Updated Thai translation. Fix newlines in Clytie's recent entry.
authorTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>
Sun, 2 Sep 2007 13:42:25 +0000 (13:42 +0000)
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>
Sun, 2 Sep 2007 13:42:25 +0000 (13:42 +0000)
* th.po: Updated Thai translation.
* ChangeLog: Fix newlines in Clytie's recent entry.

svn path=/trunk/; revision=8027

po/ChangeLog
po/th.po

index c403157..3a31196 100644 (file)
@@ -1,4 +1,13 @@
-2007-09-02   Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\r\r        * vi.po: Updated Vietnamese translation.\r\r2007-09-02  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+2007-09-02  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>
+
+       * th.po: Updated Thai translation.
+       * ChangeLog: Fix newlines in Clytie's recent entry.
+
+2007-09-02   Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+
+       * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2007-09-02  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
 
        * pt.po: Updated Portuguese translation.
 
index 498d995..a68a274 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server 2.11.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-14 14:36+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 14:42+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-02 20:39+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-02 20:41+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "กำลังโหลด..."
 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2271
 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2291
 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4149
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4150
 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:488
 msgid "Searching..."
 msgstr "กำลังค้นหา..."
 
 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2672
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4305
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4309
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดที่อยู่ติดต่อ (%d)... "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "กำลังเปลี่ยนแปลงที่อยู่ต
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "กำลังรับผลการค้นหา LDAP..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4170
 msgid "Error performing search"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา"
 
@@ -689,12 +689,12 @@ msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน: รูปแบบ URI ที่ไม่ถูกต้อง"
 
 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1760
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "ต้องการการตอบกลับ: ภายใน "
 
 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1752
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1765
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "ต้องการการตอบกลับ: เมื่อสะดวก"
 
@@ -708,14 +708,14 @@ msgstr "กำลังโหลดรายการ %s"
 msgid "Calendar"
 msgstr "ปฏิทิน"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:843
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "URI ของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4997
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:872
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:972
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5001
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1078
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1116
@@ -729,18 +729,18 @@ msgstr "URI ของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:913
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:914
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่ออ่านส่วนที่เปลี่ยนแปลง"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:953
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1227
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:954
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1228
 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:597
 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มแคช"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:965
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่อเติมข้อมูลในแคช"
 
@@ -1108,73 +1108,73 @@ msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใ
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s เพื่อเปิดใช้งานสำหรับผู้ใช้ %s"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4969
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4973
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4971
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4975
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "แบ็กเอนด์ใช้งานอยู่"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4973
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4977
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "แหล่งเก็บข้อมูลไม่ได้เชื่อมต่ออยู่"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4975
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4979
 msgid "No such calendar"
 msgstr "ไม่มีปฏิทินดังกล่าว"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4977 servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4981 servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
 msgid "Object not found"
 msgstr "ไม่พบวัตถุ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4979 servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4983 servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
 msgid "Invalid object"
 msgstr "วัตถุไม่ถูกต้อง"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4981
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4985
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "ไม่ได้โหลด URI"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4983
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4987
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "โหลด URI เรียบร้อย"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4985
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4989
 #: servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4987 servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4991 servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
 msgid "Unknown User"
 msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่รู้จัก"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4989
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4993
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ID ของวัตถุมีอยู่แล้ว"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4991
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4995
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "โพรโทคอลไม่สนับสนุน"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4993
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4997
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "การปฏิบัติการได้ยกเลิกไปแล้ว"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4995
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4999
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการปฏิบัติการ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4999
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5003
 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5001
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5005
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5003
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5007
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5005
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5009
 #: servers/exchange/storage/e-storage.c:553
 msgid "No error"
 msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
@@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr "(%s) ต้องการผลลัพธ์ชนิดบูลี
 
 #: camel/camel-folder-search.c:765
 #, c-format
-msgid "(%s) not allowed inside match-all"
-msgstr "(%s) อยู่ใน match-all ไม่ได้"
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr "(%s) อยู่ใน %s ไม่ได้"
 
 #: camel/camel-folder-search.c:771 camel/camel-folder-search.c:778
 #, c-format
@@ -1615,20 +1615,20 @@ msgstr "การเข้ารหัสล้มเหลว: ผู้รั
 
