Tamil translation updated
authorShantha kumar <shkumar@redhat.com>
Tue, 18 Dec 2012 10:31:25 +0000 (16:01 +0530)
committerShantha kumar <shkumar@redhat.com>
Tue, 18 Dec 2012 10:31:25 +0000 (16:01 +0530)
po/ta.po

index fb3768e..5ce533b 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,22 +9,22 @@
 # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
 # Priyadharsini <priyafelix@gmail.com>, 2009.
 # I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011.
+# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-12 13:48+0530\n"
-"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 17:10+0530\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -36,3906 +36,4377 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:376
+#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:850
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:800
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
 #, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr "எதிர்பாராத பண்புக்கூறு '%s' இந்த உறுப்புக்கு '%s'"
+msgid "Too large count value passed to %s"
+msgstr "%sக்கு மிகப்பெரிய எண்ணிக்கை மதிப்பு செலுத்தப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr "மதிப்பு '%s' க்கு '%s' உறுப்பு எதுவும் இல்லை"
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:905 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:568
+msgid "Seek not supported on base stream"
+msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபுரியவில்லை"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr "எதிர்பாராத ஒட்டு'%s', ஒட்டு '%s' எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:951
+msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
+msgstr "GBufferedInputStream ஐ தசமமிட முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr "'%s' க்குள் எதிர்பாராத ஒட்டு '%s' உள்ளது"
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:996 ../gio/ginputstream.c:1050
+#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1368
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
-msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "தரவà¯\81 à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95ளிலà¯\8d à®\9aரியான à®ªà¯\81தà¯\8dதà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றி à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\8eதà¯\81வà¯\81à®®à¯\8d à®\87ல்லை"
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598
+msgid "Truncate not supported on base stream"
+msgstr "பà¯\87ஸà¯\8d à®¸à¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\80மிலà¯\8d à®\9fà¯\8dரனà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95à¯\87à®\9fà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\86தரவில்லை"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
+#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1420
+#: ../gio/glocalfile.c:2169 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869
 #, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr "URI '%s' க்கு ஏற்கனவே புத்தகக்குறி உள்ளது"
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr "URIக்கு புத்தகக்குறி எதுவும் இல்லை '%s'"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:262
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr "தவறான பொருள், துவக்கப்படவில்லை"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
-#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr "URI '%s'க்கு MIME வகை எதுவும் புத்தகக்குறியில் குறிப்பிடப்படவில்லை"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311
+msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
+msgstr "உள்ளீடு முழுமையடையா மல்டிபைட்டின் வரிசை"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
-#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "URI '%s'க்கு புத்தகக்குறியில் தனிபட்ட கொடி எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "இலக்கில் போதுமான இடம் இல்லை"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
-#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "URI '%s'க்கான புத்தகக்குறியில் குழுக்கள் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:764
+#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
+#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772
+#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
 #, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு  '%s'க்கு ஒரு புத்தகக்குறியை பதிவு செய்தது"
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
-#, c-format
-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr "exec வரி '%s'  ஐ யூஆர்ஐ (URI) '%s' உடன் விரிவாக்குதல் தோல்வியுற்றது"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:975
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "ரத்துசெய்யக்கூடிய துவக்குதல் துணைபுரிவதில்லை"
 
-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564
+#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1414
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "வரியுரு வகை `%s' இலிருந்து `%s' க்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
 
-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568
+#: ../glib/gconvert.c:646
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
-msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை"
+#: ../gio/gcontenttype.c:335
+#, c-format
+msgid "%s type"
+msgstr "%s வகை"
+
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
+msgid "Unknown type"
+msgstr "தெரியாத வகை"
 
-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:163
 #, c-format
-msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
+msgid "%s filetype"
+msgstr "%s கோப்பு வகை"
 
-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
-msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை"
+#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:486
+msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+msgstr "GCredentials ஆனது இந்த  OS இல் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
+
+#: ../gio/gcredentials.c:438
+msgid "There is no GCredentials support for your platform"
+msgstr "உங்கள் தளத்திற்கான GCredentials துணை இல்லை"
+
+#: ../gio/gdatainputstream.c:311
+msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgstr "எதிர்ப்பார்க்கப்படாத முடிவு ஸ்ட்ரீம்"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1059
+#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
+#: ../gio/gdbusaddress.c:319
 #, c-format
-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "பினà¯\8dனà®\9fà¯\88பà¯\8dபà¯\81 '%s', '%s' à®\95à¯\81றிà®\95à¯\8d à®\95ணமிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®®à®¾à®±à¯\8dà®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
+msgstr "தà¯\81ணà¯\88பà¯\81ரியாத à®µà®¿à®\9aà¯\88 `%s' à®\86னதà¯\81 à®®à¯\81à®\95வரி à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81 `%s' à®\87லà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதà¯\81"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1886
+#: ../gio/gdbusaddress.c:177
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "URI '%s' \"கோப்பு\"திட்டத்தை பயன்படுத்தும் முழுமையான URI அல்ல"
+msgid ""
+"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr ""
+"முகவரி `%s' தவறானது (சரியாக ஒரு பாதை தேவைப்படுகிறது, tmpdir அல்லது சுருக்க "
+"விசைகள்)"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1896
+#: ../gio/gdbusaddress.c:190
 #, c-format
-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளமà¯\88à®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®µà®²à¯\88 à®®à¯\81à®\95வரி `%s' à®\87லà¯\8d à®\93à®°à¯\8d `#' à®\87லà¯\8dலாமலà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95லாமà¯\8d"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95வரி à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\81 `%s' à®\87லà¯\8d à®\85à®°à¯\8dதà¯\8dதமறà¯\8dà®± à®µà®¿à®\9aà¯\88/மதிபà¯\8dபà¯\81 à®\9cà¯\8bà®\9fி à®\95லவà¯\88"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1913
+#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "`%s' செல்லுபடியாகாத வலை முகவரி"
+msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
+msgstr "முகவரி `%s' இல் பிழை - துறை பண்பு தவறானது"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1925
+#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
 #, c-format
-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "`%s' வலை முகவரியின் விருந்தோம்புப்-பெயர் செல்லுபடியாகாதது"
+msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
+msgstr "முகவரி `%s' இல் பிழை - குடும்ப பண்பு தவறானது"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1941
+#: ../gio/gdbusaddress.c:454
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "வலà¯\88 à®®à¯\81à®\95வரி `%s' à®\87லà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95ாத 'விà®\9fà¯\81பà®\9fà¯\81' à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81à®\95ளà¯\8d"
+msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95வரியினà¯\8d `%s' à®\8eனà¯\8dà®± à®\95à¯\82றிலà¯\8d à®\95à¯\8bலனà¯\8d (:) à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2036
+#: ../gio/gdbusaddress.c:475
 #, c-format
-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "'%s' பாதைப்-பெயர் ஓர் தனிப் பாதை அல்ல"
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal "
+"sign"
+msgstr ""
+"முகவரியின் '%3$s' கூறில் உள்ள விசை/மதிப்பு ஜோடி %1$d, `%2$s' இல் சமக் குறி இல்லை"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2046
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"பிழை தப்பிக்காத விசை அல்லது விசையின் மதிப்பு/மதிப்பு ஜோடி %d, `%s', உருப்படி "
+"முகவரியில்`%s'"
 
-#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:202
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "AM"
-msgstr "காலை"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
+"`path' or `abstract' to be set"
+msgstr ""
+"முகவரியில் பிழை `%s' - யுனிக்ஸ் போக்குவரத்துசரியாக விசைகளின் ஒரு `பாதை' அல்லது "
+"`தடுத்தல்' போன்றவற்றை அமைக்க கோருகிறது"
 
-#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:204
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "PM"
-msgstr "மாலை"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:603
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
+msgstr "முகவரி `%s' இல் பிழை - புரவலன் பண்பு விடுபட்டது அல்லது தவறானது"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:207
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:617
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
+msgstr "முகவரி `%s' இல் பிழை - துறை பண்பு விடுபட்டது அல்லது தவறானது"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:210
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:631
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr "முகவரி `%s' இல் பிழை - நினைவுக்குறியீடுகோப்பு பண்பு விடுபட்டது அல்லது தவறானது"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:213
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%I:%M:%S  %Z"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "தானியக்க-துவக்கத்தில் பிழை:"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:216
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:660
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
+msgstr "`%s' முகவரிக்கான தெரியாத அல்லது துணைபுரியாத போக்குவரத்து `%s'"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:229
-msgctxt "full month name"
-msgid "January"
-msgstr "à®\9cனவரி"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:696
+#, c-format
+msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\90 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:231
-msgctxt "full month name"
-msgid "February"
-msgstr "பிபà¯\8dரவரி"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
+msgstr "தறà¯\8dà®\9aமய à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\87லிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®µà®¾à®\9aிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:233
-msgctxt "full month name"
-msgid "March"
-msgstr "மார்ச்"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:723
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr ""
+"தற்சமய கோப்பு `%s' இலிருந்து பிழை வாசிக்கிறது, 16 பைட்டுகள் எதிர்பார்க்கப்பட்டது, %d "
+"பெறப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:235
-msgctxt "full month name"
-msgid "April"
-msgstr "à®\8fபà¯\8dரலà¯\8d"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:741
+#, c-format
+msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
+msgstr "தறà¯\8dà®\9aமய à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 `%s' à®\90 à®¸à¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\86à®®à¯\8dமிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\8eà®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88:"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:237
-msgctxt "full month name"
-msgid "May"
-msgstr "மே"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:960
+msgid "The given address is empty"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட முகவரி காலியாக உள்ளது "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:239
-msgctxt "full month name"
-msgid "June"
-msgstr "ஜூன்"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1030
+#, c-format
+msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
+msgstr "uid ஐ அமைக்கும் போது ஒரு செய்தியை கொண்டு வர முடியாது"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:241
-msgctxt "full month name"
-msgid "July"
-msgstr "ஜூலை"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1037
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr "ஒரு கணினி-குறியீடு இல்லாமல் ஒரு செய்தி பஸ்ஸை உற்பத்தி செய்ய முடியாது:"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:243
-msgctxt "full month name"
-msgid "August"
-msgstr "à®\86à®\95ஸà¯\8dà®\9fà¯\8d"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1079
+#, c-format
+msgid "Error spawning command line `%s': "
+msgstr "பிழà¯\88 à®¸à¯\8dபà¯\87னிà®\99à¯\8d à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fளà¯\88 à®µà®°à®¿ `%s': "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:245
-msgctxt "full month name"
-msgid "September"
-msgstr "செப்டம்பர்"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1296
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(இந்த சாளரத்தை மூட ஏதேனும் ஒரு எழுத்துக்குறியைத் தட்டச்சு செய்யவும்)\n"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:247
-msgctxt "full month name"
-msgid "October"
-msgstr "அக்டோபர்"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1421
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "dbus அமர்வு இயங்கவில்லை தானியக்க தொடக்கம் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:249
-msgctxt "full month name"
-msgid "November"
-msgstr "நவமà¯\8dபரà¯\8d"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1442
+#, c-format
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr "à®\85மரà¯\8dவà¯\81 à®ªà®¸à¯\8d à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®µà®°à¯\88யறà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88 (à®\87நà¯\8dத OS à®\95à¯\8dà®\95ாà®\95 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88)"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:251
-msgctxt "full month name"
-msgid "December"
-msgstr "டிசம்பர்"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
+"- unknown value `%s'"
+msgstr ""
+"DBUS_STARTER_BUS_TYPE சூழல் மாறியிலிருந்து பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியாது- "
+"தெரியாத மதிப்பு `%s'"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:266
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jan"
-msgstr "ஜன"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
+msgid ""
+"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+"variable is not set"
+msgstr ""
+"பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியவில்லை ஏனெனில் DBUS_STARTER_BUS_TYPE சூழல் மாறி "
+"அமைக்கப்படவில்லை "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:268
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Feb"
-msgstr "பிபà¯\8d"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1560
+#, c-format
+msgid "Unknown bus type %d"
+msgstr "தà¯\86ரியாத à®ªà®¸à¯\8d à®µà®\95à¯\88 %d"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:270
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Mar"
-msgstr "மார்"
+#: ../gio/gdbusauth.c:297
+msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
+msgstr "எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் வாசிக்க முயற்சிக்கிறது"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:272
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Apr"
-msgstr "ஏப்"
+#: ../gio/gdbusauth.c:341
+msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
+msgstr ""
+"எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் (பாதுகாப்பாக) வாசிக்க "
+"முயற்சிக்கிறது"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:274
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "May"
-msgstr "மே"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:276
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jun"
-msgstr "ஜூன்"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:278
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jul"
-msgstr "ஜூலை"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:280
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Aug"
-msgstr "ஆகஸ்"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:282
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Sep"
-msgstr "செப்"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:284
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Oct"
-msgstr "அக்"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:286
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Nov"
-msgstr "நவ்"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:288
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Dec"
-msgstr "டிசம்"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:303
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Monday"
-msgstr "திங்கள்"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:305
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "செவ்வாய்"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:307
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "புதன்"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:309
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Thursday"
-msgstr "வியாழன்"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:311
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Friday"
-msgstr "வெள்ளி"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:313
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Saturday"
-msgstr "சனி"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:315
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Sunday"
-msgstr "ஞாயிறு"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:330
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Mon"
-msgstr "தி"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:332
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Tue"
-msgstr "செ"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:334
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Wed"
-msgstr "பு"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:336
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Thu"
-msgstr "வி"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:338
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Fri"
-msgstr "வெ"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:340
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sat"
-msgstr "ச"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:342
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sun"
-msgstr "ஞா"
-
-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
+#: ../gio/gdbusauth.c:512
 #, c-format
-msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s"
+msgid ""
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr ""
+"அனைத்து கிடைக்கும் அங்கீகார நுட்பங்கள் வெளியேறப்பட்டது (முயற்சித்தது: %s) (இருப்பவை: %s)"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
-#, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "%lu பைட்டுகளை \"%s\" கோப்பு வாசிப்பதற்கு ஒதுக்கிவைக்க முடியவில்லை"
+#: ../gio/gdbusauth.c:1174
+msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer வழியாக ரத்துசெய்யப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:555
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
 #, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
+msgid "Error when getting information for directory `%s': %s"
+msgstr "`%s' கோப்புறைக்கான தகவலைப் பெறுகையில் பிழை: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:569
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is too large"
-msgstr "கோப்பு \"%s\" மிகப்பெரியது"
+msgid ""
+"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr ""
+"அடைவிலுள்ள `%s' அனுமதிகள் தவறானது. எதிர்பாக்கப்பட்ட முறைமை 0700, கிடைத்தது 0%o ஆகும்"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:652
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
 #, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
+msgid "Error creating directory `%s': %s"
+msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு `%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s"
+msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
+msgstr "திறக்கும் கீரிங் `%s' க்காக வாசிப்பத்தில் பிழை: "
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
 #, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "'%s' கோப்பின் பண்புகளை பெறமுடியவில்லை: fstat() செயலிழந்தது: %s"
+msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "கீரிங்கின் வரி %d `%s' இல் உள்ளடக்கத்துடன் `%s' தவறானது"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:754
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "'%s' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s"
+msgid ""
+"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "வரியின் முதல் டோக்கன் %d கீரிங் `%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் `%s' தவறானது"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:862
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
 #, c-format
-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr ""
-"'%s'கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: g_rename() செயலிழந்தது: %s"
+msgid ""
+"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "வரியின் இரண்டாவது டோக்கன் %d கீரிங் `%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் `%s' தவறானது"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
 #, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
+msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
+msgstr "id %d உடன்  `%s' விசைரிங்கில் குக்கீயை தேட முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:918
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s"
+msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
+msgstr "பிழை அழிக்கும் பழைய பூட்டு கோப்பு `%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:943
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "'%s' கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: fwrite() செயலிழந்தது: %s"
+msgid "Error creating lock file `%s': %s"
+msgstr "பிழை உருவாக்கும் பூட்டு கோப்பு '%s' : %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:962
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: fflush() à®\9aà¯\86யலிழநà¯\8dததà¯\81: %s"
+msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
+msgstr "பிழà¯\88 à®®à¯\82à®\9fà¯\81à®®à¯\8d (à®\87ணà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8dலாத) à®ªà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 `%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: fsync() à®\9aà¯\86யலிழநà¯\8dததà¯\81: %s"
+msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
+msgstr "பிழà¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 '%s' : %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1030
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
 #, c-format
-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "'%s'கோப்பினை மூட முடியவில்லை: fclose() செயலிழந்தது: %s"
+msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
+msgstr "எழுதுவதற்காக பிழை திறக்கும் கீரிங் `%s' : "
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1152
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
 #, c-format
-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr "இருக்கும் கோப்பு '%s' ஐ நீக்க முடியாது: g_unlink() செயலிழந்தது: %s"
+msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
+msgstr "(கூடுதலாக, `%s' க்காக வெளியிடும் பூட்டும் தொல்வியுற்றது: %s) "
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1412
-#, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "'%s' படிம அச்சு செல்லுபடியாகாதது; அதனில் '%s' இருக்கக் கூடாது"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440
+msgid "The connection is closed"
+msgstr "இணைப்பு மூடப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1425
-#, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr "'%s' படிம அச்சில் XXXXXX இல்லை"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1930
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr "நேரம்முடிவு பெறப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
-#: ../glib/gfileutils.c:2134
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u பைட்"
-msgstr[1] "%u பைட்கள்"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2562
+msgid ""
+"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr "ஒரு கிளையன்ட் -பக்க இணைப்பை உருவாக்கும் போது ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள் எதிர்ப்பட்டன"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2007
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381
 #, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgid ""
+"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr ""
+"`org.freedesktop.DBus.Properties' பொருளில் %s பாதையில் இது போன்ற இடைமுகம் இல்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2010
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4136
 #, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
+msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
+msgstr "பிழை அமைக்கும் பண்பு `%s': எதிர்பார்க்கப்பட்ட வகை `%s' ஆனால் கிடைத்தது `%s' ஆகும்"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2013
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4231
 #, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+msgid "No such property `%s'"
+msgstr "`%s' போன்ற பண்பு எதுவும் இல்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2016
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4243
 #, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+msgid "Property `%s' is not readable"
+msgstr "பண்பு '%s' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2019
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4254
 #, c-format
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PiB"
+msgid "Property `%s' is not writable"
+msgstr "பண்பு '%s' ஐ எழுத முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2022
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200
 #, c-format
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
+msgid "No such interface `%s'"
+msgstr "`%s' போன்ற இடைமுகம் இல்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2035
-#, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f kB"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4508
+msgid "No such interface"
+msgstr "இது போன்ற இடைமுகம் இல்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
+msgstr "`%s' பொருளில்  பாதை %s போன்ற இடைமுகம் இல்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4781
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "No such method `%s'"
+msgstr "`%s' போன்ற முறை இல்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4812
 #, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
+msgstr "செய்தியின் வகை, `%s', எதிர்பார்க்கப்பட வகை `%s' க்கு பொருந்தவில்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5032
 #, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
+msgstr "இடைமுகம் %s க்காக %s இல் ஏற்கனவே ஒரு பொருள் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5230
 #, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
+msgstr "முறை `%s' திரும்பிய வகை `%s', ஆனால் எதிர்பார்க்கப்பட்டது `%s'"
 
-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gfileutils.c:2087
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6311
 #, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%s பைட்"
-msgstr[1] "%s பைட்கள்"
+msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
+msgstr "இடைமுகத்தில் `%s' முறை `%s' உடன் கையெழுத்து `%s' இல்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2142
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6430
 #, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "A subtree is already exported for %s"
+msgstr "ஒரு துணைமரமானது  %s க்காக ஏற்கனவே வெளியேற்றப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2210
-#, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1270
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "வகை தவறானது"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2231
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1281
+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgstr "METHOD_CALL செய்தி: பாதை அல்லது உறுப்பினர் தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1408
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "'%s' லிருந்து'%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை: %s"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1292
+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+msgstr "METHOD_RETURN  செய்தி: REPLY_SERIAL தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1753
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "g_io_channel_read_line_string இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1304
+msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+msgstr "ERROR செய்தி: REPLY_SERIAL அல்லது ERROR_NAME தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
-msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "வாசிப்புத் தாங்ககத்தில் மாற்றப்படாத மீதித் தரவுகள்"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1317
+msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+msgstr "SIGNAL செய்தி: PATH, INTERFACE அல்லது MEMBER தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
-msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "வாய்க்கால் பாதி வரியுருவில் முடிவடைகிறது"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1325
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
+msgstr ""
+"SIGNAL செய்தி: PATH தலைப்பு புலம் /org/freedesktop/DBus/Local க்காக முன்பதியப்பட்ட "
+"மதிப்பினை பயன்படுத்துகிறது"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1944
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "g_io_channel_read_to_end இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1333
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
+msgstr ""
+"SIGNAL செய்தி: INTERFACE தலைப்பு புலம் /org/freedesktop/.DBus/Local க்காக "
+"முன்பதியப்பட்ட மதிப்பினை பயன்படுத்துகிறது"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:150
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: open() செயலிழந்தது: %s"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
+#| msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgid "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
+msgid_plural "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
+msgstr[0] "%lu பைட்டை வாசிக்க விரும்பியது ஆனால் EOF கிடைத்தது"
+msgstr[1] "%lu பைட்டுகளை வாசிக்க விரும்பியது ஆனால் EOF கிடைத்தது"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:229
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1397
 #, c-format
-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "'%s' கோப்பினை ஒப்பிட முடியவில்லை: mmap() செயலிழந்தது: %s"
+msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
+msgstr "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1416
 #, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "வரி %d எழுத்து %d ல் பிழை: "
+msgid ""
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+msgstr ""
+"எதிர்பார்க்கப்பட்ட சரியான UTF-8 சரம் ஆனால்தவறான கைட்டுகள் பைட் ஆஃப்செட் %d இல் கிடைத்தது "
+"(சரத்தின் நீளம் %d). சரியான UTF-8 சரமானது `%s' புள்ளி இருக்கும் வரை"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1618
 #, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "பிழà¯\88யான UTF-8 à®\95à¯\81றியà¯\80à®\9fà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\89à®°à¯\88 - à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95à¯\81à®®à¯\8d '%s' à®\85லà¯\8dல"
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgstr "பà®\95à¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\86னதà¯\81 à®\92à®°à¯\81 à®\9aரியான D-Bus à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d à®ªà®¾à®¤à¯\88 à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:429
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1642
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr "'%s' ஒரு முறையான பெயர் அல்ல"
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்து இல்லை"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:445
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr "'%s' ஒரு முறையான பெயர் அல்ல : '%c' "
+msgid ""
+"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr[0] ""
+"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறியின் நீளம் %u பைட். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr[1] ""
+"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறி நீள %u பைட்டுகள். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes (64 MiB)."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:554
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1850
 #, c-format
-msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
+msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "மாறிக்கான பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு `%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்திற்கு இல்லை"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:638
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1874
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr ""
-"'%-.*s'ஐ கூறிட முடியவில்லை,அதன் ஒரு எழுத்துக்குள் ஒரு தசமத்தை கொண்டிருக்க "
-"வேண்டும் "
-"குறிப்பு (&#234; எடுத்துக்காட்டாக) - எனினும் தசமம் மிக பெரியதாக உள்ளது"
+"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr "GVariant உடன் சர வகை `%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட பிழை"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:650
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2061
+#, c-format
 msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &amp;"
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"0x%02x"
 msgstr ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &amp;"
+"தவறாக முடிவுறும் மதிப்பு. எதிர்பார்க்கப்பட்டது 0x6c ('l') or 0x42 ('B') ஆனால் "
+"காணப்பட்ட மதிப்பு 0x%02x"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:676
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2074
 #, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr ""
-"எழுத்து குறிப்பு '%-.*s' ஒரு அனுமதிக்கப்பட்ட எழுத்தினை குறிமுறையாக்கவில்லை"
+msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
+msgstr "தவறான முக்கியமான நெறிமுறை பதிப்பு. எதிர்பார்க்கப்பட்டது 1 ஆனால் %d காணப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:714
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2130
+#, c-format
+msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
 msgstr ""
-"வà¯\86à®±à¯\8dறா à®ªà®¿à®°à®¤à®¿à®¨à®¿à®¤à®¿ '&;' à®\95ணà¯\8dà®\9fதà¯\81; à®\9aரியான à®ªà®¿à®°à®¤à®¿à®¨à®¿à®¤à®¿à®\95ளà¯\8d: &amp; &quot; &lt; &qt; "
-"&apos;"
+"à®\95à¯\88யà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\95à¯\88யà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 `%s' à®\89à®\9fனà¯\8d à®\95ாணபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81 à®\86னாலà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dதியினà¯\8d à®®à¯\82யபà¯\8dபà®\95à¯\81தி "
+"காலியாக உள்ளது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:722
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2144
 #, c-format
-msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "பிரதிநிதியினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d '%-.*s' à®¤à¯\86ரியாததà¯\81"
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgstr "பà®\95à¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\86னதà¯\81 à®\92à®°à¯\81 à®\9aரியான D-Bus à®\95à¯\88யà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®\87லà¯\8dலà¯\88 (à®®à¯\88யதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:727
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
-msgstr ""
-"பிரதிநிதி ';' à®\89à®\9fனà¯\8d à®®à¯\81à®\9fிவà®\9fà¯\88யவிலà¯\8dலà¯\88; à®¨à¯\80à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®ªà®¿à®°à®¤à®¿à®¨à®¿à®¤à®¿ à®\92னà¯\8dà®±à¯\88 à®¤à¯\8aà®\9fà®\99à¯\8dà®\95 à®¯à¯\8bà®\9aிà®\95à¯\8dà®\95ாமலà¯\8d "
-"'&' "
-"பயனà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதி à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95லாமà¯\8d - '&'à®\9aà¯\88 &amp à®\86à®\95 à®µà®¿à®\9fà¯\81வி;"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2174
+#, c-format
+msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
+msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr[0] ""
+"à®\95à¯\88யà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\8eதà¯\81வà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dதியிலà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88 à®\86னாலà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dதி à®®à¯\88யபà¯\8dபà®\95à¯\81தி %u à®ªà¯\88à®\9fà¯\8d à®\86à®\95à¯\81à®®à¯\8d"
+msgstr[1] ""
+"à®\95à¯\88யà¯\86à®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\8eதà¯\81வà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dதியிலà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88 à®\86னாலà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dதி à®®à¯\88யபà¯\8dபà®\95à¯\81தி %u à®ªà¯\88à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\86à®\95à¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1078
-msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "à®\86வணமà¯\8d à®\93à®°à¯\8d à®\89à®±à¯\81பà¯\8dபà¯\81à®\9fனà¯\8d (à®\89தாரணமà¯\8d: <book>) à®¤à¯\8aà®\9fà®\99à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2184
+msgid "Cannot deserialize message: "
+msgstr "à®\9aà¯\86யà¯\8dதி à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88:"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1118
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2505
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
-msgstr ""
-"'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் "
-"பெயரைத் "
-"தொடங்க முடியாது"
+"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr "GVariant உடன் சர வகை `%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட பிழை"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1186
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2642
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
-"s'"
+"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
+"descriptors"
 msgstr ""
-"ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு "
-"செய்யும் "
-"என்று எதிர்பார்த்தது"
+"செய்தியானது %d கோப்பு விளக்கிகளை கொண்டுள்ளது ஆனால் புலமானது %d கோப்பு விளக்கியை "
+"சுட்டிக் காட்டுகிறது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) "
-"எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' "
-"வரியுரு"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2650
+msgid "Cannot serialize message: "
+msgstr "செய்தியை வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை:"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1311
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2694
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
-msgstr ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
+msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
+msgstr "செய்திப் பகுதி கையெழுத்து `%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு இல்லை"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1355
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2704
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
+"%s'"
 msgstr ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+"செய்திப் பகுதி வகை கையெழுத்து `%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு புலம் '%s' "
+"இல் உள்ளது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1488
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2720
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
-msgstr ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
+msgstr "செய்திப் பகுதி காலியாக உள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு புலம் '(%s)' இல் உள்ளது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1524
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3270
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
+msgid "Error return with body of type `%s'"
+msgstr "வகை மையத்துடன் `%s' திரும்பும் பிழை"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1535
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, தற்பொது ஒரு உறுப்பும் திறந்து இல்லை"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3278
+msgid "Error return with empty body"
+msgstr "காலியான மையத்துடன் பிழை திரும்பும்"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1544
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2068
 #, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr ""
-"'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்பொது திறந்திறுக்கும் உறுப்பு '%s'"
+msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
+msgstr "வன்பொருள் விவரத்தொகுப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1712
-msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "வெற்றான ஆவணம் அல்லது ஆவணத்தில் இறுப்பது அனைத்தும் வெண்வெளி"
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2113
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
+msgstr "/var/lib/dbus/machine-id அல்லது /etc/machine-id ஐ ஏற்ற முடியவில்லை: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1726
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "'<' பிறகு ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1640
+#, c-format
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgstr "பிழை அழைக்கும் StartServiceByName க்கான %s: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1663
 #, c-format
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgstr " எதிர்பார்க்கப்படாத பதில் %d StartServiceByName(\"%s\") முறையிலிருந்து"
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900
 msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
-"உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் "
-"திறக்கப்பட்ட "
-"உறுப்பு '%s'"
+"முறை செயலாக்க முடியவில்லை; ஒரு நன்றாக தெரியும் பெயருடைய ப்ராக்ஸி  ஒரு உரிமையாளர் "
+"இல்லாமல் ப்ராக்ஸியானது G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START கொடியுடன் கட்டப்பட்டது"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
+msgid "Abstract name space not supported"
+msgstr "சுருக்க பெயர் இடத்திற்கு துணைபுரிவதில்லை"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1742
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
+msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
+msgstr "ஒரு சேவையகத்தை உருவாக்கும் போது நினைவுக்குறியீட்டை குறிப்பிட முடியவில்லை"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:873
 #, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
-msgstr ""
-"ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது, அடையாள ஒட்டு <%s/> முடிவில் ஓர் '}' இருக்கும் என "
-"எதிர்பார்த்தது"
+msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
+msgstr "`%s' இல் பிழை எழுதும் தற்சமய கோப்பு: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "உறுப்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
+#: ../gio/gdbusserver.c:1041
+#, c-format
+msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgstr "சரம் '%s' ஒரு சரியான D-Bus GUID இல்லை"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1754
-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
+#: ../gio/gdbusserver.c:1081
+#, c-format
+msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
+msgstr "துணைபுரியாத போக்குவரத்து `%s' ஐ கவனிக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1759
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "உறுப்பு-தொடங்களின் அடையாள ஒட்டு  உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:92
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1765
+#: ../gio/gdbus-tool.c:97
+#, c-format
 msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
+"Commands:\n"
+"  help         Shows this information\n"
+"  introspect   Introspect a remote object\n"
+"  monitor      Monitor a remote object\n"
+"  call         Invoke a method on a remote object\n"
+"  emit         Emit a signal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
+"Commands:\n"
+"  help         Shows this information\n"
+"  introspect   Introspect a remote object\n"
+"  monitor      Monitor a remote object\n"
+"  call         Invoke a method on a remote object\n"
+"  emit         Emit a signal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1772
-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளிறுக்கும் போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294
+#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1020
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1453
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "பிழை: %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1788
+#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1469
 #, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "'%s' என்னும் மூடு-அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
+msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
+msgstr "பிழை பகுக்கும் உள்ளாய்வு XML: %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "à®\86வணமà¯\8d à®¤à®¿à®\9fà¯\80à®°à¯\86ன à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\81à®°à¯\88யà¯\81லà¯\8d à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\9aà¯\86யலாà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d à®\86ணà¯\88யà¯\81லà¯\8d à®®à¯\81à®\9fிவà®\9fà¯\88நà¯\8dதது"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:352
+msgid "Connect to the system bus"
+msgstr "à®\95ணினி à®ªà®¸à¯\8dஸிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87ணà¯\88à®\95à¯\8dà®\95ிறது"
 
