-image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/glib/2-58:v1
+image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/glib/master:v1
stages:
- build
+ - coverage
+ - deploy
-build-job:
+cache:
+ paths:
+ - _ccache/
+
+fedora-meson-x86_64:
stage: build
+ variables:
+ CFLAGS: "-coverage -ftest-coverage -fprofile-arcs"
script:
- meson --prefix /usr --libdir /usr/lib64 --buildtype debug --werror -Dsystemtap=true -Ddtrace=true _build .
- cd _build
- ninja
- - meson test
+ - meson test --timeout-multiplier 2
+ - cd ..
+ - mkdir -p _coverage
+ - lcov --rc lcov_branch_coverage=1 --directory . --capture --no-external --output-file "_coverage/${CI_JOB_NAME}.lcov"
except:
- tags
artifacts:
- when: on_failure
name: "glib-_${CI_COMMIT_REF_NAME}"
paths:
- "${CI_PROJECT_DIR}/_build/meson-logs"
+ - "${CI_PROJECT_DIR}/_coverage"
+
+msys2-mingw32:
+ stage: build
+ tags:
+ - win32
+ variables:
+ MSYSTEM: "MINGW32"
+ CHERE_INVOKING: "yes"
+ script:
+ - C:\msys64\usr\bin\pacman --noconfirm -Syyuu --ask 20
+ - C:\msys64\usr\bin\bash -lc "bash -x ./.gitlab-ci/test-msys2.sh"
+ artifacts:
+ paths:
+ - _coverage/
+
+coverage:
+ stage: coverage
+ artifacts:
+ paths:
+ - _coverage/
+ script:
+ - bash -x ./.gitlab-ci/coverage-docker.sh
+
+pages:
+ stage: deploy
+ script:
+ - mv _coverage/ public/
+ artifacts:
+ paths:
+ - public
+ only:
+ - master
dist-job:
stage: build
RUN dnf -y install \
desktop-file-utils \
elfutils-libelf-devel \
+ findutils \
gcc \
gcc-c++ \
gettext \
glibc-headers \
gtk-doc \
itstool \
+ lcov \
libattr-devel \
libffi-devel \
libmount-devel \
libselinux-devel \
libxslt \
- meson \
+ ninja-build \
pcre-devel \
+ python3 \
+ python3-pip \
+ python3-wheel \
systemtap-sdt-devel \
- zlib-devel
+ zlib-devel \
+ && dnf clean all
+
+RUN pip3 install meson
ARG HOST_USER_ID=5555
ENV HOST_USER_ID ${HOST_USER_ID}
USER user
WORKDIR /home/user
-ENV LANG C.utf8
+ENV LANG C.UTF-8
--- /dev/null
+#!/bin/bash
+
+set -e
+
+# Fixup Windows paths
+python3 ./.gitlab-ci/fixup-cov-paths.py _coverage/*.lcov
+
+# Remove coverage from generated code in the build directory
+for path in _coverage/*.lcov; do
+ lcov --rc lcov_branch_coverage=1 -r "${path}" '*/_build/*' -o "$(pwd)/${path}"
+done
+
+genhtml \
+ --ignore-errors=source \
+ --rc lcov_branch_coverage=1 \
+ _coverage/*.lcov \
+ -o _coverage/coverage
+
+cd _coverage
+rm -f *.lcov
+
+cat >index.html <<EOL
+<html>
+<body>
+<ul>
+<li><a href="coverage/index.html">Coverage</a></li>
+</ul>
+</body>
+</html>
+EOL
--- /dev/null
+import sys
+import os
+import io
+
+
+def main(argv):
+ # Fix paths in lcov files generated on a Windows host so they match our
+ # current source layout.
+ paths = argv[1:]
+
+ for path in paths:
+ print("cov-fixup:", path)
+ text = io.open(path, "r", encoding="utf-8").read()
+ text = text.replace("\\\\", "/")
+ glib_dir = "/glib/"
+ end = text.index(glib_dir)
+ start = text[:end].rindex(":") + 1
+ old_root = text[start:end]
+ assert os.path.basename(os.getcwd()) == "glib"
+ new_root = os.path.dirname(os.getcwd())
+ if old_root != new_root:
+ print("replacing %r with %r" % (old_root, new_root))
+ text = text.replace(old_root, new_root)
+ with io.open(path, "w", encoding="utf-8") as h:
+ h.write(text)
+
+
+if __name__ == "__main__":
+ sys.exit(main(sys.argv))
--- /dev/null
+#!/bin/bash
+
+set -e
+
+export PATH="/c/msys64/$MSYSTEM/bin:$PATH"
+if [[ "$MSYSTEM" == "MINGW32" ]]; then
+ export MSYS2_ARCH="i686"
+else
+ export MSYS2_ARCH="x86_64"
+fi
+
+pacman --noconfirm -Suy
+
+pacman --noconfirm -S --needed \
+ base-devel \
+ mingw-w64-$MSYS2_ARCH-ccache \
+ mingw-w64-$MSYS2_ARCH-gettext \
+ mingw-w64-$MSYS2_ARCH-libffi \
+ mingw-w64-$MSYS2_ARCH-meson \
+ mingw-w64-$MSYS2_ARCH-pcre \
+ mingw-w64-$MSYS2_ARCH-python3 \
+ mingw-w64-$MSYS2_ARCH-python3-pip \
+ mingw-w64-$MSYS2_ARCH-toolchain \
+ mingw-w64-$MSYS2_ARCH-zlib
+
+mkdir -p _ccache
+export CCACHE_BASEDIR="$(pwd)"
+export CCACHE_DIR="${CCACHE_BASEDIR}/_ccache"
+pip3 install --upgrade --user meson
+export PATH="$HOME/.local/bin:$PATH"
+export CFLAGS="-coverage -ftest-coverage -fprofile-arcs"
+
+meson --werror --buildtype debug _build
+cd _build
+ninja
+
+# FIXME: fix the test suite
+meson test || true
+
+cd ..
+curl -O -J -L "https://github.com/linux-test-project/lcov/releases/download/v1.13/lcov-1.13.tar.gz"
+echo "44972c878482cc06a05fe78eaa3645cbfcbad6634615c3309858b207965d8a23 lcov-1.13.tar.gz" | sha256sum -c
+tar -xvzf lcov-1.13.tar.gz
+
+mkdir -p _coverage
+./lcov-1.13/bin/lcov \
+ --rc lcov_branch_coverage=1 \
+ --directory . \
+ --capture \
+ --no-external \
+ --output-file "_coverage/${CI_JOB_NAME}.lcov"
-Overview of changes in GLib 2.56.4
+Overview of changes in GLib 2.57.1
==================================
-* Various buffer overflow fixes in GMarkup/GVariant/GDBus (#1582)
+* New api:
+ - g_hash_table_steal_extended
+ - G_GNUC_NO_INLINE
* Bug fixes:
- #1588 Moving a bookmark item to the same URI causes a crash
- #1582 Backport GMarkup/GVariant/GDBus fixes to glib-2-58 and glib-2-56
+ 668132 Use libmount and expose mount options on GUnixMountEntry type
+ 736741 Update private copy of valgrind.h
+ 748620 g_regex_* utf-8 validity requirements are not stated clearly
+ 784995 meson: some Windows improvements
+ 788771 NODELETE missing when built with meson
+ 788773 meson does not install correct pc files
+ 789968 Add g_autoptr() support for GTypeClass
+ 794325 Various fixes to compile on OSX
+ 795152 gdesktopappinfo: Mark GDesktopAppInfo constructors as nullable.
+ 795165 Add g_date_time_get_timezone() and g_time_zone_get_identifier()
+ 795180 Investigate performance impacts of recent compiler features on hot functions
+ 795302 Add g_hash_table_steal_extended() API
+ 795376 Add g_ptr_array_steal()
+ 795544 Add binary/textfile/zero size detection
+ 795569 MinGW CI: fix tests
+ 795636 gitlab-ci: generate test coverage reports
+ 795735 Fix comparison for GVariant property values
+ 795802 gdbus-codegen doesn't accept --output-directory with --output for --body and --header
+ 795849 gwin32: Fix detection of MinGW32 vs MinGW-w64
+ 795876 meson: Fix checks for posix_memalign and stpcpy
+ 795960 g_format_size_for_display() is deprecated since 2.30
+ 796085 Meson: Many apps breaks on non-glibc because of missing libintl
+ 796138 Fix typo in g_file_info_set_attribute docs
+ 796139 Add g_autoptr() support for GParamSpec
+ 796164 Fix atomic ops check in meson.build
+ 796186 Typo: "instead off" in gsignal.c
+ 796213 Meson: Fail to build on macosx
+ 796220 meson: do not run atomic test with msvc
+ 796264 Add android CI
+ 796325 meson: Add exception for atomic ops test for Android
+ 796328 gengiotypefuncs.py: Read and parse files in binary mode
* Translation updates:
- Brazilian Portuguese
Czech
- German
- Hungarian
Indonesian
- Lithuanian
- Polish
- Slovenian
- Swedish
-Overview of changes in GLib 2.56.3
-==================================
-
-* The documentation for G_GNUC_MALLOC has changed to be more restrictive to
- avoid miscompilations; you should check whether any uses of it in your code
- are appropriate
-* Fix cancellation of g_subprocess_communicate_async() calls
-
-* Bug fixes:
- #1518 /network-monitor/create-in-thread fails in (LXC) containers on glib-2-56
- #1461 GBookmarkFile: nullptr access in current_element
- #1462 GBookmarkFile: heap-buffer-overflow in g_utf8_get_char
- !278 Backport g_subprocess_communicate() cancellation fixes from !266 to glib-2-56
- #1465 Many uses of G_GNUC_MALLOC are incorrect
- #1472 Test for BROKEN_IP_MREQ_SOURCE_STRUCT is broken on Windows / Mingw
- !259 Fix persistent CI failure on glib-2-56
-
-* Translation updates:
- Brazilian Portuguese
- Czech
- German
- Hungarian
- Indonesian
- Polish
- Slovenian
- Swedish
-
-
-Overview of changes in GLib 2.56.2
-==================================
-
-* Support version 2 of the NetworkMonitor portal interface
-
-* Bug fixes:
- 740791 gio: cannot specify the source when joining a multicast group...
- 755721 g_inotify_file_monitor_start called with nullpointer for dirn...
- 773435 After g_get_home_dir() fails, a second use deadlocks
- 793727 Use-after-free in emit_network_changed() of gnetworkmonitorba...
- 794380 Build failure of gcocoanotificationbackend.c on OS X < 10.9
- 794801 /network-monitor/add_networks fails if there is a proxy and g...
- 795138 gobject build failure with gcc <= 4.7
- 795234 Fix Jenkins CI build failures for network tests
- 795406 Glib fails to build for Android
- 795429 glib-genmarshal shows redundant "time" warning message agains...
- 795711 gitlab-ci: update meson
- 795735 Fix comparison for GVariant property values
- 795802 gdbus-codegen doesn't accept --output-directory with --output...
- #1240 W32: g_get_system_data_dirs() works differently for C++ applic...
-#1401 g_clear_handle_id: clear_func is nullable, despite documentatin...
-#1452 GFileInfo: unable to retrieve correct modification time of link...
-#1458 g_volume_get_mount returns NULL value after g_volume_mount_fini...
-
-* Translation updates
- Russian
- Slovenian
-
-Overview of changes in GLib 2.56.1
+Overview of changes in GLib 2.57.0
==================================
* Bug fixes:
+ 739424 Rewrite kqueue GFileMonitor backend to drop threading
+ 751826 Use g_get_language_names() for other locale categories
+ 788773 meson does not install correct pc files
793400 g_application_id_is_valid() not strict enough
793578 gdatetime tests depend on Japanese translation of month names
793645 test_month_names: Updated translations needed for el_GR, hr_HR, ru_RU
- 794194 gobject_gdb.py: 'address' is a property of gdb.Value not a function
- 794473 Remove duplicated option in gio.xml
+ 793729 gitlab-ci: Add Windows MinGW support
+ 793994 GUnixVolumeMonitor doesn’t show user mounts when run as root
+ 794170 gdbus: hexdecode() and hexencode() do not return/use decoded/encoded s...
+ 794194 gobject_gdb.py: 'address' is a property of gdb.Value not a function
+ 794207 leak: g_socket_listener_add_inet_port increases ref-count on socket-li...
+ 794284 Support whitespace stripping for JSON resources
+ 794285 glib-compile-resources should not noisily g_printerr() when xmllint is...
+ 794473 Remove duplicated option in gio.xml
794506 glib-mkenums: Enters infinite loop if using typedef enum SomeIdentifier
794528 Fix segfault caused by use-after-free in GPollFileMonitor
+ 794555 glib meson build fails on MinGW due to misdetected functions
+ 794557 gtkdoc-scangobj fails on gio in meson builds
794606 glib-2.56.0 fails to compile when res_nquery is not available
- 794686 Date (except weekday) displayed in English
+ 794635 gmacros: Don't define bogus __has_* macros
+ 794636 G_HAVE_GNUC_VISIBILITY is defined in meson MinGW builds
+ 794686 Date (except weekday) displayed in English
+ 794732 Fix various compiler warnings
-* Translation updates:
- Slovak
+* Translation updates
+ Hungarian
+ Slowak
Slovenian
Spanish
/* Define to 1 if you have the `kqueue' function. */
#mesondefine HAVE_KQUEUE
+/* Check for nl_langinfo and abbreviated alternative month names */
+#mesondefine HAVE_LANGINFO_ABALTMON
+
+/* Check for nl_langinfo and alternative month names */
+#mesondefine HAVE_LANGINFO_ALTMON
+
/* Define if you have <langinfo.h> and nl_langinfo(CODESET). */
#mesondefine HAVE_LANGINFO_CODESET
/* Define if you have the 'wchar_t' type. */
#mesondefine HAVE_WCHAR_T
+/* Define if you Have wcrtomb() */
+#mesondefine HAVE_WCRTOMB
+
/* Define to 1 if you have the `wcslen' function. */
#mesondefine HAVE_WCSLEN
# <mclasen> on the unstable (ie master), interface age = 0
m4_define([glib_major_version], [2])
-m4_define([glib_minor_version], [56])
-m4_define([glib_micro_version], [4])
-m4_define([glib_interface_age], [4])
+m4_define([glib_minor_version], [57])
+m4_define([glib_micro_version], [1])
+m4_define([glib_interface_age], [0])
m4_define([glib_binary_age],
[m4_eval(100 * glib_minor_version + glib_micro_version)])
m4_define([glib_version],
AC_MSG_RESULT(no)
])
-# See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=740791
-AS_IF([test $glib_native_android = yes], [
- AC_MSG_CHECKING([if ip_mreq_source.imr_interface has s_addr member])
- AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM(
- [[
- #include <netinet/in.h>
- ]],
- [[
- struct ip_mreq_source mc_req_src;
- mc_req_src.imr_interface.s_addr = 0;
- ]])], [
- AC_MSG_RESULT(yes)
- ], [
- AC_MSG_RESULT(no)
- AC_DEFINE(BROKEN_IP_MREQ_SOURCE_STRUCT, 1, [struct ip_mreq_source definition is broken on Android NDK <= r16])
- ])])
+AC_MSG_CHECKING([if ip_mreq_source.imr_interface has s_addr member])
+AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM(
+ [[
+ #include <netinet/in.h>
+ ]],
+ [[
+ struct ip_mreq_source mc_req_src;
+ mc_req_src.imr_interface.s_addr = 0;
+ ]])], [
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ ], [
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ AC_DEFINE(BROKEN_IP_MREQ_SOURCE_STRUCT, 1, [struct ip_mreq_source definition is broken on Android NDK <= r16])
+])
AS_IF([test $glib_native_win32 = yes], [
# <wspiapi.h> in the Windows SDK and in mingw-w64 has wrappers for
dnl auto-detecting.
dnl
-AC_ARG_ENABLE([znodelete],
- [AS_HELP_STRING([--disable-znodelete],
- [avoid linking with -z,nodelete])],,
- [SAVED_CFLAGS="${CFLAGS}" SAVED_LDFLAGS="${LDFLAGS}" SAVED_LIBS="${LIBS}"
- AC_MSG_CHECKING([for --fatal-warnings linker flag])
- CFLAGS="${SAVED_CFLAGS} ${shared_flag:- -shared}"
- LDFLAGS=-Wl,--fatal-warnings
- LIBS=
- AC_TRY_LINK([], [return 0],
- AC_MSG_RESULT(yes)
- [ldflags_fatal=-Wl,--fatal-warnings],
- AC_MSG_RESULT(no)
- ldflags_fatal=)
- AC_MSG_CHECKING([for -z,nodelete linker flag])
- LDFLAGS="$ldflags_fatal -Wl,-z,nodelete"
- AC_TRY_LINK([], [return 0],
- AC_MSG_RESULT(yes)
- enable_znodelete=yes,
- AC_MSG_RESULT(no)
- enable_znodelete=no)
- CFLAGS="${SAVED_CFLAGS}" LDFLAGS="${SAVED_LDFLAGS}" LIBS="${SAVED_LIBS}"])
+SAVED_CFLAGS="${CFLAGS}" SAVED_LDFLAGS="${LDFLAGS}" SAVED_LIBS="${LIBS}"
+AC_MSG_CHECKING([for --fatal-warnings linker flag])
+CFLAGS="${SAVED_CFLAGS} ${shared_flag:- -shared}"
+LDFLAGS=-Wl,--fatal-warnings
+LIBS=
+AC_TRY_LINK([], [return 0],
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ [ldflags_fatal=-Wl,--fatal-warnings],
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ ldflags_fatal=)
+
+AC_MSG_CHECKING([for -z,nodelete linker flag])
+LDFLAGS="$ldflags_fatal -Wl,-z,nodelete"
+AC_TRY_LINK([], [return 0],
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ enable_znodelete=yes,
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ enable_znodelete=no)
+CFLAGS="${SAVED_CFLAGS}" LDFLAGS="${SAVED_LDFLAGS}" LIBS="${SAVED_LIBS}"
if test "x${enable_znodelete}" = "xyes"; then
GLIB_LINK_FLAGS="$GLIB_LINK_FLAGS -Wl,-z,nodelete"
g_unix_mount_get_mount_path
g_unix_mount_get_device_path
g_unix_mount_get_fs_type
+g_unix_mount_get_options
g_unix_mount_is_readonly
g_unix_mount_is_system_internal
g_unix_mount_guess_icon
<varlistentry>
<term><envar>XMLLINT</envar></term>
<listitem><para>
-The full path to the xmllint executable. This is used to preprocess resources
-with the <literal>xml-stripblanks</literal> preprocessing option. If this
-environment variable is not set, xmllint is searched in the
-<envar>PATH</envar>.
+The full path to the <command>xmllint</command> executable. This is used to
+preprocess resources with the <literal>xml-stripblanks</literal> preprocessing
+option. If this environment variable is not set, <command>xmllint</command> is
+searched for in the <envar>PATH</envar>.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><envar>GDK_PIXBUF_PIXDATA</envar></term>
<listitem><para>
-The full path to the gdk-pixbuf-pixdata executable. This is used to preprocess
-resources with the <literal>to-pixdata</literal> preprocessing option. If this
-environment variable is not set, gdk-pixbuf-pixdata is searched in the
-<envar>PATH</envar>.
+The full path to the <command>gdk-pixbuf-pixdata</command> executable. This is
+used to preprocess resources with the <literal>to-pixdata</literal> preprocessing
+option. If this environment variable is not set, <command>gdk-pixbuf-pixdata</command>
+is searched for in the <envar>PATH</envar>.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><envar>JSON_GLIB_FORMAT</envar></term>
+<listitem><para>
+The full path to the <command>json-glib-format</command> executable. This is used
+to preprocess resources with the <literal>json-stripblanks</literal> preprocessing
+option. If this environment variable is not set, <command>json-glib-format</command>
+is searched for in the <envar>PATH</envar>.
</para></listitem>
</varlistentry>
'gnetworkmonitorportal.h',
'gnotificationbackend.h',
'gnotification-private.h',
- 'gosxappinfo.h',
'gpollfilemonitor.h',
'gproxyresolverportal.h',
'gregistrysettingsbackend.h',
'gunixvolume.h',
'gunixvolumemonitor.h',
'gwin32appinfo.h',
- 'gwin32inputstream.h',
'gwin32mount.h',
- 'gwin32outputstream.h',
'gwin32registrykey.h',
'gwin32resolver.h',
'gwin32volumemonitor.h',
'xdp-dbus.h',
]
+ if host_system == 'windows'
+ ignore_headers += [
+ 'gfiledescriptorbased.h',
+ 'gunixconnection.h',
+ 'gunixcredentialsmessage.h',
+ 'gunixmounts.h',
+ 'gunixfdlist.h',
+ 'gunixfdmessage.h',
+ 'gunixinputstream.h',
+ 'gunixoutputstream.h',
+ 'gunixsocketaddress.h',
+ 'gdesktopappinfo.h',
+ 'gosxappinfo.h',
+ ]
+ else
+ if glib_have_cocoa
+ ignore_headers += ['gdesktopappinfo.h']
+ else
+ ignore_headers += ['gosxappinfo.h']
+ endif
+
+ ignore_headers += [
+ 'gwin32networkmonitor.h',
+ 'gwin32inputstream.h',
+ 'gwin32outputstream.h',
+ ]
+ endif
+
ignore_decorators = [
'GLIB_VAR',
'G_GNUC_INTERNAL',
G_GNUC_WARN_UNUSED_RESULT
G_GNUC_FUNCTION
G_GNUC_PRETTY_FUNCTION
+G_GNUC_NO_INLINE
G_GNUC_NO_INSTRUMENT
G_HAVE_GNUC_VISIBILITY
G_GNUC_INTERNAL
g_time_zone_new
g_time_zone_new_local
g_time_zone_new_utc
+g_time_zone_new_offset
<SUBSECTION>
GTimeType
g_time_zone_find_interval
g_time_zone_adjust_time
<SUBSECTION>
+g_time_zone_get_identifier
g_time_zone_get_abbreviation
g_time_zone_get_offset
g_time_zone_is_dst
<SUBSECTION>
g_date_time_get_utc_offset
+g_date_time_get_timezone
g_date_time_get_timezone_abbreviation
g_date_time_is_daylight_savings
g_get_current_dir
g_basename
g_dirname
+g_canonicalize_filename
g_path_is_absolute
g_path_skip_root
g_path_get_basename
GHFunc
g_hash_table_remove
g_hash_table_steal
+g_hash_table_steal_extended
g_hash_table_foreach_remove
g_hash_table_foreach_steal
g_hash_table_remove_all
g_variant_parse_error_quark
g_variant_parser_get_error_quark
g_variant_type_checked_
-g_variant_type_string_get_depth_
</SECTION>
<varlistentry>
<term>fatal-warnings</term>
<listitem><para>Causes GLib to abort the program at the first call
- to g_warning() or g_critical().</para>
+ to g_warning() or g_critical(). Use of this flag is not
+ recommended except when debugging.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>fatal-criticals</term>
<listitem><para>Causes GLib to abort the program at the first call
- to g_critical().</para>
+ to g_critical(). This flag can be useful during debugging and
+ testing.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
"Filename",
"Name of the file to load and display from.",
NULL /* default value */,
- G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_READWRITE));
+ G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_READWRITE);
obj_properties[PROP_ZOOM_LEVEL] =
g_param_spec_uint ("zoom-level",
0 /* minimum value */,
10 /* maximum value */,
2 /* default value */,
- G_PARAM_READWRITE));
+ G_PARAM_READWRITE);
g_object_class_install_properties (object_class,
N_PROPERTIES,
"Filename",
"Name of the file to load and display from.",
NULL /* default value */,
- G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_READWRITE));
+ G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_READWRITE);
obj_properties[PROP_ZOOM_LEVEL] =
g_param_spec_uint ("zoom-level",
0 /* minimum value */,
10 /* maximum value */,
2 /* default value */,
- G_PARAM_READWRITE));
+ G_PARAM_READWRITE);
g_object_class_install_properties (object_class,
N_PROPERTIES,
gwin32networking.h \
gwin32networkmonitor.c \
gwin32networkmonitor.h \
+ gwin32notificationbackend.c \
$(NULL)
win32_more_sources_for_vcproj = \
}
else
{
- g_warning ("%s: header corrupt; skipping\n", filename);
+ g_warning ("%s: header corrupt; skipping", filename);
break;
}
}
g_strfreev (lines);
}
else
- g_warning ("%s: header not found, skipping\n", filename);
+ g_warning ("%s: header not found, skipping", filename);
g_free (text);
}
ucred_t *native;
#else
#ifdef __GNUC__
+ #pragma GCC diagnostic push
+ #pragma GCC diagnostic warning "-Wcpp"
#warning Please add GCredentials support for your OS
+ #pragma GCC diagnostic pop
#endif
#endif
};
from .utils import print_error
LICENSE_STR = '''/*
- * Generated by gdbus-codegen {!s}. DO NOT EDIT.
+ * Generated by gdbus-codegen {!s} from {!s}. DO NOT EDIT.
*
* The license of this code is the same as for the D-Bus interface description
* it was derived from.
class HeaderCodeGenerator:
def __init__(self, ifaces, namespace, generate_objmanager,
- generate_autocleanup, header_name, use_pragma, outfile):
+ generate_autocleanup, header_name, input_files_basenames,
+ use_pragma, outfile):
self.ifaces = ifaces
self.namespace, self.ns_upper, self.ns_lower = generate_namespace(namespace)
self.generate_objmanager = generate_objmanager
self.generate_autocleanup = generate_autocleanup
self.header_guard = header_name.upper().replace('.', '_').replace('-', '_').replace('/', '_').replace(':', '_')
+ self.input_files_basenames = input_files_basenames
self.use_pragma = use_pragma
self.outfile = outfile
# ----------------------------------------------------------------------------------------------------
def generate_header_preamble(self):
- self.outfile.write(LICENSE_STR.format(config.VERSION))
+ basenames = ', '.join(self.input_files_basenames)
+ self.outfile.write(LICENSE_STR.format(config.VERSION, basenames))
self.outfile.write('\n')
if self.use_pragma:
class CodeGenerator:
def __init__(self, ifaces, namespace, generate_objmanager, header_name,
- docbook_gen, outfile):
+ input_files_basenames, docbook_gen, outfile):
self.ifaces = ifaces
self.namespace, self.ns_upper, self.ns_lower = generate_namespace(namespace)
self.generate_objmanager = generate_objmanager
self.header_name = header_name
+ self.input_files_basenames = input_files_basenames
self.docbook_gen = docbook_gen
self.outfile = outfile
# ----------------------------------------------------------------------------------------------------
def generate_body_preamble(self):
- self.outfile.write(LICENSE_STR.format(config.VERSION))
+ basenames = ', '.join(self.input_files_basenames)
+ self.outfile.write(LICENSE_STR.format(config.VERSION, basenames))
self.outfile.write('\n')
self.outfile.write('#ifdef HAVE_CONFIG_H\n'
'# include "config.h"\n'
header_name = os.path.splitext(os.path.basename(c_file))[0] + '.h'
all_ifaces = []
+ input_files_basenames = []
for fname in args.files + args.xml_files:
with open(fname, 'rb') as f:
xml_data = f.read()
parsed_ifaces = parser.parse_dbus_xml(xml_data)
all_ifaces.extend(parsed_ifaces)
+ input_files_basenames.append(os.path.basename(fname))
if args.annotate != None:
apply_annotations(all_ifaces, args.annotate)
args.c_generate_object_manager,
args.c_generate_autocleanup,
header_name,
+ input_files_basenames,
args.pragma_once,
outfile)
gen.generate()
args.c_namespace,
args.c_generate_object_manager,
header_name,
+ input_files_basenames,
docbook_gen,
outfile)
gen.generate()
supported = is_valid_nonce_tcp (a[n], key_value_pairs, error);
else if (g_strcmp0 (a[n], "autolaunch:") == 0)
supported = TRUE;
- else
- g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT,
- _("Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"),
- transport_name, a[n]);
g_free (transport_name);
g_hash_table_unref (key_value_pairs);
/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
-static void
-append_nibble (GString *s, gint val)
-{
- g_string_append_c (s, val >= 10 ? ('a' + val - 10) : ('0' + val));
-}
-
static gchar *
hexdecode (const gchar *str,
gsize *out_len,
g_string_append_c (s, value);
}
+ *out_len = s->len;
ret = g_string_free (s, FALSE);
s = NULL;
out:
if (s != NULL)
- g_string_free (s, TRUE);
- return ret;
-}
-
-/* TODO: take len */
-static gchar *
-hexencode (const gchar *str)
-{
- guint n;
- GString *s;
-
- s = g_string_new (NULL);
- for (n = 0; str[n] != '\0'; n++)
{
- gint val;
- gint upper_nibble;
- gint lower_nibble;
-
- val = ((const guchar *) str)[n];
- upper_nibble = val >> 4;
- lower_nibble = val & 0x0f;
-
- append_nibble (s, upper_nibble);
- append_nibble (s, lower_nibble);
+ *out_len = 0;
+ g_string_free (s, TRUE);
}
-
- return g_string_free (s, FALSE);
+ return ret;
}
/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
goto again;
}
- initial_response_len = -1;
+ initial_response_len = 0;
initial_response = _g_dbus_auth_mechanism_client_initiate (mech,
&initial_response_len);
#if 0
if (initial_response != NULL)
{
//g_printerr ("initial_response = '%s'\n", initial_response);
- encoded = hexencode (initial_response);
+ encoded = _g_dbus_hexencode (initial_response, initial_response_len);
s = g_strdup_printf ("AUTH %s %s\r\n",
_g_dbus_auth_mechanism_get_name (auth_mech_to_use_gtype),
encoded);
gsize data_len;
gchar *encoded_data;
data = _g_dbus_auth_mechanism_client_data_send (mech, &data_len);
- encoded_data = hexencode (data);
+ encoded_data = _g_dbus_hexencode (data, data_len);
s = g_strdup_printf ("DATA %s\r\n", encoded_data);
g_free (encoded_data);
g_free (data);
{
gchar *encoded_data;
- encoded_data = hexencode (data);
+ encoded_data = _g_dbus_hexencode (data, data_len);
s = g_strdup_printf ("DATA %s\r\n", encoded_data);
g_free (encoded_data);
g_free (data);
gsize *out_initial_response_len)
{
GDBusAuthMechanismAnon *m = G_DBUS_AUTH_MECHANISM_ANON (mechanism);
+ gchar *result;
g_return_val_if_fail (G_IS_DBUS_AUTH_MECHANISM_ANON (mechanism), NULL);
g_return_val_if_fail (!m->priv->is_server && !m->priv->is_client, NULL);
m->priv->is_client = TRUE;
m->priv->state = G_DBUS_AUTH_MECHANISM_STATE_ACCEPTED;
- *out_initial_response_len = -1;
-
/* just return our library name and version */
- return g_strdup ("GDBus 0.1");
+ result = g_strdup ("GDBus 0.1");
+ *out_initial_response_len = strlen (result);
+
+ return result;
}
static void
}
static gboolean
-data_matches_credentials (const gchar *data,
+data_matches_credentials (const gchar *data,
+ gsize data_len,
GCredentials *credentials)
{
gboolean match;
if (credentials == NULL)
goto out;
- if (data == NULL || strlen (data) == 0)
+ if (data == NULL || data_len == 0)
goto out;
#if defined(G_OS_UNIX)
if (initial_response != NULL)
{
- if (data_matches_credentials (initial_response, _g_dbus_auth_mechanism_get_credentials (mechanism)))
+ if (data_matches_credentials (initial_response,
+ initial_response_len,
+ _g_dbus_auth_mechanism_get_credentials (mechanism)))
{
m->priv->state = G_DBUS_AUTH_MECHANISM_STATE_ACCEPTED;
}
g_return_if_fail (m->priv->is_server && !m->priv->is_client);
g_return_if_fail (m->priv->state == G_DBUS_AUTH_MECHANISM_STATE_WAITING_FOR_DATA);
- if (data_matches_credentials (data, _g_dbus_auth_mechanism_get_credentials (mechanism)))
+ if (data_matches_credentials (data,
+ data_len,
+ _g_dbus_auth_mechanism_get_credentials (mechanism)))
{
m->priv->state = G_DBUS_AUTH_MECHANISM_STATE_ACCEPTED;
}
m->priv->is_client = TRUE;
m->priv->state = G_DBUS_AUTH_MECHANISM_STATE_ACCEPTED;
- *out_initial_response_len = -1;
+ *out_initial_response_len = 0;
credentials = _g_dbus_auth_mechanism_get_credentials (mechanism);
g_assert (credentials != NULL);
/* return the uid */
#if defined(G_OS_UNIX)
initial_response = g_strdup_printf ("%" G_GINT64_FORMAT, (gint64) g_credentials_get_unix_user (credentials, NULL));
+ *out_initial_response_len = strlen (initial_response);
#elif defined(G_OS_WIN32)
#ifdef __GNUC__
+#pragma GCC diagnostic push
+#pragma GCC diagnostic warning "-Wcpp"
#warning Dont know how to send credentials on this OS. The EXTERNAL D-Bus authentication mechanism will not work.
+#pragma GCC diagnostic pop
#endif
m->priv->state = G_DBUS_AUTH_MECHANISM_STATE_REJECTED;
#endif
}
#else
#ifdef __GNUC__
+#pragma GCC diagnostic push
+#pragma GCC diagnostic warning "-Wcpp"
#warning Please implement permission checking on this non-UNIX platform
+#pragma GCC diagnostic pop
#endif
#endif
}
/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
-static void
-append_nibble (GString *s, gint val)
-{
- g_string_append_c (s, val >= 10 ? ('a' + val - 10) : ('0' + val));
-}
-
-static gchar *
-hexencode (const gchar *str,
- gssize len)
-{
- guint n;
- GString *s;
-
- if (len == -1)
- len = strlen (str);
-
- s = g_string_new (NULL);
- for (n = 0; n < len; n++)
- {
- gint val;
- gint upper_nibble;
- gint lower_nibble;
-
- val = ((const guchar *) str)[n];
- upper_nibble = val >> 4;
- lower_nibble = val & 0x0f;
-
- append_nibble (s, upper_nibble);
- append_nibble (s, lower_nibble);
- }
-
- return g_string_free (s, FALSE);
-}
-
-/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
-
/* looks up an entry in the keyring */
static gchar *
keyring_lookup_entry (const gchar *cookie_context,
gchar *raw_cookie;
*out_id = max_line_id + 1;
raw_cookie = random_blob (32);
- *out_cookie = hexencode (raw_cookie, 32);
+ *out_cookie = _g_dbus_hexencode (raw_cookie, 32);
g_free (raw_cookie);
g_string_append_printf (new_contents,
m->priv->is_server = TRUE;
m->priv->state = G_DBUS_AUTH_MECHANISM_STATE_REJECTED;
- if (initial_response != NULL && strlen (initial_response) > 0)
+ if (initial_response != NULL && initial_response_len > 0)
{
#ifdef G_OS_UNIX
gint64 uid;
g_return_val_if_fail (m->priv->state == G_DBUS_AUTH_MECHANISM_STATE_HAVE_DATA_TO_SEND, NULL);
s = NULL;
+ *out_data_len = 0;
/* TODO: use GDBusAuthObserver here to get the cookie context to use? */
cookie_context = "org_gtk_gdbus_general";
cookie_context,
cookie_id,
m->priv->server_challenge);
+ *out_data_len = strlen (s);
m->priv->state = G_DBUS_AUTH_MECHANISM_STATE_WAITING_FOR_DATA;
m->priv->is_client = TRUE;
m->priv->state = G_DBUS_AUTH_MECHANISM_STATE_WAITING_FOR_DATA;
- *out_initial_response_len = -1;
+ *out_initial_response_len = 0;
#ifdef G_OS_UNIX
initial_response = g_strdup_printf ("%" G_GINT64_FORMAT, (gint64) getuid ());
+ *out_initial_response_len = strlen (initial_response);
#elif defined (G_OS_WIN32)
-initial_response = _g_dbus_win32_get_user_sid ();
+ initial_response = _g_dbus_win32_get_user_sid ();
+ *out_initial_response_len = strlen (initial_response);
#else
#error Please implement for your OS
#endif
m->priv->state = G_DBUS_AUTH_MECHANISM_STATE_ACCEPTED;
+ *out_data_len = strlen (m->priv->to_send);
return g_strdup (m->priv->to_send);
}
* @cancellable: (nullable): a #GCancellable or %NULL
* @error: return location for error or %NULL
*
- * Synchronously closees @connection. The calling thread is blocked
+ * Synchronously closes @connection. The calling thread is blocked
* until this is done. See g_dbus_connection_close() for the
* asynchronous version of this method and more details about what it
* does.
return ret;
}
+/* May be called from any thread. Must not hold message_bus_lock. */
+void
+_g_bus_forget_singleton (GBusType bus_type)
+{
+ GWeakRef *singleton;
+
+ G_LOCK (message_bus_lock);
+
+ singleton = message_bus_get_singleton (bus_type, NULL);
+
+ if (singleton != NULL)
+ g_weak_ref_set (singleton, NULL);
+
+ G_UNLOCK (message_bus_lock);
+}
+
/**
* g_bus_get_sync:
* @bus_type: a #GBusType
}
static gboolean
-is_key (const char *key_start, const char *key_end, char *value)
+is_key (const char *key_start, const char *key_end, const char *value)
{
gsize len = strlen (value);
gpointer user_data)
{
Client *client = user_data;
- char *types[] = {"invalid", "method_call", "method_return", "error", "signal" };
+ const char *types[] = {"invalid", "method_call", "method_return", "error", "signal" };
if (0)
g_printerr ("%s%s %s %d(%d) sender: %s destination: %s %s %s.%s\n",
*
* Gets a header field on @message.
*
- * The caller is responsible for checking the type of the returned #GVariant
- * matches what is expected.
- *
- * Returns: (transfer none) (nullable): A #GVariant with the value if the header was found, %NULL
+ * Returns: A #GVariant with the value if the header was found, %NULL
* otherwise. Do not free, it is owned by @message.
*
* Since: 2.26
sig = read_string (buf, (gsize) siglen, &local_error);
if (sig == NULL)
goto fail;
- if (!g_variant_is_signature (sig) ||
- !g_variant_type_string_is_valid (sig))
+ if (!g_variant_is_signature (sig))
{
- /* A D-Bus signature can contain zero or more complete types,
- * but a GVariant has to be exactly one complete type. */
g_set_error (&local_error,
G_IO_ERROR,
G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT,
/**
* g_dbus_message_bytes_needed:
- * @blob: (array length=blob_len) (element-type guint8): A blob representing a binary D-Bus message.
+ * @blob: (array length=blob_len) (element-type guint8): A blob represent a binary D-Bus message.
* @blob_len: The length of @blob (must be at least 16).
* @error: Return location for error or %NULL.
*
* order that the message was in can be retrieved using
* g_dbus_message_get_byte_order().
*
- * If the @blob cannot be parsed, contains invalid fields, or contains invalid
- * headers, %G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT will be returned.
- *
* Returns: A new #GDBusMessage or %NULL if @error is set. Free with
* g_object_unref().
*
const gchar *signature_str;
gsize signature_str_len;
- if (!g_variant_is_of_type (signature, G_VARIANT_TYPE_SIGNATURE))
- {
- g_set_error_literal (error,
- G_IO_ERROR,
- G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT,
- _("Signature header found but is not of type signature"));
- goto out;
- }
-
signature_str = g_variant_get_string (signature, &signature_str_len);
/* signature but no body */
body_start_offset = mbuf.valid_len;
signature = g_dbus_message_get_header (message, G_DBUS_MESSAGE_HEADER_FIELD_SIGNATURE);
-
- if (signature != NULL && !g_variant_is_of_type (signature, G_VARIANT_TYPE_SIGNATURE))
- {
- g_set_error_literal (error,
- G_IO_ERROR,
- G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT,
- _("Signature header found but is not of type signature"));
- goto out;
- }
-
signature_str = NULL;
if (signature != NULL)
signature_str = g_variant_get_string (signature, NULL);
* @manager: The #GDBusObjectManagerClient emitting the signal.
* @object_proxy: The #GDBusObjectProxy on which an interface has properties that are changing.
* @interface_proxy: The #GDBusProxy that has properties that are changing.
- * @changed_properties: A #GVariant containing the properties that changed.
+ * @changed_properties: A #GVariant containing the properties that changed (type: `a{sv}`).
* @invalidated_properties: (array zero-terminated=1) (element-type utf8): A %NULL terminated
* array of properties that were invalidated.
*
g_warning ("Error decoding D-Bus message of %" G_GSIZE_FORMAT " bytes\n"
"The error is: %s\n"
"The payload is as follows:\n"
- "%s\n",
+ "%s",
worker->read_buffer_cur_size,
error->message,
s);
return continue_emission;
}
+
+/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
+
+static void
+append_nibble (GString *s, gint val)
+{
+ g_string_append_c (s, val >= 10 ? ('a' + val - 10) : ('0' + val));
+}
+
+/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
+
+gchar *
+_g_dbus_hexencode (const gchar *str,
+ gsize str_len)
+{
+ gsize n;
+ GString *s;
+
+ s = g_string_new (NULL);
+ for (n = 0; n < str_len; n++)
+ {
+ gint val;
+ gint upper_nibble;
+ gint lower_nibble;
+
+ val = ((const guchar *) str)[n];
+ upper_nibble = val >> 4;
+ lower_nibble = val & 0x0f;
+
+ append_nibble (s, upper_nibble);
+ append_nibble (s, lower_nibble);
+ }
+
+ return g_string_free (s, FALSE);
+}
void _g_dbus_object_proxy_remove_interface (GDBusObjectProxy *proxy,
const gchar *interface_name);
+gchar *_g_dbus_hexencode (const gchar *str,
+ gsize str_len);
+
/* Implemented in gdbusconnection.c */
GDBusConnection *_g_bus_get_singleton_if_exists (GBusType bus_type);
+void _g_bus_forget_singleton (GBusType bus_type);
G_END_DECLS
/**
* GDBusProxy::g-properties-changed:
* @proxy: The #GDBusProxy emitting the signal.
- * @changed_properties: A #GVariant containing the properties that changed
+ * @changed_properties: A #GVariant containing the properties that changed (type: `a{sv}`)
* @invalidated_properties: A %NULL terminated array of properties that was invalidated
*
* Emitted when one or more D-Bus properties on @proxy changes. The
[DESKTOP_KEY_Comment] = 6
};
+/* Common prefix commands to ignore from Exec= lines */
+const char * const exec_key_match_blacklist[] = {
+ "bash",
+ "env",
+ "flatpak",
+ "gjs",
+ "pkexec",
+ "python",
+ "python2",
+ "python3",
+ "sh",
+ "wine",
+ "wine64",
+ NULL
+};
+
static gchar *
desktop_key_get_name (guint key_id)
{
/* Skip the pathname, if any */
if ((slash = strrchr (raw, '/')))
value = slash + 1;
+
+ /* Don't match on blacklisted binaries like interpreters */
+ if (g_strv_contains (exec_key_match_blacklist, value))
+ value = NULL;
}
if (value)
*
* Creates a new #GDesktopAppInfo.
*
- * Returns: a new #GDesktopAppInfo or %NULL on error.
+ * Returns: (nullable): a new #GDesktopAppInfo or %NULL on error.
*
* Since: 2.18
**/
*
* Creates a new #GDesktopAppInfo.
*
- * Returns: a new #GDesktopAppInfo or %NULL on error.
+ * Returns: (nullable): a new #GDesktopAppInfo or %NULL on error.
**/
GDesktopAppInfo *
g_desktop_app_info_new_from_filename (const char *filename)
* (i.e. a desktop id of kde-foo.desktop will match
* `/usr/share/applications/kde/foo.desktop`).
*
- * Returns: a new #GDesktopAppInfo, or %NULL if no desktop file with that id
+ * Returns: (nullable): a new #GDesktopAppInfo, or %NULL if no desktop
+ * file with that id exists.
*/
GDesktopAppInfo *
g_desktop_app_info_new (const char *desktop_id)
GAppLaunchContext *launch_context)
{
GList *ruris = uris;
- g_autofree char *app_id = NULL;
+ char *app_id = NULL;
g_return_val_if_fail (info != NULL, FALSE);
if (ruris != uris)
g_list_free_full (ruris, g_free);
+ g_free (app_id);
+
return TRUE;
}
{
const char *uri = l->data;
int idx = -1;
- g_autofree char *path = NULL;
+ char *path = NULL;
path = g_filename_from_uri (uri, NULL, NULL);
if (path != NULL)
}
}
+ g_free (path);
+
if (idx != -1)
g_variant_builder_add (&builder, "h", idx);
else
GVariant *default_action_target;
} FreedesktopNotification;
+
static void
freedesktop_notification_free (gpointer data)
{
}
static FreedesktopNotification *
-freedesktop_notification_new (GFdoNotificationBackend *backend,
- const gchar *id,
- GNotification *notification)
-{
- FreedesktopNotification *n;
-
- n = g_slice_new0 (FreedesktopNotification);
- n->backend = backend;
- n->id = g_strdup (id);
- n->notify_id = 0;
- g_notification_get_default_action (notification,
- &n->default_action,
- &n->default_action_target);
-
- return n;
-}
-
-static FreedesktopNotification *
g_fdo_notification_backend_find_notification (GFdoNotificationBackend *backend,
const gchar *id)
{
val = g_dbus_connection_call_finish (G_DBUS_CONNECTION (source_object), result, &error);
if (val)
{
- GFdoNotificationBackend *backend = n->backend;
- FreedesktopNotification *match;
-
g_variant_get (val, "(u)", &n->notify_id);
g_variant_unref (val);
-
- match = g_fdo_notification_backend_find_notification_by_notify_id (backend, n->notify_id);
- if (match != NULL)
- {
- backend->notifications = g_slist_remove (backend->notifications, match);
- freedesktop_notification_free (match);
- }
- backend->notifications = g_slist_prepend (backend->notifications, n);
}
else
{
warning_printed = TRUE;
}
+ n->backend->notifications = g_slist_remove (n->backend->notifications, n);
freedesktop_notification_free (n);
+
g_error_free (error);
}
}
GNotification *notification)
{
GFdoNotificationBackend *self = G_FDO_NOTIFICATION_BACKEND (backend);
- FreedesktopNotification *n, *tmp;
+ FreedesktopNotification *n;
if (self->notify_subscription == 0)
{
notify_signal, backend, NULL);
}
- n = freedesktop_notification_new (self, id, notification);
+ n = g_fdo_notification_backend_find_notification (self, id);
+ if (n == NULL)
+ {
+ n = g_slice_new0 (FreedesktopNotification);
+ n->backend = self;
+ n->id = g_strdup (id);
+ n->notify_id = 0;
+
+ n->backend->notifications = g_slist_prepend (n->backend->notifications, n);
+ }
+ else
+ {
+ /* Only clear default action. All other fields are still valid */
+ g_clear_pointer (&n->default_action, g_free);
+ g_clear_pointer (&n->default_action_target, g_variant_unref);
+ }
- tmp = g_fdo_notification_backend_find_notification (self, id);
- if (tmp)
- n->notify_id = tmp->notify_id;
+ g_notification_get_default_action (notification, &n->default_action, &n->default_action_target);
call_notify (backend->dbus_connection, backend->application, n->notify_id, notification, notification_sent, n);
}
*
* Checks to see if a file is native to the platform.
*
- * A native file s one expressed in the platform-native filename format,
+ * A native file is one expressed in the platform-native filename format,
* e.g. "C:\Windows" or "/usr/bin/". This does not mean the file is local,
* as it might be on a locally mounted remote filesystem.
*
break;
default:
- g_warning ("Unknown type specified in g_file_info_set_attribute\n");
+ g_warning ("Unknown type specified in g_file_info_set_attribute");
break;
}
}
* @value_p: (not nullable): pointer to the value
*
* Sets the @attribute to contain the given value, if possible. To unset the
- * attribute, use %G_ATTRIBUTE_TYPE_INVALID for @type.
+ * attribute, use %G_FILE_ATTRIBUTE_TYPE_INVALID for @type.
**/
void
g_file_info_set_attribute (GFileInfo *info,
static int outstanding_mounts = 0;
static GMainLoop *main_loop;
-static GVolumeMonitor *volume_monitor;
static gboolean mount_mountable = FALSE;
static gboolean mount_unmount = FALSE;
static void
list_monitor_items (void)
{
+ GVolumeMonitor *volume_monitor;
GList *drives, *volumes, *mounts;
+ volume_monitor = g_volume_monitor_get();
+
/* populate gvfs network mounts */
iterate_gmain();
mounts = g_volume_monitor_get_mounts (volume_monitor);
list_mounts (mounts, 0, TRUE);
g_list_free_full (mounts, g_object_unref);
+
+ g_object_unref (volume_monitor);
}
static void
unmount_all_with_scheme (const char *scheme)
{
+ GVolumeMonitor *volume_monitor;
GList *mounts;
GList *l;
+ volume_monitor = g_volume_monitor_get();
+
/* populate gvfs network mounts */
iterate_gmain();
g_object_unref (root);
}
g_list_free_full (mounts, g_object_unref);
+
+ g_object_unref (volume_monitor);
}
static void
static void
mount_with_device_file (const char *device_file)
{
+ GVolumeMonitor *volume_monitor;
GList *volumes;
GList *l;
+ volume_monitor = g_volume_monitor_get();
+
volumes = g_volume_monitor_get_volumes (volume_monitor);
for (l = volumes; l != NULL; l = l->next)
{
print_error ("%s: %s", device_file, _("No volume for device file"));
success = FALSE;
}
+
+ g_object_unref (volume_monitor);
}
static void
static void
monitor (void)
{
+ GVolumeMonitor *volume_monitor;
+
+ volume_monitor = g_volume_monitor_get ();
+
g_signal_connect (volume_monitor, "mount-added", (GCallback) monitor_mount_added, NULL);
g_signal_connect (volume_monitor, "mount-removed", (GCallback) monitor_mount_removed, NULL);
g_signal_connect (volume_monitor, "mount-changed", (GCallback) monitor_mount_changed, NULL);
g_option_context_free (context);
main_loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE);
- volume_monitor = g_volume_monitor_get ();
if (mount_list)
list_monitor_items ();
if (outstanding_mounts > 0)
g_main_loop_run (main_loop);
- g_object_unref (volume_monitor);
-
return success ? 0 : 2;
}
* The result is cached after it is generated the first time, and
* the function is thread-safe.
*
- * Returns: (transfer none): an object implementing
- * @extension_point, or %NULL if there are no usable
+ * Returns: (transfer none): the type to instantiate to implement
+ * @extension_point, or %G_TYPE_INVALID if there are no usable
* implementations.
*/
GType
#endif
#ifdef G_PLATFORM_WIN32
+extern GType g_win32_notification_backend_get_type (void);
#include <windows.h>
extern GType _g_win32_network_monitor_get_type (void);
g_type_ensure (g_cocoa_notification_backend_get_type ());
#endif
#ifdef G_OS_WIN32
+ g_type_ensure (g_win32_notification_backend_get_type ());
g_type_ensure (_g_winhttp_vfs_get_type ());
#endif
g_type_ensure (_g_local_vfs_get_type ());
static gchar **sourcedirs = NULL;
static gchar *xmllint = NULL;
+static gchar *jsonformat = NULL;
static gchar *gdk_pixbuf_pixdata = NULL;
static void
gchar *key;
FileData *data = NULL;
char *tmp_file = NULL;
- char *tmp_file2 = NULL;
file = state->string->str;
key = file;
gchar **options;
guint i;
gboolean xml_stripblanks = FALSE;
+ gboolean json_stripblanks = FALSE;
gboolean to_pixdata = FALSE;
options = g_strsplit (state->preproc_options, ",", -1);
xml_stripblanks = TRUE;
else if (!strcmp (options[i], "to-pixdata"))
to_pixdata = TRUE;
+ else if (!strcmp (options[i], "json-stripblanks"))
+ json_stripblanks = TRUE;
else
{
g_set_error (error, G_MARKUP_ERROR, G_MARKUP_ERROR_INVALID_CONTENT,
}
g_strfreev (options);
- if (xml_stripblanks && xmllint != NULL)
+ if (xml_stripblanks)
{
- int fd;
- GSubprocess *proc;
-
- tmp_file = g_strdup ("resource-XXXXXXXX");
- if ((fd = g_mkstemp (tmp_file)) == -1)
+ /* This is not fatal: pretty-printed XML is still valid XML */
+ if (xmllint == NULL)
{
- int errsv = errno;
-
- g_set_error (error, G_IO_ERROR, g_io_error_from_errno (errsv),
- _("Failed to create temp file: %s"),
- g_strerror (errsv));
- g_free (tmp_file);
- tmp_file = NULL;
- goto cleanup;
+ static gboolean xmllint_warned = FALSE;
+
+ if (!xmllint_warned)
+ {
+ /* Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+ * the second %s is an environment variable, and the third
+ * %s is a command line tool
+ */
+ char *warn = g_strdup_printf (_("%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"),
+ "xml-stripblanks",
+ "XMLLINT",
+ "xmllint");
+ g_printerr ("%s\n", warn);
+ g_free (warn);
+
+ /* Only warn once */
+ xmllint_warned = TRUE;
+ }
}
- close (fd);
+ else
+ {
+ GSubprocess *proc;
+ int fd;
- proc = g_subprocess_new (G_SUBPROCESS_FLAGS_STDOUT_SILENCE, error,
- xmllint, "--nonet", "--noblanks", "--output", tmp_file, real_file, NULL);
- g_free (real_file);
- real_file = NULL;
+ fd = g_file_open_tmp ("resource-XXXXXXXX", &tmp_file, error);
+ if (fd < 0)
+ goto cleanup;
- if (!proc)
- goto cleanup;
+ close (fd);
- if (!g_subprocess_wait_check (proc, NULL, error))
- {
- g_object_unref (proc);
- goto cleanup;
+ proc = g_subprocess_new (G_SUBPROCESS_FLAGS_STDOUT_SILENCE, error,
+ xmllint, "--nonet", "--noblanks", "--output", tmp_file, real_file, NULL);
+ g_free (real_file);
+ real_file = NULL;
+
+ if (!proc)
+ goto cleanup;
+
+ if (!g_subprocess_wait_check (proc, NULL, error))
+ {
+ g_object_unref (proc);
+ goto cleanup;
+ }
+
+ g_object_unref (proc);
+
+ real_file = g_strdup (tmp_file);
}
+ }
- g_object_unref (proc);
+ if (json_stripblanks)
+ {
+ /* As above, this is not fatal: pretty-printed JSON is still
+ * valid JSON
+ */
+ if (jsonformat == NULL)
+ {
+ static gboolean jsonformat_warned = FALSE;
+
+ if (!jsonformat_warned)
+ {
+ /* Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+ * the second %s is an environment variable, and the third
+ * %s is a command line tool
+ */
+ char *warn = g_strdup_printf (_("%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"),
+ "json-stripblanks",
+ "JSON_GLIB_FORMAT",
+ "json-glib-format");
+ g_printerr ("%s\n", warn);
+ g_free (warn);
+
+ /* Only warn once */
+ jsonformat_warned = TRUE;
+ }
+ }
+ else
+ {
+ GSubprocess *proc;
+ int fd;
- real_file = g_strdup (tmp_file);
+ fd = g_file_open_tmp ("resource-XXXXXXXX", &tmp_file, error);
+ if (fd < 0)
+ goto cleanup;
+
+ close (fd);
+
+ proc = g_subprocess_new (G_SUBPROCESS_FLAGS_STDOUT_SILENCE, error,
+ jsonformat, "--output", tmp_file, real_file, NULL);
+ g_free (real_file);
+ real_file = NULL;
+
+ if (!proc)
+ goto cleanup;
+
+ if (!g_subprocess_wait_check (proc, NULL, error))
+ {
+ g_object_unref (proc);
+ goto cleanup;
+ }
+
+ g_object_unref (proc);
+
+ real_file = g_strdup (tmp_file);
+ }
}
if (to_pixdata)
{
- int fd;
GSubprocess *proc;
+ int fd;
+ /* This is a fatal error: if to-pixdata is used it means that
+ * the code loading the GResource expects a specific data format
+ */
if (gdk_pixbuf_pixdata == NULL)
{
- g_set_error_literal (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED,
- "to-pixbuf preprocessing requested but GDK_PIXBUF_PIXDATA "
- "not set and gdk-pixbuf-pixdata not found in path");
+ /* Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+ * the second %s is an environment variable, and the third
+ * %s is a command line tool
+ */
+ g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED,
+ _("%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"),
+ "to-pixdata",
+ "GDK_PIXBUF_PIXDATA",
+ "gdk-pixbuf-pixdata");
goto cleanup;
}
- tmp_file2 = g_strdup ("resource-XXXXXXXX");
- if ((fd = g_mkstemp (tmp_file2)) == -1)
- {
- int errsv = errno;
+ fd = g_file_open_tmp ("resource-XXXXXXXX", &tmp_file, error);
+ if (fd < 0)
+ goto cleanup;
- g_set_error (error, G_IO_ERROR, g_io_error_from_errno (errsv),
- _("Failed to create temp file: %s"),
- g_strerror (errsv));
- g_free (tmp_file2);
- tmp_file2 = NULL;
- goto cleanup;
- }
close (fd);
proc = g_subprocess_new (G_SUBPROCESS_FLAGS_STDOUT_SILENCE, error,
- gdk_pixbuf_pixdata, real_file, tmp_file2, NULL);
+ gdk_pixbuf_pixdata, real_file, tmp_file, NULL);
g_free (real_file);
real_file = NULL;
g_object_unref (proc);
- real_file = g_strdup (tmp_file2);
+ real_file = g_strdup (tmp_file);
}
}
g_free (tmp_file);
}
- if (tmp_file2)
- {
- unlink (tmp_file2);
- g_free (tmp_file2);
- }
-
if (data != NULL)
file_data_free (data);
}
xmllint = g_strdup (g_getenv ("XMLLINT"));
if (xmllint == NULL)
xmllint = g_find_program_in_path ("xmllint");
- if (xmllint == NULL)
- g_printerr ("XMLLINT not set and xmllint not found in path; skipping xml preprocessing.\n");
+
+ jsonformat = g_strdup (g_getenv ("JSON_GLIB_FORMAT"));
+ if (jsonformat == NULL)
+ jsonformat = g_find_program_in_path ("json-glib-format");
gdk_pixbuf_pixdata = g_strdup (g_getenv ("GDK_PIXBUF_PIXDATA"));
if (gdk_pixbuf_pixdata == NULL)
g_free (target);
g_hash_table_destroy (table);
g_free (xmllint);
+ g_free (jsonformat);
g_free (c_name);
g_hash_table_unref (files);
{
KeyState *state = data;
+ g_free (state->child_schema);
+
if (state->type)
g_variant_type_free (state->type);
g_free (state->path);
g_free (state->gettext_domain);
+ g_free (state->extends_name);
+ g_free (state->list_of);
g_hash_table_unref (state->keys);
g_slice_free (SchemaState, state);
}
{
gint i;
- it = g_sequence_iter_next (it);
for (i = 0; i < n_additions; i++)
{
if G_UNLIKELY (!g_type_is_a (G_OBJECT_TYPE (additions[i]), store->item_type))
}
it = g_sequence_insert_before (it, g_object_ref (additions[i]));
+ it = g_sequence_iter_next (it);
}
}
return file->filename;
}
-static char *
-canonicalize_filename (const char *filename)
-{
- char *canon, *start, *p, *q;
- char *cwd;
- int i;
-
- if (!g_path_is_absolute (filename))
- {
- cwd = g_get_current_dir ();
- canon = g_build_filename (cwd, filename, NULL);
- g_free (cwd);
- }
- else
- canon = g_strdup (filename);
-
- start = (char *)g_path_skip_root (canon);
-
- if (start == NULL)
- {
- /* This shouldn't really happen, as g_get_current_dir() should
- return an absolute pathname, but bug 573843 shows this is
- not always happening */
- g_free (canon);
- return g_build_filename (G_DIR_SEPARATOR_S, filename, NULL);
- }
-
- /* POSIX allows double slashes at the start to
- * mean something special (as does windows too).
- * So, "//" != "/", but more than two slashes
- * is treated as "/".
