msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-08 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 22:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 20:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5319
msgid "X coordinate"
msgstr "Координата по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5320
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Координата по X на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5338
msgid "Y coordinate"
msgstr "Координата по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Координата по Y на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5357 ../clutter/clutter-canvas.c:214
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Широчина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5358
msgid "Width of the actor"
msgstr "Широчина на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5376 ../clutter/clutter-canvas.c:230
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "Височина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5377
msgid "Height of the actor"
msgstr "Височина на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5396
msgid "Fixed X"
msgstr "Прикрепяне по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Положението по X на участника не се променя"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
msgid "Fixed Y"
msgstr "Прикрепяне по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Положението по Y на участника не се променя"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
msgid "Fixed position set"
msgstr "Непроменимо положение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5431
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Дали положението на участника да не се променя"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5449
msgid "Min Width"
msgstr "Минимална широчина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5450
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Минимална широчина на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5468
msgid "Min Height"
msgstr "Минимална височина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5469
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Минимална височина за участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
msgid "Natural Width"
msgstr "Естествена широчина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Естествена широчина за участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5506
msgid "Natural Height"
msgstr "Естествена височина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5507
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Естествена височина за участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5522
msgid "Minimum width set"
msgstr "Задаване на минимална широчина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5523
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална широчина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5537
msgid "Minimum height set"
msgstr "Задаване на минимална височина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5538
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална височина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5552
msgid "Natural width set"
msgstr "Задаване на естествена широчина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5553
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена широчина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
msgid "Natural height set"
msgstr "Задаване на естествена височина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5568
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена височина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
msgid "Allocation"
msgstr "Заделяне"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Заделяне за участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5640
msgid "Request Mode"
msgstr "Режим на заявка"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5641
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Режимът на заявка на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
msgid "Depth"
msgstr "Дълбочина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5661
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Положение по ос Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачност"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Непрозрачност на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Пренасочване извън екрана"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Флагове за момента на композирането на участника в едно изображение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
msgid "Visible"
msgstr "Видим"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5715
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Дали участникът е видим или не"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5729
msgid "Mapped"
msgstr "Изобразен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5730
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Дали участникът ще бъде изобразен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
msgid "Realized"
msgstr "Реализиран"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5744
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Дали участникът ще бъде реализиран"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
msgid "Reactive"
msgstr "Реагиращ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5760
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Дали участникът ще реагира на събития"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5771
msgid "Has Clip"
msgstr "Изрязан"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5772
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Дали участникът е със зададена област за изрязване"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5786
msgid "Clip"
msgstr "Област за изрязване"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5787
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Областта за изрязване на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5800 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5801
msgid "Name of the actor"
msgstr "Име на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5816
msgid "Scale X"
msgstr "Мащабиране по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5817
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Коефициент на мащабиране по ос X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
msgid "Scale Y"
msgstr "Мащабиране по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5836
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Коефициент на мащабиране по ос Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
msgid "Scale Center X"
msgstr "Център за мащабиране — X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5853
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Координата по X на центъра за мащабиране"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Център за мащабиране — Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5868
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Координата по Y на центъра за мащабиране"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5882
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Гравитация при мащабирането"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5883
msgid "The center of scaling"
msgstr "Центърът на мащабирането"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5899
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ъгъл на завъртане по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5900
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Ъгъл на завъртане по оста X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5918
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ъгъл на завъртане по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5919
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5937
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ъгъл на завъртане по Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5938
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5954
msgid "Rotation Center X"
msgstr "X на центъра на завъртане"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5955
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5968
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Y на центъра на завъртане"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5969
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5982
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Z на центъра на завъртане"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Центърът на завъртане по оста Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5996
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Гравитация по Z на центъра на завъртане"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5997
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Централна точка за завъртането по оста Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
msgid "Anchor X"
msgstr "Прикрепяне по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Координата по X на точката на прикрепяне"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
msgid "Anchor Y"
msgstr "Прикрепяне по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6029
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Координата по Y на точката на прикрепяне"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6043
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Гравитация на прикрепянето"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Точката на прикрепяне като структура ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6061
msgid "Show on set parent"
msgstr "Показване при зададен родител"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6062
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Дали участникът се показва, когато има родител"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Изрязване по заделената област"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6080
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Областта за изрязване да повтаря заделената област на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6093
msgid "Text Direction"
msgstr "Посока на текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6094
msgid "Direction of the text"
msgstr "Посоката на текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6109
msgid "Has Pointer"
msgstr "С показалец"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6110
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Дали участникът съдържа показалеца на входно устройство"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6123
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6124
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Добавя действие към участник"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6138
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Добавяне на ограничение към участник"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Добавя ефект към участник"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
msgid "Layout Manager"
msgstr "Мениджър на подредбата"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Обектът определящ подредбата на децата на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6182
msgid "X Alignment"
msgstr "Подравняване по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Хоризонтално подравняване на участника в заделеното му място"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6198
msgid "Y Alignment"
msgstr "Подравняване по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6199
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Вертикално подравняване на участника в заделеното му място"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6216
msgid "Margin Top"
msgstr "Горно поле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6217
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Допълнително пространство отгоре"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Долно поле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6235
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Допълнително пространство отдолу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
msgid "Margin Left"
msgstr "Ляво поле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6253
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Допълнително пространство отляво"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6270