 #. always called on an i/o error
 #: camel/camel-gpg-context.c:1202 camel/camel-gpg-context.c:1330
-#: camel/camel-gpg-context.c:1809 camel/camel-gpg-context.c:1854
+#: camel/camel-gpg-context.c:1824 camel/camel-gpg-context.c:1869
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1298 camel/camel-smime-context.c:389
+#: camel/camel-gpg-context.c:1298 camel/camel-smime-context.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเซ็นกำกับ: %s"
 
 #: camel/camel-gpg-context.c:1345 camel/camel-gpg-context.c:1529
-#: camel/camel-gpg-context.c:1612 camel/camel-gpg-context.c:1627
-#: camel/camel-gpg-context.c:1731 camel/camel-gpg-context.c:1746
-#: camel/camel-gpg-context.c:1825 camel/camel-gpg-context.c:1870
+#: camel/camel-gpg-context.c:1614 camel/camel-gpg-context.c:1629
+#: camel/camel-gpg-context.c:1746 camel/camel-gpg-context.c:1761
+#: camel/camel-gpg-context.c:1840 camel/camel-gpg-context.c:1885
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg"
 
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่มีลา
 
 #: camel/camel-gpg-context.c:1449 camel/camel-gpg-context.c:1455
 #: camel/camel-gpg-context.c:1461 camel/camel-gpg-context.c:1477
-#: camel/camel-smime-context.c:692 camel/camel-smime-context.c:703
-#: camel/camel-smime-context.c:710
+#: camel/camel-smime-context.c:695 camel/camel-smime-context.c:706
+#: camel/camel-smime-context.c:713
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
 
@@ -1648,32 +1648,33 @@ msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราว: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1595
+#: camel/camel-gpg-context.c:1597
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเข้ารหัส: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1645
+#: camel/camel-gpg-context.c:1647
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่เข้ารหัสลับแบบดิจิทัล"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1702
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับในส่วนย่อย MIME: โพรโทคอลมีปัญหา"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1713
+#: camel/camel-gpg-context.c:1700 camel/camel-gpg-context.c:1708
+#: camel/camel-gpg-context.c:1728
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1767 camel/camel-smime-context.c:966
+#: camel/camel-gpg-context.c:1717
+msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับในส่วนย่อย MIME: โพรโทคอลมีปัญหา"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1782 camel/camel-smime-context.c:969
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "เนื้อหาที่เข้ารหัสลับ"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1786
+#: camel/camel-gpg-context.c:1801
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "ไม่สามารถแจงเนื้อหาข้อความ"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1810 camel/camel-gpg-context.c:1855
+#: camel/camel-gpg-context.c:1825 camel/camel-gpg-context.c:1870
 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
@@ -2108,211 +2109,211 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:231
+#: camel/camel-smime-context.c:234
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ '%s'"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:237
+#: camel/camel-smime-context.c:240
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ CMS"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:242
+#: camel/camel-smime-context.c:245
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูล CMS ที่มีการเซ็นกำกับ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:248
+#: camel/camel-smime-context.c:251
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "ไม่สามารถแนบข้อมูล CMS ที่มีการเซ็นกำกับ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:255
+#: camel/camel-smime-context.c:258
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "ไม่สามารถแนบข้อมูล CMS"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:261
+#: camel/camel-smime-context.c:264
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:267
+#: camel/camel-smime-context.c:270
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:273
+#: camel/camel-smime-context.c:276
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307
+#: camel/camel-smime-context.c:298 camel/camel-smime-context.c:310
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "ไม่มีใบรับรองการเข้ารหัสลับสำหรับ '%s'"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:314
+#: camel/camel-smime-context.c:317
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มคุณลักษณะ SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:319
+#: camel/camel-smime-context.c:322
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มคุณลักษณะ MS SMIMEEncKeyPrefs "
 