- */
- i = 0;
- for (p = start - 1;
- (p >= canon) &&
- G_IS_DIR_SEPARATOR (*p);
- p--)
- i++;
- if (i > 2)
- {
- i -= 1;
- start -= i;
- memmove (start, start+i, strlen (start+i)+1);
- }
-
- /* Make sure we're using the canonical dir separator */
- p++;
- while (p < start && G_IS_DIR_SEPARATOR (*p))
- *p++ = G_DIR_SEPARATOR;
-
- p = start;
- while (*p != 0)
- {
- if (p[0] == '.' && (p[1] == 0 || G_IS_DIR_SEPARATOR (p[1])))
- {
- memmove (p, p+1, strlen (p+1)+1);
- }
- else if (p[0] == '.' && p[1] == '.' && (p[2] == 0 || G_IS_DIR_SEPARATOR (p[2])))
- {
- q = p + 2;
- /* Skip previous separator */
- p = p - 2;
- if (p < start)
- p = start;
- while (p > start && !G_IS_DIR_SEPARATOR (*p))
- p--;
- if (G_IS_DIR_SEPARATOR (*p))
- *p++ = G_DIR_SEPARATOR;
- memmove (p, q, strlen (q)+1);
- }
- else
- {
- /* Skip until next separator */
- while (*p != 0 && !G_IS_DIR_SEPARATOR (*p))
- p++;
-
- if (*p != 0)
- {
- /* Canonicalize one separator */
- *p++ = G_DIR_SEPARATOR;
- }
- }
-
- /* Remove additional separators */
- q = p;
- while (*q && G_IS_DIR_SEPARATOR (*q))
- q++;
-
- if (p != q)
- memmove (p, q, strlen (q)+1);
- }
-
- /* Remove trailing slashes */
- if (p > start && G_IS_DIR_SEPARATOR (*(p-1)))
- *(p-1) = 0;
-
- return canon;
-}
-
GFile *
_g_local_file_new (const char *filename)
{
GLocalFile *local;
local = g_object_new (G_TYPE_LOCAL_FILE, NULL);
- local->filename = canonicalize_filename (filename);
+ local->filename = g_canonicalize_filename (filename, NULL);
return G_FILE (local);
}
#endif
if (g_path_is_absolute (symlink_value))
- return canonicalize_filename (symlink_value);
+ return g_canonicalize_filename (symlink_value, NULL);
else
{
link2 = strip_trailing_slashes (link);
resolved = g_build_filename (parent, symlink_value, NULL);
g_free (parent);
- canonical = canonicalize_filename (resolved);
+ canonical = g_canonicalize_filename (resolved, NULL);
g_free (resolved);
if (S_ISDIR (buf.st_mode))
{
int dir_fd = -1;
+#ifdef AT_FDCWD
int errsv;
+#endif
if (g_cancellable_set_error_if_cancelled (state->cancellable, error))
return FALSE;
writable = FALSE;
if (parent_info->writable)
{
+#ifdef G_OS_WIN32
+ writable = TRUE;
+#else
if (parent_info->is_sticky)
{
-#ifndef G_OS_WIN32
uid_t uid = geteuid ();
if (uid == statbuf->st_uid ||
uid == parent_info->owner ||
uid == 0)
-#endif
writable = TRUE;
}
else
writable = TRUE;
+#endif
}
if (_g_file_attribute_matcher_matches_id (attribute_matcher, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_ACCESS_CAN_RENAME))
else if (S_ISLNK (statbuf->st_mode))
file_type = G_FILE_TYPE_SYMBOLIC_LINK;
#elif defined (G_OS_WIN32)
- if (statbuf->reparse_tag == IO_REPARSE_TAG_SYMLINK ||
- statbuf->reparse_tag == IO_REPARSE_TAG_MOUNT_POINT)
+ if (statbuf->reparse_tag == IO_REPARSE_TAG_SYMLINK)
file_type = G_FILE_TYPE_SYMBOLIC_LINK;
#endif
#elif defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_ATIM_TV_NSEC)
_g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_ACCESS_USEC, statbuf->st_atim.tv_nsec / 1000);
#endif
-
-#ifndef G_OS_WIN32
- /* Microsoft uses st_ctime for file creation time,
- * instead of file change time:
- * https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/c-runtime-library/reference/stat-functions#generic-text-routine-mappings
- * Thank you, Microsoft!
- */
+
_g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CHANGED, statbuf->st_ctime);
#if defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_CTIMENSEC)
_g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CHANGED_USEC, statbuf->st_ctimensec / 1000);
#elif defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_CTIM_TV_NSEC)
_g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CHANGED_USEC, statbuf->st_ctim.tv_nsec / 1000);
#endif
-#endif
#if defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BIRTHTIME) && defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BIRTHTIMENSEC)
_g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CREATED, statbuf->st_birthtime);
_g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CREATED, statbuf->st_birthtime);
#elif defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BIRTHTIM)
_g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CREATED, statbuf->st_birthtim);
-#elif defined (G_OS_WIN32)
- _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CREATED, statbuf->st_ctime);
#endif
if (_g_file_attribute_matcher_matches_id (attribute_matcher,
while (remaining_bytes != 0)
{
- if (g_utf8_validate (remainder, remaining_bytes, &invalid))
+ if (g_utf8_validate (remainder, remaining_bytes, &invalid))
break;
valid_bytes = invalid - remainder;
is_symlink = stat_ok && S_ISLNK (statbuf.st_mode);
#elif defined (G_OS_WIN32)
/* glib already checked the FILE_ATTRIBUTE_REPARSE_POINT for us */
- is_symlink = stat_ok &&
- (statbuf.reparse_tag == IO_REPARSE_TAG_SYMLINK ||
- statbuf.reparse_tag == IO_REPARSE_TAG_MOUNT_POINT);
+ is_symlink = stat_ok && statbuf.reparse_tag == IO_REPARSE_TAG_SYMLINK;
#else
is_symlink = FALSE;
#endif
GWin32PrivateStat statbuf;
res = GLIB_PRIVATE_CALL (g_win32_lstat_utf8) (filename, &statbuf);
- is_symlink = (res == 0 &&
- (statbuf.reparse_tag == IO_REPARSE_TAG_SYMLINK ||
- statbuf.reparse_tag == IO_REPARSE_TAG_MOUNT_POINT));
+ is_symlink = (res == 0 && statbuf.reparse_tag == IO_REPARSE_TAG_SYMLINK);
#endif
if (is_symlink)
{
GFile *file;
char *filename;
char *user_prefix;
- const char *user_start, *user_end;
+ const char *user_end;
char *rest;
g_return_val_if_fail (G_IS_VFS (vfs), NULL);
{
if (*parse_name == '~')
{
+#ifdef G_OS_UNIX
+ const char *user_start;
+ user_start = parse_name + 1;
+#endif
parse_name ++;
- user_start = parse_name;
while (*parse_name != 0 && *parse_name != '/')
parse_name++;
user_end = parse_name;
+#ifdef G_OS_UNIX
if (user_end == user_start)
user_prefix = g_strdup (g_get_home_dir ());
else
{
-#ifdef G_OS_UNIX
struct passwd *passwd_file_entry;
char *user_name;
passwd_file_entry->pw_dir != NULL)
user_prefix = g_strdup (passwd_file_entry->pw_dir);
else
-#endif
user_prefix = g_strdup (g_get_home_dir ());
}
+#else
+ user_prefix = g_strdup (g_get_home_dir ());
+#endif
rest = NULL;
if (*user_end != 0)
" </interface>"
"</node>", &error);
if (info == NULL)
- g_error ("%s\n", error->message);
+ g_error ("%s", error->message);
interface_info = g_dbus_node_info_lookup_interface (info, "org.gtk.Menus");
g_assert (interface_info != NULL);
g_dbus_interface_info_ref (interface_info);
}
nl->priv->sock = g_socket_new_from_fd (sockfd, error);
- if (!nl->priv->sock)
+ if (error)
{
g_prefix_error (error, "%s", _("Could not create network monitor: "));
(void) g_close (sockfd, NULL);
{
GNetworkMonitorNetlink *nl = G_NETWORK_MONITOR_NETLINK (object);
+ if (nl->priv->sock)
+ {
+ g_socket_close (nl->priv->sock, NULL);
+ g_object_unref (nl->priv->sock);
+ }
+
if (nl->priv->source)
{
g_source_destroy (nl->priv->source);
g_source_unref (nl->priv->dump_source);
}
- if (nl->priv->sock)
- {
- g_socket_close (nl->priv->sock, NULL);
- g_object_unref (nl->priv->sock);
- }
-
g_clear_pointer (&nl->priv->context, g_main_context_unref);
g_clear_pointer (&nl->priv->dump_networks, g_ptr_array_unref);
#include "gnetworkmonitorportal.h"
#include "ginitable.h"
#include "giomodule-priv.h"
+#include "gnetworkmonitor.h"
#include "xdp-dbus.h"
#include "gportalsupport.h"
struct _GNetworkMonitorPortalPrivate
{
- GDBusProxy *proxy;
- gboolean has_network;
- int version;
-
- gboolean available;
- gboolean metered;
- GNetworkConnectivity connectivity;
+ GXdpNetworkMonitor *proxy;
+ gboolean network_available;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GNetworkMonitorPortal, g_network_monitor_portal, G_TYPE_NETWORK_MONITOR_BASE,
switch (prop_id)
{
case PROP_NETWORK_AVAILABLE:
- g_value_set_boolean (value, nm->priv->available);
+ g_value_set_boolean (value,
+ nm->priv->network_available &&
+ gxdp_network_monitor_get_available (nm->priv->proxy));
break;
case PROP_NETWORK_METERED:
- g_value_set_boolean (value, nm->priv->metered);
+ g_value_set_boolean (value,
+ nm->priv->network_available &&
+ gxdp_network_monitor_get_metered (nm->priv->proxy));
break;
case PROP_CONNECTIVITY:
- g_value_set_enum (value, nm->priv->connectivity);
+ g_value_set_enum (value,
+ nm->priv->network_available
+ ? gxdp_network_monitor_get_connectivity (nm->priv->proxy)
+ : G_NETWORK_CONNECTIVITY_LOCAL);
break;
default:
}
static void
-got_available (GObject *source,
- GAsyncResult *res,
- gpointer data)
-{
- GDBusProxy *proxy = G_DBUS_PROXY (source);
- GNetworkMonitorPortal *nm = G_NETWORK_MONITOR_PORTAL (data);
- GError *error = NULL;
- GVariant *ret;
- gboolean available;
-
- ret = g_dbus_proxy_call_finish (proxy, res, &error);
- if (ret == NULL)
- {
- g_warning ("%s", error->message);
- g_clear_error (&error);
- return;
- }
-
- g_variant_get (ret, "(b)", &available);
- g_variant_unref (ret);
-
- if (nm->priv->available != available)
- {
- nm->priv->available = available;
- g_object_notify (G_OBJECT (nm), "network-available");
- g_signal_emit_by_name (nm, "network-changed", available);
- }
-}
-
-static void
-got_metered (GObject *source,
- GAsyncResult *res,
- gpointer data)
-{
- GDBusProxy *proxy = G_DBUS_PROXY (source);
- GNetworkMonitorPortal *nm = G_NETWORK_MONITOR_PORTAL (data);
- GError *error = NULL;
- GVariant *ret;
- gboolean metered;
-
- ret = g_dbus_proxy_call_finish (proxy, res, &error);
- if (ret == NULL)
- {
- g_warning ("%s", error->message);
- g_clear_error (&error);
- return;
- }
-
- g_variant_get (ret, "(b)", &metered);
- g_variant_unref (ret);
-
- if (nm->priv->metered != metered)
- {
- nm->priv->metered = metered;
- g_object_notify (G_OBJECT (nm), "network-metered");
- }
-}
-
-static void
-got_connectivity (GObject *source,
- GAsyncResult *res,
- gpointer data)
-{
- GDBusProxy *proxy = G_DBUS_PROXY (source);
- GNetworkMonitorPortal *nm = G_NETWORK_MONITOR_PORTAL (data);
- GError *error = NULL;
- GVariant *ret;
- GNetworkConnectivity connectivity;
-
- ret = g_dbus_proxy_call_finish (proxy, res, &error);
- if (ret == NULL)
- {
- g_warning ("%s", error->message);
- g_clear_error (&error);
- return;
- }
-
- g_variant_get (ret, "(u)", &connectivity);
- g_variant_unref (ret);
-
- if (nm->priv->connectivity != connectivity)
- {
- nm->priv->connectivity = connectivity;
- g_object_notify (G_OBJECT (nm), "connectivity");
- }
-}
-
-static void
-update_properties (GDBusProxy *proxy,
- GNetworkMonitorPortal *nm)
-{
- g_dbus_proxy_call (proxy, "GetConnectivity", NULL, 0, -1, NULL, got_connectivity, nm);
- g_dbus_proxy_call (proxy, "GetMetered", NULL, 0, -1, NULL, got_metered, nm);
- g_dbus_proxy_call (proxy, "GetAvailable", NULL, 0, -1, NULL, got_available, nm);
-}
-
-static void
-proxy_signal (GDBusProxy *proxy,
- const char *sender,
- const char *signal,
- GVariant *parameters,
- GNetworkMonitorPortal *nm)
+proxy_changed (GXdpNetworkMonitor *proxy,
+ gboolean available,
+ GNetworkMonitorPortal *nm)
{
- if (!nm->priv->has_network)
- return;
-
- if (nm->priv->version == 1)
- {
- gboolean available;
-
- g_variant_get (parameters, "(b)", &available);
- g_signal_emit_by_name (nm, "network-changed", available);
- }
- else if (nm->priv->version == 2)
- {
- update_properties (proxy, nm);
- }
+ if (nm->priv->network_available)
+ g_signal_emit_by_name (nm, "network-changed", available);
}
-static void
-proxy_properties_changed (GDBusProxy *proxy,
- GVariant *changed,
- GVariant *invalidated,
- GNetworkMonitorPortal *nm)
-{
- if (!nm->priv->has_network)
- return;
-
- if (nm->priv->version == 1)
- {
- GVariant *ret;
-
- ret = g_dbus_proxy_get_cached_property (proxy, "connectivity");
- if (ret)
- {
- GNetworkConnectivity connectivity = g_variant_get_uint32 (ret);
- if (nm->priv->connectivity != connectivity)
- {
- nm->priv->connectivity = connectivity;
- g_object_notify (G_OBJECT (nm), "connectivity");
- }
- g_variant_unref (ret);
- }
-
- ret = g_dbus_proxy_get_cached_property (proxy, "metered");
- if (ret)
- {
- gboolean metered = g_variant_get_boolean (ret);
- if (nm->priv->metered != metered)
- {
- nm->priv->metered = metered;
- g_object_notify (G_OBJECT (nm), "network-metered");
- }
- g_variant_unref (ret);
- }
-
- ret = g_dbus_proxy_get_cached_property (proxy, "available");
- if (ret)
- {
- gboolean available = g_variant_get_boolean (ret);
- if (nm->priv->available != available)
- {
- nm->priv->available = available;
- g_object_notify (G_OBJECT (nm), "network-available");
- g_signal_emit_by_name (nm, "network-changed", available);
- }
- g_variant_unref (ret);
- }
- }
-}
-
static gboolean
g_network_monitor_portal_initable_init (GInitable *initable,
GCancellable *cancellable,
GError **error)
{
GNetworkMonitorPortal *nm = G_NETWORK_MONITOR_PORTAL (initable);
- GDBusProxy *proxy;
+ GXdpNetworkMonitor *proxy;
gchar *name_owner = NULL;
- int version;
- GVariant *ret;
-
- nm->priv->available = FALSE;
- nm->priv->metered = FALSE;
- nm->priv->connectivity = G_NETWORK_CONNECTIVITY_LOCAL;
if (!glib_should_use_portal ())
{
return FALSE;
}
- proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SESSION,
- G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START
- | G_DBUS_PROXY_FLAGS_GET_INVALIDATED_PROPERTIES,
- NULL,
- "org.freedesktop.portal.Desktop",
- "/org/freedesktop/portal/desktop",
- "org.freedesktop.portal.NetworkMonitor",
- cancellable,
- error);
+ proxy = gxdp_network_monitor_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SESSION,
+ G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START
+ | G_DBUS_PROXY_FLAGS_GET_INVALIDATED_PROPERTIES,
+ "org.freedesktop.portal.Desktop",
+ "/org/freedesktop/portal/desktop",
+ cancellable,
+ error);
if (!proxy)
return FALSE;
- name_owner = g_dbus_proxy_get_name_owner (proxy);
+ name_owner = g_dbus_proxy_get_name_owner (G_DBUS_PROXY (proxy));
if (!name_owner)
{
g_free (name_owner);
- ret = g_dbus_proxy_get_cached_property (proxy, "version");
- g_variant_get (ret, "u", &version);
- g_variant_unref (ret);
-
- if (version != 1 && version != 2)
- {
- g_object_unref (proxy);
- g_set_error (error,
- G_DBUS_ERROR,
- G_DBUS_ERROR_NAME_HAS_NO_OWNER,
- "NetworkMonitor portal unsupported version: %d", version);
- return FALSE;
- }
-
- g_signal_connect (proxy, "g-signal", G_CALLBACK (proxy_signal), nm);
- g_signal_connect (proxy, "g-properties-changed", G_CALLBACK (proxy_properties_changed), nm);
-
+ g_signal_connect (proxy, "changed", G_CALLBACK (proxy_changed), nm);
nm->priv->proxy = proxy;
- nm->priv->has_network = glib_network_available_in_sandbox ();
- nm->priv->version = version;
-
- if (!initable_parent_iface->init (initable, cancellable, error))
- return FALSE;
-
- if (nm->priv->has_network && nm->priv->version == 2)
- update_properties (proxy, nm);
+ nm->priv->network_available = glib_network_available_in_sandbox ();
- return TRUE;
+ return initable_parent_iface->init (initable, cancellable, error);
}
static void
GError *error = NULL;
gboolean open_file;
gboolean res;
- char *path;
+ char *path = NULL;
const char *handle;
guint signal_id;
}
handle = (const char *)g_object_get_data (G_OBJECT (task), "handle");
- if (strcmp (handle, path) != 0)
+ if (g_strcmp0 (handle, path) != 0)
{
signal_id = GPOINTER_TO_UINT (g_object_get_data (G_OBJECT (task), "signal-id"));
g_dbus_connection_signal_unsubscribe (connection, signal_id);
* likely to block (only when changing notification subscriptions).
*/
event = g_slice_new (RegistryEvent);
- event->self = g_object_ref (self->owner);
+ event->self = G_REGISTRY_BACKEND (g_object_ref (self->owner));
event->prefix = g_strdup (prefix);
event->items = g_ptr_array_new_with_free_func (g_free);
return TRUE;
}
- g_warning ("Unable to lookup enum nick '%s' via GType\n", nick);
+ g_warning ("Unable to lookup enum nick '%s' via GType", nick);
return FALSE;
}
}
else
{
- g_warning ("Unable to lookup flags nick '%s' via GType\n",
+ g_warning ("Unable to lookup flags nick '%s' via GType",
nick);
return FALSE;
}
settings->priv->schema = g_settings_schema_source_lookup (default_source, schema_id, TRUE);
if (settings->priv->schema == NULL)
- g_error ("Settings schema '%s' is not installed\n", schema_id);
+ g_error ("Settings schema '%s' is not installed", schema_id);
}
}
break;
* to call g_settings_get_child().
*
* For GSettings objects that are lists, this value can change at any
- * time and you should connect to the "children-changed" signal to watch
- * for those changes. Note that there is a race condition here: you may
+ * time. Note that there is a race condition here: you may
* request a child after listing it only for it to have been destroyed
* in the meantime. For this reason, g_settings_get_child() may return
* %NULL even for a child that was listed by this function.
GSettingsBinding *binding = user_data;
GValue value = G_VALUE_INIT;
GVariant *variant;
+ gboolean valid = TRUE;
g_assert (object == binding->object);
g_assert (pspec == binding->property);
if (!g_settings_schema_key_type_check (&binding->key, variant))
{
+ gchar *type_str;
+ type_str = g_variant_type_dup_string (binding->key.type);
g_critical ("binding mapping function for key '%s' returned "
"GVariant of type '%s' when type '%s' was requested",
binding->key.name, g_variant_get_type_string (variant),
- g_variant_type_dup_string (binding->key.type));
- return;
+ type_str);
+ g_free (type_str);
+ valid = FALSE;
}
- if (!g_settings_schema_key_range_check (&binding->key, variant))
+ if (valid && !g_settings_schema_key_range_check (&binding->key, variant))
{
+ gchar *variant_str;
+ variant_str = g_variant_print (variant, TRUE);
g_critical ("GObject property '%s' on a '%s' object is out of "
"schema-specified range for key '%s' of '%s': %s",
binding->property->name, g_type_name (binding->property->owner_type),
binding->key.name, g_settings_schema_get_id (binding->key.schema),
- g_variant_print (variant, TRUE));
- return;
+ variant_str);
+ g_free (variant_str);
+ valid = FALSE;
}
- g_settings_write_to_backend (binding->settings, &binding->key, variant);
+ if (valid)
+ {
+ g_settings_write_to_backend (binding->settings, &binding->key, variant);
+ }
g_variant_unref (variant);
}
g_value_unset (&value);
/**
* GSimpleAction::activate:
* @simple: the #GSimpleAction
- * @parameter: (nullable): the parameter to the activation
+ * @parameter: (nullable): the parameter to the activation, or %NULL if it has
+ * no parameter
*
* Indicates that the action was just activated.
*
- * @parameter will always be of the expected type. In the event that
- * an incorrect type was given, no signal will be emitted.
+ * @parameter will always be of the expected type, i.e. the parameter type
+ * specified when the action was created. If an incorrect type is given when
+ * activating the action, this signal is not emitted.
*
* Since GLib 2.40, if no handler is connected to this signal then the
* default behaviour for boolean-stated actions with a %NULL parameter
* Indicates that the action just received a request to change its
* state.
*
- * @value will always be of the correct state type. In the event that
- * an incorrect type was given, no signal will be emitted.
+ * @value will always be of the correct state type, i.e. the type of the
+ * initial state passed to g_simple_action_new_stateful(). If an incorrect
+ * type is given when requesting to change the state, this signal is not
+ * emitted.
*
* If no handler is connected to this signal then the default
* behaviour is to call g_simple_action_set_state() to set the state
/**
* g_simple_action_new:
* @name: the name of the action
- * @parameter_type: (nullable): the type of parameter to the activate function
+ * @parameter_type: (nullable): the type of parameter that will be passed to
+ * handlers for the #GSimpleAction::activate signal, or %NULL for no parameter
*
* Creates a new action.
*
- * The created action is stateless. See g_simple_action_new_stateful().
+ * The created action is stateless. See g_simple_action_new_stateful() to create
+ * an action that has state.
*
* Returns: a new #GSimpleAction
*
/**
* g_simple_action_new_stateful:
* @name: the name of the action
- * @parameter_type: (nullable): the type of the parameter to the activate function
+ * @parameter_type: (nullable): the type of the parameter that will be passed to
+ * handlers for the #GSimpleAction::activate signal, or %NULL for no parameter
* @state: the initial state of the action
*
* Creates a new stateful action.
*
- * @state is the initial state of the action. All future state values
- * must have the same #GVariantType as the initial state.
+ * All future state values must have the same #GVariantType as the initial
+ * @state.
*
- * If the @state GVariant is floating, it is consumed.
+ * If the @state #GVariant is floating, it is consumed.
*
* Returns: a new #GSimpleAction
*
if (fd < 0)
{
- int errsv = get_socket_errno ();
+ errsv = get_socket_errno ();
g_set_error (error, G_IO_ERROR, socket_io_error_from_errno (errsv),
_("Unable to create socket: %s"), socket_strerror (errsv));
{
win32_unset_event_mask (socket, FD_WRITE);
- if ((ret = send (socket->priv->fd, buffer, size, G_SOCKET_DEFAULT_SEND_FLAGS)) < 0)
+ if ((ret = send (socket->priv->fd, (const char *)buffer, size, G_SOCKET_DEFAULT_SEND_FLAGS)) < 0)
{
int errsv = get_socket_errno ();
* of server sockets and helps you accept sockets from any of the
* socket, either sync or async.
*
+ * Add addresses and ports to listen on using g_socket_listener_add_address()
+ * and g_socket_listener_add_inet_port(). These will be listened on until
+ * g_socket_listener_close() is called. Dropping your final reference to the
+ * #GSocketListener will not cause g_socket_listener_close() to be called
+ * implicitly, as some references to the #GSocketListener may be held
+ * internally.
+ *
* If you want to implement a network server, also look at #GSocketService
- * and #GThreadedSocketService which are subclass of #GSocketListener
- * that makes this even easier.
+ * and #GThreadedSocketService which are subclasses of #GSocketListener
+ * that make this even easier.
*
* Since: 2.22
*/
* requesting a binding to port 0 (ie: "any port"). This address, if
* requested, belongs to the caller and must be freed.
*
+ * Call g_socket_listener_close() to stop listening on @address; this will not
+ * be done automatically when you drop your final reference to @listener, as
+ * references may be held internally.
+ *
* Returns: %TRUE on success, %FALSE on error.
*
* Since: 2.22
* useful if you're listening on multiple addresses and do
* different things depending on what address is connected to.
*
+ * Call g_socket_listener_close() to stop listening on @port; this will not
+ * be done automatically when you drop your final reference to @listener, as
+ * references may be held internally.
+ *
* Returns: %TRUE on success, %FALSE on error.
*
* Since: 2.22
}
static gboolean
-g_subprocess_communicate_cancelled (GCancellable *cancellable,
- gpointer user_data)
+g_subprocess_communicate_cancelled (gpointer user_data)
{
CommunicateState *state = user_data;
{
state->cancellable_source = g_cancellable_source_new (cancellable);
/* No ref held here, but we unref the source from state's free function */
- g_source_set_callback (state->cancellable_source,
- (GSourceFunc) g_subprocess_communicate_cancelled,
- state, NULL);
+ g_source_set_callback (state->cancellable_source, g_subprocess_communicate_cancelled, state, NULL);
g_source_attach (state->cancellable_source, g_main_context_get_thread_default ());
}
if (data.timed_out)
{
- g_warning ("Weak notify timeout, object ref_count=%d\n",
+ g_warning ("Weak notify timeout, object ref_count=%d",
G_OBJECT (object)->ref_count);
}
else
_g_object_dispose_and_wait_weak_notify (connection);
g_test_dbus_unset ();
+ _g_bus_forget_singleton (G_BUS_TYPE_SESSION);
self->priv->up = FALSE;
}
char *mount_path;
char *device_path;
char *filesystem_type;
+ char *options;
gboolean is_read_only;
gboolean is_system_internal;
};
"autofs",
"autofs4",
"cgroup",
+ "cifs",
"configfs",
"cxfs",
"debugfs",
"mfs",
"mqueue",
"ncpfs",
+ "nfs",
+ "nfs4",
"nfsd",
"nullfs",
"ocfs2",
"rpc_pipefs",
"securityfs",
"selinuxfs",
+ "smbfs",
"sysfs",
"tmpfs",
"usbfs",
create_unix_mount_entry (const char *device_path,
const char *mount_path,
const char *filesystem_type,
+ const char *options,
gboolean is_read_only)
{
GUnixMountEntry *mount_entry = NULL;
mount_entry->device_path = g_strdup (device_path);
mount_entry->mount_path = g_strdup (mount_path);
mount_entry->filesystem_type = g_strdup (filesystem_type);
+ mount_entry->options = g_strdup (options);
mount_entry->is_read_only = is_read_only;
mount_entry->is_system_internal =
mount_entry = create_unix_mount_entry (device_path,
mnt_fs_get_target (fs),
mnt_fs_get_fstype (fs),
+ mnt_fs_get_options (fs),
is_read_only);
return_list = g_list_prepend (return_list, mount_entry);
mount_entry = create_unix_mount_entry (device_path,
mntent->mnt_dir,
mntent->mnt_type,
+ mntent->mnt_opts,
is_read_only);
g_hash_table_insert (mounts_hash,
mount_entry = create_unix_mount_entry (mntent.mnt_special,
mntent.mnt_mountp,
mntent.mnt_fstype,
+ mntent.mnt_opts,
is_read_only);
return_list = g_list_prepend (return_list, mount_entry);
if (mntctl (MCTL_QUERY, sizeof (vmount_size), &vmount_size) != 0)
{
- g_warning ("Unable to know the number of mounted volumes\n");
+ g_warning ("Unable to know the number of mounted volumes");
return NULL;
}
vmount_number = mntctl (MCTL_QUERY, vmount_size, vmount_info);
if (vmount_info->vmt_revision != VMT_REVISION)
- g_warning ("Bad vmount structure revision number, want %d, got %d\n", VMT_REVISION, vmount_info->vmt_revision);
+ g_warning ("Bad vmount structure revision number, want %d, got %d", VMT_REVISION, vmount_info->vmt_revision);
if (vmount_number < 0)
{
- g_warning ("Unable to recover mounted volumes information\n");
+ g_warning ("Unable to recover mounted volumes information");
g_free (vmount_info);
return NULL;
mount_entry = create_unix_mount_entry (vmt2dataptr (vmount_info, VMT_OBJECT),
vmt2dataptr (vmount_info, VMT_STUB),
fs_info == NULL ? "unknown" : fs_info->vfsent_name,
+ NULL,
is_read_only);
return_list = g_list_prepend (return_list, mount_entry);
mount_entry = create_unix_mount_entry (mntent[i].f_mntfromname,
mntent[i].f_mntonname,
mntent[i].f_fstypename,
+ NULL,
is_read_only);
return_list = g_list_prepend (return_list, mount_entry);
g_free (mount_entry->mount_path);
g_free (mount_entry->device_path);
g_free (mount_entry->filesystem_type);
+ g_free (mount_entry->options);
g_free (mount_entry);
}
copy->mount_path = g_strdup (mount_entry->mount_path);
copy->device_path = g_strdup (mount_entry->device_path);
copy->filesystem_type = g_strdup (mount_entry->filesystem_type);
+ copy->options = g_strdup (mount_entry->options);
copy->is_read_only = mount_entry->is_read_only;
copy->is_system_internal = mount_entry->is_system_internal;
if (res != 0)
return res;
+ res = g_strcmp0 (mount1->options, mount2->options);
+ if (res != 0)
+ return res;
+
res = mount1->is_read_only - mount2->is_read_only;
if (res != 0)
return res;
}
/**
+ * g_unix_mount_get_options:
+ * @mount_entry: a #GUnixMountEntry.
+ *
+ * Gets a comma-separated list of mount options for the unix mount. For example,
+ * `rw,relatime,seclabel,data=ordered`.
+ *
+ * This is similar to g_unix_mount_point_get_options(), but it takes
+ * a #GUnixMountEntry as an argument.
+ *
+ * Returns: (nullable): a string containing the options, or %NULL if not
+ * available.
+ *
+ * Since: 2.58
+ */
+const gchar *
+g_unix_mount_get_options (GUnixMountEntry *mount_entry)
+{
+ g_return_val_if_fail (mount_entry != NULL, NULL);
+
+ return mount_entry->options;
+}
+
+/**
* g_unix_mount_is_readonly:
* @mount_entry: a #GUnixMount.
*
mount_path = mount_entry->mount_path;
if (mount_path != NULL)
{
+ const gboolean running_as_root = (getuid () == 0);
gboolean is_in_runtime_dir = FALSE;
+
/* Hide mounts within a dot path, suppose it was a purpose to hide this mount */
if (g_strstr_len (mount_path, -1, "/.") != NULL)
return FALSE;
- /* Check /run/media/$USER/ */
- user_name = g_get_user_name ();
- user_name_len = strlen (user_name);
- if (strncmp (mount_path, "/run/media/", sizeof ("/run/media/") - 1) == 0 &&
- strncmp (mount_path + sizeof ("/run/media/") - 1, user_name, user_name_len) == 0 &&
- mount_path[sizeof ("/run/media/") - 1 + user_name_len] == '/')
- is_in_runtime_dir = TRUE;
+ /* Check /run/media/$USER/. If running as root, display any mounts below
+ * /run/media/. */
+ if (running_as_root)
+ {
+ if (strncmp (mount_path, "/run/media/", strlen ("/run/media/")) == 0)
+ is_in_runtime_dir = TRUE;
+ }
+ else
+ {
+ user_name = g_get_user_name ();
+ user_name_len = strlen (user_name);
+ if (strncmp (mount_path, "/run/media/", strlen ("/run/media/")) == 0 &&
+ strncmp (mount_path + strlen ("/run/media/"), user_name, user_name_len) == 0 &&
+ mount_path[strlen ("/run/media/") + user_name_len] == '/')
+ is_in_runtime_dir = TRUE;
+ }
if (is_in_runtime_dir || g_str_has_prefix (mount_path, "/media/"))
{
const char * g_unix_mount_get_device_path (GUnixMountEntry *mount_entry);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
const char * g_unix_mount_get_fs_type (GUnixMountEntry *mount_entry);
+GLIB_AVAILABLE_IN_2_58
+const char * g_unix_mount_get_options (GUnixMountEntry *mount_entry);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gboolean g_unix_mount_is_readonly (GUnixMountEntry *mount_entry);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
GTask *task = user_data;
GError *error = NULL;
gchar *stderr_str;
- GUnixVolume *unix_volume;
if (!g_subprocess_communicate_utf8_finish (subprocess, result, NULL, &stderr_str, &error))
{
/* ...but bad exit code */
g_task_return_new_error (task, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED, "%s", stderr_str);
else
- {
- /* ...and successful exit code */
- unix_volume = G_UNIX_VOLUME (g_task_get_source_object (task));
- _g_unix_volume_monitor_update (G_UNIX_VOLUME_MONITOR (unix_volume->volume_monitor));
- g_task_return_boolean (task, TRUE);
- }
+ /* ...and successful exit code */
+ g_task_return_boolean (task, TRUE);
g_free (stderr_str);
}
native_class->get_mount_for_mount_path = get_mount_for_mount_path;
}
-void
-_g_unix_volume_monitor_update (GUnixVolumeMonitor *unix_monitor)
-{
- /* Update both to make sure volumes are created before mounts */
- update_volumes (unix_monitor);
- update_mounts (unix_monitor);
-}
-
static void
mountpoints_changed (GUnixMountMonitor *mount_monitor,
gpointer user_data)
{
GUnixVolumeMonitor *unix_monitor = user_data;
- _g_unix_volume_monitor_update (unix_monitor);
+ /* Update both to make sure volumes are created before mounts */
+ update_volumes (unix_monitor);
+ update_mounts (unix_monitor);
}
static void
{
GUnixVolumeMonitor *unix_monitor = user_data;
- _g_unix_volume_monitor_update (unix_monitor);
+ /* Update both to make sure volumes are created before mounts */
+ update_volumes (unix_monitor);
+ update_mounts (unix_monitor);
}
static void
"mountpoints-changed", G_CALLBACK (mountpoints_changed),
unix_monitor);
- _g_unix_volume_monitor_update (unix_monitor);
+ update_volumes (unix_monitor);
+ update_mounts (unix_monitor);
}
GVolumeMonitor *
GVolumeMonitor * _g_unix_volume_monitor_new (void);
GUnixVolume * _g_unix_volume_monitor_lookup_volume_for_mount_path (GUnixVolumeMonitor *monitor,
const char *mount_path);
-void _g_unix_volume_monitor_update (GUnixVolumeMonitor *monitor);
G_END_DECLS
--- /dev/null
+/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
+/* GIO - GLib Input, Output and Streaming Library
+ *
+ * Copyright © 2018 Endless Mobile, Inc.
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General
+ * Public License along with this library; if not, see
+ * <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * Authors:
+ * - Philip Withnall <withnall@endlessm.com>
+ */
+
+#include "config.h"
+
+#include "gnotificationbackend.h"
+
+#include "giomodule-priv.h"
+#include "gnotification-private.h"
+
+#define G_TYPE_WIN32_NOTIFICATION_BACKEND (g_win32_notification_backend_get_type ())
+#define G_WIN32_NOTIFICATION_BACKEND(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), G_TYPE_WIN32_NOTIFICATION_BACKEND, GWin32NotificationBackend))
+
+typedef struct _GWin32NotificationBackend GWin32NotificationBackend;
+typedef GNotificationBackendClass GWin32NotificationBackendClass;
+
+struct _GWin32NotificationBackend
+{
+ GNotificationBackend parent;
+};
+
+GType g_win32_notification_backend_get_type (void);
+
+G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GWin32NotificationBackend, g_win32_notification_backend, G_TYPE_NOTIFICATION_BACKEND,
+ _g_io_modules_ensure_extension_points_registered ();
+ g_io_extension_point_implement (G_NOTIFICATION_BACKEND_EXTENSION_POINT_NAME,
+ g_define_type_id, "win32", 0))
+
+static gboolean
+g_win32_notification_backend_is_supported (void)
+{
+ /* This is the only backend supported on Windows, and always needs to be
+ * present to avoid no backend being selected. */
+ return TRUE;
+}
+
+static void
+g_win32_notification_backend_send_notification (GNotificationBackend *backend,
+ const gchar *id,
+ GNotification *notification)
+{
+ /* FIXME: See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=776583. This backend
+ * exists purely to stop crashes when applications use g_notification*()
+ * on Windows, by providing a dummy backend implementation. (The alternative
+ * was to modify all of the backend call sites in g_notification*(), which
+ * seemed less scalable.) */
+ g_warning ("Notifications are not yet supported on Windows.");
+}
+
+static void
+g_win32_notification_backend_withdraw_notification (GNotificationBackend *backend,
+ const gchar *id)
+{
+ /* FIXME: Nothing needs doing here until send_notification() is implemented. */
+}
+
+static void
+g_win32_notification_backend_init (GWin32NotificationBackend *backend)
+{
+}
+
+static void
+g_win32_notification_backend_class_init (GWin32NotificationBackendClass *class)
+{
+ GNotificationBackendClass *backend_class = G_NOTIFICATION_BACKEND_CLASS (class);
+
+ backend_class->is_supported = g_win32_notification_backend_is_supported;
+ backend_class->send_notification = g_win32_notification_backend_send_notification;
+ backend_class->withdraw_notification = g_win32_notification_backend_withdraw_notification;
+}
G_FILE_ATTRIBUTE_TIME_MODIFIED);
if (deflateSetHeader (&compressor->zstream, &compressor->gzheader) != Z_OK)
- g_warning ("unexpected zlib error: %s\n", compressor->zstream.msg);
+ g_warning ("unexpected zlib error: %s", compressor->zstream.msg);
#endif /* !G_OS_WIN32 || ZLIB >= 1.2.4 */
}
g_error ("GZlibCompressor: Not enough memory for zlib use");
if (res != Z_OK)
- g_warning ("unexpected zlib error: %s\n", compressor->zstream.msg);
+ g_warning ("unexpected zlib error: %s", compressor->zstream.msg);
g_zlib_compressor_set_gzheader (compressor);
}
res = deflateReset (&compressor->zstream);
if (res != Z_OK)
- g_warning ("unexpected zlib error: %s\n", compressor->zstream.msg);
+ g_warning ("unexpected zlib error: %s", compressor->zstream.msg);
/* deflateReset reset the header too, so re-set it */
g_zlib_compressor_set_gzheader (compressor);
decompressor->header_data->gzheader.name_max = 256;
if (inflateGetHeader (&decompressor->zstream, &decompressor->header_data->gzheader) != Z_OK)
- g_warning ("unexpected zlib error: %s\n", decompressor->zstream.msg);
+ g_warning ("unexpected zlib error: %s", decompressor->zstream.msg);
#endif /* !G_OS_WIN32 || ZLIB >= 1.2.4 */
}
g_error ("GZlibDecompressor: Not enough memory for zlib use");
if (res != Z_OK)
- g_warning ("unexpected zlib error: %s\n", decompressor->zstream.msg);
+ g_warning ("unexpected zlib error: %s", decompressor->zstream.msg);
g_zlib_decompressor_set_gzheader (decompressor);
}
res = inflateReset (&decompressor->zstream);
if (res != Z_OK)
- g_warning ("unexpected zlib error: %s\n", decompressor->zstream.msg);
+ g_warning ("unexpected zlib error: %s", decompressor->zstream.msg);
g_zlib_decompressor_set_gzheader (decompressor);
}
/* unpaired event -- no 'other' field */
interesting = g_file_monitor_source_handle_event (sub->user_data, event_flags,
event->name, NULL, NULL, event->timestamp);
+ else
+ interesting = FALSE;
if (event->mask & IN_CREATE)
{
libkqueue_la_SOURCES = \
gkqueuefilemonitor.c \
- gkqueuefilemonitor.h \
kqueue-helper.c \
kqueue-helper.h \
- kqueue-thread.c \
- kqueue-thread.h \
- kqueue-sub.c \
- kqueue-sub.h \
kqueue-missing.c \
- kqueue-missing.h \
- kqueue-utils.c \
- kqueue-utils.h \
- kqueue-exclusions.c \
- kqueue-exclusions.h \
dep-list.c \
dep-list.h \
$(NULL)
dep_list*
dl_shallow_copy (const dep_list *dl)
{
+ dep_list *head;
+ dep_list *cp;
+ const dep_list *it;
+
if (dl == NULL) {
return NULL;
}
- dep_list *head = calloc (1, sizeof (dep_list));
+ head = calloc (1, sizeof (dep_list));
if (head == NULL) {
perror_msg ("Failed to allocate head during shallow copy");
return NULL;
}
- dep_list *cp = head;
- const dep_list *it = dl;
+ cp = head;
+ it = dl;
while (it != NULL) {
cp->path = it->path;
dep_list*
dl_listing (const char *path)
{
- assert (path != NULL);
-
dep_list *head = NULL;
dep_list *prev = NULL;
- DIR *dir = opendir (path);
+ DIR *dir;
+
+ assert (path != NULL);
+
+ dir = opendir (path);
if (dir != NULL) {
struct dirent *ent;
while ((ent = readdir (dir)) != NULL) {
+ dep_list *iter;
+
if (!strcmp (ent->d_name, ".") || !strcmp (ent->d_name, "..")) {
continue;
}
}
}
- dep_list *iter = (prev == NULL) ? head : calloc (1, sizeof (dep_list));
+ iter = (prev == NULL) ? head : calloc (1, sizeof (dep_list));
if (iter == NULL) {
perror_msg ("Failed to allocate a new element during listing");
goto error;
void
dl_diff (dep_list **before, dep_list **after)
{
+ dep_list *before_iter;
+ dep_list *before_prev;
+
assert (before != NULL);
assert (after != NULL);
return;
}
- dep_list *before_iter = *before;
- dep_list *before_prev = NULL;
+ before_iter = *before;
+ before_prev = NULL;
while (before_iter != NULL) {
dep_list *after_iter = *after;
dep_list *after_prev = NULL;
+ dep_list *oldptr;
int matched = 0;
while (after_iter != NULL) {
after_iter = after_iter->next;
}
- dep_list *oldptr = before_iter;
+ oldptr = before_iter;
before_iter = before_iter->next;
if (matched == 0) {
before_prev = oldptr;
* from the both lists.
**/
#define EXCLUDE_SIMILAR(removed_list, added_list, match_expr, matched_code) \
+G_STMT_START { \
+ dep_list *removed_list##_iter; \
+ dep_list *removed_list##_prev; \
+ int productive = 0; \
+ \
assert (removed_list != NULL); \
assert (added_list != NULL); \
\
- dep_list *removed_list##_iter = *removed_list; \
- dep_list *removed_list##_prev = NULL; \
- \
- int productive = 0; \
+ removed_list##_iter = *removed_list; \
+ removed_list##_prev = NULL; \
\
while (removed_list##_iter != NULL) { \
dep_list *added_list##_iter = *added_list; \
dep_list *added_list##_prev = NULL; \
+ dep_list *oldptr; \
\
int matched = 0; \
while (added_list##_iter != NULL) { \
} \
added_list##_iter = added_list##_iter->next; \
} \
- dep_list *oldptr = removed_list##_iter; \
+ oldptr = removed_list##_iter; \
removed_list##_iter = removed_list##_iter->next; \
if (matched == 0) { \
removed_list##_prev = oldptr; \
free (oldptr); \
} \
} \
- return (productive > 0);
+ return (productive > 0); \
+} G_STMT_END
#define cb_invoke(cbs, name, udata, ...) \
const traverse_cbs *cbs,
void *udata)
{
- assert (cbs != NULL);
-
int need_update = 0;
-
dep_list *was = dl_shallow_copy (before);
dep_list *pre = dl_shallow_copy (before);
dep_list *now = dl_shallow_copy (after);
dep_list *lst = dl_shallow_copy (after);
+ assert (cbs != NULL);
+
dl_diff (&was, &now);
need_update += dl_detect_moves (&was, &now, cbs, udata);
#include "config.h"
-#include "gkqueuefilemonitor.h"
-#include "kqueue-helper.h"
-#include "kqueue-exclusions.h"
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/event.h>
+#include <sys/time.h>
+#include <sys/socket.h>
+#include <sys/stat.h>
+
+#include <errno.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <string.h>
+
+#include <glib-object.h>
+#include <gio/gfilemonitor.h>
+#include <gio/glocalfilemonitor.h>
+#include <gio/giomodule.h>
#include <gio/gpollfilemonitor.h>
#include <gio/gfile.h>
-#include <gio/giomodule.h>
+#include <glib-unix.h>
+#include "glib-private.h"
+
+#include "kqueue-helper.h"
+#include "dep-list.h"
+
+G_LOCK_DEFINE_STATIC (kq_lock);
+static GSource *kq_source;
+static int kq_queue = -1;
+
+#define G_TYPE_KQUEUE_FILE_MONITOR (g_kqueue_file_monitor_get_type ())
+#define G_KQUEUE_FILE_MONITOR(inst) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((inst), \
+ G_TYPE_KQUEUE_FILE_MONITOR, GKqueueFileMonitor))
+typedef GLocalFileMonitorClass GKqueueFileMonitorClass;
-struct _GKqueueFileMonitor
+typedef struct
{
GLocalFileMonitor parent_instance;
kqueue_sub *sub;
-
+#ifndef O_EVTONLY
GFileMonitor *fallback;
GFile *fbfile;
-};
+#endif
+} GKqueueFileMonitor;
+
+GType g_kqueue_file_monitor_get_type (void);
+G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GKqueueFileMonitor, g_kqueue_file_monitor, G_TYPE_LOCAL_FILE_MONITOR,
+ g_io_extension_point_implement (G_LOCAL_FILE_MONITOR_EXTENSION_POINT_NAME,
+ g_define_type_id,
+ "kqueue",
+ 20))
+
+#ifndef O_EVTONLY
+#define O_KQFLAG O_RDONLY
+#else
+#define O_KQFLAG O_EVTONLY
+#endif
+
+#define NOTE_ALL (NOTE_DELETE|NOTE_WRITE|NOTE_EXTEND|NOTE_ATTRIB|NOTE_RENAME)
static gboolean g_kqueue_file_monitor_cancel (GFileMonitor* monitor);
+static gboolean g_kqueue_file_monitor_is_supported (void);
-G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GKqueueFileMonitor, g_kqueue_file_monitor, G_TYPE_LOCAL_FILE_MONITOR,
- g_io_extension_point_implement (G_LOCAL_FILE_MONITOR_EXTENSION_POINT_NAME,
- g_define_type_id,
- "kqueue",
- 20))
+static kqueue_sub *_kqsub_new (const gchar *, GLocalFileMonitor *, GFileMonitorSource *);
+static void _kqsub_free (kqueue_sub *);
+static gboolean _kqsub_cancel (kqueue_sub *);
+#ifndef O_EVTONLY
static void
_fallback_callback (GFileMonitor *unused,
GFile *first,
gpointer udata)
{
GKqueueFileMonitor *kq_mon = G_KQUEUE_FILE_MONITOR (udata);
- GFileMonitor *mon = G_FILE_MONITOR (kq_mon);
- g_assert (kq_mon != NULL);
- g_assert (mon != NULL);
- (void) unused;
- if (event == G_FILE_MONITOR_EVENT_CHANGED)
- {
- GLocalFileMonitor *local_monitor = G_LOCAL_FILE_MONITOR (kq_mon);
-
- _kh_dir_diff (kq_mon->sub, local_monitor->source);
- }
- else
- g_file_monitor_emit_event (mon, first, second, event);
+ g_file_monitor_emit_event (G_FILE_MONITOR (kq_mon), first, second, event);
}
+/*
+ * _ke_is_excluded:
+ * @full_path - a path to file to check.
+ *
+ * Returns: TRUE if the file should be excluded from the kqueue-powered
+ * monitoring, FALSE otherwise.
+ **/
+gboolean
+_ke_is_excluded (const char *full_path)
+{
+ GFile *f = NULL;
+ GMount *mount = NULL;
+
+ f = g_file_new_for_path (full_path);
+
+ if (f != NULL) {
+ mount = g_file_find_enclosing_mount (f, NULL, NULL);
+ g_object_unref (f);
+ }
+
+ if ((mount != NULL && (g_mount_can_unmount (mount))) || g_str_has_prefix (full_path, "/mnt/"))
+ {
+ g_warning ("Excluding %s from kernel notification, falling back to poll", full_path);
+ if (mount)
+ g_object_unref (mount);
+ return TRUE;
+ }
+
+ return FALSE;
+}
+#endif /* !O_EVTONLY */
static void
g_kqueue_file_monitor_finalize (GObject *object)
if (kqueue_monitor->sub)
{
- _kh_cancel_sub (kqueue_monitor->sub);
- _kh_sub_free (kqueue_monitor->sub);
+ _kqsub_cancel (kqueue_monitor->sub);
+ _kqsub_free (kqueue_monitor->sub);
kqueue_monitor->sub = NULL;
}
+#ifndef O_EVTONLY
if (kqueue_monitor->fallback)
g_object_unref (kqueue_monitor->fallback);
if (kqueue_monitor->fbfile)
g_object_unref (kqueue_monitor->fbfile);
+#endif
if (G_OBJECT_CLASS (g_kqueue_file_monitor_parent_class)->finalize)
(*G_OBJECT_CLASS (g_kqueue_file_monitor_parent_class)->finalize) (object);
GFileMonitorSource *source)
{
GKqueueFileMonitor *kqueue_monitor = G_KQUEUE_FILE_MONITOR (local_monitor);
- GObject *obj;
- GKqueueFileMonitorClass *klass;
- GObjectClass *parent_class;
- kqueue_sub *sub = NULL;
- gboolean ret_kh_startup = FALSE;
- const gchar *path = NULL;
-
-
- ret_kh_startup = _kh_startup ();
- g_assert (ret_kh_startup);
+ kqueue_sub *sub;
+ const gchar *path;
path = filename;
- if (!path)
+ if (path == NULL)
path = dirname;
+#ifndef O_EVTONLY
+ if (_ke_is_excluded (path))
+ {
+ GFile *file = g_file_new_for_path (path);
+ kqueue_monitor->fbfile = file;
+ kqueue_monitor->fallback = _g_poll_file_monitor_new (file);
+ g_signal_connect (kqueue_monitor->fallback, "changed",
+ G_CALLBACK (_fallback_callback), kqueue_monitor);
+ return;
+ }
+#endif
+
/* For a directory monitor, create a subscription object anyway.
* It will be used for directory diff calculation routines.
* Wait, directory diff in a GKqueueFileMonitor?
* file, GIO uses a GKqueueFileMonitor object for that. If a directory
* will be created under that path, GKqueueFileMonitor will have to
* handle the directory notifications. */
+ sub = _kqsub_new (path, local_monitor, source);
+ if (sub == NULL)
+ return;
- sub = _kh_sub_new (path, TRUE, source);
-
- /* FIXME: what to do about errors here? we can't return NULL or another
- * kind of error and an assertion is probably too hard (same issue as in
- * the inotify backend) */
- g_assert (sub != NULL);
kqueue_monitor->sub = sub;
-
- if (!_ke_is_excluded (path))
- _kh_add_sub (sub);
- else
- {
- GFile *file = g_file_new_for_path (path);
- kqueue_monitor->fbfile = file;
- kqueue_monitor->fallback = _g_poll_file_monitor_new (file);
- g_signal_connect (kqueue_monitor->fallback,
- "changed",
- G_CALLBACK (_fallback_callback),
- kqueue_monitor);
- }
-}
-
-static gboolean
-g_kqueue_file_monitor_is_supported (void)
-{
- return _kh_startup ();
+ if (!_kqsub_start_watching (sub))
+ _km_add_missing (sub);
}
static void
}
static gboolean
+g_kqueue_file_monitor_callback (gint fd, GIOCondition condition, gpointer user_data)
+{
+ gint64 now = g_source_get_time (kq_source);
+ kqueue_sub *sub;
+ GFileMonitorSource *source;
+ struct kevent ev;
+ struct timespec ts;
+
+ memset (&ts, 0, sizeof(ts));
+ while (kevent(fd, NULL, 0, &ev, 1, &ts) > 0)
+ {
+ GFileMonitorEvent mask = 0;
+
+ if (ev.filter != EVFILT_VNODE || ev.udata == NULL)
+ continue;
+
+ sub = ev.udata;
+ source = sub->source;
+
+ if (ev.flags & EV_ERROR)
+ ev.fflags = NOTE_REVOKE;
+
+ if (ev.fflags & (NOTE_DELETE | NOTE_REVOKE))
+ {
+ _kqsub_cancel (sub);
+ _km_add_missing (sub);
+ }
+
+ if (sub->is_dir && ev.fflags & (NOTE_WRITE | NOTE_EXTEND))
+ {
+ _kh_dir_diff (sub);
+ ev.fflags &= ~(NOTE_WRITE | NOTE_EXTEND);
+ }
+
+ if (ev.fflags & NOTE_DELETE)
+ {
+ mask = G_FILE_MONITOR_EVENT_DELETED;
+ }
+ else if (ev.fflags & NOTE_ATTRIB)
+ {
+ mask = G_FILE_MONITOR_EVENT_ATTRIBUTE_CHANGED;
+ }
+ else if (ev.fflags & (NOTE_WRITE | NOTE_EXTEND))
+ {
+ mask = G_FILE_MONITOR_EVENT_CHANGED;
+ }
+ else if (ev.fflags & NOTE_RENAME)
+ {
+ /* Since there’s apparently no way to get the new name of the
+ * file out of kqueue(), all we can do is say that this one has
+ * been deleted. */
+ mask = G_FILE_MONITOR_EVENT_DELETED;
+ }
+ else if (ev.fflags & NOTE_REVOKE)
+ {
+ mask = G_FILE_MONITOR_EVENT_UNMOUNTED;
+ }
+
+ if (mask)
+ g_file_monitor_source_handle_event (source, mask, NULL, NULL, NULL, now);
+ }
+
+ return TRUE;
+}
+
+static gboolean
+g_kqueue_file_monitor_is_supported (void)
+{
+ int errsv;
+
+ G_LOCK (kq_lock);
+
+ if (kq_queue == -1)
+ {
+ kq_queue = kqueue ();
+ errsv = errno;
+
+ if (kq_queue == -1)
+ {
+ g_warning ("Unable to create a kqueue: %s", g_strerror (errsv));
+ G_UNLOCK (kq_lock);
+ return FALSE;
+ }
+
+ kq_source = g_unix_fd_source_new (kq_queue, G_IO_IN);
+ g_source_set_callback (kq_source, (GSourceFunc) g_kqueue_file_monitor_callback, NULL, NULL);
+ g_source_attach (kq_source, GLIB_PRIVATE_CALL (g_get_worker_context) ());
+ }
+
+ G_UNLOCK (kq_lock);
+
+ return TRUE;
+}
+
+static gboolean
g_kqueue_file_monitor_cancel (GFileMonitor *monitor)
{
GKqueueFileMonitor *kqueue_monitor = G_KQUEUE_FILE_MONITOR (monitor);
if (kqueue_monitor->sub)
{
- _kh_cancel_sub (kqueue_monitor->sub);
- _kh_sub_free (kqueue_monitor->sub);
+ _kqsub_cancel (kqueue_monitor->sub);
+ _kqsub_free (kqueue_monitor->sub);
kqueue_monitor->sub = NULL;
}
+#ifndef O_EVTONLY
else if (kqueue_monitor->fallback)
{
g_signal_handlers_disconnect_by_func (kqueue_monitor->fallback, _fallback_callback, kqueue_monitor);
g_file_monitor_cancel (kqueue_monitor->fallback);
}
+#endif
if (G_FILE_MONITOR_CLASS (g_kqueue_file_monitor_parent_class)->cancel)
(*G_FILE_MONITOR_CLASS (g_kqueue_file_monitor_parent_class)->cancel) (monitor);
return TRUE;
}
+
+static kqueue_sub *
+_kqsub_new (const gchar *filename, GLocalFileMonitor *mon, GFileMonitorSource *source)
+{
+ kqueue_sub *sub;
+
+ sub = g_slice_new (kqueue_sub);
+ sub->filename = g_strdup (filename);
+ sub->mon = mon;
+ g_source_ref ((GSource *) source);
+ sub->source = source;
+ sub->fd = -1;
+ sub->deps = NULL;
+ sub->is_dir = 0;
+
+ return sub;
+}
+
+static void
+_kqsub_free (kqueue_sub *sub)
+{
+ g_assert (sub->deps == NULL);
+ g_assert (sub->fd == -1);
+
+ g_source_unref ((GSource *) sub->source);
+ g_free (sub->filename);
+ g_slice_free (kqueue_sub, sub);
+}
+
+static gboolean
+_kqsub_cancel (kqueue_sub *sub)
+{
+ struct kevent ev;
+
+ /* Remove the event and close the file descriptor to automatically
+ * delete pending events. */
+ if (sub->fd != -1)
+ {
+ EV_SET (&ev, sub->fd, EVFILT_VNODE, EV_DELETE, NOTE_ALL, 0, sub);
+ if (kevent (kq_queue, &ev, 1, NULL, 0, NULL) == -1)
+ {
+ g_warning ("Unable to remove event for %s: %s", sub->filename, g_strerror (errno));
+ return FALSE;
+ }
+ close (sub->fd);
+ sub->fd = -1;
+ }
+
+ _km_remove (sub);
+
+ if (sub->deps)
+ {
+ dl_free (sub->deps);
+ sub->deps = NULL;
+ }
+
+ return TRUE;
+}
+
+gboolean
+_kqsub_start_watching (kqueue_sub *sub)
+{
+ struct stat st;
+ struct kevent ev;
+
+ sub->fd = open (sub->filename, O_KQFLAG);
+ if (sub->fd == -1)
+ return FALSE;
+
+ if (fstat (sub->fd, &st) == -1)
+ {
+ g_warning ("fstat failed for %s: %s", sub->filename, g_strerror (errno));
+ close (sub->fd);
+ sub->fd = -1;
+ return FALSE;
+ }
+
+ sub->is_dir = (st.st_mode & S_IFDIR) ? 1 : 0;
+ if (sub->is_dir)
+ {
+ if (sub->deps)
+ dl_free (sub->deps);
+
+ sub->deps = dl_listing (sub->filename);
+ }
+
+ EV_SET (&ev, sub->fd, EVFILT_VNODE, EV_ADD | EV_CLEAR, NOTE_ALL, 0, sub);
+ if (kevent (kq_queue, &ev, 1, NULL, 0, NULL) == -1)
+ {
+ g_warning ("Unable to add event for %s: %s", sub->filename, g_strerror (errno));
+ close (sub->fd);
+ sub->fd = -1;
+ return FALSE;
+ }
+
+ return TRUE;
+}
+++ /dev/null
-/*******************************************************************************
- Copyright (c) 2011, 2012 Dmitry Matveev <me@dmitrymatveev.co.uk>
-
- Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
- of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
- in the Software without restriction, including without limitation the rights
- to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
- copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
- furnished to do so, subject to the following conditions:
-
- The above copyright notice and this permission notice shall be included in
- all copies or substantial portions of the Software.
-
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
- AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
- LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
- OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
- THE SOFTWARE.
