"Project-Id-Version: zypp.sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Svensson <jonas@ekhorva.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <http://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sv/>"
-"\n"
+"Language-Team: Swedish "
+"<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: zypp/Url.cc:153
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
-msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågeparameter %s"
+msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågeparameter '%s'"
#: zypp/Url.cc:300
msgid "Unable to clone Url object"
#: zypp/CheckSum.cc:136
#, c-format, boost-format
msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
-msgstr "Den tvivelaktiga typen %s för %u-bytekontrollsumma %s"
+msgstr "Den tvivelaktiga typen '%s' för %u-bytekontrollsumma '%s'"
#: zypp/target/TargetImpl.cc:310
msgid " executed"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
-msgstr "Filen existerar inte eller dess signatur kan inte kontrolleras"
+msgstr "Filen finns inte eller signaturen kan inte kontrolleras"
#: zypp/ProblemSolution.cc:114
msgid "Following actions will be done:"
#: zypp/RepoManager.cc:315
#, boost-format
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
-msgstr "Kan inte läsa förrådsfilen (repo file) '%1%': Åtkomst nekad"
+msgstr "Kan inte läsa förrådsfilen '%1%': Åtkomst nekad"
#: zypp/RepoManager.cc:338
msgid "Repository alias cannot start with dot."
-msgstr "Förrådets (repots) alias får inte inledas med en punkt."
+msgstr "Aliaset för ett förråd kan inte inledas med en punkt."
#: zypp/RepoManager.cc:349
msgid "Service alias cannot start with dot."
#: zypp/RepoManager.cc:849
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
-msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort den föräldrarlösa tjänstens förråd '%2%'"
+msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort övergivet förråd '%2%'"
#. we will throw this later if no URL checks out fine
#: zypp/RepoManager.cc:1082
#: zypp/RepoManager.cc:1140
msgid "Can't create metadata cache directory."
-msgstr "Kan inte skapa metadata och katalog för cache."
+msgstr "Kan inte att skapa cachekatalog för metadata."
#: zypp/RepoManager.cc:1282
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
-msgstr "Bygger cache för förrådet '%s'"
+msgstr "Cache för förrådet '%s' byggs"
#: zypp/RepoManager.cc:1302
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
-msgstr "Kan inte skapa cache i %s - inga skrivrättigheter."
+msgstr "Kan inte att skapa cache på %s - ingen skrivrättighet."
#: zypp/RepoManager.cc:1366
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
-msgstr "Misslyckades att cachlagra förråd (repo) %d."
+msgstr "Misslyckades att cachlagra förråd (%d)."
#: zypp/RepoManager.cc:1377
msgid "Unhandled repository type"
#: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
-msgstr "Fel vid försök att läsa från '%s'"
+msgstr "Det gick inte att läsa från '%s'"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
#: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
-msgstr "Obekant fel vid läsning från '%s'"
+msgstr "Ett okänt fel uppstod vid läsning från '%s'"
#: zypp/RepoManager.cc:1611
#, c-format, boost-format
#: zypp/RepoManager.cc:1701
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
-msgstr "Ogiltigt namn på förråd (repo) '%s'"
+msgstr "Ogiltigt namn på förråd '%s'"
#: zypp/RepoManager.cc:1740
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
-msgstr "Tar bort förrådet '%s'"
+msgstr "Förrådet '%s' tas bort"
#: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
-msgstr "Kan inte identifiera var förrådet (repo) är sparat."
+msgstr "Kan inte identifiera var förrådet är lagrat."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
#: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
#: zypp/ExternalProgram.cc:360
#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
-msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' i en chroot '%s' (%s)."
+msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' i chroot '%s' (%s)."
#: zypp/ExternalProgram.cc:361
#, c-format, boost-format
#: zypp/ExternalProgram.cc:507
#, c-format, boost-format
msgid "Command exited with status %d."
-msgstr "Kommandot avslutades med status %d."
+msgstr "Kommandot avslutades med statusen %d."
#: zypp/ExternalProgram.cc:527
#, c-format, boost-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
-msgstr "Kommandot dödades med signal %d (%s)."
+msgstr "Kommandot avbröts av signalen %d (%s)."
#: zypp/ExternalProgram.cc:532
msgid "Command exited with unknown error."
