSTER        ära näita shelli mustrile vastavaid nimesid\n"
 "  -k, --kilobytes            nagu --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3435,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "                             asemel infot viidatavast failist\n"
 "  -m                         väljasta nimed komadega eraldatult\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3452,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --file-type            lisa nimedele indikaator (üks järgnevaist /"
 "=@|)\n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3472,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3482,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            esita alamkataloogid rekursiivselt\n"
 "  -s, --size                 väljasta iga faili suurus plokkides\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3504,7 +3519,7 @@ msgstr ""
 "                             antud aega järjestamise võtmena, kui --"
 "sort=time\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3528,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         kasuta järjestamisel muutmise aega\n"
 "  -T, --tabsize=VEERGE       sea tabulaatori pikkus (vaikimisi 8 veergu)\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3545,7 +3560,7 @@ msgstr ""
 "kataloogis\n"
 "  -v                         järjesta versiooni järgi\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3557,7 +3572,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         järjesta tähestikuliselt laiendite järgi\n"
 "  -1                         väljasta üks nimi rea kohta\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3753,7 +3768,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --mode=MOOD   sea õigused (nagu chmod käsuga), mitte a=rw - umask\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo faile ei toetata"
 
@@ -3820,26 +3835,26 @@ msgstr ""
 "seadmefailide loomisel peab olema määratud nii klassi,\n"
 "kui esindaja number"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "vigane argument `%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "vigane numbriline argument `%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "vigane kuupäev `%s'"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "klassi ja esindaja numbreid ei saa fifo failidega kasutada"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi"
@@ -4429,89 +4444,89 @@ msgstr "vigane numbriline argument `%s'"
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "vigane seadme esindaja number %s"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "lubamatu reapikkus: %s"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%e. %b %H:%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4521,7 +4536,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4533,7 +4548,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4546,7 +4561,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4555,7 +4570,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4565,7 +4580,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4574,7 +4589,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4584,11 +4599,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4597,7 +4612,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4611,7 +4626,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4620,7 +4635,7 @@ msgid ""
 "                    with -S or -s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4908,57 +4923,57 @@ msgstr ""
 "Järgnev kataloog on tsükli osa:\n"
 "  %s\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "kuupäeva ja kellaaega ei õnnestu seada"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: eemaldan %s %s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "%s eemaldatud\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ei õnnestu eemaldada `.' või `..'"
 
@@ -6213,12 +6228,12 @@ msgstr "%s: k
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mood\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: sellel seadmel puudub info suuruse kohta"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "vigane numbriline argument `%s'"
@@ -6443,57 +6458,57 @@ msgstr "ei 
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "ei õnnestu luua fifo faili %s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: viga lühendamisel"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "no files remaining"
 msgstr "failiargumendid on puudu"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "vigane sümbol %s õiguste kirjelduses %s"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6501,7 +6516,7 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6509,50 +6524,50 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s: vigane korduste arv"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: vigane korduste arv"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: vigane signaal"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: vigane protsessi id"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "nimeviidad ei ole selles süsteemis toetatud"
@@ -6890,23 +6905,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pange tähele, et võtmed -d ja -t kasutavad erinevaid aja vorminguid.\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "vigane kuupäev `%s'"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ei õnnestu kirjeldada aegu rohkem kui ühest allikast"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 "hoiatus: `touch %s' on aegunud; kasutage `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "liiga vähe argumente"
index 65a8916..38ded50 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Messages français pour GNU concernant textutils.
 # Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, depuis/since 1996.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-22 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-06 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "d
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "Erreur d'écriture."
 
@@ -94,57 +94,57 @@ msgstr "objet de m
 msgid "weird file"
 msgstr "fichier bizarre"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option « --%s » ne requiert pas un argument.\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option « %c%s » ne requiert pas un argument.\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'option « %s » requiert un argument.\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: option non reconnue « --%s »\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: option non reconnue « %c%s »\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: option illégale --%c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: option invalide --%c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'option requiert un argument --%c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option « -W %s » ne requiert pas un argument.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "ne peut aller vers le r
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée"
 
@@ -271,10 +271,10 @@ msgstr "Les cha
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -312,10 +312,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -412,15 +412,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "Ne peut exécuter « ioctl » sur « %s »"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "sortie standard"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: le fichier à l'entrée est le même qu'à la sortie."
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "entrée standard"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "sortie standard"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -492,9 +502,9 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose             produire un diagnostic pour chaque fichier "
 "traité\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "échec d'obtention des attributs de %s"
@@ -573,7 +583,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "Le caractère « %c » est invalide dans le type de chaîne « %s »."
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "Le type de chaîne « %s » est invalide."
@@ -730,12 +740,12 @@ msgstr ""
 "Si aucune commande n'est fournie, exécuter ``${SHELL} -i'' (par défaut: /bin/"
 "sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
@@ -796,7 +806,7 @@ msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "Ne peut ouvrir %s en lecture"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
@@ -806,8 +816,8 @@ msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu<il a /t/ remplac/ durant la copie"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
@@ -817,7 +827,7 @@ msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "Erreur lors de la lecture %s"
@@ -827,7 +837,7 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture %s"
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture %s"
@@ -978,7 +988,7 @@ msgstr "Ne peut cr
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "fichier spécial de caractères"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "lien symbolique"
@@ -1050,9 +1060,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1300,16 +1310,16 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: -i sera retiré dans une prochaine version; utiliser -u à la "
 "place"
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas supporté sur ce système"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "Ne peut créer à la fois un lien symbolique et direct."
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "type d'archive"
 
@@ -1509,7 +1519,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1834,9 +1844,9 @@ msgstr ""
 "  « - » (tiret) ne pas compléter le champ\n"
 "  « _ » (souligné) compléter le champ par des blancs\n"
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "entrée standard"
@@ -2004,42 +2014,42 @@ msgstr "enregistrement tronqu
 msgid "truncated records"
 msgstr "enregistrements tronqués."
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "Création du fichier « %s »\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "fermeture du fichier de sortie %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "L'option largeur est invalide: « %s »."
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "L'option « -%c » n'est pas reconnue."
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "L'option « -%c » n'est pas reconnue."
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "Nombre invalide."
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -2047,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "Un seul type de conversion est autorisé parmi {ascii,ebcdic,ibm},\n"
 "{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2057,17 +2067,17 @@ msgstr ""
 "pour le fichier (%s)\n"
 "de type mt_type=0x%0lx -- voir <sys/mtio.h> pour la liste des types"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "Erreur lors de la lecture %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: numéro de ligne hors plage."
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "a dépassé de %s octets dans le fichier de sortie %s"
@@ -2170,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 "                          de système de fichiers\n"
 "  -v                      (ignorée)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2382,7 +2392,7 @@ msgstr "ne peut aller vers le r
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
@@ -2864,24 +2874,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "ne peut repositionner le pointeur de fichier pour %s"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s est tellement grande qu'elle n'est pas représentable."
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "Nombre de lignes"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "Nombre d'octets"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "nombre invalide de lignes."
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "nombre d'octets invalide."
 
@@ -2979,32 +2989,32 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "ne peut omettre ensemble l'usager et le groupe"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "Ne peut afficher seulement les noms ou les IDentificateurs réels\n"
 "dans le format par défaut."
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: usager inexistant."
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "ne peut trouver le nom de l'usager ID %u"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "ne peut modifier le propriétraire et/ou le groupe de %s"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Ne peut trouver la liste de groupes supplémentaires."
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " groupes="
 
@@ -3505,17 +3515,17 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose              afficher le nom de chaque fichier avant de "
 "créer un lien\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "Argument escamoté."
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s existe mais n'est pas un répertoire"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr ""
 "Lors de la création de liens: le dernier argument doit être un répertoire."
@@ -3604,12 +3614,17 @@ msgstr "ne peut repositionner le pointeur de fichier pour %s"
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "Ne peut créer le répertoire %s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "Ne peut créer le répertoire %s"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "Les chaînes comparées étaient %s et %s."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3620,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 "des options  -cftuSUX  ou  --sort n'est utilisée.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3634,7 +3649,7 @@ msgstr ""
 "                             non-graphiques\n"
 "                             en utilisant des séquences d'échappement\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3656,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 "                             autrement: trier par la date de modification "
 "(ctime)\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3675,7 +3690,7 @@ msgstr ""
 "  -D, --dired                générer une sortie adaptée pour le mode\n"
 "                             « dired » de Emacs\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3692,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 "                             -C vertical\n"
 "      --full-time            identique à -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3712,7 +3727,7 @@ msgstr ""
 "                             suivre les liens symboliques de la ligne de "
 "commande\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3731,7 +3746,7 @@ msgstr ""
 "                             concordant avec le PATRON de shell\n"
 "  -k                         identique à --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3747,7 +3762,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         remplir la largeur par une liste d'entrées\n"
 "                             séparée par des virgules\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3766,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 "de groupe\n"
 "  -p, --file-type            accoler un indicateur (parmi /=@|) aux entrées\n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3788,7 +3803,7 @@ msgstr ""
 "                             suivant:  literal, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3798,7 +3813,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            afficher les sous-répertoire récursivement\n"
 "  -s, --size                 afficher la taille de chaque fichier en blocs\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3822,7 +3837,7 @@ msgstr ""
 "                             tel que spécifié dans la clé de trie --"
 "sort=clé\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3847,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 "  -T, --tabsize=TAILLE       utiliser la tabulation de la TAILLE\n"
 "                             pour chaque colonne au lieu de 8\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3863,7 +3878,7 @@ msgstr ""
 "                             original des entrées d'un répertoire\n"
 "  -v                         trier par version\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3878,7 +3893,7 @@ msgstr ""
 "                          à moins que l'option -s soit spécifiée\n"
 "  -n                      (ignoré)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4103,7 +4118,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=MODE   utiliser le MODE d'accès (comme avec « chmod »),\n"
 "                    mais non pas selon a=rw - umask\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "Les fichiers de type « fifo » n'est pas supporté."
 
@@ -4170,28 +4185,28 @@ msgstr ""
 "Lors de la création d'un fichier spécial, les numéros\n"
 "majeur et mineur de périphériques doivent être spécifiés."
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "Le numéro de ligne de départ « %s » est invalide."
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "Le numéro de ligne de départ « %s » est invalide."
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "argument %s invalide pour %s"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
 "Les numéros majeur et mineur de périphérique ne peuvent être\n"
 "spécifiés pour des fichiers de type « fifo »"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
@@ -4907,77 +4922,77 @@ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 "« --pages » numéro de page de départ est plus grand que le no. de page finale"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "« --pages=PREMIÈRE_PAGE[:DERNIÈRE_PAGE] » argument manquant"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "« --columns=N »    nombre invalide de colonnes: « %s »"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "« -l LONGUEUR_PAGE » contient un nombre invalide de lignes: « %s »."
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "« -N NUMBER » contient un nombre invalide de départ: « %s »."
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "« -o MARGIN » saut de ligne invalide: « %s »"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 "« -w LARGEUR_DE_PAGE » contient un nombre invalide de caractères: « %s »"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 "« -W LARGEUR_DE_PAGE » contient un nombre invalide de caractères: « %s »"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Ne peut spécifier le nombre de colonnes lorsqu'imprimant en parallèle."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Ne peut faire un affichage à la fois croisée et en parallèle."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr ""
 "« -%c': caractères superflus ou nombre invalide dans les arguments: « %s »."
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "La largeur de page est trop petite."
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr ""
 "Le numéro de page de départ est plus grand que le nombre total de pages: « %"
 "d »"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Page %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
@@ -4985,12 +5000,13 @@ msgstr ""
 "Paginer ou mettre en colonne les FICHIERS pour impression.\n"
 "\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -5005,7 +5021,7 @@ msgstr ""
 "                       utilisé.  Équilibrer le nombre de lignes de chaque\n"
 "                       colonne sur chaque page.\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -5022,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --double-space\n"
 "                       produire une sortie avec double espacement\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -5045,7 +5061,7 @@ msgstr ""
 "                       avec -f ou 5 lignes par en-tête et bas de page sans -"
 "f) \n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5072,7 +5088,7 @@ msgstr ""
 "                       colonnes -s-sep-string[=CHAÎNE] initialise les "
 "séparateurs\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5088,7 +5104,7 @@ msgstr ""
 "                       colonne, tronque les lignes, mais joint les\n"
 "                       lignes de pleine longueur avec -j\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5106,7 +5122,7 @@ msgstr ""
 "ligne\n"
 "                       de la 1ère page imprimée (voir +PREMIÈRE_PAGE)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5121,7 +5137,7 @@ msgstr ""
 "                       inhiber les avertissements lorsqu'un fichier\n"
 "                       ne peut être ouvert\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -5139,11 +5155,11 @@ msgstr ""
 "                       options de 3 colonnes (-COLUMN|-a - COLUMN|-m) sauf "
 "si -w est utilisé\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -SSTRING, --sep-string[=CHAÎNE]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5160,7 +5176,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --omit-header\n"
 "                      inhiber l'en-tête et le bas de page\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5185,7 +5201,7 @@ msgstr ""
 "                       utiliser LARGEUR_DE_PAGE au lieu de 72 colonnes\\n\"\n"
 "                       tronquer les lignes (voir aussi l'option -j)\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5201,7 +5217,7 @@ msgstr ""
 "utilisée\n"
 "                       sans interférence avec -S ou -s\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5549,57 +5565,57 @@ msgstr ""
 "Le répertoire suivant fait parti du cycle:\n"
 "  %s\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "Ne peut créer le répertoire %s"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: détruire un fichier protégé en écriture %s %s? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: détruire %s %s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "détruit %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "Ne peut créer le répertoire %s"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "Ne peut créer le répertoire %s"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "Ne peut créer le répertoire %s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "Ne peut enlever « . » or « .. »"
 
@@ -6970,12 +6986,12 @@ msgstr "%s: incapable d'ex
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mode\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: aucune information sur la taille pour ce périphérique."
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "L'incrément du nombre de ligne « %s » est invalide."
@@ -7273,59 +7289,59 @@ msgstr "%s: ne peut rep
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: ne peut repérer selon le déplacement relatif %s%s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr "%s: ne peut repérer la fin selon le déplacement relatif %s%s"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "« %s » est devenu inaccessible"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "« %s » a été remplacé par un fichier dont on ne peut déterminer la taille; "
 "abandon sur ce nom."
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "%s» est devenu accessible"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "« %s » a été remplacé; à la suite de la fin d'un nouveau fichier"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "« %s » a été remplacé; à la suite de la fin d'un nouveau fichier"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: fichier tronqué"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "aucun fichier restant"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "%s: ne peut déterminer la fin de ce type de fichier; abandon sur ce nom"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: caractère invalide en suffixe dans une option désuète."
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7337,7 +7353,7 @@ msgstr ""
 "b\n"
 "équivalente à la place."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7348,52 +7364,52 @@ msgstr ""
 "avec une syntaxe désuète des options (%s) de tail n'est pas portable.\n"
 "Utiliser les options équivalentes -n ou -c à la place."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "option « %s » est obsolète; utiliser « %s-%c %.*s »"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: est tellement grand qu'il n'est pas représentable."
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s est plus grand que la taille maximale possible sur ce système"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr ""
 "%s: nombre maximum invalide de changements d'états entre les ouvertures"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: nombre maximum invalide de changements consécutifs de taille"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: PID invalide."
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: nombre de secondes invalide."
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "AVERTISSEMENT: --retry est utile seulement si suivi par un nom"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: PID ignoré; --pid=PID est utile seulement lorsqu'il suit"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas supporté sur ce système"
 
@@ -7745,24 +7761,24 @@ msgstr ""
 "Noter que les options -d et -t acceptent différents formats de date et "
 "d'heure.\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "argument %s invalide pour %s"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "Ne peut segmenter plus d'une façon."
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: `uniq %s' est obsolète; utiliser `uniq -s %s' à la place"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "Trop peu de arguments."
index 6a9ed3f..9181c30 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "desbordamento da pila"
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escritura"
 
@@ -93,57 +93,57 @@ msgstr "obxecto de memoria compartida"
 msgid "weird file"
 msgstr "ficheiro estraño"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: a opción \"%s\" é ambigua\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a opción \"--%s\" non permite un argumento\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a opción \"%c%s\" precisa dun argumento\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: opción descoñecida \"--%s\"\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: opción descoñecida \"%c%s\"\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: a opción precisa dun argumento -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: a opción \"-W %s\" é ambigua\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a opción \"-W %s\" non permite un argumento\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esgotada"
 
@@ -270,10 +270,10 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -314,10 +314,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -413,15 +413,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\""
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "saída estándar"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: o ficheiro de entrada é o mesmo que o de saída"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "entrada estándar"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "saída estándar"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -476,9 +486,9 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "obtendo os atributos de %s"
@@ -557,7 +567,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\""
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
@@ -686,12 +696,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
@@ -752,7 +762,7 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "non se pode abrir %s para lectura"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
@@ -762,8 +772,8 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
@@ -773,7 +783,7 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "erro lendo %s"
@@ -783,7 +793,7 @@ msgstr "erro lendo %s"
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "erro escribindo %s"
@@ -929,7 +939,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "ficheiro especial de carácter"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ligazón simbólica"
@@ -998,9 +1008,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1268,16 +1278,16 @@ msgstr ""
 "aviso: --version-control (-V) está obsoleta;  quitarase o soporte\n"
 "nunha versión futuro.  Use --backup=%s no seu lugar."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "non se poden facer ligazóns duras e simbólicas ao mesmo tempo"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de copia de seguridade"
 
@@ -1474,7 +1484,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1709,9 +1719,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estándar"
@@ -1844,42 +1854,42 @@ msgstr "rexistro truncado"
 msgid "truncated records"
 msgstr "rexistros truncados"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "pechando o ficheiro de saída %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "erro escribindo %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\""
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "opción descoñecida \"-%c\""
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "opción descoñecida \"-%c\""
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "número incorrecto"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1887,24 +1897,24 @@ msgstr ""
 "só unha conversión de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "erro lendo %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: número de liña inexistente"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de saída %s"
@@ -1981,7 +1991,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2159,7 +2169,7 @@ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
@@ -2581,24 +2591,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s é tan grande que non é representable"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "número de liñas"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "número de bytes"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "número de liñas incorrecto"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "número de bytes incorrecto"
 
@@ -2703,31 +2713,31 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "non se pode escribir só o nome ou o identificador real no formato por defecto"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Non hai tal usuario"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "%s: non se pode atopa-lo nome de usuario do UID %u\n"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " grupos="
 
@@ -3165,17 +3175,17 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "argumento de salto"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s existe pero non é un directorio"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "ao facer varias ligazóns, o último argumento ten que ser un directorio"
 
@@ -3258,19 +3268,24 @@ msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3278,7 +3293,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3289,7 +3304,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3300,7 +3315,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3309,7 +3324,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3319,7 +3334,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3331,7 +3346,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3341,7 +3356,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3351,7 +3366,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3407,14 +3422,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            amosa-los subdirectorios recursivamente\n"
 "  -s, --size                 escribi-lo tamaño de cada ficheiro, en bloques\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3427,7 +3442,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3441,7 +3456,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3450,7 +3465,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3463,7 +3478,7 @@ msgstr ""
 "                            se indica a opción -s\n"
 "  -n                      (ignórase)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3677,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 "      --help        amosar esta axuda e saír\n"
 "      --version     amosa-la información da versión e saír\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados"
 
@@ -3750,27 +3765,27 @@ msgstr ""
 "ao crear ficheiros especiais de bloque, débense indicar os números\n"
 "de dispositivo `major' e `minor'"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
 "os números de dispositivo `major' e `minor' non se poden indicar para fifos"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
@@ -4461,72 +4476,72 @@ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 "\"--pages\" o número de páxina inicial é maior có número de páxina final"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "\"--pages=PRIMEIRA_PÁXINA[:ÚLTIMA_PÁXINA]\" falta un argumento"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "\"--columns=COLUMNA\" número de columnas incorrecto: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "\"-l LONXITUDE\" número de liñas incorrecto: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "\"-N NÚMERO\" número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "\"-o MARXE\" desprazamento de liña incorrecto: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "\"-w ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "\"-W ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Non se pode especifica-lo número de columnas ao imprimir en paralelo."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Non se pode especifica-la impresión a través e en paralelo á vez."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "\"-%c\" caracteres extra ou número non válido no argumento: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "páxina demasiado estreita"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "o número de páxina inicial é maior có número total de páxinas: \"%d\""
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Páxina %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
@@ -4534,12 +4549,13 @@ msgstr ""
 "Paxinar ou encolumna-lo(s) FICHEIRO(s) para imprimir.\n"
 "\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -4551,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 "                    columnas, agás se se emprega -a. Balancea-lo número de\n"
 "                    liñas nas columnas de cada páxina.\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4568,7 +4584,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --double-space\n"
 "                    amosa-la saída a doble espacio\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4591,7 +4607,7 @@ msgstr ""
 "                      liñas con -F ou unha cabeceira e pé de 5 liñas sen -"
 "F)\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4616,7 +4632,7 @@ msgstr ""
 "                    de -W, sen aliñamento de columnas, --sep-string[=CADEA\n"
 "                    estabrece os separadores\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4634,7 +4650,7 @@ msgstr ""
 "                    trunca-las liñas, pero uni-las liñas de lonxitude\n"
 "                    completa con -J\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4653,7 +4669,7 @@ msgstr ""
 "                    comezar a contar no NÚMERO na primeira liña da primeira\n"
 "                    páxina imprimida (vexa +PRIMEIRA)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4667,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --no-file-warnings\n"
 "                    omiti-lo aviso cando non se pode abrir un ficheiro\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4684,11 +4700,11 @@ msgstr ""
 "                    opcións de tres columnas (-COLUMNA|-a -COLUMNA|-m) agás\n"
 "                    se -w está estabrecido\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -SCADEA, --sep-string[=CADEA]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4703,7 +4719,7 @@ msgstr ""
 "                    opcións de columnas\n"
 "  -t, --omit-header omiti-las cabeceiras e pés de páxina\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4727,7 +4743,7 @@ msgstr ""
 "                    para o formato de saída de varias solumnas de texto,\n"
 "                    -s[car] desactívao (72)\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4741,7 +4757,7 @@ msgstr ""
 "estea\n"
 "                    estabrecida; non interfire con -S ou -s\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5053,57 +5069,57 @@ msgstr ""
 "INFÓRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n"
 "Os dous seguintes directorios teñen o mesmo número de inodo:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: ¿borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: ¿borrar %s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "borrando %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'"
 
@@ -6236,12 +6252,12 @@ msgstr "%s: non se poden facer t
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: modo\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: non hai información de tamaño para este dispositivo"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "incremento de números de liña incorrecto: \"%s\""
@@ -6526,59 +6542,59 @@ msgstr "%s: non se pode desprazar 
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa %s%s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa á final %s%s"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "\"%s\" volveuse inaccesible"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "\"%s\" foi remprazado cun ficheiro do que non se pode amosa-la fin; "
 "abandonando este ficheiro"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "\"%s\" volveuse accesible"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "\"%s\" apareceu; buscando a fin do novo ficheiro"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "\"%s\" foi remprazado; buscando a fin do ficheiro novo"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: ficheiro truncado"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "non quedan ficheiros"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "%s: non se pode segui-la fin deste tipo de ficheiro; abandoando este nome"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: carácter sufixo incorrecto nunha opción obsoleta"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6591,7 +6607,7 @@ msgstr ""
 "ou\n"
 "-c na súa vez."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6602,50 +6618,50 @@ msgstr ""
 "sintaxe obsoleta de tail (%s). Empregue as opcións equivalentes -n ou -c\n"
 "na súa vez."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "a opción \"%s\" é obsoleta; empregue \"%s-%c %.*s\""
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: é tan grande que non é representable"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s é maior có tamaño máximo dos ficheiros neste sistema"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s: número máximo de datos non cambiados entre aperturas incorrecto"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: número máximo de cambios de tamaño consecutivos incorrecto"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: PID incorrecto"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: número de segundos incorrecto"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "aviso: --retry é útil só cando vai seguido por name"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID é útil só cando segue"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema"
 
@@ -6947,23 +6963,23 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "non se pode partir en máis dun xeito"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "número de argumentos insuficiente"
index df70047..ff2d1a5 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n"
 "Last-Translator: Emese Kovács <emese@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "írási hiba"
 
@@ -98,57 +98,57 @@ msgstr ""
 msgid "weird file"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: a `%s' kapcsoló nem egyértelmû\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a `--%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a `%c%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: a `%s' kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: a `--%s' kapcsoló ismeretlen\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: a `%c%s' kapcsoló ismeretlen\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: illegális kapcsoló -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: a kapcsolónak szüksége van egy argumentumra -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem egyértelmû\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "nem lehet a k
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
@@ -275,10 +275,10 @@ msgstr "Az 
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -311,10 +311,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -392,15 +392,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat megnyitni: %s"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "szabványos kimenet"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: érvénytelen fájlméret"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "szabványos bemenet"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "szabványos kimenet"
+
 #: src/chgrp.c:93
 msgid "cannot change to null group"
 msgstr "a csoportot nem lehet nullra változtatni"
@@ -470,9 +480,9 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive           rekurzívan módosítja a fájlokat és könyvtárakat\n"
 "  -v, --verbose             minden feldolgozott fájl után üzenetet ír ki\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%s attribútumainak beolvasása sikertelen"
@@ -548,7 +558,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "érvénytelen karakter (%s) a `%s' módkarakterláncban"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "érvénytelen módkarakterlánc: %s"
@@ -694,12 +704,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
@@ -750,7 +760,7 @@ msgstr "%s: hozz
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "%s megnyitása olvasásra sikertelen"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "fstat %s sikertelen"
@@ -760,8 +770,8 @@ msgstr "fstat %s sikertelen"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "%s fájl kihagyása, mivel kicserélték másolás közben"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "nem lehet törölni a következõt: `%s'"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgstr "nem lehet t
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "nem lehet létrehozni a következõ reguláris fájlt: %s"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "%s olvasása"
@@ -781,7 +791,7 @@ msgstr "%s olvas
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "lseek %s sikertelen"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "%s írása"
@@ -934,7 +944,7 @@ msgstr "nem lehet a k
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "nem lehet létrehozni a következõ speciális fájlt: %s"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "nem lehet olvasni a következõ szimbolikus linket: %s"
@@ -1002,9 +1012,9 @@ msgstr "FORR
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1236,15 +1246,15 @@ msgstr ""
 "meg fog szünni a következõ verzióval.\n"
 "Használd a --backup=%s kapcsolót helyette."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ez a rendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "nem lehet egyszerre hard linket és szimbolikus linket létrehozni"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "biztonsági mentés típusa"
 
@@ -1422,7 +1432,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1639,9 +1649,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "szabványos bemenet"
@@ -1803,42 +1813,42 @@ msgstr "lev
 msgid "truncated records"
 msgstr "levágott rekord"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "%s bemeneti fájl lezárása"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "%s kimeneti fájl lezárása"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "írás a következõbe: %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "ismeretlen kapcsoló: %s"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "ismeretlen kapcsoló: %s=%s"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1846,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "csak egy konverzió engedélyezett ezek közül: {ascii,ebcdic,ibm},\n"
 "{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1856,16 +1866,16 @@ msgstr ""
 "%s (mt_type=0x%0lx)\n"
 "A <sys/mtio.h> fájlban megtalálod a típusok listáját"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "%s megnyitása"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "a fájl offset túlmutat a fájlon"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "%s bájtnál továbbléptünk a következõ kimeneti fájlban: %s"
@@ -1962,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TÍPUS   a megadott fájlrendszereket nem listázza ki\n"
 "  -v                     (figyelmen kívül hagyva)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2157,7 +2167,7 @@ msgstr "nem lehet `..'-ba l
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "összesen"
 
@@ -2504,27 +2514,27 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "nem lehet beolvasni %s idõbélyegét"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "number of lines"
 msgstr "rossz az argumentumok száma"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "number of bytes"
 msgstr "rossz az argumentumok száma"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
@@ -2604,31 +2614,31 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "nem lehet egyszerre a csoportot és a felhasználót is elhagyni"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "nem lehet %s tulajdonosát és vagy csoportját megváltoztatni"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 #, fuzzy
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "a csoportot nem lehet nullra változtatni"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr ""
 
@@ -3065,16 +3075,16 @@ msgstr ""
 "                                     megadása\n"
 "  -v, --verbose                linkelés elõtt kiírja minden fájl nevét\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 msgid "missing file argument"
 msgstr "hiányzó fájlargumentum"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s: a megadott célkönyvtár nem könyvtár"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "több link létrehozásánál az utolsó argumentum könyvtár kell legyen"
 
@@ -3157,12 +3167,17 @@ msgstr "%s eszk
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "a következõ, már korábban listázott, könyvtár kihagyása: %s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "%s könyvtár létrehozása"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "%s és %s fájlnevek összehasonlítása sikertelen"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3173,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "kapcsolók valamelyike vagy a --sort.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
@@ -3186,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               oktális escape karaktereket jelenít meg \n"
 "                               a nem-grafikus karakterek helyett\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3206,7 +3221,7 @@ msgstr ""
 "rendez\n"
 "                               egyébként: ctime szerint rendez\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3223,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            könyvtár listázása a könyvtár tartalma helyett\n"
 "  -D, --dired                az Emacs dired módja által használt kimenet\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3238,7 +3253,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            mint -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3254,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "helyett\n"
 "  -H, --dereference-command-line  szimbolikus linkek követése parancssorban\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3273,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 "                               bejegyzéseket\n"
 "  -k                         mint --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3288,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         a szélességet a bejegyzések vesszõvel\n"
 "                               elválasztott listájával tölti ki\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3304,7 +3319,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         mint -l, de tulajdonos adatai nélkül\n"
 "  -p, --file-type            jelet fûz a bejegyzéshez (*/=@ vagy |)\n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3325,7 +3340,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3335,7 +3350,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            könyvtárak rekurzív listázása\n"
 "  -s, --size                 kiírja a fájlok méretét blokkban\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3358,7 +3373,7 @@ msgstr ""
 "                               a megadott idõ alapján rendez, \n"
 "                               ha a --sort=time meg van adva\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
@@ -3381,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         módosítás dátuma alapján rendez\n"
 "  -T, --tabsize=OSZL         tabulátor minden OSZL-nál, 8 helyett\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3399,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         nem rendez; bejegyzések könyvtári sorrendben\n"
 "  -v                         verzió alapján rendez\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3413,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         ábécé sorba rendez, kiterjesztés szerint\n"
 "  -1                         soronként egy fájlnevet ír ki\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3605,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=MÓD    jogosultságok beállítása (mint a chmod), nem a=rw - "
 "umask\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "a fifo fájlok nem támogatottak"
 
@@ -3668,26 +3683,26 @@ msgstr ""
 "speciális fájlok létrehozásakor meg kell adni major és minor\n"
 "eszközszámokat"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "érvénytelen major eszközszám: %s"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "érvénytelen minor eszközszám: %s"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "érvénytelen eszköz %s %s"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "fifo fájlokhoz nem lehet major és minor eszközszámokat megadni"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "nem lehet %s jogosultságait beállítani"
@@ -4256,89 +4271,89 @@ msgstr "
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "érvénytelen minor eszközszám: %s"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4348,7 +4363,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4360,7 +4375,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4373,7 +4388,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4382,7 +4397,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4392,7 +4407,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4401,7 +4416,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4411,11 +4426,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4424,7 +4439,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4438,7 +4453,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4447,7 +4462,7 @@ msgid ""
 "                    with -S or -s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4699,57 +4714,57 @@ msgstr ""
 "ÉRTESÍTSD A RENDSZERGAZDÁT!\n"
 "A következõ két könyvtárnak azonos az inode száma:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "stat %s sikertelen"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "%s: %s írásvédett könyvtár törlése? "
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "%s: belépsz %s könyvtárba? "
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: %s írásvédett fájl törlése? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: %s törlése? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "%s törlése\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "%s könyvtár törlése"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "nem lehet törölni a következõ könyvtárat: `%s'"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat megnyitni: %s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "nem lehet törölni `.'-ot vagy `..'-ot"
 
@@ -5782,12 +5797,12 @@ msgstr ""
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "A `%s' argumentum érvénytelen ehhez: %s"
@@ -6005,57 +6020,57 @@ msgstr "lseek %s sikertelen"
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "nem lehet a következõ fifot létrehozni: %s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: hiba a csonkolásnál"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "no files remaining"
 msgstr "hiányzó fájlargumentumok"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "érvénytelen karakter (%s) a `%s' módkarakterláncban"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6063,7 +6078,7 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6071,50 +6086,50 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: érvénytelen fájlméret"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "ez a rendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
@@ -6399,16 +6414,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Megjegyzés: a -d és -t kapcsolókhoz megadandó idõformátum különbözik.\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "érvénytelen idõformátum: %s"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "az idõt nem lehet több forrásból venni"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -6416,7 +6431,7 @@ msgstr ""
 "vigyázat: `touch %s' elavult; használd helyette a \n"
 "`touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' alakot."
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "hiányzó fájlargumentumok"
 
index c36d942..6a0c388 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sh-utils 2.0.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-28 12:22+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "overflow dello stack"
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "errore di scrittura"
 
@@ -95,57 +95,57 @@ msgstr "oggetto di memoria condivisa"
 msgid "weird file"
 msgstr "file strano"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
@@ -272,10 +272,10 @@ msgstr "Le stringhe confrontate erano %s e %s."
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -313,10 +313,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -394,15 +394,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "standard output"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: dimensione del file non valida"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "standard input"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "standard output"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -471,9 +481,9 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive         opera ricorsivamente su file e directory\n"
 "  -v, --verbose           mostra un diagnostico per ogni file elaborato\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "impossibile leggere gli attributi di %s"
@@ -548,7 +558,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
@@ -699,12 +709,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se non è dato alcun comando, lancia ``${SHELL} -i'' (predefinita: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "impossibile fare chdir alla root directory"
 
@@ -757,7 +767,7 @@ msgstr "impossibile eseguire %s"
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "impossibile aprire %s per la lettura"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "impossibile impostare la data"
@@ -767,8 +777,8 @@ msgstr "impossibile impostare la data"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "impossibile eseguire %s"
@@ -778,7 +788,7 @@ msgstr "impossibile eseguire %s"
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "impossibile creare la directory %s"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "lettura di %s"
@@ -788,7 +798,7 @@ msgstr "lettura di %s"
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "impossibile eseguire %s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "scrittura di %s"
@@ -936,7 +946,7 @@ msgstr "impossibile creare la directory %s"
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "file speciale a caratteri"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "link simbolico"
@@ -1007,9 +1017,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1239,15 +1249,15 @@ msgid ""
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
 msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u"
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo di backup"
 
@@ -1424,7 +1434,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1725,9 +1735,9 @@ msgstr ""
 "  `-' (trattino) non riempie il campo\n"
 "  `_' (underscore) riempie il campo con spazi\n"
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "standard input"
@@ -1896,42 +1906,42 @@ msgstr "record troncato"
 msgid "truncated records"
 msgstr "record troncati"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "chiusura del file di input %s"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "chiusura del file di output %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "scrittura di %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "opzione `%s' non valida"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "utente non valido"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1940,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 "unblock},\n"
 "{unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1949,17 +1959,17 @@ msgstr ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "apertura di %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "carattere fuori dall'intervallo"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s"
@@ -2057,7 +2067,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TIPO   limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n"
 "  -v                    (ignorato)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2260,7 +2270,7 @@ msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "totale"
 
@@ -2691,27 +2701,27 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "impossibile creare la directory %s"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "number of lines"
 msgstr "numero di argomenti errato"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "number of bytes"
 msgstr "numero di argomenti errato"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "utente non valido"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "utente non valido"
@@ -2807,31 +2817,31 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "impossibile stampare solo l'utente e solo il gruppo"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "impossibile stampare solo i nomi o gli ID reali nel formato predefinito"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Questo utente non esiste"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "impossibile trovare il nome dell'utente con ID %u"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "impossibile trovare il nome del gruppo con ID %u"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " gruppi="
 
@@ -3297,17 +3307,17 @@ msgstr ""
 "  -S, --suffix=SUFFISSO       cambia il normale suffisso dei backup\n"
 "  -v, --verbose               stampa il nome del file prima di fare il link\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "manca l'argomento per `%s'"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s esiste ma non è una directory"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr ""
 "quando si fanno link multipli l'ultimo argomento deve essere una directory"
@@ -3391,12 +3401,17 @@ msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s"
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "impossibile creare la directory %s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "impossibile creare la directory %s"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "Le stringhe confrontate erano %s e %s."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3407,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "sort.\n"
 "\"\"\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3420,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               stampa escape ottali per i caratteri non "
 "grafici\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3440,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "secondo\n"
 "                               il nome; altrimenti: ordina secondo il ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3459,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "contenuto\n"
 "  -D, --dired                genera output adatto al modo dired di Emacs\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3473,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            come -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3490,7 +3505,7 @@ msgstr ""
 "1024\n"
 "  -H, --dereference-command-line  segue i symlink sulla riga di comando\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3508,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "                             MODELLO della shell\n"
 "  -k                         come --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3523,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 "                               riferisce invece che sul link stesso\n"
 "  -m                         elenca le voci separandole con virgole\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3539,7 +3554,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         usa un formato di elenco lungo senza i gruppi\n"
 "  -p, --file-type            accoda un carattere secondo il tipo delle voci\n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3560,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3570,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            elenca ricorsivamente le subdirectory\n"
 "  -s, --size                 stampa le dimensioni in blocchi di ogni file\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3593,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "come\n"
 "                               chiave di ordinamento\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3618,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         ordina secondo l'orario di modifica\n"
 "  -T, --tabsize=COL          i tab sono larghi COL colonne invece di 8\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3636,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "dir.\n"
 "  -v                         ordina secondo la versione\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3651,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 "estensioni\n"
 "  -1                         elenca un file per riga\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3854,7 +3869,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --mode=MODO   imposta i permessi (come in chmod), non a=rw - umask\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "i file fifo non sono gestiti"
 
@@ -3921,28 +3936,28 @@ msgstr ""
 "quando vengono creati file speciali, devono essere specificati i major e\n"
 "minor numbers del dispositivo"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "argomento `%s' non valido"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "argomento intero `%s' non valido"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "data `%s' non valida"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
 "i major e minor numbers del dispositivo non possono essere specificati per\n"
 "i file FIFO"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
@@ -4537,89 +4552,89 @@ msgstr "argomento intero `%s' non valido"
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "minor number del dispositivo %s non valido"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%e %b %H:%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4629,7 +4644,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4641,7 +4656,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4654,7 +4669,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4663,7 +4678,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4673,7 +4688,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4682,7 +4697,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4692,11 +4707,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4705,7 +4720,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4719,7 +4734,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4728,7 +4743,7 @@ msgid ""
 "                    with -S or -s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5020,57 +5035,57 @@ msgstr ""
 "La seguente directory è parte del ciclo:\n"
 "  %s\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "impossibile impostare la data"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "impossibile creare la directory %s"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: rimuovere %s %s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "%s rimosso\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "impossibile creare la directory %s"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "impossibile creare la directory %s"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "impossibile creare la directory %s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "impossibile fare chdir alla directory %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'"
 
@@ -6359,12 +6374,12 @@ msgstr "%s: impossibile eseguire tutte le operazioni richieste"
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: modo\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: non ci sono informazioni sulle dimensioni di questo dispositivo"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "argomento intero `%s' non valido"
@@ -6589,57 +6604,57 @@ msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "impossibile creare il fifo %s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: errore durante il troncamento"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "no files remaining"
 msgstr "argomenti dei file mancanti"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6647,7 +6662,7 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6655,50 +6670,50 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s: numero di passi non valido"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: numero di passi non valido"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: segnale non valido"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: process id non valido"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
@@ -7039,23 +7054,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nota che le opzioni -d e -t accettano differenti formati di orario.\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "data `%s' non valida"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 "attenzione: `touch %s' è obsoleto; usare `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "troppo pochi argomenti"
index a3007a0..8422165 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n"
 "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
@@ -97,57 +97,57 @@ msgstr "
 msgid "weird file"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ë°ú¿ô¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹ -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
 
@@ -276,10 +276,10 @@ msgstr "
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -317,10 +317,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -416,15 +416,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -491,9 +501,9 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive        ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºÆµ¢Åª¤ËÁàºî¤¹¤ë\n"
 "  -v, --verbose          ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½èÍý¤µ¤ì¤ëËè¤Ë¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%s ¤Î°À­¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
@@ -571,7 +581,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿Ê¸»ú `%c' ¤¬·¿»ØÄê `%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'"
@@ -719,12 +729,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¤â¤·¥³¥Þ¥ó¥É¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ``${SHELL} -i'' ¤ò¼Â¹Ô (ɸ½à: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -784,7 +794,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "%s ¤ò Æɤ߹þ¤ßÍѤǥª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -794,8 +804,8 @@ msgstr "
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -805,7 +815,7 @@ msgstr "
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
@@ -815,7 +825,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "%s: ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %s%s ¤ò seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
@@ -961,7 +971,7 @@ msgstr "
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "¥­¥ã¥é¥¯¥¿¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯"
@@ -1032,9 +1042,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1268,16 +1278,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "·Ù¹ð: -i ¤Ï¾­Íè¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë -u ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "·Ù¹ð: --pid=PID ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤â¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤âºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥¿¥¤¥×"
 
@@ -1470,7 +1480,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ¤ª¤è¤Ó Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1771,9 +1781,9 @@ msgstr ""
 "  `-' (¥Ï¥¤¥Õ¥ó) Íó¤òËä¤á¤Ê¤¤\n"
 "  `_' (²¼Àþ) Íó¤ò¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ÇËä¤á¤ë\n"
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
@@ -1936,42 +1946,42 @@ msgstr "
 msgid "truncated records"
 msgstr "ÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤¿½ñ¤­¹þ¤ß¥Ö¥í¥Ã¥¯¿ô"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥¯¥í¡¼¥º"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "Éý¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ­¤Ç¤¹"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1979,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 "`-conv'¤Ë¤è¤ê°ìÅ٤ˤǤ­¤ëÊÑ´¹¤Ï {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
 "unblock}, {unblock,sync} ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Î¤ß¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1988,17 +1998,17 @@ msgstr ""
 "·Ù¹ð: lseek ¤Î¥«¡¼¥Í¥ë¥Ð¥°¤ËÂн褷¤Þ¤¹¡£\n"
 "   ¥Õ¥¡¥¤¥ë (%s) ¤Î mt_type=0x%0lx -- <sys/mtio.h> ¤Î¥¿¥¤¥×¥ê¥¹¥È¤ò¸«¤Æ²¼¤µ¤¤"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÎľÁ° %s ¥Ð¥¤¥È¤ò¿Ê¤á¤Þ¤¹"
@@ -2095,7 +2105,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TYPE  »ØÄꤷ¤¿¼ïÎà¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò½ü¤¤¤Æɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 "  -v                    (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2293,7 +2303,7 @@ msgstr "
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "¹ç·×"
 
@@ -2753,24 +2763,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ý¥¤¥ó¥¿¤òºÆÇÛÃ֤Ǥ­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s ¤ÏÂ礭¤¹¤®¤Æɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "¹Ô¿ô"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "¹Ô¿ô¤Î»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -2866,30 +2876,30 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "ɸ½à¤Î·Á¼°¤Ç¤Ï, Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï ID ¤À¤±¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥æ¡¼¥¶¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶ ID %u ¤ËÂФ¹¤ë¥æ¡¼¥¶Ì¾¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Äɲ䵤줿¥°¥ë¡¼¥×¥ê¥¹¥È¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " ½ê°¥°¥ë¡¼¥×="
 
@@ -3373,17 +3383,17 @@ msgstr ""
 "      --target-directory=DIR  ¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤¹¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò DIR ¤Ë»ØÄꤹ¤ë\n"
 "  -v, --verbose                ¥ê¥ó¥¯ºîÀ®Á°¤Ë¤½¤ì¤¾¤ì¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×¿ô»ØÄê¤Î°ú¿ô"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "Ê£¿ô¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò¤Ï¤ë»þ¤Ï¡¢ºÇ¸å¤Î°ú¿ô¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -3464,12 +3474,17 @@ msgstr "%s 
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3479,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 "-cftuSUX ¤ä --sort ¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¯¤Æ¤â¡¢¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È½ç¤ÇÀ°Î󤹤롣\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
@@ -3492,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "                                 ¤Ïɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
 "  -b, --escape               Èóɽ¼¨Ê¸»ú¤Ï 8 ¿Ê¿ô¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Æɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3509,7 +3524,7 @@ msgstr ""
 "                              -l ÉÕ¤­:  ctime ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£Ì¾Á°¤Ç¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
 "                              ¤½¤Î¾:   ctime ¤Ç¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3526,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÃæ¿È¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¹àÌܼ«¿È¤òɽ¼¨\n"
 "  -D, --dired                Emacs ¤Î dired ¥â¡¼¥É¤ÎÍͤËɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3540,7 +3555,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            -l --time-style=full-iso ¤ÈƱÍÍ\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3556,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 "      --si                   Æ±¾å¡£Ã¢¤·Ã±°Ì¤Ï 1024 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ 1000 ÇÜ\n"
 "  -H, --dereference-command-line  ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
@@ -3575,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --ignore=PATTERN       PATTERN ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¹àÌܤò¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
 "  -k, --kilobytes            --block-size=1024 ¤ÈƱÍÍ\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3591,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "                               ¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 "  -m                         ¹àÌܤΥꥹ¥È¤ò¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀڤꡢ°ì¹Ô¤ËµÍ¤á¹þ¤à\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3606,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         -l ¤ÈƱÍͤÀ¤¬¡¢¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
 "  -p, --file-type            ¹àÌܤ˥ե¡¥¤¥ëɸ¼± (/=@| ¤ÎÆâ°ì¤Ä) ¤òÉÕ¤±Â­¤¹\n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3626,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3636,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºÆµ¢Åª¤Ë¥ê¥¹¥È¤¹¤ë\n"
 "  -s, --size                 ¥Ö¥í¥Ã¥¯Ã±°Ì¤Ç³Æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3658,7 +3673,7 @@ msgstr ""
 "                               »ØÄꤷ¤¿»þ¹ï¤Ï --sort=time ¤Î¥­¡¼¤È¤·¤Æ»È¤ï¤ì"
 "¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
@@ -3677,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         ½¤Àµ»þ¹ï¤Ç¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
 "  -T, --tabsize=COLS         ¥¿¥ÖÉý¤ò 8 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ COLS ¤È¤ß¤Ê¤¹\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3691,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         ¥½¡¼¥È¤·¤Ê¤¤ -- ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÆâ¤Î½ç¤Ç¹àÌܤòɽ¼¨\n"
 "  -v                         ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¥½¡¼¥È\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3704,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "                            ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¶èÀÚ¤êʸ»ú¤ò´Þ¤à¹Ô¤âɽ¼¨\n"
 "  -n                      (̵»ë)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3917,7 +3932,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=MODE   ¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤ò a=rw - umask ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯(chmod ¤ÎÍͤË)»ØÄꤹ"
 "¤ë\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "̾Á°¤Ä¤­¥Ñ¥¤¥×¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -3984,28 +3999,28 @@ msgstr ""
 "¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë»þ¤Ï¡¢¥á¥¸¥ã¡¼µÚ¤Ó¥Þ¥¤¥Ê¡¼¥Ç¥Ð¥¤¥¹ÈÖ¹æ¤ò\n"
 "»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "³«»Ï¹ÔÈֹ椬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "³«»Ï¹ÔÈֹ椬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
 "̾Á°¤Ä¤­¥Ñ¥¤¥×¤ËÂФ·¤Æ¥á¥¸¥ã¡¼¤ª¤è¤Ó¥Þ¥¤¥Ê¡¼¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ\n"
 "¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -4694,72 +4709,72 @@ msgstr "`--pages' 
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "`--pages' ³«»Ï¥Ú¡¼¥¸¤Î»ØÄ꤬½ªÎ»¥Ú¡¼¥¸¤è¤ê¤âÂ礭¤¤ÃͤˤʤäƤ¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=³«»Ï¥Ú¡¼¥¸[:½ªÎ»¥Ú¡¼¥¸]' »ØÄ꤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=¹ÔÉý' ¹ÔÉý¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l ¥Ú¡¼¥¸¤ÎŤµ' Ìµ¸ú¤Ê¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "`-N ¹ÔÈÖ¹æ' Ìµ¸ú¤Ê³«»Ï¹ÔÈÖ¹æ: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "`-o Í¾Çò' Ìµ¸ú¤Ê¹Ô¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý' Ìµ¸ú¤Êʸ»ú¿ô¤Ç¤¹: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-W ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý' Ìµ¸ú¤Êʸ»ú¿ô¤Ç¤¹: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "ÊÂÎó¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤È¤­¤Ë¤Ï¥«¥é¥à¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "ÃÊÁȤβ£Êý¸þ°õºþ(-a)¤ÈÊÂÎó°õºþ¤òƱ»þ»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "`-%c' Í¾Ê¬¤Êʸ»ú¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«°ú¿ô¤Î¿ô»ú¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "¥Ú¡¼¥¸Éý¤¬¶¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "³«»Ï¥Ú¡¼¥¸¤Î»ØÄ꤬Áí¥Ú¡¼¥¸¿ô¤è¤ê¤âÂ礭¤¤ÃͤˤʤäƤ¤¤Þ¤¹: `%d'"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d ¥Ú¡¼¥¸"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
@@ -4767,12 +4782,13 @@ msgstr ""
 "°õ»ú¤Î¤¿¤á¤Ë, ¥Ú¡¼¥¸ÉÕ¤±¤äÃÊÁȤò¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤¹.\n"
 "\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -4783,7 +4799,7 @@ msgstr ""
 "                    COLUMN ÃʤÎÃÊÁȤòÀ¸À®¤·, Ãʤβ¼Êý¤Ë¸þ¤±¤Æ½ÐÎÏ\n"
 "                    ¥Ú¡¼¥¸Ëè¤Ë¥«¥é¥àÆâ¤Î¹Ô¿ô¤òÄ´À°\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4800,7 +4816,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --double-space\n"
 "                    ¹Ô´Ö¤Ë¶õ¹Ô¤òÁÞÆþ\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4822,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 "                    (-f ¤È¶¦¤Ë 3¹Ôʬ, -f ¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤¤¾ì¹ç 5¹Ôʬ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò½Ð"
 "ÎÏ)\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4846,7 +4862,7 @@ msgstr ""
 "  -J, --join-lines  ¹Ô¤ÎÁ´¤Æ¤ò·ë¹ç¤·, (-W ¤Î¹ÔÀÚ¤êÍî¤È¤·¤ò¹Ô¤Ê¤ï¤Ê¤¤)ÃÊÁȤÎ\n"
 "                    Ä´Àá¤ò¹Ô¤Ê¤ï¤Ê¤¤. -S[STRING] ¤Ç¶èÀÚ¤êʸ»ú¤òÀßÄê\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4860,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --merge       ³Æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°ìÃʤº¤Äʤ٤Æɽ¼¨. ¤Ï¤ß½Ð¤·¤¿¹Ô¤ÏÀÚ¤ê¼Î¤Æ\n"
 "                    ¤é¤ì¤ë¤¬, -J ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤ÎÆâÍƤϷҤ²¤é¤ì¤ë\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4878,7 +4894,7 @@ msgstr ""
 "                    ºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Î 1 ¹ÔÌܤιÔÈÖ¹æ¤ò NUMBER ÈÖ¤«¤é³«»Ï\n"
 "                    (+FIRST_PAGE ¤ÎÀâÌÀ¤ò»²¾È)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4894,7 +4910,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --no-file-warnings\n"
 "                    ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î·Ù¹ð¤ò¾Êά¤¹¤ë\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4912,11 +4928,11 @@ msgstr ""
 "¤Æ\n"
 "                    ¤Ë¤è¤ë¹Ô¤ÎÀÚ¤êµÍ¤á¤ò̵¸ú¤Ë\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4932,7 +4948,7 @@ msgstr ""
 "¤¤\n"
 "  -t, --omit-header ¥Ø¥Ã¥À¤äËÜʸ¤Î;Çò¤ò¾Êά\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4954,7 +4970,7 @@ msgstr ""
 "                    Ê£¿ô¤ÎÍó¤Î½ÐÎϤËÂФ·¤Æ¤Î¤ß¥Ú¡¼¥¸Éý¤ò PAGE_WIDTH (72)\n"
 "                    Ê¸»ú¤ËÀßÄꤷ, -s[char] ¤ò̵¸ú¤Ë (72)\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4967,7 +4983,7 @@ msgstr ""
 "                    ÀÚ¤ê¼Î¤Æ. ¤¿¤À¤· -J ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë\n"
 "                    ¸Â¤ë. -S ¤ä -s ¤Ë¤Ï²¿¤â±Æ¶Á¤·¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5296,57 +5312,57 @@ msgstr ""
 "### ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Æ²¼¤µ¤¤ ###\n"
 "°Ê²¼¤Î 2 ¤Ä¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î i ¥Î¡¼¥ÉÈֹ椬Ʊ¤¸¤Ç¤¹:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: ½ñ¤­¹þ¤ßÊݸ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«(yes/no)? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«(yes/no)? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "`.' ¤ä `..' ¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -6595,12 +6611,12 @@ msgstr "%s: 
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: ¥â¡¼¥É\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: ¤³¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥µ¥¤¥º¾ðÊ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "¹ÔÈÖ¹æ¤ÎÁýʬ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
@@ -6885,60 +6901,60 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: ÁêÂÐ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %s%s ¤ò seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr "%s: ½ªÎ»ÅÀ¤«¤é¤ÎÁêÂÐ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %s%s ¤ò seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "`%s' ¤Ï¥¢¥¯¥»¥¹ÉÔǽ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "`%s' ¤ÏËöÈø¤òÊ᪤Ǥ­¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤¿¤Î¤Ç, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
 "¤Ï½èÍý¤ò½ªÎ»"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "`%s' ¤Ï¥¢¥¯¥»¥¹²Äǽ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "`%s' ¤¬¸½¤ì¤Þ¤·¤¿. ¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤òÊ᪤·¤Þ¤¹"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "`%s' ¤ÏÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿. ¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤òÊ᪤·¤Þ¤¹"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "²¿¤â¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "%s: ¤³¤Î¥¿¥¤¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤òÊ᪤Ǥ­¤Ê¤¤¤Î¤Ç, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï½èÍý"
 "¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: µì¼°¥ª¥×¥·¥ç¥óÃæ¤ÎÀÜÈøʸ»ú¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6949,7 +6965,7 @@ msgstr ""
 "»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï 1¤Ä¤À¤±¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤ËÅù²Á¤Î -n ¤Þ¤¿¤Ï -c\n"
 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6960,52 +6976,52 @@ msgstr ""
 "²ÄÈÂÀ­¤¬¤è¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤ËÅù²Á¤Î -n ¤Þ¤¿¤Ï -c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò\n"
 "»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "`%s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹; `%s-%c %.*s' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s ¤ÏÂ礭¤¹¤®¤Æɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤ÎºÇÂç¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤è¤êÂ礭¤¤¤Ç¤¹"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s: ÌµÊѲ½¤Î¾õÂ֤κÇÂç¿ô¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: ¥µ¥¤¥º¤Î·Ñ³ÊѲ½¤ÎºÇÂç¿ô¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¥×¥í¥»¥¹ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤ÊÉÿô¤Ç¤¹"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "·Ù¹ð: --retry ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤­¤À¤±°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "·Ù¹ð: PID ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹. --pid=PID ¤Ï --follow (-f) ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Î¤ß°Õ"
 "Ì£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "·Ù¹ð: --pid=PID ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -7341,23 +7357,23 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "Ê£¿ô¤Îʬ³äÊýË¡¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
index 2f69c75..24d32c9 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "¾²±â ¿À·ù"
 
@@ -94,57 +94,57 @@ msgstr "
 msgid "weird file"
 msgstr "±«»óÇÑ ÆÄÀÏ"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `%s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
 
@@ -270,10 +270,10 @@ msgstr "
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -308,10 +308,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -406,15 +406,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: ÀԷ ÆÄÀÏÀÌ Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -469,9 +479,9 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
@@ -550,7 +560,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ %c' -- Çü ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŸÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
@@ -674,12 +684,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -739,7 +749,7 @@ msgstr "`%s'
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "`%s'¸¦ `%s'·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "`%s'ÀÇ Á¤º¸(stat)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -749,8 +759,8 @@ msgstr "`%s'
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -760,7 +770,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
@@ -770,7 +780,7 @@ msgstr "%s
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "%s: ¿ÀÇÁ¼Â %s%s·Î(À¸·Î) °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "%s¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
@@ -915,7 +925,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "¹®ÀڠƯ¼ö ÆÄÀÏ"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ©"
@@ -984,9 +994,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1274,16 +1284,16 @@ msgstr ""
 "°æ°í: --version-control (-V) ¿É¼ÇÀº ´õÀ̻󠾲ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀº\n"
 "ÀÌÈÄ ¸±¸®Áî¿¡¼­´Â »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ë½Å --backup=%s À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "°æ°í: `--pid=PID'´Â ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "Çϵ帵ũ¿Í ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ µ¿½Ã¿¡ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "¹é¾÷ Á¾·ù"
 
@@ -1478,7 +1488,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ±×¸®°í Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1709,9 +1719,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â"
@@ -1841,42 +1851,42 @@ msgstr "
 msgid "truncated records"
 msgstr "À߸° ·¹ÄÚµåµé"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¸¸µê\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "%s¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø ¿É¼Ç `%s'"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1884,24 +1894,24 @@ msgstr ""
 "{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}Áß¿¡ Çϳª"
 "ÀÇ conv¸¸ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ Çà ¹øÈ£"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
@@ -1978,7 +1988,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2145,7 +2155,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "ÇÕ°è"
 
@@ -2534,24 +2544,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %sÀº(´Â) ³Ê¹« Ä¿¼­ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "ÇàÀÇ °³¼ö"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "¹ÙÀÌÆ® ¼ö"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀÇ °³¼ö"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö"
 
@@ -2630,31 +2640,31 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 #, fuzzy
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "null ±×·ìÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr ""
 
@@ -3076,17 +3086,17 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "Àμö¸¦ °Ç³Ê ¶Ü"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "¿©·¯°³ÀÇ ¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¶§¿¡´Â ¸¶Áö¸· Àμö´Â µð·ºÅ丮¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
 
@@ -3165,19 +3175,24 @@ msgstr "%s
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿­Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3185,7 +3200,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3196,7 +3211,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3207,7 +3222,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3216,7 +3231,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3226,7 +3241,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3238,7 +3253,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3248,7 +3263,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3258,7 +3273,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3301,14 +3316,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            ¼­ºêµð·ºÅ丮±îÁö Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
 "  -s, --size                 °¢ ÆÄÀÏÀÇ ºí·Ï Å©±â¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3321,7 +3336,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3335,7 +3350,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3344,7 +3359,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3357,7 +3372,7 @@ msgstr ""
 "                            Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
 "  -n                      (¹«½ÃµÊ)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3568,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "      --help        ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
 "      --version     ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
@@ -3640,26 +3655,26 @@ msgstr ""
 "ºí·° Æ¯º° ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¶§¿¡´Â, major¿Í minorÀåÄ¡ ¹øÈ£¸¦\n"
 "ÁöÁ¤ÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ Çà¹øÈ£: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ Çà¹øÈ£: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "major¿Í minorÀåÄ¡¹øÈ£´Â fifoÆÄÀÏ¿¡´Â ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -4323,72 +4338,72 @@ msgstr "`--pages' 
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "`--pages' ½ÃÀÛ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£°¡ ³¡ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£º¸´Ù Å®´Ï´Ù"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=<ù_ÆäÀÌÁö>[:<³¡_ÆäÀÌÁö>]' Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=¿­' ºÎÀûÀýÇÑ ¿­ÀÇ °³¼ö: `%s'"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l ÆäÀÌÁö_±æÀÌ' ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀÇ °³¼ö: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "`-N ¹øÈ£' ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ Çà ¹øÈ£: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "`-o ¿©¹é' ºÎÀûÀýÇÑ Ç࠿ɼÂ: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-l ÆäÀÌÁö_Æø' ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ °³¼ö: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-l ÆäÀÌÁö_Æø' ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ °³¼ö: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr " %Y %b %e %H:%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "º´·Ä·Î ÀμâÇÒ ¶§¿¡´Â ¿­ÀÇ °³¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "º´·Ä Àμâ¿Í ¿­¿¡ °ÉÃļ­ ÀμâÇϴ °ÍÀ» µ¿½Ã¿¡ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù>"
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "`-%c' ÀÎÀÚ¿¡¼­ ºÒÇÊ¿äÇÑ ¹®ÀڠȤÀº ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "ÆäÀÌÁö ÆøÀÌ ³Ê¹« Á¼À½"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "½ÃÀÛ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£°¡ Àüü ÆäÀÌÁö ¼öº¸´Ù Å®´Ï´Ù: `%d'"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d ÆäÀÌÁö"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
@@ -4396,12 +4411,13 @@ msgstr ""
 "<ÆÄÀÏ>(µé)À» ÆäÀÌÁöº°·Î ³ª´©°Å³ª ¿©·¯ ¿­·Î ³ª´©¾î ÀμâÇϱâ ÁÁµµ·Ï ¸¸µì´Ï´Ù.\n"
 "\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr ""
 "                    ÀμâÇÕ´Ï´Ù (-a ¿É¼ÇÀÌ »ç¿ëµÇÁö ¾Ê´Â´Ù¸é).  ÆäÀÌÁö¿¡¼­ \n"
 "                    °¢°¢ÀÇ ¿­¿¡ µé¾î Àִ ÁÙ ¼ö°¡ °°°Ô À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4431,7 +4447,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --double-space\n"
 "                    ÇÑ ÁÙ¾¿ ¶ç¿ö¼­ ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4451,7 +4467,7 @@ msgstr ""
 "                    (-F´Â 3ÁÙÀÇ ÆäÀÌÁö Çì´õ, -F ¾øÀ̴ 5ÁÙÀÇ Çì´õ¿Í \n"
 "                    trailer)\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4474,7 +4490,7 @@ msgstr ""
 "                    Á¤·Äµµ ¾ø½À´Ï´Ù. --sep-string=[<¹®ÀÚ¿­>]Àº ±¸ºÐÀÚ¸¦ ÁöÁ¤"
 "ÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4489,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "                    ÁÙÀ» ÀÚ¸£Áö¸¸, -J ¿É¼ÇÀ¸·Î ¿©·¯ ÁÙÀ» ÇÕÃļ­ ÁÙÀ» Ã¤¿ó´Ï"
 "´Ù\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4505,7 +4521,7 @@ msgstr ""
 "                    Ã¹ ¹ø° ÆäÀÌÁöÀǠù ¹ø° ÁÙÀ» <°³¼ö>·Î Çؼ­ ÁÙ ¹øÈ£¸¦\n"
 "                    ¼¼¾î ³ª°©´Ï´Ù (+<ù_ÆäÀÌÁö> Âü°í)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4520,7 +4536,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --no-file-warnings\n"
 "                    ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ» ¶§ °æ°í¸¦ »ý·«ÇÕ´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4537,11 +4553,11 @@ msgstr ""
 "                    -s[<¹®ÀÚ>]´Â ¸ðµç 3¿­ ¿É¼ÇµéÀÇ (-<¿­>|-a -<¿­>|-m) \n"
 "                    ³Ñ¾î°¡´Â ÁÙ ÀÚ¸£±â ±â´ÉÀ» (-w°¡ ¾øÀ¸¸é) ²ü´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -S<¹®ÀÚ¿­>, --sep-string[=<¹®ÀÚ¿­>]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4555,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 "                    (-S\" \"¿Í µ¿ÀÏ). ¿­ °ü·Ã ¿É¼Ç¿¡ ¿µÇâÀ» ÁÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 "  -t, --omit-header ÆäÀÌÁö Çì´õ¿Í Æ®·¹ÀÏ·¯¸¦ »ý·«ÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4578,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "                    ÅؽºÆ®-¿­ Ãâ·Â¿¡¼­, -s[<¹®ÀÚ>]¸¦ ¾²Áö ¾Ê¾ÒÀ» °æ¿ì¿¡\n"
 "                    ÆäÀÌÁö ÆøÀ» <ÆäÀÌÁö_Æø>(72)À¸·Î ÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4592,7 +4608,7 @@ msgstr ""
 "¸é, \n"
 "                    -S³ª -s¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÞÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4892,57 +4908,57 @@ msgstr ""
 "**½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô ¾Ë¸®½Ê½Ã¿À**\n"
 "´ÙÀ½ µÎ µð·ºÅ丮°¡ °°Àº inode ¹øÈ£¸¦ °¡Á³½À´Ï´Ù:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "`%s'ÀÇ Á¤º¸(stat)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: ¾²±â º¸È£µÈ `%s'ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï±î¿ä? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: `%s'¸¦ Áö¿ï±î¿ä? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "`.'³ª `..'¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -5980,12 +5996,12 @@ msgstr ""
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Çà¹øÈ£ Áõ°¡: `%s'"
@@ -6252,62 +6268,62 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: »ó´ë ¿ÀÇÁ¼Â %s%s·Î(À¸·Î) °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr "%s: ³¡ »ó´ë ¿ÀÇÁ¼Â %s%s·Î(À¸·Î) °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "`%s'ÀÌ(°¡) Á¢±Ù ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
 
 # Á» ´õ ÀÚ¿¬½º·´°Ô
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "`%s'ÀÌ(°¡) tailÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϷΠ´ëüµÇ¾ú½À´Ï´Ù; ÀÌ À̸§Àº Æ÷±âÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "`%s'ÀÌ(°¡) Á¢±Ù °¡´ÉÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
 
 # Á» ´õ ÀÚ¿¬½º·´°Ô
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "`%s'ÀÌ(°¡) ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù;  »õ·Î¿î ÆÄÀÏÀÇ ³¡¿¡ À̾ ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù"
 
 # Á» ´õ ÀÚ¿¬½º·´°Ô
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "`%s'ÀÌ(°¡) ´ëüµÇ¾ú½À´Ï´Ù;  »õ·Î¿î ÆÄÀÏÀÇ ³¡¿¡ À̾ ´ëüµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ Àß·ÈÀ½"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ³²¾Æ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "`%s'Àº(´Â) ÀÌ·± Á¾·ùÀÇ ÆÄÀÏ µÚ¿¡ À̾ ³ª¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ÀÌ À̸§Àº Æ÷±âÇÕ´Ï"
 "´Ù"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: ºÎÀûÀýÇÑ Á¢µÎ¾î ¹®ÀÚ°¡ °ð ¾ø¾îÁú ¿É¼Ç¿¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6318,7 +6334,7 @@ msgstr ""
 "µÎ °³ ÀÌ»óÀÇ ÆÄÀÏ ÀÎÀÚ°¡ ÀÖÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.  ´ë½Å¿¡ °°Àº ±â´ÉÀÇ -nÀ̳ª -c\n"
 "¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6329,51 +6345,51 @@ msgstr ""
 "ÆÄÀÏÀ» »ç¿ëÇϴ °ÍÀº Æ÷ÅͺíÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.  °°Àº ±â´ÉÀ» Çϴ -nÀ̳ª -c\n"
 "¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "`%s': ÀÌ ¿É¼ÇÀº ¾ø¾îÁ³½À´Ï´Ù; `%s-%c %.*s'À»(¸¦) »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: ³Ê¹« Ä¿¼­ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀÇ ÃÖ´ë ÆÄÀÏ Å©±âº¸´Ù ´õ Å®´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s: ¿­±âÁß¿¡ ¹Ù²îÁö ¾ÊÀº statÀÇ ÃÖ´ë °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: Áö¼ÓÀûÀΠũ±â º¯È­ÀÇ ÃÖ´ë °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ PID"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÃÊ"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "°æ°í: --retry´Â --follow=name ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇßÀ» °æ¿ì¸¸ À¯È¿ÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "°æ°í: PID ¹«½Ã; `--pid=PID'´Â --follow ¿É¼Ç°ú °°ÀÌ »ç¿ëÇßÀ» °æ¿ì¸¸ À¯È¿ÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "°æ°í: `--pid=PID'´Â ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
@@ -6644,23 +6660,23 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ÇÑ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
index 7525e91..2043900 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "feil ved skriving"
 
@@ -98,57 +98,57 @@ msgstr ""
 msgid "weird file"
 msgstr "feil ved lesing"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagget «--%s» trenger et argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagget «%c%s» trenger et argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flagget «%s» trenger et argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flagget trenger et argument -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagget «-W %s» tillater ikke et argument\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "virtuelt minne oppbrukt"
 
@@ -278,10 +278,10 @@ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var 
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -316,10 +316,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -414,15 +414,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "standard ut"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: innfil er utfil"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "standard inn"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "standard ut"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -477,9 +487,9 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr ""
@@ -541,7 +551,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
@@ -662,12 +672,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
@@ -727,7 +737,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr ""
@@ -737,8 +747,8 @@ msgstr ""
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
@@ -748,7 +758,7 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "feil ved lesing av %s"
@@ -758,7 +768,7 @@ msgstr "feil ved lesing av %s"
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "%s: kan ikke søke til posisjon %s%s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "feil ved skriving til %s"
@@ -903,7 +913,7 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "tegn-posisjon er null"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -969,9 +979,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1139,16 +1149,16 @@ msgid ""
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke støttet på dette systemet"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
@@ -1342,7 +1352,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1574,9 +1584,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "standard inn"
@@ -1705,65 +1715,65 @@ msgstr ""
 msgid "truncated records"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "lager filen «%s»\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "feil ved skriving til %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "ugyldig breddespesifikasjon «%s»"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "ukjent flagg «-%c»"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "ukjent flagg «-%c»"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "ugyldig antall"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "feil ved lesing av %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr ""
@@ -1840,7 +1850,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1989,7 +1999,7 @@ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
@@ -2375,24 +2385,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan representeres"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "antall linjer"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "antall bytes"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "ugyldig antall linjer"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "ugyldig antall bytes"
 
@@ -2470,30 +2480,30 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr ""
 
@@ -2896,17 +2906,17 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "hopp over argument"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr ""
 
@@ -2985,19 +2995,24 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3005,7 +3020,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3016,7 +3031,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3027,7 +3042,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3036,7 +3051,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3046,7 +3061,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3058,7 +3073,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3068,7 +3083,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3078,7 +3093,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3090,14 +3105,14 @@ msgid ""
 "escape\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3110,7 +3125,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3124,7 +3139,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3133,7 +3148,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3146,7 +3161,7 @@ msgstr ""
 "                            med mindre flagget -s er spesifisert\n"
 "  -n                      (ignorert)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3341,7 +3356,7 @@ msgid ""
 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr ""
 
@@ -3397,26 +3412,26 @@ msgid ""
 "numbers must be specified"
 msgstr ""
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "ugyldig argument %s for %s"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
@@ -4064,72 +4079,72 @@ msgstr "
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "«--pages» start-sidenummeret er større enn slutt-sidenummeret"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "«--pages=FØRSTE_SIZE[:SISTE_SIDE]» mangler argument"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "«--columns=SPALTER» ugyldig antall kolonner: «%s»"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "«-l SIDE_LENGDE» igyldig antall linjer: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "«-N TALL» ugyldig start-linjenummer: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "«-o MARG» ugyldig linje-offset: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "«-w SIDE_BREDDE» igyldig antall tegn: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "«-W SIDE_BREDDE» ugyldig antall tegn: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke spesifisere antall kolonner når det skrives i parallell."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke spesifisere både skriving i kryss og skriving i parallell"
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "«-%c» ekstra tegn eller ugyldig tall i argumentet: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "sidebredde for smal"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "start-sidenummeret er større enn totalt antall sider: «%d»"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Side %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
@@ -4138,12 +4153,13 @@ msgstr ""
 "Paginér eller kolumnér FIL(er) for utskrift.\n"
 "\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -4155,7 +4171,7 @@ msgstr ""
 "                    med mindre -a brukes.  Balansér antall linjer i\n"
 "                    kolonnene på hver side\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4172,7 +4188,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --double-space\n"
 "                    bruk dobbel linjeavstand\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4192,7 +4208,7 @@ msgstr ""
 "                    sider. (ved en 3-linjers topptekst med -F eller en\n"
 "                    5-linjers topptekst og bunntekst uten -F)\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
@@ -4216,7 +4232,7 @@ msgstr ""
 "trunkering,\n"
 "                    ingen kolonnejustering, -S[STRENG] setter skilletegn\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4230,7 +4246,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --merge       skriv alle filer i parallell, en i hver kolonne,\n"
 "                    trunker linjer, men flett sammen hele linjer med -J\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4246,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 "                    start telling med NUMMER ved første linje av første\n"
 "                    side skrevet ut (se +FØRSTE_SIDE)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4261,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --no-file-warnings\n"
 "                    ikke advar når fil ikke kan åpnes\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4276,11 +4292,11 @@ msgstr ""
 "                    -s[TEGN] skrur av linjetrunkering av alle 3 kolonne-\n"
 "                    flaggene (-KOLONNE|-a -KOLONNE|-m) hvis ikke -w er satt\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 #, fuzzy
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
@@ -4297,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 "flagg\n"
 "  -t, --omit-header ikke ta med topptekst og bunntekst\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4320,7 +4336,7 @@ msgstr ""
 "                    sett sidebredde til SIDEBREDDE (72) tegn for\n"
 "                    flerkolonners tekstutskrift. -s[tegn] skrur av (72)\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4333,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 "                    trunkér linjer hvis ikke -J er satt.  Ingen påvirkning\n"
 "                    med -S eller -s\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4631,57 +4647,57 @@ msgid ""
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr ""
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr ""
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr ""
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr ""
 