-*******************************************************************************/
-
-#ifndef __G_KQUEUE_FILE_MONITOR_H__
-#define __G_KQUEUE_FILE_MONITOR_H__
-
-#include <glib-object.h>
-#include <string.h>
-#include <gio/gfilemonitor.h>
-#include <gio/glocalfilemonitor.h>
-#include <gio/giomodule.h>
-
-G_BEGIN_DECLS
-
-#define G_TYPE_KQUEUE_FILE_MONITOR (g_kqueue_file_monitor_get_type ())
-#define G_KQUEUE_FILE_MONITOR(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), G_TYPE_KQUEUE_FILE_MONITOR, GKqueueFileMonitor))
-#define G_KQUEUE_FILE_MONITOR_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), G_TYPE_KQUEUE_FILE_MONITOR, GKqueueFileMonitorClass))
-#define G_IS_KQUEUE_FILE_MONITOR(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), G_TYPE_KQUEUE_FILE_MONITOR))
-#define G_IS_KQUEUE_FILE_MONITOR_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), G_TYPE_KQUEUE_FILE_MONITOR))
-
-typedef struct _GKqueueFileMonitor GKqueueFileMonitor;
-typedef struct _GKqueueFileMonitorClass GKqueueFileMonitorClass;
-
-struct _GKqueueFileMonitorClass {
- GLocalFileMonitorClass parent_class;
-};
-
-GType g_kqueue_file_monitor_get_type (void);
-
-G_END_DECLS
-
-#endif /* __G_KQUEUE_FILE_MONITOR_H__ */
+++ /dev/null
-/*******************************************************************************
- Copyright (c) 2012 Dmitry Matveev <me@dmitrymatveev.co.uk>
- Copyright (c) 2012 Antoine Jacoutot <ajacoutot@openbsd.org>
-
- Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
- of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
- in the Software without restriction, including without limitation the rights
- to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
- copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
- furnished to do so, subject to the following conditions:
-
- The above copyright notice and this permission notice shall be included in
- all copies or substantial portions of the Software.
-
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
- AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
- LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
- OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
- THE SOFTWARE.
-*******************************************************************************/
-
-#include <fcntl.h>
-#include <glib.h>
-#include <gio/gio.h>
-#include "kqueue-exclusions.h"
-
-static gboolean ke_debug_enabled = FALSE;
-#define KE_W if (ke_debug_enabled) g_warning
-
-/*
- * _ke_is_excluded:
- * @full_path - a path to file to check.
- *
- * Returns: TRUE if the file should be excluded from the kqueue-powered
- * monitoring, FALSE otherwise.
- **/
-gboolean
-_ke_is_excluded (const char *full_path)
-{
-#if defined (O_EVTONLY)
- return FALSE;
-#else
- GFile *f = NULL;
- GMount *mount = NULL;
-
- f = g_file_new_for_path (full_path);
-
- if (f != NULL) {
- mount = g_file_find_enclosing_mount (f, NULL, NULL);
- g_object_unref (f);
- }
-
- if ((mount != NULL && (g_mount_can_unmount (mount))) || g_str_has_prefix (full_path, "/mnt/"))
- {
- KE_W ("Excluding %s from kernel notification, falling back to poll", full_path);
- if (mount)
- g_object_unref (mount);
- return TRUE;
- }
- else
- return FALSE;
-#endif
-}
+++ /dev/null
-/*******************************************************************************
- Copyright (c) 2012 Dmitry Matveev <me@dmitrymatveev.co.uk>
-
- Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
- of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
- in the Software without restriction, including without limitation the rights
- to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
- copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
- furnished to do so, subject to the following conditions:
-
- The above copyright notice and this permission notice shall be included in
- all copies or substantial portions of the Software.
-
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
- AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
- LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
- OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
- THE SOFTWARE.
-*******************************************************************************/
-
-#ifndef __KQUEUE_EXCLUSIONS_H
-#define __KQUEUE_EXCLUSIONS_H
-
-gboolean _ke_is_excluded (const char *full_path);
-
-#endif /* __KQUEUE_EXCLUDES_H */
#include <errno.h>
#include <pthread.h>
#include "kqueue-helper.h"
-#include "kqueue-utils.h"
-#include "kqueue-thread.h"
-#include "kqueue-missing.h"
-#include "kqueue-exclusions.h"
-
-static gboolean kh_debug_enabled = FALSE;
-#define KH_W if (kh_debug_enabled) g_warning
-
-static GHashTable *subs_hash_table = NULL;
-G_LOCK_DEFINE_STATIC (hash_lock);
-
-static int kqueue_descriptor = -1;
-static int kqueue_socket_pair[] = {-1, -1};
-static pthread_t kqueue_thread;
-
-
-void _kh_file_appeared_cb (kqueue_sub *sub);
-
-/**
- * accessor function for kqueue_descriptor
- **/
-int
-get_kqueue_descriptor()
-{
- return kqueue_descriptor;
-}
-
-/**
- * convert_kqueue_events_to_gio:
- * @flags: a set of kqueue filter flags
- * @done: a pointer to #gboolean indicating that the
- * conversion has been done (out)
- *
- * Translates kqueue filter flags into GIO event flags.
- *
- * Returns: a #GFileMonitorEvent
- **/
-static GFileMonitorEvent
-convert_kqueue_events_to_gio (uint32_t flags, gboolean *done)
-{
- g_assert (done != NULL);
- *done = FALSE;
-
- /* TODO: The following notifications should be emulated, if possible:
- * - G_FILE_MONITOR_EVENT_PRE_UNMOUNT
- */
- if (flags & NOTE_DELETE)
- {
- *done = TRUE;
- return G_FILE_MONITOR_EVENT_DELETED;
- }
- if (flags & NOTE_ATTRIB)
- {
- *done = TRUE;
- return G_FILE_MONITOR_EVENT_ATTRIBUTE_CHANGED;
- }
- if (flags & (NOTE_WRITE | NOTE_EXTEND))
- {
- *done = TRUE;
- return G_FILE_MONITOR_EVENT_CHANGED;
- }
- if (flags & NOTE_RENAME)
- {
- /* Since there’s apparently no way to get the new name of the file out of
- * kqueue(), all we can do is say that this one has been deleted. */
- *done = TRUE;
- return G_FILE_MONITOR_EVENT_DELETED;
- }
- if (flags & NOTE_REVOKE)
- {
- *done = TRUE;
- return G_FILE_MONITOR_EVENT_UNMOUNTED;
- }
-
- /* done is FALSE */
- return 0;
-}
typedef struct {
kqueue_sub *sub;
void
-_kh_dir_diff (kqueue_sub *sub, GFileMonitorSource *source)
+_kh_dir_diff (kqueue_sub *sub)
{
dep_list *was;
handle_ctx ctx;
- g_assert (sub != NULL);
- g_assert (source != NULL);
-
memset (&ctx, 0, sizeof (handle_ctx));
ctx.sub = sub;
- ctx.source = source;
+ ctx.source = sub->source;
was = sub->deps;
sub->deps = dl_listing (sub->filename);
-
+
dl_calculate (was, sub->deps, &cbs, &ctx);
dl_free (was);
}
-/**
- * process_kqueue_notifications:
- * @gioc: unused.
- * @cond: unused.
- * @data: unused.
- *
- * Processes notifications, coming from the kqueue thread.
- *
- * Reads notifications from the command file descriptor, emits the
- * "changed" event on the appropriate monitor.
- *
- * A typical GIO Channel callback function.
- *
- * Returns: %TRUE
- **/
-static gboolean
-process_kqueue_notifications (GIOChannel *gioc,
- GIOCondition cond,
- gpointer data)
-{
- struct kqueue_notification n;
- kqueue_sub *sub = NULL;
- GFileMonitorSource *source = NULL;
- GFileMonitorEvent mask = 0;
-
- g_assert (kqueue_socket_pair[0] != -1);
- if (!_ku_read (kqueue_socket_pair[0], &n, sizeof (struct kqueue_notification)))
- {
- KH_W ("Failed to read a kqueue notification, error %d", errno);
- return TRUE;
- }
-
- G_LOCK (hash_lock);
- sub = (kqueue_sub *) g_hash_table_lookup (subs_hash_table, GINT_TO_POINTER (n.fd));
- G_UNLOCK (hash_lock);
-
- if (sub == NULL)
- {
- KH_W ("Got a notification for a deleted or non-existing subscription %d",
- n.fd);
- return TRUE;
- }
-
- source = sub->user_data;
- g_assert (source != NULL);
-
- if (n.flags & (NOTE_DELETE | NOTE_REVOKE))
- {
- if (sub->deps)
- {
- dl_free (sub->deps);
- sub->deps = NULL;
- }
- _km_add_missing (sub);
-
- if (!(n.flags & NOTE_REVOKE))
- {
- /* Note that NOTE_REVOKE is issued by the kqueue thread
- * on EV_ERROR kevent. In this case, a file descriptor is
- * already closed from the kqueue thread, no need to close
- * it manually */
- _kh_cancel_sub (sub);
- }
- }
-
- if (sub->is_dir && n.flags & (NOTE_WRITE | NOTE_EXTEND))
- {
- _kh_dir_diff (sub, source);
- n.flags &= ~(NOTE_WRITE | NOTE_EXTEND);
- }
-
- if (n.flags)
- {
- gboolean done = FALSE;
- mask = convert_kqueue_events_to_gio (n.flags, &done);
- if (done == TRUE)
- g_file_monitor_source_handle_event (source, mask, NULL, NULL, NULL, g_get_monotonic_time ());
- }
-
- return TRUE;
-}
-
-
-/*
- * _kh_startup_impl:
- * @unused: unused
- *
- * Kqueue backend startup code. Should be called only once.
- *
- * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise.
- **/
-static gpointer
-_kh_startup_impl (gpointer unused)
-{
- GIOChannel *channel = NULL;
- gboolean result = FALSE;
-
- kqueue_descriptor = kqueue ();
- result = (kqueue_descriptor != -1);
- if (!result)
- {
- KH_W ("Failed to initialize kqueue\n!");
- return GINT_TO_POINTER (FALSE);
- }
-
- result = socketpair (AF_UNIX, SOCK_STREAM, 0, kqueue_socket_pair);
- if (result != 0)
- {
- KH_W ("Failed to create socket pair\n!");
- return GINT_TO_POINTER (FALSE) ;
- }
-
- result = pthread_create (&kqueue_thread,
- NULL,
- _kqueue_thread_func,
- &kqueue_socket_pair[1]);
- if (result != 0)
- {
- KH_W ("Failed to run kqueue thread\n!");
- return GINT_TO_POINTER (FALSE);
- }
-
- _km_init (_kh_file_appeared_cb);
-
- channel = g_io_channel_unix_new (kqueue_socket_pair[0]);
- g_io_add_watch (channel, G_IO_IN, process_kqueue_notifications, NULL);
-
- subs_hash_table = g_hash_table_new (g_direct_hash, g_direct_equal);
-
- KH_W ("started gio kqueue backend\n");
- return GINT_TO_POINTER (TRUE);
-}
-
-
-/*
- * _kh_startup:
- * Kqueue backend initialization.
- *
- * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise.
- **/
-gboolean
-_kh_startup (void)
-{
- static GOnce init_once = G_ONCE_INIT;
- g_once (&init_once, _kh_startup_impl, NULL);
- return GPOINTER_TO_INT (init_once.retval);
-}
-
-
-/**
- * _kh_start_watching:
- * @sub: a #kqueue_sub
- *
- * Starts watching on a subscription.
- *
- * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise.
- **/
-gboolean
-_kh_start_watching (kqueue_sub *sub)
-{
- g_assert (kqueue_socket_pair[0] != -1);
- g_assert (sub != NULL);
- g_assert (sub->filename != NULL);
-
- /* kqueue requires a file descriptor to monitor. Sad but true */
-#if defined (O_EVTONLY)
- sub->fd = open (sub->filename, O_EVTONLY);
-#else
- sub->fd = open (sub->filename, O_RDONLY);
-#endif
-
- if (sub->fd == -1)
- {
- KH_W ("failed to open file %s (error %d)", sub->filename, errno);
- return FALSE;
- }
-
- _ku_file_information (sub->fd, &sub->is_dir, NULL);
- if (sub->is_dir)
- {
- /* I know, it is very bad to make such decisions in this way and here.
- * We already do have an user_data at the #kqueue_sub, and it may point to
- * GKqueueFileMonitor or GKqueueDirectoryMonitor. For a directory case,
- * we need to scan in contents for the further diffs. Ideally this process
- * should be delegated to the GKqueueDirectoryMonitor, but for now I will
- * do it in a dirty way right here. */
- if (sub->deps)
- dl_free (sub->deps);
-
- sub->deps = dl_listing (sub->filename);
- }
-
- G_LOCK (hash_lock);
- g_hash_table_insert (subs_hash_table, GINT_TO_POINTER (sub->fd), sub);
- G_UNLOCK (hash_lock);
-
- _kqueue_thread_push_fd (sub->fd);
-
- /* Bump the kqueue thread. It will pick up a new sub entry to monitor */
- if (!_ku_write (kqueue_socket_pair[0], "A", 1))
- KH_W ("Failed to bump the kqueue thread (add fd, error %d)", errno);
- return TRUE;
-}
-
-
-/**
- * _kh_add_sub:
- * @sub: a #kqueue_sub
- *
- * Adds a subscription for monitoring.
- *
- * This funciton tries to start watching a subscription with
- * _kh_start_watching(). On failure, i.e. when a file does not exist yet,
- * the subscription will be added to a list of missing files to continue
- * watching when the file will appear.
- *
- * Returns: %TRUE
- **/
-gboolean
-_kh_add_sub (kqueue_sub *sub)
-{
- g_assert (sub != NULL);
-
- if (!_kh_start_watching (sub))
- _km_add_missing (sub);
-
- return TRUE;
-}
-
-
-/**
- * _kh_cancel_sub:
- * @sub a #kqueue_sub
- *
- * Stops monitoring on a subscription.
- *
- * Returns: %TRUE
- **/
-gboolean
-_kh_cancel_sub (kqueue_sub *sub)
-{
- gboolean removed = FALSE;
- g_assert (kqueue_socket_pair[0] != -1);
- g_assert (sub != NULL);
-
- _km_remove (sub);
-
- G_LOCK (hash_lock);
- removed = g_hash_table_remove (subs_hash_table, GINT_TO_POINTER (sub->fd));
- G_UNLOCK (hash_lock);
-
- if (removed)
- {
- /* fd will be closed in the kqueue thread */
- _kqueue_thread_remove_fd (sub->fd);
-
- /* Bump the kqueue thread. It will pick up a new sub entry to remove*/
- if (!_ku_write (kqueue_socket_pair[0], "R", 1))
- KH_W ("Failed to bump the kqueue thread (remove fd, error %d)", errno);
- }
-
- return TRUE;
-}
-
-
-/**
- * _kh_file_appeared_cb:
- * @sub: a #kqueue_sub
- *
- * A callback function for kqueue-missing subsystem.
- *
- * Signals that a missing file has finally appeared in the filesystem.
- * Emits %G_FILE_MONITOR_EVENT_CREATED.
- **/
-void
-_kh_file_appeared_cb (kqueue_sub *sub)
-{
- GFile* child;
-
- g_assert (sub != NULL);
- g_assert (sub->filename);
-
- if (!g_file_test (sub->filename, G_FILE_TEST_EXISTS))
- return;
-
- child = g_file_new_for_path (sub->filename);
-
- g_file_monitor_emit_event (G_FILE_MONITOR (sub->user_data),
- child,
- NULL,
- G_FILE_MONITOR_EVENT_CREATED);
-
- g_object_unref (child);
-}
#ifndef __KQUEUE_HELPER_H
#define __KQUEUE_HELPER_H
-#include "kqueue-sub.h"
#include <gio/glocalfilemonitor.h>
#include <gio/gfilemonitor.h>
-gboolean _kh_startup (void);
-gboolean _kh_add_sub (kqueue_sub *sub);
-gboolean _kh_cancel_sub (kqueue_sub *sub);
-
-gboolean _kh_start_watching (kqueue_sub *sub);
-
-void _kh_dir_diff (kqueue_sub *sub, GFileMonitorSource *source);
+#include "dep-list.h"
+
+/**
+ * kqueue_sub:
+ * @filename: a name of the file to monitor
+ * @fd: the associated file descriptor (used by kqueue)
+ *
+ * Represents a subscription on a file or directory.
+ */
+typedef struct
+{
+ GLocalFileMonitor *mon;
+ GFileMonitorSource *source;
+ gchar* filename;
+ int fd;
+ dep_list* deps;
+ int is_dir;
+} kqueue_sub;
+
+gboolean _kqsub_start_watching (kqueue_sub *sub);
+void _kh_dir_diff (kqueue_sub *sub);
+void _km_add_missing (kqueue_sub *sub);
+void _km_remove (kqueue_sub *sub);
#endif /* __KQUEUE_HELPER_H */
#include <glib.h>
#include "kqueue-helper.h"
-#include "kqueue-sub.h"
-#include "kqueue-missing.h"
#define SCAN_MISSING_TIME 4 /* 1/4 Hz */
+void _kh_file_appeared_cb (kqueue_sub *sub);
+
static gboolean km_scan_missing (gpointer user_data);
static gboolean km_debug_enabled = FALSE;
G_LOCK_DEFINE_STATIC (missing_lock);
static volatile gboolean scan_missing_running = FALSE;
-static on_create_cb file_appeared_callback;
-
-
-/**
- * _km_init:
- * @cb: a callback function. It will be called when a watched file
- * will appear.
- *
- * Initialize the kqueue-missing module (optional).
- **/
-void
-_km_init (on_create_cb cb)
-{
- file_appeared_callback = cb;
-}
/**
}
}
+/**
+ * _kh_file_appeared_cb:
+ * @sub: a #kqueue_sub
+ *
+ * A callback function for kqueue-missing subsystem.
+ *
+ * Signals that a missing file has finally appeared in the filesystem.
+ * Emits %G_FILE_MONITOR_EVENT_CREATED.
+ **/
+void
+_kh_file_appeared_cb (kqueue_sub *sub)
+{
+ GFile *child;
+
+ g_assert (sub != NULL);
+ g_assert (sub->filename);
+
+ if (!g_file_test (sub->filename, G_FILE_TEST_EXISTS))
+ return;
+
+ child = g_file_new_for_path (sub->filename);
+
+ g_file_monitor_emit_event (G_FILE_MONITOR (sub->mon),
+ child,
+ NULL,
+ G_FILE_MONITOR_EVENT_CREATED);
+
+ g_object_unref (child);
+}
/**
* km_scan_missing:
g_assert (sub != NULL);
g_assert (sub->filename != NULL);
- if (_kh_start_watching (sub))
+ if (_kqsub_start_watching (sub))
{
KM_W ("file %s now exists, starting watching", sub->filename);
- if (file_appeared_callback)
- file_appeared_callback (sub);
+ _kh_file_appeared_cb (sub);
not_missing = g_slist_prepend (not_missing, head);
}
}
+++ /dev/null
-/*******************************************************************************
- Copyright (c) 2011, 2012 Dmitry Matveev <me@dmitrymatveev.co.uk>
-
- Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
- of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
- in the Software without restriction, including without limitation the rights
- to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
- copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
- furnished to do so, subject to the following conditions:
-
- The above copyright notice and this permission notice shall be included in
- all copies or substantial portions of the Software.
-
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
- AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
- LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
- OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
- THE SOFTWARE.
-*******************************************************************************/
-
-#ifndef __G_KQUEUE_MISSING_H
-#define __G_KQUEUE_MISSING_H
-
-typedef void (*on_create_cb) (kqueue_sub *);
-
-void _km_init (on_create_cb cb);
-void _km_add_missing (kqueue_sub *sub);
-void _km_remove (kqueue_sub *sub);
-
-#endif /* __G_KQUEUE_MISSING_H */
+++ /dev/null
-/*******************************************************************************
- Copyright (c) 2011, 2012 Dmitry Matveev <me@dmitrymatveev.co.uk>
-
- Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
- of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
- in the Software without restriction, including without limitation the rights
- to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
- copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
- furnished to do so, subject to the following conditions:
-
- The above copyright notice and this permission notice shall be included in
- all copies or substantial portions of the Software.
-
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
- AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
- LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
- OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
- THE SOFTWARE.
-*******************************************************************************/
-
-#include <glib.h>
-
-#include "kqueue-sub.h"
-
-static gboolean ks_debug_enabled = FALSE;
-#define KS_W if (ks_debug_enabled) g_warning
-
-/**
- * _kh_sub_new:
- * @filename: a file path to monitor (will be copied)
- * @pair_moves: pair moves flag. Refer to #GFileMonitorFlags documentation.
- * @user_data: user-supplied poiner.
- *
- * Creates a new subscription object.
- *
- * Returns: a pointer to a created subscription object.
- **/
-kqueue_sub*
-_kh_sub_new (const gchar *filename,
- gboolean pair_moves,
- gpointer user_data)
-{
- kqueue_sub *sub = g_slice_new (kqueue_sub);
- g_assert (sub != NULL);
-
- sub->filename = g_strdup (filename);
- sub->pair_moves = pair_moves;
- sub->user_data = user_data;
- sub->fd = -1;
- sub->deps = NULL;
- /* I think that having such flag in the subscription is not good */
- sub->is_dir = 0;
-
- KS_W ("new subscription for %s being setup\n", sub->filename);
-
- return sub;
-}
-
-
-/**
- * _kh_sub_free:
- * @sub: a #kqueue_sub
- *
- * Frees a subscription object and all its associated memory.
- **/
-void
-_kh_sub_free (kqueue_sub *sub)
-{
- if (sub->deps)
- {
- dl_free (sub->deps);
- sub->deps = NULL;
- }
-
- g_free (sub->filename);
- g_slice_free (kqueue_sub, sub);
-}
+++ /dev/null
-/*******************************************************************************
- Copyright (c) 2011, 2012 Dmitry Matveev <me@dmitrymatveev.co.uk>
-
- Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
- of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
- in the Software without restriction, including without limitation the rights
- to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
- copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
- furnished to do so, subject to the following conditions:
-
- The above copyright notice and this permission notice shall be included in
- all copies or substantial portions of the Software.
-
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
- AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
- LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
- OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
- THE SOFTWARE.
-*******************************************************************************/
-
-#ifndef __KQUEUE_SUB_H
-#define __KQUEUE_SUB_H
-
-#include "dep-list.h"
-
-/**
- * kqueue_sub:
- * @filename: a name of the file to monitor
- * @user_data: the pointer to user data
- * @pair_moves: unused (currently not implemented)
- * @fd: the associated file descriptor (used by kqueue)
- *
- * Represents a subscription on a file or directory.
- */
-typedef struct
-{
- gchar* filename;
- gpointer user_data;
- gboolean pair_moves;
- int fd;
- dep_list* deps;
- int is_dir;
-} kqueue_sub;
-
-kqueue_sub* _kh_sub_new (const gchar* filename, gboolean pair_moves, gpointer user_data);
-void _kh_sub_free (kqueue_sub* sub);
-
-#endif /* __KQUEUE_SUB_H */
+++ /dev/null
-/*******************************************************************************
- Copyright (c) 2011, 2012 Dmitry Matveev <me@dmitrymatveev.co.uk>
-
- Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
- of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
- in the Software without restriction, including without limitation the rights
- to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
- copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
- furnished to do so, subject to the following conditions:
-
- The above copyright notice and this permission notice shall be included in
- all copies or substantial portions of the Software.
-
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
- AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
- LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
- OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
- THE SOFTWARE.
-*******************************************************************************/
-
-#include "config.h"
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/event.h>
-#include <sys/time.h>
-#include <unistd.h>
-#include <errno.h>
-#include <glib.h>
-
-#include "kqueue-thread.h"
-#include "kqueue-sub.h"
-#include "kqueue-utils.h"
-
-static gboolean kt_debug_enabled = FALSE;
-#define KT_W if (kt_debug_enabled) g_warning
-
-static GQueue pick_up_fds_queue = G_QUEUE_INIT;
-G_LOCK_DEFINE_STATIC (pick_up_lock);
-
-static GSList *remove_fds_list = NULL;
-G_LOCK_DEFINE_STATIC (remove_lock);
-
-/* GIO does not have analogues for NOTE_LINK and(?) NOTE_REVOKE, so
- * we do not ask kqueue() to watch for these events for now. */
-const uint32_t KQUEUE_VNODE_FLAGS =
- NOTE_DELETE | NOTE_WRITE | NOTE_EXTEND | NOTE_ATTRIB | NOTE_RENAME;
-
-extern int get_kqueue_descriptor(void);
-
-/**
- * _kqueue_thread_collect_fds:
- * @events: a #kevents - the list of events to monitor. Will be extended
- * with new items.
- *
- * Picks up new file descriptors for monitoring from a global queue.
- *
- * To add new items to the list, use _kqueue_thread_push_fd().
- */
-static void
-_kqueue_thread_collect_fds (kevents *events)
-{
- g_assert (events != NULL);
- gint length = 0;
-
- G_LOCK (pick_up_lock);
- if ((length = g_queue_get_length (&pick_up_fds_queue)) != 0)
- {
- gpointer fdp = NULL;
- kevents_extend_sz (events, length);
-
- while ((fdp = g_queue_pop_head (&pick_up_fds_queue)) != NULL)
- {
- struct kevent *pevent = &events->memory[events->kq_size++];
- EV_SET (pevent,
- GPOINTER_TO_INT (fdp),
- EVFILT_VNODE,
- EV_ADD | EV_ENABLE | EV_ONESHOT,
- KQUEUE_VNODE_FLAGS,
- 0,
- 0);
- }
- }
- G_UNLOCK (pick_up_lock);
-}
-
-
-/**
- * _kqueue_thread_cleanup_fds:
- * @events: a #kevents -- list of events to monitor. Cancelled
- * subscriptions will be removed from it, and its size
- * probably will be reduced.
- *
- * Removes file descriptors from monitoring.
- *
- * This function will pick up file descriptors from a global list
- * to cancel monitoring on them. The list will be freed then.
- *
- * To add new items to the list, use _kqueue_thread_remove_fd().
- */
-static void
-_kqueue_thread_cleanup_fds (kevents *events)
-{
- g_assert (events != NULL);
-
- G_LOCK (remove_lock);
- if (remove_fds_list)
- {
- size_t oldsize = events->kq_size;
- int i, j;
-
- for (i = 1, j = 1; i < oldsize; i++)
- {
- int fd = events->memory[i].ident;
- GSList *elem = g_slist_find (remove_fds_list, GINT_TO_POINTER (fd));
- if (elem == NULL)
- {
- if (i != j)
- events->memory[j] = events->memory[i];
- ++j;
- }
- else if (close (fd) == -1)
- KT_W ("Failed to close fd %d, error %d", fd, errno);
- }
-
- KT_W ("FD Clean up complete, kq_size now %d\n", j);
- events->kq_size = j;
- kevents_reduce (events);
- g_slist_free (remove_fds_list);
- remove_fds_list = NULL;
- }
- G_UNLOCK (remove_lock);
-}
-
-
-/**
- * _kqueue_thread_drop_fd:
- * @events: a #kevents -- list of events to monitor. Cancelled
- * subscriptions will be removed from it, and its size
- * probably will be reduced.
- *
- * Removes a concrete file descriptor from monitoring.
- */
-static void
-_kqueue_thread_drop_fd (kevents *events, int fd)
-{
- g_assert (events != NULL);
-
- int i;
- for (i = 1; i < events->kq_size; i++)
- {
- if (events->memory[i].ident == fd)
- {
- if (close (fd) == -1)
- KT_W ("Failed to close fd %d, error %d", fd, errno);
-
- events->memory[i] = events->memory[--events->kq_size];
- return;
- }
- }
-}
-
-/**
- * _kqueue_thread_func:
- * @arg: a pointer to int -- control file descriptor.
- *
- * The thread communicates with the outside world through a so-called
- * command file descriptor. The thread reads control commands from it
- * and writes the notifications into it.
- *
- * Control commands are single-byte characters:
- * - 'A' - pick up new file descriptors to monitor
- * - 'R' - remove some descriptors from monitoring.
- *
- * For details, see _kqueue_thread_collect_fds() and
- * _kqueue_thread_cleanup_fds().
- *
- * Notifications, that thread writes into the command file descriptor,
- * are represented with #kqueue_notification objects.
- *
- * Returns: %NULL
- */
-void*
-_kqueue_thread_func (void *arg)
-{
- int fd, kqueue_descriptor;
- kevents waiting;
-
- g_assert (arg != NULL);
- kevents_init_sz (&waiting, 1);
-
- fd = *(int *) arg;
-
- kqueue_descriptor = get_kqueue_descriptor();
- if (kqueue_descriptor == -1)
- {
- KT_W ("fatal: kqueue is not initialized!\n");
- return NULL;
- }
-
- EV_SET (&waiting.memory[0],
- fd,
- EVFILT_READ,
- EV_ADD | EV_ENABLE | EV_ONESHOT,
- NOTE_LOWAT,
- 1,
- 0);
- waiting.kq_size = 1;
-
- for (;;)
- {
- /* TODO: Provide more items in the 'eventlist' to kqueue(2).
- * Currently the backend takes notifications from the kernel one
- * by one, i.e. there will be a lot of system calls and context
- * switches when the application will monitor a lot of files with
- * high filesystem activity on each. */
-
- struct kevent received;
- KT_W ("Watching for %zi items", waiting.kq_size);
- int ret = kevent (kqueue_descriptor, waiting.memory, waiting.kq_size, &received, 1, NULL);
- int kevent_errno = errno;
- KT_W ("Awoken.");
-
- if (ret == -1)
- {
- KT_W ("kevent failed: %d", kevent_errno);
- if (kevent_errno == EINTR)
- continue;
- else
- return NULL;
- }
-
- if (received.ident == fd)
- {
- char c;
- if (!_ku_read (fd, &c, 1))
- {
- KT_W ("Failed to read command, error %d", errno);
- continue;
- }
- if (c == 'A')
- _kqueue_thread_collect_fds (&waiting);
- else if (c == 'R')
- _kqueue_thread_cleanup_fds (&waiting);
- }
- else
- {
- struct kqueue_notification kn;
- kn.fd = received.ident;
-
- if (received.flags & EV_ERROR)
- {
- kn.flags = NOTE_REVOKE;
- _kqueue_thread_drop_fd (&waiting, received.ident);
- }
- else
- kn.flags = (received.fflags & ~NOTE_REVOKE);
-
- if (!_ku_write (fd, &kn, sizeof (struct kqueue_notification)))
- KT_W ("Failed to write a kqueue notification, error %d", errno);
- }
- }
- kevents_free (&waiting);
- return NULL;
-}
-
-
-/**
- * _kqueue_thread_push_fd:
- * @fd: a file descriptor
- *
- * Puts a new file descriptor into the pick up list for monitroing.
- *
- * The kqueue thread will not start monitoring on it immediately, it
- * should be bumped via its command file descriptor manually.
- * See kqueue_thread() and _kqueue_thread_collect_fds() for details.
- */
-void
-_kqueue_thread_push_fd (int fd)
-{
- G_LOCK (pick_up_lock);
- g_queue_push_tail (&pick_up_fds_queue, GINT_TO_POINTER (fd));
- G_UNLOCK (pick_up_lock);
-}
-
-
-/**
- * _kqueue_thread_remove_fd:
- * @fd: a file descriptor
- *
- * Puts a new file descriptor into the remove list to cancel monitoring
- * on it.
- *
- * The kqueue thread will not stop monitoring on it immediately, it
- * should be bumped via its command file descriptor manually.
- * See kqueue_thread() and _kqueue_thread_collect_fds() for details.
- */
-void
-_kqueue_thread_remove_fd (int fd)
-{
- G_LOCK (remove_lock);
- remove_fds_list = g_slist_prepend (remove_fds_list, GINT_TO_POINTER (fd));
- G_UNLOCK (remove_lock);
-}
+++ /dev/null
-/*******************************************************************************
- Copyright (c) 2011, 2012 Dmitry Matveev <me@dmitrymatveev.co.uk>
-
- Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
- of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
- in the Software without restriction, including without limitation the rights
- to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
- copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
- furnished to do so, subject to the following conditions:
-
- The above copyright notice and this permission notice shall be included in
- all copies or substantial portions of the Software.
-
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
- AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
- LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
- OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
- THE SOFTWARE.
-*******************************************************************************/
-
-#ifndef __KQUEUE_THREAD_H
-#define __KQUEUE_THREAD_H
-
-/**
- * kqueue_notification:
- * @fd: file descriptor, on which an activity has occured.
- * @flags: kqueue event flags, see man kevent(2).
- *
- * Represents an event occured on a file descriptor. Used for marshalling from
- * kqueue thread to its subscribers.
- */
-struct kqueue_notification {
- /*< public >*/
- int fd;
- uint32_t flags;
-};
-
-
-void* _kqueue_thread_func (void *arg);
-void _kqueue_thread_push_fd (int fd);
-void _kqueue_thread_remove_fd (int fd);
-
-#endif /* __KQUEUE_SUB_H */
+++ /dev/null
-/*******************************************************************************
- Copyright (c) 2011, 2012 Dmitry Matveev <me@dmitrymatveev.co.uk>
-
- Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
- of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
- in the Software without restriction, including without limitation the rights
- to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
- copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
- furnished to do so, subject to the following conditions:
-
- The above copyright notice and this permission notice shall be included in
- all copies or substantial portions of the Software.
-
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
- AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
- LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
- OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
- THE SOFTWARE.
-*******************************************************************************/
-
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/event.h>
-#include <string.h>
-#include <glib.h>
-#include <unistd.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <errno.h>
-#include "kqueue-utils.h"
-
-static gboolean ku_debug_enabled = FALSE;
-#define KU_W if (ku_debug_enabled) g_warning
-
-
-
-#define KEVENTS_EXTEND_COUNT 10
-
-
-/**
- * kevents_init_sz:
- * @kv: a #kevents
- * @n_initial: the initial preallocated memory size. If it is less than
- * %KEVENTS_EXTEND_COUNT, this value will be used instead.
- *
- * Initializes a #kevents object.
- **/
-void
-kevents_init_sz (kevents *kv, gsize n_initial)
-{
- g_assert (kv != NULL);
-
- memset (kv, 0, sizeof (kevents));
-
- if (n_initial < KEVENTS_EXTEND_COUNT)
- n_initial = KEVENTS_EXTEND_COUNT;
-
- kv->memory = g_new0 (struct kevent, n_initial);
- kv->kq_allocated = n_initial;
-}
-
-
-/**
- * kevents_extend_sz:
- * @kv: a #kevents
- * @n_new: the number of new objects to be added
- *
- * Extends the allocated memory, if needed.
- **/
-void
-kevents_extend_sz (kevents *kv, gsize n_new)
-{
- g_assert (kv != NULL);
-
- if (kv->kq_size + n_new <= kv->kq_allocated)
- return;
-
- kv->kq_allocated += (n_new + KEVENTS_EXTEND_COUNT);
- kv->memory = g_renew (struct kevent, kv->memory, kv->kq_allocated);
-}
-
-
-/**
- * kevents_reduce:
- * @kv: a #kevents
- *
- * Reduces the allocated heap size, if needed.
- *
- * If the allocated heap size is >= 3*used
- * and 2*used >= %KEVENTS_EXTEND_COUNT, reduce it to 2*used.
- **/
-void
-kevents_reduce (kevents *kv)
-{
- g_assert (kv != NULL);
- gsize candidate_sz;
-
- if (kv->kq_size == 0 || kv->kq_allocated == 0 || kv->memory == NULL)
- return;
-
- candidate_sz = 2 * kv->kq_size;
-
- if (((double) kv->kq_allocated / kv->kq_size) >= 3 &&
- candidate_sz >= KEVENTS_EXTEND_COUNT)
- {
- kv->kq_allocated = candidate_sz;
- kv->memory = g_renew (struct kevent, kv->memory, kv->kq_allocated);
- }
-}
-
-
-/**
- * kevents_free:
- * @kv: a #kevents
- *
- * Resets the kevents object and frees all the associated memory.
- **/
-void
-kevents_free (kevents *kv)
-{
- g_assert (kv != NULL);
-
- g_free (kv->memory);
- memset (kv, 0, sizeof (kevents));
-}
-
-
-#define SAFE_GENERIC_OP(fcn, fd, data, size) \
- while (size > 0) \
- { \
- gsize retval = fcn (fd, data, size); \
- if (retval == -1) \
- { \
- if (errno == EINTR) \
- continue; \
- else \
- return FALSE; \
- } \
- size -= retval; \
- data += retval; \
- } \
- return TRUE;
-
-
-/**
- * _ku_read:
- * @fd: a file descriptor
- * @data: the destination buffer
- * @size: how many bytes to read
- *
- * A ready-to-EINTR version of read().
- *
- * This function expects to work with a blocking socket.
- *
- * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise
- **/
-gboolean
-_ku_read (int fd, gpointer data, gsize size)
-{
- SAFE_GENERIC_OP (read, fd, data, size);
-}
-
-
-/**
- * _ku_write:
- * @fd: a file descriptor
- * @data: the buffer to write
- * @size: how many bytes to write
- *
- * A ready-to-EINTR version of write().
- *
- * This function expects to work with a blocking socket.
- *
- * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise
- **/
-gboolean
-_ku_write (int fd, gconstpointer data, gsize size)
-{
- SAFE_GENERIC_OP (write, fd, data, size);
-}
-
-
-/**
- * Get some file information by its file descriptor.
- *
- * @param[in] fd A file descriptor.
- * @param[out] is_dir A flag indicating directory.
- * @param[out] inode A file's inode number.
- **/
-void
-_ku_file_information (int fd, int *is_dir, ino_t *inode)
-{
- g_assert (fd != -1);
-
- struct stat st;
- memset (&st, 0, sizeof (struct stat));
-
- if (fstat (fd, &st) == -1)
- {
- KU_W ("fstat failed, assuming it is just a file");
- is_dir = NULL;
- return;
- }
-
- if (is_dir != NULL)
- *is_dir = ((st.st_mode & S_IFDIR) == S_IFDIR) ? 1 : 0;
-
- if (inode != NULL)
- *inode = st.st_ino;
-}
+++ /dev/null
-/*******************************************************************************
- Copyright (c) 2011, 2012 Dmitry Matveev <me@dmitrymatveev.co.uk>
-
- Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
- of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
- in the Software without restriction, including without limitation the rights
- to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
- copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
- furnished to do so, subject to the following conditions:
-
- The above copyright notice and this permission notice shall be included in
- all copies or substantial portions of the Software.
-
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
- AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
- LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
- OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
- THE SOFTWARE.
-*******************************************************************************/
-
-#ifndef __KQUEUE_UTILS_H
-#define __KQUEUE_UTILS_H
-
-#include <sys/types.h> /* ino_t */
-
-/**
- * kqueue_notification:
- * @memory: a pointer to the allocated memory
- * @kq_size: the number of used items
- * @kq_allocated: the number of allocated items
- *
- * Represents a pool of (struct kevent) objects.
- */
-typedef struct {
- struct kevent *memory;
- gsize kq_size;
- gsize kq_allocated;
-} kevents;
-
-void kevents_init_sz (kevents *kv, gsize n_initial);
-void kevents_extend_sz (kevents *kv, gsize n_new);
-void kevents_reduce (kevents *kv);
-void kevents_free (kevents *kv);
-
-
-gboolean _ku_read (int fd, gpointer data, gsize size);
-gboolean _ku_write (int fd, gconstpointer data, gsize size);
-
-void _ku_file_information (int fd, int *is_dir, ino_t *inode);
-
-#endif /* __KQUEUE_UTILS_H */
kqueue_sources = [
'gkqueuefilemonitor.c',
'kqueue-helper.c',
- 'kqueue-thread.c',
- 'kqueue-sub.c',
'kqueue-missing.c',
- 'kqueue-utils.c',
- 'kqueue-exclusions.c',
'dep-list.c',
- # gkqueuefilemonitor.h includes gio.h which includes this
- gioenumtypes_h,
]
kqueue_lib = static_library('kqueue',
sources : kqueue_sources,
include_directories : [configinc, glibinc, gmoduleinc],
+ dependencies : [gioenumtypes_dep],
pic : true,
c_args : [ '-DG_DISABLE_DEPRECATED' ] + gio_c_args)
glib_conf.set('HAVE_RES_NQUERY', 1)
endif
- if cc.compiles('''#include <netinet/in.h>
- struct ip_mreqn foo;''',
- name : 'struct ip_mreqn')
- glib_conf.set('HAVE_IP_MREQN', '/**/')
+ if cc.has_type('struct ip_mreqn', prefix : '#include <netinet/in.h>')
+ glib_conf.set('HAVE_IP_MREQN', 1)
endif
if cc.compiles('''#include <sys/ioctl.h>
glib_conf.set('HAVE_SIOCGIFADDR', '/**/')
endif
-endif
-
-if host_system.contains('android')
- # struct ip_mreq_source definition is broken on Android NDK <= r16
- # See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=740791
if not cc.compiles('''#include <netinet/in.h>
int main(int argc, char ** argv) {
struct ip_mreq_source mc_req_src;
name : 'ip_mreq_source.imr_interface has s_addr member')
glib_conf.set('BROKEN_IP_MREQ_SOURCE_STRUCT', 1)
endif
+
endif
network_args_string = ''
'gwin32outputstream.c',
'gwin32networkmonitor.c',
'gwin32networkmonitor.h',
+ 'gwin32notificationbackend.c',
)
gio_win_rc = configure_file(
install : true,
include_directories : [configinc, gioinc],
link_with : internal_deps,
- #libgio_2_0_la_LDFLAGS = $(GLIB_LINK_FLAGS)',
# '$(gio_win32_res_ldflag)',
- dependencies : [libintl, libz_dep, libdl_dep, libmount_dep, libglib_dep,
+ dependencies : [libz_dep, libdl_dep, libmount_dep, libglib_dep,
libgobject_dep, libgmodule_dep, selinux_dep, xattr_dep,
platform_deps, network_libs],
c_args : gio_c_args,
# intl.lib is not compatible with SAFESEH
- link_args : noseh_link_args,
+ link_args : [noseh_link_args, glib_link_flags],
+)
+
+giomodulesdir = get_option('gio_module_dir')
+if giomodulesdir == ''
+ giomodulesdir = join_paths('${libdir}', 'gio', 'modules')
+endif
+
+pkg.generate(libraries : libgio,
+ libraries_private : [osx_ldflags],
+ requires : ['glib-2.0', 'gobject-2.0'],
+ variables : ['bindir=' + join_paths('${prefix}', get_option('bindir')),
+ 'giomoduledir=' + giomodulesdir,
+ 'glib_compile_schemas=' + join_paths('${bindir}', 'glib-compile-schemas'),
+ 'glib_compile_resources=' + join_paths('${bindir}', 'glib-compile-resources'),
+ 'gdbus_codegen=' + join_paths('${bindir}', 'gdbus-codegen')],
+ version : glib_version,
+ install_dir : glib_pkgconfigreldir,
+ filebase : 'gio-2.0',
+ name : 'GIO',
+ description : 'glib I/O library',
)
+if host_system == 'windows'
+ pkg.generate(requires : ['gobject-2.0', 'gmodule-no-export-2.0', 'gio-2.0'],
+ subdirs : ['gio-win32-2.0'],
+ version : glib_version,
+ install_dir : glib_pkgconfigreldir,
+ filebase : 'gio-windows-2.0',
+ name : 'GIO Windows specific APIs',
+ description : 'Windows specific headers for glib I/O library',
+ )
+else
+ pkg.generate(requires : ['gobject-2.0', 'gio-2.0'],
+ subdirs : ['gio-unix-2.0'],
+ version : glib_version,
+ install_dir : glib_pkgconfigreldir,
+ filebase : 'gio-unix-2.0',
+ name : 'GIO unix specific APIs',
+ description : 'unix specific headers for glib I/O library',
+ )
+endif
+
libgio_dep = declare_dependency(link_with : libgio,
dependencies : [gioenumtypes_dep],
# We sadly need to export configinc here because everyone includes <gio/*.h>
c_args : gio_c_args,
# intl.lib is not compatible with SAFESEH
link_args : noseh_link_args,
- dependencies : [libintl, libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
+ dependencies : [libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
executable('gresource', 'gresource-tool.c',
install : true,
# intl.lib is not compatible with SAFESEH
link_args : noseh_link_args,
- dependencies : [libelf, libintl, libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
+ dependencies : [libelf, libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
executable('gio-querymodules', 'gio-querymodules.c', 'giomodule-priv.c',
install : true,
install : true,
# intl.lib is not compatible with SAFESEH
link_args : noseh_link_args,
- dependencies : [libintl, libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
+ dependencies : [libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
glib_compile_resources = executable('glib-compile-resources',
[gconstructor_as_data_h, 'gvdb/gvdb-builder.c', 'glib-compile-resources.c'],
c_args : gio_c_args,
# intl.lib is not compatible with SAFESEH
link_args : noseh_link_args,
- dependencies : [libintl, libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
+ dependencies : [libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
executable('gsettings', 'gsettings-tool.c',
install : true,
c_args : gio_c_args,
# intl.lib is not compatible with SAFESEH
link_args : noseh_link_args,
- dependencies : [libintl, libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
+ dependencies : [libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
install_data('gschema.dtd',
install_dir : join_paths(get_option('datadir'), 'glib-2.0/schemas'))
c_args : gio_c_args,
# intl.lib is not compatible with SAFESEH
link_args : noseh_link_args,
- dependencies : [libintl, libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
+ dependencies : [libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
if host_system != 'windows'
executable('gapplication', 'gapplication-tool.c',
c_args : gio_c_args,
# intl.lib is not compatible with SAFESEH
link_args : noseh_link_args,
- dependencies : [libintl, libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
+ dependencies : [libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
endif
if enable_systemtap
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
- version 2 of the License, or (at your option) any later version.
+ version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Lesser General Public License for more details.
- You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
- License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ along with this library; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Author: Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
-->
-<node name="/" xmlns:doc="http://www.freedesktop.org/dbus/1.0/doc.dtd">
- <!--
- org.freedesktop.portal.NetworkMonitor:
- @short_description: Network monitoring portal
-
- The NetworkMonitor interface provides network status information
- to sandboxed applications. It is not a portal in the strict sense,
- since it does not involve user interaction. Applications are
- expected to use this interface indirectly, via a library API
- such as the GLib GNetworkMonitor interface.
-
- This documentation describes version 2 of this interface.
- -->
+<node xmlns:doc="http://www.freedesktop.org/dbus/1.0/doc.dtd" name="/">
<interface name="org.freedesktop.portal.NetworkMonitor">
- <!--
- changed:
-
- Emitted when the network configuration changes.
- -->
- <signal name="changed"/>
- <!--
- GetAvailable:
- @available: whether the network is available
-
- Returns whether the network is considered available.
- That is, whether the system as a default route for
- at least one of IPv4 or IPv6.
-
- This method was added in version 2 to replace
- the available property.
- -->
- <method name="GetAvailable">
- <arg type='b' name='available' direction='out'/>
- </method>
- <!--
- GetMetered:
- @metered: whether the network is metered
-
- Returns whether the network is considered metered.
- That is, whether the system as traffic flowing through
- the default connection that is subject ot limitations
- by service providers.
-
- This method was added in version 2 to replace
- the metered property.
- -->
- <method name="GetMetered">
- <arg type='b' name='metered' direction='out'/>
- </method>
- <!--
- GetConnectivity:
- @connectivity: the level of connectivity
-
- Returs more detailed information about the host's network
- connectivity. The meaning of the value is:
- <simplelist>
- <member>1: Local only. The host is not configured with a route to the internet.</member>
- <member>2: Limited connectivity. The host is connected to a network, but can't reach the full internet.</member>
- <member>3: Captive portal. The host is behind a captive portal and cannot reach the full internet.</member>
- <member>4: Full network. The host connected to a network, and can reach the full internet.</member>
- </simplelist>
-
- This method was added in version 2 to replace
- the connectivity property.
- -->
- <method name="GetConnectivity">
- <arg type='u' name='connectivity' direction='out'/>
- </method>
- <property name="version" type="u" access="read"/>
+ <signal name="changed">
+ <arg type="b" name="available"/>
+ </signal>
+ <property name="available" type="b" access="read"/>
+ <property name="metered" type="b" access="read"/>
+ <property name="connectivity" type="u" access="read"/>
</interface>
</node>
evince-previewer.desktop \
evince.desktop \
file-roller.desktop \
+ frobnicator.desktop \
gcr-prompter.desktop \
gcr-viewer.desktop \
gedit.desktop \
glade.desktop \
- gnome-clocks.desktop \
gnome-contacts.desktop \
gnome-font-viewer.desktop \
gnome-music.desktop \
nautilus-classic.desktop \
nautilus-connect-server.desktop \
nautilus.desktop \
+ org.gnome.clocks.desktop \
totem.desktop \
yelp.desktop
}
#define ALL_USR_APPS "evince-previewer.desktop nautilus-classic.desktop gnome-font-viewer.desktop " \
- "baobab.desktop yelp.desktop eog.desktop cheese.desktop gnome-clocks.desktop " \
+ "baobab.desktop yelp.desktop eog.desktop cheese.desktop org.gnome.clocks.desktop " \
"gnome-contacts.desktop kde4-kate.desktop gcr-prompter.desktop totem.desktop " \
"gnome-terminal.desktop nautilus-autorun-software.desktop gcr-viewer.desktop " \
"nautilus-connect-server.desktop kde4-dolphin.desktop gnome-music.desktop " \
assert_search ("image viewer", "", FALSE, TRUE, NULL, NULL);
assert_search ("image viewer", "", TRUE, TRUE, NULL, NULL);
+ /* There're "flatpak" apps (clocks) installed as well - they should *not*
+ * match the prefix command ("/bin/sh") in the Exec= line though.
+ */
+ assert_search ("sh", "gnome-terminal.desktop\n", TRUE, FALSE, NULL, NULL);
+
+ /* "frobnicator.desktop" is ignored by get_all() because the binary is
+ * missing, but search should still find it (to avoid either stale results
+ * from the cache or expensive stat() calls for each potential result)
+ */
+ assert_search ("frobni", "frobnicator.desktop\n", TRUE, FALSE, NULL, NULL);
+
/* Obvious multi-word search */
assert_search ("gno hel", "yelp.desktop\n", TRUE, TRUE, NULL, NULL);
* yelp and gnome-contacts, though.
*/
assert_search ("gnome", "eog.desktop\n"
- "gnome-clocks.desktop\n"
+ "org.gnome.clocks.desktop\n"
"yelp.desktop gnome-contacts.desktop\n", TRUE, TRUE, NULL, NULL);
/* eog has exec name 'false' in usr only */
--- /dev/null
+[Desktop Entry]
+Name=Frobnicator
+Comment=Frobnicate your life!
+Exec=/does-not-exist
+Icon=frobnicator
+StartupNotify=true
+Terminal=false
+Type=Application
+Categories=GNOME;GTK;Utilities
+++ /dev/null
-[Desktop Entry]
-Name=Clocks
-Name[ca]=Rellotges
-Name[ca@valencia]=Rellotges
-Name[en_GB]=Clocks
-Name[eo]=Horloĝoj
-Name[pt]=Relógios
-Name[pt_BR]=Relógios
-GenericName=Clocks
-GenericName[ca]=Rellotges
-GenericName[ca@valencia]=Rellotges
-GenericName[en_GB]=Clocks
-GenericName[eo]=Horloĝoj
-GenericName[pt]=Relógios
-GenericName[pt_BR]=Relógios
-X-GNOME-FullName=GNOME Clocks
-X-GNOME-FullName[ca]=Rellotges del GNOME
-X-GNOME-FullName[ca@valencia]=Rellotges del GNOME
-X-GNOME-FullName[en_GB]=GNOME Clocks
-X-GNOME-FullName[eo]=GNOME-horloĝoj
-X-GNOME-FullName[pt]=Relógios GNOME
-X-GNOME-FullName[pt_BR]=Relógios do GNOME
-Comment=Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer
-Comment[ca]=Rellotges de tot el món, a més d'alarmes, de cronòmetres i de temporitzadors
-Comment[ca@valencia]=Rellotges de tot el món, a més d'alarmes, de cronòmetres i de temporitzadors
-Comment[en_GB]=Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer
-Comment[pt]=Relógios com as horas do mundo, alarmes, cronómetros e um temporizador
-Comment[pt_BR]=Relógios para horários mundiais além de alarmes, cronômetro e um temporizador
-Keywords=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;
-Keywords[ca]=temps;temporitzador;alarma;rellotge global;cronòmetre;zona horària;
-Keywords[ca@valencia]=temps;temporitzador;alarma;rellotge global;cronòmetre;zona horària;
-Keywords[en_GB]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;
-Keywords[pt]=horas;temporizador;alarme;relógio mundial;cronómetro;fuso horário;
-Keywords[pt_BR]=hora;temporizador;alarme;relógio mundial;cronômetro;fuso horário;
-Exec=true
-Icon=gnome-clocks
-Terminal=false
-Type=Application
-Categories=GNOME;GTK;Utility;Clock;
-StartupNotify=true
-X-GNOME-UsesNotifications=true
--- /dev/null
+[Desktop Entry]
+Name[af]=Horlosies
+Name[an]=Reloches
+Name[ar]=الساعات
+Name[as]=ঘড়ী
+Name[be]=Гадзіннікі
+Name[bg]=Часовници
+Name[bn_IN]=ঘড়ি
+Name[bs]=Satovi
+Name[ca]=Rellotges
+Name[ca@valencia]=Rellotges
+Name[cs]=Hodiny
+Name[da]=Ure
+Name[de]=Uhren
+Name[el]=Ρολόγια
+Name[en_GB]=Clocks
+Name[eo]=Horloĝoj
+Name[es]=Relojes
+Name[et]=Kell
+Name[eu]=Ordulariak
+Name[fa]=ساعتها
+Name[fi]=Kellot
+Name[fr]=Horloges
+Name[fur]=Orlois
+Name[ga]=Cloig
+Name[gd]=Uaireadairean
+Name[gl]=Reloxos
+Name[gu]=ઘડિયાળ
+Name[he]=שעונים
+Name[hi]=घड़ी
+Name[hr]=Satovi
+Name[hu]=Órák
+Name[id]=Jam
+Name[is]=Klukkur
+Name[it]=Orologi
+Name[ja]=時計
+Name[kk]=Сағаттар
+Name[ko]=시계
+Name[kn]=ಗಡಿಯಾರಗಳು
+Name[lt]=Laikrodžiai
+Name[lv]=Pulksteņi
+Name[ml]=ക്ലോക്കുകൾ
+Name[mr]=घड्याळी
+Name[nb]=Klokker
+Name[ne]=घडिहरू
+Name[nl]=Klok
+Name[oc]=Relòtges
+Name[or]=ଘଣ୍ଟାଗୁଡ଼ିକ
+Name[pa]=ਘੜੀ
+Name[pl]=Zegar
+Name[pt]=Relógios
+Name[pt_BR]=Relógios
+Name[ro]=Ceasuri
+Name[ru]=Часы
+Name[sk]=Hodiny
+Name[sl]=Ure
+Name[sr]=Сатови
+Name[sr@latin]=Satovi
+Name[sv]=Klockor
+Name[ta]=கடிகாரங்கள்
+Name[te]=గడియారాలు
+Name[tg]=Соатҳо
+Name[th]=นาฬิกา
+Name[tr]=Saatler
+Name[uk]=Годинники
+Name[vi]=Đồng hồ
+Name[zh_CN]=时钟
+Name[zh_HK]=時鐘
+Name[zh_TW]=時鐘
+Name[ug]=سائەتلەر
+Name=Clocks
+GenericName[af]=Horlosies
+GenericName[an]=Reloches
+GenericName[ar]=الساعات
+GenericName[as]=ঘড়ী
+GenericName[be]=Гадзіннікі
+GenericName[bg]=Часовници
+GenericName[bn_IN]=ঘড়ি
+GenericName[bs]=Satovi
+GenericName[ca]=Rellotges
+GenericName[ca@valencia]=Rellotges
+GenericName[cs]=Hodiny
+GenericName[da]=Ure
+GenericName[de]=Uhren
+GenericName[el]=Ρολόγια
+GenericName[en_GB]=Clocks
+GenericName[eo]=Horloĝoj
+GenericName[es]=Relojes
+GenericName[et]=Kell
+GenericName[eu]=Ordulariak
+GenericName[fa]=ساعتها
+GenericName[fi]=Kellot
+GenericName[fr]=Horloges
+GenericName[fur]=Orlois
+GenericName[ga]=Cloig
+GenericName[gd]=Uaireadairean
+GenericName[gl]=Reloxos
+GenericName[gu]=ઘડિયાળ
+GenericName[he]=שעונים
+GenericName[hi]=घड़ी
+GenericName[hr]=Satovi
+GenericName[hu]=Órák
+GenericName[id]=Jam
+GenericName[is]=Klukkur
+GenericName[it]=Orologi
+GenericName[ja]=時計
+GenericName[kk]=Сағаттар
+GenericName[ko]=시계
+GenericName[kn]=ಗಡಿಯಾರಗಳು
+GenericName[lt]=Laikrodžiai
+GenericName[lv]=Pulksteņi
+GenericName[ml]=ക്ലോക്കുകൾ
+GenericName[mr]=घड्याळी
+GenericName[nb]=Klokker
+GenericName[ne]=घडिहरू
+GenericName[nl]=Klok
+GenericName[oc]=Relòtges
+GenericName[or]=ଘଣ୍ଟାଗୁଡ଼ିକ
+GenericName[pa]=ਘੜੀ
+GenericName[pl]=Zegar
+GenericName[pt]=Relógios
+GenericName[pt_BR]=Relógios
+GenericName[ro]=Ceasuri
+GenericName[ru]=Часы
+GenericName[sk]=Hodiny
+GenericName[sl]=Ure
+GenericName[sr]=Сатови
+GenericName[sr@latin]=Satovi
+GenericName[sv]=Klockor
+GenericName[ta]=கடிகாரங்கள்
+GenericName[te]=గడియారాలు
+GenericName[tg]=Соатҳо
+GenericName[th]=นาฬิกา
+GenericName[tr]=Saatler
+GenericName[uk]=Годинники
+GenericName[vi]=Đồng hồ
+GenericName[zh_CN]=时钟
+GenericName[zh_HK]=時鐘
+GenericName[zh_TW]=時鐘
+GenericName[ug]=سائەتلەر
+GenericName=Clocks
+X-GNOME-FullName[af]=GNOME Horlosies
+X-GNOME-FullName[an]=Reloches d'o GNOME
+X-GNOME-FullName[ar]=ساعات جنوم
+X-GNOME-FullName[as]=GNOME ঘড়ী
+X-GNOME-FullName[be]=Гадзіннікі GNOME
+X-GNOME-FullName[bg]=Часовници
+X-GNOME-FullName[bn_IN]=GNOME ঘড়ি
+X-GNOME-FullName[bs]=GNOME satovi
+X-GNOME-FullName[ca]=Rellotges del GNOME
+X-GNOME-FullName[ca@valencia]=Rellotges del GNOME
+X-GNOME-FullName[cs]=Hodiny GNOME
+X-GNOME-FullName[da]=GNOME Ure
+X-GNOME-FullName[de]=GNOME-Uhren
+X-GNOME-FullName[el]=Ρολόγια GNOME
+X-GNOME-FullName[en_GB]=GNOME Clocks
+X-GNOME-FullName[eo]=GNOME-horloĝoj
+X-GNOME-FullName[es]=Relojes de GNOME
+X-GNOME-FullName[et]=GNOME kell
+X-GNOME-FullName[eu]=GNOMEren ordulariak
+X-GNOME-FullName[fa]=ساعتهای گنوم
+X-GNOME-FullName[fi]=Gnomen kellot
+X-GNOME-FullName[fr]=Horloges de GNOME
+X-GNOME-FullName[fur]=Orlois par GNOME
+X-GNOME-FullName[ga]=Cloig GNOME
+X-GNOME-FullName[gd]=Uaireadairean GNOME
+X-GNOME-FullName[gl]=Reloxos de GNOME
+X-GNOME-FullName[gu]=GNOME ઘડિયાળ
+X-GNOME-FullName[he]=שעונים מבית GNOME
+X-GNOME-FullName[hi]=गनोम घड़ी
+X-GNOME-FullName[hr]=GNOME satovi
+X-GNOME-FullName[hu]=GNOME órák
+X-GNOME-FullName[id]=Jam GNOME
+X-GNOME-FullName[is]=GNOME Klukkur
+X-GNOME-FullName[it]=Orologi per GNOME
+X-GNOME-FullName[ja]=GNOME Clocks
+X-GNOME-FullName[kk]=GNOME сағаттары
+X-GNOME-FullName[ko]=그놈 시계
+X-GNOME-FullName[kn]=GNOME ಕ್ಲಾಕ್ಸ್
+X-GNOME-FullName[lt]=GNOME laikrodžiai
+X-GNOME-FullName[lv]=GNOME pulksteņi
+X-GNOME-FullName[ml]=ഗ്നോം ക്ലോക്കുകൾ
+X-GNOME-FullName[mr]=GNOME घड्याळी
+X-GNOME-FullName[nb]=GNOME klokker
+X-GNOME-FullName[ne]=जिनोम घडी
+X-GNOME-FullName[nl]=Gnome Klok
+X-GNOME-FullName[oc]=Relòtges GNOME
+X-GNOME-FullName[or]=GNOME ଘଣ୍ଟାଗୁଡ଼ିକ
+X-GNOME-FullName[pa]=ਗਨੋਮ ਘੜੀ
+X-GNOME-FullName[pl]=Zegar GNOME
+X-GNOME-FullName[pt]=Relógios GNOME
+X-GNOME-FullName[pt_BR]=Relógios do GNOME
+X-GNOME-FullName[ro]=Ceasuri GNOME
+X-GNOME-FullName[ru]=Часы GNOME
+X-GNOME-FullName[sk]=Hodiny prostredia GNOME
+X-GNOME-FullName[sl]=Gnomeove ure
+X-GNOME-FullName[sr]=Гномови сатови
+X-GNOME-FullName[sr@latin]=Gnomovi satovi
+X-GNOME-FullName[sv]=GNOME Klockor
+X-GNOME-FullName[ta]=க்னோம் கடிகாரங்கள்
+X-GNOME-FullName[te]=గ్నోమ్ గడియారాలు
+X-GNOME-FullName[tg]=Соатҳои GNOME
+X-GNOME-FullName[th]=นาฬิกา GNOME
+X-GNOME-FullName[tr]=GNOME Saatleri
+X-GNOME-FullName[vi]=Đồng hồ GNOME
+X-GNOME-FullName[zh_CN]=GNOME 时钟
+X-GNOME-FullName[zh_HK]=GNOME Clocks
+X-GNOME-FullName[zh_TW]=GNOME 時鐘
+X-GNOME-FullName[ug]=گىنوم سائەتلىرى
+X-GNOME-FullName=GNOME Clocks
+Comment[af]=Horlosies vir wêreldtyd, plus wekkers, stophorlosie en 'n tydteller
+Comment[an]=Reloches d'horas mundials, amás d'alarmas, cronometro y un temporizador
+Comment[ar]=ساعات لتوقيتات العالم، مع منبه ومُؤقّت وساعة إيقاف.