-#: ../glib/gregex.c:189
-msgid "corrupted object"
-msgstr "à®\9aிதà¯\88நà¯\8dத à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:353
+msgid "Connect to the session bus"
+msgstr "à®\85மரà¯\8dவà¯\81 à®ªà®¸à¯\8dஸà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87ணà¯\88à®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:191
-msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளமà¯\88 à®¤à®µà®±à¯\81 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\9aிதà¯\88நà¯\8dத à®ªà¯\8aà®°à¯\81ள்"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:354
+msgid "Connect to given D-Bus address"
+msgstr "à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f D-Bus à®®à¯\81à®\95வரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87ணà¯\88à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®்"
 
-#: ../glib/gregex.c:193
-msgid "out of memory"
-msgstr "நினà¯\88வà®\95à®®à¯\8d à®¨à®¿à®°à®®à¯\8dபியதà¯\81"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:364
+msgid "Connection Endpoint Options:"
+msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\87à®±à¯\81திபà¯\81ளà¯\8dளி à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d:"
 
-#: ../glib/gregex.c:198
-msgid "backtracking limit reached"
-msgstr "பினà¯\8dநà¯\8bà®\95à¯\8dà®\95ி à®\86ராயà¯\81à®®à¯\8d à®\8eலà¯\8dலà¯\88 à®\85à®\9fà¯\88யபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fது"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:365
+msgid "Options specifying the connection endpoint"
+msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®®à¯\81à®\9fிவà¯\81பà¯\81ளà¯\8dளியிலà¯\8d à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறது"
 
-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr ""
-"தோரணி உள்ளடக்கங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:387
+#, c-format
+msgid "No connection endpoint specified"
+msgstr "இறுதிபுள்ளியில் இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
-msgid "internal error"
-msgstr "உள்ளமை தவறு"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:397
+#, c-format
+msgid "Multiple connection endpoints specified"
+msgstr "பல இணைப்பு இறுதிபுள்ளிகளில் குறிப்பிடப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gregex.c:220
-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr ""
-"பின்நோக்கும் சமர்பணங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: தன்னிலை தரவின் படி, முறை இடைமுகம் `%s' இல்லை\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:229
-msgid "recursion limit reached"
-msgstr "உட்சுழல் எல்லை அடையப்பட்டது."
+#: ../gio/gdbus-tool.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
+"interface `%s'\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: தன்னிலை தரவின் படி, முறை `%s' இடைமுகம் `%s' இல் இல்லை\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:231
-msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr "à®\95ாலியான à®¤à¯\81ணà¯\88 à®\9aà®°à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®£à®¿à®¯à®¿à®\9f à®\8eலà¯\8dலà¯\88 à®\85à®\9fà¯\88யபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81."
+#: ../gio/gdbus-tool.c:538
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr "à®\9aிà®\95à¯\8dனலà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபமான  à®\87லà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 ( à®¤à®©à®¿à®ªà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà¯\86யரà¯\8d)"
 
-#: ../glib/gregex.c:233
-msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "செல்லாத புது வரி குறிகளின் கூட்டு"
-
-#: ../glib/gregex.c:235
-msgid "bad offset"
-msgstr "தவறான ஆஃப்செட்"
-
-#: ../glib/gregex.c:237
-msgid "short utf8"
-msgstr "குறுகிய utf8"
-
-#: ../glib/gregex.c:241
-msgid "unknown error"
-msgstr "தெரியாத தவறு"
-
-#: ../glib/gregex.c:261
-msgid "\\ at end of pattern"
-msgstr "\\ at end of pattern"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:539
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr "சிக்னல் ஆன்னை வெளியேறுவதற்கு பொருள் பாதை"
 
-#: ../glib/gregex.c:264
-msgid "\\c at end of pattern"
-msgstr "\\c at end of pattern"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:540
+msgid "Signal and interface name"
+msgstr "சிக்னல் மற்றும் இடைமுக பெயர்"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
-msgid "unrecognized character follows \\"
-msgstr "à®\85றியாத à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à¯\81à®\95ிறதà¯\81 \\"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:572
+msgid "Emit a signal."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\9aிà®\95à¯\8dனலà¯\88 à®µà¯\86ளியிà®\9fà¯\81."
 
-#: ../glib/gregex.c:274
-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) இங்கு அனுமதி இல்லை"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1559
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1791
+#, c-format
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "பிழை இணைக்கிறது: %s\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:277
-msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr "{} தகுதியாளரில் செயலிழக்கப்பட்டவையின் எண்ணிக்கைகள்"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:618
+#, c-format
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr "பிழை: பொருள் பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:280
-msgid "number too big in {} quantifier"
-msgstr "நிறையில்{} எண்கள் மிக பெரிதாக உள்ளன"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1617
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1850
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான பெயர் பாதை இல்லை\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:283
-msgid "missing terminating ] for character class"
-msgstr "எண் வகுப்புக்காக ] விடிபட்டவைகளை முடிவடையச் செய்தல்"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:629
+#, c-format
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr "பிழை: சிக்னல் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:286
-msgid "invalid escape sequence in character class"
-msgstr "எண் வகுப்பில் தவறான வரிசைமுறையை தவிர்த்தல்"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:636
+#, c-format
+msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
+msgstr "பிழை: சிக்னல் ஒரு முழு தகுதிவாய்ந்த பெயராக இருக்க வேண்டும்.\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:289
-msgid "range out of order in character class"
-msgstr "எழுத்து வகுப்பில் வரம்பு செயலிழக்கப்பட்டது"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:644
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான இடைமுக பெயர் இல்லை\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:292
-msgid "nothing to repeat"
-msgstr "மீண்டும் செய்வதற்கு எதுவுமில்லை"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:650
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான நபர் பெயர் இல்லை\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:295
-msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "அடையாளம் காணமுடியாத எண்ணிற்கு பிறகு (?"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:656
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "பிழை: %s ஆனது ஒரு சரியான ஒத்த பஸ் பெயர் இல்லை.\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:299
-msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "அடையாளம் காணமுடியாத எண்ணிற்கு பிறகு (?<"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "பிழை பகுக்கும் அளவுரு %d: %s\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
-msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "அடையாளம் காணமுடியாத எண்ணிற்கு பிறகு (?P"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:708
+#, c-format
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "பிழை சுத்தமாக்கும் இணைப்பு: %s\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:306
-msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr ""
-"POSIX என பெயரிடப்பட்ட வகுப்புகள் வகுப்பிற்குள் மட்டும் தான் துணைபுரியும் "
+#: ../gio/gdbus-tool.c:735
+msgid "Destination name to invoke method on"
+msgstr "இலக்கு பெயரானது முறையை ஆன்னாக்க செயலாக்குகிறது"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
-msgid "missing terminating )"
-msgstr "விà®\9fà¯\81பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®®à¯\81à®\9fிதà¯\8dதலà¯\8d )"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:736
+msgid "Object path to invoke method on"
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d à®ªà®¾à®¤à¯\88 à®®à¯\81à®±à¯\88யà¯\88 à®\86னà¯\8dனாà®\95à¯\8dà®\95 à®\9aà¯\86யலாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95ிறதà¯\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:313
-msgid ") without opening ("
-msgstr ") திறக்காமல் ("
+#: ../gio/gdbus-tool.c:737
+msgid "Method and interface name"
+msgstr "முறை மற்றும் இடைமுகப் பெயர்"
 
-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
-#.
-#: ../glib/gregex.c:320
-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr "(?R அல்லது (?[+-]இவற்றால் எண்கள் பின்தொடரப்பட்டால் )"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:738
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "விநாடிகள் நேரம் முடிந்தது"
 
-#: ../glib/gregex.c:323
-msgid "reference to non-existent subpattern"
-msgstr "à®\87லà¯\8dலாத à®¤à¯\81ணà¯\88 à®¤à¯\8bà®±à¯\8dறதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95ான à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\81"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:777
+msgid "Invoke a method on a remote object."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¤à¯\8aலà¯\88 à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளிலà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88 à®\9aà¯\86யலாறà¯\8dà®±à¯\81à®\95ிறதà¯\81."
 
-#: ../glib/gregex.c:326
-msgid "missing ) after comment"
-msgstr "கட்டளைக்கு பிறகு ) தவறியது"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1578 ../gio/gdbus-tool.c:1810
+#, c-format
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "பிழை: இலக்கு குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:329
-msgid "regular expression too large"
-msgstr "சாதரண வெளிப்பாடுகள் மிகப்பெரியவை"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1597
+#, c-format
+msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgstr "பிழை: பொருள் பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:332
-msgid "failed to get memory"
-msgstr "நினைவிற்கு கொண்டு வருவதில் தோல்வி"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:908
+#, c-format
+msgid "Error: Method name is not specified\n"
+msgstr "பிழை: முறைப் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:335
-msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr "lookbehind வலியுறுத்துதல் நிலையான நீளத்தில் இல்லை"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:919
+#, c-format
+msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
+msgstr "பிழை: முறை பெயர் `%s' தவறானது\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
-msgid "malformed number or name after (?("
-msgstr "தவறான எண் அல்லது பெயருக்கு பிறகு (?("
+#: ../gio/gdbus-tool.c:984
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
+msgstr "பிழை பகுக்கும் அளவுரு %d வகை `%s': %s\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:341
-msgid "conditional group contains more than two branches"
-msgstr "நிபநà¯\8dதனà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\9fà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\81à®´à¯\81 à®\87ரணà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\87à®±à¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\95ிளà¯\88à®\95ளà¯\88 à®ªà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1416
+msgid "Destination name to introspect"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளாயà¯\8dவிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\87லà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\8d"
 
-#: ../glib/gregex.c:344
-msgid "assertion expected after (?("
-msgstr "பினà¯\8d à®µà®²à®¿à®¯à¯\81à®±à¯\81தà¯\8dதà¯\81தலà¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81 (?("
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1417
+msgid "Object path to introspect"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளாயà¯\8dவிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d à®ªà®¾à®¤à¯\88"
 
-#: ../glib/gregex.c:347
-msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr "தெரியாத POSIX வகுப்பு பெயர்"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1418
+msgid "Print XML"
+msgstr "XML ஐ அச்சிடு"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
-msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "POSIX collating elements are not supported"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1419
+msgid "Introspect children"
+msgstr "உள்ளாய்வு குழந்தை"
 
-#: ../glib/gregex.c:353
-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr "à®\8eணà¯\8dணினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 \\x{...} à®\87à®\9fà¯\88விà®\9fா à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யிலà¯\8d à®®à®¿à®\95பà¯\8dபà¯\86ரிதாà®\95 à®\89ளà¯\8dளதà¯\81"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1420
+msgid "Only print properties"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®ªà®£à¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d à®®à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../glib/gregex.c:356
-msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr "தவறான à®¨à®¿à®ªà®¨à¯\8dதனà¯\88 (?(0)"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1511
+msgid "Introspect a remote object."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¤à¯\8aலà¯\88 à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\88 à®\89ளà¯\8dளாயவà¯\81à®®à¯\8d."
 
-#: ../glib/gregex.c:359
-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr "\\C ஐ lookbehind ல் வலியுறுத்த அனுமதியில்லை"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1709
+msgid "Destination name to monitor"
+msgstr "கணிப்பதற்கான இலக்கு பெயர்"
 
-#: ../glib/gregex.c:362
-msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr "à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fாயமிலà¯\8dலாமலà¯\8d à®®à®±à¯\81à®\9aà¯\81à®´à®±à¯\8dà®\9aி à®\85à®´à¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறாதà¯\81"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1710
+msgid "Object path to monitor"
+msgstr "à®\95ணிபà¯\8dபதறà¯\8dà®\95ான à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d à®ªà®¾à®¤à¯\88"
 
-#: ../glib/gregex.c:365
-msgid "missing terminator in subpattern name"
-msgstr "subpattern பெயரில் முடிக்கப்பட்ட விடுபட்டவைகள்"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1743
+msgid "Monitor a remote object."
+msgstr "ஒரு தொலை பொருளை கணிக்கவும்."
 
-#: ../glib/gregex.c:368
-msgid "two named subpatterns have the same name"
-msgstr "à®\87ரணà¯\8dà®\9fà¯\81 à®ªà¯\86யரிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f subpatterns à®\95ளà¯\81à®®à¯\8d à®\92à®°à¯\87 à®ªà¯\86யரà¯\88 à®ªà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\81ளà¯\8dளது"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:591 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+msgid "Unnamed"
+msgstr "பà¯\86யரிலà¯\8dலாதது"
 
-#: ../glib/gregex.c:371
-msgid "malformed \\P or \\p sequence"
-msgstr "தவறானதà¯\81 \\P à®\85லà¯\8dலதà¯\81 \\p à®\87à®\9fà¯\88விà®\9fா à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யானதà¯\81"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1004
+msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+msgstr "பணிமà¯\87à®\9fà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 Exec à®ªà¯\81லமà¯\8d à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fபà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gregex.c:374
-msgid "unknown property name after \\P or \\p"
-msgstr "பினà¯\8d à®¤à¯\86ரியாத à®\87யலà¯\8dபினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d \\P à®\85லà¯\8dலதà¯\81 \\p"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1292
+msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgstr "விணà¯\8dணபà¯\8dபதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®¤à¯\87வà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\81னà¯\88யதà¯\8dதà¯\88 à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gregex.c:377
-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr "subpattern ன் பெயர் மிக நீளமானது  (அதிகபட்சம் 32 எண்கள்)"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1594
+#, c-format
+msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgstr "பயனர் விண்ணப்ப கட்டமைப்பு கோப்புறை %sஐ உருவாக்க இயலவில்லை: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:380
-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr "subpatterns க்கு நிறைய பெயர்கள் உள்ளது (அதிகபட்சம் 10,000)"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1598
+#, c-format
+msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgstr "பயனர் MIME கட்டமைப்பு கோப்புறை %s உருவாக்க இயலவில்லை: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:383
-msgid "octal value is greater than \\377"
-msgstr "à®\8eணà¯\8dà®® à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 \\377à®\90 à®µà®¿à®\9f à®\85திà®\95à®®à¯\8d"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1838 ../gio/gdesktopappinfo.c:1862
+msgid "Application information lacks an identifier"
+msgstr "பயனà¯\8dபாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®¤à®\95வலà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®\85à®\9fà¯\88யாளà®\99à¯\8dà®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fியà¯\88 à®\87லà¯\8dலாமலà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95ிறதà¯\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:386
-msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr "DEFINE குழு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட கிளைகளை கொண்டுள்ளது"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2094
+#, c-format
+msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgstr "பயனர் டெஸ்க்டாப் கோப்பு %s உருவாக்க முடியாது"
 
-#: ../glib/gregex.c:389
-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr "DEFINE குழுவை மீண்டும் அமைக்க  அனுமதி இல்லை"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2217
+#, c-format
+msgid "Custom definition for %s"
+msgstr "%sக்கு தனிபயன் விளக்கம்"
 
-#: ../glib/gregex.c:392
-msgid "inconsistent NEWLINE options"
-msgstr "தà¯\8aà®\9fà®°à¯\8dà®\9aியறà¯\8dà®± NEWLINE à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../gio/gdrive.c:393
+msgid "drive doesn't implement eject"
+msgstr "à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ி à®µà¯\86ளியà¯\87à®±à¯\8dறமà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\81விலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gregex.c:395
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr ""
-"\\g ஒரு அடைப்புக்குறி மெயர் அல்லது ஒரு விருப்பமான அடைப்புக்குறி "
-"பூஜ்ஜியமில்லாததை "
-"தொடர்ந்து வராது"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for drive objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gdrive.c:470
+msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr "இயக்கி eject_with_operation அல்லது வெளியேற்றம் செயல்படுத்தப்படுவில்லை"
 
-#: ../glib/gregex.c:400
-msgid "unexpected repeat"
-msgstr "à®\8eதிரà¯\8dபாராத à®¤à®¿à®°à¯\81à®®à¯\8dபà¯\81தலà¯\8d"
+#: ../gio/gdrive.c:543
+msgid "drive doesn't implement polling for media"
+msgstr "à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ி à®\8aà®\9fà®\95தà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®¤à®¿à®µà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gregex.c:404
-msgid "code overflow"
-msgstr "à®\85திà®\95 à®\95à¯\81றியà¯\80à®\9fà¯\81"
+#: ../gio/gdrive.c:746
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ி à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\81விலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gregex.c:408
-msgid "overran compiling workspace"
-msgstr "overran கைம்பைல் பணியிடம்"
+#: ../gio/gdrive.c:845
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "இயக்கி நிறுத்தத்தை செயல்படுத்தப்படுவில்லை"
 
-#: ../glib/gregex.c:412
-msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr "முன்பு சோதிக்கப்பட்ட குறிப்பிடப்பட்ட துணை தோற்றம் இல்லை"
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr "TLS துணை கிடைக்கவில்லை"
 
-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
+#: ../gio/gemblem.c:324
 #, c-format
-msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr "வழக்கமான கூற்றை பொருத்துவதில் பிழை%s: %s"
-
-#: ../glib/gregex.c:1206
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது."
-
-#: ../glib/gregex.c:1215
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 பண்புகள் ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது."
+msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
+msgstr "பதிப்பு %d GEmblem குறிமுறையில் கையாள முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gregex.c:1271
+#: ../gio/gemblem.c:334
 #, c-format
-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "à®\87யலà¯\8dபான à®\95à¯\82à®±à¯\8dà®±à¯\81 %s à®\90 à®¤à¯\8aà®\95à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8bதà¯\81  %d à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81விலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
+msgstr "தவறான à®\9fà¯\8bà®\95à¯\8dà®\95னà¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 (%d) GEmblem à®\95à¯\81றிமà¯\81à®±à¯\88யிலà¯\8d"
 
-#: ../glib/gregex.c:1307
+#: ../gio/gemblemedicon.c:367
 #, c-format
-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr "à®\87யலà¯\8dபான à®\95à¯\82à®±à¯\8dà®±à¯\81 à®\90 à®\89à®\95நà¯\8dததாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88:%s: %s"
+msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "பதிபà¯\8dபà¯\81 %dà®\90  GEmblemedIcon à®\95à¯\81றிமà¯\81à®±à¯\88யிலà¯\8d à®\95à¯\88யாள à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gregex.c:2183
-msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
-msgstr "பதின்னறும எண் அல்லது '}'  எதிர்பார்க்கப்பட்டது."
+#: ../gio/gemblemedicon.c:377
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "தவறான டோக்கன் எண்ணிக்கை (%d) GEmblemedIcon குறிமுறையில்"
 
-#: ../glib/gregex.c:2199
-msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr "பதின்னறும எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது."
+#: ../gio/gemblemedicon.c:400
+msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
+msgstr "GEmblemedIcon க்காக ஒரு GEmblem எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
 
-#: ../glib/gregex.c:2239
-msgid "missing '<' in symbolic reference"
-msgstr "குறியீட்டுருவான சமர்பணத்தில் '<' ஐ காணவில்லை"
+#: ../gio/gfile.c:903 ../gio/gfile.c:1142 ../gio/gfile.c:1281
+#: ../gio/gfile.c:1521 ../gio/gfile.c:1576 ../gio/gfile.c:1634
+#: ../gio/gfile.c:1718 ../gio/gfile.c:1775 ../gio/gfile.c:1839
+#: ../gio/gfile.c:1894 ../gio/gfile.c:3363 ../gio/gfile.c:3418
+#: ../gio/gfile.c:3564 ../gio/gfile.c:3606 ../gio/gfile.c:4008
+#: ../gio/gfile.c:4422 ../gio/gfile.c:4507 ../gio/gfile.c:4597
+#: ../gio/gfile.c:4694 ../gio/gfile.c:4781 ../gio/gfile.c:4873
+#: ../gio/gfile.c:5206 ../gio/gfile.c:5530 ../gio/gfile.c:5598
+#: ../gio/gfile.c:7258 ../gio/gfile.c:7348 ../gio/gfile.c:7432
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது"
 
-#: ../glib/gregex.c:2248
-msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்"
+#. Translators: This is an error message when
+#. * trying to find the enclosing (user visible)
+#. * mount of a file, but none exists.
+#.
+#. Translators: This is an error message when trying to
+#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
+#. * none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#: ../gio/gfile.c:1405 ../gio/glocalfile.c:1093 ../gio/glocalfile.c:1104
+#: ../gio/glocalfile.c:1117
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr "கொண்டுள்ள மவுண்ட் இல்லை"
 
-#: ../glib/gregex.c:2255
-msgid "zero-length symbolic reference"
-msgstr "பà¯\82à®\9cà¯\8dய à®¨à¯\80ள à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dபà¯\81 à®®à¯\87à®±à¯\8dà®\95à¯\8bளà¯\8d"
+#: ../gio/gfile.c:2460 ../gio/glocalfile.c:2325
+msgid "Can't copy over directory"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\87லாà®\95 à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:2266
-msgid "digit expected"
-msgstr "à®\8eணà¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fது"
+#: ../gio/gfile.c:2520
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\87லாà®\95 à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியாது"
 
-#: ../glib/gregex.c:2284
-msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr "à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9fவிரà¯\8bத à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dபà¯\81 à®®à¯\87à®±à¯\8dà®\95à¯\8bளà¯\8d"
+#: ../gio/gfile.c:2528 ../gio/glocalfile.c:2334
+msgid "Target file exists"
+msgstr "à®\87லà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®µà¯\86ளியà¯\87à®±à¯\8dறபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:2346
-msgid "stray final '\\'"
-msgstr "à®\85னாதà¯\88யான à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி '\\'"
+#: ../gio/gfile.c:2547
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\88 à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gregex.c:2350
-msgid "unknown escape sequence"
-msgstr "தà¯\86ரியாத à®µà¯\86ளியà¯\87à®±à¯\8dà®± à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®®à¯\81à®±ை"
+#: ../gio/gfile.c:2811
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "ஸà¯\8dபà¯\8dலà¯\88ஸà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¤à¯\81ணà¯\88பà¯\81ரியவிலà¯\8dலை"
 
-#: ../glib/gregex.c:2360
+#: ../gio/gfile.c:2815
 #, c-format
-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr "மாறà¯\8dà®±à¯\81 à®\89à®°à¯\88 \"%s\" à®\90 à®ªà®\95à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\88யிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88 à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81 %lu à®\87லà¯\8d: %s"
+msgid "Error splicing file: %s"
+msgstr "பிழà¯\88யà¯\88 à®ªà®¿à®³à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81: %s"
 