@@ -5686,12 +5702,12 @@ msgstr ""
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "ugyldig linjenummer-økning: «%s»"
@@ -5957,57 +5973,57 @@ msgstr "%s: kan ikke s
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: kan ikke søke til relativ posisjon %s%s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr "%s: kan ikke søke til posisjon %s%s relativ til slutten"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "«%s» har blitt utilgjengelig"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "«%s» har blitt erstattet av en ikke-tailbar fil; gir opp dette filnavnet"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "«%s» har blitt utilgjengelig"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "«%s» har blitt opprettet.  Følger etter slutten av ny fil"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "«%s» har blitt erstattet.  Følger etter slutten av ny fil"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: fil trunkert"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ingen filer igjen"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr "%s: kan ikke følge slutten av en fil av denne typen; gir opp denne"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6018,7 +6034,7 @@ msgstr ""
 "kan det ikke være mer enn ett filargument.  Bruk det tilsvarende -n eller\n"
 "-c-flagget isteden."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6029,52 +6045,52 @@ msgstr ""
 "tails gamle falggsyntaks (%s).  Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n"
 "flagget isteden."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: er så stor at den ikke kan representeres"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s er større enn den maksimale filstørrelsen på dette systemet"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr ""
 "%s: ugyldig maksimum antall av uendrete resultat av kall til stat() mellom "
 "kall til open()"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterfølgende endringer i størrelse"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: ugyldig prosess-id"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "advarsel:  --retry er nyttig kun når en følger ved navn"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "advarsel: PID ignoreres; --pid=PID er bare nyttid når man følger"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke støttet på dette systemet"
 
@@ -6345,23 +6361,23 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "ugyldig argument %s for %s"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "for få argumenter"
index a9d460d..140e3e9 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "fout bij schrijven"
 
@@ -97,57 +97,57 @@ msgstr ""
 msgid "weird file"
 msgstr "fout bij schrijven"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n"
@@ -275,10 +275,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -317,10 +317,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -438,15 +438,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "standaarduitvoer"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: invoerbestand is uitvoerbestand"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "standaard invoer"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "standaarduitvoer"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -501,9 +511,9 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
@@ -582,7 +592,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "ongeldig teken `%c' in teksttype `%s'"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
@@ -704,12 +714,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
@@ -769,7 +779,7 @@ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "kan `%s' niet verplaatsen naar `%s'"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
@@ -779,8 +789,8 @@ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
@@ -790,7 +800,7 @@ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "fout bij lezen %s"
@@ -800,7 +810,7 @@ msgstr "fout bij lezen %s"
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "fout bij schrijven %s"
@@ -947,7 +957,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
@@ -1015,9 +1025,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1318,16 +1328,16 @@ msgstr ""
 "ervoor zal in de toekomst verwijderd worden.  Gebruik --backup=%s in\n"
 "plaats daarvan."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan geen harde èn symbolische koppelingen maken"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "reservekopie type"
 
@@ -1502,7 +1512,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr ""
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1724,9 +1734,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "standaard invoer"
@@ -1859,42 +1869,42 @@ msgstr "afgebroken record"
 msgid "truncated records"
 msgstr "afgebroken records"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "bestand `%s' wordt aangemaakt\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "verwijder %s\n"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "fout bij schrijven %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "onbekende optie `-%c'"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "onbekende optie `-%c'"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "ongeldig nummer"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1902,24 +1912,24 @@ msgstr ""
 "slechts een conversie in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "fout bij lezen %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "verwijder %s\n"
@@ -1996,7 +2006,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2169,7 +2179,7 @@ msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "totaal"
 
@@ -2605,24 +2615,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "aantal regels"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "aantal bytes"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "ongeldig aantal regels"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "ongeldig aantal bytes"
 
@@ -2724,30 +2734,30 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "kan niet alleen namen of echte IDs in standaard formaat tonen"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Onbekende gebruiker"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "%s: kan geen gebruikersnaam vinden voor UID %u\n"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "kan geen suplementaire groep lijst verkrijgen"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " groepen="
 
@@ -3162,17 +3172,17 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "sla argument over"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr ""
 "bij het maken van meerdere verwijzingen moet het laatste argument een map "
@@ -3251,20 +3261,25 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+
 # idem
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "kan %s `%s' naar `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3272,7 +3287,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3283,7 +3298,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3294,7 +3309,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3303,7 +3318,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3313,7 +3328,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3325,7 +3340,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3335,7 +3350,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3345,7 +3360,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3391,14 +3406,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            geef mappen recursief weer\n"
 "  -s, --size                 geef grootte van elk bestand, in blokken\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3411,7 +3426,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3425,7 +3440,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3434,7 +3449,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3442,7 +3457,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3635,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 "      --help        toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
 "      --version     toon versie-informatie en beëindig programma\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo bestanden worden niet ondersteund"
 
@@ -3707,26 +3722,26 @@ msgstr ""
 "bij het aanmaken van blokapparaatbestanden, moeten hoofd- en subnummers\n"
 "gespecificeerd worden"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "ongeldig regelnummer voor begin: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "ongeldig regelnummer voor begin: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "hoofd- en subnummers zijn niet toegestaan bij fifo bestanden"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
@@ -4322,89 +4337,89 @@ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 "`--pages' paginanummer van de eerste pagina is groter dan van de laatste"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=EERSTE[:LAATSTE]' ontbrekend argument"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=KOLOM' ongeldig aantal kolommon: `%s'"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l PAGINALENGTE' ongeldig aantal regels: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "`-N AANTAL' ongeldig beginregelnummer: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "`-o MARGE' ongeldige regeloffset: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w PAGINABREEDTE' ongeldig aantal tekens: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-W PAGINABREEDTE' ongeldig aantal tekens: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 "Bij parallel afdrukken kan het aantal kolommen niet worden gespecificeerd."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Kan niet zowel parallel als dwars afdrukken."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "`-%c' extra tekens of ongeldig nummer in het argument: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "te smalle pagina-breedte"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "beginpaginanummer is groter dan het totaal aantal pagina's: `%d'"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4414,7 +4429,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4426,7 +4441,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4439,7 +4454,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4448,7 +4463,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4458,7 +4473,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4467,7 +4482,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4477,11 +4492,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4490,7 +4505,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4504,7 +4519,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4522,7 +4537,7 @@ msgstr ""
 "      --help      toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
 "      --version   toon versie-informatie en beëindig programma\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4811,57 +4826,57 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUW UW SYSTEEM BEHEERDER.\n"
 "De volgende twee mappen hebben het zelfde inode nummer:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: bestand `%s' is tegen schrijven beveiligd; toch verwijderen? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: `%s' verwijderen? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "verwijder %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen"
 
@@ -5940,12 +5955,12 @@ msgstr "standaard invoer: kan niet alle gevraagde operaties uitvoeren"
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mode\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "geen grootte informatie voor dit apparaat"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "ongeldige ophoging voor regelnummers: `%s'"
@@ -6222,60 +6237,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "`%s' is ontoegankelijk geworden"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "`%s' is vervangen door een bestand dat niet gevolgd kan worden; ik geef deze "
 "naam op"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "`%s' is toegankelijk geworden"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr ""
 "`%s' is tevoorschijn gekomen;  ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "`%s' is vervangen;  ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "bestand ingekort"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "geen bestanden meer over"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "%s: kan het einde van dit type bestand niet volgen; ik geef deze naam op"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: ongeldig achtervoegsel in verouderde optie"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6286,7 +6301,7 @@ msgstr ""
 "gebruikt, mag er niet meer dan een bestandsargument zijn.  Gebruik in\n"
 "plaats daarvan de equivalente optie -n of -c."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6297,51 +6312,51 @@ msgstr ""
 "verouderde syntax van tail (%s) is niet overdraagbaar.  Gebruik in\n"
 "plaats daarvan de equivalente optie -n of -c"
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s: ongeldig maximaal aantal onveranderde statussen tussen openen"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: ongeldig maximum aantal opeenvolgende veranderingen in grootte"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: ongeldig procesnummer"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: ongeldig aantal seconden"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "let op: --retry is alleen zinvol als het gevolgd wordt door een naam"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "let op: PROCES genegeerd; --pid=PROCES is alleen zinvol wanneer gevolgd wordt"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
 
@@ -6642,23 +6657,23 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan niet op meer dan één manier splitsen"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "te weinig argumenten"
index 07b1b14..0b8c373 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "feil ved skriving"
 
@@ -97,57 +97,57 @@ msgstr ""
 msgid "weird file"
 msgstr "feil ved skriving"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "flagget «-k» trenger et argument"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "flagget «-k» trenger et argument"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "flagget «-k» trenger et argument"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ukjent flagg «-%c»\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ukjent flagg «-%c»\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ukjent flagg «-%c»\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ukjent flagg «-%c»\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "flagget «-k» trenger et argument"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "flagget «-k» trenger et argument"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "kan ikke utf
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -273,10 +273,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -315,10 +315,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -435,15 +435,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "standard ut"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: innfil er utfil"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "standard inn"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "standard ut"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -498,9 +508,9 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "bevarer tider for %s"
@@ -578,7 +588,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
@@ -700,12 +710,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -764,7 +774,7 @@ msgstr "kan ikke utf
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "kan ikke linke «%s» til «%s»"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -774,8 +784,8 @@ msgstr "kan ikke utf
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -785,7 +795,7 @@ msgstr "kan ikke utf
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "feil ved lesing av %s"
@@ -795,7 +805,7 @@ msgstr "feil ved lesing av %s"
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "feil ved skriving til %s"
@@ -942,7 +952,7 @@ msgstr "kan ikke utf
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -1010,9 +1020,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1280,15 +1290,15 @@ msgid ""
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "symbolske linker er ikke støttet på dette systemet"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan ikke lage både harde og symbolske linker"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
@@ -1463,7 +1473,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr ""
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1682,9 +1692,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "standard inn"
@@ -1815,42 +1825,42 @@ msgstr "forkortet blokk"
 msgid "truncated records"
 msgstr "forkortede blokker"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "lager filen «%s»\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "sletter %s\n"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "feil ved skriving til %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "ukjent flagg «-%c»"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "ukjent flagg «-%c»"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "ugyldig antall"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1858,24 +1868,24 @@ msgstr ""
 "kun én konvertering fra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "feil ved lesing av %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "sletter %s\n"
@@ -1952,7 +1962,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2118,7 +2128,7 @@ msgstr "kan ikke utf
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
@@ -2550,24 +2560,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan representeres"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "antall linjer"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "antall bytes"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "ugyldig antall linjer"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "ugyldig antall bytes"
 
@@ -2668,30 +2678,30 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "kan ikke skrive ut bare navn eller virkelige IDer i forvalgt format"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Ingen slik bruker"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " grupper="
 
@@ -3101,17 +3111,17 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "hopp over argument"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "«%s» er ikke en katalog"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "ved oppretting av flere linker, må siste argument være en filkatalog"
 
@@ -3188,19 +3198,24 @@ msgstr "kan ikke utf
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "kan ikke opprette %s «%s» til «%s»"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3208,7 +3223,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3219,7 +3234,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3230,7 +3245,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3239,7 +3254,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3249,7 +3264,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3261,7 +3276,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3271,7 +3286,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3281,7 +3296,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3321,14 +3336,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            list underkataloger rekursivt\n"
 "  -s, --size                 skriv blokkstørrelse for hver fil\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3341,7 +3356,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3355,7 +3370,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3364,7 +3379,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3372,7 +3387,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3564,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "      --help             vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 "      --version          vis programversjon og avslutt\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo-filer er ikke støttet"
 
@@ -3635,26 +3650,26 @@ msgstr ""
 "ved oppretting av blokk-spesielle filer, må major og minor enhetsnummer\n"
 "spesifiseres"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "major- og minor-nummer kan ikke angis for fifo-filer"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -4240,88 +4255,88 @@ msgstr "
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "«--pages» start-sidenummeret er større enn slutt-sidenummeret"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "«--pages=FØRSTE_SIZE[:SISTE_SIDE]» mangler argument"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "«--columns=SPALTER» ugyldig antall kolonner: «%s»"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "«-l SIDE_LENGDE» igyldig antall linjer: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "«-N TALL» ugyldig start-linjenummer: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "«-o MARG» ugyldig linje-offset: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "«-w SIDE_BREDDE» igyldig antall tegn: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "«-W SIDE_BREDDE» ugyldig antall tegn: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke spesifisere antall kolonner når det skrives i parallell."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke spesifisere både skriving i kryss og skriving i parallell"
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "«-%c» ekstra tegn eller ugyldig tall i argumentet: «%s»"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "sidebredde for smal"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "start-sidenummeret er større enn totalt antall sider: «%d»"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4331,7 +4346,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4343,7 +4358,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4356,7 +4371,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4365,7 +4380,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4375,7 +4390,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4384,7 +4399,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4394,11 +4409,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4407,7 +4422,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4421,7 +4436,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4438,7 +4453,7 @@ msgstr ""
 "      --help      vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
 "      --version   vis programversjon og avslutt\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4723,57 +4738,57 @@ msgstr ""
 "MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n"
 "Følgende to kataloger har samme inode-nummer:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: slette skrive-beskyttet fil «%s»? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: slette «%s»? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "sletter %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan ikke slette «.» eller «..»"
 
@@ -5835,12 +5850,12 @@ msgstr "standard inn: ikke i stand til 
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: modus\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "ingen informasjon om størrelse for denne enheten"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "ugyldig linjenummer-økning: «%s»"
@@ -6110,58 +6125,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "«%s» har blitt erstattet av en ikke-vanlig fil.  Kan ikke følge etter "
 "slutten av ikke-vanlig fil"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "«%s» har blitt opprettet.  Følger etter slutten av ny fil"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "«%s» har blitt erstattet.  Følger etter slutten av ny fil"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "fil trunkert"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ingen filer igjen"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6172,7 +6187,7 @@ msgstr ""
 "kan det ikke være mer enn ett filargument.  Bruk det tilsvarende -n eller\n"
 "-c-flagget isteden."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6183,52 +6198,52 @@ msgstr ""
 "tails gamle falggsyntaks (%s).  Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n"
 "flagget isteden."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan representeres"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr ""
 "%s: ugyldig maksimum antall av uendrete resultat av kall til stat() mellom "
 "kall til open()"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterfølgende endringer i størrelse"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: ugyldig nummer"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr ""
 
@@ -6526,23 +6541,23 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "for få argumenter"
index 8de30e9..4fd3243 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0e\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-20 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "b³±d zapisu"
 
@@ -97,57 +97,57 @@ msgstr ""
 msgid "weird file"
 msgstr "b³±d zapisu"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "nie mo
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "nie mo¿na chown %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "brak pamiêci\n"
@@ -275,10 +275,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -317,10 +317,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -435,15 +435,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ ioctl na `%s'"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "standardowe wyj¶cie"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: plik wej¶ciowy jest plikiem wyj¶ciowym"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "standardowe wej¶cie"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "standardowe wyj¶cie"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -498,9 +508,9 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "pobranie uprawnieñ %s"
@@ -579,7 +589,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "b³êdny znak `%c' w ³añcuchu typu `%s'"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "b³êdny ³añcuch typu `%s'"
@@ -708,12 +718,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
@@ -772,7 +782,7 @@ msgstr "nie mo
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s do czytania"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "nie mo¿na chmod %s"
@@ -782,8 +792,8 @@ msgstr "nie mo
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "nie mo¿na chmod %s"
@@ -793,7 +803,7 @@ msgstr "nie mo
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "b³±d czytania %s"
@@ -803,7 +813,7 @@ msgstr "b
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "nie mo¿na chmod %s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "b³±d zapisu %s"
@@ -952,7 +962,7 @@ msgstr "nie mo
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ ioctl na `%s'"
@@ -1020,9 +1030,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1295,16 +1305,16 @@ msgstr ""
 "uwaga: opcja --version-control (-V) jest przestarza³a i zostanie usuniêta\n"
 "w jednej z nastepnych wersji. U¿ywaj --backup=%s ."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dzia³a w tym systemie"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "nie mo¿na zrobiæ dowi±zania symbolicznego i zwyk³ego równocze¶nie"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "rodzaj kopii zapasowej"
 
@@ -1479,7 +1489,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr ""
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1699,9 +1709,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "standardowe wej¶cie"
@@ -1832,42 +1842,42 @@ msgstr "obci
 msgid "truncated records"
 msgstr "obciête rekordy"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "tworzê plik `%s'\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "zamkniêcie pliku wyj¶ciowego %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "b³±d zapisu %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "b³êdny ³añcuch typu `%s'"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "nierozpoznana opcja `-%c'"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "nierozpoznana opcja `-%c'"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "b³êdna liczba"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1875,24 +1885,24 @@ msgstr ""
 "tylko po jednym przekszta³ceniu ze zbiorów {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,"
 "ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "b³±d czytania %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: numer linii spoza zakresu"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "przesuniêcie o %s bajtów w pliku wyj¶ciowych %s"
@@ -1969,7 +1979,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2142,7 +2152,7 @@ msgstr "nie mo
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "razem"
 
@@ -2576,24 +2586,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s jest tak du¿e, ¿e nie mo¿e zostaæ wyra¿one"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "ilo¶c linii"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "ilo¶æ bajtów"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "b³êdna ilo¶æ linii"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "b³êdna ilo¶æ bajtów"
 
@@ -2696,31 +2706,31 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "nie da siê wy¶wietliæ tylko nazw lub rzeczywistych ID w domy¶lnym formacie"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Nie ma takiego u¿ytkownika"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "%s: brak nazwy u¿ytkownika dla UID %u\n"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "uzyskanie pe³nej listy grup niemo¿liwe"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " grupy="
 
@@ -3133,17 +3143,17 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "przeskakujê argument"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "`%s' istnieje, ale nie jest katalogiem"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr ""
 "kiedy tworzonych jest wiele dowi±zañ, ostatni argument musi byæ katalogiem"
@@ -3221,19 +3231,24 @@ msgstr "nie mo
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania %s"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3241,7 +3256,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3252,7 +3267,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3263,7 +3278,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3272,7 +3287,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3282,7 +3297,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3294,7 +3309,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3304,7 +3319,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3314,7 +3329,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3364,14 +3379,14 @@ msgstr ""
 "  -s, --size                 wypisanie ilo¶ci bloków zajêtych przez ka¿dy "
 "plik\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3384,7 +3399,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3398,7 +3413,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3407,7 +3422,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3415,7 +3430,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3627,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "      --help        wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
 "      --version     wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "pliki fifo nie s± obs³ugiwane przez ten system"
 
@@ -3698,26 +3713,26 @@ msgstr ""
 "dla utworzenia specjalnego pliku blokowego wiêkszy i mniejszy\n"
 "numer urz±dzenia musz± byæ podane"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "b³êdny pocz±tkowy numer linii: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "b³êdny pocz±tkowy numer linii: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "b³êdny ³añcuch %s opcji `%s'"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "wiêkszy i mniejszy numer urz±dzenia nie mo¿e byæ podany dla fifo"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "nie mo¿na chown %s"
@@ -4313,89 +4328,89 @@ msgstr "`--pages' b
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "`--pages' numer strony pocz±tkowej jest wiêkszy ni¿ koñcowej"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA]' - brakuj±cy argument"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=COLUMN' b³êdna ilo¶æ kolumn: `%s'"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l D£_STRONY' b³êdna ilo¶æ linii: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "`-N LICZBA' b³êdny numer linii pocz±tkowej: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "`-o MARGINES' b³êdne przesuniêcie linii: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w SZEROKO¦Æ_STRONY' b³êdna ilo¶æ znaków: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-W SZEROKO¦Æ_STRONY' b³êdna ilo¶æ znaków: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Przy wypisywaniu równoleg³ym nie mo¿na podawaæ liczby kolumn."
 
 # wzd³u¿? - rzm
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Nie mo¿na wypisywac równocze¶nie wzd³u¿ i równolegle."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "`-%c' nadmiarowe znaki lub b³êdna liczba w argumencie: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "szeroko¶æ strony za ma³a"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "numer strony pocz±tkowej jest wiêkszy ilo¶æ stron: `%d'"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4405,7 +4420,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4417,7 +4432,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4430,7 +4445,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4439,7 +4454,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4449,7 +4464,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4458,7 +4473,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4468,11 +4483,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4481,7 +4496,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4495,7 +4510,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4512,7 +4527,7 @@ msgstr ""
 "      --help      wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
 "      --version   wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4798,57 +4813,57 @@ msgstr ""
 "ZAWIADOM ADMIBNISTRATORA SYSTEMU.\n"
 "nastêpuj±ce dwa katalogi maj± ten sam numer inode'u:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "nie mo¿na chmod %s"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: usun±æ zabezpieczony przez zapisem plik %s? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: usun±æ %s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "usuniêcie %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s'"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ `.' lub `..'"
 
@@ -5931,12 +5946,12 @@ msgstr "%s: wykonanie wszystkich 
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "nowy_tryb: tryb\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: brak informacji o wielko¶ci tego urz±dzenia"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "b³êdny przyrost numeru linii: `%s'"
@@ -6207,58 +6222,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "`%s' sta³ sie niedostêpny"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "`%s' zosta³ zamieniony na plik, którego nie mo¿na ¶ledziæ tailem; koniec "
 "¶ledzenia"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "`%s' sta³ siê dostepny"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "`%s' zosta³ zamieniony; ¶ledzê koniec nowego pliku"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "`%s' zosta³ zamieniony; ¶ledzê koniec nowego pliku"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "plik obciêty"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "nie ma wiêcej plików"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr "%s: pliku tego typu nie bêdzie ¶ledzony"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: b³êdny znak przyrostka w przestarza³ej opcji"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6269,7 +6284,7 @@ msgstr ""
 "(%s) nie mo¿e byæ wiêcej ni¿ jeden argument plikowy.  U¿yj odpowiednika,\n"
 "opcji -n albo -c."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6280,52 +6295,52 @@ msgstr ""
 "argumentów taila w przestarza³ej sk³adni (%s).  U¿yj odpowiednika,\n"
 "opcji -n albo -c"
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s jest tak du¿e, ¿e nie mo¿e zostaæ wyra¿one"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr ""
 "%s: b³êdna ilo¶æ maksymalna braków zmian stanów miêdzy otwarciami pliku"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: b³êdna ilo¶æ maksymalna kolejnych zmian rozmiaru"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: b³êdny PID"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: b³êdna ilo¶æ sekund"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "uwaga: opcja --retry jest przydatna przy ¶ledzeniu nazwy"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy ¶ledzeniu"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dzia³a w tym systemie"
 
@@ -6621,23 +6636,23 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "b³êdny ³añcuch %s opcji `%s'"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "nie mo¿na podzielic na wiêcej ni¿ jeden sposób"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "za ma³o argumentów"
index a6ad83b..4a54edd 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: António João Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n"
 "Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "erro na escrita"
 
@@ -96,57 +96,57 @@ msgstr ""
 msgid "weird file"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "aviso: n
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória virtual esgotada"
@@ -273,10 +273,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -316,10 +316,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -395,15 +395,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "não consigo correr %s"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "canal de saída padrão (stdout)"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "tamanho de tab inválido: %s"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "canal de saída padrão (stdout)"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -458,9 +468,9 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
@@ -537,7 +547,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
@@ -660,12 +670,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
@@ -718,7 +728,7 @@ msgstr "n
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "não consigo mover `%s' para `%s'"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "não consigo alterar data"
@@ -728,8 +738,8 @@ msgstr "n
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "não consigo correr %s"
@@ -739,7 +749,7 @@ msgstr "n
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
@@ -749,7 +759,7 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "não consigo correr %s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
@@ -896,7 +906,7 @@ msgstr "n
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "não consigo ler ligação (link) simbólica `%s'"
@@ -964,9 +974,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1253,15 +1263,15 @@ msgid ""
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ligações (links) simbólicas não são suportadas neste sistema"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "não posso fazer ligações (links) simbólicas e fixas"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
@@ -1436,7 +1446,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr ""
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1651,9 +1661,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
@@ -1786,42 +1796,42 @@ msgstr "registo truncado"
 msgid "truncated records"
 msgstr "registos truncados"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1829,23 +1839,23 @@ msgstr ""
 "só uma conversão em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, \n"
 "{unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 msgid "file offset out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
@@ -1922,7 +1932,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2096,7 +2106,7 @@ msgstr "aviso: n
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 #, fuzzy
 msgid "total"
 msgstr "%ld\ttotal\n"
@@ -2468,27 +2478,27 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "number of lines"
 msgstr "número de argumentos errado"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "number of bytes"
 msgstr "número de argumentos errado"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
@@ -2588,30 +2598,30 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato por defeito"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Utilizador inexistente"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "%s: não consigo encontrar um nome para o UID %u\n"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "%s: não consigo encontrar um nome para o UID %u\n"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Não consigo obter lista de grupos adicional"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " grupos="
 
@@ -3018,17 +3028,17 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "falta um argumento a `%s'"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "`%s' não é uma directoria"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr ""
 "quando a fazer ligações (links) múltiplas último argumento deve ser \n"
@@ -3108,19 +3118,24 @@ msgstr "n
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "não consigo obter a directoria actual"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "não consigo %s `%s' para `%s'"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3128,7 +3143,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3139,7 +3154,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3150,7 +3165,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3159,7 +3174,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3169,7 +3184,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3181,7 +3196,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3191,7 +3206,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3201,7 +3216,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3243,14 +3258,14 @@ msgstr ""
 "   -r, --reverse              inverter a ordem enquanto ordenando\n"
 "   -S                         ordenar por tamanho de ficheiro\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3263,7 +3278,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3277,7 +3292,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3286,7 +3301,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3294,7 +3309,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3492,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "       --help        mostrar esta ajuda e sair\n"
 "       --version     mostrar a informação de versão e sair\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "ficheiros \"fifo\" não suportados"
 
@@ -3562,29 +3577,29 @@ msgstr ""
 "ao criar ficheiros especiais de tipo bloco, são necessários os números \n"
 "\"major\" e \"minor do periférico"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "argumento inválido `%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
 "ficheiros especiais de tipo \"fifo\" pode não ter os números \"major\" e "
 "\"minor\"\n"
 "do periférico"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
@@ -4162,88 +4177,88 @@ msgstr "argumento inteiro inv
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "número \"minor\" de periférico inválido `%s'"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "largura de linha inválida: %s"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4253,7 +4268,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4265,7 +4280,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4278,7 +4293,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4287,7 +4302,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4297,7 +4312,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4306,7 +4321,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4316,11 +4331,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4329,7 +4344,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4343,7 +4358,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4352,7 +4367,7 @@ msgid ""
 "                    with -S or -s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4612,57 +4627,57 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "é o mesmo ficheiro que\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "não consigo alterar data"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: apagar %s`%s'? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "não consigo apagar `.' ou `..'"
 
@@ -5721,12 +5736,12 @@ msgstr ""
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "modo_novo: modo\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
@@ -5958,57 +5973,57 @@ msgstr "n
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "não consigo criar \"fifo\" `%s'"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "no files remaining"
 msgstr "faltam argumentos de ficheiro"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "formato da data inválido `%s'"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6016,7 +6031,7 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6024,50 +6039,50 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "número inválido `%s'"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "número inválido `%s'"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "--no-dereference (-h) não é suportado neste sistema"
@@ -6372,22 +6387,22 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "não consigo especificar tempos a partir de mais de uma fonte"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "poucos argumentos"
index 112903d..98bd144 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-10 18:57GMT-0300\n"
 "Last-Translator: Edison Assumpc,a~o Taca~o <tacao@conectiva.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escrita"
 
@@ -101,61 +101,61 @@ msgstr ""
 msgid "weird file"
 msgstr "falha na leitura"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opção `%s' está ambígua\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n"
 
 # , c-format
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: opção desconhecida `-%s'\n"
 
 # , c-format
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n"
 
 # , c-format
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
 
 # , c-format
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opção requer um argumento --%c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opção `-W %s' está ambígua\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "n
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
@@ -289,10 +289,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -334,10 +334,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -456,16 +456,26 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "saída padrão"
 
 # , c-format
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: os arquivos de entrada e saída são os mesmos"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "entrada padrão"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "saída padrão"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -521,9 +531,9 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "obtendo atributos de %s"
@@ -605,7 +615,7 @@ msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "caracter inválido `%c' na cadeia `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
@@ -737,13 +747,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
@@ -806,7 +816,7 @@ msgstr "n
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "não consigo alterar data"
@@ -817,8 +827,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
@@ -830,7 +840,7 @@ msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "impossível criar arquivo temporário"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "erro lendo %s"
@@ -841,7 +851,7 @@ msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "não consigo executar %s"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "erro escrevendo %s"
@@ -1001,7 +1011,7 @@ msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "o offset de caracteres é zero"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
@@ -1071,9 +1081,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1368,17 +1378,17 @@ msgstr ""
 "aviso: --version-control (-V) é obsoleto; o suporte será removido\n"
 "numa versão futura.  Use --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "atenção: --pid=PID não é suportado neste sistema"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 "não é possível fazer links simbólicos e fixos (hard links) ao mesmo tempo"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de backup"
 
@@ -1569,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 
 # , c-format
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1790,9 +1800,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada padrão"
@@ -1928,46 +1938,46 @@ msgid "truncated records"
 msgstr "registros truncados"
 
 # , c-format
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "criando arquivo `%s'\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "fechando arquivo de saída %s"
 
 # , c-format
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "erro escrevendo %s"
 
 # , c-format
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "opção não reconhecida '-%c'"
 
 # , c-format
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "opção não reconhecida '-%c'"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "número inválido"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1976,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "unblock},\n"
 "{unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1984,18 +1994,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "erro lendo %s"
 
 # , c-format
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: número de linha fora de tamanho"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "avançando %s bytes no arquivo de saída %s"
@@ -2072,7 +2082,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "n
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
@@ -2712,24 +2722,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s, `%s' é tão grande que não pode ser mostrado"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "número de linhas"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "número de bytes"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "número de linhas inválido"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "número de bytes inválido"
 
@@ -2836,30 +2846,30 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato default"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Usuário inexistente"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "não consigo encontrar o nome para o UID %u"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " grupos="
 
@@ -3294,17 +3304,17 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "argumento ignorado"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr ""
 "quando há vários links a serem feitos, o último argumento deve ser um "
@@ -3392,19 +3402,25 @@ msgstr "n
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
-#: src/ls.c:2462
+# , c-format
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "não foi possível criar o link %s"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3412,7 +3428,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3423,7 +3439,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3434,7 +3450,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3443,7 +3459,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3453,7 +3469,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3465,7 +3481,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3475,7 +3491,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3485,7 +3501,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3536,14 +3552,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            mostrar subdiretórios recursivamente\n"
 "  -s, --size                 mostrar o tamanho de cada arquivo, em blocos\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3556,7 +3572,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3570,7 +3586,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3579,7 +3595,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3587,7 +3603,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3791,7 +3807,7 @@ msgstr ""
 "       --help        mostrar esta ajuda e sai\n"
 "       --version     mostrar informação sobre versão e sai\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "arquivos \"fifo\" não suportados"
 
@@ -3866,24 +3882,24 @@ msgstr ""
 "\"major\" e \"minor do dispositivo"
 
 # , c-format
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
 "arquivos especiais de tipo \"fifo\" não podem ter os números \"major\" e "
@@ -3891,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 "do dispositivo"
 
 # , c-format
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
@@ -4510,99 +4526,99 @@ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 "`--pages' número de página inicial é maior que o número de página final"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PRIMEIRA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' está faltando argumentos"
 
 # , c-format
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=COLUNAS' o número de colunas não é válido: `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l TAMANHO_DE_PÁGINA' número de linhas inválido: `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "`-N NÚMERO' número de início de linha inválido: `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "`-o MARGEM' deslocamento (offset) de linha inválido: `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-W TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 "Não é possível especificar o número de colunas quando imprimindo em paralelo."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 "Não é possível especificar impressão em paralelo e transversalmente ao mesmo "
 "tempo."
 
 # , c-format
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr ""
 "`-%c' caracteres extras, ou o argumento da opção `-s' não é válido : `%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "largura de página muito estreita"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "número de página inicial é maior que o número de páginas: `%d'"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Página %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4612,7 +4628,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4624,7 +4640,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4637,7 +4653,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4646,7 +4662,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4656,7 +4672,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4665,7 +4681,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4675,11 +4691,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4688,7 +4704,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4702,7 +4718,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4719,7 +4735,7 @@ msgstr ""
 "      --help      mostra esta ajuda e finaliza\n"
 "      --version   informa a versão e finaliza\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5000,63 +5016,63 @@ msgstr ""
 "NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n"
 "Os próximos dois diretórios tem o mesmo número de inode:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "não consigo alterar data"
 
 # , c-format
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
 # , c-format
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: remover %s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "removendo %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
 # , c-format
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
 # , c-format
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
 # , c-format
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "não é possível remover `.' ou `..'"
 
@@ -6219,13 +6235,13 @@ msgstr "%s: n
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "novo_modo: modo\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: Sem informação de tamanho para este dispositivo"
 
 # , c-format
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "incremento de linha não válido: `%s'"
@@ -6505,60 +6521,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "`%s' tornou-se inacessível"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "`%s' foi substituido por um arquivo que não pode ser concatenado; desistindo "
 "desse nome."
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "%s tornou-se acessível"
 
 # , c-format
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "%s: apareceu;  localizando o fim de um novo arquivo"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "`%s' foi substituido;  localizando o fim de um arquivo"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: arquivo truncado"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "nenhum aquivo encontrado"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr "%s: impossivel seguir ate o final desta arquivo; desistindo deste nome"
 
 # , c-format
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: sufixo inválido em uma opção obsoleta"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6569,7 +6585,7 @@ msgstr ""
 "não pode haver mais de um argumento de arquivo. Use a opção equivalente -n "
 "ou -c"
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6581,55 +6597,55 @@ msgstr ""
 "obsoleta (%s). Use as equivalentes -n ou -c"
 
 # , c-format
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: é tão grande que não pode ser mostrado"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s é maior que o tamanho máximo de arquivo neste sistema"
 
 # , c-format
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s: número máximo de bytes inválido"
 
 # , c-format
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr ""
 "%s: número máximo de linhas inválido para mudanças consecutivas no tamanho"
 
 # , c-format
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: PID inválido"
 
 # , c-format
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: número de segundos inválido"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "atenção: --retry é util somente quando for localizado pelo nome"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "atenção: PID ignorado; --pid=PID é útil somente quando localizado"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "atenção: --pid=PID não é suportado neste sistema"
 
@@ -6937,24 +6953,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "não é possível sub-dividir em mais de uma forma"
 
 # , c-format
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "poucos argumentos"
index 0df76bb..c7c56e1 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# ðÅÒÅ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÉÚ ÐÁËÅÔÁ textutils
+# ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ GNU sh-utils
 # Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2000, 2001, 2002.
+# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2000, 2001, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-31 18:32+0400\n"
+"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-09 08:24+0400\n"
 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: lib/argmatch.c:161
 #, c-format
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "
 
 #: lib/argmatch.c:181
 msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
+msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
 
 #: lib/c-stack.c:368
 msgid "program error"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
 
 #: lib/c-stack.c:369
 msgid "stack overflow"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
 
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/file-type.c:45
 msgid "directory"
-msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: lib/file-type.c:48
 msgid "block special file"
@@ -95,57 +95,57 @@ msgstr "
 msgid "weird file"
 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
+msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
+msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
 
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "
 
 #: lib/xmemcoll.c:62
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C', ÞÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ."
+msgstr "þÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C'."
 
 #: lib/xmemcoll.c:64
 #, c-format
 msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s É %s."
+msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
 
 #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
@@ -271,10 +271,10 @@ msgstr "
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -287,13 +287,13 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
 
 #: src/basename.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
-"     ÉÌÉ:      %s [ëìàþ]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ [óõææéëó]\n"
+"       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
 #: src/basename.c:59
 msgid ""
@@ -312,10 +312,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -351,9 +351,9 @@ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ É òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅÎ"
 
 #: src/cat.c:92
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
 
 #: src/cat.c:96
 msgid ""
@@ -410,19 +410,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/cat.c:308
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: ××ÏÄ É ×Ù×ÏÄ × ÏÄÉΠÆÁÊÌ"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -440,7 +450,7 @@ msgstr "
 #: src/chgrp.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
 
 #: src/chgrp.c:126
 #, fuzzy, c-format
@@ -448,8 +458,9 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
-"       ÉÌÉ:    %s --traditional [æáêì] [[+]óíåýåîéå [[+]íåôëá]]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ðïóìåäîéê\n"
+"       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðïóìåäîéê\n"
+"       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðòéòïóô ðïóìåäîéê\n"
 
 #: src/chgrp.c:131
 msgid ""
@@ -492,9 +503,9 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
 "ÆÁÊÌÁ\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× %s"
@@ -569,12 +580,12 @@ msgstr ""
 #: src/chmod.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c' × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÔÉÐÁ `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
 
 #: src/chown-core.c:116
 #, c-format
@@ -697,13 +708,13 @@ msgstr ""
 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
 
 #: src/chroot.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
-"     ÉÌÉ:      %s [ëìàþ]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ëáôáìïç [ëïíáîäá...]\n"
+"       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
 #: src/chroot.c:49
 msgid ""
@@ -721,15 +732,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "åÓÌÉ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ``${SHELL} -i'' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chroot.c:84
+#, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
-#: src/chroot.c:86
-#, fuzzy
+#: src/chroot.c:87
 msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
 
 #: src/cksum.c:234
 #, c-format
@@ -737,13 +747,13 @@ msgid "%s: file too long"
 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
 
 #: src/cksum.c:280
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [FILE]...\n"
 "  or:  %s [OPTION]\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
-"     ÉÌÉ:      %s [ëìàþ]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [þéóìï]...\n"
+"       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
 #: src/cksum.c:285
 msgid ""
@@ -754,13 +764,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#, fuzzy
 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/comm.c:73
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ìå÷ùê_æáêì ðòá÷ùê_æáêì\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
 
 #: src/comm.c:77
 msgid ""
@@ -779,14 +790,14 @@ msgstr ""
 #: src/copy.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
 
 #: src/copy.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
@@ -796,8 +807,8 @@ msgstr "
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÆÁÊÌ %s, ÔÁË ËÁË ÏΠÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
@@ -805,9 +816,9 @@ msgstr "
 #: src/copy.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s"
@@ -815,9 +826,9 @@ msgstr "
 #: src/copy.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ × ÆÁÊÌÅ Ë %s%s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s"
@@ -840,7 +851,7 @@ msgstr "%s: 
 #: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
 
 #: src/copy.c:827
 #, fuzzy, c-format
@@ -895,7 +906,7 @@ msgstr "
 #: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
 
 #: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
 #, c-format
@@ -905,7 +916,7 @@ msgstr " (
 #: src/copy.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
 #: src/copy.c:1113
 #, fuzzy, c-format
@@ -920,12 +931,12 @@ msgstr "
 #: src/copy.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
 #: src/copy.c:1220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
 
 #: src/copy.c:1232
 #, c-format
@@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
@@ -1012,7 +1023,7 @@ msgstr "%s -> %s (
 #: src/cp.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
+msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
 
 #: src/cp.c:164 src/mv.c:314
 #, fuzzy, c-format
@@ -1035,14 +1046,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-msgstr "ëÌÀÞÉ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
+msgstr ""
+"áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
 
 #: src/cp.c:177
 msgid ""
@@ -1237,7 +1249,7 @@ msgstr "
 #: src/cp.c:493
 #, fuzzy
 msgid "missing file arguments"
-msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ `%s'"
 
 #: src/cp.c:498
 #, fuzzy
@@ -1272,22 +1284,23 @@ msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "ÔÉРÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
 
 #: src/csplit.c:41
+#, fuzzy
 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "óÔÀÁÒÔ ëÅÍРɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
@@ -1299,9 +1312,9 @@ msgid "input disappeared"
 msgstr "××ÏÄ ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
 
 #: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
+msgstr "ÚÎÁË ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
 
 #: src/csplit.c:744
 #, c-format
@@ -1323,9 +1336,9 @@ msgid "error in regular expression search"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
 
 #: src/csplit.c:993
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "write error for `%s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ `%s'"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
 
 #: src/csplit.c:1065
 #, c-format
@@ -1333,9 +1346,9 @@ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `+' ÉÌÉ `-'"
 
 #: src/csplit.c:1069
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ `%c' ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
 
 #: src/csplit.c:1089
 #, c-format
@@ -1353,14 +1366,14 @@ msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'"
 
 #: src/csplit.c:1142
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: src/csplit.c:1175
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
 
 #: src/csplit.c:1178
 #, c-format
@@ -1402,14 +1415,14 @@ msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
 
 #: src/csplit.c:1439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
 
 #: src/csplit.c:1494
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
 
 #: src/csplit.c:1498
 msgid ""
@@ -1476,11 +1489,12 @@ msgstr ""
 "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.\n"
 
 #: src/cut.c:39
+#, fuzzy
 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
+msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1562,12 +1576,14 @@ msgstr ""
 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
 
 #: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
+#, fuzzy
 msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔ ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
 
 #: src/cut.c:624 src/cut.c:633
+#, fuzzy
 msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁΠÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÔÉРÓÐÉÓËÁ"
+msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
 
 #: src/cut.c:627
 msgid "missing list of positions"
@@ -1586,8 +1602,9 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
 msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔ, ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
 
 #: src/cut.c:676
+#, fuzzy
 msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÏÌÑÍÉ"
+msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
 
 #: src/cut.c:679
 msgid ""
@@ -1799,22 +1816,21 @@ msgstr ""
 "  `-'(ÍÉÎÕÓ)   ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÄÁÎÎÏÅ ÐÏÌÅ\n"
 "  `_'(ÐÏÄÞÅÒË) ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
 
 #: src/date.c:270 src/date.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
+msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
 
 #: src/date.c:366
-#, fuzzy
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "ËÌÀÞÉ --string --check ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
+msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
 
 #: src/date.c:373
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
@@ -1822,9 +1838,9 @@ msgstr ""
 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ"
 
 #: src/date.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: %s%s"
 
 #: src/date.c:387
 #, c-format
@@ -1839,19 +1855,18 @@ msgstr ""
 "ÆÏÒÍÁÔÁ É ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ `+'."
 
 #: src/date.c:399
-#, fuzzy
 msgid ""
 "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÆÁÊÌÙ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÚÁÄÁ×ÁÔØ"
+msgstr ""
+"ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --rfc-822 (-R) ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: src/date.c:435
 msgid "undefined"
 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
 
 #: src/date.c:437
-#, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
 
 #: src/date.c:470
 msgid "cannot set date"
@@ -1863,9 +1878,9 @@ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]...\n"
 
 #: src/dd.c:292
 msgid ""
@@ -1969,42 +1984,42 @@ msgstr "
 msgid "truncated records"
 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s'\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ: `%s'"
+msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -2012,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 "ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠ×ÉÄ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÁ ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
 "{block,unblock}, {unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2021,17 +2036,17 @@ msgstr ""
 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÈÏÄÉÍ ÏÛÉÂËÕ lseek × ÑÄÒÅ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ (%s)\n"
 "  mt_type=0x%0lx -- ÓÍ. <sys/mtio.h> ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÔÉÐÏ×"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
-msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
+msgstr "ÚÎÁË ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "ÄÏÓÔÉÇÌÉ %s ÂÁÊÔ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s"
@@ -2128,7 +2143,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
 "  -v                    (ignored)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2156,7 +2171,7 @@ msgstr "%s
 #: src/dircolors.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
 
 #: src/dircolors.c:105
 msgid ""
@@ -2197,7 +2212,7 @@ msgstr "%s: 
 #: src/dircolors.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
 
 #: src/dircolors.c:373
 msgid "<internal>"
@@ -2226,18 +2241,17 @@ msgstr ""
 "ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SHELL ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÌÉÂÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠÔÉРÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ"
 
 #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
-#, fuzzy
 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
+msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
 
 #: src/dirname.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NAME\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
-"     ÉÌÉ:      %s [ëìàþ]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ\n"
+"       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
 #: src/dirname.c:51
 msgid ""
@@ -2322,21 +2336,21 @@ msgstr ""
 #: src/du.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
 #: src/du.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "ÉÔÏÇÏ"
 
 #: src/du.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
 
 #: src/du.c:680
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
@@ -2352,9 +2366,9 @@ msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó --max-depth=%d"
 
 #: src/echo.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [óôòïëá]...\n"
 
 #: src/echo.c:78
 msgid ""
@@ -2408,14 +2422,13 @@ msgstr ""
 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
 
 #: src/env.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/env.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [éíñ=úîáþåîéå]... [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
 
 #: src/env.c:122
 msgid ""
@@ -2470,8 +2483,9 @@ msgstr ""
 "ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
 
 #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
+#, fuzzy
 msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c'"
 
 #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
 msgid "tab size cannot be 0"
@@ -2486,13 +2500,13 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-t LIST'"
 
 #: src/expr.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s EXPRESSION\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
-"     ÉÌÉ:      %s [ëìàþ]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
+"       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
 #: src/expr.c:97
 msgid ""
@@ -2604,9 +2618,8 @@ msgstr ""
 "ÅÓÌÉ \\( É \\) ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ, ÔÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
 
 #: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
-#, fuzzy
 msgid "syntax error"
-msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÏÛÉÂÏË"
+msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
 #: src/expr.c:402
 #, c-format
@@ -2620,22 +2633,21 @@ msgstr ""
 "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
 
 #: src/expr.c:604 src/expr.c:643
-#, fuzzy
 msgid "non-numeric argument"
-msgstr "ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
 #: src/expr.c:610
 msgid "division by zero"
 msgstr "ÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÎÏÌØ"
 
 #: src/factor.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
-"     ÉÌÉ:      %s [ëìàþ]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [þéóìï]...\n"
+"       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
 #: src/factor.c:79
 msgid ""
@@ -2679,9 +2691,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fmt.c:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ãéæòù] [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
 
 #: src/fmt.c:272
 msgid ""
@@ -2723,14 +2735,14 @@ msgstr ""
 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÛÉÒÉÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -wþéóìï, ÂÕË×Õ `w' ÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ.\n"
 
 #: src/fmt.c:345
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ: `%s'"
+msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
 
 #: src/fmt.c:385
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
+msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
 
 #: src/fold.c:71
 msgid ""
@@ -2759,9 +2771,9 @@ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s'"
 
 #: src/fold.c:295
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
 
 #: src/head.c:92
 msgid ""
@@ -2803,35 +2815,37 @@ msgstr ""
 "m -- 1Mb.\n"
 
 #: src/head.c:189
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#, fuzzy
 msgid "invalid number of lines"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
 
 #: src/head.c:340
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
 
 #: src/head.c:347
 #, c-format
@@ -2865,9 +2879,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/hostname.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
 
 #: src/hostname.c:110
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
@@ -2880,14 +2894,13 @@ msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ"
 
 #: src/id.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "ðÏÌ òÕÂÉΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/id.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ôáâìéãá1 [ôáâìéãá2]\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]\n"
 
 #: src/id.c:88
 msgid ""
@@ -2920,36 +2933,35 @@ msgstr ""
 "Ó×ÅÄÅÎÉÊ.\n"
 
 #: src/id.c:162
-#, fuzzy
 msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÕ"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ID × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏ "
 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: ôÁËÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅÔ"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ID %u"
 
-#: src/id.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#: src/id.c:235
+#, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ ID %u"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " ÇÒÕÐÐÙ="
 
@@ -2961,7 +2973,7 @@ msgstr "
 #: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
+msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
 
 #: src/install.c:311 src/install.c:375
 #, fuzzy, c-format
@@ -2976,17 +2988,17 @@ msgstr "
 #: src/install.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
+msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
 #: src/install.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
 
 #: src/install.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
 
 #: src/install.c:532
 #, fuzzy
@@ -2996,12 +3008,12 @@ msgstr "
 #: src/install.c:536
 #, fuzzy
 msgid "cannot run strip"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
 
 #: src/install.c:543
 #, fuzzy
 msgid "strip failed"
-msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
+msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
 
 #: src/install.c:564
 #, fuzzy, c-format
@@ -3105,9 +3117,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/join.c:144
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
 
 #: src/join.c:148
 msgid ""
@@ -3173,37 +3185,39 @@ msgstr ""
 "æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ úîáëïí.\n"
 
 #: src/join.c:644
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÐÏÌÅ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
 
 #: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
 
 #: src/join.c:671
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
 
 #: src/join.c:791
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
 
 #: src/join.c:800
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ×ÔÏÒÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
 
 #: src/join.c:832
+#, fuzzy
 msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: %s%s"
 
 #: src/join.c:854
+#, fuzzy
 msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: %s%s"
 
 #: src/join.c:865
 msgid "both files cannot be standard input"
@@ -3256,24 +3270,24 @@ msgstr ""
 "ÐÒÏÃÅÓÓÏ×.\n"
 
 #: src/kill.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ PID"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
 
 #: src/kill.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "missing operand after `%s'"
-msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ `%c' ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
 
 #: src/kill.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: src/kill.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'"
 
 #: src/kill.c:336
 #, c-format
@@ -3294,8 +3308,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
-"     ÉÌÉ:      %s [ëìàþ]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ\n"
+"       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
 #: src/link.c:54
 msgid ""
@@ -3311,7 +3325,7 @@ msgstr "
 #: src/ln.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "óËÏÔÔ âÁÒÔÒÁÍ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/ln.c:167
 #, c-format
@@ -3328,7 +3342,7 @@ msgstr "`%s' 
 #: src/ln.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
+msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
 
 #: src/ln.c:251
 #, c-format
@@ -3429,25 +3443,25 @@ msgstr ""
 "                                ÓÓÙÌËÉ\n"
 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
-msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
+msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ `%s'"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr ""
 "ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÓÙÌÏË ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]\n"
 
 #: src/logname.c:49
 msgid ""
@@ -3458,9 +3472,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no login name\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "%s: ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
 
 #: src/ls.c:680
 #, fuzzy
@@ -3492,22 +3506,22 @@ msgstr ""
 #: src/ls.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
 
 #: src/ls.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s'"
+msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
 
 #: src/ls.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
 
 #: src/ls.c:1966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
 
 #: src/ls.c:1989
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
@@ -3523,12 +3537,17 @@ msgstr "
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s É %s."
+msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3539,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "ÚÁÄÁÎ.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
@@ -3552,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               ÐÅÞÁÔÁÔØ 8-ÉÒÉÞÎÙÅ escape ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
 "                              ×ÍÅÓÔÏ ÎÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3569,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "ÉÍÅÎÉ,\n"
 "                              ÉÎÁÞÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3586,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            ×ÙÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ, Á ÎÅ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
 "  -D, --dired                ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ Emacs ÒÅÖÉÍÁ - dired\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3600,7 +3619,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3617,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 "  -H, --dereference-command-line  ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
 "ÓÔÒÏËÅ\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3635,7 +3654,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --ignore=PATTERN       ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ PATTERN\n"
 "  -k, --kilobytes            ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3651,7 +3670,7 @@ msgstr ""
 "                               ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
 "  -m                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÁ ×ÓÀ ÛÉÒÉÎÕ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3666,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 "                              ÇÒÕÐÐÅ\n"
 "  -p, --file-type            ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ (ÏÄÎÕ ÉÚ /=@|) Ë ÜÌÅÍÅÎÔÁÍ\n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3685,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 "      --quoting-style=WORD   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÉРÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ × ËÁ×ÙÞËÉ WORD:\n"
 "                               literal, shell, shell-always, c, escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3695,7 +3714,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
 "  -s, --size                 ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÌÏËÁÈ\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3717,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:\n"
 "                             atime, access, use, ctime ÉÌÉ status\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
@@ -3740,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ; Ó -l:\n"
 "  -T, --tabsize=COLS         ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÁÇ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × COLS ×ÍÅÓÔÏ 8\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3756,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "                              ÆÉÚÉÞÅÓËÉÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅÍ\n"
 "  -v                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3771,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 "                                 ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠËÌÀÞ -s\n"
 "  -n                             (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3862,17 +3881,18 @@ msgid "%s: FAILED open or read\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÌÉ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ\n"
 
 #: src/md5sum.c:425
+#, fuzzy
 msgid "FAILED"
-msgstr "îå óï÷ðáäáåô"
+msgstr "îåáëôé÷åî"
 
 #: src/md5sum.c:425
 msgid "OK"
 msgstr "õÓÐÅÈ"
 
 #: src/md5sum.c:438
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read error"
-msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
 
 #: src/md5sum.c:451
 #, c-format
@@ -3911,8 +3931,9 @@ msgid ""
 msgstr "ËÌÀÞÉ --binary É --text ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÙ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
 
 #: src/md5sum.c:566
+#, fuzzy
 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "ËÌÀÞÉ --string --check ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
+msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
 
 #: src/md5sum.c:573
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
@@ -3923,17 +3944,21 @@ msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "ËÌÀÞ --warn ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
 
 #: src/md5sum.c:590
+#, fuzzy
 msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÆÁÊÌÙ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÚÁÄÁ×ÁÔØ"
+msgstr ""
+"ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ "
+"ÏÄÎÏ"
 
 #: src/md5sum.c:612
+#, fuzzy
 msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --check ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
 
 #: src/mkdir.c:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]...\n"
 
 #: src/mkdir.c:62
 msgid ""
@@ -3968,7 +3993,7 @@ msgstr "
 #: src/mkfifo.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ...\n"
 
 #: src/mkfifo.c:56
 msgid ""
@@ -3985,14 +4010,14 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod). ÷ÓÅ ÂÉÔÙ ËÒÏÍÅ\n"
 "                     a=rw ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
 #, fuzzy
 msgid "invalid mode"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
 
 #: src/mkfifo.c:142
 #, fuzzy, c-format
@@ -4002,7 +4027,7 @@ msgstr "
 #: src/mknod.c:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ôáâìéãá1 [ôáâìéãá2]\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ...\n"
 
 #: src/mknod.c:66
 msgid ""
@@ -4031,7 +4056,7 @@ msgstr ""
 #: src/mknod.c:145
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
 #: src/mknod.c:157
 #, fuzzy
@@ -4051,28 +4076,28 @@ msgstr ""
 "ËÏÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÔÁÒÛÉÊ\n"
 "É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
+msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr ""
 "ÓÔÁÒÛÉÊ É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÄÌÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÈ "
 "ËÁÎÁÌÏ×"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
@@ -4080,7 +4105,7 @@ msgstr "
 #: src/mv.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
+msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
 
 #: src/mv.c:320
 msgid ""
@@ -4141,16 +4166,16 @@ msgstr ""
 #: src/mv.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
+msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
 #: src/mv.c:478
 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÎÏÓÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/nice.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
 
 #: src/nice.c:68
 msgid ""
@@ -4168,32 +4193,31 @@ msgstr ""
 "  -n, --adjustment=ðïðòá÷ëá   Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÁ ðïðòá÷ëõ\n"
 
 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ: `%s'"
+msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
 
 #: src/nice.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
+msgstr "ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
 
 #: src/nice.c:171
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÐÒÁ×ËÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
-#, fuzzy
 msgid "cannot get priority"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
 
 #: src/nice.c:192
-#, fuzzy
 msgid "cannot set priority"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
 
 #: src/nl.c:39
+#, fuzzy
 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "óËÏÔÔ âÁÒÔÒÁÍ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/nl.c:180
 msgid ""
@@ -4294,24 +4318,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:500
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: %s"
 
 #: src/nl.c:510
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line number increment: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÉÒÏÓÔ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
 
 #: src/nl.c:523
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
 
 #: src/nl.c:537
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
 
 #: src/od.c:291
 #, c-format
@@ -4340,8 +4364,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/od.c:303
+#, fuzzy
 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
-msgstr "÷ÓÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
+msgstr ""
+"áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
 
 #: src/od.c:306
 msgid ""
@@ -4488,9 +4514,9 @@ msgstr ""
 "-A o -t d2 -w 16.\n"
 
 #: src/od.c:726 src/od.c:845
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
 
 #: src/od.c:736
 #, c-format
@@ -4511,9 +4537,9 @@ msgstr ""
 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
 
 #: src/od.c:918
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c' × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÔÉÐÁ `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
 
 #: src/od.c:1145
 msgid "cannot skip past end of combined input"
@@ -4531,12 +4557,14 @@ msgstr ""
 "ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× [doxn]"
 
 #: src/od.c:1716
+#, fuzzy
 msgid "skip argument"
-msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
+msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
 
 #: src/od.c:1724
+#, fuzzy
 msgid "limit argument"
-msgstr "ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
 
 #: src/od.c:1734
 msgid "minimum string length"
@@ -4552,8 +4580,9 @@ msgid "width specification"
 msgstr "ÚÁÄÁÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ"
 
 #: src/od.c:1825
+#, fuzzy
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
-msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÔÉРÚÁÄÁ×ÁÔØ ÎÅÌØÚÑ"
+msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
 
 #: src/od.c:1873
 #, c-format
@@ -4580,12 +4609,14 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n"
 
 #: src/paste.c:50
+#, fuzzy
 msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "äÅ×ÉÄ í. éÎÁÔ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/paste.c:208
+#, fuzzy
 msgid "standard input is closed"
-msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÚÁËÒÙÔ"
+msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
 
 #: src/paste.c:407
 msgid ""
@@ -4608,9 +4639,9 @@ msgstr ""
 "  -s, --serial               ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ\n"
 
 #: src/pathchk.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ...\n"
 
 #: src/pathchk.c:141
 msgid ""
@@ -4623,14 +4654,14 @@ msgstr ""
 "  -p, --portability   ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÄÌÑ ×ÓÅÈ POSIX ÓÉÓÔÅÍ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜÔÏÊ\n"
 
 #: src/pathchk.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c'"
 
 #: src/pathchk.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
+msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
 #: src/pathchk.c:262
 #, c-format
@@ -4664,9 +4695,8 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Directory: "
-msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ: "
 
 #: src/pinky.c:320
 msgid "Shell: "
@@ -4705,9 +4735,9 @@ msgid "Where"
 msgstr "çÄÅ"
 
 #: src/pinky.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]...\n"
 
 #: src/pinky.c:470
 msgid ""
@@ -4757,9 +4787,10 @@ msgstr ""
 "÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÁÊÌÁ utmp ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:574
-#, fuzzy
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÆÁÊÌÙ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÚÁÄÁ×ÁÔØ"
+msgstr ""
+"ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ "
+"ÏÄÎÏ"
 
 #: src/pr.c:328
 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
@@ -4771,85 +4802,85 @@ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÁÎÉÃ: `%s'"
 
 #: src/pr.c:817
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: %s"
 
 #: src/pr.c:829
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
 
 #: src/pr.c:836
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "`--pages' ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=ðåò÷áñ_óôò[:ðïóìåäîññ_óôò]' ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=þéóìï' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: `%s'"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l äìéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "`-N îïíåò' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "`-o ðïìå' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-W ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÐÒÉ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÄÏÌØ É ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "`-%c' ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÕÚËÁÑ"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉÃ: `%d'"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "óÔÒ. %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
@@ -4857,12 +4888,13 @@ msgstr ""
 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ æáêì(Ù) ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÉÌÉ ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ.\n"
 "\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -4876,7 +4908,7 @@ msgstr ""
 "                    ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -a.  âÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ×\n"
 "                    ËÏÌÏÎËÅ ÎÁ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ.\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4894,7 +4926,7 @@ msgstr ""
 "  -d,  --double-space\n"
 "                    ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4920,7 +4952,7 @@ msgstr ""
 "ÅÓÌÉ \n"
 "                    ËÌÀÞ -F ÎÅ ÚÁÄÁÎ)\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4944,7 +4976,7 @@ msgstr ""
 "                   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ, --sep-string[=óôòïëá] ÚÁÄÁÅÔ "
 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4959,7 +4991,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --merge       ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ËÏÌÏÎËÅ,\n"
 "                    ÕÓÅËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ -J\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4978,7 +5010,7 @@ msgstr ""
 "×Ù×ÏÄÉÍÏÊ\n"
 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÍÏÔÒÉ +ðåò÷áñ_óôòáîéãá)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4993,7 +5025,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --no-file-warnings \n"
 "                    ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -5010,11 +5042,11 @@ msgstr ""
 "                    ËÏÌÏÎÏË (-þéóìï |-a -þéóìï|-m), ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -"
 "w\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -S[óôòïëá], --sep-string[=óôòïëá]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5033,7 +5065,7 @@ msgstr ""
 "                    ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ËÏÌÏÎÏË\n"
 "  -t, --omit-header ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5055,7 +5087,7 @@ msgstr ""
 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ ÄÌÑ \n"
 "                    ×Ù×ÏÄÁ × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË, -s[ÚÎÁË] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ (72)\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5069,7 +5101,7 @@ msgstr ""
 "                    ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -J; ÎÅ ÚÁÔÒÁÇÉ×ÁÅÔÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ -S "
 "ÉÌÉ -s\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5081,9 +5113,8 @@ msgstr ""
 "ËÌÀÞ -F.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
 
 #: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
 msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
+msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË"
 
 #: src/printenv.c:63
 #, c-format
@@ -5106,13 +5137,13 @@ msgstr ""
 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ËÏÎÓÔÁÎÔÏÊ, ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
 
 #: src/printf.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
-"     ÉÌÉ:      %s [ëìàþ]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
+"       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
 #: src/printf.c:102
 msgid ""
@@ -5204,19 +5235,19 @@ msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
 
 #: src/printf.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÓÉÍ×ÏÌÏ× `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÚÎÁËÁ \\%c%0*x"
 
 #: src/printf.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
+msgstr "\\%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ"
 
 #: src/printf.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
+msgstr "%%%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á"
 
 #: src/printf.c:550
 #, c-format
@@ -5234,13 +5265,14 @@ msgid "%s (for regexp `%s')"
 msgstr "%s (ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ `%s')"
 
 #: src/ptx.c:1859
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä]...   (ÂÅÚ -G)\n"
-"       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ðïóìåäîéê\n"
+"       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðïóìåäîéê\n"
+"       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðòéòïóô ðïóìåäîéê\n"
 
 #: src/ptx.c:1863
 msgid ""
@@ -5376,14 +5408,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/pwd.c:75
-#, fuzzy
 msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
 
 #: src/pwd.c:79
-#, fuzzy
 msgid "cannot get current directory"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
+msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
 
 #: src/remove.c:365
 #, fuzzy, c-format
@@ -5393,7 +5423,7 @@ msgstr "
 #: src/remove.c:377 src/remove.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
 
 #: src/remove.c:384 src/remove.c:462
 #, c-format
@@ -5414,57 +5444,57 @@ msgstr ""
 "õ÷åäïíéôå ÷áûåçï óéóôåíîïçï áäíéîéóôòáôïòá.\n"
 "óÌÅÄÕÀÝÉÅ Ä×Á ËÁÔÁÌÏÇÁ ÉÍÅÀÔ ÏÂÝÉÊ ÎÏÍÅÒ:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌ %s? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ %s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'"
 
@@ -5561,14 +5591,15 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose   ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
 
 #: src/seq.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä]...   (ÂÅÚ -G)\n"
-"       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ðïóìåäîéê\n"
+"       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðïóìåäîéê\n"
+"       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðòéòïóô ðïóìåäîéê\n"
 
 #: src/seq.c:87
 #, c-format
@@ -5607,9 +5638,9 @@ msgstr ""
 "prinft: %e, %f ÉÌÉ %g.\n"
 
 #: src/seq.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: %s"
 
 #: src/seq.c:189
 msgid ""
@@ -5626,19 +5657,18 @@ msgstr ""
 "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÎØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ."
 
 #: src/seq.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
 
 #: src/seq.c:445
-#, fuzzy
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÔÉРÚÁÄÁ×ÁÔØ ÎÅÌØÚÑ"
+msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
 
 #: src/shred.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
 
 #: src/shred.c:176
 msgid ""
@@ -5783,7 +5813,7 @@ msgstr "%s: 
 #: src/shred.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
 
 #: src/shred.c:1221
 #, c-format
@@ -5809,7 +5839,7 @@ msgstr "%s: 
 #: src/shred.c:1420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
 
 #: src/shred.c:1446
 #, c-format
@@ -5824,17 +5854,16 @@ msgstr "%s: 
 #: src/shred.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: src/shred.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
 
 #: src/sleep.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "íÁÊË èÅÒÔÅÌ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
+msgstr "äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
 
 #: src/sleep.c:71
 #, c-format
@@ -5862,13 +5891,14 @@ msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
 #: src/sleep.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
 
 #: src/sort.c:53
+#, fuzzy
 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "íÁÊË èÅÒÔÅÌ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
+msgstr "äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
 
 #: src/sort.c:283
 msgid ""
@@ -6004,22 +6034,26 @@ msgstr ""
 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL=C.\n"
 
 #: src/sort.c:447
+#, fuzzy
 msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
 #: src/sort.c:470
 msgid "open failed"
 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
 
 #: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#, fuzzy
 msgid "close failed"
-msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
+msgstr "ÂÌÏÞÎÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/sort.c:498
+#, fuzzy
 msgid "write failed"
-msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
+msgstr "ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/sort.c:644
+#, fuzzy
 msgid "sort size"
 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
 
@@ -6028,8 +6062,9 @@ msgid "stat failed"
 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
 
 #: src/sort.c:970
+#, fuzzy
 msgid "read failed"
-msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÞÔÅÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
+msgstr "ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/sort.c:1566
 #, c-format
@@ -6037,13 +6072,14 @@ msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: "
 
 #: src/sort.c:1570
+#, fuzzy
 msgid "standard error"
-msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÏÛÉÂÏË"
+msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
 #: src/sort.c:2028
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÐÏÌÅ `%s'"
+msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
 
 #: src/sort.c:2054
 #, c-format
@@ -6051,21 +6087,24 @@ msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
 
 #: src/sort.c:2060
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÞÅÔÞÉË × ÎÁÞÁÌÅ `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
 
 #: src/sort.c:2290
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁËÁ `-'"
+msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
 
 #: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁËÁ `.'"
+msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
 
 #: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#, fuzzy
 msgid "stray character in field spec"
-msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
+msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/sort.c:2330
 msgid "invalid number at field start"
@@ -6076,12 +6115,14 @@ msgid "field number is zero"
 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
 
 #: src/sort.c:2343
+#, fuzzy
 msgid "character offset is zero"
-msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ ÒÁ×ÅΠÎÕÌÀ"
+msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/sort.c:2358
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁËÁ `,'"
+msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
 
 #: src/sort.c:2403
 #, c-format
@@ -6094,9 +6135,9 @@ msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ Ó -c"
 
 #: src/split.c:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì [ðòåæéëó]]\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
 
 #: src/split.c:99
 msgid ""
@@ -6145,23 +6186,24 @@ msgid "creating file `%s'\n"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s'\n"
 
 #: src/split.c:407
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
 
 #: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#, fuzzy
 msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
 
 #: src/split.c:423 src/split.c:456
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: src/split.c:439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: src/split.c:499
 #, c-format
@@ -6169,18 +6211,19 @@ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
 msgstr "ëÌÀÞ `-%d' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-l %d'"
 
 #: src/split.c:512
+#, fuzzy
 msgid "invalid number"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
 
 #: src/stat.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
 #: src/stat.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
 
 #: src/stat.c:731
 msgid ""
@@ -6716,16 +6759,16 @@ msgstr ""
 "ÓÌÕÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ^- É undef.\n"
 
 #: src/stty.c:790
-#, fuzzy
 msgid "only one device may be specified"
-msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
 
 #: src/stty.c:885
-#, fuzzy
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
-msgstr "ËÌÀÞÉ --string --check ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
+msgstr ""
+"ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ × ×ÉÄÅ, ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ É ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ stty,\n"
+"×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉ"
 
 #: src/stty.c:890
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
@@ -6737,15 +6780,15 @@ msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ"
 
 #: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
 
 #: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
 #: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
+msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ `%s'"
 
 #: src/stty.c:1120
 #, c-format
@@ -6756,15 +6799,15 @@ msgstr "%s: 
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "ÎÏ×ÙÊ_ÒÅÖÉÍ: ÒÅÖÉÍ\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ÒÁÚÍÅÒÁÈ"
 
-#: src/stty.c:1913
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stty.c:1914
+#, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÉÒÏÓÔ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
 
 #: src/su.c:289
 msgid "Password:"
@@ -6775,24 +6818,21 @@ msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty"
 
 #: src/su.c:350
-#, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
 
 #: src/su.c:354
-#, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
 
 #: src/su.c:356
-#, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
 
 #: src/su.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [ðïìøúï÷áôåìø [áòç]...]\n"
 
 #: src/su.c:438
 msgid ""
@@ -6839,13 +6879,14 @@ msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ %s"
 
 #: src/su.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
+msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
 #: src/sum.c:36
+#, fuzzy
 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "ëÁÊ×ÁΠáÇÈÁÉÐÕÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/sum.c:64
 msgid ""
@@ -6871,9 +6912,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
-#, fuzzy
 msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
 
 #: src/sys2.h:483
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
@@ -6881,11 +6921,14 @@ msgstr "      --help     
 
 #: src/sys2.h:485
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
-msgstr "      --version  ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
+msgstr ""
+"      --version  ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
+"\n"
 
 #: src/tac.c:54
+#, fuzzy
 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "öÁ ìÅÐÒÏ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/tac.c:131
 msgid ""
@@ -6910,8 +6953,9 @@ msgstr ""
 "\\n'\n"
 
 #: src/tac.c:454 src/tac.c:593
+#, fuzzy
 msgid "stdin: read error"
-msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
 
 #: src/tac.c:639
 msgid "separator cannot be empty"
@@ -7043,71 +7087,71 @@ msgid "closing %s (fd=%d)"
 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s (fd=%d)"
 
 #: src/tail.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ × ÆÁÊÌÅ Ë %s%s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
 
 #: src/tail.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ × ÆÁÊÌÅ ÎÁ %s%s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ × ÆÁÊÌÅ ÎÁ %s%s ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ "
 "ËÏÎÃÁ"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅΠÆÁÊÌÏÍ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ tail ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ "
 "ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "`%s' ÐÏÑ×ÉÌÓÑ; ÎÁÞÁÔ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅÎ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÕÓÅÞÅÎ"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ËÏÎÃÏÍ ÆÁÊÌÁ ÔÁËÏÇÏ ÔÉÐÁ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ "
 "ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÆÆÉËÓ × ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÍ ËÌÀÞÅ"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7119,7 +7163,7 @@ msgstr ""
 "ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n ÉÌÉ -c."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7132,59 +7176,58 @@ msgstr ""
 "ÉÌÉ\n"
 "-c."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s-%c %.*s'"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr ""
 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÅÉÚÍÅÎÑ×ÛÉÈÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÖÄÕ ÏÔËÒÙÔÉÑÍÉ"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÒÁÚÍÅÒÁ"
 
-#: src/tail.c:1527
-#, c-format
+#: src/tail.c:1528
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ PID"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
 
-#: src/tail.c:1545
-#, c-format
+#: src/tail.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÌÀÞ --retry ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: PID ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ; ËÌÀÞ --pid=PID ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
 
 #: src/tee.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/tee.c:64
 msgid ""
@@ -7287,23 +7330,23 @@ msgid "-ot does not accept -l\n"
 msgstr "-ot ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
 
 #: src/test.c:603
-#, fuzzy
 msgid "unknown binary operator"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
+msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
 
 #: src/test.c:791
 msgid "after -t"
 msgstr "ÐÏÓÌÅ -t"
 
 #: src/test.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s EXPRESSION\n"
 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
-"     ÉÌÉ:      %s [ëìàþ]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
+"       ÉÌÉ:    [ ÷ùòáöåîéå ]\n"
+"       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
 #: src/test.c:995
 msgid ""
@@ -7463,9 +7506,8 @@ msgid "missing `]'\n"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `]'\n"
 
 #: src/test.c:1135
-#, fuzzy
 msgid "too many arguments\n"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
 
 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
 #, fuzzy, c-format
@@ -7522,17 +7564,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ËÌÀÞÉ -d É -t ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔ ÒÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
+msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7540,15 +7582,15 @@ msgstr ""
 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: `touch %s' ÕÓÔÁÒÅÌ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
 "02d'"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
 #: src/tr.c:327
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ôáâìéãá1 [ôáâìéãá2]\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]...\n"
 
 #: src/tr.c:331
 msgid ""
@@ -7722,9 +7764,9 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÎÁË ËÌÁÓÓÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏÓÔÉ `[==]'"
 
 #: src/tr.c:1025
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÓÉÍ×ÏÌÏ× `%s'"
+msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
 
 #: src/tr.c:1050
 #, c-format
@@ -7841,8 +7883,9 @@ msgid "%s: input contains a loop:"
 msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
 
 #: src/tsort.c:575
+#, fuzzy
 msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
 
 #: src/tty.c:63
 msgid ""
@@ -7890,9 +7933,8 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
 
 #: src/uname.c:226
-#, fuzzy
 msgid "cannot get system name"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
 #: src/unexpand.c:379
 msgid ""
@@ -7921,9 +7963,9 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `--first-only -t LIST'"
 
 #: src/uniq.c:139
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
 
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
@@ -8019,8 +8061,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s FILE\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
-"     ÉÌÉ:      %s [ëìàþ]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ\n"
+"       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
 #: src/unlink.c:54
 msgid ""
@@ -8059,11 +8101,12 @@ msgstr[1] "
 msgstr[2] "ÄÎÅÊ"
 
 #: src/uptime.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
-msgstr[1] "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
+msgstr[0] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
+msgstr[1] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr[2] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
 
 #: src/uptime.c:157
 #, c-format
@@ -8071,9 +8114,9 @@ msgid ",  load average: %.2f"
 msgstr ", ÓÒÅÄÎÑÑ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔØ: %.2f"
 
 #: src/uptime.c:191 src/users.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
 
 #: src/uptime.c:192
 #, c-format
@@ -8091,9 +8134,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/users.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "öÁ ìÅÐÒÏ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/users.c:119
 #, c-format
@@ -8108,8 +8150,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/wc.c:78
+#, fuzzy
 msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "ðÏÌ òÕÂÉΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
+msgstr "áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
 
 #: src/wc.c:132
 msgid ""
@@ -8189,9 +8232,8 @@ msgid "TIME"
 msgstr "÷òåíñ"
 
 #: src/who.c:498
-#, fuzzy
 msgid "IDLE"
-msgstr "îå óï÷ðáäáåô"
+msgstr "îåáëôé÷åî"
 
 #: src/who.c:498
 msgid "PID"
@@ -8206,9 +8248,9 @@ msgid "EXIT"
 msgstr "÷ùèïä"
 
 #: src/who.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì | áòç1 áòç2]\n"
 
 #: src/who.c:575
 msgid ""
@@ -8315,13 +8357,13 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ UID %u\n"
 
 #: src/yes.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [STRING]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
-"     ÉÌÉ:      %s [ëìàþ]\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [óôòïëá]...\n"
+"       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
 #: src/yes.c:55
 msgid ""
@@ -8338,7 +8380,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ `%s'"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
@@ -8374,7 +8416,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
 #~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
 #~ msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ %s ÂÙÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
index a0e88c0..48f4eef 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n"
 "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "chyba pri zápise"
 
@@ -98,57 +98,57 @@ msgstr ""
 msgid "weird file"
 msgstr "zlyhalo èítanie"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: voµba `%s' nie je jednoznaèná\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `--%s' nepovoµuje argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `%c%s' nepovoµuje argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè `--%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè `%c%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: nepovolený prepínaè -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: chybný prepínaè -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: prepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: prepínaè `-W %s' nie je jednoznaèný\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `-W %s' nepovoµuje argument\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "vyèerpaná pamä»"
 
@@ -277,10 +277,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -321,10 +321,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -446,15 +446,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "¹tandardný výstup"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: vstupný súbor je zároveò výstupným"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "¹tandardný vstup"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "¹tandardný výstup"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -509,9 +519,9 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "zis»ujem atribúty %s"
@@ -590,7 +600,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "znak `%c' v re»azci typu `%s' je chybný"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
@@ -719,12 +729,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
@@ -789,7 +799,7 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "nie je mo¾né otvori» %s pre èítanie"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum"
@@ -799,8 +809,8 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
@@ -810,7 +820,7 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "chyba pri èítaní %s"
@@ -820,7 +830,7 @@ msgstr "chyba pri 
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "chyba pri zápise %s"
@@ -966,7 +976,7 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "pozícia znaku je nula"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
@@ -1034,9 +1044,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1300,16 +1310,16 @@ msgstr ""
 "podpora bude v niektorej budúcej verzii odstránená. Namiesto\n"
 "nej pou¾ite --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "nie je mo¾né zároveò vytvori» pevný a symbolický odkaz"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "typ zálohy"
 
@@ -1485,7 +1495,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr ""
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1708,9 +1718,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "¹tandardný vstup"
@@ -1841,42 +1851,42 @@ msgstr "skr
 msgid "truncated records"
 msgstr "skrátených záznamov"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "vytváram súbor `%s'\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "zatváram výstupný súbor %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "chyba pri zápise %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "neznámy prepínaè `-%c'"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "neznámy prepínaè `-%c'"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "neplatné èíslo"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1884,24 +1894,24 @@ msgstr ""
 "prípustná je iba jedna z konverzií {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
 "{block,unblock}, {unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "chyba pri èítaní %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: èíslo riadku je mimo rozsah"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "presúvam sa za %s bajtov vo výstupnom súbore %s"
@@ -1978,7 +1988,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2150,7 +2160,7 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "celkom"
 
@@ -2583,24 +2593,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
 # src/tail.c:968
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s je príli¹ veµký, preto nie je reprezentovateµný"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "poèet riadkov"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "poèet bytov"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "chybný poèet riadkov"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "chybný poèet bytov"
 
@@ -2701,30 +2711,30 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "v implicitnom formáte nie je mo¾né vypísa» iba mená alebo reálne ID"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Pou¾ívateµ neexistuje"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "nie je mo¾né zisti» meno pre ID pou¾ívateµa %u\n"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "nie je mo¾né zisti» zoznam doplnkových skupín"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " skupiny="
 
@@ -3144,17 +3154,17 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "preskakujem argument"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "pri vytváraní viacerých odkazov musí by» posledným argumentom adresár"
 
@@ -3235,19 +3245,24 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» odkaz %s"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3255,7 +3270,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3266,7 +3281,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3277,7 +3292,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3286,7 +3301,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3296,7 +3311,7 @@ msgid ""
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3308,7 +3323,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3318,7 +3333,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3328,7 +3343,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3373,14 +3388,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            vypísa» adresáre rekurzívne\n"
 "  -s, --size                 vypísa» veµkos» ka¾dého súboru v blokoch\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3393,7 +3408,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3407,7 +3422,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3416,7 +3431,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3424,7 +3439,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3637,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 "      --help        vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
 "      --version     vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "tento systém nepodporuje rúry"
 
@@ -3710,26 +3725,26 @@ msgstr ""
 "pri vytváraní ¹peciálneho blokového súboru musí by» zadané\n"
 "hlavné a vedµaj¹ie èíslo zariadenia"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "chybné poèiatoèné èíslo riadku: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "chybné poèiatoèné èíslo riadku: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "pre rúry nie je potrebné zadáva» hlavné a vedµaj¹ie èíslo zariadenia"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
@@ -4320,89 +4335,89 @@ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 "`--pages' - èíslo poèiatoènej stránky je väè¹ie ako èíslo koncovej stránky"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PRVÁ_STRÁNKA[:POSLEDNÁ_STRÁNKA]' chýbajúci parameter"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=STÅPCOV' neplatný poèet ståpcov: `%s'"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l DÅ®KA_STRÁNKY' chybný poèet riadkov na stranu: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "`-N ÈÍSLO'chybné èíslo poèiatoèného riadku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "`-o OKRAJ' chybný posun riadku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w ©ÍRKA_STRÁNKY' - chybný poèet riadkov na stranu: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-W ©ÍRKA_STRÁNKY' - chybný poèet riadkov na stranu: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Pri výpise vedµa seba, nie je mo¾né zada» poèet ståpcov."
 
