msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.11.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-14 14:36+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 14:42+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-02 20:39+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-02 20:41+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2271
#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2291
#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4149
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4150
#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:488
msgid "Searching..."
msgstr "กำลังค้นหา..."
#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2672
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4305
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4309
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "กำลังดาวน์โหลดที่อยู่ติดต่อ (%d)... "
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "กำลังรับผลการค้นหา LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4170
msgid "Error performing search"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา"
msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน: รูปแบบ URI ที่ไม่ถูกต้อง"
#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1760
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "ต้องการการตอบกลับ: ภายใน "
#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1752
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1765
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "ต้องการการตอบกลับ: เมื่อสะดวก"
msgid "Calendar"
msgstr "ปฏิทิน"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:843
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844
msgid "Invalid server URI"
msgstr "URI ของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4997
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:872
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:972
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5001
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1078
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1116
msgid "Authentication failed"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:913
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:914
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่ออ่านส่วนที่เปลี่ยนแปลง"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:953
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1227
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:954
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1228
#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:597
#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Could not create cache file"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มแคช"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:965
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่อเติมข้อมูลในแคช"
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s เพื่อเปิดใช้งานสำหรับผู้ใช้ %s"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4969
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4973
msgid "Invalid argument"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4971
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4975
msgid "Backend is busy"
msgstr "แบ็กเอนด์ใช้งานอยู่"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4973
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4977
msgid "Repository is offline"
msgstr "แหล่งเก็บข้อมูลไม่ได้เชื่อมต่ออยู่"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4975
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4979
msgid "No such calendar"
msgstr "ไม่มีปฏิทินดังกล่าว"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4977 servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4981 servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
msgid "Object not found"
msgstr "ไม่พบวัตถุ"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4979 servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4983 servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
msgid "Invalid object"
msgstr "วัตถุไม่ถูกต้อง"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4981
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4985
msgid "URI not loaded"
msgstr "ไม่ได้โหลด URI"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4983
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4987
msgid "URI already loaded"
msgstr "โหลด URI เรียบร้อย"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4985
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4989
#: servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4987 servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4991 servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
msgid "Unknown User"
msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่รู้จัก"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4989
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4993
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID ของวัตถุมีอยู่แล้ว"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4991
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4995
msgid "Protocol not supported"
msgstr "โพรโทคอลไม่สนับสนุน"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4993
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4997
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "การปฏิบัติการได้ยกเลิกไปแล้ว"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4995
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4999
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการปฏิบัติการ"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4999
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5003
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Authentication required"
msgstr "ต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5001
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5005
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5003
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5007
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5005
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5009