-#: ../glib/gshell.c:91
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "à®®à¯\87à®±à¯\8dà®\95ளிதà¯\8dத à®\89à®°à¯\88 à®\93à®°à¯\8d \" -à®\89à®\9fனà¯\8d à®¤à¯\8aà®\9fà®\99à¯\8dà®\95வில்லை"
+#: ../gio/gfile.c:2961
+msgid "Can't copy special file"
+msgstr "à®\9aிறபà¯\8dபà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவில்லை"
 
-#: ../glib/gshell.c:181
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "`கட்டளை வடியில் அல்லது வேறு மேற்களித்த உரையில் பொருத்தமற்ற \" "
+#: ../gio/gfile.c:3554
+msgid "Invalid symlink value given"
+msgstr "தவறான symlink மதிப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../glib/gshell.c:559
-#, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "'\\' வரியுருக்கு பின்பு உரை முடிவடைந்தது. (கடைசி உரை: '%s')"
+#: ../gio/gfile.c:3714
+msgid "Trash not supported"
+msgstr "குப்பை ஆதரவு கிடையாது"
 
-#: ../glib/gshell.c:566
+#: ../gio/gfile.c:3765
 #, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"%c க்கு பொருத்தமான மேற்கோள் கண்டுபிடிப்பதட்கு முன் உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%"
-"s')"
-
-#: ../glib/gshell.c:578
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லது வெண்வெளி மட்டுமே)"
+msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgstr "'%c' கோப்பின் பெயர்களை பெற்றிருக்கவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:282
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®\9aà¯\86யலிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®¤à®°à®µà¯\81 à®µà®¾à®\9aிà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவில்லை"
+#: ../gio/gfile.c:6323 ../gio/gvolume.c:364
+msgid "volume doesn't implement mount"
+msgstr "தà¯\8aà®\95à¯\81தி à®®à®µà¯\81ணà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1516
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை"
+#: ../gio/gfile.c:6431
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr "இந்த கோப்பைக் கையாள எந்த பதிவு செய்யப்பட்ட விண்ணப்பமும் இல்லை"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1169
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:205
+msgid "Enumerator is closed"
+msgstr "எண்ணிடல் மூடப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1382
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:476
+msgid "File enumerator has outstanding operation"
+msgstr "கோப்பு எண்ணிடல் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "(%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:466
+msgid "File enumerator is already closed"
+msgstr "கோப்பு எண் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:444
+#: ../gio/gfileicon.c:237
 #, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "தவறான நிரல் பெயர்: %s"
+msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+msgstr "GFileIcon குறிமுறை பதிப்பு %d ஐ கையாள முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "%dல் மதிப்பரு வெக்டாரில் தவறான சரம்: %s"
+#: ../gio/gfileicon.c:247
+msgid "Malformed input data for GFileIcon"
+msgstr "GFileIcon க்கு தவறான உள்பாடு தரவு"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "à®\9aà¯\82ழலிலà¯\8d à®¤à®µà®±à®¾à®© à®\9aà®°à®®à¯\8d: %s"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:415
+#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:518
+msgid "Stream doesn't support query_info"
+msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\80à®®à¯\8d query_infoà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¤à¯\81ணà¯\88பà¯\81ரியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
-#, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "தவறான à®ªà®£à®¿ à®\9aà¯\86யà¯\8dயà¯\81à®®à¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81: %s"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:330 ../gio/gfileiostream.c:382
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:376
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\80மிலà¯\8d à®¤à¯\87à®\9fà¯\81தலà¯\8d à®¤à¯\81ணà¯\88பà¯\81ரியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "உதவியாளர் நிலையை இயக்க முடியவில்லை (%s)"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:374
+msgid "Truncate not allowed on input stream"
+msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீமில் வெட்டுதல் அனுமதி இல்லை"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
+#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:452
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr "ஸ்ட்ரீமில் வெட்டுதல் துணைபுரியவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:207
+#: ../gio/gicon.c:284
 #, c-format
-msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
+msgid "Wrong number of tokens (%d)"
+msgstr "தவறான டோக்கன்களின் எண்ணிக்கை (%d)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:347
+#: ../gio/gicon.c:304
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
+msgid "No type for class name %s"
+msgstr "வகுப்பு பெயர் %sக்கு வகை இல்லை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:432
+#: ../gio/gicon.c:314
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
+msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
+msgstr "வகை %s GIcon முகப்பை செயல்படுத்தவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1236
+#: ../gio/gicon.c:325
 #, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை"
+msgid "Type %s is not classed"
+msgstr "வகை %s பிரிக்கப்படவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1392
+#: ../gio/gicon.c:339
 #, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
+msgid "Malformed version number: %s"
+msgstr "தவறான பதிப்பு எண்: %s"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1402
+#: ../gio/gicon.c:353
 #, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d (%s) à®\9aà¯\86யலà®\95தà¯\8dதினà¯\8d à®µà¯\86ளியà¯\80à®\9fலà¯\88 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\89ளà¯\8dளà®\9fலà¯\88 à®¤à®¿à®\9aà¯\88-மாறà¯\8dà®±à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´ை"
+msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
+msgstr "வà®\95à¯\88 %s from_tokens()à®\90  GIcon à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபிலà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதவிலà¯\8dலை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1411
-#, c-format
-msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை"
+#: ../gio/gicon.c:428
+msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
+msgstr "வழங்கப்பட்ட சின்ன குறியீடாக்கத்தின் பதிப்பை கையாள முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1419
-#, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை"
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:184
+msgid "No address specified"
+msgstr "முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1443
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:192
 #, c-format
-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgid "Length %u is too long for address"
+msgstr "முகவரியின் நீளம் %u மிக நீளமானது"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1086
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "UTF-8 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:225
+msgid "Address has bits set beyond prefix length"
+msgstr "முகவரியில் முன்னொட்டு நீளத்திற்கும் அதிகமான பிட்டுகள் உள்ளன"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
-msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறான வரிசை"
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:304
+#, c-format
+msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
+msgstr "'%s' ஐ IP முகவரி மூடியாக பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
-msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
+msgid "Not enough space for socket address"
+msgstr "சாக்கெட் முகவரிக்கு போதிய இடம் இல்லை"
 
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "Usage:"
-msgstr "à®\93பயனà¯\8dபாà®\9fà¯\81:"
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238
+msgid "Unsupported socket address"
+msgstr "தà¯\81ணà¯\88பà¯\81ரியாத à®\9aாà®\95à¯\8dà®\95à¯\86à®\9fà¯\8d à®®à¯\81à®\95வரி"
 
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "[OPTION...]"
-msgstr "[OPTION...]"
+#: ../gio/ginputstream.c:194
+msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை"
 
-#: ../glib/goption.c:866
-msgid "Help Options:"
-msgstr "உதவி விருப்பங்கள்:"
+#. Translators: This is an error you get if there is already an
+#. * operation running against this stream when you try to start
+#. * one
+#. Translators: This is an error you get if there is
+#. * already an operation running against this stream when
+#. * you try to start one
+#: ../gio/ginputstream.c:1060 ../gio/giostream.c:302
+#: ../gio/goutputstream.c:1378
+msgid "Stream has outstanding operation"
+msgstr "ஸ்ட்ரீம் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../glib/goption.c:867
-msgid "Show help options"
-msgstr "உதவி விருப்பங்களை காட்டு"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "உருப்படி <%s> உள்ளே அனுமதிக்கப்படுவதில்லை <%s>"
 
-#: ../glib/goption.c:873
-msgid "Show all help options"
-msgstr "அனைத்து உதவி விருப்பங்களை காட்டு"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:149
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "உருப்படி <%s> மேல்நிலையில் அனுமதிக்கப்படவில்லை"
 
-#: ../glib/goption.c:935
-msgid "Application Options:"
-msgstr "பயன்பாடு விருப்பங்கள்:"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:239
+#, c-format
+msgid "File %s appears multiple times in the resource"
+msgstr "%s என்ற கோப்பு வளத்தில் பல முறை உள்ளதாகத் தெரிகிறது"
 
-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:252
 #, c-format
-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பினை கூறிட முடியாது"
+msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
+msgstr "எந்த மூலக் கோப்பகத்திலும் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:263
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பு வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
+msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
+msgstr "நடப்பு கோப்பகத்தில் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/goption.c:1032
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:291
 #, c-format
-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr "à®\87à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\90 %sà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\82றிà®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+msgid "Unknown processing option \"%s\""
+msgstr "தà¯\86ரியாத à®\9aà¯\86யலாà®\95à¯\8dà®\95 à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபமà¯\8d \"%s\""
 
-#: ../glib/goption.c:1040
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:310 ../gio/glib-compile-resources.c:370
 #, c-format
-msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr "à®\87à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 '%s' %sà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®µà®°à¯\88யறà¯\88யà¯\88 à®¤à®¾à®£à¯\8dà®\9fியà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
+msgid "Failed to create temp file: %s"
+msgstr "தறà¯\8dà®\95ாலிà®\95à®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\8bலà¯\8dவி: %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:340
 #, c-format
-msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s"
+msgid ""
+"Error processing input file with xmllint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"xmllint கொண்டு உள்ளீட்டுக் கோப்பைச் செயலாக்குவதில் பிழை:\n"
+"%s"
 
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:396
 #, c-format
-msgid "Missing argument for %s"
-msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு"
+msgid ""
+"Error processing input file with to-pixdata:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"to-pixdata வைக் கொண்டு உள்ளீட்டுக் கோப்பைச் செயலாக்குவதில் பிழை:\n"
+"%s"
 