 # wzdluz? - rzm
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Nie je mo¾né zada» výpis súborov po sebe a vedµa seba."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "`-%c' nadbytoèné znaky alebo zlé èíslo v argumente: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "¹írka stránky je príli¹ malá"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "èíslo poèiatoènej stránky je väè¹ie ako poèet stránok: `%d'"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Stránka %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4412,7 +4427,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4424,7 +4439,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4437,7 +4452,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4446,7 +4461,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4456,7 +4471,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4465,7 +4480,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4475,11 +4490,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4488,7 +4503,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4502,7 +4517,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4523,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 "      --help      vypí¹e tuto nápovedu a skonèí\n"
 "      --version   vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4820,57 +4835,57 @@ msgstr ""
 "INFORMUJTE VÁ©HO SPRÁVCU SYSTÉMU.\n"
 "Nasledujúce adresáre majú rovnaké èíslo i-uzlu:\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: zmaza» súbor chránený proti zápisu %s? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: zmaza» %s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "ma¾em %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "nie je mo¾né zmaza» `.' alebo `..'"
 
@@ -5991,12 +6006,12 @@ msgstr "%s: nie je mo
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mode\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: neexistuje informácia o veµkosti tohoto zariadenia"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "chybná hodnota prírastku èísla riadku: `%s'"
@@ -6270,59 +6285,59 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "`%s' sa stal nedostupným"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr "súbor `%s' bol nahradený iným, neumo¾òujúcim sledovanie jeho konca."
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "`%s' sa stal dostupným"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "súbor %s sa objavil. Sledovanie konca súboru pokraèuje."
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr ""
 "súbor %s bol nahradený iným. Sledovanie konca súboru\n"
 "pokraèuje."
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: súbor bol skrátený"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "u¾ nezostávajú ¾iadne súbory"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr "%s: nie je mo¾né sledova» koniec tohoto typu súboru"
 
 # src/tail.c:938
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: neplatný znak v zastaralom prepínaèi"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6333,7 +6348,7 @@ msgstr ""
 "mô¾e by» uvedený iba jeden súborový argument. Rad¹ej pou¾ite\n"
 "ekvivalentný prepínaè -n alebo -c."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6346,54 +6361,54 @@ msgstr ""
 "prepínaè\n"
 "-n alebo -c."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
 
 # src/tail.c:968
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: je tak veµký, ¾e nie je reprezentovateµný"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s je viac ako maximálna veµkos» súboru na tomto systéme"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr ""
 "%s: neplatné èíslo maximálneho poètu nezmenených výsledkov funkcie stat\n"
 "medzi otvoreniami"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: neplatné èíslo maximálneho poètu po sebe idúcich zmien veµkosti"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: chybné PID"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: neplatný poèet sekúnd"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "varovanie: --retry je u¾itoèné iba pri sledovaní podµa názvu"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "varovanie: PID bolo ignorované; --pid=PID je u¾itoèné iba pri nasledovaní"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované"
 
@@ -6693,23 +6708,23 @@ msgid ""
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "súbor sa nedá rozdeli» viacerými spôsobmi"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "príli¹ málo argumentov"
index 7a50f69..38d7448 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# -*- mode: po; coding: iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalog / GNU textutils.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1999, 2000-2002.
-# $Id: sl.po,v 1.1 2002/08/04 11:01:31 meyering Exp $
+# -*-mode:po; coding:iso-latin-2;-*-  Slovenian message catalog for sh-utils.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1999, 20002002.
+# $Id: sl.po,v 1.8 2002/09/01 08:57:00 meyering Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-25 10:23+0200\n"
+"Project-Id-Version: GNU sh-utils 2.0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-13 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
 #: lib/argmatch.c:161
 #, c-format
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "prekora
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "napaka pri pisanju"
 
@@ -72,6 +72,12 @@ msgstr "znakovna enota"
 msgid "fifo"
 msgstr "FIFO"
 
+# #-#-#-#-#  fileutils-4.1.9.sl.po (GNU fileutils 4.1.9)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  fileutils-4.1.10.sl.po (GNU fileutils 4.1.10)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  fileutils-4.1.11.sl.po (GNU fileutils 4.1.11)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
 #: lib/file-type.c:57
 msgid "symbolic link"
 msgstr "simbolna povezava"
@@ -96,57 +102,57 @@ msgstr "deljen pomnilni
 msgid "weird file"
 msgstr "èudna datoteka"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: izbira ,%s` je dvoumna\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: izbira ,--%s` ne dovoljuje argumenta\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: izbira ,%c%s` ne dovoljuje argumenta\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznana izbira ,-%s`\n"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira ,--%s`\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: nedovoljena izbira - %c\n"
+msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: neveljavna izbira - %c\n"
+msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: izbira zahteva argument - %c\n"
+msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: izbira ,-W %s` je dvoumna\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n"
@@ -158,7 +164,7 @@ msgstr "velikost bloka"
 #: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
 #, c-format
@@ -173,14 +179,14 @@ msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogo
 #: lib/makepath.c:341
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
 
 #: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "dovoljenj %s ni mogoèe spremeniti"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik porabljen"
 
@@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "`"
 
 #: lib/rpmatch.c:78
 msgid "^[yY]"
-msgstr "^[jJdD]"
+msgstr "^[jJ]"
 
 #: lib/rpmatch.c:81
 msgid "^[nN]"
@@ -202,7 +208,7 @@ msgstr "^[nN]"
 
 #: lib/unicodeio.c:159
 msgid "iconv function not usable"
-msgstr "funkcija iconv ne deluje"
+msgstr "funkcija iconv ni uporabna"
 
 #: lib/unicodeio.c:161
 msgid "iconv function not available"
@@ -224,7 +230,7 @@ msgstr "pretvorba U+%04X v krajevni nabor znakov ni mogo
 
 #: lib/userspec.c:178
 msgid "invalid user"
-msgstr "neveljaven uporabnik"
+msgstr "neveljavno uporabni¹ko ime"
 
 #: lib/userspec.c:179
 msgid "invalid group"
@@ -232,33 +238,34 @@ msgstr "neveljavna skupina"
 
 #: lib/userspec.c:181
 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-msgstr "imena skupine, ki pripada ¹tevilènemu UID, ni mogoèe ugotoviti"
+msgstr "ni mogoèe ugotoviti skupine ¹tevilène kode UID"
 
 #: lib/userspec.c:183
 msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "navesti je potrebno vsaj uporabnika ali skupino"
+msgstr "ni mogoèe obenem izpustiti uporabnika in skupine"
 
 #: lib/version-etc.c:61
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Avtor %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica) %s.\n"
 
 #: lib/version-etc.c:67
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
-"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmno¾ujete in\n"
-"raz¹irjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
+"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko uporabljate, "
+"razmno¾ujete\n"
+"in raz¹irjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA JAMSTVA,\n"
 "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO.\n"
 
 #: lib/xmemcoll.c:61
 msgid "string comparison failed"
-msgstr "primerjava nizov neuspe¹na"
+msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
 
 #: lib/xmemcoll.c:62
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "Nastavite LC_ALL='C', da bi ob¹li to te¾avo."
+msgstr "Nastavite LC_ALL='C', da bi odpravili te¾avo."
 
 #: lib/xmemcoll.c:64
 #, c-format
@@ -272,10 +279,10 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s."
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -285,16 +292,16 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s."
 #: src/yes.c:45
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Poskusite ,%s --help` za izèrpnej¹e informacije.\n"
+msgstr "Poskusite ,,%s --help`` za izèrpnej¹a navodila.\n"
 
 #: src/basename.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
-"   ali:  %s [IZBIRA]\n"
+"Uporaba: %s IME [PRIPONA]\n"
+"  ali:   %s IZBIRA\n"
 
 #: src/basename.c:59
 msgid ""
@@ -312,10 +319,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -329,7 +336,7 @@ msgid ""
 "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Morebitne napake javite na <%s>.\n"
+"Poroèila o napakah javite na <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
@@ -351,9 +358,9 @@ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
 msgstr "Torbjorn Granlund in Richard M. Stallman"
 
 #: src/cat.c:92
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
 
 #: src/cat.c:96
 msgid ""
@@ -408,19 +415,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/cat.c:308
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "ioctl na ,%s` ni mogoè"
+msgstr "ni mo¾no spremeniti lastni¹tva %s"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "standardni izhod"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: vhodna in izhodna datoteka sta isti"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "standardni vhod"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "standardni izhod"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -438,7 +455,7 @@ msgstr "
 #: src/chgrp.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group number %s"
-msgstr "neveljavno ¹tevilo"
+msgstr "neveljavna skupina"
 
 #: src/chgrp.c:126
 #, fuzzy, c-format
@@ -446,8 +463,9 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
-"  ali:   %s --traditional [DATOTEKA] [[+]ODMIK [[+]OZNAKA]]\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n"
+"  ali:   %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
+"  ali:   %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
 
 #: src/chgrp.c:131
 msgid ""
@@ -489,9 +507,9 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive         rekurzivno obdelaj imenike in datoteke\n"
 "  -v, --verbose           z diagnostiko za vsako obdelano datoteko\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "branje prilastkov (atributov) %s neuspe¹no"
@@ -564,12 +582,12 @@ msgstr ""
 #: src/chmod.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "neveljaven znak ,%c` v oznaki tipa ,%s`"
+msgstr "neveljavno oblikovno doloèilo: ,%s`"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "neveljaven tip ,%s`"
+msgstr "neveljavno oblikovno doloèilo: ,%s`"
 
 #: src/chown-core.c:116
 #, c-format
@@ -693,35 +711,38 @@ msgstr ""
 "SKUPINA sta lahko podana s simbolno ali numerièno vrednostjo.\n"
 
 #: src/chroot.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
-"   ali:  %s [IZBIRA]\n"
+"Uporaba: %s [NOVI_KOREN] [UKAZ...]\n"
+"  ali:   %s IZBIRA\n"
 
 #: src/chroot.c:49
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Izvedemo UKAZ tako, da korenski imenik postavimo na KOREN.\n"
+"\n"
 
 #: src/chroot.c:55
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Èe UKAZ ni podan, izvedemo ,,${SHELL] -i`` (privzeto /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chroot.c:84
+#, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "korenskega imenika ni mo¾no prestaviti na %s"
 
-#: src/chroot.c:86
-#, fuzzy
+#: src/chroot.c:87
 msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "korenski imenik ni dosegljiv s chdir"
 
 #: src/cksum.c:234
 #, c-format
@@ -729,13 +750,13 @@ msgid "%s: file too long"
 msgstr "%s: datoteka je predolga"
 
 #: src/cksum.c:280
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [FILE]...\n"
 "  or:  %s [OPTION]\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
-"   ali:  %s [IZBIRA]\n"
+"Uporaba: %s [©TEVILO]...\n"
+"  ali:   %s IZBIRA\n"
 
 #: src/cksum.c:285
 msgid ""
@@ -746,13 +767,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40
+#, fuzzy
 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman in David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
 
 #: src/comm.c:73
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... LEVA DESNA\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
 
 #: src/comm.c:77
 msgid ""
@@ -771,35 +793,35 @@ msgstr ""
 #: src/copy.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
-msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+msgstr "ni mo¾no izvesti %s"
 
 #: src/copy.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "datotek %s ni mogoèe odpreti za branje"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+msgstr "datuma ni mo¾no nastaviti"
 
 #: src/copy.c:242
 #, c-format
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
-msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+msgstr "ni mo¾no spremeniti za¹èite %s"
 
 #: src/copy.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "zaèasne datoteke ni mogoèe ustvariti"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "napaka pri branju %s"
@@ -807,9 +829,9 @@ msgstr "napaka pri branju %s"
 #: src/copy.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+msgstr "ni mo¾no izvesti %s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "napaka pri pisanju na %s"
@@ -832,12 +854,12 @@ msgstr "%s: napaka pri pisanju"
 #: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
-msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+msgstr "datuma ni mo¾no nastaviti"
 
 #: src/copy.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting directory %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/copy.c:841
 #, c-format
@@ -852,7 +874,7 @@ msgstr "%s in %s sta ena in ista datoteka"
 #: src/copy.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
 
 #: src/copy.c:900
 #, c-format
@@ -862,17 +884,17 @@ msgstr "prek pravkar ustvarjene datoteke %s ne moremo zapisati %s"
 #: src/copy.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/copy.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/copy.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
 
 #: src/copy.c:1004
 #, c-format
@@ -887,7 +909,7 @@ msgstr "varnostna kopija %s bi uni
 #: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
-msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+msgstr "ni mo¾no pognati %s"
 
 #: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
 #, c-format
@@ -897,27 +919,27 @@ msgstr " (varnostna kopija: %s)"
 #: src/copy.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "korenskega imenika ni mo¾no prestaviti na %s"
 
 #: src/copy.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
 
 #: src/copy.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/copy.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "korenskega imenika ni mo¾no prestaviti na %s"
 
 #: src/copy.c:1220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+msgstr "ni mo¾no spremeniti za¹èite %s"
 
 #: src/copy.c:1232
 #, c-format
@@ -938,24 +960,30 @@ msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogo
 #: src/copy.c:1344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/copy.c:1355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/copy.c:1394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "znakovna enota"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+# #-#-#-#-#  fileutils-4.1.9.sl.po (GNU fileutils 4.1.9)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  fileutils-4.1.10.sl.po (GNU fileutils 4.1.10)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  fileutils-4.1.11.sl.po (GNU fileutils 4.1.11)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "simbolna povezava"
@@ -963,7 +991,7 @@ msgstr "simbolna povezava"
 #: src/copy.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
 #, c-format
@@ -993,7 +1021,7 @@ msgstr "dovoljenj %s ni mogo
 #: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+msgstr "ni mo¾no pognati %s"
 
 #: src/copy.c:1563
 #, c-format
@@ -1003,7 +1031,7 @@ msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n"
 #: src/cp.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie in Jim Meyering"
 
 #: src/cp.c:164 src/mv.c:314
 #, fuzzy, c-format
@@ -1026,16 +1054,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
-"Èe je pri dolgi obliki izbire naveden argument, je ta obvezen tudi pri "
-"kratki.\n"
+"Èe je pri dolgi obliki izbire naveden obvezen argument, je ta obvezen\n"
+"tudi za kratko obliko.\n"
 
 # ! INEXACT
 #: src/cp.c:177
@@ -1229,12 +1257,12 @@ msgstr "dovoljenj %s ni mogo
 #: src/cp.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/cp.c:493
 #, fuzzy
 msgid "missing file arguments"
-msgstr "premalo argumentov"
+msgstr "izbiri ,%s` manjka argument"
 
 #: src/cp.c:498
 #, fuzzy
@@ -1261,30 +1289,29 @@ msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "pri ohranitvi poti mora biti cilj imenik"
 
 #: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
-msgstr ""
-"opozorilo: --version-control (-V) je zastarela oblika izbire, ki bo v\n"
-"eni od naslednjih izdaj odpravljena. Uporabljajte --backup=%s."
+msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u"
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoèe"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "vrsta varnostne kopije"
 
 #: src/csplit.c:41
+#, fuzzy
 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp in David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
 
 #: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
@@ -1296,9 +1323,9 @@ msgid "input disappeared"
 msgstr "vhod je izginil"
 
 #: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "%s: ¹tevilka vrstice izven intervala"
+msgstr "znak izven obsega"
 
 #: src/csplit.c:744
 #, c-format
@@ -1320,9 +1347,9 @@ msgid "error in regular expression search"
 msgstr "napaka pri iskanju z regularnimi izrazi"
 
 #: src/csplit.c:993
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "write error for `%s'"
-msgstr "napaka pri pisanju za ,%s`"
+msgstr "napaka pri pisanju"
 
 #: src/csplit.c:1065
 #, c-format
@@ -1330,9 +1357,9 @@ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
 msgstr "%s: po razmejilniku prièakovana ,*` ali ,-`"
 
 #: src/csplit.c:1069
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr "%s: za ,%c` prièakovano celo ¹tevilo"
+msgstr "za ,%s` manjka operand"
 
 #: src/csplit.c:1089
 #, c-format
@@ -1350,14 +1377,14 @@ msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
 msgstr "%s: zakljuèni razmejilnik ,%c` manjka"
 
 #: src/csplit.c:1142
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr "%s: neveljaven regularni izraz: %s"
+msgstr "%s: neveljavna identifikacijska ¹tevilka procesa"
 
 #: src/csplit.c:1175
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr "%s: neveljavni vzorec"
+msgstr "%s: neveljaven signal"
 
 #: src/csplit.c:1178
 #, c-format
@@ -1399,14 +1426,14 @@ msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "preveè doloèil pretvorbe %% v priponi"
 
 #: src/csplit.c:1439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
-msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo"
+msgstr "neveljavno uporabni¹ko ime"
 
 #: src/csplit.c:1494
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA VZOREC...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
 
 #: src/csplit.c:1498
 msgid ""
@@ -1471,11 +1498,12 @@ msgstr ""
 "¹tevilo.\n"
 
 #: src/cut.c:39
+#, fuzzy
 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie in Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1552,12 +1580,14 @@ msgstr ""
 "Èe DATOTEKA ni podana, ali èe je enaka - (minusu), se bere standardni vhod.\n"
 
 #: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
+#, fuzzy
 msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "neveljaven seznam bajtov ali polj"
+msgstr "neveljaven èasovni interval ,%s`"
 
 #: src/cut.c:624 src/cut.c:633
+#, fuzzy
 msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr "doloèen je lahko samo en tip seznama"
+msgstr "navedena je lahko samo ena enota"
 
 #: src/cut.c:627
 msgid "missing list of positions"
@@ -1576,8 +1606,9 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
 msgstr "podati je treba seznam bajtov, znakov ali polj"
 
 #: src/cut.c:676
+#, fuzzy
 msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr "razmejilnik se sme doloèiti le, kadar delamo s polji"
+msgstr "pri izpisu polj enake ¹irine ni dovoljeno podati oblikovnega doloèila"
 
 #: src/cut.c:679
 msgid ""
@@ -1642,6 +1673,12 @@ msgid ""
 "  %%   a literal %\n"
 "  %a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Izpis doloèa izbrani ZAPIS. Edina veljavna izbira pri drugi obliki ukaza\n"
+"doloèa èas v UTC. Tolmaè razume naslednja zaporedja:\n"
+"\n"
+"  %%   dobesedni znak za procent %%\n"
+"  %a   lokalizirano okraj¹ano ime dneva v tednu (ned..sob)\n"
 
 #: src/date.c:151
 msgid ""
@@ -1650,6 +1687,12 @@ msgid ""
 "  %B   locale's full month name, variable length (January..December)\n"
 "  %c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
 msgstr ""
+"  %A   lokalizirano polno ime dneva v tednu, spremen. ¹irine (nedelja.."
+"sobota)\n"
+"  %b   lokalizirano okraj¹ano ime meseca (jan..dec)\n"
+"  %B   lokalizirano polno ime meseca, spremenljive ¹irine (januar.."
+"december)\n"
+"  %c   lokaliziran izpis datuma in ure (sob 04 nov 1989 12:02:33 CET)\n"
 
 #: src/date.c:157
 msgid ""
@@ -1658,6 +1701,10 @@ msgid ""
 "  %D   date (mm/dd/yy)\n"
 "  %e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
 msgstr ""
+"  %C   stoletje (leto, deljeno s 100 in zaokro¾eno na celo ¹tevilo) [00-99]\n"
+"  %d   dan v mesecu (01..31)\n"
+"  %D   datum (mm/dd/ll)\n"
+"  %e   dan v mesecu, dopolnjen s presledki ( 1..31)\n"
 
 #: src/date.c:163
 msgid ""
@@ -1665,6 +1712,9 @@ msgid ""
 "  %g   the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
 "  %G   the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
 msgstr ""
+"  %F   isto kot %Y-%m-%d\n"
+"  %g   dvo¹tevilèno leto, ustrezajoèe ¹tevilki tedna %V\n"
+"  %G   ¹tiri¹tevilèno leto, ustrezajoèe ¹tevilki tedna %V\n"
 
 #: src/date.c:168
 msgid ""
@@ -1673,6 +1723,10 @@ msgid ""
 "  %I   hour (01..12)\n"
 "  %j   day of year (001..366)\n"
 msgstr ""
+"  %h   isto kot %b\n"
+"  %H   ura (00..23)\n"
+"  %I   ura (01..12)\n"
+"  %j   dan v letu (001..366)\n"
 
 #: src/date.c:174
 msgid ""
@@ -1681,6 +1735,10 @@ msgid ""
 "  %m   month (01..12)\n"
 "  %M   minute (00..59)\n"
 msgstr ""
+"  %k   ura ( 0..23)\n"
+"  %l   ura ( 1..12)\n"
+"  %m   mesec (01..12)\n"
+"  %M   minuta (00..59)\n"
 
 #: src/date.c:180
 msgid ""
@@ -1692,6 +1750,13 @@ msgid ""
 "  %R   time, 24-hour (hh:mm)\n"
 "  %s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
 msgstr ""
+"  %n   nova vrstica\n"
+"  %N   nanosekunde (000000000..999999999)\n"
+"  %p   lokalizirana oznaka za dopoldanske (AM) ali popoldanske (PM) ure\n"
+"  %P   lokalizirana oznaka za dopoldanske (am) ali popoldanske (pm) ure\n"
+"  %r   èas v 12-urnem zapisu (hh:mm:ss [AP]M)\n"
+"  %R   èas v 24-urnem zapisu (hh:mm)\n"
+"  %s   sekunde od 00:00:00, 1970-01-01 UTC (raz¹iritev GNU)\n"
 
 #: src/date.c:189
 msgid ""
@@ -1700,6 +1765,10 @@ msgid ""
 "  %T   time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
 "  %u   day of week (1..7);  1 represents Monday\n"
 msgstr ""
+"  %S   sekunde (00..60)\n"
+"  %t   vodoravni tabulator\n"
+"  %T   èas v 24-urnem zapisu (hh:mm:ss)\n"
+"  %U   ¹tevilka tedna v letu z nedeljo kot prvim dnevom v tednu (00..53)\n"
 
 #: src/date.c:195
 msgid ""
@@ -1708,6 +1777,12 @@ msgid ""
 "  %w   day of week (0..6);  0 represents Sunday\n"
 "  %W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
 msgstr ""
+"  %U   ¹tevilka tedna v letu z nedeljo kot prvim dnevom v tednu (00..53)\n"
+"  %V   ¹tevilka tedna v letu s ponedeljkom kot prvim dnevom v tednu "
+"(01..53)\n"
+"  %w   dan v tednu (0..6);  0 predstavlja nedeljo\n"
+"  %W   ¹tevilka tedna v letu s ponedeljkom kot prvim dnevom v tednu "
+"(00..53)\n"
 
 #: src/date.c:201
 msgid ""
@@ -1716,6 +1791,10 @@ msgid ""
 "  %y   last two digits of year (00..99)\n"
 "  %Y   year (1970...)\n"
 msgstr ""
+"  %x   lokaliziran zapis datuma (dd.mm.llll)\n"
+"  %X   lokaliziran zapis ure (%H:%M:%S)\n"
+"  %y   zadnji dve ¹tevki leta (00..99)\n"
+"  %Y   leto (1970...)\n"
 
 #: src/date.c:207
 msgid ""
@@ -1728,32 +1807,41 @@ msgid ""
 "  `-' (hyphen) do not pad the field\n"
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
+"  %z   zapis èasovnega pasu skladno z RFC-822 (-0500) (nestandardna "
+"raz¹iritev)\n"
+"  %Z   èasovni pas (npr. CET); prazno, èe èasovni pas ni doloèen\n"
+"\n"
+"Privzeto so ¹tevilèna polja v datumu do polne dol¾ine polja dopolnjena\n"
+"z nièlami. GNU date pozna ¹e naslednji doloèili med znakom ,%%` in\n"
+"numeriènim doloèilom:\n"
+"\n"
+"  ,-` (minus) ne dopolnjuj polja\n"
+"  ,_` (podèrtaj) dopolni polje s presledki\n"
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "standardni vhod"
 
 #: src/date.c:270 src/date.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
+msgstr "neveljavni datum ,%s`"
 
 #: src/date.c:366
-#, fuzzy
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "izbiri --string in --check se medsebojno izkljuèujeta"
+msgstr "izbire pri doloèanju datumov za izpis se medsebojno izkljuèujejo"
 
 #: src/date.c:373
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "izbiri za izpis in nastavitev datuma se medsebojno izkljuèujeta"
 
 #: src/date.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "preveè neizbirnih argumentov"
+msgstr "preveè ne-izbirnih argumentov: %s%s"
 
 #: src/date.c:387
 #, c-format
@@ -1767,19 +1855,17 @@ msgstr ""
 "doloèitelji oblike datuma in se morajo zaèeti s ,+`."
 
 #: src/date.c:399
-#, fuzzy
 msgid ""
 "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "pri izbiri --string ne sme biti podana nobena datoteka"
+msgstr "pri izbiri --rfc-822 (-R) ni dovoljeno podati oblikovnega niza"
 
 #: src/date.c:435
 msgid "undefined"
 msgstr "nedoloèeno"
 
 #: src/date.c:437
-#, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
-msgstr "razcep na veè kot en naèin ni mogoè"
+msgstr "ni mo¾no izvedeti trenutnega èasa"
 
 #: src/date.c:470
 msgid "cannot set date"
@@ -1791,9 +1877,9 @@ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
 msgstr "Paul Rubin in David MacKenzie"
 
 #: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]...\n"
 
 #: src/dd.c:292
 msgid ""
@@ -1902,42 +1988,42 @@ msgstr "odrezan zapis"
 msgid "truncated records"
 msgstr "odrezani zapisi"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "ustvarjamo datoteko ,%s`\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "napaka pri pisanju na %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "neveljavna izbira ¹irine: ,%s`"
+msgstr "neveljavna izbira ,%s`"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "neprepoznana izbira ,-%c`"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira ,--%s`\n"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "neprepoznana izbira ,-%c`"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
-msgstr "neveljavno ¹tevilo"
+msgstr "neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1945,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "samo eno od {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,"
 "sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1954,17 +2040,17 @@ msgstr ""
 "opozorilo: obvoz okoli napake lseek v jedru za datoteko (%s)\n"
 "   vrste mt_type=0x%0lx -- glejte <sys/mtio.h> za seznam zvrsti"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "napaka pri branju %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
-msgstr "%s: ¹tevilka vrstice izven intervala"
+msgstr "znak izven obsega"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "napredovali smo prek %s bajtov v izhodni datoteki %s"
@@ -2059,7 +2145,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TIP     brez datoteènih sistemov tipa TIP\n"
 "  -v                    (ignorirano)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2088,7 +2174,7 @@ msgstr "%stabela priklopljenih datote
 #: src/dircolors.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
 
 #: src/dircolors.c:105
 msgid ""
@@ -2157,18 +2243,17 @@ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "spremenljivka SHELL ni nastavljena, niti ni podan tip ukazne lupine"
 
 #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
-#, fuzzy
 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie in Jim Meyering"
 
 #: src/dirname.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NAME\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
-"   ali:  %s [IZBIRA]\n"
+"Uporaba: %s IME\n"
+"  ali:   %s IZBIRA\n"
 
 #: src/dirname.c:51
 msgid ""
@@ -2250,21 +2335,21 @@ msgstr ""
 #: src/du.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "korenskega imenika ni mo¾no prestaviti na %s"
 
 #: src/du.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "korenskega imenika ni mo¾no prestaviti na %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "skupno"
 
 #: src/du.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
+msgstr "neveljaven argument ,%s`"
 
 #: src/du.c:680
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
@@ -2280,9 +2365,9 @@ msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
 msgstr "opozorilo: povzetek se izkljuèuje z --max-depth=%d"
 
 #: src/echo.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [NIZ]...\n"
 
 #: src/echo.c:78
 msgid ""
@@ -2293,6 +2378,11 @@ msgid ""
 "                    listed below\n"
 "  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
 msgstr ""
+"Izpi¹emo NIZ ali veè NIZOV na standardni izhod.\n"
+"\n"
+"  -n              ne izpisuj konènega znaka za novo vrstico\n"
+"  -e              pri izpisu tolmaèi spodaj navedene ube¾ne sekvence\n"
+"  -E              onemogoèi tolmaèenje ube¾nih sekvenc v NIZIH\n"
 
 #: src/echo.c:88
 msgid ""
@@ -2304,6 +2394,14 @@ msgid ""
 "  \\a     alert (BEL)\n"
 "  \\b     backspace\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Èe ni podana izbira -E, pri izpisu prepoznamo in tolmaèimo naslednja\n"
+"ube¾na zaporedja:\n"
+"\n"
+"  \\NNN   znak s kodo NNN (osmi¹ko) v trenutnem kodnem naboru\n"
+"  \\\\     nagibnica\n"
+"  \\a     zvonèek (BEL)\n"
+"  \\b     pomik za znak nazaj\n"
 
 #: src/echo.c:97
 msgid ""
@@ -2314,16 +2412,21 @@ msgid ""
 "  \\t     horizontal tab\n"
 "  \\v     vertical tab\n"
 msgstr ""
+"  \\c     ne izpi¹i konènega znaka za skok v novo vrstico\n"
+"  \\f     skok na novo stran\n"
+"  \\n     skok v novo vrstico\n"
+"  \\r     povratek na zaèetek vrstice\n"
+"  \\t     horizontalni tabulator\n"
+"  \\v     vertikalni tabulator\n"
 
 #: src/env.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman in David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
 
 #: src/env.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [-] [IME=VREDNOST]... [UKAZ [ARGUMENT]...]\n"
 
 #: src/env.c:122
 msgid ""
@@ -2374,8 +2477,9 @@ msgstr ""
 "tabulatorjev\n"
 
 #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
+#, fuzzy
 msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "¹irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak"
+msgstr "pot ,%s` vsebuje neprenosljiv znak ,%c`"
 
 #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
 msgid "tab size cannot be 0"
@@ -2390,13 +2494,13 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr ",-LIST` je opu¹èena oblika; uporabite ,-t LIST`"
 
 #: src/expr.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s EXPRESSION\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
-"   ali:  %s [IZBIRA]\n"
+"Uporaba: %s IZRAZ\n"
+"  ali:   %s IZBIRA\n"
 
 #: src/expr.c:97
 msgid ""
@@ -2408,6 +2512,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovrednoten IZRAZ izpi¹emo na standardni izhod. Operatorji v spodnjem\n"
+"seznamu so razvr¹èeni po nara¹èajoèi prednosti, prazna vrstica loèi\n"
+"skupine z isto prednostjo. Vrednost IZRAZA je lahko:\n"
+"\n"
+"  ARG1 | ARG2       ARG1, èe ta ni prazen ali enak 0, sicer ARG2\n"
+"                \n"
+"  ARG1 & ARG2       ARG1, èe ni noben argumentov prazen ali enak 0, sicer 0\n"
 
 #: src/expr.c:106
 msgid ""
@@ -2419,6 +2531,13 @@ msgid ""
 "  ARG1 >= ARG2      ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
 "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  ARG1 < ARG2       ARG1 je manj¹i od ARG2\n"
+"  ARG1 <= ARG2      ARG1 je manj¹i ali enak ARG2\n"
+"  ARG1 = ARG2       ARG1 je enak ARG2\n"
+"  ARG1 != ARG2      ARG1 ni enak ARG2\n"
+"  ARG1 >= ARG2      ARG1 je veèji ali enak ARG2\n"
+"  ARG1 > ARG2       ARG1 je veèji od ARG2\n"
 
 #: src/expr.c:115
 msgid ""
@@ -2426,6 +2545,9 @@ msgid ""
 "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
 "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  ARG1 + ARG2       aritmetièna vsota ARG1 in ARG2\n"
+"  ARG1 - ARG2       aritmetièna razlika ARG1 in ARG2\n"
 
 #: src/expr.c:120
 #, c-format
@@ -2435,6 +2557,10 @@ msgid ""
 "  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
 "  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  ARG1 * ARG2       aritmetièni produkt ARG1 in ARG2\n"
+"  ARG1 / ARG2       aritmetièni koliènik pri deljenju ARG1 z ARG2\n"
+"  ARG1 % ARG2       aritmetièni ostanek pri deljenju ARG1 z ARG2\n"
 
 #: src/expr.c:126
 msgid ""
@@ -2446,6 +2572,14 @@ msgid ""
 "  index STRING CHARS         index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
 "  length STRING              length of STRING\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  NIZ : REGIZR      ujemanje NIZA s sidranim regularnim izrazom REGIZR\n"
+"\n"
+"  match STRING REGIZR           isto kot NIZ : REGIZR\n"
+"  substr NIZ POLO®AJ DOL®INA    podniz NIZA, POLO®AJ se ¹teje od 1 dalje \n"
+"  index NIZ ZNAKI               mesto v NIZU, kjer se nahajajo ZNAKI, sicer "
+"0\n"
+"  length NIZ                    do¾ina NIZA\n"
 
 #: src/expr.c:135
 msgid ""
@@ -2454,6 +2588,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
 msgstr ""
+"  + SIMBOL                      ravnaj s SIMBOLOM, kot da je NIZ, èeprav je\n"
+"                                kljuèna beseda kot ,match` ali operator "
+"kot ,/`\n"
+"\n"
+"  ( IZRAZ )         vrednost IZRAZA\n"
 
 #: src/expr.c:141
 msgid ""
@@ -2472,9 +2611,8 @@ msgstr ""
 "nista podana, vrne ¹tevilo znakov, ki se ujemajo, ali 0.\n"
 
 #: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
-#, fuzzy
 msgid "syntax error"
-msgstr "standardna napaka"
+msgstr "napaka v skladnji"
 
 #: src/expr.c:402
 #, c-format
@@ -2486,28 +2624,29 @@ msgstr ""
 "prvega znaka v osnovnem regularnem izrazu ni prenosljiva, ignorirano"
 
 #: src/expr.c:604 src/expr.c:643
-#, fuzzy
 msgid "non-numeric argument"
-msgstr "omeji argument"
+msgstr "ne-¹tevilèni argument"
 
 #: src/expr.c:610
 msgid "division by zero"
 msgstr "deljenje z niè"
 
 #: src/factor.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
-"   ali:  %s [IZBIRA]\n"
+"Uporaba: %s [©TEVILO]...\n"
+"  ali:   %s IZBIRA\n"
 
 #: src/factor.c:79
 msgid ""
 "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Vsa podana ©TEVILA razstavimo na prafaktorje in slednje izpi¹emo.\n"
+"\n"
 
 #: src/factor.c:85
 msgid ""
@@ -2542,9 +2681,9 @@ msgstr ""
 "Navedeni izbiri nimata kratke oblike.\n"
 
 #: src/fmt.c:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [-©TEVKE] [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
 
 #: src/fmt.c:272
 msgid ""
@@ -2586,14 +2725,14 @@ msgstr ""
 "Izbiro -w©TEVILO lahko uporabimo tudi v obliki -©TEVILO.\n"
 
 #: src/fmt.c:345
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr "neveljavna izbira ¹irine: ,%s`"
+msgstr "neveljavna izbira ,%s`"
 
 #: src/fmt.c:385
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
+msgstr "neveljavni datum ,%s`"
 
 #: src/fold.c:71
 msgid ""
@@ -2621,9 +2760,9 @@ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr ",%s` je opu¹èena oblika; uporabite ,%s`"
 
 #: src/fold.c:295
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
+msgstr "neveljaven celo¹tevilèni argument ,%s`"
 
 #: src/head.c:92
 msgid ""
@@ -2663,35 +2802,37 @@ msgstr ""
 "VELIKOST ima lahko pripono b za mno¾enje s 512, k za 1024 ali m za 1048576.\n"
 
 #: src/head.c:189
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "ni mogoèe premakniti datoteènega kazalca za %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s je tako veliko, da ni predstavljivo"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "¹tevilo vrstic"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "¹tevilo bajtov"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
+#, fuzzy
 msgid "invalid number of lines"
-msgstr "neveljavno ¹tevilo vrstic"
+msgstr "neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
+#, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "neveljavno ¹tevilo bajtov"
+msgstr "neveljavno uporabni¹ko ime"
 
 #: src/head.c:340
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "neprepoznana izbira ,-%c`"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
 
 #: src/head.c:347
 #, c-format
@@ -2723,9 +2864,9 @@ msgstr ""
 "Izpi¹emo ali nastavimo gostiteljsko ime trenutnega sistema.\n"
 
 #: src/hostname.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "ioctl na ,%s` ni mogoè"
+msgstr "imena raèunalnika ni mo¾no nastaviti na ,%s`"
 
 #: src/hostname.c:110
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
@@ -2736,14 +2877,13 @@ msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "imena raèunalnika ni mogoèe ugotoviti"
 
 #: src/id.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin in David MacKenzie"
+msgstr "Arnold Robbins in David MacKenzie"
 
 #: src/id.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... MNO®ICA1 [MNO®ICA2]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [UPORABNIK]\n"
 
 #: src/id.c:88
 msgid ""
@@ -2775,34 +2915,33 @@ msgstr ""
 "Brez navedene IZBIRE izpi¹emo nekaj uporabnih identifikacijskih informacij.\n"
 
 #: src/id.c:162
-#, fuzzy
 msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr "navesti je potrebno vsaj uporabnika ali skupino"
+msgstr "izbiri ,le uporabnik` in ,le skupina` se izkljuèujeta"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "v privzeti obliki ni mo¾en izpis samo imen ali realnih ID"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: Uporabnik ne obstaja"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "uporabni¹ko ime za UID %u ni ugotovljivo"
 
-#: src/id.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#: src/id.c:235
+#, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoèe spremeniti"
+msgstr "ime skupine za GID %u ni ugotovljivo"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "dodaten seznam skupin ni na voljo"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " skupine="
 
@@ -2814,12 +2953,12 @@ msgstr "pri izpisu polj enake 
 #: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
-msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
+msgstr "neveljavni datum ,%s`"
 
 #: src/install.c:311 src/install.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating directory %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/install.c:336
 #, c-format
@@ -2829,17 +2968,17 @@ msgstr "name
 #: src/install.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
+msgstr ",%s` ni imenik"
 
 #: src/install.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "ni mogoèe premakniti datoteènega kazalca za %s"
+msgstr "imena raèunalnika ni mo¾no nastaviti na ,%s`"
 
 #: src/install.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imena raèunalnika ni mo¾no nastaviti na ,%s`"
 
 #: src/install.c:532
 #, fuzzy
@@ -2854,12 +2993,12 @@ msgstr "ni mo
 #: src/install.c:543
 #, fuzzy
 msgid "strip failed"
-msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
+msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
 
 #: src/install.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid user %s"
-msgstr "neveljaven uporabnik"
+msgstr "neveljavno uporabni¹ko ime"
 
 #: src/install.c:582
 #, fuzzy, c-format
@@ -2957,9 +3096,9 @@ msgstr ""
 "VERSION_CONTROL. Mo¾nosti so:\n"
 
 #: src/join.c:144
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
 
 #: src/join.c:148
 msgid ""
@@ -3028,37 +3167,39 @@ msgstr ""
 "DATOTEKE2; loèilo med polji je ZNAK.\n"
 
 #: src/join.c:644
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "neveljavno doloèilo polja: ,%s`"
+msgstr "neveljaven èasovni interval ,%s`"
 
 #: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "neveljavna ¹tevilka polja: ,%s`"
+msgstr "neveljaven èasovni interval ,%s`"
 
 #: src/join.c:671
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "neveljavna ¹tevilka datoteke v doloèilu polja: ,%s`"
+msgstr "neveljaven èasovni interval ,%s`"
 
 #: src/join.c:791
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "neveljavna ¹tevilka polja za prvo datoteko: ,%s`"
+msgstr "neveljaven èasovni interval ,%s`"
 
 #: src/join.c:800
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "neveljavna ¹tevilka polja za drugo datoteko: ,%s`"
+msgstr "neveljaven èasovni interval ,%s`"
 
 #: src/join.c:832
+#, fuzzy
 msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "preveè neizbirnih argumentov"
+msgstr "preveè ne-izbirnih argumentov: %s%s"
 
 #: src/join.c:854
+#, fuzzy
 msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "premalo neizbirnih argumentov"
+msgstr "preveè ne-izbirnih argumentov: %s%s"
 
 #: src/join.c:865
 msgid "both files cannot be standard input"
@@ -3071,12 +3212,17 @@ msgid ""
 "  or:  %s -l [SIGNAL]...\n"
 "  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
 msgstr ""
+"Uporaba: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
+"  ali:   %s -l [SIGNAL]...\n"
+"  ali:   %s -t [SIGNAL]...\n"
 
 #: src/kill.c:99
 msgid ""
 "Send signals to processes, or list signals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Procesom po¹ljemo signale, ali pa izpi¹emo signale.\n"
+"\n"
 
 #: src/kill.c:106
 msgid ""
@@ -3086,6 +3232,11 @@ msgid ""
 "numbers\n"
 "  -t, --table      print a table of signal information\n"
 msgstr ""
+"  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
+"                   doloèimo ime ali ¹tevilko signala, ki ga ¾elimo poslati\n"
+"  -l, --list       izpi¹emo imena signalov, ali pretvorimo ¹tevilko signala\n"
+"                   v ime (ali obratno)\n"
+"  -t, --table      izpi¹emo tabelo signalnih informacij\n"
 
 #: src/kill.c:114
 msgid ""
@@ -3094,39 +3245,44 @@ msgid ""
 "or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"SIGNAL lahko podamo z imenom (npr. HUP) ali ¹tevilko (npr. 1),\n"
+"ali pa z izhodno statusno kodo procesa, ustavljenega s signalom.\n"
+"PID (identifikacijska ¹tevilkoa uporabnika) je celo ¹tevilo; negativna \n"
+"vrednost doloèa identifikacijko ¹tevilko skupine.\n"
 
 #: src/kill.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo PID"
+msgstr "%s: neveljaven signal"
 
 #: src/kill.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "missing operand after `%s'"
-msgstr "%s: za ,%c` prièakovano celo ¹tevilo"
+msgstr "za ,%s` manjka operand"
 
 #: src/kill.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: neveljavni vzorec"
+msgstr "%s: neveljavna identifikacijska ¹tevilka procesa"
 
 #: src/kill.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "%s: neveljavna izbira - %c\n"
+msgstr "neveljavna izbira -- %c"
 
 #: src/kill.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: multiple signals specified"
-msgstr ""
+msgstr "%s: podan veè kot en signal"
 
 #: src/kill.c:350
 msgid "multiple -l or -t options specified"
-msgstr ""
+msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t"
 
 #: src/kill.c:367
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
-msgstr ""
+msgstr "signala ni moè kombinirati z izbirama -l ali -t"
 
 #: src/link.c:51
 #, fuzzy, c-format
@@ -3134,8 +3290,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
-"   ali:  %s [IZBIRA]\n"
+"Uporaba: %s IME\n"
+"  ali:   %s IZBIRA\n"
 
 #: src/link.c:54
 msgid ""
@@ -3148,12 +3304,12 @@ msgstr ""
 #: src/link.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/ln.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram in David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
 
 #: src/ln.c:167
 #, c-format
@@ -3168,7 +3324,7 @@ msgstr ",%s` ni imenik"
 #: src/ln.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "trenutni imenik ni dosegljiv"
 
 #: src/ln.c:251
 #, c-format
@@ -3180,6 +3336,12 @@ msgstr "%s: naj nadomestimo %s? "
 msgid "%s: File exists"
 msgstr "%s: Datoteka obstaja"
 
+# #-#-#-#-#  fileutils-4.1.9.sl.po (GNU fileutils 4.1.9)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  fileutils-4.1.10.sl.po (GNU fileutils 4.1.10)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  fileutils-4.1.11.sl.po (GNU fileutils 4.1.11)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
 #: src/ln.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "create symbolic link %s to %s"
@@ -3273,35 +3435,37 @@ msgstr ""
 "                                 povezave\n"
 "  -v, --verbose                z izpisom imen datotek, ki jih povezujemo\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
-msgstr "preskoèi argument"
+msgstr "izbiri ,%s` manjka argument"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "pri veèih povezavah mora biti zadnji argument imenik"
 
 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]\n"
 
 #: src/logname.c:49
 msgid ""
 "Print the name of the current user.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Izpi¹emo uporabni¹ko ime trenutnega uporabnika.\n"
+"\n"
 
 #: src/logname.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no login name\n"
-msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo"
+msgstr "%s: uporabni¹ko ime ne obstaja\n"
 
 #: src/ls.c:680
 #, fuzzy
@@ -3334,22 +3498,22 @@ msgstr "ignoriram neveljavni tabulator v spremenljivki TABSIZE: %s"
 #: src/ls.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
+msgstr "neveljaven èasovni interval ,%s`"
 
 #: src/ls.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "neveljaven tip ,%s`"
+msgstr "neveljavni datum ,%s`"
 
 #: src/ls.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "neveljaven argument %s za %s"
+msgstr "neveljaven èasovni interval ,%s`"
 
 #: src/ls.c:1966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "neprepoznana izbira ,-%c`"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
 
 #: src/ls.c:1989
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
@@ -3363,14 +3527,19 @@ msgstr "ni mogo
 #: src/ls.c:2067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
+
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3380,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 "razvr¹èene po abecedi, èe ni podana nobena od izbir -cftuSUX ali --sort.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3393,7 +3562,7 @@ msgstr ""
 "      --author               izpis avtorja datoteke\n"
 "  -b, --escape               izpis oktalne kode za krmilne znake\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3414,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "imenih;\n"
 "                               sicer: uredimo po ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3432,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "vsebine\n"
 "  -D, --dired                izpis primeren za naèin ,dired` v Emacsu\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3446,7 +3615,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            pri dolgem izpisu celoten datum z uro\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3464,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "  -H, --dereference-command-line  sledimo simbolnim povezavam v ukazni "
 "vrstici\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3484,7 +3653,7 @@ msgstr ""
 "VZORCU\n"
 "  -k                         isto kot --block-size=1024\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3499,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         z vejicami loèena imena prek celotne ¹irine "
 "vrstice\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3516,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 "=@|)\n"
 
 # ! INEXACT
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3535,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 "      --quoting-style=BESEDA  slog izpisa; BESEDA je lahko literal, shell,\n"
 "                               shell-always, c ali escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3545,7 +3714,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            rekurziven izpis podimenikov\n"
 "  -s, --size                 izpis velikosti datotek (v blokih)\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3571,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 "sort\n"
 "                               tudi uredimo po izbranem èasu\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3597,7 +3766,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         ureditev po datumu zadnje modifikacije\n"
 "  -T, --tabsize=STOLPCEV     tabulator nastavljen na STOLPCEV namesto na 8\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3610,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         brez urejanja; kot so v imeniku\n"
 "  -v                         urejanje po ¹tevilki razlièice\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3625,7 +3794,7 @@ msgstr ""
 "                            izbira -s\n"
 "  -n                      (prezrto)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3716,17 +3885,18 @@ msgid "%s: FAILED open or read\n"
 msgstr "%s: NAPAKA pri odpiranju ali branju\n"
 
 #: src/md5sum.c:425
+#, fuzzy
 msgid "FAILED"
-msgstr "NAPAKA"
+msgstr "NEAKT."
 
 #: src/md5sum.c:425
 msgid "OK"
 msgstr "V REDU"
 
 #: src/md5sum.c:438
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read error"
-msgstr "%s: napaka pri branju"
+msgstr "napaka pri branju"
 
 #: src/md5sum.c:451
 #, c-format
@@ -3766,8 +3936,9 @@ msgstr ""
 "izbiri --binary in --text nista smiselni pri preverjanju nadzornih vsot"
 
 #: src/md5sum.c:566
+#, fuzzy
 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "izbiri --string in --check se medsebojno izkljuèujeta"
+msgstr "izbire pri doloèanju datumov za izpis se medsebojno izkljuèujejo"
 
 #: src/md5sum.c:573
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
@@ -3778,17 +3949,19 @@ msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "izbira --warn je smiselna samo pri preverjanju nadzornih vsot"
 
 #: src/md5sum.c:590
+#, fuzzy
 msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "pri izbiri --string ne sme biti podana nobena datoteka"
+msgstr "uporabni¹ko ime ni podano; pri izbiri -l mora biti podano vsaj eno"
 
 #: src/md5sum.c:612
+#, fuzzy
 msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr "pri izbiri --check sme biti doloèen samo en argument"
+msgstr "navedena je lahko samo ena enota"
 
 #: src/mkdir.c:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]...\n"
 
 #: src/mkdir.c:62
 msgid ""
@@ -3814,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 #: src/mkdir.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created directory %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/mkdir.c:192
 #, fuzzy, c-format
@@ -3824,7 +3997,7 @@ msgstr "dovoljenj %s ni mogo
 #: src/mkfifo.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... IME...\n"
 
 #: src/mkfifo.c:56
 msgid ""
@@ -3840,14 +4013,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --mode=ZA©ÈITA  nastavi za¹èito (kot pri chmod) namesto a=rw - umask\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "datoteke FIFO niso podprte"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
 #, fuzzy
 msgid "invalid mode"
-msgstr "neveljavno ¹tevilo"
+msgstr "neveljavno uporabni¹ko ime"
 
 #: src/mkfifo.c:142
 #, fuzzy, c-format
@@ -3857,7 +4030,7 @@ msgstr "dovoljenj %s ni mogo
 #: src/mknod.c:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... MNO®ICA1 [MNO®ICA2]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... IME...\n"
 
 #: src/mknod.c:66
 msgid ""
@@ -3889,7 +4062,7 @@ msgstr ""
 #: src/mknod.c:145
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "premalo argumentov"
+msgstr "ne-¹tevilèni argument"
 
 #: src/mknod.c:157
 #, fuzzy
@@ -3909,26 +4082,26 @@ msgstr ""
 "pri ustvarjanju posebnih datotek morata biti podani glavno in pomo¾no\n"
 "¹tevilo"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "neveljavna zaèetna ¹tevilka vrstice: ,%s`"
+msgstr "neveljaven argument ,%s`"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "neveljavna zaèetna ¹tevilka vrstice: ,%s`"
+msgstr "neveljaven celo¹tevilèni argument ,%s`"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "neveljaven argument %s za %s"
+msgstr "neveljavni datum ,%s`"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "niti glavno niti pomo¾no ¹tevilo ne sme biti podano za FIFO"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "dovoljenj %s ni mogoèe spremeniti"
@@ -3936,7 +4109,7 @@ msgstr "dovoljenj %s ni mogo
 #: src/mv.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie in Jim Meyering"
 
 #: src/mv.c:320
 msgid ""
@@ -4000,16 +4173,16 @@ msgstr ""
 #: src/mv.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
+msgstr ",%s` ni imenik"
 
 #: src/mv.c:478
 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
 msgstr "pri premikanju veèih datotek mora biti zadnji argument imenik"
 
 #: src/nice.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [UKAZ [ARGUMENT]...]\n"
 
 #: src/nice.c:68
 msgid ""
@@ -4027,32 +4200,31 @@ msgstr ""
 "  -n, --adjustment=POPRAVEK  poveèaj raven za POPRAVEK\n"
 
 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "neveljavna izbira ¹irine: ,%s`"
+msgstr "neveljavna izbira ,%s`"
 
 #: src/nice.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
+msgstr "neveljavna prioriteta ,%s`"
 
 #: src/nice.c:171
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "ob podanem popravku ravni moramo podati tudi ukaz"
 
 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
-#, fuzzy
 msgid "cannot get priority"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "ni mo¾no izvedeti prioritete"
 
 #: src/nice.c:192
-#, fuzzy
 msgid "cannot set priority"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "prioritete ni mogoèe nastaviti"
 
 #: src/nl.c:39
+#, fuzzy
 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram in David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux in David MacKenzie"
 
 #: src/nl.c:180
 msgid ""
@@ -4150,24 +4322,24 @@ msgstr ""
 "  rz   desno poravnano, z vodilnimi nièlami\n"
 
 #: src/nl.c:500
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "neveljavna zaèetna ¹tevilka vrstice: ,%s`"
+msgstr "argument ni neveljavno ¹tevilo v plavajoèi vejici: %s"
 
 #: src/nl.c:510
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line number increment: `%s'"
-msgstr "neveljaven vrstièni inkrement: ,%s`"
+msgstr "neveljaven celo¹tevilèni argument ,%s`"
 
 #: src/nl.c:523
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "neveljavno ¹tevilo praznih vrstic: ,%s`"
+msgstr "neveljaven èasovni interval ,%s`"
 
 #: src/nl.c:537
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "neveljavna ¹irina polja s ¹tevilko vrstice: ,%s`"
+msgstr "neveljaven celo¹tevilèni argument ,%s`"
 
 #: src/od.c:291
 #, c-format
@@ -4195,8 +4367,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/od.c:303
+#, fuzzy
 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
-msgstr "Vsi argumenti pri dolgi obliki izbire so obvezni tudi pri kratki.\n"
+msgstr ""
+"Èe je pri dolgi obliki izbire naveden obvezen argument, je ta obvezen\n"
+"tudi za kratko obliko.\n"
 
 #: src/od.c:306
 msgid ""
@@ -4342,9 +4517,9 @@ msgstr ""
 "jih uporablja program ,od`, so: -A o -t d2 -w 16.\n"
 
 #: src/od.c:726 src/od.c:845
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr "neveljaven tip ,%s`"
+msgstr "neveljavno oblikovno doloèilo: ,%s`"
 
 #: src/od.c:736
 #, c-format
@@ -4365,9 +4540,9 @@ msgstr ""
 "ta sistem ne omogoèa %lu-bajtnega zapisa v plavajoèi vejici"
 
 #: src/od.c:918
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "neveljaven znak ,%c` v oznaki tipa ,%s`"
+msgstr "neveljavno oblikovno doloèilo: ,%s`"
 
 #: src/od.c:1145
 msgid "cannot skip past end of combined input"
@@ -4383,12 +4558,14 @@ msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
 msgstr "neveljavna osnova naslovov ,%c`; veljavne so mo¾nosti d, o, x in n"
 
 #: src/od.c:1716
+#, fuzzy
 msgid "skip argument"
-msgstr "preskoèi argument"
+msgstr "Veljavni argumenti so:"
 
 #: src/od.c:1724
+#, fuzzy
 msgid "limit argument"
-msgstr "omeji argument"
+msgstr "Veljavni argumenti so:"
 
 #: src/od.c:1734
 msgid "minimum string length"
@@ -4404,8 +4581,9 @@ msgid "width specification"
 msgstr "doloèilo ¹irine"
 
 #: src/od.c:1825
+#, fuzzy
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
-msgstr "tip ne sme biti doloèen, kadar izna¹amo nize"
+msgstr "pri izpisu polj enake ¹irine ni dovoljeno podati oblikovnega doloèila"
 
 #: src/od.c:1873
 #, c-format
@@ -4431,12 +4609,14 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" width?%d\n"
 
 #: src/paste.c:50
+#, fuzzy
 msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat in David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
 
 #: src/paste.c:208
+#, fuzzy
 msgid "standard input is closed"
-msgstr "standardni vhod je zaprt"
+msgstr "standardni vhod"
 
 #: src/paste.c:407
 msgid ""
@@ -4460,9 +4640,9 @@ msgstr ""
 "  -s, --serial            datoteke zdru¾ujemo zaporedno namesto vzporedno\n"
 
 #: src/pathchk.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... IME...\n"
 
 #: src/pathchk.c:141
 msgid ""
@@ -4475,14 +4655,14 @@ msgstr ""
 "  -p, --portability   preveri za vse sisteme POSIX, ne le za tega\n"
 
 #: src/pathchk.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "¹irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak"
+msgstr "pot ,%s` vsebuje neprenosljiv znak ,%c`"
 
 #: src/pathchk.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
+msgstr ",%s` ni imenik"
 
 #: src/pathchk.c:262
 #, c-format
@@ -4516,9 +4696,8 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Directory: "
-msgstr "imenik"
+msgstr "Imenik: "
 
 #: src/pinky.c:320
 msgid "Shell: "
@@ -4557,9 +4736,9 @@ msgid "Where"
 msgstr "Kje"
 
 #: src/pinky.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [UPORABNIK]...\n"
 
 #: src/pinky.c:470
 msgid ""
@@ -4570,6 +4749,12 @@ msgid ""
 "  -p              omit the user's plan file in long format\n"
 "  -s              do short format output, this is the default\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  -l              dolga oblika izpisa\n"
+"  -b              v dolgi obliki izpusti domaèi imenik in ukazno lupino\n"
+"  -h              v dolgi obliki izpusti uporabnikovo datoteko .project\n"
+"  -p              v dolgi obliki izpusti uporabnikovo datoteko .plan\n"
+"  -s              kratka oblika izpisa (privzeto)\n"
 
 #: src/pinky.c:478
 msgid ""
@@ -4579,6 +4764,13 @@ msgid ""
 "  -q              omit the user's full name, remote host and idle time\n"
 "                  in short format\n"
 msgstr ""
+"  -f              v kratki obliki izpusti legendo k stolpcem\n"
+"  -w              v kratki obliki izpusti polno ime uporabnika\n"
+"  -i              v kratki obliki izpusti polno ime uporabnika in ime "
+"raèunalnika\n"
+"  -q              v kratki obliki izpusti polno ime uporabnika, ime "
+"raèunalnika\n"
+"                  in èas neaktivnosti\n"
 
 #: src/pinky.c:487
 #, c-format
@@ -4587,11 +4779,13 @@ msgid ""
 "A lightweight `finger' program;  print user information.\n"
 "The utmp file will be %s.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Poenostavljeni program ,finger`: izpis informacij o uporbnikih.\n"
+"Datoteka UTMP bo %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:574
-#, fuzzy
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr "pri izbiri --string ne sme biti podana nobena datoteka"
+msgstr "uporabni¹ko ime ni podano; pri izbiri -l mora biti podano vsaj eno"
 
 #: src/pr.c:328
 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
@@ -4603,85 +4797,85 @@ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
 msgstr ",--pages` neveljavni obseg ¹tevilk strani: ,%s`"
 
 #: src/pr.c:817
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr ",--pages` neveljavna zaèetna ¹tevilka strani: ,%s`"
+msgstr "argument ni neveljavno ¹tevilo v plavajoèi vejici: %s"
 
 #: src/pr.c:829
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr ",--pages` neveljavna konèna ¹tevilka strani: ,%s`"
+msgstr "neveljaven celo¹tevilèni argument ,%s`"
 
 #: src/pr.c:836
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ",--pages` zaèetna ¹tevilka strani je vi¹ja od konène"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ",--pages=PRVA_STRAN[:ZADNJA_STRAN]`: manjkajoèi argument"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr ",--columns=STOLPCI` neveljavno ¹tevilo stolpcev: ,%s`"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr ",-l DOL®INA_STRANI` nedovoljeno ¹tevilo vrstic: ,%s`"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr ",-N ©TEVILKA` nedovoljena ¹tevilka zaèetne vrstice: ,%s`"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr ",-o ROB` nedovoljen odmik od levega roba: ,%s`"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ",-w ©IRINA_STRANI` neveljavno ¹tevilo znakov: ,%s`"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ",-W ©IRINA_STRANI` neveljavno ¹tevilo znakov: ,%s`"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Pri vzporednem izpisu ni mogoèe doloèiti ¹tevila stolpcev"
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Mo¾nosti izpisa poèez in vzporednega izpisa se izkljuèujeta"
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr ",-%c` dodatni znaki ali neveljavno ¹tevilo v argumentu: ,%s`"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "¹irina strani premajhna"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "zaèetna stran je vi¹ja od celotnega ¹tevila strani: ,%d`"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Str. %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
@@ -4689,12 +4883,13 @@ msgstr ""
 "O¹tevilèimo strani ali poravnamo besedilo v DATOTEKI v stolpce za izpis.\n"
 "\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -4707,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 "strani\n"
 "                    je uravnote¾eno.\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4723,7 +4918,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --double-space\n"
 "                    izpis z dvojnim razmakom\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4744,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 "                    praznimi vrsticami (s 3-vrstiènim zglavjem z izbiro -F\n"
 "                    ali 5-vrstiènim zglavjem in zno¾jem brez -F)\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4766,7 +4961,7 @@ msgstr ""
 "  -J, --join-lines  zdru¾ujemo cele vrstice, brez rezanja vrstic z -W, brez\n"
 "                    poravnave stolpcev, --sep-string[=NIZ] nastavi loèila\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4782,7 +4977,7 @@ msgstr ""
 "                    vrstice pore¾emo, razen z izbiro -J, kjer zdru¾imo "
 "celotne\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4802,7 +4997,7 @@ msgstr ""
 "na\n"
 "                    prvi natisnjeni strani (glej +PRVA_STRAN)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4817,7 +5012,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --no-file-warnings\n"
 "                    brez opozoril, kadar ni mogoèe odpreti datoteke\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4831,11 +5026,11 @@ msgstr ""
 "s\n"
 "                    presledki.\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -SNIZ,    --sep-string[=NIZ]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4848,7 +5043,7 @@ msgstr ""
 "                    brez uèinka na nastavitve stolpcev\n"
 "  -t, --omit-header brez zglavja in repa\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4872,7 +5067,7 @@ msgstr ""
 "72);\n"
 "                    samo besedilo v veè stolpcih; -s[znak] izklopi\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4887,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 "na\n"
 "                    izbiri -s in -S\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4900,9 +5095,8 @@ msgstr ""
 "standardnega vhoda.\n"
 
 #: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
 msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
+msgstr "David MacKenzie in Richard Mlynarik"
 
 #: src/printenv.c:63
 #, c-format
@@ -4923,19 +5117,21 @@ msgid ""
 msgstr "opozorilo: %s: znak(i), ki sledijo znakovni konstanti so ignorirani"
 
 #: src/printf.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
-"   ali:  %s [IZBIRA]\n"
+"Uporaba: %s OBLIKA [ARGUMENT]...\n"
+"  ali:   %s IZBIRA\n"
 
 #: src/printf.c:102
 msgid ""
 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Izpi¹emo ARGUMENT v navedeni OBLIKI.\n"
+"\n"
 
 #: src/printf.c:108
 msgid ""
@@ -4946,6 +5142,12 @@ msgid ""
 "  \\0NNN   character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
 "  \\\\      backslash\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OBLIKA nazdira izpis enako kot pri funkciji printf v C. Posebni znaki so:\n"
+"\n"
+"  \\\"      dvojni narekovaj\n"
+"  \\0NNN   znak z osmi¹ko kodo NNN (0 do 3 ¹tevke)\n"
+"  \\\\      nagibnica\n"
 
 #: src/printf.c:116
 msgid ""
@@ -4954,6 +5156,10 @@ msgid ""
 "  \\c      produce no further output\n"
 "  \\f      form feed\n"
 msgstr ""
+"  \\a      zvonèek (BEL)\n"
+"  \\b      pomik za znak nazaj\n"
+"  \\c      ne izpisuj nièesar veè\n"
+"  \\f      skok na novo stran\n"
 
 #: src/printf.c:122
 msgid ""
@@ -4962,6 +5168,10 @@ msgid ""
 "  \\t      horizontal tab\n"
 "  \\v      vertical tab\n"
 msgstr ""
+"  \\n      skok v novo vrstico\n"
+"  \\r      vrnitev na zaèetek vrstice\n"
+"  \\t      horizontalni tabulator\n"
+"  \\v      vertikalni tabulator\n"
 
 #: src/printf.c:128
 msgid ""
@@ -4970,6 +5180,9 @@ msgid ""
 "  \\uNNNN  character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
 "  \\UNNNNNNNN  character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
 msgstr ""
+"  \\xNNN   znak s ¹estnajsti¹ko kodo NNN (1 do 3 ¹tevke)\n"
+"  \\uNNNN  znak s ¹estnajsti¹ko kodo NNNN (4 ¹tevke)\n"
+"  \\UNNNNNNNN  znak s ¹estnajsti¹ko kodo NNNNNNNN (8 ¹tevk)\n"
 
 #: src/printf.c:134
 msgid ""
@@ -4979,6 +5192,12 @@ msgid ""
 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
 "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
 msgstr ""
+"  %%%%      znak za odstotek\n"
+"  %b      ARGUMENT kot niz z raztolmaèenimi znaki, ki jih uvajajo nagibnice\n"
+"\n"
+"Vsa oblikovna doloèila iz C, ki se konèajo na diouxXfeEgGcs so\n"
+"raztolmaèena, èe je ARGUMENT prej pretvorjen v pravilen podatkovni\n"
+"tip. Spremenljive ¹irine se obravnavajo pravilno.\n"
 
 #: src/printf.c:157
 #, c-format
@@ -4995,19 +5214,19 @@ msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "v ube¾nem zaporedju manjka ¹estnajsti¹ko ¹tevilo"
 
 #: src/printf.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "neveljaven razred znakov ,%s`"
+msgstr "neveljavno univerzalno ime znaka \\%c%0*x"
 
 #: src/printf.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s: neveljavni vzorec"
+msgstr "\\%c: neveljaven ube¾ni znak"
 
 #: src/printf.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: neveljavni vzorec"
+msgstr "%%%c: neveljavna direktiva"
 
 #: src/printf.c:550
 #, c-format
@@ -5025,13 +5244,14 @@ msgid "%s (for regexp `%s')"
 msgstr "%s (za regularni izraz ,%s`)"
 
 #: src/ptx.c:1859
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... [VHOD]...  (brez -G)\n"
-"  ali:   %s -G [IZBIRA]... [VHOD [IZHOD]]\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n"
+"  ali:   %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
+"  ali:   %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
 
 #: src/ptx.c:1863
 msgid ""
@@ -5156,19 +5376,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/pwd.c:75
-#, fuzzy
 msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "preveè neizbirnih argumentov"
+msgstr "ne-izbirni argumenti so ignorirani"
 
 #: src/pwd.c:79
-#, fuzzy
 msgid "cannot get current directory"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "trenutni imenik ni dosegljiv"
 
 #: src/remove.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
 
 #: src/remove.c:377 src/remove.c:458
 #, fuzzy, c-format
@@ -5195,57 +5413,57 @@ msgstr ""
 "Naslednja dva imenika imata isto ¹tevilo inode:\n"
 "  %s\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+msgstr "datuma ni mo¾no nastaviti"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: naj odstranimo datokeko %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: naj odstranimo %s %s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "odstranjena %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ni mo¾no odstraniti imenikov ,.` ali ,..`"
 
@@ -5310,7 +5528,7 @@ msgstr ""
 #: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removing directory, %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/rmdir.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -5345,14 +5563,15 @@ msgstr ""
 "      --verbose   z diagnostiènim sporoèilom za vsak obdelan imenik\n"
 
 #: src/seq.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... [VHOD]...  (brez -G)\n"
-"  ali:   %s -G [IZBIRA]... [VHOD [IZHOD]]\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n"
+"  ali:   %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
+"  ali:   %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
 
 #: src/seq.c:87
 #, c-format
@@ -5392,9 +5611,9 @@ msgstr ""
 "vejico: %e, %f ali %g. Njihov pomen je enak kot pri klicu printf.\n"
 
 #: src/seq.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "neveljavna zaèetna ¹tevilka vrstice: ,%s`"
+msgstr "argument ni neveljavno ¹tevilo v plavajoèi vejici: %s"
 
 #: src/seq.c:189
 msgid ""
@@ -5405,26 +5624,26 @@ msgstr ""
 "korak negativen"
 
 #: src/seq.c:213
-#, fuzzy
 msgid ""
 "when the starting value is smaller than the limit,\n"
 "the increment must be positive"
-msgstr "zaèetna ¹tevilka polja pri izbiri ,-k` mora biti pozitivna"
+msgstr ""
+"èe je zaèetna vrednost manj¹a kot meja, mora biti\n"
+"korak pozitiven"
 
 #: src/seq.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "neveljaven tip ,%s`"
+msgstr "neveljavno oblikovno doloèilo: ,%s`"
 
 #: src/seq.c:445
-#, fuzzy
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "tip ne sme biti doloèen, kadar izna¹amo nize"
+msgstr "pri izpisu polj enake ¹irine ni dovoljeno podati oblikovnega doloèila"
 
 #: src/shred.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
 
 #: src/shred.c:176
 msgid ""
@@ -5568,7 +5787,7 @@ msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
 #: src/shred.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: neveljavno dol¾ina pripone"
+msgstr "%s: neveljaven signal"
 
