Translation updates.
authorDaniel Jacobowitz <drow@false.org>
Fri, 24 Aug 2007 14:05:35 +0000 (14:05 +0000)
committerDaniel Jacobowitz <drow@false.org>
Fri, 24 Aug 2007 14:05:35 +0000 (14:05 +0000)
binutils/ChangeLog
binutils/po/uk.po
gprof/ChangeLog
gprof/po/sv.po

index eaa462d..23042e0 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-24  Daniel Jacobowitz  <dan@codesourcery.com>
+
+       * po/uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
 2007-08-22  Ben Elliston  <bje@au.ibm.com>
 
        * doc/binutils.texi (objdump): Document -Mppcps.
index 8f4f369..4e75cd0 100644 (file)
@@ -1,44 +1,45 @@
-# Translation of binutils-2.16.93.po to Ukrainian
+# Translation of binutils to Ukrainian
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
+# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.16.93\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-22 14:32+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:32+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:74
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
 
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:75
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файлу.\n"
 
-#: addr2line.c:78
+#: addr2line.c:76
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
 
-#: addr2line.c:79
+#: addr2line.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  @<file>                Read options from <file>\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
-"  -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n"
+"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
+"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
@@ -50,6 +51,8 @@ msgstr ""
 "  @<файл>                Читати параметри з <файлу>\n"
 "  -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файлу\n"
 "  -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файлу (типово використовується a.out)\n"
+"  -i --inlines           Розкрутити inline-функції\n"
+"  -j --section=<name>    Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n"
 "  -s --basenames         Виділити назви каталогів\n"
 "  -f --functions         Показати назви функцій\n"
 "  -C --demangle[=стиль]  Декодувати назви функцій\n"
@@ -57,164 +60,169 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Показати версію програми\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486
-#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725
-#: sysdump.c:648 windres.c:673
+#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510
+#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103
+#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
 
-#: addr2line.c:253
+#: addr2line.c:279
 #, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
 
-#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033
+#: addr2line.c:296
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
+
+#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
 
-#: ar.c:203
+#: ar.c:204
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "в архіві відсутній запис %s\n"
 
-#: ar.c:219
+#: ar.c:220
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [назва_члену] [відлік] файл-архіву файл...\n"
 
-#: ar.c:222
+#: ar.c:223
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<сценарій mri]\n"
 
-#: ar.c:223
+#: ar.c:224
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " команди:\n"
 
-#: ar.c:224
+#: ar.c:225
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - видалення файлів з архіву\n"
 
-#: ar.c:225
+#: ar.c:226
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - переміщення файлів у архів\n"
 
-#: ar.c:226
+#: ar.c:227
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
 
-#: ar.c:227
+#: ar.c:228
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - швидке додавання файлів до архіву\n"
 
-#: ar.c:228
+#: ar.c:229
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
 
-#: ar.c:229
+#: ar.c:230
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - відображення змісту архіву\n"
 
-#: ar.c:230
+#: ar.c:231
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - отримання файлів з архіву\n"
 
-#: ar.c:231
+#: ar.c:232
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
 
-#: ar.c:232
+#: ar.c:233
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - розміщення файлів після [назви_члену]\n"
 
-#: ar.c:233
+#: ar.c:234
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
 
-#: ar.c:234
+#: ar.c:235
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - використання [відліку], як варіанту назви\n"
 
-#: ar.c:235
+#: ar.c:236
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - обрізання назв вставлених файлів\n"
 
-#: ar.c:236
+#: ar.c:237
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
 
-#: ar.c:237
+#: ar.c:238
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - збереження початкових дат\n"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:239
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - заміна лише новіших файлів, ніж поточний зміст архіву\n"
 
-#: ar.c:239
+#: ar.c:240
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " звичайні модифікатори:\n"
 
-#: ar.c:240
+#: ar.c:241
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
 
-#: ar.c:241
+#: ar.c:242
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:242
+#: ar.c:243
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - не створювати таблицю символів\n"
 
-#: ar.c:243
+#: ar.c:244
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - докладний режим\n"
 
-#: ar.c:244
+#: ar.c:245
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - вивід номера версії\n"
 
-#: ar.c:245
+#: ar.c:246
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<файл>      - читати ключі з <файлу>\n"
 
-#: ar.c:252
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
 
-#: ar.c:253
+#: ar.c:254
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -227,47 +235,47 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Вивід довідки\n"
 "  -V --version                 Вивід інформації про версію\n"
 
-#: ar.c:485
+#: ar.c:487
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
 
-#: ar.c:560
+#: ar.c:562
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
 msgstr "неправильний ключ -- %c"
 
-#: ar.c:606
+#: ar.c:605
 msgid "no operation specified"
 msgstr "операція не вказана"
 
-#: ar.c:609
+#: ar.c:608
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
 
-#: ar.c:617
+#: ar.c:616
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "`u' має значення лише з ключами `x' та `d'."
 
-#: ar.c:620
+#: ar.c:619
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "Значення для `N' має бути додатнім."
 
-#: ar.c:670
+#: ar.c:669
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
 
-#: ar.c:739
+#: ar.c:738
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "створюється %s"
 
-#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683
+#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
 
-#: ar.c:792
+#: ar.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -278,168 +286,173 @@ msgstr ""
 "<%s>\n"
 "\n"
 
-#: ar.c:808 ar.c:875
+#: ar.c:807 ar.c:875
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s не є правильним архівом"
 
-#: ar.c:843
-#, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
-
-#: ar.c:1061
+#: ar.c:1069
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Немає члену з назвою `%s'\n"
 
-#: ar.c:1111
+#: ar.c:1119
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!"
 
-#: ar.c:1248
+#: ar.c:1257
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
 
-#: arsup.c:87
+#: arsup.c:88
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n"
 
-#: arsup.c:112
+#: arsup.c:113
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n"
 
-#: arsup.c:162
+#: arsup.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n"
 
-#: arsup.c:179
+#: arsup.c:180
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n"
 
-#: arsup.c:188
+#: arsup.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
 
-#: arsup.c:227
+#: arsup.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
 
-#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
+#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
 
-#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
+#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
 
-#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
+#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
 
-#: arsup.c:422
+#: arsup.c:423
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
 
-#: arsup.c:446
+#: arsup.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
 
+#: bin2c.c:84
+#, c-format
+msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n"
+
+#: bin2c.c:85
+#, c-format
+msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n"
+
 #: binemul.c:37
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
 
 #. Macros for common output.
-#: binemul.h:40
+#: binemul.h:41
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr " ключі емуляції: \n"
 
-#: bucomm.c:110
+#: bucomm.c:111
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
 
-#: bucomm.c:121
+#: bucomm.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Формати відповідності:"
 
-#: bucomm.c:136
+#: bucomm.c:137
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Підтримувані цілі:"
 
-#: bucomm.c:138
+#: bucomm.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: підтримувані цілі:"
 
-#: bucomm.c:154
+#: bucomm.c:155
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Підтримувані архітектури:"
 
-#: bucomm.c:156
+#: bucomm.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
 
-#: bucomm.c:349
+#: bucomm.c:350
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Файл заголовку BFD версії %s\n"
 
-#: bucomm.c:450
+#: bucomm.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: некоректне число: %s"
 
-#: bucomm.c:467 strings.c:438
+#: bucomm.c:516 strings.c:435
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "'%s': Такий файл відсутній"
 
-#: bucomm.c:469 strings.c:440
+#: bucomm.c:518 strings.c:437
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
 
-#: bucomm.c:473
+#: bucomm.c:522
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
 
-#: coffdump.c:103
+#: coffdump.c:104
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#рядки %d "
 
-#: coffdump.c:457 sysdump.c:641
+#: coffdump.c:458 sysdump.c:640
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
 
-#: coffdump.c:458
+#: coffdump.c:459
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr " Виводить інтерпретацію об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
 
-#: coffdump.c:459
+#: coffdump.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -454,683 +467,693 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Вивід версії програми\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705
+#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704
 msgid "no input file specified"
 msgstr "не вказаний вхідний файл"
 
-#: debug.c:648
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
+
+#: debug.c:646
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файлу"
 
-#: debug.c:727
+#: debug.c:725
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename"
 
-#: debug.c:783
+#: debug.c:781
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename"
 
-#: debug.c:835
+#: debug.c:833
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції"
 
-#: debug.c:867
+#: debug.c:865
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: немає поточної функції"
 
-#: debug.c:873
+#: debug.c:871
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті"
 
-#: debug.c:901
+#: debug.c:899
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку"
 
-#: debug.c:937
+#: debug.c:935
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку"
 
-#: debug.c:944
+#: debug.c:942
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня"
 
-#: debug.c:967
+#: debug.c:965
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1020
+#: debug.c:1018
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_start_common_block: не виконаний"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1031
+#: debug.c:1029
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_end_common_block: не виконаний"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1115
+#: debug.c:1113
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "debug_record_label: не виконаний"
 
-#: debug.c:1137
+#: debug.c:1135
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: немає поточного файлу"
 
-#: debug.c:1665
+#: debug.c:1663
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип"
 
-#: debug.c:1842
+#: debug.c:1840
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: немає поточного файлу"
 
-#: debug.c:1887
+#: debug.c:1885
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: немає поточного файлу"
 
-#: debug.c:1895
+#: debug.c:1893
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег"
 
-#: debug.c:1932
+#: debug.c:1930
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n"
 
-#: debug.c:1954
+#: debug.c:1952
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції"
 
-#: debug.c:2057
+#: debug.c:2055
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: циркулярна налагоджувальна інформація для %s\n"
 
-#: debug.c:2484
+#: debug.c:2482
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
 
-#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818
+#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
 
-#: dlltool.c:854
+#: dlltool.c:890
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:859
+#: dlltool.c:895
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Оброблюється файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:863
+#: dlltool.c:899
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Оброблено файл def"
 
-#: dlltool.c:887
+#: dlltool.c:923
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
 
-#: dlltool.c:922
+#: dlltool.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
 
-#: dlltool.c:931
+#: dlltool.c:967
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:934 dlltool.c:950
+#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
 
-#: dlltool.c:947
+#: dlltool.c:983
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
 
-#: dlltool.c:1183 resrc.c:269
+#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "очікування: %s"
 
-#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274
+#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
 
-#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281
+#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s завершений зі статусом %d"
 
-#: dlltool.c:1225
+#: dlltool.c:1261
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
 
-#: dlltool.c:1350
+#: dlltool.c:1386
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Символ виключення: %s"
 
-#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011
+#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: немає символів"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1476
+#: dlltool.c:1512
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Читання виконано %s"
 
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити об'єктний файл: %s"
 
-#: dlltool.c:1489
+#: dlltool.c:1525
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
 
-#: dlltool.c:1504
+#: dlltool.c:1540
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файлу архіву: %s"
 
-#: dlltool.c:1590
+#: dlltool.c:1626
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
 
-#: dlltool.c:1638
+#: dlltool.c:1674
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
 
-#: dlltool.c:1759
+#: dlltool.c:1813
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Створюється файл експорту: %s"
 
-#: dlltool.c:1764
+#: dlltool.c:1818
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
 
-#: dlltool.c:1767
+#: dlltool.c:1821
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
 
-#: dlltool.c:1989
+#: dlltool.c:2043
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Створено файл експорту"
 
-#: dlltool.c:2195
+#: dlltool.c:2251
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
 msgstr "bfd_open не вдається відкрити файл stub: %s"
 
-#: dlltool.c:2198
+#: dlltool.c:2254
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Створюється файл stub: %s"
 
-#: dlltool.c:2580
+#: dlltool.c:2672
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового головного файлу: %s"
 
-#: dlltool.c:2639
+#: dlltool.c:2734
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файлу: %s"
 
-#: dlltool.c:2706
+#: dlltool.c:2809
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити файл .lib: %s"
 
-#: dlltool.c:2709
+#: dlltool.c:2812
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
 
-#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798
+#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "неможливо видалити %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2803
+#: dlltool.c:2906
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Створено lib-файл"
 
-#: dlltool.c:2882
+#: dlltool.c:2985
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:2888
+#: dlltool.c:2991
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
 msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими чисельниками: %s"
 
-#: dlltool.c:2993
+#: dlltool.c:3096
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Оброблюються описи"
 
-#: dlltool.c:3025
+#: dlltool.c:3128
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Описи оброблені"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474
+#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3137
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <машина>     Створення як DLL для <машини>.  [типово: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3035
+#: dlltool.c:3138
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3036
+#: dlltool.c:3139
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
 
-#: dlltool.c:3037
+#: dlltool.c:3140
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3038
+#: dlltool.c:3141
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
 
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3142
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <назва>       Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3040
+#: dlltool.c:3143
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <def-файл> Назва файлу .def для зчитування.\n"
 
-#: dlltool.c:3041
+#: dlltool.c:3144
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <def-файл> Назва файлу .def, що створюється.\n"
 
-#: dlltool.c:3042
+#: dlltool.c:3145
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Експорт всіх символів у .def\n"
 
-#: dlltool.c:3043
+#: dlltool.c:3146
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Експорт лише перелічених символів\n"
 
-#: dlltool.c:3044
+#: dlltool.c:3147
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
 
-#: dlltool.c:3045
+#: dlltool.c:3148
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Очищення типових символів виключення\n"
 
-#: dlltool.c:3046
+#: dlltool.c:3149
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файлу.\n"
 
-#: dlltool.c:3047
+#: dlltool.c:3150
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Не створювати розділ idata$4.\n"
 