-#: ../glib/goption.c:1957
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:410
 #, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "தெரியாத விருப்பம் %s"
+msgid "Error reading file %s: %s"
+msgstr "%s கோப்பை வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:366
-msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr "தேடல் அடைவுகளில் சரியான விசை கோப்பினை காண முடியவில்லை"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:430
+#, c-format
+msgid "Error compressing file %s"
+msgstr "%s கோப்பை கம்ப்ரஸ் செய்யும் போது பிழை: "
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:401
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "ஒரு முறையான கோப்பில்லை"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:494 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571
+#, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr "உரை உள்ளே தோன்றாமல் இருக்கலாம் <%s>"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:409
-msgid "File is empty"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®µà¯\86à®±à¯\8dறாà®\95 à®\89ளà¯\8dளதà¯\81"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
+msgid "name of the output file"
+msgstr "வà¯\86ளியà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:768
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 ../gio/glib-compile-resources.c:650
+#: ../gio/gresource-tool.c:482 ../gio/gresource-tool.c:548
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
 msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+"The directories where files are to be read from (default to current "
+"directory)"
 msgstr ""
-"விà®\9aà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®µà®°à®¿ '%s' à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81 à®\87தà¯\81 à®µà®¿à®\9aà¯\88-மதிபà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\8bà®\9fியà¯\88, à®\95à¯\81à®´à¯\81, à®\85லà¯\8dலதà¯\81 "
-"à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\81 à®\85லà¯\8dல"
+"பà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88à®\95à¯\8d à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dள à®\95à¯\8bபà¯\8dபà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d (நà®\9fபà¯\8dபà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\81னà¯\8dனிரà¯\81பà¯\8dபாà®\95 "
+"à®\85à®®à¯\88நà¯\8dதிரà¯\81பà¯\8dபதà¯\81)"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:828
-#, c-format
-msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத குழு பெயர்: %s"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORY"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:850
-msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr "விசை கோப்பு ஒரு குழுவாக ஆரம்பமாகாது"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:621
+msgid ""
+"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
+msgstr "இலக்கு கோப்புப் பெயர் நீட்சியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வெளியீட்டு வடிவத்தை உருவாக்கு"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:876
-#, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: %s"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
+msgid "Generate source header"
+msgstr "மூலத் தலைப்பை உருவாக்கு"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:903
-#, c-format
-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
+msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
+msgstr "உங்கள் குறீயீட்டில் வளக் கோப்பில் இணைக்கப் பயன்படும் மூலக்குறியீட்டை உருவாக்கு"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
-#, c-format
-msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:624
+msgid "Generate dependency list"
+msgstr "சார்நிலைப் பட்டியலை உருவாக்கு"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1323
-#, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr " '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:625
+msgid "Don't automatically create and register resource"
+msgstr "வளத்தை தானாக உருவாக்கி பதிவு செய்ய வேண்டாம்"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
-#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr " '%s'மதிப்பினை உடைய '%s'விசை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது, இது UTF-8 அல்ல"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:626
+msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
+msgstr "சார்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டாம்; அவற்றை முன்னறிவிக்கவும் G_GNUC_INTERNAL"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
-#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது."
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:627
+msgid "C identifier name used for the generated source code"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட மூலக் குறியீட்டுக்கு C ஐடன்ட்டிஃபயர் பெயர் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1566
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:653
 msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+"Compile a resource specification into a resource file.\n"
+"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
+"and the resource file have the extension called .gresource."
 msgstr ""
-"%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது."
+"ஒரு வளக் கோப்பில் வள விவரக்குறிப்பை கம்பைல் செய்.\n"
+"வள விவரக்குறிப்பு கோப்புக்கு .gresource.xml என்ற நீட்சி இருக்கும்,\n"
+"வளக் கோப்புக்கு .gresource என்ற நீட்சி இருக்கும்."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
-"interpreted."
-msgstr ""
-"'%s'குழுவில் %s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற "
-"முடியாது."
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
-#, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை"
+msgid "You should give exactly one file name\n"
+msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு கோப்புப் பெயரையே கொடுக்க வேண்டும்\n"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3708
-msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr "à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி à®µà®°à®¿à®¯à®¿à®²à¯\8d à®µà®¿à®\9aà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®µà®¿à®\9fà¯\81பà®\9fà¯\81 à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதினà¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:778
+msgid "empty names are not permitted"
+msgstr "à®\95ாலி à®ªà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\85னà¯\81மதிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81வதிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3730
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:788
 #, c-format
-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr "விà®\9aà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®¤à®µà®±à®¾à®© à®µà®¿à®\9fà¯\81பà®\9fà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யà¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81 '%s'"
+msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
+msgstr "தவறான à®ªà¯\86யரà¯\8d '%s': à®ªà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®\9aிறிய à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதிலà¯\8d à®\86à®°à®®à¯\8dபிà®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3872
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:800
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது."
+msgid ""
+"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
+"and hyphen ('-') are permitted."
+msgstr ""
+"தவறான பெயர் '%s': தவறான எழுத்து '%c'; சிறிய எழுத்துக்கள், எண்கள் மற்றும் டேஷ் ('-') "
+"ஆகியவை மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3886
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:809
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr "à®\87யலà¯\8d à®\8eணà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 '%s' à®µà®°à¯\88யறà¯\88யà¯\88 à®¤à®¾à®£à¯\8dà®\9fியà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
+msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
+msgstr "தவறான à®ªà¯\86யரà¯\8d '%s': à®\87ரணà¯\8dà®\9fà¯\81 à®\85à®\9fà¯\81தà¯\8dதà®\9fà¯\81தà¯\8dத à®\9fà¯\87à®·à¯\8dà®\95ளà¯\8d ('--') à®\85னà¯\81மதிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fாதà¯\81."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3919
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:818
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "மதிபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®¤à®\9aà®® à®\8eணà¯\8dணாà®\95 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81."
+msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
+msgstr "தவறான à®ªà¯\86யரà¯\8d '%s': à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®\92à®°à¯\81 à®\95à¯\8bà®\9fாà®\95 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ாதà¯\81 ('-')."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3943
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "மதிபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®ªà¯\82லியனாà®\95 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81."
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
+msgstr "தவறான à®ªà¯\86யரà¯\8d '%s': à®\85திà®\95பà®\9fà¯\8dà®\9a à®¨à¯\80ளமானதà¯\81 1024 à®\86à®\95à¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
 #, c-format
-msgid "Too large count value passed to %s"
-msgstr "%sக்கு மிகப்பெரிய எண்ணிக்கை மதிப்பு செலுத்தப்பட்டது"
-
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
-msgid "Stream is already closed"
-msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
-
-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
-msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr "தவறான பொருள், துவக்கப்படவில்லை"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
-msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "உள்ளீடு முழுமையடையா மல்டிபைட்டின் வரிசை"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
-msgid "Not enough space in destination"
-msgstr "இலக்கில் போதுமான இடம் இல்லை"
+msgid "<child name='%s'> already specified"
+msgstr "<child name='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "ரதà¯\8dதà¯\81à®\9aà¯\86யà¯\8dயà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95à¯\81தலà¯\8d à®¤à¯\81ணà¯\88பà¯\81ரிவதிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:921
+msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதினà¯\8d 'பà®\9fà¯\8dà®\9fியலிலà¯\8d' à®µà®¿à®\9aà¯\88à®\95ளà¯\88 à®\9aà¯\87à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
-msgid "Unknown type"
-msgstr "தெரியாத வகை"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:932
+#, c-format
+msgid "<key name='%s'> already specified"
+msgstr "<key name='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950
 #, c-format
-msgid "%s filetype"
-msgstr "%s கோப்பு வகை"
+msgid ""
+"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
+"to modify value"
+msgstr ""
+"<key name='%s'> நிழல்கள் <key name='%s'> இதில் <schema id='%s'>; மாற்று மதிப்பை "
+"பயன்படுத்தவும் <override> "
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:680
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:961
 #, c-format
-msgid "%s type"
-msgstr "%s வகை"
+msgid ""
+"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
+"to <key>"
+msgstr ""
+"சரியாக ஒரு 'வகை', 'enum' அல்லது 'கொடிகள்'  <key> இதற்கு ஒரு பண்பில் குறிப்பிடப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
-msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr "GCredentials ஆனது இந்த  OS இல் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:980
+#, c-format
+msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
+msgstr "<%s id='%s'> இன்னும் வரையறுக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../gio/gcredentials.c:447
-msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr "உங்கள் தளத்திற்கான GCredentials துணை இல்லை"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:995
+#, c-format
+msgid "invalid GVariant type string '%s'"
+msgstr "தவறான GVariant வகை சரம் '%s'"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:311
-msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr "எதிர்ப்பார்க்கப்படாத முடிவு ஸ்ட்ரீம்"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1025
+msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
+msgstr "<override> கொடுக்கப்பட்டது ஆனால் திட்டத்தில் எதுவும் நீடிக்கவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:311
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1038
 #, c-format
-msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
-msgstr "துணைபுரியாத விசை `%s' ஆனது முகவரி உள்ளிடு `%s' இல் உள்ளது"
+msgid "no <key name='%s'> to override"
+msgstr "<key name='%s'>க்கு மேலேற்றவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:169
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1046
 #, c-format
-msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"முகவரி `%s' தவறானது (சரியாக ஒரு பாதை தேவைப்படுகிறது, tmpdir அல்லது சுருக்க "
-"விசைகள்)"
+msgid "<override name='%s'> already specified"
+msgstr "<override name='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:182
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1117
 #, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
-msgstr "முகவரி உள்ளிடு `%s' இல் அர்த்தமற்ற விசை/மதிப்பு ஜோடி கலவை"
+msgid "<schema id='%s'> already specified"
+msgstr "<schema id='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr "முகவரி `%s' இல் பிழை - துறை பண்பு தவறானது"
+msgid "<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> இன்னும் இருக்கும் திட்டம் '%s' ஐ நீட்டிக்கிறது"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr "முகவரி `%s' இல் பிழை - குடும்ப பண்பு தவறானது"
+msgid "<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> இன்னும் இருக்கும் திட்டம் '%s'ஐ பட்டியலில் உள்ளது"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:446
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153
 #, c-format
-msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr "à®®à¯\81à®\95வரி à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி `%s', à®\92à®°à¯\81 à®\95à¯\8bலனà¯\88 (:) à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95விலà¯\8dலà¯\88"
+msgid "Can not be a list of a schema with a path"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¾à®¤à¯\88யà¯\81à®\9fனà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலிà®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
 #, c-format
-msgid ""
-"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
-"sign"
-msgstr ""
-"விசை/மதிப்பு ஜோடி %d, `%s', முகவரி உருப்படி `%s' இல், ஒரு சமமான குறியீட்டை "
-"கொண்டிருக்கவில்லை"
+msgid "Can not extend a schema with a path"
+msgstr "ஒரு பாதையுடன் ஒரு திட்டத்தை நீட்ட முடியாது"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:481
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1173
 #, c-format
 msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
-"`%s'"
+"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
 msgstr ""
-"பிழை தப்பிக்காத விசை அல்லது விசையின் மதிப்பு/மதிப்பு ஜோடி %d, `%s', உருப்படி "
-"à®®à¯\81à®\95வரியிலà¯\8d`%s'"
+"<schema id='%s'> ஒரு பட்டியல், எது பட்டியலில் இல்லையோ <schema id='%s'> ஐ "
+"நà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:559
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
-"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"`path' or `abstract' to be set"
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
+"does not extend '%s'"
 msgstr ""
-"முகவரியில் பிழை `%s' - யுனிக்ஸ் போக்குவரத்துசரியாக விசைகளின் ஒரு `பாதை' "
-"அல்லது `தடுத்தல்' போன்றவற்றை அமைக்க கோருகிறது"
+"<schema id='%s' list-of='%s'> நீட்டிக்கிறது <schema id='%s' list-of='%s'> ஆனால் "
+"'%s' ஆனது '%s'ஐ நீட்டிக்கவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:595
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1200
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr "à®®à¯\81à®\95வரி `%s' à®\87லà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88 - à®ªà¯\81ரவலனà¯\8d à®ªà®£à¯\8dபà¯\81 à®µà®¿à®\9fà¯\81பà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®¤à®µà®±à®¾à®©à®¤à¯\81"
+msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¾à®¤à¯\88, à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fாலà¯\8dà®° à®\92à®°à¯\81 à®¸à¯\8dலாஷà¯\8d à®®à¯\81à®\9fிவà¯\81à®\9fனà¯\8d à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:609
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr "à®®à¯\81à®\95வரி `%s' à®\87லà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88 - à®¤à¯\81à®±à¯\88 à®ªà®£à¯\8dபà¯\81 à®µà®¿à®\9fà¯\81பà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®¤à®µà®±à®¾à®©à®¤à¯\81"
+msgid "the path of a list must end with ':/'"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலினà¯\8d à®ªà®¾à®¤à¯\88 à®®à¯\81à®\9fிவà¯\81à®\9fனà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d ':/'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:623
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1239
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
-"முகவரி `%s' இல் பிழை - நினைவுக்குறியீடுகோப்பு பண்பு விடுபட்டது அல்லது தவறானது"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:644
-msgid "Error auto-launching: "
-msgstr "தானியக்க-துவக்கத்தில் பிழை:"
+msgid "<%s id='%s'> already specified"
+msgstr "<%s id ='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1463
 #, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
-msgstr "`%s' முகவரிக்கான தெரியாத அல்லது துணைபுரியாத போக்குவரத்து `%s'"
+msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
+msgstr "கூறு <%s> மேல்நிலையில் அனுமதிக்கப்படாது"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:688
+#. Translators: Do not translate "--strict".
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904
 #, c-format
-msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
-msgstr "தற்போதைய கோப்பு '%s' ஐ திறக்கும் பிழை: %s"
+msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgstr "--strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:706
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765
 #, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
-msgstr "தறà¯\8dà®\9aமய à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\87லிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®µà®¾à®\9aிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
+msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®®à¯\81à®´à¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®ªà¯\81à®±à®\95à¯\8dà®\95ணிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fலாமà¯\8d.\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:715
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824
 #, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
-msgstr ""
-"தற்சமய கோப்பு `%s' இலிருந்து பிழை வாசிக்கிறது, 16 பைட்டுகள் "
-"எதிர்பார்க்கப்பட்டது, %d பெறப்பட்டது"
+msgid "Ignoring this file.\n"
+msgstr "இந்த கோப்பை புறக்கணிக்கிறது.\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:733
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864
 #, c-format
-msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
-msgstr "தற்சமய கோப்பு `%s' ஐ ஸ்ட்ரெம்மிற்கு உள்ளடக்கங்களை எழுதும் பிழை:"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:951
-msgid "The given address is empty"
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட முகவரி காலியாக உள்ளது "
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-msgstr "ஒரு கணினி-குறியீடு இல்லாமல் ஒரு செய்தி பஸ்ஸை உற்பத்தி செய்ய முடியாது:"
+msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+msgstr ""
+"`%s' திட்டத்தில் `%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பு `%s' இல் விசை எதுவும் "
+"இல்லை"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
 #, c-format
-msgid "Error spawning command line `%s': "
-msgstr "பிழை ஸ்பேனிங் கட்டளை வரி `%s': "
+msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgstr "; புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874 ../gio/glib-compile-schemas.c:1932
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960
 #, c-format
-msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
-msgstr "அசாதாரண நிரல் முடிவு கட்டளை வரி `%s'ஐ ஸ்பேனிங் செய்கிறது: %s"
+msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgstr " மற்றும் --strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
 #, c-format
-msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+msgid ""
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s."
 msgstr ""
-"கட்டளை வரி `%s' ஆனது பூஜ்ஜியமில்லாத வெளியேறு நிலை %d உடன் வெளியேறியது: %s"
+"`%s' திட்டத்தில் `%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பில் பிழை பகுக்கும் விசை `"
+"%s': %s.  "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
 #, c-format
-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr ""
-"அமர்வு பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியவில்லை (இந்த OS க்காக "
-"செயல்படுத்தப்படவில்லை)"
+msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgstr "புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value `%s'"
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the "
+"range given in the schema"
 msgstr ""
-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE சூழல் மாறியிலிருந்து பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியாது- "
-"தà¯\86ரியாத à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 `%s'"
+"ஓவர்ரைடு கோப்பு `%s' இல் உள்ள திட்டம் `%s' இல் உள்ள விசை`%s'திட்டத்தில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள "
+"வரமà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®µà¯\86ளியà¯\87 à®\89ளà¯\8dளதà¯\81"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946
+#, c-format
 msgid ""
-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-"variable is not set"
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
+"list of valid choices"
 msgstr ""
-"பஸ் முகவரியை வரையறுக்க முடியவில்லை ஏனெனில் DBUS_STARTER_BUS_TYPE சூழல் மாறி "
-"à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88 "
+"`%s' திட்டத்திற்கான விசையை புறக்கணித்து `%s' புறக்கணிப்பு கோப்பில் `%s' ஆனது சரியான "
+"தà¯\87à®°à¯\8dவà¯\81à®\95ளினà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலிலà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
-#, c-format
-msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr "தெரியாத பஸ் வகை %d"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
+msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "gschemas.compiled கோப்பில் எங்கே சேமிப்பது"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:288
-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
-msgstr ""
-"எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் வாசிக்க "
-"முயற்சிக்கிறது"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000
+msgid "Abort on any errors in schemas"
+msgstr "திட்டங்களிலுள்ள ஏதாவது பிழைகளை ஒதுக்கவும்"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:332
-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr ""
-"எதிர்பார்க்கப்படாத உள்ளடக்கத்தின் பற்றாக்குறை ஒரு வரியில் (பாதுகாப்பாக) "
-"வாசிக்க முயற்சிக்கிறது"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001
+msgid "Do not write the gschema.compiled file"
+msgstr "gschema.compiled கோப்பில் எழுத முடியாது"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-msgstr ""
-"அனைத்து கிடைக்கும் அங்கீகார நுட்பங்கள் வெளியேறப்பட்டது (முயற்சித்தது: %s) "
-"(இருப்பவை: %s)"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002
+msgid "Do not enforce key name restrictions"
+msgstr "விசை பெயர் கட்டுப்பாடுகளை வலுயுறுத்த கூடாது"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:1159
-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
+msgid ""
+"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
+"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
+"and the cache file is called gschemas.compiled."
 msgstr ""
-"GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer வழியாக ரத்துசெய்யப்பட்டது"
+"அனைத்துGSettings திட்ட கோப்புகளை ஒரு செக்கின் ஒரு திட்டத்தில் தொகுத்தெழுதவும்.\n"
+"extension .gschema.xml போன்றவற்றை திட்டக் கோப்புகள், மற்றும்\n"
+"gschemas.compiled என அழைக்கப்படும் செக் கோப்பின் கொண்டிருக்க வேண்டும்."
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2047
 #, c-format
-msgid "Error statting directory `%s': %s"
-msgstr "பிழà¯\88 à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 `%s': %s"
+msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgstr "நà¯\80à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\9aரியாà®\95 à®\92à®°à¯\81 à®¨à¯\87à®°à®\9fி à®ªà¯\86யரà¯\88 à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d\n"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
 #, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr ""
-"அடைவிலுள்ள `%s' அனுமதிகள் தவறானது. எதிர்பாக்கப்பட்ட முறைமை 0700, கிடைத்தது 0%"
-"o ஆகும்"
+msgid "No schema files found: "
+msgstr "திட்ட கோப்புகள் எதுவும் காணப்படவில்லை:"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089
 #, c-format
-msgid "Error creating directory `%s': %s"
-msgstr "பிழà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 `%s': %s"
+msgid "doing nothing.\n"
+msgstr "à®\9aà¯\86யà¯\8dவதறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\92னà¯\8dà®±à¯\81மிலà¯\8dலà¯\88.\n"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092
 #, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
-msgstr "திறà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\95à¯\80ரிà®\99à¯\8d `%s' à®\95à¯\8dà®\95ாà®\95 à®µà®¾à®\9aிபà¯\8dபதà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88"
+msgid "removed existing output file.\n"
+msgstr "à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®µà¯\86ளிபà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81.\n"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
-#, c-format
-msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "கீரிங்கின் வரி %d `%s' இல் உள்ளடக்கத்துடன் `%s' தவறானது"
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை அடைவு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#: ../gio/glocalfile.c:594 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
 #, c-format
-msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "வரியின் முதல் டோக்கன் %d கீரிங் `%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் `%s' தவறானது"
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர் %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
+#: ../gio/glocalfile.c:971
 #, c-format
-msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
-"வரியின் இரண்டாவது டோக்கன் %d கீரிங் `%s'இல் உள்ளடக்கத்துடன் `%s' தவறானது"
+msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgstr "கோப்பு முறைமை தகவலை பெறும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
-#, c-format
-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr "id %d உடன்  `%s' விசைரிங்கில் குக்கீயை தேட முடியவில்லை"
+#: ../gio/glocalfile.c:1139
+msgid "Can't rename root directory"
+msgstr "ரூட் அடைவை மறுபெயரிட முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/glocalfile.c:1159 ../gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
-msgstr "பிழà¯\88 à®\85ழிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà®´à¯\88ய à®ªà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 `%s': %s"
+msgid "Error renaming file: %s"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®®à®±à¯\81பà¯\86யரிà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
-#, c-format
-msgid "Error creating lock file `%s': %s"
-msgstr "பிழை உருவாக்கும் பூட்டு கோப்பு '%s' : %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:1168
+msgid "Can't rename file, filename already exists"
+msgstr "கோப்பை மறுபெயரிட முடியவில்லை, கோப்புபெயர் ஏற்கனவே உள்ளது"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
-#, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
-msgstr "பிழை மூடும் (இணைப்பில்லாத) பூட்டு கோப்பு `%s': %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:1181 ../gio/glocalfile.c:2198 ../gio/glocalfile.c:2227
+#: ../gio/glocalfile.c:2387 ../gio/glocalfileoutputstream.c:586
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:639 ../gio/glocalfileoutputstream.c:684
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1172
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
+#: ../gio/glocalfile.c:1348 ../gio/glocalfile.c:1372
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1356
 #, c-format
-msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
-msgstr "பிழà¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 '%s' : %s"
+msgid "Error opening file: %s"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
+#: ../gio/glocalfile.c:1497
 #, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\81வதறà¯\8dà®\95ாà®\95 à®ªà®¿à®´à¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\95à¯\80ரிà®\99à¯\8d `%s' : "
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#: ../gio/glocalfile.c:1877
 #, c-format
-msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr "(கூடுதலாக, `%s' க்காக வெளியிடும் பூட்டும் தொல்வியுற்றது: %s) "
+msgid "Error trashing file: %s"
+msgstr "கோப்பினை குப்பைக்கு அனுப்பும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
-msgid "The connection is closed"
-msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®®à¯\82à®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+#: ../gio/glocalfile.c:1900
+#, c-format
+msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgstr "à®\95à¯\81பà¯\8dபà¯\88 à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 %sà®\90 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
-msgid "Timeout was reached"
-msgstr "நà¯\87à®°à®®à¯\8dà®®à¯\81à®\9fிவà¯\81 à®ªà¯\86றபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+#: ../gio/glocalfile.c:1921
+msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+msgstr "à®\95à¯\81பà¯\8dபà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\87லà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\85à®\9fà¯\88வà¯\88 à®¤à¯\87à®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
-msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr ""
-"ஒரு கிளையன்ட் -பக்க இணைப்பை உருவாக்கும் போது ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள் "
-"எதிர்ப்பட்டன"
+#: ../gio/glocalfile.c:2000 ../gio/glocalfile.c:2020
+msgid "Unable to find or create trash directory"
+msgstr "குப்பை அடைவை தேட அல்லது உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
+#: ../gio/glocalfile.c:2054
 #, c-format
-msgid ""
-"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-msgstr ""
-"`org.freedesktop.DBus.Properties' பொருளில் %s பாதையில் இது போன்ற இடைமுகம் "
-"இல்லை"
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgstr "குப்பை தகவல் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
+#: ../gio/glocalfile.c:2083 ../gio/glocalfile.c:2088 ../gio/glocalfile.c:2168
+#: ../gio/glocalfile.c:2175
 #, c-format
-msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
-msgstr ""
-"பிழை அமைக்கும் பண்பு `%s': எதிர்பார்க்கப்பட்ட வகை `%s' ஆனால் கிடைத்தது `%s' "
-"ஆகும்"
+msgid "Unable to trash file: %s"
+msgstr "கோப்பை இழுக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2176 ../glib/gregex.c:280
+msgid "internal error"
+msgstr "உள்ளமை தவறு"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
+#: ../gio/glocalfile.c:2202
 #, c-format
-msgid "No such property `%s'"
-msgstr "`%s' போன்ற பண்பு எதுவும் இல்லை"
+msgid "Error creating directory: %s"
+msgstr "அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
+#: ../gio/glocalfile.c:2231
 #, c-format
-msgid "Property `%s' is not readable"
-msgstr "பணà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\90 à®µà®¾à®\9aிà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவில்லை"
+msgid "Filesystem does not support symbolic links"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88 à®\85à®\9fà¯\88யாள à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¤à¯\81ணà¯\88பà¯\81à®°ியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
+#: ../gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
-msgid "Property `%s' is not writable"
-msgstr "பணà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\90 à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+msgid "Error making symbolic link: %s"
+msgstr "à®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81வதà¯\81லà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
+#: ../gio/glocalfile.c:2297 ../gio/glocalfile.c:2391
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s'"
-msgstr "`%s' போன்ற இடைமுகம் இல்லை"
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "பிழை நகர்த்தும் கோப்பு: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
-msgid "No such interface"
-msgstr "à®\87தà¯\81 à®ªà¯\8bனà¯\8dà®± à®\87à®\9fà¯\88à®®à¯\81à®\95à®®à¯\8d à®\87ல்லை"
+#: ../gio/glocalfile.c:2320
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88விலà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வà¯\88 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dத à®®à¯\81à®\9fியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
-#, c-format
-msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr "`%s' பொருளில்  பாதை %s போன்ற இடைமுகம் இல்லை"
+#: ../gio/glocalfile.c:2347 ../gio/glocalfileoutputstream.c:970
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ../gio/glocalfileoutputstream.c:999
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
+#: ../gio/glocalfile.c:2366
 #, c-format
-msgid "No such method `%s'"
-msgstr "`%s' போன்ற முறை இல்லை"
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "பிழை நீக்கும் இலக்கு கோப்பு : %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
-#, c-format
-msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
-msgstr "செய்தியின் வகை, `%s', எதிர்பார்க்கப்பட வகை `%s' க்கு பொருந்தவில்லை"
+#: ../gio/glocalfile.c:2380
+msgid "Move between mounts not supported"
+msgstr "மவுண்டிற்கிடையே நகர்த்த முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
-#, c-format
-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr "இடைமுகம் %s க்காக %s இல் ஏற்கனவே ஒரு பொருள் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
+msgid "Attribute value must be non-NULL"
+msgstr "அளவுரு மதிப்பு பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
-#, c-format
-msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
-msgstr "முறை `%s' திரும்பிய வகை `%s', ஆனால் எதிர்பார்க்கப்பட்டது `%s'"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
+msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgstr "தவறான அளவுரு வகை (சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
-#, c-format
-msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr "இடைமுகத்தில் `%s' முறை `%s' உடன் கையெழுத்து `%s' இல்லை"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
+msgid "Invalid extended attribute name"
+msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
 #, c-format
-msgid "A subtree is already exported for %s"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¤à¯\81ணà¯\88மரமானதà¯\81  %s à®\95à¯\8dà®\95ாà®\95 à®\8fà®±à¯\8dà®\95னவà¯\87 à®µà¯\86ளியà¯\87à®±à¯\8dறபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgstr "விரிவான à®\85ளவà¯\81à®°à¯\81'%s' à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:859
-msgid "type is INVALID"
-msgstr "வகை தவறானது"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1547
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr " (தவறான குறிமுறை)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:870
-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-msgstr "METHOD_CALL செய்தி: பாதை அல்லது உறுப்பினர் தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848
+#, c-format
+msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
+msgstr "கோப்பு '%s' க்கான தகவலைப் பெறூம் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:881
-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr "METHOD_RETURN  செய்தி: REPLY_SERIAL தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1981
+#, c-format
+msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
+msgstr "கோப்பு டிஸ்க்ரிப்ட்டருக்கான தகவலைப் பெறுவதில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:893
-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
-msgstr ""
-"ERROR செய்தி: REPLY_SERIAL அல்லது ERROR_NAME தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2026
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint32 எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:906
-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
-msgstr ""
-"SIGNAL செய்தி: PATH, INTERFACE அல்லது MEMBER தலைப்பு புலம் விடுபடுகிறது"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்பட்டது)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:914
-msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
-msgstr ""
-"SIGNAL செய்தி: PATH தலைப்பு புலம் /org/freedesktop/DBus/Local க்காக "
-"முன்பதியப்பட்ட மதிப்பினை பயன்படுத்துகிறது"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063 ../gio/glocalfileinfo.c:2082
+msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
+msgstr "தவறான அளவுரு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:922
-msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
-"freedesktop.DBus.Local"
-msgstr ""
-"SIGNAL செய்தி: INTERFACE தலைப்பு புலம் /org/freedesktop/.DBus/Local க்காக "
-"முன்பதியப்பட்ட மதிப்பினை பயன்படுத்துகிறது"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2117
+msgid "Cannot set permissions on symlinks"
+msgstr "symlinksக்கு அனுமதிகளை அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:998
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2133
 #, c-format
-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr[0] "%lu பைட்டை வாசிக்க விரும்பியது ஆனால் EOF கிடைத்தது"
-msgstr[1] "%lu பைட்டுகளை வாசிக்க விரும்பியது ஆனால் EOF கிடைத்தது"
+msgid "Error setting permissions: %s"
+msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
 #, c-format
-msgid ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
-msgstr ""
-"எதிர்பார்க்கப்பட்ட சரியான UTF-8 சரம் ஆனால்தவறான கைட்டுகள் பைட் ஆஃப்செட் %d "
-"இல் கிடைத்தது (சரத்தின் நீளம் %d). சரியான UTF-8 சரமானது `%s' புள்ளி இருக்கும் "
-"வரை"
+msgid "Error setting owner: %s"
+msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
-#, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
-msgstr "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2207
+msgid "symlink must be non-NULL"
+msgstr "symlink பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2217 ../gio/glocalfileinfo.c:2236
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2247
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr "பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus பொருள் பாதை இல்லை"
+msgid "Error setting symlink: %s"
+msgstr "symlink: %s கை அமைப்பதில் பிழை"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
-#, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்து இல்லை"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2226
+msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
+msgstr "symlink அமைப்பதில் பிழை: கோப்பு ஒரு symlinkஆக இல்லை"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2352
 #, c-format
-msgid ""
-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgid_plural ""
-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr[0] ""
-"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறியின் நீளம் %u பைட். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes "
-"(64 MiB)."
-msgstr[1] ""
-"எதிர்கொள்ளப்பட்ட அம்புக்குறி நீள %u பைட்டுகள். அதிகபட்ச நீளம் 2<<26 bytes (64 "
-"MiB)."
+msgid "Error setting modification or access time: %s"
+msgstr "மாற்றத்தை அமைக்கும் போது அல்லது அணுகல் நேரத்தில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
-#, c-format
-msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
-"மாறிக்கான பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு `%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்திற்கு இல்லை"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2375
+msgid "SELinux context must be non-NULL"
+msgstr "SELinux சூழல் பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2390
 #, c-format
-msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"GVariant உடன் சர வகை `%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட "
-"பிழை"
+msgid "Error setting SELinux context: %s"
+msgstr "SELinux சூழலை அமைப்பதில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
-"0x%02x"
-msgstr ""
-"தவறாக முடிவுறும் மதிப்பு. எதிர்பார்க்கப்பட்டது 0x6c ('l') or 0x42 ('B') ஆனால் "
-"காணப்பட்ட மதிப்பு 0x%02x"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2397
+msgid "SELinux is not enabled on this system"
+msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2489
 #, c-format
-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr ""
-"தவறான முக்கியமான நெறிமுறை பதிப்பு. எதிர்பார்க்கப்பட்டது 1 ஆனால் %d காணப்பட்டது"
+msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:737
 #, c-format
-msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
-msgstr ""
-"கையெழுத்து தலைப்பு கையெழுத்து `%s' உடன் காணப்பட்டது ஆனால் செய்தியின் "
-"மூயப்பகுதி காலியாக உள்ளது"
+msgid "Error reading from file: %s"
+msgstr "கோப்பிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:475
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1047
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr ""
-"பகுக்கப்பட்ட மதிப்பு '%s' ஆனது ஒரு சரியான D-Bus கையெழுத்து இல்லை (மையத்திற்கு)"
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "கோப்பை பார்க்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:353
 #, c-format
-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr[0] ""
-"கையெழுத்து தலைப்பு எதுவும் செய்தியில் இல்லை ஆனால் செய்தி மையப்பகுதி %u பைட் "
-"ஆகும்"
-msgstr[1] ""
-"கையெழுத்து தலைப்பு எதுவும் செய்தியில் இல்லை ஆனால் செய்தி மையப்பகுதி %u "
-"பைட்டுகள் ஆகும்"
+msgid "Error closing file: %s"
+msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
-msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr "à®\9aà¯\86யà¯\8dதி à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88:"
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
+msgid "Unable to find default local file monitor type"
+msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனிரà¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®\89ளà¯\8dளமà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®®à®¾à®©à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà®°à¯\8d à®µà®\95à¯\88யà¯\88 à®¤à¯\87à®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:758
 #, c-format
-msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"GVariant உடன் சர வகை `%s' இலிருந்து D-Bus ஒயர் வடிவத்தில் வரிசைநீக்கப்பட்ட "
-"பிழை"
+msgid "Error writing to file: %s"
+msgstr "பிழையை எழுதும் கோப்பு: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
-"descriptors"
-msgstr ""
-"செய்தியானது %d கோப்பு விளக்கிகளை கொண்டுள்ளது ஆனால் புலமானது %d கோப்பு "
-"விளக்கியை சுட்டிக் காட்டுகிறது"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
-msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr "செய்தியை வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை:"
+msgid "Error removing old backup link: %s"
+msgstr "பழைய பின்சேமிப்பு இணைப்பை நீக்குவதில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
 #, c-format
-msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
-msgstr ""
-"செய்திப் பகுதி கையெழுத்து `%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு இல்லை"
+msgid "Error creating backup copy: %s"
+msgstr "பின்சேமிப்பு நகலை உருவாக்குவதில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
 #, c-format
-msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
-"s'"
-msgstr ""
-"செய்திப் பகுதி வகை கையெழுத்து `%s' ஐ கொண்டுள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு "
-"புலம் '%s' இல் உள்ளது"
+msgid "Error renaming temporary file: %s"
+msgstr "மறுபெயரிடப்பட்ட தற்காலிக கோப்பில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:521 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1098
 #, c-format
-msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr ""
-"செய்திப் பகுதி காலியாக உள்ளது ஆனால் கையெழுத்து தலைப்பு புலம் '(%s)' இல் உள்ளது"
+msgid "Error truncating file: %s"
+msgstr "கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:592 ../gio/glocalfileoutputstream.c:645
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:690 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1079 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1178
 #, c-format
-msgid "Error return with body of type `%s'"
-msgstr "வகை மையத்துடன் `%s' திரும்பும் பிழை"
+msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgstr "'%s' பிழையை திறக்கும் கோப்பு: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
-msgid "Error return with empty body"
-msgstr "à®\95ாலியான à®®à¯\88யதà¯\8dதà¯\81à®\9fனà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88 à®¤à®¿à®°à¯\81à®®à¯\8dபà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:861
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr "à®\87லà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\92à®°à¯\81 à®\85à®\9fà¯\88விலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
-msgstr "/var/lib/dbus/machine-id ஐ ஏற்ற முடியவில்லை: "
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:866
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு நிரந்தர கோப்பு இல்லை"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
-#, c-format
-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
-msgstr "பிழை அழைக்கும் StartServiceByName க்கான %s: "
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:878
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr "இந்த கோப்பு வெளியார்ந்து மாற்றப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1063
 #, c-format
-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
-msgstr " எதிர்பார்க்கப்படாத பதில் %d StartServiceByName(\"%s\") முறையிலிருந்து"
-
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
-msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
-msgstr ""
-"முறை செயலாக்க முடியவில்லை; ஒரு நன்றாக தெரியும் பெயருடைய ப்ராக்ஸி  ஒரு "
-"உரிமையாளர் இல்லாமல் ப்ராக்ஸியானது G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START "
-"கொடியுடன் கட்டப்பட்டது"
-
-#: ../gio/gdbusserver.c:711
-msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "சுருக்க பெயர் இடத்திற்கு துணைபுரிவதில்லை"
+msgid "Error removing old file: %s"
+msgstr "பிழையை நீக்கும் பழைய கோப்பு: %s"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:798
-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
-msgstr ""
-"ஒரு சேவையகத்தை உருவாக்கும் போது நினைவுக்குறியீட்டை குறிப்பிட முடியவில்லை"
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ../gio/gmemoryoutputstream.c:748
+msgid "Invalid GSeekType supplied"
+msgstr "தவறான GSeekType கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:875
-#, c-format
-msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr "`%s' இல் பிழை எழுதும் தற்சமய கோப்பு: %s"
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:493
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "தவறான தேடும் கோரிக்கை"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1042
-#, c-format
-msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr "சரம் '%s' ஒரு சரியான D-Bus GUID இல்லை"
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:517
+msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgstr "GMemoryInputStreamஐ தசமமிட முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1082
-#, c-format
-msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr "துணைபுரியாத போக்குவரத்து `%s' ஐ கவனிக்க முடியவில்லை"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:544
+msgid "Memory output stream not resizable"
+msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் அளவிடக்கூடியதல்ல"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:88
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMAND"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:560
+msgid "Failed to resize memory output stream"
+msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீமை மறுஅளவிட முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:93
-#, c-format
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:648
 msgid ""
-"Commands:\n"
-"  help         Shows this information\n"
-"  introspect   Introspect a remote object\n"
-"  monitor      Monitor a remote object\n"
-"  call         Invoke a method on a remote object\n"
-"  emit         Emit a signal\n"
-"\n"
-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+"Amount of memory required to process the write is larger than available "
+"address space"
 msgstr ""
-"Commands:\n"
-"  help         Shows this information\n"
-"  introspect   Introspect a remote object\n"
-"  monitor      Monitor a remote object\n"
-"  call         Invoke a method on a remote object\n"
-"  emit         Emit a signal\n"
-"\n"
-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+"செயல்பாட்டிற்கு எழுத தேவைப்படும் நினைவக தொகையானது இருக்கும் முகவரி இடத்தை விட "
+"பெரியதாகும்"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "பிழை: %s\n"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:758
+msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
+msgstr "ஸ்ட்ரெம் துவக்கத்திற்கு முன் பெற வேண்டும்"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
-#, c-format
-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr "பிழை பகுக்கும் உள்ளாய்வு XML: %s\n"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:767
+msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
+msgstr "ஸ்ட்ரெம் துவக்கத்திற்கு முன் பெற வேண்டும்"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
-msgid "Connect to the system bus"
-msgstr "கணினி பஸ்ஸிற்கு இணைக்கிறது"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement unmount.
+#: ../gio/gmount.c:395
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
+msgstr "ஏற்றம் \"ஏற்றம் நீக்கம்\"ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:349
-msgid "Connect to the session bus"
-msgstr "அமர்வு பஸ்ஸுக்கு இணைக்கிறது"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement eject.
+#: ../gio/gmount.c:470
+msgid "mount doesn't implement \"eject\""
+msgstr "\"வெளியேறு\" இல் செயல்படுத்த முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:350
-msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட D-Bus முகவரிக்கு இணைக்கவும்"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:547
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
+msgstr "செயல்படுத்த முடியவில்லை \"ஏற்றநீக்கம்\" அல்லது \"unmount_with_operation\""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:360
-msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr "இணைப்பு இறுதிபுள்ளி விருப்பங்கள்:"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:631
+msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+msgstr "செயல்படுத்து முடியவில்லை \"வெளியேற்று\" அல்லது \"eject_with_operation\""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:361
-msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr "இணைப்பு முடிவுபுள்ளியில் விருப்பங்களை குறிப்பிடப்படுகிறது"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement remount.
+#: ../gio/gmount.c:717
+msgid "mount doesn't implement \"remount\""
+msgstr "ஏற்றலானது \"மீண்டும் ஏற்றலை\"  செயல்படுத்தவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:383
-#, c-format
-msgid "No connection endpoint specified"
-msgstr "இறுதிபுள்ளியில் இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:797
+msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+msgstr "mount உள்ளடக்க வகையை செயல்படுத்தவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:393
-#, c-format
-msgid "Multiple connection endpoints specified"
-msgstr "பல இணைப்பு இறுதிபுள்ளிகளில் குறிப்பிடப்பட்டது"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:882
+msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
+msgstr "mount ஒருங்கிணைத்தல் உள்ளடக்க வகையை செயல்படுத்தவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:463
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
-msgstr "எச்சரிக்கை: தன்னிலை தரவின் படி, முறை இடைமுகம் `%s' இல்லை\n"
+msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
+msgstr "புரவலன் பெயர் '%s' '[' but not ']'ஐ கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
-"interface `%s'\n"
-msgstr "எச்சரிக்கை: தன்னிலை தரவின் படி, முறை `%s' இடைமுகம் `%s' இல் இல்லை\n"
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "பிணையத்தை அடையமுடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:534
-msgid "Optional destination for signal (unique name)"
-msgstr "à®\9aிà®\95à¯\8dனலà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபமான  à®\87லà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 ( à®¤à®©à®¿à®ªà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà¯\86யரà¯\8d)"
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "வழà®\99à¯\8dà®\95ியà¯\88 à®\85à®\9fà¯\88ய à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:535
-msgid "Object path to emit signal on"
-msgstr "சிக்னல் ஆன்னை வெளியேறுவதற்கு பொருள் பாதை"
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#, c-format
+msgid "Could not create network monitor: %s"
+msgstr "பிணைய மானிட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:536
-msgid "Signal and interface name"
-msgstr "à®\9aிà®\95à¯\8dனலà¯\8d à®®à®±à¯\8dà®±à¯\81à®®à¯\8d à®\87à®\9fà¯\88à®®à¯\81à®\95 à®ªà¯\86யரà¯\8d"
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+msgid "Could not create network monitor: "
+msgstr "பிணà¯\88ய à®®à®¾à®©à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà®°à¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88:"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:568
-msgid "Emit a signal."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\9aிà®\95à¯\8dனலà¯\88 à®µà¯\86ளியிà®\9fà¯\81."
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+msgid "Could not get network status: "
+msgstr "நà¯\86à®\9fà¯\8dவà¯\8aà®°à¯\8dà®\95à¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88யà¯\88பà¯\8d à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88:"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "பிழை இணைக்கிறது: %s\n"
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464
+msgid "Output stream doesn't implement write"
+msgstr "வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் எழுதுதலை செயல்படுத்தவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:614
-#, c-format
-msgid "Error: object path not specified.\n"
-msgstr "பிழை: பொருள் பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
+#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:1029
+msgid "Source stream is already closed"
+msgstr "மூல ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
+#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
+#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
+#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454
+#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657
 #, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான பெயர் பாதை இல்லை\n"
+msgid "The resource at '%s' does not exist"
+msgstr "'%s' இல் உள்ள வளம் இல்லை"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#: ../gio/gresource.c:456
 #, c-format
-msgid "Error: signal not specified.\n"
-msgstr "பிழை: சிக்னல் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n"
+msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
+msgstr "'%s' இல் உள்ள வளம் டிகம்ரஸ் செயலில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#: ../gio/gresourcefile.c:653
 #, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
-msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான இடைமுக பெயர் இல்லை\n"
+msgid "The resource at '%s' is not a directory"
+msgstr "%s இல் உள்ள வளம் ஒரு கோப்பகமல்ல"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:640
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
-msgstr "பிழை: %s ஒரு சரியான நபர் பெயர் இல்லை\n"
+#: ../gio/gresourcefile.c:861
+msgid "Input stream doesn't implement seek"
+msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "பிழை: %s ஆனது ஒரு சரியான ஒத்த பஸ் பெயர் இல்லை.\n"
+#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:529
+msgid "Print help"
+msgstr "உதவியை அச்சிடவும்"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
-#, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "பிழை பகுக்கும் அளவுரு %d: %s\n"
+#: ../gio/gresource-tool.c:476 ../gio/gresource-tool.c:544
+msgid "[COMMAND]"
+msgstr "[COMMAND]"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:698
-#, c-format
-msgid "Error flushing connection: %s\n"
-msgstr "பிழை சுத்தமாக்கும் இணைப்பு: %s\n"
+#: ../gio/gresource-tool.c:481
+msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
+msgstr "ஒரு elf FILE இல் வளங்களைக் கொண்டுள்ள பிரிவுகளைப் பட்டியலிடு"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:725
-msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr "இலக்கு பெயரானது முறையை ஆன்னாக்க செயலாக்குகிறது"
+#: ../gio/gresource-tool.c:487
+msgid ""
+"List resources\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources"
+msgstr ""
+"வளங்களைப் பட்டியலிடு\n"
+"SECTION கொடுக்கப்பட்டால், இந்தப் பிரிவில் உள்ள வளங்களை மட்டும் பட்டியலிடு\n"
+"PATH கொடுக்கப்பட்டால், பொருந்தும் வளங்களை மட்டும் பட்டியலிடு"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:726
-msgid "Object path to invoke method on"
-msgstr "பொருள் பாதை முறையை ஆன்னாக்க செயலாக்குகிறது"
+#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500
+msgid "FILE [PATH]"
+msgstr "FILE [PATH]"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:727
-msgid "Method and interface name"
-msgstr "முறை மற்றும் இடைமுகப் பெயர்"
+#: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501
+#: ../gio/gresource-tool.c:508
+msgid "SECTION"
+msgstr "SECTION"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:728
-msgid "Timeout in seconds"
-msgstr "விநாடிகள் நேரம் முடிந்தது"
+#: ../gio/gresource-tool.c:496
+msgid ""
+"List resources with details\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources\n"
+"Details include the section, size and compression"
+msgstr ""
+"விவரங்களுடன் வளங்களைப் பட்டியலிடு\n"
+"SECTION கொடுக்கப்பட்டால், இந்தப் பிரிவில் உள்ள வளங்களை மட்டும் பட்டியலிடு\n"
+"PATH கொடுக்கப்பட்டால், பொருந்தும் வளங்களை மட்டும் பட்டியலிடு\n"
+"விவரங்களில் பிரிவு, அளவு மற்றும் கம்ப்ரெஷன் ஆகியவை இருக்கும்"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:767
-msgid "Invoke a method on a remote object."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¤à¯\8aலà¯\88 à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளிலà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88 à®\9aà¯\86யலாறà¯\8dà®±à¯\81à®\95ிறதà¯\81."
+#: ../gio/gresource-tool.c:506
+msgid "Extract a resource file to stdout"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®µà®³à®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 stdout à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®¿à®°à®¿à®¤à¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
-#, c-format
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr "பிழை: இலக்கு குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
+#: ../gio/gresource-tool.c:507
+msgid "FILE PATH"
+msgstr "FILE PATH"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
+#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:609
 #, c-format
-msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr "பிழை: பொருள் பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"தெரியாத கட்டளை %s\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:898
-#, c-format
-msgid "Error: Method name is not specified\n"
-msgstr "பிழை: முறைப் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
+#: ../gio/gresource-tool.c:521
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  sections                  List resource sections\n"
+"  list                      List resources\n"
+"  details                   List resources with details\n"
+"  extract                   Extract a resource\n"
+"\n"
+"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு:\n"
+"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"கட்டளைகள்:\n"
+"  help                      இந்தத் தகவலைக் காண்பி\n"
+"  sections                  வளப் பிரிவுகளைப் பட்டியலிடு\n"
+"  list                      வளங்களைப் பட்டியலிடு\n"
+"  details                   வளங்களை விவரங்களுடன் பட்டியலிடு\n"
+"  extract                   ஒரு வளத்தைப் பிரித்தெடு\n"
+"\n"
+"விவரமான உதவியைப் பெற 'gresource help COMMAND' கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:909
+#: ../gio/gresource-tool.c:535
 #, c-format
-msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
-msgstr "பிழை: முறை பெயர் `%s' தவறானது\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gresource %s%s%s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு:\n"
+"  gresource %s%s%s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:974
-#, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
-msgstr "பிழை பகுக்கும் அளவுரு %d வகை `%s': %s\n"
+#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:642
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "விவாதங்கள்:\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
-msgid "Destination name to introspect"
-msgstr "உள்ளாய்விற்கு இலக்கு பெயர்"
+#: ../gio/gresource-tool.c:542
+msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
+msgstr "  SECTION   ஒரு (விரும்பினால் பயன்படுத்தும்) elf பிரிவு பெயர்\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
-msgid "Object path to introspect"
-msgstr "உள்ளாய்விற்கு பொருள் பாதை"
+#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:649
+msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
+msgstr "  COMMAND   விவரிப்பதற்கான (விருப்பமான) கட்டளை\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
-msgid "Print XML"
-msgstr "XML ஐ அச்சிடு"
+#: ../gio/gresource-tool.c:552
+msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+msgstr "  FILE      ஒரு elf கோப்பு (பைனரி அல்லது பகிரப்பட்ட லைப்ரரி)\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
-msgid "Introspect children"
-msgstr "உள்ளாய்வு குழந்தை"
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
+msgid ""
+"  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+"            or a compiled resource file\n"
+msgstr ""
+"  FILE      ஒரு elf கோப்பு (பைனரி அல்லது பகிரப்பட்ட லைப்ரரி)\n"
+"            அல்லது கம்பைல் செய்யப்பட்ட வளக் கோப்பு\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
-msgid "Only print properties"
-msgstr "அச்சு பண்புகள் மட்டும்"
+#: ../gio/gresource-tool.c:559
+msgid "[PATH]"
+msgstr "[PATH]"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
-msgid "Introspect a remote object."
-msgstr "ஒரு தொலை பொருளை உள்ளாயவும்."
+#: ../gio/gresource-tool.c:561
+msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
+msgstr ""
+"  PATH      ஒரு (விரும்பினால் பயன்படுத்தும்) வளப் பாதை (பகுதியாக இருக்கக்கூடும்)\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
-msgid "Destination name to monitor"
-msgstr "கணிப்பதற்கான இலக்கு பெயர்"
+#: ../gio/gresource-tool.c:562
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
-msgid "Object path to monitor"
-msgstr "கணிப்பதற்கான பொருள் பாதை"
+#: ../gio/gresource-tool.c:564
+msgid "  PATH      A resource path\n"
+msgstr "  PATH      வளப் பாதை\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
-msgid "Monitor a remote object."
-msgstr "ஒரு தொலை பொருளை கணிக்கவும்."
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78
+#, c-format
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr "'%s' போன்ற திட்டம் எதுவும் இல்லை\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
-msgid "Unnamed"
-msgstr "பெயரில்லாதது"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:63
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr "திட்டம் '%s' ஆனது மறு அமைக்கப்பட்டது (பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்)\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
-msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
-msgstr "பணிமேடை கோப்பு Exec புலம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:84
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr "திட்டம் '%s' ஆனது மறு அமைக்கப்பட்டது (பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்)\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
-msgid "Unable to find terminal required for application"
-msgstr "விண்ணப்பத்திற்கு தேவைப்படும் முனையத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
+msgid "Empty path given.\n"
+msgstr "காலி பாதை கொடுக்கப்பட்டது.\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
 #, c-format
-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr "பயனரà¯\8d à®µà®¿à®£à¯\8dணபà¯\8dப à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®±à¯\88 %sà®\90 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
+msgstr "பாதà¯\88 à®\92à®°à¯\81 à®¸à¯\8dலாஷà¯\8d à®\89à®\9fனà¯\8d à®¤à¯\81வà®\99à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d (/)\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
 #, c-format
-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr "பயனரà¯\8d MIME à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®±à¯\88 %s à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr "பாதà¯\88 à®\92à®°à¯\81 à®¸à¯\8dலாஷà¯\8d à®\89à®\9fனà¯\8d à®®à¯\81à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d (/)\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
-msgid "Application information lacks an identifier"
-msgstr "பயன்பாட்டு தகவல் ஒரு அடையாளங்காட்டியை இல்லாமல் செய்கிறது"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:116
+#, c-format
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr "பாதையானது இரண்டு அருகிலுள்ள ஸ்லாஷ்களை கொண்டிருக்க வேண்டும் (//)\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
+#: ../gio/gsettings-tool.c:137
 #, c-format
-msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr "பயனர் டெஸ்க்டாப் கோப்பு %s உருவாக்க முடியாது"
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "'%s' போன்ற விசை எதுவும் இல்லை\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
+#: ../gio/gsettings-tool.c:502
 #, c-format
-msgid "Custom definition for %s"
-msgstr "%sக்கு தனிபயன் விளக்கம்"
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr "மதிப்பு வரம்பின் வெளிப்பக்கத்தில் வழங்கப்பட்ட மதிப்பு\n"
 