 #: src/shred.c:1221
 #, c-format
@@ -5593,7 +5812,7 @@ msgstr "%s: bri
 #: src/shred.c:1420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: napaka pri branju"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira ,--%s`\n"
 
 #: src/shred.c:1446
 #, c-format
@@ -5608,17 +5827,16 @@ msgstr "%s: ni mogo
 #: src/shred.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo sekund"
+msgstr "%s: neveljavna identifikacijska ¹tevilka procesa"
 
 #: src/shred.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: neveljavno dol¾ina pripone"
+msgstr "%s: neveljaven signal"
 
 #: src/sleep.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel in Paul Eggert"
+msgstr "Jim Meyering in Paul Eggert"
 
 #: src/sleep.c:71
 #, c-format
@@ -5646,13 +5864,14 @@ msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "ure s stvarnim èasom ni moè prebrati"
 
 #: src/sleep.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "neveljavna ¹tevilka polja: ,%s`"
+msgstr "neveljaven èasovni interval ,%s`"
 
 #: src/sort.c:53
+#, fuzzy
 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel in Paul Eggert"
+msgstr "Jim Meyering in Paul Eggert"
 
 #: src/sort.c:283
 msgid ""
@@ -5790,32 +6009,37 @@ msgstr ""
 "(urejanje po ¹tevilski vrednosti bajtov), uporabite LC_ALL=C.\n"
 
 #: src/sort.c:447
+#, fuzzy
 msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "zaèasne datoteke ni mogoèe ustvariti"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/sort.c:470
 msgid "open failed"
 msgstr "odpiranje ni uspelo"
 
 #: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
+#, fuzzy
 msgid "close failed"
-msgstr "zapiranje ni uspelo"
+msgstr "bloèna enota"
 
 #: src/sort.c:498
+#, fuzzy
 msgid "write failed"
-msgstr "pisanje ni uspelo"
+msgstr "èudna datoteka"
 
 #: src/sort.c:644
+#, fuzzy
 msgid "sort size"
-msgstr "velikost urejanja"
+msgstr "velikost bloka"
 
 #: src/sort.c:718
 msgid "stat failed"
 msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
 
 #: src/sort.c:970
+#, fuzzy
 msgid "read failed"
-msgstr "branje ni uspelo"
+msgstr "navadna datoteka"
 
 #: src/sort.c:1566
 #, c-format
@@ -5823,13 +6047,14 @@ msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: neurejenost: "
 
 #: src/sort.c:1570
+#, fuzzy
 msgid "standard error"
-msgstr "standardna napaka"
+msgstr "napaka v skladnji"
 
 #: src/sort.c:2028
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "%s: neveljavno doloèijo polja: ,%s`"
+msgstr "neveljavna izbira ,%s`"
 
 #: src/sort.c:2054
 #, c-format
@@ -5837,21 +6062,24 @@ msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: ¹tevec ,%.*s` je prevelik"
 
 #: src/sort.c:2060
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "%s: neveljaven ¹tevec na zaèetku ,%s`"
+msgstr "neveljavno oblikovno doloèilo: ,%s`"
 
 #: src/sort.c:2290
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "neveljavno ¹tevilo za ,-`"
+msgstr "neveljavni datum ,%s`"
 
 #: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "neveljavno ¹tevilo za ,.`"
+msgstr "neveljavni datum ,%s`"
 
 #: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
+#, fuzzy
 msgid "stray character in field spec"
-msgstr "zablodeli znak v doloèilu polja"
+msgstr "znakovna enota"
 
 #: src/sort.c:2330
 msgid "invalid number at field start"
@@ -5862,12 +6090,14 @@ msgid "field number is zero"
 msgstr "¹tevilka polja je niè"
 
 #: src/sort.c:2343
+#, fuzzy
 msgid "character offset is zero"
-msgstr "znakovni zamik je niè"
+msgstr "znakovna enota"
 
 #: src/sort.c:2358
+#, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "neveljavno ¹tevilo za \",\""
+msgstr "neveljavni datum ,%s`"
 
 #: src/sort.c:2403
 #, c-format
@@ -5880,9 +6110,9 @@ msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "dodatni operand ,%s` pri izbiri -c ni dovoljen"
 
 #: src/split.c:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHOD [PREDPONA]]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
 
 #: src/split.c:99
 msgid ""
@@ -5930,23 +6160,24 @@ msgid "creating file `%s'\n"
 msgstr "ustvarjamo datoteko ,%s`\n"
 
 #: src/split.c:407
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: neveljavno dol¾ina pripone"
+msgstr "%s: neveljaven signal"
 
 #: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
+#, fuzzy
 msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "razcep na veè kot en naèin ni mogoè"
+msgstr "ni mo¾no izvedeti trenutnega èasa"
 
 #: src/split.c:423 src/split.c:456
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo bajtov"
+msgstr "%s: neveljavna identifikacijska ¹tevilka procesa"
 
 #: src/split.c:439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo vrstic"
+msgstr "%s: neveljavna identifikacijska ¹tevilka procesa"
 
 #: src/split.c:499
 #, c-format
@@ -5954,18 +6185,19 @@ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
 msgstr ",-%d` je opu¹èena oblika; uporabite ,-l %d`"
 
 #: src/split.c:512
+#, fuzzy
 msgid "invalid number"
-msgstr "neveljavno ¹tevilo"
+msgstr "neveljavno uporabni¹ko ime"
 
 #: src/stat.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "ni mogoèe premakniti datoteènega kazalca za %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #: src/stat.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
 
 #: src/stat.c:731
 msgid ""
@@ -6137,6 +6369,12 @@ msgid ""
 "   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Posebni znaki:\n"
+"* dsusp ZNAK    ZNAK bo, ko poèisti vhodni medpomnilnik, poslal signal za\n"
+"                ustavitev terminala\n"
+"  eof ZNAK      ZNAK bo zakljuèil datoteko (konèal vhod)\n"
+"  eol ZNAK      ZNAK bo zakljuèil vrstico\n"
 
 #: src/stty.c:528
 msgid ""
@@ -6145,6 +6383,10 @@ msgid ""
 "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
 msgstr ""
+"* eol2 ZNAK     alternativni ZNAK za zakljuèek vrstice\n"
+"  erase ZNAK    ZNAK bo pobrisal nazadnje vneseni znak\n"
+"  intr ZNAK     ZNAK bo poslal signal za prekinitev\n"
+"  kill ZNAK     ZNAK bo pobrisal trenutno vrstico\n"
 
 #: src/stty.c:534
 msgid ""
@@ -6153,6 +6395,10 @@ msgid ""
 " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
 msgstr ""
+"* lnext ZNAK    ZNAK bo vnesel naslednji navedeni znak\n"
+"  quit ZNAK     ZNAK bo poslal signal za konèanje\n"
+"* rprnt ZNAK    ZNAK bo obnovil (ponovno izrisal) trenutno vrstico\n"
+"  start ZNAK    ZNAK bo ponovno pognal ustavljeni izhod\n"
 
 #: src/stty.c:540
 msgid ""
@@ -6161,6 +6407,10 @@ msgid ""
 " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
 " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
 msgstr ""
+"  stop ZNAK     ZNAK bo ustavil izhod\n"
+"  susp ZNAK     ZNAK bo poslal signal za ustavitev terminala\n"
+"* swtch ZNAK    ZNAK bo preklopil v drugo plast lupine\n"
+"* werase ZNAK   ZNAK bo pobrisal nazadnje vneseno besedo\n"
 
 #: src/stty.c:546
 msgid ""
@@ -6170,6 +6420,12 @@ msgid ""
 " * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
 " * columns N     same as cols N\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Posebne nastavitve:\n"
+"\n"
+"  N             hitrosti vhoda in izhoda nastavi na N bitov/s\n"
+"* cols N        sporoèi jedru, da uporabljamo terminal z N stolpci\n"
+"* columns N     isto kot cols N\n"
 
 #: src/stty.c:553
 msgid ""
@@ -6179,6 +6435,10 @@ msgid ""
 "read\n"
 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
 msgstr ""
+"  ispeed N      vhodno hitrost nastavimo na N bitov/s\n"
+"* line N        uporabi komunikacijski protokol N\n"
+"  min N         z -icanon; naj bo N znakov minimum pri branju\n"
+"  ospeed N      izhodno hitrost nastavimo na N bitov/s\n"
 
 #: src/stty.c:559
 msgid ""
@@ -6188,6 +6448,11 @@ msgid ""
 "   speed         print the terminal speed\n"
 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
 msgstr ""
+"* rows N        sporoèi jedru, da uporabljamo terminal z N vrsticami\n"
+"* size          izpi¹i podatke iz jedra o ¹tevilu stolpcev in vrstic\n"
+"  speed         izpi¹i hitrost terminala\n"
+"  time N        z -icanon, nastavi iztek èasa pri branju na N desetink "
+"sekunde\n"
 
 #: src/stty.c:565
 msgid ""
@@ -6230,6 +6495,12 @@ msgid ""
 "   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Vhodne nastavitve:\n"
+"  [-]brkint     prekinitve spro¾ijo signal za prekinitev\n"
+"  [-]icrnl      pretvori znak CR v NL\n"
+"  [-]ignbrk     ne upo¹tevaj prekinitvenih znakov\n"
+"  [-]igncr      ne upo¹tevaj znaka za pomik na levi rob\n"
 
 #: src/stty.c:588
 msgid ""
@@ -6239,6 +6510,11 @@ msgid ""
 "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
 msgstr ""
+"  [-]ignpar     ne upo¹tevaj znakov z napaèno pariteto\n"
+"* [-]imaxbel    zapiskaj in ne izprazni polnega medpomnilnika na znaku\n"
+"  [-]inlcr      pretvori znak NL v CR\n"
+"  [-]inpck      omogoèi preverjanje paritete na vhodu\n"
+"  [-]istrip     najvi¹ji (osmi) bit znakov vedno postavi na niè\n"
 
 #: src/stty.c:595
 msgid ""
@@ -6249,6 +6525,13 @@ msgid ""
 "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
 msgstr ""
+"* [-]iuclc      pretvori velike èrke v male\n"
+"* [-]ixany      omogoèi, da katerikoli znak, ne le XON, ponovno po¾ene "
+"izpis\n"
+"  [-]ixoff      omogoèi po¹iljanje znakov XON in XOFF\n"
+"  [-]ixon       omogoèi uskladitev z znaki XON/XOFF\n"
+"  [-]parmrk     oznaèi napako v pariteti z zaporedjem 255-0-ZNAK\n"
+"  [-]tandem     isto kot [-]ixoff\n"
 
 #: src/stty.c:603
 msgid ""
@@ -6307,6 +6590,11 @@ msgid ""
 " * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
 " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Lokalne nastavitve:\n"
+"  [-]crterase   izpisuj znak za brisanje kot brisanje-presledek-brisanje\n"
+"* crtkill       pobri¹i celotno vrstico ob upo¹tevanju echoprt in echoe\n"
+"* -crtkill      pobri¹i celotno vrstico ob upo¹tevanju echoctl in echok\n"
 
 #: src/stty.c:634
 msgid ""
@@ -6316,6 +6604,11 @@ msgid ""
 "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
 msgstr ""
+"* [-]ctlecho    krmilne znake izpisuj v zapisu s stre¹ico (npr. ^C)\n"
+"  [-]echo       izpisuj vnesene znake\n"
+"* [-]echoctl    isto kot [-]ctlecho\n"
+"  [-]echoe      isti kot [-]crterase\n"
+"  [-]echok      izpi¹i znak za novo vrstico po brisanju vrstice\n"
 
 #: src/stty.c:641
 msgid ""
@@ -6325,6 +6618,11 @@ msgid ""
 "   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
 msgstr ""
+"* [-]echoke     isto kot [-]crtkill\n"
+"  [-]echonl     izpisuj znak za novo vrstico, èetudi ostalih ne\n"
+"* [-]echoprt    izpisuj pobrisane znake nazaj, med ,\\` in ,/`\n"
+"  [-]icanon     omogoèi posebne znake erase, kill, werase in rprnt\n"
+"  [-]iexten     omogoèi posebne znake, ki niso del priporoèila POSIX\n"
 
 #: src/stty.c:648
 msgid ""
@@ -6335,6 +6633,13 @@ msgid ""
 " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
 " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
 msgstr ""
+"  [-]isig       omogoèi posebne znake interrupt, quit in suspend\n"
+"  [-]noflsh     onemogoèi izpraznitev medpomnilnika po znakih interrupt in "
+"quit\n"
+"* [-]prterase   isto kot [-]echoprt\n"
+"* [-]tostop     ustavi vsa opravila v ozadju, ki posku¹ajo pisati na "
+"terminal\n"
+"* [-]xcase      skupaj z icanon, predhodi vse velike èrke z naginico \\\n"
 
 #: src/stty.c:655
 msgid ""
@@ -6344,6 +6649,11 @@ msgid ""
 "   cbreak        same as -icanon\n"
 "   -cbreak       same as icanon\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kombinacijske nastavitve:\n"
+"* [-]LCASE      isto kot [-]lcase\n"
+"  cbreak        isto kot -icanon\n"
+"  -cbreak       isto kot icanon\n"
 
 #: src/stty.c:662
 msgid ""
@@ -6352,6 +6662,10 @@ msgid ""
 "   -cooked       same as raw\n"
 "   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
 msgstr ""
+"  cooked        isto kot brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
+"                icanon, znaka eof in eol na njuni privzeti vrednosti\n"
+"  -cooked       isto kot raw\n"
+"  crt           isto kot echoe echoctl echoke\n"
 
 #: src/stty.c:668
 msgid ""
@@ -6361,6 +6675,11 @@ msgid ""
 "   ek            erase and kill characters to their default values\n"
 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
 msgstr ""
+"  dec           isto kot echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
+"                kill ^u\n"
+"* [-]decctlq    isto kot [-]ixany\n"
+"  ek            znaka erase in kill na njuni privzeti vrednosti\n"
+"  evenp         isto kot parenb -parodd cs7\n"
 
 #: src/stty.c:675
 msgid ""
@@ -6371,6 +6690,12 @@ msgid ""
 "   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
 "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
 msgstr ""
+"  -evenp        isto kot -parenb cs8\n"
+"* [-]lcase      isto kot xcase iuclc olcuc\n"
+"  litout        isto kot -parenb -istrip -opost cs8\n"
+"  -litout       isto kot parenb istrip opost cs7\n"
+"  nl            isto kot -icrnl -onlcr\n"
+"  -nl           isto kot icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
 
 #: src/stty.c:683
 msgid ""
@@ -6380,6 +6705,11 @@ msgid ""
 "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
 msgstr ""
+"  oddp          isto kot parenb parodd cs7\n"
+"  -oddp         isto kot -parenb cs8\n"
+"  [-]parity     isto kot [-]evenp\n"
+"  pass8         isto kot -parenb -istrip cs8\n"
+"  -pass8        isto kot parenb istrip cs7\n"
 
 #: src/stty.c:690
 msgid ""
@@ -6388,6 +6718,10 @@ msgid ""
 "                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
 "   -raw          same as cooked\n"
 msgstr ""
+"  raw           isto kot -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
+"                -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
+"                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
+"  -raw          isto kot cooked\n"
 
 #: src/stty.c:696
 msgid ""
@@ -6398,6 +6732,12 @@ msgid ""
 "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
 "                 characters to their default values.\n"
 msgstr ""
+"  sane          isto kot cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
+"                -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
+"                -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
+"                isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
+"                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, vsi posebni znaki\n"
+"                na njihove privzete vrednosti.\n"
 
 #: src/stty.c:704
 msgid ""
@@ -6415,16 +6755,16 @@ msgstr ""
 "in undef preklièemo nastavitve posebnih znakov.\n"
 
 #: src/stty.c:790
-#, fuzzy
 msgid "only one device may be specified"
-msgstr "dovoljen je le en argument"
+msgstr "navedena je lahko samo ena enota"
 
 #: src/stty.c:885
-#, fuzzy
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
-msgstr "izbiri --string in --check se medsebojno izkljuèujeta"
+msgstr ""
+"izbiri za izpis v èloveku berljivi obliki ter obliki, ki jo lahko prebere\n"
+"stty, sta si nasprotujoèi"
 
 #: src/stty.c:890
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
@@ -6436,15 +6776,15 @@ msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
 msgstr "%s: ne-blokirnega naèina ni mo¾no ponovno zagnati"
 
 #: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "neveljaven argument %s za %s"
+msgstr "neveljaven argument ,%s`"
 
 #: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
 #: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "dvoumen argument %s za %s"
+msgstr "izbiri ,%s` manjka argument"
 
 #: src/stty.c:1120
 #, c-format
@@ -6455,15 +6795,15 @@ msgstr "%s: vseh zahtevanih operacij se ni dalo izvesti"
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "nov_naèin: naèin\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: ni podatka o velikosti te enote"
 
-#: src/stty.c:1913
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stty.c:1914
+#, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "neveljaven vrstièni inkrement: ,%s`"
+msgstr "neveljaven celo¹tevilèni argument ,%s`"
 
 #: src/su.c:289
 msgid "Password:"
@@ -6474,24 +6814,21 @@ msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: ni mo¾no odpreti /dev/tty"
 
 #: src/su.c:350
-#, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
-msgstr "navesti je potrebno vsaj uporabnika ali skupino"
+msgstr "nastavitev skupin ni mo¾na"
 
 #: src/su.c:354
-#, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
-msgstr "navesti je potrebno vsaj uporabnika ali skupino"
+msgstr "nastavitev GID ni mo¾na"
 
 #: src/su.c:356
-#, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
-msgstr "navesti je potrebno vsaj uporabnika ali skupino"
+msgstr "nastavitev UID ni mo¾na"
 
 #: src/su.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [-] [UPORABNIK [ARGUMENT]...]\n"
 
 #: src/su.c:438
 msgid ""
@@ -6541,13 +6878,14 @@ msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "z omejeno ukazno lupino %s"
 
 #: src/su.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+msgstr "opozorilo: imenik %s ni dosegljiv"
 
 #: src/sum.c:36
+#, fuzzy
 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour in David MacKenzie"
+msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
 
 #: src/sum.c:64
 msgid ""
@@ -6570,9 +6908,8 @@ msgid ""
 msgstr "Stanje na disku uskladimo s stanjem v diskovnem medpomnilniku.\n"
 
 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
-#, fuzzy
 msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "preveè argumentov"
+msgstr "vsi argumenti so ignorirani"
 
 #: src/sys2.h:483
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
@@ -6583,8 +6920,9 @@ msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  razlièica programa\n"
 
 #: src/tac.c:54
+#, fuzzy
 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau in David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux in David MacKenzie"
 
 #: src/tac.c:131
 msgid ""
@@ -6608,8 +6946,9 @@ msgstr ""
 "  -s, --separator=NIZ      vrstice naj loèuje NIZ, ne znak za novo vrstico\n"
 
 #: src/tac.c:454 src/tac.c:593
+#, fuzzy
 msgid "stdin: read error"
-msgstr "stdin: napaka pri branju"
+msgstr "napaka pri branju"
 
 #: src/tac.c:639
 msgid "separator cannot be empty"
@@ -6734,66 +7073,66 @@ msgid "closing %s (fd=%d)"
 msgstr "zapiramo %s (fd=%d)"
 
 #: src/tail.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
-msgstr "%s: premik na odmik %s%s ni mogoè"
+msgstr "imena raèunalnika ni mo¾no nastaviti na ,%s`"
 
 #: src/tail.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: premik na relativni odmik %s%s ni mogoè"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr "%s: premik na odmik %s%s (relativno od konca) ni mogoè"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr ",%s` je postala nedostopna"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 ",%s` je bila nadome¹èena z datoteko, kateri ni moè slediti konca; opu¹èamo"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr ",%s` je postala dostopna"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr ",%s` se je pojavila;  sledimo konec nove datoteka"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr ",%s` je bila zamenjana;  sledimo konec nove datoteke"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: datoteka je porezana"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "nobene datoteke ni veè"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr "%s: koncu te zvrsti datoteke ni mogoèe slediti; s tem imenom odnehamo"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: neveljavna enoznakovna pripona pri zastareli izbiri"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6804,7 +7143,7 @@ msgstr ""
 "le\n"
 "eno datoteko. Namesto tega uporabite izbiri -n ali -c."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6814,57 +7153,56 @@ msgstr ""
 "Opozorilo: pri uporabi stare skladnje (%s) navedba dveh ali veè datotek\n"
 "ni prenosljiva. Namesto nje uporabite izbiri -n ali -c."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr ",%s` je opu¹èena oblika; uporabite ,%s-%c %.*s`"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: je tako veliko, da ni predstavljivo"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s presega najveèjo dovoljeno velikost datoteke na tem sistemu"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s: neveljavno najveèje ¹tevilo nespremenjenih statusov med odpiranji"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: neveljavno najveèje ¹tevilo zaporednih sprememb velikosti"
 
-#: src/tail.c:1527
-#, c-format
+#: src/tail.c:1528
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
-msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo PID"
+msgstr "%s: neveljaven signal"
 
-#: src/tail.c:1545
-#, c-format
+#: src/tail.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo sekund"
+msgstr "%s: neveljavna identifikacijska ¹tevilka procesa"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "opozorilo: izbira --retry je uporabna le, kadar ji sledi ime"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "opozorilo: PID ignoriran; --pid=PID je uporabno samo pri sledenju"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta"
 
 #: src/tee.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman in David MacKenzie"
+msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman in David MacKenzie"
 
 #: src/tee.c:64
 msgid ""
@@ -6969,35 +7307,40 @@ msgid "-ot does not accept -l\n"
 msgstr "-ot ne sprejema -l\n"
 
 #: src/test.c:603
-#, fuzzy
 msgid "unknown binary operator"
-msgstr "Neznana sistemska napaka"
+msgstr "neznan binarni operator"
 
 #: src/test.c:791
 msgid "after -t"
 msgstr "po -t"
 
 #: src/test.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s EXPRESSION\n"
 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
-"   ali:  %s [IZBIRA]\n"
+"Uporaba: %s IZRAZ\n"
+"  ali:   [ IZRAZ ]\n"
+"  ali:   %s IZBIRA\n"
 
 #: src/test.c:995
 msgid ""
 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Ovrednotimo IZRAZ in rezultat vrnemo kot izhodno kodo.\n"
+"\n"
 
 #: src/test.c:1001
 msgid ""
 "\n"
 "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Rezultat ovrednotenja IZRAZA je lahko pravilno (true) ali napaèno (false).\n"
+"IZRAZ ima lahko eno od navedenih oblik:\n"
 
 #: src/test.c:1005
 msgid ""
@@ -7054,6 +7397,11 @@ msgid ""
 "  FILE1 -nt FILE2   FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
 "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
 msgstr ""
+"\n"
+" DATOTEKA1 -ef DATOTEKA2   datoteki imata isto ¹tevilko naprave in inoda\n"
+" DATOTEKA1 -nt DATOTEKA2   DATOTEKA1 je bila spremenjena kasneje kot "
+"DATOTEKA2\n"
+" DATOTEKA1 -ot DATOTEKA2   DATOTEKA1 je bila spremenjena prej kot DATOTEKA2\n"
 
 #: src/test.c:1034
 msgid ""
@@ -7063,6 +7411,11 @@ msgid ""
 "  -d FILE     FILE exists and is a directory\n"
 "  -e FILE     FILE exists\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  -b DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in je bloèna posebna enota\n"
+"  -c DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in je znakovna posebna enota\n"
+"  -d DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in je imenik\n"
+"  -e DATOTEKA   DATOTEKA obstaja\n"
 
 #: src/test.c:1041
 msgid ""
@@ -7072,6 +7425,10 @@ msgid ""
 "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
 "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
 msgstr ""
+"  -f DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in je navadna datoteka\n"
+"  -g DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in ima postavljen bit SGID\n"
+"  -G DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in pripada isti skupini\n"
+"  -k DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in ima postavljen lepljivi bit\n"
 
 #: src/test.c:1048
 msgid ""
@@ -7081,6 +7438,11 @@ msgid ""
 "  -r FILE     FILE exists and is readable\n"
 "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
 msgstr ""
+"  -L DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in je simbolna povezava\n"
+"  -O DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in pripada istemu uporabniku\n"
+"  -p DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in je poimenovana cev\n"
+"  -r DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in jo smemo brati\n"
+"  -s DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in ni prazna (dol¾ina > 0)\n"
 
 #: src/test.c:1055
 msgid ""
@@ -7091,6 +7453,12 @@ msgid ""
 "  -w FILE     FILE exists and is writable\n"
 "  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
 msgstr ""
+"  -S DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in je vtiènica\n"
+"  -t DATOTEKA   deskriptor DATOTEKE (navadno standarni izhod) je odprt na "
+"terminalu\n"
+"  -u DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in ima postavljen bit SUID\n"
+"  -w DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in nanjo smemo pisati\n"
+"  -x DATOTEKA   DATOTEKA obstaja in jo smemo izvajati\n"
 
 #: src/test.c:1062
 msgid ""
@@ -7113,9 +7481,8 @@ msgid "missing `]'\n"
 msgstr "manjka ,]`\n"
 
 #: src/test.c:1135
-#, fuzzy
 msgid "too many arguments\n"
-msgstr "preveè argumentov"
+msgstr "preveè argumentov\n"
 
 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
 #, fuzzy, c-format
@@ -7172,17 +7539,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pazita na to, da izbiri -d in -t sprejemata razlièna zapisa datuma in èasa.\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
-msgstr "neveljaven argument %s za %s"
+msgstr "neveljavni datum ,%s`"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "razcep na veè kot en naèin ni mogoè"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7190,15 +7557,15 @@ msgstr ""
 "opozorilo: ,touch %s` je zastarelo; uporabite ,touch -t %04d%02d%02d%02d%02d."
 "%02d`"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "premalo argumentov"
 
 #: src/tr.c:327
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... MNO®ICA1 [MNO®ICA2]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [UPORABNIK]...\n"
 
 #: src/tr.c:331
 msgid ""
@@ -7370,9 +7737,9 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "manjkajoè znak za ekvivalenco razredov ,[==]`"
 
 #: src/tr.c:1025
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr "neveljaven razred znakov ,%s`"
+msgstr "neveljavni datum ,%s`"
 
 #: src/tr.c:1050
 #, c-format
@@ -7484,8 +7851,9 @@ msgid "%s: input contains a loop:"
 msgstr "%s: zanka na vhodu:"
 
 #: src/tsort.c:575
+#, fuzzy
 msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "dovoljen je le en argument"
+msgstr "navedena je lahko samo ena enota"
 
 #: src/tty.c:63
 msgid ""
@@ -7510,6 +7878,11 @@ msgid ""
 "  -n, --nodename           print the network node hostname\n"
 "  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
 msgstr ""
+"Izpi¹emo razliène sistemske podatke. Brez IZBIRE je isto kot -s.\n"
+"\n"
+"  -a, --all        izpi¹i vse podatke<\n"
+"  -m, --machine    izpi¹i podatke o strojni opremi\n"
+"  -n, --nodename   izpi¹i omre¾no ime raèunalnika\n"
 
 #: src/uname.c:119
 msgid ""
@@ -7519,11 +7892,14 @@ msgid ""
 "  -i, --hardware-platform  print the hardware platform\n"
 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
 msgstr ""
+"  -v, --kernel-version  izpi¹i razlièico operacijskega sistema\n"
+"  -r, --release         izpi¹i izdajo operacijskega sistema\n"
+"  -s, --sysname         izpi¹i ime operacijskega sistema\n"
+"  -p, --processor       izpi¹i tip procesorja\n"
 
 #: src/uname.c:226
-#, fuzzy
 msgid "cannot get system name"
-msgstr "zaèasne datoteke ni mogoèe ustvariti"
+msgstr "ime sistema ni ugotovljivo"
 
 #: src/unexpand.c:379
 msgid ""
@@ -7555,9 +7931,9 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ",-SEZNAM` je opu¹èena oblika; uporabite ,--first-only -t SEZNAM`"
 
 #: src/uniq.c:139
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [VHOD [IZHOD]]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
 
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
@@ -7652,8 +8028,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s FILE\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
-"   ali:  %s [IZBIRA]\n"
+"Uporaba: %s IME\n"
+"  ali:   %s IZBIRA\n"
 
 #: src/unlink.c:54
 msgid ""
@@ -7666,7 +8042,7 @@ msgstr ""
 #: src/unlink.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+msgstr "ni mo¾no pognati %s"
 
 #: src/uptime.c:129
 msgid "couldn't get boot time"
@@ -7695,11 +8071,13 @@ msgstr[2] "%d dni"
 msgstr[3] "%d dni"
 
 #: src/uptime.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "neveljaven uporabnik"
-msgstr[1] "neveljaven uporabnik"
+msgstr[0] "%d uporabnikov"
+msgstr[1] "%d uporabnik"
+msgstr[2] "%d uporabnika"
+msgstr[3] "%d uporabniki"
 
 #: src/uptime.c:157
 #, c-format
@@ -7707,9 +8085,9 @@ msgid ",  load average: %.2f"
 msgstr ",  povpr. obremenitev %.2f"
 
 #: src/uptime.c:191 src/users.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
 
 #: src/uptime.c:192
 #, c-format
@@ -7728,9 +8106,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/users.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau in David MacKenzie"
+msgstr "Joseph Arceneaux in David MacKenzie"
 
 #: src/users.c:119
 #, c-format
@@ -7744,8 +8121,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/wc.c:78
+#, fuzzy
 msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin in David MacKenzie"
+msgstr "Arnold Robbins in David MacKenzie"
 
 #: src/wc.c:132
 msgid ""
@@ -7784,27 +8162,27 @@ msgstr " staro "
 
 #: src/who.c:387 src/who.c:390
 msgid "id="
-msgstr ""
+msgstr "id="
 
 #: src/who.c:403 src/who.c:408
 msgid "term="
-msgstr ""
+msgstr "term="
 
 #: src/who.c:405 src/who.c:409
 msgid "exit="
-msgstr ""
+msgstr "exit="
 
 #: src/who.c:446
 msgid "clock change"
-msgstr ""
+msgstr "sprem. ure"
 
 #: src/who.c:458 src/who.c:459
 msgid "run-level"
-msgstr ""
+msgstr "run-level"
 
 #: src/who.c:462 src/who.c:463
 msgid "last="
-msgstr ""
+msgstr "last="
 
 #: src/who.c:492
 #, c-format
@@ -7817,7 +8195,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/who.c:498
 msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "IME"
 
 #: src/who.c:498
 msgid "LINE"
@@ -7825,12 +8203,11 @@ msgstr "LINIJA"
 
 #: src/who.c:498
 msgid "TIME"
-msgstr ""
+msgstr "ÈAS"
 
 #: src/who.c:498
-#, fuzzy
 msgid "IDLE"
-msgstr "NAPAKA"
+msgstr "NEAKT."
 
 #: src/who.c:498
 msgid "PID"
@@ -7838,16 +8215,16 @@ msgstr "PID"
 
 #: src/who.c:499
 msgid "COMMENT"
-msgstr ""
+msgstr "KOMENTAR"
 
 #: src/who.c:499
 msgid "EXIT"
-msgstr ""
+msgstr "IZH."
 
 #: src/who.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n"
 
 #: src/who.c:575
 msgid ""
@@ -7857,6 +8234,11 @@ msgid ""
 "  -d, --dead        print dead processes\n"
 "  -H, --heading     print line of column headings\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  -a, --all         isto kot -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
+"  -b, --boot        èas zadnjega zagona\n"
+"  -d, --dead        izpis mrtvih procesov\n"
+"  -H, --heading     izpi¹i vrstico z legendo\n"
 
 #: src/who.c:582
 msgid ""
@@ -7865,6 +8247,11 @@ msgid ""
 "      --login       print system login processes\n"
 "                    (equivalent to SUS -l)\n"
 msgstr ""
+"  -i, --idle        dodaj èas neaktivnosti z v obliki URE:MINUTE, . ali "
+"star\n"
+"                    (opu¹èena oblika; uporabite -u)\n"
+"      --login       izpis sistemskih prijavnih procesov\n"
+"                    (enakovredno SUS -l)\n"
 
 #: src/who.c:588
 msgid ""
@@ -7873,6 +8260,11 @@ msgid ""
 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
 msgstr ""
+"  -l, --lookup      uporabi DNS za poizvedbo o kanoniènih imenih "
+"raèunalnikov\n"
+"  -m                samo imena raèunalnikov ter uporabnik, povezan s\n"
+"                    standardnim vhodom\n"
+"  -p, --process     izpi¹emo aktivne procese, ki jih je zagnal init\n"
 
 #: src/who.c:594
 msgid ""
@@ -7881,6 +8273,11 @@ msgid ""
 "  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
 "  -t, --time        print last system clock change\n"
 msgstr ""
+"  -q, --count       vsi uporabniki in ¹tevilo vseh prijavljenih uporabnikov\n"
+"  -r, --runlevel    izpi¹emo trenutni nivo teka sistema\n"
+"  -s, --short       izpi¹emo le uporabni¹ko ime, linijo in èas prijave "
+"(privzeto)\n"
+"  -t, --time        izpi¹emo zadnjo spremembo sistemske ure\n"
 
 #: src/who.c:600
 msgid ""
@@ -7889,6 +8286,10 @@ msgid ""
 "      --message     same as -T\n"
 "      --writable    same as -T\n"
 msgstr ""
+"  -T, -w, --mesg    navedi mo¾nost po¹iljanja sporoèil kot +, - ali ?\n"
+"  -u, --users       seznam vseh prijavljenih uporabnikov\n"
+"      --message     isto kot -T\n"
+"      --writable    isto kot -T\n"
 
 #: src/who.c:608
 #, c-format
@@ -7897,16 +8298,22 @@ msgid ""
 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Èe DATOTEKA ni navedena, pi¹emo na %s. Obièajno je DATOTEKA %s.\n"
+"Èe sta podana ARGUMENT1 in ARGUMENT2, uporabi -m; obièajno sta argumenta\n"
+"'am i' ali 'mom likes'.\n"
 
 #: src/who.c:711
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u"
 
 #: src/who.c:722
 msgid ""
 "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
 "POSIX"
 msgstr ""
+"Opozorilo: pomen izbire -l se bo v prihodnji izdaji spremenil, tako da bo\n"
+"skladen s POSIX"
 
 #: src/whoami.c:53
 msgid ""
@@ -7925,31 +8332,31 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
 msgstr "%s: uporabni¹ko ume za UID %u ni ugotovljivo\n"
 
 #: src/yes.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [STRING]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
-"   ali:  %s [IZBIRA]\n"
+"Uporaba: %s [NIZ]...\n"
+"  ali:   %s IZBIRA\n"
 
 #: src/yes.c:55
 msgid ""
 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto ,y`).\n"
+"\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+#~ msgstr "ni mo¾no izvesti %s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+#~ msgstr "ni mo¾no pognati %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Poskusite ,%s --help` za izèrpnej¹e informacije.\n"
+#~ msgstr "Poskusite ,,%s --help`` za izèrpnej¹a navodila.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "preserving permissions for %s"
@@ -7961,11 +8368,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+#~ msgstr "imenik %s ni dosegljiv s chdir"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+#~ msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
 #~ msgstr ""
@@ -7979,14 +8386,14 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "pomik v imenik %s ni mogoè"
+#~ msgstr "korenskega imenika ni mo¾no prestaviti na %s"
 
 #~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
 #~ msgstr "podimenik %s je bil med odstranitvijo premaknjen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+#~ msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
 #~ msgid " (might be nonempty)"
 #~ msgstr " (morda ni prazen)"
@@ -7997,7 +8404,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot remove current directory %s"
-#~ msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
+#~ msgstr "trenutni imenik ni dosegljiv"
 
 #~ msgid "continue? "
 #~ msgstr "naj nadaljujemo? "
@@ -8015,7 +8422,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot fork"
-#~ msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+#~ msgstr "ni mo¾no pognati %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
@@ -8758,10 +9165,11 @@ msgstr ""
 #~ "      --help        display this help and exit\n"
 #~ "      --version     output version information and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Izpi¹emo nadzorno vsoto in dol¾ino v bajtih za vsako DATOTEKO.\n"
+#~ "Ponavljamo izpis vrstice z navedenimi NIZI; èe NIZ ni naveden, izpisujemo "
+#~ "'y'.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  --help      ta navodila\n"
-#~ "  --version   razlièica programa\n"
+#~ "      --help        ta navodila\n"
+#~ "      --version     razlièica programa\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -8861,7 +9269,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help      display this help and exit\n"
 #~ "  --version   output version information and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Izpi¹emo nadzorno vsoto in dol¾ino v bajtih za vsako DATOTEKO.\n"
+#~ "Izpi¹emo ime trenutnega uporabnika\n"
 #~ "\n"
 #~ "  --help      ta navodila\n"
 #~ "  --version   razlièica programa\n"
@@ -8910,8 +9318,9 @@ msgstr ""
 #~ "razlièica\n"
 #~ "so si med seboj razliène.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to "
@@ -8934,7 +9343,7 @@ msgstr ""
 #~ "pri ustvarjanju znakovnih enot mora biti podano GLAVNO in POMO®NO ¹tevilo"
 
 #~ msgid "cannot chmod %s"
-#~ msgstr "sprememba za¹èite ,%s` ni mo¾na"
+#~ msgstr "ni mo¾no spremeniti za¹èite %s"
 
 #~ msgid "virtual memory exhausted"
 #~ msgstr "virtualni pomnilnik porabljen"
@@ -8954,11 +9363,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot remove old link to `%s'"
-#~ msgstr "ioctl na ,%s` ni mogoè"
+#~ msgstr "imena raèunalnika ni mo¾no nastaviti na ,%s`"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot make fifo `%s'"
-#~ msgstr "ioctl na ,%s` ni mogoè"
+#~ msgstr "ni mo¾no spremeniti za¹èite %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Delete a file securely, first overwriting it to hide its contents.\n"
@@ -9010,7 +9419,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "current directory"
-#~ msgstr "imenik"
+#~ msgstr "trenutni imenik ni dosegljiv"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "starting directory"
@@ -9024,12 +9433,13 @@ msgstr ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
 #~ "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: %s [IZBIRA]... [VHOD]...  (brez -G)\n"
-#~ "  ali:   %s -G [IZBIRA]... [VHOD [IZHOD]]\n"
+#~ "Uporaba: %s [IZBIRA]... ZADNJE\n"
+#~ "  ali:   %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
+#~ "  ali:   %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... EXISTING_DIR NEW_DIR\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... MNO®ICA1 [MNO®ICA2]\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [NIZ]...\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -9038,7 +9448,7 @@ msgstr ""
 #~ "   --help      display this help and exit\n"
 #~ "   --version   output version information and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Izpi¹emo nadzorno vsoto in dol¾ino v bajtih za vsako DATOTEKO.\n"
+#~ "Izpi¹emo ime trenutnega uporabnika\n"
 #~ "\n"
 #~ "  --help      ta navodila\n"
 #~ "  --version   razlièica programa\n"
@@ -9142,7 +9552,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "quoting style"
 #~ msgstr "slog citiranja"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 #~ "\n"
@@ -9151,10 +9560,12 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Izpi¹emo nadzorno vsoto in dol¾ino v bajtih za vsako DATOTEKO.\n"
+#~ "Izvedemo UKAZ tako, da korenski imenik postavimo na KOREN.\n"
 #~ "\n"
 #~ "  --help      ta navodila\n"
 #~ "  --version   razlièica programa\n"
+#~ "\n"
+#~ "Èe UKAZ ni podan, izvedemo ,,${SHELL] -i`` (privzeto /bin/sh).\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9473,14 +9884,13 @@ msgstr ""
 #~ "raztolmaèena, èe je ARGUMENT prej pretvorjen v pravilen podatkovni\n"
 #~ "tip. Spremenljive ¹irine se obravnavajo pravilno.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
 #~ "\n"
 #~ "  --help      display this help and exit\n"
 #~ "  --version   output version information and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Izpi¹emo nadzorno vsoto in dol¾ino v bajtih za vsako DATOTEKO.\n"
+#~ "Izpi¹emo polno pot do trenutnega delovnega imenika.\n"
 #~ "\n"
 #~ "  --help      ta navodila\n"
 #~ "  --version   razlièica programa\n"
@@ -9716,7 +10126,6 @@ msgstr ""
 #~ "znaki\n"
 #~ "                na njihove privzete vrednosti.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
 #~ "\n"
@@ -9725,10 +10134,14 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Izpi¹emo nadzorno vsoto in dol¾ino v bajtih za vsako DATOTEKO.\n"
+#~ "Ovrednotimo IZRAZ in rezultat vrnemo kot izhodno kodo.\n"
 #~ "\n"
 #~ "  --help      ta navodila\n"
 #~ "  --version   razlièica programa\n"
+#~ "\n"
+#~ "Rezultat ovrednotenja IZRAZA je lahko pravilno (true) ali napaèno "
+#~ "(false).\n"
+#~ "IZRAZ ima lahko eno od navedenih oblik:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9874,13 +10287,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Usage: %s [-v]\n"
 #~ msgstr "Uporaba: %s [-v]\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [SPREMENLJIVKA]...\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... NUMBER[SUFFIX]\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... ©TEVILO[PRIPONA]\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -11277,8 +11688,9 @@ msgstr ""
 #~ "pri uporabi doloèil v stari obliki (+POZ in -POZ)\n"
 #~ "mora biti prvi +POZ"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "option `-k' requires an argument"
-#~ msgstr "izbira ,-k` zahteva argument"
+#~ msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n"
 
 #~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset"
 #~ msgstr ""
@@ -11302,27 +11714,32 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "doloèilo konènega polja vsebuje piko, ki pa ji ne sledi odmik v znakih"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "option `-o' requires an argument"
-#~ msgstr "izbira ,-o` zahteva argument"
+#~ msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "option `-t' requires an argument"
-#~ msgstr "izbira ,-t` zahteva argument"
+#~ msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "option `-T' requires an argument"
-#~ msgstr "izbira ,-T` zahteva argument"
+#~ msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
-#~ msgstr "%s: neprepoznana izbira ,-%c`\n"
+#~ msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
 
 #~ msgid "%s: cannot follow end of non-regular file"
 #~ msgstr "%s: ni mo¾no slediti konca posebne datoteke"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Report bugs to <textutils-bugs@gnu.org>."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Poroèila o napakah po¹ljite na <textutils-bugs@gnu.org>."
+#~ "Poroèila o napakah javite na <%s>.\n"
 
 #~ msgid "could not find loop"
 #~ msgstr "zanke ni mo¾no najti"
index c4801d7..16b5dc0 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright © 1997, 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Peter Antman <peter.antman@abc.se>, 1997.
 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 2002.
-# $Revision: 1.1 $
+# $Revision: 1.7 $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-26 22:49+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "stackspill"
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "skrivfel"
 
@@ -95,57 +95,57 @@ msgstr "delat minne-objekt"
 msgid "weird file"
 msgstr "konstig fil"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "kan inte byta till katalog %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minnet slut"
 
@@ -271,10 +271,10 @@ msgstr "De j
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -316,10 +316,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -415,15 +415,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "Kan inte göra \"ioctl\" på \"%s\""
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "standard ut"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: infil är utfil"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "standard in"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "standard ut"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -492,9 +502,9 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive        ändra filer och kataloger rekursivt\n"
 "  -v, --verbose          rapportera alla behandlade filer\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "kunde inte hämta attribut för %s"
@@ -570,7 +580,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i typsträng \"%s\""
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "ogiltig typsträng \"%s\""
@@ -717,12 +727,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan inte byta till katalog %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan inte byta till katalog %s"
@@ -783,7 +793,7 @@ msgstr "kan inte k
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "kan inte ställa klockan"
@@ -793,8 +803,8 @@ msgstr "kan inte st
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "hoppar över fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
@@ -804,7 +814,7 @@ msgstr "kan inte skapa katalog %s"
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "kan inte skapa temporärfil"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "fel vid läsning av %s"
@@ -814,7 +824,7 @@ msgstr "fel vid l
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "%s: kan inte söka till position %s%s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "fel vid skrivning av %s"
@@ -959,7 +969,7 @@ msgstr "kan inte skapa katalog %s"
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "teckenspecialfil"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "symbolisk länk"
@@ -1030,9 +1040,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1265,16 +1275,16 @@ msgstr ""
 "varning: --version-control (-V) är föråldrat; stöd för det kommer att\n"
 "tas bort i någon framtida version.  Använd --backup=%s istället."
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "varning: --pid=PID stöds inte på detta system"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan inte göra både hårda och symboliska länkar"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "säkerhetskopietyp"
 
@@ -1471,7 +1481,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1706,9 +1716,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "standard in"
@@ -1872,42 +1882,42 @@ msgstr "stympad post"
 msgid "truncated records"
 msgstr "stympade poster"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "skapar fil \"%s\"\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "stänger utdatafil %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "fel vid skrivning av %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "ogiltig radlängdsflagga: \"%s\""
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "okänd flagga \"-%c\""
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "okänd flagga \"-%c\""
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "ogiltigt antal"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1915,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "endast en konvertering av {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
 "unblock}, {unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1924,17 +1934,17 @@ msgstr ""
 "varning: går runt fel i kärnan i lseek för fil (%s)\n"
 "  med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> för en lista av typer"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "fel vid läsning av %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: radnummer utanför intervallet"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "passerar %s byte i utdatafil %s"
@@ -2029,7 +2039,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TYP   utelämna filsystem av typ TYP\n"
 "  -v                    (ignorerad)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2230,7 +2240,7 @@ msgstr "kan inte byta till katalog %s"
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "kan inte byta till katalog %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
@@ -2652,24 +2662,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "kan inte flytta filpekaren för %s"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s är så stor att den inte kan representeras"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "antal rader"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "antal byte"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "felaktigt antal rader"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "felaktigt antal byte"
 
@@ -2772,30 +2782,30 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "kan inte utelämna både användare och grupp"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "kan inte skriva ut bara namn eller faktiskt ID på standardformat"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: ingen sådan användare"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "%s: kan inte hitta användarnamn för UID %u\n"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "kan inte ändra ägare och/eller grupp för %s"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "kan inte hämta tilläggsgrupplista"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " grupper="
 
@@ -3271,17 +3281,17 @@ msgstr ""
 "      --target-directory=KATALOG  ange KATALOG som länkarna skall skapas i\n"
 "  -v, --verbose               skriv namnet på varje fil före länkning\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "hoppa över argument"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s existerar men är inte en katalog"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "för att göra flera länkar måste sista argumentet vara en katalog"
 
@@ -3360,12 +3370,17 @@ msgstr "kan inte flytta filpekaren f
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "kan inte skapa katalog %s"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3375,7 +3390,7 @@ msgstr ""
 "posterna alfabetiskt om ingen av -cftuSUX eller --sort anges.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3387,7 +3402,7 @@ msgstr ""
 "      --author               skriv ut författare för varje fil\n"
 "  -b, --escape               skriv oktala koder för ickegrafiska tecken\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3406,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 "                               med -l: visa ctime och sortera alfabetiskt\n"
 "                               annars: sortera efter ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3425,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            lista kataloger istället för deras innehåll\n"
 "  -D, --dired                anpassa utdata för Emacs dired-funktion\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3440,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            som -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3457,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "1024\n"
 "  -H, --dereference-command-line  följ symboliska länkar på kommandoraden\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3477,7 +3492,7 @@ msgstr ""
 "                               skalMÖNSTER\n"
 "  -k                         som --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3494,7 +3509,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         fyll bredden med en kommaseparerad lista av "
 "poster\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3510,7 +3525,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --file-type            lägg till en indikator (en av /=@|) till "
 "poster\n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3531,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3541,7 +3556,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            visa underkataloger rekursivt\n"
 "  -s, --size                 skriv storleken i block för varje fil\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3564,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "                               angiven tid som sorteringsnyckel om --"
 "sort=time\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3589,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         sortera efter modifieringstid\n"
 "  -T, --tabsize=KOLUMN       antag tabulatorsteg varje KOLUMN, inte var 8:e\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3604,7 +3619,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         sortera inte; lista poster i katalogordning\n"
 "  -v                         sortera efter version\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3617,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 "                            saknar avkiljare, om inte flaggan -s anges\n"
 "  -n                      (ignorerad)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3829,7 +3844,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --mode=RÄTTIGHET sätt rättigheter (enligt chmod), inte a=rw - umask\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo-filer stöds inte"
 
@@ -3893,26 +3908,26 @@ msgid ""
 "numbers must be specified"
 msgstr "när specialfiler skapas, måste övre och undre enhetsnummer anges"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "felaktigt första radnummer: \"%s\""
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "felaktigt första radnummer: \"%s\""
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "felaktigt argument %s till %s"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "övre och undre enhetsnummer skall inte anges för fifo-filer"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
@@ -4596,72 +4611,72 @@ msgstr "\"--pages\" felaktigt sista sidnummer: \"%s\""
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "\"--pages\" förstasidnummer är större än sistasidnummer"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "\"--pages=FÖRSTA_SIDA[:SISTA_SIDA]\" saknar argument"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "\"--columns=KOLUMN\" felaktigt antal kolumner: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "\"-l \"SIDLÄNGD\" felaktigt antal rader: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "\"-N NUMMER\" felaktigt första radnummer: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "\"-o MARGINAL felaktigt indrag av rad: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "\"-w \"SIDBREDD\" felaktigt antal tecken: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "\"-W \"SIDBREDD\" felaktigt antal tecken: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%Y-%m-%d %H.%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Kan inte specificera antal kolumner vid parallell utskrift."
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Kan inte specificera både utskrift på tvären och parallell utskrift."
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "\"-%c\" extra tecken eller felaktigt nummer  i argumentet: \"%s\""
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "bredden på sidan är för smal"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "förstasidnummer är större än antalet sidor: \"%d\""
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
@@ -4669,12 +4684,13 @@ msgstr ""
 "Paginera eller skapa kolumner av FIL(er) för utskrift.\n"
 "\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -4686,7 +4702,7 @@ msgstr ""
 "kolumnerna\n"
 "                    på varje sida\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4702,7 +4718,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --double-space\n"
 "                    skriv ut med dubbelt radavstånd\n"
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4722,7 +4738,7 @@ msgstr ""
 "                    separera sidor (med ett 3-raders huvud vid -F eller\n"
 "                    5-raders huvud och fot utan -F)\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4744,7 +4760,7 @@ msgstr ""
 "ingen\n"
 "                    kolumnjustering, --sep-string[STRÄNG] anger avskiljare\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4758,7 +4774,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --merge       skriv alla filer parallellt, en i varje kolumn, hugg av\n"
 "                    rader, men slå samman rader till full längd med -J\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4775,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 "                    börja räkna med NUMMER vid första raden på första sidan\n"
 "                    som skrivs ut (se +FÖRSTA_SIDA)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4790,7 +4806,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --no-file-warnings\n"
 "                    utelämna varning när en fil inte kan öppnas\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4807,11 +4823,11 @@ msgstr ""
 "kolumnflaggorna\n"
 "                    (-KOLUMN|-a KOLUMN|-m) utom när -w är angivet\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -SSTRÄNG, --sep-string[=STRÄNG]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4825,7 +4841,7 @@ msgstr ""
 "kolumnflaggor\n"
 "  -t, --omit-header utelämna sidhuvud och sidfot\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4847,7 +4863,7 @@ msgstr ""
 "                    sätt sidbredd till SIDBREDD (72) kolumner vid utmatning\n"
 "                    med flera textkolumner, -s[TECKEN] slår av (72)\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4860,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 "                    utmatning, hugg av rader utom om flagga -J är satt,\n"
 "                    ingen koppling till -S eller -s\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5164,57 +5180,57 @@ msgstr ""
 "Följande katalog utgör del av cykeln:\n"
 "  %s\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "kan inte ställa klockan"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "kan inte byta till katalog %s"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: ta bort %s %s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "tog bort %s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "kan inte byta till katalog %s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\""
 
@@ -6418,12 +6434,12 @@ msgstr "%s: kunde inte utf
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: inställning\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: ingen storleksinformation på denna enhet"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "felaktig ökning av radnummer: \"%s\""
@@ -6709,57 +6725,57 @@ msgstr "%s: kan inte s
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s: kan inte söka till relativ position %s%s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr "%s: kan inte söka till slut-relativ position %s%s"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "\"%s\" har blivit oåtkomlig"
 
 # Hu vilka översättninga!!
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr "\"%s\" har ersatts av en fil som inte kan följas; ger upp detta namn"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "\"%s\" har blivit åtkomlig"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "\"%s\" har dykt upp; följer slutet på en ny fil"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "\"%s\" har bytts ut, följer slutet på den nya filen"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: fil stympad"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "inga fler filer"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr "%s: kan inte följa slutet på denna sorts fil, ger upp med detta namn"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c: ogiltigt ändelsetecken i gammalmodig flagga"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6770,7 +6786,7 @@ msgstr ""
 "får det inte vara mer än ett filargument.  Använd de likvärdiga\n"
 "flaggorna -n eller -c istället."
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6781,50 +6797,50 @@ msgstr ""
 "med tail:s föråldrade flaggsyntax (%s).  Använd de likvärdiga\n"
 "flaggorna -n eller -c istället."
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "flagga \"%s\" är föråldrad, använd \"%s-%c %.*s\""
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: är så stor att den inte kan representeras"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s är större än den maximala filstorleken på detta system"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s: ogiltigt antal oförändrade status mellan öppningar"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s: ogiltigt antal successiva storleksändringar"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: felaktigt PID"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: ogiltigt antal sekunder"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "varning: --retry är bara användbar när filer följs via namn"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID är användbar bara när man följer"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varning: --pid=PID stöds inte på detta system"
 
@@ -7142,17 +7158,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Observera att flaggorna -d och -t tar olika tid-datumformat.\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "felaktigt argument %s till %s"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan inte dela på mer än ett sätt"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7160,7 +7176,7 @@ msgstr ""
 "varning: \"touch %s\" är föråldrat; använd \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
 "02d\""
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "för få argument"
index 0cebc1a..b237e0f 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 # Turkish translations for GNU sh-utils.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001
-# Onur Tolga SEHITOGLU <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, 2002
+# Onur Tolga ŞEHİTOĞLU <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-26 12:56+300\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
+"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.14\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-07 09:31+0300\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.2alpha\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
 #: lib/argmatch.c:161
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "%s argümaný `%s' için geçersiz"
+msgstr "%s argümanı `%s' için geçersiz"
 
 #: lib/argmatch.c:162
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "%s argümaný `%s' için belirsiz"
+msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz"
 
 #: lib/argmatch.c:181
 msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "Geçerli argümanlar:"
+msgstr "Geçerli argümanlar:"
 
 #: lib/c-stack.c:368
-#, fuzzy
 msgid "program error"
-msgstr "okuma hatasý"
+msgstr "yazılım hatası"
 
 #: lib/c-stack.c:369
 msgid "stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "yığın taşması"
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
-msgstr "yazma hatasý"
+msgstr "yazma hatası"
 
 #: lib/error.c:129 lib/error.c:157
 msgid "Unknown system error"
-msgstr "Bilinmeyen sistem hatasý"
+msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
 
 #: lib/file-type.c:42
 msgid "regular empty file"
-msgstr ""
+msgstr "normal boş dosya"
 
 #: lib/file-type.c:42
 msgid "regular file"
-msgstr ""
+msgstr "normal dosya"
 
 #: lib/file-type.c:45
-#, fuzzy
 msgid "directory"
-msgstr "Dizin:"
+msgstr "dizin"
 
 #: lib/file-type.c:48
-#, fuzzy
 msgid "block special file"
-msgstr "blok uzunluðu"
+msgstr "blok özellikli dosya"
 
 #: lib/file-type.c:51
 msgid "character special file"
-msgstr ""
+msgstr "karakter özellikli dosya"
 
 #: lib/file-type.c:54
 msgid "fifo"
-msgstr ""
+msgstr "igiç(fifo)"
 
 #: lib/file-type.c:57
 msgid "symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "sembolik bağ"
 
 #: lib/file-type.c:60
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "soket"
 
 #: lib/file-type.c:63
 msgid "message queue"
-msgstr ""
+msgstr "ileti kuyruğu"
 
 #: lib/file-type.c:66
 msgid "semaphore"
-msgstr ""
+msgstr "semafor"
 
 #: lib/file-type.c:69
 msgid "shared memory object"
-msgstr ""
+msgstr "paylaşımlı bellek nesnesi"
 
 #: lib/file-type.c:71
 msgid "weird file"
-msgstr ""
+msgstr "tuhaf dosya"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `%s' seçeneði belirsiz\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `--%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n"
+msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansýz kullanýlýr\n"
+msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: `%s' seçeneði bir argümanla kullanýlýr\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: `--%s' seçeneði bilinmiyor\n"
+msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: `%c%s' seçeneði bilinmiyor\n"
+msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: kuraldýþý seçenek -- %c\n"
+msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
+msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanýlýr -- %c\n"
+msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s' seçeneði belirsiz\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `-W %s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
 
 #: lib/human.c:365
 msgid "block size"
-msgstr "blok uzunluðu"
+msgstr "blok uzunluğu"
 
 #: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr "%s var ama bir dizin deðil"
+msgstr "%s var ama bir dizin değil"
 
 #: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
 
 #: lib/makepath.c:341
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "%s dizinine geçilemedi"
 
 #: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot change permissions of %s"
-msgstr "%s'in eriþim izinleri deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
-msgstr "bellek tükendi"
+msgstr "bellek tükendi"
 
 #: lib/quotearg.c:270
 msgid "`"
@@ -204,68 +202,68 @@ msgstr "^[hH]"
 
 #: lib/unicodeio.c:159
 msgid "iconv function not usable"
-msgstr "iconv iþlevi kullanýlabilir deðil"
+msgstr "iconv işlevi kullanılabilir değil"
 
 #: lib/unicodeio.c:161
 msgid "iconv function not available"
-msgstr "iconv iþlevi yok"
+msgstr "iconv işlevi yok"
 
 #: lib/unicodeio.c:168
 msgid "character out of range"
-msgstr "karakter kapsamdýþý"
+msgstr "karakter kapsamdışı"
 
 #: lib/unicodeio.c:231
 #, c-format
 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüþtürülemiyor"
+msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor"
 
 #: lib/unicodeio.c:233
 #, c-format
 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüþtürülemiyor: %s"
+msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s"
 
 #: lib/userspec.c:178
 msgid "invalid user"
-msgstr "kullanýcý geçersiz"
+msgstr "kullanıcı geçersiz"
 
 #: lib/userspec.c:179
 msgid "invalid group"
-msgstr "grup geçersiz"
+msgstr "grup geçersiz"
 
 #: lib/userspec.c:181
 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-msgstr "bir sayýsal kullanýcý-kimliðin grubu alýnamýyor"
+msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliğin grubu alınamıyor"
 
 #: lib/userspec.c:183
 msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "kullanýcý ve grubun her ikiside atlanamýyor"
+msgstr "kullanıcı ve grubun her ikiside atlanamıyor"
 
 #: lib/version-etc.c:61
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "%s tarafýndan yazýldý.\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
 
 #: lib/version-etc.c:67
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
-"Bu bir serbest yazýlýmdýr; kopyalama koþullarý için kaynak koduna bakýnýz.\n"
-"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABÝLÝRLÝÐÝ veya ÞAHSÝ KULLANIMINIZA\n"
-"UYGUNLUÐU için bile garanti verilmez.\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
+"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
 #: lib/xmemcoll.c:61
 msgid "string comparison failed"
-msgstr "dizge karþýlaþtýrmasý baþarýsýz"
+msgstr "dizge karşılaştırması başarısız"
 
 #: lib/xmemcoll.c:62
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "Problemi bertaraf etmek için LC_ALL='C' atayýn."
+msgstr "Problemi bertaraf etmek için LC_ALL='C' atayın."
 
 #: lib/xmemcoll.c:64
 #, c-format
 msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr "Karþýlaþtýrýlan dizgeler %s ve %s idi."
+msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
 
 #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
@@ -274,10 +272,10 @@ msgstr "Kar
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -287,7 +285,7 @@ msgstr "Kar
 #: src/yes.c:45
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
 
 #: src/basename.c:54
 #, c-format
@@ -295,8 +293,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s ÝSÝM [SONEK]\n"
-"  veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s İSİM [SONEK]\n"
+"  veya:  %s SEÇENEK\n"
 
 #: src/basename.c:59
 msgid ""
@@ -304,8 +302,8 @@ msgid ""
 "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dizinlerle ilgili kýsýmlar kaldýrýlarak ÝSÝM basýlýr.\n"
-"Belirtilmiþse, SONEK de kaldýrýlýr.\n"
+"Dizinlerle ilgili kısımlar kaldırılarak İSİM basılır.\n"
+"Belirtilmişse, SONEK de kaldırılır.\n"
 "\n"
 
 #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
@@ -315,10 +313,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -326,14 +324,14 @@ msgstr ""
 #: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
 #: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
 #: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Yazýlým hatalarýný <bug-sh-utils@gnu.org> adresine,\n"
-"çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz."
+"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
@@ -341,14 +339,14 @@ msgstr ""
 #: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204
 #: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88
 msgid "too few arguments"
-msgstr "argüman sayýsý yetersiz"
+msgstr "argüman sayısı yetersiz"
 
 #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
 #: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
 #: src/users.c:169 src/who.c:764
 msgid "too many arguments"
-msgstr "çok fazla argüman"
+msgstr "çok fazla argüman"
 
 #: src/cat.c:42 src/split.c:42
 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
@@ -357,7 +355,7 @@ msgstr ""
 #: src/cat.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
 
 #: src/cat.c:96
 msgid ""
@@ -395,26 +393,36 @@ msgstr ""
 #: src/cat.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "makina ismi `%s' yapýlamadý"
+msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
-msgstr "standart çýktý"
+msgstr "standart çıktı"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: geçersiz dosya büyüklüğü"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "standart girdi"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "standart çıktı"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
-msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
 
 #: src/chgrp.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group name %s"
-msgstr "grup geçersiz"
+msgstr "grup geçersiz"
 
 #: src/chgrp.c:106
 msgid "group number"
@@ -423,7 +431,7 @@ msgstr "grup sayısı"
 #: src/chgrp.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group number %s"
-msgstr "grup geçersiz"
+msgstr "grup geçersiz"
 
 #: src/chgrp.c:126
 #, fuzzy, c-format
@@ -431,9 +439,9 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-"    veya:  %s [SEÇENEK]... ÝLK SON\n"
-"   ya da:  %s [SEÇENEK]... ÝLK ARTIÞ SON\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
+"    veya:  %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
+"   ya da:  %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
 
 #: src/chgrp.c:131
 msgid ""
@@ -460,8 +468,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -h, --no-dereference   her sembolik bağın kendisini etkiler, bağın "
 "imlediği\n"
-"                         dosyayı değil. (yalnızca sembolik bağ "
-"sahibiyetini\n"
+"                         dosyayı değil. (yalnızca sembolik bağ sahibiyetini\n"
 "                         değiştirebilen sistemlerde bulunur.\n"
 
 #: src/chgrp.c:143
@@ -476,12 +483,11 @@ msgstr ""
 "      --reference=RDOSYA RDOSYA'nın grup değerini kullanır, GRUP değerini\n"
 "                         değil.\n"
 "  -R, --recursive        dizin ve dosyalar üzerinde çevrimli işlem yapar.\n"
-"  -v, --verbose          işlenen her dosya için bir durum iletisi "
-"gösterir.\n"
+"  -v, --verbose          işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%s'nın öznitelikleri alınamadı"
@@ -509,7 +515,7 @@ msgstr "%s'nin kipi %04lo (%s) olarak korundu\n"
 #: src/chmod.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "%s'in eriþim izinleri deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
 
 #: src/chmod.c:243
 #, fuzzy, c-format
@@ -518,9 +524,9 @@ msgid ""
 "  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-"    veya:  %s [SEÇENEK]... ÝLK SON\n"
-"   ya da:  %s [SEÇENEK]... ÝLK ARTIÞ SON\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
+"    veya:  %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
+"   ya da:  %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
 
 #: src/chmod.c:249
 msgid ""
@@ -558,12 +564,12 @@ msgstr ""
 #: src/chmod.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
+msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
+msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
 
 #: src/chown-core.c:116
 #, c-format
@@ -583,7 +589,7 @@ msgstr "%s'nin grup üyeliği %s'e değiştirildi\n"
 #: src/chown-core.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "%s'in eriþim izinleri deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
 
 #: src/chown-core.c:149
 #, c-format
@@ -608,12 +614,12 @@ msgstr "%s'in sahipliği değiştiriliyor"
 #: src/chown-core.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changing group of %s"
-msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
 
 #: src/chown-core.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "%s'in eriþim izinleri deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
 
 #: src/chown.c:99
 #, fuzzy, c-format
@@ -622,9 +628,9 @@ msgid ""
 "  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-"    veya:  %s [SEÇENEK]... ÝLK SON\n"
-"   ya da:  %s [SEÇENEK]... ÝLK ARTIÞ SON\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
+"    veya:  %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
+"   ya da:  %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
 
 #: src/chown.c:105
 msgid ""
@@ -634,8 +640,7 @@ msgid ""
 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
-"Her DOSYA'nın sahibi ve/veya grubunu SAHİP ve/veya GRUP olarak "
-"değiştirir.\n"
+"Her DOSYA'nın sahibi ve/veya grubunu SAHİP ve/veya GRUP olarak değiştirir.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          verbose seçeneği gibi fakat yalnızca bir "
 "değişiklik\n"
@@ -654,8 +659,7 @@ msgid ""
 "                         is not required for the omitted attribute.\n"
 msgstr ""
 "      --from=ŞİMDİKİ_SAHİP:ŞİMDİKİ_GRUP\n"
-"                         her dosyanın sahibini ve/veya grubunu eğer "
-"şimdiki\n"
+"                         her dosyanın sahibini ve/veya grubunu eğer şimdiki\n"
 "                         sahip ve/veya grup burada verilen değerlere eş ise\n"
 "                         değiştirir. Bu değerlerin biri verilmeyebilir, o \n"
 "                         takdirde, verilmeyen değere eşleme yapılmaz.\n"
@@ -673,8 +677,7 @@ msgstr ""
 "belirtilen\n"
 "                         SAHİP:GRUP değerlerini değil\n"
 "  -R, --recursive        dizin ve dosyalar üzerinde çevrimli işlem yapar.\n"
-"  -v, --verbose          işlenen her dosya için bir durum iletisi "
-"gösterir.\n"
+"  -v, --verbose          işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n"
 
 #: src/chown.c:133
 msgid ""
@@ -695,15 +698,15 @@ msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [SEÇENEK] YENÝKÖK [KOMUT...]\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK] YENİKÖK [KOMUT...]\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
 
 #: src/chroot.c:49
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"KOMUT'u kök dizin YENÝKÖK olarak çalýþtýrýr.\n"
+"KOMUT'u kök dizin YENİKÖK olarak çalıştırır.\n"
 "\n"
 
 #: src/chroot.c:55
@@ -712,16 +715,16 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Eðer komut verilmemiþse, ``${SHELL} -i''yi çalýþtýrýr (öntanýmlý: /bin/sh).\n"
+"Eğer komut verilmemişse, ``${SHELL} -i''yi çalıştırır (öntanımlı: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "kök dizini %s olarak deðiþtirilemedi"
+msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "kök dizinine geçilemedi"
+msgstr "kök dizinine geçilemedi"
 
 #: src/cksum.c:234
 #, fuzzy, c-format
@@ -734,8 +737,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [FILE]...\n"
 "  or:  %s [OPTION]\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [SAYI]...\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s [SAYI]...\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
 
 #: src/cksum.c:285
 msgid ""
@@ -751,7 +754,7 @@ msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie"
 #: src/comm.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
 
 #: src/comm.c:77
 msgid ""
@@ -765,35 +768,35 @@ msgstr ""
 #: src/copy.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
-msgstr "%s çalýþtýrýlamaz"
+msgstr "%s çalıştırılamaz"
 
 #: src/copy.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "%s okumak için açılamadı"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "tarih ayarlanamadý"
+msgstr "tarih ayarlanamadı"
 
 #: src/copy.c:242
 #, c-format
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
-msgstr "%s çalýþtýrýlamýyor"
+msgstr "%s çalıştırılamıyor"
 
 #: src/copy.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "%s okunuyor"
@@ -801,9 +804,9 @@ msgstr "%s okunuyor"
 #: src/copy.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "%s çalýþtýrýlamaz"
+msgstr "%s çalıştırılamaz"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "%s yazılıyor"
@@ -826,12 +829,12 @@ msgstr "%s: %s'ın üzerine yazılsın mı?"
 #: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
-msgstr "tarih ayarlanamadý"
+msgstr "tarih ayarlanamadı"
 
 #: src/copy.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting directory %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/copy.c:841
 #, c-format
@@ -846,7 +849,7 @@ msgstr "%s ve %s aynı dosya"
 #: src/copy.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "%s dizinine geçilemedi"
 
 #: src/copy.c:900
 #, c-format
@@ -856,17 +859,17 @@ msgstr "yeni oluşturulmuş %s'un üzerine %s yazılamaz"
 #: src/copy.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/copy.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/copy.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "%s dizinine geçilemedi"
 
 #: src/copy.c:1004
 #, c-format
@@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder;  %s kopyalanmadı"
 #: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
-msgstr "%s çalýþtýrýlamýyor"
+msgstr "%s çalıştırılamıyor"
 
 #: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
 #, c-format
@@ -891,27 +894,27 @@ msgstr " (yedek: %s)"
 #: src/copy.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "kök dizini %s olarak deðiþtirilemedi"
+msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
 
 #: src/copy.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "%s dizinine geçilemedi"
 
 #: src/copy.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/copy.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "kök dizini %s olarak deðiþtirilemedi"
+msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
 
 #: src/copy.c:1220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "makina ismi `%s' yapýlamadý"
+msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
 
 #: src/copy.c:1232
 #, c-format
@@ -931,32 +934,32 @@ msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir
 #: src/copy.c:1344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/copy.c:1355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/copy.c:1394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "karakter özellikli dosya"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "gerçekzaman saati okunamýyor"
+msgstr "sembolik bağ"
 
 #: src/copy.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
 #, c-format
@@ -981,12 +984,12 @@ msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı"
 #: src/copy.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "%s'in eriþim izinleri deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
 
 #: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "%s çalýþtýrýlamýyor"
+msgstr "%s çalıştırılamıyor"
 
 #: src/copy.c:1563
 #, c-format
@@ -1005,9 +1008,9 @@ msgid ""
 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-"    veya:  %s [SEÇENEK]... ÝLK SON\n"
-"   ya da:  %s [SEÇENEK]... ÝLK ARTIÞ SON\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
+"    veya:  %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
+"   ya da:  %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
 
 #: src/cp.c:170
 msgid ""
@@ -1019,15 +1022,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
-"Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kýsa seçenekler için de "
+"Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de "
 "zorunludur.\n"
 
 #: src/cp.c:177
@@ -1042,8 +1045,8 @@ msgid ""
 "  -d                           same as --no-dereference --preserve=link\n"
 msgstr ""
 "  -a, --archive                -dpR ile aynı\n"
-"      --backup[=KONTROL]       mevcut olan her hedef dosyanın yedeğini alÄ"
-"±r.\n"
+"      --backup[=KONTROL]       mevcut olan her hedef dosyanın yedeğini "
+"alır.\n"
 "  -b                           --backup gibi, fakat argüman kabul etmez.\n"
 "      --copy-contents          çevrimli olduğu zaman özel dosyaların "
 "içeriğini kopyalar\n"
@@ -1076,8 +1079,8 @@ msgstr ""
 "  -l, --link                   dosyaları kopyalamak yerine sembolik bağ\n"
 "                                 oluşturur.\n"
 "  -L, --dereference            sembolik bağları hep izler\n"
-"  -p                           --preserve=mode,ownership,timestamps ile aynÄ"
-"±\n"
+"  -p                           --preserve=mode,ownership,timestamps ile "
+"aynı\n"
 "      --preserve[=ÖZNİT_LST]   belirtilen öznitelikleri korur\n"
 "                                 öntanımlı öznitelikler:\n"
 "                                 mode,ownership,timestamps\n"
@@ -1132,10 +1135,9 @@ msgid ""
 "DIRECTORY\n"
 msgstr ""
 "  -s, --symbolic-link          kopyalama yerine sembolik bağ oluşturur\n"
-"  -S, --suffix=SONEK           normal yedekleme soneki yerine SONEK'i kullanÄ"
-"±r\n"
-"      --target-directory=DİZİN bütün KAYNAK argümanlarını DİZİN'e "
-"taşır\n"
+"  -S, --suffix=SONEK           normal yedekleme soneki yerine SONEK'i "
+"kullanır\n"
+"      --target-directory=DİZİN bütün KAYNAK argümanlarını DİZİN'e taşır\n"
 
 #: src/cp.c:221
 msgid ""
@@ -1222,17 +1224,17 @@ msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı"
 #: src/cp.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "%s'in eriþim izinleri deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
 
 #: src/cp.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/cp.c:493
 #, fuzzy
 msgid "missing file arguments"
-msgstr "`%s'de argüman kayýp"
+msgstr "`%s'de argüman kayıp"
 
 #: src/cp.c:498
 msgid "missing destination file"
@@ -1246,7 +1248,7 @@ msgstr "%s'e erişiliyor"
 #: src/cp.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s var ama bir dizin deðil"
+msgstr "%s var ama bir dizin değil"
 
 #: src/cp.c:554
 #, c-format
@@ -1262,17 +1264,17 @@ msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı"
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
-msgstr "Uyarý: -i sonraki sürümlerde kaldýrýlacaktýr; -u kullanýn"
+msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın"
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "yedekleme türü"
 
@@ -1284,7 +1286,7 @@ msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie"
 #: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755
 msgid "read error"
-msgstr "okuma hatasý"
+msgstr "okuma hatası"
 