-#: dlltool.c:3048
+#: dlltool.c:3151
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Не створювати розділ idata$5.\n"
 
-#: dlltool.c:3049
+#: dlltool.c:3152
 #, c-format
-msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr "   -U --add-underscore       Додавання символів підкреслення до символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
+msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr "   -U --add-underscore       Ð\94одаваннÑ\8f Ñ\81имволÑ\96в Ð¿Ñ\96дкÑ\80еÑ\81леннÑ\8f Ð´Ð¾ Ñ\83Ñ\81Ñ\96Ñ\85 Ñ\81имволÑ\96в Ñ\83 Ð±Ñ\96блÑ\96оÑ\82еÑ\86Ñ\96 Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83.\n"
 
-#: dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3153
+#, c-format
+msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr "      --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
+
+#: dlltool.c:3154
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
 
-#: dlltool.c:3051
+#: dlltool.c:3155
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3052
+#: dlltool.c:3156
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
 
-#: dlltool.c:3053
+#: dlltool.c:3157
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <назва>           Використання <назви> для асемблера.\n"
 
-#: dlltool.c:3054
+#: dlltool.c:3158
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <ключі>     Передача <ключів> в асемблер.\n"
 
-#: dlltool.c:3055
+#: dlltool.c:3159
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
 
-#: dlltool.c:3056
+#: dlltool.c:3160
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
 
-#: dlltool.c:3057
+#: dlltool.c:3161
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
 
-#: dlltool.c:3058
+#: dlltool.c:3162
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Режим з докладним виводом.\n"
 
-#: dlltool.c:3059
+#: dlltool.c:3163
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Виведення версії програми.\n"
 
-#: dlltool.c:3060
+#: dlltool.c:3164
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Виведення цієї інформації.\n"
 
-#: dlltool.c:3061
+#: dlltool.c:3165
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<файл>                   Читати ключі з <файлу>.\n"
 
-#: dlltool.c:3063
+#: dlltool.c:3167
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файлу mcore-elf у <вих_назва>.\n"
 
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3168
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <назва>       Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
 
-#: dlltool.c:3065
+#: dlltool.c:3169
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
 
-#: dlltool.c:3181
+#: dlltool.c:3292
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
 
-#: dlltool.c:3226
+#: dlltool.c:3337
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
 
-#: dlltool.c:3258
+#: dlltool.c:3369
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Машина '%s' не підтримується"
 
-#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204
+#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Випробуваний файл: %s"
 
-#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211
+#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Використовується файл: %s"
 
-#: dllwrap.c:294
+#: dllwrap.c:291
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:296
+#: dllwrap.c:293
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:310
+#: dllwrap.c:307
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:312
+#: dllwrap.c:309
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:325
+#: dllwrap.c:322
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:327
+#: dllwrap.c:324
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:475
+#: dllwrap.c:472
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Загальні ключі:\n"
 
-#: dllwrap.c:476
+#: dllwrap.c:473
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "   @<файл>                Читати ключі з <файла>\n"
 
-#: dllwrap.c:477
+#: dllwrap.c:474
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Мовчазний режим\n"
 
-#: dllwrap.c:478
+#: dllwrap.c:475
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          Докладний режим\n"
 
-#: dllwrap.c:479
+#: dllwrap.c:476
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              Виведення версії dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:480
+#: dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --implib <вых_назва>     Синонім для --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:481
+#: dllwrap.c:478
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Ключі для %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:482
+#: dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n"
 
-#: dllwrap.c:483
+#: dllwrap.c:480
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n"
 
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:481
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n"
 
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:482
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <пункт>        Визначення альтернативної точки входу DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:483
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <base>    Визначення базового адреса образа\n"
 
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <машина>      i386-cygwin32 або i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              Показати, що повинно бути запущено\n"
 
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:486
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Створення Mingw DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n"
 
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:488
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <машина>\n"
 
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:489
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <вих_назва> Створення файлу експорту.\n"
 
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:490
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <вых_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
 
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:491
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
 
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:492
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <назва>        Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:493
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <def-файл>       Назва вхідного файлу .def\n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:494
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <def-файл> Назва файлу виводу .def\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:495
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Експорт всіх символів у .def\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:496
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  Експорт лише символів .drectve\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:497
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:498
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgstr "   --no-default-excludes    Видалення типових символів виключення\n"
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:499
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:500
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           Не створювати розділ idata$4.\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:501
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           Не створювати розділ idata$5.\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:502
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     Додавання символів підкреслення в .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:503
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:504
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    Додавання псевдонімів без @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:505
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <назва>             Використання <назви> для асемблера\n"
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:506
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Залишати тимчасові файли.\n"
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:507
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  Решта без змін передано драйверу мови\n"
 
-#: dllwrap.c:782
+#: dllwrap.c:781
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname"
 
-#: dllwrap.c:811
+#: dllwrap.c:810
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1138,27 +1161,27 @@ msgstr ""
 "не наданий файл опису експорту.\n"
 "Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно"
 
-#: dllwrap.c:970
+#: dllwrap.c:969
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL назва     : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:971
+#: dllwrap.c:970
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL ключі   : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:972
+#: dllwrap.c:971
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "DRIVER назва      : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:973
+#: dllwrap.c:972
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "DRIVER ключі    : %s\n"
 
-#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515
+#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
@@ -1191,7 +1214,7 @@ msgstr "встановлення адреси у 0x%lx\n"
 msgid "  define new File Table entry\n"
 msgstr "  визначення нового пункту таблиці файлів\n"
 
-#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944
+#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
@@ -1201,7 +1224,7 @@ msgstr "  Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
-#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960
+#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
@@ -1248,85 +1271,85 @@ msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
 msgid " %lu byte block: "
 msgstr " %lu-байтовий блок: "
 
-#: dwarf.c:907
+#: dwarf.c:910
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
 msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)"
 
-#: dwarf.c:909
+#: dwarf.c:912
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
 msgstr "(Невідоме розміщення операції)"
 
-#: dwarf.c:955
+#: dwarf.c:958
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не є 2 або 3.\n"
 
-#: dwarf.c:1053
+#: dwarf.c:1056
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
 msgstr "DW_FORM_data8 не підтримується, коли sizeof (довге ціле число без знака) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1102
+#: dwarf.c:1105
 #, c-format
 msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
 msgstr " (непрямий рядок, зсув: 0x%lx): %s"
 
-#: dwarf.c:1111
+#: dwarf.c:1114
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "Невідома форма: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:1196
+#: dwarf.c:1199
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(не всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:1199
+#: dwarf.c:1202
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:1202
+#: dwarf.c:1205
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
 
-#: dwarf.c:1205
+#: dwarf.c:1208
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
 
-#: dwarf.c:1208
+#: dwarf.c:1211
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
 msgstr "  (Невідоме значення атрибута inline: %lx)"
 
-#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484
+#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:1357
+#: dwarf.c:1371
 #, c-format
 msgid "(location list)"
 msgstr "(список розташування)"
 
-#: dwarf.c:1475
+#: dwarf.c:1489
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення AT: %lx "
 
-#: dwarf.c:1544
+#: dwarf.c:1558
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?"
 msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?"
 
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1567
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Недостатньо пам'яти для масиву з налагоджувальною інформацією з %u елементів"
+msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з налагоджувальною інформацією з %u елементів"
 
-#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573
+#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The section %s contains:\n"
@@ -1335,70 +1358,66 @@ msgstr ""
 "Розділ %s містить:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:1583
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
 
-#: dwarf.c:1635
+#: dwarf.c:1646
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
 msgstr "  Одиниця компіляції @ зсув 0x%lx:\n"
 
-#: dwarf.c:1636
+#: dwarf.c:1647
 #, c-format
 msgid "   Length:        %ld\n"
 msgstr "   Довжина:       %ld\n"
 
-#: dwarf.c:1637
+#: dwarf.c:1648
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Версія:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:1638
+#: dwarf.c:1649
 #, c-format
 msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
 msgstr "   Зсув скороч:  %ld\n"
 
-#: dwarf.c:1639
+#: dwarf.c:1650
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Розмір вказів: %d\n"
 
-#: dwarf.c:1644
+#: dwarf.c:1656
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n"
+msgstr "Налагоджувальна інформація пошкоджена, неправильна довжина (розділ %lu байтів)\n"
+
+#: dwarf.c:1665
 msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
 msgstr "Наразі підтримується налагоджувальна інформація лише для DWARF версії 2 і 3.\n"
 
-#: dwarf.c:1685
-#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
-
-#: dwarf.c:1691
+#: dwarf.c:1674
 #, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu (%s)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n"
+msgstr "Налагоджувальна інформація пошкоджена, некоректний зсув abbrev (розділ %lu байтів)\n"
 
-#: dwarf.c:1785
+#: dwarf.c:1702
 #, c-format
-msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n"
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
 
-#: dwarf.c:1792
+#: dwarf.c:1722
 #, c-format
-msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
-msgstr "РоздÑ\96л %s Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88е ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\96в comp, Ð½Ñ\96ж Ñ\80оздÑ\96л .debug_info\n"
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\89еннÑ\8f Ð¿Ñ\83нкÑ\82Ñ\83 %lu Ñ\83 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 Ð°Ð±Ñ\80евÑ\96аÑ\86Ñ\96Ñ\97\n"
 
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1728
 #, c-format
-msgid ""
-"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n"
-"\n"
+msgid " (%s)\n"
+msgstr " (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:1819
+#: dwarf.c:1813
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1409,60 +1428,55 @@ msgstr ""
 "Дамп для налагодження змісту розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:1858
+#: dwarf.c:1851
 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
 msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n"
 
-#: dwarf.c:1867
+#: dwarf.c:1860
 msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
 msgstr "Наразі підтримуються рядки info лише для DWARF версії 2 і 3.\n"
 
-#: dwarf.c:1894
+#: dwarf.c:1881
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                       %ld\n"
 
-#: dwarf.c:1895
+#: dwarf.c:1882
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  DWARF версія:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:1896
+#: dwarf.c:1883
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Довжина прологу:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:1897
+#: dwarf.c:1884
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Мінім. довжина інструкції:   %d\n"
 
-#: dwarf.c:1898
+#: dwarf.c:1885
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr "  Поч. значення 'is_stmt':     %d\n"
 
-#: dwarf.c:1899
+#: dwarf.c:1886
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  Основа рядка:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:1900
+#: dwarf.c:1887
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  Діапазон рядка :             %d\n"
 
-#: dwarf.c:1901
+#: dwarf.c:1888
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Основа коду операції:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:1902
-#, c-format
-msgid "  (Pointer size:               %u)%s\n"
-msgstr "  (Розмір вказівника:          %u)%s\n"
-
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1471,12 +1485,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Коди операцій:\n"
 
-#: dwarf.c:1916
+#: dwarf.c:1900
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr "  Код операції %d містить %d аргументів\n"
 
-#: dwarf.c:1922
+#: dwarf.c:1906
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1485,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця каталогів порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:1925
+#: dwarf.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1494,12 +1508,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця каталогів:\n"
 
-#: dwarf.c:1929
+#: dwarf.c:1913
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
-#: dwarf.c:1940
+#: dwarf.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1508,7 +1522,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця назв файлів порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:1943
+#: dwarf.c:1927
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1517,18 +1531,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця назв файлів:\n"
 
-#: dwarf.c:1951
+#: dwarf.c:1935
 #, c-format
 msgid "  %d\t"
 msgstr "  %d\t"
 
-#: dwarf.c:1962
+#: dwarf.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
-#: dwarf.c:1970
+#: dwarf.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1537,87 +1551,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Оператори номера рядка:\n"
 
-#: dwarf.c:1986
+#: dwarf.c:1970
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
 msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %lu в 0x%lx"
 
-#: dwarf.c:1990
+#: dwarf.c:1974
 #, c-format
 msgid " and Line by %d to %d\n"
 msgstr " та рядка на %d в %d\n"
 
-#: dwarf.c:1998
-msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
-msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n"
-
-#: dwarf.c:2007
+#: dwarf.c:1984
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Копія\n"
 
-#: dwarf.c:2015
+#: dwarf.c:1992
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
 msgstr "  Просування лічильника команд на %lu у 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2023
+#: dwarf.c:2000
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
 msgstr "  Просування рядка на %d у %d\n"
 
-#: dwarf.c:2030
+#: dwarf.c:2007
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
 msgstr "  Встановлення назви файлу у пункт %d у таблиці назв файлів\n"
 
-#: dwarf.c:2038
+#: dwarf.c:2015
 #, c-format
 msgid "  Set column to %lu\n"
 msgstr "  Встановлення стовпчика в %lu\n"
 
-#: dwarf.c:2045
+#: dwarf.c:2022
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
 msgstr "  Встановлення is_stmt в %d\n"
 
-#: dwarf.c:2050
+#: dwarf.c:2027
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Встановлення базового блоку\n"
 
-#: dwarf.c:2058
+#: dwarf.c:2035
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
 msgstr "  Просування лічильника команд на константу %lu у 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2066
+#: dwarf.c:2043
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
 msgstr "  Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %lu в 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2071
+#: dwarf.c:2048
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Встановлення prologue_end в `істина'\n"
 
-#: dwarf.c:2075
+#: dwarf.c:2052
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
 
-#: dwarf.c:2081
+#: dwarf.c:2058
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Встановлення ISA в %lu\n"
 
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2062
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Невідомий код операції %d с операндами: "
 
-#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492
+#: dwarf.c:2731
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -1626,31 +1636,31 @@ msgstr ""
 "Зміст розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2151
+#: dwarf.c:2128
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
 msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
 