-#: ../gio/gdrive.c:363
-msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr "à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ி à®µà¯\86ளியà¯\87à®±à¯\8dறமà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\81விலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:535
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr "நினà¯\81வபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f (மறà¯\81à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியாத) à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for drive objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:444
-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "இயக்கி eject_with_operation அல்லது வெளியேற்றம் செயல்படுத்தப்படுவில்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:541
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr "நிறுவப்படக்கூடிய மறுஅமைக்கக்கூடிய திட்டங்களின் பட்டியல்"
 
-#: ../gio/gdrive.c:521
-msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr "à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ி à®\8aà®\9fà®\95தà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®¤à®¿à®µà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:547
+msgid "List the keys in SCHEMA"
+msgstr "திà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதிலà¯\8d à®µà®¿à®\9aà¯\88à®\95ளிலà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d"
 
-#: ../gio/gdrive.c:728
-msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr "இயக்கி துவக்கத்தை செயல்படுத்தப்படுவில்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554
+#: ../gio/gsettings-tool.c:591
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "SCHEMA[:PATH]"
 
-#: ../gio/gdrive.c:831
-msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr "à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ி à®¨à®¿à®±à¯\81தà¯\8dததà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\81விலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:553
+msgid "List the children of SCHEMA"
+msgstr "திà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதினà¯\8d à®\9aà¯\87யà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
-msgid "TLS support is not available"
-msgstr "TLS துணை கிடைக்கவில்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:559
+msgid ""
+"List keys and values, recursively\n"
+"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
+msgstr ""
+"விசைகள் மதிப்புகள், சுழல்நிலையின் பட்டியல்\n"
+"SCHEMA கொடுக்கப்படவில்லை எனில், அனைத்து விசைகளையும் பட்டியவிடவும்\n"
 
-#: ../gio/gemblem.c:324
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
-msgstr "பதிப்பு %d GEmblem குறிமுறையில் கையாள முடியவில்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:561
+msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
+msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
 
-#: ../gio/gemblem.c:334
-#, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
-msgstr "தவறான டோக்கன்களின் எண்ணிக்கை (%d) GEmblem குறிமுறையில்"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:566
+msgid "Get the value of KEY"
+msgstr "விசையின் மதிப்பை பெறவும்"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:368
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "பதிப்பு %dஐ  GEmblemedIcon குறிமுறையில் கையாள முடியவில்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573
+#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ../gio/gsettings-tool.c:597
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:378
-#, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "தவறான டோக்கன் எண்ணிக்கை (%d) GEmblemedIcon குறிமுறையில்"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:572
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
+msgstr "சரியான மதிப்புகளின் விசைக்கான வரம்பை வினவவும்"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:401
-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
-msgstr "GEmblemedIcon க்காக ஒரு GEmblem எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:578
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
+msgstr "விசையின் மதிப்பை மதிப்பிற்கு அமைக்கவும்"
 
-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:579
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 
-#. Translators: This is an error message when trying to find the
-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to
-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
-#. * none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to find
-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
-#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
-#: ../gio/glocalfile.c:1075
-msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr "கொண்டுள்ள மவுண்ட் இல்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:584
+msgid "Reset KEY to its default value"
+msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு விசையை மறுஅமைக்கவும்"
 
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
-msgid "Can't copy over directory"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\87லாà®\95 à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:590
+msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
+msgstr "à®\85தனà¯\81à®\9fà¯\88ய à®®à¯\81னà¯\8dனிரà¯\81பà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதினà¯\8d à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 à®µà®¿à®\9aà¯\88à®\95ளà¯\88 "
 
-#: ../gio/gfile.c:2472
-msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\87லாà®\95 à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:596
+msgid "Check if KEY is writable"
+msgstr "விà®\9aà¯\88 à®\8eà®´à¯\81தà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fியதாà®\95 à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதாலà¯\8d à®\9aரிபாரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
-msgid "Target file exists"
-msgstr "இலக்கு கோப்பு வெளியேற்றப்பட்டது"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:602
+msgid ""
+"Monitor KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
+msgstr ""
+"மாற்றங்களுக்கு விசையை கணிக்கவும்.\n"
+"விசை குறிக்கப்படவில்லை, அனைத்து விசைகளையும் திட்டத்தில் கணிக்கவும்.\n"
+"கணிப்பதை நிறுத்துவதற்கு  ^C ஐ பயன்படுத்தவும்.\n"
 
-#: ../gio/gfile.c:2498
-msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr "அடைவை மீண்டும் நகலெடுக்க முடியவில்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 
-#: ../gio/gfile.c:2758
-msgid "Splice not supported"
-msgstr "ஸ்ப்லைஸுக்கு துணைபுரியவில்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:617
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  list-schemas              List installed schemas\n"
+"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+"  list-keys                 List keys in a schema\n"
+"  list-children             List children of a schema\n"
+"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+"  range                     Queries the range of a key\n"
+"  get                       Get the value of a key\n"
+"  set                       Set the value of a key\n"
+"  reset                     Reset the value of a key\n"
+"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
+"  writable                  Check if a key is writable\n"
+"  monitor                   Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு:\n"
+"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"கட்டளைகள்:\n"
+"  help                      இந்தத் தகவலைக் காண்பி\n"
+"  list-schemas              நிறுவியுள்ள திட்டவடிவங்களைப் பட்டியலிடு\n"
+"  list-relocatable-schemas  இடமாற்றக்கூடிய திட்டவடிவங்களைப் பட்டியலிடு\n"
+"  list-keys                 திட்டவடிவத்திலுள்ள விசைகளைப் பட்டியலிடு\n"
+"  list-children             திட்டவடிவத்தின் சேய் உறுப்புகளைப் பட்டியலிடு\n"
+"  list-recursively          விசைகளையும் மதிப்புகளையும் சேர்த்துப் பட்டியலிடு\n"
+"  range                     ஒரு விசையின் வரம்பை வினவுகிறது\n"
+"  get                       ஒரு விசையின் மதிப்பைப் பெறு\n"
+"  set                       ஒரு விசையின் மதிப்பை அமை\n"
+"  reset                     ஒரு விசையின் மதிப்பை மீட்டமை\n"
+"  reset-recursively         கொடுக்கப்பட்ட திட்டவடிவத்தில் உள்ள எல்லா மதிப்புகளையும் "
+"மீட்டமை\n"
+"  writable                  ஒரு விசை எழுதக்கூடியதா என சோதி\n"
+"  monitor                   மாற்றங்களைக் கவனி\n"
+"\n"
+"விவரமான உதவிக்கு 'gsettings help COMMAND' கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gfile.c:2762
+#: ../gio/gsettings-tool.c:639
 #, c-format
-msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "பிழையை பிளக்கும் கோப்பு: %s"
-
-#: ../gio/gfile.c:2909
-msgid "Can't copy special file"
-msgstr "சிறப்பு கோப்பை நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../gio/gfile.c:3483
-msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr "தவறான symlink மதிப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு:\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gfile.c:3577
-msgid "Trash not supported"
-msgstr "குப்பை ஆதரவு கிடையாது"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:645
+msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
+msgstr "  SCHEMADIR கூடுதல் திட்டவடிவங்களைத் தேடுவதற்கான கோப்பகம்\n"
 
-#: ../gio/gfile.c:3626
-#, c-format
-msgid "File names cannot contain '%c'"
-msgstr "'%c' கோப்பின் பெயர்களை பெற்றிருக்கவில்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:653
+msgid ""
+"  SCHEMA    The name of the schema\n"
+"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
+msgstr ""
+"  SCHEMA    The name of the schema\n"
+"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 
-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
-msgid "volume doesn't implement mount"
-msgstr "தொகுதி மவுண்டை செயல்படுத்தவில்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:658
+msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
+msgstr "  KEY      (விருப்பமான) விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n"
 
-#: ../gio/gfile.c:6117
-msgid "No application is registered as handling this file"
-msgstr "இந்த கோப்பைக் கையாள எந்த பதிவு செய்யப்பட்ட விண்ணப்பமும் இல்லை"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:662
+msgid "  KEY       The key within the schema\n"
+msgstr "  KEY       விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:205
-msgid "Enumerator is closed"
-msgstr "à®\8eணà¯\8dணிà®\9fலà¯\8d à®®à¯\82à®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:666
+msgid "  VALUE     The value to set\n"
+msgstr "மதிபà¯\8dபà¯\81   à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபதறà¯\8dà®\95ான à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81\n"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
-msgid "File enumerator has outstanding operation"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\8eணà¯\8dணிà®\9fலà¯\8d à®\9aிறநà¯\8dத à®\9aà¯\86யலà¯\8dபாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:784
+#, c-format
+msgid "Empty schema name given\n"
+msgstr "à®\95ாலி à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà¯\86யரà¯\8d à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81\n"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
-msgid "File enumerator is already closed"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\8eணà¯\8d à®\8fà®±à¯\8dà®\95னவà¯\87 à®®à¯\82à®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+#: ../gio/gsocket.c:311
+msgid "Invalid socket, not initialized"
+msgstr "தவறான à®\9aாà®\95à¯\8dà®\95à¯\86à®\9fà¯\8d, à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:236
+#: ../gio/gsocket.c:318
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
-msgstr "GFileIcon குறிமுறை பதிப்பு %d ஐ கையாள முடியவில்லை"
+msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
+msgstr "தவறான சாக்கெட், இதனால் துவக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:246
-msgid "Malformed input data for GFileIcon"
-msgstr "GFileIcon க்கு தவறான உள்பாடு தரவு"
+#: ../gio/gsocket.c:326
+msgid "Socket is already closed"
+msgstr "சாக்கெட் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
-msgid "Stream doesn't support query_info"
-msgstr "ஸ்ட்ரீம் query_infoக்கு துணைபுரியவில்லை"
+#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3509 ../gio/gsocket.c:3564
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "சாக்கெட் I/O  நேரம் முடிந்தது"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
-msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபுரியவில்லை"
+#: ../gio/gsocket.c:481
+#, c-format
+msgid "creating GSocket from fd: %s"
+msgstr "GSocketஐ fdஇலிருந்து உருவாக்குகிறது: %s"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:379
-msgid "Truncate not allowed on input stream"
-msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீமில் வெட்டுதல் அனுமதி இல்லை"
+#: ../gio/gsocket.c:515 ../gio/gsocket.c:522 ../gio/gsocket.c:538
+#, c-format
+msgid "Unable to create socket: %s"
+msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
-msgid "Truncate not supported on stream"
-msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\80மிலà¯\8d à®µà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81தலà¯\8d à®¤à¯\81ணà¯\88பà¯\81ரியவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../gio/gsocket.c:515
+msgid "Unknown family was specified"
+msgstr "தà¯\86ரியாத à®\95à¯\81à®\9fà¯\81à®®à¯\8dபமà¯\8d à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
 
-#: ../gio/gicon.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:522
+msgid "Unknown protocol was specified"
+msgstr "தெரியாத நெறிமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1712
 #, c-format
-msgid "Wrong number of tokens (%d)"
-msgstr "தவறான à®\9fà¯\8bà®\95à¯\8dà®\95னà¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 (%d)"
+msgid "could not get local address: %s"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளமà¯\88 à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:304
+#: ../gio/gsocket.c:1755
 #, c-format
-msgid "No type for class name %s"
-msgstr "வà®\95à¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\8d %sà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®µà®\95à¯\88 à®\87லà¯\8dலà¯\88"
+msgid "could not get remote address: %s"
+msgstr "தà¯\8aலà¯\88 à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®ªà¯\86à®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:314
+#: ../gio/gsocket.c:1816
 #, c-format
-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
-msgstr "வà®\95à¯\88 %s GIcon à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\88 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதவிலà¯\8dலà¯\88"
+msgid "could not listen: %s"
+msgstr "à®\95à¯\87à®\9fà¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:325
+#: ../gio/gsocket.c:1888
 #, c-format
-msgid "Type %s is not classed"
-msgstr "வà®\95à¯\88 %s à®ªà®¿à®°à®¿à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88"
+msgid "Error binding to address: %s"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95வரியà¯\88 à®ªà®¿à®£à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:339
+#: ../gio/gsocket.c:1941 ../gio/gsocket.c:1978
 #, c-format
-msgid "Malformed version number: %s"
-msgstr "தவறான à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 à®\8eணà¯\8d: %s"
+msgid "Error joining multicast group: %s"
+msgstr "மலà¯\8dà®\9fிà®\95ாஸà¯\8dà®\9fà¯\8d à®\95à¯\81à®´à¯\81வà¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:353
+#: ../gio/gsocket.c:1942 ../gio/gsocket.c:1979
 #, c-format
-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr "வà®\95à¯\88 %s from_tokens()à®\90  GIcon à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபிலà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதவிலà¯\8dலà¯\88"
+msgid "Error leaving multicast group: %s"
+msgstr "மலà¯\8dà®\9fிà®\95ாஸà¯\8dà®\9fà¯\8d à®\95à¯\81à®´à¯\81விலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®µà¯\86ளியà¯\87à®±à¯\81வதிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:430
-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
-msgstr "à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\9aினà¯\8dன à®\95à¯\81றிமà¯\81à®±à¯\88 à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\95à¯\88யாள à®®à¯\81à®\9fியவில்லை"
+#: ../gio/gsocket.c:1943
+msgid "No support for source-specific multicast"
+msgstr "à®®à¯\82லமà¯\8d à®\9aாரà¯\8dநà¯\8dத à®®à®²à¯\8dà®\9fிà®\95ாஸà¯\8dà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\86தரவà¯\81 à®\87ல்லை"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:194
-msgid "Input stream doesn't implement read"
-msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை"
+#: ../gio/gsocket.c:2162
+#, c-format
+msgid "Error accepting connection: %s"
+msgstr "இணைப்பை ஏற்கும் போது பிழை: %s"
 