 #: src/csplit.c:584
 msgid "input disappeared"
@@ -1293,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 #: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "karakter kapsamdýþý"
+msgstr "karakter kapsamdışı"
 
 #: src/csplit.c:744
 #, fuzzy, c-format
@@ -1317,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 #: src/csplit.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for `%s'"
-msgstr "yazma hatasý"
+msgstr "yazma hatası"
 
 #: src/csplit.c:1065
 #, c-format
@@ -1327,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 #: src/csplit.c:1069
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr "`%s'den sonra eksik iþlenen"
+msgstr "`%s'den sonra eksik işlenen"
 
 #: src/csplit.c:1089
 #, c-format
@@ -1347,12 +1349,12 @@ msgstr ""
 #: src/csplit.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr "%s: geçersiz iþlem kimlik no"
+msgstr "%s: geçersiz işlem kimlik no"
 
 #: src/csplit.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal"
+msgstr "%s: geçersiz sinyal"
 
 #: src/csplit.c:1178
 #, c-format
@@ -1396,12 +1398,12 @@ msgstr ""
 #: src/csplit.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
-msgstr "kullanýcý geçersiz"
+msgstr "kullanıcı geçersiz"
 
 #: src/csplit.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
 
 #: src/csplit.c:1498
 msgid ""
@@ -1449,12 +1451,12 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David MacKenzie ve Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
 
 #: src/cut.c:171
 msgid ""
@@ -1478,8 +1480,7 @@ msgid ""
 "  -n                      (ignored)\n"
 msgstr ""
 "  -w, --width=SÜTUN          ekran genişliğini SÜTUNa ayarlar\n"
-"  -x                         girdileri satır olarak çıktılar, sütun "
-"değil\n"
+"  -x                         girdileri satır olarak çıktılar, sütun değil\n"
 "  -X                         girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n"
 "  -1                         her satıra bir dosya olarak listeler\n"
 
@@ -1507,12 +1508,12 @@ msgstr ""
 #: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
 #, fuzzy
 msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "`%s' zaman aralýðý geçersiz"
+msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
 
 #: src/cut.c:624 src/cut.c:633
 #, fuzzy
 msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr "sadece tek aygýt belirtilebilir"
+msgstr "sadece tek aygıt belirtilebilir"
 
 #: src/cut.c:627
 #, fuzzy
@@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 #: src/cut.c:676
 #, fuzzy
 msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr "eþ geniþlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
+msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
 
 #: src/cut.c:679
 msgid ""
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
 "  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [+BÝÇEM]\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [+BİÇEM]\n"
 "    veya:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
 
 #: src/date.c:124
@@ -1564,17 +1565,17 @@ msgid ""
 "                            time to the indicated precision.\n"
 "                            --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
 msgstr ""
-"Verilen BÝÇEMde zamaný gösterir, ya da sistem zamanýný deðiþtirir.\n"
+"Verilen BİÇEMde zamanı gösterir, ya da sistem zamanını değiştirir.\n"
 "\n"
-"  -d, --date=DÝZGE       DIZGE ile tanýmlanan zamaný gösterir, þimdiki "
-"zamaný deðil\n"
-"  -f, --file=DOSYA       DOSYAnýn her satýrý için  --date uygulanýr\n"
-"  -ITIMESPEC, --iso-8601[=BÝRÝM] ISO-8601 uyumlu tarih/zaman dizgesi "
-"gösterir.\n"
-"                         BÝRÝM=`date' (ya da verilmezse) sadece tarih,\n"
+"  -d, --date=DİZGE       DIZGE ile tanımlanan zamanı gösterir, şimdiki "
+"zamanı değil\n"
+"  -f, --file=DOSYA       DOSYAnın her satırı için  --date uygulanır\n"
+"  -ITIMESPEC, --iso-8601[=BİRİM] ISO-8601 uyumlu tarih/zaman dizgesi "
+"gösterir.\n"
+"                         BİRİM=`date' (ya da verilmezse) sadece tarih,\n"
 "                         `hours', `minutes' veya `seconds' ile tarih ve\n"
 "                         zaman 'saat', 'dakika' veya 'saniye' hassasiyetle\n"
-"                         gösterilir.\n"
+"                         gösterilir.\n"
 
 #: src/date.c:135
 msgid ""
@@ -1583,12 +1584,12 @@ msgid ""
 "  -s, --set=STRING          set time described by STRING\n"
 "  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
 msgstr ""
-"  -r, --reference=DOSYA  DOSYAnýn son deðiþtirildiði zamaný gösterir\n"
-"  -R, --rfc-822          Yerele özgü tarih ve zaman gösterir\n"
-"  -s, --set=DÝZGE        sistem zamanýný DÝZGE ile belirtilen zamana "
+"  -r, --reference=DOSYA  DOSYAnın son değiştirildiği zamanı gösterir\n"
+"  -R, --rfc-822          Yerele özgü tarih ve zaman gösterir\n"
+"  -s, --set=DİZGE        sistem zamanını DİZGE ile belirtilen zamana "
 "ayarlar\n"
-"  -u, --utc, --universal zamaný Greenwich saatiyle gösterir ya da "
-"deðiþtirir\n"
+"  -u, --utc, --universal zamanı Greenwich saatiyle gösterir ya da "
+"değiştirir\n"
 
 #: src/date.c:143
 msgid ""
@@ -1600,11 +1601,11 @@ msgid ""
 "  %a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"BÝÇEM çýktýyý kontrol eder. Ýkinci biçem için tek geçerli seçenek\n"
-"Greenwich saatini belirtir. Bilinen biçemler:\n"
+"BİÇEM çıktıyı kontrol eder. İkinci biçem için tek geçerli seçenek\n"
+"Greenwich saatini belirtir. Bilinen biçemler:\n"
 "\n"
 "  %%   sabit %\n"
-"  %a   yerelin kýsaltýlmýþ gün adý (Paz..Cmt)\n"
+"  %a   yerelin kısaltılmış gün adı (Paz..Cmt)\n"
 
 #: src/date.c:151
 msgid ""
@@ -1613,10 +1614,10 @@ msgid ""
 "  %B   locale's full month name, variable length (January..December)\n"
 "  %c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
 msgstr ""
-"  %A   yerelin uzun gün adý, deðiþken uzunluk (Pazar..Cumartesi)\n"
-"  %b   yerelin kýsaltýlmýþ ay adý (Oca..Ara)\n"
-"  %B   yerelin uzun ay adý, deðiþken uzunluk (Ocak..Aralýk)\n"
-"  %c   yerelin tarih ve zamaný (Cmt Kas 04 12:02:33 EEST 1989)\n"
+"  %A   yerelin uzun gün adı, değişken uzunluk (Pazar..Cumartesi)\n"
+"  %b   yerelin kısaltılmış ay adı (Oca..Ara)\n"
+"  %B   yerelin uzun ay adı, değişken uzunluk (Ocak..Aralık)\n"
+"  %c   yerelin tarih ve zamanı (Cmt Kas 04 12:02:33 EEST 1989)\n"
 
 #: src/date.c:157
 msgid ""
@@ -1625,10 +1626,10 @@ msgid ""
 "  %D   date (mm/dd/yy)\n"
 "  %e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
 msgstr ""
-"  %C   yüzyýl (yýl yüze bölünüp tamsayýya budanýr) [00-99]\n"
-"  %d   ayýn günü (01..31)\n"
+"  %C   yüzyıl (yıl yüze bölünüp tamsayıya budanır) [00-99]\n"
+"  %d   ayın günü (01..31)\n"
 "  %D   tarih (aa/gg/yy)\n"
-"  %e   boþlukla yastýklanmýþ ayýn günü ( 1..31)\n"
+"  %e   boşlukla yastıklanmış ayın günü ( 1..31)\n"
 
 #: src/date.c:163
 msgid ""
@@ -1636,9 +1637,9 @@ msgid ""
 "  %g   the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
 "  %G   the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
 msgstr ""
-"  %F   %Y-%m-%d ile ayný\n"
-"  %g   %V hafta sayýsýyla eþleþen 2 basamaklý yýl\n"
-"  %G   %V hafta sayýsýyla eþleþen 4 basamaklý yýl\n"
+"  %F   %Y-%m-%d ile aynı\n"
+"  %g   %V hafta sayısıyla eşleşen 2 basamaklı yıl\n"
+"  %G   %V hafta sayısıyla eşleşen 4 basamaklı yıl\n"
 
 #: src/date.c:168
 msgid ""
@@ -1647,10 +1648,10 @@ msgid ""
 "  %I   hour (01..12)\n"
 "  %j   day of year (001..366)\n"
 msgstr ""
-"  %h   %b ile ayný\n"
+"  %h   %b ile aynı\n"
 "  %H   saat (00..23)\n"
 "  %I   saat (01..12)\n"
-"  %j   yýlýn günü (001..366)\n"
+"  %j   yılın günü (001..366)\n"
 
 #: src/date.c:174
 msgid ""
@@ -1665,7 +1666,6 @@ msgstr ""
 "  %M   dakika (00..59)\n"
 
 #: src/date.c:180
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  %n   a newline\n"
 "  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
@@ -1675,13 +1675,13 @@ msgid ""
 "  %R   time, 24-hour (hh:mm)\n"
 "  %s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
 msgstr ""
-"  %n   yenisatýr\n"
+"  %n   satırsonu karakteri\n"
 "  %N   nanosaniye (000000000..999999999)\n"
-"  %p   büyük harfli yerel sabah/öðle belirteci\n"
-"  %P   küçük harfli yerel sabah/öðle belirteci\n"
-"  %r   12 saatlik zaman (ss:dd:SS [ÖÖ,ÖS])\n"
+"  %p   büyük harfli yerel ÖÖ/öS belirteci\n"
+"  %P   küçük harfli yerel öö/ös belirteci\n"
+"  %r   12 saatlik zaman (ss:dd:SS [ÖÖ]S])\n"
 "  %R   24 saatlik zaman (ss:dd)\n"
-"  %s   `00:00:00 1970-01-01 UTC' saatinden beri saniye sayýsý (bir GNU "
+"  %s   `00:00:00 1970-01-01 UTC' saatinden beri saniye sayısı (bir GNU "
 "eklentisi)\n"
 
 #: src/date.c:189
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 "  %S   saniye (00..60)\n"
 "  %t   yatay sekme\n"
 "  %T   24 saatlik zaman (ss:dd:SS)\n"
-"  %u   haftanýn günü (1..7);  1, pazartesiye tekabül eder\n"
+"  %u   haftanın günü (1..7);  1, pazartesiye tekabül eder\n"
 
 #: src/date.c:195
 msgid ""
@@ -1703,11 +1703,11 @@ msgid ""
 "  %w   day of week (0..6);  0 represents Sunday\n"
 "  %W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
 msgstr ""
-"  %U   yýlýn haftasý, pazar günü haftanýn ilk günü kabul edilir (00..53)\n"
-"  %V   yýlýn haftasý, pazartesi günü haftanýn ilk günü kabul edilir "
+"  %U   yılın haftası, pazar günü haftanın ilk günü kabul edilir (00..53)\n"
+"  %V   yılın haftası, pazartesi günü haftanın ilk günü kabul edilir "
 "(01..53)\n"
-"  %w   haftanýn günü (0..6);  0, pazar gününe tekabül eder\n"
-"  %W   yýlýn haftasý, pazartesi günü haftanýn ilk günü kabul edilir "
+"  %w   haftanın günü (0..6);  0, pazar gününe tekabül eder\n"
+"  %W   yılın haftası, pazartesi günü haftanın ilk günü kabul edilir "
 "(00..53)\n"
 
 #: src/date.c:201
@@ -1719,8 +1719,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  %x   yerelin tarih betimlemesi (gg/aa/yy)\n"
 "  %X   yerelin zaman betimlemesi (%H:%M:%S)\n"
-"  %y   yýlýn son iki basamaðý (00..99)\n"
-"  %Y   yýl (1970...)\n"
+"  %y   yılın son iki basamağı (00..99)\n"
+"  %Y   yıl (1970...)\n"
 
 #: src/date.c:207
 msgid ""
@@ -1733,20 +1733,20 @@ msgid ""
 "  `-' (hyphen) do not pad the field\n"
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
-"  %z   RFC-822 tarzý nümerik zaman dilimi (-0500) (standart dýþý eklenti)\n"
-"  %Z   zaman dilimi (örn. EEST), veya eðer zaman dilimi belirlenebiliyorsa, "
-"hiç bir þey\n"
+"  %z   RFC-822 tarzı nümerik zaman dilimi (-0500) (standart dışı eklenti)\n"
+"  %Z   zaman dilimi (örn. EEST), veya eğer zaman dilimi belirlenebiliyorsa, "
+"hiç bir şey\n"
 "\n"
-"Öntanýmlý olarak `date', nümerik alanlarý sýfýrla yastýklar. GNU date `%' "
-"ile nümerik\n"
-"yönergeler arasýnda aþaðýdaki belirteçleri kabul eder.\n"
+"Öntanımlı olarak `date', nümerik alanları sıfırla yastıklar. GNU date `%' "
+"ile nümerik\n"
+"yönergeler arasında aşağıdaki belirteçleri kabul eder.\n"
 "\n"
-"  `-' (tire) alaný yastýklamaz\n"
-"  `_' (alt tire) alaný boþlukla yastýklar\n"
+"  `-' (tire) alanı yastıklamaz\n"
+"  `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n"
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "standart girdi"
@@ -1754,20 +1754,20 @@ msgstr "standart girdi"
 #: src/date.c:270 src/date.c:462
 #, c-format
 msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi deðil"
+msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
 
 #: src/date.c:366
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "tarih belirten bu seçenekler birlikte kullanýlamaz"
+msgstr "tarih belirten bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
 
 #: src/date.c:373
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
-msgstr "zamaný ayarlamak ve göstermek için bu seçenekler birlikte kullanýlamaz"
+msgstr "zamanı ayarlamak ve göstermek için bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
 
 #: src/date.c:379
 #, c-format
 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "çok sayýda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
+msgstr "çok sayıda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
 
 #: src/date.c:387
 #, c-format
@@ -1776,26 +1776,26 @@ msgid ""
 "When using an option to specify date(s), any non-option\n"
 "argument must be a format string beginning with `+'."
 msgstr ""
-"`%s' argümaný bir `+' ile baþlamalý;\n"
-"Zamaný belirtmek için bir seçenek kullanýrken, seçenek olmayan\n"
-"her argüman `+' ile baþlayan bir biçem dizgesi olmalýdýr."
+"`%s' argümanı bir `+' ile başlamalı;\n"
+"Zamanı belirtmek için bir seçenek kullanırken, seçenek olmayan\n"
+"her argüman `+' ile başlayan bir biçem dizgesi olmalıdır."
 
 #: src/date.c:399
 msgid ""
 "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "--rfc-822 (-R) seçeneði ile birlikte bir biçem dizgisi belirtilemez"
+msgstr "--rfc-822 (-R) seçeneği ile birlikte bir biçem dizgisi belirtilemez"
 
 #: src/date.c:435
 msgid "undefined"
-msgstr "atanmamýþ"
+msgstr "atanmamış"
 
 #: src/date.c:437
 msgid "cannot get time of day"
-msgstr "günün zamaný belirlenemedi"
+msgstr "günün zamanı belirlenemedi"
 
 #: src/date.c:470
 msgid "cannot set date"
-msgstr "tarih ayarlanamadý"
+msgstr "tarih ayarlanamadı"
 
 #: src/dd.c:46
 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ve Stuart Kemp"
 #: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]...\n"
 
 #: src/dd.c:292
 msgid ""
@@ -1836,8 +1836,7 @@ msgstr ""
 "  if=DOSYA        standart girdi yerine DOSYA'dan okur\n"
 "  obs=BAYT        bir seferde BAYT bayt yazdırır\n"
 "  of=DOSYA        standart çıktı yerine DOSYA'ya yazdırır\n"
-"  seek=BLOK       çıktının başında obs boyunda BLOK sayısında blok "
-"atlar\n"
+"  seek=BLOK       çıktının başında obs boyunda BLOK sayısında blok atlar\n"
 "  skip=BLOK       girdinin başında ibs boyunda BLOK sayısında blok atlar\n"
 
 #: src/dd.c:310
@@ -1871,8 +1870,7 @@ msgstr ""
 "  block     satırsonu karakteri ile biten kayıtları cbs boyutuna getirmek "
 "için\n"
 "              boşlukla doldurur\n"
-"  unblock   cbs boyutundaki kayıtlarda sonda yer alan boÅ\9flukları yenisatÄ"
-"±r \n"
+"  unblock   cbs boyutundaki kayıtlarda sonda yer alan boşlukları yenisatır \n"
 "              ile değiştirir\n"
 "  lcase     büyük harfleri küçük harfe dönüştürür\n"
 
@@ -1913,42 +1911,42 @@ msgstr "budanmış kayıt"
 msgid "truncated records"
 msgstr "budanmış kayıtlar"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "girdi dosyası %s kapatılıyor"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "çıktı dosyası %s kapatılıyor"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "%s'e yazılıyor"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "`%s' seçeneði geçersiz"
+msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "%s: `--%s' seçeneði bilinmiyor\n"
+msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "%s: `%c%s' seçeneði bilinmiyor\n"
+msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
-msgstr "kullanýcý geçersiz"
+msgstr "kullanıcı geçersiz"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1956,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 "{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync} \n"
 "seçenek kümelerinden her birinden birer tane kullanılabilir"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1966,17 +1964,17 @@ msgstr ""
 "alternatifler\n"
 "  kullanılıyor -- tür listesi için <sys/mtio.h>'e bakın"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "%s açılıyor"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
-msgstr "karakter kapsamdýþý"
+msgstr "karakter kapsamdışı"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s"
@@ -2040,8 +2038,7 @@ msgstr ""
 "      --block-size=BOY  BOY baytlık bloklar kullanır\n"
 "  -h, --human-readable  boyutları insan okuyabilir biçemde gösterir\n"
 "                        (örn., 1K 234M 2G)\n"
-"  -H, --si              yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanÄ"
-"±r,\n"
+"  -H, --si              yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n"
 "                        1024'ün değil.\n"
 
 #: src/df.c:769
@@ -2052,13 +2049,12 @@ msgid ""
 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
 "(default)\n"
 msgstr ""
-"  -i, --inodes          blok kullanımı yerine idüğüm bilgilerini "
-"gösterir\n"
+"  -i, --inodes          blok kullanımı yerine idüğüm bilgilerini gösterir\n"
 "  -k, --kilobytes       --block-size=1024 gibi\n"
 "  -l, --local           listelemeyi yerel dosyasistemleri ile sınırlar\n"
 "  -m, --megabytes       --block-size=1048576 gibi\n"
-"      --no-sync         (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce "
-"sync yapmaz\n"
+"      --no-sync         (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce sync "
+"yapmaz\n"
 
 #: src/df.c:775
 msgid ""
@@ -2078,15 +2074,14 @@ msgstr ""
 "                        dosyasistemleri ile sınırlar\n"
 "  -v                    (yoksayılır)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"BOY aÅ\9f\9fıdakilerin biri (veya aÅ\9f\9fıdakilerin biri ile sonlanan bir tamsayÄ"
-"±)\n"
+"BOY aşağıdakilerin biri (veya aşağıdakilerin biri ile sonlanan bir tamsayı)\n"
 "olabilir:\n"
 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ve G, T, P, E, Z, Y için "
 "diğerleri.\n"
@@ -2108,7 +2103,7 @@ msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı"
 #: src/dircolors.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
 
 #: src/dircolors.c:105
 msgid ""
@@ -2125,8 +2120,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --sh, --bourne-shell   LS_COLORS'u belirlemek için Bourne kabuk "
 "komutları\n"
 "                             çıktılar\n"
-"  -c, --csh, --c-shell       LS_COLORS'u belirlemek için C kabuk komutlarÄ"
-"±\n"
+"  -c, --csh, --c-shell       LS_COLORS'u belirlemek için C kabuk komutları\n"
 "                             çıktılar\n"
 "  -p, --print-database       öntanımlıları çıktılar\n"
 
@@ -2153,7 +2147,7 @@ msgstr "%s: %lu geçersiz satır; ikinci dizgecik yok"
 #: src/dircolors.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: `%c%s' seçeneði bilinmiyor\n"
+msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
 #: src/dircolors.c:373
 msgid "<internal>"
@@ -2165,8 +2159,8 @@ msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
 msgstr ""
-"ayrýntýlý çýktý seçenekleri ile stty-okuyabilir tarzý çýktý\n"
-"seçenekleri birlikte kullanýlamaz"
+"ayrıntılı çıktı seçenekleri ile stty-okuyabilir tarzı çıktı\n"
+"seçenekleri birlikte kullanılamaz"
 
 #: src/dircolors.c:476
 msgid ""
@@ -2190,8 +2184,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s NAME\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s ÝSÝM\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s İSİM\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
 
 #: src/dirname.c:51
 msgid ""
@@ -2199,19 +2193,18 @@ msgid ""
 "output `.' (meaning the current directory).\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ÝSÝM'min sonundaki / kaldýrýlarak yazdýrýlýr; eðer ÝSÝM içinde herhangi\n"
-"bir / içermiyorsa, `.' basýlýr (içinde bulunulan dizin anlamýnda).\n"
+"İSİM'min sonundaki / kaldırılarak yazdırılır; eğer İSİM içinde herhangi\n"
+"bir / içermiyorsa, `.' basılır (içinde bulunulan dizin anlamında).\n"
 "\n"
-"  --help      bu iletiyi gösterir ve çýkar\n"
-"  --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çýkar\n"
+"  --help      bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
+"  --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
 #: src/du.c:189
 msgid ""
 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Her DOSYA'nın disk kullanımını Ã¶zetler, dizinler için Ã§evrimli Ã§alÄ"
-"±Å\9fır.\n"
+"Her DOSYA'nın disk kullanımını özetler, dizinler için çevrimli çalışır.\n"
 "\n"
 
 #: src/du.c:196
@@ -2222,8 +2215,7 @@ msgid ""
 "  -c, --total           produce a grand total\n"
 "  -D, --dereference-args  dereference PATHs when symbolic link\n"
 msgstr ""
-"  -a, --all             sayıları bütün dosyalar için yazar, yalnız "
-"dizinler\n"
+"  -a, --all             sayıları bütün dosyalar için yazar, yalnız dizinler\n"
 "                        için değil\n"
 "      --block-size=BOY  BOY boyunda bloklar kullanır\n"
 "  -b, --bytes           boyları bayt cinsinden yazar\n"
@@ -2240,12 +2232,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -h, --human-readable  boyutları insan okuyabilir biçemde gösterir\n"
 "                        (örn., 1K 234M 2G)\n"
-"  -H, --si              yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanÄ"
-"±r,\n"
+"  -H, --si              yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n"
 "                        1024'ün değil.\n"
 "  -k, --kilobytes       --block-size=1024 gibi\n"
-"  -l, --count-links     EÄ\9fer sabit baÄ\9f var ise, boyları toplama tekrar alÄ"
-"±r\n"
+"  -l, --count-links     Eğer sabit bağ var ise, boyları toplama tekrar alır\n"
 
 #: src/du.c:209
 msgid ""
@@ -2270,36 +2260,33 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 "  -x, --one-file-system  başka dosyasistemlerinde olan dizinleri atlar\n"
-"  -X DOSYA, --exclude-from=DOSYA  DOSYA'da bulunan kalıplara uyan dosyalarÄ"
-"±\n"
+"  -X DOSYA, --exclude-from=DOSYA  DOSYA'da bulunan kalıplara uyan dosyaları\n"
 "                         işlemden hariç tutar.\n"
-"      --exclude=KAL     KAL kalıbına uyan dosyaları işlemden hariç "
-"tutar.\n"
+"      --exclude=KAL     KAL kalıbına uyan dosyaları işlemden hariç tutar.\n"
 "      --max-depth=N     bir dizin için toplamı (veya dosya için, --all "
 "ile),\n"
-"                          yalnızca komut satırı argümanından N veya "
-"daha az\n"
+"                          yalnızca komut satırı argümanından N veya daha az\n"
 "                          seviye aşağıda ise gösterir. \n"
 "                          --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n"
 
 #: src/du.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "kök dizini %s olarak deðiþtirilemedi"
+msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
 
 #: src/du.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "kök dizini %s olarak deðiþtirilemedi"
+msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "toplam"
 
 #: src/du.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "`%s' argümaný geçersiz"
+msgstr "`%s' argümanı geçersiz"
 
 #: src/du.c:680
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
@@ -2317,7 +2304,7 @@ msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor"
 #: src/echo.c:77
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [DÝZGE]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DİZGE]...\n"
 
 #: src/echo.c:78
 msgid ""
@@ -2328,12 +2315,12 @@ msgid ""
 "                    listed below\n"
 "  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
 msgstr ""
-"DÝZGE(ler)i standart çýktýya yansýlar.\n"
+"DİZGE(ler)i standart çıktıya yansılar.\n"
 "\n"
-"  -n              sonuna yenisatýr eklemez\n"
-"  -e              aþaðýda belirtilen ters kesme kaçýþlý karakterleri "
+"  -n              sonuna yenisatır eklemez\n"
+"  -e              aşağıda belirtilen ters kesme kaçışlı karakterleri "
 "yorumlar\n"
-"  -E              DÝZGE'lerde bu karakterlerin yorumlamasýný durdurur\n"
+"  -E              DİZGE'lerde bu karakterlerin yorumlamasını durdurur\n"
 
 #: src/echo.c:88
 msgid ""
@@ -2346,7 +2333,7 @@ msgid ""
 "  \\b     backspace\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"-E kullanýlmadýðý zaman, aþaðýdaki kaçýþlar tanýnýr ve kullanýlýr:\n"
+"-E kullanılmadığı zaman, aşağıdaki kaçışlar tanınır ve kullanılır:\n"
 "\n"
 "  \\NNN   ASCII kodu NNN (8lik) olan karakter\n"
 "  \\\\    ters kesme\n"
@@ -2362,12 +2349,12 @@ msgid ""
 "  \\t     horizontal tab\n"
 "  \\v     vertical tab\n"
 msgstr ""
-"  \\c     sonlayan yenisatýrý bastýrýr\n"
+"  \\c     sonlayan yenisatırı bastırır\n"
 "  \\f     sayfa sonuna kadar imleci ilerletir\n"
-"  \\n     alt satýra geçer\n"
-"  \\r     imleci satýr baþýna taþýr\n"
+"  \\n     alt satıra geçer\n"
+"  \\r     imleci satır başına taşır\n"
 "  \\t     imleci yatay sekme kadar ilerletir\n"
-"  \\v     imleci düþey sekme kadar ilerletir\n"
+"  \\v     imleci düşey sekme kadar ilerletir\n"
 
 #: src/env.c:93
 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
@@ -2376,7 +2363,7 @@ msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie"
 #: src/env.c:119
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [-] [ÝSÝM=DEÐER]... [KOMUT [ARG]...]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [-] [İSİM=DEĞER]... [KOMUT [ARG]...]\n"
 
 #: src/env.c:122
 msgid ""
@@ -2385,10 +2372,10 @@ msgid ""
 "  -i, --ignore-environment   start with an empty environment\n"
 "  -u, --unset=NAME           remove variable from the environment\n"
 msgstr ""
-"Her çevre deðiþkeni ÝSÝM için bir DEÐER atar ve KOMUTu çalýþtýrýr.\n"
+"Her çevre değişkeni İSİM için bir DEĞER atar ve KOMUTu çalıştırır.\n"
 "\n"
-"  -i, --ignore-environment   bir boþ çevre ile baþlatýr\n"
-"  -u, --unset=ÝSÝM           ÝSÝM ile belirtilen çevre deðiþkenini kaldýrýr\n"
+"  -i, --ignore-environment   bir boş çevre ile başlatır\n"
+"  -u, --unset=İSİM           İSİM ile belirtilen çevre değişkenini kaldırır\n"
 
 #: src/env.c:130
 msgid ""
@@ -2396,7 +2383,7 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sadece -, -i uygular.  KOMUT verilmezse mevcut çevre deðiþkenlerini "
+"Sadece -, -i uygular.  KOMUT verilmezse mevcut çevre değişkenlerini "
 "listeler.\n"
 
 #: src/expand.c:114
@@ -2420,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
 #, fuzzy
 msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "`%s' dosya yolu `%c' taþýnamayan karakterini içeriyor"
+msgstr "`%s' dosya yolu `%c' taşınamayan karakterini içeriyor"
 
 #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
 msgid "tab size cannot be 0"
@@ -2440,8 +2427,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s EXPRESSION\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s ÝFADE\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s İFADE\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
 
 #: src/expr.c:97
 msgid ""
@@ -2454,10 +2441,10 @@ msgid ""
 "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÝFADE'nin deðerini standart çýktýya yazdýrýr. Aþaðýda boþ satýr\n"
-"artan öncelik gruplarýný ayýrýr. ÝFADE:|n\n"
-"  ARG1 | ARG2       eðer ARG1 boþ veya 0 ise ARG2, deðil ise ARG1\n"
-"  ARG1 & ARG2       eðer iki argüman da 0 veya boþ ise ARG2, deðil ise ARG1\n"
+"İFADE'nin değerini standart çıktıya yazdırır. Aşağıda boş satır\n"
+"artan öncelik gruplarını ayırır. İFADE:|n\n"
+"  ARG1 | ARG2       eğer ARG1 boş veya 0 ise ARG2, değil ise ARG1\n"
+"  ARG1 & ARG2       eğer iki argüman da 0 veya boş ise ARG2, değil ise ARG1\n"
 
 #: src/expr.c:106
 msgid ""
@@ -2470,12 +2457,12 @@ msgid ""
 "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  ARG1 < ARG2       ARG1 küçüktür ARG2\n"
-"  ARG1 <= ARG2      ARG1 küçük ya da eþittir ARG2\n"
-"  ARG1 = ARG2       ARG1 eþittir ARG2\n"
-"  ARG1 != ARG2      ARG1 farklýdýr ARG2\n"
-"  ARG1 >= ARG2      ARG1 büyük ya da eþittir ARG2\n"
-"  ARG1 > ARG2       ARG1 büyüktür ARG2\n"
+"  ARG1 < ARG2       ARG1 küçüktür ARG2\n"
+"  ARG1 <= ARG2      ARG1 küçük ya da eşittir ARG2\n"
+"  ARG1 = ARG2       ARG1 eşittir ARG2\n"
+"  ARG1 != ARG2      ARG1 farklıdır ARG2\n"
+"  ARG1 >= ARG2      ARG1 büyük ya da eşittir ARG2\n"
+"  ARG1 > ARG2       ARG1 büyüktür ARG2\n"
 
 #: src/expr.c:115
 msgid ""
@@ -2484,8 +2471,8 @@ msgid ""
 "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  ARG1 + ARG2       aritmetik toplama iþlemi\n"
-"  ARG1 - ARG2       aritmetik çýkarma iþlemi\n"
+"  ARG1 + ARG2       aritmetik toplama işlemi\n"
+"  ARG1 - ARG2       aritmetik çıkarma işlemi\n"
 
 #: src/expr.c:120
 #, c-format
@@ -2496,9 +2483,9 @@ msgid ""
 "  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  ARG1 * ARG2       aritmetik çarpma iþlemi\n"
-"  ARG1 / ARG2       aritmetik bölme iþleminde bölümü verir\n"
-"  ARG1 % ARG2      aritmetik bölme iþleminde kalaný verir\n"
+"  ARG1 * ARG2       aritmetik çarpma işlemi\n"
+"  ARG1 / ARG2       aritmetik bölme işleminde bölümü verir\n"
+"  ARG1 % ARG2      aritmetik bölme işleminde kalanı verir\n"
 
 #: src/expr.c:126
 msgid ""
@@ -2511,15 +2498,15 @@ msgid ""
 "  length STRING              length of STRING\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  DÝZGE : DÜZÝFD    ilk karakterinden itibaren DÝZGE içindeki\n"
-"                    DÜZenliÝFaDe ile eþleþen kýsým\n"
+"  DİZGE : DÜZİFD    ilk karakterinden itibaren DİZGE içindeki\n"
+"                    DÜZenliİFaDe ile eşleşen kısım\n"
 "\n"
-"  match DÝZGE DÜZÝFD         DÝZGE : DÜZÝFD ile ayný\n"
-"  substr DÝZGE KONUM UZNLK   DÝZGEnin KONUMdan baþlayan UZuNLuKtaki alt "
+"  match DİZGE DÜZİFD         DİZGE : DÜZİFD ile aynı\n"
+"  substr DİZGE KONUM UZNLK   DİZGEnin KONUMdan başlayan UZuNLuKtaki alt "
 "dizgesi\n"
-"  index DÝZGE KARKTR         DÝZGE içinde KARaKTeRlerin ilk rastlandýðý "
+"  index DİZGE KARKTR         DİZGE içinde KARaKTeRlerin ilk rastlandığı "
 "konum\n"
-"  length DÝZGE               DÝZGEnin karakter sayýsý\n"
+"  length DİZGE               DİZGEnin karakter sayısı\n"
 
 #: src/expr.c:135
 msgid ""
@@ -2528,12 +2515,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
 msgstr ""
-"  + ANDAÇ                    ANDAÇ `match' gibi bir anahtar sözcük ya da "
+"  + ANDAÇ                    ANDAÇ `match' gibi bir anahtar sözcük ya da "
 "`/'\n"
-"                             gibi bir iþlemimi bile olsa bir dizge olarak\n"
+"                             gibi bir işlemimi bile olsa bir dizge olarak\n"
 "                             yorumlar.\n"
 "\n"
-"  ( ÝFADE )                  ÝFADEnin deðeri\n"
+"  ( İFADE )                  İFADEnin değeri\n"
 
 #: src/expr.c:141
 msgid ""
@@ -2545,17 +2532,17 @@ msgid ""
 "0.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Kabukta yorumlanmasý için öncelenmesi ya da yorumlanmamasý için týrnak "
-"içine\n"
-"alýnmasý gereken iþlemimlerinden sakýnýn. Karþýlaþtýrmalar her ikisi de "
-"sayýsal\n"
-"ise sayýsal, deðilse sözlük sýrasýna göredir. Örgüsel eþleþmeler \\(ve \\)\n"
-"arasýndaki eþleþen dizge ile ya da null ile sonuçlanýr; eðer \\(ve \\)\n"
-"kullanýlmamýþsa eþleþen karakter sayýsýyla ya da 0 ile sonuçlanýr.\n"
+"Kabukta yorumlanması için öncelenmesi ya da yorumlanmaması için tırnak "
+"içine\n"
+"alınması gereken işlemimlerinden sakının. Karşılaştırmalar her ikisi de "
+"sayısal\n"
+"ise sayısal, değilse sözlük sırasına göredir. Örgüsel eşleşmeler \\(ve \\)\n"
+"arasındaki eşleşen dizge ile ya da null ile sonuçlanır; eğer \\(ve \\)\n"
+"kullanılmamışsa eşleşen karakter sayısıyla ya da 0 ile sonuçlanır.\n"
 
 #: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
 msgid "syntax error"
-msgstr "sözdizimi hatasý"
+msgstr "sözdizimi hatası"
 
 #: src/expr.c:402
 #, c-format
@@ -2563,16 +2550,16 @@ msgid ""
 "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
 "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 msgstr ""
-"uyarý: taþýnamaz düzgün ifade: `%s':`^' ile baþlayan temel düzenli\n"
-"ifadeler taþýnamadýðýndan`^' yoksayýlýyor."
+"uyarı: taşınamaz düzgün ifade: `%s':`^' ile başlayan temel düzenli\n"
+"ifadeler taşınamadığından`^' yoksayılıyor."
 
 #: src/expr.c:604 src/expr.c:643
 msgid "non-numeric argument"
-msgstr "nümerik olmayan argüman"
+msgstr "nümerik olmayan argüman"
 
 #: src/expr.c:610
 msgid "division by zero"
-msgstr "sýfýrla bölüm"
+msgstr "sıfırla bölüm"
 
 #: src/factor.c:74
 #, c-format
@@ -2580,15 +2567,15 @@ msgid ""
 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [SAYI]...\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s [SAYI]...\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
 
 #: src/factor.c:79
 msgid ""
 "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Her SAYInýn asal çarpanlarýný gösterir\n"
+"Her SAYInın asal çarpanlarını gösterir\n"
 "\n"
 
 #: src/factor.c:85
@@ -2599,13 +2586,13 @@ msgid ""
 "  are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  Belirtilen tamsayýlarýn asal çarpanlarýný gösterir. Argüman belirtilmezse\n"
-"  doðrudan standart çýktýyý okuyarak sonucu verir.\n"
+"  Belirtilen tamsayıların asal çarpanlarını gösterir. Argüman belirtilmezse\n"
+"  doğrudan standart çıktıyı okuyarak sonucu verir.\n"
 
 #: src/factor.c:154
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid positive integer"
-msgstr "`%s' bir pozitif tamsayý deðil."
+msgstr "`%s' bir pozitif tamsayı değil."
 
 #: src/false.c:17
 #, c-format
@@ -2617,17 +2604,17 @@ msgid ""
 "These option names may not be abbreviated.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [yoksayýlan komut satýrý argümanlarý]\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
-"Saptanan bozukluk ile ilgili durum kodunu göstererek çýkar.\n"
+"Kullanımı: %s [yoksayılan komut satırı argümanları]\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Saptanan bozukluk ile ilgili durum kodunu göstererek çıkar.\n"
 "\n"
-"Bu seçenek isimleri kýsaltýlmýþ olarak kullanýlamaz.\n"
+"Bu seçenek isimleri kısaltılmış olarak kullanılamaz.\n"
 "\n"
 
 #: src/fmt.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
 
 #: src/fmt.c:272
 msgid ""
@@ -2659,12 +2646,12 @@ msgstr ""
 #: src/fmt.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr "`%s' seçeneði geçersiz"
+msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
 
 #: src/fmt.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi deðil"
+msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
 
 #: src/fold.c:71
 msgid ""
@@ -2688,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 #: src/fold.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "tamsayý argüman olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
 
 #: src/head.c:92
 msgid ""
@@ -2719,37 +2706,37 @@ msgstr ""
 #: src/head.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "number of lines"
 msgstr "argüman sayısı hatalı"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "number of bytes"
 msgstr "argüman sayısı hatalı"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of lines"
-msgstr "kullanýcý geçersiz"
+msgstr "kullanıcı geçersiz"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "kullanýcý geçersiz"
+msgstr "kullanıcı geçersiz"
 
 #: src/head.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "%s: `%c%s' seçeneði bilinmiyor\n"
+msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
 #: src/head.c:347
 #, c-format
@@ -2764,9 +2751,9 @@ msgid ""
 "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
-"Çalýþtýrýldýðý makinanýn kimliðini onaltýlýk tabanda gösterir.\n"
+"Kullanımı: %s\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Çalıştırıldığı makinanın kimliğini onaltılık tabanda gösterir.\n"
 "\n"
 
 #: src/hostname.c:67
@@ -2777,23 +2764,23 @@ msgid ""
 "Print or set the hostname of the current system.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [ÝSÝM]\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
-"Çalýþtýrýldýðý sistemin makina ismini deðiþtirir ya da gösterir.\n"
+"Kullanımı: %s [İSİM]\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Çalıştırıldığı sistemin makina ismini değiştirir ya da gösterir.\n"
 "\n"
 
 #: src/hostname.c:104
 #, c-format
 msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "makina ismi `%s' yapýlamadý"
+msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
 
 #: src/hostname.c:110
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
-msgstr "makina ismi deðiþtirilemedi; bu sistemde bu yetenek yok"
+msgstr "makina ismi değiştirilemedi; bu sistemde bu yetenek yok"
 
 #: src/hostname.c:117
 msgid "cannot determine hostname"
-msgstr "makina ismi saptanamadý"
+msgstr "makina ismi saptanamadı"
 
 #: src/id.c:36
 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
@@ -2802,7 +2789,7 @@ msgstr "Arnold Robbins ve David MacKenzie"
 #: src/id.c:87
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [KULLANICI-ÝSMÝ]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [KULLANICI-İSMİ]\n"
 
 #: src/id.c:88
 msgid ""
@@ -2815,14 +2802,14 @@ msgid ""
 "  -r, --real      print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
 "  -u, --user      print only the effective user ID\n"
 msgstr ""
-"KULLANICI-ÝSMÝ ya da çalýþtýran kullanýcý hakkýndaki bilgileri gösterir.\n"
+"KULLANICI-İSMİ ya da çalıştıran kullanıcı hakkındaki bilgileri gösterir.\n"
 "\n"
-"  -a              eski sürümlere uyumluluk için var. Yoksayýlýr.\n"
-"  -g, --group     sadece grup kimliðini gösterir\n"
-"  -G, --groups    sadece ek gruplarý gösterir\n"
-"  -n, --name      -ugG için bir sayý yerine bir isim gösterir\n"
-"  -r, --real      -ugG için etkin kimlik yerine gerçek kimliði gösterir\n"
-"  -u, --user      sadece kullanýcý kimliðini gösterir\n"
+"  -a              eski sürümlere uyumluluk için var. Yoksayılır.\n"
+"  -g, --group     sadece grup kimliğini gösterir\n"
+"  -G, --groups    sadece ek grupları gösterir\n"
+"  -n, --name      -ugG için bir sayı yerine bir isim gösterir\n"
+"  -r, --real      -ugG için etkin kimlik yerine gerçek kimliği gösterir\n"
+"  -u, --user      sadece kullanıcı kimliğini gösterir\n"
 
 #: src/id.c:100
 msgid ""
@@ -2830,53 +2817,53 @@ msgid ""
 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"SEÇENEK belirtilmeksizin bazý yararlý kullanýcý bilgileri gösterir.\n"
+"SEÇENEK belirtilmeksizin bazı yararlı kullanıcı bilgileri gösterir.\n"
 
 #: src/id.c:162
 msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr "sadece kullanýcý ya da sadece grup gösterilemez"
+msgstr "sadece kullanıcı ya da sadece grup gösterilemez"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
-msgstr "öntanýmlý biçemde gerçek kimlikler veya gerçek isimler gösterilemez"
+msgstr "öntanımlı biçemde gerçek kimlikler veya gerçek isimler gösterilemez"
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
-msgstr "%s: Böyle bir kullanýcý yok"
+msgstr "%s: Böyle bir kullanıcı yok"
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
-msgstr "%u kullanýcý kimliðinin ismi bulunamýyor"
+msgstr "%u kullanıcı kimliğinin ismi bulunamıyor"
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "%u grup kimliðinin ismi bulunamýyor"
+msgstr "%u grup kimliğinin ismi bulunamıyor"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 msgid "cannot get supplemental group list"
-msgstr "ek grup listesi alýnamadý"
+msgstr "ek grup listesi alınamadı"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr " gruplar="
 
 #: src/install.c:273
 #, fuzzy
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr "eþ geniþlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
+msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
 
 #: src/install.c:296 src/mkdir.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi deðil"
+msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
 
 #: src/install.c:311 src/install.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating directory %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/install.c:336
 #, c-format
@@ -2886,42 +2873,42 @@ msgstr "birden çok dosya kuruluyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
 #: src/install.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a directory"
-msgstr "`%s' bir dizin deðil"
+msgstr "`%s' bir dizin değil"
 
 #: src/install.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "makina ismi `%s' yapýlamadý"
+msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
 
 #: src/install.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "makina ismi `%s' yapýlamadý"
+msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
 
 #: src/install.c:532
 #, fuzzy
 msgid "fork system call failed"
-msgstr "blok uzunluðu"
+msgstr "blok özellikli dosya"
 
 #: src/install.c:536
 #, fuzzy
 msgid "cannot run strip"
-msgstr "%s çalýþtýrýlamýyor"
+msgstr "%s çalıştırılamıyor"
 
 #: src/install.c:543
 #, fuzzy
 msgid "strip failed"
-msgstr "dizge karþýlaþtýrmasý baþarýsýz"
+msgstr "dizge karşılaştırması başarısız"
 
 #: src/install.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid user %s"
-msgstr "kullanýcý geçersiz"
+msgstr "kullanıcı geçersiz"
 
 #: src/install.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group %s"
-msgstr "grup geçersiz"
+msgstr "grup geçersiz"
 
 #: src/install.c:601
 #, c-format
@@ -2941,8 +2928,7 @@ msgid ""
 "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"İlk iki biçemde KAYNAK'ı HEDEF'e veya birden fazla KAYNAK'ı mevcut DİZİ"
-"N'e\n"
+"İlk iki biçemde KAYNAK'ı HEDEF'e veya birden fazla KAYNAK'ı mevcut DİZİN'e\n"
 "kopyalar, aynı zamanda izin kiplerini ve sahip/grup bilgilerini atar.\n"
 "Üçüncü biçemde, ilgili DİZİN(ler)in bütün öğelerini oluşturur.\n"
 "\n"
@@ -2958,8 +2944,7 @@ msgstr ""
 "      --backup[=KONTROL] her mevcut hedef dosyasının bir yedeğini alır\n"
 "  -b                  --backup gibi ama argüman kabul etmez\n"
 "  -c                  (yoksayılır)\n"
-"  -d, --directory     bütün argümanları dizin adı olarak alır; "
-"belirtilen\n"
+"  -d, --directory     bütün argümanları dizin adı olarak alır; belirtilen\n"
 "                        dizinlerin tüm öğelerini oluşturur\n"
 
 #: src/install.c:623
@@ -2975,8 +2960,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -D                  HEDEF'in en sondaki hariç tüm öğelerini oluşturur, "
 "sonra\n"
-"                        KAYNAK'ı HEDEF'e kopyalar; 1. biçemde faydalıdÄ"
-"±r\n"
+"                        KAYNAK'ı HEDEF'e kopyalar; 1. biçemde faydalıdır\n"
 "  -g, --group=GRUP    İşlemin şimdiki grubu yerine grup üyeliğini GRUP'a "
 "atar\n"
 "  -m, --mode=KİP      izin kipini rwxr-xr-x yerine KİP olarak atar (chmod "
@@ -3017,7 +3001,7 @@ msgstr ""
 #: src/join.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
 
 #: src/join.c:148
 msgid ""
@@ -3060,37 +3044,37 @@ msgstr ""
 #: src/join.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralýðý geçersiz"
+msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
 
 #: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralýðý geçersiz"
+msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
 
 #: src/join.c:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralýðý geçersiz"
+msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
 
 #: src/join.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralýðý geçersiz"
+msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
 
 #: src/join.c:800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralýðý geçersiz"
+msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
 
 #: src/join.c:832
 #, fuzzy
 msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "çok sayýda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
+msgstr "çok sayıda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
 
 #: src/join.c:854
 #, fuzzy
 msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "çok sayýda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
+msgstr "çok sayıda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
 
 #: src/join.c:865
 msgid "both files cannot be standard input"
@@ -3103,20 +3087,19 @@ msgid ""
 "  or:  %s -l [SIGNAL]...\n"
 "  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [-s SÝNYAL] | -SÝNYAL] PID...\n"
-"    ya da: %s -l [SÝNYAL]...\n"
-"    ya da: %s -t [SÝNYAL]...\n"
+"Kullanımı: %s [-s SİNYAL] | -SİNYAL] PID...\n"
+"    ya da: %s -l [SİNYAL]...\n"
+"    ya da: %s -t [SİNYAL]...\n"
 
 #: src/kill.c:99
 msgid ""
 "Send signals to processes, or list signals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ýþlemlere sinyal yollar veya sinyalleri listeler.\n"
+"İşlemlere sinyal yollar veya sinyalleri listeler.\n"
 "\n"
 
 #: src/kill.c:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
 "                   specify the name or number of the signal to be sent\n"
@@ -3124,9 +3107,12 @@ msgid ""
 "numbers\n"
 "  -t, --table      print a table of signal information\n"
 msgstr ""
-"  -s, --signal SÝNYAL, -SÝNYAL  Gönderilecek sinyalin adý veya numarasý.\n"
-"  -l, --list                    Sinyal adlarýný listeler.\n"
-"  -t, --table                   Sinyal bilgileri tablosu gösterir.\n"
+"  -s, --signal=SİNYAL, -SİNYAL\n"
+"                   Gönderilecek sinyalin adı veya numarası.\n"
+"  -l, --list       Sinyal adlarını listeler ya da sinyal isimleri ile "
+"sinyal\n"
+"                   numaraları arasında dönüşüm yapar.\n"
+"  -t, --table      Sinyal bilgileri tablosu gösterir.\n"
 
 #: src/kill.c:114
 msgid ""
@@ -3136,42 +3122,42 @@ msgid ""
 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"SÝNYAL, `HUP' gibi bir sinyal adý veya `1' gibi bir sinyal numarasý, \n"
-"veya bir sinyalle sonlanmýþ iþlemin çýkýþ durumu olabilir.\n"
-"PID bir tamsayýdýr; eðer negatif ise bir iþlem grubunu tanýmlar.\n"
+"SİNYAL, `HUP' gibi bir sinyal adı veya `1' gibi bir sinyal numarası, \n"
+"veya bir sinyalle sonlanmış işlemin çıkış durumu olabilir.\n"
+"PID bir tamsayıdır; eğer negatif ise bir işlem grubunu tanımlar.\n"
 
 #: src/kill.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal"
+msgstr "%s: geçersiz sinyal"
 
 #: src/kill.c:262
 #, c-format
 msgid "missing operand after `%s'"
-msgstr "`%s'den sonra eksik iþlenen"
+msgstr "`%s'den sonra eksik işlenen"
 
 #: src/kill.c:274
 #, c-format
 msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: geçersiz iþlem kimlik no"
+msgstr "%s: geçersiz işlem kimlik no"
 
 #: src/kill.c:327
 #, c-format
 msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "geçersiz seçenek -- %c"
+msgstr "geçersiz seçenek -- %c"
 
 #: src/kill.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: multiple signals specified"
-msgstr "%s: birden fazla sinyal belirtilmiþ"
+msgstr "%s: birden fazla sinyal belirtilmiş"
 
 #: src/kill.c:350
 msgid "multiple -l or -t options specified"
-msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneði belirtilmiþ"
+msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneği belirtilmiş"
 
 #: src/kill.c:367
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
-msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleþtirilemez"
+msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleştirilemez"
 
 #: src/link.c:51
 #, fuzzy, c-format
@@ -3179,8 +3165,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s ÝSÝM\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s İSİM\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
 
 #: src/link.c:54
 msgid ""
@@ -3194,7 +3180,7 @@ msgstr ""
 #: src/link.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/ln.c:39
 #, fuzzy
@@ -3209,12 +3195,12 @@ msgstr "%s: uyarı: sembolik bağa sabit bağ oluşturmak taşınabilirliği boz
 #: src/ln.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr "`%s' bir dizin deðil"
+msgstr "`%s' bir dizin değil"
 
 #: src/ln.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "çalýþýlan dizin alýnamadý"
+msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
 
 #: src/ln.c:251
 #, c-format
@@ -3227,9 +3213,9 @@ msgid "%s: File exists"
 msgstr "%s: Dosya mevcut"
 
 #: src/ln.c:304
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "%s -> %s sembolik bağı oluştur"
+msgstr "sembolik bağ"
 
 #: src/ln.c:305
 #, c-format
@@ -3253,9 +3239,9 @@ msgid ""
 "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-"    veya:  %s [SEÇENEK]... ÝLK SON\n"
-"   ya da:  %s [SEÇENEK]... ÝLK ARTIÞ SON\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
+"    veya:  %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
+"   ya da:  %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
 
 #: src/ln.c:345
 msgid ""
@@ -3272,8 +3258,8 @@ msgstr ""
 "oluşturulur. İkinci biçem birden fazla HEDEF ile kullanıldığı zaman son "
 "argüman\n"
 "dizin olmak zorundadır ve DİZİN'de her HEDEF için bir bağ oluşturulur.\n"
-"Ã\96ntanımlı olarak sabit baÄ\9f oluÅ\9fturulur, --symbolic seçeneÄ\9fi kullanıldıÄ\9fÄ"
-"± zaman\n"
+"Ã\96ntanımlı olarak sabit baÄ\9f oluÅ\9fturulur, --symbolic seçeneÄ\9fi kullanıldıÄ\9fı "
+"zaman\n"
 "sembolik bağ oluşturulur. Sabit bağ oluşturulduğu zaman, her HEDEF mevcut\n"
 "olmak zorundadır.\n"
 "\n"
@@ -3288,8 +3274,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --backup[=KONTROL]      her mevcut hedef dosyanın bir yedeğini alır\n"
 "  -b                          --backup gibi fakat argüman almaz\n"
-"  -d, -F, --directory         dizinleri sabit bağlar (yalnız süper kullanÄ"
-"±cı)\n"
+"  -d, -F, --directory         dizinleri sabit bağlar (yalnız süper "
+"kullanıcı)\n"
 "  -f, --force                 önceden var olan hedef dosyaları siler\n"
 
 #: src/ln.c:363
@@ -3314,42 +3300,40 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 "  -S, --suffix=SONEK          yedekleme soneki yerine SONEK'i kullanır\n"
-"      --target-directory=DİZİN  bağların oluşturulacağı DİZİN'i "
-"belirtir\n"
-"  -v, --verbose               bağlamadan önce her dosyanın adını "
-"gösterir\n"
+"      --target-directory=DİZİN  bağların oluşturulacağı DİZİN'i belirtir\n"
+"  -v, --verbose               bağlamadan önce her dosyanın adını gösterir\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
-msgstr "`%s'de argüman kayýp"
+msgstr "`%s'de argüman kayıp"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "%s var ama bir dizin deðil"
+msgstr "%s var ama bir dizin değil"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "birden fazla bağ yaratırken son argüman bir dizin olmalı"
 
 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]\n"
 
 #: src/logname.c:49
 msgid ""
 "Print the name of the current user.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Çalýþtýran kullanýcýnýn ismini gösterir.\n"
+"Çalıştıran kullanıcının ismini gösterir.\n"
 "\n"
 
 #: src/logname.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: no login name\n"
-msgstr "%s: kullanýcý ismi yok\n"
+msgstr "%s: kullanıcı ismi yok\n"
 
 #: src/ls.c:680
 msgid "%b %e  %Y"
@@ -3362,15 +3346,13 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
 #: src/ls.c:1239
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
-msgstr ""
-"çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s"
+msgstr "çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s"
 
 #: src/ls.c:1260
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr ""
-"çevre deÄ\9f\9fkeni COLUMNS'da belirtilen geçersiz geniÅ\9flik deÄ\9feri yoksayıldÄ"
-"±: %s"
+"çevre değişkeni COLUMNS'da belirtilen geçersiz genişlik değeri yoksayıldı: %s"
 
 #: src/ls.c:1291
 #, c-format
@@ -3381,22 +3363,22 @@ msgstr ""
 #: src/ls.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "`%s' zaman aralýðý geçersiz"
+msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
 
 #: src/ls.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi deðil"
+msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
 
 #: src/ls.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "`%s' zaman aralýðý geçersiz"
+msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
 
 #: src/ls.c:1966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "%s: `%c%s' seçeneði bilinmiyor\n"
+msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
 #: src/ls.c:1989
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
@@ -3410,26 +3392,30 @@ msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi"
 #: src/ls.c:2067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "Karþýlaþtýrýlan dizgeler %s ve %s idi."
+msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"DOSYA(lar) hakkında bilgileri listeler (öntanımlı olarak şimdiki "
-"dizinde).\n"
+"DOSYA(lar) hakkında bilgileri listeler (öntanımlı olarak şimdiki dizinde).\n"
 "Eğer -cftuSUX veya --sort seçenekleri verilmemiş ise girdileri alfabetik\n"
 "sıralar.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3442,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               grafik olmayan karakterleri sekizlik\n"
 "                               değerlerle gösterir\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3455,14 +3441,12 @@ msgstr ""
 "      --block-size=BOY       BOY baytta bloklar kullanır\n"
 "  -B, --ignore-backups       sonu ~ ile biten örtük yedekleri göstermez\n"
 "  -c                         -lt ile: ctime'a (son dosya durum bilgisi\n"
-"                                değişikliği zamanı) göre sıralar ve "
-"ctime'ı\n"
+"                                değişikliği zamanı) göre sıralar ve ctime'ı\n"
 "                                gösterir\n"
-"                             -l ile: ctime'ı göster ve isme göre sÄ"
-"±ralar\n"
+"                             -l ile: ctime'ı göster ve isme göre sıralar\n"
 "                             tek başına: ctime'a göre sıralar\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3473,18 +3457,16 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 "  -C                         Çıktıyı sütunlar halinde gösterir\n"
-"      --color[=NEZAMAN]      Dosya tiplerini belirtmek için değişik "
-"renkler\n"
+"      --color[=NEZAMAN]      Dosya tiplerini belirtmek için değişik renkler\n"
 "                               kullanılıp kullanılmamasını belirler. "
 "NEZAMAN\n"
 "                               değerleri never (asla), always (her zaman) "
 "veya\n"
 "                               auto (otomatik) olabilir.\n"
-"  -d, --directory            içindekiler yerine dizin bilgilerini "
-"gösterir\n"
+"  -d, --directory            içindekiler yerine dizin bilgilerini gösterir\n"
 "  -D, --dired                Emacs dired kipine uygun çıktı verir\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3492,8 +3474,7 @@ msgid ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
-"  -f                         sıralama yapmaz, -aU seçeneğini "
-"etkinleştirir,\n"
+"  -f                         sıralama yapmaz, -aU seçeneğini etkinleştirir,\n"
 "                               -lst seçeneğini etkinsizleştir\n"
 "  -F, --classify             çıktı bilgilerine belirteç ( */=@| "
 "seçeneklerinden\n"
@@ -3502,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "                               -1 tek sütun,  -l uzun,  -C dikey\n"
 "      --full-time            -l --time-style=full-iso gibi\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3517,10 +3498,9 @@ msgstr ""
 "                               (örn., 1K 234M 2G)\n"
 "      --si                   benzer ama 1000'in katlarını kullanır,\n"
 "                               1024'ün değil\n"
-"  -H, --dereference-command-line  komut satırındaki sembolik bağları "
-"izler\n"
+"  -H, --dereference-command-line  komut satırındaki sembolik bağları izler\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3539,7 +3519,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --ignore=KALIP         kabuk KALIP'ıyla eşleşen girdileri göstermez\n"
 "  -k, --kilobytes            --block-size=1024 gibi\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3550,13 +3530,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l                         uzun listeleme biçemi kullanır\n"
 "  -L, --dereference          bir sembolik bağ için dosya bilgilerini\n"
-"                               gösterirken, sembolik bağın imlediği dosyanÄ"
-"±n\n"
+"                               gösterirken, sembolik bağın imlediği "
+"dosyanın\n"
 "                               bilgilerini gösterir, sembolik bağın kendi\n"
 "                               bilgilerini değil\n"
 "  -m                         satırı virgül ayraçlı girdilerle doldurur\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3570,12 +3550,11 @@ msgstr ""
 "                               (UID ve GID) gösterir\n"
 "  -N, --literal              ham isimleri gösterir (kontrol karakterlerini\n"
 "                               ayrıca işlemez)\n"
-"  -o                         grup bilgisi olmaksızın uzun listeleme "
-"biçemi\n"
+"  -o                         grup bilgisi olmaksızın uzun listeleme biçemi\n"
 "                               kullanır\n"
 "  -p, --file-type            bilgilere belirteç ekler ( /=@| dan biri) \n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3586,24 +3565,20 @@ msgid ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 msgstr ""
-"  -q, --hide-control-chars   grafik olmayan karakterler yerine ? Ã§Ä±ktÄ"
-"±lar\n"
+"  -q, --hide-control-chars   grafik olmayan karakterler yerine ? çıktılar\n"
 "      --show-control-chars   grafik olmayan karakterleri olduğu gibi "
 "gösterir\n"
-"                             (program 'ls' ve çıktı bir terminal değil "
-"ise\n"
+"                             (program 'ls' ve çıktı bir terminal değil ise\n"
 "                               öntanımlı seçenek)\n"
-"  -Q, --quote-name           çıktı adlarını çift tırnak içinde "
-"gösterir\n"
-"      --quoting-style=SÖZCÜK tırnaklama biçemi için SÖZCÜK'te "
-"belirtilen \n"
+"  -Q, --quote-name           çıktı adlarını çift tırnak içinde gösterir\n"
+"      --quoting-style=SÖZCÜK tırnaklama biçemi için SÖZCÜK'te belirtilen \n"
 "                               değeri kullanır:\n"
 "                               literal (olduğu gibi), locale (yerel),\n"
 "                               shell (kabuk), \n"
 "                               shell-always (her zaman kabuk), c (C dili), \n"
 "                               escape (kaçış karakterli)\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3613,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            alt dizinleri çevrimli listeler\n"
 "  -s, --size                 her dosyanın boyutunu blok olarak gösterir\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3634,16 +3609,14 @@ msgstr ""
 "                            atime (erişim zaman damgası) -u,\n"
 "                            access (erişim zaman damgası) -u, \n"
 "                            use (erişim zaman damgası)-u\n"
-"      --time=SÖZCÜK       değişim zamanı yerine belirtilen değeri "
-"gösterir:\n"
+"      --time=SÖZCÜK       değişim zamanı yerine belirtilen değeri gösterir:\n"
 "                            atime (erişim zaman damgası), \n"
 "                            access (erişim), use (kullanım zamanı), \n"
-"                            ctime (dosya durum bilgisi değişim zamanı) "
-"veya\n"
+"                            ctime (dosya durum bilgisi değişim zamanı) veya\n"
 "                            status (durum); eğer --sort=time belirtilmişse\n"
 "                            seçilen zaman değerine göre sıralar.\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3659,10 +3632,9 @@ msgstr ""
 "      --time-style=BİÇEM     zamanı BİÇEM biçeminde gösterir:\n"
 "                               full-iso, iso, locale, posix-iso, +BİÇEM\n"
 "                             BİÇEM `date' gibi tanınır; eğer BİÇEM,\n"
-"                             BİÇEM1<yenisatır>BİÇEM2 şeklinde ise, Bİ"
-"ÇEM1\n"
-"                             eski dosyalara, BÄ°Ã\87EM2, yeni dosyalara uygulanÄ"
-"±r\n"
+"                             BİÇEM1<yenisatır>BİÇEM2 şeklinde ise, BİÇEM1\n"
+"                             eski dosyalara, BİÇEM2, yeni dosyalara "
+"uygulanır\n"
 "                             eğer BİÇEM'in başında posix- var ise, BİÇEM\n"
 "                             yalnızca POSIX yerelinin haricinde geçerli "
 "olur.\n"
@@ -3671,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 "sekme\n"
 "                               olduğunu varsayar.\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3679,18 +3651,16 @@ msgid ""
 "  -U                         do not sort; list entries in directory order\n"
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
-"  -u                         -lt ile: erişim zamanını gösterir ve buna "
-"göre\n"
+"  -u                         -lt ile: erişim zamanını gösterir ve buna göre\n"
 "                                sıralar\n"
-"                             -l ile: erişim zamanını gösterir ve isme "
-"göre\n"
+"                             -l ile: erişim zamanını gösterir ve isme göre\n"
 "                                sıralar\n"
 "                             tekbaşına: erişim zamanına göre sıralar\n"
 "  -U                         sıralamaz, girdileri dizin sırasına göre "
 "gösterir\n"
 "  -v                         sürüme göre sıralar\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3698,12 +3668,11 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 "  -w, --width=SÜTUN          ekran genişliğini SÜTUNa ayarlar\n"
-"  -x                         girdileri satır olarak çıktılar, sütun "
-"değil\n"
+"  -x                         girdileri satır olarak çıktılar, sütun değil\n"
 "  -X                         girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n"
 "  -1                         her satıra bir dosya olarak listeler\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3718,8 +3687,8 @@ msgstr ""
 "kullanmak\n"
 "her zaman kullanılacağı manasına --color=always değerine eşittir. --"
 "color=auto\n"
-"seçeneği ile eğer standart çıktı bir terminale (tty) bağlı ise renk ayÄ"
-"±rdetmesi\n"
+"seçeneği ile eğer standart çıktı bir terminale (tty) bağlı ise renk "
+"ayırdetmesi\n"
 "kullanılır.\n"
 
 #: src/md5sum.c:38
@@ -3786,7 +3755,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read error"
-msgstr "okuma hatasý"
+msgstr "okuma hatası"
 
 #: src/md5sum.c:451
 #, c-format
@@ -3827,7 +3796,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:566
 #, fuzzy
 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "tarih belirten bu seçenekler birlikte kullanýlamaz"
+msgstr "tarih belirten bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
 
 #: src/md5sum.c:573
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
@@ -3841,17 +3810,17 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "no files may be specified when using --string"
 msgstr ""
-"kullanýcý adý belirtilmemiþ; -l kullanýrken en az bir tane belirtilmeli"
+"kullanıcı adı belirtilmemiş; -l kullanırken en az bir tane belirtilmeli"
 
 #: src/md5sum.c:612
 #, fuzzy
 msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr "sadece tek aygýt belirtilebilir"
+msgstr "sadece tek aygıt belirtilebilir"
 
 #: src/mkdir.c:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]...\n"
 
 #: src/mkdir.c:62
 msgid ""
@@ -3877,17 +3846,17 @@ msgstr ""
 #: src/mkdir.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created directory %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/mkdir.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "%s'in eriþim izinleri deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
 
 #: src/mkfifo.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... ÝSÝM...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... İSİM...\n"
 
 #: src/mkfifo.c:56
 msgid ""
@@ -3904,24 +3873,24 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=KİP     izin kipini belirtilen değere değiştirir\n"
 "                     (chmod gibi) varsayılan değer: rw\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
 #, fuzzy
 msgid "invalid mode"
-msgstr "kullanýcý geçersiz"
+msgstr "kullanıcı geçersiz"
 
 #: src/mkfifo.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "%s'in eriþim izinleri deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
 
 #: src/mknod.c:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... ÝSÝM...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... İSİM...\n"
 
 #: src/mknod.c:66
 msgid ""
@@ -3951,16 +3920,17 @@ msgstr ""
 #: src/mknod.c:145
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "nümerik olmayan argüman"
+msgstr "nümerik olmayan argüman"
 
 #: src/mknod.c:157
 #, fuzzy
 msgid "block special files not supported"
-msgstr "blok uzunluðu"
+msgstr "blok özellikli dosya"
 
 #: src/mknod.c:166
+#, fuzzy
 msgid "character special files not supported"
-msgstr "özel karakter dosyaları desteklenmiyor"
+msgstr "karakter özellikli dosya"
 
 #: src/mknod.c:175
 msgid ""
@@ -3970,29 +3940,29 @@ msgstr ""
 "özel blok dosyalar oluşturulurken majör \n"
 "ve minör aygıt numaraları belirtilmelidir"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "`%s' argümaný geçersiz"
+msgstr "`%s' argümanı geçersiz"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "tamsayý argüman olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi deðil"
+msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "fifo dosyaları için majör ve minör aygıt numaraları belirtilemez"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "%s'in eriþim izinleri deðiþtirilemiyor"
+msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
 
 #: src/mv.c:44
 #, fuzzy
@@ -4004,8 +3974,7 @@ msgid ""
 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"KAYNAK'ı HEDEF olarak yeniden adlandırır veya KAYNAK'ları DÄ°ZÄ°N'e taÅ\9fÄ"
-"±r.\n"
+"KAYNAK'ı HEDEF olarak yeniden adlandırır veya KAYNAK'ları DİZİN'e taşır.\n"
 "\n"
 
 #: src/mv.c:327
@@ -4019,8 +3988,7 @@ msgid ""
 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
 "                                 equivalent to --reply=query\n"
 msgstr ""
-"      --backup[=KONTROL]       mevcut her hedef dosyanın bir yedeÄ\9fini alÄ"
-"±r.\n"
+"      --backup[=KONTROL]       mevcut her hedef dosyanın bir yedeğini alır.\n"
 "  -b                           --backup gibi ama argüman almaz.\n"
 "  -f, --force                  üzerine yazmadan önce sormaz\n"
 "                                  --reply=yes ile aynı\n"
@@ -4054,8 +4022,7 @@ msgid ""
 "                                 destination file is missing\n"
 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
 msgstr ""
-"      --target-directory=DİZİN  bütün KAYNAK argümanlarını DİZİN'e "
-"taşır\n"
+"      --target-directory=DİZİN  bütün KAYNAK argümanlarını DİZİN'e taşır\n"
 "  -u, --update                  taşıma işlemini yalnızca KAYNAK dosyası\n"
 "                                  hedeften daha yeni ise, veya hedef dosya "
 "yok\n"
@@ -4065,7 +4032,7 @@ msgstr ""
 #: src/mv.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "`%s' bir dizin deðil"
+msgstr "`%s' bir dizin değil"
 
 #: src/mv.c:478
 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
@@ -4074,7 +4041,7 @@ msgstr "birden fazla dosya taşınırken son argüman dizin olmalıdır"
 #: src/nice.c:67
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK] [KOMUT [ARG]...]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [KOMUT [ARG]...]\n"
 
 #: src/nice.c:68
 msgid ""
@@ -4084,22 +4051,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -n, --adjustment=ADJUST   increment priority by ADJUST first\n"
 msgstr ""
-"KOMUTu ayarlanan iþlem önceliðinde çalýþtýrýr.\n"
-"KOMUT verilmezse, mevcut iþlem önceliðini gösterir. AYAR öntanýmlý\n"
-"olarak 10 dur. Öncelik sýralamasý -20..19 arasýnda ve en yüksekten en düþük\n"
-"önceliðe doðrudur.\n"
+"KOMUTu ayarlanan işlem önceliğinde çalıştırır.\n"
+"KOMUT verilmezse, mevcut işlem önceliğini gösterir. AYAR öntanımlı\n"
+"olarak 10 dur. Öncelik sıralaması -20..19 arasında ve en yüksekten en düşük\n"
+"önceliğe doğrudur.\n"
 "\n"
-"  -n, --adjustment=AYAR   -AYAR ile ayný\n"
+"  -n, --adjustment=AYAR   -AYAR ile aynı\n"
 
 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
 #, c-format
 msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "`%s' seçeneði geçersiz"
+msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
 
 #: src/nice.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "öncelik olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "öncelik olarak `%s' geçersiz"
 
 #: src/nice.c:171
 msgid "a command must be given with an adjustment"
@@ -4107,11 +4074,11 @@ msgstr "komut ayarlama ile birlikte verilmeli"
 
 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
 msgid "cannot get priority"
-msgstr "öncelik alýnamadý"
+msgstr "öncelik alınamadı"
 
 #: src/nice.c:192
 msgid "cannot set priority"
-msgstr "öncelik ayarlanamadý"
+msgstr "öncelik ayarlanamadı"
 
 #: src/nl.c:39
 #, fuzzy
@@ -4177,22 +4144,22 @@ msgstr ""
 #: src/nl.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr "gerçel sayý argüman geçersiz: %s"
+msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s"
 
 #: src/nl.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line number increment: `%s'"
-msgstr "tamsayý argüman olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
 
 #: src/nl.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralýðý geçersiz"
+msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
 
 #: src/nl.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr "tamsayý argüman olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
 
 #: src/od.c:291
 #, fuzzy, c-format
@@ -4217,7 +4184,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
 msgstr ""
-"Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kýsa seçenekler için de "
+"Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de "
 "zorunludur.\n"
 
 #: src/od.c:306
@@ -4308,7 +4275,7 @@ msgstr ""
 #: src/od.c:726 src/od.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
+msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
 
 #: src/od.c:736
 #, c-format
@@ -4327,7 +4294,7 @@ msgstr ""
 #: src/od.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
+msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
 
 #: src/od.c:1145
 msgid "cannot skip past end of combined input"
@@ -4345,12 +4312,12 @@ msgstr ""
 #: src/od.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "skip argument"
-msgstr "Geçerli argümanlar:"
+msgstr "Geçerli argümanlar:"
 
 #: src/od.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "limit argument"
-msgstr "Geçerli argümanlar:"
+msgstr "Geçerli argümanlar:"
 
 #: src/od.c:1734
 msgid "minimum string length"
@@ -4368,7 +4335,7 @@ msgstr ""
 #: src/od.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
-msgstr "eþ geniþlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
+msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
 
 #: src/od.c:1873
 #, c-format
@@ -4420,7 +4387,7 @@ msgstr ""
 #: src/pathchk.c:140
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... ÝSÝM...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... İSİM...\n"
 
 #: src/pathchk.c:141
 msgid ""
@@ -4428,35 +4395,35 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -p, --portability   check for all POSIX systems, not only this one\n"
 msgstr ""
-"Dosya ÝSÝMlerinin geçerliliðini ve taþýnabilirliðini denetler.\n"
+"Dosya İSİMlerinin geçerliliğini ve taşınabilirliğini denetler.\n"
 "\n"
-"  -p, --portability      yalnýz bu sistem için deðil tüm POSIX\n"
-"                         sistemler için denetler\n"
+"  -p, --portability      yalnız bu sistem için değil tüm POSIX\n"
+"                         sistemler için denetler\n"
 
 #: src/pathchk.c:231
 #, c-format
 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "`%s' dosya yolu `%c' taþýnamayan karakterini içeriyor"
+msgstr "`%s' dosya yolu `%c' taşınamayan karakterini içeriyor"
 
 #: src/pathchk.c:251
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' bir dizin deðil"
+msgstr "`%s' bir dizin değil"
 
 #: src/pathchk.c:262
 #, c-format
 msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "`%s' dizine eriþilemiyor"
+msgstr "`%s' dizine erişilemiyor"
 
 #: src/pathchk.c:349
 #, c-format
 msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "`%s' ismi, %ld uzunluðunda ve %ld karakterlik sýnýrdan uzun"
+msgstr "`%s' ismi, %ld uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
 