-#: dwarf.c:2158
+#: dwarf.c:2135
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                               %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2160
+#: dwarf.c:2137
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Версія:                              %d\n"
 
-#: dwarf.c:2162
+#: dwarf.c:2139
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
 msgstr "  Зсув у розділ .debug_info:           %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2164
+#: dwarf.c:2141
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2167
+#: dwarf.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1659,55 +1669,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Зсув\tНазва\n"
 
-#: dwarf.c:2218
+#: dwarf.c:2195
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файлу: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:2201
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:2232
+#: dwarf.c:2209
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макро : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:2241
+#: dwarf.c:2218
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макро : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:2253
+#: dwarf.c:2230
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
 
-#: dwarf.c:2282
+#: dwarf.c:2259
 #, c-format
 msgid "  Number TAG\n"
 msgstr "  Число TAG\n"
 
-#: dwarf.c:2288
+#: dwarf.c:2265
 #, c-format
 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
-#: dwarf.c:2291
+#: dwarf.c:2268
 msgid "has children"
 msgstr "має нащадків"
 
-#: dwarf.c:2291
+#: dwarf.c:2268
 msgid "no children"
 msgstr "немає нащадків"
 
-#: dwarf.c:2294
+#: dwarf.c:2271
 #, c-format
 msgid "    %-18s %s\n"
 msgstr "    %-18s %s\n"
 
-#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684
+#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1717,150 +1727,168 @@ msgstr ""
 "Розділ %s порожній.\n"
 
 #. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2372
+#: dwarf.c:2349
 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
 msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
 
-#: dwarf.c:2375
+#: dwarf.c:2352
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
 
-#: dwarf.c:2379
+#: dwarf.c:2357
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Списки розташування у розділі %s починаються с 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2383
+#: dwarf.c:2361
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
 msgstr "    Зсув     Початок  Кінець   Розширення\n"
 
-#: dwarf.c:2414
+#: dwarf.c:2392
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
-#: dwarf.c:2417
+#: dwarf.c:2395
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
-#: dwarf.c:2424
+#: dwarf.c:2402
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470
+#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
 
-#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784
+#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776
 #, c-format
 msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
 msgstr "    %8.8lx <Кінець списку>\n"
 
-#: dwarf.c:2453
+#: dwarf.c:2431
 #, c-format
 msgid "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
 msgstr "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n"
 
-#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801
+#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (початок == кінець)"
 
-#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803
+#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (початок > кінець)"
 
-#: dwarf.c:2618
+#: dwarf.c:2596
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
 
-#: dwarf.c:2622
+#: dwarf.c:2600
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                    %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2623
+#: dwarf.c:2601
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Версія:                   %d\n"
 
-#: dwarf.c:2624
+#: dwarf.c:2602
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
 msgstr "  Зсув у .debug_info:   %lx\n"
 
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:2603
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Розмір вказівника:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:2626
+#: dwarf.c:2604
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Розмір сегменту:          %d\n"
 
-#: dwarf.c:2628
+#: dwarf.c:2613
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
+
+#: dwarf.c:2618
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address            Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Адреса            Довжина\n"
+
+#: dwarf.c:2620
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"    Address  Length\n"
+"    Address    Length\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    Адреса   Довжина\n"
+"    Адреса    Довжина\n"
 
 #. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:2720
 msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
 msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
 
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:2723
 msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n"
 
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:2728
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2740
+#: dwarf.c:2732
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Зсув     Початок  Кінець\n"
 
-#: dwarf.c:2765
+#: dwarf.c:2757
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:2769
+#: dwarf.c:2761
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:2964
+#: dwarf.c:2963
 #, c-format
 msgid "The section %s contains:\n"
 msgstr "Розділ %s містить:\n"
 
-#: dwarf.c:3608
+#: dwarf.c:3650
 #, c-format
-msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
-msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n"
+msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr "  DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:3652
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:3676
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Відображення налагоджувальної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
 
-#: dwarf.c:3674
+#: dwarf.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Помилка: "
 
-#: dwarf.c:3685
+#: dwarf.c:3729
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Попередження: "
@@ -1885,223 +1913,223 @@ msgstr "  [-X64]       - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32_64]    - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
 
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:309
 msgid "unexpected end of debugging information"
 msgstr "раптове закінчення налагоджувальною інформації"
 
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:396
 msgid "invalid number"
 msgstr "неправильний номер"
 
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:449
 msgid "invalid string length"
 msgstr "неправильна довжина строки"
 
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:504 ieee.c:545
 msgid "expression stack overflow"
 msgstr "переповнення стеку виразу"
 
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:524
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
 msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
 
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:539
 msgid "unknown section"
 msgstr "невідомий розділ"
 
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:560
 msgid "expression stack underflow"
 msgstr "спустошення стеку виразу"
 
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:574
 msgid "expression stack mismatch"
 msgstr "невідповідність стеку виразу"
 
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:611
 msgid "unknown builtin type"
 msgstr "невідомий вбудований тип"
 
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:756
 msgid "BCD float type not supported"
 msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
 
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:893
 msgid "unexpected number"
 msgstr "неочікуване число"
 
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:900
 msgid "unexpected record type"
 msgstr "несподіваний комбінований тип"
 
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:933
 msgid "blocks left on stack at end"
 msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
 
-#: ieee.c:1198
+#: ieee.c:1196
 msgid "unknown BB type"
 msgstr "невідомий тип BB"
 
-#: ieee.c:1207
+#: ieee.c:1205
 msgid "stack overflow"
 msgstr "переповнення стеку"
 
-#: ieee.c:1230
+#: ieee.c:1228
 msgid "stack underflow"
 msgstr "спустошення стеку"
 
-#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
+#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
 msgid "illegal variable index"
 msgstr "неправильний індекс змінної"
 
-#: ieee.c:1390
+#: ieee.c:1388
 msgid "illegal type index"
 msgstr "неправильний індекс типу"
 
-#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
+#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
 msgid "unknown TY code"
 msgstr "невідомий код TY"
 
-#: ieee.c:1419
+#: ieee.c:1417
 msgid "undefined variable in TY"
 msgstr "невизначена змінна в TY"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1830
+#: ieee.c:1828
 msgid "Pascal file name not supported"
 msgstr "Назви файлу у стилі Pascal не підтримується"
 
-#: ieee.c:1878
+#: ieee.c:1876
 msgid "unsupported qualifier"
 msgstr "непідтримуваний класифікатор"
 
-#: ieee.c:2147
+#: ieee.c:2145
 msgid "undefined variable in ATN"
 msgstr "невизначена змінна в ATN"
 
-#: ieee.c:2190
+#: ieee.c:2188
 msgid "unknown ATN type"
 msgstr "невідомий тип ATN"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2312
+#: ieee.c:2310
 msgid "unsupported ATN11"
 msgstr "непідтримуваний ATN11"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2339
+#: ieee.c:2337
 msgid "unsupported ATN12"
 msgstr "непідтримуваний ATN12"
 
-#: ieee.c:2399
+#: ieee.c:2397
 msgid "unexpected string in C++ misc"
 msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
 
-#: ieee.c:2412
+#: ieee.c:2410
 msgid "bad misc record"
 msgstr "некоректний запис misc"
 
-#: ieee.c:2453
+#: ieee.c:2451
 msgid "unrecognized C++ misc record"
 msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
 
-#: ieee.c:2568
+#: ieee.c:2566
 msgid "undefined C++ object"
 msgstr "невизначений об'єкт C++"
 
-#: ieee.c:2602
+#: ieee.c:2600
 msgid "unrecognized C++ object spec"
 msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкту C++"
 
-#: ieee.c:2638
+#: ieee.c:2636
 msgid "unsupported C++ object type"
 msgstr "нерозпізнаний тип об'єкту C++"
 
-#: ieee.c:2648
+#: ieee.c:2646
 msgid "C++ base class not defined"
 msgstr "базовий клас C++ не визначений"
 
-#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
+#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
 msgid "C++ object has no fields"
 msgstr "об'єкт C++ не має полів"
 
-#: ieee.c:2679
+#: ieee.c:2677
 msgid "C++ base class not found in container"
 msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
 
-#: ieee.c:2786
+#: ieee.c:2784
 msgid "C++ data member not found in container"
 msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
 
-#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
+#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
 msgid "unknown C++ visibility"
 msgstr "невідома видимість C++"
 
-#: ieee.c:2861
+#: ieee.c:2859
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
 msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
 
-#: ieee.c:2953
+#: ieee.c:2951
 msgid "bad type for C++ method function"
 msgstr "неправильний тип функції методу C++"
 
-#: ieee.c:2963
+#: ieee.c:2961
 msgid "no type information for C++ method function"
 msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
 
-#: ieee.c:3002
+#: ieee.c:3000
 msgid "C++ static virtual method"
 msgstr "статичний віртуальний метод C++"
 
-#: ieee.c:3097
+#: ieee.c:3095
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
 msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкту C++"
 
-#: ieee.c:3136
+#: ieee.c:3134
 msgid "undefined C++ vtable"
 msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
 
-#: ieee.c:3205
+#: ieee.c:3203
 msgid "C++ default values not in a function"
 msgstr "типові значення C++ не у функції"
 
-#: ieee.c:3245
+#: ieee.c:3243
 msgid "unrecognized C++ default type"
 msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
 
-#: ieee.c:3276
+#: ieee.c:3274
 msgid "reference parameter is not a pointer"
 msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
 
-#: ieee.c:3359
+#: ieee.c:3357
 msgid "unrecognized C++ reference type"
 msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
 
-#: ieee.c:3441
+#: ieee.c:3439
 msgid "C++ reference not found"
 msgstr "посилання C++ не знайдено"
 
-#: ieee.c:3449
+#: ieee.c:3447
 msgid "C++ reference is not pointer"
 msgstr "посилання C++ не є вказівником"
 
-#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
+#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
 msgid "missing required ASN"
 msgstr "відсутній необхідний ASN"
 
-#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
+#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
 msgid "missing required ATN65"
 msgstr "відсутній необхідний ATN65"
 
-#: ieee.c:3532
+#: ieee.c:3530
 msgid "bad ATN65 record"
 msgstr "некоректний запис ATN65"
 
-#: ieee.c:4160
+#: ieee.c:4158
 #, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
 msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
 
-#: ieee.c:4204
+#: ieee.c:4202
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
 msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
@@ -2121,124 +2149,128 @@ msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючо
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
 msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
 
-#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
+
+#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
 
-#: nlmconv.c:316
+#: nlmconv.c:318
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
 
-#: nlmconv.c:325
+#: nlmconv.c:327
 msgid "no input file"
 msgstr "вхідний файл відсутній"
 
-#: nlmconv.c:355
+#: nlmconv.c:357
 msgid "no name for output file"
 msgstr "не вказано назву файлу виводу"
 
-#: nlmconv.c:369
+#: nlmconv.c:371
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
 
-#: nlmconv.c:398
+#: nlmconv.c:400
 msgid "make .bss section"
 msgstr "створення розділу .bss"
 
-#: nlmconv.c:407
+#: nlmconv.c:409
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr "створення розділу .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:409
+#: nlmconv.c:411
 msgid "set .nlmsections flags"
 msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:437
+#: nlmconv.c:439
 msgid "set .bss vma"
 msgstr "встановлення .bss vma"
 
-#: nlmconv.c:444
+#: nlmconv.c:446
 msgid "set .data size"
 msgstr "встановлення розміру .data"
 
-#: nlmconv.c:624
+#: nlmconv.c:626
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту"
 
-#: nlmconv.c:644
+#: nlmconv.c:646
 msgid "set start address"
 msgstr "встановлення початкової адреси"
 
-#: nlmconv.c:693
+#: nlmconv.c:695
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
 
-#: nlmconv.c:695
+#: nlmconv.c:697
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
 
-#: nlmconv.c:697
+#: nlmconv.c:699
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
 
-#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909
 msgid "custom section"
 msgstr "розділ custom"
 
-#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938
 msgid "help section"
 msgstr "розділ help"
 
-#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956
 msgid "message section"
 msgstr "розділ message"
 
-#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989
 msgid "module section"
 msgstr "розділ module"
 
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005
 msgid "rpc section"
 msgstr "розділ rpc"
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
+#: nlmconv.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
 
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024
 msgid "shared section"
 msgstr "розділ shared"
 
-#: nlmconv.c:862
+#: nlmconv.c:864
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
 
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: читання: %s"
 
-#: nlmconv.c:924
+#: nlmconv.c:926
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
 msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
 
-#: nlmconv.c:1100
+#: nlmconv.c:1102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
 
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1103
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
 
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -2261,74 +2293,74 @@ msgstr ""
 "  -h --help                     Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version                  Виведення версії програми\n"
 
-#: nlmconv.c:1143
+#: nlmconv.c:1145
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
 
-#: nlmconv.c:1180
+#: nlmconv.c:1182
 msgid "make section"
 msgstr "розділ make"
 
-#: nlmconv.c:1194
+#: nlmconv.c:1196
 msgid "set section size"
 msgstr "встановлення розміру розділу"
 
-#: nlmconv.c:1200
+#: nlmconv.c:1202
 msgid "set section alignment"
 msgstr "встановлення орієнтації розділу"
 
-#: nlmconv.c:1204
+#: nlmconv.c:1206
 msgid "set section flags"
 msgstr "встановлення ознак розділу"
 