-#. Translators: This is an error you get if there is already an
-#. * operation running against this stream when you try to start
-#. * one
-#. Translators: This is an error you get if there is
-#. * already an operation running against this stream when
-#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1216
-msgid "Stream has outstanding operation"
-msgstr "ஸ்ட்ரீம் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது"
+#: ../gio/gsocket.c:2283
+msgid "Connection in progress"
+msgstr "இணைப்பு செயலிலுள்ளது"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2330
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to get pending error: %s"
+msgid "Unable to get pending error: "
+msgstr "விடுப்பட்ட பிழையைப் பெற முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2496
+#, c-format
+msgid "Error receiving data: %s"
+msgstr "தரவைப் பெறும் போது பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2674
+#, c-format
+msgid "Error sending data: %s"
+msgstr "தரவை அனுப்பும் போது பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2788
+#, c-format
+msgid "Unable to shutdown socket: %s"
+msgstr "சாக்கெட்டை பணிநிறுத்த முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2867
+#, c-format
+msgid "Error closing socket: %s"
+msgstr "சாக்கெட்டை மூடும் போது பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3502
+#, c-format
+msgid "Waiting for socket condition: %s"
+msgstr "சாக்கெட் நிலைக்காக காத்திருக்கிறது: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3780 ../gio/gsocket.c:3861
+#, c-format
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "செய்தி அனுப்பும் போது பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3805
+msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
+msgstr "GSocketControlMessage க்கு வின்டோசில் ஆதரவில்லை"
+
+#: ../gio/gsocket.c:4139 ../gio/gsocket.c:4271
+#, c-format
+msgid "Error receiving message: %s"
+msgstr "செய்தி பெறும் போது பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:4353
+#, c-format
+msgid "Unable to get pending error: %s"
+msgstr "விடுப்பட்ட பிழையைப் பெற முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:4372
+msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
+msgstr "g_socket_get_credentials இந்த OS க்காக செயல்படுத்தப்படவில்லை"
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:174
+#, c-format
+msgid "Could not connect to proxy server %s: "
+msgstr "பதிலி சேவையகம் %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை: "
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "%s க்கு இணைக்க முடியவில்லை: "
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
+msgid "Could not connect: "
+msgstr "இணைக்க முடியவில்லை: "
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1540
+msgid "Unknown error on connect"
+msgstr "இணைப்பில் தெரியாத தவறு"
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1478
+msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
+msgstr "TCP அல்லாத இணைப்பில் பதிலியைப் பயன்படுத்துதலுக்கு ஆதரவில்லை."
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1499
+#, c-format
+msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgstr "ப்ராக்ஸி '%s' துணைபுரியவில்லை."
+
+#: ../gio/gsocketlistener.c:191
+msgid "Listener is already closed"
+msgstr "கேட்பாளர் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
+
+#: ../gio/gsocketlistener.c:232
+msgid "Added socket is closed"
+msgstr "சேர்க்கப்பட்ட சாக்கெட் மூடப்பட்டது"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgstr "SOCKSv4 ஆனது IPv6 முகவரி '%s' க்கு துணைபுரியவில்லை"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138
+msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgstr "SOCKSv4 நெறிமுறைக்கான பயனர் பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155
+#, c-format
+msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgstr "SOCKSv4 நெறிமுறைக்கான  வழங்கி பெயர் '%s' ஆனது மிக நீளமாக உள்ளது"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181
+msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
+msgstr "சேவையகம் ஒரு  SOCKSv4 ப்ராக்ஸி சேவையகம் இல்லை."
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188
+msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
+msgstr "இணைப்பு வழியாக SOCKSv4 சேவையகம் மறுக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:336
+msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
+msgstr "சேவையகமானது ஒரு SOCKSv5 ப்ராக்ஸி சேவையகம் இல்லை."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
+msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸிக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
+msgid ""
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
+"GLib."
+msgstr ""
+"SOCKSv5 ப்ராக்ஸியில் ஒரு அங்கீகரிக்கப்பட்ட முறை தேவைப்படுகிறது இது GLib ஆல் "
+"துணைபுரியப்படவில்லை."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
+msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
+msgstr "SOCKSv5 நெறிமுறைக்கான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல் மிக நீளமாக உள்ளது."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:238
+msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
+msgstr "தவறான பயனர்பெயர் அல்லது கடவுச்சொலால் SOCKSv5 அங்கீகாரம் தோல்வியுற்றது."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:288
+#, c-format
+msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
+msgstr "SOCKSv5 நெறிமுறைக்கான  வழங்கி பெயர் '%s' ஆனது மிக நீளமாக உள்ளது"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:350
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
+msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி சேவையகமானது தெரியாக முகவரி வகையை பயன்படுகிறது."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:357
+msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
+msgstr "உள்ளார்ந்த SOCKSv5 ப்ராக்ஸி சேவையக பிழை."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:363
+msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
+msgstr "ரூல்செட்டின் படி SOCKSv5 இணைப்பு அனுமதிக்கப்படவில்லை."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:370
+msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
+msgstr "SOCKSv5 சேவையகத்தின் வழியாக புரவலன் அடையமுடியாதது."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:376
+msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி வழியாக பிணையத்தை அடையமுடியாதது."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:382
+msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி வழியாக இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:388
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி  'இணை' கட்டளைக்கு துணைபுரியவில்லை."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:394
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
+msgstr "வழங்கப்பட்ட முகவரி வகையானது SOCKSv5 ப்ராக்ஸிக்கு துணைபுரியவில்லை."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:400
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
+msgstr "தெரியாத SOCKSv5 ப்ராக்ஸி பிழை."
+
+#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr "பதிப்பு %d இன் GThemedIcon குறிமுறையாக்கத்திற்கு கையாள முடியாது"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:110
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgstr "'%s'ஐ தீர்க்கும் பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:195
+#, c-format
+msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+msgstr "'%s' ஐ தலைகீழாக தீர்க்கையில் பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:571
+#, c-format
+msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
+msgstr "'%s' க்கு கோரப்பட்ட வகையிலான DNS பதிவு இல்லை"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:576
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgstr "தற்காலிகமாக '%s'ஐ தீர்க்க முடியவில்லை"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:581
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s'"
+msgstr "%sஐ தீர்க்கையில் பிழை"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:248
+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+msgstr "PEM தனிப்பட்ட திறப்பை குறிநீக்கம் செய்ய முடியாது"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:253
+msgid "No PEM-encoded private key found"
+msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட தனிப்பட்ட விசை காணப்படவில்லை"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:263
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "PEM தனிபட்ட விசையை பிரிக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:288
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட சான்றிதழை காணப்படவில்லை"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:297
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட சான்றிதழை பகுக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:114
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
+"is locked out."
+msgstr ""
+"உங்கள் அணுகல் பூட்டப்படுவதற்கு முன் சரியாக கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுவதற்கான கடைசி வாய்ப்பாகும்."
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:116
+msgid ""
+"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
+"out after further failures."
+msgstr ""
+"உள்ளிடப்பட்ட பல கடவுச்சொல் தவறானது, இது போன்ற தோல்விகளுக்கு பின் உங்கள் அணுகல் பூட்டப்படும்."
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:118
+msgid "The password entered is incorrect."
+msgstr "உள்ளிடப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது."
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:548
+#, c-format
+msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr "1 கட்டுப்பாட்டு செய்தியை எதிர்ப்பார்க்கிறது, %dஐ பெறுகிறது"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:172 ../gio/gunixconnection.c:558
+msgid "Unexpected type of ancillary data"
+msgstr "எதிர்ப்பார்க்கப்படாத துணை தரவு வகை"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:190
+#, c-format
+msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
+msgstr "ஒரு fdஐ எதிர்பார்க்கிறது, ஆனால் %dஐ பெற்றது\n"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:206
+msgid "Received invalid fd"
+msgstr "தவறான fd பெறப்பட்டது"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:342
+msgid "Error sending credentials: "
+msgstr "சான்றுகளுக்கு பிழையை அனுப்புகிறது:"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:490
+#, c-format
+msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
+msgstr ""
+"SO_PASSCRED ஆனது சாக்கெட்டிற்காக செயல்படுத்தப்பட்டால் பிழை சரிபார்க்கப்படுகிறது: %s"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:505
+#, c-format
+msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "பிழை SO_PASSCRED ஐ செயல்படுத்துகிறது: %s"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:534
+msgid ""
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr ""
+"பெறும் சான்றுகளுக்காக ஆனால் பூஜ்ஜிய பைட்டுகளை வாணிப்பதற்கான ஒரு ஒற்றை பைட்டை வாசிக்க "
+"எதிர்பார்க்கிறது"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:572
+#, c-format
+msgid "Not expecting control message, but got %d"
+msgstr "கட்டுப்பாட்டு செய்தியை எதிர்ப்பார்க்கப்படவில்லை, %dஐ பெறுகிறது"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:596
+#, c-format
+msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "SO_PASSCRED செயல்நீக்கும் போது பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403
+#, c-format
+msgid "Error reading from file descriptor: %s"
+msgstr "கோப்பு விவரிப்பானை வாசிப்பதில் பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gunixinputstream.c:438 ../gio/gunixinputstream.c:510
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:465
+#, c-format
+msgid "Error closing file descriptor: %s"
+msgstr "கோப்பு விவரிப்பானை மூடுவதில் பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gunixmounts.c:1979 ../gio/gunixmounts.c:2032
+msgid "Filesystem root"
+msgstr "கோப்பு முறைமை ரூட்"
+
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389
+#, c-format
+msgid "Error writing to file descriptor: %s"
+msgstr "கோப்பு விவரிப்பானில் எழுதுவதில் பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
+msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
+msgstr "யுனிக்ஸ் டொமைன் சாக்கெட் முகவரிகளுக்கு இந்த கணினியில் ஆதரவில்லை"
+
+#: ../gio/gvolume.c:436
+msgid "volume doesn't implement eject"
+msgstr "தொகுதி வெளியேற்றத்தை செயல்படுத்தவில்லை"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for volume objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gvolume.c:512
+msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr "தொகுதி eject_with_operation அல்லது வெளியேற்றத்தை செயல்படுத்தவில்லை"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
+msgid "Can't find application"
+msgstr "பயன்பாட்டை காணவில்லை"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:308
+#, c-format
+msgid "Error launching application: %s"
+msgstr "பிழையை கண்டுபிடிக்கும் விண்ணப்பம்: %s"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:344
+msgid "URIs not supported"
+msgstr "URIs துணைப்புரியவில்லை"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:366
+msgid "association changes not supported on win32"
+msgstr "win32இல் அமைப்பு மாற்றங்கள் துணைபுரிவதில்லை"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:378
+msgid "Association creation not supported on win32"
+msgstr "win32இல் அமைப்பு உருவாக்கம் துணைபுரிவதில்லை"
+
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:355
+#, c-format
+msgid "Error reading from handle: %s"
+msgstr "கையாளுவதிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375
+#, c-format
+msgid "Error closing handle: %s"
+msgstr "பிழை மூடும் கைப்பிடி: %s"
+
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:343
+#, c-format
+msgid "Error writing to handle: %s"
+msgstr "கையாளுவதற்கு எழுதுவதில் பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "போதுமான நினைவகம் இல்லை"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: %s"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+msgid "Need more input"
+msgstr "அதிக உள்ளீடு தேவை"
+
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "தவறான சுருக்கப்பட்ட தரவு"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+msgid "Address to listen on"
+msgstr "கவனிக்க வேண்டிய முகவரி"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
+msgstr "GTestDbus உடன் போட்டியிடுவதற்கு புறக்கணிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+msgid "Print address"
+msgstr "முகவரியை அச்சிடு"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+msgid "Print address in shell mode"
+msgstr "முகவரியை ஷெல் பயன்முறையில் அச்சிடு"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+msgid "Run a dbus service"
+msgstr "ஒரு dbus சேவையை இயக்கு"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#, c-format
+msgid "Wrong args\n"
+msgstr "தவறான அளவுருக்கள் (args)\n"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:760
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "எதிர்பாராத பண்புக்கூறு '%s' இந்த உறுப்புக்கு '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "மதிப்பு '%s' க்கு '%s' உறுப்பு எதுவும் இல்லை"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "எதிர்பாராத ஒட்டு'%s', ஒட்டு '%s' எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "'%s' க்குள் எதிர்பாராத ஒட்டு '%s' உள்ளது"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1798
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "தரவு அடைவுகளில் சரியான புத்தகக்குறி கோப்பு எதுவும் இல்லை"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1999
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "URI '%s' க்கு ஏற்கனவே புத்தகக்குறி உள்ளது"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2203
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2288 ../glib/gbookmarkfile.c:2368
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2453 ../glib/gbookmarkfile.c:2536
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2693
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2735 ../glib/gbookmarkfile.c:2832
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3386
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3475 ../glib/gbookmarkfile.c:3565
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3693
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "URIக்கு புத்தகக்குறி எதுவும் இல்லை '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2377
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'க்கு MIME வகை எதுவும் புத்தகக்குறியில் குறிப்பிடப்படவில்லை"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2462
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'க்கு புத்தகக்குறியில் தனிபட்ட கொடி எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2841
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'க்கான புத்தகக்குறியில் குழுக்கள் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3239 ../glib/gbookmarkfile.c:3396
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு  '%s'க்கு ஒரு புத்தகக்குறியை பதிவு செய்தது"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3419
+#, c-format
+msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgstr "exec வரி '%s'  ஐ யூஆர்ஐ (URI) '%s' உடன் விரிவாக்குதல் தோல்வியுற்றது"
+
+#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047
+#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1053
+#, c-format
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr "பின்னடைப்பு '%s', '%s' குறிக் கணமிற்கு மாற்ற முடியவில்லை"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1871
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
+msgstr "URI '%s' \"கோப்பு\"திட்டத்தை பயன்படுத்தும் முழுமையான URI அல்ல"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1881
+#, c-format
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "உள்ளமைக் கோப்பு வலை முகவரி `%s' இல் ஓர் `#' இல்லாமல் இருக்கலாம்"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1898
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "`%s' செல்லுபடியாகாத வலை முகவரி"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1910
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgstr "`%s' வலை முகவரியின் விருந்தோம்புப்-பெயர் செல்லுபடியாகாதது"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1926
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "வலை முகவரி `%s' இல் செல்லுபடியாகாத 'விடுபடு' வரியுருகள்"
+
+#: ../glib/gconvert.c:2021
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr "'%s' பாதைப்-பெயர் ஓர் தனிப் பாதை அல்ல"
+
+#: ../glib/gconvert.c:2031
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்"
+
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:205
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "காலை"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:207
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "மாலை"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
+#: ../glib/gdatetime.c:210
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
+#: ../glib/gdatetime.c:213
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
+#: ../glib/gdatetime.c:216
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%I:%M:%S  %Z"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
+#: ../glib/gdatetime.c:219
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:232
+msgctxt "full month name"
+msgid "January"
+msgstr "ஜனவரி"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:234
+msgctxt "full month name"
+msgid "February"
+msgstr "பிப்ரவரி"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:236
+msgctxt "full month name"
+msgid "March"
+msgstr "மார்ச்"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:238
+msgctxt "full month name"
+msgid "April"
+msgstr "ஏப்ரல்"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:240
+msgctxt "full month name"
+msgid "May"
+msgstr "மே"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:242
+msgctxt "full month name"
+msgid "June"
+msgstr "ஜூன்"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:244
+msgctxt "full month name"
+msgid "July"
+msgstr "ஜூலை"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:246
+msgctxt "full month name"
+msgid "August"
+msgstr "ஆகஸ்ட்"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:248
+msgctxt "full month name"
+msgid "September"
+msgstr "செப்டம்பர்"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:250
+msgctxt "full month name"
+msgid "October"
+msgstr "அக்டோபர்"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:252
+msgctxt "full month name"
+msgid "November"
+msgstr "நவம்பர்"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:254
+msgctxt "full month name"
+msgid "December"
+msgstr "டிசம்பர்"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:269
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr "ஜன"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:271
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr "பிப்"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:273
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr "மார்"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:275
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr "ஏப்"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
-msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr "à®\9aாà®\95à¯\8dà®\95à¯\86à®\9fà¯\8d à®®à¯\81à®\95வரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà¯\8bதிய à®\87à®\9fà®®à¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88"
+#: ../glib/gdatetime.c:277
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr "à®®à¯\87"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
-msgid "Unsupported socket address"
-msgstr "துணைபுரியாத சாக்கெட் முகவரி"
+#: ../glib/gdatetime.c:279
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr "ஜூன்"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
-msgid "empty names are not permitted"
-msgstr "காலி பெயர்கள் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை"
+#: ../glib/gdatetime.c:281
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr "ஜூலை"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
-msgstr "தவறான à®ªà¯\86யரà¯\8d '%s': à®ªà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®\9aிறிய à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதிலà¯\8d à®\86à®°à®®à¯\8dபிà®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®்"
+#: ../glib/gdatetime.c:283
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr "à®\86à®\95ஸ்"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
-"and dash ('-') are permitted."
-msgstr ""
-"தவறான பெயர் '%s': தவறான எழுத்து '%c'; சிறிய எழுத்துக்கள் மட்டும், எண்கள் "
-"மற்றும் டேஷ் ('-') போன்றவை அனுமதிக்கப்பட்டன."
+#: ../glib/gdatetime.c:285
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr "செப்"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
-msgstr ""
-"தவறான பெயர் '%s': இரண்டு வெற்றிகரமாக டேஷ்கள் ('--') அனுமதிக்கப்படவில்லைare "
-"not permitted."
+#: ../glib/gdatetime.c:287
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr "அக்"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
-msgstr "தவறான à®ªà¯\86யரà¯\8d '%s': à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®\92à®°à¯\81 à®\95à¯\8bà®\9fாà®\95 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ாதà¯\81 ('-')."
+#: ../glib/gdatetime.c:289
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr "நவà¯\8d"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
-msgstr "தவறான à®ªà¯\86யரà¯\8d '%s': à®\85திà®\95பà®\9fà¯\8dà®\9a à®¨à¯\80ளமானதà¯\81 1024 à®\86à®\95à¯\81ம்"
+#: ../glib/gdatetime.c:291
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr "à®\9fிà®\9aம்"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
-#, c-format
-msgid "<child name='%s'> already specified"
-msgstr "<child name='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது"
+#: ../glib/gdatetime.c:306
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr "திங்கள்"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
-msgstr "ஒரு திட்டத்தின் 'பட்டியலில்' விசைகளை சேர்க்க முடியாது"
+#: ../glib/gdatetime.c:308
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "செவ்வாய்"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
-#, c-format
-msgid "<key name='%s'> already specified"
-msgstr "<key name='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது"
+#: ../glib/gdatetime.c:310
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "புதன்"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
-"to modify value"
-msgstr ""
-"<key name='%s'> நிழல்கள் <key name='%s'> இதில் <schema id='%s'>; மாற்று "
-"மதிப்பை பயன்படுத்தவும் <override> "
+#: ../glib/gdatetime.c:312
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr "வியாழன்"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
-"to <key>"
-msgstr ""
-"சரியாக ஒரு 'வகை', 'enum' அல்லது 'கொடிகள்'  <key> இதற்கு ஒரு பண்பில் "
-"குறிப்பிடப்பட்டது"
+#: ../glib/gdatetime.c:314
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr "வெள்ளி"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
-#, c-format
-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
-msgstr "<%s id='%s'> இன்னும் வரையறுக்கப்படவில்லை."
+#: ../glib/gdatetime.c:316
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr "சனி"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
-#, c-format
-msgid "invalid GVariant type string '%s'"
-msgstr "தவறான GVariant à®µà®\95à¯\88 à®\9aà®°à®®à¯\8d '%s'"
+#: ../glib/gdatetime.c:318
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr "à®\9eாயிறà¯\81"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
-msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
-msgstr "<override> கொடுக்கப்பட்டது ஆனால் திட்டத்தில் எதுவும் நீடிக்கவில்லை"
+#: ../glib/gdatetime.c:333
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr "தி"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
-#, c-format
-msgid "no <key name='%s'> to override"
-msgstr "<key name='%s'>க்கு மேலேற்றவில்லை"
+#: ../glib/gdatetime.c:335
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr "செ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
-#, c-format
-msgid "<override name='%s'> already specified"
-msgstr "<override name='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது"
+#: ../glib/gdatetime.c:337
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr "ு"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> already specified"
-msgstr "<schema id='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது"
+#: ../glib/gdatetime.c:339
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr "வி"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
-msgstr "<schema id='%s'> இன்னும் இருக்கும் திட்டம் '%s' ஐ நீட்டிக்கிறது"
+#: ../glib/gdatetime.c:341
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr "வெ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
-msgstr "<schema id='%s'> இன்னும் இருக்கும் திட்டம் '%s'ஐ பட்டியலில் உள்ளது"
+#: ../glib/gdatetime.c:343
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
-#, c-format
-msgid "Can not be a list of a schema with a path"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¾à®¤à¯\88யà¯\81à®\9fனà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலிà®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+#: ../glib/gdatetime.c:345
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr "à®\9eா"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
+#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143
 #, c-format
-msgid "Can not extend a schema with a path"
-msgstr "ஒரு பாதையுடன் ஒரு திட்டத்தை நீட்ட முடியாது"
+msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
+#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not allocate %ld byte to read file \"%s\""
+#| msgid_plural "Could not allocate %ld bytes to read file \"%s\""
+msgid "Could not allocate %ld byte to read file \"%s\""
+msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr[0] "கோப்பு \"%2$s\" ஐப் படிக்க %1$ld பைட்டை ஒதுக்கிட முடியவில்லை"
+msgstr[1] "கோப்பு \"%2$s\" ஐப் படிக்க %1$ld பைட்டுகளை ஒதுக்கிட முடியவில்லை"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:686
 #, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr ""
-"<schema id='%s'> ஒரு பட்டியல், எது பட்டியலில் இல்லையோ <schema id='%s'> ஐ "
-"நீட்டிக்கிறது"
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
+#: ../glib/gfileutils.c:700
 #, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
-"does not extend '%s'"
-msgstr ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> நீட்டிக்கிறது <schema id='%s' list-of='%s'> "
-"ஆனால் '%s' "
-"ஆனது '%s'ஐ நீட்டிக்கவில்லை"
+msgid "File \"%s\" is too large"
+msgstr "கோப்பு \"%s\" மிகப்பெரியது"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
+#: ../glib/gfileutils.c:783
 #, c-format
-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr "ஒரு பாதை, கொடுக்கப்பட்டால்ர ஒரு ஸ்லாஷ் முடிவுடன் துவக்கப்பட வேண்டும்"
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921
 #, c-format
-msgid "the path of a list must end with ':/'"
-msgstr "ஒரு பட்டியலின் பாதை முடிவுடன் இருக்க வேண்டும் ':/'"
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
+#: ../glib/gfileutils.c:851
 #, c-format
-msgid "<%s id='%s'> already specified"
-msgstr "<%s id ='%s'> ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது"
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "'%s' கோப்பின் பண்புகளை பெறமுடியவில்லை: fstat() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
+#: ../glib/gfileutils.c:885
 #, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "உருப்படி <%s> உள்ளே அனுமதிக்கப்படுவதில்லை <%s>"
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "'%s' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
+#: ../glib/gfileutils.c:993
 #, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "உருப்படி <%s> மேல்நிலையில் அனுமதிக்கப்படவில்லை"
+msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgstr "'%s'கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: g_rename() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
+#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593
 #, c-format
-msgid "text may not appear inside <%s>"
-msgstr "உரை உள்ளே தோன்றாமல் இருக்கலாம் <%s>"
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
+#: ../glib/gfileutils.c:1049
 #, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "--strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n"
+msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
+msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
+#: ../glib/gfileutils.c:1074
 #, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "இந்த முழு கோப்பு புறக்கணிக்கப்படலாம்.\n"
+msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+msgstr "'%s' கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: fwrite() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
+#: ../glib/gfileutils.c:1093
 #, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®ªà¯\81à®±à®\95à¯\8dà®\95ணிà®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81.\n"
+msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\8eà®´à¯\81த à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: fflush() à®\9aà¯\86யலிழநà¯\8dததà¯\81: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
+#: ../glib/gfileutils.c:1137
 #, c-format
-msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgstr ""
-"`%s' திட்டத்தில் `%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பு `%s' இல் விசை "
-"எதுவும் இல்லை"
+msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+msgstr "கோப்பு '%s' எழுத முடியவில்லை: fsync() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
+#: ../glib/gfileutils.c:1161
 #, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n"
+msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+msgstr "'%s'கோப்பினை மூட முடியவில்லை: fclose() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#: ../glib/gfileutils.c:1282
 #, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " மற்றும் --strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n"
+msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgstr "இருக்கும் கோப்பு '%s' ஐ நீக்க முடியாது: g_unlink() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#: ../glib/gfileutils.c:1556
 #, c-format
-msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
-"s.  "
-msgstr ""
-"`%s' திட்டத்தில் `%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பில் பிழை "
-"பகுக்கும் விசை `%s': %s.  "
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr "'%s' படிம அச்சு செல்லுபடியாகாதது; அதனில் '%s' இருக்கக் கூடாது"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
+#: ../glib/gfileutils.c:1569
 #, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n"
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgstr "'%s' படிம அச்சில் XXXXXX இல்லை"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
+#: ../glib/gfileutils.c:2097
 #, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
-"range given in the schema"
-msgstr ""
-"`%s' திட்டத்திற்கான விசையை புறக்கணித்து `%s' புறக்கணிப்பு கோப்பில் `%s' ஆனது "
-"திட்டத்தில் கொடுக்கப்பட்ட வரம்பை தாண்டியுள்ளது"
+msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2118
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
+#: ../glib/giochannel.c:1418
 #, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
-"list of valid choices"
-msgstr ""
-"`%s' திட்டத்திற்கான விசையை புறக்கணித்து `%s' புறக்கணிப்பு கோப்பில் `%s' ஆனது "
-"சரியான தேர்வுகளின் பட்டியலில் இல்லை"
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "'%s' லிருந்து'%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "gschemas.compiled கோப்பில் எங்கே சேமிப்பது"
+#: ../glib/giochannel.c:1763
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "g_io_channel_read_line_string இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DIRECTORY"
+#: ../glib/giochannel.c:1810 ../glib/giochannel.c:2068
+#: ../glib/giochannel.c:2155
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr "வாசிப்புத் தாங்ககத்தில் மாற்றப்படாத மீதித் தரவுகள்"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
-msgid "Abort on any errors in schemas"
-msgstr "திà®\9fà¯\8dà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளிலà¯\81ளà¯\8dள à®\8fதாவதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88à®\95ளà¯\88 à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../glib/giochannel.c:1891 ../glib/giochannel.c:1968
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr "வாயà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ாலà¯\8d à®ªà®¾à®¤à®¿ à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81விலà¯\8d à®®à¯\81à®\9fிவà®\9fà¯\88à®\95ிறதà¯\81"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
-msgid "Do not write the gschema.compiled file"
-msgstr "gschema.compiled கோப்பில் எழுத முடியாது"
+#: ../glib/giochannel.c:1954
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "g_io_channel_read_to_end இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
-msgid "This option will be removed soon."
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபமானதà¯\81 à®µà®¿à®°à¯\88விலà¯\8d à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d."
+#: ../glib/gkeyfile.c:722
+msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
+msgstr "தà¯\87à®\9fலà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95ளிலà¯\8d à®\9aரியான à®µà®¿à®\9aà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\95ாண à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
-msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr "விà®\9aà¯\88 à®ªà¯\86யரà¯\8d à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81பà¯\8dபாà®\9fà¯\81à®\95ளà¯\88 à®µà®²à¯\81யà¯\81à®±à¯\81தà¯\8dத à®\95à¯\82à®\9fாதà¯\81"
+#: ../glib/gkeyfile.c:758
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88யான à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
+#: ../glib/gkeyfile.c:1158
+#, c-format
 msgid ""
-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
-"and the cache file is called gschemas.compiled."
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
-"அனைத்துGSettings திட்ட கோப்புகளை ஒரு செக்கின் ஒரு திட்டத்தில் தொகுத்தெழுதவும்."
-"\n"
-"extension .gschema.xml போன்றவற்றை திட்டக் கோப்புகள், மற்றும்\n"
-"gschemas.compiled என அழைக்கப்படும் செக் கோப்பின் கொண்டிருக்க வேண்டும்."
+"விசை கோப்பு வரி '%s' கொண்டுள்ளது இது விசை-மதிப்பு சோடியை, குழு, அல்லது குறிப்பு அல்ல"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1215
+#, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத குழு பெயர்: %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1237
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr "விசை கோப்பு ஒரு குழுவாக ஆரம்பமாகாது"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
+#: ../glib/gkeyfile.c:1263
 #, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "நà¯\80à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\9aரியாà®\95 à®\92à®°à¯\81 à®¨à¯\87à®°à®\9fி à®ªà¯\86யரà¯\88 à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d\n"
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95ாத à®µà®¿à®\9aà¯\88 à®ªà¯\86யரà¯\8d: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
+#: ../glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "திà®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\8eதà¯\81வà¯\81à®®à¯\8d à®\95ாணபà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88:"
+msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgstr "விà®\9aà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®¤à¯\81ணà¯\88யிலà¯\8dலாத à®\95à¯\81றிமà¯\81à®±à¯\88யà¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81 '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
+#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073
+#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398
+#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837
 #, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "à®\9aà¯\86யà¯\8dவதறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\92னà¯\8dà®±à¯\81மிலà¯\8dலà¯\88.\n"
+msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgstr "விà®\9aà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\95à¯\81à®´à¯\81வினà¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95விலà¯\8dலà¯\88 '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
+#: ../glib/gkeyfile.c:1707
 #, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "இருக்கும் வெளிப்பாடு கோப்பு நீக்கப்பட்டது.\n"
+msgid "Key file does not have key '%s'"
+msgstr " '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
-msgid "Unable to find default local directory monitor type"
-msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை அடைவு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை"
+#: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgstr " '%s'மதிப்பினை உடைய '%s'விசை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது, இது UTF-8 அல்ல"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319
 #, c-format
-msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர் %s"
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது."
 