 #: src/pathchk.c:375
 #, c-format
 msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
-msgstr "`%s' yolu, %d uzunluðunda ve %ld karakterlik sýnýrdan uzun"
+msgstr "`%s' yolu, %d uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
 
 #: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
@@ -4464,11 +4431,11 @@ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ve Kaveh Ghazi"
 
 #: src/pinky.c:292
 msgid "Login name: "
-msgstr "Kullanýcý ismi:"
+msgstr "Kullanıcı ismi:"
 
 #: src/pinky.c:295
 msgid "In real life: "
-msgstr "Gerçekte:"
+msgstr "Gerçekte:"
 
 #: src/pinky.c:298
 msgid "???\n"
@@ -4492,11 +4459,11 @@ msgstr "Plan:\n"
 
 #: src/pinky.c:386
 msgid "Login"
-msgstr "Giriþ"
+msgstr "Giriş"
 
 #: src/pinky.c:388
 msgid "   Name"
-msgstr "  Ýsim"
+msgstr "  İsim"
 
 #: src/pinky.c:389
 msgid "TTY"
@@ -4504,7 +4471,7 @@ msgstr "Terminal"
 
 #: src/pinky.c:391
 msgid "Idle"
-msgstr "Boþta"
+msgstr "Boşta"
 
 #: src/pinky.c:392
 msgid "When"
@@ -4517,7 +4484,7 @@ msgstr "  yer"
 #: src/pinky.c:469
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [KULLANICI]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [KULLANICI]...\n"
 
 #: src/pinky.c:470
 msgid ""
@@ -4529,11 +4496,11 @@ msgid ""
 "  -s              do short format output, this is the default\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  -l              belirtilen KULLANICIlar için uzun biçemde çýktý üretir\n"
-"  -b              uzun biçemde kullanýcýnýn ev dizini ve kabuðunu göstermez\n"
-"  -h              uzun biçemde kullanýcýnýn proje dosyasýný göstermez\n"
-"  -p              uzun biçemde kullanýcýnýn plan dosyasýný göstermez\n"
-"  -s              kýsa biçemde çýktý üretir, öntanýmlý\n"
+"  -l              belirtilen KULLANICIlar için uzun biçemde çıktı üretir\n"
+"  -b              uzun biçemde kullanıcının ev dizini ve kabuğunu göstermez\n"
+"  -h              uzun biçemde kullanıcının proje dosyasını göstermez\n"
+"  -p              uzun biçemde kullanıcının plan dosyasını göstermez\n"
+"  -s              kısa biçemde çıktı üretir, öntanımlı\n"
 
 #: src/pinky.c:478
 msgid ""
@@ -4543,13 +4510,13 @@ msgid ""
 "  -q              omit the user's full name, remote host and idle time\n"
 "                  in short format\n"
 msgstr ""
-"  -f              kýsa biçemde sütun baþlýðý satýrýný göstermez\n"
-"  -w              kýsa biçemde kullanýcýnýn tam adýný göstermez\n"
-"  -i              kýsa biçemde kullanýcýnýn tam adý ve uzak makinayý "
-"göstermez\n"
-"  -q              kýsa biçemde kullanýcýnýn tam adý, uzak makina ve atýl "
-"zamanýný\n"
-"                  göstermez\n"
+"  -f              kısa biçemde sütun başlığı satırını göstermez\n"
+"  -w              kısa biçemde kullanıcının tam adını göstermez\n"
+"  -i              kısa biçemde kullanıcının tam adı ve uzak makinayı "
+"göstermez\n"
+"  -q              kısa biçemde kullanıcının tam adı, uzak makina ve atıl "
+"zamanını\n"
+"                  göstermez\n"
 
 #: src/pinky.c:487
 #, c-format
@@ -4559,13 +4526,13 @@ msgid ""
 "The utmp file will be %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Basit bir`finger' uygulamasý;  kullanýcý bilgilerini gösterir.\n"
-"utmp dosyasý olarak %s kullanýlacaktýr.\n"
+"Basit bir`finger' uygulaması;  kullanıcı bilgilerini gösterir.\n"
+"utmp dosyası olarak %s kullanılacaktır.\n"
 
 #: src/pinky.c:574
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
-"kullanýcý adý belirtilmemiþ; -l kullanýrken en az bir tane belirtilmeli"
+"kullanıcı adı belirtilmemiş; -l kullanırken en az bir tane belirtilmeli"
 
 #: src/pr.c:328
 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
@@ -4579,100 +4546,100 @@ msgstr "geçersiz grup sayısı %s"
 #: src/pr.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "gerçel sayý argüman geçersiz: %s"
+msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s"
 
 #: src/pr.c:829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "tamsayý argüman olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
 
 #: src/pr.c:836
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "geçersiz minör aygıt numarası %s"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4682,7 +4649,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4694,7 +4661,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4707,7 +4674,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4716,7 +4683,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4726,7 +4693,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4735,7 +4702,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4745,11 +4712,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4758,7 +4725,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4772,7 +4739,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4781,7 +4748,7 @@ msgid ""
 "                    with -S or -s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4800,16 +4767,16 @@ msgid ""
 "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [DEÐÝÞKEN]...\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
-"Çevre DEÐÝÞKENi verilmezse tümünü listeler.\n"
+"Kullanımı: %s [DEĞİŞKEN]...\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Çevre DEĞİŞKENi verilmezse tümünü listeler.\n"
 "\n"
 
 #: src/printf.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
-msgstr "uyarý: %s: karakter sabitini izleyen karakter(ler) yoksayýldý"
+msgstr "uyarı: %s: karakter sabitini izleyen karakter(ler) yoksayıldı"
 
 #: src/printf.c:97
 #, c-format
@@ -4817,15 +4784,15 @@ msgid ""
 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s BÝÇEM [ARGÜMAN]...\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN]...\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
 
 #: src/printf.c:102
 msgid ""
 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ARGÜMAN(lar)ý BÝÇEM'e göre gösterir.\n"
+"ARGÜMAN(lar)ı BİÇEM'e göre gösterir.\n"
 "\n"
 
 #: src/printf.c:108
@@ -4838,11 +4805,11 @@ msgid ""
 "  \\\\      backslash\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"BÝÇEM çýktýyý, C printf iþlevindeki gibi biçemler. Yorumlanan iþlemimleri:\n"
+"BİÇEM çıktıyı, C printf işlevindeki gibi biçemler. Yorumlanan işlemimleri:\n"
 "\n"
-"  \\\"     çift týrnak karakterini gösterir\n"
-"  \\0NNN   Sekizlik deðeri NNN olan karakteri gösterir (3 haneye kadar)\n"
-"  \\\\     tersbölü karakterini gösterir\n"
+"  \\\"     çift tırnak karakterini gösterir\n"
+"  \\0NNN   Sekizlik değeri NNN olan karakteri gösterir (3 haneye kadar)\n"
+"  \\\\     tersbölü karakterini gösterir\n"
 
 #: src/printf.c:116
 msgid ""
@@ -4851,9 +4818,9 @@ msgid ""
 "  \\c      produce no further output\n"
 "  \\f      form feed\n"
 msgstr ""
-"  \\a      uyarý zili (BEL)\n"
-"  \\b      bir önceki karakteri siler\n"
-"  \\c      alt satýra geçme karakterini engeller\n"
+"  \\a      uyarı zili (BEL)\n"
+"  \\b      bir önceki karakteri siler\n"
+"  \\c      alt satıra geçme karakterini engeller\n"
 "  \\f      sayfa sonuna kadar imleci ilerletir\n"
 
 #: src/printf.c:122
@@ -4863,10 +4830,10 @@ msgid ""
 "  \\t      horizontal tab\n"
 "  \\v      vertical tab\n"
 msgstr ""
-"  \\n      alt satýra geçer\n"
-"  \\r      imleci satýr baþýna taþýr\n"
+"  \\n      alt satıra geçer\n"
+"  \\r      imleci satır başına taşır\n"
 "  \\t      imleci yatay sekme kadar ilerletir\n"
-"  \\v      imleci düþey sekme kadar ilerletir\n"
+"  \\v      imleci düşey sekme kadar ilerletir\n"
 
 #: src/printf.c:128
 msgid ""
@@ -4875,10 +4842,10 @@ msgid ""
 "  \\uNNNN  character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
 "  \\UNNNNNNNN  character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
 msgstr ""
-"  \\xNNN   onaltýlýk deðeri NNN olan karakteri gösterir(3 haneye kadar)\n"
+"  \\xNNN   onaltılık değeri NNN olan karakteri gösterir(3 haneye kadar)\n"
 "\n"
-"  \\xNNNN  onaltýlýk deðeri NNNN olan karakteri gösterir(4 hane)\n"
-"  \\xNNNNNNNN   onaltýlýk deðeri NNNNNNNN olan karakteri gösterir(8 hane)\n"
+"  \\xNNNN  onaltılık değeri NNNN olan karakteri gösterir(4 hane)\n"
+"  \\xNNNNNNNN   onaltılık değeri NNNNNNNN olan karakteri gösterir(8 hane)\n"
 
 #: src/printf.c:134
 msgid ""
@@ -4888,51 +4855,51 @@ msgid ""
 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
 "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
 msgstr ""
-"  %%      tek bir % iþaretini gösterir\n"
-"  %b      ARGÜMAN `\\' öncelemeli bir dizge olarak yorumlanýr\n"
+"  %%      tek bir % işaretini gösterir\n"
+"  %b      ARGÜMAN `\\' öncelemeli bir dizge olarak yorumlanır\n"
 "\n"
-"ve ARGÜMANlar önce uygun bir türe dönüþtürülerek diouxXfeEgGcs\n"
-"karakterlerinden biri ile biten tüm C biçem tanýmlamalarý kullanýlýr.\n"
-"Deðiþken geniþlikler de desteklenmiþtir.\n"
+"ve ARGÜMANlar önce uygun bir türe dönüştürülerek diouxXfeEgGcs\n"
+"karakterlerinden biri ile biten tüm C biçem tanımlamaları kullanılır.\n"
+"Değişken genişlikler de desteklenmiştir.\n"
 
 #: src/printf.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: expected a numeric value"
-msgstr "%s: bir sayýsal argüman gerekli"
+msgstr "%s: bir sayısal argüman gerekli"
 
 #: src/printf.c:159
 #, c-format
 msgid "%s: value not completely converted"
-msgstr "%s: deðer tamamen dönüþtürülmedi"
+msgstr "%s: değer tamamen dönüştürülmedi"
 
 #: src/printf.c:251 src/printf.c:275
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
-msgstr "öncelemde onaltýlýk sayý yok"
+msgstr "öncelemde onaltılık sayı yok"
 
 #: src/printf.c:287
 #, c-format
 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "evrensel karakter ismi \\%c%0*x geçersiz"
+msgstr "evrensel karakter ismi \\%c%0*x geçersiz"
 
 #: src/printf.c:293
 #, c-format
 msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "\\%c: öncelem geçersiz"
+msgstr "\\%c: öncelem geçersiz"
 
 #: src/printf.c:501
 #, c-format
 msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: yönerge geçersiz"
+msgstr "%%%c: yönerge geçersiz"
 
 #: src/printf.c:550
 #, c-format
 msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s BÝÇEM [ARGÜMAN...]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN...]\n"
 
 #: src/printf.c:568
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
-msgstr "uyarý: `%s'den baþlayarak fazladan argümanlar yoksayýldý"
+msgstr "uyarı: `%s'den başlayarak fazladan argümanlar yoksayıldı"
 
 #: src/ptx.c:410
 #, c-format
@@ -4945,9 +4912,9 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-"    veya:  %s [SEÇENEK]... ÝLK SON\n"
-"   ya da:  %s [SEÇENEK]... ÝLK ARTIÞ SON\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
+"    veya:  %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
+"   ya da:  %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
 
 #: src/ptx.c:1863
 msgid ""
@@ -5027,26 +4994,26 @@ msgid ""
 "Print the full filename of the current working directory.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Çalýþýlan dizinin tam dosya yolunu gösterir.\n"
+"Çalışılan dizinin tam dosya yolunu gösterir.\n"
 "\n"
 
 #: src/pwd.c:75
 msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "seçenek olmayan argümanlar yoksayýlýyor"
+msgstr "seçenek olmayan argümanlar yoksayılıyor"
 
 #: src/pwd.c:79
 msgid "cannot get current directory"
-msgstr "çalýþýlan dizin alýnamadý"
+msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
 
 #: src/remove.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "%s dizinine geçilemedi"
 
 #: src/remove.c:377 src/remove.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "%s çalýþtýrýlamýyor"
+msgstr "%s çalıştırılamıyor"
 
 #: src/remove.c:384 src/remove.c:462
 #, c-format
@@ -5068,64 +5035,64 @@ msgstr ""
 "Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n"
 "  %s\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "tarih ayarlanamadý"
+msgstr "tarih ayarlanamadı"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "%s dizinine geçilemedi"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?"
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: %s %s silinsin mi?"
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "%s silindi\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+msgstr "%s dizinine geçilemedi"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
 
 #: src/rm.c:100 src/touch.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
 
 #: src/rm.c:101
 msgid ""
@@ -5140,8 +5107,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "DOSYA(lar)ı siler (bağlarını kaldırır).\n"
 "\n"
-"  -d, --directory       DOSYA, boş olmayan bir dizin olsa bile bağını kaldÄ"
-"±rır\n"
+"  -d, --directory       DOSYA, boş olmayan bir dizin olsa bile bağını "
+"kaldırır\n"
 "                          (yalnızca süper kullanıcı)\n"
 "  -f, --force           mevcut olmayan dosyaları yok varsayar, hiç sormaz\n"
 "  -i, --interactive     silmeden önce sorar\n"
@@ -5175,19 +5142,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Not: Eğer bir dosyayı silerken rm kullandıysanız, genelde o dosyanın\n"
-"içindekileri geri almanız mümkündür. Eğer dosya içeriğinin gerçekten "
-"geri\n"
+"içindekileri geri almanız mümkündür. Eğer dosya içeriğinin gerçekten geri\n"
 "alınamaz olarak silinmesini istiyorsanız, shred komutunu kullanın.\n"
 
 #: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removing directory, %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/rmdir.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
 
 #: src/rmdir.c:145
 msgid ""
@@ -5222,9 +5188,9 @@ msgid ""
 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... SON\n"
-"    veya:  %s [SEÇENEK]... ÝLK SON\n"
-"   ya da:  %s [SEÇENEK]... ÝLK ARTIÞ SON\n"
+"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SON\n"
+"    veya:  %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
+"   ya da:  %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
 
 #: src/seq.c:87
 #, c-format
@@ -5236,12 +5202,12 @@ msgid ""
 "  -s, --separator=STRING   use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
 "  -w, --equal-width        equalize width by padding with leading zeroes\n"
 msgstr ""
-"ÝLK'ten SON'a kadar rakamlarý, ARTIÞ atlayarak yazar.\n"
+"İLK'ten SON'a kadar rakamları, ARTIŞ atlayarak yazar.\n"
 "\n"
-"  -f, --format=BÝÇEM       printf tarzý gerçel sayý BÝÇEMi kullanýr "
-"(öntanýmlý: %g)\n"
-"  -s, --separator=DÝZGE    rakamlarý DÝZGE ile ayýrýr (öntanýmlý:\\n)\n"
-"  -w, --equal-width        rakamlarý sýfýrla yastýklayarak eþit geniþliðe "
+"  -f, --format=BİÇEM       printf tarzı gerçel sayı BİÇEMi kullanır "
+"(öntanımlı: %g)\n"
+"  -s, --separator=DİZGE    rakamları DİZGE ile ayırır (öntanımlı:\\n)\n"
+"  -w, --equal-width        rakamları sıfırla yastıklayarak eşit genişliğe "
 "getirir\n"
 
 #: src/seq.c:96
@@ -5255,46 +5221,46 @@ msgid ""
 "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÝLK ve ARTIÞ belirtilmemiþse öntanýmlý olarak 1 kabul edilir.\n"
-"ÝLK, ARTIÞ ve SON gerçel sayýlar olarak yorumlanýr.\n"
-"ÝLK SONdan küçükse ARTIÞ pozitif, aksi takdirde negatif olmalýdýr.\n"
-"Belirtildiði takdirde BÝÇEM en azýndan bir tane printf tarzý gerçel\n"
-"sayý çýktý biçemi (%e, %f, %g den birini) içermelidir.\n"
+"İLK ve ARTIŞ belirtilmemişse öntanımlı olarak 1 kabul edilir.\n"
+"İLK, ARTIŞ ve SON gerçel sayılar olarak yorumlanır.\n"
+"İLK SONdan küçükse ARTIŞ pozitif, aksi takdirde negatif olmalıdır.\n"
+"Belirtildiği takdirde BİÇEM en azından bir tane printf tarzı gerçel\n"
+"sayı çıktı biçemi (%e, %f, %g den birini) içermelidir.\n"
 
 #: src/seq.c:119
 #, c-format
 msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "gerçel sayý argüman geçersiz: %s"
+msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s"
 
 #: src/seq.c:189
 msgid ""
 "when the starting value is larger than the limit,\n"
 "the increment must be negative"
 msgstr ""
-"baþlangýç deðeri sonuncudan büyükse,\n"
-"artýþ negatif olmalýdýr."
+"başlangıç değeri sonuncudan büyükse,\n"
+"artış negatif olmalıdır."
 
 #: src/seq.c:213
 msgid ""
 "when the starting value is smaller than the limit,\n"
 "the increment must be positive"
 msgstr ""
-"baþlangýç deðeri sonuncudan küçükse,\n"
-"artýþ pozitif olmalýdýr."
+"başlangıç değeri sonuncudan küçükse,\n"
+"artış pozitif olmalıdır."
 
 #: src/seq.c:423
 #, c-format
 msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
+msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
 
 #: src/seq.c:445
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "eþ geniþlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
+msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
 
 #: src/shred.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
 
 #: src/shred.c:176
 msgid ""
@@ -5387,8 +5353,7 @@ msgstr ""
 "devam\n"
 "  edebilen dosya sistemleri\n"
 "\n"
-"* Network Appliance'ın NFS sunucusu gibi dosya sisteminin bir "
-"görüntüsünü \n"
+"* Network Appliance'ın NFS sunucusu gibi dosya sisteminin bir görüntüsünü \n"
 "  kaydeden dosya sistemleri\n"
 "\n"
 
@@ -5415,7 +5380,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "%s çalýþtýrýlamýyor"
+msgstr "%s çalıştırılamıyor"
 
 #: src/shred.c:845
 #, c-format
@@ -5445,7 +5410,7 @@ msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
 #: src/shred.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal"
+msgstr "%s: geçersiz sinyal"
 
 #: src/shred.c:1221
 #, c-format
@@ -5470,7 +5435,7 @@ msgstr "%s: siliniyor"
 #: src/shred.c:1420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: `--%s' seçeneði bilinmiyor\n"
+msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
 #: src/shred.c:1446
 #, c-format
@@ -5485,12 +5450,12 @@ msgstr "%s: silinemedi"
 #: src/shred.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: geçersiz iþlem kimlik no"
+msgstr "%s: geçersiz işlem kimlik no"
 
 #: src/shred.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal"
+msgstr "%s: geçersiz sinyal"
 
 #: src/sleep.c:53
 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
@@ -5508,22 +5473,22 @@ msgid ""
 "point number.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s SAYI[SONEK]...\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s SAYI[SONEK]...\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
 "SAYI saniye kadar bekletir.\n"
-"SONEK saniye için `s' (öntanýmlý), dakika için `m', saat için `h' ve \n"
-"gün için `d' olabilir. Birçok benzerinde SAYI için bir tamsayý\n"
-"deðer gerekirken, burada SAYI bir gerçel sayý olabilir.\n"
+"SONEK saniye için `s' (öntanımlı), dakika için `m', saat için `h' ve \n"
+"gün için `d' olabilir. Birçok benzerinde SAYI için bir tamsayı\n"
+"değer gerekirken, burada SAYI bir gerçel sayı olabilir.\n"
 "\n"
 
 #: src/sleep.c:176
 msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "gerçekzaman saati okunamýyor"
+msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor"
 
 #: src/sleep.c:243
 #, c-format
 msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "`%s' zaman aralýðý geçersiz"
+msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
 
 #: src/sort.c:53
 #, fuzzy
@@ -5613,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 #: src/sort.c:447
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/sort.c:470
 #, fuzzy
@@ -5623,17 +5588,17 @@ msgstr "strip başarısız"
 #: src/sort.c:490 src/sort.c:2488
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
-msgstr "blok uzunluðu"
+msgstr "blok özellikli dosya"
 
 #: src/sort.c:498
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
-msgstr "yazma hatasý"
+msgstr "tuhaf dosya"
 
 #: src/sort.c:644
 #, fuzzy
 msgid "sort size"
-msgstr "blok uzunluðu"
+msgstr "blok uzunluğu"
 
 #: src/sort.c:718
 #, fuzzy
@@ -5643,7 +5608,7 @@ msgstr "strip başarısız"
 #: src/sort.c:970
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
-msgstr "strip başarısız"
+msgstr "normal dosya"
 
 #: src/sort.c:1566
 #, c-format
@@ -5653,12 +5618,12 @@ msgstr ""
 #: src/sort.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "standard error"
-msgstr "sözdizimi hatasý"
+msgstr "sözdizimi hatası"
 
 #: src/sort.c:2028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "`%s' seçeneði geçersiz"
+msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
 
 #: src/sort.c:2054
 #, fuzzy, c-format
@@ -5668,22 +5633,22 @@ msgstr "%s: dosya çok büyük"
 #: src/sort.c:2060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
+msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
 
 #: src/sort.c:2290
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi deðil"
+msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
 
 #: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi deðil"
+msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
 
 #: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375
 #, fuzzy
 msgid "stray character in field spec"
-msgstr "özel karakter dosyası"
+msgstr "karakter özellikli dosya"
 
 #: src/sort.c:2330
 #, fuzzy
@@ -5698,12 +5663,12 @@ msgstr "geçersiz sayı %s"
 #: src/sort.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "character offset is zero"
-msgstr "karakter kapsamdýþý"
+msgstr "karakter özellikli dosya"
 
 #: src/sort.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi deðil"
+msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
 
 #: src/sort.c:2403
 #, c-format
@@ -5718,7 +5683,7 @@ msgstr ""
 #: src/split.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
 
 #: src/split.c:99
 msgid ""
@@ -5754,22 +5719,22 @@ msgstr "%s oluşturuluyor"
 #: src/split.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal"
+msgstr "%s: geçersiz sinyal"
 
 #: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474
 #, fuzzy
 msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "günün zamaný belirlenemedi"
+msgstr "günün zamanı belirlenemedi"
 
 #: src/split.c:423 src/split.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: geçersiz iþlem kimlik no"
+msgstr "%s: geçersiz işlem kimlik no"
 
 #: src/split.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: geçersiz iþlem kimlik no"
+msgstr "%s: geçersiz işlem kimlik no"
 
 #: src/split.c:499
 #, c-format
@@ -5779,17 +5744,17 @@ msgstr ""
 #: src/split.c:512
 #, fuzzy
 msgid "invalid number"
-msgstr "kullanýcý geçersiz"
+msgstr "kullanıcı geçersiz"
 
 #: src/stat.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #: src/stat.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
 
 #: src/stat.c:731
 msgid ""
@@ -5802,10 +5767,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dosya veya dosya sistemi durumunu gösterir.\n"
 "\n"
-"  -f, --filesystem      dosya durumu yerine dosya sistemi durumunu "
-"gösterir\n"
-"  -c  --format=BİÇEM    öntanımlı biçem yerine belirtilen BİÇEM'i "
-"kullanır\n"
+"  -f, --filesystem      dosya durumu yerine dosya sistemi durumunu gösterir\n"
+"  -c  --format=BİÇEM    öntanımlı biçem yerine belirtilen BİÇEM'i kullanır\n"
 "  -L, --dereference     bağları takip eder\n"
 "  -t, --terse           bilgileri kısa biçemde gösterir\n"
 
@@ -5877,8 +5840,7 @@ msgstr ""
 "  %u - Sahibin kullanıcı kimlik no'su\n"
 "  %X - Son erişimin zaman başlangıcından beri saniye cinsinden süresi\n"
 "  %x - Son erişim zamanı\n"
-"  %Y - Son değişikliğin zaman başlangıcından beri saniye cinsinden "
-"süresi\n"
+"  %Y - Son değişikliğin zaman başlangıcından beri saniye cinsinden süresi\n"
 "  %y - Son değişiklik zamanı\n"
 "  %Z - Son değişimin zaman başlangıcından beri saniye cinsinden süresi\n"
 "  %z - Son değişim zamanı\n"
@@ -5925,7 +5887,7 @@ msgid ""
 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [-F AYGIT] [--file=AYGIT] [AYAR]...\n"
+"Kullanımı: %s [-F AYGIT] [--file=AYGIT] [AYAR]...\n"
 "    veya:  %s [-F AYGIT] [--file=AYGIT] [-a|--all]\n"
 "   ya da:  %s [-F AYGIT] [--file=AYGIT] [-g|--save]\n"
 
@@ -5937,11 +5899,11 @@ msgid ""
 "  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
 "  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
 msgstr ""
-"Terminal karakteristiklerini deðiþtirir ve gösterir.\n"
+"Terminal karakteristiklerini değiştirir ve gösterir.\n"
 "\n"
-"  -a, --all          tüm ayarlarý okunabilir biçimde gösterir\n"
-"  -g, --save         tüm ayarlarý stty-okuyabilir biçimde gösterir\n"
-"  -F, --file=AYGIT   stdGirdi yerine belirtilen AYGITI açar ve kullanýr\n"
+"  -a, --all          tüm ayarları okunabilir biçimde gösterir\n"
+"  -g, --save         tüm ayarları stty-okuyabilir biçimde gösterir\n"
+"  -F, --file=AYGIT   stdGirdi yerine belirtilen AYGITI açar ve kullanır\n"
 
 #: src/stty.c:516
 msgid ""
@@ -5950,8 +5912,8 @@ msgid ""
 "settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"AYARdan önceki seçimlik `-' anlamý ters çevirir. * karakteri POSIX olmayan\n"
-"ayarlarý gösterir. Hangi ayarlarýn kullanýlabileceði sisteme göre deðiþir.\n"
+"AYARdan önceki seçimlik `-' anlamı ters çevirir. * karakteri POSIX olmayan\n"
+"ayarları gösterir. Hangi ayarların kullanılabileceği sisteme göre değişir.\n"
 
 #: src/stty.c:521
 msgid ""
@@ -5962,10 +5924,10 @@ msgid ""
 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Özel karakterler\n"
-"* dsusp KRKT    KRKT okuma sýrasýnda dur (SIGSTOP) sinyali gönderecektir\n"
-"  eof KRKT      KRKT dosya sonu karakteri olacak  (girdiyi sonlandýrýr)\n"
-"  eol KRKT      KRKT satýr sonu karakteri olacak\n"
+"Özel karakterler\n"
+"* dsusp KRKT    KRKT okuma sırasında dur (SIGSTOP) sinyali gönderecektir\n"
+"  eof KRKT      KRKT dosya sonu karakteri olacak  (girdiyi sonlandırır)\n"
+"  eol KRKT      KRKT satır sonu karakteri olacak\n"
 
 #: src/stty.c:528
 msgid ""
@@ -5974,10 +5936,10 @@ msgid ""
 "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
 msgstr ""
-"* eol2 KRKT     satýr sonu için diðer bir KRKT olacaktýr\n"
-"  erase KRKT    KRKT yazýlan son karakteri silecektir\n"
-"  intr KRKT     KRKT bir kesme (SIGINT) sinyali gönderecektir\n"
-"  kill KRKT     KRKT bulunulan satýrý silecektir\n"
+"* eol2 KRKT     satır sonu için diğer bir KRKT olacaktır\n"
+"  erase KRKT    KRKT yazılan son karakteri silecektir\n"
+"  intr KRKT     KRKT bir kesme (SIGINT) sinyali gönderecektir\n"
+"  kill KRKT     KRKT bulunulan satırı silecektir\n"
 
 #: src/stty.c:534
 msgid ""
@@ -5986,10 +5948,10 @@ msgid ""
 " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
 msgstr ""
-"* lnext KRKT    KRKT izleyen özel karakterin yorumlanmasýný engelleyecektir\n"
-"  quit KRKT     KRKT bir çýkýþ (SIGQUIT) sinyali gönderecektir\n"
-"* rprnt KRKT    KRKT bulunulan satýrý yeniden yazacaktýr\n"
-"  start KRKT    KRKT durdurulduktan sonra çýktýyý yeniden baþlatacaktýr\n"
+"* lnext KRKT    KRKT izleyen özel karakterin yorumlanmasını engelleyecektir\n"
+"  quit KRKT     KRKT bir çıkış (SIGQUIT) sinyali gönderecektir\n"
+"* rprnt KRKT    KRKT bulunulan satırı yeniden yazacaktır\n"
+"  start KRKT    KRKT durdurulduktan sonra çıktıyı yeniden başlatacaktır\n"
 
 #: src/stty.c:540
 msgid ""
@@ -5998,10 +5960,10 @@ msgid ""
 " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
 " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
 msgstr ""
-"  stop KRKT     KRKT çýktýyý durduracaktýr\n"
-"  susp KRKT     KRKT bir terminal dur (SIGSTOP) sinyali gönderecektir\n"
-"* swtch KRKT    KRKT baþka bir kabuk katmanýna geçecektir\n"
-"* werase KRKT   KRKT son sözcüðü silecektir\n"
+"  stop KRKT     KRKT çıktıyı durduracaktır\n"
+"  susp KRKT     KRKT bir terminal dur (SIGSTOP) sinyali gönderecektir\n"
+"* swtch KRKT    KRKT başka bir kabuk katmanına geçecektir\n"
+"* werase KRKT   KRKT son sözcüğü silecektir\n"
 
 #: src/stty.c:546
 msgid ""
@@ -6012,10 +5974,10 @@ msgid ""
 " * columns N     same as cols N\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Özel ayarlar:\n"
-" N               girdi/çýktý hýzlarýný N bit/s olarak ayarlar\n"
-" * cols N        çekirdeðe terminal geniþliðini N karakter olarak bildirir\n"
-"* columns N      cols N ile ayný\n"
+"Özel ayarlar:\n"
+" N               girdi/çıktı hızlarını N bit/s olarak ayarlar\n"
+" * cols N        çekirdeğe terminal genişliğini N karakter olarak bildirir\n"
+"* columns N      cols N ile aynı\n"
 
 #: src/stty.c:553
 msgid ""
@@ -6025,12 +5987,12 @@ msgid ""
 "read\n"
 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
 msgstr ""
-"  ispeed N      girdi hýzýný N olarak ayarlar\n"
+"  ispeed N      girdi hızını N olarak ayarlar\n"
 "* line N        terminal hat disiplinini N yapar\n"
-"  min N         -icanon ile okumanýn tamamlanmasý için gereken en az "
+"  min N         -icanon ile okumanın tamamlanması için gereken en az "
 "karakter\n"
-"                sayýsýný N yapar\n"
-"  ospeed N      çýktý hýzýný N olarak ayarlar\n"
+"                sayısını N yapar\n"
+"  ospeed N      çıktı hızını N olarak ayarlar\n"
 
 #: src/stty.c:559
 msgid ""
@@ -6040,10 +6002,10 @@ msgid ""
 "   speed         print the terminal speed\n"
 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
 msgstr ""
-"* rows N        çekirdeðe terminal satýr sayýsýný N olarak bildirir\n"
-"* size          çekirdeðe uygun satýr ve sütun sayýsýný gösterir\n"
-"  speed         terminal hýzýný gösterir\n"
-"  time N        -icanon ile okuma zaman aþýmýný N/10 saniyeye ayarlar\n"
+"* rows N        çekirdeğe terminal satır sayısını N olarak bildirir\n"
+"* size          çekirdeğe uygun satır ve sütun sayısını gösterir\n"
+"  speed         terminal hızını gösterir\n"
+"  time N        -icanon ile okuma zaman aşımını N/10 saniyeye ayarlar\n"
 
 #: src/stty.c:565
 msgid ""
@@ -6055,11 +6017,11 @@ msgid ""
 "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Denetim ayarlarý:\n"
-"  [-]clocal     modem denetim sinyallerini geçersiz kýlar\n"
-"  [-]cread      girdi alýmýna izin verir\n"
-"* [-]crtscts    RTS/CTS uzlaþmasýný etkinleþtirir\n"
-"  csN           karakter bit sayýsýný N olarak ayarlar, [5..8 bit arasýnda]\n"
+"Denetim ayarları:\n"
+"  [-]clocal     modem denetim sinyallerini geçersiz kılar\n"
+"  [-]cread      girdi alımına izin verir\n"
+"* [-]crtscts    RTS/CTS uzlaşmasını etkinleştirir\n"
+"  csN           karakter bit sayısını N olarak ayarlar, [5..8 bit arasında]\n"
 
 #: src/stty.c:573
 msgid ""
@@ -6070,13 +6032,13 @@ msgid ""
 "input\n"
 "   [-]parodd     set odd parity (even with `-')\n"
 msgstr ""
-"  [-]cstopb     her karakter için iki durma biti kullanýlýr (`-' ile bir)\n"
-"  [-]hup        son iþlem tty'yi kapatýrken kapatma (SIGHUP) sinyali "
-"gönderilir\n"
-"  [-]hupcl      [-]hup ile ayný\n"
-"  [-]parenb     çýktý için eþlik biti üretilir, girdi için eþlik biti "
+"  [-]cstopb     her karakter için iki durma biti kullanılır (`-' ile bir)\n"
+"  [-]hup        son işlem tty'yi kapatırken kapatma (SIGHUP) sinyali "
+"gönderilir\n"
+"  [-]hupcl      [-]hup ile aynı\n"
+"  [-]parenb     çıktı için eşlik biti üretilir, girdi için eşlik biti "
 "beklenir\n"
-"  [-]parodd     tek eþlik biti kullanýlýr (`-' ile çift)\n"
+"  [-]parodd     tek eşlik biti kullanılır (`-' ile çift)\n"
 
 #: src/stty.c:580
 msgid ""
@@ -6088,12 +6050,12 @@ msgid ""
 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Girdi ayarlarý:\n"
-"  [-]brkint     kýrma karakterleri kesme sinyali üretir\n"
-"  [-]icrnl      satýr baþý karakterini alt satýra geçme\n"
+"Girdi ayarları:\n"
+"  [-]brkint     kırma karakterleri kesme sinyali üretir\n"
+"  [-]icrnl      satır başı karakterini alt satıra geçme\n"
 "                karakteri olarak yorumlar\n"
-"  [-]ignbrk     kýrma karakterlerini yoksayar\n"
-"  [-]igncr      satýr baþý karakterlerini yoksayar\n"
+"  [-]ignbrk     kırma karakterlerini yoksayar\n"
+"  [-]igncr      satır başı karakterlerini yoksayar\n"
 
 #: src/stty.c:588
 msgid ""
@@ -6103,12 +6065,12 @@ msgid ""
 "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
 msgstr ""
-"  [-]ignpar     eþlik hatalarý olan karakterleri yoksayar\n"
-"* [-]imaxbel    girdi tamponu taþtýðýnda uyarý sesi üretir\n"
-"  [-]inlcr      alt satýra geçme karakterini satýr baþý\n"
+"  [-]ignpar     eşlik hataları olan karakterleri yoksayar\n"
+"* [-]imaxbel    girdi tamponu taştığında uyarı sesi üretir\n"
+"  [-]inlcr      alt satıra geçme karakterini satır başı\n"
 "                karakteri olarak yorumlar\n"
-"  [-]inpck      girdi eþlik denetimini etkinleþtirir\n"
-"  [-]istrip     girdi karakterlerinin yüksek (8.) bitini temizler\n"
+"  [-]inpck      girdi eşlik denetimini etkinleştirir\n"
+"  [-]istrip     girdi karakterlerinin yüksek (8.) bitini temizler\n"
 
 #: src/stty.c:595
 msgid ""
@@ -6119,13 +6081,13 @@ msgid ""
 "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
 msgstr ""
-"* [-]iuclc      büyük harfleri küçük harf olarak yorumlar\n"
-"* [-]ixany      sadece baþla karakteri deðil herhangi bir karakter\n"
-"                girdiyi baþlatýr\n"
-"  [-]ixoff      baþla/dur karakterlerinin gönderimini etkinleþtirir\n"
-"  [-]ixon       XON/XOFF akýþ denetimini etkinleþtirir\n"
-"  [-]parmrk     eþlik hatalarýný imler (255-0-karakter sýralamasýyla)\n"
-"  [-]tandem     [-]ixoff ile ayný\n"
+"* [-]iuclc      büyük harfleri küçük harf olarak yorumlar\n"
+"* [-]ixany      sadece başla karakteri değil herhangi bir karakter\n"
+"                girdiyi başlatır\n"
+"  [-]ixoff      başla/dur karakterlerinin gönderimini etkinleştirir\n"
+"  [-]ixon       XON/XOFF akış denetimini etkinleştirir\n"
+"  [-]parmrk     eşlik hatalarını imler (255-0-karakter sıralamasıyla)\n"
+"  [-]tandem     [-]ixoff ile aynı\n"
 
 #: src/stty.c:603
 msgid ""
@@ -6137,11 +6099,11 @@ msgid ""
 " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Çýktý ayarlarý:\n"
-"* bsN           geri silme tarzý gecikme, N [0..1] arasýnda\n"
-"* crN           satýr baþý tarzý gecikme, N [0..3] arasýnda\n"
-"* ffN           sayfa baþý tarzý gecikme, N [0..1] arasýnda\n"
-"* nlN           alt satýra geçiþ tarzý gecikme, N [0..1] arasýnda\n"
+"Çıktı ayarları:\n"
+"* bsN           geri silme tarzı gecikme, N [0..1] arasında\n"
+"* crN           satır başı tarzı gecikme, N [0..3] arasında\n"
+"* ffN           sayfa başı tarzı gecikme, N [0..1] arasında\n"
+"* nlN           alt satıra geçiş tarzı gecikme, N [0..1] arasında\n"
 
 #: src/stty.c:611
 msgid ""
@@ -6152,13 +6114,13 @@ msgid ""
 " * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
 " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
 msgstr ""
-"* [-]ocrnl      satýr baþýný alt satýra geçiþ olarak yorumlar\n"
-"* [-]ofdel      0 karakteri yerine dolgu için silme karakterini kullanýr\n"
-"* [-]ofill      gecikmeler için zamanlama yapmak yerine dolgu\n"
-"                karakterlerini kullanýr\n"
-"* [-]olcuc      küçük harfleri büyük harf olarak yorumlar\n"
-"* [-]onlcr      alt satýra geçiþi satýr baþý olarak yorumlar\n"
-"* [-]onlret     alt satýra geçiþ karakteri satýr baþý yapar\n"
+"* [-]ocrnl      satır başını alt satıra geçiş olarak yorumlar\n"
+"* [-]ofdel      0 karakteri yerine dolgu için silme karakterini kullanır\n"
+"* [-]ofill      gecikmeler için zamanlama yapmak yerine dolgu\n"
+"                karakterlerini kullanır\n"
+"* [-]olcuc      küçük harfleri büyük harf olarak yorumlar\n"
+"* [-]onlcr      alt satıra geçişi satır başı olarak yorumlar\n"
+"* [-]onlret     alt satıra geçiş karakteri satır başı yapar\n"
 
 #: src/stty.c:619
 msgid ""
@@ -6169,12 +6131,12 @@ msgid ""
 " * -tabs         same as tab3\n"
 " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
 msgstr ""
-"* [-]onocr      satýr baþý karakterini ilk karakter olarak basmaz\n"
-"  [-]opost      iþlem sonrasý çýktý\n"
-"* tabN          yatay sekme tarzý gecikme, N [0..3] arasýnda\n"
-"* tabs          tab0 ile ayný\n"
-"* -tabs         tab3 ile ayný\n"
-"* vtN           düþey sekme tarzý gecikme, N [0..1] arasýnda\n"
+"* [-]onocr      satır başı karakterini ilk karakter olarak basmaz\n"
+"  [-]opost      işlem sonrası çıktı\n"
+"* tabN          yatay sekme tarzı gecikme, N [0..3] arasında\n"
+"* tabs          tab0 ile aynı\n"
+"* -tabs         tab3 ile aynı\n"
+"* vtN           düşey sekme tarzı gecikme, N [0..1] arasında\n"
 
 #: src/stty.c:627
 msgid ""
@@ -6186,10 +6148,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Yerel ayarlar:\n"
-"  [-]crterase   silme karakterlerini gerisilme-boþluk-gerisilme olarak "
-"yansýlar\n"
-"* crtkill       satýrlarý echoprt ve echoe ayarlarýna uygun olarak siler\n"
-"* -crtkill      satýrlarý echoctl ve echok ayarlarýna uygun olarak siler\n"
+"  [-]crterase   silme karakterlerini gerisilme-boşluk-gerisilme olarak "
+"yansılar\n"
+"* crtkill       satırları echoprt ve echoe ayarlarına uygun olarak siler\n"
+"* -crtkill      satırları echoctl ve echok ayarlarına uygun olarak siler\n"
 
 #: src/stty.c:634
 msgid ""
@@ -6199,11 +6161,11 @@ msgid ""
 "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
 msgstr ""
-"* [-]ctlecho    denetim karakterlerini þapkalý gösterim (`^c') ile yansýlar\n"
-"  [-]echo       girdi karakterlerini yansýlar\n"
-"* [-]echoctl    [-]ctlecho ile ayný\n"
-"  [-]echoe      [-]crterase ile ayný\n"
-"  [-]echok      karakteri sildikten sonra bir alt satýra geçiþ yansýlar\n"
+"* [-]ctlecho    denetim karakterlerini şapkalı gösterim (`^c') ile yansılar\n"
+"  [-]echo       girdi karakterlerini yansılar\n"
+"* [-]echoctl    [-]ctlecho ile aynı\n"
+"  [-]echoe      [-]crterase ile aynı\n"
+"  [-]echok      karakteri sildikten sonra bir alt satıra geçiş yansılar\n"
 
 #: src/stty.c:641
 msgid ""
@@ -6214,13 +6176,13 @@ msgid ""
 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
 msgstr ""
 "* [-]echoke     [-]crtkill ile\n"
-"  [-]echonl     diðer karakterler yansýlanmamýþ olsa bile\n"
-"                alt satýra geçiþi yansýlar\n"
-"* [-]echoprt    geriye doðru silinmiþ karakterleri `\\' ve '/'\n"
-"                arasýnda yansýlar\n"
-"  [-]icanon     karakter, satýr, sözcük silmeleri ve satýr yenileme özel\n"
-"                karakterlerini etkinleþtirir\n"
-"  [-]iexten     POSIX olmayan özel karakterleri etkinleþtirir\n"
+"  [-]echonl     diğer karakterler yansılanmamış olsa bile\n"
+"                alt satıra geçişi yansılar\n"
+"* [-]echoprt    geriye doğru silinmiş karakterleri `\\' ve '/'\n"
+"                arasında yansılar\n"
+"  [-]icanon     karakter, satır, sözcük silmeleri ve satır yenileme özel\n"
+"                karakterlerini etkinleştirir\n"
+"  [-]iexten     POSIX olmayan özel karakterleri etkinleştirir\n"
 
 #: src/stty.c:648
 msgid ""
@@ -6231,12 +6193,12 @@ msgid ""
 " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
 " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
 msgstr ""
-"  [-]isig       kesme, çýkýþ ve dondurma özel karakterlerini etkinleþtirir\n"
-"  [-]noflsh     kesme ve çýkýþ özel karakterlerinden sonra güncellemeyi\n"
-"                geçersiz kýlar\n"
-"* [-]prterase   [-]echoprt ile ayný\n"
-"* [-]tostop     terminale yazmaya çalýþan artalandaki iþleri durdurur\n"
-"* [-]xcase      icanon ile, büyük harfleri `\\' ile önceleyerek gösterir\n"
+"  [-]isig       kesme, çıkış ve dondurma özel karakterlerini etkinleştirir\n"
+"  [-]noflsh     kesme ve çıkış özel karakterlerinden sonra güncellemeyi\n"
+"                geçersiz kılar\n"
+"* [-]prterase   [-]echoprt ile aynı\n"
+"* [-]tostop     terminale yazmaya çalışan artalandaki işleri durdurur\n"
+"* [-]xcase      icanon ile, büyük harfleri `\\' ile önceleyerek gösterir\n"
 
 #: src/stty.c:655
 msgid ""
@@ -6247,10 +6209,10 @@ msgid ""
 "   -cbreak       same as icanon\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Birleþik ayarlar:\n"
-"* [-]LCASE      [-]lcase ile ayný\n"
-"  cbreak        -icanon ile ayný\n"
-"  -cbreak       icanon ile ayný\n"
+"Birleşik ayarlar:\n"
+"* [-]LCASE      [-]lcase ile aynı\n"
+"  cbreak        -icanon ile aynı\n"
+"  -cbreak       icanon ile aynı\n"
 
 #: src/stty.c:662
 msgid ""
@@ -6261,9 +6223,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  cooked        brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon eof ve "
 "eol\n"
-"                karakterlerinin öntanýmlý deðerleri ile ayný\n"
-"  -cooked       raw ile ayný\n"
-"  crt           echoe echoctl echoke ile ayný\n"
+"                karakterlerinin öntanımlı değerleri ile aynı\n"
+"  -cooked       raw ile aynı\n"
+"  crt           echoe echoctl echoke ile aynı\n"
 
 #: src/stty.c:668
 msgid ""
@@ -6274,11 +6236,11 @@ msgid ""
 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
 msgstr ""
 "  dec           echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-"                kill ^u ile ayný\n"
-"* [-]decctlq    [-]ixany ile ayný\n"
-"  ek            karakter ve satýr silme karakterlerinin öntanýmlý\n"
-"                deðerleriyle ayný\n"
-"  evenp         parenb -parodd cs7 ile ayný\n"
+"                kill ^u ile aynı\n"
+"* [-]decctlq    [-]ixany ile aynı\n"
+"  ek            karakter ve satır silme karakterlerinin öntanımlı\n"
+"                değerleriyle aynı\n"
+"  evenp         parenb -parodd cs7 ile aynı\n"
 
 #: src/stty.c:675
 msgid ""
@@ -6289,12 +6251,12 @@ msgid ""
 "   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
 "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
 msgstr ""
-"  -evenp        -parenb cs8 ile ayný\n"
-"* [-]lcase      xcase iuclc olcuc ile ayný\n"
-"  litout        -parenb -istrip -opost cs8 ile ayný\n"
-"  -litout       parenb istrip opost cs7 ile ayný\n"
-"  nl            -icrnl -onlcr ile ayný\n"
-"  -nl           icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret ile ayný\n"
+"  -evenp        -parenb cs8 ile aynı\n"
+"* [-]lcase      xcase iuclc olcuc ile aynı\n"
+"  litout        -parenb -istrip -opost cs8 ile aynı\n"
+"  -litout       parenb istrip opost cs7 ile aynı\n"
+"  nl            -icrnl -onlcr ile aynı\n"
+"  -nl           icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret ile aynı\n"
 
 #: src/stty.c:683
 msgid ""
@@ -6304,11 +6266,11 @@ msgid ""
 "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
 msgstr ""
-"  oddp          parenb parodd cs7 ile ayný\n"
-"  -oddp         -parenb cs8 ile ayný\n"
-"  [-]parity     [-]evenp ile ayný\n"
-"  pass8         -parenb -istrip cs8 ile ayný\n"
-"  -pass8        parenb istrip cs7 ile ayný\n"
+"  oddp          parenb parodd cs7 ile aynı\n"
+"  -oddp         -parenb cs8 ile aynı\n"
+"  [-]parity     [-]evenp ile aynı\n"
+"  pass8         -parenb -istrip cs8 ile aynı\n"
+"  -pass8        parenb istrip cs7 ile aynı\n"
 
 #: src/stty.c:690
 msgid ""
@@ -6319,8 +6281,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  raw           -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
 "                -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
-"                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0 ile ayný\n"
-"  -raw          cooked ile ayný\n"
+"                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0 ile aynı\n"
+"  -raw          cooked ile aynı\n"
 
 #: src/stty.c:696
 msgid ""
@@ -6335,8 +6297,8 @@ msgstr ""
 "                -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
 "                -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
 "                isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-"                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, tüm özel\n"
-"                karakterlerin öntanýmlý deðerleriyle ayný.\n"
+"                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, tüm özel\n"
+"                karakterlerin öntanımlı değerleriyle aynı.\n"
 
 #: src/stty.c:704
 msgid ""
@@ -6347,63 +6309,63 @@ msgid ""
 "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Standart girdiye baðlý olan tty hattýný yönetir. Argümansýz\n"
-"çalýþtýrýldýðýnda iletiþim hýzýný, hat disiplinini, stty sane ayarýndan\n"
-"farklý ayarlarý gösterir. Ayarlarda KRKT yazýldýðý gibi ya da ^c, 0x37, "
+"Standart girdiye bağlı olan tty hattını yönetir. Argümansız\n"
+"çalıştırıldığında iletişim hızını, hat disiplinini, stty sane ayarından\n"
+"farklı ayarları gösterir. Ayarlarda KRKT yazıldığı gibi ya da ^c, 0x37, "
 "0177\n"
-"ya da 127 olarak gösterilmiþ bir karakter olabilir. ^- veya undef deðerleri\n"
-"bu özel karakteri geçersiz kýlar\n"
+"ya da 127 olarak gösterilmiş bir karakter olabilir. ^- veya undef değerleri\n"
+"bu özel karakteri geçersiz kılar\n"
 
 #: src/stty.c:790
 msgid "only one device may be specified"
-msgstr "sadece tek aygýt belirtilebilir"
+msgstr "sadece tek aygıt belirtilebilir"
 
 #: src/stty.c:885
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr ""
-"ayrýntýlý çýktý seçenekleri ile stty-okuyabilir tarzý çýktý\n"
-"seçenekleri birlikte kullanýlamaz"
+"ayrıntılı çıktı seçenekleri ile stty-okuyabilir tarzı çıktı\n"
+"seçenekleri birlikte kullanılamaz"
 
 #: src/stty.c:890
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
-msgstr "bir çýktý tarzý belirtildiðinde kipler ayarlanamaz"
+msgstr "bir çıktı tarzı belirtildiğinde kipler ayarlanamaz"
 
 #: src/stty.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
-msgstr "%s: bloklamayan kip sýfýrlanamadý"
+msgstr "%s: bloklamayan kip sıfırlanamadı"
 
 #: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "`%s' argümaný geçersiz"
+msgstr "`%s' argümanı geçersiz"
 
 #: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
 #: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "`%s'de argüman kayýp"
+msgstr "`%s'de argüman kayıp"
 
 #: src/stty.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
-msgstr "%s: istenen iþlemlerin tümü yapýlamýyor"
+msgstr "%s: istenen işlemlerin tümü yapılamıyor"
 
 #: src/stty.c:1125
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "yeni_kip: kip\n"
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
-msgstr "%s: bu aygýt için boyut bilgileri yok"
+msgstr "%s: bu aygıt için boyut bilgileri yok"
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "tamsayý argüman olarak `%s' geçersiz"
+msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
 
 #: src/su.c:289
 msgid "Password:"
@@ -6411,24 +6373,24 @@ msgstr "Parola:"
 
 #: src/su.c:292
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
-msgstr "getpass: dev/tty açýlamýyor"
+msgstr "getpass: dev/tty açılamıyor"
 
 #: src/su.c:350
 msgid "cannot set groups"
-msgstr "gruplar atanamýyor"
+msgstr "gruplar atanamıyor"
 
 #: src/su.c:354
 msgid "cannot set group id"
-msgstr "grup kimliði atanamýyor"
+msgstr "grup kimliği atanamıyor"
 
 #: src/su.c:356
 msgid "cannot set user id"
-msgstr "kullanýcý kimliði atanamýyor"
+msgstr "kullanıcı kimliği atanamıyor"
 
 #: src/su.c:437
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [-] [KULLANICI [ARG]...]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [-] [KULLANICI [ARG]...]\n"
 
 #: src/su.c:438
 msgid ""
@@ -6441,16 +6403,16 @@ msgid ""
 "  -p                           same as -m\n"
 "  -s, --shell=SHELL            run SHELL if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
-"Etkin kullanýcý ve grup kimliklerini KULLANICI olarak deðiþtirir.\n"
+"Etkin kullanıcı ve grup kimliklerini KULLANICI olarak değiştirir.\n"
 "\n"
-"  -, -l, --login               kabuðu bir giriþ kabuðu yapar\n"
-"  -c, --commmand=KOMUT         -c ile kabukta tek bir KOMUT çalýþtýrýr\n"
-"  -f, --fast                   kabuðu -f ile çalýþtýrýr (csh veya tcsh "
-"için)\n"
-"  -m, --preserve-environment   çevre deðiþkenlerini sýfýrlamaz\n"
-"  -p                           -m ile ayný\n"
-"  -s, --shell=KABUK            /etc/shells dosyasýnda varsa KABUÐU "
-"çalýþtýrýr\n"
+"  -, -l, --login               kabuğu bir giriş kabuğu yapar\n"
+"  -c, --commmand=KOMUT         -c ile kabukta tek bir KOMUT çalıştırır\n"
+"  -f, --fast                   kabuğu -f ile çalıştırır (csh veya tcsh "
+"için)\n"
+"  -m, --preserve-environment   çevre değişkenlerini sıfırlamaz\n"
+"  -p                           -m ile aynı\n"
+"  -s, --shell=KABUK            /etc/shells dosyasında varsa KABUĞU "
+"çalıştırır\n"
 
 #: src/su.c:450
 msgid ""
@@ -6458,26 +6420,26 @@ msgid ""
 "A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sadece - ile -l uygulanýr.   KULLANICI verilmezse root varsayýlýr.\n"
+"Sadece - ile -l uygulanır.   KULLANICI verilmezse root varsayılır.\n"
 
 #: src/su.c:529
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
-msgstr "%s diye bir kullanýcý yok"
+msgstr "%s diye bir kullanıcı yok"
 
 #: src/su.c:552
 msgid "incorrect password"
-msgstr "parola yanlýþ"
+msgstr "parola yanlış"
 
 #: src/su.c:569
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
-msgstr "kýsýtlý kabuk %s kullanýlýyor"
+msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
 
 #: src/su.c:580
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "uyarý: %s dizinine geçilemiyor"
+msgstr "uyarı: %s dizinine geçilemiyor"
 
 #: src/sum.c:36
 #, fuzzy
@@ -6502,15 +6464,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
 msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "argümanlarýn tamamý yoksayýlýyor"
+msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor"
 
 #: src/sys2.h:483
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
-msgstr "      --help     bu yardýmý gösterir ve çýkar\n"
+msgstr "      --help     bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
 
 #: src/sys2.h:485
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
-msgstr "      --version  sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n"
+msgstr "      --version  sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
 
 #: src/tac.c:54
 #, fuzzy
@@ -6534,7 +6496,7 @@ msgstr ""
 #: src/tac.c:454 src/tac.c:593
 #, fuzzy
 msgid "stdin: read error"
-msgstr "okuma hatasý"
+msgstr "okuma hatası"
 
 #: src/tac.c:639
 msgid "separator cannot be empty"
@@ -6620,64 +6582,64 @@ msgstr "%s kapatılıyor "
 #: src/tail.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
-msgstr "makina ismi `%s' yapýlamadý"
+msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
 
 #: src/tail.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s fifosu oluşturulamadı"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: kısaltmada hata"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "no files remaining"
 msgstr "dosya argümanları eksik"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "geçersiz karakter %s kip dizgesi %s'de bulundu"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6685,7 +6647,7 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6693,50 +6655,50 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal"
+msgstr "%s: geçersiz sinyal"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: geçersiz iþlem kimlik no"
+msgstr "%s: geçersiz işlem kimlik no"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor"
@@ -6752,19 +6714,19 @@ msgid ""
 "  -a, --append              append to the given FILEs, do not overwrite\n"
 "  -i, --ignore-interrupts   ignore interrupt signals\n"
 msgstr ""
-"Standart girdiyi verilen DOSYAlara ve ayrýca standart çýktýya kopyalar.\n"
+"Standart girdiyi verilen DOSYAlara ve ayrıca standart çıktıya kopyalar.\n"
 "\n"
-"  -a, --append              DOSYAlarýn üzerine yazmaz sonuna ekler\n"
+"  -a, --append              DOSYAların üzerine yazmaz sonuna ekler\n"
 "  -i, --ignore-interrupts   kesme sinyallerini yoksayar\n"
 
 #: src/test.c:226
 msgid "argument expected\n"
-msgstr "argüman gerekli\n"
+msgstr "argüman gerekli\n"
 
 #: src/test.c:234
 #, c-format
 msgid "integer expression expected %s\n"
-msgstr "%s tamsayý ifade gerekli\n"
+msgstr "%s tamsayı ifade gerekli\n"
 
 #: src/test.c:352
 msgid "')' expected\n"
@@ -6778,80 +6740,80 @@ msgstr "')' gerekirken, %s bulundu\n"
 #: src/test.c:371 src/test.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: unary operator expected\n"
-msgstr "%s: bir terimli iþlemimi olabilir\n"
+msgstr "%s: bir terimli işlemimi olabilir\n"
 
 #: src/test.c:399 src/test.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: binary operator expected\n"
-msgstr "%s: iki terimli iþlemimi olabilir\n"
+msgstr "%s: iki terimli işlemimi olabilir\n"
 
 #: src/test.c:434
 msgid "before -lt"
-msgstr "-lt öncesinde"
+msgstr "-lt öncesinde"
 
 #: src/test.c:442
 msgid "after -lt"
-msgstr "-lt sonrasýnda"
+msgstr "-lt sonrasında"
 
 #: src/test.c:456
 msgid "before -le"
-msgstr "-le öncesinde"
+msgstr "-le öncesinde"
 
 #: src/test.c:463
 msgid "after -le"
-msgstr "-le sonrasýnda"
+msgstr "-le sonrasında"
 
 #: src/test.c:479
 msgid "before -gt"
-msgstr "-gt öncesinde"
+msgstr "-gt öncesinde"
 
 #: src/test.c:486
 msgid "after -gt"
-msgstr "-gt sonrasýnda"
+msgstr "-gt sonrasında"
 
 #: src/test.c:500
 msgid "before -ge"
-msgstr "-ge öncesinde"
+msgstr "-ge öncesinde"
 
 #: src/test.c:507
 msgid "after -ge"
-msgstr "-ge sonrasýnda"
+msgstr "-ge sonrasında"
 
 #: src/test.c:522
 msgid "-nt does not accept -l\n"
-msgstr "-nt -l ile kullanýlmaz\n"
+msgstr "-nt -l ile kullanılmaz\n"
 
 #: src/test.c:536
 msgid "before -ne"
-msgstr "-ne öncesinde"
+msgstr "-ne öncesinde"
 
 #: src/test.c:543
 msgid "after -ne"
-msgstr "-ne sonrasýnda"
+msgstr "-ne sonrasında"
 
 #: src/test.c:559
 msgid "before -eq"
-msgstr "-eq öncesinde"
+msgstr "-eq öncesinde"
 
 #: src/test.c:566
 msgid "after -eq"
-msgstr "-eq sonrasýnda"
+msgstr "-eq sonrasında"
 
 #: src/test.c:577
 msgid "-ef does not accept -l\n"
-msgstr "-ef -l ile kullanýlmaz\n"
+msgstr "-ef -l ile kullanılmaz\n"
 
 #: src/test.c:596
 msgid "-ot does not accept -l\n"
-msgstr "-ot -l ile kullanýlmaz\n"
+msgstr "-ot -l ile kullanılmaz\n"
 
 #: src/test.c:603
 msgid "unknown binary operator"
-msgstr "bilinmeyen iki terimli iþlemimi"
+msgstr "bilinmeyen iki terimli işlemimi"
 
 #: src/test.c:791
 msgid "after -t"
-msgstr "-t sonrasýnda"
+msgstr "-t sonrasında"
 
 #: src/test.c:989
 #, c-format
@@ -6860,16 +6822,16 @@ msgid ""
 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s ÝFADE\n"
-"    veya:  [ ÝFADE ]\n"
-"   ya da:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s İFADE\n"
+"    veya:  [ İFADE ]\n"
+"   ya da:  %s SEÇENEK\n"
 
 #: src/test.c:995
 msgid ""
 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ÝFADEye göre üretilen durum kodu ile çýkar.\n"
+"İFADEye göre üretilen durum kodu ile çıkar.\n"
 "\n"
 
 #: src/test.c:1001
@@ -6878,8 +6840,8 @@ msgid ""
 "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÝFADEnin sonucunun doðru ya da yanlýþ olmasýna göre aþaðýdaki\n"
-"çýkýþ durumlarýndan biri belirlenir:\n"
+"İFADEnin sonucunun doğru ya da yanlış olmasına göre aşağıdaki\n"
+"çıkış durumlarından biri belirlenir:\n"
 
 #: src/test.c:1005
 msgid ""
@@ -6890,10 +6852,10 @@ msgid ""
 "  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  ( ÝFADE )               ÝFADE doðrudur\n"
-"  ! ÝFADE                 ÝFADE yanlýþtýr\n"
-"  ÝFADE1 -a ÝFADE2   ÝFADE1 ve ÝFADE2 her ikisi de doðrudur\n"
-"  ÝFADE1 -o ÝFADE2   ya ÝFADE1 ya da ÝFADE2 doðrudur\n"
+"  ( İFADE )               İFADE doğrudur\n"
+"  ! İFADE                 İFADE yanlıştır\n"
+"  İFADE1 -a İFADE2   İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğrudur\n"
+"  İFADE1 -o İFADE2   ya İFADE1 ya da İFADE2 doğrudur\n"
 
 #: src/test.c:1012
 msgid ""
@@ -6904,10 +6866,10 @@ msgid ""
 "  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  [-n] DÝZGE          DÝZGEnin uzunluðu sýfýrdan farklýdýr\n"
-"  -z DÝZGE            DÝZGEnin uzunluðu sýfýrdýr\n"
-"  DÝZGE1 = DÝZGE2     DÝZGEler eþittir\n"
-"  DÝZGE1 != DÝZGE2    DÝZGEler farklýdýr\n"
+"  [-n] DİZGE          DİZGEnin uzunluğu sıfırdan farklıdır\n"
+"  -z DİZGE            DİZGEnin uzunluğu sıfırdır\n"
+"  DİZGE1 = DİZGE2     DİZGEler eşittir\n"
+"  DİZGE1 != DİZGE2    DİZGEler farklıdır\n"
 
 #: src/test.c:1019
 msgid ""
@@ -6920,12 +6882,12 @@ msgid ""
 "  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  TAMSAYI1 -eq TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2ye eþittir\n"
-"  TAMSAYI1 -ge TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2ye eþit ya da büyüktür\n"
-"  TAMSAYI1 -gt TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2den büyüktür\n"
-"  TAMSAYI1 -le TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2ye eþit ya da küçüktür\n"
-"  TAMSAYI1 -lt TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2den küçüktür\n"
-"  TAMSAYI1 -ne TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2den farklýdýr\n"
+"  TAMSAYI1 -eq TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2ye eşittir\n"
+"  TAMSAYI1 -ge TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2ye eşit ya da büyüktür\n"
+"  TAMSAYI1 -gt TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2den büyüktür\n"
+"  TAMSAYI1 -le TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2ye eşit ya da küçüktür\n"
+"  TAMSAYI1 -lt TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2den küçüktür\n"
+"  TAMSAYI1 -ne TAMSAYI2   TAMSAYI1 TAMSAYI2den farklıdır\n"
 
 #: src/test.c:1028
 msgid ""
@@ -6935,7 +6897,7 @@ msgid ""
 "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  DOSYA1 -ef DOSYA2   DOSYA1 ve DOSYA2 ayný aygýtta ve ayný uzunluktadýr\n"
+"  DOSYA1 -ef DOSYA2   DOSYA1 ve DOSYA2 aynı aygıtta ve aynı uzunluktadır\n"
 "  DOSYA1 -nt DOSYA2   DOSYA1 DOSYA2den daha yenidir\n"
 "  DOSYA1 -ot DOSYA2   DOSYA1 DOSYA2den daha eskidir\n"
 
@@ -6948,10 +6910,10 @@ msgid ""
 "  -e FILE     FILE exists\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  -b DOSYA     DOSYA vardýr ve blok özeldir\n"
-"  -c DOSYA     DOSYA vardýr ve karakter özeldir\n"
-"  -d DOSYA     DOSYA vardýr ve bir dizindir\n"
-"  -e DOSYA     DOSYA vardýr\n"
+"  -b DOSYA     DOSYA vardır ve blok özeldir\n"
+"  -c DOSYA     DOSYA vardır ve karakter özeldir\n"
+"  -d DOSYA     DOSYA vardır ve bir dizindir\n"
+"  -e DOSYA     DOSYA vardır\n"
 
 #: src/test.c:1041
 msgid ""
@@ -6961,10 +6923,10 @@ msgid ""
 "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
 "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
 msgstr ""
-"  -f DOSYA     DOSYA vardýr ve normal bir dosyadýr\n"
-"  -g DOSYA     DOSYA vardýr ve grup-kimliði belirlidir\n"
-"  -G DOSYA     DOSYA vardýr ve etkin grup kimliðine aittir\n"
-"  -k DOSYA     DOSYA vardýr ve kalýcý biti ayarlýdýr\n"
+"  -f DOSYA     DOSYA vardır ve normal bir dosyadır\n"
+"  -g DOSYA     DOSYA vardır ve grup-kimliği belirlidir\n"
+"  -G DOSYA     DOSYA vardır ve etkin grup kimliğine aittir\n"
+"  -k DOSYA     DOSYA vardır ve kalıcı biti ayarlıdır\n"
 
 #: src/test.c:1048
 msgid ""
@@ -6974,11 +6936,11 @@ msgid ""
 "  -r FILE     FILE exists and is readable\n"
 "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
 msgstr ""
-"  -L DOSYA     DOSYA vardýr ve bir sembolik baðdýr\n"
-"  -O DOSYA     DOSYA vardýr ve etkin kullanýcý kimliðine aittir\n"
-"  -p DOSYA     DOSYA vardýr ve bir isimli veri yoludur\n"
-"  -r DOSYA     DOSYA vardýr ve okunabilirdir\n"
-"  -s DOSYA     DOSYA vardýr ve uzunluðu sýfýrdan büyüktür\n"
+"  -L DOSYA     DOSYA vardır ve bir sembolik bağdır\n"
+"  -O DOSYA     DOSYA vardır ve etkin kullanıcı kimliğine aittir\n"
+"  -p DOSYA     DOSYA vardır ve bir isimli veri yoludur\n"
+"  -r DOSYA     DOSYA vardır ve okunabilirdir\n"
+"  -s DOSYA     DOSYA vardır ve uzunluğu sıfırdan büyüktür\n"
 
 #: src/test.c:1055
 msgid ""
@@ -6989,12 +6951,12 @@ msgid ""
 "  -w FILE     FILE exists and is writable\n"
 "  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
 msgstr ""
-"  -S DOSYA     DOSYA vardýr ve bir sokettir\n"
-"  -t [DB]      dosya belirteci DB (öntanýmlý:stdÇýktý) bir terminalde "
-"açýktýr\n"
-"  -u DOSYA     DOSYA vardýr ve kullanýcý-kimlik belirleme biti 1 dir\n"
-"  -w DOSYA     DOSYA vardýr ve yazýlabilirdir\n"
-"  -x DOSYA     DOSYA vardýr ve çalýþtýrýlabilirdir\n"
+"  -S DOSYA     DOSYA vardır ve bir sokettir\n"
+"  -t [DB]      dosya belirteci DB (öntanımlı:stdÇıktı) bir terminalde "
+"açıktır\n"
+"  -u DOSYA     DOSYA vardır ve kullanıcı-kimlik belirleme biti 1 dir\n"
+"  -w DOSYA     DOSYA vardır ve yazılabilirdir\n"
+"  -x DOSYA     DOSYA vardır ve çalıştırılabilirdir\n"
 
 #: src/test.c:1062
 msgid ""
@@ -7004,12 +6966,12 @@ msgid ""
 "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Kabukta öncelem (örn. tersbölü ile) gerektiren parantezlerden sakýnýn.\n"
-"TAMSAYI yerine DÝZGE uzunluðuna karþýlýk olarak -l DÝZGE kullanýlabilir.\n"
+"Kabukta öncelem (örn. tersbölü ile) gerektiren parantezlerden sakının.\n"
+"TAMSAYI yerine DİZGE uzunluğuna karşılık olarak -l DİZGE kullanılabilir.\n"
 
 #: src/test.c:1077
 msgid "FIXME: ksb and mjb"
-msgstr "DÜZELT: ksb ve mjb"
+msgstr "DÜZELT: ksb ve mjb"
 
 #: src/test.c:1121
 msgid "missing `]'\n"
@@ -7017,7 +6979,7 @@ msgstr "`]' eksik\n"
 
 #: src/test.c:1135
 msgid "too many arguments\n"
-msgstr "argüman sayýsý çok fazla\n"
+msgstr "argüman sayısı çok fazla\n"
 
 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
 #, c-format
@@ -7047,8 +7009,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -a                     yalnız erişim zamanını günceller\n"
 "  -c, --no-create        dosya oluşturmaz\n"
-"  -d, --date=DÄ°ZGÄ°       DÄ°ZGÄ°yi tarar ve Å\9fimdiki zaman yerine kullanÄ"
-"±r\n"
+"  -d, --date=DİZGİ       DİZGİyi tarar ve şimdiki zaman yerine kullanır\n"
 "  -f                     (yoksayılıyor)\n"
 "  -m                     yalnız değişim tarihini günceller\n"
 
@@ -7060,8 +7021,7 @@ msgid ""
 "a)\n"
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
-"  -r, --reference=DOSYA  Å\9fimdiki zaman yerine bu DOSYAnın zaman damgalarınÄ"
-"±\n"
+"  -r, --reference=DOSYA  şimdiki zaman yerine bu DOSYAnın zaman damgalarını\n"
 "                           kullanır\n"
 "  -t DAMGA               şimdiki zaman yerine [[YY]YY]AAGGssdd[ss] değerini\n"
 "                           kullanır\n"
@@ -7079,32 +7039,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dikkat: -d ve -t seçenekleri farklı zaman/tarih biçemleri kabul ederler.\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi deðil"
+msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "zaman birden fazla kaynaktan belirtilemez"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
-"uyarı: `touch %s' artık kullanılmıyor; `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
-"02d' kullanılmalı"
+"uyarı: `touch %s' artık kullanılmıyor; `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' "
+"kullanılmalı"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
-msgstr "argüman sayýsý yetersiz"
+msgstr "argüman sayısı yetersiz"
 
 #: src/tr.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [KULLANICI]...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [KULLANICI]...\n"
 
 #: src/tr.c:331
 msgid ""
@@ -7222,7 +7182,7 @@ msgstr ""
 #: src/tr.c:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi deðil"
+msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
 
 #: src/tr.c:1050
 #, c-format
@@ -7298,11 +7258,11 @@ msgid ""
 "These option names may not be abbreviated.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [argümanlar yoksayýlýr]\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
-"Baþarýlý durum kodu ile çýkar.\n"
+"Kullanımı: %s [argümanlar yoksayılır]\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Başarılı durum kodu ile çıkar.\n"
 "\n"
-"Bu seçenek isimleri kýsaltýlamaz.\n"
+"Bu seçenek isimleri kısaltılamaz.\n"
 "\n"
 
 #: src/tsort.c:97
@@ -7322,7 +7282,7 @@ msgstr ""
 #: src/tsort.c:575
 #, fuzzy
 msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "sadece tek aygýt belirtilebilir"
+msgstr "sadece tek aygıt belirtilebilir"
 
 #: src/tty.c:63
 msgid ""
@@ -7330,14 +7290,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -s, --silent, --quiet   print nothing, only return an exit status\n"
 msgstr ""
-"Standart girdiye baðlý terminalin dosya ismini gösterir.\n"
+"Standart girdiye bağlı terminalin dosya ismini gösterir.\n"
 "\n"
-"  -s, --silent, --quiet   hiçbir þey göstermez, sadece çýkýþ durumu ile "
-"döner\n"
+"  -s, --silent, --quiet   hiçbir şey göstermez, sadece çıkış durumu ile "
+"döner\n"
 
 #: src/tty.c:120
 msgid "not a tty"
-msgstr "bir tty deðil"
+msgstr "bir tty değil"
 
 #: src/uname.c:111
 msgid ""
@@ -7348,12 +7308,12 @@ msgid ""
 "  -n, --nodename           print the network node hostname\n"
 "  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
 msgstr ""
-"Sistem hakkýnda bazý bilgiler gösterir. SEÇENEKsiz -s ile aynýdýr.\n"
+"Sistem hakkında bazı bilgiler gösterir. SEÇENEKsiz -s ile aynıdır.\n"
 "\n"
-"  -a, --all                tüm bilgileri gösterir\n"
-"  -m, --machine            makina türünü (donanýmý) gösterir\n"
-"  -n, --nodename           makinanýn að ismini gösterir\n"
-"  -r, --release            iþletim sisteminin daðýtým numarasýný gösterir\n"
+"  -a, --all                tüm bilgileri gösterir\n"
+"  -m, --machine            makina türünü (donanımı) gösterir\n"
+"  -n, --nodename           makinanın ağ ismini gösterir\n"
+"  -r, --release            işletim sisteminin dağıtım numarasını gösterir\n"
 
 #: src/uname.c:119
 msgid ""
@@ -7363,14 +7323,14 @@ msgid ""
 "  -i, --hardware-platform  print the hardware platform\n"
 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
 msgstr ""
-"  -v, --kernel-version    çekirdek sürümünü gösterir\n"
-"  -p, --processor         makinanýn iþlemci türünü gösterir\n"
-"  -i, --hardware-platform makinanýn donaným türünü gösterir\n"
-"  -o, --operating-system  iþletim sistemi türünü gösterir\n"
+"  -v, --kernel-version    çekirdek sürümünü gösterir\n"
+"  -p, --processor         makinanın işlemci türünü gösterir\n"
+"  -i, --hardware-platform makinanın donanım türünü gösterir\n"
+"  -o, --operating-system  işletim sistemi türünü gösterir\n"
 
