Updated Occitan translation
authorYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>
Tue, 20 Nov 2007 21:25:10 +0000 (21:25 +0000)
committerYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>
Tue, 20 Nov 2007 21:25:10 +0000 (21:25 +0000)
svn path=/trunk/; revision=8227

po/oc.po

index b0b7d0d..c01a929 100644 (file)
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,20 +1,23 @@
+# translation of oc.po to Occitan
 # Occitan translation of Evolution
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
 #
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-28 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-01 20:57+0200\n"
-"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:30+0100\n"
+"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
+"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2312
@@ -1190,7 +1193,7 @@ msgstr "Error desconeguda"
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
 msgid "No error"
-msgstr "Pas d'error"
+msgstr "Pas cap d'error"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
@@ -2717,8 +2720,7 @@ msgid "Password"
 msgstr "Mot de pas"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid ""
-"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
@@ -2938,8 +2940,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2594
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
+msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2773
@@ -3110,8 +3111,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2275
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:949
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2022
@@ -3162,8 +3162,7 @@ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid ""
-"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
+msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402
@@ -3253,8 +3252,7 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
@@ -3280,8 +3278,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:461
@@ -3985,8 +3982,7 @@ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
@@ -4993,7 +4989,7 @@ msgstr "Seleccionar un utilizaire"
 
 #: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:177
 msgid "Addressbook..."
-msgstr "Quasernet d'adreças."
+msgstr "Quasernet d'adreças..."
 
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
 msgid "Generic error"