+Comment[as]=বিশ্বৰ সময়সমূহৰ বাবে ঘড়ী, লগতে এলাৰ্ম, স্টপৱাচ আৰু এটা টাইমাৰ
+Comment[be]=Гадзіннікі для адсочвання часу ў розных кутках свету, з будзільнікам, таймерам і секундамерам
+Comment[bg]=Часовници за различни градове, аларми, хронометър и отброяване
+Comment[bn_IN]=বিশ্বঘড়ি, প্লাস অ্যালার্ম, স্টপওয়াচ এবং টাইমারের জন্য ঘড়ি
+Comment[bs]=Satovi za svjetsko vrijeme, plus alarmi, štoperica i tajmer
+Comment[ca]=Rellotges de tot el món, a més d'alarmes, de cronòmetres i de temporitzadors
+Comment[ca@valencia]=Rellotges de tot el món, a més d'alarmes, de cronòmetres i de temporitzadors
+Comment[cs]=Hodiny s časy ve světě, budíkem, stopkami a odpočtem
+Comment[da]=Verdensur plus alarmer, stopur og et minutur
+Comment[de]=Uhren für die Weltzeit mit Alarm, Stoppuhr und einem Timer
+Comment[el]=Ρολόγια για παγκόσμιες ώρες, για ειδοποιήσεις, με χρονόμετρο και αντίστροφη μέτρηση
+Comment[en_GB]=Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer
+Comment[eo]=Horloĝoj por mondaj horoj, plus alarmoj, kronometro kaj minutatoro
+Comment[es]=Relojes de horas mundiales, además de alarmas, cronómetro y un temporizador
+Comment[et]=Kell maailmaajaga, alarmide, stopperi ja taimeriga
+Comment[eu]=Ordulariak munduko orduetarako, gehi alarmak, kronometroa eta tenporizadorea
+Comment[fa]=ساعتهایی برای زمانها در دنیا، با اضافهی زنگ هشدار، کرنومتر و زمانسنج
+Comment[fi]=Kellot eri puolille maailmaa, hälytykset, sekuntikello ja ajastin
+Comment[fr]=Des horloges pour connaître l’heure dans le monde, régler des alarmes, chronométrer ou lancer un décompte
+Comment[fur]=Orlois par i fûs oraris tal mont, sveis, cronometri e un timer
+Comment[gd]=Uaireadairean airson àm an t-saoghail le caismeachdan, stad-uaireadair ’s tìmear
+Comment[gl]=Reloxos para todo o mundo, ademais de alarmas, cronómetro e un temporizador
+Comment[gu]=વિશ્ર્વનો સમય, વત્તા એલાર્મ, સ્ટોપવૉચ અને ટાઇમર માટે ઘડિયાળો
+Comment[he]=שעונים לזמנים שונים ברחבי העולם לרבות התרעות, שעון עצר וקוצב זמן
+Comment[hi]=विश्व समय, के साथ साथ अलार्म, स्टॉपवॉच और एक टाइमर के लिए घड़ियां
+Comment[hr]=Satovi sa svjetskim vremenima, uključujući alarme, štopericu i odbrojavanje vremena
+Comment[hu]=Világidő, figyelmeztetés, stopper és időzítő
+Comment[id]=Jam untuk waktu dunia, alarm, stopwatch dan penghitung waktu
+Comment[is]=Klukkur á ýmsum stöðum, vekjaraklukkur, skeiðklukka og niðurteljari.
+Comment[it]=Orologi per i fusi orari nel mondo, sveglie, cronometro e un timer
+Comment[ja]=世界時計、アラーム、ストップウォッチ、およびタイマー機能をもつ時計アプリケーション
+Comment[kk]=Дүниежүзілік уақыттары үшін сағаттар, құрамында тағы оятқыш, секундтар өлшегіші және таймері бар
+Comment[ko]=세계 시계, 알림, 초시계, 타이머 기능이 있는 시계
+Comment[kn]=ಪ್ರಪಂಚದ ಸಮಯಕ್ಕಾಗಿನ, ಜೊತೆಗೆ ಅಲಾರಂಗಳಿಗಾಗಿನ, ಸ್ಟಾಪ್ವಾಚ್ಗಾಗಿನ ಮತ್ತು ಟೈಮರಿಗಾಗಿನ ಗಡಿಯಾರಗಳು
+Comment[lt]=Pasaulio laikų laikrodžiai, taip pat žadintuvai, chronometras ir laikmatis
+Comment[lv]=Pulksteņi pasaules laikiem, kā arī modinātājs, hronometrs un taimeris
+Comment[ml]=ലോകത്തെവിടെയുമുള്ള സമയം കാണിയ്ക്കുന്ന ക്ലോക്കുകൾ, അലാറങ്ങൾ, സ്റ്റോപ്പ്വാച്ച്, ടൈമര് എന്നിവയും
+Comment[mr]=जागतिक वेळ, तसेच गजर, स्टॉपवॉच व टाइमरकरीता घड्याळी
+Comment[nb]=Klokker med verdenstid, alarm, stoppeklokke og nedtelling
+Comment[nl]=Wereldklok, wekker, stopwatch en timer
+Comment[oc]=De relòtges per conéisser l'ora dins lo mond, reglar d'alarmas, cronometrar o aviar un descompte
+Comment[or]=ବିଶ୍ୱ ସମୟ ପାଇଁ ଘଣ୍ଟାଗୁଡ଼ିକ, ଏହା ସହିତ ଆଲାର୍ମ, ଷ୍ଟପୱାଚ ଏବଂ ସମୟ ମାପକ
+Comment[pa]=ਸੰਸਾਰ ਸਮਾਂ, ਅਲਾਰਮ, ਸਟਾਪਵਾਚ ਅਤੇ ਟਾਈਮਰ ਦੇ ਨਾਲ ਘੜੀਆਂ
+Comment[pl]=Zegar światowy, budzik, stoper i minutnik
+Comment[pt]=Relógios com as horas do mundo, alarmes, cronómetros e um temporizador
+Comment[pt_BR]=Relógios para horários mundiais além de alarmes, cronômetro e um temporizador
+Comment[ro]=Ora în lume, alarme, cronometru și temporizator
+Comment[ru]=Часы мирового времени, а также будильник, секундомер и таймер
+Comment[sk]=Hodiny svetového času, budík, stopky a časovač
+Comment[sl]=Ure za prikazovanje svetovnega časa, alarmi, štoparica in časomer
+Comment[sr]=Сатови за светска времена, будилници, штоперица и одбројавач
+Comment[sr@latin]=Satovi za svetska vremena, budilnici, štoperica i odbrojavač
+Comment[sv]=Klockor för världstider, alarm, stoppur och en timer
+Comment[ta]=உலக நேரம், எச்சரிக்கை மணிகள், நிறுத்த கடிகாரம், நேர அளவி கொண்ட கடிகாரங்கள்
+Comment[te]=ప్రపంచ సమయాలకు,అలారాలకు, స్టాప్వాచ్ ఇంకా సమయకానికి ఉపయోగపడే గడియారాలు
+Comment[tg]=Соат барои вақти ҷаҳон, аз ҷумла истифодаи ҳушдорҳо, сонияшумор ва вақтсанҷ
+Comment[th]=นาฬิกาสำหรับเวลาทั่วโลก, พร้อมด้วยนาฬิกาปลุก, นาฬิกาจับเวลา และนาฬิกานับถอยหลัง
+Comment[tr]=Dünya saatleri, alarmlar, kronometre ve zaman ölçer
+Comment[vi]=Đồng hồ thế giới, kèm báo thức và đo giờ
+Comment[zh_CN]=时钟可用来查看世界时间,外加闹钟、秒表和定时器功能
+Comment[zh_HK]=包含世界時刻的時鐘,加上鬧鐘、碼表和計時器
+Comment[zh_TW]=包含世界時刻的時鐘,加上鬧鐘、碼表和計時器
+Comment[ug]=دۇنيا ۋاقىتلىرى، قوڭغۇراقلىق سائەت، ۋاقىت ئۆلچىگۈچ
+Comment=Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer
+Keywords[af]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;tyd;tydteller;wekker;wêreldtyd;stophorlosie;tydsone;tydhou;
+Keywords[an]=Hora;Temporizador;Alarma;Hora mundial;Cronometro;Zona horaria;
+Keywords[ar]=وقت;موقت;منبه;ساعة عالمية;ساعة إيقاف;منطقة زمنية;
+Keywords[as]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;
+Keywords[be]=час;таймер;гадзіннік;будзільнік;сусветны гадзіннік;секундамер;часавы пояс;
+Keywords[bg]=време;обратно;отброяване;напомняне;аларма;часовник;секундомер;пояс;хронометър;time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;
+Keywords[bn_IN]=সময়;টাইমার;অ্যালার্ম;বিশ্বঘড়ি;স্টপওয়াচ;সময় জোন;
+Keywords[bs]=vrijeme;tajmer;alarm;svjetski sat;štoperica;vremenska zona;
+Keywords[ca]=temps;temporitzador;alarma;rellotge global;cronòmetre;zona horària;
+Keywords[ca@valencia]=temps;temporitzador;alarma;rellotge global;cronòmetre;zona horària;
+Keywords[cs]=čas;časovač;minutka;odpočet;budík;buzení;světový čas;stopky;časové pásmo;
+Keywords[da]=tid;timer;minutur;alarm;vækkeur;verdensur;stopur;ur;tidszone;klokken;
+Keywords[de]=Zeit;Uhrzeit;Alarm;Weltuhr;Stoppuhr;Zeitzone;
+Keywords[el]=χρόνος;χρονόμετρο;ξυπνητήρι;παγκόσμιο ρολόι;χρονόμετρο;ώρα ζώνης;time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;
+Keywords[en_GB]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;
+Keywords[eo]=horo;minutatoro;alarmo;monda horloĝo;kronometro;horzono;
+Keywords[es]=Hora;Temporizador;Alarma;Hora mundial;Cronómetro;Zona horaria;
+Keywords[et]=aeg;kell;kuupäev;taimer;alarm;äratus;maailmakell;stopper;ajavöönd;ajatsoon;
+Keywords[eu]=ordua;tenporizadorea;alarma;munduko ordulariak;kronometroa;ordu-zona;
+Keywords[fa]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;زمان;زمانسنج;زنگ;ساعت جهانی;منطقه زمانی;
+Keywords[fi]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;aika;ajastin;hälytys;maailmankello;aikavyöhyke;
+Keywords[fr]=heure;minuterie;décompte;alarme;horloge mondiale;chronomètre;fuseau horaire;
+Keywords[fur]=ore;orari;timp;orloi;cronometri;fûs orari;svee;alarme;
+Keywords[gd]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;àm;ùine;tìmear;uaireadair an t-saoghail;uaireadair;saoghal;cleoc;gleoc;stad-uaireadair;roinn-tìde;
+Keywords[gl]=tempo;temporizador;alarma;reloxo mundial;reloxo de parada;fuso horario;
+Keywords[gu]=સમય;ટાઇમર;એલાર્મ;વિશ્ર્વ ઘડિયાળો;સ્ટોપવૉચ;ટાઇમઝોન;
+Keywords[he]=זמן;שעה;טיימר;קוצב זמן;שעון עולמי;שעון עצר;סטופר;אזור זמן;שעון;
+Keywords[hi]=समय; टाइमर;अलार्म;दुनिया घड़ी; स्टॉपवॉच; समय क्षेत्र;
+Keywords[hr]=vrijeme;odbrojavanje;alarm;svjetski sat;štoperica;vremenska zona;
+Keywords[hu]=idő;időzítő;riasztás;világóra;stopper;időzóna;
+Keywords[id]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;jam;waktu;
+Keywords[is]=tími;heimsklukka;vekjari;skeiðklukka;niðurteljari;tímabelti;
+Keywords[it]=ora;orario;tempo;orologio;cronometro;fuso orario;sveglia;allarme;
+Keywords[ja]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;時間;時刻;タイム;タイマー;アラーム;世界時計;時計;ストップウォッチ;ストップウオッチ;タイムゾーン;
+Keywords[kk]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;уақыт;таймер;оятқыш;дүниежүзі сағаты;секундтар өлшегіші;уақыт белдеуі;
+Keywords[ko]=time;시간;timer;타이머;alarm;알림;world clock;세계 시계;stopwatch;스톱워치;time zone;시간대;
+Keywords[kn]=ಸಮಯ;ಟೈಮರ್;ಅಲಾರಂ;ಪ್ರಪಂಚದ ಗಡಿಯಾರ;ಸ್ಟಾಪ್ವಾಚ್;ಕಾಲ ವಲಯ;
+Keywords[lt]=laikas;laikmatis;žadintuvas;pasaulio laikrodis;chronometras;laiko juosta;
+Keywords[lv]=laiks;taimeris;modinātājs;pasaules pulkstenis;hronometrs;laika zona;signāls;
+Keywords[ml]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;
+Keywords[mr]=वेळ;टाइमर;गजर;जागतिक घड्याळ;स्टॉपवॉच;वेळ क्षेत्र;
+Keywords[nb]=tid;nedtelling;alarm;verdensklokke;stoppeklokke;tidssone;
+Keywords[nl]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;klok;tijd;wekker;wereldtijd;wereldklok;tijdzone;
+Keywords[oc]=ora;minutariá;descompte;alarma;relòtge mondiala;cronomètre;fus orari;
+Keywords[or]=ସମୟ;ସମୟ ମାପକ;ଆଲାର୍ମ;ବିଶ୍ୱ ସମୟ;ଷ୍ଟପ ୱାଚ;ସମୟ ମଣ୍ଡଳ;
+Keywords[pa]=ਸਮਾਂ;ਟਾਈਮ;ਟਾਈਮਰ;ਅਲਾਰਮ;ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ;ਸਟਾਪਵਾਚ;ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ;ਟਾਈਮ ਜ਼ੋਨ;ਖੇਤਰ;ਵੇਲਾ;ਦੁਨਿਆਂ;ਕਲਾਕ;ਵਕਤ;
+Keywords[pl]=czas;minutnik;timer;budzik;alarm;zegar światowy;stoper;strefa czasowa;
+Keywords[pt]=horas;temporizador;alarme;relógio mundial;cronómetro;fuso horário;
+Keywords[pt_BR]=hora;temporizador;alarme;relógio mundial;cronômetro;fuso horário;
+Keywords[ro]=timp;temporizator;fus orar;cronometru;alarmă;time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;
+Keywords[ru]=время;таймер;будильник;мировое время;часовой пояс;
+Keywords[sk]=čas;časovač;budík;svetový čas;stopky;časová zóna;
+Keywords[sl]=čas;časomer;alarm;svetovne ure;štoparica;časovni pas;
+Keywords[sr]=време;одбројавач;аларм;будилник;светски сат;штоперица;временска зона;
+Keywords[sr@latin]=vreme;odbrojavač;alarm;budilnik;svetski sat;štoperica;vremenska zona;
+Keywords[sv]=tid;timer;alarm:världsklocka;världsur;stoppur;tidszon;
+Keywords[ta]=நேரம்;நேர அளவி;எச்சரிப்பான்;உலக கடிகாரம்;நிறுத்தக் கடிகாரம்;காலப்பகுதி;
+Keywords[te]=సమయం;సమయకం;అలారం;ప్రపంచ గడియారం;స్టాప్వాచ్;సమయక్షేత్రం;
+Keywords[tg]=вақт;вақтсанҷ;ҳушдор;соати ҷаҳон;сонияшумор;минтақаи вақт;
+Keywords[th]=เวลา;นาฬิกานับถอยหลัง;นาฬิกาปลุก;นาฬิกาทั่วโลก;นาฬิกาจับเวลา;เขตเวลา;
+Keywords[tr]=saat;zaman;geri sayım;alarm;dünya saatleri;kronometre;saat dilimi;
+Keywords[vi]=time;thời;gian;thoi;timer;hẹn;giờ;hen;gio;alarm;world clock;đồng;hồ;dong;ho;stopwatch;time zone;múi;mui;bấm;
+Keywords[zh_CN]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;钟;表;定时;计时;时间;时区;
+Keywords[zh_HK]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;時間;計時器;鬧鐘;鬧鈴;世界時鐘;碼表;時區;
+Keywords[zh_TW]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;時間;倒數;計時器;鬧鐘;鬧鈴;世界時鐘;碼表;時區;
+Keywords[ug]=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;ۋاقىت;ئۆلچىگۈچ;قوڭغۇراق;دۇنيا سائىتى;ۋاقىت رايونى;
+Keywords=time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;
+# GDesktopAppInfo requires that the command exists, so use /bin/sh
+# rather than /usr/bin/flatpak, since that's guaranteed to exist on
+# all test systems (in particular CI machines).
+Exec=/bin/sh run --branch=stable --arch=x86_64 --command=gnome-clocks org.gnome.clocks
+Icon=org.gnome.clocks
+Terminal=false
+Type=Application
+Categories=GNOME;GTK;Utility;Clock;
+StartupNotify=true
+DBusActivatable=true
+X-GNOME-UsesNotifications=true
+X-Geoclue-Reason[af]=Laat wêreldhorlosies toe om vir jou tydsone vertoon te word.
+X-Geoclue-Reason[ar]=يتيح عرض الساعات العالمية في منطقة الزمنية الحالية.
+X-Geoclue-Reason[be]=Дазваляе паказваць сусветныя гадзіннікі для вашага часавога пояса.
+X-Geoclue-Reason[ca]=Permet que els rellotges del món es mostrin a la vostra zona horària.
+X-Geoclue-Reason[ca@valencia]=Permet que els rellotges del món es mostren a la vostra zona horària.
+X-Geoclue-Reason[cs]=Umožňuje zobrazit světové časy pro vaše časová pásma.
+X-Geoclue-Reason[da]=Lader verdensure blive vist for din tidszone.
+X-Geoclue-Reason[de]=Ermöglicht die Anzeige von Weltuhren für Ihre Zeitzone.
+X-Geoclue-Reason[el]=Επιτρέπει την εμφάνιση των παγκόσμιων ρολογιών για την ζώνη ώρας σας.
+X-Geoclue-Reason[en_GB]=Allows world clocks to be displayed for your time zone.
+X-Geoclue-Reason[es]=Permite a los relojes del mundo mostrarse para su zona horaria.
+X-Geoclue-Reason[eu]=Munduko ordulariak zure ordu-zonan bistaratzea baimentzen du.
+X-Geoclue-Reason[fa]=اجازه میدهد تا ساعتهای جهانی برای منطقه زمانی شما نمایش داده شود.
+X-Geoclue-Reason[fi]=Mahdollistaa maailmankellojen esityksen aikavyöhykkeellesi.
+X-Geoclue-Reason[fr]=Permet d’afficher des horloges mondiales selon votre fuseau horaire.
+X-Geoclue-Reason[fur]=Al permet di mostrâ orlois di dut il mont pal tô fûs orari.
+X-Geoclue-Reason[gd]=Leigidh seo leat uaireadairean an t-saoghail a shealltainn airson na roinn-tìde agad.
+X-Geoclue-Reason[gl]=Permítelle mostrar reloxos do mundio para o seu fuso horario.
+X-Geoclue-Reason[he]=מאפשר הצגת שעונים מסביב לעולם עבור אזור הזמן שלך.
+X-Geoclue-Reason[hr]=Dopušta svjetskim satovima prikaz u vašoj vremenskoj zoni.
+X-Geoclue-Reason[hu]=Világórák megjelenítése az időzónájához.
+X-Geoclue-Reason[id]=Mengijinkan jam dunia ditampilkan untuk zona waktu Anda.
+X-Geoclue-Reason[is]=Gerir kleift að birta klukku fyrir staðinn þar sem þú ert.
+X-Geoclue-Reason[it]=Consente di visualizzare orologi per il proprio fuso orario.
+X-Geoclue-Reason[ja]=タイムゾーンに対応した世界時計を表示します。
+X-Geoclue-Reason[kk]=Сіздің уақыт белдеуіңіз үшін дүниежүзілік сағаттарды көрсетуді мүмкін етеді.
+X-Geoclue-Reason[ko]=현재 시간대에 해당하는 세계 시계 표시 허용.
+X-Geoclue-Reason[lt]=Leidžia rodyti pasaulio laikrodžius jūsų laiko zonai.
+X-Geoclue-Reason[lv]=Ļauj parādīt pasaules pulksteņus jūsu laika joslai.
+X-Geoclue-Reason[ml]=താങ്കളുടെ സമയമേഖലയ്ക്കനുസരിച്ച് ലോകത്തെ മറ്റു സ്ഥലങ്ങളിലെ ക്ലോക്കുകൾ പ്രദർശിപ്പിക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നു.
+X-Geoclue-Reason[nb]=Tillat visning av verdensklokker for din tidssone.
+X-Geoclue-Reason[nl]=Uw tijdzone kan worden weergegeven in de wereldklok.
+X-Geoclue-Reason[pa]=ਤੁਹਾਡੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਲਈ ਸੰਸਾਰ ਘੜੀਆਂ ਵਿਖਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਉ।
+X-Geoclue-Reason[pl]=Umożliwia wyświetlanie zegara dla strefy czasowej użytkownika.
+X-Geoclue-Reason[pt]=Permite que o relógio mundial apresente o seu fuso horário.
+X-Geoclue-Reason[pt_BR]=Permite que relógios mundiais sejam exibidos para o seu fuso horário.
+X-Geoclue-Reason[ru]=Позволяет отображать мировые часы для вашего часового пояса.
+X-Geoclue-Reason[sk]=Umožňuje zobrazenie svetových hodín pre vašu časovú zónu.
+X-Geoclue-Reason[sl]=Dovoli prikaz svetovnih časov za trenutno časovno območje.
+X-Geoclue-Reason[sr]=Допустите да светски сатови буду приказани за вашу временску зону.
+X-Geoclue-Reason[sr@latin]=Dopustite da svetski satovi budu prikazani za vašu vremensku zonu.
+X-Geoclue-Reason[sv]=Låter världsklockor visas för din tidszon.
+X-Geoclue-Reason[th]=เพื่อให้สามารถแสดงนาฬิกาทั่วโลกสำหรับเขตเวลาของคุณ
+X-Geoclue-Reason[tr]=Saat diliminiz için dünya saatlerinin gösterilmesine olanak tanır.
+X-Geoclue-Reason[vi]=Cho phép các đồng hồ thế giới hiển thị cho múi giờ của bạn.
+X-Geoclue-Reason[zh_CN]=允许为您的时区显示世界时钟
+X-Geoclue-Reason[zh_TW]=允許為您的時區顯示世界時鐘。
+X-Geoclue-Reason=Allows world clocks to be displayed for your time zone.
+X-Flatpak=org.gnome.clocks
gint monitor_changed;
gchar *monitor_path;
gint pos;
- gchar *data;
+ const gchar *data;
gchar *buffer;
guint timeout;
} CreateDeleteData;
skip:
g_object_unref (data->monitor);
g_object_unref (data->file);
- free (data->monitor_path);
+ g_free (data->monitor_path);
g_free (data->buffer);
g_free (data);
}
if (size > 0)
g_assert_cmpuint (num_bytes, ==, size);
g_assert_cmpuint (num_dirs, ==, 6);
- g_assert_cmpuint (num_files, ==, 30);
+ g_assert_cmpuint (num_files, ==, 31);
g_object_unref (file);
g_free (path);
g_free (path);
data->expected_dirs = 6;
- data->expected_files = 30;
+ data->expected_files = 31;
g_file_measure_disk_usage_async (file,
G_FILE_MEASURE_APPARENT_SIZE,
static void
test_exact (void)
{
- char *exact_matches[] = {
+ const char *exact_matches[] = {
"*",
"a::*",
"a::*,b::*",
test_equality (void)
{
struct {
- char *expected;
- char *actual;
+ const char *expected;
+ const char *actual;
} equals[] = {
/* star makes everything else go away */
{ "*", "*,*" },
test_subtract (void)
{
struct {
- char *attributes;
- char *subtract;
- char *result;
+ const char *attributes;
+ const char *subtract;
+ const char *result;
} subtractions[] = {
/* * subtracts everything */
{ "*", "*", NULL },
{
GFileInfo *file_info;
GFile *mounted_file;
- GUnixMountMonitor *mount_monitor;
+ GUnixMountMonitor *mount_monitor = NULL;
gchar *bindfs, *fusermount;
gchar *command_mount, *command_mount_ro, *command_umount;
gchar *curdir, *dir_to_mount, *dir_mountpoint;
}
if (with_mount_monitor)
- {
- mount_monitor = g_unix_mount_monitor_get ();
- }
+ mount_monitor = g_unix_mount_monitor_get ();
/* Use bindfs, which does not need root privileges, to mount the contents of one dir
* into another dir (and do the mount as readonly as per passed '-o ro' option) */
}
/* Clean up */
- if (with_mount_monitor)
- g_clear_object (&mount_monitor);
-
+ g_clear_object (&mount_monitor);
g_clear_object (&file_info);
g_clear_object (&mounted_file);
g_spawn_command_line_sync (command_umount, NULL, NULL, NULL, NULL); /* unmount */
g_error_free (error);
}
-static void
-assert_is_supported_address (const gchar *address)
-{
- GError *error = NULL;
-
- g_assert_true (g_dbus_is_supported_address (address, NULL));
- g_assert_true (g_dbus_is_supported_address (address, &error));
- g_assert_no_error (error);
-}
-
-static void
-assert_not_supported_address (const gchar *address)
-{
- GError *error = NULL;
-
- g_assert_false (g_dbus_is_supported_address (address, NULL));
- g_assert_false (g_dbus_is_supported_address (address, &error));
- g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
- g_clear_error (&error);
-}
-
#ifdef G_OS_UNIX
static void
test_unix_address (void)
{
- assert_not_supported_address ("some-imaginary-transport:foo=bar");
- assert_is_supported_address ("unix:path=/tmp/dbus-test");
- assert_is_supported_address ("unix:abstract=/tmp/dbus-another-test");
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("some-imaginary-transport:foo=bar", NULL));
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("unix:path=/tmp/dbus-test", NULL));
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("unix:abstract=/tmp/dbus-another-test", NULL));
g_assert (g_dbus_is_address ("unix:foo=bar"));
- assert_not_supported_address ("unix:foo=bar");
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("unix:foo=bar", NULL));
g_assert (!g_dbus_is_address ("unix:path=/foo;abstract=/bar"));
- assert_not_supported_address ("unix:path=/foo;abstract=/bar");
- assert_is_supported_address ("unix:path=/tmp/concrete;unix:abstract=/tmp/abstract");
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("unix:path=/foo;abstract=/bar", NULL));
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("unix:path=/tmp/concrete;unix:abstract=/tmp/abstract", NULL));
g_assert (g_dbus_is_address ("some-imaginary-transport:foo=bar"));
g_assert (g_dbus_is_address ("some-imaginary-transport:foo=bar;unix:path=/this/is/valid"));
- assert_not_supported_address ("some-imaginary-transport:foo=bar;unix:path=/this/is/valid");
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("some-imaginary-transport:foo=bar;unix:path=/this/is/valid", NULL));
}
#endif
static void
test_nonce_tcp_address (void)
{
- assert_is_supported_address ("nonce-tcp:host=localhost,port=42,noncefile=/foo/bar");
- assert_is_supported_address ("nonce-tcp:host=localhost,port=42,noncefile=/foo/bar,family=ipv6");
- assert_is_supported_address ("nonce-tcp:host=localhost,port=42,noncefile=/foo/bar,family=ipv4");
-
- assert_not_supported_address ("nonce-tcp:host=localhost,port=42,noncefile=/foo/bar,family=blah");
- assert_not_supported_address ("nonce-tcp:host=localhost,port=420000,noncefile=/foo/bar,family=ipv4");
- assert_not_supported_address ("nonce-tcp:host=,port=x42,noncefile=/foo/bar,family=ipv4");
- assert_not_supported_address ("nonce-tcp:host=,port=42x,noncefile=/foo/bar,family=ipv4");
- assert_not_supported_address ("nonce-tcp:host=,port=420000,noncefile=/foo/bar,family=ipv4");
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("nonce-tcp:host=localhost,port=42,noncefile=/foo/bar", NULL));
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("nonce-tcp:host=localhost,port=42,noncefile=/foo/bar,family=ipv6", NULL));
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("nonce-tcp:host=localhost,port=42,noncefile=/foo/bar,family=ipv4", NULL));
+
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("nonce-tcp:host=localhost,port=42,noncefile=/foo/bar,family=blah", NULL));
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("nonce-tcp:host=localhost,port=420000,noncefile=/foo/bar,family=ipv4", NULL));
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("nonce-tcp:host=,port=x42,noncefile=/foo/bar,family=ipv4", NULL));
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("nonce-tcp:host=,port=42x,noncefile=/foo/bar,family=ipv4", NULL));
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("nonce-tcp:host=,port=420000,noncefile=/foo/bar,family=ipv4", NULL));
}
static void
test_tcp_address (void)
{
- assert_is_supported_address ("tcp:host=localhost");
- assert_not_supported_address ("tcp:host=localhost,noncefile=/tmp/foo");
- assert_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42");
- assert_not_supported_address ("tcp:host=localhost,port=-1");
- assert_not_supported_address ("tcp:host=localhost,port=420000");
- assert_not_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42x");
- assert_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42,family=ipv4");
- assert_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42,family=ipv6");
- assert_not_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42,family=sopranos");
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("tcp:host=localhost", NULL));
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("tcp:host=localhost,noncefile=/tmp/foo", NULL));
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42", NULL));
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=-1", NULL));
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=420000", NULL));
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42x", NULL));
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42,family=ipv4", NULL));
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42,family=ipv6", NULL));
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42,family=sopranos", NULL));
}
static void
test_autolaunch_address (void)
{
- assert_is_supported_address ("autolaunch:");
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("autolaunch:", NULL));
}
static void
test_mixed_address (void)
{
- assert_is_supported_address ("unix:path=/tmp/dbus1;unix:path=/tmp/dbus2");
- assert_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42;autolaunch:");
- assert_not_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42;tcp:family=bla");
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("unix:path=/tmp/dbus1;unix:path=/tmp/dbus2", NULL));
+ g_assert (g_dbus_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42;autolaunch:", NULL));
+ g_assert (!g_dbus_is_supported_address ("tcp:host=localhost,port=42;tcp:family=bla", NULL));
}
static const struct { const char *before; const char *after; } escaping[] = {
{
(void)data;
- g_error ("Error: timeout waiting for dbus name to appear\n");
+ g_error ("Error: timeout waiting for dbus name to appear");
return FALSE;
}
{
GDBusMessage *message;
GDBusMessage *reply;
- GError *error = NULL;
+ GError *error;
guchar *blob;
gsize blob_size;
* check we can't serialize messages with INVALID type
*/
message = g_dbus_message_new ();
+ error = NULL;
blob = g_dbus_message_to_blob (message, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Cannot serialize message: type is INVALID");
- g_clear_error (&error);
- g_assert_null (blob);
+ g_error_free (error);
+ g_assert (blob == NULL);
g_object_unref (message);
/*
- * check that we can't serialize messages with SIGNATURE set to a non-signature-typed value
- */
- message = g_dbus_message_new_signal ("/the/path", "The.Interface", "TheMember");
- g_dbus_message_set_header (message, G_DBUS_MESSAGE_HEADER_FIELD_SIGNATURE, g_variant_new_boolean (FALSE));
- blob = g_dbus_message_to_blob (message, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
-
- g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
- g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Signature header found but is not of type signature");
- g_assert_null (blob);
-
- g_clear_error (&error);
- g_clear_object (&message);
-
- /*
* check we can't serialize signal messages with INTERFACE, PATH or MEMBER unset / set to reserved value
*/
message = g_dbus_message_new_signal ("/the/path", "The.Interface", "TheMember");
/* ----- */
/* interface NULL => error */
g_dbus_message_set_interface (message, NULL);
+ error = NULL;
blob = g_dbus_message_to_blob (message, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Cannot serialize message: SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing");
- g_clear_error (&error);
- g_assert_null (blob);
+ g_error_free (error);
+ g_assert (blob == NULL);
/* interface reserved value => error */
g_dbus_message_set_interface (message, "org.freedesktop.DBus.Local");
+ error = NULL;
blob = g_dbus_message_to_blob (message, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Cannot serialize message: SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local");
- g_clear_error (&error);
- g_assert_null (blob);
+ g_error_free (error);
+ g_assert (blob == NULL);
/* reset interface */
g_dbus_message_set_interface (message, "The.Interface");
/* ----- */
/* path NULL => error */
g_dbus_message_set_path (message, NULL);
+ error = NULL;
blob = g_dbus_message_to_blob (message, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Cannot serialize message: SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing");
- g_clear_error (&error);
- g_assert_null (blob);
+ g_error_free (error);
+ g_assert (blob == NULL);
/* path reserved value => error */
g_dbus_message_set_path (message, "/org/freedesktop/DBus/Local");
+ error = NULL;
blob = g_dbus_message_to_blob (message, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Cannot serialize message: SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local");
- g_clear_error (&error);
- g_assert_null (blob);
+ g_error_free (error);
+ g_assert (blob == NULL);
/* reset path */
g_dbus_message_set_path (message, "/the/path");
/* ----- */
/* member NULL => error */
g_dbus_message_set_member (message, NULL);
+ error = NULL;
blob = g_dbus_message_to_blob (message, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Cannot serialize message: SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing");
- g_clear_error (&error);
- g_assert_null (blob);
+ g_error_free (error);
+ g_assert (blob == NULL);
/* reset member */
g_dbus_message_set_member (message, "TheMember");
/* ----- */
/* ----- */
/* path NULL => error */
g_dbus_message_set_path (message, NULL);
+ error = NULL;
blob = g_dbus_message_to_blob (message, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Cannot serialize message: METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing");
- g_clear_error (&error);
- g_assert_null (blob);
+ g_error_free (error);
+ g_assert (blob == NULL);
/* reset path */
g_dbus_message_set_path (message, "/the/path");
/* ----- */
/* member NULL => error */
g_dbus_message_set_member (message, NULL);
+ error = NULL;
blob = g_dbus_message_to_blob (message, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Cannot serialize message: METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing");
- g_clear_error (&error);
- g_assert_null (blob);
+ g_error_free (error);
+ g_assert (blob == NULL);
/* reset member */
g_dbus_message_set_member (message, "TheMember");
/* ----- */
reply = g_dbus_message_new_method_reply (message);
g_assert_cmpint (g_dbus_message_get_reply_serial (reply), ==, 42);
g_dbus_message_set_header (reply, G_DBUS_MESSAGE_HEADER_FIELD_REPLY_SERIAL, NULL);
+ error = NULL;
blob = g_dbus_message_to_blob (reply, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Cannot serialize message: METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing");
- g_clear_error (&error);
- g_assert_null (blob);
+ g_error_free (error);
+ g_assert (blob == NULL);
g_object_unref (reply);
/* method error - first nuke ERROR_NAME, then REPLY_SERIAL */
reply = g_dbus_message_new_method_error (message, "Some.Error.Name", "the message");
g_assert_cmpint (g_dbus_message_get_reply_serial (reply), ==, 42);
/* nuke ERROR_NAME */
g_dbus_message_set_error_name (reply, NULL);
+ error = NULL;
blob = g_dbus_message_to_blob (reply, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Cannot serialize message: ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing");
- g_clear_error (&error);
- g_assert_null (blob);
+ g_error_free (error);
+ g_assert (blob == NULL);
/* reset ERROR_NAME */
g_dbus_message_set_error_name (reply, "Some.Error.Name");
/* nuke REPLY_SERIAL */
g_dbus_message_set_header (reply, G_DBUS_MESSAGE_HEADER_FIELD_REPLY_SERIAL, NULL);
+ error = NULL;
blob = g_dbus_message_to_blob (reply, &blob_size, G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_assert_cmpstr (error->message, ==, "Cannot serialize message: ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing");
- g_clear_error (&error);
- g_assert_null (blob);
+ g_error_free (error);
+ g_assert (blob == NULL);
g_object_unref (reply);
g_object_unref (message);
}
/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
-/* Test that an invalid header in a D-Bus message (specifically, with a type
- * which doesn’t match what’s expected for the given header) is gracefully
- * handled with an error rather than a crash.
- * The set of bytes here come directly from fuzzer output. */
-static void
-test_message_parse_non_signature_header (void)
-{
- const guint8 data[] = {
- 'l', /* little-endian byte order */
- 0x04, /* message type */
- 0x0f, /* message flags */
- 0x01, /* major protocol version */
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, /* body length */
- 0x00, 0x00, 0x00, 0xbc, /* message serial */
- /* a{yv} of header fields:
- * (things start to be invalid below here) */
- 0x02, 0x00, 0x00, 0x00, /* array length (in bytes) */
- G_DBUS_MESSAGE_HEADER_FIELD_SIGNATURE, /* array key */
- /* Variant array value: */
- 0x04, /* signature length */
- 'd', 0x00, 0x00, 'F', /* signature (invalid) */
- 0x00, /* nul terminator */
- /* (Variant array value payload missing) */
- /* (message body length missing) */
- };
- gsize size = sizeof (data);
- GDBusMessage *message = NULL;
- GError *local_error = NULL;
-
- message = g_dbus_message_new_from_blob ((guchar *) data, size,
- G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE,
- &local_error);
- g_assert_error (local_error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
- g_assert_null (message);
-
- g_clear_error (&local_error);
-}
-
-/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
-
-/* Test that an invalid header in a D-Bus message (specifically, containing a
- * variant with an empty type signature) is gracefully handled with an error
- * rather than a crash. The set of bytes here come directly from fuzzer
- * output. */
-static void
-test_message_parse_empty_signature_header (void)
-{
- const guint8 data[] = {
- 'l', /* little-endian byte order */
- 0x20, /* message type */
- 0x20, /* message flags */
- 0x01, /* major protocol version */
- 0x20, 0x20, 0x20, 0x00, /* body length (invalid) */
- 0x20, 0x20, 0x20, 0x20, /* message serial */
- /* a{yv} of header fields:
- * (things start to be even more invalid below here) */
- 0x20, 0x20, 0x20, 0x00, /* array length (in bytes) */
- 0x20, /* array key */
- /* Variant array value: */
- 0x00, /* signature length */
- 0x00, /* nul terminator */
- /* (Variant array value payload missing) */
- /* (message body length missing) */
- };
- gsize size = sizeof (data);
- GDBusMessage *message = NULL;
- GError *local_error = NULL;
-
- message = g_dbus_message_new_from_blob ((guchar *) data, size,
- G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE,
- &local_error);
- g_assert_error (local_error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
- g_assert_null (message);
-
- g_clear_error (&local_error);
-}
-
-/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
-
-/* Test that an invalid header in a D-Bus message (specifically, containing a
- * variant with a type signature containing multiple complete types) is
- * gracefully handled with an error rather than a crash. The set of bytes here
- * come directly from fuzzer output. */
-static void
-test_message_parse_multiple_signature_header (void)
-{
- const guint8 data[] = {
- 'l', /* little-endian byte order */
- 0x20, /* message type */
- 0x20, /* message flags */
- 0x01, /* major protocol version */
- 0x20, 0x20, 0x20, 0x00, /* body length (invalid) */
- 0x20, 0x20, 0x20, 0x20, /* message serial */
- /* a{yv} of header fields:
- * (things start to be even more invalid below here) */
- 0x20, 0x20, 0x20, 0x00, /* array length (in bytes) */
- 0x20, /* array key */
- /* Variant array value: */
- 0x02, /* signature length */
- 'b', 'b', /* two complete types */
- 0x00, /* nul terminator */
- /* (Variant array value payload missing) */
- /* (message body length missing) */
- };
- gsize size = sizeof (data);
- GDBusMessage *message = NULL;
- GError *local_error = NULL;
-
- message = g_dbus_message_new_from_blob ((guchar *) data, size,
- G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE,
- &local_error);
- g_assert_error (local_error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
- g_assert_null (message);
-
- g_clear_error (&local_error);
-}
-
-/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
-
int
main (int argc,
char *argv[])
message_parse_empty_arrays_of_arrays);
g_test_add_func ("/gdbus/message-serialize/double-array", test_double_array);
- g_test_add_func ("/gdbus/message-parse/non-signature-header",
- test_message_parse_non_signature_header);
- g_test_add_func ("/gdbus/message-parse/empty-signature-header",
- test_message_parse_empty_signature_header);
- g_test_add_func ("/gdbus/message-parse/multiple-signature-header",
- test_message_parse_multiple_signature_header);
return g_test_run();
}
for filename in in_files:
if debug: print ('Input file: ', filename)
- with open(filename, "r") as f:
+ with open(filename, 'rb') as f:
for line in f:
- line = line.rstrip('\n').rstrip('\r')
+ line = line.rstrip(b'\n').rstrip(b'\r')
# print line
- match = re.search(r'\bg_[a-zA-Z0-9_]*_get_type\b', line)
+ match = re.search(b'\bg_[a-zA-Z0-9_]*_get_type\b', line)
if match:
func = match.group(0)
if not func in funcs:
g_object_unref (store);
}
+/* Test that using splice() to replace the middle element in a list store works. */
+static void
+test_store_splice_replace_middle (void)
+{
+ GListStore *store;
+ GListModel *model;
+ GAction *item;
+ GPtrArray *array;
+
+ g_test_bug ("795307");
+
+ store = g_list_store_new (G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+ model = G_LIST_MODEL (store);
+
+ array = g_ptr_array_new_full (0, g_object_unref);
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("1", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("2", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("3", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("4", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("5", NULL));
+
+ /* Add three items through splice */
+ g_list_store_splice (store, 0, 0, array->pdata, 3);
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 3);
+
+ item = g_list_model_get_item (model, 0);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "1");
+ g_object_unref (item);
+ item = g_list_model_get_item (model, 1);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "2");
+ g_object_unref (item);
+ item = g_list_model_get_item (model, 2);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "3");
+ g_object_unref (item);
+
+ /* Replace the middle one with two new items */
+ g_list_store_splice (store, 1, 1, array->pdata + 3, 2);
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 4);
+
+ item = g_list_model_get_item (model, 0);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "1");
+ g_object_unref (item);
+ item = g_list_model_get_item (model, 1);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "4");
+ g_object_unref (item);
+ item = g_list_model_get_item (model, 2);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "5");
+ g_object_unref (item);
+ item = g_list_model_get_item (model, 3);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "3");
+ g_object_unref (item);
+
+ g_ptr_array_unref (array);
+ g_object_unref (store);
+}
+
+/* Test that using splice() to replace the whole list store works. */
+static void
+test_store_splice_replace_all (void)
+{
+ GListStore *store;
+ GListModel *model;
+ GPtrArray *array;
+ GAction *item;
+
+ g_test_bug ("795307");
+
+ store = g_list_store_new (G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+ model = G_LIST_MODEL (store);
+
+ array = g_ptr_array_new_full (0, g_object_unref);
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("1", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("2", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("3", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("4", NULL));
+
+ /* Add the first two */
+ g_list_store_splice (store, 0, 0, array->pdata, 2);
+
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 2);
+ item = g_list_model_get_item (model, 0);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "1");
+ g_object_unref (item);
+ item = g_list_model_get_item (model, 1);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "2");
+ g_object_unref (item);
+
+ /* Replace all with the last two */
+ g_list_store_splice (store, 0, 2, array->pdata + 2, 2);
+
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 2);
+ item = g_list_model_get_item (model, 0);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "3");
+ g_object_unref (item);
+ item = g_list_model_get_item (model, 1);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "4");
+ g_object_unref (item);
+
+ g_ptr_array_unref (array);
+ g_object_unref (store);
+}
+
+/* Test that using splice() without removing or adding anything works */
+static void
+test_store_splice_noop (void)
+{
+ GListStore *store;
+ GListModel *model;
+ GAction *item;
+
+ store = g_list_store_new (G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+ model = G_LIST_MODEL (store);
+
+ /* splice noop with an empty list */
+ g_list_store_splice (store, 0, 0, NULL, 0);
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 0);
+
+ /* splice noop with a non-empty list */
+ item = G_ACTION (g_simple_action_new ("1", NULL));
+ g_list_store_append (store, item);
+ g_object_unref (item);
+
+ g_list_store_splice (store, 0, 0, NULL, 0);
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 1);
+
+ g_list_store_splice (store, 1, 0, NULL, 0);
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 1);
+
+ item = g_list_model_get_item (model, 0);
+ g_assert_cmpstr (g_action_get_name (item), ==, "1");
+ g_object_unref (item);
+
+ g_object_unref (store);
+}
+
+static gboolean
+model_array_equal (GListModel *model, GPtrArray *array)
+{
+ guint i;
+
+ if (g_list_model_get_n_items (model) != array->len)
+ return FALSE;
+
+ for (i = 0; i < array->len; i++)
+ {
+ GObject *ptr;
+ gboolean ptrs_equal;
+
+ ptr = g_list_model_get_item (model, i);
+ ptrs_equal = (g_ptr_array_index (array, i) == ptr);
+ g_object_unref (ptr);
+ if (!ptrs_equal)
+ return FALSE;
+ }
+
+ return TRUE;
+}
+
+/* Test that using splice() to remove multiple items at different
+ * positions works */
+static void
+test_store_splice_remove_multiple (void)
+{
+ GListStore *store;
+ GListModel *model;
+ GPtrArray *array;
+
+ store = g_list_store_new (G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+ model = G_LIST_MODEL (store);
+
+ array = g_ptr_array_new_full (0, g_object_unref);
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("1", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("2", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("3", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("4", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("5", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("6", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("7", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("8", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("9", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("10", NULL));
+
+ /* Add all */
+ g_list_store_splice (store, 0, 0, array->pdata, array->len);
+ g_assert_true (model_array_equal (model, array));
+
+ /* Remove the first two */
+ g_list_store_splice (store, 0, 2, NULL, 0);
+ g_assert_false (model_array_equal (model, array));
+ g_ptr_array_remove_range (array, 0, 2);
+ g_assert_true (model_array_equal (model, array));
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 8);
+
+ /* Remove two in the middle */
+ g_list_store_splice (store, 2, 2, NULL, 0);
+ g_assert_false (model_array_equal (model, array));
+ g_ptr_array_remove_range (array, 2, 2);
+ g_assert_true (model_array_equal (model, array));
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 6);
+
+ /* Remove two at the end */
+ g_list_store_splice (store, 4, 2, NULL, 0);
+ g_assert_false (model_array_equal (model, array));
+ g_ptr_array_remove_range (array, 4, 2);
+ g_assert_true (model_array_equal (model, array));
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 4);
+
+ g_ptr_array_unref (array);
+ g_object_unref (store);
+}
+
+/* Test that using splice() to add multiple items at different
+ * positions works */
+static void
+test_store_splice_add_multiple (void)
+{
+ GListStore *store;
+ GListModel *model;
+ GPtrArray *array;
+
+ store = g_list_store_new (G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+ model = G_LIST_MODEL (store);
+
+ array = g_ptr_array_new_full (0, g_object_unref);
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("1", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("2", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("3", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("4", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("5", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("6", NULL));
+
+ /* Add two at the beginning */
+ g_list_store_splice (store, 0, 0, array->pdata, 2);
+
+ /* Add two at the end */
+ g_list_store_splice (store, 2, 0, array->pdata + 4, 2);
+
+ /* Add two in the middle */
+ g_list_store_splice (store, 2, 0, array->pdata + 2, 2);
+
+ g_assert_true (model_array_equal (model, array));
+
+ g_ptr_array_unref (array);
+ g_object_unref (store);
+}
+
+/* Test that get_item_type() returns the right type */
+static void
+test_store_item_type (void)
+{
+ GListStore *store;
+ GType gtype;
+
+ store = g_list_store_new (G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+ gtype = g_list_model_get_item_type (G_LIST_MODEL (store));
+ g_assert (gtype == G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+
+ g_object_unref (store);
+}
+
+/* Test that remove_all() removes all items */
+static void
+test_store_remove_all (void)
+{
+ GListStore *store;
+ GListModel *model;
+ GSimpleAction *item;
+
+ store = g_list_store_new (G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+ model = G_LIST_MODEL (store);
+
+ /* Test with an empty list */
+ g_list_store_remove_all (store);
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 0);
+
+ /* Test with a non-empty list */
+ item = g_simple_action_new ("42", NULL);
+ g_list_store_append (store, item);
+ g_list_store_append (store, item);
+ g_object_unref (item);
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 2);
+ g_list_store_remove_all (store);
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 0);
+
+ g_object_unref (store);
+}
+
+/* Test that splice() logs an error when passed the wrong item type */
+static void
+test_store_splice_wrong_type (void)
+{
+ GListStore *store;
+
+ store = g_list_store_new (G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+
+ g_test_expect_message (G_LOG_DOMAIN,
+ G_LOG_LEVEL_CRITICAL,
+ "*GListStore instead of a GSimpleAction*");
+ g_list_store_splice (store, 0, 0, (gpointer)&store, 1);
+
+ g_object_unref (store);
+}
+
+static gint
+ptr_array_cmp_action_by_name (GAction **a, GAction **b)
+{
+ return g_strcmp0 (g_action_get_name (*a), g_action_get_name (*b));
+}
+
+static gint
+list_model_cmp_action_by_name (GAction *a, GAction *b, gpointer user_data)
+{
+ return g_strcmp0 (g_action_get_name (a), g_action_get_name (b));
+}
+
+/* Test if sort() works */
+static void
+test_store_sort (void)
+{
+ GListStore *store;
+ GListModel *model;
+ GPtrArray *array;
+
+ store = g_list_store_new (G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+ model = G_LIST_MODEL (store);
+
+ array = g_ptr_array_new_full (0, g_object_unref);
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("2", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("3", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("9", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("4", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("5", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("8", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("6", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("7", NULL));
+ g_ptr_array_add (array, g_simple_action_new ("1", NULL));
+
+ /* Sort an empty list */
+ g_list_store_sort (store, (GCompareDataFunc)list_model_cmp_action_by_name, NULL);
+
+ /* Add all */
+ g_list_store_splice (store, 0, 0, array->pdata, array->len);
+ g_assert_true (model_array_equal (model, array));
+
+ /* Sort both and check if the result is the same */
+ g_ptr_array_sort (array, (GCompareFunc)ptr_array_cmp_action_by_name);
+ g_assert_false (model_array_equal (model, array));
+ g_list_store_sort (store, (GCompareDataFunc)list_model_cmp_action_by_name, NULL);
+ g_assert_true (model_array_equal (model, array));
+
+ g_ptr_array_unref (array);
+ g_object_unref (store);
+}
+
+/* Test the cases where the item store tries to speed up item access by caching
+ * the last iter/position */
+static void
+test_store_get_item_cache (void)
+{
+ GListStore *store;
+ GListModel *model;
+ GSimpleAction *item1, *item2, *temp;
+
+ store = g_list_store_new (G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+ model = G_LIST_MODEL (store);
+
+ /* Add two */
+ item1 = g_simple_action_new ("1", NULL);
+ g_list_store_append (store, item1);
+ item2 = g_simple_action_new ("2", NULL);
+ g_list_store_append (store, item2);
+
+ /* Clear the cache */
+ g_assert_null (g_list_model_get_item (model, 42));
+
+ /* Access the same position twice */
+ temp = g_list_model_get_item (model, 1);
+ g_assert (temp == item2);
+ g_object_unref (temp);
+ temp = g_list_model_get_item (model, 1);
+ g_assert (temp == item2);
+ g_object_unref (temp);
+
+ g_assert_null (g_list_model_get_item (model, 42));
+
+ /* Access forwards */
+ temp = g_list_model_get_item (model, 0);
+ g_assert (temp == item1);
+ g_object_unref (temp);
+ temp = g_list_model_get_item (model, 1);
+ g_assert (temp == item2);
+ g_object_unref (temp);
+
+ g_assert_null (g_list_model_get_item (model, 42));
+
+ /* Access backwards */
+ temp = g_list_model_get_item (model, 1);
+ g_assert (temp == item2);
+ g_object_unref (temp);
+ temp = g_list_model_get_item (model, 0);
+ g_assert (temp == item1);
+ g_object_unref (temp);
+
+ g_object_unref (item1);
+ g_object_unref (item2);
+ g_object_unref (store);
+}
+
+struct ItemsChangedData
+{
+ guint position;
+ guint removed;
+ guint added;
+ gboolean called;
+};
+
+static void
+expect_items_changed (struct ItemsChangedData *expected,
+ guint position,
+ guint removed,
+ guint added)
+{
+ expected->position = position;
+ expected->removed = removed;
+ expected->added = added;
+ expected->called = FALSE;
+}
+
+static void
+on_items_changed (GListModel *model,
+ guint position,
+ guint removed,
+ guint added,
+ struct ItemsChangedData *expected)
+{
+ g_assert_false (expected->called);
+ g_assert_cmpuint (expected->position, ==, position);
+ g_assert_cmpuint (expected->removed, ==, removed);
+ g_assert_cmpuint (expected->added, ==, added);
+ expected->called = TRUE;
+}
+
+/* Test that all operations on the list emit the items-changed signal */
+static void
+test_store_signal_items_changed (void)
+{
+ GListStore *store;
+ GListModel *model;
+ GSimpleAction *item;
+ struct ItemsChangedData expected = {0};
+
+ store = g_list_store_new (G_TYPE_SIMPLE_ACTION);
+ model = G_LIST_MODEL (store);
+
+ g_object_connect (model, "signal::items-changed",
+ on_items_changed, &expected, NULL);
+
+ /* Emit the signal manually */
+ expect_items_changed (&expected, 0, 0, 0);
+ g_list_model_items_changed (model, 0, 0, 0);
+ g_assert_true (expected.called);
+
+ /* Append an item */
+ expect_items_changed (&expected, 0, 0, 1);
+ item = g_simple_action_new ("2", NULL);
+ g_list_store_append (store, item);
+ g_object_unref (item);
+ g_assert_true (expected.called);
+
+ /* Insert an item */
+ expect_items_changed (&expected, 1, 0, 1);
+ item = g_simple_action_new ("1", NULL);
+ g_list_store_insert (store, 1, item);
+ g_object_unref (item);
+ g_assert_true (expected.called);
+
+ /* Sort the list */
+ expect_items_changed (&expected, 0, 2, 2);
+ g_list_store_sort (store,
+ (GCompareDataFunc)list_model_cmp_action_by_name,
+ NULL);
+ g_assert_true (expected.called);
+
+ /* Insert sorted */
+ expect_items_changed (&expected, 2, 0, 1);
+ item = g_simple_action_new ("3", NULL);
+ g_list_store_insert_sorted (store,
+ item,
+ (GCompareDataFunc)list_model_cmp_action_by_name,
+ NULL);
+ g_object_unref (item);
+ g_assert_true (expected.called);
+
+ /* Remove an item */
+ expect_items_changed (&expected, 1, 1, 0);
+ g_list_store_remove (store, 1);
+ g_assert_true (expected.called);
+
+ /* Splice */
+ expect_items_changed (&expected, 0, 2, 1);
+ item = g_simple_action_new ("4", NULL);
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), >=, 2);
+ g_list_store_splice (store, 0, 2, (gpointer)&item, 1);
+ g_object_unref (item);
+ g_assert_true (expected.called);
+
+ /* Remove all */
+ expect_items_changed (&expected, 0, 1, 0);
+ g_assert_cmpuint (g_list_model_get_n_items (model), ==, 1);
+ g_list_store_remove_all (store);
+ g_assert_true (expected.called);
+
+ g_object_unref (store);
+}
+
int main (int argc, char *argv[])
{
g_test_init (&argc, &argv, NULL);
+ g_test_bug_base ("https://bugzilla.gnome.org/");
g_test_add_func ("/glistmodel/store/boundaries", test_store_boundaries);
g_test_add_func ("/glistmodel/store/refcounts", test_store_refcounts);
g_test_add_func ("/glistmodel/store/sorted", test_store_sorted);
+ g_test_add_func ("/glistmodel/store/splice-replace-middle",
+ test_store_splice_replace_middle);
+ g_test_add_func ("/glistmodel/store/splice-replace-all",
+ test_store_splice_replace_all);
+ g_test_add_func ("/glistmodel/store/splice-noop", test_store_splice_noop);
+ g_test_add_func ("/glistmodel/store/splice-remove-multiple",
+ test_store_splice_remove_multiple);
+ g_test_add_func ("/glistmodel/store/splice-add-multiple",
+ test_store_splice_add_multiple);
+ g_test_add_func ("/glistmodel/store/splice-wrong-type",
+ test_store_splice_wrong_type);
+ g_test_add_func ("/glistmodel/store/item-type",
+ test_store_item_type);
+ g_test_add_func ("/glistmodel/store/remove-all",
+ test_store_remove_all);
+ g_test_add_func ("/glistmodel/store/sort",
+ test_store_sort);
+ g_test_add_func ("/glistmodel/store/get-item-cache",
+ test_store_get_item_cache);
+ g_test_add_func ("/glistmodel/store/items-changed",
+ test_store_signal_items_changed);
return g_test_run ();
}
SchemaTest *test = (SchemaTest *) data;
gchar *filename = g_strconcat (test->name, ".gschema.xml", NULL);
gchar *path = g_test_build_filename (G_TEST_DIST, "schema-tests", filename, NULL);
- gchar *argv[] = {
+ const gchar *argv[] = {
GLIB_COMPILE_SCHEMAS,
"--strict",
"--dry-run",
"--schema-file", path,
- (gchar *)test->opt,
+ test->opt,
NULL
};
gchar *envp[] = { NULL };
- execve (argv[0], argv, envp);
+ execve (argv[0], (char **) argv, envp);
g_assert_not_reached ();
}
g_object_get (obj, "flags", &i, NULL);
g_assert_cmpint (i, ==, TEST_FLAGS_MOURNING | TEST_FLAGS_WALKING);
+ g_settings_bind (settings, "uint", obj, "uint", G_SETTINGS_BIND_DEFAULT);
+
+ g_object_set (obj, "uint", 12345, NULL);
+ g_assert_cmpuint (g_settings_get_uint (settings, "uint"), ==, 12345);
+
+ g_settings_set_uint (settings, "uint", 54321);
+ u = 1111;
+ g_object_get (obj, "uint", &u, NULL);
+ g_assert_cmpuint (u, ==, 54321);
+
+ g_settings_bind (settings, "range", obj, "uint", G_SETTINGS_BIND_DEFAULT);
+ g_object_set (obj, "uint", 22, NULL);
+ u = 1111;
+ g_assert_cmpuint (g_settings_get_uint (settings, "range"), ==, 22);
+ g_object_get (obj, "uint", &u, NULL);
+ g_assert_cmpuint (u, ==, 22);
+
+ g_test_expect_message (G_LOG_DOMAIN, G_LOG_LEVEL_CRITICAL,
+ "* is out of schema-specified range for*");
+ g_object_set (obj, "uint", 45, NULL);
+ g_test_assert_expected_messages ();
+ u = 1111;
+ g_object_get (obj, "uint", &u, NULL);
+ g_assert_cmpuint (g_settings_get_uint (settings, "range"), ==, 22);
+ /* The value of the object is currently not reset back to its initial value
+ g_assert_cmpuint (u, ==, 22); */
+
g_object_unref (obj);
g_object_unref (settings);
}
return g_variant_new_string ("false");
}
+static GVariant *
+bool_to_bool (const GValue *value,
+ const GVariantType *expected_type,
+ gpointer user_data)
+{
+ return g_variant_new_boolean (g_value_get_boolean (value));
+}
+
/* Test custom bindings.
