Translated using Weblate (Russian)
authorAlexey Rubtsov <rushills@gmail.com>
Wed, 30 Jun 2021 12:06:30 +0000 (12:06 +0000)
committerTanu Kaskinen <tanuk@iki.fi>
Mon, 5 Jul 2021 10:48:04 +0000 (13:48 +0300)
Currently translated at 98.2% (556 of 566 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ru/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/601>

po/ru.po

index 243c4a2..89f8ade 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,16 +10,17 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
 "issues/new\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-09 23:25+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-01 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/pulseaudio/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
 
 #: src/daemon/cmdline.c:113
 #, c-format
@@ -569,9 +570,8 @@ msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_core_new()."
 
 #: src/daemon/main.c:1119
-#, fuzzy
 msgid "command line arguments"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов."
+msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
 #: src/daemon/main.c:1126
 #, c-format
@@ -579,6 +579,8 @@ msgid ""
 "Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
 "Source of commands: %s"
 msgstr ""
+"Не удалось инициализировать сервис из-за ошибок при выполнении команд "
+"запуска. Источник команд: %s"
 
 #: src/daemon/main.c:1131
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
@@ -704,9 +706,8 @@ msgid "Analog Output"
 msgstr "Аналоговый выход"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
-#, fuzzy
 msgid "Headphones 2"
-msgstr "Ð\9dаушники"
+msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð½аушники"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
 msgid "Headphones Mono Output"
@@ -753,28 +754,24 @@ msgid "Chat Output"
 msgstr "Разговорный выход"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
-#, fuzzy
 msgid "Chat Input"
-msgstr "РазговоÑ\80нÑ\8bй Ð²Ñ\8bÑ\85од"
+msgstr "Разговорный вход"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
-#, fuzzy
 msgid "Virtual Surround 7.1"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\83диопÑ\80иÑ\91мник Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\91много Ð·Ð²Ñ\83ка"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\91мнÑ\8bй Ð·Ð²Ñ\83к 7.1"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
 msgid "Analog Mono"
 msgstr "Аналоговый моно"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
-#, fuzzy
 msgid "Analog Mono (Left)"
-msgstr "Аналоговый моно"
+msgstr "Аналоговый моно (Левый)"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
-#, fuzzy
 msgid "Analog Mono (Right)"
-msgstr "Аналоговый моно"
+msgstr "Аналоговый моно (Правый)"
 
 #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
 #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
@@ -801,7 +798,6 @@ msgid "Headset"
 msgstr "Гарнитура"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
-#, fuzzy
 msgid "Speakerphone"
 msgstr "Динамик"
 
@@ -879,11 +875,11 @@ msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Разговор"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
 msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Игра"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731
 msgid "Analog Mono Duplex"
@@ -907,7 +903,7 @@ msgstr "Стерео дуплекс"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Моно разговор + 7.1 окружающий звук"
 
 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2138
@@ -1098,24 +1094,20 @@ msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
 msgstr "Запись высокого качества (передатчик A2DP)"
 
 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
-#, fuzzy
 msgid "Headset Head Unit (HSP)"
-msgstr "Гарнитура (HSP/HFP)"
+msgstr "Гарнитура (HSP)"
 
 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
-#, fuzzy
 msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
-msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HSP/HFP)"
+msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HSP)"
 
 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983
-#, fuzzy
 msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
-msgstr "Гарнитура (HSP/HFP)"
+msgstr "Гарнитура (HFP)"
 
 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
-#, fuzzy
 msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
-msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HSP/HFP)"
+msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HFP)"
 
 #: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
 msgid ""
@@ -1266,7 +1258,6 @@ msgid "Virtual surround sink"
 msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука"
 