-#: camel/camel-smime-context.c:324
+#: camel/camel-smime-context.c:327
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มใบรับรองการเข้ารหัสลับ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:330
+#: camel/camel-smime-context.c:333
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848
+#: camel/camel-smime-context.c:403 camel/camel-smime-context.c:851
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างคอนเท็กซ์ตัวลงรหัส"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:406
+#: camel/camel-smime-context.c:409
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "เพิ่มข้อมูลในตัวลงรหัส CMS ไม่สำเร็จ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865
+#: camel/camel-smime-context.c:414 camel/camel-smime-context.c:868
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "ลงรหัสข้อมูลไม่สำเร็จ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:484
+#: camel/camel-smime-context.c:487
 msgid "Unverified"
 msgstr "ไม่ได้ตรวจสอบ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:486
+#: camel/camel-smime-context.c:489
 msgid "Good signature"
 msgstr "ลายเซ็นถูกต้อง"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:488
+#: camel/camel-smime-context.c:491
 msgid "Bad signature"
 msgstr "ลายเซ็นไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:490
+#: camel/camel-smime-context.c:493
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "เนื้อหาถูกดัดแปลงแก้ไขระหว่างทาง"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:492
+#: camel/camel-smime-context.c:495
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "ไม่พบใบรับรองลายเซ็น"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:494
+#: camel/camel-smime-context.c:497
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "ใบรับรองลายเซ็นไม่น่าเชื่อถือ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:496
+#: camel/camel-smime-context.c:499
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "ไม่รู้จักกรรมวิธีของลายเซ็น"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:498
+#: camel/camel-smime-context.c:501
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "ไม่สนับสนุนกรรมวิธีของลายเซ็น"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:500
+#: camel/camel-smime-context.c:503
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "ลายเซ็นผิดรูปแบบ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:502
+#: camel/camel-smime-context.c:505
 msgid "Processing error"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างดำเนินการ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:539
+#: camel/camel-smime-context.c:542
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "ไม่มีตัวข้อมูลที่เซ็นกำกับ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:546
+#: camel/camel-smime-context.c:549
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "ไม่มีข้อมูลสรุปในข้อมูลในห่อ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569
+#: camel/camel-smime-context.c:562 camel/camel-smime-context.c:572
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "ไม่สามารถคำนวณข้อมูลสรุป"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:574
+#: camel/camel-smime-context.c:577
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "ไม่สามารถกำหนดข้อมูลสรุป"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589
+#: camel/camel-smime-context.c:587 camel/camel-smime-context.c:592
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "ไม่สามารถนำเข้าใบรับรอง"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:599
+#: camel/camel-smime-context.c:602
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "ในข้อความมีแต่ใบรับรองเท่านั้น และไม่สามารถตรวจสอบใบรับรองได้"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:602
+#: camel/camel-smime-context.c:605
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "ในข้อความมีแต่ใบรับรองเท่านั้น และได้ตรวจสอบและนำเข้าใบรับรองแล้ว"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:606
+#: camel/camel-smime-context.c:609
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "ไม่พบข้อมูลสรุปของลายเซ็น"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:622
+#: camel/camel-smime-context.c:625
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "ผู้เซ็น: %s <%s>: %s\n"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:723
+#: camel/camel-smime-context.c:726
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:775
+#: camel/camel-smime-context.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for `%s'"
 msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ `%s'"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:782
+#: camel/camel-smime-context.c:785
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr ""
 
 #. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:791
+#: camel/camel-smime-context.c:794
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:802
+#: camel/camel-smime-context.c:805
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ CMS"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:808
+#: camel/camel-smime-context.c:811
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลห่อหุ้ม CMS"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:814
+#: camel/camel-smime-context.c:817
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "ไม่สามารถแนบข้อมูลห่อหุ้ม CMS"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:820
+#: camel/camel-smime-context.c:823
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "ไม่สามารถแนบวัตถุข้อมูล CMS"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:829
+#: camel/camel-smime-context.c:832
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลผู้รับ CMS"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:834
+#: camel/camel-smime-context.c:837
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลผู้รับ CMS"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:859
+#: camel/camel-smime-context.c:862
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลในตัวลงรหัส"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:946
+#: camel/camel-smime-context.c:949
 #, c-format
 msgid "Decoder failed, error %d"
 msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด ข้อผิดพลาดหมายเลข %d"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:953
+#: camel/camel-smime-context.c:956
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "การถอดรหัสลับ S/MIME: ไม่พบเนื้อหาที่เข้ารหัสลับไว้"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:980
+#: camel/camel-smime-context.c:983
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "การนำเข้ากุญแจ: ยังไม่สนับสนุน"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:988
+#: camel/camel-smime-context.c:991
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "การส่งออกกุญแจ: ยังไม่สนับสนุน"
 
@@ -2473,7 +2474,7 @@ msgstr "การใช้งานกุญแจไม่รองรับก
 msgid "Error in application verification"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตรวจสอบโปรแกรม"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:884
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2486,11 +2487,11 @@ msgstr ""
 "ลายพิมพ์นิ้วมือ:        %s\n"
 "ลายเซ็น:            %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
 msgid "GOOD"
 msgstr "ใช้ได้"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
 msgid "BAD"
 msgstr "ใช้ไม่ได้"
 
@@ -2514,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "คุณยังต้องการยอมรับอยู่หรือไม่?"
 