-#: ../gio/glocalfile.c:948
+#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902
 #, c-format
-msgid "Error getting filesystem info: %s"
-msgstr "கோப்பு முறைமை தகவலை பெறும் போது பிழை: %s"
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+"விசைக் கோப்பில் '%s' குழுவில் '%s' விசை உள்ளது. அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை புரிந்துகொள்ள "
+"முடியாது."
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1097
-msgid "Can't rename root directory"
-msgstr "ரூட் அடைவை மறுபெயரிட முடியவில்லை"
+#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690
+#, c-format
+msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
+msgstr ""
+"'%2$s' குழுவில் உள்ள விசை '%1$s' இல் மதிப்பு '%3$s'உள்ளது, ஆனால் அங்கு இருக்க "
+"எதிர்பார்க்கப்பட்டது %4$s."
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
+#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848
 #, c-format
-msgid "Error renaming file: %s"
-msgstr "கோப்பு மறுபெயரிடும் போது பிழை: %s"
+msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1126
-msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®®à®±à¯\81பà¯\86யரிà®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88, à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81பà¯\86யரà¯\8d à®\8fà®±à¯\8dà®\95னவà¯\87 à®\89ள்ளது"
+#: ../glib/gkeyfile.c:4080
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr "à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி à®µà®°à®¿à®¯à®¿à®²à¯\8d à®µà®¿à®\9aà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®µà®¿à®\9fà¯\81பà®\9fà¯\81 à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதினà¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ள்ளது"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்"
+#: ../glib/gkeyfile.c:4102
+#, c-format
+msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1300
+#: ../glib/gkeyfile.c:4244
 #, c-format
-msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgstr "மதிபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\92à®°à¯\81 à®\8eணà¯\8dணாà®\95 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81."
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1316
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை"
+#: ../glib/gkeyfile.c:4258
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1441
+#: ../glib/gkeyfile.c:4291
 #, c-format
-msgid "Error removing file: %s"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "மதிபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®¤à®\9aà®® à®\8eணà¯\8dணாà®\95 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81."
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1808
+#: ../glib/gkeyfile.c:4315
 #, c-format
-msgid "Error trashing file: %s"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\95à¯\81பà¯\8dபà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\85னà¯\81பà¯\8dபà¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr "மதிபà¯\8dபà¯\81 '%s' à®ªà¯\82லியனாà®\95 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81."
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1831
+#: ../glib/gmappedfile.c:130
 #, c-format
-msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
-msgstr "குப்பை அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "'%s%s%s%s' கோப்பின் பண்புருக்களைப் பெறமுடியவில்லை: fstat() தோல்வி: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1852
-msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
-msgstr "குப்பைக்கு மேல் நிலை அடைவை தேட முடியவில்லை"
+#: ../glib/gmappedfile.c:196
+#, c-format
+msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
+msgstr "%s%s%s%s ஐ மேப் செய்வதில் தோல்வி: mmap() தோல்வி: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
-msgid "Unable to find or create trash directory"
-msgstr "குப்பை அடைவை தேட அல்லது உருவாக்க முடியவில்லை"
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: open() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1985
+#: ../glib/gmarkup.c:353 ../glib/gmarkup.c:394
 #, c-format
-msgid "Unable to create trashing info file: %s"
-msgstr "à®\95à¯\81பà¯\8dபà¯\88 à®¤à®\95வலà¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
+msgid "Error on line %d char %d: "
+msgstr "வரி %d à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 %d à®²à¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
-#: ../gio/glocalfile.c:2106
+#: ../glib/gmarkup.c:416 ../glib/gmarkup.c:499
 #, c-format
-msgid "Unable to trash file: %s"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®\87à®´à¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+msgstr "பிழà¯\88யான UTF-8 à®\95à¯\81றியà¯\80à®\9fà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\89à®°à¯\88 - à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95à¯\81à®®à¯\8d '%s' à®\85லà¯\8dல"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2133
+#: ../glib/gmarkup.c:427
 #, c-format
-msgid "Error creating directory: %s"
-msgstr "அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை: %s"
+msgid "'%s' is not a valid name"
+msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான பெயர் அல்ல"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2162
+#: ../glib/gmarkup.c:443
 #, c-format
-msgid "Filesystem does not support symbolic links"
-msgstr "கோப்பு முறைமை அடையாள இணைப்புகளுக்கு துணைபுரியவில்லை"
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான பெயர் அல்ல: '%c' "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2166
+#: ../glib/gmarkup.c:552
 #, c-format
-msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "குறிப்பீட்டின் இணைப்பை ஏற்படுத்துவதுல் பிழை: %s"
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
+#: ../glib/gmarkup.c:636
 #, c-format
-msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "பிழை நகர்த்தும் கோப்பு: %s"
+msgid ""
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+"'%-.*s'ஐ கூறிட முடியவில்லை,அதன் ஒரு எழுத்துக்குள் ஒரு தசமத்தை கொண்டிருக்க வேண்டும் "
+"குறிப்பு (&#234; எடுத்துக்காட்டாக) - எனினும் தசமம் மிக பெரியதாக உள்ளது"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2251
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr "அடைவில் அடைவை நகர்த்த முடியவில்லை"
+#: ../glib/gmarkup.c:648
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
-msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு உருவாக்க முடியவில்லை"
+#: ../glib/gmarkup.c:674
+#, c-format
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgstr "எழுத்து குறிப்பு '%-.*s' ஒரு அனுமதிக்கப்பட்ட எழுத்தினை குறிமுறையாக்கவில்லை"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:712
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"வெற்றா பிரதிநிதி '&;' கண்டது; சரியான பிரதிநிதிகள்: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2297
+#: ../glib/gmarkup.c:720
 #, c-format
-msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "பிழà¯\88 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\87லà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 : %s"
+msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgstr "பிரதிநிதியினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d '%-.*s' à®¤à¯\86ரியாததà¯\81"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2311
-msgid "Move between mounts not supported"
-msgstr "மவுண்டிற்கிடையே நகர்த்த முடியவில்லை"
+#: ../glib/gmarkup.c:725
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+"பிரதிநிதி ';' உடன் முடிவடையவில்லை; நீங்கள் பிரதிநிதி ஒன்றை தொடங்க யோசிக்காமல் '&' "
+"பயன்படுத்தி இருக்கலாம் - '&'சை &amp ஆக விடுவி;"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
-msgid "Attribute value must be non-NULL"
-msgstr "à®\85ளவà¯\81à®°à¯\81 à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 à®ªà¯\82à®\9cà¯\8dà®\9cியமாà®\95 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fாதà¯\81"
+#: ../glib/gmarkup.c:1073
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "à®\86வணமà¯\8d à®\93à®°à¯\8d à®\89à®±à¯\81பà¯\8dபà¯\81à®\9fனà¯\8d (à®\89தாரணமà¯\8d: <book>) à®¤à¯\8aà®\9fà®\99à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
-msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr "தவறான அளவுரு வகை (சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)"
+#: ../glib/gmarkup.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr ""
+"'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் பெயரைத் "
+"தொடங்க முடியாது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
-msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
+#: ../glib/gmarkup.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு செய்யும் "
+"என்று எதிர்பார்த்தது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
+#: ../glib/gmarkup.c:1265
 #, c-format
-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-msgstr "விரிவான அளவுரு'%s' அமைப்பதில் பிழை: %s"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' "
+"வரியுரு"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: ../glib/gmarkup.c:1306
 #, c-format
-msgid "Error stating file '%s': %s"
-msgstr "'%s' கோப்பை துவக்குவதில் பிழை : %s"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
+msgstr ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (தவறான குறிமுறை)"
+#: ../glib/gmarkup.c:1350
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: ../glib/gmarkup.c:1483
 #, c-format
-msgid "Error stating file descriptor: %s"
-msgstr "கோப்பு விவரிப்பவரை துவக்குவதில் பிழை: %s"
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint32 எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது)"
+#: ../glib/gmarkup.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்பட்டது)"
+#: ../glib/gmarkup.c:1530
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, தற்பொது ஒரு உறுப்பும் திறந்து இல்லை"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
-msgstr "தவறான அளவுரு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)"
+#: ../glib/gmarkup.c:1539
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்பொது திறந்திறுக்கும் உறுப்பு '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
-msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "symlinksக்கு அனுமதிகளை அமைக்க முடியவில்லை"
+#: ../glib/gmarkup.c:1707
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr "வெற்றான ஆவணம் அல்லது ஆவணத்தில் இறுப்பது அனைத்தும் வெண்வெளி"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1721
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr "'<' பிறகு ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
+#: ../glib/gmarkup.c:1729 ../glib/gmarkup.c:1774
 #, c-format
-msgid "Error setting permissions: %s"
-msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s"
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
+msgstr ""
+"உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் திறக்கப்பட்ட "
+"உறுப்பு '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
+#: ../glib/gmarkup.c:1737
 #, c-format
-msgid "Error setting owner: %s"
-msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr ""
+"ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது, அடையாள ஒட்டு <%s/> முடிவில் ஓர் '}' இருக்கும் என "
+"எதிர்பார்த்தது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
-msgid "symlink must be non-NULL"
-msgstr "symlink பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது"
+#: ../glib/gmarkup.c:1743
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr "உறுப்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
-#, c-format
-msgid "Error setting symlink: %s"
-msgstr "symlink: %s கை அமைப்பதில் பிழை"
+#: ../glib/gmarkup.c:1749
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
-msgstr "symlink அமைப்பதில் பிழை: கோப்பு ஒரு symlinkஆக இல்லை"
+#: ../glib/gmarkup.c:1754
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr "உறுப்பு-தொடங்களின் அடையாள ஒட்டு  உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
-#, c-format
-msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "மாற்றத்தை அமைக்கும் போது அல்லது அணுகல் நேரத்தில் பிழை: %s"
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
-msgid "SELinux context must be non-NULL"
-msgstr "SELinux சூழல் பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது"
+#: ../glib/gmarkup.c:1767
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளிறுக்கும் போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
+#: ../glib/gmarkup.c:1783
 #, c-format
-msgid "Error setting SELinux context: %s"
-msgstr "SELinux சூழலை அமைப்பதில் பிழை: %s"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr "'%s' என்னும் மூடு-அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
-msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
+#: ../glib/gmarkup.c:1789
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr "ஆவணம் திடீரென குறிப்புரையுல் அல்லது செயலாக்கம் ஆணையுல் முடிவடைந்தது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
-#, c-format
-msgid "Setting attribute %s not supported"
-msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது"
+#: ../glib/goption.c:742
+msgid "Usage:"
+msgstr "ஓபயன்பாடு:"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
-#, c-format
-msgid "Error reading from file: %s"
-msgstr "கோப்பிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
+#: ../glib/goption.c:742
+msgid "[OPTION...]"
+msgstr "[OPTION...]"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
-#, c-format
-msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "கோப்பை பார்க்கும் போது பிழை: %s"
+#: ../glib/goption.c:848
+msgid "Help Options:"
+msgstr "உதவி விருப்பங்கள்:"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
-#, c-format
-msgid "Error closing file: %s"
-msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழை: %s"
+#: ../glib/goption.c:849
+msgid "Show help options"
+msgstr "உதவி விருப்பங்களை காட்டு"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
-msgid "Unable to find default local file monitor type"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனிரà¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®\89ளà¯\8dளமà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®®à®¾à®©à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà®°à¯\8d à®µà®\95à¯\88யà¯\88 à®¤à¯\87à®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../glib/goption.c:855
+msgid "Show all help options"
+msgstr "à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 à®\89தவி à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
-#, c-format
-msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "பிழையை எழுதும் கோப்பு: %s"
+#: ../glib/goption.c:917
+msgid "Application Options:"
+msgstr "பயன்பாடு விருப்பங்கள்:"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#: ../glib/goption.c:979 ../glib/goption.c:1049
 #, c-format
-msgid "Error removing old backup link: %s"
-msgstr "பழைய பின்சேமிப்பு இணைப்பை நீக்குவதில் பிழை: %s"
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பினை கூறிட முடியாது"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../glib/goption.c:989 ../glib/goption.c:1057
 #, c-format
-msgid "Error creating backup copy: %s"
-msgstr "பின்சேமிப்பு நகலை உருவாக்குவதில் பிழை: %s"
+msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பு வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#: ../glib/goption.c:1014
 #, c-format
-msgid "Error renaming temporary file: %s"
-msgstr "மறà¯\81பà¯\86யரிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¤à®±à¯\8dà®\95ாலிà®\95 à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr "à®\87à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 '%s' à®\90 %sà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\82றிà®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
+#: ../glib/goption.c:1022
 #, c-format
-msgid "Error truncating file: %s"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®µà®¾à®\9aிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr "à®\87à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 '%s' %sà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®µà®°à¯\88யறà¯\88யà¯\88 à®¤à®¾à®£à¯\8dà®\9fியà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
+#: ../glib/goption.c:1285 ../glib/goption.c:1364
 #, c-format
-msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgstr "'%s' பிழையை திறக்கும் கோப்பு: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
-msgid "Target file is a directory"
-msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு அடைவில்லை"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
-msgid "Target file is not a regular file"
-msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு நிரந்தர கோப்பு இல்லை"
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
-msgid "The file was externally modified"
-msgstr "இந்த கோப்பு வெளியார்ந்து மாற்றப்பட்டுள்ளது"
+#: ../glib/goption.c:1395 ../glib/goption.c:1508
+#, c-format
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
+#: ../glib/goption.c:1961
 #, c-format
-msgid "Error removing old file: %s"
-msgstr "பிழà¯\88யà¯\88 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà®´à¯\88ய à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81: %s"
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "தà¯\86ரியாத à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபமà¯\8d %s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
-msgid "Invalid GSeekType supplied"
-msgstr "தவறான GSeekType à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
+#: ../glib/gregex.c:257
+msgid "corrupted object"
+msgstr "à®\9aிதà¯\88நà¯\8dத à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
-msgid "Invalid seek request"
-msgstr "தவறான à®¤à¯\87à®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\95à¯\8bரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88"
+#: ../glib/gregex.c:259
+msgid "internal error or corrupted object"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளமà¯\88 à®¤à®µà®±à¯\81 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\9aிதà¯\88நà¯\8dத à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
-msgstr "GMemoryInputStreamஐ தசமமிட முடியவில்லை"
+#: ../glib/gregex.c:261
+msgid "out of memory"
+msgstr "நினைவகம் நிரம்பியது"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
-msgid "Memory output stream not resizable"
-msgstr "நினà¯\88வà®\95 à®µà¯\86ளிபà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®¸à¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\80à®®à¯\8d à®\85ளவிà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fியதலà¯\8dல"
+#: ../glib/gregex.c:266
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr "பினà¯\8dநà¯\8bà®\95à¯\8dà®\95ி à®\86ராயà¯\81à®®à¯\8d à®\8eலà¯\8dலà¯\88 à®\85à®\9fà¯\88யபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
-msgid "Failed to resize memory output stream"
-msgstr "நினà¯\88வà®\95 à®µà¯\86ளிபà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®¸à¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\80à®®à¯\88 à®®à®±à¯\81à®\85ளவிà®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
+msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
+msgstr "தà¯\8bரணி à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®ªà®\95à¯\81தி à®ªà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dததà¯\8dதà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\86தரவà¯\81 à®¤à®°à®¾à®¤ à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளாà®\95 à®\89ளà¯\8dளன"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
-msgid ""
-"Amount of memory required to process the write is larger than available "
-"address space"
-msgstr ""
-"செயல்பாட்டிற்கு எழுத தேவைப்படும் நினைவக தொகையானது இருக்கும் முகவரி இடத்தை விட "
-"பெரியதாகும்"
+#: ../glib/gregex.c:288
+msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
+msgstr "பின்நோக்கும் சமர்பணங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
-msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
-msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\86à®®à¯\8d à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\81னà¯\8d à®ªà¯\86à®± à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../glib/gregex.c:297
+msgid "recursion limit reached"
+msgstr "à®\89à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\81ழலà¯\8d à®\8eலà¯\8dலà¯\88 à®\85à®\9fà¯\88யபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81."
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
-msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
-msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\86à®®à¯\8d à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®®à¯\81னà¯\8d à®ªà¯\86à®± à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../glib/gregex.c:299
+msgid "invalid combination of newline flags"
+msgstr "à®\9aà¯\86லà¯\8dலாத à®ªà¯\81தà¯\81 à®µà®°à®¿ à®\95à¯\81றிà®\95ளினà¯\8d à®\95à¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:363
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
-msgstr "ஏற்றம் \"ஏற்றம் நீக்கம்\"ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை"
+#: ../glib/gregex.c:301
+msgid "bad offset"
+msgstr "தவறான ஆஃப்செட்"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:442
-msgid "mount doesn't implement \"eject\""
-msgstr "\"வெளியேறு\" இல் செயல்படுத்த முடியவில்லை"
+#: ../glib/gregex.c:303
+msgid "short utf8"
+msgstr "குறுகிய utf8"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:523
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
-msgstr ""
-"செயல்படுத்த முடியவில்லை \"ஏற்றநீக்கம்\" அல்லது \"unmount_with_operation\""
+#: ../glib/gregex.c:305
+msgid "recursion loop"
+msgstr "உட்சுழல் சுழற்சி"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:611
-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
-msgstr ""
-"செயல்படுத்து முடியவில்லை \"வெளியேற்று\" அல்லது \"eject_with_operation\""
+#: ../glib/gregex.c:309
+msgid "unknown error"
+msgstr "தெரியாத தவறு"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:701
-msgid "mount doesn't implement \"remount\""
-msgstr "ஏற்றலானது \"மீண்டும் ஏற்றலை\"  செயல்படுத்தவில்லை"
+#: ../glib/gregex.c:329
+msgid "\\ at end of pattern"
+msgstr "\\ at end of pattern"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:785
-msgid "mount doesn't implement content type guessing"
-msgstr "mount உள்ளடக்க வகையை செயல்படுத்தவில்லை"
+#: ../glib/gregex.c:332
+msgid "\\c at end of pattern"
+msgstr "\\c at end of pattern"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:874
-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
-msgstr "mount ஒருங்கிணைத்தல் உள்ளடக்க வகையை செயல்படுத்தவில்லை"
+#: ../glib/gregex.c:335
+msgid "unrecognized character following \\"
+msgstr "\\ க்கு அடுத்து அடையாளம் காணப்படாத எழுத்துக்குறி"
 
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
-#, c-format
-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr "புரவலன் பெயர் '%s' '[' but not ']'ஐ கொண்டுள்ளது"
+#: ../glib/gregex.c:338
+msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+msgstr "{} தகுதியாளரில் செயலிழக்கப்பட்டவையின் எண்ணிக்கைகள்"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
-msgid "Output stream doesn't implement write"
-msgstr "வà¯\86ளிபà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®¸à¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\80à®®à¯\8d à®\8eà®´à¯\81தà¯\81தலà¯\88 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../glib/gregex.c:341
+msgid "number too big in {} quantifier"
+msgstr "நிறà¯\88யிலà¯\8d{} à®\8eணà¯\8dà®\95ளà¯\8d à®®à®¿à®\95 à®ªà¯\86ரிதாà®\95 à®\89ளà¯\8dளன"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
-msgid "Source stream is already closed"
-msgstr "à®®à¯\82ல à®¸à¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\80à®®à¯\8d à®\8fà®±à¯\8dà®\95னவà¯\87 à®®à¯\82à®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+#: ../glib/gregex.c:344
+msgid "missing terminating ] for character class"
+msgstr "à®\8eணà¯\8d à®µà®\95à¯\81பà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ாà®\95 ] à®µà®¿à®\9fிபà®\9fà¯\8dà®\9fவà¯\88à®\95ளà¯\88 à®®à¯\81à®\9fிவà®\9fà¯\88யà®\9aà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dதலà¯\8d"
 
-#: ../gio/gresolver.c:779
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s'ஐ தீர்க்கும் பிழை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:347
+msgid "invalid escape sequence in character class"
+msgstr "எண் வகுப்பில் தவறான வரிசைமுறையை தவிர்த்தல்"
 
-#: ../gio/gresolver.c:829
-#, c-format
-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' ஐ தலைகீழாக தீர்க்கையில் பிழை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:350
+msgid "range out of order in character class"
+msgstr "எழுத்து வகுப்பில் வரம்பு செயலிழக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
-#, c-format
-msgid "No service record for '%s'"
-msgstr "'%s'க்கு சேவை பதிவு இல்லை"
+#: ../glib/gregex.c:353
+msgid "nothing to repeat"
+msgstr "மீண்டும் செய்வதற்கு எதுவுமில்லை"
 
-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr "தற்காலிகமாக '%s'ஐ தீர்க்க முடியவில்லை"
+#: ../glib/gregex.c:357
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr "எதிர்பாராத திரும்புதல்"
 
-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "%sஐ தீர்க்கையில் பிழை"
+#: ../glib/gregex.c:360
+msgid "unrecognized character after (? or (?-"
+msgstr "(? அல்லது (?- க்குப் பிறகு அடையாளம் காணப்படாத எழுத்துக்குறி"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:60
-#, c-format
-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr "திட்டம் '%s' ஆனது மறு அமைக்கப்பட்டது (பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்)\n"
+#: ../glib/gregex.c:363
+msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
+msgstr "POSIX என பெயரிடப்பட்ட வகுப்புகள் வகுப்பிற்குள் மட்டும் தான் துணைபுரியும் "
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
-#, c-format
-msgid "No such schema '%s'\n"
-msgstr "'%s' போன்ற திட்டம் எதுவும் இல்லை\n"
+#: ../glib/gregex.c:366
+msgid "missing terminating )"
+msgstr "விடுப்பட்ட முடித்தல் )"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:77
-#, c-format
-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr "திட்டம் '%s' ஆனது மறு அமைக்கப்பட்டது (பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்)\n"
+#: ../glib/gregex.c:369
+msgid "reference to non-existent subpattern"
+msgstr "இல்லாத துணை தோற்றத்திற்கான குறிப்பு"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:92
-#, c-format
-msgid "Empty path given.\n"
-msgstr "காலி பாதை கொடுக்கப்பட்டது.\n"
+#: ../glib/gregex.c:372
+msgid "missing ) after comment"
+msgstr "கட்டளைக்கு பிறகு ) தவறியது"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:98
-#, c-format
-msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
-msgstr "பாதை ஒரு ஸ்லாஷ் உடன் துவங்கப்பட வேண்டும் (/)\n"
+#: ../glib/gregex.c:375
+msgid "regular expression is too large"
+msgstr "சுருங்குறித் தொடர் மிகப் பெரியது"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:104
-#, c-format
-msgid "Path must end with a slash (/)\n"
-msgstr "பாதை ஒரு ஸ்லாஷ் உடன் முடிக்கப்பட வேண்டும் (/)\n"
+#: ../glib/gregex.c:378
+msgid "failed to get memory"
+msgstr "நினைவிற்கு கொண்டு வருவதில் தோல்வி"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:110
-#, c-format
-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
-msgstr "பாதையானது இரண்டு அருகிலுள்ள ஸ்லாஷ்களை கொண்டிருக்க வேண்டும் (//)\n"
+#: ../glib/gregex.c:382
+msgid ") without opening ("
+msgstr ") திறக்காமல் ("
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:131
-#, c-format
-msgid "No such key '%s'\n"
-msgstr "'%s' போன்ற விசை எதுவும் இல்லை\n"
+#: ../glib/gregex.c:386
+msgid "code overflow"
+msgstr "அதிக குறியீடு"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:504
-#, c-format
-msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
-msgstr "மதிப்பு வரம்பின் வெளிப்பக்கத்தில் வழங்கப்பட்ட மதிப்பு\n"
+#: ../glib/gregex.c:390
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "அடையாளம் காணமுடியாத எண்ணிற்கு பிறகு (?<"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:533
-msgid "Print help"
-msgstr "உதவியை அச்சிடவும்"
+#: ../glib/gregex.c:393
+msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+msgstr "lookbehind வலியுறுத்துதல் நிலையான நீளத்தில் இல்லை"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:539
-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
-msgstr "நினà¯\81வபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f (மறà¯\81à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியாத) à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d"
+#: ../glib/gregex.c:396
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr "தவறான à®\8eணà¯\8d à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®¿à®±à®\95à¯\81 (?("
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:545
-msgid "List the installed relocatable schemas"
-msgstr "நிறà¯\81வபà¯\8dபà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®®à®±à¯\81à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d"
+#: ../glib/gregex.c:399
+msgid "conditional group contains more than two branches"
+msgstr "நிபநà¯\8dதனà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\9fà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\81à®´à¯\81 à®\87ரணà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\87à®±à¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\95ிளà¯\88à®\95ளà¯\88 à®ªà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:551
-msgid "List the keys in SCHEMA"
-msgstr "திà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதிலà¯\8d à®µà®¿à®\9aà¯\88à®\95ளிலà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d"
+#: ../glib/gregex.c:402
+msgid "assertion expected after (?("
+msgstr "பினà¯\8d à®µà®²à®¿à®¯à¯\81à®±à¯\81தà¯\8dதà¯\81தலà¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81 (?("
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
-#: ../gio/gsettings-tool.c:595
-msgid "SCHEMA[:PATH]"
-msgstr "SCHEMA[:PATH]"
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: ../glib/gregex.c:409
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr "(?R அல்லது (?[+-]இவற்றால் எண்கள் பின்தொடரப்பட்டால் )"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:557
-msgid "List the children of SCHEMA"
-msgstr "திà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதினà¯\8d à®\9aà¯\87யà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியல்"
+#: ../glib/gregex.c:412
+msgid "unknown POSIX class name"
+msgstr "தà¯\86ரியாத POSIX à®µà®\95à¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®ªà¯\86யர்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563
-msgid ""
-"List keys and values, recursively\n"
-"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
-msgstr ""
-"விசைகள் மதிப்புகள், சுழல்நிலையின் பட்டியல்\n"
-"SCHEMA கொடுக்கப்படவில்லை எனில், அனைத்து விசைகளையும் பட்டியவிடவும்\n"
+#: ../glib/gregex.c:415
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "POSIX collating elements are not supported"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:565
-msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
-msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
+#: ../glib/gregex.c:418
+msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+msgstr "எண்ணின் மதிப்பு \\x{...} இடைவிடா வரிசையில் மிகப்பெரிதாக உள்ளது"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:570
-msgid "Get the value of KEY"
-msgstr "விà®\9aà¯\88யினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®ªà¯\86றவà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../glib/gregex.c:421
+msgid "invalid condition (?(0)"
+msgstr "தவறான à®¨à®¿à®ªà®¨à¯\8dதனà¯\88 (?(0)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
-msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
+#: ../glib/gregex.c:424
+msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+msgstr "\\C ஐ lookbehind ல் வலியுறுத்த அனுமதியில்லை"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:576
-msgid "Query the range of valid values for KEY"
-msgstr "சரியான மதிப்புகளின் விசைக்கான வரம்பை வினவவும்"
+#: ../glib/gregex.c:431
+msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
+msgstr "\\L, \\l, \\N{name}, \\U, \\u ஆகிய எஸ்கேப் குறிகளுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:582
-msgid "Set the value of KEY to VALUE"
-msgstr "விà®\9aà¯\88யினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../glib/gregex.c:434
+msgid "recursive call could loop indefinitely"
+msgstr "à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fாயமிலà¯\8dலாமலà¯\8d à®®à®±à¯\81à®\9aà¯\81à®´à®±à¯\8dà®\9aி à®\85à®´à¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறாதà¯\81"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:583
-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+#: ../glib/gregex.c:438
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "அடையாளம் காணமுடியாத எண்ணிற்கு பிறகு (?P"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:588
-msgid "Reset KEY to its default value"
-msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு விசையை மறுஅமைக்கவும்"
+#: ../glib/gregex.c:441
+msgid "missing terminator in subpattern name"
+msgstr "subpattern பெயரில் முடிக்கப்பட்ட விடுபட்டவைகள்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594
-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
-msgstr "à®\85தனà¯\81à®\9fà¯\88ய à®®à¯\81னà¯\8dனிரà¯\81பà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதினà¯\8d à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 à®µà®¿à®\9aà¯\88à®\95ளà¯\88 "
+#: ../glib/gregex.c:444
+msgid "two named subpatterns have the same name"
+msgstr "à®\87ரணà¯\8dà®\9fà¯\81 à®ªà¯\86யரிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f subpatterns à®\95ளà¯\81à®®à¯\8d à®\92à®°à¯\87 à®ªà¯\86யரà¯\88 à®ªà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:600
-msgid "Check if KEY is writable"
-msgstr "விà®\9aà¯\88 à®\8eà®´à¯\81தà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fியதாà®\95 à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதாலà¯\8d à®\9aரிபாரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../glib/gregex.c:447
+msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+msgstr "தவறானதà¯\81 \\P à®\85லà¯\8dலதà¯\81 \\p à®\87à®\9fà¯\88விà®\9fா à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யானதà¯\81"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:606
-msgid ""
-"Monitor KEY for changes.\n"
-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
-"Use ^C to stop monitoring.\n"
-msgstr ""
-"மாற்றங்களுக்கு விசையை கணிக்கவும்.\n"
-"விசை குறிக்கப்படவில்லை, அனைத்து விசைகளையும் திட்டத்தில் கணிக்கவும்.\n"
-"கணிப்பதை நிறுத்துவதற்கு  ^C ஐ பயன்படுத்தவும்.\n"
+#: ../glib/gregex.c:450
+msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+msgstr "பின் தெரியாத இயல்பின் பெயர் \\P அல்லது \\p"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:609
-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+#: ../glib/gregex.c:453
+msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+msgstr "subpattern ன் பெயர் மிக நீளமானது  (அதிகபட்சம் 32 எண்கள்)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:613
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown command %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"தெரியாத கட்டளை %s\n"
-"\n"
+#: ../glib/gregex.c:456
+msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+msgstr "subpatterns க்கு நிறைய பெயர்கள் உள்ளது (அதிகபட்சம் 10,000)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:621
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  help                      Show this information\n"
-"  list-schemas              List installed schemas\n"
-"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
-"  list-keys                 List keys in a schema\n"
-"  list-children             List children of a schema\n"
-"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
-"  range                     Queries the range of a key\n"
-"  get                       Get the value of a key\n"
-"  set                       Set the value of a key\n"
-"  reset                     Reset the value of a key\n"
-"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
-"  writable                  Check if a key is writable\n"
-"  monitor                   Watch for changes\n"
-"\n"
-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  help                      Show this information\n"
-"  list-schemas              List installed schemas\n"
-"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
-"  list-keys                 List keys in a schema\n"
-"  list-children             List children of a schema\n"
-"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
-"  range                     Queries the range of a key\n"
-"  get                       Get the value of a key\n"
-"  set                       Set the value of a key\n"
-"  reset                     Reset the value of a key\n"
-"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
-"  writable                  Check if a key is writable\n"
-"  monitor                   Watch for changes\n"
-"\n"
-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
-"\n"
+#: ../glib/gregex.c:459
+msgid "octal value is greater than \\377"
+msgstr "எண்ம மதிப்பு \\377ஐ விட அதிகம்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings %s %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings %s %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: ../glib/gregex.c:463
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr "overran கைம்பைல் பணியிடம்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:648
-msgid "Arguments:\n"
-msgstr "விவாதà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d:\n"
+#: ../glib/gregex.c:467
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\8bதிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¤à¯\81ணà¯\88 à®¤à¯\8bà®±à¯\8dறமà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
-msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
-msgstr "  COMMAND   விவரிப்பதற்கான (விருப்பமான) கட்டளை\n"
+#: ../glib/gregex.c:470
+msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+msgstr "DEFINE குழு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட கிளைகளை கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../glib/gregex.c:473
+msgid "inconsistent NEWLINE options"
+msgstr "தொடர்சியற்ற NEWLINE விருப்பங்கள்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:656
+#: ../glib/gregex.c:476
 msgid ""
-"  SCHEMA    The name of the schema\n"
-"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
+"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
+"or by a plain number"
 msgstr ""
-"  SCHEMA    The name of the schema\n"
-"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
+"\\g ஐ அடுத்து அடைப்புக்குறிக்குள் இடப்பட்ட அல்லது முக்கோண அடைப்புக் குறிக்குள் இடப்பட்ட "
+"அல்லது மேற்கோள் குறிக்குள் இடப்பட்ட பெயரோ எண்ணோ அல்லது எளிய எண்ணோ இல்லை"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:661
-msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
-msgstr "  KEY      (விருப்பமான) விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n"
+#: ../glib/gregex.c:480
+msgid "a numbered reference must not be zero"
+msgstr "எண்ணுள்ள குறிப்பு பூச்சியமாக இருக்கக்கூடாது"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:665
-msgid "  KEY       The key within the schema\n"
-msgstr "  KEY       விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n"
+#: ../glib/gregex.c:483
+msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
+msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL) அல்லது (*COMMIT) க்கு அளவுருவைப் பயன்படுத்த அனுமதியில்லை"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:669
-msgid "  VALUE     The value to set\n"
-msgstr "மதிப்பு   அமைப்பதற்கான மதிப்பு\n"
+#: ../glib/gregex.c:486
+msgid "(*VERB) not recognized"
+msgstr "(*VERB) அடையாளம் காணப்படவில்லை"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:766
-#, c-format
-msgid "Empty schema name given\n"
-msgstr "காலி திட்டப்பெயர் கொடுக்கப்பட்டது\n"
+#: ../glib/gregex.c:489
+msgid "number is too big"
+msgstr "எண் மிகப் பெரியது"
 