 #: src/uname.c:226
 msgid "cannot get system name"
-msgstr "sistem ismi alýnamadý"
+msgstr "sistem ismi alınamadı"
 
 #: src/unexpand.c:379
 msgid ""
@@ -7393,7 +7353,7 @@ msgstr ""
 #: src/uniq.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
 
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
@@ -7475,8 +7435,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s FILE\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s ÝSÝM\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s İSİM\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
 
 #: src/unlink.c:54
 msgid ""
@@ -7489,48 +7449,48 @@ msgstr ""
 #: src/unlink.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "%s çalýþtýrýlamýyor"
+msgstr "%s çalıştırılamıyor"
 
 #: src/uptime.c:129
 msgid "couldn't get boot time"
-msgstr "sistemin baþlama zamaný alýnamadý"
+msgstr "sistemin başlama zamanı alınamadı"
 
 #: src/uptime.c:136
 #, c-format
 msgid " %2d:%02d%s  up "
-msgstr "Þu an %2d:%02d%s,  "
+msgstr "Şu an %2d:%02d%s,  "
 
 #: src/uptime.c:140
 msgid "am"
-msgstr "öö"
+msgstr "öö"
 
 #: src/uptime.c:140
 msgid "pm"
-msgstr "ös"
+msgstr "ös"
 
 #: src/uptime.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "n"
-msgstr[1] "n"
+msgstr[0] "%d gün"
+msgstr[1] "%d gün"
 
 #: src/uptime.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "kullanýcý"
-msgstr[1] "kullanýcý"
+msgstr[0] "%d kullanıcı"
+msgstr[1] "%d kullanıcı"
 
 #: src/uptime.c:157
 #, c-format
 msgid ",  load average: %.2f"
-msgstr " çalýþýyor,  yük ortalamasý: %.2f"
+msgstr " çalışıyor,  yük ortalaması: %.2f"
 
 #: src/uptime.c:191 src/users.c:118
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
 
 #: src/uptime.c:192
 #, c-format
@@ -7541,11 +7501,11 @@ msgid ""
 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Þimdiki zamaný, sistemin çalýþýr durumda olduðu süreyi, sistemdeki "
-"kullanýcý\n"
-"sayýsýný, ve son 1, 5 ve 15 dakika içerisinde kuyruktaki ortalama iþ\n"
-"sayýsýný gösterir.\n"
-"DOSYA belirtilmezse %s kullanýlýr. Dosya olarak %s kullanýmý yaygýndýr.\n"
+"Şimdiki zamanı, sistemin çalışır durumda olduğu süreyi, sistemdeki "
+"kullanıcı\n"
+"sayısını, ve son 1, 5 ve 15 dakika içerisinde kuyruktaki ortalama iş\n"
+"sayısını gösterir.\n"
+"DOSYA belirtilmezse %s kullanılır. Dosya olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
 "\n"
 
 #: src/users.c:35
@@ -7559,8 +7519,8 @@ msgid ""
 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"DOSYAya göre çalýþmakta olan kullanýcýlarý gösterir.\n"
-"DOSYA verilmezse %s kullanýlýr. DOSYA olarak %s kullanýmý yaygýndýr.\n"
+"DOSYAya göre çalışmakta olan kullanıcıları gösterir.\n"
+"DOSYA verilmezse %s kullanılır. DOSYA olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
 "\n"
 
 #: src/wc.c:78
@@ -7602,15 +7562,15 @@ msgstr "terminal="
 
 #: src/who.c:405 src/who.c:409
 msgid "exit="
-msgstr "çýkýþ="
+msgstr "çıkış="
 
 #: src/who.c:446
 msgid "clock change"
-msgstr "saat deðiþikliði"
+msgstr "saat değişikliği"
 
 #: src/who.c:458 src/who.c:459
 msgid "run-level"
-msgstr "açýlýþ-seviyesi"
+msgstr "açılış-seviyesi"
 
 #: src/who.c:462 src/who.c:463
 msgid "last="
@@ -7623,11 +7583,11 @@ msgid ""
 "# users=%u\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"kullanýcý sayýsý: %u\n"
+"kullanıcı sayısı: %u\n"
 
 #: src/who.c:498
 msgid "NAME"
-msgstr "ÝSÝM"
+msgstr "İSİM"
 
 #: src/who.c:498
 msgid "LINE"
@@ -7647,16 +7607,16 @@ msgstr "PID"
 
 #: src/who.c:499
 msgid "COMMENT"
-msgstr "AÇIKLAMA"
+msgstr "AÇIKLAMA"
 
 #: src/who.c:499
 msgid "EXIT"
-msgstr "ÇIKIÞ"
+msgstr "ÇIKIŞ"
 
 #: src/who.c:574
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA | ARG1 ARG2 ]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA | ARG1 ARG2 ]\n"
 
 #: src/who.c:575
 msgid ""
@@ -7667,10 +7627,10 @@ msgid ""
 "  -H, --heading     print line of column headings\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  -a, --all         -b -d --login -p -r -t -T -u ile ayný\n"
-"  -b, --boot        son sistem açýlýþ zamaný\n"
-"  -d, --dead        ölü iþlemleri yazdýrýr\n"
-"  -H, --heading     sütun baþlýðý satýrý yazdýrýr\n"
+"  -a, --all         -b -d --login -p -r -t -T -u ile aynı\n"
+"  -b, --boot        son sistem açılış zamanı\n"
+"  -d, --dead        ölü işlemleri yazdırır\n"
+"  -H, --heading     sütun başlığı satırı yazdırır\n"
 
 #: src/who.c:582
 msgid ""
@@ -7679,10 +7639,10 @@ msgid ""
 "      --login       print system login processes\n"
 "                    (equivalent to SUS -l)\n"
 msgstr ""
-"  -i, --idle        atýl zamaný SAAT:DAKÝKA, . veya eski olarak\n"
-"                    ekler (kullanýmdan kalkacak, -u kullanýn)\n"
-"      --login       sisteme giriþ iþlemlerini yazdýrýr\n"
-"                    (SUS -l ile ayný)\n"
+"  -i, --idle        atıl zamanı SAAT:DAKİKA, . veya eski olarak\n"
+"                    ekler (kullanımdan kalkacak, -u kullanın)\n"
+"      --login       sisteme giriş işlemlerini yazdırır\n"
+"                    (SUS -l ile aynı)\n"
 
 #: src/who.c:588
 msgid ""
@@ -7691,11 +7651,11 @@ msgid ""
 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
 msgstr ""
-"  -l, --lookup      makina isimlerini DNS üzerinden IP ile eþleþtirmeye "
-"çalýþýr\n"
-"                    (-l kullanýmdan kalkacak, --lookup kullanýn)\n"
-"  -m                stdGirdi'deki kullanýcý ve makina ismini gösterir\n"
-"  -p, --process     init tarafýndan baþlatýlan aktif iþlemleri listeler\n"
+"  -l, --lookup      makina isimlerini DNS üzerinden IP ile eşleştirmeye "
+"çalışır\n"
+"                    (-l kullanımdan kalkacak, --lookup kullanın)\n"
+"  -m                stdGirdi'deki kullanıcı ve makina ismini gösterir\n"
+"  -p, --process     init tarafından başlatılan aktif işlemleri listeler\n"
 
 #: src/who.c:594
 msgid ""
@@ -7704,23 +7664,22 @@ msgid ""
 "  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
 "  -t, --time        print last system clock change\n"
 msgstr ""
-"  -q, --count       tüm çalýþan kullanýcý isimlerini ve sayýsýný gösterir\n"
-"  -r, --runlevel    þimdiki açýlýþ seviyesini gösterir\n"
-"  -s, --short       yalnýz isim, satýr ve zamaný gösterir (öntanýmlý)\n"
-"  -t, --time        son sistem saat deðiþikliðini gösterir\n"
+"  -q, --count       tüm çalışan kullanıcı isimlerini ve sayısını gösterir\n"
+"  -r, --runlevel    şimdiki açılış seviyesini gösterir\n"
+"  -s, --short       yalnız isim, satır ve zamanı gösterir (öntanımlı)\n"
+"  -t, --time        son sistem saat değişikliğini gösterir\n"
 
 #: src/who.c:600
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
 "  -u, --users       list users logged in\n"
 "      --message     same as -T\n"
 "      --writable    same as -T\n"
 msgstr ""
-"  -T, -w, --mesg    kullanýcýnýn ileti durumunu +, - veya ? olarak gösterir\n"
-"  -u, --users       sistemde olan kullanýcýlarý listeler\n"
-"      --message     -T ile ayný\n"
-"      --writable    -T ile ayný\n"
+"  -T, -w, --mesg   kullanıcının ileti durumunu +, - veya ? olarak gösterir\n"
+"  -u, --users      sistemde olan kullanıcıları listeler\n"
+"      --message    -T ile aynı\n"
+"      --writable   -T ile aynı\n"
 
 #: src/who.c:608
 #, c-format
@@ -7730,20 +7689,20 @@ msgid ""
 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"DOSYA belirtilmezse %s kullanýlýr.  DOSYA olarak %s kullanýmý yaygýndýr.\n"
-"ARG1 ARG2 verilmiþse, -m varsayýlýr: `who am i' (ben kimim) ya da\n"
-"`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanýmlar mümkündür.\n"
+"DOSYA belirtilmezse %s kullanılır.  DOSYA olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
+"ARG1 ARG2 verilmişse, -m varsayılır: `who am i' (ben kimim) ya da\n"
+"`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanımlar mümkündür.\n"
 
 #: src/who.c:711
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
-msgstr "Uyarý: -i sonraki sürümlerde kaldýrýlacaktýr; -u kullanýn"
+msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın"
 
 #: src/who.c:722
 msgid ""
 "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
 "POSIX"
 msgstr ""
-"Uyarý: '-l'nin anlamý sonraki sürümlerde deðiþerek POSIX uyumlu hale "
+"Uyarı: '-l'nin anlamı sonraki sürümlerde değişerek POSIX uyumlu hale "
 "gelecektir"
 
 #: src/whoami.c:53
@@ -7752,13 +7711,13 @@ msgid ""
 "Same as id -un.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Geçerli olan etkin kullanýcý kimliðine karþýlýk gelen ismi yazar.\n"
-"`id -un' ile aynýdýr.\n"
+"Geçerli olan etkin kullanıcı kimliğine karşılık gelen ismi yazar.\n"
+"`id -un' ile aynıdır.\n"
 
 #: src/whoami.c:104
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr "%s: kullanýcý-kimlik %u için kullanýcý ismi bulunamadý\n"
+msgstr "%s: kullanıcı-kimlik %u için kullanıcı ismi bulunamadı\n"
 
 #: src/yes.c:49
 #, c-format
@@ -7766,41 +7725,41 @@ msgid ""
 "Usage: %s [STRING]...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"Kullanýmý: %s [DÝZGE]...\n"
-"    veya:  %s SEÇENEK\n"
+"Kullanımı: %s [DİZGE]...\n"
+"    veya:  %s SEÇENEK\n"
 
 #: src/yes.c:55
 msgid ""
 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Belirtilmiþse DÝZGE(ler)den, yoksa `y'den oluþan satýrlarý sürekli üretir.\n"
+"Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n"
 
 #~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "%s çalýþtýrýlamaz"
+#~ msgstr "%s çalıştırılamaz"
 
 #~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "%s çalýþtýrýlamýyor"
+#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n"
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "%s'in eriþim izinleri deðiþtirilemiyor"
+#~ msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "tarih ayarlanamadý"
+#~ msgstr "tarih ayarlanamadı"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+#~ msgstr "%s dizinine geçilemedi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+#~ msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
 #~ msgstr "%s: %s dizini korumalı, yine de içine inilsin mi?"
@@ -7813,33 +7772,33 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "kök dizini %s olarak deðiþtirilemedi"
+#~ msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
 
 #~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
 #~ msgstr "%s altdizini silinmeden önce taşındı"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "%s dizini oluþturulamýyor"
+#~ msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
 #~ msgid " (might be nonempty)"
 #~ msgstr "(boş olmayabilir)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "uyarý: %s dizinine geçilemiyor"
+#~ msgstr "uyarı: %s dizinine geçilemiyor"
 
 #~ msgid "continue? "
 #~ msgstr "devam et?"
 
 #~ msgid "days"
-#~ msgstr "gün"
+#~ msgstr "gün"
 
 #~ msgid "users"
-#~ msgstr "kullanýcýlar"
+#~ msgstr "kullanıcılar"
 
 #~ msgid "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Telif Hakký (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2000 Free Software Foundation, Inc."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
@@ -7849,12 +7808,12 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Kök dizinini YENÝKÖK dizini yaparak KOMUTu çalýþtýrýr.\n"
+#~ "Kök dizinini YENİKÖK dizini yaparak KOMUTu çalıştırır.\n"
 #~ "\n"
-#~ "      --help       bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
-#~ "      --version    sürüm bilgilerini gösterir ve çýkar\n"
+#~ "      --help       bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+#~ "      --version    sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 #~ "\n"
-#~ "Bir komut belirtilmezse `${SHELL} -i'' çalýþtýrýlýr (öntanýmlý: /bin/"
+#~ "Bir komut belirtilmezse `${SHELL} -i'' çalıştırılır (öntanımlı: /bin/"
 #~ "sh).\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -7905,50 +7864,50 @@ msgstr ""
 #~ "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Çýktýnýn hangi BÝÇEMde alýnacaðýný belirleyen yönergeler:\n"
+#~ "Çıktının hangi BİÇEMde alınacağını belirleyen yönergeler:\n"
 #~ "\n"
 #~ "  %%%%   %% imi\n"
-#~ "  %%a   yerele özgü kýsaltýlmýþ gün ismi (Pzt, Sal, Çrþ, ...)\n"
-#~ "  %%A   yerele özgü tam gün ismi (Pazartesi, Salý, Çarþamba, ...)\n"
-#~ "  %%b   yerele özgü kýsaltýlmýþ ay ismi (Oca, Þub, Mar, ...)\n"
-#~ "  %%B   yerele özgü tam ay ismi (Ocak, Þubat, Mart, ...)\n"
-#~ "  %%c   yerele özgü tarih ve saat (Çrþ, 16 May 2001 16:52:21 +0300)\n"
-#~ "  %%d   ayýn kaçý (01..31)\n"
+#~ "  %%a   yerele özgü kısaltılmış gün ismi (Pzt, Sal, Çrş, ...)\n"
+#~ "  %%A   yerele özgü tam gün ismi (Pazartesi, Salı, Çarşamba, ...)\n"
+#~ "  %%b   yerele özgü kısaltılmış ay ismi (Oca, Şub, Mar, ...)\n"
+#~ "  %%B   yerele özgü tam ay ismi (Ocak, Şubat, Mart, ...)\n"
+#~ "  %%c   yerele özgü tarih ve saat (Çrş, 16 May 2001 16:52:21 +0300)\n"
+#~ "  %%d   ayın kaçı (01..31)\n"
 #~ "  %%D   tarih (aa/gg/yy)\n"
-#~ "  %%e   ayýn kaçý - tek haneler 0 ile baþlamaz ( 1..31)\n"
-#~ "  %%h   %%b ile ayný\n"
-#~ "  %%H   24 saat biçeminde saat (00..23)\n"
-#~ "  %%I   12 saat biçeminde saat (01..12)\n"
-#~ "  %%j   yýlýn kaçýncý günü (001..366)\n"
-#~ "  %%k   24 saat biçeminde saat - tek haneler 0 ile baþlamaz ( 0..23)\n"
-#~ "  %%l   12 saat biçeminde saat - tek haneler 0 ile baþlamaz ( 1..12)\n"
-#~ "  %%m   kaçýncý ay (01..12)\n"
+#~ "  %%e   ayın kaçı - tek haneler 0 ile başlamaz ( 1..31)\n"
+#~ "  %%h   %%b ile aynı\n"
+#~ "  %%H   24 saat biçeminde saat (00..23)\n"
+#~ "  %%I   12 saat biçeminde saat (01..12)\n"
+#~ "  %%j   yılın kaçıncı günü (001..366)\n"
+#~ "  %%k   24 saat biçeminde saat - tek haneler 0 ile başlamaz ( 0..23)\n"
+#~ "  %%l   12 saat biçeminde saat - tek haneler 0 ile başlamaz ( 1..12)\n"
+#~ "  %%m   kaçıncı ay (01..12)\n"
 #~ "  %%M   dakika (00..59)\n"
-#~ "  %%n   satýrbaþý\n"
-#~ "  %%p   ÖÖ ya da ÖS\n"
-#~ "  %%r   saat, 12-saatlik (hh:mm:ss [ÖÖ]S)\n"
-#~ "  %%s   saniye cinsinden 1 Ocak 1970 saat 00:00:00 (GMT) dan beri geçen "
+#~ "  %%n   satırbaşı\n"
+#~ "  %%p   ÖÖ ya da ÖS\n"
+#~ "  %%r   saat, 12-saatlik (hh:mm:ss [ÖÖ]S)\n"
+#~ "  %%s   saniye cinsinden 1 Ocak 1970 saat 00:00:00 (GMT) dan beri geçen "
 #~ "zaman\n"
 #~ "  %%S   saniye (00..60)\n"
-#~ "  %%t   sekme boþluðu basar\n"
+#~ "  %%t   sekme boşluğu basar\n"
 #~ "  %%T   zaman, 12-saatlik (hh:mm:ss)\n"
-#~ "  %%U   Pazar haftanýn ilk günü olarak hafta numarasý (00..53)\n"
-#~ "  %%V   Pazartesi haftanýn ilk günü olarak hafta numarasý (01..53)\n"
-#~ "  %%w   haftanýn kaçýncý günü (0..6);  1 Pazartesi günüdür\n"
-#~ "  %%W   Pazartesi haftanýn ilk günü olarak hafta numarasý (00..53)\n"
-#~ "  %%x   yerele özgü tarih (16.05.2001)\n"
-#~ "  %%X   yerele özgü saat (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ "  %%y   yýlýn son iki hanesi (00..99)\n"
-#~ "  %%Y   yýl (1970...)\n"
-#~ "  %%z   RFC-822 biçimi sayýsal zaman dilimi (+0300)\n"
-#~ "  %%Z   zaman dilimi (e.g., GMT) - zaman dilimi saptanamazsa hiçbir þey\n"
+#~ "  %%U   Pazar haftanın ilk günü olarak hafta numarası (00..53)\n"
+#~ "  %%V   Pazartesi haftanın ilk günü olarak hafta numarası (01..53)\n"
+#~ "  %%w   haftanın kaçıncı günü (0..6);  1 Pazartesi günüdür\n"
+#~ "  %%W   Pazartesi haftanın ilk günü olarak hafta numarası (00..53)\n"
+#~ "  %%x   yerele özgü tarih (16.05.2001)\n"
+#~ "  %%X   yerele özgü saat (%%H:%%M:%%S)\n"
+#~ "  %%y   yılın son iki hanesi (00..99)\n"
+#~ "  %%Y   yıl (1970...)\n"
+#~ "  %%z   RFC-822 biçimi sayısal zaman dilimi (+0300)\n"
+#~ "  %%Z   zaman dilimi (e.g., GMT) - zaman dilimi saptanamazsa hiçbir şey\n"
 #~ "\n"
-#~ "Öntanýmlý olarak sayýsal alanlarýn haneleri sýfýrla tamamlanýr.\n"
-#~ "GNU date `%%' ve bir sayýsal yönerge arasýnda aþaðýdaki karakterleri "
-#~ "tanýr.\n"
+#~ "Öntanımlı olarak sayısal alanların haneleri sıfırla tamamlanır.\n"
+#~ "GNU date `%%' ve bir sayısal yönerge arasında aşağıdaki karakterleri "
+#~ "tanır.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  `-' (tire) haneler tamamlanmaz, olduðu gibi basýlýr.\n"
-#~ "  `_' (altçizgi) haneler boþlukla tamamlanýr\n"
+#~ "  `-' (tire) haneler tamamlanmaz, olduğu gibi basılır.\n"
+#~ "  `_' (altçizgi) haneler boşlukla tamamlanır\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
@@ -7974,27 +7933,27 @@ msgstr ""
 #~ "  \\t     horizontal tab\n"
 #~ "  \\v     vertical tab\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "DÝZGEyi standart çýktýda gösterir.\n"
+#~ "DİZGEyi standart çıktıda gösterir.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -n              çýktý gösterildikten sonra alt satýra geçmez\n"
-#~ "  -e              aþaðýda listesi verilen \\ lý kontrol\n"
+#~ "  -n              çıktı gösterildikten sonra alt satıra geçmez\n"
+#~ "  -e              aşağıda listesi verilen \\ lı kontrol\n"
 #~ "                  karakterlerini yorumlar\n"
-#~ "  -E              \\ lý kontrol karakterleri yorumlanmaz\n"
-#~ "      --help      bu iletiyi gösterir ve çýkar\n"
-#~ "      --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çýkar\n"
+#~ "  -E              \\ lı kontrol karakterleri yorumlanmaz\n"
+#~ "      --help      bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
+#~ "      --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 #~ "\n"
-#~ "-E olmaksýzýn,  aþaðýdaki kontrol dizgeleri yorumlanýr:\n"
+#~ "-E olmaksızın,  aşağıdaki kontrol dizgeleri yorumlanır:\n"
 #~ "\n"
-#~ "  \\NNN   ASCII numarasý sekizlik NNN olan karakteri gösterir\n"
-#~ "  \\\\    tersbölü çizgisi gösterir\n"
-#~ "  \\a     uyarý zili (BEL)\n"
-#~ "  \\b     önceki karakterin yerinde boþluk gösterir\n"
-#~ "  \\c     sondaki alt satýra geçme karakterini yoksayar\n"
+#~ "  \\NNN   ASCII numarası sekizlik NNN olan karakteri gösterir\n"
+#~ "  \\\\    tersbölü çizgisi gösterir\n"
+#~ "  \\a     uyarı zili (BEL)\n"
+#~ "  \\b     önceki karakterin yerinde boşluk gösterir\n"
+#~ "  \\c     sondaki alt satıra geçme karakterini yoksayar\n"
 #~ "  \\f     imleci sayfa sonuna kadar ilerletir\n"
-#~ "  \\n     alt satýra geçer\n"
-#~ "  \\r     imleci satýr baþýna götürür\n"
+#~ "  \\n     alt satıra geçer\n"
+#~ "  \\r     imleci satır başına götürür\n"
 #~ "  \\t     yatay sekme basar\n"
-#~ "  \\v     düþey sekme basar\n"
+#~ "  \\v     düşey sekme basar\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
@@ -8032,45 +7991,45 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÝFADEnin deðerini standart çýktýya yazar. ÝFADEler iþlemimlerinin\n"
-#~ "önceliklerine göre sýralanmýþ ve gruplar arasýna bir boþ satýr "
-#~ "konulmuþtur.\n"
-#~ "ÝFADEler:\n"
+#~ "İFADEnin değerini standart çıktıya yazar. İFADEler işlemimlerinin\n"
+#~ "önceliklerine göre sıralanmış ve gruplar arasına bir boş satır "
+#~ "konulmuştur.\n"
+#~ "İFADEler:\n"
 #~ "\n"
-#~ "  ARG1 | ARG2       deðeri 0 ya da null deðilse ARG1, aksi takdirde ARG2\n"
+#~ "  ARG1 | ARG2       değeri 0 ya da null değilse ARG1, aksi takdirde ARG2\n"
 #~ "\n"
-#~ "  ARG1 & ARG2       deðeri 0 ya da null deðilse ARG1, aksi takdirde 0\n"
+#~ "  ARG1 & ARG2       değeri 0 ya da null değilse ARG1, aksi takdirde 0\n"
 #~ "\n"
-#~ "  ARG1 < ARG2       ARG1 küçüktür ARG2\n"
-#~ "  ARG1 <= ARG2      ARG1 küçük ya da eþittir ARG2\n"
-#~ "  ARG1 = ARG2       ARG1 eþittir ARG2\n"
-#~ "  ARG1 != ARG2      ARG1 farklýdýr ARG2\n"
-#~ "  ARG1 >= ARG2      ARG1 büyük ya da eþittir ARG2\n"
-#~ "  ARG1 > ARG2       ARG1 büyüktür ARG2\n"
+#~ "  ARG1 < ARG2       ARG1 küçüktür ARG2\n"
+#~ "  ARG1 <= ARG2      ARG1 küçük ya da eşittir ARG2\n"
+#~ "  ARG1 = ARG2       ARG1 eşittir ARG2\n"
+#~ "  ARG1 != ARG2      ARG1 farklıdır ARG2\n"
+#~ "  ARG1 >= ARG2      ARG1 büyük ya da eşittir ARG2\n"
+#~ "  ARG1 > ARG2       ARG1 büyüktür ARG2\n"
 #~ "\n"
-#~ "  ARG1 + ARG2       aritmetik toplama iþlemi\n"
-#~ "  ARG1 - ARG2       aritmetik çýkarma iþlemi\n"
+#~ "  ARG1 + ARG2       aritmetik toplama işlemi\n"
+#~ "  ARG1 - ARG2       aritmetik çıkarma işlemi\n"
 #~ "\n"
-#~ "  ARG1 * ARG2       aritmetik çarpma iþlemi\n"
-#~ "  ARG1 / ARG2       aritmetik bölme iþleminde bölümü verir\n"
-#~ "  ARG1 %% ARG2      aritmetik bölme iþleminde kalaný verir\n"
+#~ "  ARG1 * ARG2       aritmetik çarpma işlemi\n"
+#~ "  ARG1 / ARG2       aritmetik bölme işleminde bölümü verir\n"
+#~ "  ARG1 %% ARG2      aritmetik bölme işleminde kalanı verir\n"
 #~ "\n"
-#~ "  DÝZGE : DÜZÝFD    ilk karakterinden itibaren DÝZGE içindeki\n"
-#~ "                    DÜZenliÝFaDe ile eþleþen kýsým\n"
+#~ "  DİZGE : DÜZİFD    ilk karakterinden itibaren DİZGE içindeki\n"
+#~ "                    DÜZenliİFaDe ile eşleşen kısım\n"
 #~ "\n"
-#~ "  match DÝZGE DÜZÝFD         DÝZGE : DÜZÝFD ile ayný\n"
-#~ "  substr DÝZGE KONUM UZNLK   DÝZGEnin KONUMdan baþlayan UZuNLuKtaki alt "
+#~ "  match DİZGE DÜZİFD         DİZGE : DÜZİFD ile aynı\n"
+#~ "  substr DİZGE KONUM UZNLK   DİZGEnin KONUMdan başlayan UZuNLuKtaki alt "
 #~ "dizgesi\n"
-#~ "  index DÝZGE KARKTR         DÝZGE içinde KARaKTeRlerin ilk rastlandýðý "
+#~ "  index DİZGE KARKTR         DİZGE içinde KARaKTeRlerin ilk rastlandığı "
 #~ "konum\n"
-#~ "  length DÝZGE               DÝZGEnin karakter sayýsý\n"
-#~ "  quote ANDAÇ                ANDAÇ `match' gibi bir anahtar sözcük ya da "
+#~ "  length DİZGE               DİZGEnin karakter sayısı\n"
+#~ "  quote ANDAÇ                ANDAÇ `match' gibi bir anahtar sözcük ya da "
 #~ "`/'\n"
-#~ "                             gibi bir iþlemimi bile olsa bir dizge "
+#~ "                             gibi bir işlemimi bile olsa bir dizge "
 #~ "olarak\n"
 #~ "                             yorumlar.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  ( ÝFADE )         ÝFADEnin deðeri\n"
+#~ "  ( İFADE )         İFADEnin değeri\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Print the name of the current user.\n"
@@ -8078,10 +8037,10 @@ msgstr ""
 #~ "  --help      display this help and exit\n"
 #~ "  --version   output version information and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Çalýþtýran kullanýcýnýn ismini gösterir.\n"
+#~ "Çalıştıran kullanıcının ismini gösterir.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  --help      bu iletiyi gösterir ve çýkar\n"
-#~ "  --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çýkar\n"
+#~ "  --help      bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
+#~ "  --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -8104,22 +8063,22 @@ msgstr ""
 #~ "The utmp file will be %s.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "  -l      uzun biçemde çýktý üretir\n"
-#~ "  -b      uzun biçemde kullanýcýnýn ev dizinini ve kabuðunu göstermez\n"
-#~ "  -h      uzun biçemde kullanýcýnýn proje dosyasýný göstermez\n"
-#~ "  -p      uzun biçemde kullanýcýnýn plan dosyasýný göstermez\n"
-#~ "  -s      kýsa biçemde çýktý üretir. Bu biçem öntanýmlýdýr\n"
-#~ "  -f      kýsa biçemde sütun baþlýklarý satýrýný göstermez\n"
-#~ "  -w      kýsa biçemde kullanýcýnýn gerçek ismini göstermez\n"
-#~ "  -i      kýsa biçemde kullanýcýnýn gerçek ismini ve uzak makinasýný "
-#~ "göstermez\n"
-#~ "  -q      kýsa biçemde kullanýcýnýn gerçek ismini, uzak makinasýný ve\n"
-#~ "          atýl süresini göstermez\n"
-#~ "      --help      bu iletiyi gösterir ve çýkar\n"
-#~ "      --version   sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n"
+#~ "  -l      uzun biçemde çıktı üretir\n"
+#~ "  -b      uzun biçemde kullanıcının ev dizinini ve kabuğunu göstermez\n"
+#~ "  -h      uzun biçemde kullanıcının proje dosyasını göstermez\n"
+#~ "  -p      uzun biçemde kullanıcının plan dosyasını göstermez\n"
+#~ "  -s      kısa biçemde çıktı üretir. Bu biçem öntanımlıdır\n"
+#~ "  -f      kısa biçemde sütun başlıkları satırını göstermez\n"
+#~ "  -w      kısa biçemde kullanıcının gerçek ismini göstermez\n"
+#~ "  -i      kısa biçemde kullanıcının gerçek ismini ve uzak makinasını "
+#~ "göstermez\n"
+#~ "  -q      kısa biçemde kullanıcının gerçek ismini, uzak makinasını ve\n"
+#~ "          atıl süresini göstermez\n"
+#~ "      --help      bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
+#~ "      --version   sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
 #~ "\n"
-#~ "Basit bir`finger' uygulamasý;  kullanýcý bilgilerini gösterir.\n"
-#~ "utmp dosyasý olarak %s kullanýlacaktýr.\n"
+#~ "Basit bir`finger' uygulaması;  kullanıcı bilgilerini gösterir.\n"
+#~ "utmp dosyası olarak %s kullanılacaktır.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
@@ -8150,32 +8109,32 @@ msgstr ""
 #~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
 #~ "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ARGÜMANlarý belirlenen BÝÇEMde gösterir.\n"
+#~ "ARGÜMANları belirlenen BİÇEMde gösterir.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  --help      bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
-#~ "  --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çýkar\n"
+#~ "  --help      bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+#~ "  --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 #~ "\n"
-#~ "BÝÇEM çýktýyý C printf iþlevini kullanýr. Yorumlanan iþlemimleri:\n"
+#~ "BİÇEM çıktıyı C printf işlevini kullanır. Yorumlanan işlemimleri:\n"
 #~ "\n"
-#~ "  \\\"     çift týrnak karakterini gösterir\n"
-#~ "  \\0NNN   Sekizlik deðeri NNN olan karakteri gösterir (3 haneye kadar)\n"
-#~ "  \\\\     tersbölü karakterini gösterir\n"
-#~ "  \\a      uyarý zili (BEL)\n"
-#~ "  \\b      bir önceki karakteri siler\n"
-#~ "  \\c      alt satýra geçme karakterini engeller\n"
+#~ "  \\\"     çift tırnak karakterini gösterir\n"
+#~ "  \\0NNN   Sekizlik değeri NNN olan karakteri gösterir (3 haneye kadar)\n"
+#~ "  \\\\     tersbölü karakterini gösterir\n"
+#~ "  \\a      uyarı zili (BEL)\n"
+#~ "  \\b      bir önceki karakteri siler\n"
+#~ "  \\c      alt satıra geçme karakterini engeller\n"
 #~ "  \\f      sayfa sonuna kadar imleci ilerletir\n"
-#~ "  \\n      alt satýra geçer\n"
-#~ "  \\r      imleci satýr baþýna taþýr\n"
+#~ "  \\n      alt satıra geçer\n"
+#~ "  \\r      imleci satır başına taşır\n"
 #~ "  \\t      imleci yatay sekme kadar ilerletir\n"
-#~ "  \\v      imleci düþey sekme kadar ilerletir\n"
-#~ "  \\xNNN   onaltýlýk deðeri NNN olan karakteri gösterir(3 haneye kadar)\n"
+#~ "  \\v      imleci düşey sekme kadar ilerletir\n"
+#~ "  \\xNNN   onaltılık değeri NNN olan karakteri gösterir(3 haneye kadar)\n"
 #~ "\n"
-#~ "  %%%%      %% iþaretini gösterir\n"
-#~ "  %%b      ARGÜMAN `\\' öncelemeli bir dizge olarak yorumlanýr\n"
+#~ "  %%%%      %% işaretini gösterir\n"
+#~ "  %%b      ARGÜMAN `\\' öncelemeli bir dizge olarak yorumlanır\n"
 #~ "\n"
-#~ "ve ARGÜMANlar önce uygun bir türe dönüþtürülerek diouxXfeEgGcs\n"
-#~ "karakterlerinden biri ile biten tüm C biçem tanýmlamalarý kullanýlýr.\n"
-#~ "Deðiþken geniþlikler de desteklenmiþtir.\n"
+#~ "ve ARGÜMANlar önce uygun bir türe dönüştürülerek diouxXfeEgGcs\n"
+#~ "karakterlerinden biri ile biten tüm C biçem tanımlamaları kullanılır.\n"
+#~ "Değişken genişlikler de desteklenmiştir.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
@@ -8183,10 +8142,10 @@ msgstr ""
 #~ "  --help      display this help and exit\n"
 #~ "  --version   output version information and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Çalýþýlan dizinin tam dosya yolunu gösterir.\n"
+#~ "Çalışılan dizinin tam dosya yolunu gösterir.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  --help      bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
-#~ "  --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çýkar\n"
+#~ "  --help      bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+#~ "  --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -8208,23 +8167,23 @@ msgstr ""
 #~ "* werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Özel karakterler\n"
-#~ "* dsusp KRKT    KRKT okuma sýrasýnda dur (SIGSTOP) sinyali gönderecektir\n"
-#~ "  eof KRKT      KRKT dosya sonu karakteri olacak  (girdiyi sonlandýrýr)\n"
-#~ "  eol KRKT      KRKT satýr sonu karakteri olacak\n"
-#~ "* eol2 KRKT     satýr sonu için diðer bir KRKT olacaktýr\n"
-#~ "  erase KRKT    KRKT yazýlan son karakteri silecektir\n"
-#~ "  intr KRKT     KRKT bir kesme (SIGINT) sinyali gönderecektir\n"
-#~ "  kill KRKT     KRKT bulunulan satýrý silecektir\n"
-#~ "* lnext KRKT    KRKT izleyen özel karakterin yorumlanmasýný "
+#~ "Özel karakterler\n"
+#~ "* dsusp KRKT    KRKT okuma sırasında dur (SIGSTOP) sinyali gönderecektir\n"
+#~ "  eof KRKT      KRKT dosya sonu karakteri olacak  (girdiyi sonlandırır)\n"
+#~ "  eol KRKT      KRKT satır sonu karakteri olacak\n"
+#~ "* eol2 KRKT     satır sonu için diğer bir KRKT olacaktır\n"
+#~ "  erase KRKT    KRKT yazılan son karakteri silecektir\n"
+#~ "  intr KRKT     KRKT bir kesme (SIGINT) sinyali gönderecektir\n"
+#~ "  kill KRKT     KRKT bulunulan satırı silecektir\n"
+#~ "* lnext KRKT    KRKT izleyen özel karakterin yorumlanmasını "
 #~ "engelleyecektir\n"
-#~ "  quit KRKT     KRKT bir çýkýþ (SIGQUIT) sinyali gönderecektir\n"
-#~ "* rprnt KRKT    KRKT bulunulan satýrý yeniden yazacaktýr\n"
-#~ "  start KRKT    KRKT durdurulduktan sonra çýktýyý yeniden baþlatacaktýr\n"
-#~ "  stop KRKT     KRKT çýktýyý durduracaktýr\n"
-#~ "  susp KRKT     KRKT bir terminal dur (SIGSTOP) sinyali gönderecektir\n"
-#~ "* swtch KRKT    KRKT baþka bir kabuk katmanýna geçecektir\n"
-#~ "* werase KRKT   KRKT son sözcüðü silecektir\n"
+#~ "  quit KRKT     KRKT bir çıkış (SIGQUIT) sinyali gönderecektir\n"
+#~ "* rprnt KRKT    KRKT bulunulan satırı yeniden yazacaktır\n"
+#~ "  start KRKT    KRKT durdurulduktan sonra çıktıyı yeniden başlatacaktır\n"
+#~ "  stop KRKT     KRKT çıktıyı durduracaktır\n"
+#~ "  susp KRKT     KRKT bir terminal dur (SIGSTOP) sinyali gönderecektir\n"
+#~ "* swtch KRKT    KRKT başka bir kabuk katmanına geçecektir\n"
+#~ "* werase KRKT   KRKT son sözcüğü silecektir\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -8244,21 +8203,21 @@ msgstr ""
 #~ "  time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Özel ayarlar:\n"
-#~ "  N             girdi/çýktý hýzlarýný N bit/s olarak ayarlar\n"
-#~ "* cols N        çekirdeðe terminal geniþliðini N karakter olarak "
+#~ "Özel ayarlar:\n"
+#~ "  N             girdi/çıktı hızlarını N bit/s olarak ayarlar\n"
+#~ "* cols N        çekirdeğe terminal genişliğini N karakter olarak "
 #~ "bildirir\n"
-#~ "* columns N     cols N ile ayný\n"
-#~ "  ispeed N      girdi hýzýný N olarak ayarlar\n"
+#~ "* columns N     cols N ile aynı\n"
+#~ "  ispeed N      girdi hızını N olarak ayarlar\n"
 #~ "* line N        terminal hat disiplinini N yapar\n"
-#~ "  min N         -icanon ile okumanýn tamamlanmasý için gereken en az "
+#~ "  min N         -icanon ile okumanın tamamlanması için gereken en az "
 #~ "karakter\n"
-#~ "                sayýsýný N yapar\n"
-#~ "  ospeed N      çýktý hýzýný N olarak ayarlar\n"
-#~ "* rows N        çekirdeðe terminal satýr sayýsýný N olarak bildirir\n"
-#~ "* size          çekirdeðe uygun satýr ve sütun sayýsýný gösterir\n"
-#~ "  speed         terminal hýzýný gösterir\n"
-#~ "  time N        -icanon ile okuma zaman aþýmýný N/10 saniyeye ayarlar\n"
+#~ "                sayısını N yapar\n"
+#~ "  ospeed N      çıktı hızını N olarak ayarlar\n"
+#~ "* rows N        çekirdeğe terminal satır sayısını N olarak bildirir\n"
+#~ "* size          çekirdeğe uygun satır ve sütun sayısını gösterir\n"
+#~ "  speed         terminal hızını gösterir\n"
+#~ "  time N        -icanon ile okuma zaman aşımını N/10 saniyeye ayarlar\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -8281,25 +8240,25 @@ msgstr ""
 #~ "  [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Girdi ayarlarý:\n"
-#~ "  [-]brkint     kýrma karakterleri kesme sinyali üretir\n"
-#~ "  [-]icrnl      satýr baþý karakterini alt satýra geçme\n"
+#~ "Girdi ayarları:\n"
+#~ "  [-]brkint     kırma karakterleri kesme sinyali üretir\n"
+#~ "  [-]icrnl      satır başı karakterini alt satıra geçme\n"
 #~ "                karakteri olarak yorumlar\n"
-#~ "  [-]ignbrk     kýrma karakterlerini yoksayar\n"
-#~ "  [-]igncr      satýr baþý karakterlerini yoksayar\n"
-#~ "  [-]ignpar     eþlik hatalarý olan karakterleri yoksayar\n"
-#~ "* [-]imaxbel    girdi tamponu taþtýðýnda uyarý sesi üretir\n"
-#~ "  [-]inlcr      alt satýra geçme karakterini satýr baþý\n"
+#~ "  [-]ignbrk     kırma karakterlerini yoksayar\n"
+#~ "  [-]igncr      satır başı karakterlerini yoksayar\n"
+#~ "  [-]ignpar     eşlik hataları olan karakterleri yoksayar\n"
+#~ "* [-]imaxbel    girdi tamponu taştığında uyarı sesi üretir\n"
+#~ "  [-]inlcr      alt satıra geçme karakterini satır başı\n"
 #~ "                karakteri olarak yorumlar\n"
-#~ "  [-]inpck      girdi eþlik denetimini etkinleþtirir\n"
-#~ "  [-]istrip     girdi karakterlerinin yüksek (8.) bitini temizler\n"
-#~ "* [-]iuclc      büyük harfleri küçük harf olarak yorumlar\n"
-#~ "* [-]ixany      sadece baþla karakteri deðil herhangi bir karakter\n"
-#~ "                girdiyi baþlatýr\n"
-#~ "  [-]ixoff      baþla/dur karakterlerinin gönderimini etkinleþtirir\n"
-#~ "  [-]ixon       XON/XOFF akýþ denetimini etkinleþtirir\n"
-#~ "  [-]parmrk     eþlik hatalarýný imler (255-0-karakter sýralamasýyla)\n"
-#~ "  [-]tandem     [-]ixoff ile ayný\n"
+#~ "  [-]inpck      girdi eşlik denetimini etkinleştirir\n"
+#~ "  [-]istrip     girdi karakterlerinin yüksek (8.) bitini temizler\n"
+#~ "* [-]iuclc      büyük harfleri küçük harf olarak yorumlar\n"
+#~ "* [-]ixany      sadece başla karakteri değil herhangi bir karakter\n"
+#~ "                girdiyi başlatır\n"
+#~ "  [-]ixoff      başla/dur karakterlerinin gönderimini etkinleştirir\n"
+#~ "  [-]ixon       XON/XOFF akış denetimini etkinleştirir\n"
+#~ "  [-]parmrk     eşlik hatalarını imler (255-0-karakter sıralamasıyla)\n"
+#~ "  [-]tandem     [-]ixoff ile aynı\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -8326,31 +8285,31 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Yerel ayarlar:\n"
-#~ "  [-]crterase   silme karakterlerini gerisilme-boþluk-gerisilme olarak "
-#~ "yansýlar\n"
-#~ "* crtkill       satýrlarý echoprt ve echoe ayarlarýna uygun olarak siler\n"
-#~ "* -crtkill      satýrlarý echoctl ve echok ayarlarýna uygun olarak siler\n"
-#~ "* [-]ctlecho    denetim karakterlerini þapkalý gösterim (`^c') ile "
-#~ "yansýlar\n"
-#~ "  [-]echo       girdi karakterlerini yansýlar\n"
-#~ "* [-]echoctl    [-]ctlecho ile ayný\n"
-#~ "  [-]echoe      [-]crterase ile ayný\n"
-#~ "  [-]echok      karakteri sildikten sonra bir alt satýra geçiþ yansýlar\n"
+#~ "  [-]crterase   silme karakterlerini gerisilme-boşluk-gerisilme olarak "
+#~ "yansılar\n"
+#~ "* crtkill       satırları echoprt ve echoe ayarlarına uygun olarak siler\n"
+#~ "* -crtkill      satırları echoctl ve echok ayarlarına uygun olarak siler\n"
+#~ "* [-]ctlecho    denetim karakterlerini şapkalı gösterim (`^c') ile "
+#~ "yansılar\n"
+#~ "  [-]echo       girdi karakterlerini yansılar\n"
+#~ "* [-]echoctl    [-]ctlecho ile aynı\n"
+#~ "  [-]echoe      [-]crterase ile aynı\n"
+#~ "  [-]echok      karakteri sildikten sonra bir alt satıra geçiş yansılar\n"
 #~ "* [-]echoke     [-]crtkill ile\n"
-#~ "  [-]echonl     diðer karakterler yansýlanmamýþ olsa bile\n"
-#~ "                alt satýra geçiþi yansýlar\n"
-#~ "* [-]echoprt    geriye doðru silinmiþ karakterleri `\\' ve '/'\n"
-#~ "                arasýnda yansýlar\n"
-#~ "  [-]icanon     karakter, satýr, sözcük silmeleri ve satýr yenileme özel\n"
-#~ "                karakterlerini etkinleþtirir\n"
-#~ "  [-]iexten     POSIX olmayan özel karakterleri etkinleþtirir\n"
-#~ "  [-]isig       kesme, çýkýþ ve dondurma özel karakterlerini "
-#~ "etkinleþtirir\n"
-#~ "  [-]noflsh     kesme ve çýkýþ özel karakterlerinden sonra güncellemeyi\n"
-#~ "                geçersiz kýlar\n"
-#~ "* [-]prterase   [-]echoprt ile ayný\n"
-#~ "* [-]tostop     terminale yazmaya çalýþan artalandaki iþleri durdurur\n"
-#~ "* [-]xcase      icanon ile, büyük harfleri `\\' ile önceleyerek gösterir\n"
+#~ "  [-]echonl     diğer karakterler yansılanmamış olsa bile\n"
+#~ "                alt satıra geçişi yansılar\n"
+#~ "* [-]echoprt    geriye doğru silinmiş karakterleri `\\' ve '/'\n"
+#~ "                arasında yansılar\n"
+#~ "  [-]icanon     karakter, satır, sözcük silmeleri ve satır yenileme özel\n"
+#~ "                karakterlerini etkinleştirir\n"
+#~ "  [-]iexten     POSIX olmayan özel karakterleri etkinleştirir\n"
+#~ "  [-]isig       kesme, çıkış ve dondurma özel karakterlerini "
+#~ "etkinleştirir\n"
+#~ "  [-]noflsh     kesme ve çıkış özel karakterlerinden sonra güncellemeyi\n"
+#~ "                geçersiz kılar\n"
+#~ "* [-]prterase   [-]echoprt ile aynı\n"
+#~ "* [-]tostop     terminale yazmaya çalışan artalandaki işleri durdurur\n"
+#~ "* [-]xcase      icanon ile, büyük harfleri `\\' ile önceleyerek gösterir\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -8390,43 +8349,43 @@ msgstr ""
 #~ "                characters to their default values.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Birleþik ayarlar:\n"
-#~ "* [-]LCASE      [-]lcase ile ayný\n"
-#~ "  cbreak        -icanon ile ayný\n"
-#~ "  -cbreak       icanon ile ayný\n"
+#~ "Birleşik ayarlar:\n"
+#~ "* [-]LCASE      [-]lcase ile aynı\n"
+#~ "  cbreak        -icanon ile aynı\n"
+#~ "  -cbreak       icanon ile aynı\n"
 #~ "  cooked        brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon eof ve "
 #~ "eol\n"
-#~ "                karakterlerinin öntanýmlý deðerleri ile ayný\n"
-#~ "  -cooked       raw ile ayný\n"
-#~ "  crt           echoe echoctl echoke ile ayný\n"
+#~ "                karakterlerinin öntanımlı değerleri ile aynı\n"
+#~ "  -cooked       raw ile aynı\n"
+#~ "  crt           echoe echoctl echoke ile aynı\n"
 #~ "  dec           echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ "                kill ^u ile ayný\n"
-#~ "* [-]decctlq    [-]ixany ile ayný\n"
-#~ "  ek            karakter ve satýr silme karakterlerinin öntanýmlý\n"
-#~ "                deðerleriyle ayný\n"
-#~ "  evenp         parenb -parodd cs7 ile ayný\n"
-#~ "  -evenp        -parenb cs8 ile ayný\n"
-#~ "* [-]lcase      xcase iuclc olcuc ile ayný\n"
-#~ "  litout        -parenb -istrip -opost cs8 ile ayný\n"
-#~ "  -litout       parenb istrip opost cs7 ile ayný\n"
-#~ "  nl            -icrnl -onlcr ile ayný\n"
-#~ "  -nl           icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret ile ayný\n"
-#~ "  oddp          parenb parodd cs7 ile ayný\n"
-#~ "  -oddp         -parenb cs8 ile ayný\n"
-#~ "  [-]parity     [-]evenp ile ayný\n"
-#~ "  pass8         -parenb -istrip cs8 ile ayný\n"
-#~ "  -pass8        parenb istrip cs7 ile ayný\n"
+#~ "                kill ^u ile aynı\n"
+#~ "* [-]decctlq    [-]ixany ile aynı\n"
+#~ "  ek            karakter ve satır silme karakterlerinin öntanımlı\n"
+#~ "                değerleriyle aynı\n"
+#~ "  evenp         parenb -parodd cs7 ile aynı\n"
+#~ "  -evenp        -parenb cs8 ile aynı\n"
+#~ "* [-]lcase      xcase iuclc olcuc ile aynı\n"
+#~ "  litout        -parenb -istrip -opost cs8 ile aynı\n"
+#~ "  -litout       parenb istrip opost cs7 ile aynı\n"
+#~ "  nl            -icrnl -onlcr ile aynı\n"
+#~ "  -nl           icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret ile aynı\n"
+#~ "  oddp          parenb parodd cs7 ile aynı\n"
+#~ "  -oddp         -parenb cs8 ile aynı\n"
+#~ "  [-]parity     [-]evenp ile aynı\n"
+#~ "  pass8         -parenb -istrip cs8 ile aynı\n"
+#~ "  -pass8        parenb istrip cs7 ile aynı\n"
 #~ "  raw           -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
 #~ "                -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
 #~ "                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0 ile "
-#~ "ayný\n"
-#~ "  -raw          cooked ile ayný\n"
+#~ "aynı\n"
+#~ "  -raw          cooked ile aynı\n"
 #~ "  sane          cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
 #~ "                -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
 #~ "                -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
 #~ "                isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ "                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, tüm özel\n"
-#~ "                karakterlerin öntanýmlý deðerleriyle ayný.\n"
+#~ "                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, tüm özel\n"
+#~ "                karakterlerin öntanımlı değerleriyle aynı.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
@@ -8436,13 +8395,13 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÝFADEye göre üretilen durum kodu ile çýkar.\n"
+#~ "İFADEye göre üretilen durum kodu ile çıkar.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  --help      bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
-#~ "  --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çýkar\n"
+#~ "  --help      bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+#~ "  --version   sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 #~ "\n"
-#~ "ÝFADEnin sonucunun doðru ya da yanlýþ olmasýna göre aþaðýdaki\n"
-#~ "çýkýþ durumlarýndan biri belirlenir:\n"
+#~ "İFADEnin sonucunun doğru ya da yanlış olmasına göre aşağıdaki\n"
+#~ "çıkış durumlarından biri belirlenir:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -8472,29 +8431,29 @@ msgstr ""
 #~ "  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "  DOSYA1 -ef DOSYA2   DOSYA1 ve DOSYA2 ayný aygýtta ve ayný uzunluktadýr\n"
+#~ "  DOSYA1 -ef DOSYA2   DOSYA1 ve DOSYA2 aynı aygıtta ve aynı uzunluktadır\n"
 #~ "  DOSYA1 -nt DOSYA2   DOSYA1 DOSYA2den daha yenidir\n"
 #~ "  DOSYA1 -ot DOSYA2   DOSYA1 DOSYA2den daha eskidir\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -b DOSYA     DOSYA vardýr ve blok özeldir\n"
-#~ "  -c DOSYA     DOSYA vardýr ve karakter özeldir\n"
-#~ "  -d DOSYA     DOSYA vardýr ve bir dizindir\n"
-#~ "  -e DOSYA     DOSYA vardýr\n"
-#~ "  -f DOSYA     DOSYA vardýr ve normal bir dosyadýr\n"
-#~ "  -g DOSYA     DOSYA vardýr ve grup-kimliði belirlidir\n"
-#~ "  -G DOSYA     DOSYA vardýr ve etkin grup kimliðine aittir\n"
-#~ "  -k DOSYA     DOSYA vardýr ve kalýcý biti ayarlýdýr\n"
-#~ "  -L DOSYA     DOSYA vardýr ve bir sembolik baðdýr\n"
-#~ "  -O DOSYA     DOSYA vardýr ve etkin kullanýcý kimliðine aittir\n"
-#~ "  -p DOSYA     DOSYA vardýr ve bir isimli veri yoludur\n"
-#~ "  -r DOSYA     DOSYA vardýr ve okunabilirdir\n"
-#~ "  -s DOSYA     DOSYA vardýr ve uzunluðu sýfýrdan büyüktür\n"
-#~ "  -S DOSYA     DOSYA vardýr ve bir sokettir\n"
-#~ "  -t [DB]     dosya belirteci DB (öntanýmlý:stdÇýktý) bir terminalde "
-#~ "açýktýr\n"
-#~ "  -u DOSYA     DOSYA vardýr ve kullanýcý-kimlik belirleme biti 1 dir\n"
-#~ "  -w DOSYA     DOSYA vardýr ve yazýlabilirdir\n"
-#~ "  -x DOSYA     DOSYA vardýr ve çalýþtýrýlabilirdir\n"
+#~ "  -b DOSYA     DOSYA vardır ve blok özeldir\n"
+#~ "  -c DOSYA     DOSYA vardır ve karakter özeldir\n"
+#~ "  -d DOSYA     DOSYA vardır ve bir dizindir\n"
+#~ "  -e DOSYA     DOSYA vardır\n"
+#~ "  -f DOSYA     DOSYA vardır ve normal bir dosyadır\n"
+#~ "  -g DOSYA     DOSYA vardır ve grup-kimliği belirlidir\n"
+#~ "  -G DOSYA     DOSYA vardır ve etkin grup kimliğine aittir\n"
+#~ "  -k DOSYA     DOSYA vardır ve kalıcı biti ayarlıdır\n"
+#~ "  -L DOSYA     DOSYA vardır ve bir sembolik bağdır\n"
+#~ "  -O DOSYA     DOSYA vardır ve etkin kullanıcı kimliğine aittir\n"
+#~ "  -p DOSYA     DOSYA vardır ve bir isimli veri yoludur\n"
+#~ "  -r DOSYA     DOSYA vardır ve okunabilirdir\n"
+#~ "  -s DOSYA     DOSYA vardır ve uzunluğu sıfırdan büyüktür\n"
+#~ "  -S DOSYA     DOSYA vardır ve bir sokettir\n"
+#~ "  -t [DB]     dosya belirteci DB (öntanımlı:stdÇıktı) bir terminalde "
+#~ "açıktır\n"
+#~ "  -u DOSYA     DOSYA vardır ve kullanıcı-kimlik belirleme biti 1 dir\n"
+#~ "  -w DOSYA     DOSYA vardır ve yazılabilirdir\n"
+#~ "  -x DOSYA     DOSYA vardır ve çalıştırılabilirdir\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -8509,30 +8468,30 @@ msgstr ""
 #~ "      --help       display this help and exit\n"
 #~ "      --version    output version information and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Sistem hakkýnda bazý bilgiler gösterir. SEÇENEKsiz -s ile aynýdýr.\n"
+#~ "Sistem hakkında bazı bilgiler gösterir. SEÇENEKsiz -s ile aynıdır.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -a, --all        tüm bilgileri gösterir\n"
-#~ "  -m, --machine    makina türünü (donanýmý) gösterir\n"
-#~ "  -n, --nodename   makinanýn að ismini gösterir\n"
-#~ "  -r, --release    iþletim sisteminin daðýtým numarasýný gösterir\n"
-#~ "  -s, --sysname    iþletim sisteminin ismini gösterir\n"
-#~ "  -p, --processor  makinanýn iþlemci türünü gösterir\n"
-#~ "  -v               iþletim sisteminin sürümünü derlendiði tarihi "
-#~ "gösterir\n"
-#~ "      --help       bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
-#~ "      --version    sürüm bilgilerini gösterir ve çýkar\n"
+#~ "  -a, --all        tüm bilgileri gösterir\n"
+#~ "  -m, --machine    makina türünü (donanımı) gösterir\n"
+#~ "  -n, --nodename   makinanın ağ ismini gösterir\n"
+#~ "  -r, --release    işletim sisteminin dağıtım numarasını gösterir\n"
+#~ "  -s, --sysname    işletim sisteminin ismini gösterir\n"
+#~ "  -p, --processor  makinanın işlemci türünü gösterir\n"
+#~ "  -v               işletim sisteminin sürümünü derlendiği tarihi "
+#~ "gösterir\n"
+#~ "      --help       bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+#~ "      --version    sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
 #~ msgid "cannot get processor type"
-#~ msgstr "iþlemci türü alýnamadý"
+#~ msgstr "işlemci türü alınamadı"
 
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "KULLANICI"
 
 #~ msgid "MESG "
-#~ msgstr "ÝLETÝ"
+#~ msgstr "İLETİ"
 
 #~ msgid "LOGIN-TIME   "
-#~ msgstr "ÇALIÞ-SÜRE   "
+#~ msgstr "ÇALIŞ-SÜRE   "
 
 #~ msgid "FROM\n"
 #~ msgstr " YER\n"
@@ -8555,24 +8514,24 @@ msgstr ""
 #~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "  -H, --heading    sütun baþlýklarý satýrýný gösterir\n"
-#~ "  -i, -u, --idle   kullanýcýnýn atýl kaldýðý süreyi SAAT:DAKÝKA,\n"
+#~ "  -H, --heading    sütun başlıkları satırını gösterir\n"
+#~ "  -i, -u, --idle   kullanıcının atıl kaldığı süreyi SAAT:DAKİKA,\n"
 #~ "                   . ya da eski olarak ekler\n"
-#~ "  -l, --lookup     makina isimlerini DNS üzerinden IP ile eþleþtirmeye "
-#~ "çalýþýr\n"
-#~ "  -m               stdGirdi'deki kullanýcý ve makina ismini gösterir\n"
-#~ "  -q, --count      tüm çalýþan kullanýcý isimlerini ve sayýsýný gösterir\n"
-#~ "  -s               (yoksayýldý)\n"
-#~ "  -T, -w, --mesg   kullanýcýnýn ileti durumunu +, - veya ? olarak "
-#~ "gösterir\n"
-#~ "      --message    -T ile ayný\n"
-#~ "      --writable   -T ile ayný\n"
-#~ "      --help       bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
-#~ "      --version    sürüm bilgilerini gösterir ve çýkar\n"
+#~ "  -l, --lookup     makina isimlerini DNS üzerinden IP ile eşleştirmeye "
+#~ "çalışır\n"
+#~ "  -m               stdGirdi'deki kullanıcı ve makina ismini gösterir\n"
+#~ "  -q, --count      tüm çalışan kullanıcı isimlerini ve sayısını gösterir\n"
+#~ "  -s               (yoksayıldı)\n"
+#~ "  -T, -w, --mesg   kullanıcının ileti durumunu +, - veya ? olarak "
+#~ "gösterir\n"
+#~ "      --message    -T ile aynı\n"
+#~ "      --writable   -T ile aynı\n"
+#~ "      --help       bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+#~ "      --version    sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 #~ "\n"
-#~ "DOSYA belirtilmezse %s kullanýlýr.  DOSYA olarak %s kullanýmý yaygýndýr.\n"
-#~ "ARG1 ARG2 verilmiþse, -m varsayýlýr: `who am i' (ben kimim) ya da\n"
-#~ "`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanýmlar mümkündür.\n"
+#~ "DOSYA belirtilmezse %s kullanılır.  DOSYA olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
+#~ "ARG1 ARG2 verilmişse, -m varsayılır: `who am i' (ben kimim) ya da\n"
+#~ "`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanımlar mümkündür.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
@@ -8580,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 #~ "  --help      display this help and exit\n"
 #~ "  --version   output version information and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Belirtilmiþse DÝZGE(ler)den, yoksa `y'den oluþan satýrlarý sürekli "
-#~ "üretir.\n"
-#~ "      --help       bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
-#~ "      --version    sürüm bilgilerini gösterir ve çýkar\n"
+#~ "Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli "
+#~ "üretir.\n"
+#~ "      --help       bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+#~ "      --version    sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
index cc0a51c..70a688c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "堆栈溢出"
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "写入时发生错误"
 
@@ -95,57 +95,57 @@ msgstr "共享内存对象"
 msgid "weird file"
 msgstr "古怪的文件"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s:选项‘%s’不明确\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项‘--%s’不可配合参数使用\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项‘%c%s’不可配合参数使用\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s:选项‘%s’需要参数\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s:无法识别的选项‘--%s’\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s:无法识别的选项‘%c%s’\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s:不合法的选项 ― %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s:无效的选项 ― %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s:选项需要参数 ― %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s:选项‘-W %s’不明确\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项‘-W %s’不可配合参数使用\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "无法切换到目录%s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "无法更改%s的权限"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存用尽"
 
@@ -270,10 +270,10 @@ msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。"
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -308,10 +308,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -389,15 +389,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "无法打开目录%s"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "标准输出"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s:文件大小无效"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "标准输入"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "标准输出"
+
 #: src/chgrp.c:93
 msgid "cannot change to null group"
 msgstr "无法改变所属组至没有名称的组"
@@ -461,9 +471,9 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive        递归处理所有的文件及子目录\n"
 "  -v, --verbose          处理任何文件都会显示信息\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "无法取得 %s 的属性"
@@ -538,7 +548,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "权限模式字串无效:%s "
@@ -678,12 +688,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "无法进入目录 %s"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "无法切换到目录%s"
@@ -736,7 +746,7 @@ msgstr "无法访问%s"
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "无法打开 %s 来读取数据"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "无法 fstat%s"
@@ -746,8 +756,8 @@ msgstr "无法 fstat%s"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "无法删除%s"
@@ -757,7 +767,7 @@ msgstr "无法删除%s"
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "无法创建一般文件%s"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "正在读入%s"
@@ -767,7 +777,7 @@ msgstr "正在读入%s"
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "无法 lseek%s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "正在写入%s"
@@ -912,7 +922,7 @@ msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "无法创建特殊文件%s"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "无法读取符号链接%s"
@@ -982,9 +992,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1202,15 +1212,15 @@ msgstr ""
 "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
 "此选项。请使用 --backup=%s。"
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "此系统并不支持符号链接"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "无法同时创建实际及符号链接"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "备份方式"
 
@@ -1388,7 +1398,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1603,9 +1613,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "标准输入"
@@ -1766,42 +1776,42 @@ msgstr "个被截断了的块"
 msgid "truncated records"
 msgstr "个被截断了的块"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "正在关闭输入文件 %s"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr "正在关闭输出文件 %s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "正在写入 %s"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "转换无效:%s"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "无法识别的选项 %s"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "无法识别的选项 %s=%s"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1809,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "每组只能选一项作为 conv 的关键字:\n"
 "{ascii,ebcdic,ibm}、{lcase,ucase}、{block,unblock}、{unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1818,16 +1828,16 @@ msgstr ""
 "警告:暂时避免有关文件 (%s) 的 lseek 核心错误,文件的 mt_type=0x%0lx ―\n"
 "      有关 mt_type 类型的列表请参考 <sys/mtio.h>"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "打开 %s"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "文件偏移值超出范围以外"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr "略过输出文件 %2$s 的最初 %1$s 个字节"
@@ -1920,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=类型   只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n"
 "  -v                    (此选项不作处理)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2105,7 +2115,7 @@ msgstr "无法由目录 %s 进入‘..’"
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "无法进入目录 %s"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "总用量"
 
@@ -2454,27 +2464,27 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "无法取得 %s 的时间标记"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "number of lines"
 msgstr "参数数目错误"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "number of bytes"
 msgstr "参数数目错误"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "无效的号码 %s"
@@ -2554,31 +2564,31 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "不可同时省略用户和所属组"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "无法更改%s的所有者及/或组"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 #, fuzzy
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "无法改变所属组至没有名称的组"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr ""
 
@@ -3005,16 +3015,16 @@ msgstr ""
 "      --target-directory=目录 在指定<目录>中创建链接\n"
 "  -v, --verbose               链接前先印出每个文件的名称\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 msgid "missing file argument"
 msgstr "缺少了文件参数"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s:指定的目的地不是目录"
 
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
 msgstr "创建多个链接时,最后的参数必须为目录"
 
@@ -3091,12 +3101,17 @@ msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode"
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "正在创建目录%s"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3106,7 +3121,7 @@ msgstr ""
 "如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一个选项,则根据字母大小排序。\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3118,7 +3133,7 @@ msgstr ""
 "      --author               印出每个文件著作者\n"
 "  -b, --escape               以八进制溢出序列表示不可打印的字符\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3135,7 +3150,7 @@ msgstr ""
 "                               配合 -l:显示 ctime 但根据名称排序\n"
 "                               否则:根据 ctime 排序\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3151,7 +3166,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            当遇到目录时列出目录本身而非目录内的文件\n"
 "  -D, --dired                产生适合 Emacs 的 dired 模式使用的结果\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3165,7 +3180,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
 "      --full-time            即 -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3180,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 "      --si                   类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
 "  -H, --dereference-command-line    使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3197,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --ignore=样式          不印出任何符合 shell 万用字符<样式>的项目\n"
 "  -k                         即 --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3211,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "                               的对象而并非符号链接本身的信息\n"
 "  -m                         所有项目以逗号分隔,并填满整行行宽\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3226,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         类似 -l,但不列出有关组的信息\n"
 "  -p, --file-type            加上文件类型的指示符号 (/=@| 其中一个)\n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3245,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "                               literal、locale、shell、shell-always、c、"
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3255,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            同时列出所有子目录层\n"
 "  -s, --size                 以块大小为单位列出所有文件的大小\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3278,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "                               atime、access、use、ctime 或 status;加上\n"
 "                               --sort=time 选项时会以指定时间作为排序索引\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
@@ -3300,7 +3315,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         根据修改时间排序\n"
 "  -T, --tabsize=宽度         自行指定 tab 的<宽度>,而非 8 个字符\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3314,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         不进行排序;依文件系统原有的次序列出项目\n"
 "  -v                         根据版本进行排序\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3326,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         根据扩展名排序\n"
 "  -1                         每行只列出一个文件\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3513,7 +3528,7 @@ msgid ""
 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
 msgstr "  -m, --mode=模式   指定权限模式 (类似 chmod),而不是 a=rw 减 umask\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "不支持 FIFO 文件"
 
@@ -3574,26 +3589,26 @@ msgid ""
 "numbers must be specified"
 msgstr "创建区块特殊文件时,必需指定 major 和 minor 设备号"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "无效的 major 设备号 %s"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "无效的 minor 设备号 %s"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "设备文件 %s %s 无效"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
 msgstr "不能为 fifo 文件指定 major 和 minor 设备号"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "无法设定 %s 的权限"
@@ -4154,89 +4169,89 @@ msgstr "无效的组代号 %s"
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "无效的 minor 设备号 %s"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "无效的行宽数值:%s"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4246,7 +4261,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4258,7 +4273,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4271,7 +4286,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4280,7 +4295,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4290,7 +4305,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4299,7 +4314,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4309,11 +4324,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4322,7 +4337,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4336,7 +4351,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4345,7 +4360,7 @@ msgid ""
 "                    with -S or -s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4600,57 +4615,57 @@ msgstr ""
 "以下的目录是循环的一部份:\n"
 "  %s\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
 #, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "lstat%s失败"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? "
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "%s:是否进入目录%s? "
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? "
 
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s:是否删除%s%s? "
 
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
 #, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "已删除%s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "已删除目录:%s\n"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "无法删除目录%s"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "无法打开目录%s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "无法从%s切换到目录%s"
 
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "无法删除‘.’或‘..’"
 