 #. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:894
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2529,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "คุณต้องการยอมรับหรือไม่?"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:938
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2538,14 +2539,14 @@ msgstr ""
 "ปัญหาของใบรับรอง: %s\n"
 "ผู้ออกให้: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:990
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
 "Issuer: %s"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1008
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2554,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "ใบรับรองหมดอายุแล้ว: %s\n"
 "ผู้ออกให้: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1025
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "รายการการเพิกถอนใบรับรองหมดอายุแล้ว: %s\n"
 "ผู้ออกให้: %s"
 
-#: camel/camel-url.c:304
+#: camel/camel-url.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL `%s'"
 msgstr "ไม่สามารถแจง URL `%s'"
@@ -2605,7 +2606,7 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์เมลขยะ "
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2615,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 "  %s"
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
@@ -2650,15 +2651,15 @@ msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ %s: %s"
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2104
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2117
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "ข้อความนี้ ไม่สามารถอ่านได้ขณะออฟไลน์"
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1654
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1700
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1667
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1713
 msgid "Could not get message"
 msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ"
 
@@ -2675,19 +2676,19 @@ msgstr "โฟลเดอร์ถังขยะเต็มแล้ว ก
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1219
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2392
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2462
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2394
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปสำหรับข้อความใหม่ใน %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1971
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2013
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1984
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2026
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถแนบข้อความไปยังโฟลเดอร์ `%s': %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2001
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2014
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ: %s"
@@ -2976,34 +2977,34 @@ msgstr "โฟลเดอร์ถูกทำลายและสร้าง
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "กำลังตรวจหาข้อความที่เปลี่ยนแปลงใน %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "ไม่สามารถค้นคืนข้อความ: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2100
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2733
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "ข้อความไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2571
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2573
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มีข้อมูลสำหรับข้อความ %d"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2579
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2581
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มี UID สำหรับข้อความ %d"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2592
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2594
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
 msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์: UID ซ้ำกันสำหรับข้อความ %d และ %d"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2773
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "ไม่พบตัวเนื้อหาข้อความในคำตอบ FETCH"
 
@@ -4748,7 +4749,7 @@ msgstr "กำลังรอ"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1602 libedataserver/e-time-utils.c:1849
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1605 libedataserver/e-time-utils.c:1852
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
 
@@ -4756,7 +4757,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1607 libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1610 libedataserver/e-time-utils.c:1843
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M:%S"
 
@@ -4764,7 +4765,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1612 libedataserver/e-time-utils.c:1845
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1615 libedataserver/e-time-utils.c:1848
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M %p"
 
@@ -4772,78 +4773,78 @@ msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1617 libedataserver/e-time-utils.c:1836
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1620 libedataserver/e-time-utils.c:1839
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1622
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1625
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1627
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1630
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1630 libedataserver/e-time-utils.c:1726
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1831
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1633 libedataserver/e-time-utils.c:1729
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1834
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1638
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1641
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1642
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1645
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1647
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1650
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1652
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1655
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1657
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1660
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d/%m/%Ey %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1662
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1665
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d/%m/%Ey %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1665 libedataserver/e-time-utils.c:1729
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1668 libedataserver/e-time-utils.c:1732
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Ey"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1775 libedataserver/e-time-utils.c:1894
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1778 libedataserver/e-time-utils.c:1897
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1779 libedataserver/e-time-utils.c:1886
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1782 libedataserver/e-time-utils.c:1889
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4851,19 +4852,19 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1784 libedataserver/e-time-utils.c:1891
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1787 libedataserver/e-time-utils.c:1894
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1788 libedataserver/e-time-utils.c:1883
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1791 libedataserver/e-time-utils.c:1886
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1792
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1795
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -5009,19 +5010,19 @@ msgstr "แ_ก้ไข %s"
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_ลบ %s"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:872
+#: libedataserverui/e-passwords.c:819
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:873
+#: libedataserverui/e-passwords.c:820
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:876
+#: libedataserverui/e-passwords.c:823
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_จำรหัสผ่านนี้"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:877
+#: libedataserverui/e-passwords.c:824
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_จำรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"