po/: Update Vietnamese translations.
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Sat, 23 Jun 2007 11:15:11 +0000 (11:15 +0000)
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Sat, 23 Jun 2007 11:15:11 +0000 (11:15 +0000)
Original commit message from CVS:
* ChangeLog:
* po/vi.po:
Update Vietnamese translations.

ChangeLog
po/vi.po

index 628b312..8832fc0 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2007-06-23  Thomas Vander Stichele  <thomas at apestaart dot org>
+
+       * ChangeLog:
+       * po/vi.po:
+         Update Vietnamese translations.
+
 2007-06-21  Tim-Philipp Müller  <tim at centricular dot net>
 
        * libs/gst/base/gstbasesink.c:
        * gst/gsturi.c: (get_element_factories_from_uri_protocol),
        (gst_uri_protocol_is_supported), (gst_element_make_from_uri):
        * gst/gsturi.h:
-       API: Add gst_uri_protocol_is_supported(), which checks if an sink
+       API: Add gst_uri_protocol_is_supported(), which checks if a sink
        or src that supports a given URI protocol exists.
 
 2007-04-27  Sebastian Dröge  <slomo@circular-chaos.org>
index ffa1cab..0734545 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-28 23:10+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -16,103 +16,103 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactory Editor 1.6.3b1\n"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:303
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:311
 msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất gì)"
 
-#: gst/gst.c:310
+#: gst/gst.c:313
 msgid "LEVEL"
 msgstr "CẤP"
 
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:315
 msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:cấp » để đặt cấp dứt khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid "LIST"
 msgstr "DANH SÁCH"
 
-#: gst/gst.c:317
+#: gst/gst.c:320
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Tắt gỡ lỗi"
 
-#: gst/gst.c:324
+#: gst/gst.c:327
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải bổ sung"
 
-#: gst/gst.c:328
+#: gst/gst.c:331
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Các đường dẫn chứa bổ sung, phân cách nhau bởi dấu phẩy."
 
-#: gst/gst.c:328
+#: gst/gst.c:331
 msgid "PATHS"
 msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bổ sung cần tải trước, thêm vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>."
 
-#: gst/gst.c:333
+#: gst/gst.c:336
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "BỔ SUNG"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bổ sung"
 
-#: gst/gst.c:341
+#: gst/gst.c:344
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "Tắt khả năng dùng fork() trong khi quét bộ đăng ký"
 
-#: gst/gst.c:362
+#: gst/gst.c:365
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Tùy chọn GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:363
+#: gst/gst.c:366
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Hiện Tùy chọn GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:727
+#: gst/gst.c:744
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Lỗi ghi bộ nhớ tạm đăng ký vào %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
+#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:834
+#: gst/gst.c:851
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s"
 
-#: gst/gst.c:1117
+#: gst/gst.c:1135
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Tùy chọn lạ"
 
-#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung."
 
-#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:178 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:229
+#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
 msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr "Những nhà phát triển GStreamer chưa gán mã lỗi cho lỗi này."
 
@@ -173,120 +173,124 @@ msgstr "Bản cài đặt GStreamer của bạn còn thiếu một bổ sung."
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề đồng hồ."
 
-#: gst/gsterror.c:176
+#: gst/gsterror.c:164
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Ứng dụng này đang thử sử dụng chức năng GStreamer bị tắt."
+
+#: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện hỗ trợ chung."
 
-#: gst/gsterror.c:180
+#: gst/gsterror.c:183
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Không thể khởi động thư viện hỗ trợ."
 
-#: gst/gsterror.c:181
+#: gst/gsterror.c:184
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Không thể đóng thư viện hỗ trợ."
 
-#: gst/gsterror.c:182
+#: gst/gsterror.c:185
 msgid "Could not configure supporting library."
 msgstr "Không thể cấu hình thư viện hỗ trợ."
 
-#: gst/gsterror.c:196
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi tài nguyên chung."
 
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Không tìm thấy tài nguyên."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Tài nguyên đang bận hay chưa sẵn sàng."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Không thể mở tài nguyên để đọc."
 