-#: nlmconv.c:1215
+#: nlmconv.c:1217
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr "встановлення змісту .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1797
+#: nlmconv.c:1799
 msgid "stub section sizes"
 msgstr "розміри розділу заглушки"
 
-#: nlmconv.c:1844
+#: nlmconv.c:1846
 msgid "writing stub"
 msgstr "записується заглушка"
 
-#: nlmconv.c:1928
+#: nlmconv.c:1930
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s"
 
-#: nlmconv.c:1992
+#: nlmconv.c:1994
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s"
 
-#: nlmconv.c:2119
+#: nlmconv.c:2121
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
 
-#: nlmconv.c:2134
+#: nlmconv.c:2136
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
 
-#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708
+#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
 
-#: nm.c:225
+#: nm.c:214
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
 
-#: nm.c:226
+#: nm.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -2405,37 +2437,32 @@ msgstr ""
 "  -V, --version          Виведення номера версії програми\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:263 objdump.c:236
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
-
-#: nm.c:295
+#: nm.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: неправильний radix"
 
-#: nm.c:319
+#: nm.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: неправильний формат виводу"
 
-#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659
+#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<специфічний для процесору>: %d"
 
-#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671
+#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
 
-#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674
+#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<невідомий>: %d"
 
-#: nm.c:381
+#: nm.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2444,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Індекс архіву:\n"
 
-#: nm.c:1227
+#: nm.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2457,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1229
+#: nm.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2470,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 "Символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1231 nm.c:1282
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -2479,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення Клас        Тип          Розмір   Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1234 nm.c:1285
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -2488,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення        Клас         Тип          Розмір           Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1278
+#: nm.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2501,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1280
+#: nm.c:1278
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2514,39 +2541,44 @@ msgstr ""
 "Символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1584
+#: nm.c:1370
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
+
+#: nm.c:1595
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
 
-#: nm.c:1604
+#: nm.c:1615
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
 
-#: nm.c:1605
+#: nm.c:1616
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
 
-#: nm.c:1633
+#: nm.c:1644
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
 msgstr "розмір даних %ld"
 
-#: objcopy.c:401 srconv.c:1721
+#: objcopy.c:426 srconv.c:1723
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
 
-#: objcopy.c:402
+#: objcopy.c:427
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
 
-#: objcopy.c:403 objcopy.c:495
+#: objcopy.c:428 objcopy.c:524
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Ключі:\n"
 
-#: objcopy.c:404
+#: objcopy.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2566,7 +2598,10 @@ msgid ""
 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
 "                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
 "     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
@@ -2598,6 +2633,7 @@ msgid ""
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
 "     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
 "                                     listed in <file>\n"
@@ -2612,7 +2648,7 @@ msgid ""
 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
-"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
 "     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
@@ -2645,8 +2681,12 @@ msgstr ""
 "                                   Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n"
 "                                   для переміщень\n"
 "     --only-keep-debug             Залишити лише налагоджувальну інформацію\n"
+"     --extract-symbol              Видалити зміст розділу, але зберегти символи\n"
 "  -K --keep-symbol <назва>         Копіювати лише символ <назва>\n"
+"     --keep-file-symbols           Не обрізати файлові символи\n"
+"     --localize-hidden             Увімкнути усі приховані символи ELF у locals\n"
 "  -L --localize-symbol <назва>     Примусово позначати символ <назва> як локальний\n"
+"     --globalize-symbol <назва>    Примусово позначати символ <назва> як глобальний\n"
 "  -G --keep-global-symbol <назва>  Локалізувати всі символи окрім <назва>\n"
 "  -W --weaken-symbol <назва>       Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n"
 "     --weaken                      Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n"
@@ -2676,6 +2716,7 @@ msgstr ""
 "     --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n"
 "     --change-leading-char         Примусово використовувати стиль великої літери для формату виводу\n"
 "     --remove-leading-char         Видалити велику літеру з глобальних символів\n"
+"     --reverse-bytes=<число>       Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділі виводу зі змістом\n"
 "     --redefine-sym <стар>=<нов>   Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n"
 "     --redefine-syms <файл>        --redefine-sym для всіх пар символів,\n"
 "                                     перелічених у <файлі>\n"
@@ -2687,6 +2728,7 @@ msgstr ""
 "                                     в <файлі>\n"
 "     --keep-symbols <файл>         -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
 "     --localize-symbols <файл>     -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
+"     --globalize-symbols <файл>    --globalize-symbol для всього змісту у <файлі>\n"
 "     --keep-global-symbols <файл>  -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
 "     --weaken-symbols <файл>       -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
 "     --alt-machine-code <індекс>   Використовувати альтернативний код машини для виводу\n"
@@ -2705,17 +2747,17 @@ msgstr ""
 "  -h --help                        Вивести цю довідку\n"
 "     --info                        Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
 
-#: objcopy.c:493
+#: objcopy.c:522
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
 
-#: objcopy.c:494
+#: objcopy.c:523
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
 
-#: objcopy.c:496
+#: objcopy.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2729,6 +2771,7 @@ msgid ""
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
@@ -2749,268 +2792,304 @@ msgstr ""
 "     --only-keep-debug             Видалити все, за винятком налагоджувальною інформації\n"
 "  -N --strip-symbol=<назва>        Не копіювати символ <назва>\n"
 "  -K --keep-symbol=<назва>         Копіювати лише символ <назва>\n"
+"     --keep-file-symbols           Не обрізати символи у файлі\n"
 "  -w --wildcard                    Дозволити маску при порівнянні символів\n"
 "  -x --discard-all                 Видалити всі не глобальні символи\n"
 "  -X --discard-locals              Видалити всі символи, згенеровані компілятором\n"
 "  -v --verbose                     Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
 "  -V --version                     Вивести номер версії цієї програми\n"
 "  -h --help                        Вивести цю довідку\n"
-"     --info                        Перелічити підтримувані формати об'єктов та архітектури\n"
+"     --info                        Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
 "  -o <файл>                        Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
 
-#: objcopy.c:568
+#: objcopy.c:598
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
 
-#: objcopy.c:569
+#: objcopy.c:599
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
 
-#: objcopy.c:646
+#: objcopy.c:679
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
 
-#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: помилка при fread"
 
-#: objcopy.c:722
+#: objcopy.c:755
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
 
-#: objcopy.c:996
+#: objcopy.c:1033
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні"
+
+#: objcopy.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
 
-#: objcopy.c:1000
+#: objcopy.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
 
-#: objcopy.c:1028
+#: objcopy.c:1148
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:1106
+#: objcopy.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
 
-#: objcopy.c:1109
+#: objcopy.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу"
 
-#: objcopy.c:1119
+#: objcopy.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: передчасний кінець файлу"
 
-#: objcopy.c:1145
+#: objcopy.c:1265
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
 
-#: objcopy.c:1157
+#: objcopy.c:1277
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
 
-#: objcopy.c:1212
+#: objcopy.c:1332
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файлу"
 
-#: objcopy.c:1221
+#: objcopy.c:1341
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715
+#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файлу `%s'"
 
-#: objcopy.c:1261
+#: objcopy.c:1386
 #, c-format
 msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Попередження: Файл виводу не може представити архітектуру `%s'"
 
-#: objcopy.c:1305
+#: objcopy.c:1449
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!"
+
+#: objcopy.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s': %s"
 msgstr "неможливо створити розділ `%s': %s"
 
-#: objcopy.c:1356
-msgid "there are no sections to be copied!"
-msgstr "немає розділів для копіювання!"
-
-#: objcopy.c:1402
+#: objcopy.c:1593
 #, c-format
 msgid "Can't fill gap after %s: %s"
 msgstr "Неможливо заповнити проміжок після %s: %s"
 
-#: objcopy.c:1427
+#: objcopy.c:1618
 #, c-format
 msgid "Can't add padding to %s: %s"
 msgstr "Неможливо додати заповнення до %s: %s"
 
-#: objcopy.c:1594
+#: objcopy.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
 msgstr "%s: помилка копіювання приватних даних BFD: %s"
 
-#: objcopy.c:1605
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "невідомий альтернативний код машини, пропущений"
-
-#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665
+#: objcopy.c:1784
 #, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "неможливо виконати mkdir %s для копіювання архіву (помилка: %s)"
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
+
+#: objcopy.c:1788
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
 
-#: objcopy.c:1787
+#: objcopy.c:1792
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ігнорується альтернативне значення"
+
+#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852
 #, c-format
-msgid "error: the input file '%s' is empty"
-msgstr "помилка: Ð²Ñ\85Ñ\96дний Ñ\84айл '%s' Ð¿Ð¾Ñ\80ожнÑ\96й"
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "неможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\82имÑ\87аÑ\81овий ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¿Ñ\96Ñ\8eваннÑ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\83 (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:1889
+#: objcopy.c:2088
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
 
-#: objcopy.c:1940
+#: objcopy.c:2139
 msgid "private header data"
 msgstr "приватні дані заголовку"
 
-#: objcopy.c:1948
+#: objcopy.c:2147
 #, c-format
 msgid "%s: error in %s: %s"
 msgstr "%s: помилка у %s: %s"
 
-#: objcopy.c:2007
+#: objcopy.c:2208
 msgid "making"
 msgstr "створюється"
 
-#: objcopy.c:2022
+#: objcopy.c:2228
 msgid "size"
 msgstr "розмір"
 
-#: objcopy.c:2036
+#: objcopy.c:2242
 msgid "vma"
 msgstr "vma"
 
-#: objcopy.c:2061
+#: objcopy.c:2267
 msgid "alignment"
 msgstr "орієнтація"
 
-#: objcopy.c:2083
+#: objcopy.c:2289
 msgid "private data"
 msgstr "приватні дані"
 
-#: objcopy.c:2091
+#: objcopy.c:2304
 #, c-format
 msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
 msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s"
 
-#: objcopy.c:2363
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2429
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "не вдається переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
+
+#: objcopy.c:2605
 #, c-format
 msgid "%s: can't create debugging section: %s"
 msgstr "%s: неможливо створити налагоджувальний розділ: %s"
 
-#: objcopy.c:2377
+#: objcopy.c:2619
 #, c-format
 msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
 msgstr "%s: неможливо встановити зміст налагоджувального розділу: %s"
 
-#: objcopy.c:2386
+#: objcopy.c:2628
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "%s: невідомо, як записувати налагоджувальну інформацію для %s"
 
-#: objcopy.c:2561
+#: objcopy.c:2769
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'"
+msgstr "не вдається створити тимчасовий файл для зберігання обрізаної копії '%s'"
+
+#: objcopy.c:2819
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
 
-#: objcopy.c:2571
+#: objcopy.c:2829
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "чергування має бути додатнім"
 
-#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599
+#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
 msgstr "обидва %s скопійовані та видалені"
 
-#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922
-#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946
+#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187
+#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "некоректний формат для %s"
 
-#: objcopy.c:2717
+#: objcopy.c:2982
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:2836
+#: objcopy.c:3101
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
 
-#: objcopy.c:3000
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "індекс альтернативного коду машини має бути додатнім"
+#: objcopy.c:3269
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "не вдається розібрати альтернативний машинний код"
 
-#: objcopy.c:3058
+#: objcopy.c:3314
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
+
+#: objcopy.c:3317
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
+
+#: objcopy.c:3345
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
 
-#: objcopy.c:3088
+#: objcopy.c:3375
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "архітектура %s невідома"
 
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3379
 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
 msgstr "Попередження: 'двійковий' цільовий вхідний файл потрібен для параметру двійкової архітектури."
 
-#: objcopy.c:3093
+#: objcopy.c:3380
 #, c-format
 msgid " Argument %s ignored"
 msgstr " Аргумент %s пропущений"
 
-#: objcopy.c:3099
+#: objcopy.c:3386
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
 
-#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155
+#: objcopy.c:3397
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "попередження: не вдається створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
+
+#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
 
-#: objdump.c:178
+#: objdump.c:176
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
 
-#: objdump.c:179
+#: objdump.c:177
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr " Відображає інформацію з об'єкту <файл(и)>.\n"
 
-#: objdump.c:180
+#: objdump.c:178
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
 
-#: objdump.c:181
+#: objdump.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
@@ -3056,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info               Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
 "  -H, --help               Вивести цю інформацію\n"
 
-#: objdump.c:206
+#: objdump.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3065,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Наступні ключі є необов'язковими:\n"
 
-#: objdump.c:207
+#: objdump.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -3114,52 +3193,52 @@ msgstr ""
 "      --special-syms             Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:389
+#: objdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Розділи:\n"
 
-#: objdump.c:392 objdump.c:396
+#: objdump.c:390 objdump.c:394
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgstr "Інд Назва         Розмір    VMA       LMA       Файл      Вирівн"
 
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:396
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgstr "Инд Назва         Розмір    VMA               LMA               Файл      Вирівн"
 
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:400
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Ознаки"
 
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:402
 #, c-format
 msgid "  Pg"
 msgstr "  Стор"
 
-#: objdump.c:447
+#: objdump.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
 
-#: objdump.c:1735
+#: objdump.c:1778
 #, c-format
 msgid "Disassembly of section %s:\n"
 msgstr "Дизасемблювання розділу %s:\n"
 
-#: objdump.c:1897
+#: objdump.c:1940
 #, c-format
 msgid "Can't use supplied machine %s"
 msgstr "Неможливо використовувати представлену машину %s"
 
-#: objdump.c:1916
+#: objdump.c:1959
 #, c-format
 msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "Дизасемблювання неможливе для архітектури %s\n"
 