* Translate strings to booleans and back
*/
g_assert_cmpstr (s, ==, "true");
g_free (s);
+ g_settings_bind_with_mapping (settings, "string",
+ obj, "bool",
+ G_SETTINGS_BIND_DEFAULT,
+ string_to_bool, bool_to_bool,
+ NULL, NULL);
+ g_test_expect_message (G_LOG_DOMAIN, G_LOG_LEVEL_CRITICAL,
+ "*binding mapping function for key 'string' returned"
+ " GVariant of type 'b' when type 's' was requested*");
+ g_object_set (obj, "bool", FALSE, NULL);
+ g_test_assert_expected_messages ();
+
g_object_unref (obj);
g_object_unref (settings);
}
g_object_unref (proc);
}
-typedef struct {
- GSubprocess *proc;
- GCancellable *cancellable;
- gboolean is_utf8;
- gboolean running;
- GError *error;
-} TestCancelledCommunicateData;
-
-static gboolean
-on_test_communicate_cancelled_idle (gpointer user_data)
-{
- TestCancelledCommunicateData *data = user_data;
- GBytes *input;
- const gchar *hellostring;
- GBytes *stdout_bytes = NULL, *stderr_bytes = NULL;
- gchar *stdout_buf = NULL, *stderr_buf = NULL;
-
- /* Include a leading hash and trailing newline so that if this gets onto the
- * test’s stdout, it doesn’t mess up TAP output. */
- hellostring = "# hello world\n";
- input = g_bytes_new_static (hellostring, strlen (hellostring));
-
- if (data->is_utf8)
- g_subprocess_communicate_utf8 (data->proc, hellostring, data->cancellable,
- &stdout_buf, &stderr_buf, &data->error);
- else
- g_subprocess_communicate (data->proc, input, data->cancellable, &stdout_bytes,
- &stderr_bytes, &data->error);
-
- data->running = FALSE;
-
- if (data->is_utf8)
- {
- g_assert_null (stdout_buf);
- g_assert_null (stderr_buf);
- }
- else
- {
- g_assert_null (stdout_bytes);
- g_assert_null (stderr_bytes);
- }
-
- g_bytes_unref (input);
-
- return G_SOURCE_REMOVE;
-}
-
-/* Test g_subprocess_communicate() can be cancelled correctly */
-static void
-test_communicate_cancelled (gconstpointer test_data)
-{
- GSubprocessFlags flags = GPOINTER_TO_INT (test_data);
- GPtrArray *args;
- GSubprocess *proc;
- GCancellable *cancellable = NULL;
- GError *error = NULL;
- TestCancelledCommunicateData data = { 0 };
-
- args = get_test_subprocess_args ("cat", NULL);
- proc = g_subprocess_newv ((const gchar* const*)args->pdata,
- G_SUBPROCESS_FLAGS_STDIN_PIPE | flags,
- &error);
- g_assert_no_error (error);
- g_ptr_array_free (args, TRUE);
-
- cancellable = g_cancellable_new ();
-
- data.proc = proc;
- data.cancellable = cancellable;
- data.error = error;
-
- g_cancellable_cancel (cancellable);
- g_idle_add (on_test_communicate_cancelled_idle, &data);
-
- data.running = TRUE;
- while (data.running)
- g_main_context_iteration (NULL, TRUE);
-
- g_assert_error (data.error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED);
- g_clear_error (&data.error);
-
- g_object_unref (cancellable);
- g_object_unref (proc);
-}
-
-static void
-on_communicate_cancelled_complete (GObject *proc,
- GAsyncResult *result,
- gpointer user_data)
-{
- TestAsyncCommunicateData *data = user_data;
- GBytes *stdout_bytes = NULL, *stderr_bytes = NULL;
- char *stdout_str = NULL, *stderr_str = NULL;
-
- data->running = FALSE;
- if (data->is_utf8)
- (void) g_subprocess_communicate_utf8_finish ((GSubprocess*)proc, result,
- &stdout_str, &stderr_str, &data->error);
- else
- (void) g_subprocess_communicate_finish ((GSubprocess*)proc, result,
- &stdout_bytes, &stderr_bytes, &data->error);
-
- if (data->is_utf8)
- {
- g_assert_null (stdout_str);
- g_assert_null (stderr_str);
- }
- else
- {
- g_assert_null (stdout_bytes);
- g_assert_null (stderr_bytes);
- }
-}
-
-/* Test g_subprocess_communicate_async() can be cancelled correctly,
- * as passed in via @test_data. */
-static void
-test_communicate_cancelled_async (gconstpointer test_data)
-{
- GSubprocessFlags flags = GPOINTER_TO_INT (test_data);
- GError *error = NULL;
- GPtrArray *args;
- TestAsyncCommunicateData data = { 0 };
- GSubprocess *proc;
- GCancellable *cancellable = NULL;
- GBytes *input;
- const char *hellostring;
-
- args = get_test_subprocess_args ("cat", NULL);
- proc = g_subprocess_newv ((const gchar* const*)args->pdata,
- G_SUBPROCESS_FLAGS_STDIN_PIPE | flags,
- &error);
- g_assert_no_error (error);
- g_ptr_array_free (args, TRUE);
-
- /* Include a leading hash and trailing newline so that if this gets onto the
- * test’s stdout, it doesn’t mess up TAP output. */
- hellostring = "# hello world\n";
- input = g_bytes_new_static (hellostring, strlen (hellostring));
-
- cancellable = g_cancellable_new ();
-
- g_subprocess_communicate_async (proc, input,
- cancellable,
- on_communicate_cancelled_complete,
- &data);
-
- g_cancellable_cancel (cancellable);
-
- data.running = TRUE;
- while (data.running)
- g_main_context_iteration (NULL, TRUE);
-
- g_assert_error (data.error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED);
- g_clear_error (&data.error);
-
- g_bytes_unref (input);
- g_object_unref (cancellable);
- g_object_unref (proc);
-}
-
/* Test g_subprocess_communicate_utf8_async() works correctly with a variety of
* flags, as passed in via @test_data. */
static void
g_object_unref (proc);
}
-/* Test g_subprocess_communicate_utf8_async() can be cancelled correclty. */
-static void
-test_communicate_utf8_cancelled_async (gconstpointer test_data)
-{
- GSubprocessFlags flags = GPOINTER_TO_INT (test_data);
- GError *error = NULL;
- GPtrArray *args;
- TestAsyncCommunicateData data = { flags, 0, };
- GSubprocess *proc;
- GCancellable *cancellable = NULL;
-
- args = get_test_subprocess_args ("cat", NULL);
- proc = g_subprocess_newv ((const gchar* const*)args->pdata,
- G_SUBPROCESS_FLAGS_STDIN_PIPE | flags,
- &error);
- g_assert_no_error (error);
- g_ptr_array_free (args, TRUE);
-
- cancellable = g_cancellable_new ();
- data.is_utf8 = TRUE;
- g_subprocess_communicate_utf8_async (proc, "# hello world\n",
- cancellable,
- on_communicate_cancelled_complete,
- &data);
-
- g_cancellable_cancel (cancellable);
-
- data.running = TRUE;
- while (data.running)
- g_main_context_iteration (NULL, TRUE);
-
- g_assert_error (data.error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED);
- g_clear_error (&data.error);
-
- g_object_unref (cancellable);
- g_object_unref (proc);
-}
-
/* Test g_subprocess_communicate_utf8() works correctly with a variety of flags,
* as passed in via @test_data. */
static void
g_object_unref (proc);
}
-/* Test g_subprocess_communicate_utf8() can be cancelled correctly */
-static void
-test_communicate_utf8_cancelled (gconstpointer test_data)
-{
- GSubprocessFlags flags = GPOINTER_TO_INT (test_data);
- GPtrArray *args;
- GSubprocess *proc;
- GCancellable *cancellable = NULL;
- GError *error = NULL;
- TestCancelledCommunicateData data = { 0 };
-
- args = get_test_subprocess_args ("cat", NULL);
- proc = g_subprocess_newv ((const gchar* const*)args->pdata,
- G_SUBPROCESS_FLAGS_STDIN_PIPE | flags,
- &error);
- g_assert_no_error (error);
- g_ptr_array_free (args, TRUE);
-
- cancellable = g_cancellable_new ();
-
- data.proc = proc;
- data.cancellable = cancellable;
- data.error = error;
-
- g_cancellable_cancel (cancellable);
- g_idle_add (on_test_communicate_cancelled_idle, &data);
-
- data.is_utf8 = TRUE;
- data.running = TRUE;
- while (data.running)
- g_main_context_iteration (NULL, TRUE);
-
- g_assert_error (data.error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED);
- g_clear_error (&data.error);
-
- g_object_unref (cancellable);
- g_object_unref (proc);
-}
-
static void
test_communicate_nothing (void)
{
test_communicate);
g_free (test_path);
- test_path = g_strdup_printf ("/gsubprocess/communicate/cancelled%s", flags_vectors[i].subtest);
- g_test_add_data_func (test_path, GINT_TO_POINTER (flags_vectors[i].flags),
- test_communicate_cancelled);
- g_free (test_path);
-
test_path = g_strdup_printf ("/gsubprocess/communicate/async%s", flags_vectors[i].subtest);
g_test_add_data_func (test_path, GINT_TO_POINTER (flags_vectors[i].flags),
test_communicate_async);
g_free (test_path);
- test_path = g_strdup_printf ("/gsubprocess/communicate/async/cancelled%s", flags_vectors[i].subtest);
- g_test_add_data_func (test_path, GINT_TO_POINTER (flags_vectors[i].flags),
- test_communicate_cancelled_async);
- g_free (test_path);
-
test_path = g_strdup_printf ("/gsubprocess/communicate/utf8%s", flags_vectors[i].subtest);
g_test_add_data_func (test_path, GINT_TO_POINTER (flags_vectors[i].flags),
test_communicate_utf8);
g_free (test_path);
- test_path = g_strdup_printf ("/gsubprocess/communicate/utf8/cancelled%s", flags_vectors[i].subtest);
- g_test_add_data_func (test_path, GINT_TO_POINTER (flags_vectors[i].flags),
- test_communicate_utf8_cancelled);
- g_free (test_path);
-
test_path = g_strdup_printf ("/gsubprocess/communicate/utf8/async%s", flags_vectors[i].subtest);
g_test_add_data_func (test_path, GINT_TO_POINTER (flags_vectors[i].flags),
test_communicate_utf8_async);
g_free (test_path);
-
- test_path = g_strdup_printf ("/gsubprocess/communicate/utf8/async/cancelled%s", flags_vectors[i].subtest);
- g_test_add_data_func (test_path, GINT_TO_POINTER (flags_vectors[i].flags),
- test_communicate_utf8_cancelled_async);
- g_free (test_path);
}
g_test_add_func ("/gsubprocess/communicate/utf8/invalid", test_communicate_utf8_invalid);
libgmodule_dep,
libgobject_dep,
libgio_dep,
- libintl
]
subdir('gdbus-object-manager-example')
install : false,
c_args : test_c_args,
dependencies : common_gio_tests_deps + extra_deps)
- if test_name == 'testfilemonitor' or test_name == 'network-monitor-race'
+ if test_name == 'testfilemonitor'
test(test_name, exe, env : test_env, timeout : 45)
else
test(test_name, exe, env : test_env)
GSocketAddress *addr;
GError *error = NULL;
+ g_test_message ("Input: %s", test->input);
+
g_assert_cmpint (test->valid_ip, ==, g_hostname_is_ip_address (test->input));
connectable = g_network_address_parse (test->input, 1234, &error);
GInetAddress *iaddr;
GError *error = NULL;
+ g_test_message ("Input: %s", test->input);
+
resolver = g_resolver_get_default ();
addrs = g_resolver_lookup_by_name (resolver, test->input, NULL, &error);
g_object_unref (resolver);
}
else
{
+ g_assert_nonnull (error);
+ g_test_message ("Error: %s", error->message);
g_assert_false (test->valid_resolve);
if (!test->valid_parse)
#include <glib/glib.h>
#include <gio/gio.h>
-#define MAX_RUNS 333
+#define MAX_RUNS 20
static gboolean
quit_loop (gpointer user_data)
<key name="flags" flags="org.gtk.test.TestFlags">
<default>['mourning', 'laughing']</default>
</key>
+ <key name="range" type='u'>
+ <default>33</default>
+ <range min="2" max="44"/>
+ </key>
</schema>
<schema id='org.gtk.test.enums' path='/tests/enums/'>
static gboolean
write_callback (gpointer user_data)
{
- char *buf = "x";
+ const char *buf = "x";
gssize nwrote;
GError *error = NULL;
if (!g_output_stream_write_all (out, buffer, strlen (buffer),
NULL, cancellable, &error))
{
- g_warning ("send error: %s\n", error->message);
+ g_warning ("send error: %s", error->message);
g_error_free (error);
error = NULL;
}
res, &error))
{
g_object_unref (res);
- g_warning ("close error: %s\n", error->message);
+ g_warning ("close error: %s", error->message);
return 1;
}
g_object_unref (res);
{
if (!g_io_stream_close (G_IO_STREAM (connection), cancellable, &error))
{
- g_warning ("close error: %s\n", error->message);
+ g_warning ("close error: %s", error->message);
return 1;
}
}
test_uris (void)
{
GProxyResolver *resolver;
- gchar *ignore_hosts[2] = { "127.0.0.1", NULL };
+ const gchar *ignore_hosts[2] = { "127.0.0.1", NULL };
gchar **proxies;
GError *error = NULL;
const gchar *uri;
/* Valid URI. */
uri = "http://%E0%B4%A8%E0%B4%B2:80/";
- resolver = g_simple_proxy_resolver_new (NULL, ignore_hosts);
+ resolver = g_simple_proxy_resolver_new (NULL, (char **) ignore_hosts);
proxies = g_proxy_resolver_lookup (resolver, uri, NULL, &error);
g_assert_no_error (error);
/* Invalid URI. */
uri = "%E0%B4%A8%E0%B4%B2";
str = g_strdup_printf ("Invalid URI ‘%s’", uri);
- resolver = g_simple_proxy_resolver_new (NULL, ignore_hosts);
+ resolver = g_simple_proxy_resolver_new (NULL, (char **) ignore_hosts);
proxies = g_proxy_resolver_lookup (resolver, uri, NULL, &error);
g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_INVALID_ARGUMENT);
g_object_unref (resolver);
g_free (str);
- resolver = g_simple_proxy_resolver_new ("default://", ignore_hosts);
+ resolver = g_simple_proxy_resolver_new ("default://", (char **) ignore_hosts);
g_simple_proxy_resolver_set_uri_proxy (G_SIMPLE_PROXY_RESOLVER (resolver),
"http", "http://proxy.example.com");
g_simple_proxy_resolver_set_uri_proxy (G_SIMPLE_PROXY_RESOLVER (resolver),
test_socks (void)
{
GProxyResolver *resolver;
- gchar *ignore_hosts[2] = { "127.0.0.1", NULL };
+ const gchar *ignore_hosts[2] = { "127.0.0.1", NULL };
gchar **proxies;
GError *error = NULL;
- resolver = g_simple_proxy_resolver_new ("socks://proxy.example.com", ignore_hosts);
+ resolver = g_simple_proxy_resolver_new ("socks://proxy.example.com", (char **) ignore_hosts);
proxies = g_proxy_resolver_lookup (resolver, "http://one.example.com/",
NULL, &error);
g_object_unref (resolver);
- resolver = g_simple_proxy_resolver_new ("default-proxy://", ignore_hosts);
+ resolver = g_simple_proxy_resolver_new ("default-proxy://", (char **) ignore_hosts);
g_simple_proxy_resolver_set_uri_proxy (G_SIMPLE_PROXY_RESOLVER (resolver),
"http", "socks://proxy.example.com");
if (g_socket_connect (*socket, *address, cancellable, &err))
break;
- g_message ("Connection to %s failed: %s, trying next\n", socket_address_to_string (*address), err->message);
+ g_message ("Connection to %s failed: %s, trying next", socket_address_to_string (*address), err->message);
g_clear_error (&err);
g_object_unref (*address);
{
g_assert_true (g_unix_is_system_fs_type ("tmpfs"));
g_assert_false (g_unix_is_system_fs_type ("ext4"));
-
- /* Check that some common network file systems aren’t considered ‘system’. */
- g_assert_false (g_unix_is_system_fs_type ("cifs"));
- g_assert_false (g_unix_is_system_fs_type ("nfs"));
- g_assert_false (g_unix_is_system_fs_type ("nfs4"));
- g_assert_false (g_unix_is_system_fs_type ("smbfs"));
}
static void
static int n_caches = 0;
const char xdg_mime_type_unknown[] = "application/octet-stream";
+const char xdg_mime_type_empty[] = "application/x-zerosize";
+const char xdg_mime_type_textplain[] = "text/plain";
enum
{
const char *mime_type;
+ if (len == 0)
+ {
+ *result_prio = 100;
+ return XDG_MIME_TYPE_EMPTY;
+ }
+
xdg_mime_init ();
if (_caches)
- return _xdg_mime_cache_get_mime_type_for_data (data, len, result_prio);
-
- mime_type = _xdg_mime_magic_lookup_data (global_magic, data, len, result_prio, NULL, 0);
+ mime_type = _xdg_mime_cache_get_mime_type_for_data (data, len, result_prio);
+ else
+ mime_type = _xdg_mime_magic_lookup_data (global_magic, data, len, result_prio, NULL, 0);
if (mime_type)
return mime_type;
- return XDG_MIME_TYPE_UNKNOWN;
+ return _xdg_binary_or_text_fallback(data, len);
}
#ifdef NOT_USED_IN_GIO
if (mime_type)
return mime_type;
- return XDG_MIME_TYPE_UNKNOWN;
+ return _xdg_binary_or_text_fallback(data, bytes_read);
}
const char *
#define xdg_mime_register_reload_callback XDG_ENTRY(register_reload_callback)
#define xdg_mime_remove_callback XDG_ENTRY(remove_callback)
#define xdg_mime_type_unknown XDG_ENTRY(type_unknown)
+#define xdg_mime_type_empty XDG_ENTRY(type_empty)
+#define xdg_mime_type_textplain XDG_ENTRY(type_textplain)
#define xdg_mime_get_icon XDG_ENTRY(get_icon)
#define xdg_mime_get_generic_icon XDG_ENTRY(get_generic_icon)
#endif
extern const char xdg_mime_type_unknown[];
+extern const char xdg_mime_type_empty[];
+extern const char xdg_mime_type_textplain[];
#define XDG_MIME_TYPE_UNKNOWN xdg_mime_type_unknown
+#define XDG_MIME_TYPE_EMPTY xdg_mime_type_empty
+#define XDG_MIME_TYPE_TEXTPLAIN xdg_mime_type_textplain
const char *xdg_mime_get_mime_type_for_data (const void *data,
size_t len,
for (n = 0; n < n_mime_types; n++)
{
-
if (mime_types[n])
return mime_types[n];
}
- return XDG_MIME_TYPE_UNKNOWN;
+ return NULL;
}
const char *
statbuf = &buf;
}
+ if (statbuf->st_size == 0)
+ return XDG_MIME_TYPE_EMPTY;
+
if (!S_ISREG (statbuf->st_mode))
return XDG_MIME_TYPE_UNKNOWN;
mime_type = cache_get_mime_type_for_data (data, bytes_read, NULL,
mime_types, n);
+ if (!mime_type)
+ mime_type = _xdg_binary_or_text_fallback(data, bytes_read);
+
free (data);
fclose (file);
}
}
+const char *
+_xdg_binary_or_text_fallback(const void *data, size_t len)
+{
+ unsigned char *chardata;
+ int i;
+
+ chardata = (unsigned char *) data;
+ for (i = 0; i < 128 && i < len; ++i)
+ {
+ if (chardata[i] < 32 && chardata[i] != 9 && chardata[i] != 10 && chardata[i] != 13)
+ return XDG_MIME_TYPE_UNKNOWN; /* binary data */
+ }
+
+ return XDG_MIME_TYPE_TEXTPLAIN;
+}
xdg_unichar_t *_xdg_convert_to_ucs4 (const char *source, int *len);
void _xdg_reverse_ucs4 (xdg_unichar_t *source, int len);
const char *_xdg_get_base_name (const char *file_name);
+const char *_xdg_binary_or_text_fallback(const void *data, size_t len);
#endif /* __XDG_MIME_INT_H__ */
if (argc < 3)
{
- g_warning ("Usage: %s filename prefix1 [prefix2 ...]\n", argv[0]);
+ g_warning ("Usage: %s filename prefix1 [prefix2 ...]", argv[0]);
return 1;
}
file = fopen (argv[1], "r");
if (!file)
{
- g_warning ("Cannot open %s\n", argv[1]);
+ g_warning ("Cannot open %s", argv[1]);
return 1;
}
* GLib also defines macros for the limits of some of the standard
* integer and floating point types, as well as macros for suitable
* printf() formats for these types.
+ *
+ * Note that depending on the platform and build configuration, the format
+ * macros might not be compatible with the system provided printf() function,
+ * because GLib might use a different printf() implementation internally.
+ * The format macros will always work with GLib API (like g_print()), and with
+ * any C99 compatible printf() implementation.
*/
/**
* i = (int) (long) p;
* ]|
* The GLib macros GPOINTER_TO_INT(), GINT_TO_POINTER(), etc. take care
- * to do the right thing on the every platform.
+ * to do the right thing on every platform.
*
* Warning: You may not store pointers in integers. This is not
* portable in any way, shape or form. These macros only allow storing
*/
/**
- * G_GNUC_MALLOC:
+ * G_GNUC_NO_INLINE:
*
- * Expands to the
- * [GNU C `malloc` function attribute](https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Common-Function-Attributes.html#index-functions-that-behave-like-malloc)
- * if the compiler is gcc.
- * Declaring a function as `malloc` enables better optimization of the function,
- * but must only be done if the allocation behaviour of the function is fully
- * understood, otherwise miscompilation can result.
+ * Expands to the GNU C `noinline` function attribute if the compiler is gcc.
+ * If the compiler is not gcc, this macro expands to nothing.
*
- * A function can have the `malloc` attribute if it returns a pointer which is
- * guaranteed to not alias with any other pointer valid when the function
- * returns, and moreover no pointers to valid objects occur in any storage
- * addressed by the returned pointer.
+ * Declaring a function as `noinline` prevents the function from being
+ * considered for inlining.
*
- * In practice, this means that `G_GNUC_MALLOC` can be used with any function
- * which returns unallocated or zeroed-out memory, but not with functions which
- * return initialised structures containing other pointers, or with functions
- * that reallocate memory. This definition changed in GLib 2.56.3 to match the
- * stricter definition introduced around GCC 5.
- *
- * Place the attribute after the declaration, just before the semicolon.
+ * The attribute may be placed before the declaration, right before the
+ * `static` keyword.
*
* See the
- * [GNU C documentation](https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Common-Function-Attributes.html#index-functions-that-behave-like-malloc)
+ * [GNU C documentation](https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Common-Function-Attributes.html#index-noinline-function-attribute)
* for more details.
*
+ * Since: 2.58
+ */
+
+/**
+ * G_GNUC_MALLOC:
+ *
+ * Expands to the GNU C malloc function attribute if the compiler is gcc.
+ * Declaring a function as malloc enables better optimization of the function.
+ * A function can have the malloc attribute if it returns a pointer which is
+ * guaranteed to not alias with any other pointer when the function returns
+ * (in practice, this means newly allocated memory).
+ *
+ * Place the attribute after the declaration, just before the semicolon.
+ *
+ * See the GNU C documentation for more details.
+ *
* Since: 2.6
*/
if (flags & FREE_SEGMENT)
{
+ /* Data here is stolen and freed manually. It is an
+ * error to attempt to access the array data (including
+ * mutating the array bounds) during destruction).
+ *
+ * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769064
+ */
+ gpointer *stolen_pdata = g_steal_pointer (&rarray->pdata);
if (rarray->element_free_func != NULL)
- g_ptr_array_foreach (array, (GFunc) rarray->element_free_func, NULL);
- g_free (rarray->pdata);
+ {
+ gsize i;
+ for (i = 0; i < rarray->len; ++i)
+ rarray->element_free_func (stolen_pdata[i]);
+ }
+
+ g_free (stolen_pdata);
segment = NULL;
}
else
GRealPtrArray *rarray = (GRealPtrArray *)array;
g_return_if_fail (rarray);
+ g_return_if_fail (rarray->len == 0 || (rarray->len != 0 && rarray->pdata != NULL));
if (length > rarray->len)
{
rarray->len = length;
}
-/**
- * g_ptr_array_remove_index:
- * @array: a #GPtrArray
- * @index_: the index of the pointer to remove
- *
- * Removes the pointer at the given index from the pointer array.
- * The following elements are moved down one place. If @array has
- * a non-%NULL #GDestroyNotify function it is called for the removed
- * element.
- *
- * Returns: the pointer which was removed
- */
-gpointer
-g_ptr_array_remove_index (GPtrArray *array,
- guint index_)
+static gpointer
+ptr_array_remove_index (GPtrArray *array,
+ guint index_,
+ gboolean fast,
+ gboolean free_element)
{
- GRealPtrArray *rarray = (GRealPtrArray *)array;
+ GRealPtrArray *rarray = (GRealPtrArray *) array;
gpointer result;
g_return_val_if_fail (rarray, NULL);
+ g_return_val_if_fail (rarray->len == 0 || (rarray->len != 0 && rarray->pdata != NULL), NULL);
g_return_val_if_fail (index_ < rarray->len, NULL);
result = rarray->pdata[index_];
-
- if (rarray->element_free_func != NULL)
+
+ if (rarray->element_free_func != NULL && free_element)
rarray->element_free_func (rarray->pdata[index_]);
- if (index_ != rarray->len - 1)
+ if (index_ != rarray->len - 1 && !fast)
memmove (rarray->pdata + index_, rarray->pdata + index_ + 1,
sizeof (gpointer) * (rarray->len - index_ - 1));
-
+ else if (index_ != rarray->len - 1)
+ rarray->pdata[index_] = rarray->pdata[rarray->len - 1];
+
rarray->len -= 1;
if (G_UNLIKELY (g_mem_gc_friendly))
}
/**
+ * g_ptr_array_remove_index:
+ * @array: a #GPtrArray
+ * @index_: the index of the pointer to remove
+ *
+ * Removes the pointer at the given index from the pointer array.
+ * The following elements are moved down one place. If @array has
+ * a non-%NULL #GDestroyNotify function it is called for the removed
+ * element. If so, the return value from this function will potentially point
+ * to freed memory (depending on the #GDestroyNotify implementation).
+ *
+ * Returns: (nullable): the pointer which was removed
+ */
+gpointer
+g_ptr_array_remove_index (GPtrArray *array,
+ guint index_)
+{
+ return ptr_array_remove_index (array, index_, FALSE, TRUE);
+}
+
+/**
* g_ptr_array_remove_index_fast:
* @array: a #GPtrArray
* @index_: the index of the pointer to remove
* The last element in the array is used to fill in the space, so
* this function does not preserve the order of the array. But it
* is faster than g_ptr_array_remove_index(). If @array has a non-%NULL
- * #GDestroyNotify function it is called for the removed element.
+ * #GDestroyNotify function it is called for the removed element. If so, the
+ * return value from this function will potentially point to freed memory
+ * (depending on the #GDestroyNotify implementation).
*
- * Returns: the pointer which was removed
+ * Returns: (nullable): the pointer which was removed
*/
gpointer
g_ptr_array_remove_index_fast (GPtrArray *array,
guint index_)
{
- GRealPtrArray *rarray = (GRealPtrArray *)array;
- gpointer result;
-
- g_return_val_if_fail (rarray, NULL);
-
- g_return_val_if_fail (index_ < rarray->len, NULL);
-
- result = rarray->pdata[index_];
-
- if (rarray->element_free_func != NULL)
- rarray->element_free_func (rarray->pdata[index_]);
-
- if (index_ != rarray->len - 1)
- rarray->pdata[index_] = rarray->pdata[rarray->len - 1];
-
- rarray->len -= 1;
+ return ptr_array_remove_index (array, index_, TRUE, TRUE);
+}
- if (G_UNLIKELY (g_mem_gc_friendly))
- rarray->pdata[rarray->len] = NULL;
+/**
+ * g_ptr_array_steal_index:
+ * @array: a #GPtrArray
+ * @index_: the index of the pointer to steal
+ *
+ * Removes the pointer at the given index from the pointer array.
+ * The following elements are moved down one place. The #GDestroyNotify for
+ * @array is *not* called on the removed element; ownership is transferred to
+ * the caller of this function.
+ *
+ * Returns: (transfer full) (nullable): the pointer which was removed
+ * Since: 2.58
+ */
+gpointer
+g_ptr_array_steal_index (GPtrArray *array,
+ guint index_)
+{
+ return ptr_array_remove_index (array, index_, FALSE, FALSE);
+}
- return result;
+/**
+ * g_ptr_array_steal_index_fast:
+ * @array: a #GPtrArray
+ * @index_: the index of the pointer to steal
+ *
+ * Removes the pointer at the given index from the pointer array.
+ * The last element in the array is used to fill in the space, so
+ * this function does not preserve the order of the array. But it
+ * is faster than g_ptr_array_steal_index(). The #GDestroyNotify for @array is
+ * *not* called on the removed element; ownership is transferred to the caller
+ * of this function.
+ *
+ * Returns: (transfer full) (nullable): the pointer which was removed
+ * Since: 2.58
+ */
+gpointer
+g_ptr_array_steal_index_fast (GPtrArray *array,
+ guint index_)
+{
+ return ptr_array_remove_index (array, index_, TRUE, FALSE);
}
/**
guint n;
g_return_val_if_fail (rarray != NULL, NULL);
+ g_return_val_if_fail (rarray->len == 0 || (rarray->len != 0 && rarray->pdata != NULL), NULL);
g_return_val_if_fail (index_ <= rarray->len, NULL);
g_return_val_if_fail (index_ + length <= rarray->len, NULL);
guint i;
g_return_val_if_fail (array, FALSE);
+ g_return_val_if_fail (array->len == 0 || (array->len != 0 && array->pdata != NULL), FALSE);
for (i = 0; i < array->len; i += 1)
{
guint i;
g_return_val_if_fail (rarray, FALSE);
+ g_return_val_if_fail (rarray->len == 0 || (rarray->len != 0 && rarray->pdata != NULL), FALSE);
for (i = 0; i < rarray->len; i += 1)
{
GRealPtrArray *rarray = (GRealPtrArray *)array;
g_return_if_fail (rarray);
+ g_return_if_fail (rarray->len == 0 || (rarray->len != 0 && rarray->pdata != NULL));
g_ptr_array_maybe_expand (rarray, 1);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gpointer g_ptr_array_remove_index_fast (GPtrArray *array,
guint index_);
+GLIB_AVAILABLE_IN_2_58
+gpointer g_ptr_array_steal_index (GPtrArray *array,
+ guint index_);
+GLIB_AVAILABLE_IN_2_58
+gpointer g_ptr_array_steal_index_fast (GPtrArray *array,
+ guint index_);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gboolean g_ptr_array_remove (GPtrArray *array,
gpointer data);
#ifndef G_OS_WIN32
-static void stack_trace (char **args);
+static void stack_trace (const char * const *args);
#endif
/* People want to hit this from their debugger... */
#if defined(G_OS_UNIX)
pid_t pid;
gchar buf[16];
- gchar *args[4] = { "gdb", NULL, NULL, NULL };
+ const gchar *args[4] = { "gdb", NULL, NULL, NULL };
int status;
if (!prg_name)
_g_sprintf (buf, "%u", (guint) getpid ());
- args[1] = (gchar*) prg_name;
+ args[1] = prg_name;
args[2] = buf;
pid = fork ();
}
static void
-stack_trace (char **args)
+stack_trace (const char * const *args)
{
pid_t pid;
int in_fd[2];
close (1); dup (out_fd[1]); /* set the stdout to the out pipe */
close (2); dup (out_fd[1]); /* set the stderr to the out pipe */
- execvp (args[0], args); /* exec gdb */
+ execvp (args[0], (char **) args); /* exec gdb */
/* Print failure to original stderr */
close (2); dup (old_err);
*/
if (!item->metadata || !item->metadata->applications)
{
- g_warning ("Item for URI '%s' has no registered applications: skipping.\n", item->uri);
+ g_warning ("Item for URI '%s' has no registered applications: skipping.", item->uri);
return NULL;
}
if (new_uri && new_uri[0] != '\0')
{
- if (g_strcmp0 (old_uri, new_uri) == 0)
- return TRUE;
-
if (g_bookmark_file_has_item (bookmark, new_uri))
{
if (!g_bookmark_file_remove_item (bookmark, new_uri, error))
gchar ** g_bookmark_file_get_groups (GBookmarkFile *bookmark,
const gchar *uri,
gsize *length,
- GError **error);
+ GError **error) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
void g_bookmark_file_add_application (GBookmarkFile *bookmark,
const gchar *uri,
gchar ** g_bookmark_file_get_applications (GBookmarkFile *bookmark,
const gchar *uri,
gsize *length,
- GError **error);
+ GError **error) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gboolean g_bookmark_file_set_app_info (GBookmarkFile *bookmark,
const gchar *uri,
gint g_bookmark_file_get_size (GBookmarkFile *bookmark);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gchar ** g_bookmark_file_get_uris (GBookmarkFile *bookmark,
- gsize *length);
+ gsize *length) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gboolean g_bookmark_file_remove_group (GBookmarkFile *bookmark,
const gchar *uri,
#include "config.h"
+#include "gcharset.h"
#include "gcharsetprivate.h"
#include "garray.h"
/* read an alias file for the locales */
static void
-read_aliases (gchar *file,
- GHashTable *alias_table)
+read_aliases (const gchar *file,
+ GHashTable *alias_table)
{
FILE *fp;
char buf[256];
* that must not be modified or freed.
*
* Since: 2.6
- **/
+ */
const gchar * const *
g_get_language_names (void)
{
- static GPrivate cache_private = G_PRIVATE_INIT (language_names_cache_free);
- GLanguageNamesCache *cache = g_private_get (&cache_private);
- const gchar *value;
+ return g_get_language_names_with_category ("LC_MESSAGES");
+}
+
+/**
+ * g_get_language_names_with_category:
+ * @category_name: a locale category name
+ *
+ * Computes a list of applicable locale names with a locale category name,
+ * which can be used to construct the fallback locale-dependent filenames
+ * or search paths. The returned list is sorted from most desirable to
+ * least desirable and always contains the default locale "C".
+ *
+ * This function consults the environment variables `LANGUAGE`, `LC_ALL`,
+ * @category_name, and `LANG` to find the list of locales specified by the
+ * user.
+ *
+ * g_get_language_names() returns g_get_language_names_with_category("LC_MESSAGES").
+ *
+ * Returns: (array zero-terminated=1) (transfer none): a %NULL-terminated array of strings owned by GLib
+ * that must not be modified or freed.
+ *
+ * Since: 2.58
+ */
+const gchar * const *
+g_get_language_names_with_category (const gchar *category_name)
+{
+ static GPrivate cache_private = G_PRIVATE_INIT ((void (*)(gpointer)) g_hash_table_remove_all);
+ GHashTable *cache = g_private_get (&cache_private);
+ const gchar *languages;
+ GLanguageNamesCache *name_cache;
+
+ g_return_val_if_fail (category_name != NULL, NULL);
if (!cache)
{
- cache = g_new0 (GLanguageNamesCache, 1);
+ cache = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal,
+ g_free, language_names_cache_free);
g_private_set (&cache_private, cache);
}
- value = guess_category_value ("LC_MESSAGES");
- if (!value)
- value = "C";
+ languages = guess_category_value (category_name);
+ if (!languages)
+ languages = "C";
- if (!(cache->languages && strcmp (cache->languages, value) == 0))
+ name_cache = (GLanguageNamesCache *) g_hash_table_lookup (cache, category_name);
+ if (!(name_cache && name_cache->languages &&
+ strcmp (name_cache->languages, languages) == 0))
{
GPtrArray *array;
gchar **alist, **a;
- g_free (cache->languages);
- g_strfreev (cache->language_names);
- cache->languages = g_strdup (value);
+ g_hash_table_remove (cache, category_name);
array = g_ptr_array_sized_new (8);
- alist = g_strsplit (value, ":", 0);
+ alist = g_strsplit (languages, ":", 0);
for (a = alist; *a; a++)
append_locale_variants (array, unalias_lang (*a));
g_strfreev (alist);
g_ptr_array_add (array, g_strdup ("C"));
g_ptr_array_add (array, NULL);
- cache->language_names = (gchar **) g_ptr_array_free (array, FALSE);
+ name_cache = g_new0 (GLanguageNamesCache, 1);
+ name_cache->languages = g_strdup (languages);
+ name_cache->language_names = (gchar **) g_ptr_array_free (array, FALSE);
+ g_hash_table_insert (cache, g_strdup (category_name), name_cache);
}
- return (const gchar * const *) cache->language_names;
+ return (const gchar * const *) name_cache->language_names;
}
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
const gchar * const * g_get_language_names (void);
+GLIB_AVAILABLE_IN_2_58
+const gchar * const * g_get_language_names_with_category
+ (const gchar *category_name);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gchar ** g_get_locale_variants (const gchar *locale);
/**
* g_checksum_get_digest: (skip)
* @checksum: a #GChecksum
- * @buffer: output buffer
- * @digest_len: an inout parameter. The caller initializes it to the size of @buffer.
+ * @buffer: (array length=digest_len): output buffer
+ * @digest_len: (inout): an inout parameter. The caller initializes it to the size of @buffer.
* After the call it contains the length of the digest.
*
* Gets the digest from @checksum as a raw binary vector and places it
gchar *g_filename_display_basename (const gchar *filename) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
-gchar **g_uri_list_extract_uris (const gchar *uri_list);
+gchar **g_uri_list_extract_uris (const gchar *uri_list) G_GNUC_MALLOC;
G_END_DECLS
GDateMonth m,
GDateYear y)
{
+ /* No need to check the upper bound of @y, because #GDateYear is 16 bits wide,
+ * just like #GDate.year. */
return ( (m > G_DATE_BAD_MONTH) &&
(m < 13) &&
(d > G_DATE_BAD_DAY) &&
gint idx;
g_return_if_fail (d != NULL);
- g_return_if_fail (d->dmy);
+ g_return_if_fail (d->dmy != 0);
g_return_if_fail (!d->julian);
g_return_if_fail (g_date_valid_dmy (d->day, d->month, d->year));
#ifdef G_ENABLE_DEBUG
if (!g_date_valid_dmy (day, m, y))
- g_warning ("\nOOPS julian: %u computed dmy: %u %u %u\n",
+ g_warning ("OOPS julian: %u computed dmy: %u %u %u",
d->julian_days, day, m, y);
#endif
g_date_update_julian (d);
g_return_if_fail (d->julian);
+ g_return_if_fail (ndays <= G_MAXUINT32 - d->julian_days);
d->julian_days += ndays;
d->dmy = FALSE;
if (!d->dmy)
g_date_update_dmy (d);
- g_return_if_fail (d->dmy);
-
+ g_return_if_fail (d->dmy != 0);
+ g_return_if_fail (nmonths <= G_MAXUINT - (d->month - 1));
+
nmonths += d->month - 1;
years = nmonths/12;
months = nmonths%12;
-
+
+ g_return_if_fail (years <= G_MAXUINT16 - d->year);
+
d->month = months + 1;
d->year += years;
if (!d->dmy)
g_date_update_dmy (d);
- g_return_if_fail (d->dmy);
+ g_return_if_fail (d->dmy != 0);
years = nmonths/12;
months = nmonths%12;
if (!d->dmy)
g_date_update_dmy (d);
- g_return_if_fail (d->dmy);
-
+ g_return_if_fail (d->dmy != 0);
+ g_return_if_fail (nyears <= G_MAXUINT16 - d->year);
+
d->year += nyears;
if (d->month == 2 && d->day == 29)
if (!d->dmy)
g_date_update_dmy (d);
- g_return_if_fail (d->dmy);
+ g_return_if_fail (d->dmy != 0);
g_return_if_fail (d->year > nyears);
d->year -= nyears;
if (!d->dmy)
g_date_update_dmy (d);
- g_return_if_fail (d->dmy);
+ g_return_if_fail (d->dmy != 0);
/* zero all the irrelevant fields to be sure they're valid */
if (error)
{
- g_warning (G_STRLOC "Error converting format to locale encoding: %s\n", error->message);
+ g_warning (G_STRLOC "Error converting format to locale encoding: %s", error->message);
g_error_free (error);
s[0] = '\0';
if (tmpbufsize > 65536)
{
- g_warning (G_STRLOC "Maximum buffer size for g_date_strftime exceeded: giving up\n");
+ g_warning (G_STRLOC "Maximum buffer size for g_date_strftime exceeded: giving up");
g_free (locale_format);
s[0] = '\0';
if (error)
{
- g_warning (G_STRLOC "Error converting results of strftime to UTF-8: %s\n", error->message);
+ g_warning (G_STRLOC "Error converting results of strftime to UTF-8: %s", error->message);
g_error_free (error);
s[0] = '\0';
dt = g_date_time_new (tz, year, 1, 4, 0, 0, 0);
g_date_time_get_week_number (dt, NULL, &jan4_week_day, NULL);
+ g_date_time_unref (dt);
+
ordinal_day = (week * 7) + week_day - (jan4_week_day + 3);
if (ordinal_day < 0)
{
}
/**
+ * g_date_time_get_timezone:
+ * @datetime: a #GDateTime
+ *
+ * Get the time zone for this @datetime.
+ *
+ * Returns: (transfer none): the time zone
+ * Since: 2.58
+ */
+GTimeZone *
+g_date_time_get_timezone (GDateTime *datetime)
+{
+ g_return_val_if_fail (datetime != NULL, NULL);
+
+ g_assert (datetime->tz != NULL);
+ return datetime->tz;
+}
+
+/**
* g_date_time_get_timezone_abbreviation:
* @datetime: a #GDateTime
*
}
static void
-format_number (GString *str,
- gboolean use_alt_digits,
- gchar *pad,
- gint width,
- guint32 number)
+format_number (GString *str,
+ gboolean use_alt_digits,
+ const gchar *pad,
+ gint width,
+ guint32 number)
{
const gchar *ascii_digits[10] = {
"0", "1", "2", "3", "4", "5", "6", "7", "8", "9"
gunichar c;
gboolean alt_digits = FALSE;
gboolean pad_set = FALSE;
- gchar *pad = "";
+ const gchar *pad = "";
const gchar *name;
const gchar *tz;
break;
case 'Z':
tz = g_date_time_get_timezone_abbreviation (datetime);
+ tmp = NULL;
tmp_len = strlen (tz);
if (!locale_is_utf8)
{
return FALSE;
}
g_string_append_len (outstr, tz, tmp_len);
- if (!locale_is_utf8)
- g_free (tmp);
+ g_free (tmp);
break;
case '%':
g_string_append_c (outstr, '%');
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
GTimeSpan g_date_time_get_utc_offset (GDateTime *datetime);
+GLIB_AVAILABLE_IN_2_58
+GTimeZone * g_date_time_get_timezone (GDateTime *datetime);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
const gchar * g_date_time_get_timezone_abbreviation (GDateTime *datetime);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
return base;
}
+/**
+ * g_canonicalize_filename:
+ * @filename: (type filename): the name of the file
+ * @relative_to: (type filename) (nullable): the relative directory, or %NULL
+ * to use the current working directory
+ *
+ * Gets the canonical file name from @filename. All triple slashes are turned into
+ * single slashes, and all `..` and `.`s resolved against @relative_to.
+ *
+ * Symlinks are not followed, and the returned path is guaranteed to be absolute.
+ *
+ * If @filename is an absolute path, @relative_to is ignored. Otherwise,
+ * @relative_to will be prepended to @filename to make it absolute. @relative_to
+ * must be an absolute path, or %NULL. If @relative_to is %NULL, it'll fallback
+ * to g_get_current_dir().
+ *
+ * This function never fails, and will canonicalize file paths even if they don't
+ * exist.
+ *
+ * No file system I/O is done.
+ *
+ * Returns: (type filename) (transfer full): a newly allocated string with the
+ * canonical file path
+ * Since: 2.58
+ */
+gchar *
+g_canonicalize_filename (const gchar *filename,
+ const gchar *relative_to)
+{
+ gchar *canon, *start, *p, *q;
+ guint i;
+
+ g_return_val_if_fail (relative_to == NULL || g_path_is_absolute (relative_to), NULL);
+
+ if (!g_path_is_absolute (filename))
+ {
+ gchar *cwd_allocated = NULL;
+ const gchar *cwd;
+
+ if (relative_to != NULL)
+ cwd = relative_to;
+ else
+ cwd = cwd_allocated = g_get_current_dir ();
+
+ canon = g_build_filename (cwd, filename, NULL);
+ g_free (cwd_allocated);
+ }
+ else
+ {
+ canon = g_strdup (filename);
+ }
+
+ start = (char *)g_path_skip_root (canon);
+
+ if (start == NULL)
+ {
+ /* This shouldn't really happen, as g_get_current_dir() should
+ return an absolute pathname, but bug 573843 shows this is
+ not always happening */
+ g_free (canon);
+ return g_build_filename (G_DIR_SEPARATOR_S, filename, NULL);
+ }
+
+ /* POSIX allows double slashes at the start to
+ * mean something special (as does windows too).
+ * So, "//" != "/", but more than two slashes
+ * is treated as "/".
+ */
+ i = 0;
+ for (p = start - 1;
+ (p >= canon) &&
+ G_IS_DIR_SEPARATOR (*p);
+ p--)
+ i++;
+ if (i > 2)
+ {
+ i -= 1;
+ start -= i;
+ memmove (start, start+i, strlen (start+i) + 1);
+ }
+
+ /* Make sure we're using the canonical dir separator */
+ p++;
+ while (p < start && G_IS_DIR_SEPARATOR (*p))
+ *p++ = G_DIR_SEPARATOR;
+
+ p = start;
+ while (*p != 0)
+ {
+ if (p[0] == '.' && (p[1] == 0 || G_IS_DIR_SEPARATOR (p[1])))
+ {
+ memmove (p, p+1, strlen (p+1)+1);
+ }
+ else if (p[0] == '.' && p[1] == '.' && (p[2] == 0 || G_IS_DIR_SEPARATOR (p[2])))
+ {
+ q = p + 2;
+ /* Skip previous separator */
+ p = p - 2;
+ if (p < start)
+ p = start;
+ while (p > start && !G_IS_DIR_SEPARATOR (*p))
+ p--;
+ if (G_IS_DIR_SEPARATOR (*p))
+ *p++ = G_DIR_SEPARATOR;
+ memmove (p, q, strlen (q)+1);
+ }
+ else
+ {
+ /* Skip until next separator */
+ while (*p != 0 && !G_IS_DIR_SEPARATOR (*p))
+ p++;
+
+ if (*p != 0)
+ {
+ /* Canonicalize one separator */
+ *p++ = G_DIR_SEPARATOR;
+ }
+ }
+
+ /* Remove additional separators */
+ q = p;
+ while (*q && G_IS_DIR_SEPARATOR (*q))
+ q++;
+
+ if (p != q)
+ memmove (p, q, strlen (q) + 1);
+ }
+
+ /* Remove trailing slashes */
+ if (p > start && G_IS_DIR_SEPARATOR (*(p-1)))
+ *(p-1) = 0;
+
+ return canon;
+}
+
#if defined(MAXPATHLEN)
#define G_PATH_LENGTH MAXPATHLEN
#elif defined(PATH_MAX)
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gchar *g_path_get_dirname (const gchar *file_name) G_GNUC_MALLOC;
+GLIB_AVAILABLE_IN_2_58
+gchar *g_canonicalize_filename (const gchar *filename,
+ const gchar *relative_to) G_GNUC_MALLOC;
+
G_END_DECLS
#endif /* __G_FILEUTILS_H__ */
}
/**
+ * g_hash_table_steal_extended:
+ * @hash_table: a #GHashTable
+ * @lookup_key: the key to look up
+ * @stolen_key: (out) (optional) (transfer full): return location for the
+ * original key
+ * @stolen_value: (out) (optional) (nullable) (transfer full): return location
+ * for the value associated with the key
+ *
+ * Looks up a key in the #GHashTable, stealing the original key and the
+ * associated value and returning %TRUE if the key was found. If the key was
+ * not found, %FALSE is returned.
+ *
+ * If found, the stolen key and value are removed from the hash table without
+ * calling the key and value destroy functions, and ownership is transferred to
+ * the caller of this method; as with g_hash_table_steal().
+ *
+ * You can pass %NULL for @lookup_key, provided the hash and equal functions
+ * of @hash_table are %NULL-safe.
+ *
+ * Returns: %TRUE if the key was found in the #GHashTable
+ * Since: 2.58
+ */
+gboolean
+g_hash_table_steal_extended (GHashTable *hash_table,
+ gconstpointer lookup_key,
+ gpointer *stolen_key,
+ gpointer *stolen_value)
+{
+ guint node_index;
+ guint node_hash;
+
+ g_return_val_if_fail (hash_table != NULL, FALSE);
+
+ node_index = g_hash_table_lookup_node (hash_table, lookup_key, &node_hash);
+
+ if (!HASH_IS_REAL (hash_table->hashes[node_index]))
+ {
+ if (stolen_key != NULL)
+ *stolen_key = NULL;
+ if (stolen_value != NULL)
+ *stolen_value = NULL;
+ return FALSE;
+ }
+
+ if (stolen_key != NULL)
+ *stolen_key = g_steal_pointer (&hash_table->keys[node_index]);
+
+ if (stolen_value != NULL)
+ *stolen_value = g_steal_pointer (&hash_table->values[node_index]);
+
+ g_hash_table_remove_node (hash_table, node_index, FALSE);
+ g_hash_table_maybe_resize (hash_table);
+
+#ifndef G_DISABLE_ASSERT
+ hash_table->version++;
+#endif
+
+ return TRUE;
+}
+
+/**
* g_hash_table_remove_all:
* @hash_table: a #GHashTable
*
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gboolean g_hash_table_steal (GHashTable *hash_table,
gconstpointer key);
+GLIB_AVAILABLE_IN_2_58
+gboolean g_hash_table_steal_extended (GHashTable *hash_table,
+ gconstpointer lookup_key,
+ gpointer *stolen_key,
+ gpointer *stolen_value);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
void g_hash_table_steal_all (GHashTable *hash_table);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
/**
* g_hmac_get_digest:
* @hmac: a #GHmac
- * @buffer: output buffer
- * @digest_len: an inout parameter. The caller initializes it to the
+ * @buffer: (array length=digest_len): output buffer
+ * @digest_len: (inout): an inout parameter. The caller initializes it to the
* size of @buffer. After the call it contains the length of the digest
*
* Gets the digest from @checksum as a raw binary array and places it
#include "gstrfuncs.h"
#include "gtestutils.h"
#include "glibintl.h"
-#include "gunicodeprivate.h"
/**
if (channel->partial_write_buf[0] != '\0')
{
if (flush)
- g_warning ("Partial character at end of write buffer not flushed.\n");
+ g_warning ("Partial character at end of write buffer not flushed.");
channel->partial_write_buf[0] = '\0';
}
if (channel->partial_write_buf[0] != '\0')
{
- g_warning ("Partial character at end of write buffer not flushed.\n");
+ g_warning ("Partial character at end of write buffer not flushed.");
channel->partial_write_buf[0] = '\0';
}
}
{
#ifdef EBADF
case EBADF:
- g_warning("Invalid file descriptor.\n");
+ g_warning ("Invalid file descriptor.");
return G_IO_CHANNEL_ERROR_FAILED;
#endif
#ifdef EFAULT
case EFAULT:
- g_warning("Buffer outside valid address space.\n");
+ g_warning ("Buffer outside valid address space.");
return G_IO_CHANNEL_ERROR_FAILED;
#endif
&& channel->encoded_read_buf->len > 0)
{
g_warning ("Seek type G_SEEK_CUR not allowed for this"
- " channel's encoding.\n");
+ " channel's encoding.");
return G_IO_STATUS_ERROR;
}
if (channel->read_buf)
if (channel->partial_write_buf[0] != '\0')
{
- g_warning ("Partial character at end of write buffer not flushed.\n");
+ g_warning ("Partial character at end of write buffer not flushed.");
channel->partial_write_buf[0] = '\0';
}
}
if (channel->encoding != NULL)
{
g_warning ("Need to have NULL encoding to set the buffering state of the "
- "channel.\n");
+ "channel.");
return;
}
if (!channel->use_buffer)
{
- g_warning ("Need to set the channel buffered before setting the encoding.\n");
- g_warning ("Assuming this is what you meant and acting accordingly.\n");
+ g_warning ("Need to set the channel buffered before setting the encoding.");
+ g_warning ("Assuming this is what you meant and acting accordingly.");
channel->use_buffer = TRUE;
}
if (channel->partial_write_buf[0] != '\0')
{
- g_warning ("Partial character at end of write buffer not flushed.\n");
+ g_warning ("Partial character at end of write buffer not flushed.");
channel->partial_write_buf[0] = '\0';
}
}
if (channel->is_seekable && channel->partial_write_buf[0] != '\0')
{
- g_warning ("Partial character at end of write buffer not flushed.\n");
+ g_warning ("Partial character at end of write buffer not flushed.");
channel->partial_write_buf[0] = '\0';
}
{
if (channel->do_encode && BUF_LEN (channel->encoded_read_buf) > 0)
{
- g_warning("Mixed reading and writing not allowed on encoded files");
+ g_warning ("Mixed reading and writing not allowed on encoded files");
return G_IO_STATUS_ERROR;
}
status = g_io_channel_seek_position (channel, 0, G_SEEK_CUR, error);
/* UTF-8, just validate, emulate g_iconv */
- if (!_g_utf8_validate_len (from_buf, try_len, &badchar))
+ if (!g_utf8_validate (from_buf, try_len, &badchar))
{
gunichar try_char;
gsize incomplete_len = from_buf + try_len - badchar;
_("Invalid byte sequence in conversion input"));
if (from_buf_old_len > 0 && from_buf_len == left_len)
g_warning ("Illegal sequence due to partial character "
- "at the end of a previous write.\n");
+ "at the end of a previous write.");
else
wrote_bytes += from_buf_len - left_len - from_buf_old_len;
if (bytes_written)
if (channel->partial_write_buf[0] != '\0')
{
- g_warning ("Partial character written before writing unichar.\n");
+ g_warning ("Partial character written before writing unichar.");
channel->partial_write_buf[0] = '\0';
}
if (!func)
{
- g_warning ("IO watch dispatched without callback\n"
+ g_warning ("IO watch dispatched without callback. "
"You must call g_source_connect().");
return FALSE;
}
if (fcntl_flags == -1)
{
int err = errno;
- g_warning (G_STRLOC "Error while getting flags for FD: %s (%d)\n",
+ g_warning (G_STRLOC "Error while getting flags for FD: %s (%d)",
g_strerror (err), err);
return 0;
}
mode_num = MODE_A;
break;
default:
- g_warning ("Invalid GIOFileMode %s.\n", mode);
+ g_warning ("Invalid GIOFileMode %s.", mode);
return NULL;
}
}
/* Fall through */
default:
- g_warning ("Invalid GIOFileMode %s.\n", mode);
+ g_warning ("Invalid GIOFileMode %s.", mode);
return NULL;
}
if (!func)
{
- g_warning ("IO Watch dispatched without callback\n"
+ g_warning ("IO Watch dispatched without callback. "
"You must call g_source_connect().");
return FALSE;
}
gchar *g_key_file_get_start_group (GKeyFile *key_file) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gchar **g_key_file_get_groups (GKeyFile *key_file,
- gsize *length);
+ gsize *length) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gchar **g_key_file_get_keys (GKeyFile *key_file,
const gchar *group_name,
gsize *length,
- GError **error);
+ GError **error) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gboolean g_key_file_has_group (GKeyFile *key_file,
const gchar *group_name);
const gchar *group_name,
const gchar *key,
gsize *length,
- GError **error);
+ GError **error) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
void g_key_file_set_string_list (GKeyFile *key_file,
const gchar *group_name,
const gchar *key,
const gchar *locale,
gsize *length,
- GError **error);
+ GError **error) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
void g_key_file_set_locale_string_list (GKeyFile *key_file,
const gchar *group_name,
if (!callback)
{
- g_warning ("GUnixFDSource dispatched without callback\n"
+ g_warning ("GUnixFDSource dispatched without callback. "
"You must call g_source_set_callback().");
return FALSE;
}
#endif
#mesondefine G_HAVE_GROWING_STACK
+#mesondefine G_HAVE_GNUC_VISIBILITY
#ifndef _MSC_VER
# define G_HAVE_GNUC_VARARGS 1
-# define G_HAVE_GNUC_VISIBILITY 1
#endif
#if defined(__SUNPRO_C) && (__SUNPRO_C >= 0x590)
#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 96)
#define G_GNUC_PURE __attribute__((__pure__))
#define G_GNUC_MALLOC __attribute__((__malloc__))
+#define G_GNUC_NO_INLINE __attribute__((noinline))
#else
#define G_GNUC_PURE
#define G_GNUC_MALLOC
+#define G_GNUC_NO_INLINE
#endif
#if __GNUC__ >= 4
#define G_GNUC_NULL_TERMINATED
#endif
-/* Clang feature detection: http://clang.llvm.org/docs/LanguageExtensions.html */
-#ifndef __has_attribute
-#define __has_attribute(x) 0
+/*
+ * Clang feature detection: http://clang.llvm.org/docs/LanguageExtensions.html
+ * These are not available on GCC, but since the pre-processor doesn't do
+ * operator short-circuiting, we can't use it in a statement or we'll get:
+ *
+ * error: missing binary operator before token "("
+ *
+ * So we define it to 0 to satisfy the pre-processor.
+ */
+
+#ifdef __has_attribute
+#define g_macro__has_attribute __has_attribute
+#else
+#define g_macro__has_attribute(x) 0
#endif
-#ifndef __has_feature
-#define __has_feature(x) 0
+#ifdef __has_feature
+#define g_macro__has_feature __has_feature
+#else
+#define g_macro__has_feature(x) 0
#endif
-#ifndef __has_builtin
-#define __has_builtin(x) 0
+#ifdef __has_builtin
+#define g_macro__has_builtin __has_builtin
+#else
+#define g_macro__has_builtin(x) 0
#endif
#if (!defined(__clang__) && ((__GNUC__ > 4) || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 3))) || \
- (defined(__clang__) && __has_attribute(__alloc_size__))
+ (defined(__clang__) && g_macro__has_attribute(__alloc_size__))
#define G_GNUC_ALLOC_SIZE(x) __attribute__((__alloc_size__(x)))
#define G_GNUC_ALLOC_SIZE2(x,y) __attribute__((__alloc_size__(x,y)))
#else
#endif
#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ > 4)
+#if !defined (__clang__) && G_GNUC_CHECK_VERSION (4, 4)
+#define G_GNUC_PRINTF( format_idx, arg_idx ) \
+ __attribute__((__format__ (gnu_printf, format_idx, arg_idx)))
+#define G_GNUC_SCANF( format_idx, arg_idx ) \
+ __attribute__((__format__ (gnu_scanf, format_idx, arg_idx)))
+#else
#define G_GNUC_PRINTF( format_idx, arg_idx ) \
__attribute__((__format__ (__printf__, format_idx, arg_idx)))
#define G_GNUC_SCANF( format_idx, arg_idx ) \
__attribute__((__format__ (__scanf__, format_idx, arg_idx)))
+#endif
#define G_GNUC_FORMAT( arg_idx ) \
__attribute__((__format_arg__ (arg_idx)))
#define G_GNUC_NORETURN \
#endif /* !__GNUC__ */
#endif /* !G_DISABLE_DEPRECATED */
-#if __has_feature(attribute_analyzer_noreturn) && defined(__clang_analyzer__)
+#if g_macro__has_feature(attribute_analyzer_noreturn) && defined(__clang_analyzer__)
#define G_ANALYZER_ANALYZING 1
#define G_ANALYZER_NORETURN __attribute__((analyzer_noreturn))
#else
if (_handle_id > 0)
{
*tag_ptr = 0;
- clear_func (_handle_id);
+ if (clear_func != NULL)
+ clear_func (_handle_id);
}
}
if (!callback)
{
- g_warning ("Timeout source dispatched without callback\n"
+ g_warning ("Timeout source dispatched without callback. "
"You must call g_source_set_callback().");
return FALSE;
}
* The scheduling granularity/accuracy of this timeout source will be
* in seconds.