-#: gst/gsterror.c:203
+#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Không thể mở tài nguyên để ghi."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Không thể mở tài nguyên để đọc và ghi."
 
-#: gst/gsterror.c:206
+#: gst/gsterror.c:209
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Không thể đóng tài nguyên."
 
-#: gst/gsterror.c:207
+#: gst/gsterror.c:210
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Không thể đọc từ tài nguyên."
 
-#: gst/gsterror.c:208
+#: gst/gsterror.c:211
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Không thể ghi vào tài nguyên."
 
-#: gst/gsterror.c:209
+#: gst/gsterror.c:212
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Không thể thi hành việc tim nơi trên tài nguyên."
 
-#: gst/gsterror.c:210
+#: gst/gsterror.c:213
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Không thể đồng bộ trên tài nguyên."
 
-#: gst/gsterror.c:212
+#: gst/gsterror.c:215
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Không thể lấy/đặt thiết lập từ/vào tài nguyên."
 
-#: gst/gsterror.c:213
+#: gst/gsterror.c:216
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Không có sức chứa còn rảnh trên tài nguyên đó."
 
-#: gst/gsterror.c:227
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi luồng chung."
 
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:235
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Yếu tố không thi hành khả năng quản lý luồng này. Hãy thông báo lỗi."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Không thể quyết định kiểu luồng."
 
-#: gst/gsterror.c:236
+#: gst/gsterror.c:239
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Luồng đó khác kiểu với luồng mà yếu tố này quản lý được."
 
-#: gst/gsterror.c:238
+#: gst/gsterror.c:241
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Hiện thời không có cách mã hóa/giải mã (codec) quản lý được luồng kiểu đó."
 
-#: gst/gsterror.c:239
+#: gst/gsterror.c:242
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Không thể giải mã luồng."
 
-#: gst/gsterror.c:240
+#: gst/gsterror.c:243
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Không thể mã hóa luồng."
 
-#: gst/gsterror.c:241
+#: gst/gsterror.c:244
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Không thể ngăn cách luồng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
 
-#: gst/gsterror.c:242
+#: gst/gsterror.c:245
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Không thể phối hợp luồng để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
 
-#: gst/gsterror.c:243
+#: gst/gsterror.c:246
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Luồng có định dạng sai."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:297
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s."
 
-#: gst/gsterror.c:302
+#: gst/gsterror.c:305
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d."
@@ -615,124 +619,128 @@ msgstr "số tiếng lập trong mỗi phút âm thanh"
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/parse/grammar.y:206
+#: gst/parse/grammar.y:216
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "không cho phép nhị phân trống được ghi rõ « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:212
+#: gst/parse/grammar.y:225
 #, c-format
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "không có nhị phân « %s » nên bỏ qua"
 
-#: gst/parse/grammar.y:293
+#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "không có tài sản « %s » trong yếu tố « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:306
+#: gst/parse/grammar.y:319
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "không thể đặt tài sản « %s » trong yếu tố « %s » thành « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:448
+#: gst/parse/grammar.y:461
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "không thể liên kết %s đến %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:494
+#: gst/parse/grammar.y:508
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "không có yếu tố « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:541
+#: gst/parse/grammar.y:555
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "không thể phân tách caps « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:563 gst/parse/grammar.y:611 gst/parse/grammar.y:627
-#: gst/parse/grammar.y:690
+#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
+#: gst/parse/grammar.y:704
 msgid "link without source element"
 msgstr "liên kết không có yếu tố nguồn"
 
-#: gst/parse/grammar.y:569 gst/parse/grammar.y:608 gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
 msgid "link without sink element"
 msgstr "liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
 
-#: gst/parse/grammar.y:645
+#: gst/parse/grammar.y:659
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "không có yếu tố nguồn cho URI « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:655
+#: gst/parse/grammar.y:669
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "không có yếu tố đến đó cần liên kết URI « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:663
+#: gst/parse/grammar.y:677
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa điểm « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:670
+#: gst/parse/grammar.y:684
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "không thể kết hợp yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho URI « %s »"
 
-#: gst/parse/grammar.y:684
+#: gst/parse/grammar.y:698
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "không cho phép đường ống trống"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."
+
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:133
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Lọc tối đa"
 
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:134
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
 msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
 msgstr "Hạn chế các khả năng có thể cho phép (NULL [vô giá trị] cho phép tất cả)"
 
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:343
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào mô tả tập tin « %d »."
 