-#: objdump.c:2006
+#: objdump.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3168,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Неможливо отримати зміст розділу '%s'.\n"
 
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -3177,12 +3256,12 @@ msgstr ""
 "Розділ %s відсутній\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2152
+#: objdump.c:2210
 #, c-format
 msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "Читання %s розділу %s завершилось помилкою: %s"
 
-#: objdump.c:2196
+#: objdump.c:2254
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -3191,17 +3270,17 @@ msgstr ""
 "Зміст розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2323
+#: objdump.c:2381
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "архітектура: %s, "
 
-#: objdump.c:2326
+#: objdump.c:2384
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2340
+#: objdump.c:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3210,27 +3289,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "початкова адреса 0x"
 
-#: objdump.c:2380
+#: objdump.c:2438
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 msgstr "Зміст розділу %s:\n"
 
-#: objdump.c:2505
+#: objdump.c:2563
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "немає символів\n"
 
-#: objdump.c:2512
+#: objdump.c:2570
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:2515
+#: objdump.c:2573
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:2788
+#: objdump.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3239,222 +3318,239 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     формат файлу %s\n"
 
-#: objdump.c:2845
+#: objdump.c:2908
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: вивід налагоджувальної інформації завершився помилкою"
 
-#: objdump.c:2936
+#: objdump.c:3002
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "В архіві %s:\n"
 
-#: objdump.c:3058
+#: objdump.c:3124
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
 
-#: objdump.c:3069
+#: objdump.c:3135
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
 
-#: rdcoff.c:196
+#: rclex.c:196
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s"
 
-#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s"
 
-#: rdcoff.c:784
+#: rdcoff.c:786
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf без попередньої функції"
 
-#: rdcoff.c:834
+#: rdcoff.c:836
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n"
 
-#: rddbg.c:85
+#: rddbg.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: немає розпізнаної налагоджувальною інформації"
 
-#: rddbg.c:394
+#: rddbg.c:400
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
 
-#: readelf.c:264
+#: readelf.c:319
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
 
-#: readelf.c:279
+#: readelf.c:334
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n"
 
-#: readelf.c:289
+#: readelf.c:344
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
 msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n"
 
-#: readelf.c:623
+#: readelf.c:683
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n"
 
-#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743
+#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803
 msgid "relocs"
 msgstr "переміщення"
 
-#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "бракує пам'яти при розборі переміщень"
+#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
 
-#: readelf.c:808
+#: readelf.c:868
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип                 Знач.симв.  Назва символу + Addend\n"
 
-#: readelf.c:810
+#: readelf.c:870
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип             Знач.симв  Назва симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:815
+#: readelf.c:875
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип                 Знач.симв   Назва символу\n"
 
-#: readelf.c:817
+#: readelf.c:877
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип             Знач.симв  Назва симв.\n"
 
-#: readelf.c:825
+#: readelf.c:885
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Зсув               Інфо             Тип                Значення симв.  Назва символу + Addend\n"
 
-#: readelf.c:827
+#: readelf.c:887
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Зсув            Інфо           Тип            Знач.симв.    Назва симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:832
+#: readelf.c:892
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Зсув               Інфо             Тип                Значення симв.  Назва символу\n"
 
-#: readelf.c:834
+#: readelf.c:894
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Зсув            Інфо           Тип            Знач.симв.    Назва симв.\n"
 
-#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249
-#: readelf.c:1251
+#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329
+#: readelf.c:1331
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1154
+#: readelf.c:1226
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<невідомий addend: %lx>"
 
-#: readelf.c:1210
+#: readelf.c:1288
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1212
+#: readelf.c:1290
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1522
+#: readelf.c:1625
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Специфічний для процесору: %lx"
 
-#: readelf.c:1543
+#: readelf.c:1646
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
 
-#: readelf.c:1547 readelf.c:2349
+#: readelf.c:1650 readelf.c:2521
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<невідомий>: %lx"
 
-#: readelf.c:1560
+#: readelf.c:1663
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
 
-#: readelf.c:1561
+#: readelf.c:1664
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
 
-#: readelf.c:1562
+#: readelf.c:1665
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
 
-#: readelf.c:1563
+#: readelf.c:1666
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
 
-#: readelf.c:1564
+#: readelf.c:1667
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Основний файл)"
 
-#: readelf.c:1568
+#: readelf.c:1671
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Специфічний для процесору: (%x)"
 
-#: readelf.c:1570
+#: readelf.c:1673
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
 
-#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541
+#: readelf.c:1675 readelf.c:2714
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<невідомий>: %x"
 
-#: readelf.c:1584
+#: readelf.c:1687
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: readelf.c:2186
+#: readelf.c:1791
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<невідомий>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2048
+msgid "unknown"
+msgstr "невідомий"
+
+#: readelf.c:2049
+msgid "unknown mac"
+msgstr "невідомий mac"
+
+#: readelf.c:2358
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Ізольована програма"
 
-#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964
+#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<невідомий: %x>"
 
-#: readelf.c:2586
+#: readelf.c:2759
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
 
-#: readelf.c:2587
+#: readelf.c:2760
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Відображає інформацію про зміст файлів у форматі ELF\n"
 
-#: readelf.c:2588
+#: readelf.c:2761
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -3505,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
 "                         Виведення змісту налагоджувальних розділів DWARF2\n"
 
-#: readelf.c:2612
+#: readelf.c:2785
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number>\n"
@@ -3514,7 +3610,7 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<номер>\n"
 "                         Дизасемблювання змісту розділу <номер>\n"
 
-#: readelf.c:2616
+#: readelf.c:2789
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -3529,96 +3625,96 @@ msgstr ""
 "  -H --help              Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version           Виведення номеру версії readelf\n"
 
-#: readelf.c:2642 readelf.c:9180
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту."
+#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
 
-#: readelf.c:2816 readelf.c:2884
+#: readelf.c:3011 readelf.c:3079
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Нерозпізнаний налагоджувальний ключ '%s'\n"
 
-#: readelf.c:2918
+#: readelf.c:3115
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
 
-#: readelf.c:2932
+#: readelf.c:3129
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Немає що виконувати.\n"
 
-#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169
+#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: readelf.c:2961
+#: readelf.c:3158
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "доповнення до 2, little endian"
 
-#: readelf.c:2962
+#: readelf.c:3159
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "доповнення до 2, big endian"
 
-#: readelf.c:2980
+#: readelf.c:3177
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
 
-#: readelf.c:2988
+#: readelf.c:3185
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "Заголовок ELF:\n"
 
-#: readelf.c:2989
+#: readelf.c:3186
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magic:   "
 
-#: readelf.c:2993
+#: readelf.c:3190
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Клас:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:2995
+#: readelf.c:3192
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Дані:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2997
+#: readelf.c:3194
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Версія:                            %d %s\n"
 
-#: readelf.c:3004
+#: readelf.c:3201
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3006
+#: readelf.c:3203
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Версія ABI:                        %d\n"
 
-#: readelf.c:3008
+#: readelf.c:3205
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Тип:                               %s\n"
 
-#: readelf.c:3010
+#: readelf.c:3207
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Машина:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3012
+#: readelf.c:3209
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Версія:                            0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:3015
+#: readelf.c:3212
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Адрес точки входу:                 "
 
-#: readelf.c:3017
+#: readelf.c:3214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3627,7 +3723,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:3019
+#: readelf.c:3216
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -3636,57 +3732,59 @@ msgstr ""
 " (байт в файлі)\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:3021
+#: readelf.c:3218
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (байт в файлі)\n"
 
-#: readelf.c:3023
+#: readelf.c:3220
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Ознаки:                             0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:3026
+#: readelf.c:3223
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір цього заголовку:            %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3028
+#: readelf.c:3225
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір заголовків програми:       %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3030
+#: readelf.c:3227
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
 msgstr "  Число заголовків програми:        %ld\n"
 
-#: readelf.c:3032
+#: readelf.c:3229
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір заголовків розділу:         %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3231
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Число заголовків розділу:          %ld"
 
-#: readelf.c:3039
+#: readelf.c:3236
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Індекс таблиці рядків заголовку розділу: %ld"
 
-#: readelf.c:3070 readelf.c:3103
+#: readelf.c:3277 readelf.c:3310
 msgid "program headers"
 msgstr "заголовки програми"
 
-#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603
-#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752
-#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039
+#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806
+#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973
+#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533
+#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690
+#: readelf.c:9757
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Бракує пам'яті\n"
 
-#: readelf.c:3168
+#: readelf.c:3375
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3695,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:3174
+#: readelf.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3704,12 +3802,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тип elf-файлу - %s\n"
 
-#: readelf.c:3175
+#: readelf.c:3382
 #, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr "Точка входу "
 
-#: readelf.c:3177
+#: readelf.c:3384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3718,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
 
-#: readelf.c:3189 readelf.c:3191
+#: readelf.c:3396 readelf.c:3398
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3727,47 +3825,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки програми:\n"
 
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3402
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Вірт.адр   Фіз.адр    Рзм.фйл Рзм.пм  Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:3198
+#: readelf.c:3405
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Віртуальна адреса   Фізична адреса     Рзм.фйл  Рзм.пм   Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:3409
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Тип            Зсув              Віртуальна адреса   Фізична адреса\n"
 
-#: readelf.c:3204
+#: readelf.c:3411
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Розмір файлу       Розмір пам'яті      Вирівнювання\n"
 
-#: readelf.c:3297
+#: readelf.c:3504
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
 
-#: readelf.c:3308
-msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
-msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic"
+#: readelf.c:3515
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:3317
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
-msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic"
+#: readelf.c:3527
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:3319
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
-msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту"
+#: readelf.c:3529
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
 
-#: readelf.c:3333
+#: readelf.c:3543
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:3340
+#: readelf.c:3550
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: не вдається створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
+
+#: readelf.c:3554
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
+
+#: readelf.c:3557
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3776,7 +3882,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      [Запитаний інтерпретатор програми: %s]"
 
-#: readelf.c:3352
+#: readelf.c:3569
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3785,33 +3891,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Відповідність розділ-сегмент:\n"
 
-#: readelf.c:3353
+#: readelf.c:3570
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Сегмент Розділи...\n"
 
-#: readelf.c:3402
+#: readelf.c:3605
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:3418
+#: readelf.c:3621
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:3432 readelf.c:3473
+#: readelf.c:3635 readelf.c:3676
 msgid "section headers"
 msgstr "заголовки розділів"
 
-#: readelf.c:3517 readelf.c:3580
+#: readelf.c:3720 readelf.c:3783
 msgid "symbols"
 msgstr "символи"
 
-#: readelf.c:3527 readelf.c:3590
+#: readelf.c:3730 readelf.c:3793
 msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
-#: readelf.c:3817 readelf.c:4192
+#: readelf.c:4020 readelf.c:4413
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3820,38 +3926,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає розділів.\n"
 
-#: readelf.c:3823
+#: readelf.c:4026
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267
-#: readelf.c:6906
+#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488
+#: readelf.c:7187
 msgid "string table"
 msgstr "таблиця рядків"
 
-#: readelf.c:3881
+#: readelf.c:4102
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
 msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n"
 
-#: readelf.c:3901
+#: readelf.c:4122
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:4135
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
 
-#: readelf.c:3919
+#: readelf.c:4140
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "динамічні рядки"
 
-#: readelf.c:3926
+#: readelf.c:4147
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
 
-#: readelf.c:3973
+#: readelf.c:4194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3860,7 +3966,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки розділів:\n"
 
-#: readelf.c:3975
+#: readelf.c:4196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3869,57 +3975,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовок розділу:\n"
 
-#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003
+#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Назва\n"
 
-#: readelf.c:3982
+#: readelf.c:4203
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:3986
+#: readelf.c:4207
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES Флг Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:3993
+#: readelf.c:4214
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Тип             Адрес            Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4218
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса           Зсув   Розм   ES Озн Лк Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:4004
+#: readelf.c:4225
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Тип               Адреса           Зсув              Посилання\n"
 
-#: readelf.c:4005
+#: readelf.c:4226
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Інфо              Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:4009
+#: readelf.c:4230
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип              Адреса            Зсув\n"
 
-#: readelf.c:4010
+#: readelf.c:4231
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Ознаки Посил Інфо  Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:4015
+#: readelf.c:4236
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:4150
+#: readelf.c:4371
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -3932,16 +4038,16 @@ msgstr ""
 "  I (інфо), L (порядок посилань), G (група), x (невідомий.)\n"
 "  O (потрібна додаткова обробка ОС) o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесору)\n"
 
-#: readelf.c:4168
+#: readelf.c:4389
 #, c-format
 msgid "[<unknown>: 0x%x]"
 msgstr "[<невідомий>: 0x%x]"
 
-#: readelf.c:4199
+#: readelf.c:4420
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
 
-#: readelf.c:4223
+#: readelf.c:4444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3950,46 +4056,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає груп розділів.\n"
 
-#: readelf.c:4259
+#: readelf.c:4480
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
 
-#: readelf.c:4278
+#: readelf.c:4499
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n"
 
-#: readelf.c:4317 readelf.c:7243
+#: readelf.c:4538 readelf.c:7690
 msgid "section data"
 msgstr "дані розділу"
 
-#: readelf.c:4329
+#: readelf.c:4550
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Індекс]   Назва\n"
 
-#: readelf.c:4343
+#: readelf.c:4564
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:4349
+#: readelf.c:4570
 #, c-format
 msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
 msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:4359
+#: readelf.c:4580
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:4372
+#: readelf.c:4593
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:4468
+#: readelf.c:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3998,7 +4104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
 