#: servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
#: camel/camel-folder-search.c:765
#, c-format
-msgid "(%s) not allowed inside match-all"
-msgstr "(%s) อยู่ใน match-all ไม่ได้"
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr "(%s) อยู่ใน %s ไม่ได้"
#: camel/camel-folder-search.c:771 camel/camel-folder-search.c:778
#, c-format
#. always called on an i/o error
#: camel/camel-gpg-context.c:1202 camel/camel-gpg-context.c:1330
-#: camel/camel-gpg-context.c:1809 camel/camel-gpg-context.c:1854
+#: camel/camel-gpg-context.c:1824 camel/camel-gpg-context.c:1869
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1298 camel/camel-smime-context.c:389
+#: camel/camel-gpg-context.c:1298 camel/camel-smime-context.c:392
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเซ็นกำกับ: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1345 camel/camel-gpg-context.c:1529
-#: camel/camel-gpg-context.c:1612 camel/camel-gpg-context.c:1627
-#: camel/camel-gpg-context.c:1731 camel/camel-gpg-context.c:1746
-#: camel/camel-gpg-context.c:1825 camel/camel-gpg-context.c:1870
+#: camel/camel-gpg-context.c:1614 camel/camel-gpg-context.c:1629
+#: camel/camel-gpg-context.c:1746 camel/camel-gpg-context.c:1761
+#: camel/camel-gpg-context.c:1840 camel/camel-gpg-context.c:1885
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg"
#: camel/camel-gpg-context.c:1449 camel/camel-gpg-context.c:1455
#: camel/camel-gpg-context.c:1461 camel/camel-gpg-context.c:1477
-#: camel/camel-smime-context.c:692 camel/camel-smime-context.c:703
-#: camel/camel-smime-context.c:710
+#: camel/camel-smime-context.c:695 camel/camel-smime-context.c:706
+#: camel/camel-smime-context.c:713
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราว: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1595
+#: camel/camel-gpg-context.c:1597
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเข้ารหัส: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1645
+#: camel/camel-gpg-context.c:1647
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่เข้ารหัสลับแบบดิจิทัล"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1702
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับในส่วนย่อย MIME: โพรโทคอลมีปัญหา"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1713
+#: camel/camel-gpg-context.c:1700 camel/camel-gpg-context.c:1708
+#: camel/camel-gpg-context.c:1728
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1767 camel/camel-smime-context.c:966
+#: camel/camel-gpg-context.c:1717
+msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับในส่วนย่อย MIME: โพรโทคอลมีปัญหา"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1782 camel/camel-smime-context.c:969
msgid "Encrypted content"
msgstr "เนื้อหาที่เข้ารหัสลับ"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1786
+#: camel/camel-gpg-context.c:1801
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "ไม่สามารถแจงเนื้อหาข้อความ"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1810 camel/camel-gpg-context.c:1855
+#: camel/camel-gpg-context.c:1825 camel/camel-gpg-context.c:1870
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:231
+#: camel/camel-smime-context.c:234
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ '%s'"
-#: camel/camel-smime-context.c:237
+#: camel/camel-smime-context.c:240
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:242
+#: camel/camel-smime-context.c:245
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูล CMS ที่มีการเซ็นกำกับ"
-#: camel/camel-smime-context.c:248
+#: camel/camel-smime-context.c:251
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "ไม่สามารถแนบข้อมูล CMS ที่มีการเซ็นกำกับ"
-#: camel/camel-smime-context.c:255
+#: camel/camel-smime-context.c:258
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "ไม่สามารถแนบข้อมูล CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:261
+#: camel/camel-smime-context.c:264
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:267
+#: camel/camel-smime-context.c:270
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:273
+#: camel/camel-smime-context.c:276
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307
+#: camel/camel-smime-context.c:298 camel/camel-smime-context.c:310
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "ไม่มีใบรับรองการเข้ารหัสลับสำหรับ '%s'"
-#: camel/camel-smime-context.c:314
+#: camel/camel-smime-context.c:317
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มคุณลักษณะ SMIMEEncKeyPrefs"
-#: camel/camel-smime-context.c:319
+#: camel/camel-smime-context.c:322
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มคุณลักษณะ MS SMIMEEncKeyPrefs "
-#: camel/camel-smime-context.c:324
+#: camel/camel-smime-context.c:327
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มใบรับรองการเข้ารหัสลับ"
-#: camel/camel-smime-context.c:330
+#: camel/camel-smime-context.c:333
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848
+#: camel/camel-smime-context.c:403 camel/camel-smime-context.c:851
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "ไม่สามารถสร้างคอนเท็กซ์ตัวลงรหัส"
-#: camel/camel-smime-context.c:406
+#: camel/camel-smime-context.c:409
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "เพิ่มข้อมูลในตัวลงรหัส CMS ไม่สำเร็จ"
-#: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865
+#: camel/camel-smime-context.c:414 camel/camel-smime-context.c:868
msgid "Failed to encode data"
msgstr "ลงรหัสข้อมูลไม่สำเร็จ"
-#: camel/camel-smime-context.c:484
+#: camel/camel-smime-context.c:487
msgid "Unverified"
msgstr "ไม่ได้ตรวจสอบ"
-#: camel/camel-smime-context.c:486
+#: camel/camel-smime-context.c:489
msgid "Good signature"
msgstr "ลายเซ็นถูกต้อง"
-#: camel/camel-smime-context.c:488
+#: camel/camel-smime-context.c:491
msgid "Bad signature"
msgstr "ลายเซ็นไม่ถูกต้อง"
-#: camel/camel-smime-context.c:490
+#: camel/camel-smime-context.c:493
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "เนื้อหาถูกดัดแปลงแก้ไขระหว่างทาง"
-#: camel/camel-smime-context.c:492
+#: camel/camel-smime-context.c:495
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "ไม่พบใบรับรองลายเซ็น"
-#: camel/camel-smime-context.c:494