 #: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
 "master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
@@ -1276,13 +1267,14 @@ msgid ""
 "left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
 "this module is being loaded automatically> "
 msgstr ""
-"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> "
-"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника "
-"для фильтрации> format=<формат отсчётов> rate=<частота дискретизации> "
-"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> "
-"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)> "
-"force_flat_volume=<yes или no> hrir=/путь/к/left_hrir.wav "
-"autoloaded=<установлено, если этот модуль загружается автоматически> "
+"sink_name=<имя приёмника> sink_properties=<свойства приёмника> master=<имя "
+"приёмника для фильтрации> sink_master=<имя приёмника для фильтрации> "
+"format=<формат отсчётов> rate=<частота дискретизации> channels=<число "
+"каналов> channel_map=<схема каналов> use_volume_sharing=<использовать общий "
+"уровень (yes или no)> force_flat_volume=<yes или no> hrir=/путь/к/"
+"left_hrir.wav hrir_left=/path/to/left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/"
+"right_hrir.wav autoloaded=<установлено, если этот модуль загружается "
+"автоматически> "
 
 #: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
 msgid "Unknown device model"
@@ -2340,7 +2332,7 @@ msgstr "КАДРОВ"
 
 #: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709
 msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
-msgstr ""
+msgstr "СООБЩЕНИЕ ПОЛУЧАТЕЛЯ [ПАРАМЕТРЫ_СООБЩЕНИЯ]"
 
 #: src/utils/pacmd.c:82
 #, c-format
@@ -2485,72 +2477,70 @@ msgstr ""
 
 #: src/utils/pactl.c:242
 msgid "availability unknown"
-msgstr ""
+msgstr "доступность неясна"
 
 #: src/utils/pactl.c:243
 msgid "available"
-msgstr ""
+msgstr "доступен"
 
 #: src/utils/pactl.c:244
 msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "не доступен"
 
 #: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "(неизвестно)"
+msgstr "Неизвестный"
 
 #: src/utils/pactl.c:254
+#, fuzzy
 msgid "Aux"
-msgstr ""
+msgstr "Aux"
 
 #: src/utils/pactl.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Line"
-msgstr "Линейный вход"
+msgstr "Линейный вход/выход"
 
 #: src/utils/pactl.c:258
 msgid "Mic"
-msgstr ""
+msgstr "Микрофон"
 
 #: src/utils/pactl.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Handset"
 msgstr "Гарнитура"
 
 #: src/utils/pactl.c:261
 msgid "Earpiece"
-msgstr ""
+msgstr "Наушник"
 
 #: src/utils/pactl.c:262
+#, fuzzy
 msgid "SPDIF"
-msgstr ""
+msgstr "SPDIF"
 
 #: src/utils/pactl.c:263
+#, fuzzy
 msgid "HDMI"
-msgstr ""
+msgstr "HDMI"
 
 #: src/utils/pactl.c:264
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "ТВ"
 
 #: src/utils/pactl.c:267
 msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
 
 #: src/utils/pactl.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth"
-msgstr "Вход Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
 
 #: src/utils/pactl.c:274
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть"
 
 #: src/utils/pactl.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Analog"
-msgstr "Аналоговый моно"
+msgstr "Аналоговый"
 
 #: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
 #, c-format
@@ -2610,7 +2600,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645
 msgid ", availability group: "
-msgstr ""
+msgstr ", группа доступности: "
 
 #: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486
 #, c-format
@@ -2903,9 +2893,9 @@ msgid "Failure: %s"
 msgstr "Произошла ошибка: %s"
 
 #: src/utils/pactl.c:889
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Send message failed: %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð²Ñ\8bполнении read(): %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82пÑ\80авлении Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f: %s"
 
 #: src/utils/pactl.c:906
 #, c-format
@@ -3270,9 +3260,8 @@ msgid "Invalid source output index specification"
 msgstr "Недопустимый номер выхода источника."
 
 #: src/utils/pactl.c:2150
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð°Ñ\83диопÑ\80иÑ\91мника Ð¸ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\83 Ð¸ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
 
 #: src/utils/pactl.c:2160
 msgid ""