-#: ../gio/gsocket.c:275
-msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr "தவறான சாக்கெட், துவக்கப்படவில்லை"
+#: ../glib/gregex.c:492
+msgid "missing subpattern name after (?&"
+msgstr "(?& க்கு பிறகு subpattern பெயர் இல்லை"
 
-#: ../gio/gsocket.c:282
-#, c-format
-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr "தவறான சாக்கெட், இதனால் துவக்க முடியவில்லை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:495
+msgid "digit expected after (?+"
+msgstr "(?+ க்குப் பிறகு எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gsocket.c:290
-msgid "Socket is already closed"
-msgstr "சாக்கெட் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
+#: ../glib/gregex.c:498
+msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
+msgstr "JavaScript இணக்கப் பயன்முறையில் ] ஒரு தவறான தரவு எழுத்துக்குறி"
 
-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
-msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr "à®\9aாà®\95à¯\8dà®\95à¯\86à®\9fà¯\8d I/O  à®¨à¯\87à®°à®®à¯\8d à®®à¯\81à®\9fிநà¯\8dததà¯\81"
+#: ../glib/gregex.c:501
+msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
+msgstr "à®\92à®°à¯\87 à®\8eணà¯\8dணினà¯\8d subpatternà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான à®\87ரணà¯\8dà®\9fà¯\81 à®µà¯\86வà¯\8dவà¯\87à®±à¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\85னà¯\81மதி à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/gsocket.c:464
-#, c-format
-msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "GSocketஐ fdஇலிருந்து உருவாக்குகிறது: %s"
+#: ../glib/gregex.c:504
+msgid "(*MARK) must have an argument"
+msgstr "(*MARK) க்கு ஒரு பண்புரு இருந்தாக வேண்டும்"
 
-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
-#, c-format
-msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:507
+msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
+msgstr "\\c க்கு அடுத்து ஒரு ASCII எழுத்துக்குறி இடம்பெற வேண்டும்"
 
-#: ../gio/gsocket.c:498
-msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr "தெரியாத நெறிமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
+#: ../glib/gregex.c:510
+msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
+msgstr ""
+"\\k வை அடுத்து அடைப்புக்குறிக்குள் அமைந்த, அம்பு அடைப்புக்குறிக்குள் அமைந்த அல்லது மேற்கோள் "
+"குறிக்குள் அமைந்த பெயர் இல்லை"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1268
-#, c-format
-msgid "could not get local address: %s"
-msgstr "உள்ளமை முகவரியை பெற முடியவில்லை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:513
+msgid "\\N is not supported in a class"
+msgstr "கிளாஸுக்குள் \\N க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1311
-#, c-format
-msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr "தொலை முகவரியை பெற முடியவில்லை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:516
+msgid "too many forward references"
+msgstr "முன்னனுப்பல் குறிப்புகள் அதிகமாக உள்ளன"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1372
-#, c-format
-msgid "could not listen: %s"
-msgstr "கேட்க முடியவில்லை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:519
+msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
+msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) அல்லது (*THEN) இல் பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1446
-#, c-format
-msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "முகவரியை பிணைக்கும் போது பிழை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:522
+msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
+msgstr "\\u.... தொடரில் உள்ள எழுத்துக்குறி மதிப்பு மிக நீளமாக உள்ளது"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1566
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1899
 #, c-format
-msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "இணைப்பை ஏற்கும் போது பிழை: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1683
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "இணைக்கும் போது பிழை:"
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr "வழக்கமான கூற்றை பொருத்துவதில் பிழை%s: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1688
-msgid "Connection in progress"
-msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\86யலிலà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
+#: ../glib/gregex.c:1319
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr "பிà®\9aிà®\86à®°à¯\8dà®\88 à®¨à¯\82லà®\95à®®à¯\8d à®¯à¯\82à®\9fிà®\8eà®\83பà¯\8d8 à®\86தரவà¯\81 à®\87லà¯\8dலாமலà¯\8d à®¤à¯\8aà®\95à¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81."
 
-#: ../gio/gsocket.c:1695
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "இணைக்கும் போது பிழை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:1323
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 பண்புகள் ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது."
 
-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
-#, c-format
-msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "விடுப்பட்ட பிழையைப் பெற முடியவில்லை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:1331
+msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
+msgstr "PCRE லைப்ரரியானது இணக்கமற்ற விருப்பங்களைக் கொண்டு கம்பைல் செய்யப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1875
+#: ../glib/gregex.c:1390
 #, c-format
-msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "தரவà¯\88பà¯\8d à®ªà¯\86à®±à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 பிழை: %s"
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபான à®\95à¯\82à®±à¯\8dà®±à¯\81 %s à®\90 à®¤à¯\8aà®\95à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8bதà¯\81  %d à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81விலà¯\8d பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2050
+#: ../glib/gregex.c:1432
 #, c-format
-msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "தரவà¯\88 à®\85னà¯\81பà¯\8dபà¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபான à®\95à¯\82à®±à¯\8dà®±à¯\81 à®\90 à®\89à®\95நà¯\8dததாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88:%s: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2163
-#, c-format
-msgid "Unable to shutdown socket: %s"
-msgstr "சாக்கெட்டை பணிநிறுத்த முடியவில்லை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:2331
+msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+msgstr "பதின்னறும எண் அல்லது '}'  எதிர்பார்க்கப்பட்டது."
 
-#: ../gio/gsocket.c:2242
-#, c-format
-msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "சாக்கெட்டை மூடும் போது பிழை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:2347
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "பதின்னறும எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது."
 
-#: ../gio/gsocket.c:2791
-#, c-format
-msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr "சாக்கெட் நிலைக்காக காத்திருக்கிறது: %s"
+#: ../glib/gregex.c:2387
+msgid "missing '<' in symbolic reference"
+msgstr "குறியீட்டுருவான சமர்பணத்தில் '<' ஐ காணவில்லை"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
-#, c-format
-msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "செய்தி அனுப்பும் போது பிழை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:2396
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3081
-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "GSocketControlMessage windowsஇல் துணைபுரிவதில்லை"
+#: ../glib/gregex.c:2403
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "பூஜ்ய நீள உள்ளீட்பு மேற்கோள்"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
-#, c-format
-msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "செய்தி பெறும் போது பிழை: %s"
+#: ../glib/gregex.c:2414
+msgid "digit expected"
+msgstr "எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3598
-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-msgstr "g_socket_get_credentials இந்த OS க்காக செயல்படுத்தப்படவில்லை"
+#: ../glib/gregex.c:2432
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "சட்டவிரோத உள்ளீட்பு மேற்கோள்"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
-msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபிலà¯\8d à®¤à¯\86ரியாத à®¤à®µà®±à¯\81"
+#: ../glib/gregex.c:2494
+msgid "stray final '\\'"
+msgstr "à®\85னாதà¯\88யான à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி '\\'"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
-msgstr "TCP இல்லாத இணைப்பு மேல் ப்ராக்ஸி முயற்சித்தலுக்கு துணைபுரியவில்லை."
+#: ../glib/gregex.c:2498
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "தெரியாத வெளியேற்ற வரிசைமுறை"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
+#: ../glib/gregex.c:2508
 #, c-format
-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
-msgstr "பà¯\8dராà®\95à¯\8dஸி '%s' à®¤à¯\81ணà¯\88பà¯\81ரியவிலà¯\8dலà¯\88."
+msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgstr "மாறà¯\8dà®±à¯\81 à®\89à®°à¯\88 \"%s\" à®\90 à®ªà®\95à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\88யிலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88 à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81 %lu à®\87லà¯\8d: %s"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:191
-msgid "Listener is already closed"
-msgstr "à®\95à¯\87à®\9fà¯\8dபாளரà¯\8d à®\8fà®±à¯\8dà®\95னவà¯\87 à®®à¯\82à®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+#: ../glib/gshell.c:88
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "à®®à¯\87à®±à¯\8dà®\95ளிதà¯\8dத à®\89à®°à¯\88 à®\93à®°à¯\8d \" -à®\89à®\9fனà¯\8d à®¤à¯\8aà®\9fà®\99à¯\8dà®\95விலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:232
-msgid "Added socket is closed"
-msgstr "சேர்க்கப்பட்ட சாக்கெட் மூடப்பட்டது"
+#: ../glib/gshell.c:178
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr "`கட்டளை வடியில் அல்லது வேறு மேற்களித்த உரையில் பொருத்தமற்ற \" "
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#: ../glib/gshell.c:574
 #, c-format
-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
-msgstr "SOCKSv4 ஆனது IPv6 முகவரி '%s' க்கு துணைபுரியவில்லை"
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgstr "'\\' வரியுருக்கு பின்பு உரை முடிவடைந்தது. (கடைசி உரை: '%s')"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#: ../glib/gshell.c:581
 #, c-format
-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
-msgstr "SOCKSv4 செயல்பாடானது பயனர்பெயரின் %i எழுத்துக்களுக்கு வரம்பாகிறது"
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+"%c க்கு பொருத்தமான மேற்கோள் கண்டுபிடிப்பதட்கு முன் உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%s')"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
-#, c-format
-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
-msgstr "SOCKSv4a செயல்பாடானது புரவலப்பெயரின் %i எழுத்துக்களுக்கு வரம்பாகிறது"
+#: ../glib/gshell.c:593
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லது வெண்வெளி மட்டுமே)"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
-msgstr "சேவையகம் ஒரு  SOCKSv4 ப்ராக்ஸி சேவையகம் இல்லை."
+#: ../glib/gspawn.c:209
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
-msgstr "இணைப்பு வழியாக SOCKSv4 சேவையகம் மறுக்கப்பட்டது"
+#: ../glib/gspawn.c:368
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
-msgstr "à®\9aà¯\87வà¯\88யà®\95மானதà¯\81 à®\92à®°à¯\81 SOCKSv5 à®ªà¯\8dராà®\95à¯\8dஸி à®\9aà¯\87வà¯\88யà®\95à®®à¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88."
+#: ../glib/gspawn.c:859 ../glib/gspawn-win32.c:1233
+#, c-format
+msgid "Child process exited with code %ld"
+msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®\89à®±à¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\86யலாà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d %ld à®\95à¯\81றியà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\9fனà¯\8d à®µà¯\86ளியà¯\87றியதà¯\81"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
-msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸிக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது."
+#: ../glib/gspawn.c:867
+#, c-format
+msgid "Child process killed by signal %ld"
+msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் %ld சிக்னலினால் முடிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid ""
-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
-"GLib."
-msgstr ""
-"SOCKSv5 ப்ராக்ஸியில் ஒரு அங்கீகரிக்கப்பட்ட முறை தேவைப்படுகிறது இது GLib ஆல் "
-"துணைபுரியப்படவில்லை."
+#: ../glib/gspawn.c:874
+#, c-format
+msgid "Child process stopped by signal %ld"
+msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் %ld சிக்னலினால் நிறுத்தப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
+#: ../glib/gspawn.c:881
 #, c-format
-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
-msgstr ""
-"SOCKSv5 நெறிமுறைக்கான மிக நீண்ட பனர்பெயர் அல்லது கடவுச்சொல் (அதிகபட்ச. ஆனது %"
-"i)."
+msgid "Child process exited abnormally"
+msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் இயல்பற்ற முறையில் வெளியேறியது"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
-msgstr "தவறான பயனர்பெயர் அல்லது கடவுச்சொலால் SOCKSv5 அங்கீகாரம் தோல்வியுற்றது."
+#: ../glib/gspawn.c:1286 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
+#: ../glib/gspawn.c:1354
 #, c-format
-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
-msgstr ""
-"SOCKSv5 நெறிமுறைக்கான  புரவலபெயர் '%s' மிக நீளமானது (அதிகபட்ச  %i பைட்டுகள்)"
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
-msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி சேவையகமானது தெரியாக முகவரி வகையை பயன்படுகிறது."
+#: ../glib/gspawn.c:1502 ../glib/gspawn-win32.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
-msgstr "உள்ளார்ந்த SOCKSv5 ப்ராக்ஸி சேவையக பிழை."
+#: ../glib/gspawn.c:1512
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
-msgstr "ரூல்செட்டின் படி SOCKSv5 இணைப்பு அனுமதிக்கப்படவில்லை."
+#: ../glib/gspawn.c:1522
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
-msgstr "SOCKSv5 சேவையகத்தின் வழியாக புரவலன் அடையமுடியாதது."
+#: ../glib/gspawn.c:1531
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி வழியாக பிணையத்தை அடையமுடியாதது."
+#: ../glib/gspawn.c:1539
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி வழியாக இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது."
+#: ../glib/gspawn.c:1563
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
-msgstr "SOCKSv5 ப்ராக்ஸி  'இணை' கட்டளைக்கு துணைபுரியவில்லை."
+#: ../glib/gspawn.c:1636 ../glib/gspawn-win32.c:300
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
-msgstr "வழà®\99à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®®à¯\81à®\95வரி à®µà®\95à¯\88யானதà¯\81 SOCKSv5பà¯\8dராà®\95à¯\8dஸிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¤à¯\81ணà¯\88பà¯\81ரியவிலà¯\8dலà¯\88."
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®\9aà¯\86யலிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®¤à®°à®µà¯\81 à®µà®¾à®\9aிà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
-msgstr "தெரியாத SOCKSv5 ப்ராக்ஸி பிழை."
+#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "(%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#: ../glib/gspawn-win32.c:445
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
-msgstr "பதிபà¯\8dபà¯\81 %d à®\87னà¯\8d GThemedIcon à®\95à¯\81றிமà¯\81à®±à¯\88யாà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\88யாள à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "தவறான à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d: %s"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:226
-msgid "No PEM-encoded private key found"
-msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட தனிப்பட்ட விசை காணப்படவில்லை"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr "%dல் மதிப்பரு வெக்டாரில் தவறான சரம்: %s"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:235
-msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr "PEM தனிபட்ட விசையை பிரிக்க முடியவில்லை"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
+#, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "சூழலில் தவறான சரம்: %s"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:260
-msgid "No PEM-encoded certificate found"
-msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட சான்றிதழை காணப்படவில்லை"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "தவறான பணி செய்யும் அடைவு: %s"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:269
-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
-msgstr "PEM-மறைகுறியாக்கப்பட்ட சான்றிதழை பகுக்க முடியவில்லை"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "உதவியாளர் நிலையை இயக்க முடியவில்லை (%s)"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:114
+#: ../glib/gspawn-win32.c:997
 msgid ""
-"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
-"is locked out."
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
 msgstr ""
-"உங்கள் அணுகல் பூட்டப்படுவதற்கு முன் சரியாக கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுவதற்கான கடைசி "
-"வாய்ப்பாகும்."
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:116
-msgid ""
-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
-"out after further failures."
-msgstr ""
-"உள்ளிடப்பட்ட பல கடவுச்சொல் தவறானது, இது போன்ற தோல்விகளுக்கு பின் உங்கள் "
-"அணுகல் பூட்டப்படும்."
+#: ../glib/gutf8.c:915
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "UTF-8 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:118
-msgid "The password entered is incorrect."
-msgstr "உள்ளிடப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது."
+#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154
+#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறான வரிசை"
+
+#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
+#: ../glib/gutils.c:2185 ../glib/gutils.c:2212 ../glib/gutils.c:2316
 #, c-format
-msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr "1 கட்டுப்பாட்டு செய்தியை எதிர்ப்பார்க்கிறது, %dஐ பெறுகிறது"
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u பைட்"
+msgstr[1] "%u பைட்கள்"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
-msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "எதிர்ப்பார்க்கப்படாத துணை தரவு வகை"
+#: ../glib/gutils.c:2191
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:195
+#: ../glib/gutils.c:2193
 #, c-format
-msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr "ஒரு fdஐ எதிர்பார்க்கிறது, ஆனால் %dஐ பெற்றது\n"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:211
-msgid "Received invalid fd"
-msgstr "தவறான fd பெறப்பட்டது"
+#: ../glib/gutils.c:2196
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:371
-msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "சான்றுகளுக்கு பிழையை அனுப்புகிறது:"
+#: ../glib/gutils.c:2199
+#, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:452
+#: ../glib/gutils.c:2202
 #, c-format
-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr ""
-"SO_PASSCRED ஆனது சாக்கெட்டிற்காக செயல்படுத்தப்பட்டால் பிழை "
-"சரிபார்க்கப்படுகிறது: %s"
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:461
+#: ../glib/gutils.c:2205
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
-"SO_PASSCRED ஆனது சாக்கெட்டிற்காக செயல்படுத்தப்பட்டால் எதிர்பாராத விருப்ப "
-"நீளம் சரிபார்க்கும் போது இருக்கும். எதிர்பார்க்கப்பட்ட %d பைட்டுகள், %d "
-"பெறப்பட்டது"
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:478
+#: ../glib/gutils.c:2218
 #, c-format
-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "பிழை SO_PASSCRED ஐ செயல்படுத்துகிறது: %s"
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:509
-msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-msgstr ""
-"பெறும் சான்றுகளுக்காக ஆனால் பூஜ்ஜிய பைட்டுகளை வாணிப்பதற்கான ஒரு ஒற்றை பைட்டை "
-"வாசிக்க எதிர்பார்க்கிறது"
+#: ../glib/gutils.c:2221 ../glib/gutils.c:2334
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:545
+#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2339
 #, c-format
-msgid "Not expecting control message, but got %d"
-msgstr "கட்டுப்பாட்டு செய்தியை எதிர்ப்பார்க்கப்படவில்லை, %dஐ பெறுகிறது"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:571
+#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2344
 #, c-format
-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "SO_PASSCRED செயல்நீக்கும் போது பிழை: %s"
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
-#: ../gio/gunixinputstream.c:466
+#: ../glib/gutils.c:2229 ../glib/gutils.c:2349
 #, c-format
-msgid "Error reading from unix: %s"
-msgstr "unix லிருந்து வாசிப்பதில் பிழை: %s"
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2354
 #, c-format
-msgid "Error closing unix: %s"
-msgstr "unix ஐ மூடுவதில் பிழை: %s"
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
-msgid "Filesystem root"
-msgstr "கோப்பு முறைமை ரூட்"
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: ../glib/gutils.c:2269
+#, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s பைட்"
+msgstr[1] "%s பைட்கள்"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
+#. * Please translate as literally as possible.
+#.
+#: ../glib/gutils.c:2329
 #, c-format
-msgid "Error writing to unix: %s"
-msgstr "யுனிக்ஸில் எழுதும் போது பிழை: %s"
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr "யுனிக்ஸ் டொமைன் சாக்கெட் முகவரிகள் இந்த கணினியில் துணைபுரியாது"
+#~ msgid "Incomplete data received for '%s'"
+#~ msgstr "'%s' க்கு முழுமையில்லாத தரவு பெறப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gvolume.c:408
-msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr "தொகுதி வெளியேற்றத்தை செயல்படுத்தவில்லை"
+#~ msgid ""
+#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
+#~ "socket. Expected %d bytes, got %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "SO_PASSCRED ஆனது சாக்கெட்டிற்காக செயல்படுத்தப்பட்டால் எதிர்பாராத விருப்ப நீளம் "
+#~ "சரிபார்க்கும் போது இருக்கும். எதிர்பார்க்கப்பட்ட %d பைட்டுகள், %d பெறப்பட்டது"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for volume objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:488
-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "தொகுதி eject_with_operation அல்லது வெளியேற்றத்தை செயல்படுத்தவில்லை"
+#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+#~ msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
-msgid "Can't find application"
-msgstr "பயன்பாட்டை காணவில்லை"
+#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached"
+#~ msgstr "காலியான துணை சரங்களுக்கு பணியிட எல்லை அடையப்பட்டது."
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
-#, c-format
-msgid "Error launching application: %s"
-msgstr "பிழையை கண்டுபிடிக்கும் விண்ணப்பம்: %s"
+#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
+#~ msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) இங்கு அனுமதி இல்லை"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
-msgid "URIs not supported"
-msgstr "URIs துணைப்புரியவில்லை"
+#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
+#~ msgstr "DEFINE குழுவை மீண்டும் அமைக்க  அனுமதி இல்லை"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
-msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr "win32இல் அமைப்பு மாற்றங்கள் துணைபுரிவதில்லை"
+#~ msgid "File is empty"
+#~ msgstr "கோப்பு வெற்றாக உள்ளது"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
-msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr "win32இல் அமைப்பு உருவாக்கம் துணைபுரிவதில்லை"
+#~ msgid ""
+#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+#~ msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது."
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
-#, c-format
-msgid "Error reading from handle: %s"
-msgstr "கையாளுவதிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
+#~ msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
+#~ msgstr "அசாதாரண நிரல் முடிவு கட்டளை வரி `%s'ஐ ஸ்பேனிங் செய்கிறது: %s"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
-#, c-format
-msgid "Error closing handle: %s"
-msgstr "பிழை மூடும் கைப்பிடி: %s"
+#~ msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "கட்டளை வரி `%s' ஆனது பூஜ்ஜியமில்லாத வெளியேறு நிலை %d உடன் வெளியேறியது: %s"
 
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
-#, c-format
-msgid "Error writing to handle: %s"
-msgstr "கையாளுவதற்கு எழுதுவதில் பிழை: %s"
+#~ msgid "This option will be removed soon."
+#~ msgstr "இந்த விருப்பமானது விரைவில் நீக்கப்படும்."
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "போதுமான நினைவகம் இல்லை"
+#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' கோப்பை துவக்குவதில் பிழை : %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
-#, c-format
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: %s"
+#~ msgid "No service record for '%s'"
+#~ msgstr "'%s'க்கு சேவை பதிவு இல்லை"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
-msgid "Need more input"
-msgstr "அதிக உள்ளீடு தேவை"
+#~ msgid "Error connecting: "
+#~ msgstr "இணைக்கும் போது பிழை:"
 
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
-msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "தவறான சுருக்கப்பட்ட தரவு"
+#~ msgid "Error connecting: %s"
+#~ msgstr "இணைக்கும் போது பிழை: %s"
+
+#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
+#~ msgstr "SOCKSv4 செயல்பாடானது பயனர்பெயரின் %i எழுத்துக்களுக்கு வரம்பாகிறது"
+
+#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
+#~ msgstr "SOCKSv4a செயல்பாடானது புரவலப்பெயரின் %i எழுத்துக்களுக்கு வரம்பாகிறது"
+
+#~ msgid "Error reading from unix: %s"
+#~ msgstr "unix லிருந்து வாசிப்பதில் பிழை: %s"
+
+#~ msgid "Error closing unix: %s"
+#~ msgstr "unix ஐ மூடுவதில் பிழை: %s"
+
+#~ msgid "Error writing to unix: %s"
+#~ msgstr "யுனிக்ஸில் எழுதும் போது பிழை: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Do not give error for empty directory"
@@ -3957,6 +4428,3 @@ msgstr "தவறான சுருக்கப்பட்ட தரவு"
 
 #~ msgid "use a long listing format"
 #~ msgstr "நீண்ட பட்டியலிடும் முறையை பயன்படுத்து"
-
-#~ msgid "[FILE...]"
-#~ msgstr "[FILE...]"