-#: readelf.c:4480
+#: readelf.c:4701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4007,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n"
 
-#: readelf.c:4504
+#: readelf.c:4725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4016,17 +4122,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ переміщення "
 
-#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282
+#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "'%s'"
 
-#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284
+#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:4563
+#: readelf.c:4784
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4035,16 +4141,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає переміщень.\n"
 
-#: readelf.c:4742 readelf.c:5124
+#: readelf.c:4963 readelf.c:5345
 msgid "unwind table"
 msgstr "розгорнута таблиця"
 
-#: readelf.c:4801 readelf.c:5214
+#: readelf.c:5022 readelf.c:5435
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n"
 
-#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326
+#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4053,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
 
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:5144
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4062,11 +4168,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
 
-#: readelf.c:4935
+#: readelf.c:5156
 msgid "unwind info"
 msgstr "розгорнута інформація"
 
-#: readelf.c:4937 readelf.c:5281
+#: readelf.c:5158 readelf.c:5502
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4075,11 +4181,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розгорнутий розділ "
 
-#: readelf.c:5491 readelf.c:5535
+#: readelf.c:5712 readelf.c:5756
 msgid "dynamic section"
 msgstr "динамічний розділ"
 
-#: readelf.c:5612
+#: readelf.c:5833
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4088,31 +4194,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
 
-#: readelf.c:5650
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файлу!"
+#: readelf.c:5871
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Не вдається перейти до кінця файлу!\n"
 
-#: readelf.c:5663
+#: readelf.c:5884
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
 
-#: readelf.c:5698
+#: readelf.c:5919
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файлу\n"
 
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:5926
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
 
-#: readelf.c:5710
+#: readelf.c:5931
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "таблиця динамічних рядків"
 
-#: readelf.c:5745
+#: readelf.c:5966
 msgid "symbol information"
 msgstr "інформація про символ"
 
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:5991
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4121,77 +4227,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:5773
+#: readelf.c:5994
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Тег        Тип                          Назва/Значення\n"
 
-#: readelf.c:5809
+#: readelf.c:6030
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Допоміжна бібліотека"
 
-#: readelf.c:5813
+#: readelf.c:6034
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Бібліотека фільтрів"
 
-#: readelf.c:5817
+#: readelf.c:6038
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Файл налаштовування"
 
-#: readelf.c:5821
+#: readelf.c:6042
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
 
-#: readelf.c:5825
+#: readelf.c:6046
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту"
 
-#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899
+#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Ознаки:"
 
-#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901
+#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Немає\n"
 
-#: readelf.c:6022
+#: readelf.c:6243
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
 
-#: readelf.c:6025
+#: readelf.c:6246
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " інтерпретатор програми"
 
-#: readelf.c:6029
+#: readelf.c:6250
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:6033
+#: readelf.c:6254
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:6037
+#: readelf.c:6258
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:6100
+#: readelf.c:6321
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:6214
+#: readelf.c:6444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4200,51 +4306,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ опису версії '%s' містить %ld пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:6217
+#: readelf.c:6447
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Адреса: 0x"
 
-#: readelf.c:6219 readelf.c:6426
+#: readelf.c:6449 readelf.c:6656
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
 msgstr "  Зсув: %#08lx  Посилання: %lx (%s)\n"
 
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6458
 msgid "version definition section"
 msgstr "розділ опису версії"
 
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6484
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Випуск: %d  Ознаки: %s"
 
-#: readelf.c:6257
+#: readelf.c:6487
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Індекс: %d  Лічильник: %d  "
 
-#: readelf.c:6268
+#: readelf.c:6498
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Назва: %s\n"
 
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6500
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:6285
+#: readelf.c:6515
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Батько %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:6288
+#: readelf.c:6518
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:6307
+#: readelf.c:6537
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4253,60 +4359,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ залежностей версії '%s' містить %ld пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6540
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Адреса: 0x"
 
-#: readelf.c:6312
+#: readelf.c:6542
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
 msgstr "  Зсув: %#08lx  Посилання на розділ: %ld (%s)\n"
 
-#: readelf.c:6321
+#: readelf.c:6551
 msgid "version need section"
 msgstr "розділ залежностей версії"
 
-#: readelf.c:6343
+#: readelf.c:6573
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Версія: %d"
 
-#: readelf.c:6346
+#: readelf.c:6576
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Файл: %s"
 
-#: readelf.c:6348
+#: readelf.c:6578
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Файл: %lx"
 
-#: readelf.c:6350
+#: readelf.c:6580
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Лічильник: %d\n"
 
-#: readelf.c:6368
+#: readelf.c:6598
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
 msgstr "  %#06x:   Назва: %s"
 
-#: readelf.c:6371
+#: readelf.c:6601
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06x:   Індекс назви: %lx"
 
-#: readelf.c:6374
+#: readelf.c:6604
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Ознаки: %s  Версія: %d\n"
 
-#: readelf.c:6417
+#: readelf.c:6647
 msgid "version string table"
 msgstr "таблиця рядків версії"
 
-#: readelf.c:6421
+#: readelf.c:6651
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4315,40 +4421,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:6424
+#: readelf.c:6654
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Адреса: "
 
-#: readelf.c:6434
+#: readelf.c:6664
 msgid "version symbol data"
 msgstr "дані символу версії"
 
-#: readelf.c:6461
+#: readelf.c:6691
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*локальна*)    "
 
-#: readelf.c:6465
+#: readelf.c:6695
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*глобальна*)   "
 
-#: readelf.c:6503 readelf.c:6969
+#: readelf.c:6733 readelf.c:7255
 msgid "version need"
 msgstr "залежність версії"
 
-#: readelf.c:6513
+#: readelf.c:6743
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "залежність версії aux (2)"
 
-#: readelf.c:6555 readelf.c:7034
+#: readelf.c:6785 readelf.c:7320
 msgid "version def"
 msgstr "опис версії"
 
-#: readelf.c:6575 readelf.c:7049
+#: readelf.c:6805 readelf.c:7335
 msgid "version def aux"
 msgstr "опис версії aux"
 
-#: readelf.c:6606
+#: readelf.c:6836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4357,23 +4463,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
 
-#: readelf.c:6740
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<інше>: %x"
+
+#: readelf.c:7013
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n"
 
-#: readelf.c:6793
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\83к Ð· Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82кÑ\83 Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ\96Ñ\87ноÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82кÑ\83 Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ\96Ñ\87ноÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97\n"
 
-#: readelf.c:6799
+#: readelf.c:7075 readelf.c:7449
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
 
-#: readelf.c:6805
+#: readelf.c:7081
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
 
-#: readelf.c:6825
+#: readelf.c:7101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4382,17 +4493,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів для зображення:\n"
 
-#: readelf.c:6827
+#: readelf.c:7103
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Області:    Знач   Розмір Тип    Зв'яз Vis     Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:7105
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Області:    Значення       Розмір Тип    Зв'яз Vis     Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:6882
+#: readelf.c:7163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4401,29 +4512,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:6886
+#: readelf.c:7167
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач   Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:6888
+#: readelf.c:7169
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач           Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:6939
+#: readelf.c:7225
 msgid "version data"
 msgstr "дані версії"
 
-#: readelf.c:6982
+#: readelf.c:7268
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "залежність версії aux (3)"
 
-#: readelf.c:7009
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "неправильний динамічний символ"
+#: readelf.c:7295
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "неправильний динамічний символ\n"
 
-#: readelf.c:7073
+#: readelf.c:7359
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4432,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
 
-#: readelf.c:7085
+#: readelf.c:7371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4441,16 +4552,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
 
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7373 readelf.c:7539
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Довжина Число        %% від усіх Охоплення\n"
 
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Ð\91Ñ\80акÑ\83Ñ\94 Ð¿Ð°Ð¼'Ñ\8fÑ\82Ñ\96"
+#: readelf.c:7505
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Ð\9fомилка Ð¿Ñ\80и Ñ\87иÑ\82аннÑ\96 ÐºÑ\96лÑ\8cкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð»Ð°Ð½Ñ\86Ñ\8eжкÑ\96в\n"
 
-#: readelf.c:7157
+#: readelf.c:7537
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
+
+#: readelf.c:7603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4459,12 +4579,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:7160
+#: readelf.c:7606
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Чис: Назва                          Межа        Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:7212
+#: readelf.c:7658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4473,7 +4593,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Зібраний дамп розділу %s\n"
 
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7680
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4482,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
 
-#: readelf.c:7238
+#: readelf.c:7685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4491,27 +4611,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hex-дамп розділу '%s':\n"
 
-#: readelf.c:7359
+#: readelf.c:7710
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
+
+#: readelf.c:7845
+#, c-format
+msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
+
+#: readelf.c:7854
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n"
 
-#: readelf.c:7376
+#: readelf.c:7875
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
 msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela%s\n"
 
-#: readelf.c:7402
+#: readelf.c:7902
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
 msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
 
-#: readelf.c:7435
+#: readelf.c:7935
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "дані розділу %s"
 
-#: readelf.c:7472
+#: readelf.c:7972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4520,44 +4650,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ '%s' не містить налагоджувальних даних.\n"
 
-#: readelf.c:7498
+#: readelf.c:7998
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Нерозпізнаний розділ налагодження: %s\n"
 
-#: readelf.c:7533
+#: readelf.c:8026
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
+
+#: readelf.c:8061
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
 
-#: readelf.c:7791
+#: readelf.c:8478
 msgid "attributes"
 msgstr "атрибути"
 
-#: readelf.c:7809
+#: readelf.c:8497
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:7830
+#: readelf.c:8522
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:7880
+#: readelf.c:8578
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
 msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
 
-#: readelf.c:7936 readelf.c:8304
+#: readelf.c:8651 readelf.c:9019
 msgid "liblist"
 msgstr "liblist"
 
-#: readelf.c:8025
+#: readelf.c:8740
 msgid "options"
 msgstr "ключі"
 
-#: readelf.c:8055
+#: readelf.c:8770
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4566,15 +4701,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:8216
-msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
-msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів"
+#: readelf.c:8931
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:8232 readelf.c:8246
+#: readelf.c:8947 readelf.c:8961
 msgid "conflict"
 msgstr "конфлікт"
 
-#: readelf.c:8256
+#: readelf.c:8971
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4583,15 +4718,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:8258
+#: readelf.c:8973
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Ном:    Індекс     Значення Назва"
 
-#: readelf.c:8311
+#: readelf.c:9026
 msgid "liblist string table"
 msgstr "таблиця рядків liblist"
 
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:9036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4600,90 +4735,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:8374
+#: readelf.c:9089
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
 
-#: readelf.c:8376
+#: readelf.c:9091
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
 
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:9093
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
 
-#: readelf.c:8380
+#: readelf.c:9095
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:8382
+#: readelf.c:9097
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
 
-#: readelf.c:8384
+#: readelf.c:9099
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:8386
+#: readelf.c:9101
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
 
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:9103
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
 
-#: readelf.c:8390
+#: readelf.c:9105
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
 
-#: readelf.c:8392
+#: readelf.c:9107
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:8394
+#: readelf.c:9109
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:8396
+#: readelf.c:9111
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:8404
+#: readelf.c:9119
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (версія)"
 
-#: readelf.c:8406
+#: readelf.c:9121
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
 
-#: readelf.c:8411 readelf.c:8433
+#: readelf.c:9126 readelf.c:9148
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:8423
+#: readelf.c:9138
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "Структура procinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:8450 readelf.c:8464
+#: readelf.c:9165 readelf.c:9179
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
 
-#: readelf.c:8452 readelf.c:8466
+#: readelf.c:9167 readelf.c:9181
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
 
-#: readelf.c:8472
+#: readelf.c:9187
 #, c-format
 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
-#: readelf.c:8518
+#: readelf.c:9233
 msgid "notes"
 msgstr "коментар"
 
-#: readelf.c:8524
+#: readelf.c:9239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4692,27 +4827,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:8526
+#: readelf.c:9241
 #, c-format
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
 msgstr "  Власник\t\tРозмір даних\tОпис\n"
 
-#: readelf.c:8545
+#: readelf.c:9260
 #, c-format
 msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
 msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n"
 
-#: readelf.c:8547
+#: readelf.c:9262
 #, c-format
 msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
 msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n"
 
-#: readelf.c:8645
+#: readelf.c:9360
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "В файлі змісту відсутні сегменти коментарів.\n"
 
-#: readelf.c:8726
+#: readelf.c:9444
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4720,12 +4855,12 @@ msgstr ""
 "Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
 "даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
 
-#: readelf.c:8775 readelf.c:9119
+#: readelf.c:9493 readelf.c:9837
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Помилка при читанні заголовку файлу\n"
 
-#: readelf.c:8788
+#: readelf.c:9506
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4734,286 +4869,282 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Файл: %s\n"
 
-#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074
+#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: помилка при читанні заголовку архіву\n"
 
-#: readelf.c:8947
+#: readelf.c:9665
 #, c-format
 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
 msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
 
-#: readelf.c:8979
+#: readelf.c:9697
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read string table\n"
 msgstr "%s: помилка при читанні таблиці рядків\n"
 
-#: readelf.c:9015
+#: readelf.c:9733
 #, c-format
 msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
 msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n"
 
-#: readelf.c:9031
+#: readelf.c:9749
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: неправильна назва файлу архіву\n"
 
-#: readelf.c:9063
+#: readelf.c:9781
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовку архіву\n"
 