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:116
msgid "(does not expire)"
-msgstr "(upphör inte)"
+msgstr "(går inte ut)"
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:125
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
-msgstr "(upphör inom 24 timmar)"
+msgstr "(går ut inom 24 timmar)"
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:133
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
msgid "Unknown support option. Description not available"
-msgstr "Okänt supportalternativ. Beskrivningen är inte tillgänglig"
+msgstr "Okänt supportalternativ. Beskrivning är inte tillgänglig"
#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
#: zypp/KeyRing.cc:566
msgid "Failed to delete key."
-msgstr "Misslyckades att radera nyckel."
+msgstr "Det gick inte att ta bort nyckeln."
#: zypp/KeyRing.cc:575
#, c-format, boost-format
#: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
#, c-format, boost-format
msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
-msgstr "Kan inte tillhandahålla filen %s från förrådet '%s'"
+msgstr "Det går inte att hämta filen %s från förrådet %s"
#: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
msgid "No url in repository."
-msgstr "Det finns Ingen URL i förrådet."
+msgstr "Det finns ingen URL i förrådet."
#: zypp/repo/RepoException.cc:129
msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
"retrieval?"
msgstr ""
-"Paketet %s ser ut att ha skadats under överföringen. Vill försöka hämta den "
-"på nytt?"
+"Paketet %s verkar ha skadats under överföringen. Vill du försöka överföra "
+"det på nytt?"
# %s is either BOOTP or DHCP
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
-msgstr "Misslyckades att tillhandahålla paket %s. Vill du göra ett nytt försök?"
+msgstr ""
+"Det gick inte att tillhandahålla paketet %s. Vill du försöka hämta det på "
+"nytt?"
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
msgid "applydeltarpm check failed."
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
-msgstr "%s tillhör inte ett \"distupgrade\" förråd (repo)"
+msgstr "%s tillhör inte ett distupgrade-förråd"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
-msgstr "Har du aktiverat alla begärda förråd (repos)?"
+msgstr "Har du aktiverat alla begärda förråd?"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
-msgstr "%s tillhandahålls av systemet och kan inte tas bort"
+msgstr "%s kommer från systemet och kan inte tas bort"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
-msgstr "inget tillhandahåller %s som behövs av %s"
+msgstr "inget tillhandahåller %s som behövs i %s"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr "%s gör %s tillhandahållen av %s inaktuell"
+msgstr "%s gör %s som kommer från %s inaktuell"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
-msgstr "lösbara %s är i konflikt med %s tillhandahållen av sig själv"
+msgstr "lösbara %s är i konflikt med %s som kommer från sig själv"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
#. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
msgid "uninstallable providers: "
-msgstr "oinstallerbara leverantörer: "
+msgstr "leverantörer som inte går att installera: "
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
msgid "This request will break your system!"
-msgstr "Denna begäran kommer att skada ditt system!"
+msgstr "Denna begäran kommer att knäcka systemet!"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
msgid "ignore the warning of a broken system"
-msgstr "ignorera varningen om ett skadat system"
+msgstr "ignorera varningen om ett trasigt system"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
-msgstr "installera %s från undantaget förråd (repo)"
+msgstr "installera %s från undantaget arkiv"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
#, c-format, boost-format
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
-"installera %s (med byte av leverantör)\n"
+"installera %s (med ändrad leverantör)\n"
" %s --> %s"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
#, c-format, boost-format
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
-msgstr "bryt '%s' genom att ignorera några av beroendena"
+msgstr "bryt %s genom att ignorera vissa beroenden"
#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
msgid "generally ignore of some dependencies"
-msgstr "ignorera generellt vissa beroende"
+msgstr "ignorera generellt några beroende"
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
-msgstr "Det obligatoriska attributet '%s' saknas."
+msgstr "Det nödvändiga attributet '%s' saknas."
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
-msgstr "Ett eller båda av attributen '%s' och/eller '%s' är obligatoriska."
+msgstr "Ett av eller båda attributen '%s' och '%s' krävs."
#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
#, c-format, boost-format
#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
msgid "This action is being run by another program already."
-msgstr "Denna åtgärd körs redan av ett annat program."
+msgstr "Åtgärden körs redan av ett annat program."
#. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
#: zypp/base/Exception.cc:107
#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
-msgstr "Obekant matchningsläge '%s'"
+msgstr "Okänt matchningsläge '%s'"
#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
-msgstr "Obekant matchningsläge '%s' för mönstret '%s'"
+msgstr "Okänt matchningsläge '%s' för mönstret '%s'"
#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
-msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: '%s'"
+msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s'"
#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
-msgstr "Autentisering krävs för \"%s\""
+msgstr "Autentisering krävs för '%s'"
#: zypp/media/MediaException.cc:31
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
-msgstr "Misslyckades att notera %s vid %s"
+msgstr "Misslyckades att montera %s på %s"
#: zypp/media/MediaException.cc:41
#, c-format, boost-format
#: zypp/media/MediaException.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
-msgstr "Mediet inte öppet vid försök att utföra åtgärden %s."
+msgstr "Mediet öppnades inte när åtgärden '%s' skulle utföras."
#: zypp/media/MediaException.cc:60
#, c-format, boost-format
#: zypp/media/MediaException.cc:67
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot write file '%s'."
-msgstr "Kan inte skriva till filen '%s'."
+msgstr "Kan inte skriva filen '%s'."
#: zypp/media/MediaException.cc:72
msgid "Medium not attached"
#: zypp/media/MediaException.cc:77
msgid "Bad media attach point"
-msgstr "Ogiltigt media på anslutningspunkten"
+msgstr "Felaktig anslutningspunkt för media"
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:84
#, c-format, boost-format
msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
-msgstr "Initieringen för nedladdningen (curl) misslyckades för '%s'"
+msgstr "Initieringen av hämtningen (curl) misslyckades för '%s'"
#: zypp/media/MediaException.cc:91
#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
-msgstr "System exception '%s' på mediet '%s'."
+msgstr "Systemundantaget '%s' uppstod för mediet '%s'."
#: zypp/media/MediaException.cc:98
#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
-msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' leder inte till en fil."
+msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en fil."
#: zypp/media/MediaException.cc:106
#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
-msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' leder inte till en katalog."
+msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en katalog."
#: zypp/media/MediaException.cc:115
msgid "Malformed URI"
-msgstr "Felaktigt utformad URI"
+msgstr "Felaktigt format för URI"
#: zypp/media/MediaException.cc:125
msgid "Empty host name in URI"
-msgstr "Inget värdnamn angivet i URI"
+msgstr "Tomt värdnamn i URI"
#: zypp/media/MediaException.cc:130
msgid "Empty filesystem in URI"
-msgstr "Inget filsystem angivet i URI"
+msgstr "Tomt filsystem i URI"
#: zypp/media/MediaException.cc:135
msgid "Empty destination in URI"
-msgstr "Inget mål angiven i URI"
+msgstr "Tomt mål i URI"
#: zypp/media/MediaException.cc:140
#, c-format, boost-format
#: zypp/media/MediaException.cc:145
msgid "Operation not supported by medium"
-msgstr "Operationen stöds inte av mediet"
+msgstr "Åtgärden stöds inte av mediet"
#: zypp/media/MediaException.cc:152
#, c-format, boost-format
"Error code: %s\n"
"Error message: %s\n"
msgstr ""
-"Nedladdningsfel (curl) för '%s':\n"
+"Ett hämtningsfel (curl) uppstod för '%s'.\n"
"Felkod: %s\n"
"Felmeddelande: %s\n"
#, c-format, boost-format
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr ""
-"Ett fel uppstod vid inställning av alternativ för nedladdning (curl) av '%s':"
+"Ett fel uppstod när alternativ för hämtning (curl) skulle anges för '%s':"
#: zypp/media/MediaException.cc:169
#, c-format, boost-format
msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
-msgstr "Mediakällan '%s' innehåller inte det önskade mediet"
+msgstr "Mediekällan '%s' innehåller inte önskat medium"
#: zypp/media/MediaException.cc:175
#, c-format, boost-format
#: zypp/media/MediaException.cc:182
msgid "Cannot eject any media"
-msgstr "Kan inte mata ut media"
+msgstr "Kan inte mata ut något medium"
#: zypp/media/MediaException.cc:184
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot eject media '%s'"
-msgstr "Kan inte mata ut media '%s'"
+msgstr "Kan inte mata ut mediet '%s'"
#: zypp/media/MediaException.cc:199
#, c-format, boost-format
msgid "Permission to access '%s' denied."