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:383
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
 #, c-format
 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
 msgstr "Mô tả tập tin « %d » không hợp lệ."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:258
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:264
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để ghi."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:286
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin « %s »."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:411
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
 #, c-format
 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
 msgstr "Gặp lỗi khi tìm trong tập tin « %s »."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:418 plugins/elements/gstfilesink.c:489
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
@@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "« %s » là thư mục."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:372
+#: plugins/elements/gstidentity.c:499
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
 
@@ -797,27 +805,27 @@ msgstr "ghi được"
 msgid "controllable"
 msgstr "điều khiển được"
 
-#: tools/gst-inspect.c:928
+#: tools/gst-inspect.c:926
 msgid "Total count: "
 msgstr "Đếm tổng: "
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:927
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] "%d bổ sung"
 
-#: tools/gst-inspect.c:931
+#: tools/gst-inspect.c:929
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "%d tính năng"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1244
+#: tools/gst-inspect.c:1238
 msgid "Print all elements"
 msgstr "In ra mọi yếu tố"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1246
+#: tools/gst-inspect.c:1240
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
@@ -825,12 +833,12 @@ msgstr ""
 "In ra danh sách cho máy phân tách được chứa các tính năng của bổ sung đã ghi rõ.\n"
 "\t\t\t\tCó ích khi dùng cơ chế cài đặt bổ sung tự động bên ngoại."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1326
+#: tools/gst-inspect.c:1320
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Không thể nạp tập tin bổ sung: %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1331
+#: tools/gst-inspect.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Không có yếu tố hay bổ sung « %s »\n"
@@ -879,127 +887,151 @@ msgstr "Mới nhận kết thúc luồng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n"
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "THẺ ĐàTÌM      : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:439
+#: tools/gst-launch.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"INFO:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Thông tin:\n"
+"%s\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:453
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "CẢNH BÁO : từ yếu tố %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:487
 #, c-format
-msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
+msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
+msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
-msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
+msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr "Chuyển hoán đệm xong nên lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:518
+#, c-format
+msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr "Đang chuyển hoán đệm nên lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:515
+#: tools/gst-launch.c:533
 #, c-format
 msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Ngắt: đang đặt đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:553
+#: tools/gst-launch.c:571
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu)"
 
-#: tools/gst-launch.c:555
+#: tools/gst-launch.c:573
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo tài sản"
 
-#: tools/gst-launch.c:557
+#: tools/gst-launch.c:575
 msgid "Output messages"
 msgstr "Thông điệp xuất"
 
-#: tools/gst-launch.c:559
+#: tools/gst-launch.c:577
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU"
 
-#: tools/gst-launch.c:559
+#: tools/gst-launch.c:577
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:562
+#: tools/gst-launch.c:580
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát"
 
-#: tools/gst-launch.c:562
+#: tools/gst-launch.c:580
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP_TIN"
 
-#: tools/gst-launch.c:565
+#: tools/gst-launch.c:583
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Không cài đặt bộ quản lý lỗi"
 
-#: tools/gst-launch.c:567
+#: tools/gst-launch.c:585
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "In ra vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:672
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:662
+#: tools/gst-launch.c:680
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "CẢNH BÁO : đường ống có lỗi: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:689
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:700
+#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:718
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708
+#: tools/gst-launch.c:726
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
+#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:717
+#: tools/gst-launch.c:735
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Đường ống ĐàTIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:732
+#: tools/gst-launch.c:747
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:750
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:743
+#: tools/gst-launch.c:761
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Thực hiện xong sau %"
 
-#: tools/gst-launch.c:752
+#: tools/gst-launch.c:770
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:757
+#: tools/gst-launch.c:775
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành VÔ GIÁ TRỊ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:762
+#: tools/gst-launch.c:780
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"