-#: readelf.c:9097
+#: readelf.c:9815
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "'%s': Немає такого файлу\n"
 
-#: readelf.c:9099
+#: readelf.c:9817
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
 
-#: readelf.c:9106
+#: readelf.c:9824
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
 
-#: readelf.c:9113
+#: readelf.c:9831
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Вхідний файл '%s' є неможливим для читання.\n"
 
-#: rename.c:129
+#: rename.c:130
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:164 rename.c:202
+#: rename.c:165 rename.c:203
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
 msgstr "неможливо перейменувати '%s' причина: %s"
 
-#: rename.c:210
+#: rename.c:211
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
 msgstr "неможливо скопіювати файл '%s' причина: %s"
 
-#: resbin.c:132
+#: resbin.c:119
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
 
-#: resbin.c:148
+#: resbin.c:135
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
 
-#: resbin.c:175 resbin.c:181
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
 msgid "resource ID"
 msgstr "ID ресурсу"
 
-#: resbin.c:221
+#: resbin.c:207
 msgid "cursor"
 msgstr "вказівник"
 
-#: resbin.c:253 resbin.c:260
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
 msgid "menu header"
 msgstr "заголовок menu"
 
-#: resbin.c:270
+#: resbin.c:254
 msgid "menuex header"
 msgstr "заголовок menuex"
 
-#: resbin.c:274
+#: resbin.c:258
 msgid "menuex offset"
 msgstr "зсув menuex"
 
-#: resbin.c:281
+#: resbin.c:263
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "непідтримувана версія menu %d"
 
-#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
 msgid "menuitem header"
 msgstr "заголовок menuitem"
 
-#: resbin.c:414
+#: resbin.c:395
 msgid "menuitem"
 msgstr "menuitem"
 
-#: resbin.c:453 resbin.c:481
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
 msgid "dialog header"
 msgstr "заголовок діалогу"
 
-#: resbin.c:471
+#: resbin.c:450
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
 
-#: resbin.c:516
+#: resbin.c:495
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
 
-#: resbin.c:524
+#: resbin.c:503
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "інформація про шрифт dialogex"
 
-#: resbin.c:550 resbin.c:568
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
 msgid "dialog control"
 msgstr "керування діалогом"
 
-#: resbin.c:560
+#: resbin.c:539
 msgid "dialogex control"
 msgstr "керування dialogex"
 
-#: resbin.c:589
+#: resbin.c:568
 msgid "dialog control end"
 msgstr "кінець керування діалогом"
 
-#: resbin.c:601
+#: resbin.c:580
 msgid "dialog control data"
 msgstr "дані керування діалогом"
 
-#: resbin.c:642
+#: resbin.c:620
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "довжина строки stringtable"
 
-#: resbin.c:652
+#: resbin.c:630
 msgid "stringtable string"
 msgstr "рядок stringtable"
 
-#: resbin.c:683
+#: resbin.c:660
 msgid "fontdir header"
 msgstr "заголовок fontdir"
 
-#: resbin.c:696
+#: resbin.c:674
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:712
+#: resbin.c:691
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "назва пристрою fontdir"
 
-#: resbin.c:718
+#: resbin.c:697
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "назва гарнітури fontdir"
 
-#: resbin.c:759
+#: resbin.c:737
 msgid "accelerator"
 msgstr "акселератор"
 
-#: resbin.c:819
+#: resbin.c:796
 msgid "group cursor header"
 msgstr "заголовок вказівника групи"
 
-#: resbin.c:823
+#: resbin.c:800 resrc.c:1306
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
 
-#: resbin.c:838
+#: resbin.c:815
 msgid "group cursor"
 msgstr "вказівник групи"
 
-#: resbin.c:875
+#: resbin.c:851
 msgid "group icon header"
 msgstr "заголовок значка групи"
 
-#: resbin.c:879
+#: resbin.c:855 resrc.c:1253
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
 
-#: resbin.c:894
+#: resbin.c:870
 msgid "group icon"
 msgstr "значок групи"
 
-#: resbin.c:957 resbin.c:1174
+#: resbin.c:934 resbin.c:1150
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "неочікуваний рядок версії"
 
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:965
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu"
 
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:969
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "неочікуваний тип версії %d"
 
-#: resbin.c:1005
+#: resbin.c:981
 #, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %d"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
 
-#: resbin.c:1008
+#: resbin.c:984
 msgid "fixed version info"
 msgstr "інформація про фіксовану версії"
 
-#: resbin.c:1012
+#: resbin.c:988
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
 
-#: resbin.c:1016
+#: resbin.c:992
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
 
-#: resbin.c:1045
+#: resbin.c:1021
 msgid "version var info"
 msgstr "інформація про змінної версії"
 
-#: resbin.c:1062
+#: resbin.c:1038
 #, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %d"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1072
+#: resbin.c:1048
 #, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %d"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
 
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1082
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "неочікувана довжина строки версії %d != %d + %d"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
 
-#: resbin.c:1117
+#: resbin.c:1093
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "неочікувана довжина строки версії %d < %d"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1134
+#: resbin.c:1110
 #, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %d"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1153
+#: resbin.c:1129
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "версія varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1168
+#: resbin.c:1144
 #, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "неочікувана довжина значення версії %d"
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
 
-#: rescoff.c:126
+#: rescoff.c:124
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "потрібна назва для вхідної COFF"
 
-#: rescoff.c:143
+#: rescoff.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
 
-#: rescoff.c:150
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "неможливо прочитати розділ ресурсів"
-
-#: rescoff.c:174
+#: rescoff.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: адрес за допустимими межами"
@@ -5050,144 +5181,144 @@ msgstr "ID підкаталогу"
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID ресурсу"
 
-#: rescoff.c:318
+#: rescoff.c:320
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "невідомий тип ресурсу"
 
-#: rescoff.c:321
+#: rescoff.c:323
 msgid "data entry"
 msgstr "елемент даних"
 
-#: rescoff.c:329
+#: rescoff.c:331
 msgid "resource data"
 msgstr "дані ресурсу"
 
-#: rescoff.c:334
+#: rescoff.c:336
 msgid "resource data size"
 msgstr "розмір даних ресурсу"
 
-#: rescoff.c:427
+#: rescoff.c:431
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
 
-#: rescoff.c:719
+#: rescoff.c:718
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA"
 
-#: resrc.c:238 resrc.c:309
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s"
 
-#: resrc.c:244
+#: resrc.c:268
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s"
 
-#: resrc.c:260
+#: resrc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s"
 msgstr "%s %s: %s"
 
-#: resrc.c:305
+#: resrc.c:329
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr "неможливо виконати `%s': %s"
 
-#: resrc.c:314
+#: resrc.c:338
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n"
 
-#: resrc.c:321
+#: resrc.c:345
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr "неможливо popen `%s': %s"
 
-#: resrc.c:323
+#: resrc.c:347
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n"
 
-#: resrc.c:362
+#: resrc.c:413
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "Випробуваний `%s'\n"
 
-#: resrc.c:373
+#: resrc.c:424
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr "Використовується `%s'\n"
 
-#: resrc.c:529
+#: resrc.c:583
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %s\n"
 msgstr "%s:%d: %s\n"
 
-#: resrc.c:537
+#: resrc.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: неочікуваний кінець файлу"
 
-#: resrc.c:586
+#: resrc.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
 
-#: resrc.c:624 resrc.c:1134
+#: resrc.c:678 resrc.c:1453
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "помилка stat для файлу бітового образу `%s': %s"
 
-#: resrc.c:675
+#: resrc.c:729
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
 
-#: resrc.c:707 resrc.c:1003
+#: resrc.c:761 resrc.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
 
-#: resrc.c:831
+#: resrc.c:887
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:833
+#: resrc.c:889
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:861
+#: resrc.c:917
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
 
-#: resrc.c:972
+#: resrc.c:1130
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
 
-#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#: resrc.c:1675 resrc.c:1710
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
 
-#: resrc.c:1494
+#: resrc.c:1891
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
 
-#: size.c:83
+#: size.c:84
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n"
 
-#: size.c:84
+#: size.c:85
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n"
 
-#: size.c:85
+#: size.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5211,22 +5342,22 @@ msgstr ""
 "  -v        --version                 Виведення версії програми\n"
 "\n"
 
-#: size.c:158
+#: size.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
 
-#: size.c:185
+#: size.c:186
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Некоректний radix: %s\n"
 
-#: srconv.c:1722
+#: srconv.c:1724
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1723
+#: srconv.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5245,160 +5376,160 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version     Виведення номера версії програми\n"
 
-#: srconv.c:1869
+#: srconv.c:1871
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
 
-#: stabs.c:330 stabs.c:1708
+#: stabs.c:328 stabs.c:1706
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "числове переповнення"
 
-#: stabs.c:340
+#: stabs.c:338
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Некоректний stab: %s\n"
 
-#: stabs.c:348
+#: stabs.c:346
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "Попередження: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:458
+#: stabs.c:456
 #, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC поза функцією\n"
 
-#: stabs.c:497
+#: stabs.c:495
 #, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Надто багато N_RBRACs\n"
 
-#: stabs.c:738
+#: stabs.c:736
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "невідома кодована назва C++"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1253
+#: stabs.c:1251
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1800
+#: stabs.c:1798
 msgid "missing index type"
 msgstr "відсутній індексний тип"
 
-#: stabs.c:2114
+#: stabs.c:2112
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
 
-#: stabs.c:2132
+#: stabs.c:2130
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
 
-#: stabs.c:2318
+#: stabs.c:2316
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "тип без назви $vb"
 
-#: stabs.c:2324
+#: stabs.c:2322
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
 
-#: stabs.c:2400
+#: stabs.c:2398
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "невідомий символ видимості для field"
 
-#: stabs.c:2652
+#: stabs.c:2650
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної"
 
-#: stabs.c:2888
+#: stabs.c:2886
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
 
-#: stabs.c:3188
+#: stabs.c:3186
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "Невизначений N_EXCL"
 
-#: stabs.c:3268
+#: stabs.c:3266
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Номер файлу типу %d за межами діапазону\n"
 
-#: stabs.c:3273
+#: stabs.c:3271
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
 
-#: stabs.c:3352
+#: stabs.c:3350
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
 
-#: stabs.c:3644
+#: stabs.c:3642
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
 
-#: stabs.c:3739
+#: stabs.c:3737
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
 
-#: stabs.c:5093
+#: stabs.c:5091
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
 
-#: stabs.c:5135
+#: stabs.c:5133
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
 
-#: stabs.c:5202
+#: stabs.c:5200
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
 
-#: stabs.c:5254
+#: stabs.c:5252
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
 
-#: stabs.c:5334
+#: stabs.c:5332
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
 
-#: stabs.c:5383
+#: stabs.c:5381
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
 
-#: stabs.c:5390
+#: stabs.c:5388
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
 
-#: strings.c:218
+#: strings.c:215
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "некоректне число %s"
 
-#: strings.c:700
+#: strings.c:697
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
 
-#: strings.c:709
+#: strings.c:706
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
 
-#: strings.c:710
+#: strings.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5429,12 +5560,12 @@ msgstr ""
 "  -h --help                 Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version              Виведення номера версії програми\n"
 
-#: sysdump.c:642
+#: sysdump.c:641
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
 
-#: sysdump.c:643
+#: sysdump.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5445,17 +5576,17 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version     Виведення номера версії програми\n"
 
-#: sysdump.c:710
+#: sysdump.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
 
-#: version.c:35
+#: version.c:34
 #, c-format
-msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: version.c:36
+#: version.c:35
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -5465,53 +5596,140 @@ msgstr ""
 "її на умовах GNU General Public License.\n"
 "Ця програма не надає будь-яких гарантій.\n"
 
-#: windres.c:204
+#: windmc.c:194
+#, c-format
+msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
+msgstr "неможливо створити файл `%s' для виводу даних: %s\n"
+
+#: windmc.c:202
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n"
+
+#: windmc.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
+"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
+"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
+"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
+"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
+"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
+"  -F --target <target>         Specify output target for endianess.\n"
+"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
+"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
+"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
+"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
+"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
+"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
+"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
+"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Параметри:\n"
+"  -a --ascii_in                Читати вхідний файл використовуючи ASCII\n"
+"  -A --ascii_out               Записати двійкові повідомлення у форматі ASCII\n"
+"  -b --binprefix               до назви .bin-файлу додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n"
+"  -c --customflag              Встановити інші ознаки для повідомлень\n"
+"  -C --codepage_in=<значення>  Встановити кодову сторінку при читанні текстового файлу mc\n"
+"  -d --decimal_values          Виводити значення у текстовий файл у десятковому форматі\n"
+"  -e --extension=<розширення>  Встановити розширення заголовку, що використовувалось при експорті файлу заголовку\n"
+"  -F --target <target>         Вказує ціль виводу для endianess.\n"
+"  -h --headerdir=<каталог>     Встановити каталог експорту для заголовків\n"
+"  -u --unicode_in              Кодування вхідного файлу UTF16\n"
+"  -U --unicode_out             Кодування файлу виводу UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<значення>    Максимальна припустима довжина повідомлення\n"
+"  -n --nullterminate           Автоматично додавати завершення рядків нулем\n"
+"  -o --hresult_use             Використати визначення HRESULT замість визначення коду статусу\n"
+"  -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файлу\n"
+"  -r --rcdir=<каталог>         Встановити каталог експорту для файлів rc\n"
+"  -x --xdbg=<каталог>          Куди записувати include-файл .dbg C\n"
+"                               який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n"
+
+#: windmc.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"  -H --help                    Print this help message\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -H --help                    Вивід довідки\n"
+"  -v --verbose                 Докладний вивід про виконувані дії\n"
+"  -V --version                 Вивід інформації про версію\n"
+
+#: windmc.c:287 windres.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: попередження: "
+
+#: windmc.c:288
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Вказана кодова сторінка була змінена, %s' та UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:289
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n"
+
+#: windmc.c:333
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "спроба додати некоректну мову."
+
+#: windmc.c:1142
+#, c-format
+msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
+msgstr "неможливо відкрити файл '%s' для вводу\n"
+
+#: windmc.c:1161
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
+
+#: windres.c:220
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s "
 