+#: camel/camel-smime-context.c:497
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "ใบรับรองลายเซ็นไม่น่าเชื่อถือ"
-#: camel/camel-smime-context.c:496
+#: camel/camel-smime-context.c:499
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "ไม่รู้จักกรรมวิธีของลายเซ็น"
-#: camel/camel-smime-context.c:498
+#: camel/camel-smime-context.c:501
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "ไม่สนับสนุนกรรมวิธีของลายเซ็น"
-#: camel/camel-smime-context.c:500
+#: camel/camel-smime-context.c:503
msgid "Malformed signature"
msgstr "ลายเซ็นผิดรูปแบบ"
-#: camel/camel-smime-context.c:502
+#: camel/camel-smime-context.c:505
msgid "Processing error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างดำเนินการ"
-#: camel/camel-smime-context.c:539
+#: camel/camel-smime-context.c:542
msgid "No signed data in signature"
msgstr "ไม่มีตัวข้อมูลที่เซ็นกำกับ"
-#: camel/camel-smime-context.c:546
+#: camel/camel-smime-context.c:549
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "ไม่มีข้อมูลสรุปในข้อมูลในห่อ"
-#: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569
+#: camel/camel-smime-context.c:562 camel/camel-smime-context.c:572
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "ไม่สามารถคำนวณข้อมูลสรุป"
-#: camel/camel-smime-context.c:574
+#: camel/camel-smime-context.c:577
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดข้อมูลสรุป"
-#: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589
+#: camel/camel-smime-context.c:587 camel/camel-smime-context.c:592
msgid "Certificate import failed"
msgstr "ไม่สามารถนำเข้าใบรับรอง"
-#: camel/camel-smime-context.c:599
+#: camel/camel-smime-context.c:602
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "ในข้อความมีแต่ใบรับรองเท่านั้น และไม่สามารถตรวจสอบใบรับรองได้"
-#: camel/camel-smime-context.c:602
+#: camel/camel-smime-context.c:605
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "ในข้อความมีแต่ใบรับรองเท่านั้น และได้ตรวจสอบและนำเข้าใบรับรองแล้ว"
-#: camel/camel-smime-context.c:606
+#: camel/camel-smime-context.c:609
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "ไม่พบข้อมูลสรุปของลายเซ็น"
-#: camel/camel-smime-context.c:622
+#: camel/camel-smime-context.c:625
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "ผู้เซ็น: %s <%s>: %s\n"
-#: camel/camel-smime-context.c:723
+#: camel/camel-smime-context.c:726
msgid "Decoder failed"
msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด"
-#: camel/camel-smime-context.c:775
+#: camel/camel-smime-context.c:778
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ `%s'"
-#: camel/camel-smime-context.c:782
+#: camel/camel-smime-context.c:785
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr ""
#. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:791
+#: camel/camel-smime-context.c:794
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:802
+#: camel/camel-smime-context.c:805
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:808
+#: camel/camel-smime-context.c:811
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลห่อหุ้ม CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:814
+#: camel/camel-smime-context.c:817
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "ไม่สามารถแนบข้อมูลห่อหุ้ม CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:820
+#: camel/camel-smime-context.c:823
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "ไม่สามารถแนบวัตถุข้อมูล CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:829
+#: camel/camel-smime-context.c:832
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลผู้รับ CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:834
+#: camel/camel-smime-context.c:837
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลผู้รับ CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:859
+#: camel/camel-smime-context.c:862
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลในตัวลงรหัส"
-#: camel/camel-smime-context.c:946
+#: camel/camel-smime-context.c:949
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด ข้อผิดพลาดหมายเลข %d"
-#: camel/camel-smime-context.c:953
+#: camel/camel-smime-context.c:956
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "การถอดรหัสลับ S/MIME: ไม่พบเนื้อหาที่เข้ารหัสลับไว้"
-#: camel/camel-smime-context.c:980
+#: camel/camel-smime-context.c:983
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "การนำเข้ากุญแจ: ยังไม่สนับสนุน"
-#: camel/camel-smime-context.c:988
+#: camel/camel-smime-context.c:991
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "การส่งออกกุญแจ: ยังไม่สนับสนุน"
msgid "Error in application verification"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตรวจสอบโปรแกรม"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:884
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:868
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"ลายพิมพ์นิ้วมือ: %s\n"
"ลายเซ็น: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
msgid "GOOD"
msgstr "ใช้ได้"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
msgid "BAD"
msgstr "ใช้ไม่ได้"
"คุณยังต้องการยอมรับอยู่หรือไม่?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:894
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:878
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"คุณต้องการยอมรับหรือไม่?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:938
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:922
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"ปัญหาของใบรับรอง: %s\n"
"ผู้ออกให้: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:990
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:974
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1008
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"ใบรับรองหมดอายุแล้ว: %s\n"
"ผู้ออกให้: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1025
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1009
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"รายการการเพิกถอนใบรับรองหมดอายุแล้ว: %s\n"
"ผู้ออกให้: %s"
-#: camel/camel-url.c:304
+#: camel/camel-url.c:310
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "ไม่สามารถแจง URL `%s'"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์เมลขยะ "