*
- * The interval given in terms of monotonic time, not wall clock time.
+ * The interval given is in terms of monotonic time, not wall clock time.
* See g_get_monotonic_time().
*
* Returns: the newly-created timeout source
* context. You can do these steps manually if you need greater control or to
* use a custom main context.
*
- * The interval given in terms of monotonic time, not wall clock time.
+ * The interval given is in terms of monotonic time, not wall clock time.
* See g_get_monotonic_time().
*
* Returns: the ID (greater than 0) of the event source.
if (!callback)
{
- g_warning ("Unix signal source dispatched without callback\n"
+ g_warning ("Unix signal source dispatched without callback. "
"You must call g_source_set_callback().");
return FALSE;
}
if (!callback)
{
- g_warning ("Child watch source dispatched without callback\n"
+ g_warning ("Child watch source dispatched without callback. "
"You must call g_source_set_callback().");
return FALSE;
}
if (!callback)
{
- g_warning ("Idle source dispatched without callback\n"
+ g_warning ("Idle source dispatched without callback. "
"You must call g_source_set_callback().");
return FALSE;
}
if (_handle_id > 0) \
{ \
*_tag_ptr = 0; \
- clear_func (_handle_id); \
+ if (clear_func != NULL) \
+ clear_func (_handle_id); \
} \
} G_STMT_END
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
GMappedFile *g_mapped_file_new (const gchar *filename,
gboolean writable,
- GError **error);
+ GError **error) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
GMappedFile *g_mapped_file_new_from_fd (gint fd,
gboolean writable,
- GError **error);
+ GError **error) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gsize g_mapped_file_get_length (GMappedFile *file);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
#include "gtestutils.h"
#include "glibintl.h"
#include "gthread.h"
-#include "gunicodeprivate.h"
/**
* SECTION:markup
{
const gchar *p = name;
- if (!g_utf8_validate (name, -1, NULL))
+ if (!g_utf8_validate (name, strlen (name), NULL))
{
set_error (context, error, G_MARKUP_ERROR_BAD_UTF8,
_("Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"), name);
gint len,
GError **error)
{
- if (!_g_utf8_validate_len (p, len, NULL))
+ if (!g_utf8_validate (p, len, NULL))
{
set_error (context, error, G_MARKUP_ERROR_BAD_UTF8,
_("Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"), p);
return buf;
}
-/* Format the next UTF-8 character as a gchar* for printing in error output
- * when we encounter a syntax error. This correctly handles invalid UTF-8,
- * emitting it as hex escapes. */
static gchar*
utf8_str (const gchar *utf8,
gchar *buf)
{
- gunichar c = g_utf8_get_char_validated (utf8, -1);
- if (c == (gunichar) -1 || c == (gunichar) -2)
- {
- gchar *temp = g_strdup_printf ("\\x%02x", (guint)(guchar)*utf8);
- memset (buf, 0, 8);
- memcpy (buf, temp, strlen (temp));
- g_free (temp);
- }
- else
- char_str (c, buf);
+ char_str (g_utf8_get_char (utf8), buf);
return buf;
}
case STATE_AFTER_CLOSE_TAG_SLASH:
case STATE_INSIDE_CLOSE_TAG_NAME:
case STATE_AFTER_CLOSE_TAG_NAME:
- if (context->tag_stack != NULL)
- set_error (context, error, G_MARKUP_ERROR_PARSE,
- _("Document ended unexpectedly inside the close tag for "
- "element '%s'"), current_element (context));
- else
- set_error (context, error, G_MARKUP_ERROR_PARSE,
- _("Document ended unexpectedly inside the close tag for an "
- "unopened element"));
+ set_error (context, error, G_MARKUP_ERROR_PARSE,
+ _("Document ended unexpectedly inside the close tag for "
+ "element '%s'"), current_element (context));
break;
case STATE_INSIDE_PASSTHROUGH:
* preferred for that instead, as it allows calling functions to perform actions
* conditional on the type of error.
*
+ * Warning messages are intended to be used in the event of unexpected
+ * external conditions (system misconfiguration, missing files,
+ * other trusted programs violating protocol, invalid contents in
+ * trusted files, etc.)
+ *
+ * If attempting to deal with programmer errors (for example, incorrect function
+ * parameters) then you should use %G_LOG_LEVEL_CRITICAL instead.
+ *
+ * g_warn_if_reached() and g_warn_if_fail() log at %G_LOG_LEVEL_WARNING.
+ *
* You can make warnings fatal at runtime by setting the `G_DEBUG`
* environment variable (see
* [Running GLib Applications](glib-running.html)):
* into the format string (as with printf())
*
* Logs a "critical warning" (#G_LOG_LEVEL_CRITICAL).
- * It's more or less application-defined what constitutes
- * a critical vs. a regular warning. You could call
- * g_log_set_always_fatal() to make critical warnings exit
- * the program, then use g_critical() for fatal errors, for
- * example.
*
- * You can also make critical warnings fatal at runtime by
+ * Critical warnings are intended to be used in the event of an error
+ * that originated in the current process (a programmer error).
+ * Logging of a critical error is by definition an indication of a bug
+ * somewhere in the current program (or its libraries).
+ *
+ * g_return_if_fail(), g_return_val_if_fail(), g_return_if_reached() and
+ * g_return_val_if_reached() log at %G_LOG_LEVEL_CRITICAL.
+ *
+ * You can make critical warnings fatal at runtime by
* setting the `G_DEBUG` environment variable (see
* [Running GLib Applications](glib-running.html)):
*
* G_DEBUG=fatal-warnings gdb ./my-program
* ]|
*
+ * You can also use g_log_set_always_fatal().
+ *
* Any unrelated failures can be skipped over in
* [gdb](https://www.gnu.org/software/gdb/) using the `continue` command.
*
* g_log_set_writer_func(). See
* [Using Structured Logging][using-structured-logging].
*
+ * This function is mostly intended to be used with
+ * %G_LOG_LEVEL_CRITICAL. You should typically not set
+ * %G_LOG_LEVEL_WARNING, %G_LOG_LEVEL_MESSAGE, %G_LOG_LEVEL_INFO or
+ * %G_LOG_LEVEL_DEBUG as fatal except inside of test programs.
+ *
* Returns: the old fatal mask for the log domain
*/
GLogLevelFlags
win32_is_pipe_tty (int fd)
{
gboolean result = FALSE;
- int error;
HANDLE h_fd;
FILE_NAME_INFO *info = NULL;
gint info_size = sizeof (FILE_NAME_INFO) + sizeof (WCHAR) * MAX_PATH;
+# glib enables -Werror=format-nonliteral by default, but the embedded gnulib
+# needs to handle user provided format strings.
+extra_gnulib_args = cc.get_supported_arguments([
+ '-Wno-format-nonliteral', '-Wno-duplicated-branches'])
+
gnulib_lib = static_library('gnulib', 'asnprintf.c', 'printf.c', 'printf-args.c', 'printf-parse.c', 'vasnprintf.c',
include_directories : [configinc, glibinc],
pic : true,
- c_args : [ '-DLIBDIR="@0@"'.format(get_option('libdir')), '-DGLIB_COMPILATION', '-DG_LOG_DOMAIN="GLib"' ] + glib_hidden_visibility_args)
+ c_args : [ '-DLIBDIR="@0@"'.format(get_option('libdir')), '-DGLIB_COMPILATION', '-DG_LOG_DOMAIN="GLib"' ] + glib_hidden_visibility_args + extra_gnulib_args)
#define verify(R) _GL_VERIFY (R, "verify (" #R ")")
-#ifndef __has_builtin
-# define __has_builtin(x) 0
+#ifdef __has_builtin
+# define _GL_MACRO__has_builtin __has_builtin
+#else
+# define _GL_MACRO__has_builtin(x) 0
#endif
/* Assume that R always holds. This lets the compiler optimize
accordingly. R should not have side-effects; it may or may not be
evaluated. Behavior is undefined if R is false. */
-#if (__has_builtin (__builtin_unreachable) \
+#if (_GL_MACRO__has_builtin (__builtin_unreachable) \
|| 4 < __GNUC__ + (5 <= __GNUC_MINOR__))
# define assume(R) ((R) ? (void) 0 : __builtin_unreachable ())
#elif 1200 <= _MSC_VER
# define assume(R) __assume (R)
#elif (defined lint \
- && (__has_builtin (__builtin_trap) \
+ && (_GL_MACRO__has_builtin (__builtin_trap) \
|| 3 < __GNUC__ + (3 < __GNUC_MINOR__ + (4 <= __GNUC_PATCHLEVEL__))))
/* Doing it this way helps various packages when configured with
--enable-gcc-warnings, which compiles with -Dlint. It's nicer
{
if (nhandles == MAXIMUM_WAIT_OBJECTS)
{
- g_warning ("Too many handles to wait for!\n");
+ g_warning ("Too many handles to wait for!");
break;
}
else
* using one of the [Type Conversion Macros][glib-Type-Conversion-Macros],
* or simply pointers to any type of data.
*
+ * As with all other GLib data structures, #GQueue is not thread-safe.
+ * For a thread-safe queue, use #GAsyncQueue.
+ *
* To create a new GQueue, use g_queue_new().
*
* To initialize a statically-allocated GQueue, use #G_QUEUE_INIT or
gint *workspace; /* workspace for pcre_dfa_exec() */
gint n_workspace; /* number of workspace elements */
const gchar *string; /* string passed to the match function */
- gssize string_len; /* length of string */
+ gssize string_len; /* length of string, in bytes */
};
struct _GRegex
* @match_info: (out) (optional): pointer to location where to store
* the #GMatchInfo, or %NULL if you do not need it
*
- * Scans for a match in string for the pattern in @regex.
+ * Scans for a match in @string for the pattern in @regex.
* The @match_options are combined with the match options specified
* when the @regex structure was created, letting you have more
* flexibility in reusing #GRegex structures.
*
+ * Unless %G_REGEX_RAW is specified in the options, @string must be valid UTF-8.
+ *
* A #GMatchInfo structure, used to get information on the match,
* is stored in @match_info if not %NULL. Note that if @match_info
* is not %NULL then it is created even if the function returns %FALSE,
* g_regex_match_full:
* @regex: a #GRegex structure from g_regex_new()
* @string: (array length=string_len): the string to scan for matches
- * @string_len: the length of @string, or -1 if @string is nul-terminated
+ * @string_len: the length of @string, in bytes, or -1 if @string is nul-terminated
* @start_position: starting index of the string to match, in bytes
* @match_options: match options
* @match_info: (out) (optional): pointer to location where to store
* the #GMatchInfo, or %NULL if you do not need it
* @error: location to store the error occurring, or %NULL to ignore errors
*
- * Scans for a match in string for the pattern in @regex.
+ * Scans for a match in @string for the pattern in @regex.
* The @match_options are combined with the match options specified
* when the @regex structure was created, letting you have more
* flexibility in reusing #GRegex structures.
* string and setting #G_REGEX_MATCH_NOTBOL in the case of a pattern
* that begins with any kind of lookbehind assertion, such as "\b".
*
+ * Unless %G_REGEX_RAW is specified in the options, @string must be valid UTF-8.
+ *
* A #GMatchInfo structure, used to get information on the match, is
* stored in @match_info if not %NULL. Note that if @match_info is
* not %NULL then it is created even if the function returns %FALSE,
* g_regex_match_all_full:
* @regex: a #GRegex structure from g_regex_new()
* @string: (array length=string_len): the string to scan for matches
- * @string_len: the length of @string, or -1 if @string is nul-terminated
+ * @string_len: the length of @string, in bytes, or -1 if @string is nul-terminated
* @start_position: starting index of the string to match, in bytes
* @match_options: match options
* @match_info: (out) (optional): pointer to location where to store
* @error: location to store the error occurring, or %NULL to ignore errors
*
* Using the standard algorithm for regular expression matching only
- * the longest match in the string is retrieved, it is not possible
+ * the longest match in the @string is retrieved, it is not possible
* to obtain all the available matches. For instance matching
* "<a> <b> <c>" against the pattern "<.*>"
* you get "<a> <b> <c>".
* string and setting #G_REGEX_MATCH_NOTBOL in the case of a pattern
* that begins with any kind of lookbehind assertion, such as "\b".
*
+ * Unless %G_REGEX_RAW is specified in the options, @string must be valid UTF-8.
+ *
* A #GMatchInfo structure, used to get information on the match, is
* stored in @match_info if not %NULL. Note that if @match_info is
* not %NULL then it is created even if the function returns %FALSE,
* g_regex_split_full:
* @regex: a #GRegex structure
* @string: (array length=string_len): the string to split with the pattern
- * @string_len: the length of @string, or -1 if @string is nul-terminated
+ * @string_len: the length of @string, in bytes, or -1 if @string is nul-terminated
* @start_position: starting index of the string to match, in bytes
* @match_options: match time option flags
* @max_tokens: the maximum number of tokens to split @string into.
* g_regex_replace:
* @regex: a #GRegex structure
* @string: (array length=string_len): the string to perform matches against
- * @string_len: the length of @string, or -1 if @string is nul-terminated
+ * @string_len: the length of @string, in bytes, or -1 if @string is nul-terminated
* @start_position: starting index of the string to match, in bytes
* @replacement: text to replace each match with
* @match_options: options for the match
* g_regex_replace_literal:
* @regex: a #GRegex structure
* @string: (array length=string_len): the string to perform matches against
- * @string_len: the length of @string, or -1 if @string is nul-terminated
+ * @string_len: the length of @string, in bytes, or -1 if @string is nul-terminated
* @start_position: starting index of the string to match, in bytes
* @replacement: text to replace each match with
* @match_options: options for the match
* g_regex_replace_eval:
* @regex: a #GRegex structure from g_regex_new()
* @string: (array length=string_len): string to perform matches against
- * @string_len: the length of @string, or -1 if @string is nul-terminated
+ * @string_len: the length of @string, in bytes, or -1 if @string is nul-terminated
* @start_position: starting index of the string to match, in bytes
* @match_options: options for the match
* @eval: a function to call for each match
/**
* g_regex_escape_string:
* @string: (array length=length): the string to escape
- * @length: the length of @string, or -1 if @string is nul-terminated
+ * @length: the length of @string, in bytes, or -1 if @string is nul-terminated
*
* Escapes the special characters used for regular expressions
* in @string, for instance "a.b*c" becomes "a\.b\*c". This
* @begin: a #GSequenceIter
* @end: a #GSequenceIter
*
- * Inserts the (@begin, @end) range at the destination pointed to by ptr.
+ * Inserts the (@begin, @end) range at the destination pointed to by @dest.
* The @begin and @end iters must point into the same sequence. It is
* allowed for @dest to point to a different sequence than the one pointed
* into by @begin and @end.
*
- * If @dest is NULL, the range indicated by @begin and @end is
- * removed from the sequence. If @dest iter points to a place within
+ * If @dest is %NULL, the range indicated by @begin and @end is
+ * removed from the sequence. If @dest points to a place within
* the (@begin, @end) range, the range does not move.
*
* Since: 2.14
* @cmp_func: the function used to compare items in the sequence
* @cmp_data: user data passed to @cmp_func.
*
- * Inserts @data into @sequence using @func to determine the new
+ * Inserts @data into @seq using @cmp_func to determine the new
* position. The sequence must already be sorted according to @cmp_func;
* otherwise the new position of @data is undefined.
*
- * @cmp_func is called with two items of the @seq and @user_data.
+ * @cmp_func is called with two items of the @seq, and @cmp_data.
* It should return 0 if the items are equal, a negative value
* if the first item comes before the second, and a positive value
- * if the second item comes before the first.
+ * if the second item comes before the first.
*
* Note that when adding a large amount of data to a #GSequence,
* it is more efficient to do unsorted insertions and then call
* @cmp_func: the function used to compare items in the sequence
* @cmp_data: user data passed to @cmp_func.
*
- * Moves the data pointed to a new position as indicated by @cmp_func. This
+ * Moves the data pointed to by @iter to a new position as indicated by
+ * @cmp_func. This
* function should be called for items in a sequence already sorted according
* to @cmp_func whenever some aspect of an item changes so that @cmp_func
* may return different values for that item.
*
- * @cmp_func is called with two items of the @seq and @user_data.
+ * @cmp_func is called with two items of the @seq, and @cmp_data.
* It should return 0 if the items are equal, a negative value if
* the first item comes before the second, and a positive value if
* the second item comes before the first.
* Returns an iterator pointing to the position where @data would
* be inserted according to @cmp_func and @cmp_data.
*
- * @cmp_func is called with two items of the @seq and @user_data.
+ * @cmp_func is called with two items of the @seq, and @cmp_data.
* It should return 0 if the items are equal, a negative value if
* the first item comes before the second, and a positive value if
* the second item comes before the first.
* returned. In that case, you can use g_sequence_iter_next() and
* g_sequence_iter_prev() to get others.
*
- * @cmp_func is called with two items of the @seq and @user_data.
+ * @cmp_func is called with two items of the @seq, and @cmp_data.
* It should return 0 if the items are equal, a negative value if
* the first item comes before the second, and a positive value if
* the second item comes before the first.
* @cmp_data: user data passed to @cmp_func
*
* Like g_sequence_sort(), but uses a #GSequenceIterCompareFunc instead
- * of a GCompareDataFunc as the compare function
+ * of a #GCompareDataFunc as the compare function
*
* @cmp_func is called with two iterators pointing into @seq. It should
* return 0 if the iterators are equal, a negative value if the first
* a #GSequenceIterCompareFunc instead of a #GCompareDataFunc as
* the compare function.
*
- * @iter_cmp is called with two iterators pointing into @seq. It should
+ * @iter_cmp is called with two iterators pointing into the #GSequence that
+ * @iter points into. It should
* return 0 if the iterators are equal, a negative value if the first
* iterator comes before the second, and a positive value if the second
* iterator comes before the first.
* @seq: a #GSequence
* @data: data for the new item
* @iter_cmp: the function used to compare iterators in the sequence
- * @cmp_data: user data passed to @cmp_func
+ * @cmp_data: user data passed to @iter_cmp
*
* Like g_sequence_insert_sorted(), but uses
* a #GSequenceIterCompareFunc instead of a #GCompareDataFunc as
* value if the first iterator comes before the second, and a
* positive value if the second iterator comes before the first.
*
- * It is called with two iterators pointing into @seq. It should
- * return 0 if the iterators are equal, a negative value if the
- * first iterator comes before the second, and a positive value
- * if the second iterator comes before the first.
- *
* Note that when adding a large amount of data to a #GSequence,
* it is more efficient to do unsorted insertions and then call
* g_sequence_sort() or g_sequence_sort_iter().
* unsorted.
*
* Returns: (transfer none) (nullable): an #GSequenceIter pointing to the position of
- * the first item found equal to @data according to @cmp_func
+ * the first item found equal to @data according to @iter_cmp
* and @cmp_data, or %NULL if no such item exists
*
* Since: 2.28
return pos;
}
-/*
- * if pos > number of items or -1, will return end pointer
- */
/**
* g_sequence_get_iter_at_pos:
* @seq: a #GSequence
guint8 *amem = (guint8*) ALIGN ((gsize) mem, sys_page_size);
if (amem != mem)
i--; /* mem wasn't page aligned */
+ G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS
while (--i >= 0)
g_trash_stack_push (&compat_valloc_trash, amem + i * sys_page_size);
+ G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
}
}
+ G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS
aligned_memory = g_trash_stack_pop (&compat_valloc_trash);
+ G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
#endif
if (!aligned_memory)
errno = err;
free (mem);
#else
mem_assert (memsize <= sys_page_size);
+ G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS
g_trash_stack_push (&compat_valloc_trash, mem);
+ G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
#endif
}
gpointer g_slice_alloc0 (gsize block_size) G_GNUC_MALLOC G_GNUC_ALLOC_SIZE(1);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gpointer g_slice_copy (gsize block_size,
- gconstpointer mem_block) G_GNUC_ALLOC_SIZE(1);
+ gconstpointer mem_block) G_GNUC_MALLOC G_GNUC_ALLOC_SIZE(1);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
void g_slice_free1 (gsize block_size,
gpointer mem_block);
GError *conv_error = NULL;
gint conv_error_index;
gchar *helper_process;
- CONSOLE_CURSOR_INFO cursor_info;
wchar_t *whelper, **wargv, **wenvp;
gchar *glib_dll_directory;
* @str_array: a %NULL-terminated array of strings
*
* Returns the length of the given %NULL-terminated
- * string array @str_array.
+ * string array @str_array. @str_array must not be %NULL.
*
* Returns: length of @str_array.
*
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gpointer g_memdup (gconstpointer mem,
- guint byte_size) G_GNUC_ALLOC_SIZE(2);
+ guint byte_size) G_GNUC_MALLOC G_GNUC_ALLOC_SIZE(2);
/* NULL terminated string arrays.
* g_strsplit(), g_strsplit_set() split up string into max_tokens tokens
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gchar** g_strsplit (const gchar *string,
const gchar *delimiter,
- gint max_tokens);
+ gint max_tokens) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gchar ** g_strsplit_set (const gchar *string,
const gchar *delimiters,
- gint max_tokens);
+ gint max_tokens) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gchar* g_strjoinv (const gchar *separator,
gchar **str_array) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
void g_strfreev (gchar **str_array);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
-gchar** g_strdupv (gchar **str_array);
+gchar** g_strdupv (gchar **str_array) G_GNUC_MALLOC;
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
guint g_strv_length (gchar **str_array);
&pid, NULL, &stdout_fd, &stderr_fd,
&error))
{
- g_error ("g_test_trap_subprocess() failed: %s\n",
+ g_error ("g_test_trap_subprocess() failed: %s",
error->message);
}
g_ptr_array_free (argv, TRUE);
* #GTimeZone is a structure that represents a time zone, at no
* particular point in time. It is refcounted and immutable.
*
+ * Each time zone has an identifier (for example, ‘Europe/London’) which is
+ * platform dependent. See g_time_zone_new() for information on the identifier
+ * formats. The identifier of a time zone can be retrieved using
+ * g_time_zone_get_identifier().
+ *
* A time zone contains a number of intervals. Each interval has
- * an abbreviation to describe it, an offet to UTC and a flag indicating
- * if the daylight savings time is in effect during that interval. A
- * time zone always has at least one interval -- interval 0.
+ * an abbreviation to describe it (for example, ‘PDT’), an offet to UTC and a
+ * flag indicating if the daylight savings time is in effect during that
+ * interval. A time zone always has at least one interval — interval 0. Note
+ * that interval abbreviations are not the same as time zone identifiers
+ * (apart from ‘UTC’), and cannot be passed to g_time_zone_new().
*
* Every UTC time is contained within exactly one interval, but a given
* local time may be contained within zero, one or two intervals (due to
info.is_dst = FALSE;
info.abbrev = g_strdup (name);
-
+ gtz->name = g_strdup (name);
gtz->t_info = g_array_sized_new (FALSE, TRUE, sizeof (TransitionInfo), 1);
g_array_append_val (gtz->t_info, info);
#ifdef G_OS_UNIX
static GBytes*
-zone_info_unix (const gchar *identifier)
+zone_info_unix (const gchar *identifier,
+ gchar **out_identifier)
{
gchar *filename;
GMappedFile *file = NULL;
GBytes *zoneinfo = NULL;
+ gchar *resolved_identifier = NULL;
+ const gchar *tzdir;
+
+ tzdir = getenv ("TZDIR");
+ if (tzdir == NULL)
+ tzdir = "/usr/share/zoneinfo";
/* identifier can be a relative or absolute path name;
if relative, it is interpreted starting from /usr/share/zoneinfo
glibc allows both syntaxes, so we should too */
if (identifier != NULL)
{
- const gchar *tzdir;
-
- tzdir = getenv ("TZDIR");
- if (tzdir == NULL)
- tzdir = "/usr/share/zoneinfo";
+ resolved_identifier = g_strdup (identifier);
if (*identifier == ':')
identifier ++;
filename = g_build_filename (tzdir, identifier, NULL);
}
else
- filename = g_strdup ("/etc/localtime");
+ {
+ gsize prefix_len = 0;
+ gchar *canonical_path = NULL;
+ GError *read_link_err = NULL;
+
+ filename = g_strdup ("/etc/localtime");
+
+ /* Resolve the actual timezone pointed to by /etc/localtime. */
+ resolved_identifier = g_file_read_link (filename, &read_link_err);
+ if (resolved_identifier == NULL)
+ {
+ gboolean not_a_symlink = g_error_matches (read_link_err,
+ G_FILE_ERROR,
+ G_FILE_ERROR_INVAL);
+ g_clear_error (&read_link_err);
+
+ /* Fallback to the content of /var/db/zoneinfo if /etc/localtime is
+ * not a symlink. This is where 'tzsetup' program on FreeBSD and
+ * DragonflyBSD stores the timezone chosen by the user. */
+ if (not_a_symlink && g_file_get_contents ("/var/db/zoneinfo",
+ &resolved_identifier,
+ NULL, NULL))
+ g_strchomp (resolved_identifier);
+ else
+ {
+ /* Error */
+ g_assert (resolved_identifier == NULL);
+ goto out;
+ }
+ }
+ else
+ {
+ /* Resolve relative path */
+ canonical_path = g_canonicalize_filename (resolved_identifier, "/etc");
+ g_free (resolved_identifier);
+ resolved_identifier = g_steal_pointer (&canonical_path);
+ }
+
+ /* Strip the prefix and slashes if possible. */
+ if (g_str_has_prefix (resolved_identifier, tzdir))
+ {
+ prefix_len = strlen (tzdir);
+ while (*(resolved_identifier + prefix_len) == '/')
+ prefix_len++;
+ }
+
+ if (prefix_len > 0)
+ memmove (resolved_identifier, resolved_identifier + prefix_len,
+ strlen (resolved_identifier) - prefix_len + 1 /* nul terminator */);
+
+ g_free (canonical_path);
+ }
file = g_mapped_file_new (filename, FALSE, NULL);
if (file != NULL)
g_mapped_file_ref (file));
g_mapped_file_unref (file);
}
+
+ g_assert (resolved_identifier != NULL);
+
+out:
+ if (out_identifier != NULL)
+ *out_identifier = g_steal_pointer (&resolved_identifier);
+
+ g_free (resolved_identifier);
g_free (filename);
+
return zoneinfo;
}
static void
-init_zone_from_iana_info (GTimeZone *gtz, GBytes *zoneinfo)
+init_zone_from_iana_info (GTimeZone *gtz,
+ GBytes *zoneinfo,
+ gchar *identifier /* (transfer full) */)
{
gsize size;
guint index;
tz_ttinfo = tz_type_index + time_count;
tz_abbrs = tz_ttinfo + sizeof (struct ttinfo) * type_count;
+ gtz->name = g_steal_pointer (&identifier);
gtz->t_info = g_array_sized_new (FALSE, TRUE, sizeof (TransitionInfo),
type_count);
gtz->transitions = g_array_sized_new (FALSE, TRUE, sizeof (Transition),
}
static gint
-rules_from_windows_time_zone (const gchar *identifier, TimeZoneRule **rules)
+rules_from_windows_time_zone (const gchar *identifier,
+ gchar **out_identifier,
+ TimeZoneRule **rules)
{
HKEY key;
gchar *subkey, *subkey_dynamic;
gint rules_num = 0;
RegTZI regtzi, regtzi_prev;
+ g_assert (out_identifier != NULL);
+ g_assert (rules != NULL);
+
+ *out_identifier = NULL;
*rules = NULL;
key_name = NULL;
g_free (subkey_dynamic);
g_free (subkey);
- g_free (key_name);
if (*rules)
{
else
(*rules)[rules_num - 1].start_year = (*rules)[rules_num - 2].start_year + 1;
+ *out_identifier = g_steal_pointer (&key_name);
+
return rules_num;
}
- else
- return 0;
+
+ g_free (key_name);
+
+ return 0;
}
#endif
static void
init_zone_from_rules (GTimeZone *gtz,
TimeZoneRule *rules,
- gint rules_num)
+ gint rules_num,
+ gchar *identifier /* (transfer full) */)
{
guint type_count = 0, trans_count = 0, info_index = 0;
guint ri; /* rule index */
type_count++;
}
+ gtz->name = g_steal_pointer (&identifier);
gtz->t_info = g_array_sized_new (FALSE, TRUE, sizeof (TransitionInfo), type_count);
gtz->transitions = g_array_sized_new (FALSE, TRUE, sizeof (Transition), trans_count);
*/
static gint
rules_from_identifier (const gchar *identifier,
+ gchar **out_identifier,
TimeZoneRule **rules)
{
gchar *pos;
TimeZoneRule tzr;
+ g_assert (out_identifier != NULL);
+ g_assert (rules != NULL);
+
+ *out_identifier = NULL;
+ *rules = NULL;
+
if (!identifier)
return 0;
return 0;
if (*pos == 0)
- return create_ruleset_from_rule (rules, &tzr);
+ {
+ *out_identifier = g_strdup (identifier);
+ return create_ruleset_from_rule (rules, &tzr);
+ }
/* Format 2 */
if (!(set_tz_name (&pos, tzr.dlt_name, NAME_SIZE)))
/* Use US rules, Windows' default is Pacific Standard Time */
if ((rules_num = rules_from_windows_time_zone ("Pacific Standard Time",
+ out_identifier,
rules)))
{
for (i = 0; i < rules_num - 1; i++)
if (!parse_identifier_boundaries (&pos, &tzr))
return 0;
+ *out_identifier = g_strdup (identifier);
return create_ruleset_from_rule (rules, &tzr);
}
GTimeZone *tz = NULL;
TimeZoneRule *rules;
gint rules_num;
+ gchar *resolved_identifier = NULL;
G_LOCK (time_zones);
if (time_zones == NULL)
}
tz = g_slice_new0 (GTimeZone);
- tz->name = g_strdup (identifier);
tz->ref_count = 0;
zone_for_constant_offset (tz, identifier);
if (tz->t_info == NULL &&
- (rules_num = rules_from_identifier (identifier, &rules)))
+ (rules_num = rules_from_identifier (identifier, &resolved_identifier, &rules)))
{
- init_zone_from_rules (tz, rules, rules_num);
+ init_zone_from_rules (tz, rules, rules_num, g_steal_pointer (&resolved_identifier));
g_free (rules);
}
if (tz->t_info == NULL)
{
#ifdef G_OS_UNIX
- GBytes *zoneinfo = zone_info_unix (identifier);
- if (!zoneinfo)
- zone_for_constant_offset (tz, "UTC");
- else
+ GBytes *zoneinfo = zone_info_unix (identifier, &resolved_identifier);
+ if (zoneinfo != NULL)
{
- init_zone_from_iana_info (tz, zoneinfo);
+ init_zone_from_iana_info (tz, zoneinfo, g_steal_pointer (&resolved_identifier));
g_bytes_unref (zoneinfo);
}
#elif defined (G_OS_WIN32)
- if ((rules_num = rules_from_windows_time_zone (identifier, &rules)))
+ if ((rules_num = rules_from_windows_time_zone (identifier,
+ &resolved_identifier,
+ &rules)))
{
- init_zone_from_rules (tz, rules, rules_num);
+ init_zone_from_rules (tz, rules, rules_num, g_steal_pointer (&resolved_identifier));
g_free (rules);
}
+#endif
}
+#if defined (G_OS_WIN32)
if (tz->t_info == NULL)
{
- if (identifier)
- zone_for_constant_offset (tz, "UTC");
- else
+ if (identifier == NULL)
{
TIME_ZONE_INFORMATION tzi;
rules[0].start_year = MIN_TZYEAR;
rules[1].start_year = MAX_TZYEAR;
- init_zone_from_rules (tz, rules, 2);
+ init_zone_from_rules (tz, rules, 2, windows_default_tzname ());
g_free (rules);
}
}
-#endif
}
+#endif
+
+ g_free (resolved_identifier);
+
+ /* Always fall back to UTC. */
+ if (tz->t_info == NULL)
+ zone_for_constant_offset (tz, "UTC");
+
+ g_assert (tz->name != NULL);
+ g_assert (tz->t_info != NULL);
if (tz->t_info != NULL)
{
return g_time_zone_new (getenv ("TZ"));
}
+/**
+ * g_time_zone_new_offset:
+ * @seconds: offset to UTC, in seconds
+ *
+ * Creates a #GTimeZone corresponding to the given constant offset from UTC,
+ * in seconds.
+ *
+ * This is equivalent to calling g_time_zone_new() with a string in the form
+ * `[+|-]hh[:mm[:ss]]`.
+ *
+ * Returns: (transfer full): a timezone at the given offset from UTC
+ * Since: 2.58
+ */
+GTimeZone *
+g_time_zone_new_offset (gint32 seconds)
+{
+ GTimeZone *tz = NULL;
+ gchar *identifier = NULL;
+
+ /* Seemingly, we should be using @seconds directly to set the
+ * #TransitionInfo.gmt_offset to avoid all this string building and parsing.
+ * However, we always need to set the #GTimeZone.name to a constructed
+ * string anyway, so we might as well reuse its code. */
+ identifier = g_strdup_printf ("%c%02u:%02u:%02u",
+ (seconds >= 0) ? '+' : '-',
+ (ABS (seconds) / 60) / 60,
+ (ABS (seconds) / 60) % 60,
+ ABS (seconds) % 60);
+ tz = g_time_zone_new (identifier);
+ g_free (identifier);
+
+ g_assert (g_time_zone_get_offset (tz, 0) == seconds);
+
+ return tz;
+}
+
#define TRANSITION(n) g_array_index (tz->transitions, Transition, n)
#define TRANSITION_INFO(n) g_array_index (tz->t_info, TransitionInfo, n)
return interval_isdst (tz, (guint)interval);
}
+/**
+ * g_time_zone_get_identifier:
+ * @tz: a #GTimeZone
+ *
+ * Get the identifier of this #GTimeZone, as passed to g_time_zone_new().
+ * If the identifier passed at construction time was not recognised, `UTC` will
+ * be returned. If it was %NULL, the identifier of the local timezone at
+ * construction time will be returned.
+ *
+ * The identifier will be returned in the same format as provided at
+ * construction time: if provided as a time offset, that will be returned by
+ * this function.
+ *
+ * Returns: identifier for this timezone
+ * Since: 2.58
+ */
+const gchar *
+g_time_zone_get_identifier (GTimeZone *tz)
+{
+ g_return_val_if_fail (tz != NULL, NULL);
+
+ return tz->name;
+}
+
/* Epilogue {{{1 */
/* vim:set foldmethod=marker: */
GTimeZone * g_time_zone_new_utc (void);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
GTimeZone * g_time_zone_new_local (void);
+GLIB_AVAILABLE_IN_2_58
+GTimeZone * g_time_zone_new_offset (gint32 seconds);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
GTimeZone * g_time_zone_ref (GTimeZone *tz);
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
gboolean g_time_zone_is_dst (GTimeZone *tz,
gint interval);
+GLIB_AVAILABLE_IN_2_58
+const gchar * g_time_zone_get_identifier (GTimeZone *tz);
G_END_DECLS
/* https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769104 */
#if __GNUC__ >= 5 && !defined(__INTEL_COMPILER)
#define _GLIB_HAVE_BUILTIN_OVERFLOW_CHECKS
-#elif __has_builtin(__builtin_uadd_overflow)
+#elif g_macro__has_builtin(__builtin_uadd_overflow)
#define _GLIB_HAVE_BUILTIN_OVERFLOW_CHECKS
#endif
#endif
#define __G_UNICODE_PRIVATE_H__
#include "gtypes.h"
-#include "gunicode.h"
G_BEGIN_DECLS
gssize max_len,
GNormalizeMode mode);
-gboolean _g_utf8_validate_len (const gchar *str,
- gsize max_len,
- const gchar **end);
-
G_END_DECLS
#endif /* __G_UNICODE_PRIVATE_H__ */
#include "gtypes.h"
#include "gthread.h"
#include "glibintl.h"
-#include "gunicodeprivate.h"
#define UTF8_COMPUTE(Char, Mask, Len) \
if (Char < 128) \
{
const gchar *p;
- if (max_len >= 0)
- return _g_utf8_validate_len (str, max_len, end);
-
- p = fast_validate (str);
-
- if (end)
- *end = p;
-
- if (*p != '\0')
- return FALSE;
+ if (max_len < 0)
+ p = fast_validate (str);
else
- return TRUE;
-}
-
-/*
- * _g_utf8_validate_len:
- * @str: (array length=max_len) (element-type guint8): a pointer to character data
- * @max_len: max bytes to validate
- * @end: (out) (optional) (transfer none): return location for end of valid data
- *
- * Validates UTF-8 encoded text.
- *
- * As with g_utf8_validate(), but @max_len must be set, and hence this function
- * will always return %FALSE if any of the bytes of @str are nul.
- *
- * Returns: %TRUE if the text was valid UTF-8
- * Since: 2.60 (backported to 2.56)
- */
-gboolean
-_g_utf8_validate_len (const char *str,
- gsize max_len,
- const gchar **end)
-
-{
- const gchar *p;
-
- p = fast_validate_len (str, max_len);
+ p = fast_validate_len (str, max_len);
if (end)
*end = p;
- if (p != str + max_len)
+ if ((max_len >= 0 && p != str + max_len) ||
+ (max_len < 0 && *p != '\0'))
return FALSE;
else
return TRUE;
const gchar * const * g_win32_get_system_data_dirs_for_module (void (*address_of_function)(void));
#endif
-#if defined (G_OS_WIN32) && defined (G_CAN_INLINE)
+#if defined (G_OS_WIN32) && defined (G_CAN_INLINE) && !defined (__cplusplus)
/* This function is not part of the public GLib API either. Just call
* g_get_system_data_dirs() in your code, never mind that that is
* actually a macro and you will in fact call this inline function.
GLIB_AVAILABLE_IN_2_30
gchar *g_format_size (guint64 size);
-GLIB_DEPRECATED_FOR(g_format_size)
+GLIB_DEPRECATED_IN_2_30_FOR(g_format_size)
gchar *g_format_size_for_display (goffset size);
#ifndef G_DISABLE_DEPRECATED
#include <glib/gvariant-core.h>
-#include <glib/gvariant-internal.h>
#include <glib/gvariant-serialiser.h>
#include <glib/gtestutils.h>
#include <glib/gbitlock.h>
gint state;
gint ref_count;
- gsize depth;
};
/* struct GVariant:
* reference. See g_variant_ref_sink().
*
* ref_count: the reference count of the instance
- *
- * depth: the depth of the GVariant in a hierarchy of nested containers,
- * increasing with the level of nesting. The top-most GVariant has depth
- * zero. This is used to avoid recursing too deeply and overflowing the
- * stack when handling deeply nested untrusted serialised GVariants.
*/
#define STATE_LOCKED 1
#define STATE_SERIALISED 2
serialised.type_info = value->type_info;
serialised.size = value->size;
serialised.data = data;
- serialised.depth = value->depth;
children = (gpointer *) value->contents.tree.children;
n_children = value->contents.tree.n_children;
if (serialised->size == 0)
serialised->size = value->size;
g_assert (serialised->size == value->size);
- serialised->depth = value->depth;
if (serialised->data)
/* g_variant_store() is a public API, so it
STATE_FLOATING;
value->size = (gssize) -1;
value->ref_count = 1;
- value->depth = 0;
return value;
}
GVariantSerialised serialised = {
value->type_info,
(gpointer) value->contents.serialised.data,
- value->size,
- value->depth,
+ value->size
};
n_children = g_variant_serialised_n_children (serialised);
* The returned value is never floating. You should free it with
* g_variant_unref() when you're done with it.
*
- * There may be implementation specific restrictions on deeply nested values,
- * which would result in the unit tuple being returned as the child value,
- * instead of further nested children. #GVariant is guaranteed to handle
- * nesting up to at least 64 levels.
- *
* This function is O(1).
*
* Returns: (transfer full): the child at the specified index
gsize index_)
{
g_return_val_if_fail (index_ < g_variant_n_children (value), NULL);
- g_return_val_if_fail (value->depth < G_MAXSIZE, NULL);
if (~g_atomic_int_get (&value->state) & STATE_SERIALISED)
{
GVariantSerialised serialised = {
value->type_info,
(gpointer) value->contents.serialised.data,
- value->size,
- value->depth,
+ value->size
};
GVariantSerialised s_child;
GVariant *child;
*/
s_child = g_variant_serialised_get_child (serialised, index_);
- /* Check whether this would cause nesting too deep. If so, return a fake
- * child. The only situation we expect this to happen in is with a variant,
- * as all other deeply-nested types have a static type, and hence should
- * have been rejected earlier. In the case of a variant whose nesting plus
- * the depth of its child is too great, return a unit variant () instead of
- * the real child. */
- if (!(value->state & STATE_TRUSTED) &&
- g_variant_type_info_query_depth (s_child.type_info) >=
- G_VARIANT_MAX_RECURSION_DEPTH - value->depth)
- {
- g_assert (g_variant_is_of_type (value, G_VARIANT_TYPE_VARIANT));
- return g_variant_new_tuple (NULL, 0);
- }
-
/* create a new serialised instance out of it */
child = g_slice_new (GVariant);
child->type_info = s_child.type_info;
STATE_SERIALISED;
child->size = s_child.size;
child->ref_count = 1;
- child->depth = value->depth + 1;
child->contents.serialised.bytes =
g_bytes_ref (value->contents.serialised.bytes);
child->contents.serialised.data = s_child.data;
* being trusted. If the value was already marked as being trusted then
* this function will immediately return %TRUE.
*
- * There may be implementation specific restrictions on deeply nested values.
- * GVariant is guaranteed to handle nesting up to at least 64 levels.
- *
* Returns: %TRUE if @value is in normal form
*
* Since: 2.24
g_variant_lock (value);
- if (value->depth >= G_VARIANT_MAX_RECURSION_DEPTH)
- return FALSE;
-
if (value->state & STATE_SERIALISED)
{
GVariantSerialised serialised = {
value->type_info,
(gpointer) value->contents.serialised.data,
- value->size,
- value->depth
+ value->size
};
if (g_variant_serialised_is_normal (serialised))
const gchar *limit,
const gchar **endptr);
-/* The maximum number of levels of nested container which this implementation
- * of #GVariant will handle.
- *
- * The limit must be at least 64 + 1, to allow D-Bus messages to be wrapped in
- * a top-level #GVariant. This comes from the D-Bus specification (§(Valid
- * Signatures)), but also seems generally reasonable. #GDBusMessage wraps its
- * payload in a top-level tuple.
- *
- * The limit is actually set to be a lot greater than 64, to allow much greater
- * nesting of values off D-Bus. It cannot be set over around 80000, or the risk
- * of overflowing the stack when parsing type strings becomes too great.
- *
- * Aside from those constraints, the choice of this value is arbitrary. The
- * only restrictions on it from the API are that it has to be greater than 64
- * (due to D-Bus).
-*/
-#define G_VARIANT_MAX_RECURSION_DEPTH ((gsize) 128)
-
#endif /* __G_VARIANT_INTERNAL_H__ */
#include "config.h"
#include "gvariant-serialiser.h"
-#include "gunicodeprivate.h"
-#include <glib/gvariant-internal.h>
#include <glib/gtestutils.h>
#include <glib/gstrfuncs.h>
#include <glib/gtypes.h>
* values is permitted (eg: 0 to 255 is a valid byte). Special checks
* need to be performed for booleans (only 0 or 1 allowed), strings
* (properly nul-terminated) and object paths and signature strings
- * (meeting the D-Bus specification requirements). Depth checks need to be
- * performed for nested types (arrays, tuples, and variants), to avoid massive
- * recursion which could exhaust our stack when handling untrusted input.
+ * (meeting the D-Bus specification requirements).
*/
/* < private >
* fixed-sized type, yet @size must be non-zero. The effect of this
* combination should be as if @data were a pointer to an
* appropriately-sized zero-filled region.
- *
- * @depth has no restrictions; the depth of a top-level serialised #GVariant is
- * zero, and it increases for each level of nested child.
*/
/* < private >
*/
value.type_info = g_variant_type_info_element (value.type_info);
g_variant_type_info_ref (value.type_info);
- value.depth++;
return value;
}
{
if (n_children)
{
- GVariantSerialised child = { NULL, value.data, value.size, value.depth + 1 };
+ GVariantSerialised child = { NULL, value.data, value.size };
gvs_filler (&child, children[0]);
}
/* proper element size: "Just". recurse to the child. */
value.type_info = g_variant_type_info_element (value.type_info);
- value.depth++;
return g_variant_serialised_is_normal (value);
}
if (value.size == 0)
value.data = NULL;
- value.depth++;
-
return value;
}
{
if (n_children)
{
- GVariantSerialised child = { NULL, value.data, value.size - 1, value.depth + 1 };
+ GVariantSerialised child = { NULL, value.data, value.size - 1 };
/* write the data for the child. */
gvs_filler (&child, children[0]);
value.type_info = g_variant_type_info_element (value.type_info);
value.size--;
- value.depth++;
return g_variant_serialised_is_normal (value);
}
g_variant_type_info_query (child.type_info, NULL, &child.size);
child.data = value.data + (child.size * index_);
g_variant_type_info_ref (child.type_info);
- child.depth = value.depth + 1;
return child;
}
child.type_info = g_variant_type_info_element (value.type_info);
g_variant_type_info_query (child.type_info, NULL, &child.size);
child.data = value.data;
- child.depth = value.depth + 1;
for (i = 0; i < n_children; i++)
{
child.type_info = g_variant_type_info_element (value.type_info);
g_variant_type_info_query (child.type_info, NULL, &child.size);
- child.depth = value.depth + 1;
if (value.size % child.size != 0)
return FALSE;
child.type_info = g_variant_type_info_element (value.type_info);
g_variant_type_info_ref (child.type_info);
- child.depth = value.depth + 1;
offset_size = gvs_get_offset_size (value.size);
(offset_size * index_),
offset_size);
- if (start < end && end <= value.size && end <= last_end)
+ if (start < end && end <= value.size)
{
child.data = value.data + start;
child.size = end - start;
child.type_info = g_variant_type_info_element (value.type_info);
g_variant_type_info_query (child.type_info, &alignment, NULL);
- child.depth = value.depth + 1;
offset = 0;
for (i = 0; i < length; i++)
const GVariantMemberInfo *member_info;
GVariantSerialised child = { 0, };
gsize offset_size;
- gsize start, end, last_end;
+ gsize start, end;
member_info = g_variant_type_info_member_info (value.type_info, index_);
child.type_info = g_variant_type_info_ref (member_info->type_info);
- child.depth = value.depth + 1;
offset_size = gvs_get_offset_size (value.size);
/* tuples are the only (potentially) fixed-sized containers, so the
offset_size * (member_info->i + 2),
offset_size);
- /* The child should not extend into the offset table. */
- if (index_ != g_variant_type_info_n_members (value.type_info) - 1)
- {
- GVariantSerialised last_child;
- last_child = gvs_tuple_get_child (value,
- g_variant_type_info_n_members (value.type_info) - 1);
- last_end = last_child.data + last_child.size - value.data;
- g_variant_type_info_unref (last_child.type_info);
- }
- else
- last_end = end;
-
- if (start < end && end <= value.size && end <= last_end)
+ if (start < end && end <= value.size)
{
child.data = value.data + start;
child.size = end - start;
member_info = g_variant_type_info_member_info (value.type_info, i);
child.type_info = member_info->type_info;
- child.depth = value.depth + 1;
g_variant_type_info_query (child.type_info, &alignment, &fixed_size);
break;
case G_VARIANT_MEMBER_ENDING_OFFSET:
- if (offset_ptr < offset_size)
- return FALSE;
-
offset_ptr -= offset_size;
if (offset_ptr < offset)
if (g_variant_type_is_definite (type))
{
gsize fixed_size;
- gsize child_type_depth;
child.type_info = g_variant_type_info_get (type);
- child.depth = value.depth + 1;
if (child.size != 0)
/* only set to non-%NULL if size > 0 */
g_variant_type_info_query (child.type_info,
NULL, &fixed_size);
- child_type_depth = g_variant_type_info_query_depth (child.type_info);
- if ((!fixed_size || fixed_size == child.size) &&
- value.depth < G_VARIANT_MAX_RECURSION_DEPTH - child_type_depth)
+ if (!fixed_size || fixed_size == child.size)
return child;
g_variant_type_info_unref (child.type_info);
child.type_info = g_variant_type_info_get (G_VARIANT_TYPE_UNIT);
child.data = NULL;
child.size = 1;
- child.depth = value.depth + 1;
return child;
}
{
GVariantSerialised child;
gboolean normal;
- gsize child_type_depth;
child = gvs_variant_get_child (value, 0);
- child_type_depth = g_variant_type_info_query_depth (child.type_info);
- normal = (value.depth < G_VARIANT_MAX_RECURSION_DEPTH - child_type_depth) &&
- (child.data != NULL || child.size == 0) &&
+ normal = (child.data != NULL || child.size == 0) &&
g_variant_serialised_is_normal (child);
g_variant_type_info_unref (child.type_info);
if (serialised.data == NULL)
return FALSE;
- if (serialised.depth >= G_VARIANT_MAX_RECURSION_DEPTH)
- return FALSE;
/* some hard-coded terminal cases */
switch (g_variant_type_info_get_type_char (serialised.type_info))
const gchar *expected_end;
const gchar *end;
- /* Strings must end with a nul terminator. */
if (size == 0)
return FALSE;
if (*expected_end != '\0')
return FALSE;
- _g_utf8_validate_len (data, size, &end);
+ g_utf8_validate (data, size, &end);
return end == expected_end;
}
* Performs the checks for being a valid string.
*
* Also, ensures that @data is a valid D-Bus type signature, as per the
- * D-Bus specification. Note that this means the empty string is valid, as the
- * D-Bus specification defines a signature as “zero or more single complete
- * types”.
+ * D-Bus specification.
*/
gboolean
g_variant_serialiser_is_signature (gconstpointer data,
GVariantTypeInfo *type_info;
guchar *data;
gsize size;
- gsize depth; /* same semantics as GVariant.depth */
} GVariantSerialised;
/* deserialisation */
#include <glib/gtestutils.h>
#include <glib/gstrfuncs.h>
-#include <glib/gvariant-internal.h>
#include <string.h>
*
* The above definition is recursive to arbitrary depth. "aaaaai" and
* "(ui(nq((y)))s)" are both valid type strings, as is
- * "a(aa(ui)(qna{ya(yd)}))". In order to not hit memory limits, #GVariant
- * imposes a limit on recursion depth of 65 nested containers. This is the
- * limit in the D-Bus specification (64) plus one to allow a #GDBusMessage to
- * be nested in a top-level tuple.
+ * "a(aa(ui)(qna{ya(yd)}))".
*
* The meaning of each of the characters is as follows:
* - `b`: the type string of %G_VARIANT_TYPE_BOOLEAN; a boolean value.
#endif
}
-static gboolean
-variant_type_string_scan_internal (const gchar *string,
- const gchar *limit,
- const gchar **endptr,
- gsize *depth,
- gsize depth_limit)
+/**
+ * g_variant_type_string_scan:
+ * @string: a pointer to any string
+ * @limit: (nullable): the end of @string, or %NULL
+ * @endptr: (out) (optional): location to store the end pointer, or %NULL
+ *
+ * Scan for a single complete and valid GVariant type string in @string.
+ * The memory pointed to by @limit (or bytes beyond it) is never
+ * accessed.
+ *
+ * If a valid type string is found, @endptr is updated to point to the
+ * first character past the end of the string that was found and %TRUE
+ * is returned.
+ *
+ * If there is no valid type string starting at @string, or if the type
+ * string does not end before @limit then %FALSE is returned.
+ *
+ * For the simple case of checking if a string is a valid type string,
+ * see g_variant_type_string_is_valid().
+ *
+ * Returns: %TRUE if a valid type string was found
+ *
+ * Since: 2.24
+ **/
+gboolean
+g_variant_type_string_scan (const gchar *string,
+ const gchar *limit,
+ const gchar **endptr)
{
- gsize max_depth = 0, child_depth;
-
g_return_val_if_fail (string != NULL, FALSE);
if (string == limit || *string == '\0')
{
case '(':
while (string == limit || *string != ')')
- {
- if (depth_limit == 0 ||
- !variant_type_string_scan_internal (string, limit, &string,
- &child_depth,
- depth_limit - 1))
- return FALSE;
-
- max_depth = MAX (max_depth, child_depth + 1);
- }
+ if (!g_variant_type_string_scan (string, limit, &string))
+ return FALSE;
string++;
break;
case '{':
- if (depth_limit == 0 ||
- string == limit || *string == '\0' || /* { */
- !strchr ("bynqihuxtdsog?", *string++) || /* key */
- !variant_type_string_scan_internal (string, limit, &string,
- &child_depth, depth_limit - 1) || /* value */
- string == limit || *string++ != '}') /* } */
+ if (string == limit || *string == '\0' || /* { */
+ !strchr ("bynqihuxtdsog?", *string++) || /* key */
+ !g_variant_type_string_scan (string, limit, &string) || /* value */
+ string == limit || *string++ != '}') /* } */
return FALSE;
- max_depth = MAX (max_depth, child_depth + 1);
break;
case 'm': case 'a':
- if (depth_limit == 0 ||
- !variant_type_string_scan_internal (string, limit, &string,
- &child_depth, depth_limit - 1))
- return FALSE;
-
- max_depth = MAX (max_depth, child_depth + 1);
- break;
+ return g_variant_type_string_scan (string, limit, endptr);
case 'b': case 'y': case 'n': case 'q': case 'i': case 'u':
case 'x': case 't': case 'd': case 's': case 'o': case 'g':
case 'v': case 'r': case '*': case '?': case 'h':
- max_depth = MAX (max_depth, 1);
break;
default:
if (endptr != NULL)
*endptr = string;
- if (depth != NULL)
- *depth = max_depth;
return TRUE;
}
/**
- * g_variant_type_string_scan:
- * @string: a pointer to any string
- * @limit: (nullable): the end of @string, or %NULL
- * @endptr: (out) (optional): location to store the end pointer, or %NULL
- *
- * Scan for a single complete and valid GVariant type string in @string.
- * The memory pointed to by @limit (or bytes beyond it) is never
- * accessed.
- *
- * If a valid type string is found, @endptr is updated to point to the
- * first character past the end of the string that was found and %TRUE
- * is returned.
- *
- * If there is no valid type string starting at @string, or if the type
- * string does not end before @limit then %FALSE is returned.
- *
- * For the simple case of checking if a string is a valid type string,
- * see g_variant_type_string_is_valid().
- *
- * Returns: %TRUE if a valid type string was found
- *
- * Since: 2.24
- **/
-gboolean
-g_variant_type_string_scan (const gchar *string,
- const gchar *limit,
- const gchar **endptr)
-{
- return variant_type_string_scan_internal (string, limit, endptr, NULL,
- G_VARIANT_MAX_RECURSION_DEPTH);
-}
-
-/* < private >
- * g_variant_type_string_get_depth_:
- * @type_string: a pointer to any string
- *
- * Get the maximum depth of the nested types in @type_string. A basic type will
- * return depth 1, and a container type will return a greater value. The depth
- * of a tuple is 1 plus the depth of its deepest child type.
- *
- * If @type_string is not a valid #GVariant type string, 0 will be returned.
- *
- * Returns: depth of @type_string, or 0 on error
- * Since: 2.60 (backported to 2.56)
- */
-gsize
-g_variant_type_string_get_depth_ (const gchar *type_string)
-{
- const gchar *endptr;
- gsize depth = 0;
-
- g_return_val_if_fail (type_string != NULL, 0);
-
- if (!variant_type_string_scan_internal (type_string, NULL, &endptr, &depth,
- G_VARIANT_MAX_RECURSION_DEPTH) ||
- *endptr != '\0')
- return 0;
-
- return depth;
-}
-
-/**
* g_variant_type_string_is_valid:
* @type_string: a pointer to any string
*
/*< private >*/
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
const GVariantType * g_variant_type_checked_ (const gchar *);
-GLIB_AVAILABLE_IN_2_56
-gsize g_variant_type_string_get_depth_ (const gchar *type_string);
G_END_DECLS
*fixed_size = info->fixed_size;
}
-/* < private >
- * g_variant_type_info_query_depth:
- * @info: a #GVariantTypeInfo
- *
- * Queries @info to determine the depth of the type.
- *
- * See g_variant_type_string_get_depth_() for more details.
- *
- * Returns: depth of @info
- * Since: 2.60 (backported to 2.56)
- */
-gsize
-g_variant_type_info_query_depth (GVariantTypeInfo *info)
-{
- g_variant_type_info_check (info, 0);
-
- if (info->container_class)
- {
- ContainerInfo *container = (ContainerInfo *) info;
- return g_variant_type_string_get_depth_ (container->type_string);
- }
-
- return 1;
-}
-
/* == array == */
#define GV_ARRAY_INFO_CLASS 'a'
static ArrayInfo *
void g_variant_type_info_query (GVariantTypeInfo *typeinfo,
guint *alignment,
gsize *size);
-GLIB_AVAILABLE_IN_2_56
-gsize g_variant_type_info_query_depth (GVariantTypeInfo *typeinfo);
/* array */
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
*/
#define GLIB_VERSION_2_56 (G_ENCODE_VERSION (2, 56))
+/**
+ * GLIB_VERSION_2_58:
+ *
+ * A macro that evaluates to the 2.58 version of GLib, in a format
+ * that can be used by the C pre-processor.