-msgstr "Åtkomst nekas för '%s '."
+msgstr "Behörighet för åtkomst till '%s' nekad."
#: zypp/media/MediaException.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
-msgstr "Timeout vid åtkomst av '%s'"
+msgstr "Tidsgränsen överskreds vid försök att nå '%s'."
#: zypp/media/MediaException.cc:215
#, c-format, boost-format
msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
-msgstr "Platsen '%s' är tillfälligt oåtkomlig."
+msgstr "Platsen '%s' är för tillfället oåtkomlig."
#: zypp/media/MediaException.cc:223
#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
-msgstr ""
-"SSL-certifikatsproblem, kontrollera att CA-certifikatet för '%s' är OK."
+msgstr " SSL-certifikatsproblem, verifiera att CA-certifikatet för '%s' är OK."
#: zypp/media/MediaException.cc:231
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
msgstr ""
-"Kan inte hitta ett tillgängligt loop device att montera image-filen från '%s'"
+"Det gick inte att hitta en tillgänglig loop-enhet för montering av bildfilen "
+"från '%s'"
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
-msgstr "HTTP-autentiseringsmetod \"%s\" stöds inte"
+msgstr "Det finns inte stöd för HTTP-autentiseringsmetoden '%s'"
#: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
msgid ""
"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
"and has not expired."
msgstr ""
-"Besök Novell Customer Center för att kontrollera att din reigistering är "
-"giltig och inte löpt ut."
+"Besök Novells kundcenter och kontrollera att din registrering är giltig och "
+"fortfarande gäller."
#: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
msgid "Can not create sat-pool."
-msgstr "Kan inte skapa sat-pool"
+msgstr "Kan inte skapa sat-pool."
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
" conflicts with file from package\n"
" %3%"
msgstr ""
-"Filen %1%\n"
-" från källpaketet\n"
+"Fil %1%\n"
+" från paketet\n"
" %2%\n"
-" står i konflikt med filen från källpaketet\n"
+" står i konflikt med fil från paketet\n"
" %3%"
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
" conflicts with file from install of\n"
" %3%"
msgstr ""
-"Filen %1%\n"
-" från källpaketet\n"
+"Fil %1%\n"
+" från paketet\n"
" %2%\n"
-" står i konflikt med filen från installationen av\n"
+" står i konflikt med fil från installationen av\n"
" %3%"
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
" conflicts with file from package\n"
" %3%"
msgstr ""
-"Filen %1%\n"
+"Fil %1%\n"
" från installationen av\n"
" %2%\n"
-" står i konflikt med filen från källpaketet\n"
+" står i konflikt med fil från paketet\n"
" %3%"
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
" conflicts with file from install of\n"
" %3%"
msgstr ""
-"Filen %1%\n"
+"Fil %1%\n"
" från installationen av\n"
" %2%\n"
-" står i konflikt med filen från installationen av\n"
+" står i konflikt med fil från installationen av\n"
" %3%"
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
" from package\n"
" %4%"
msgstr ""
-"Filen %1%\n"
-" från källpaketet\n"
+"Fil %1%\n"
+" från paketet\n"
" %2%\n"
-" står i konflikt med filen\n"
+" står i konflikt med fil\n"
" %3%\n"
-" från källpaketet\n"
+" från paketet\n"
" %4%"
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
" from install of\n"
" %4%"
msgstr ""
-"Filen %1%\n"
-" från källpaketet\n"
+"Fil %1%\n"
+" från paketet\n"
" %2%\n"
-" står i konflikt med filen\n"
+" står i konflikt med fil\n"
" %3%\n"
" från installationen av\n"
" %4%"
" from package\n"
" %4%"
msgstr ""
-"Filen %1%\n"
+"Fil %1%\n"
" från installationen av\n"
" %2%\n"
-" står i konflikt med filen\n"
+" står i konflikt med fil\n"
" %3%\n"
-" från källpaketet\n"
+" från paketet\n"
" %4%"
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
" from install of\n"
" %4%"
msgstr ""
-"Filen %1%\n"
+"Fil %1%\n"
" från installationen av\n"
" %2%\n"
-" står i konflikt med filen\n"
+" står i konflikt med fil\n"
" %3%\n"
" från installationen av\n"
" %4%"