-#: windres.c:370
+#: windres.c:394
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
 
-#: windres.c:382
+#: windres.c:406
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
 
-#: windres.c:391
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: попередження: "
-
-#: windres.c:393
+#: windres.c:417
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": дублікати значення\n"
 
-#: windres.c:543
+#: windres.c:567
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "невідомий тип формату `%s'"
 
-#: windres.c:544
+#: windres.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: підтримувані формати:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:627
+#: windres.c:651
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
 
-#: windres.c:639
+#: windres.c:663
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f: %s [клÑ\8eÑ\87Ñ\96] [вÑ\85Ñ\96дноÑ\97_файл] [файл_виводу]\n"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f: %s [клÑ\8eÑ\87Ñ\96] [вÑ\85Ñ\96дний_файл] [файл_виводу]\n"
 
-#: windres.c:641
+#: windres.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5525,6 +5743,7 @@ msgid ""
 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
 "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
 "                               the preprocessor output\n"
@@ -5541,17 +5760,18 @@ msgstr ""
 "  -D --define <sym>[=<знач>]   Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
 "  -U --undefine <sym>          Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
 "  -v --verbose                 Докладно - повідомляє про всі свої дії\n"
+"  -c --codepage=<кодування>    Вказати типове кодування символів\n"
 "  -l --language=<знач>         Встановлення мови при читанні файлу rc\n"
 "     --use-temp-file           Використання тимчасового файла замість popen\n"
 "                               для читання даних виводу препроцесора\n"
 "     --no-use-temp-file        Використання popen (типово)\n"
 
-#: windres.c:657
+#: windres.c:682
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Вмикання налагодження при розборі\n"
 
-#: windres.c:660
+#: windres.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -5564,7 +5784,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Виведення цієї довідки\n"
 "  -V --version                 Виведення інформації про версії\n"
 
-#: windres.c:665
+#: windres.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -5576,34 +5796,78 @@ msgstr ""
 "Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
 "вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
 
-#: windres.c:803
+#: windres.c:828
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
+
+#: windres.c:843
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "некоректний ключ -f\n"
 
-#: windres.c:808
+#: windres.c:848
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
 
-#: windres.c:866
+#: windres.c:907
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
 
-#: windres.c:984
+#: windres.c:1027
 msgid "no resources"
 msgstr "немає ресурсів"
 
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s"
 
-#: wrstabs.c:635
+#: wrstabs.c:636
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
 
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1394
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+
+#~ msgid "stat returns negative size for %s"
+#~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
+
+#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+#~ msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n"
+
+#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+#~ msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "  (Pointer size:               %u)%s\n"
+#~ msgstr "  (Розмір вказівника:          %u)%s\n"
+
+#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
+#~ msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n"
+
+#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+#~ msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n"
+
+#~ msgid "there are no sections to be copied!"
+#~ msgstr "немає розділів для копіювання!"
+
+#~ msgid "error: the input file '%s' is empty"
+#~ msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
+
+#~ msgid "alternate machine code index must be positive"
+#~ msgstr "індекс альтернативного коду машини має бути додатнім"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Бракує пам'яті"
+
+#~ msgid "can't read resource section"
+#~ msgstr "неможливо прочитати розділ ресурсів"
index 9693e97..0fe49f6 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-24  Daniel Jacobowitz  <dan@codesourcery.com>
+
+       * po/sv.po: Updated Swedish translation.
+
 2007-08-17  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
        * po/Make-in: Add --msgid-bugs-address to xgettext invocation.
index 246a133..7adaaee 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish messages for gprof.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-12 23:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 13:42+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
 msgid "<indirect child>"
 msgstr "<indirekt barn>"
 
-#: alpha.c:119 mips.c:71
+#: alpha.c:107 mips.c:59
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx till 0x%lx\n"
 
-#: alpha.c:141
+#: alpha.c:129
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekt_barn>\n"
 
-#: alpha.c:151
+#: alpha.c:139
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97
+#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: oväntat filslut\n"
@@ -45,16 +45,16 @@ msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: varning: ignorerar exekveringsräkning för grundblock (använd -l eller --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297
+#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exekveringar\n"
 
-#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänd>"
 
-#: basic_blocks.c:541
+#: basic_blocks.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 "     Rad       Antal\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:565
+#: basic_blocks.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -82,22 +82,22 @@ msgstr ""
 "Exekveringssammanfattning:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:566
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Exekverbara rader i denna fil\n"
 
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:570
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Exekverade rader\n"
 
-#: basic_blocks.c:569
+#: basic_blocks.c:571
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Procent av filen som exekverats\n"
 
-#: basic_blocks.c:573
+#: basic_blocks.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%9lu   Totala antalet radexekveringar\n"
 
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:577
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Medelexekveringar per rad\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tAnropsgraf\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:78 hist.c:359
+#: cg_print.c:78 hist.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "sj
 msgid "descendants"
 msgstr "ättlingar"
 
-#: cg_print.c:98 hist.c:385
+#: cg_print.c:98 hist.c:492
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
@@ -232,47 +232,47 @@ msgstr ""
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<cykel %d>"
 
-#: corefile.c:64
-#, c-format
-msgid "%s: could not open %s.\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna %s.\n"
-
-#: corefile.c:78 corefile.c:112
+#: corefile.c:59
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: kan inte tolka mappfilen %s.\n"
 
-#: corefile.c:155
+#: corefile.c:72
 #, c-format
-msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
-msgstr "%s: %s: inte i a.out-format\n"
+msgid "%s: could not open %s.\n"
+msgstr "%s: kunde inte öppna %s.\n"
 
 #: corefile.c:166
 #, c-format
+msgid "%s: %s: not in executable format\n"
+msgstr "%s: %s: inte i ett körbart format\n"
+
+#: corefile.c:177
+#, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: kan inte hitta .text-sektion i %s\n"
 
-#: corefile.c:224
+#: corefile.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: slut på utrymme för %lu byte textutrymme\n"
 
-#: corefile.c:238
+#: corefile.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: kan inte göra -c\n"
 
-#: corefile.c:272
+#: corefile.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c stöds inte på arkitekturen %s\n"
 
-#: corefile.c:437
+#: corefile.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: filen \"%s\" har inga symboler\n"
 
-#: corefile.c:751
+#: corefile.c:772
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: någon räknade fel: ltab.len=%d istället för %ld\n"
@@ -282,94 +282,94 @@ msgstr "%s: n
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: adresstorleken har ett oväntat värde på %u\n"
 
-#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413
+#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: filen är för kort för att vara en gmon-fil\n"
 
-#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456
+#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: filen \"%s\" har felaktigt magiskt tal\n"
 
-#: gmon_io.c:338
+#: gmon_io.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som inte stöds\n"
 
-#: gmon_io.c:368
+#: gmon_io.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: hittade felaktig tagg %d (är filen skadad?)\n"
 
-#: gmon_io.c:435
+#: gmon_io.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: profileringshastighet är inkompatibel med första gmon-filen\n"
 
-#: gmon_io.c:483
+#: gmon_io.c:489
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: inkompatibel med första gmon-filen\n"
 
-#: gmon_io.c:511
+#: gmon_io.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: filen \"%s\" verkar inte vara i gmon.out-format\n"
 
 # Man brukar tala om "bins" i hashtabeller
 #
-#: gmon_io.c:532
+#: gmon_io.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: oväntat filslut efter läsning av %d/%d poster\n"
 
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:563
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "tiden är i tick, inte sekunder\n"
 
-#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747
+#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: vet inte hur fileformat %d ska hanteras\n"
 
-#: gmon_io.c:578
+#: gmon_io.c:576
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "Filen \"%s\" (version %d) innehåller:\n"
 
-#: gmon_io.c:581
+#: gmon_io.c:579
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d histogrampost\n"
 
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:580
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d histogramposter\n"
 
-#: gmon_io.c:584
+#: gmon_io.c:582
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d anropsgrafpost\n"
 
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:583
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d anropsgrafposter\n"
 
-#: gmon_io.c:587
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d grundblocksräkningspost\n"
 
-#: gmon_io.c:588
+#: gmon_io.c:586
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter\n"
 
-#: gprof.c:160
+#: gprof.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -383,97 +383,124 @@ msgid ""
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
-"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
+"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][namn]]\n"
-"\t[-I kataloger] [-d[tal]] [-k från/till] [-m minsta-antal]\n"
-"\t[-t table-length] [--[no-]annotated-source[=namn]]\n"
-"\t[--[no-]exec-counts[=namn]] [--[no-]flat-profile[=namn]]\n"
-"\t[--[no-]graph[=namn]] [--[no-]time=namn] [--all-lines] [--brief]\n"
-"\t[--debug[=nivå]] [--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"Användning: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I kataloger]\n"
+"\t[-d[num]] [-k från/till] [-m min_antal] [-t tabell_längd]\n"
+"\t[--[no-]annotated-source[=namn]] [--[no-]exec-counts[=namn]]\n"
+"\t[--[no-]flat-profile[=namn]] [--[no-]graph[=namn]]\n"
+"\t[--[no-]time=namn] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivå]]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
 "\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=namn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=längd] [--traditional]\n"
 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
-"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n"
+"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [@FIL]\n"
 "\t[bildfil] [profilfil...]\n"
 
-#: gprof.c:176
+#: gprof.c:174
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel till %s,\n"
-"och synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
 
-#: gprof.c:248
+#: gprof.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: felsökning stöds inte; -d ignorerades\n"
 
-#: gprof.c:328
+#: gprof.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: okänt filformat %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:412
+#: gprof.c:414
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:413
+#: gprof.c:415
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Baserat på BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 
-#: gprof.c:414
+#: gprof.c:416
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Detta program är fri programvara. Detta program har ingen som helst garanti.\n"
 
-#: gprof.c:455
+#: gprof.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: okänd avmanglingsstil \"%s\"\n"
 
-#: gprof.c:475
+#: gprof.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Endast en av --function-ordering och --file-ordering kan anges.\n"
 
-#: gprof.c:525
+#: gprof.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: tyvärr, filformatet \"prof\" stöds inte än\n"
 
-#: gprof.c:574
+#: gprof.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: gmon.out-filen saknar histogram\n"
 
-#: gprof.c:581
+#: gprof.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: gmon.out-filen saknar anropsgrafdata\n"
 
-#: hist.c:126
+#: hist.c:133
 #, c-format
-msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: \"%s\" är inkompatibel med första gmon-filen\n"
+msgid ""
+"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
+"%s: from '%s'\n"
+"%s: to '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: dimensionsenhet ändrades mellan histogramposter\n"
+"%s: från \"%s\"\n"
+"%s: till \"%s\"\n"
 
-#: hist.c:142
+#: hist.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
+"%s: from '%c'\n"
+"%s: to '%c'\n"
+msgstr ""
+"%s: dimensionsförkortning ändrades mellan histogramposter\n"
+"%s: från \"%c\"\n"
+"%s: till \"%c\"\n"
+
+#: hist.c:157
+#, c-format
+msgid "%s: different scales in histogram records"
+msgstr "%s: olika skalor i histogramposter"
+
+#: hist.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping histogram records\n"
+msgstr "%s: överlappande histogramposter\n"
+
+#: hist.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
 msgstr "%s: %s: oväntat filslut efter läsning av %u av %u stickprov\n"
 
-#: hist.c:355
+#: hist.c:462
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/anrop"
 
-#: hist.c:363
+#: hist.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -482,7 +509,7 @@ msgstr ""
 " för %.2f%% av %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:369
+#: hist.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -491,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varje stickprov räknas som %g %s.\n"
 
-#: hist.c:374
+#: hist.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
@@ -500,27 +527,27 @@ msgstr ""
 " ingen ackumulerad tid\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:381
+#: hist.c:488
 msgid "cumulative"
 msgstr "kumulativ"
 
-#: hist.c:381
+#: hist.c:488
 msgid "self  "
 msgstr "själv"
 
-#: hist.c:381
+#: hist.c:488
 msgid "total "
 msgstr "totalt"
 
-#: hist.c:384
+#: hist.c:491
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: hist.c:384
+#: hist.c:491
 msgid "calls"
 msgstr "anrop"
 
-#: hist.c:473
+#: hist.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -533,17 +560,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "platt profil:\n"
 
-#: hist.c:479
+#: hist.c:586
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Platt profil:\n"
 
-#: mips.c:82
+#: hist.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
+msgstr "%s: hittade en symbol som täcker in flera histogramposter"
+
+#: mips.c:71
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
 
-#: mips.c:107
+#: mips.c:96
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
@@ -558,10 +590,13 @@ msgstr "%s: kunde inte hitta \"%s\"\n"
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Fil %s:\n"
 
-#: utils.c:107
+#: utils.c:99
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <cykel %d>"
 
+#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" är inkompatibel med första gmon-filen\n"
+
 #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
 #~ msgstr "%s: bfd_vma har en oväntad storlek på %ld byte\n"