+ *
+ * Since: 2.58
+ */
+#define GLIB_VERSION_2_58 (G_ENCODE_VERSION (2, 58))
+
/* evaluates to the current stable version; for development cycles,
* this means the next stable target
*/
# define GLIB_AVAILABLE_IN_2_56 _GLIB_EXTERN
#endif
+#if GLIB_VERSION_MIN_REQUIRED >= GLIB_VERSION_2_58
+# define GLIB_DEPRECATED_IN_2_58 GLIB_DEPRECATED
+# define GLIB_DEPRECATED_IN_2_58_FOR(f) GLIB_DEPRECATED_FOR(f)
+#else
+# define GLIB_DEPRECATED_IN_2_58 _GLIB_EXTERN
+# define GLIB_DEPRECATED_IN_2_58_FOR(f) _GLIB_EXTERN
+#endif
+
+#if GLIB_VERSION_MAX_ALLOWED < GLIB_VERSION_2_58
+# define GLIB_AVAILABLE_IN_2_58 GLIB_UNAVAILABLE(2, 58)
+#else
+# define GLIB_AVAILABLE_IN_2_58 _GLIB_EXTERN
+#endif
+
#endif /* __G_VERSION_MACROS_H__ */
#endif
if (!g_unix_open_pipe (wakeup->fds, FD_CLOEXEC, &error))
- g_error ("Creating pipes for GWakeup: %s\n", error->message);
+ g_error ("Creating pipes for GWakeup: %s", error->message);
if (!g_unix_set_fd_nonblocking (wakeup->fds[0], TRUE, &error) ||
!g_unix_set_fd_nonblocking (wakeup->fds[1], TRUE, &error))
- g_error ("Set pipes non-blocking for GWakeup: %s\n", error->message);
+ g_error ("Set pipes non-blocking for GWakeup: %s", error->message);
return wakeup;
}
#ifdef _MSC_VER
#pragma comment (lib, "ntoskrnl.lib")
#endif
-#elif defined (__MINGW32__)
-/* mingw-w64, not MinGW, has winternl.h */
+#elif defined(__MINGW32__) && !defined(__MINGW64_VERSION_MAJOR)
+/* mingw-w64 must use winternl.h, but not MinGW */
#include <ntdef.h>
#else
#include <winternl.h>
)
glib_win_res = windows.compile_resources(glib_win_rc)
glib_sources += [glib_win_res]
- glib_sources += files('gthread-win32.c')
glib_sources += files('gwin32.c', 'gspawn-win32.c', 'giowin32.c')
platform_deps = [winsock2, cc.find_library('winmm')]
else
- glib_sources += files('gthread-posix.c')
glib_sources += files('glib-unix.c', 'gspawn.c', 'giounix.c')
platform_deps = []
endif
+glib_sources += files('gthread-@0@.c'.format(threads_implementation))
+
if enable_dtrace
glib_dtrace_obj = dtrace_obj_gen.process('glib_probes.d')
glib_dtrace_hdr = dtrace_hdr_gen.process('glib_probes.d')
soversion : soversion,
install : true,
# intl.lib is not compatible with SAFESEH
- link_args : platform_ldflags + noseh_link_args,
+ link_args : [noseh_link_args, glib_link_flags, win32_ldflags],
include_directories : configinc,
link_with : [charset_lib, gnulib_lib],
dependencies : [pcre, thread_dep, libintl, librt] + libiconv + platform_deps,
link_with : libglib,
# thread_dep doesn't get pulled in from libglib atm,
# see https://github.com/mesonbuild/meson/issues/1426
- dependencies : [thread_dep],
+ dependencies : [thread_dep, libintl],
# We sadly need to export configinc here because everyone includes <glib/*.h>
include_directories : [configinc, glibinc])
+pkg.generate(libraries : [libglib, libintl],
+ libraries_private : [osx_ldflags, win32_ldflags],
+ subdirs : ['glib-2.0'],
+ extra_cflags : ['-I${libdir}/glib-2.0/include'] + win32_cflags,
+ variables : ['bindir=' + join_paths('${prefix}', get_option('bindir')),
+ 'glib_genmarshal=' + join_paths('${bindir}', 'glib-genmarshal'),
+ 'gobject_query=' + join_paths('${bindir}', 'gobject-query'),
+ 'glib_mkenums=' + join_paths('${bindir}', 'glib-mkenums')],
+ version : glib_version,
+ install_dir : glib_pkgconfigreldir,
+ filebase : 'glib-2.0',
+ name : 'GLib',
+ description : 'C Utility Library',
+)
+
# On Windows, glib needs a spawn helper for g_spawn* API
if host_system == 'windows'
if host_machine.cpu_family() == 'x86'
install : true,
gui_app : true,
include_directories : configinc,
- dependencies : [libintl, libglib_dep])
+ dependencies : [libglib_dep])
executable('gspawn-win32-helper-console', 'gspawn-win32-helper.c',
install : true,
c_args : ['-DHELPER_CONSOLE'],
include_directories : configinc,
- dependencies : [libintl, libglib_dep])
+ dependencies : [libglib_dep])
else
executable('gspawn-win64-helper', 'gspawn-win32-helper.c',
install : true,
gui_app : true,
include_directories : configinc,
- dependencies : [libintl, libglib_dep])
+ dependencies : [libglib_dep])
executable('gspawn-win64-helper-console', 'gspawn-win32-helper.c',
install : true,
c_args : ['-DHELPER_CONSOLE'],
include_directories : configinc,
- dependencies : [libintl, libglib_dep])
+ dependencies : [libglib_dep])
endif
else
gtester = executable('gtester', 'gtester.c',
bookmarkfile \
bytes \
cache \
+ charset \
checksum \
collate \
cond \
fail-31 fail-32 fail-33 fail-34 fail-35 \
fail-36 fail-37 fail-38 fail-39 fail-40 \
fail-41 fail-42 fail-43 fail-44 fail-45 \
- fail-46 fail-47 fail-48 fail-49 fail-50 \
- fail-51 \
+ fail-46 fail-47 fail-48 fail-49 \
valid-1 valid-2 valid-3 valid-4 valid-5 \
valid-6 valid-7 valid-8 valid-9 valid-10 \
valid-11 valid-12 valid-13 valid-14 valid-15 \
}
static void
+steal_destroy_notify (gpointer data)
+{
+ guint *counter = data;
+ *counter = *counter + 1;
+}
+
+/* Test that g_ptr_array_steal_index() and g_ptr_array_steal_index_fast() can
+ * remove elements from a pointer array without the #GDestroyNotify being called. */
+static void
+pointer_array_steal (void)
+{
+ guint i1 = 0, i2 = 0, i3 = 0, i4 = 0;
+ gpointer out1, out2;
+ GPtrArray *array = g_ptr_array_new_with_free_func (steal_destroy_notify);
+
+ g_ptr_array_add (array, &i1);
+ g_ptr_array_add (array, &i2);
+ g_ptr_array_add (array, &i3);
+ g_ptr_array_add (array, &i4);
+
+ g_assert_cmpuint (array->len, ==, 4);
+
+ /* Remove a single element. */
+ out1 = g_ptr_array_steal_index (array, 0);
+ g_assert_true (out1 == &i1);
+ g_assert_cmpuint (i1, ==, 0); /* should not have been destroyed */
+
+ /* Following elements should have been moved down. */
+ g_assert_cmpuint (array->len, ==, 3);
+ g_assert_true (g_ptr_array_index (array, 0) == &i2);
+ g_assert_true (g_ptr_array_index (array, 1) == &i3);
+ g_assert_true (g_ptr_array_index (array, 2) == &i4);
+
+ /* Remove another element, quickly. */
+ out2 = g_ptr_array_steal_index_fast (array, 0);
+ g_assert_true (out2 == &i2);
+ g_assert_cmpuint (i2, ==, 0); /* should not have been destroyed */
+
+ /* Last element should have been swapped in place. */
+ g_assert_cmpuint (array->len, ==, 2);
+ g_assert_true (g_ptr_array_index (array, 0) == &i4);
+ g_assert_true (g_ptr_array_index (array, 1) == &i3);
+
+ /* Check that destroying the pointer array doesn’t affect the stolen elements. */
+ g_ptr_array_unref (array);
+
+ g_assert_cmpuint (i1, ==, 0);
+ g_assert_cmpuint (i2, ==, 0);
+ g_assert_cmpuint (i3, ==, 1);
+ g_assert_cmpuint (i4, ==, 1);
+}
+
+static void
byte_array_append (void)
{
GByteArray *gbarray;
g_test_add_func ("/pointerarray/sort-with-data", pointer_array_sort_with_data);
g_test_add_func ("/pointerarray/find/empty", pointer_array_find_empty);
g_test_add_func ("/pointerarray/find/non-empty", pointer_array_find_non_empty);
+ g_test_add_func ("/pointerarray/steal", pointer_array_steal);
/* byte arrays */
g_test_add_func ("/bytearray/append", byte_array_append);
static void
test_g_io_channel (void)
{
- g_autoptr(GIOChannel) val = g_io_channel_new_file ("/dev/null", "r", NULL);
+#ifdef G_OS_WIN32
+ const gchar *devnull = "nul";
+#else
+ const gchar *devnull = "/dev/null";
+#endif
+
+ g_autoptr(GIOChannel) val = g_io_channel_new_file (devnull, "r", NULL);
g_assert (val != NULL);
}
g_assert_no_error (error);
res = g_bookmark_file_move_item (bookmark,
- "file:///tmp/schedule.ps",
- "file:///tmp/schedule.ps",
- &error);
- g_assert (res);
- g_assert_no_error (error);
-
- res = g_bookmark_file_move_item (bookmark,
"file:///no-such-file.xbel",
"file:///tmp/schedule.ps",
&error);
--- /dev/null
+/*
+ * Copyright 2018 Red Hat, Inc.
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * See the included COPYING file for more information.
+ */
+
+#include "glib.h"
+
+#define TEST_LOCALE "fr_FR.UTF-8@latin:en_US.UTF-8"
+
+const gchar *TEST_RESULT[] = {
+ "fr_FR.UTF-8@latin",
+ "fr_FR@latin",
+ "fr.UTF-8@latin",
+ "fr@latin",
+ "fr_FR.UTF-8",
+ "fr_FR",
+ "fr.UTF-8",
+ "fr",
+ "en_US.UTF-8",
+ "en_US",
+ "en.UTF-8",
+ "en",
+ "C",
+ NULL
+};
+
+const gchar *TEST_TABLE[] = {
+ "LANGUAGE",
+ "LC_ALL",
+ "LC_CTYPE",
+ "LANG",
+ NULL
+};
+
+static void
+test_language_names_with_category (void)
+{
+ const gchar * const *language_names = NULL;
+ gsize i, j;
+
+ for (i = 0; TEST_TABLE[i]; ++i)
+ {
+ g_test_message ("Test %" G_GSIZE_FORMAT, i);
+ g_assert_true (g_setenv (TEST_TABLE[i], TEST_LOCALE, TRUE));
+ language_names = g_get_language_names_with_category ("LC_CTYPE");
+ g_assert_cmpuint (g_strv_length ((gchar **)language_names), ==, g_strv_length ((gchar **)TEST_RESULT));
+
+ for (j = 0; language_names[j]; ++j)
+ {
+ g_assert_cmpstr (language_names[j], ==, TEST_RESULT[j]);
+ }
+ g_unsetenv (TEST_TABLE[i]);
+ }
+}
+
+int
+main (int argc, char *argv[])
+{
+ g_test_init (&argc, &argv, NULL);
+
+ g_test_bug_base ("http://bugs.gnome.org/");
+
+ g_test_add_func ("/charset/language_names_with_category", test_language_names_with_category);
+
+ return g_test_run ();
+}
static void
test_iconv_state (void)
{
- gchar *in = "\xf4\xe5\xf8\xe5\xed";
- gchar *expected = "\xd7\xa4\xd7\x95\xd7\xa8\xd7\x95\xd7\x9d";
+ const gchar *in = "\xf4\xe5\xf8\xe5\xed";
+ const gchar *expected = "\xd7\xa4\xd7\x95\xd7\xa8\xd7\x95\xd7\x9d";
gchar *out;
gsize bytes_read = 0;
gsize bytes_written = 0;
{
gchar in_be[4] = { 0xfe, 0xff, 0x03, 0x93}; /* capital gamma */
gchar in_le[4] = { 0xff, 0xfe, 0x93, 0x03};
- gchar *expected = "\xce\x93";
+ const gchar *expected = "\xce\x93";
gchar *out;
gsize bytes_read = 0;
gsize bytes_written = 0;
static void
test_unicode_conversions (void)
{
- char *utf8;
+ const char *utf8;
gunichar ucs4[100];
gunichar2 utf16[100];
static void
test_no_conv (void)
{
- gchar *in = "";
+ const gchar *in = "";
gchar *out G_GNUC_UNUSED;
gsize bytes_read = 0;
gsize bytes_written = 0;
/* We are testing some deprecated APIs here */
#define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#include "config.h"
+
#include "glib.h"
#include <stdio.h>
g_date_free (d);
}
+/* Check the results of g_date_valid_dmy() for various inputs. */
+static void
+test_valid_dmy (void)
+{
+ const struct
+ {
+ GDateDay day;
+ GDateMonth month;
+ GDateYear year;
+ gboolean expected_valid;
+ }
+ vectors[] =
+ {
+ /* Lower bounds */
+ { 0, 0, 0, FALSE },
+ { 1, 1, 1, TRUE },
+ { 1, 1, 0, FALSE },
+ /* Leap year month lengths */
+ { 30, 2, 2000, FALSE },
+ { 29, 2, 2000, TRUE },
+ { 29, 2, 2001, FALSE },
+ /* Maximum year */
+ { 1, 1, G_MAXUINT16, TRUE },
+ };
+ gsize i;
+
+ for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (vectors); i++)
+ {
+ gboolean valid;
+ g_test_message ("Vector %" G_GSIZE_FORMAT ": %04u-%02u-%02u, %s",
+ i, vectors[i].year, vectors[i].month, vectors[i].day,
+ vectors[i].expected_valid ? "valid" : "invalid");
+
+ valid = g_date_valid_dmy (vectors[i].day, vectors[i].month, vectors[i].year);
+
+ if (vectors[i].expected_valid)
+ g_assert_true (valid);
+ else
+ g_assert_false (valid);
+ }
+}
+
int
main (int argc, char** argv)
{
g_free (path);
}
g_test_add_func ("/date/copy", test_copy);
+ g_test_add_func ("/date/valid-dmy", test_valid_dmy);
return g_test_run ();
}
g_remove (p0);
if (g_file_test (p0, G_FILE_TEST_EXISTS))
- g_error ("failed, %s exists, cannot test g_mkdir_with_parents\n", p0);
+ g_error ("failed, %s exists, cannot test g_mkdir_with_parents", p0);
if (g_file_test (p1, G_FILE_TEST_EXISTS))
- g_error ("failed, %s exists, cannot test g_mkdir_with_parents\n", p1);
+ g_error ("failed, %s exists, cannot test g_mkdir_with_parents", p1);
if (g_file_test (p2, G_FILE_TEST_EXISTS))
- g_error ("failed, %s exists, cannot test g_mkdir_with_parents\n", p2);
+ g_error ("failed, %s exists, cannot test g_mkdir_with_parents", p2);
if (g_mkdir_with_parents (p2, 0777) == -1)
{
int errsv = errno;
- g_error ("failed, g_mkdir_with_parents(%s) failed: %s\n", p2, g_strerror (errsv));
+ g_error ("failed, g_mkdir_with_parents(%s) failed: %s", p2, g_strerror (errsv));
}
if (!g_file_test (p2, G_FILE_TEST_IS_DIR))
- g_error ("failed, g_mkdir_with_parents(%s) succeeded, but %s is not a directory\n", p2, p2);
+ g_error ("failed, g_mkdir_with_parents(%s) succeeded, but %s is not a directory", p2, p2);
if (!g_file_test (p1, G_FILE_TEST_IS_DIR))
- g_error ("failed, g_mkdir_with_parents(%s) succeeded, but %s is not a directory\n", p2, p1);
+ g_error ("failed, g_mkdir_with_parents(%s) succeeded, but %s is not a directory", p2, p1);
if (!g_file_test (p0, G_FILE_TEST_IS_DIR))
- g_error ("failed, g_mkdir_with_parents(%s) succeeded, but %s is not a directory\n", p2, p0);
+ g_error ("failed, g_mkdir_with_parents(%s) succeeded, but %s is not a directory", p2, p0);
g_rmdir (p2);
if (g_file_test (p2, G_FILE_TEST_EXISTS))
- g_error ("failed, did g_rmdir(%s), but %s is still there\n", p2, p2);
+ g_error ("failed, did g_rmdir(%s), but %s is still there", p2, p2);
g_rmdir (p1);
if (g_file_test (p1, G_FILE_TEST_EXISTS))
- g_error ("failed, did g_rmdir(%s), but %s is still there\n", p1, p1);
+ g_error ("failed, did g_rmdir(%s), but %s is still there", p1, p1);
f = g_fopen (p1, "w");
if (f == NULL)
- g_error ("failed, couldn't create file %s\n", p1);
+ g_error ("failed, couldn't create file %s", p1);
fclose (f);
if (g_mkdir_with_parents (p1, 0666) == 0)
- g_error ("failed, g_mkdir_with_parents(%s) succeeded, even if %s is a file\n", p1, p1);
+ g_error ("failed, g_mkdir_with_parents(%s) succeeded, even if %s is a file", p1, p1);
if (g_mkdir_with_parents (p2, 0666) == 0)
- g_error("failed, g_mkdir_with_parents(%s) succeeded, even if %s is a file\n", p2, p1);
+ g_error("failed, g_mkdir_with_parents(%s) succeeded, even if %s is a file", p2, p1);
g_remove (p2);
g_remove (p1);
struct utimbuf ut;
GError *error = NULL;
+ /* The permissions tests here don’t work when running as root. */
+#ifdef G_OS_UNIX
+ if (getuid () == 0 || geteuid () == 0)
+ {
+ g_test_skip ("File permissions tests cannot be run as root");
+ return;
+ }
+#endif
+
g_remove ("mkdir-test/test-create");
ret = g_rmdir ("mkdir-test");
g_assert (ret == 0 || errno == ENOENT);
static void
test_GDateTime_new_full (void)
{
- GTimeZone *tz;
+ GTimeZone *tz, *dt_tz;
GDateTime *dt;
dt = g_date_time_new_utc (2009, 12, 11, 12, 11, 10);
tz = g_time_zone_new ("Pacific Standard Time");
#endif
dt = g_date_time_new (tz, 2010, 11, 24, 8, 4, 0);
- g_time_zone_unref (tz);
+
+ dt_tz = g_date_time_get_timezone (dt);
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (dt_tz), ==,
+ g_time_zone_get_identifier (tz));
+
g_assert_cmpint (2010, ==, g_date_time_get_year (dt));
g_assert_cmpint (11, ==, g_date_time_get_month (dt));
g_assert_cmpint (24, ==, g_date_time_get_day_of_month (dt));
g_assert_cmpint (0, ==, g_date_time_get_second (dt));
#ifdef G_OS_UNIX
g_assert_cmpstr ("PST", ==, g_date_time_get_timezone_abbreviation (dt));
+ g_assert_cmpstr ("America/Tijuana", ==, g_time_zone_get_identifier (dt_tz));
#elif defined G_OS_WIN32
g_assert_cmpstr ("Pacific Standard Time", ==,
g_date_time_get_timezone_abbreviation (dt));
+ g_assert_cmpstr ("Pacific Standard Time", ==,
+ g_time_zone_get_identifier (dt_tz));
#endif
g_assert (!g_date_time_is_daylight_savings (dt));
g_date_time_unref (dt);
+ g_time_zone_unref (tz);
/* Check month limits */
dt = g_date_time_new_utc (2016, 1, 31, 22, 10, 42);
* that long, and it will cause the test to fail if dst isn't big
* enough.
*/
+ gchar *old_lc_messages;
gchar dst[64];
struct tm tt;
time_t t;
g_date_time_unref (dt); \
g_free (p); } G_STMT_END
+ old_lc_messages = g_strdup (g_getenv ("LC_MESSAGES"));
+ g_setenv ("LC_MESSAGES", "C", TRUE);
+
/*
* This is a little helper to make sure we can compare timezones to
* that of the generated timezone.
#elif defined G_OS_WIN32
TEST_PRINTF ("%Z", "Pacific Standard Time");
#endif
+
+ if (old_lc_messages != NULL)
+ g_setenv ("LC_MESSAGES", old_lc_messages, TRUE);
+ else
+ g_unsetenv ("LC_MESSAGES");
+ g_free (old_lc_messages);
}
static void
tz = g_time_zone_new ("blabla");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "UTC");
g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_abbreviation (tz, 0), ==, "UTC");
g_assert_cmpint (g_time_zone_get_offset (tz, 0), ==, 0);
g_assert (!g_time_zone_is_dst (tz, 0));
GDateTime *gdt1, *gdt2;
tz = g_time_zone_new ("PST");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "UTC");
g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_abbreviation (tz, 0), ==, "UTC");
g_assert_cmpint (g_time_zone_get_offset (tz, 0), ==, 0);
g_assert (!g_time_zone_is_dst (tz, 0));
g_time_zone_unref (tz);
tz = g_time_zone_new ("PST8");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "PST8");
g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_abbreviation (tz, 0), ==, "PST");
g_assert_cmpint (g_time_zone_get_offset (tz, 0), ==, - 8 * 3600);
g_assert (!g_time_zone_is_dst (tz, 0));
* but passes anyway because PST8PDT is a zone name.
*/
tz = g_time_zone_new ("PST8PDT");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "PST8PDT");
g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_abbreviation (tz, 0), ==, "PST");
g_assert_cmpint (g_time_zone_get_offset (tz, 0), ==, - 8 * 3600);
g_assert (!g_time_zone_is_dst (tz, 0));
tz = g_time_zone_new ("PST8PDT6:32:15");
#ifdef G_OS_WIN32
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "PST8PDT6:32:15");
g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_abbreviation (tz, 0), ==, "PST");
g_assert_cmpint (g_time_zone_get_offset (tz, 0), ==, - 8 * 3600);
g_assert (!g_time_zone_is_dst (tz, 0));
g_date_time_unref (gdt1);
g_date_time_unref (gdt2);
#else
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "UTC");
g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_abbreviation (tz, 0), ==, "UTC");
g_assert_cmpint (g_time_zone_get_offset (tz, 0), ==, 0);
g_assert (!g_time_zone_is_dst (tz, 0));
g_time_zone_unref (tz);
tz = g_time_zone_new ("NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0,M3.3.0");
g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_abbreviation (tz, 0), ==, "NZST");
g_assert_cmpint (g_time_zone_get_offset (tz, 0), ==, 12 * 3600);
g_assert (!g_time_zone_is_dst (tz, 0));
g_time_zone_unref (tz);
tz = g_time_zone_new ("NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,280,77");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,280,77");
g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_abbreviation (tz, 0), ==, "NZST");
g_assert_cmpint (g_time_zone_get_offset (tz, 0), ==, 12 * 3600);
g_assert (!g_time_zone_is_dst (tz, 0));
g_time_zone_unref (tz);
tz = g_time_zone_new ("NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,J279,J76");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,J279,J76");
g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_abbreviation (tz, 0), ==, "NZST");
g_assert_cmpint (g_time_zone_get_offset (tz, 0), ==, 12 * 3600);
g_assert (!g_time_zone_is_dst (tz, 0));
g_time_zone_unref (tz);
tz = g_time_zone_new ("NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0/07:00,M3.3.0/07:00");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "NZST-12:00:00NZDT-13:00:00,M10.1.0/07:00,M3.3.0/07:00");
g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_abbreviation (tz, 0), ==, "NZST");
g_assert_cmpint (g_time_zone_get_offset (tz, 0), ==, 12 * 3600);
g_assert (!g_time_zone_is_dst (tz, 0));
g_test_bug ("697715");
tz = g_time_zone_new ("-03:00");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "-03:00");
dt = g_date_time_new (tz, 2010, 5, 24, 8, 0, 1.000001);
g_time_zone_unref (tz);
g_assert_cmpint (g_date_time_get_microsecond (dt), ==, 1);
g_date_time_unref (dt);
}
+/* Check that g_time_zone_get_identifier() returns the identifier given to
+ * g_time_zone_new(), or "UTC" if loading the timezone failed. */
+static void
+test_identifier (void)
+{
+ GTimeZone *tz;
+ gchar *old_tz = g_strdup (g_getenv ("TZ"));
+
+ tz = g_time_zone_new ("UTC");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "UTC");
+ g_time_zone_unref (tz);
+
+ tz = g_time_zone_new_utc ();
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "UTC");
+ g_time_zone_unref (tz);
+
+ tz = g_time_zone_new ("some rubbish");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "UTC");
+ g_time_zone_unref (tz);
+
+ tz = g_time_zone_new ("Z");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "Z");
+ g_time_zone_unref (tz);
+
+ tz = g_time_zone_new ("+03:15");
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "+03:15");
+ g_time_zone_unref (tz);
+
+ /* System timezone. We can’t change this, but we can at least assert that
+ * the identifier is non-NULL and doesn’t start with a slash. */
+ tz = g_time_zone_new (NULL);
+ g_assert_nonnull (g_time_zone_get_identifier (tz));
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), !=, "");
+ g_assert_true (*g_time_zone_get_identifier (tz) != '/');
+ g_time_zone_unref (tz);
+
+ /* Local timezone tests. */
+ if (g_setenv ("TZ", "America/Recife", TRUE))
+ {
+ tz = g_time_zone_new_local ();
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "America/Recife");
+ g_time_zone_unref (tz);
+ }
+
+ if (g_setenv ("TZ", "some rubbish", TRUE))
+ {
+ tz = g_time_zone_new_local ();
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), ==, "UTC");
+ g_time_zone_unref (tz);
+ }
+
+ if (old_tz != NULL)
+ g_assert_true (g_setenv ("TZ", old_tz, TRUE));
+ else
+ g_unsetenv ("TZ");
+
+ g_free (old_tz);
+}
+
+/* Test various calls to g_time_zone_new_offset(). */
+static void
+test_new_offset (void)
+{
+ const gint32 vectors[] =
+ {
+ -10000,
+ -3600,
+ -61,
+ -60,
+ -59,
+ 0,
+ 59,
+ 60,
+ 61,
+ 3600,
+ 10000,
+ };
+ gsize i;
+
+ for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (vectors); i++)
+ {
+ GTimeZone *tz = NULL;
+
+ g_test_message ("Vector %" G_GSIZE_FORMAT ": %d", i, vectors[i]);
+
+ tz = g_time_zone_new_offset (vectors[i]);
+ g_assert_nonnull (tz);
+ g_assert_cmpstr (g_time_zone_get_identifier (tz), !=, "UTC");
+ g_assert_cmpint (g_time_zone_get_offset (tz, 0), ==, vectors[i]);
+ g_time_zone_unref (tz);
+ }
+}
+
gint
main (gint argc,
gchar *argv[])
g_test_add_func ("/GTimeZone/no-header", test_no_header);
g_test_add_func ("/GTimeZone/posix-parse", test_posix_parse);
g_test_add_func ("/GTimeZone/floating-point", test_GDateTime_floating_point);
+ g_test_add_func ("/GTimeZone/identifier", test_identifier);
+ g_test_add_func ("/GTimeZone/new-offset", test_new_offset);
return g_test_run ();
}
}
}
-/* Test that scanning a deeply recursive type string doesn’t exhaust our
- * stack space (which it would if the type string scanner was recursive). */
-static void
-test_gvarianttype_string_scan_recursion_tuple (void)
-{
- gchar *type_string = NULL;
- gsize type_string_len = 1000001; /* not including nul terminator */
- gsize i;
-
- /* Build a long type string of ‘((…u…))’. */
- type_string = g_new0 (gchar, type_string_len + 1);
- for (i = 0; i < type_string_len; i++)
- {
- if (i < type_string_len / 2)
- type_string[i] = '(';
- else if (i == type_string_len / 2)
- type_string[i] = 'u';
- else
- type_string[i] = ')';
- }
-
- /* Goes (way) over allowed recursion limit. */
- g_assert_false (g_variant_type_string_is_valid (type_string));
-
- g_free (type_string);
-}
-
-/* Same as above, except with an array rather than a tuple. */
-static void
-test_gvarianttype_string_scan_recursion_array (void)
-{
- gchar *type_string = NULL;
- gsize type_string_len = 1000001; /* not including nul terminator */
- gsize i;
-
- /* Build a long type string of ‘aaa…aau’. */
- type_string = g_new0 (gchar, type_string_len + 1);
- for (i = 0; i < type_string_len; i++)
- {
- if (i < type_string_len - 1)
- type_string[i] = 'a';
- else
- type_string[i] = 'u';
- }
-
- /* Goes (way) over allowed recursion limit. */
- g_assert_false (g_variant_type_string_is_valid (type_string));
-
- g_free (type_string);
-}
-
#define ALIGNED(x, y) (((x + (y - 1)) / y) * y)
/* do our own calculation of the fixed_size and alignment of a type
if (serialised->size == 0)
serialised->size = instance->size;
- serialised->depth = 0;
-
g_assert (serialised->type_info == instance->type_info);
g_assert (serialised->size == instance->size);
serialised.type_info = type_info;
serialised.data = flavoured_malloc (needed_size, flavour);
serialised.size = needed_size;
- serialised.depth = 0;
g_variant_serialiser_serialise (serialised,
random_instance_filler,
serialised.type_info = array_info;
serialised.data = flavoured_malloc (needed_size, flavour);
serialised.size = needed_size;
- serialised.depth = 0;
g_variant_serialiser_serialise (serialised, random_instance_filler,
(gpointer *) instances, n_children);
serialised.type_info = type_info;
serialised.data = flavoured_malloc (needed_size, flavour);
serialised.size = needed_size;
- serialised.depth = 0;
g_variant_serialiser_serialise (serialised, random_instance_filler,
(gpointer *) instances, n_children);
serialised.type_info = type_info;
serialised.data = flavoured_malloc (needed_size, flavour);
serialised.size = needed_size;
- serialised.depth = 0;
g_variant_serialiser_serialise (serialised, random_instance_filler,
(gpointer *) &instance, 1);
if (serialised->type_info == NULL)
serialised->type_info = instance->info;
- serialised->depth = 0;
-
if (instance->data_size == 0)
/* is a container */
{
g_variant_serialised_byteswap (two);
g_assert_cmpmem (one.data, one.size, two.data, two.size);
- g_assert_cmpuint (one.depth, ==, two.depth);
tree_instance_free (tree);
g_free (one.data);
g_variant_unref (variant);
}
-/* Test checking arbitrary binary data for normal form. This time, it’s a tuple
- * with invalid element ends. */
-static void
-test_normal_checking_tuples (void)
-{
- const guint8 data[] = {
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x02, 0x00,
- 'a', '(', 'a', 'o', 'a', 'o', 'a', 'a', 'o', 'a', 'a', 'o', ')'
- };
- gsize size = sizeof (data);
- GVariant *variant = NULL;
- GVariant *normal_variant = NULL;
-
- variant = g_variant_new_from_data (G_VARIANT_TYPE_VARIANT, data, size,
- FALSE, NULL, NULL);
- g_assert_nonnull (variant);
-
- normal_variant = g_variant_get_normal_form (variant);
- g_assert_nonnull (normal_variant);
-
- g_variant_unref (normal_variant);
- g_variant_unref (variant);
-}
-
-/* Check that deeply nested variants are not considered in normal form when
- * deserialised from untrusted data.*/
-static void
-test_recursion_limits_variant_in_variant (void)
-{
- GVariant *wrapper_variant = NULL;
- gsize i;
- GBytes *bytes = NULL;
- GVariant *deserialised_variant = NULL;
-
- /* Construct a hierarchy of variants, containing a single string. This is just
- * below the maximum recursion level, as a series of nested variant types. */
- wrapper_variant = g_variant_new_string ("hello");
-
- for (i = 0; i < G_VARIANT_MAX_RECURSION_DEPTH - 1; i++)
- wrapper_variant = g_variant_new_variant (g_steal_pointer (&wrapper_variant));
-
- /* Serialise and deserialise it as untrusted data, to force normalisation. */
- bytes = g_variant_get_data_as_bytes (wrapper_variant);
- deserialised_variant = g_variant_new_from_bytes (G_VARIANT_TYPE_VARIANT,
- bytes, FALSE);
- g_assert_nonnull (deserialised_variant);
- g_assert_true (g_variant_is_normal_form (deserialised_variant));
-
- g_bytes_unref (bytes);
- g_variant_unref (deserialised_variant);
-
- /* Wrap it once more. Normalisation should now fail. */
- wrapper_variant = g_variant_new_variant (g_steal_pointer (&wrapper_variant));
-
- bytes = g_variant_get_data_as_bytes (wrapper_variant);
- deserialised_variant = g_variant_new_from_bytes (G_VARIANT_TYPE_VARIANT,
- bytes, FALSE);
- g_assert_nonnull (deserialised_variant);
- g_assert_false (g_variant_is_normal_form (deserialised_variant));
-
- g_variant_unref (deserialised_variant);
-
- /* Deserialise it again, but trusted this time. This should succeed. */
- deserialised_variant = g_variant_new_from_bytes (G_VARIANT_TYPE_VARIANT,
- bytes, TRUE);
- g_assert_nonnull (deserialised_variant);
- g_assert_true (g_variant_is_normal_form (deserialised_variant));
-
- g_bytes_unref (bytes);
- g_variant_unref (deserialised_variant);
- g_variant_unref (wrapper_variant);
-}
-
-/* Check that deeply nested arrays are not considered in normal form when
- * deserialised from untrusted data after being wrapped in a variant. This is
- * worth testing, because neither the deeply nested array, nor the variant,
- * have a static #GVariantType which is too deep — only when nested together do
- * they become too deep. */
-static void
-test_recursion_limits_array_in_variant (void)
-{
- GVariant *child_variant = NULL;
- GVariant *wrapper_variant = NULL;
- gsize i;
- GBytes *bytes = NULL;
- GVariant *deserialised_variant = NULL;
-
- /* Construct a hierarchy of arrays, containing a single string. This is just
- * below the maximum recursion level, all in a single definite type. */
- child_variant = g_variant_new_string ("hello");
-
- for (i = 0; i < G_VARIANT_MAX_RECURSION_DEPTH - 1; i++)
- child_variant = g_variant_new_array (NULL, &child_variant, 1);
-
- /* Serialise and deserialise it as untrusted data, to force normalisation. */
- bytes = g_variant_get_data_as_bytes (child_variant);
- deserialised_variant = g_variant_new_from_bytes (g_variant_get_type (child_variant),
- bytes, FALSE);
- g_assert_nonnull (deserialised_variant);
- g_assert_true (g_variant_is_normal_form (deserialised_variant));
-
- g_bytes_unref (bytes);
- g_variant_unref (deserialised_variant);
-
- /* Wrap it in a variant. Normalisation should now fail. */
- wrapper_variant = g_variant_new_variant (g_steal_pointer (&child_variant));
-
- bytes = g_variant_get_data_as_bytes (wrapper_variant);
- deserialised_variant = g_variant_new_from_bytes (G_VARIANT_TYPE_VARIANT,
- bytes, FALSE);
- g_assert_nonnull (deserialised_variant);
- g_assert_false (g_variant_is_normal_form (deserialised_variant));
-
- g_variant_unref (deserialised_variant);
-
- /* Deserialise it again, but trusted this time. This should succeed. */
- deserialised_variant = g_variant_new_from_bytes (G_VARIANT_TYPE_VARIANT,
- bytes, TRUE);
- g_assert_nonnull (deserialised_variant);
- g_assert_true (g_variant_is_normal_form (deserialised_variant));
-
- g_bytes_unref (bytes);
- g_variant_unref (deserialised_variant);
- g_variant_unref (wrapper_variant);
-}
-
-/* Test that an array with invalidly large values in its offset table is
- * normalised successfully without looping infinitely. */
-static void
-test_normal_checking_array_offsets (void)
-{
- const guint8 data[] = {
- 0x07, 0xe5, 0x00, 0x07, 0x00, 0x07, 0x00, 0x00,
- 'a', 'a', 'a', 'a', 'a', 'a', 'a', 'a', 'a', 'a', 'a', 'a', 'a', 'g',
- };
- gsize size = sizeof (data);
- GVariant *variant = NULL;
- GVariant *normal_variant = NULL;
-
- variant = g_variant_new_from_data (G_VARIANT_TYPE_VARIANT, data, size,
- FALSE, NULL, NULL);
- g_assert_nonnull (variant);
-
- normal_variant = g_variant_get_normal_form (variant);
- g_assert_nonnull (normal_variant);
-
- g_variant_unref (normal_variant);
- g_variant_unref (variant);
-}
-
-/* Test that a tuple with invalidly large values in its offset table is
- * normalised successfully without looping infinitely. */
-static void
-test_normal_checking_tuple_offsets (void)
-{
- const guint8 data[] = {
- 0x07, 0xe5, 0x00, 0x07, 0x00, 0x07,
- '(', 'a', 's', 'a', 's', 'a', 's', 'a', 's', 'a', 's', 'a', 's', ')',
- };
- gsize size = sizeof (data);
- GVariant *variant = NULL;
- GVariant *normal_variant = NULL;
-
- variant = g_variant_new_from_data (G_VARIANT_TYPE_VARIANT, data, size,
- FALSE, NULL, NULL);
- g_assert_nonnull (variant);
-
- normal_variant = g_variant_get_normal_form (variant);
- g_assert_nonnull (normal_variant);
-
- g_variant_unref (normal_variant);
- g_variant_unref (variant);
-}
-
-/* Test that an empty object path is normalised successfully to the base object
- * path, ‘/’. */
-static void
-test_normal_checking_empty_object_path (void)
-{
- const guint8 data[] = {
- 0x20, 0x20, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- '(', 'h', '(', 'a', 'i', 'a', 'b', 'i', 'o', ')', ')',
- };
- gsize size = sizeof (data);
- GVariant *variant = NULL;
- GVariant *normal_variant = NULL;
-
- variant = g_variant_new_from_data (G_VARIANT_TYPE_VARIANT, data, size,
- FALSE, NULL, NULL);
- g_assert_nonnull (variant);
-
- normal_variant = g_variant_get_normal_form (variant);
- g_assert_nonnull (normal_variant);
-
- g_variant_unref (normal_variant);
- g_variant_unref (variant);
-}
-
int
main (int argc, char **argv)
{
g_test_init (&argc, &argv, NULL);
g_test_add_func ("/gvariant/type", test_gvarianttype);
- g_test_add_func ("/gvariant/type/string-scan/recursion/tuple",
- test_gvarianttype_string_scan_recursion_tuple);
- g_test_add_func ("/gvariant/type/string-scan/recursion/array",
- test_gvarianttype_string_scan_recursion_array);
g_test_add_func ("/gvariant/typeinfo", test_gvarianttypeinfo);
g_test_add_func ("/gvariant/serialiser/maybe", test_maybes);
g_test_add_func ("/gvariant/serialiser/array", test_arrays);
g_test_add_func ("/gvariant/stack-builder-init", test_stack_builder_init);
g_test_add_func ("/gvariant/stack-dict-init", test_stack_dict_init);
-
- g_test_add_func ("/gvariant/normal-checking/tuples",
- test_normal_checking_tuples);
- g_test_add_func ("/gvariant/normal-checking/array-offsets",
- test_normal_checking_array_offsets);
- g_test_add_func ("/gvariant/normal-checking/tuple-offsets",
- test_normal_checking_tuple_offsets);
- g_test_add_func ("/gvariant/normal-checking/empty-object-path",
- test_normal_checking_empty_object_path);
-
- g_test_add_func ("/gvariant/recursion-limits/variant-in-variant",
- test_recursion_limits_variant_in_variant);
- g_test_add_func ("/gvariant/recursion-limits/array-in-variant",
- test_recursion_limits_array_in_variant);
-
return g_test_run ();
}
g_hash_table_unref (hash2);
}
+/* Test g_hash_table_steal_extended() works properly with existing and
+ * non-existing keys. */
+static void
+test_steal_extended (void)
+{
+ GHashTable *hash;
+ gchar *stolen_key = NULL, *stolen_value = NULL;
+
+ hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free);
+
+ g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("a"), g_strdup ("A"));
+ g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("b"), g_strdup ("B"));
+ g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("c"), g_strdup ("C"));
+ g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("d"), g_strdup ("D"));
+ g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("e"), g_strdup ("E"));
+ g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("f"), g_strdup ("F"));
+
+ g_assert_true (g_hash_table_steal_extended (hash, "a",
+ (gpointer *) &stolen_key,
+ (gpointer *) &stolen_value));
+ g_assert_cmpstr (stolen_key, ==, "a");
+ g_assert_cmpstr (stolen_value, ==, "A");
+ g_clear_pointer (&stolen_key, g_free);
+ g_clear_pointer (&stolen_value, g_free);
+
+ g_assert_cmpuint (g_hash_table_size (hash), ==, 5);
+
+ g_assert_false (g_hash_table_steal_extended (hash, "a",
+ (gpointer *) &stolen_key,
+ (gpointer *) &stolen_value));
+ g_assert_null (stolen_key);
+ g_assert_null (stolen_value);
+
+ g_assert_false (g_hash_table_steal_extended (hash, "never a key",
+ (gpointer *) &stolen_key,
+ (gpointer *) &stolen_value));
+ g_assert_null (stolen_key);
+ g_assert_null (stolen_value);
+
+ g_assert_cmpuint (g_hash_table_size (hash), ==, 5);
+
+ g_hash_table_unref (hash);
+}
+
struct _GHashTable
{
gint size;
g_test_add_func ("/hash/find", test_find);
g_test_add_func ("/hash/foreach", test_foreach);
g_test_add_func ("/hash/foreach-steal", test_foreach_steal);
+ g_test_add_func ("/hash/steal-extended", test_steal_extended);
/* tests for individual bugs */
g_test_add_func ("/hash/lookup-null-key", test_lookup_null_key);
return TRUE;
}
+#ifdef G_OS_UNIX
static void
test_unix_fd (void)
{
close (fds[1]);
close (fds[0]);
}
+#endif
static void
assert_main_context_state (gint n_to_poll,
}
if (j == n)
- g_error ("Unable to find fd %d (index %d) with events 0x%x\n", expected_fd, i, (guint) expected_events);
+ g_error ("Unable to find fd %d (index %d) with events 0x%x", expected_fd, i, (guint) expected_events);
}
va_end (ap);
#endif
+#ifdef G_OS_UNIX
static gboolean
timeout_cb (gpointer data)
{
g_main_context_unref (context);
}
+#endif
static gboolean
nfds_in_cb (GIOChannel *io,
+++ /dev/null
-ERROR Error on line 1 char 5: Odd character '\xfc', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute 'r' of element ''
+++ /dev/null
-< r=ü
\ No newline at end of file
+++ /dev/null
-ERROR Error on line 1 char 5: Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element
+++ /dev/null
-</0<
\ No newline at end of file
#ifdef __GNUC__
#pragma GCC optimize (1)
+#pragma GCC diagnostic push
+#pragma GCC diagnostic ignored "-Walloc-size-larger-than="
#endif
#include "glib.h"
}
#endif
+#ifdef __GNUC__
+#pragma GCC diagnostic pop
+#endif
+
int
main (int argc,
char *argv[])
'bookmarkfile',
'bytes',
'cache',
+ 'charset',
'checksum',
'collate',
'cond',
if test_name == 'regex'
deps += [pcre]
endif
+ if test_name == 'gdatetime'
+ deps += [libintl]
+ endif
exe = executable(test_name, '@0@.c'.format(test_name),
c_args : ['-DPCRE_STATIC'] + test_cargs,
dependencies : deps,
dependencies : deps,
install : false,
)
-test('642026-ec', exe, env : test_env, timeout : 45)
+test('642026-ec', exe, env : test_env, timeout : 90)
exe = executable('1bit-emufutex', '1bit-mutex.c',
c_args : test_cargs + ['-DTEST_EMULATED_FUTEX'],
nl.rlim_cur = 1;
if ((ret = prlimit (getpid(), RLIMIT_NPROC, &nl, &ol)) != 0)
- g_error ("prlimit failed: %s\n", g_strerror (ret));
+ g_error ("prlimit failed: %s", g_strerror (ret));
error = NULL;
thread = g_thread_try_new ("a", thread1_func, NULL, &error);
g_error_free (error);
if ((ret = prlimit (getpid (), RLIMIT_NPROC, &ol, NULL)) != 0)
- g_error ("resetting RLIMIT_NPROC failed: %s\n", g_strerror (ret));
+ g_error ("resetting RLIMIT_NPROC failed: %s", g_strerror (ret));
#endif
}
This file is part of Valgrind, a dynamic binary instrumentation
framework.
- Copyright (C) 2000-2013 Julian Seward. All rights reserved.
+ Copyright (C) 2000-2017 Julian Seward. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
----------------------------------------------------------------
*/
+
/* This file is for inclusion into client (your!) code.
You can use these macros to manipulate and query Valgrind's
#ifndef __VALGRIND_H
#define __VALGRIND_H
+
/* ------------------------------------------------------------------ */
/* VERSION NUMBER OF VALGRIND */
/* ------------------------------------------------------------------ */
|| (__VALGRIND_MAJOR__ == 3 && __VALGRIND_MINOR__ >= 6))
*/
#define __VALGRIND_MAJOR__ 3
-#define __VALGRIND_MINOR__ 10
+#define __VALGRIND_MINOR__ 13
#include <stdarg.h>
-#if HAVE_STDINT_H
-#include <stdint.h>
-#endif
/* Nb: this file might be included in a file compiled with -ansi. So
we can't use C++ style "//" comments nor the "asm" keyword (instead
#undef PLAT_x86_linux
#undef PLAT_amd64_linux
#undef PLAT_ppc32_linux
-#undef PLAT_ppc64_linux
+#undef PLAT_ppc64be_linux
+#undef PLAT_ppc64le_linux
#undef PLAT_arm_linux
#undef PLAT_arm64_linux
#undef PLAT_s390x_linux
#undef PLAT_mips32_linux
#undef PLAT_mips64_linux
+#undef PLAT_x86_solaris
+#undef PLAT_amd64_solaris
#if defined(__APPLE__) && defined(__i386__)
# define PLAT_amd64_win64 1
#elif defined(__linux__) && defined(__i386__)
# define PLAT_x86_linux 1
-#elif defined(__linux__) && defined(__x86_64__)
+#elif defined(__linux__) && defined(__x86_64__) && !defined(__ILP32__)
# define PLAT_amd64_linux 1
#elif defined(__linux__) && defined(__powerpc__) && !defined(__powerpc64__)
# define PLAT_ppc32_linux 1
-#elif defined(__linux__) && defined(__powerpc__) && defined(__powerpc64__)
-# define PLAT_ppc64_linux 1
+#elif defined(__linux__) && defined(__powerpc__) && defined(__powerpc64__) && _CALL_ELF != 2
+/* Big Endian uses ELF version 1 */
+# define PLAT_ppc64be_linux 1
+#elif defined(__linux__) && defined(__powerpc__) && defined(__powerpc64__) && _CALL_ELF == 2
+/* Little Endian uses ELF version 2 */
+# define PLAT_ppc64le_linux 1
#elif defined(__linux__) && defined(__arm__) && !defined(__aarch64__)
# define PLAT_arm_linux 1
#elif defined(__linux__) && defined(__aarch64__) && !defined(__arm__)
# define PLAT_mips64_linux 1
#elif defined(__linux__) && defined(__mips__) && (__mips!=64)
# define PLAT_mips32_linux 1
+#elif defined(__sun) && defined(__i386__)
+# define PLAT_x86_solaris 1
+#elif defined(__sun) && defined(__x86_64__)
+# define PLAT_amd64_solaris 1
#else
/* If we're not compiling for our target platform, don't generate
any inline asms. */
# endif
#endif
-/* XXX: Unfortunately x64 Visual C++ does not suport inline asms,
- * so disable the use of valgrind's inline asm's for x64 Visual C++
- * builds, so that x64 Visual C++ builds of GLib can be maintained
- */
-#if defined (PLAT_amd64_win64) && defined (_MSC_VER)
-# if !defined(NVALGRIND)
-# define NVALGRIND 1
-# endif
-#endif
-
/* ------------------------------------------------------------------ */
/* ARCHITECTURE SPECIFICS for SPECIAL INSTRUCTIONS. There is nothing */
inline asm stuff to be useful.