@@ -5665,12 +5680,12 @@ msgstr ""
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效"
@@ -5888,57 +5903,57 @@ msgstr "无法 lseek%s"
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s:截断文件时出现错误"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "no files remaining"
 msgstr "缺少了文件参数"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -5946,7 +5961,7 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -5954,50 +5969,50 @@ msgid ""
 "option instead."
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s:覆盖次数无效"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s:覆盖次数无效"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s:文件大小无效"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s:覆盖次数无效"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "此系统并不支持符号链接"
@@ -6281,22 +6296,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "请注意,-d 和 -t 选项可接受不同的时间/日期格式。\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "日期格式 %s 无效"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "无法由多於一种的来源来指定时间"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "警告:‘touch %s’已经过时;请使用‘touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "缺少了文件参数"
 
index bac6016..507e935 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "堆疊溢位"
 
 #: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
 msgid "write error"
 msgstr "寫入時發生錯誤"
 
@@ -94,57 +94,57 @@ msgstr "共用記憶體物件"
 msgid "weird file"
 msgstr "不正常的檔案"
 
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s:選項‘%s’不明確\n"
 
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:選項‘--%s’不可配合引數使用\n"
 
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:選項‘%c%s’不可配合引數使用\n"
 
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s:選項‘%s’需要引數\n"
 
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s:無法識別的選項‘--%s’\n"
 
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s:無法識別的選項‘%c%s’\n"
 
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s:選項需要引數 ─ %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s:選項‘-W %s’不明確\n"
 
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合引數使用\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "無法進入%s目錄"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "無法更改%s的權限"
 
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "記憶體耗盡"
 
@@ -269,10 +269,10 @@ msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
 #: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
 #: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
 #: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -307,10 +307,10 @@ msgstr ""
 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
 #: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -406,15 +406,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
 
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
 msgid "standard output"
 msgstr "標準輸出"
 
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s:輸出和輸入檔案是相同的"
 
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "標準輸出"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "標準輸出"
+
 #: src/chgrp.c:93
 #, fuzzy
 msgid "cannot change to null group"
@@ -451,10 +461,10 @@ msgid ""
 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
-"將每個<檔案>的所屬群組設定為<群組>。\n"
+"將每個 <檔案> 的所屬群組設定為 <群組>。\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          像 --verbose,但只在有更改時才顯示結果\n"
-"      --dereference      æ\9c\83å½±é\9f¿ç¬¦è\99\9fé\80£çµ\90æ\89\80æ\8c\87示ç\9a\84å°\8d象ï¼\8cè\80\8cé\9d\9e符è\99\9fé\80£結本身\n"
+"      --dereference      æ\9c\83å½±é\9f¿ç¬¦è\99\9fé\8f\88çµ\90æ\89\80æ\8c\87示ç\9a\84å°\8d象ï¼\8cè\80\8cé\9d\9e符è\99\9fé\8f\88結本身\n"
 
 #: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
 msgid ""
@@ -463,8 +473,8 @@ msgid ""
 "                         (available only on systems that can change the\n"
 "                         ownership of a symlink)\n"
 msgstr ""
-"  -h, --no-dereference   æ\9c\83å½±é\9f¿ç¬¦è\99\9fé\80£çµ\90æ\9c¬èº«ï¼\8cè\80\8cé\9d\9e符è\99\9fé\80£結所指示的目的地\n"
-"                         (ç\95¶ç³»çµ±æ\94¯æ\8f´æ\9b´æ\94¹ç¬¦è\99\9fé\80£結的擁有者,此選項才有效)\n"
+"  -h, --no-dereference   æ\9c\83å½±é\9f¿ç¬¦è\99\9fé\8f\88çµ\90æ\9c¬èº«ï¼\8cè\80\8cé\9d\9e符è\99\9fé\8f\88結所指示的目的地\n"
+"                         (ç\95¶ç³»çµ±æ\94¯æ\8f´æ\9b´æ\94¹ç¬¦è\99\9fé\8f\88結的擁有者,此選項才有效)\n"
 
 #: src/chgrp.c:143
 msgid ""
@@ -475,36 +485,36 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 "  -f, --silent, --quiet  去除大部份的錯誤訊息\n"
-"      --reference=參考檔   使用<參考檔>的所屬群組,而非指定的<群組>\n"
+"      --reference=參考檔   使用 <參考檔> 的所屬群組,而非指定的 <群組>\n"
 "  -R, --recursive        遞迴處理所有的檔案及副目錄\n"
 "  -v, --verbose          處理任何檔案都會顯示訊息\n"
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
-msgstr "無法取得 %s 的屬性"
+msgstr "無法取得%s的屬性"
 
 #: src/chmod.c:103
 #, c-format
 msgid "getting new attributes of %s"
-msgstr "正在檢查 %s 的最新屬性"
+msgstr "正在檢查%s的最新屬性"
 
 #: src/chmod.c:125
 #, c-format
 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
-msgstr "%s 的權限模式已更改為 %04lo (%s)\n"
+msgstr "%s的權限模式已更改為 %04lo (%s)\n"
 
 #: src/chmod.c:128
 #, c-format
 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
-msgstr "無法將 %s 的權限模式更改為 %04lo (%s)\n"
+msgstr "無法將%s的權限模式更改為 %04lo (%s)\n"
 
 #: src/chmod.c:131
 #, c-format
 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
-msgstr "%s 的權限模式保留為 %04lo (%s)\n"
+msgstr "%s的權限模式保留為 %04lo (%s)\n"
 
 #: src/chmod.c:180
 #, fuzzy, c-format
@@ -533,12 +543,12 @@ msgid ""
 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
 msgstr ""
-"更改每個<檔案>的權限<模式>。\n"
+"更改每個 <檔案> 的權限 <模式>。\n"
 "\n"
 "  -c, --changes           類似 --verbose,但只在有更改時才顯示結果\n"
 "  -f, --silent, --quiet   去除大部份的錯誤訊息\n"
 "  -v, --verbose           處理任何檔案都會顯示訊息\n"
-"      --reference=參考檔  使用<參考檔>的模式,而非自行指定權限模式\n"
+"      --reference=參考檔  使用 <參考檔> 的模式,而非自行指定權限模式\n"
 "  -R, --recursive         以遞迴方式更改所有的檔案及副目錄\n"
 
 #: src/chmod.c:260
@@ -548,7 +558,7 @@ msgid ""
 "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<模式>由三部份組成:一個或以上的 ugoa 字元,一個或以上的 +-=符號,\n"
+"<模式> 由三部份組成:一個或以上的 ugoa 字元、一個或以上的 +-=符號、\n"
 "和一個或以上的 rwxXstugo 字元。\n"
 
 #: src/chmod.c:321
@@ -556,7 +566,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid character %s in mode string %s"
 msgstr "類型‘%2$s’中含有無效的字元‘%1$c’。"
 
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode string: %s"
 msgstr "無效的類型‘%s’"
@@ -564,17 +574,17 @@ msgstr "無效的類型‘%s’"
 #: src/chown-core.c:116
 #, c-format
 msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "符è\99\9fé\80£çµ\90 %s å\92\8c該é\80£結所指示的對象都沒有更改\n"
+msgstr "符è\99\9fé\8f\88çµ\90%så\92\8c該é\8f\88結所指示的對象都沒有更改\n"
 
 #: src/chown-core.c:143
 #, c-format
 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
-msgstr "%s 的擁有者已更改為 %s\n"
+msgstr "%s的擁有者已更改為 %s\n"
 
 #: src/chown-core.c:144
 #, c-format
 msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr "%s 的所屬群組已更改為 %s\n"
+msgstr "%s的所屬群組已更改為 %s\n"
 
 #: src/chown-core.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -584,22 +594,22 @@ msgstr "無法更改%s的權限"
 #: src/chown-core.c:149
 #, c-format
 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
-msgstr "無法更改 %s 的所屬群組為 %s\n"
+msgstr "無法更改%s的所屬群組為 %s\n"
 
 #: src/chown-core.c:153
 #, c-format
 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
-msgstr "%s 的擁有者已保留為 %s\n"
+msgstr "%s的擁有者已保留為 %s\n"
 
 #: src/chown-core.c:154
 #, c-format
 msgid "group of %s retained as %s\n"
-msgstr "%s 的所屬群組已保留為 %s\n"
+msgstr "%s的所屬群組已保留為 %s\n"
 
 #: src/chown-core.c:326
 #, c-format
 msgid "changing ownership of %s"
-msgstr "正在更改 %s 的擁有者"
+msgstr "正在更改%s的擁有者"
 
 #: src/chown-core.c:327
 #, fuzzy, c-format
@@ -633,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "更改每個 <檔案> 的 <擁有者> 及/或 <所屬群組>。\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          像 --verbose,但只在有更改時才顯示結果\n"
-"      --dereference      å\8f\97å½±é\9f¿ç\9a\84æ\98¯ç¬¦è\99\9fé\80£çµ\90æ\89\80æ\8c\87示ç\9a\84å°\8d象ï¼\8cè\80\8cé\9d\9e符è\99\9fé\80£結本身\n"
+"      --dereference      å\8f\97å½±é\9f¿ç\9a\84æ\98¯ç¬¦è\99\9fé\8f\88çµ\90æ\89\80æ\8c\87示ç\9a\84å°\8d象ï¼\8cè\80\8cé\9d\9e符è\99\9fé\8f\88結本身\n"
 
 #: src/chown.c:117
 msgid ""
@@ -659,7 +669,7 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 msgstr ""
 "  -f, --silent, --quiet  去除大部份的錯誤訊息\n"
-"      --reference=參考檔   使用<參考檔>的所屬群組,而非指定的<群組>\n"
+"      --reference=參考檔   使用 <參考檔> 的所屬群組,而非指定的 <群組>\n"
 "  -R, --recursive        遞迴處理所有的檔案及副目錄\n"
 "  -v, --verbose          處理任何檔案都會顯示訊息\n"
 
@@ -671,9 +681,9 @@ msgid ""
 "as symbolic.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"如果沒有指定<擁有者>,則不會更改。<群組>若沒有指定也不會更改,但當加上\n"
-"‘:’時<群組>會更改為指定擁有者的主要群組。<擁有者>和<群組>可以是數字\n"
-"或名稱。\n"
+"如果沒有指定 <擁有者>,則不會更改。<群組> 若沒有指定也不會更改,\n"
+"但當加上‘:’時 <群組> 會更改為指定擁有者的主要群組。\n"
+"<擁有者> 及 <群組> 可以是數字或名稱。\n"
 
 #: src/chroot.c:45
 #, fuzzy, c-format
@@ -696,12 +706,12 @@ msgid ""
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "無法進入%s目錄"
 
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "無法進入%s目錄"
@@ -754,25 +764,25 @@ msgstr ""
 #: src/copy.c:162
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
-msgstr "無法存取 %s"
+msgstr "無法存取%s"
 
 #: src/copy.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "無法開啟 %s 來讀取資料"
+msgstr "無法開啟%s來讀取資料"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
 #, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "無法 fstat %s"
+msgstr "無法 fstat%s"
 
 #: src/copy.c:242
 #, c-format
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
-msgstr "略過檔案 %s,因為準備複製時它已被其它檔案取代"
+msgstr "略過檔案%s,因為準備複製時它已被其它檔案取代"
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
@@ -782,7 +792,7 @@ msgstr "無法建立目錄%s"
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "無法建立暫存檔"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
@@ -792,7 +802,7 @@ msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "%s:無法搜尋至位置 %s%s"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
@@ -825,12 +835,12 @@ msgstr "無法建立目錄%s"
 #: src/copy.c:841
 #, c-format
 msgid "warning: source file %s specified more than once"
-msgstr "è­¦å\91\8aï¼\9aæ\8c\87å®\9aä¾\86æº\90æª\94 %s 多於一次"
+msgstr "è­¦å\91\8aï¼\9aæ\8c\87å®\9aäº\86ä¾\86æº\90æª\94%s多於一次"
 
 #: src/copy.c:873 src/ln.c:237
 #, c-format
 msgid "%s and %s are the same file"
-msgstr "%s 及 %s 為同一檔案"
+msgstr "%s及%s為同一檔案"
 
 #: src/copy.c:883
 #, fuzzy, c-format
@@ -840,7 +850,7 @@ msgstr "無法進入%s目錄"
 #: src/copy.c:900
 #, c-format
 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
-msgstr "不會以 %2$s 覆寫剛建立的 %1$s"
+msgstr "不會以%2$s覆寫剛建立的%1$s"
 
 #: src/copy.c:911
 #, fuzzy, c-format
@@ -860,17 +870,17 @@ msgstr "無法進入%s目錄"
 #: src/copy.c:1004
 #, c-format
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
-msgstr "將 %s 備份會破壞來源檔,故不移動 %s。"
+msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不移動%s。"
 
 #: src/copy.c:1005
 #, c-format
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
-msgstr "將 %s 備份會破壞來源檔,故不複製 %s。"
+msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不複製%s。"
 
 #: src/copy.c:1020 src/ln.c:273
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
-msgstr "無法備份 %s"
+msgstr "無法備份%s"
 
 #: src/copy.c:1056 src/ln.c:308
 #, c-format
@@ -905,17 +915,17 @@ msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
 #: src/copy.c:1232
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
-msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s 至 %s);無法移除目標檔案或目錄"
+msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s%s);無法移除目標檔案或目錄"
 
 #: src/copy.c:1260
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
-msgstr "ç\84¡æ³\95è¤\87製循ç\92°ç\9a\84符è\99\9fé\80£çµ\90 %s"
+msgstr "ç\84¡æ³\95è¤\87製循ç\92°ç\9a\84符è\99\9fé\8f\88çµ\90%s"
 
 #: src/copy.c:1337
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
-msgstr "%sï¼\9aå\8fªè\83½æ\96¼ç\9b®å\89\8dç\9a\84ç\9b®é\8c\84中建ç«\8bç\9b¸å°\8d符è\99\9fé\80£結"
+msgstr "%sï¼\9aå\8fªè\83½æ\96¼ç\9b®å\89\8dç\9a\84ç\9b®é\8c\84中建ç«\8bç\9b¸å°\8d符è\99\9fé\8f\88結"
 
 #: src/copy.c:1344
 #, fuzzy, c-format
@@ -937,7 +947,7 @@ msgstr "無法建立目錄%s"
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "字元特殊檔案"
 
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "符號連結"
@@ -948,24 +958,24 @@ msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
 #: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
-msgstr "保留 %s 的擁有者"
+msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組"
 
 #: src/copy.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
-msgstr "%s 的檔案類型不詳"
+msgstr "%s的檔案類型不詳"
 
 #: src/copy.c:1497
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
-msgstr "保留 %s 的時間"
+msgstr "保留%s的時間"
 
 #: src/copy.c:1522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
-msgstr "保留 %s 的擁有者"
+msgstr "無法保留%s的著作者"
 
 #: src/copy.c:1540
 #, fuzzy, c-format
@@ -975,12 +985,12 @@ msgstr "無法更改%s的權限"
 #: src/copy.c:1559 src/ln.c:326
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "無法將 %s 的備份還原"
+msgstr "無法將%s的備份還原"
 
 #: src/copy.c:1563
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
-msgstr "%s → %s (還原備份)\n"
+msgstr "%s%s (還原備份)\n"
 
 #: src/cp.c:53
 #, fuzzy
@@ -1003,14 +1013,14 @@ msgid ""
 "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"將<來源>檔案複製至<目的地>,或將多個<檔案>複製至<目錄>。\n"
+"將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n"
 "\n"
 
 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
 #: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
 #: src/uniq.c:148
 msgid ""
@@ -1042,11 +1052,11 @@ msgid ""
 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
 "  -H                           follow command-line symbolic links\n"
 msgstr ""
-"      --no-dereference         ä¸\8dæ\9c\83æ\89¾å\87ºç¬¦è\99\9fé\80£結指示的真正目的地\n"
+"      --no-dereference         ä¸\8dæ\9c\83æ\89¾å\87ºç¬¦è\99\9fé\8f\88結指示的真正目的地\n"
 "  -f, --force                  如果無法開啟已存在的檔案,會移除該檔案並再\n"
 "                                 嘗試開啟\n"
 "  -i, --interactive            覆寫檔案前需要確認\n"
-"  -H                           ä½¿ç\94¨æ\8c\87令å\88\97中ç\9a\84符è\99\9fé\80£結指示的真正目的地\n"
+"  -H                           ä½¿ç\94¨æ\8c\87令å\88\97中ç\9a\84符è\99\9fé\8f\88結指示的真正目的地\n"
 
 #: src/cp.c:191
 msgid ""
@@ -1058,7 +1068,7 @@ msgid ""
 "                                 additional attributes: links, all\n"
 msgstr ""
 "  -l, --link                   連結而非複製檔案\n"
-"  -L, --dereference            ä¸\80å®\9aå\85\88æ\89¾å\87ºç¬¦è\99\9fé\80£結指示的真正目的地\n"
+"  -L, --dereference            ä¸\80å®\9aå\85\88æ\89¾å\87ºç¬¦è\99\9fé\8f\88結指示的真正目的地\n"
 "  -p                           等於 --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
 "      --preserve[=ATTR_LIST]   若可能,保留指定的檔案屬性\n"
 "                                 (預設值為:mode,ownership,timestamps)\n"
@@ -1071,7 +1081,7 @@ msgid ""
 "  -P                           same as `--no-dereference'\n"
 msgstr ""
 "      --no-preserve=ATTR_LIST  不保留指定的檔案屬性\n"
-"      --parents                複製前先在<目錄>建立來源檔路徑中的所有目錄\n"
+"      --parents                複製前先在 <目錄> 建立來源路徑中的所有目錄\n"
 "  -P                           等於‘--no-dereference’\n"
 
 #: src/cp.c:204
@@ -1095,7 +1105,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --reply={yes,no,query}   指定如何處理已存在的目的地檔案\n"
 "      --sparse=WHEN            控制建立 sparse 檔案的方式\n"
-"      --strip-trailing-slashes 移除引數中所有<來源>檔案/目錄末端的斜號\n"
+"      --strip-trailing-slashes 移除引數中所有 <來源> 檔案/目錄末端的斜號\n"
 
 #: src/cp.c:216
 msgid ""
@@ -1104,9 +1114,9 @@ msgid ""
 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
 "DIRECTORY\n"
 msgstr ""
-"  -s, --symbolic-link          å\8fªå»ºç«\8b符è\99\9fé\80£結而不是複製檔案\n"
-"  -S, --suffix=後置字串        自行指定備份檔的<後置字串>\n"
-"      --target-directory=目錄  將所有引數指定的<來源>檔案/目錄複製至<目錄>\n"
+"  -s, --symbolic-link          å\8fªå»ºç«\8b符è\99\9fé\8f\88結而不是複製檔案\n"
+"  -S, --suffix=後置字串        自行指定備份檔的 <後置字串>\n"
+"      --target-directory=目錄  將所有 <來源> 檔案/目錄複製至指定的 <目錄>\n"
 
 #: src/cp.c:221
 msgid ""
@@ -1116,8 +1126,8 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
 "  -x, --one-file-system        stay on this file system\n"
 msgstr ""
-"  -u, --update                 只在<來源>檔案比目的地檔案新,或目的地檔案\n"
-"                                 不存在時才進行複製\n"
+"  -u, --update                 只在 <來源> 檔案比目的地檔案新,\n"
+"                               或目的地檔案不存在時才進行複製\n"
 "  -v, --verbose                詳細顯示進行的步驟\n"
 "  -x, --one-file-system        不會跨越檔案系統進行操作\n"
 
@@ -1133,10 +1143,10 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"預設使用模式中,<來源>檔案是否 sparse 檔案會由一種粗略的方式決定,而且相應\n"
-"的<目的地>檔案也會是 sparse 檔案。此方式等於使用 --sparse=auto 選項。指定\n"
-"--sparse=always 則只要<來源>檔含有足夠長的 0 位元組都會產生 sparse 的\n"
-"<目的地>檔案。\n"
+"預設使用模式中,<來源> 檔案是否 sparse 檔案會由一種粗略的方式決定,而且相應\n"
+"的 <目的地> 檔案也會是 sparse 檔案。此方式等於使用 --sparse=auto 選項。指定\n"
+"--sparse=always 則只要 <來源> 檔含有足夠長的 0 位元組都會產生 sparse 的\n"
+"<目的地> 檔案。\n"
 "使用 --sparse=never 會禁止產生 sparse 檔案。\n"
 "\n"
 
@@ -1173,13 +1183,13 @@ msgid ""
 "regular file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"有一個特別情況:如果同時指定 --force 和 --backup 選項,而且<來源>和<目的地>\n"
-"是同一個已存在的普通檔案的話,cp 會將<來源>檔案備份。\n"
+"有一個特別情況:如果同時指定 --force 和 --backup 選項,而且 <來源> 和\n"
+"<目的地> 是同一個已存在的普通檔案的話,cp 會將 <來源> 檔案備份。\n"
 
 #: src/cp.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
-msgstr "保留 %s 的時間"
+msgstr "無法保留%s的時間"
 
 #: src/cp.c:349
 #, fuzzy, c-format
@@ -1204,7 +1214,7 @@ msgstr "缺少了欄位數值"
 #: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
-msgstr "正在存取 %s"
+msgstr "正在存取%s"
 
 #: src/cp.c:546
 #, fuzzy, c-format
@@ -1214,7 +1224,7 @@ msgstr "%s已存在但不是目錄"
 #: src/cp.c:554
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "複製多個檔案,但最後的引數 %s 並非目錄。"
+msgstr "複製多個檔案,但最後的引數%s並非目錄。"
 
 #: src/cp.c:652
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
@@ -1229,16 +1239,16 @@ msgstr ""
 "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n"
 "此選項。請使用 --backup=%s。"
 
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項"
 
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
-msgstr "ç\84¡æ³\95å\90\8cæ\99\82建ç«\8b實é\9a\9bå\8f\8a符è\99\9fé\80£結"
+msgstr "ç\84¡æ³\95å\90\8cæ\99\82建ç«\8b實é\9a\9bå\8f\8a符è\99\9fé\8f\88結"
 
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
 msgid "backup type"
 msgstr "備份方式"
 
@@ -1431,7 +1441,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
 
 #: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
 #: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
 #, c-format
@@ -1657,9 +1667,9 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
 msgid "standard input"
 msgstr "標準輸出"
@@ -1734,10 +1744,10 @@ msgstr ""
 "複製檔案,並根據以下的選項將資料轉換和格式化。\n"
 "\n"
 "  bs=位元組       強迫 ibs=<位元組> 及 obs=<位元組>\n"
-"  cbs=位元組      每次轉換指定的<位元組>\n"
+"  cbs=位元組      每次轉換指定的 <位元組>\n"
 "  conv=關鍵字     根據以逗號分隔的關鍵字表示的方式來轉換檔案\n"
-"  count=區段數目  只複製指定<區段數目>的輸入資料\n"
-"  ibs=位元組      每次讀取指定的<位元組>\n"
+"  count=區段數目  只複製指定 <區段數目> 的輸入資料\n"
+"  ibs=位元組      每次讀取指定的 <位元組>\n"
 
 #: src/dd.c:301
 msgid ""
@@ -1747,11 +1757,11 @@ msgid ""
 "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
 "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
 msgstr ""
-"  if=檔案         讀取<檔案>內容而非標準輸入的資料\n"
-"  obs=位元組      每次寫入指定的<位元組>\n"
-"  of=檔案         將資料寫入<檔案>而不在標準輸出顯示\n"
-"  seek=區段數目   先略過以 obs 為單位的指定<區段數目>的輸出資料\n"
-"  skip=區段數目   先略過以 ibs 為單位的指定<區段數目>的輸入資料\n"
+"  if=檔案         讀取 <檔案> 內容而非標準輸入的資料\n"
+"  obs=位元組      每次寫入指定的 <位元組>\n"
+"  of=檔案         將資料寫入 <檔案> 而不在標準輸出顯示\n"
+"  seek=區段數目   先略過以 obs 為單位的指定 <區段數目> 的輸出資料\n"
+"  skip=區段數目   先略過以 ibs 為單位的指定 <區段數目> 的輸入資料\n"
 
 #: src/dd.c:310
 msgid ""
@@ -1763,10 +1773,10 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<區段數目>和<位元組>可以加上以下的單位:\n"
+"<區段數目> 及 <位元組> 可以加上以下的單位:\n"
 "xM=M,c=1,w=2,b=512,kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,\n"
 "GB=1000000000,G=1073741824,還有 T、P、E、Z、Y 如此類推。\n"
-"每個<關鍵字>可以是:\n"
+"每個 <關鍵字> 可以是:\n"
 
 #: src/dd.c:318
 msgid ""
@@ -1780,10 +1790,10 @@ msgstr ""
 "  ascii     由 EBCDIC 轉換至 ASCII\n"
 "  ebcdic    由 ASCII 轉換至 EBCDIC\n"
 "  ibm       由 ASCII 轉換至 alternated EBCDIC\n"
-"  block     將以 newline 作為結束字元的區段的 newline 換成空格,直至空格\n"
-"              填滿 cbs 表示的大小\n"
-"  unblock   會將 cbs 大小的區段中所有結束的空格刪除,並轉換為一個 newline 字"
-"元\n"
+"  block     將以 newline 作為結束字元的區段的 newline 換成空格,\n"
+"            直至空格填滿 cbs 表示的大小\n"
+"  unblock   會將 cbs 大小的區段中所有結束的空格刪除,\n"
+"            並轉換為一個 newline 字元\n"
 "  lcase     將大寫字元轉換為小寫\n"
 
 #: src/dd.c:326
@@ -1799,8 +1809,8 @@ msgstr ""
 "  ucase     將小寫字元轉換為大寫\n"
 "  swab      交換每一對輸入資料位元組\n"
 "  noerror   讀取資料發生錯誤後仍然繼續\n"
-"  sync      將每個輸入資料區段以 NUL 字元填滿至 ibs 的大小;當配合 block\n"
-"              或 unblock 時,會以空格代替 NUL 字元填充\n"
+"  sync      將每個輸入資料區段以 NUL 字元填滿至 ibs 的大小;\n"
+"            當配合 block 或 unblock 時,會以空格代替 NUL 字元填充\n"
 
 #: src/dd.c:365
 #, c-format
@@ -1820,42 +1830,42 @@ msgstr "個被截斷了的區段"
 msgid "truncated records"
 msgstr "個被截斷了的區段"
 
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "正在建立檔案‘%s’\n"
 
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
-msgstr "正在關閉輸出檔 %s"
+msgstr "正在關閉輸出檔%s"
 
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "無效的寬度選項:‘%s’"
 
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s"
 msgstr "無法識別的選項‘-%c’"
 
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option %s=%s"
 msgstr "無法識別的選項‘-%c’"
 
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "無效的數字"
 
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
 msgid ""
 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
 "{unblock,sync}"
@@ -1863,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 "每組只能選一項作為 conv 的關鍵字:\n"
 "{ascii,ebcdic,ibm}、{lcase,ucase}、{block,unblock}、{unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1872,20 +1882,20 @@ msgstr ""
 "警告:暫時避免有關檔案 (%s) 的 lseek 核心錯誤,檔案的 mt_type=0x%0lx ─\n"
 "      有關 mt_type 類型的清單請參考 <sys/mtio.h>"
 
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s:行號超出範圍以外"
 
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
-msgstr "略過輸出檔 %2$s 的最初 %1$s 個位元組"
+msgstr "略過輸出檔%2$s的最初 %1$s 個位元組"
 
 #: src/df.c:150
 msgid "Filesystem "
@@ -1930,7 +1940,7 @@ msgid ""
 "or all filesystems by default.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"顯示每個<檔案>所在的檔案系統的資訊,預設是顯示所有檔案系統。\n"
+"顯示每個 <檔案> 所在的檔案系統的資訊,預設是顯示所有檔案系統。\n"
 "\n"
 
 #: src/df.c:763
@@ -1942,7 +1952,7 @@ msgid ""
 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
 msgstr ""
 "  -a, --all             包括大小為 0 個區段的檔案系統\n"
-"  -B, --block-size=大小 區段以指定<大小>的位元組為單位\n"
+"  -B, --block-size=大小 區段以指定 <大小> 的位元組為單位\n"
 "  -h, --human-readable  以容易理解的格式印出檔案系統大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
 "  -H, --si              類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
 
@@ -1970,25 +1980,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -P, --portability     使用 POSIX 輸出格式\n"
 "      --sync            取得使用量資料前先進行 sync 動作\n"
-"  -t, --type=類型       只印出指定<類型>的檔案系統資訊\n"
+"  -t, --type=類型       只印出指定 <類型> 的檔案系統資訊\n"
 "  -T, --print-type      印出檔案系統類型\n"
-"  -x, --exclude-type=類型   只印出不是指定<類型>的檔案系統資訊\n"
+"  -x, --exclude-type=類型   只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n"
 "  -v                    (此選項不作處理)\n"
 
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<大小>可以是以下的單位 (單位前可加上整數):\n"
+"<大小> 可以是以下的單位 (單位前可加上整數):\n"
 "kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,還有 G、T、P、E、Z、Y 如此類推。\n"
 
 #: src/df.c:897
 #, c-format
 msgid "file system type %s both selected and excluded"
-msgstr "不能同時選擇和排除檔案系統類型 %s"
+msgstr "不能同時選擇和排除檔案系統類型%s"
 
 #: src/df.c:941
 msgid "Warning: "
@@ -2028,7 +2038,7 @@ msgid ""
 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"如果指定<檔案>,則讀取該檔案的資料來決定檔案類型及延伸檔名相應的顏色。\n"
+"如果指定 <檔案>,則讀取該檔案的資料來決定檔案類型及延伸檔名相應的顏色。\n"
 "否則,會使用一個預設的資料庫。如要瞭解此檔案格式的細節,請執行\n"
 "‘dircolors --print-database’。\n"
 
@@ -2058,7 +2068,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
 "dircolors' internal database"
-msgstr "顯示 dircolors 內部資料庫時不能加上<檔案>引數"
+msgstr "顯示 dircolors 的內部資料庫時不能加上 <檔案> 引數"
 
 #: src/dircolors.c:505
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
@@ -2090,7 +2100,7 @@ msgid ""
 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"總結每個<檔案>的磁碟用量,目錄則取總用量。\n"
+"總結每個 <檔案> 的磁碟用量,目錄則取總用量。\n"
 "\n"
 
 #: src/du.c:196
@@ -2102,10 +2112,10 @@ msgid ""
 "  -D, --dereference-args  dereference PATHs when symbolic link\n"
 msgstr ""
 "  -a, --all             顯示目錄中所有檔案的佔用量,並非只是目錄的總用量\n"
-"  -B, --block-size=大小 區段以指定<大小>的位元組為單位\n"
+"  -B, --block-size=大小 區段以指定 <大小> 的位元組為單位\n"
 "  -b, --bytes           以位元組為單位印出佔用量\n"
 "  -c, --total           印出所有項目相加後的總用量\n"
-"  -D, --dereference-args  å\8fªæ\89¾å\87ºæ\8c\87令å\88\97中ç\9a\84符è\99\9fé\80£結指示的真正目的地\n"
+"  -D, --dereference-args  å\8fªæ\89¾å\87ºæ\8c\87令å\88\97中ç\9a\84符è\99\9fé\8f\88結指示的真正目的地\n"
 
 #: src/du.c:203
 msgid ""
@@ -2118,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --human-readable  以容易理解的格式印出檔案大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
 "  -H, --si              類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
 "  -k                    即 --block-size=1K\n"
-"  -l, --count-links     é\80£å¯¦é\9a\9bé\80£結 (hard link) 的大小也計算在內\n"
+"  -l, --count-links     é\80£å¯¦é\9a\9bé\8f\88結 (hard link) 的大小也計算在內\n"
 
 #: src/du.c:209
 msgid ""
@@ -2126,12 +2136,11 @@ msgid ""
 "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
 msgstr ""
-"  -L, --dereference     æ\89¾å\87ºä»»ä½\95符è\99\9fé\80£結指示的真正目的地\n"
+"  -L, --dereference     æ\89¾å\87ºä»»ä½\95符è\99\9fé\8f\88結指示的真正目的地\n"
 "  -S, --separate-dirs   不包括副目錄的佔用量\n"
 "  -s, --summarize       只分別計算指令列中每個引數所佔的總用量\n"
 
 #: src/du.c:214
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -x, --one-file-system  skip directories on different filesystems\n"
 "  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
@@ -2144,11 +2153,11 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 "  -x, --one-file-system  略過屬於其它檔案系統的目錄\n"
-"  -X 檔案, --exclude-from=檔案  由<檔案>讀取應排除的檔案的樣式\n"
-"      --exclude=PAT      排除符合指定<樣式>的檔案\n"
-"      --max-depth=N      只顯示引數指定的目錄 N 層或以內的副目錄的總用量\n"
-"                         (若使用 --all 選項,也會顯示檔案的佔用量);\n"
-"                         --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
+"  -X 檔案, --exclude-from=檔案  由 <檔案> 讀取應排除的檔案的樣式\n"
+"      --exclude=樣式    排除符合指定 <樣式> 的檔案\n"
+"      --max-depth=N     只顯示引數指定的目錄 N 層或以內的副目錄的總用量\n"
+"                        (若使用 --all 選項,也會顯示檔案的佔用量);\n"
+"                        --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
 
 #: src/du.c:388
 #, fuzzy, c-format
@@ -2160,7 +2169,7 @@ msgstr "無法進入%s目錄"
 msgid "cannot change to directory %s"
 msgstr "無法進入%s目錄"
 
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
 msgid "total"
 msgstr "總計"
 
@@ -2538,24 +2547,24 @@ msgstr ""
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
 
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s:%s過大,因此無法表示"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
 msgid "number of lines"
 msgstr "行數"
 
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
 msgid "number of bytes"
 msgstr "位元組數目"
 
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "無效的行數"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "無效的位元組數目"
 
@@ -2599,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 #: src/hostname.c:117
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine hostname"
-msgstr "無法更改 %s 的權限"
+msgstr "無法設定%s的權限"
 
 #: src/id.c:36
 #, fuzzy
@@ -2634,31 +2643,31 @@ msgstr ""
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "不可同時省略使用者和所屬群組"
 
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
 
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
 #, fuzzy
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "無法改變所屬群組至沒有名稱的群組"
 
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
 msgid " groups="
 msgstr ""
 
@@ -2679,7 +2688,7 @@ msgstr "無法建立目錄%s"
 #: src/install.c:336
 #, c-format
 msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "正在安裝多個檔案,但最後的引數 %s 並非目錄。"
+msgstr "正在安裝多個檔案,但最後的引數%s並非目錄。"
 
 #: src/install.c:439
 #, fuzzy, c-format
@@ -2702,9 +2711,8 @@ msgid "fork system call failed"
 msgstr "區塊特殊檔案"
 
 #: src/install.c:536
-#, fuzzy
 msgid "cannot run strip"
-msgstr "ç\84¡æ³\95å°\87 %s ç\9a\84å\82\99份é\82\84å\8e\9f"
+msgstr "ç\84¡æ³\95å\9f·è¡\8c strip æ\8c\87令"
 
 #: src/install.c:543
 #, fuzzy
@@ -2722,15 +2730,15 @@ msgid "invalid group %s"
 msgstr "無效的群組"
 
 #: src/install.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST           (1st format)\n"
 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY   (2nd format)\n"
 "  or:  %s -d [OPTION]... DIRECTORY...       (3rd format)\n"
 msgstr ""
-"用法:%s [選項]... 來源 目的地\n"
-"  或:%s [選項]... 來源... 目錄\n"
-"  或:%s [選項]... --target-directory=目錄 來源...\n"
+"用法:%s [選項]... 來源 目的地    (第一種格式)\n"
+"  或:%s [選項]... 來源... 目錄   (第二種格式)\n"
+"  或:%s -d [選項]... 目錄...     (第三種格式)\n"
 
 #: src/install.c:607
 msgid ""
@@ -2739,9 +2747,12 @@ msgid ""
 "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"在最初兩種格式中,會將 <來源> 複製至 <目的地> 或將多個 <來源>\n"
+"複製至已存在的 <目錄>,同時設定權限模式及擁有者/所屬群組。\n"
+"在第三種格式中,會建立所有指定的目錄及它們的所有上層目錄。\n"
+"\n"
 
 #: src/install.c:616
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
 "  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2749,11 +2760,11 @@ msgid ""
 "  -d, --directory     treat all arguments as directory names; create all\n"
 "                        components of the specified directories\n"
 msgstr ""
-"  -a, --archive                等於 -dpR\n"
-"      --backup[=CONTROL]       為每個已存在的目的地檔案建立備份檔\n"
-"  -b                           類似 --backup,但不接受任何引數\n"
-"      --copy-contents          當使用遞迴模式時複製特殊檔案的內容\n"
-"  -d                           等於 --no-dereference --preserve=link\n"
+"      --backup[=CONTROL] 為每個已存在的目的地檔案進行備份\n"
+"  -b                  類似 --backup,但不接受任何引數\n"
+"  -c                  (此選項不作處理)\n"
+"  -d, --directory     所有引數都作為目錄處理;而且會建立指定目錄的所有主目"
+"\n"
 
 #: src/install.c:623
 msgid ""
@@ -2766,6 +2777,11 @@ msgid ""
 "x\n"
 "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
 msgstr ""
+"  -D                  建立 <目的地> 前的所有上層目錄,然後將 <來源> 複製至\n"
+"                      <目的地>;在第一種使用格式中有用\n"
+"  -g, --group=群組    自行設定所屬群組,而不是程序目前的所屬群組\n"
+"  -m, --mode=模式     自行設定權限模式 (像 chmod),而不是 rwxr-xr-x\n"
+"  -o, --owner=擁有者  自行設定擁有者 (只適用於最大權力使用者)\n"
 
 #: src/install.c:630
 msgid ""
@@ -2776,9 +2792,14 @@ msgid ""
 "  -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
 "  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
 msgstr ""
+"  -p, --preserve-timestamps   以 <來源> 檔案的存取/修改時間作為相應的目的\n"
+"                      地檔案的時間屬性\n"
+"  -s, --strip         用 strip 指令移除 symbol table,只適用於第一及第二種\n"
+"                      使用格式\n"
+"  -S, --suffix=字串   自行指定備份檔的後置 <字串>\n"
+"  -v, --verbose       處理每個檔案/目錄時印出名稱\n"
 
 #: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2787,6 +2808,7 @@ msgid ""
 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
 "備份檔的後置字串為‘~’,除非以 --suffix 選項或是 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
 "環境變數指定。版本控制的方式可透過 --backup 選項或 VERSION_CONTROL 環境\n"
 "變數來選擇。以下是可用的變數值:\n"
@@ -2971,6 +2993,8 @@ msgid ""
 "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"透過調用 link 函式,建立連至 <檔案1> 的鏈結,鏈結名稱為 <檔案2>。\n"
+"\n"
 
 #: src/link.c:98
 #, fuzzy, c-format
@@ -2985,12 +3009,12 @@ msgstr "Scott Bartram 及 David MacKenzie"
 #: src/ln.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
-msgstr ""
+msgstr "%s:警告:將實際鏈結 (hard link) 連至符號鏈結不是所有系統都適用的功能"
 
 #: src/ln.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr "%s:指定的目標不是目錄"
+msgstr "%s: 不允許將實際鏈結 (hard link) 連至目錄"
 
 #: src/ln.c:246
 #, fuzzy, c-format
@@ -2998,14 +3022,14 @@ msgid "%s: cannot overwrite directory"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
 #: src/ln.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: replace %s? "
-msgstr "%s:是否覆寫%s? "
+msgstr "%s:是否置換%s? "
 
 #: src/ln.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: File exists"
-msgstr ""
+msgstr "%s:檔案已存在"
 
 #: src/ln.c:304
 #, fuzzy, c-format
@@ -3013,30 +3037,30 @@ msgid "create symbolic link %s to %s"
 msgstr "符號連結"
 
 #: src/ln.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "create hard link %s to %s"
-msgstr "無法建立連至 %2$s 的實際連結 (hard link) %1$s"
+msgstr "建立連至%2$s的實際鏈結 (hard link)%1$s"
 
 #: src/ln.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "creating symbolic link %s to %s"
-msgstr "無法建立連至 %2$s 的符號連結 %1$s"
+msgstr "正在建立連至%2$s的符號鏈結%1$s"
 
 #: src/ln.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "creating hard link %s to %s"
-msgstr "無法建立連至 %2$s 的實際連結 (hard link) %1$s"
+msgstr "正在建立連至%2$s的實際鏈結 (hard link)%1$s"
 
 #: src/ln.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
 "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
 msgstr ""
-"用法:%s [選項]... 來源 目的地\n"
-"  或:%s [選項]... 來源... 目錄\n"
-"  或:%s [選項]... --target-directory=目錄 來源...\n"
+"用法:%s [選項]... 目標 [鏈結名稱]\n"
+"  或:%s [選項]... 目標... 目錄\n"
+"  或:%s [選項]... --target-directory=目錄 目標...\n"
 
 #: src/ln.c:345
 msgid ""
@@ -3048,9 +3072,15 @@ msgid ""
 "links with --symbolic.  When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"建立連至指定 <目標> 的鏈結,並可選擇指定 <鏈結名稱>。\n"
+"如果沒有指定 <鏈結名稱>,會在目前的目錄中建立一個和 <目標> 名稱一樣的鏈結。\n"
+"當使用第二種格式而 <目標> 多於一個時,最後的引數必須是目錄;這樣會在指定的\n"
+"<目錄> 中分別建立連至每個 <目標> 的鏈結。預設的運作方式是建立實際鏈結 (hard\n"
+"link),若使用 --symbolic 選項則建立符號鏈結。當建立實際鏈結時,每個 <目標>\n"
+"都必須存在。\n"
+"\n"
 
 #: src/ln.c:357
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -3058,25 +3088,24 @@ msgid ""
 "  -d, -F, --directory         hard link directories (super-user only)\n"
 "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
 msgstr ""
-"  -a, --archive                等於 -dpR\n"
-"      --backup[=CONTROL]       為每個已存在的目的地檔案建立備份檔\n"
-"  -b                           類似 --backup,但不接受任何引數\n"
-"      --copy-contents          當使用遞迴模式時複製特殊檔案的內容\n"
-"  -d                           等於 --no-dereference --preserve=link\n"
+"      --backup[=CONTROL]      為每個已存在的目的地檔案建立備份檔\n"
+"  -b                          類似 --backup,但不接受任何引數\n"
+"  -d, -F, --directory         建立連至目錄的實際鏈結 (只適用於最大權力使用"
+"者)\n"
+"  -f, --force                 強迫移除任何已存在的目的地檔案\n"
 
 #: src/ln.c:363
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
 "                                directory as if it were a normal file\n"
 "  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
 "  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
 msgstr ""
-"      --no-dereference         不會找出符號連結指示的真正目的地\n"
-"  -f, --force                  如果無法開啟已存在的檔案,會移除該檔案並再\n"
-"                                 嘗試開啟\n"
-"  -i, --interactive            覆寫檔案前需要確認\n"
-"  -H                           使用指令列中的符號連結指示的真正目的地\n"
+"  -n, --no-dereference        如果目的地是一個連結至某目錄的符號鏈結,會將\n"
+"                              該符號鏈結當作普通檔案處理,會先備份或移除該\n"
+"                              鏈結\n"
+"  -i, --interactive           確認是否移除目的地檔案\n"
+"  -s, --symbolic              建立符號鏈結而不是實際鏈結\n"
 
 #: src/ln.c:369
 msgid ""
@@ -3086,21 +3115,23 @@ msgid ""
 "                                the links\n"
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
+"  -S, --suffix=後置字串       自行指定備份檔的 <後置字串>\n"
+"      --target-directory=目錄 在指定 <目錄> 中建立鏈結\n"
+"  -v, --verbose               連結前先印出每個檔案的名稱\n"
 
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "略過引數"
 
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
 msgstr "%s已存在但不是目錄"
 
-#: src/ln.c:541
-#, fuzzy
+#: src/ln.c:542
 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "正在安裝多個檔案,但最後的引數 %s 並非目錄。"
+msgstr "建立多個鏈結時,最後的引數必需為目錄"
 
 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
 #, fuzzy, c-format
@@ -3131,17 +3162,17 @@ msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
 #: src/ls.c:1239
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
-msgstr ""
+msgstr "忽略無效的環境變數 QUOTING_STYLE 的變數值:%s"
 
 #: src/ls.c:1260
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
-msgstr ""
+msgstr "忽略無效的環境變數 COLUMNS 的寬度數值:%s"
 
 #: src/ls.c:1291
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
-msgstr ""
+msgstr "忽略無效的環境變數 TABSIZE 的 tab 字元定位值:%s"
 
 #: src/ls.c:1406
 #, fuzzy, c-format
@@ -3165,7 +3196,7 @@ msgstr "無法識別的選項‘-%c’"
 
 #: src/ls.c:1989
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "LS_COLORS 環境變數中存在無法分析的值"
 
 #: src/ls.c:2057
 #, fuzzy, c-format
@@ -3177,27 +3208,39 @@ msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "無法建立目錄%s"
+
+#: src/ls.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
 
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"列出 <檔案> 的資訊 (預設為目前的目錄)。\n"
+"如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一個選項,則根據字母大小排序。\n"
+"\n"
 
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
 "      --author               print the author of each file\n"
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
+"  -a, --all                  不隱藏任何以 . 字元開始的項目\n"
+"  -A, --almost-all           列出除了 . 及 .. 以外的任何項目\n"
+"      --author               印出每個檔案的著作者\n"
+"  -b, --escape               以八進位溢出序列表示不可列印的字元\n"
 
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3207,8 +3250,14 @@ msgid ""
 "                               with -l: show ctime and sort by name\n"
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
+"      --block-size=大小      區段以指定 <大小> 的位元組為單位\n"
+"  -B, --ignore-backups       不列出任何以 ~ 字元結束的項目\n"
+"  -c                         配合 -lt:根據 ctime 排序及顯示 ctime\n"
+"                              (檔案狀態最後更改的時間)\n"
+"                             配合 -l :顯示 ctime 但根據名稱排序\n"
+"                             否則    :根據 ctime 排序\n"
 
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3218,8 +3267,13 @@ msgid ""
 "  -d, --directory            list directory entries instead of contents\n"
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
+"  -C                         每欄由上至下列出項目\n"
+"      --color[=WHEN]         控制是否使用色彩分辨檔案。WHEN 可以是\n"
+"                               ‘never’、‘always’或‘auto’其中之一\n"
+"  -d, --directory            當遇到目錄時列出目錄本身而非目錄內的檔案\n"
+"  -D, --dired                產生適合 Emacs 的 dired 模式使用的結果\n"
 
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3227,9 +3281,13 @@ msgid ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
+"  -f                         不進行排序,-aU 選項生效,-lst 選項失效\n"
+"  -F, --classify             加上檔案類型的指示符號 (*/=@| 其中一個)\n"
+"      --format=關鍵字        across -x,commas -m,horizontal -x,long -l,\n"
+"                               single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
+"      --full-time            即 -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3639
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3659
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3238,12 +3296,13 @@ msgid ""
 "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
 msgstr ""
-"  -a, --all             包括大小為 0 個區段的檔案系統\n"
-"  -B, --block-size=大小 區段以指定<大小>的位元組為單位\n"
-"  -h, --human-readable  以容易理解的格式印出檔案系統大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
-"  -H, --si              類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
+"  -g                         類似 -l,但不列出擁有者\n"
+"  -G, --no-group             不列出任何有關群組的資訊\n"
+"  -h, --human-readable       以容易理解的格式印出檔案大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
+"      --si                   類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
+"  -H, --dereference-command-line    使用指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n"
 
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3254,8 +3313,13 @@ msgid ""
 "PATTERN\n"
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
+"      --indicator-style=方式 指定在每個項目名稱後加上指示符號 <方式>:\n"
+"                               none (預設),classify (-F),file-type (-p)\n"
+"  -i, --inode                印出每個檔案的 inode 編號\n"
+"  -I, --ignore=樣式          不印出任何符合 shell 萬用字元 <樣式> 的項目\n"
+"  -k                         即 --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3264,8 +3328,12 @@ msgid ""
 "  -m                         fill width with a comma separated list of "
 "entries\n"
 msgstr ""
+"  -l                         使用較長格式列出資訊\n"
+"  -L, --dereference          當顯示符號鏈結的檔案資訊時,顯示符號鏈結所指示\n"
+"                               的目標而並非符號鏈結本身的資訊\n"
+"  -m                         所有項目以逗號分隔,並填滿整行行寬\n"
 
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3274,8 +3342,13 @@ msgid ""
 "  -o                         like -l, but do not list group information\n"
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
+"  -n, --numeric-uid-gid      類似 -l,但列出 UID 及 GID 編號\n"
+"  -N, --literal              印出未經處理的項目名稱 (例如不特別處理控制字"
+"元)\n"
+"  -o                         類似 -l,但不列出有關群組的資訊\n"
+"  -p, --file-type            加上檔案類型的指示符號 (/=@| 其中一個)\n"
 
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3286,15 +3359,25 @@ msgid ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 msgstr ""
+"  -q, --hide-control-chars   以 ? 字元代替無法列印的字元\n"
+"      --show-control-chars   直接顯示無法列印的字元 (這是預設方式,除非調用\n"
+"                               的程式名稱是‘ls’而且是在終端機畫面輸出結果)\n"
+"  -Q, --quote-name           將項目名稱括上雙引號\n"
+"      --quoting-style=方式   使用指定的 quoting <方式>顯示項目的名稱:\n"
+"                               literal、locale、shell、shell-always、c、"
+"escape\n"
 
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
+"  -r, --reverse              依相反次序排列\n"
+"  -R, --recursive            同時列出所有副目錄層\n"
+"  -s, --size                 以區段大小為單位列出所有檔案的大小\n"
 
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3306,8 +3389,18 @@ msgid ""
 "                               atime, access, use, ctime or status; use\n"
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
+"  -S                         根據檔案大小排序\n"
+"      --sort=WORD            以下是可選用的 WORD 和它們代表的相應選項:\n"
+"                               extension -X       status   -c\n"
+"                               none      -U       time     -t\n"
+"                               size      -S       atime    -u\n"
+"                               time      -t       access   -u\n"
+"                               version   -v       use      -u\n"
+"      --time=WORD            顯示 WORD 所代表的時間而非修改時間:\n"
+"                               atime、access、use、ctime 或 status;加上\n"
+"                               --sort=time 選項時會以指定時間作為排序索引\n"
 
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3320,8 +3413,17 @@ msgid ""
 "  -t                         sort by modification time\n"
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
+"      --time-style=樣式      根據 <樣式> 所代表的格式顯示時間:\n"
+"                               full-iso、long-iso、iso、locale、+FORMAT\n"
+"                             FORMAT 即是‘date’所用的時間格式;如果 FORMAT\n"
+"                             是 FORMAT1<newline>FORMAT2,FORMAT1 適用於較舊\n"
+"                             的檔案而 FORMAT2 適用於較新的檔案;\n"
+"                             如果 <樣式> 前加上‘posix-’,則只會在不使用\n"
+"                             POSIX 語系時使用該 <樣式>\n"
+"  -t                         根據修改時間排序\n"
+"  -T, --tabsize=寬度         另行指定 tab 的 <寬度>,而非 8 個字元\n"
 
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3329,8 +3431,13 @@ msgid ""
 "  -U                         do not sort; list entries in directory order\n"
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
+"  -u                         配合 -lt:顯示存取時間而且依存取時間排序\n"
+"                               配合 -l:顯示存取時間但根據名稱排序\n"
+"                               否則:根據存取時間排序\n"
+"  -U                         不進行排序;依檔案系統原有的次序列出項目\n"
+"  -v                         根據版本進行排序\n"
 
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3342,7 +3449,7 @@ msgstr ""
 "                            每一行,除非使用了 -s 選項\n"
 "  -n                      (不會作任何處理)\n"
 
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3351,6 +3458,10 @@ msgid ""
 "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
 "to a terminal (tty).\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"預設是不會使用色彩來區別檔案的。此方式等於使用了 --color=none 選項。若使用\n"
+"--color 選項但不指定 WHEN 引數等於 --color=always。當使用 --color=auto 時,\n"
+"只當輸出至終端機畫面 (tty) 時才會顯示色彩。\n"
 
 #: src/md5sum.c:38
 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
@@ -3499,6 +3610,8 @@ msgid ""
 "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"若目錄不是已經存在則建立目錄。\n"
+"\n"
 
 #: src/mkdir.c:69
 msgid ""
@@ -3507,6 +3620,9 @@ msgid ""
 "  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
 "  -v, --verbose     print a message for each created directory\n"
 msgstr ""
+"  -m, --mode=模式   設定權限 <模式> (類似 chmod),而不是 rwxrwxrwx 減 umask\n"
+"  -p, --parents     需要時建立上層目錄,如目錄早已存在則不當作錯誤\n"
+"  -v, --verbose     每次建立新目錄都顯示訊息\n"
 
 #: src/mkdir.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -3528,15 +3644,17 @@ msgid ""
 "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"以指定的 <名稱> 建立 named pipe (FIFO)。\n"
+"\n"
 
 #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:73
 msgid ""
 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -m, --mode=模式   指定權限模式 (類似 chmod),而不是 a=rw 減 umask\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
 msgid "fifo files not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支援 FIFO 檔案"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
 #, fuzzy
@@ -3558,6 +3676,8 @@ msgid ""
 "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"建立指定 <類型> 及 <名稱> 的特殊檔案。\n"
+"\n"
 
 #: src/mknod.c:78
 msgid ""
@@ -3568,6 +3688,13 @@ msgid ""
 "  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
 "  p      create a FIFO\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"當 <類型> 為 p 時不可指定 MAJOR 及 MINOR,否則它們是必須指定的。\n"
+"<類型> 可以是:\n"
+"\n"
+"  b      建立 (有緩衝的) 區塊特殊檔案\n"
+"  c, u   建立 (沒有緩衝的) 字元特殊檔案\n"
+"  p      建立 FIFO 特殊檔案\n"
 
 #: src/mknod.c:145
 #, fuzzy
@@ -3588,28 +3715,28 @@ msgstr "字元特殊檔案"
 msgid ""
 "when creating special files, major and minor device\n"
 "numbers must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "建立區塊特殊檔案時,必需指定 major 和 minor 裝置編號"
 
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "無效的開始行號:‘%s’"
 
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "無效的開始行號:‘%s’"
 
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
 
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
+msgstr "不能為 fifo 檔案指定 major 和 minor 裝置編號"
 
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "無法更改%s的權限"
@@ -3620,16 +3747,14 @@ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
 
 #: src/mv.c:320
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"將<來源>檔案複製至<目的地>,或將多個<檔案>複製至<目錄>。\n"
+"將 <來源> 名稱更改為 <目的地> 名稱,或將 <來源> 檔案移動至 <目錄>。\n"
 "\n"
 
 #: src/mv.c:327
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -3640,14 +3765,12 @@ msgid ""
 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
 "                                 equivalent to --reply=query\n"
 msgstr ""
-"  -a, --archive                等於 -dpR\n"
 "      --backup[=CONTROL]       為每個已存在的目的地檔案建立備份檔\n"
 "  -b                           類似 --backup,但不接受任何引數\n"
-"      --copy-contents          當使用遞迴模式時複製特殊檔案的內容\n"
-"  -d                           等於 --no-dereference --preserve=link\n"
+"  -f, --force                  覆寫檔案前不會進行確認,等於 --reply=yes\n"
+"  -i, --interactive            覆寫檔案前必須先確認,等於 --reply=query\n"
 
 #: src/mv.c:335
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
 "                                 existing destination file\n"
@@ -3656,11 +3779,10 @@ msgid ""
 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --reply={yes,no,query}   指定如何處理已存在的目的地檔案\n"
-"      --sparse=WHEN            控制建立 sparse 檔案的方式\n"
-"      --strip-trailing-slashes 移除引數中所有<來源>檔案/目錄末端的斜號\n"
+"      --strip-trailing-slashes 移除引數中所有 <來源> 檔案/目錄末端的斜號\n"
+"  -S, --suffix=後置字串        自行指定備份檔的 <後置字串>\n"
 
 #: src/mv.c:342
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
 "DIRECTORY\n"
@@ -3669,10 +3791,10 @@ msgid ""
 "                                 destination file is missing\n"
 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
 msgstr ""
-"  -u, --update                 只在<來源>檔案比目的地檔案新,或目的地檔案\n"
-"                                 不存在時才進行複製\n"
+"      --target-directory=目錄  將所有 <來源> 檔案/目錄移動至 <目錄>\n"
+"  -u, --update                 只在 <來源> 檔案比目的地檔案新,或目的地檔案\n"
+"                               不存在時才會移動\n"
 "  -v, --verbose                詳細顯示進行的步驟\n"
-"  -x, --one-file-system        不會跨越檔案系統進行操作\n"
 
 #: src/mv.c:470
 #, fuzzy, c-format
@@ -3680,9 +3802,8 @@ msgid "specified target, %s is not a directory"
 msgstr "%s已存在但不是目錄"
 
 #: src/mv.c:478
-#, fuzzy
 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "複製多個檔案,但最後的引數 %s 並非目錄。"
+msgstr "移動多個檔案時,最後的引數必須為目錄。"
 
 #: src/nice.c:67
 #, fuzzy, c-format
@@ -4148,7 +4269,7 @@ msgstr ""
 #: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
 
 #: src/pinky.c:292
 msgid "Login name: "
@@ -4263,72 +4384,72 @@ msgstr "‘--pages’的結束頁碼無效:‘%s’"
 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
 msgstr "‘--pages’的開始頁碼大於結束頁碼"
 
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "‘--pages=開始頁碼[:結束頁碼]’缺少了引數"
 
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "‘--columns=欄位’的欄位數目無效:‘%s’"
 
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "‘-l 每頁行數’的行數無效:‘%s’"
 
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "‘-N 行號’的開始行號無效:‘%s’"
 
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "‘-o 邊界’的字元偏移值無效:‘%s’"
 
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "‘-w 頁寬’的字元數目無效:‘%s’"
 
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "‘-W 頁寬’的字元數目無效:‘%s’"
 
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
 msgid "%b %e %H:%M %Y"
 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
 
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "並排列印時不能同時指定欄位數目。"
 
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "不能同時指定橫向列印與並排列印。"
 
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "引數‘%2$s’含有多餘的字元‘-%1$c’或無效的數字"
 
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "頁面太窄"
 
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
 #, c-format
 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
 msgstr "開始頁碼大於總頁數:‘%d’"
 
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "第 %d 頁"
 
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
@@ -4336,12 +4457,13 @@ msgstr ""
 "將 <檔案> 分頁或分欄以便列印。\n"
 "\n"
 
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-"                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
@@ -4351,7 +4473,7 @@ msgstr ""
 "                    將輸出分為指定的 <欄數> 顯示,而每一欄都是向下列印的,\n"
 "                    除非使用 -a 選項。它也會平均分佈每頁中所有欄位的行數。\n"
 
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4368,7 +4490,7 @@ msgstr ""
 "                    隔行顯示結果\n"
 
 # -F and -f are just the same, help text is ambiguous -- maddog
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4388,7 +4510,7 @@ msgstr ""
 "                    使用 form feed 而不是 newline 字元來分頁 (使用此選項\n"
 "                    時只會印出三行標頭,否則會印出五行標頭再加註腳)\n"
 
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4408,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 "  -J, --join-lines  將每行資料完整地合併;會關閉 -W 選項將每行截斷的效果;\n"
 "                    不將每欄對齊;--sep-string[=字串] 選項可設定分隔字串\n"
 
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4422,7 +4544,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --merge       並排顯示所有檔案 (每欄一個檔案);會將資料截短至符合\n"
 "                    欄寬,但使用 -J 選項則不會截短任何一行\n"
 
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4437,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 "  -N 行號, --first-line-number=行號\n"
 "                    指定每個檔案第一行的 <行號> (請參考 +開始頁碼 的說明)\n"
 
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4451,7 +4573,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --no-file-warnings\n"
 "                    無法開啟檔案時不會印出警告訊息\n"
 
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4467,11 +4589,11 @@ msgstr ""
 "                    和欄位有關的選項截斷每行的資料: -欄位、-a -欄位、\n"
 "                    -m\n"
 
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr "  -S字串, --sep-string[=字串]\n"
 
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4485,7 +4607,7 @@ msgstr ""
 "                    欄位有關的選項\n"
 "  -t, --omit-header 不印出標頭和註腳\n"
 
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4508,7 +4630,7 @@ msgstr ""
 "元]\n"
 "                    會關閉此效果\n"
 
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4521,7 +4643,7 @@ msgstr ""
 "                    強行截短至符合頁寬,除非同時使用 -J 選項;不會影響 -S\n"
 "                    或 -s 選項\n"
 
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4772,14 +4894,14 @@ msgid "cannot chdir from %s to .."
 msgstr "無法進入%s目錄"
 
 #: src/remove.c:377 src/remove.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "stat%s失敗"
+msgstr "無法在%s中 lstat‘.’"
 
 #: src/remove.c:384 src/remove.c:462
 #, c-format
 msgid "%s changed dev/ino"
-msgstr ""
+msgstr "%s的所在裝置或 inode 改變了"
 
 #: src/remove.c:501
 #, c-format
@@ -4790,61 +4912,65 @@ msgid ""
 "The following directory is part of the cycle:\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
+"警告:發現循環的目錄架構。\n"
+"這幾乎可以肯定檔案系統已經損壞。\n"
+"** 請通知系統管理員。**\n"
+"以下的目錄是循環的一部份:\n"
+"  %s\n"
 
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
+#, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "stat%s失敗"
+msgstr "lstat%s失敗"
 
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "無法進入%s目錄"
 
-#: src/remove.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:622
+#, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
-msgstr "%s:是否覆寫%s? "
+msgstr "%s:是否移除有防寫保護的%s%s? "
 
-#: src/remove.c:612
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:623
+#, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
-msgstr "%s:是否覆寫%s? "
+msgstr "%s:是否移除%s%s? "
 
-#: src/remove.c:636
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:647
+#, c-format
 msgid "removed %s\n"
-msgstr "無法移除%s"
+msgstr "已移除%s\n"
 
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove directory %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "無法進入%s目錄"
 
-#: src/remove.c:1025
-#, fuzzy
+#: src/remove.c:1057
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
-msgstr "無法移除%s"
+msgstr "無法移除‘.’或‘..’"
 
 #: src/rm.c:100 src/touch.c:238
 #, fuzzy, c-format
@@ -4862,6 +4988,13 @@ msgid ""
 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
+"移除指定的 <檔案>。\n"
+"\n"
+"  -d, --directory       移除可能仍有資料的目錄 (只限最大權力使用者使用)\n"
+"  -f, --force           略過不存在的檔案,不顯示任何訊息\n"
+"  -i, --interactive     進行任何移除操作前必須先確認\n"
+"  -r, -R, --recursive   同時移除該目錄下的所有目錄層\n"
+"  -v, --verbose         詳細顯示進行的步驟\n"
 
 #: src/rm.c:113
 #, c-format
@@ -4873,6 +5006,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "  %s ./-foo\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"要移除第一個字元為‘-’的檔案 (例如‘-foo’),請使用以下其中一種方法:\n"
+"  %s -- -foo\n"
+"\n"
+"  %s ./-foo\n"
 
 #: src/rm.c:122
 msgid ""
@@ -4882,6 +5020,9 @@ msgid ""
 "are\n"
 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"請注意,如果使用 rm 來移除檔案,通常仍可以將該檔案恢復原狀。如果想保證\n"
+"該檔案的內容無法還原,請考慮使用 shred。\n"
 
 #: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215
 #, fuzzy, c-format
@@ -4901,6 +5042,10 @@ msgid ""
 "                  ignore each failure that is solely because a directory\n"
 "                  is non-empty\n"
 msgstr ""
+"如果 <目錄> 沒有資料則移除該目錄。\n"
+"\n"
+"      --ignore-fail-on-non-empty\n"
+"                  忽略任何因目錄仍有資料而造成的錯誤\n"
 
 #: src/rmdir.c:152
 msgid ""
@@ -4909,6 +5054,9 @@ msgid ""
 "                  similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
 "  -v, --verbose   output a diagnostic for every directory processed\n"
 msgstr ""
+"  -p, --parents   移除 <目錄>,然後嘗試移除指定路徑中的所有上層目錄。例如:\n"
+"                  ‘rmdir -p a/b/c’的效果等於‘rmdir a/b/c a/b a’。\n"
+"  -v, --verbose   處理每個目錄時都顯示訊息\n"
 
 #: src/seq.c:82
 #, fuzzy, c-format
@@ -4979,7 +5127,7 @@ msgid ""
 "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
 "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "重複覆寫 <檔案>,使得即使是昂貴的硬件偵測儀器也難以將資料復原。\n"
 
 #: src/shred.c:184
 #, c-format
@@ -4988,6 +5136,9 @@ msgid ""
 "  -n, --iterations=N  Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
 "  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
 msgstr ""
+"  -f, --force    有需要時強迫程式可寫入檔案\n"
+"  -n, --iterations=N  自行指定重覆覆寫的次數 (預設為 %d 次)\n"
+"  -s, --size=N   覆寫指定的位元組數目 (可接受 K、M、G 等等的單位)\n"
 
 #: src/shred.c:189
 msgid ""
@@ -4997,6 +5148,11 @@ msgid ""
 "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
 "  -              shred standard output\n"
 msgstr ""
+"  -u, --remove   覆寫後會截斷及移除該檔案\n"
+"  -v, --verbose  顯示進度\n"
+"  -x, --exact    不將檔案大小增加至最接近的區段大小\n"
+"  -z, --zero     最後一次會使用 0 位元組進行覆寫來隱藏覆寫動作\n"
+"  -              覆寫標準輸出的資料\n"
 
 #: src/shred.c:198
 msgid ""
@@ -5007,6 +5163,10 @@ msgid ""
 "files, most people use the --remove option.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"如果加上 --remove (-u) 選項表示移除 <檔案>。預設的方式是不移除檔案,\n"
+"因為覆寫像 /dev/hda 等的裝置檔案是很普遍的,而這些檔案通常不應移除。\n"
+"當覆寫普通檔案時,絕大多數人都會使用 --remove 選項。\n"
 
 #: src/shred.c:206
 msgid ""
@@ -5017,6 +5177,10 @@ msgid ""
 "not effective:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"警告:請注意使用 shred 時有一個很重要的條件:\n"
+"檔案系統會在原來的位置覆寫指定的資料。傳統的檔案系統符合此條件,但許多現代\n"
+"的檔案系統都不符合條件。以下是會令 shred 無效的檔案系統的例子:\n"
+"\n"
 
 #: src/shred.c:214
 msgid ""
@@ -5029,6 +5193,14 @@ msgid ""
 "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"● 有紀錄結構或是日誌式檔案系統,像 AIX 及 Solaris 使用的檔案系統 (以及\n"
+"   JFS、ReiserFS、XFS、Ext3 等等)\n"
+"\n"
+"● 會重覆寫入資料,及即使一部份寫入動作失敗後仍可繼續的檔案系統,像使用\n"
+"   RAID 的檔案系統\n"
+"\n"
+"● 會不時進行快照紀錄的檔案系統,像 Network Applicance 的 NFS 伺服器\n"
+"\n"
 
 #: src/shred.c:224
 msgid ""
@@ -5041,16 +5213,22 @@ msgid ""
 "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
 "to be recovered later.\n"
 msgstr ""
+"● 會將快取記憶放入暫存位置的檔案系統,像 NFS 第 3 版本的用戶端程式\n"
+"\n"
+"● 會壓縮資料的檔案系統\n"
+"\n"
+"另外,檔案系統的備份及遠端的 mirror 都可能擁有該檔案的複製本,這些複製本\n"
+"都是無法移除的,而且可能令已經用 shred 處理過的檔案恢復原狀。\n"
 
 #: src/shred.c:822
 #, c-format
 msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr ""
+msgstr "%s:無法向後搜尋"
 
 #: src/shred.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)..."
 
 #: src/shred.c:882
 #, fuzzy, c-format
@@ -5065,12 +5243,12 @@ msgstr "%s:檔案過大"
 #: src/shred.c:934
 #, c-format
 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s"
 
 #: src/shred.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s/%6$s %7$d%%"
 
 #: src/shred.c:1204
 #, fuzzy, c-format
@@ -5080,7 +5258,7 @@ msgstr "%s:無效的後置字串長度"
 #: src/shred.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s: file has negative size"
-msgstr ""
+msgstr "%s:檔案的大小為負數"
 
 #: src/shred.c:1273
 #, fuzzy, c-format
@@ -5090,12 +5268,12 @@ msgstr "%s:檔案被截斷了"
 #: src/shred.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "%s:不能將只可加上資料的檔案描述子 (file descriptor) 進行 shred 動作"
 
 #: src/shred.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: removing"
-msgstr ""
+msgstr "%s:正在移除"
 
 #: src/shred.c:1420
 #, fuzzy, c-format
@@ -5105,12 +5283,12 @@ msgstr "%s:讀取時發生錯誤"
 #: src/shred.c:1446
 #, c-format
 msgid "%s: removed"
-msgstr ""
+msgstr "%s:已經移除"
 
 #: src/shred.c:1511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot remove"
-msgstr "無法移除%s"
+msgstr "%s:無法移除"
 
 #: src/shred.c:1559
 #, fuzzy, c-format
@@ -5143,7 +5321,7 @@ msgstr ""
 #: src/sleep.c:176
 #, fuzzy
 msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr "ç\84¡æ³\95建ç«\8bé\80£çµ\90 %s"
+msgstr "ç\84¡æ³\95建ç«\8bé\8f\88çµ\90%s"
 
 #: src/sleep.c:243
 #, fuzzy, c-format
@@ -5448,6 +5626,8 @@ msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
 msgstr "用法:%s [選項] [檔案]...\n"
 
+# How come the real behavior of -L is exactly the opposite of what docs
+# say? -- Abel
 #: src/stat.c:731
 msgid ""
 "Display file or filesystem status.\n"
@@ -5457,6 +5637,12 @@ msgid ""
 "  -L, --dereference     follow links\n"
 "  -t, --terse           print the information in terse form\n"
 msgstr ""
+"顯示檔案或檔案系統的狀態。\n"
+"\n"
+"  -f, --filesystem      顯示檔案系統的狀態,而不是檔案的狀態\n"
+"  -c  --format=格式     使用指定的 <格式> 代替預設的格式\n"
+"  -L, --dereference     讀取鏈結本身的資訊,而非鏈結指示的目標檔案/目錄\n"
+"  -t, --terse           只顯示簡略的資訊\n"
 
 #: src/stat.c:742
 msgid ""
@@ -5467,6 +5653,12 @@ msgid ""
 "  %a - Access rights in octal\n"
 "  %b - Number of blocks allocated\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"適用於擷取檔案資訊 (即是不使用 --filesystem 選項) 的格式:\n"
+"\n"
+"  %A - 以容易理解的方式表示存取權限\n"
+"  %a - 以八進位數字方式表示存取權限\n"
+"  %b - 佔用的磁碟區段數目\n"
 
 #: src/stat.c:749
 msgid ""
@@ -5477,6 +5669,12 @@ msgid ""
 "  %G - Group name of owner\n"
 "  %g - Group ID of owner\n"
 msgstr ""
+"  %D - 以十六進位表示的裝置號碼\n"
+"  %d - 以十進位表示的裝置號碼\n"
+"  %F - 檔案類型\n"
+"  %f - 以十六進位表示的檔案類型/存取權限\n"
+"  %G - 所屬群組的名稱\n"
+"  %g - 所屬群組的號碼\n"
 
 #: src/stat.c:757
 msgid ""
@@ -5489,6 +5687,14 @@ msgid ""
 "  %T - Minor device type in hex\n"
 "  %t - Major device type in hex\n"
 msgstr ""
+"  %h - 實際連結 (hard link) 的數目\n"
+"  %i - Inode 號碼\n"
+"  %N - 加上引號後的檔案名稱,如果是符號鏈結則加上鏈結實際指示的檔案/目錄\n"
+"  %n - 檔案名稱\n"
+"  %o - 最理想的輸出/輸入資料區塊大小\n"
+"  %s - 大小 (以位元組計)\n"
+"  %T - 特殊檔案或裝置檔案的十六進位 minor 號碼\n"
+"  %t - 特殊檔案或裝置檔案的十六進位 major 號碼\n"
 
 #: src/stat.c:767
 msgid ""
@@ -5502,6 +5708,14 @@ msgid ""
 "  %z - Time of last change\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"  %U - 擁有者的用戶名稱\n"
+"  %u - 擁有者的用戶識別碼\n"
+"  %X - 由 Epoch 時間至最後存取的時間之間經過的秒數\n"
+"  %x - 最後存取的時間\n"
+"  %Y - 由 Epoch 時間至最後更改的時間之間經過的秒數\n"
+"  %y - 最後更改的時間\n"
+"  %Z - 由 Epoch 時間至最後更改 inode 資訊的時間之間經過的秒數\n"
+"  %z - 最後更改 inode 資訊的時間\n"
 
 #: src/stat.c:779
 msgid ""
@@ -5513,6 +5727,13 @@ msgid ""
 "  %d - Free file nodes in file system\n"
 "  %f - Free blocks in file system\n"
 msgstr ""
+"適用於擷取檔案系統資訊的格式:\n"
+"\n"
+"  %a - 最高權力用戶以外的用戶可使用的空間\n"
+"  %b - 檔案系統的總容量\n"
+"  %c - 檔案系統可接受的最大檔案數目\n"
+"  %d - 檔案系統剩餘可用的最大檔案數目\n"
+"  %f - 檔案系統的剩餘空間\n"
 
 #: src/stat.c:788
 msgid ""
@@ -5523,6 +5744,12 @@ msgid ""
 "  %T - Type in human readable form\n"
 "  %t - Type in hex\n"
 msgstr ""
+"  %i - 以十六進位表示的檔案系統識別碼\n"
+"  %l - 可接受的檔案名稱最大長度\n"
+"  %n - 檔案名稱\n"
+"  %s - 搬移資料時最理想的區段大小\n"
+"  %T - 以容易理解的方式表示的檔案系統類型\n"
+"  %t - 以十六進位表示的檔案系統類型\n"
 
 #: src/stty.c:501
 #, c-format
@@ -5837,12 +6064,12 @@ msgstr ""
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "無效的行號增加值:‘%s’"
@@ -5854,7 +6081,7 @@ msgstr ""
 #: src/su.c:292
 #, fuzzy
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
-msgstr "無法建立目錄 %s"
+msgstr "無法開啟目錄%s"
 
 #: src/su.c:350
 #, fuzzy
@@ -5934,6 +6161,8 @@ msgid ""
 "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"強迫將已更改的資料寫入磁碟,並更新 super block。\n"
+"\n"
 
 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
 #, fuzzy
@@ -6106,56 +6335,56 @@ msgstr "%s:無法搜尋至位置 %s%s"
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
 msgstr "%s:無法搜尋至相對位置 %s%s"
 
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
 msgstr "%s:無法搜尋至末端相對位置 %s%s"
 
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "已無法存取‘%s’"
 
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr "%s:被一個無法 tail 的檔案取代;不會再檢查此檔案名稱"
 
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "已經可以存取‘%s’"
 
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "‘%s’已出現;正在檢查新檔案的末端"
 
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr "‘%s’已被取代;正在檢查新檔案的末端"
 
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s:檔案被截斷了"
 
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
 msgid "no files remaining"
 msgstr "已沒有任何剩餘的檔案"
 
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr "%s:無法檢查此類檔案的末端;不會再檢查此檔案名稱"
 
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
 #, c-format
 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
 msgstr "%c:在已過時的選項中含有無效的後置字元"
 
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6165,7 +6394,7 @@ msgstr ""
 "參數過多;當使用已過時的 tail 選項語法 (%s) 時,不可指定多於一個的檔案\n"
 "參數。請使用同等的 -n 或 -c 選項。"
 
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6175,50 +6404,50 @@ msgstr ""
 "警告:將兩個或以上的檔案配合已過時的 tail 選項語法 (%s) 不是在所有系統\n"
 "都通用的。請使用同等的 -n 或 -c 選項。"
 
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
 msgstr "‘%s’選項已過時;請使用‘%s-%c %.*s’"
 
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: is so large that it is not representable"
 msgstr "%s:因為過大,所以無法表示"
 
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
 msgstr "%s 大於此系統能接受的最大檔案大小"
 
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr "%s:開啟檔案前 stat 資料沒有改變的最大次數無效"
 
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
 msgstr "%s:檔案連續改變大小的最大次數無效"
 
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s:無效的 PID"
 
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s:無效的秒數"
 
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "警告:只有檢查檔案名稱時 --retry 選項才會有效"
 
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "警告:會忽略 PID;--pid=PID 選項只在不斷檢查檔案時才會有效"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項"
 
@@ -6455,15 +6684,15 @@ msgid "creating %s"
 msgstr "正在建立檔案‘%s’\n"
 
 #: src/touch.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "setting times of %s"
-msgstr "保留 %s 的時間"
+msgstr "正在設定%s的時間"
 
 #: src/touch.c:239
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "將每個 <檔案> 的存取及修改時間都更新為目前的時間。\n"
 
 #: src/touch.c:246
 msgid ""
@@ -6473,6 +6702,11 @@ msgid ""
 "  -f                     (ignored)\n"
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
+"  -a                     只更改存取時間\n"
+"  -c, --no-create        不建立任何檔案\n"
+"  -d, --date=字串        使用 <字串> 所表示的時間而不是目前的時間\n"
+"  -f                     (此選項不作處理)\n"
+"  -m                     只更改修改時間\n"
 
 #: src/touch.c:253
 msgid ""
@@ -6482,30 +6716,37 @@ msgid ""
 "a)\n"
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
+"  -r, --reference=檔案   使用指定 <檔案> 的時間屬性而非目前的時間\n"
+"  -t STAMP               使用 [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] 格式的時間而非目前的時"
+"間\n"
+"  --time=WORD            使用 WORD 指定的時間:access、atime、use 都等於 -a\n"
+"                           選項的效果,而 modify、mtime 等於 -m 選項的效果\n"
 
 #: src/touch.c:261
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"請注意,-d 和 -t 選項可接受不同的時間/日期格式。\n"
 
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date format %s"
 msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
 
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "不能用超過一種方式進行分割"
 
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-msgstr ""
+msgstr "警告:‘touch %s’已經過時;請使用‘touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’"
 
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "引數過少"
@@ -6948,6 +7189,8 @@ msgid ""
 "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"透過調用 unlink 函式來移除指定的 <檔案>。\n"
+"\n"
 
 #: src/unlink.c:99
 #, fuzzy, c-format
@@ -7048,7 +7291,7 @@ msgstr ""
 #: src/who.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
 
 #: src/who.c:223
 msgid " old "
@@ -7209,9 +7452,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "cannot execute %s"
-msgstr "無法建立目錄%s"
+#~ msgid "cannot execute %s"
+#~ msgstr "無法建立目錄%s"
 
 #, fuzzy
-msgid "cannot run %s"
-msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
+#~ msgid "cannot run %s"
+#~ msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
+
+#~ msgid "cannot lstat `.'"
+#~ msgstr "lstat‘.’失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "closing directory %s"
+#~ msgstr "無法進入%s目錄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: remove directory %s? "
+#~ msgstr "無法建立目錄%s"
+
+#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
+#~ msgstr "%s:目錄%s有防寫保護;是否仍然要進入? "
+
+#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
+#~ msgstr "正在移除目錄%s中的所有項目\n"
+
+#~ msgid "directory %s was replaced before being removed"
+#~ msgstr "正準備移除目錄%s時目錄已被置換"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
+#~ msgstr "無法進入%s目錄"
+
+#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
+#~ msgstr "正準備移除%s的副目錄時該目錄已被移走"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
+#~ msgstr "無法建立目錄%s"
+
+#~ msgid " (might be nonempty)"
+#~ msgstr "(可能仍有資料)"
+
+#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
+#~ msgstr "移除目錄本身:%s\n"
+
+#~ msgid "continue? "
+#~ msgstr "是否繼續? "