msgid "Margin Right"
msgstr "Дясно поле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6271
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Допълнително пространство отдясно"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
msgid "Background Color Set"
msgstr "Зададен цвят на фона"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6286 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Дали фоновият цвят е зададен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фона"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6303
msgid "The actor's background color"
msgstr "Цветът на фона на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
msgid "First Child"
msgstr "Първо дете"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6319
msgid "The actor's first child"
msgstr "Първото дете на участника"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "Last Child"
msgstr "Последно дете"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6333
msgid "The actor's last child"
msgstr "Последното дете на участника"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6347
+msgid "Content"
+msgstr "Съдържание"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+msgid "Delegate object for painting the actor's content"
+msgstr "Обект, отговарящ за изобразяване на съдържанието на участника"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
+msgid "Content Gravity"
+msgstr "Гравитация на съдържанието"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
+msgid "Alignment of the actor's content"
+msgstr "Подравяване на гравитацията на съдържанието на участника"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+msgid "Content Box"
+msgstr "Кутия на съдържанието"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
+msgid "The bounding box of the actor's content"
+msgstr "Ограничаваща кутия на съдържанието на участника"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+msgid "Minification Filter"
+msgstr "Намаляващ филтър"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
+msgid "The filter used when reducing the size of the content"
+msgstr "Филтърът за намаляване на размера на съдържанието"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+msgid "Magnification Filter"
+msgstr "Увеличаващ филтър"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
+msgid "The filter used when increasing the size of the content"
+msgstr "Филтърът за увеличаване на размера на съдържанието"
+
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Участник"
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Дали повърхността да отговаря по размер на заделеното"
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+msgid "The width of the canvas"
+msgstr "Широчината на канавата"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+msgid "The height of the canvas"
+msgstr "Височината на канавата"
+
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
-msgstr "Материалът, върху който се изрисува участникът"
+msgstr "Материалът, върху който се изобрази участникът"
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Максимална височина за всеки от редовете"
+#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+msgid "Unable to load image data"
+msgstr "Неуспешно зареждане на данните на изображението"
+
#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr "Идентификатор"
msgid "The backend instance"
msgstr "Стартираното ядро"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-interval.c:381
msgid "Value Type"
msgstr "Вид стойност"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:382
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Типът на стойностите в интервала"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Отместването по пътя — [-1.0; 2.0]"
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
+msgid "Property Name"
+msgstr "Име на свойство"
+
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+msgid "The name of the property to animate"
+msgstr "Името на свойството за анимиране"
+
#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
msgstr "Зададено име на файл"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Разстоянието, които показалецът трябва да мине, за да започне влачене"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
msgid "Font Name"
msgstr "Име на шрифт"
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Дали основната сцена предварително да се изобразява извън екрана"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видим показалец"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Разредка между редовете"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Максималният брой знаци за този обект. 0 означава без ограничение"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2968
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Буферът за текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-text.c:2986
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Шрифтът за текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
msgid "Font Description"
msgstr "Описание на шрифта"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3004
msgid "The font description to be used"
msgstr "Описанието на използвания шрифт"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text.c:3021
msgid "The text to render"
msgstr "Текстът, който да се изобрази"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3034
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
msgid "Font Color"
msgstr "Цвят на шрифта"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3036
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Цветът на шрифта на текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3049
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
msgid "Editable"
msgstr "Редактируем"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3051
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Дали текстът може да се редактира"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3065
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
msgid "Selectable"
msgstr "Изберим"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3067
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Дали текстът може да се избира"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
msgid "Activatable"
msgstr "Активен"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3082
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Дали натискането на „Enter“ кара излъчването на сигнал за активност"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-text.c:3099
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Дали курсорът се вижда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113
+#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
msgid "Cursor Color"
msgstr "Цвят на курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3127
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Зададен цвят на курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3129
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Дали цветът на курсора е зададен"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3143
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
msgid "Cursor Size"
msgstr "Размер на курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3145
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Широчина на курсора в пиксели"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3158
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положение на курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3160
msgid "The cursor position"
msgstr "Координатите на курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3174
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
msgid "Selection-bound"
msgstr "Според избраното"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3176
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Място на курсора в другия край на избраното"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191
+#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
msgid "Selection Color"
msgstr "Цвят на избраното"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3205
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Зададен цвят на избраното"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3207
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Дали цветът на избраното е зададен"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3221
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Списък със стилови атрибути, които да се приложат към съдържанието на "
"участника"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3244
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
msgid "Use markup"
msgstr "Маркиран текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Дали да се използва маркиране на текста по Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3261
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
msgid "Line wrap"
msgstr "Пренасяне на редове"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3263
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Указва дали прекалено дългите редове текст да се пренасят"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3277
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Режим на пренос на редовете"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Как де се пренасят редовете"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3293
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
msgid "Ellipsize"
msgstr "Съкращаване"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Предпочитаното място за съкращаване на низа"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3310
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
msgid "Line Alignment"
msgstr "Подравняване на редовете"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Предпочитаното подравняване на текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3327
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
msgid "Justify"
msgstr "Двустранно подравняване"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3329
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Дали текстът да бъде подреден двустранно"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3343
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
msgid "Password Character"
msgstr "Знак за пароли"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3345
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Ако е зададен, ще се използва като знак за извеждането на съдържанието на "
"участника"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3358
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
msgid "Max Length"
msgstr "Максимална дължина"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3360
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Максимална дължина на текста в участника"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3382
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Едноредов режим"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3384
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Дали текстът да е само на един ред"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398
+#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Цвят на избрания текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Зададен цвят на избран текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3414
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Дали цветът на избран текст e зададен"
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Как напредъкът да се изчислява"
+#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+msgid "Interval"
+msgstr "Интервал"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+msgid "The interval of values to transition"
+msgstr "Интервалът за стойностите за преход"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+msgid "Animatable"
+msgstr "За анимация"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+msgid "The animatable object"
+msgstr "Обектът за анимация"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+msgid "Remove on Complete"
+msgstr "Без повтаряне"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+msgid "Detach the transition when completed"
+msgstr "Спиране на прехода при завършване"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Обектът за прозрачност, който управлява поведението"