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2104
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2117
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "ข้อความนี้ ไม่สามารถอ่านได้ขณะออฟไลน์"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1654
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1700
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1667
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1713
msgid "Could not get message"
msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1219
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2392
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2462
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2394
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปสำหรับข้อความใหม่ใน %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1971
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2013
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1984
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2026
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถแนบข้อความไปยังโฟลเดอร์ `%s': %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2001
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2014
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ: %s"
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "กำลังตรวจหาข้อความที่เปลี่ยนแปลงใน %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "ไม่สามารถค้นคืนข้อความ: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2100
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2733
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
msgstr "ข้อความไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2571
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2573
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มีข้อมูลสำหรับข้อความ %d"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2579
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2581
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มี UID สำหรับข้อความ %d"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2592
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2594
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์: UID ซ้ำกันสำหรับข้อความ %d และ %d"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2773
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "ไม่พบตัวเนื้อหาข้อความในคำตอบ FETCH"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1602 libedataserver/e-time-utils.c:1849
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1605 libedataserver/e-time-utils.c:1852
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1607 libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1610 libedataserver/e-time-utils.c:1843
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1612 libedataserver/e-time-utils.c:1845
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1615 libedataserver/e-time-utils.c:1848
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1617 libedataserver/e-time-utils.c:1836
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1620 libedataserver/e-time-utils.c:1839
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1622
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1625
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1627
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1630
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1630 libedataserver/e-time-utils.c:1726
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1831
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1633 libedataserver/e-time-utils.c:1729
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1834
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Ey"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1638
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1641
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1642
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1645
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1647
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1650
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1652
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1657
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Ey %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1662
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1665
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Ey %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1665 libedataserver/e-time-utils.c:1729
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1668 libedataserver/e-time-utils.c:1732
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Ey"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1775 libedataserver/e-time-utils.c:1894
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1778 libedataserver/e-time-utils.c:1897
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1779 libedataserver/e-time-utils.c:1886
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1782 libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1784 libedataserver/e-time-utils.c:1891
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1787 libedataserver/e-time-utils.c:1894
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1788 libedataserver/e-time-utils.c:1883
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1791 libedataserver/e-time-utils.c:1886
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1792
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1795
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
msgid "_Delete %s"
msgstr "_ลบ %s"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:872
+#: libedataserverui/e-passwords.c:819
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:873
+#: libedataserverui/e-passwords.c:820
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:876
+#: libedataserverui/e-passwords.c:823
msgid "_Remember this password"
msgstr "_จำรหัสผ่านนี้"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:877
+#: libedataserverui/e-passwords.c:824
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_จำรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"