*/
-/* ------------------------- x86-{linux,darwin} ---------------- */
+/* ----------------- x86-{linux,darwin,solaris} ---------------- */
#if defined(PLAT_x86_linux) || defined(PLAT_x86_darwin) \
- || (defined(PLAT_x86_win32) && defined(__GNUC__))
+ || (defined(PLAT_x86_win32) && defined(__GNUC__)) \
+ || defined(PLAT_x86_solaris)
typedef
struct {
); \
} while (0)
-#endif /* PLAT_x86_linux || PLAT_x86_darwin || (PLAT_x86_win32 && __GNUC__) */
+#endif /* PLAT_x86_linux || PLAT_x86_darwin || (PLAT_x86_win32 && __GNUC__)
+ || PLAT_x86_solaris */
/* ------------------------- x86-Win32 ------------------------- */
#endif /* PLAT_x86_win32 */
-/* ------------------------ amd64-{linux,darwin} --------------- */
+/* ----------------- amd64-{linux,darwin,solaris} --------------- */
#if defined(PLAT_amd64_linux) || defined(PLAT_amd64_darwin) \
+ || defined(PLAT_amd64_solaris) \
|| (defined(PLAT_amd64_win64) && defined(__GNUC__))
typedef
struct {
- unsigned long long int nraddr; /* where's the code? */
+ unsigned long int nraddr; /* where's the code? */
}
OrigFn;
_zzq_default, _zzq_request, \
_zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5) \
__extension__ \
- ({ volatile unsigned long long int _zzq_args[6]; \
- volatile unsigned long long int _zzq_result; \
- _zzq_args[0] = (unsigned long long int)(_zzq_request); \
- _zzq_args[1] = (unsigned long long int)(_zzq_arg1); \
- _zzq_args[2] = (unsigned long long int)(_zzq_arg2); \
- _zzq_args[3] = (unsigned long long int)(_zzq_arg3); \
- _zzq_args[4] = (unsigned long long int)(_zzq_arg4); \
- _zzq_args[5] = (unsigned long long int)(_zzq_arg5); \
+ ({ volatile unsigned long int _zzq_args[6]; \
+ volatile unsigned long int _zzq_result; \
+ _zzq_args[0] = (unsigned long int)(_zzq_request); \
+ _zzq_args[1] = (unsigned long int)(_zzq_arg1); \
+ _zzq_args[2] = (unsigned long int)(_zzq_arg2); \
+ _zzq_args[3] = (unsigned long int)(_zzq_arg3); \
+ _zzq_args[4] = (unsigned long int)(_zzq_arg4); \
+ _zzq_args[5] = (unsigned long int)(_zzq_arg5); \
__asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
/* %RDX = client_request ( %RAX ) */ \
"xchgq %%rbx,%%rbx" \
#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval) \
{ volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval); \
- volatile unsigned long long int __addr; \
+ volatile unsigned long int __addr; \
__asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
/* %RAX = guest_NRADDR */ \
"xchgq %%rcx,%%rcx" \
); \
} while (0)
-#endif /* PLAT_amd64_linux || PLAT_amd64_darwin */
+#endif /* PLAT_amd64_linux || PLAT_amd64_darwin || PLAT_amd64_solaris */
/* ------------------------- amd64-Win64 ------------------------- */
/* ------------------------ ppc64-linux ------------------------ */
-#if defined(PLAT_ppc64_linux)
+#if defined(PLAT_ppc64be_linux)
typedef
struct {
- unsigned long long int nraddr; /* where's the code? */
- unsigned long long int r2; /* what tocptr do we need? */
+ unsigned long int nraddr; /* where's the code? */
+ unsigned long int r2; /* what tocptr do we need? */
}
OrigFn;
_zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5) \
\
__extension__ \
- ({ unsigned long long int _zzq_args[6]; \
- unsigned long long int _zzq_result; \
- unsigned long long int* _zzq_ptr; \
- _zzq_args[0] = (unsigned long long int)(_zzq_request); \
- _zzq_args[1] = (unsigned long long int)(_zzq_arg1); \
- _zzq_args[2] = (unsigned long long int)(_zzq_arg2); \
- _zzq_args[3] = (unsigned long long int)(_zzq_arg3); \
- _zzq_args[4] = (unsigned long long int)(_zzq_arg4); \
- _zzq_args[5] = (unsigned long long int)(_zzq_arg5); \
+ ({ unsigned long int _zzq_args[6]; \
+ unsigned long int _zzq_result; \
+ unsigned long int* _zzq_ptr; \
+ _zzq_args[0] = (unsigned long int)(_zzq_request); \
+ _zzq_args[1] = (unsigned long int)(_zzq_arg1); \
+ _zzq_args[2] = (unsigned long int)(_zzq_arg2); \
+ _zzq_args[3] = (unsigned long int)(_zzq_arg3); \
+ _zzq_args[4] = (unsigned long int)(_zzq_arg4); \
+ _zzq_args[5] = (unsigned long int)(_zzq_arg5); \
_zzq_ptr = _zzq_args; \
__asm__ volatile("mr 3,%1\n\t" /*default*/ \
"mr 4,%2\n\t" /*ptr*/ \
#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval) \
{ volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval); \
- unsigned long long int __addr; \
+ unsigned long int __addr; \
__asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
/* %R3 = guest_NRADDR */ \
"or 2,2,2\n\t" \
); \
} while (0)
-#endif /* PLAT_ppc64_linux */
+#endif /* PLAT_ppc64be_linux */
+
+#if defined(PLAT_ppc64le_linux)
+
+typedef
+ struct {
+ unsigned long int nraddr; /* where's the code? */
+ unsigned long int r2; /* what tocptr do we need? */
+ }
+ OrigFn;
+
+#define __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
+ "rotldi 0,0,3 ; rotldi 0,0,13\n\t" \
+ "rotldi 0,0,61 ; rotldi 0,0,51\n\t"
+
+#define VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST_EXPR( \
+ _zzq_default, _zzq_request, \
+ _zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5) \
+ \
+ __extension__ \
+ ({ unsigned long int _zzq_args[6]; \
+ unsigned long int _zzq_result; \
+ unsigned long int* _zzq_ptr; \
+ _zzq_args[0] = (unsigned long int)(_zzq_request); \
+ _zzq_args[1] = (unsigned long int)(_zzq_arg1); \
+ _zzq_args[2] = (unsigned long int)(_zzq_arg2); \
+ _zzq_args[3] = (unsigned long int)(_zzq_arg3); \
+ _zzq_args[4] = (unsigned long int)(_zzq_arg4); \
+ _zzq_args[5] = (unsigned long int)(_zzq_arg5); \
+ _zzq_ptr = _zzq_args; \
+ __asm__ volatile("mr 3,%1\n\t" /*default*/ \
+ "mr 4,%2\n\t" /*ptr*/ \
+ __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
+ /* %R3 = client_request ( %R4 ) */ \
+ "or 1,1,1\n\t" \
+ "mr %0,3" /*result*/ \
+ : "=b" (_zzq_result) \
+ : "b" (_zzq_default), "b" (_zzq_ptr) \
+ : "cc", "memory", "r3", "r4"); \
+ _zzq_result; \
+ })
+
+#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval) \
+ { volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval); \
+ unsigned long int __addr; \
+ __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
+ /* %R3 = guest_NRADDR */ \
+ "or 2,2,2\n\t" \
+ "mr %0,3" \
+ : "=b" (__addr) \
+ : \
+ : "cc", "memory", "r3" \
+ ); \
+ _zzq_orig->nraddr = __addr; \
+ __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
+ /* %R3 = guest_NRADDR_GPR2 */ \
+ "or 4,4,4\n\t" \
+ "mr %0,3" \
+ : "=b" (__addr) \
+ : \
+ : "cc", "memory", "r3" \
+ ); \
+ _zzq_orig->r2 = __addr; \
+ }
+
+#define VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ __SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
+ /* branch-and-link-to-noredir *%R12 */ \
+ "or 3,3,3\n\t"
+
+#define VALGRIND_VEX_INJECT_IR() \
+ do { \
+ __asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
+ "or 5,5,5\n\t" \
+ ); \
+ } while (0)
+
+#endif /* PLAT_ppc64le_linux */
/* ------------------------- arm-linux ------------------------- */
typedef
struct {
- unsigned long long int nraddr; /* where's the code? */
+ unsigned long int nraddr; /* where's the code? */
}
OrigFn;
_zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5) \
\
__extension__ \
- ({volatile unsigned long long int _zzq_args[6]; \
- volatile unsigned long long int _zzq_result; \
- _zzq_args[0] = (unsigned long long int)(_zzq_request); \
- _zzq_args[1] = (unsigned long long int)(_zzq_arg1); \
- _zzq_args[2] = (unsigned long long int)(_zzq_arg2); \
- _zzq_args[3] = (unsigned long long int)(_zzq_arg3); \
- _zzq_args[4] = (unsigned long long int)(_zzq_arg4); \
- _zzq_args[5] = (unsigned long long int)(_zzq_arg5); \
+ ({volatile unsigned long int _zzq_args[6]; \
+ volatile unsigned long int _zzq_result; \
+ _zzq_args[0] = (unsigned long int)(_zzq_request); \
+ _zzq_args[1] = (unsigned long int)(_zzq_arg1); \
+ _zzq_args[2] = (unsigned long int)(_zzq_arg2); \
+ _zzq_args[3] = (unsigned long int)(_zzq_arg3); \
+ _zzq_args[4] = (unsigned long int)(_zzq_arg4); \
+ _zzq_args[5] = (unsigned long int)(_zzq_arg5); \
__asm__ volatile("mov x3, %1\n\t" /*default*/ \
"mov x4, %2\n\t" /*ptr*/ \
__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
"orr x10, x10, x10\n\t" \
"mov %0, x3" /*result*/ \
: "=r" (_zzq_result) \
- : "r" (_zzq_default), "r" (&_zzq_args[0]) \
+ : "r" ((unsigned long int)(_zzq_default)), \
+ "r" (&_zzq_args[0]) \
: "cc","memory", "x3", "x4"); \
_zzq_result; \
})
#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval) \
{ volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval); \
- unsigned long long int __addr; \
+ unsigned long int __addr; \
__asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
/* X3 = guest_NRADDR */ \
"orr x11, x11, x11\n\t" \
typedef
struct {
- unsigned long long int nraddr; /* where's the code? */
+ unsigned long int nraddr; /* where's the code? */
}
OrigFn;
_zzq_default, _zzq_request, \
_zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5) \
__extension__ \
- ({volatile unsigned long long int _zzq_args[6]; \
- volatile unsigned long long int _zzq_result; \
- _zzq_args[0] = (unsigned long long int)(_zzq_request); \
- _zzq_args[1] = (unsigned long long int)(_zzq_arg1); \
- _zzq_args[2] = (unsigned long long int)(_zzq_arg2); \
- _zzq_args[3] = (unsigned long long int)(_zzq_arg3); \
- _zzq_args[4] = (unsigned long long int)(_zzq_arg4); \
- _zzq_args[5] = (unsigned long long int)(_zzq_arg5); \
+ ({volatile unsigned long int _zzq_args[6]; \
+ volatile unsigned long int _zzq_result; \
+ _zzq_args[0] = (unsigned long int)(_zzq_request); \
+ _zzq_args[1] = (unsigned long int)(_zzq_arg1); \
+ _zzq_args[2] = (unsigned long int)(_zzq_arg2); \
+ _zzq_args[3] = (unsigned long int)(_zzq_arg3); \
+ _zzq_args[4] = (unsigned long int)(_zzq_arg4); \
+ _zzq_args[5] = (unsigned long int)(_zzq_arg5); \
__asm__ volatile(/* r2 = args */ \
"lgr 2,%1\n\t" \
/* r3 = default */ \
#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval) \
{ volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval); \
- volatile unsigned long long int __addr; \
+ volatile unsigned long int __addr; \
__asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
__GET_NR_CONTEXT_CODE \
"lgr %0, 3\n\t" \
"move %0, $11\n\t" /*result*/ \
: "=r" (_zzq_result) \
: "r" (_zzq_default), "r" (&_zzq_args[0]) \
- : "$11", "$12"); \
+ : "$11", "$12", "memory"); \
_zzq_result; \
})
typedef
struct {
- unsigned long long nraddr; /* where's the code? */
+ unsigned long nraddr; /* where's the code? */
}
OrigFn;
_zzq_default, _zzq_request, \
_zzq_arg1, _zzq_arg2, _zzq_arg3, _zzq_arg4, _zzq_arg5) \
__extension__ \
- ({ volatile unsigned long long int _zzq_args[6]; \
- volatile unsigned long long int _zzq_result; \
- _zzq_args[0] = (unsigned long long int)(_zzq_request); \
- _zzq_args[1] = (unsigned long long int)(_zzq_arg1); \
- _zzq_args[2] = (unsigned long long int)(_zzq_arg2); \
- _zzq_args[3] = (unsigned long long int)(_zzq_arg3); \
- _zzq_args[4] = (unsigned long long int)(_zzq_arg4); \
- _zzq_args[5] = (unsigned long long int)(_zzq_arg5); \
+ ({ volatile unsigned long int _zzq_args[6]; \
+ volatile unsigned long int _zzq_result; \
+ _zzq_args[0] = (unsigned long int)(_zzq_request); \
+ _zzq_args[1] = (unsigned long int)(_zzq_arg1); \
+ _zzq_args[2] = (unsigned long int)(_zzq_arg2); \
+ _zzq_args[3] = (unsigned long int)(_zzq_arg3); \
+ _zzq_args[4] = (unsigned long int)(_zzq_arg4); \
+ _zzq_args[5] = (unsigned long int)(_zzq_arg5); \
__asm__ volatile("move $11, %1\n\t" /*default*/ \
"move $12, %2\n\t" /*ptr*/ \
__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
"move %0, $11\n\t" /*result*/ \
: "=r" (_zzq_result) \
: "r" (_zzq_default), "r" (&_zzq_args[0]) \
- : "$11", "$12"); \
+ : "$11", "$12", "memory"); \
_zzq_result; \
})
#define VALGRIND_GET_NR_CONTEXT(_zzq_rlval) \
{ volatile OrigFn* _zzq_orig = &(_zzq_rlval); \
- volatile unsigned long long int __addr; \
+ volatile unsigned long int __addr; \
__asm__ volatile(__SPECIAL_INSTRUCTION_PREAMBLE \
/* $11 = guest_NRADDR */ \
"or $14, $14, $14\n\t" \
do { volatile unsigned long _junk; \
CALL_FN_W_7W(_junk,fnptr,arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6,arg7); } while (0)
-/* ------------------------- x86-{linux,darwin} ---------------- */
+/* ----------------- x86-{linux,darwin,solaris} ---------------- */
-#if defined(PLAT_x86_linux) || defined(PLAT_x86_darwin)
+#if defined(PLAT_x86_linux) || defined(PLAT_x86_darwin) \
+ || defined(PLAT_x86_solaris)
/* These regs are trashed by the hidden call. No need to mention eax
as gcc can already see that, plus causes gcc to bomb. */
lval = (__typeof__(lval)) _res; \
} while (0)
-#endif /* PLAT_x86_linux || PLAT_x86_darwin */
+#endif /* PLAT_x86_linux || PLAT_x86_darwin || PLAT_x86_solaris */
-/* ------------------------ amd64-{linux,darwin} --------------- */
+/* ---------------- amd64-{linux,darwin,solaris} --------------- */
-#if defined(PLAT_amd64_linux) || defined(PLAT_amd64_darwin)
+#if defined(PLAT_amd64_linux) || defined(PLAT_amd64_darwin) \
+ || defined(PLAT_amd64_solaris)
/* ARGREGS: rdi rsi rdx rcx r8 r9 (the rest on stack in R-to-L order) */
lval = (__typeof__(lval)) _res; \
} while (0)
-#endif /* PLAT_amd64_linux || PLAT_amd64_darwin */
+#endif /* PLAT_amd64_linux || PLAT_amd64_darwin || PLAT_amd64_solaris */
/* ------------------------ ppc32-linux ------------------------ */
/* ------------------------ ppc64-linux ------------------------ */
-#if defined(PLAT_ppc64_linux)
+#if defined(PLAT_ppc64be_linux)
/* ARGREGS: r3 r4 r5 r6 r7 r8 r9 r10 (the rest on stack somewhere) */
#define __CALLER_SAVED_REGS \
"lr", "ctr", "xer", \
"cr0", "cr1", "cr2", "cr3", "cr4", "cr5", "cr6", "cr7", \
- "r0", "r2", "r3", "r4", "r5", "r6", "r7", "r8", "r9", "r10", \
+ "r0", "r3", "r4", "r5", "r6", "r7", "r8", "r9", "r10", \
"r11", "r12", "r13"
/* Macros to save and align the stack before making a function
lval = (__typeof__(lval)) _res; \
} while (0)
-#endif /* PLAT_ppc64_linux */
+#endif /* PLAT_ppc64be_linux */
+
+/* ------------------------- ppc64le-linux ----------------------- */
+#if defined(PLAT_ppc64le_linux)
+
+/* ARGREGS: r3 r4 r5 r6 r7 r8 r9 r10 (the rest on stack somewhere) */
+
+/* These regs are trashed by the hidden call. */
+#define __CALLER_SAVED_REGS \
+ "lr", "ctr", "xer", \
+ "cr0", "cr1", "cr2", "cr3", "cr4", "cr5", "cr6", "cr7", \
+ "r0", "r3", "r4", "r5", "r6", "r7", "r8", "r9", "r10", \
+ "r11", "r12", "r13"
+
+/* Macros to save and align the stack before making a function
+ call and restore it afterwards as gcc may not keep the stack
+ pointer aligned if it doesn't realise calls are being made
+ to other functions. */
+
+#define VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 28,1\n\t" \
+ "rldicr 1,1,0,59\n\t"
+#define VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ "mr 1,28\n\t"
+
+/* These CALL_FN_ macros assume that on ppc64-linux, sizeof(unsigned
+ long) == 8. */
+
+#define CALL_FN_W_v(lval, orig) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+0]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_W(lval, orig, arg1) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+1]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WW(lval, orig, arg1,arg2) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+2]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 4, 16(12)\n\t" /* arg2->r4 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+3]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2; \
+ _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 4, 16(12)\n\t" /* arg2->r4 */ \
+ "ld 5, 24(12)\n\t" /* arg3->r5 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_WWWW(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+4]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2; \
+ _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3; \
+ _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 4, 16(12)\n\t" /* arg2->r4 */ \
+ "ld 5, 24(12)\n\t" /* arg3->r5 */ \
+ "ld 6, 32(12)\n\t" /* arg4->r6 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_5W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+5]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2; \
+ _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3; \
+ _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4; \
+ _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 4, 16(12)\n\t" /* arg2->r4 */ \
+ "ld 5, 24(12)\n\t" /* arg3->r5 */ \
+ "ld 6, 32(12)\n\t" /* arg4->r6 */ \
+ "ld 7, 40(12)\n\t" /* arg5->r7 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_6W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+6]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2; \
+ _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3; \
+ _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4; \
+ _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5; \
+ _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 4, 16(12)\n\t" /* arg2->r4 */ \
+ "ld 5, 24(12)\n\t" /* arg3->r5 */ \
+ "ld 6, 32(12)\n\t" /* arg4->r6 */ \
+ "ld 7, 40(12)\n\t" /* arg5->r7 */ \
+ "ld 8, 48(12)\n\t" /* arg6->r8 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_7W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6, \
+ arg7) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+7]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2; \
+ _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3; \
+ _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4; \
+ _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5; \
+ _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6; \
+ _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 4, 16(12)\n\t" /* arg2->r4 */ \
+ "ld 5, 24(12)\n\t" /* arg3->r5 */ \
+ "ld 6, 32(12)\n\t" /* arg4->r6 */ \
+ "ld 7, 40(12)\n\t" /* arg5->r7 */ \
+ "ld 8, 48(12)\n\t" /* arg6->r8 */ \
+ "ld 9, 56(12)\n\t" /* arg7->r9 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_8W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6, \
+ arg7,arg8) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+8]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2; \
+ _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3; \
+ _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4; \
+ _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5; \
+ _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6; \
+ _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7; \
+ _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 4, 16(12)\n\t" /* arg2->r4 */ \
+ "ld 5, 24(12)\n\t" /* arg3->r5 */ \
+ "ld 6, 32(12)\n\t" /* arg4->r6 */ \
+ "ld 7, 40(12)\n\t" /* arg5->r7 */ \
+ "ld 8, 48(12)\n\t" /* arg6->r8 */ \
+ "ld 9, 56(12)\n\t" /* arg7->r9 */ \
+ "ld 10, 64(12)\n\t" /* arg8->r10 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_9W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6, \
+ arg7,arg8,arg9) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+9]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2; \
+ _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3; \
+ _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4; \
+ _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5; \
+ _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6; \
+ _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7; \
+ _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8; \
+ _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "addi 1,1,-128\n\t" /* expand stack frame */ \
+ /* arg9 */ \
+ "ld 3,72(12)\n\t" \
+ "std 3,96(1)\n\t" \
+ /* args1-8 */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 4, 16(12)\n\t" /* arg2->r4 */ \
+ "ld 5, 24(12)\n\t" /* arg3->r5 */ \
+ "ld 6, 32(12)\n\t" /* arg4->r6 */ \
+ "ld 7, 40(12)\n\t" /* arg5->r7 */ \
+ "ld 8, 48(12)\n\t" /* arg6->r8 */ \
+ "ld 9, 56(12)\n\t" /* arg7->r9 */ \
+ "ld 10, 64(12)\n\t" /* arg8->r10 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_10W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6, \
+ arg7,arg8,arg9,arg10) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+10]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2; \
+ _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3; \
+ _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4; \
+ _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5; \
+ _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6; \
+ _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7; \
+ _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8; \
+ _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9; \
+ _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "addi 1,1,-128\n\t" /* expand stack frame */ \
+ /* arg10 */ \
+ "ld 3,80(12)\n\t" \
+ "std 3,104(1)\n\t" \
+ /* arg9 */ \
+ "ld 3,72(12)\n\t" \
+ "std 3,96(1)\n\t" \
+ /* args1-8 */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 4, 16(12)\n\t" /* arg2->r4 */ \
+ "ld 5, 24(12)\n\t" /* arg3->r5 */ \
+ "ld 6, 32(12)\n\t" /* arg4->r6 */ \
+ "ld 7, 40(12)\n\t" /* arg5->r7 */ \
+ "ld 8, 48(12)\n\t" /* arg6->r8 */ \
+ "ld 9, 56(12)\n\t" /* arg7->r9 */ \
+ "ld 10, 64(12)\n\t" /* arg8->r10 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_11W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6, \
+ arg7,arg8,arg9,arg10,arg11) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+11]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2; \
+ _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3; \
+ _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4; \
+ _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5; \
+ _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6; \
+ _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7; \
+ _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8; \
+ _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9; \
+ _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10; \
+ _argvec[2+11] = (unsigned long)arg11; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "addi 1,1,-144\n\t" /* expand stack frame */ \
+ /* arg11 */ \
+ "ld 3,88(12)\n\t" \
+ "std 3,112(1)\n\t" \
+ /* arg10 */ \
+ "ld 3,80(12)\n\t" \
+ "std 3,104(1)\n\t" \
+ /* arg9 */ \
+ "ld 3,72(12)\n\t" \
+ "std 3,96(1)\n\t" \
+ /* args1-8 */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 4, 16(12)\n\t" /* arg2->r4 */ \
+ "ld 5, 24(12)\n\t" /* arg3->r5 */ \
+ "ld 6, 32(12)\n\t" /* arg4->r6 */ \
+ "ld 7, 40(12)\n\t" /* arg5->r7 */ \
+ "ld 8, 48(12)\n\t" /* arg6->r8 */ \
+ "ld 9, 56(12)\n\t" /* arg7->r9 */ \
+ "ld 10, 64(12)\n\t" /* arg8->r10 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#define CALL_FN_W_12W(lval, orig, arg1,arg2,arg3,arg4,arg5,arg6, \
+ arg7,arg8,arg9,arg10,arg11,arg12) \
+ do { \
+ volatile OrigFn _orig = (orig); \
+ volatile unsigned long _argvec[3+12]; \
+ volatile unsigned long _res; \
+ /* _argvec[0] holds current r2 across the call */ \
+ _argvec[1] = (unsigned long)_orig.r2; \
+ _argvec[2] = (unsigned long)_orig.nraddr; \
+ _argvec[2+1] = (unsigned long)arg1; \
+ _argvec[2+2] = (unsigned long)arg2; \
+ _argvec[2+3] = (unsigned long)arg3; \
+ _argvec[2+4] = (unsigned long)arg4; \
+ _argvec[2+5] = (unsigned long)arg5; \
+ _argvec[2+6] = (unsigned long)arg6; \
+ _argvec[2+7] = (unsigned long)arg7; \
+ _argvec[2+8] = (unsigned long)arg8; \
+ _argvec[2+9] = (unsigned long)arg9; \
+ _argvec[2+10] = (unsigned long)arg10; \
+ _argvec[2+11] = (unsigned long)arg11; \
+ _argvec[2+12] = (unsigned long)arg12; \
+ __asm__ volatile( \
+ VALGRIND_ALIGN_STACK \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "std 2,-16(12)\n\t" /* save tocptr */ \
+ "ld 2,-8(12)\n\t" /* use nraddr's tocptr */ \
+ "addi 1,1,-144\n\t" /* expand stack frame */ \
+ /* arg12 */ \
+ "ld 3,96(12)\n\t" \
+ "std 3,120(1)\n\t" \
+ /* arg11 */ \
+ "ld 3,88(12)\n\t" \
+ "std 3,112(1)\n\t" \
+ /* arg10 */ \
+ "ld 3,80(12)\n\t" \
+ "std 3,104(1)\n\t" \
+ /* arg9 */ \
+ "ld 3,72(12)\n\t" \
+ "std 3,96(1)\n\t" \
+ /* args1-8 */ \
+ "ld 3, 8(12)\n\t" /* arg1->r3 */ \
+ "ld 4, 16(12)\n\t" /* arg2->r4 */ \
+ "ld 5, 24(12)\n\t" /* arg3->r5 */ \
+ "ld 6, 32(12)\n\t" /* arg4->r6 */ \
+ "ld 7, 40(12)\n\t" /* arg5->r7 */ \
+ "ld 8, 48(12)\n\t" /* arg6->r8 */ \
+ "ld 9, 56(12)\n\t" /* arg7->r9 */ \
+ "ld 10, 64(12)\n\t" /* arg8->r10 */ \
+ "ld 12, 0(12)\n\t" /* target->r12 */ \
+ VALGRIND_BRANCH_AND_LINK_TO_NOREDIR_R12 \
+ "mr 12,%1\n\t" \
+ "mr %0,3\n\t" \
+ "ld 2,-16(12)\n\t" /* restore tocptr */ \
+ VALGRIND_RESTORE_STACK \
+ : /*out*/ "=r" (_res) \
+ : /*in*/ "r" (&_argvec[2]) \
+ : /*trash*/ "cc", "memory", __CALLER_SAVED_REGS, "r28" \
+ ); \
+ lval = (__typeof__(lval)) _res; \
+ } while (0)
+
+#endif /* PLAT_ppc64le_linux */
/* ------------------------- arm-linux ------------------------- */
#if defined(PLAT_arm_linux)
/* These regs are trashed by the hidden call. */
-#define __CALLER_SAVED_REGS "r0", "r1", "r2", "r3","r4","r14"
+#define __CALLER_SAVED_REGS "r0", "r1", "r2", "r3","r4", "r12", "r14"
/* Macros to save and align the stack before making a function
call and restore it afterwards as gcc may not keep the stack
#endif /* PLAT_mips64_linux */
-
/* ------------------------------------------------------------------ */
/* ARCHITECTURE INDEPENDENT MACROS for CLIENT REQUESTS. */
/* */
/* !! ABIWARNING !! ABIWARNING !! ABIWARNING !! ABIWARNING !!
This enum comprises an ABI exported by Valgrind to programs
- which use client requests. DO NOT CHANGE THE ORDER OF THESE
- ENTRIES, NOR DELETE ANY -- add new ones at the end. */
+ which use client requests. DO NOT CHANGE THE NUMERIC VALUES OF THESE
+ ENTRIES, NOR DELETE ANY -- add new ones at the end of the most
+ relevant group. */
typedef
enum { VG_USERREQ__RUNNING_ON_VALGRIND = 0x1001,
VG_USERREQ__DISCARD_TRANSLATIONS = 0x1002,
Other values are not allowed. */
VG_USERREQ__CHANGE_ERR_DISABLEMENT = 0x1801,
+ /* Some requests used for Valgrind internal, such as
+ self-test or self-hosting. */
/* Initialise IR injection */
- VG_USERREQ__VEX_INIT_FOR_IRI = 0x1901
+ VG_USERREQ__VEX_INIT_FOR_IRI = 0x1901,
+ /* Used by Inner Valgrind to inform Outer Valgrind where to
+ find the list of inner guest threads */
+ VG_USERREQ__INNER_THREADS = 0x1902
} Vg_ClientRequest;
#if !defined(__GNUC__)
VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST_STMT(VG_USERREQ__DISCARD_TRANSLATIONS, \
_qzz_addr, _qzz_len, 0, 0, 0)
+#define VALGRIND_INNER_THREADS(_qzz_addr) \
+ VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST_STMT(VG_USERREQ__INNER_THREADS, \
+ _qzz_addr, 0, 0, 0, 0)
+
/* These requests are for getting Valgrind itself to print something.
Possibly with a backtrace. This is a really ugly hack. The return value
VALGRIND_PRINTF(const char *format, ...)
{
#if defined(NVALGRIND)
+ (void)format;
return 0;
#else /* NVALGRIND */
#if defined(_MSC_VER) || defined(__MINGW64__)
VALGRIND_PRINTF_BACKTRACE(const char *format, ...)
{
#if defined(NVALGRIND)
+ (void)format;
return 0;
#else /* NVALGRIND */
#if defined(_MSC_VER) || defined(__MINGW64__)
/* These requests allow control to move from the simulated CPU to the
- real CPU, calling an arbitary function.
+ real CPU, calling an arbitrary function.
Note that the current ThreadId is inserted as the first argument.
So this call:
VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST_STMT(VG_USERREQ__CREATE_MEMPOOL, \
pool, rzB, is_zeroed, 0, 0)
+/* Create a memory pool with some flags specifying extended behaviour.
+ When flags is zero, the behaviour is identical to VALGRIND_CREATE_MEMPOOL.
+
+ The flag VALGRIND_MEMPOOL_METAPOOL specifies that the pieces of memory
+ associated with the pool using VALGRIND_MEMPOOL_ALLOC will be used
+ by the application as superblocks to dole out MALLOC_LIKE blocks using
+ VALGRIND_MALLOCLIKE_BLOCK. In other words, a meta pool is a "2 levels"
+ pool : first level is the blocks described by VALGRIND_MEMPOOL_ALLOC.
+ The second level blocks are described using VALGRIND_MALLOCLIKE_BLOCK.
+ Note that the association between the pool and the second level blocks
+ is implicit : second level blocks will be located inside first level
+ blocks. It is necessary to use the VALGRIND_MEMPOOL_METAPOOL flag
+ for such 2 levels pools, as otherwise valgrind will detect overlapping
+ memory blocks, and will abort execution (e.g. during leak search).
+
+ Such a meta pool can also be marked as an 'auto free' pool using the flag
+ VALGRIND_MEMPOOL_AUTO_FREE, which must be OR-ed together with the
+ VALGRIND_MEMPOOL_METAPOOL. For an 'auto free' pool, VALGRIND_MEMPOOL_FREE
+ will automatically free the second level blocks that are contained
+ inside the first level block freed with VALGRIND_MEMPOOL_FREE.
+ In other words, calling VALGRIND_MEMPOOL_FREE will cause implicit calls
+ to VALGRIND_FREELIKE_BLOCK for all the second level blocks included
+ in the first level block.
+ Note: it is an error to use the VALGRIND_MEMPOOL_AUTO_FREE flag
+ without the VALGRIND_MEMPOOL_METAPOOL flag.
+*/
+#define VALGRIND_MEMPOOL_AUTO_FREE 1
+#define VALGRIND_MEMPOOL_METAPOOL 2
+#define VALGRIND_CREATE_MEMPOOL_EXT(pool, rzB, is_zeroed, flags) \
+ VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST_STMT(VG_USERREQ__CREATE_MEMPOOL, \
+ pool, rzB, is_zeroed, flags, 0)
+
/* Destroy a memory pool. */
#define VALGRIND_DESTROY_MEMPOOL(pool) \
VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST_STMT(VG_USERREQ__DESTROY_MEMPOOL, \
VG_USERREQ__MEMPOOL_EXISTS, \
pool, 0, 0, 0, 0)
-/* Mark a piece of memory as being a stack. Returns a stack id. */
+/* Mark a piece of memory as being a stack. Returns a stack id.
+ start is the lowest addressable stack byte, end is the highest
+ addressable stack byte. */
#define VALGRIND_STACK_REGISTER(start, end) \
(unsigned)VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST_EXPR(0, \
VG_USERREQ__STACK_REGISTER, \
VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST_STMT(VG_USERREQ__STACK_DEREGISTER, \
id, 0, 0, 0, 0)
-/* Change the start and end address of the stack id. */
+/* Change the start and end address of the stack id.
+ start is the new lowest addressable stack byte, end is the new highest
+ addressable stack byte. */
#define VALGRIND_STACK_CHANGE(id, start, end) \
VALGRIND_DO_CLIENT_REQUEST_STMT(VG_USERREQ__STACK_CHANGE, \
id, start, end, 0, 0)
#undef PLAT_x86_linux
#undef PLAT_amd64_linux
#undef PLAT_ppc32_linux
-#undef PLAT_ppc64_linux
+#undef PLAT_ppc64be_linux
+#undef PLAT_ppc64le_linux
#undef PLAT_arm_linux
#undef PLAT_s390x_linux
#undef PLAT_mips32_linux
#undef PLAT_mips64_linux
+#undef PLAT_x86_solaris
+#undef PLAT_amd64_solaris
#endif /* __VALGRIND_H */
install : true,
include_directories : [configinc, gmoduleinc],
dependencies : [libdl_dep, libglib_dep],
- c_args : ['-DG_LOG_DOMAIN="GModule"', '-DG_DISABLE_DEPRECATED'] + glib_hidden_visibility_args)
+ c_args : ['-DG_LOG_DOMAIN="GModule"', '-DG_DISABLE_DEPRECATED'] + glib_hidden_visibility_args,
+ link_args : [glib_link_flags],
+)
+
+supported_var = 'gmodule_supported=@0@'.format(g_module_impl != '0')
+
+pkg.generate(libraries : [libgmodule, thread_dep],
+ requires : ['glib-2.0'],
+ version : glib_version,
+ variables : [supported_var],
+ install_dir : glib_pkgconfigreldir,
+ filebase : 'gmodule-no-export-2.0',
+ name : 'GModule',
+ description : 'Dynamic module loader for GLib',
+)
+
+pkg.generate(libraries : [libgmodule, export_dynamic_ldflags],
+ requires : ['glib-2.0'],
+ version : glib_version,
+ variables : [supported_var],
+ install_dir : glib_pkgconfigreldir,
+ filebase : 'gmodule-export-2.0',
+ name : 'GModule',
+ description : 'Dynamic module loader for GLib',
+)
+
+pkg.generate(libraries : [libgmodule, export_dynamic_ldflags],
+ requires : ['glib-2.0'],
+ version : glib_version,
+ variables : [supported_var],
+ install_dir : glib_pkgconfigreldir,
+ filebase : 'gmodule-2.0',
+ name : 'GModule',
+ description : 'Dynamic module loader for GLib',
+)
libgmodule_dep = declare_dependency(link_with : libgmodule,
include_directories : gmoduleinc)
* library provides the #GCClosure type for this purpose. Bindings for
* other languages need marshallers which convert between #GValues
* and suitable representations in the runtime of the language in
- * order to use functions written in that languages as callbacks.
+ * order to use functions written in that language as callbacks. Use
+ * g_closure_set_marshal() to set the marshaller on such a custom
+ * closure implementation.
*
* Within GObject, closures play an important role in the
* implementation of signals. When a signal is registered, the
/*< private >*/ GClosureNotifyData *notifiers;
- /* invariants/constrains:
+ /* invariants/constraints:
* - ->marshal and ->data are _invalid_ as soon as ->is_invalid==TRUE
* - invocation of all inotifiers occours prior to fnotifiers
* - order of inotifiers is random
# glib-mkenums.py
# Information about the current enumeration
flags = None # Is enumeration a bitmask?
-option_underscore_name = '' # Overriden underscore variant of the enum name
+option_underscore_name = '' # Overridden underscore variant of the enum name
# for example to fix the cases we don't get the
# mixed-case -> underscorized transform right.
option_lowercase_name = '' # DEPRECATED. A lower case name to use as part
if option_lowercase_name is not None:
if option_underscore_name is not None:
- print_warning("lowercase_name overriden with underscore_name")
+ print_warning("lowercase_name overridden with underscore_name")
option_lowercase_name = None
else:
print_warning("lowercase_name is deprecated, use underscore_name")
#endif
G_DEFINE_AUTOPTR_CLEANUP_FUNC(GClosure, g_closure_unref)
+G_DEFINE_AUTOPTR_CLEANUP_FUNC(GEnumClass, g_type_class_unref)
+G_DEFINE_AUTOPTR_CLEANUP_FUNC(GFlagsClass, g_type_class_unref)
G_DEFINE_AUTOPTR_CLEANUP_FUNC(GObject, g_object_unref)
G_DEFINE_AUTOPTR_CLEANUP_FUNC(GInitiallyUnowned, g_object_unref)
+G_DEFINE_AUTOPTR_CLEANUP_FUNC(GParamSpec, g_param_spec_unref)
+G_DEFINE_AUTOPTR_CLEANUP_FUNC(GTypeClass, g_type_class_unref)
G_DEFINE_AUTO_CLEANUP_CLEAR_FUNC(GValue, g_value_unset)
* @gobject: the object which received the signal.
* @pspec: the #GParamSpec of the property which changed.
*
- * The notify signal is emitted on an object when one of its
- * properties has been changed. Note that getting this signal
- * doesn't guarantee that the value of the property has actually
- * changed, it may also be emitted when the setter for the property
- * is called to reinstate the previous value.
+ * The notify signal is emitted on an object when one of its properties has
+ * its value set through g_object_set_property(), g_object_set(), et al.
+ *
+ * Note that getting this signal doesn’t itself guarantee that the value of
+ * the property has actually changed. When it is emitted is determined by the
+ * derived GObject class. If the implementor did not create the property with
+ * %G_PARAM_EXPLICIT_NOTIFY, then any call to g_object_set_property() results
+ * in ::notify being emitted, even if the new value is the same as the old.
+ * If they did pass %G_PARAM_EXPLICIT_NOTIFY, then this signal is emitted only
+ * when they explicitly call g_object_notify() or g_object_notify_by_pspec(),
+ * and common practice is to do that only when the value has actually changed.
*
* This signal is typically used to obtain change notification for a
* single property, by specifying the property name as a detail in the
/**
- * g_object_new_with_properties: (rename-to g_object_new)
+ * g_object_new_with_properties: (skip)
* @object_type: the object type to instantiate
* @n_properties: the number of properties
* @names: (array length=n_properties): the names of each property to be set
def read_global_var (symname):
return gdb.selected_frame().read_var(symname)
-def g_type_to_name (gtype):
+def g_type_to_typenode (gtype):
def lookup_fundamental_type (typenode):
if typenode == 0:
return None
typenode = gdb.Value(typenode).cast (gdb.lookup_type("TypeNode").pointer())
else:
typenode = lookup_fundamental_type (typenode)
+ return typenode
+
+def g_type_to_name (gtype):
+ typenode = g_type_to_typenode(gtype)
if typenode != None:
return glib_gdb.g_quark_to_string (typenode["qname"])
return None
return ("0x%x [%s]")% (long(self.val), name)
return ("0x%x") % (long(self.val))
+def is_g_type_class_instance (val):
+ type = val.type
+ if type.code != gdb.TYPE_CODE_PTR:
+ return False
+ return str(type.target()) == "GTypeClass"
+
+class GTypeHandlePrettyPrinter:
+ "Prints a GType instance"
+
+ def __init__ (self, val, hint = ""):
+ self.val = val
+ self.hint = hint
+
+ def to_string (self):
+ typenode = g_type_to_typenode(self.val)
+ if typenode != None:
+ name = glib_gdb.g_quark_to_string (typenode["qname"])
+ s = ("0x%x [%s%s")% (long(self.val), self.hint, name)
+ for i in range (1, int(typenode["n_supers"])):
+ node = g_type_to_typenode(typenode["supers"][i])
+ if node:
+ name = glib_gdb.g_quark_to_string(node["qname"])
+ else:
+ name = "???"
+ s += "/" + name
+ return s + "]"
+ else:
+ return ("0x%x") % (long(self.val))
+
def pretty_printer_lookup (val):
if is_g_type_instance (val):
return GTypePrettyPrinter (val)
+ if str(val.type) == "GType":
+ return GTypeHandlePrettyPrinter (val)
+ if is_g_type_class_instance (val):
+ return GTypeHandlePrettyPrinter (val["g_type"], "g_type: ")
return None
* Creates a new signal. (This is usually done in the class initializer.)
*
* This is a variant of g_signal_new() that takes a C callback instead
- * off a class offset for the signal's class handler. This function
+ * of a class offset for the signal's class handler. This function
* doesn't need a function pointer exposed in the class structure of
* an object definition, instead the function pointer is passed
* directly and can be overriden by derived classes with
source->source_funcs != &g_timeout_funcs &&
source->source_funcs != &g_idle_funcs)
{
- g_critical (G_STRLOC ": closure cannot be set on GSource without GSourceFuncs::closure_callback\n");
+ g_critical (G_STRLOC ": closure cannot be set on GSource without GSourceFuncs::closure_callback");
return;
}
\
static void type_name##_init (TypeName *self); \
static void type_name##_class_init (TypeName##Class *klass); \
+static GType type_name##_get_type_once (void); \
static gpointer type_name##_parent_class = NULL; \
static gint TypeName##_private_offset; \
\
#define _G_DEFINE_TYPE_EXTENDED_BEGIN_REGISTER(TypeName, type_name, TYPE_PARENT, flags) \
if (g_once_init_enter (&g_define_type_id__volatile)) \
{ \
- GType g_define_type_id = \
+ GType g_define_type_id = type_name##_get_type_once (); \
+ g_once_init_leave (&g_define_type_id__volatile, g_define_type_id); \
+ } \
+ return g_define_type_id__volatile; \
+} /* closes type_name##_get_type() */ \
+\
+G_GNUC_NO_INLINE \
+static GType \
+type_name##_get_type_once (void) \
+{ \
+ GType g_define_type_id = \
g_type_register_static_simple (TYPE_PARENT, \
g_intern_static_string (#TypeName), \
sizeof (TypeName##Class), \
sizeof (TypeName), \
(GInstanceInitFunc)(void (*)(void)) type_name##_init, \
(GTypeFlags) flags); \
- { /* custom code follows */
+ { /* custom code follows */
#define _G_DEFINE_TYPE_EXTENDED_END() \
- /* following custom code */ \
- } \
- g_once_init_leave (&g_define_type_id__volatile, g_define_type_id); \
+ /* following custom code */ \
} \
- return g_define_type_id__volatile; \
-} /* closes type_name##_get_type() */
+ return g_define_type_id; \
+} /* closes type_name##_get_type_once() */
/* This was defined before we had G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE_AND_PRELUDE, it's simplest
* to keep it.
*/
#if !defined (__cplusplus) && (__GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 7)) && !(defined (__APPLE__) && defined (__ppc64__))
#define _G_DEFINE_BOXED_TYPE_BEGIN(TypeName, type_name, copy_func, free_func) \
+static GType type_name##_get_type_once (void); \
+\
GType \
type_name##_get_type (void) \
{ \
static volatile gsize g_define_type_id__volatile = 0; \
if (g_once_init_enter (&g_define_type_id__volatile)) \
{ \
- GType (* _g_register_boxed) \
- (const gchar *, \
- union \
- { \
- TypeName * (*do_copy_type) (TypeName *); \
- TypeName * (*do_const_copy_type) (const TypeName *); \
- GBoxedCopyFunc do_copy_boxed; \
- } __attribute__((__transparent_union__)), \
- union \
- { \
- void (* do_free_type) (TypeName *); \
- GBoxedFreeFunc do_free_boxed; \
- } __attribute__((__transparent_union__)) \
- ) = g_boxed_type_register_static; \
- GType g_define_type_id = \
- _g_register_boxed (g_intern_static_string (#TypeName), copy_func, free_func); \
- { /* custom code follows */
+ GType g_define_type_id = type_name##_get_type_once (); \
+ g_once_init_leave (&g_define_type_id__volatile, g_define_type_id); \
+ } \
+ return g_define_type_id__volatile; \
+} \
+\
+G_GNUC_NO_INLINE \
+static GType \
+type_name##_get_type_once (void) \
+{ \
+ GType (* _g_register_boxed) \
+ (const gchar *, \
+ union \
+ { \
+ TypeName * (*do_copy_type) (TypeName *); \
+ TypeName * (*do_const_copy_type) (const TypeName *); \
+ GBoxedCopyFunc do_copy_boxed; \
+ } __attribute__((__transparent_union__)), \
+ union \
+ { \
+ void (* do_free_type) (TypeName *); \
+ GBoxedFreeFunc do_free_boxed; \
+ } __attribute__((__transparent_union__)) \
+ ) = g_boxed_type_register_static; \
+ GType g_define_type_id = \
+ _g_register_boxed (g_intern_static_string (#TypeName), copy_func, free_func); \
+ { /* custom code follows */
#else
#define _G_DEFINE_BOXED_TYPE_BEGIN(TypeName, type_name, copy_func, free_func) \
+static GType type_name##_get_type_once (void); \
+\
GType \
type_name##_get_type (void) \
{ \
static volatile gsize g_define_type_id__volatile = 0; \
if (g_once_init_enter (&g_define_type_id__volatile)) \
{ \
- GType g_define_type_id = \
- g_boxed_type_register_static (g_intern_static_string (#TypeName), \
- (GBoxedCopyFunc) copy_func, \
- (GBoxedFreeFunc) free_func); \
- { /* custom code follows */
+ GType g_define_type_id = type_name##_get_type_once (); \
+ g_once_init_leave (&g_define_type_id__volatile, g_define_type_id); \
+ } \
+ return g_define_type_id__volatile; \
+} \
+\
+G_GNUC_NO_INLINE \
+static GType \
+type_name##_get_type_once (void) \
+{ \
+ GType g_define_type_id = \
+ g_boxed_type_register_static (g_intern_static_string (#TypeName), \
+ (GBoxedCopyFunc) copy_func, \
+ (GBoxedFreeFunc) free_func); \
+ { /* custom code follows */
#endif /* __GNUC__ */
/**
#define G_DEFINE_POINTER_TYPE_WITH_CODE(TypeName, type_name, _C_) _G_DEFINE_POINTER_TYPE_BEGIN (TypeName, type_name) {_C_;} _G_DEFINE_TYPE_EXTENDED_END()
#define _G_DEFINE_POINTER_TYPE_BEGIN(TypeName, type_name) \
+static GType type_name##_get_type_once (void); \
+\
GType \
type_name##_get_type (void) \
{ \
static volatile gsize g_define_type_id__volatile = 0; \
if (g_once_init_enter (&g_define_type_id__volatile)) \
{ \
- GType g_define_type_id = \
- g_pointer_type_register_static (g_intern_static_string (#TypeName)); \
- { /* custom code follows */
+ GType g_define_type_id = type_name##_get_type_once (); \
+ g_once_init_leave (&g_define_type_id__volatile, g_define_type_id); \
+ } \
+ return g_define_type_id__volatile; \
+} \
+\
+G_GNUC_NO_INLINE \
+static GType \
+type_name##_get_type_once (void) \
+{ \
+ GType g_define_type_id = \
+ g_pointer_type_register_static (g_intern_static_string (#TypeName)); \
+ { /* custom code follows */
/* --- protected (for fundamental type implementations) --- */
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
ModuleTypeInfo *type_info = tmp_list->data;
if (!type_info->loaded)
{
- g_warning ("plugin '%s' failed to register type '%s'\n",
+ g_warning ("plugin '%s' failed to register type '%s'",
module->name ? module->name : "(unknown)",
g_type_name (type_info->type));
module->use_count--;
if (!g_type_module_use (module))
{
- g_warning ("Fatal error - Could not reload previously loaded plugin '%s'\n",
+ g_warning ("Fatal error - Could not reload previously loaded plugin '%s'",
module->name ? module->name : "(unknown)");
exit (1);
}
{
const gchar *parent_type_name = g_type_name (parent_type);
- g_warning ("Type '%s' recreated with different parent type.\n"
+ g_warning ("Type '%s' recreated with different parent type."
"(was '%s', now '%s')", type_name,
g_type_name (module_type_info->parent_type),
parent_type_name ? parent_type_name : "(unknown)");
/**
* G_VALUE_LCOPY:
- * @value: a #GValue return location. @value is supposed to be initialized
- * according to the value type to be collected
+ * @value: a #GValue to store into the @var_args; this must be initialized
+ * and set
* @var_args: the va_list variable; it may be evaluated multiple times
* @flags: flags which are passed on to the lcopy_value() function of
* the #GTypeValueTable of @value.
* @__error: a #gchar** variable that will be modified to hold a g_new()
- * allocated error messages if something fails
- *
- * Collects a value's variable argument locations from a va_list. Usage is
- * analogous to G_VALUE_COLLECT().
+ * allocated error message if something fails
+ *
+ * Stores a value’s value into one or more argument locations from a va_list.
+ * This is the inverse of G_VALUE_COLLECT().
*/
#define G_VALUE_LCOPY(value, var_args, flags, __error) \
G_STMT_START { \
soversion : soversion,
install : true,
include_directories : [configinc],
- dependencies : [libintl, libffi_dep, libglib_dep],
- c_args : ['-DG_LOG_DOMAIN="GLib-GObject"', '-DGOBJECT_COMPILATION'] + glib_hidden_visibility_args)
+ dependencies : [libffi_dep, libglib_dep],
+ c_args : ['-DG_LOG_DOMAIN="GLib-GObject"', '-DGOBJECT_COMPILATION'] + glib_hidden_visibility_args,
+ link_args : glib_link_flags,
+)
+
+pkg.generate(libraries : libgobject,
+ requires : ['glib-2.0'],
+ version : glib_version,
+ install_dir : glib_pkgconfigreldir,
+ filebase : 'gobject-2.0',
+ name : 'GObject',
+ description : 'GLib Type, Object, Parameter and Signal Library',
+)
libgobject_dep = declare_dependency(link_with : libgobject,
include_directories : gobjectinc)
soversion : soversion,
install : true,
dependencies : [libglib_dep],
- c_args : ['-DG_LOG_DOMAIN="GThread"' ] + glib_hidden_visibility_args)
+ c_args : ['-DG_LOG_DOMAIN="GThread"' ] + glib_hidden_visibility_args,
+ link_args : glib_link_flags,
+)
+
+pkg.generate(libraries : [libgthread, thread_dep],
+ requires : ['glib-2.0'],
+ version : glib_version,
+ install_dir : glib_pkgconfigreldir,
+ filebase : 'gthread-2.0',
+ name : 'GThread',
+ description : 'Thread support for GLib',
+)
project('glib', 'c', 'cpp',
- version : '2.56.4',
- meson_version : '>= 0.44.0',
+ version : '2.57.1',
+ meson_version : '>= 0.46.0',
default_options : [
+ 'buildtype=debugoptimized',
'warning_level=1',
'c_std=gnu89'
]
cc = meson.get_compiler('c')
cxx = meson.get_compiler('cpp')
+cc_can_run = not meson.is_cross_build() or meson.has_exe_wrapper()
+
if cc.get_id() == 'msvc'
# Ignore several spurious warnings for things glib does very commonly
# If a warning is completely useless and spammy, use '/wdXXXX' to suppress it
glib_conf.set('BROKEN_POLL', true)
endif
+# Check for GNU visibility attributes
+g_have_gnuc_visibility = cc.compiles('''
+ void
+ __attribute__ ((visibility ("hidden")))
+ f_hidden (void)
+ {
+ }
+ void
+ __attribute__ ((visibility ("internal")))
+ f_internal (void)
+ {
+ }
+ void
+ __attribute__ ((visibility ("protected")))
+ f_protected (void)
+ {
+ }
+ void
+ __attribute__ ((visibility ("default")))
+ f_default (void)
+ {
+ }
+ int main (void)
+ {
+ f_hidden();
+ f_internal();
+ f_protected();
+ f_default();
+ return 0;
+ }
+ ''',
+ # Not supported by MSVC, but MSVC also won't support visibility,
+ # so it's OK to pass -Werror explicitly. Replace with
+ # override_options : 'werror=true' once that is supported
+ args: ['-Werror'],
+ name : 'GNU C visibility attributes test')
+
+if g_have_gnuc_visibility
+ glibconfig_conf.set('G_HAVE_GNUC_VISIBILITY', '1')
+endif
+
# Detect and set symbol visibility
glib_hidden_visibility_args = []
if get_option('default_library') != 'static'
# for dependencies that don't normally come with pkg-config files for Visual Studio builds
buildtype = get_option('buildtype')
+glib_debug_cflags = []
+if buildtype.startswith('debug')
+ glib_debug_cflags += ['-DG_ENABLE_DEBUG']
+elif buildtype == 'release'
+ glib_debug_cflags += ['-DG_DISABLE_CAST_CHECKS']
+endif
+
+add_project_arguments(glib_debug_cflags, language: 'c')
+
# check for header files
headers = [
'-Werror=missing-prototypes',
'-Werror=pointer-arith',
]
+ test_c_link_args = [
+ '-Wl,-z,nodelete',
+ ]
+ if get_option('bsymbolic_functions')
+ test_c_link_args += ['-Wl,-Bsymbolic-functions']
+ endif
else
test_c_args = []
+ test_c_link_args = []
endif
add_project_arguments(cc.get_supported_arguments(test_c_args), language: 'c')
+# FIXME: We cannot build some of the GResource tests with -z nodelete, which
+# means we cannot use that flag in add_project_link_arguments(), and must add
+# it to the relevant targets manually. We do the same with -Bsymbolic-functions
+# because that is what the autotools build did.
+# See https://github.com/mesonbuild/meson/pull/3520 for a way to eventually
+# improve this.
+glib_link_flags = cc.get_supported_link_arguments(test_c_link_args)
+
# Windows Support (Vista+)
if host_system == 'windows'
glib_conf.set('_WIN32_WINNT', '0x0601')
functions = [
'alloca',
'mmap',
- 'posix_memalign',
'memalign',
'valloc',
'fsync',
'lstat',
'strsignal',
'vsnprintf',
- 'stpcpy',
'poll',
'vasprintf',
'setenv',
endif
endforeach
+# Check that stpcpy() is usable; must use header
+if cc.has_function('stpcpy', prefix : '#include <string.h>')
+ glib_conf.set('HAVE_STPCPY', 1)
+endif
+
+# Check that posix_memalign() is usable; must use header
+if cc.has_function('posix_memalign', prefix : '#include <stdlib.h>')
+ glib_conf.set('HAVE_POSIX_MEMALIGN', 1)
+endif
+
# Check whether strerror_r returns char *
if have_func_strerror_r
if cc.compiles('''#define _GNU_SOURCE
endif
endif
-platform_ldflags=[]
+osx_ldflags = []
# Mac OS X Carbon support
glib_have_carbon = cc.compiles('''#include <Carbon/Carbon.h>
if glib_have_carbon
glib_conf.set('HAVE_CARBON', true)
- CARBON_LIBS='-Wl,-framework,Carbon' # FIXME: propagate to .pc files as well
- platform_ldflags += [CARBON_LIBS]
+ osx_ldflags += '-Wl,-framework,Carbon'
glib_have_os_x_9_or_later = cc.compiles('''#include <AvailabilityMacros.h>
#if MAC_OS_X_VERSION_MIN_REQUIRED < 1090
#error Compiling for minimum OS X version before 10.9
#endif''', name : 'OS X 9 or later')
-else
- CARBON_LIBS=''
endif
# Mac OS X Cocoa support
if glib_have_cocoa
glib_conf.set('HAVE_COCOA', true)
- COCOA_LIBS='-Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,AppKit' # FIXME: propagate to .pc files as well
- platform_ldflags += [COCOA_LIBS]
-else
- COCOA_LIBS=''
+ osx_ldflags += ['-Wl,-framework,Foundation', '-Wl,-framework,AppKit']
endif
+add_project_link_arguments(osx_ldflags, language : 'c')
+
# Check for futex(2)
if cc.links('''#include <linux/futex.h>
#include <sys/syscall.h>
have_good_vsnprintf = false
have_good_snprintf = false
-if host_system == 'windows'
- # Unfortunately the mingw and Visual Studio 2015+ implementations of C99-style
- # snprintf and vsnprintf don't seem to be quite good enough, at least not in
- # mingw-runtime-3.14. (Sorry, I don't know exactly what is the problem,
+if host_system == 'windows' and cc.get_id() == 'msvc'
+ # Unfortunately the Visual Studio 2015+ implementations of C99-style
+ # snprintf and vsnprintf don't seem to be quite good enough.
+ # (Sorry, I don't know exactly what is the problem,
# but it is related to floating point formatting and decimal point vs. comma.)
# The simple tests in AC_FUNC_VSNPRINTF_C99 and AC_FUNC_SNPRINTF_C99 aren't
# rigorous enough to notice, though.
exit(1);
}'''
- rres = cc.run(vsnprintf_c99_test_code, name : 'C99 vsnprintf')
- if rres.compiled() and rres.returncode() == 0
- glib_conf.set('HAVE_C99_VSNPRINTF', 1)
- have_good_vsnprintf = true
+ if cc_can_run
+ rres = cc.run(vsnprintf_c99_test_code, name : 'C99 vsnprintf')
+ if rres.compiled() and rres.returncode() == 0
+ glib_conf.set('HAVE_C99_VSNPRINTF', 1)
+ have_good_vsnprintf = true
+ endif
+ else
+ have_good_vsnprintf = meson.get_cross_property('have_c99_vsnprintf', false)
+ glib_conf.set('HAVE_C99_VSNPRINTF', have_good_vsnprintf)
endif
snprintf_c99_test_code = '''
exit(1);
}'''
- rres = cc.run(snprintf_c99_test_code, name : 'C99 snprintf')
- if rres.compiled() and rres.returncode() == 0
- glib_conf.set('HAVE_C99_SNPRINTF', 1)
- have_good_snprintf = true
+ if cc_can_run
+ rres = cc.run(snprintf_c99_test_code, name : 'C99 snprintf')
+ if rres.compiled() and rres.returncode() == 0
+ glib_conf.set('HAVE_C99_SNPRINTF', 1)
+ have_good_snprintf = true
+ endif
+ else
+ have_good_snprintf = meson.get_cross_property('have_c99_snprintf', false)
+ glib_conf.set('HAVE_C99_SNPRINTF', have_good_snprintf)
endif
endif
glib_conf.set('HAVE_LONG_DOUBLE', 1)
endif
-#dnl Test whether <stddef.h> has the 'wchar_t' type.
+# Test whether <stddef.h> has the 'wchar_t' type.
if cc.has_header_symbol('stddef.h', 'wchar_t')
glib_conf.set('HAVE_WCHAR_T', 1)
endif
ssizet_size = cc.sizeof('ssize_t')
endif
-# On Windows, MSVC supports both ll and I64 as format specifiers for 64-bit
-# integers, but some versions (at least 4.7.x) of MinGW only support I64.
-if host_system == 'windows'
- int64_m = 'I64'
-else
- int64_m = 'll'
-endif
-
+int64_m = 'll'
char_align = cc.alignment('char')
short_align = cc.alignment('short')
int_align = cc.alignment('int')
glibconfig_conf.set('g_pid_type', 'void*')
glibconfig_conf.set_quoted('g_pid_format', 'p')
if host_machine.cpu_family() == 'x86_64'
- glibconfig_conf.set_quoted('g_pollfd_format', '%#I64x')
+ glibconfig_conf.set_quoted('g_pollfd_format', '%#' + int64_m + 'x')
else
glibconfig_conf.set_quoted('g_pollfd_format', '%#x')
endif
return 0;
}'''
-# We do this in two steps so if compilation fails already it looks less alarming
-glib_va_val_copy = false
-if cc.compiles(va_list_val_copy_prog, name : 'va_lists can be copied as values')
- # FIXME: what to do when cross-compiling?
- if cc.run(va_list_val_copy_prog, name : 'va_lists can be copied as values').returncode() == 0
- glib_va_val_copy = true
- endif
+if cc_can_run
+ rres = cc.run(va_list_val_copy_prog, name : 'va_lists can be copied as values')
+ glib_va_val_copy = rres.returncode() == 0
+else
+ glib_va_val_copy = meson.get_cross_property('va_val_copy', true)
endif
if not glib_va_val_copy
- glib_va_val_copy = false
glib_vacopy = glib_vacopy + '\n#define G_VA_COPY_AS_ARRAY 1'
glib_conf.set('G_VA_COPY_AS_ARRAY', 1)
endif
has_winsock2 = cc.has_header('winsock2.h')
if has_syspoll and has_systypes
- templ = '''#include<sys/poll.h>
-#include<sys/types.h>
-#include<stdio.h>
-int main(int argc, char **argv) {
- printf("%d\n", (int)@0@);
- return 0;
-}'''
+ poll_includes = '''
+ #include<sys/poll.h>
+ #include<sys/types.h>'''
elif has_winsock2
- templ = '''#define _WIN32_WINNT 0x0600
-#include <stdio.h>
-#include <winsock2.h>
-int main(int argc, char **argv) {
- printf("%d\n", (int)@0@);
- return 0;
-}'''
+ poll_includes = '''
+ #define _WIN32_WINNT 0x0600
+ #include <winsock2.h>'''
else
# FIXME?
error('FIX POLL* defines')
endif
-value_POLLIN = cc.run(templ.format('POLLIN'), name : 'POLLIN value').stdout().strip()
-value_POLLOUT = cc.run(templ.format('POLLOUT'), name : 'POLLOUT value').stdout().strip()
-value_POLLPRI = cc.run(templ.format('POLLPRI'), name : 'POLLPRI value').stdout().strip()
-value_POLLERR = cc.run(templ.format('POLLERR'), name : 'POLLERR value').stdout().strip()
-value_POLLHUP = cc.run(templ.format('POLLHUP'), name : 'POLLHUP value').stdout().strip()
-value_POLLNVAL = cc.run(templ.format('POLLNVAL'), name : 'POLLNVAL value').stdout().strip()
+poll_defines = [
+ [ 'POLLIN', 'g_pollin', 1 ],
+ [ 'POLLOUT', 'g_pollout', 4 ],
+ [ 'POLLPRI', 'g_pollpri', 2 ],
+ [ 'POLLERR', 'g_pollerr', 8 ],
+ [ 'POLLHUP', 'g_pollhup', 16 ],
+ [ 'POLLNVAL', 'g_pollnval', 32 ],
+]
-glibconfig_conf.set('g_pollin', value_POLLIN)
-glibconfig_conf.set('g_pollout', value_POLLOUT)
-glibconfig_conf.set('g_pollpri', value_POLLPRI)
-glibconfig_conf.set('g_pollerr', value_POLLERR)
-glibconfig_conf.set('g_pollhup', value_POLLHUP)
-glibconfig_conf.set('g_pollnval', value_POLLNVAL)
+if has_syspoll and has_systypes
+ foreach d : poll_defines
+ val = cc.compute_int(d[0], prefix: poll_includes)
+ glibconfig_conf.set(d[1], val)
+ endforeach
+elif has_winsock2
+ # Due to a missed bug in configure.ac the poll test
+ # never succeeded on Windows and used some pre-defined
+ # values as a fallback. Keep using them to maintain
+ # ABI compatibility with autotools builds of glibs
+ # and with *any* glib-using code compiled against them,
+ # since these values end up in a public header glibconfig.h.
+ foreach d : poll_defines
+ glibconfig_conf.set(d[1], d[2])
+ endforeach
+endif
# Internet address families
# FIXME: what about Cygwin (G_WITH_CYGWIN)
if host_system == 'windows'
- glib_inet_includes= '''
-#include <winsock2.h>
-'''
+ inet_includes = '''
+ #include <winsock2.h>'''
else
- glib_inet_includes='''
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/socket.h>
-'''
+ inet_includes = '''
+ #include <sys/types.h>
+ #include <sys/socket.h>'''
endif
-net_defines = [
+inet_defines = [
[ 'AF_UNIX', 'g_af_unix' ],
[ 'AF_INET', 'g_af_inet' ],
[ 'AF_INET6', 'g_af_inet6' ],
[ 'MSG_PEEK', 'g_msg_peek' ],
[ 'MSG_DONTROUTE', 'g_msg_dontroute' ],
]
-foreach d : net_defines
- templ = '''@0@
-#include <stdio.h>
-int main(int argc, char **argv) {
- printf("%d\n", (int)@1@);
- return 0;
-}'''
- # FIXME: fix for cross-compilation
- if not meson.has_exe_wrapper()
- error('Fix sys define detection for cross build')
- endif
- val = cc.run(templ.format(glib_inet_includes, d[0]), name : d[0] + ' value').stdout().strip()
+foreach d : inet_defines
+ val = cc.compute_int(d[0], prefix: inet_includes)
glibconfig_conf.set(d[1], val)
endforeach
endif
glibconfig_conf.set('G_ATOMIC_OP_MEMORY_BARRIER_NEEDED', glib_memory_barrier_needed)
+# We need to decide at configure time if GLib will use real atomic
+# operations ("lock free") or emulated ones with a mutex. This is
+# because we must put this information in glibconfig.h so we know if
+# it is safe or not to inline using compiler intrinsics directly from
+# the header.
+#
+# We also publish the information via G_ATOMIC_LOCK_FREE in case the
+# user is interested in knowing if they can use the atomic ops across
+# processes.
+#
+# We can currently support the atomic ops natively when building GLib
+# with recent versions of GCC or MSVC.
+#
# Note that the atomic ops are only available with GCC on x86 when
# using -march=i486 or higher. If we detect that the atomic ops are
# not available but would be available given the right flags, we want
# to abort and advise the user to fix their CFLAGS. It's better to do
# that then to silently fall back on emulated atomic ops just because
# the user had the wrong build environment.
-atomictest = '''void func() {
+atomictest = '''int main() {
volatile int atomic = 2;
__sync_bool_compare_and_swap (&atomic, 2, 3);
+ return 0;
}
'''
-if cc.compiles(atomictest)
- glibconfig_conf.set('G_ATOMIC_LOCK_FREE', true)
+
+atomicdefine = '''
+#ifndef __GCC_HAVE_SYNC_COMPARE_AND_SWAP_4
+#error "compiler has atomic ops, but doesn't define __GCC_HAVE_SYNC_COMPARE_AND_SWAP_4"
+#endif
+'''
+
+# We know that we can always use real ("lock free") atomic operations with MSVC
+if cc.get_id() == 'msvc' or cc.links(atomictest, name : 'atomic ops')
+ have_atomic_lock_free = true
+ if host_system == 'android' and not cc.compiles(atomicdefine, name : 'atomic ops define')
+ # When building for armv5 on Android, gcc 4.9 provides
+ # __sync_bool_compare_and_swap but doesn't define
+ # __GCC_HAVE_SYNC_COMPARE_AND_SWAP_4
+ glib_conf.set('__GCC_HAVE_SYNC_COMPARE_AND_SWAP_4', true)
+ endif
else
- if host_machine.cpu_family() == 'x86' and cc.compiles(atomictest, args : '-march=i486')
+ have_atomic_lock_free = false
+ if host_machine.cpu_family() == 'x86' and cc.links(atomictest, args : '-march=i486')
error('GLib must be built with -march=i486 or later.')
endif
- glibconfig_conf.set('G_ATOMIC_LOCK_FREE', false)
endif
+glibconfig_conf.set('G_ATOMIC_LOCK_FREE', have_atomic_lock_free)
# === Threads ===
-# Let meson figure out all this business and whether -pthread or whatnot is needed
-# FIXME: probably needs more tweaking in meson for things like -D_REENTRANT etc.
-thread_dep = dependency('threads')
-
# Determination of thread implementation
-if host_system == 'windows'
+if host_system == 'windows' and not get_option('force_posix_threads')
+ thread_dep = []
+ threads_implementation = 'win32'
glibconfig_conf.set('g_threads_impl_def', 'WIN32')
glib_conf.set('THREADS_WIN32', 1)
else
+ # FIXME: probably needs more tweaking in meson for things like -D_REENTRANT etc.
+ thread_dep = dependency('threads')
+ threads_implementation = 'posix'
pthread_prefix = '''
#ifndef _GNU_SOURCE
# define _GNU_SOURCE
if cc.links(pthread_prefix + '''
int main() {
pthread_setname_np("example");
+ return 0;
}''',
name : 'pthread_setname_np(const char*)',
dependencies : thread_dep)
elif cc.links(pthread_prefix + '''
int main() {
pthread_setname_np(pthread_self(), "example");
+ return 0;
}''',
name : 'pthread_setname_np(pthread_t, const char*)',
dependencies : thread_dep)
endif
endif
-# FIXME: how to do this when cross-compiling?
# FIXME: we should make it print the result and always return 0, so that
# the output in meson shows up as green
stack_grows_check_prog = '''
f (100);
return b > a ? 0 : 1;
}'''
-stack_grows_run_result = cc.run(stack_grows_check_prog, name : 'stack grows check')
-if stack_grows_run_result.compiled() and stack_grows_run_result.returncode() == 0
- glibconfig_conf.set('G_HAVE_GROWING_STACK', 1)
+
+if cc_can_run
+ rres = cc.run(stack_grows_check_prog, name : 'stack grows check')
+ growing_stack = rres.returncode() == 0
else
- glibconfig_conf.set('G_HAVE_GROWING_STACK', 0)
+ growing_stack = meson.get_cross_property('growing_stack', false)
endif
+glibconfig_conf.set('G_HAVE_GROWING_STACK', growing_stack)
+
# Tests for iconv
#
# USE_LIBICONV_GNU: Using GNU libiconv
endif
if not found_iconv
- error('No iconv() implementation found in C library or libiconv')
+ error('iconv implementation "@0@" not found'.format(iconv_opt))
endif
endif
libmount_dep = []
if host_system == 'linux' and get_option('libmount')
libmount_dep = [dependency('mount', version : '>=2.23', required : true)]
+ glib_conf.set('HAVE_LIBMOUNT', 1)
endif
if host_system == 'windows'
selinux_dep = []
if host_system == 'linux' and get_option('selinux')
selinux_dep = [dependency('libselinux')]
- glib_conf.set('SELINUX_LIBS', '-lselinux')
glib_conf.set('HAVE_SELINUX', 1)
endif
int main (void) {
ssize_t len = getxattr("", "", NULL, 0, 0, XATTR_NOFOLLOW);
+ return len;
}''',
name : 'XATTR_NOFOLLOW')
glib_conf.set('HAVE_XATTR_NOFOLLOW', 1)
# THREADS_NONE
glib_conf.set('SIZEOF___INT64', 8)
-# Various substs needed for our pkg-config files
-# FIXME: Derive these from the dependency() objects (Meson support needed)
-glib_conf.set('ZLIB_LIBS', zlib_libname)
-glib_conf.set('LIBFFI_LIBS', '-lffi')
-if libintl.found()
- glib_conf.set('INTLLIBS', '-lintl')
-endif
-if libiconv.length() != 0
- glib_conf.set('ICONV_LIBS', '-liconv')
-endif
-if use_system_pcre
- glib_conf.set('PCRE_LIBS', '-lpcre')
+glib_conf.set('GIO_MODULE_DIR', glib_giomodulesdir)
+
+# Sadly Meson does not expose this value:
+# https://github.com/mesonbuild/meson/pull/3460
+if host_system == 'windows'
+ # Autotools explicitly removed --Wl,--export-all-symbols from windows builds,
+ # with no explanation. Do the same here for now but this could be revisited if
+ # if causes issues.
+ export_dynamic_ldflags = []
+elif host_system == 'cygwin'
+ export_dynamic_ldflags = ['-Wl,--export-all-symbols']
+elif host_system == 'darwin'
+ export_dynamic_ldflags = []
+else
+ export_dynamic_ldflags = ['-Wl,--export-dynamic']
endif
-if libmount_dep.length() != 0
- glib_conf.set('LIBMOUNT_LIBS', '-lmount')
- glib_conf.set('HAVE_LIBMOUNT', 1)
+
+win32_cflags = []
+win32_ldflags = []
+if host_system == 'windows' and cc.get_id() != 'msvc'
+ # Ensure MSVC-compatible struct packing convention is used when
+ # compiling for Win32 with gcc. It is used for the whole project and exposed
+ # in glib-2.0.pc.
+ win32_cflags = ['-mms-bitfields']
+ add_project_arguments(win32_cflags, language : 'c')
+
+ # Win32 API libs, used only by libglib and exposed in glib-2.0.pc
+ win32_ldflags = ['-lws2_32', '-lole32', '-lwinmm', '-lshlwapi']
+elif host_system == 'cygwin'
+ win32_ldflags = ['-luser32', '-lkernel32']
endif
-glib_conf.set('GIO_MODULE_DIR', glib_giomodulesdir)
-# FIXME: Missing:
-# @G_MODULE_LIBS@ @COCOA_LIBS@ @CARBON_LIBS@ @G_LIBS_EXTRA@
-# @PCRE_REQUIRES@ @GLIB_EXTRA_CFLAGS@ @G_THREAD_CFLAGS@
# Tracing: dtrace
want_dtrace = get_option('dtrace')
endif
+pkg = import('pkgconfig')
windows = import('windows')
subdir('glib')
subdir('gobject')
endif
subdir('tests')
-# Configure and install pkg-config files
-pc_files = [
- 'gobject-2.0.pc',
- 'glib-2.0.pc',
- 'gthread-2.0.pc',
- 'gmodule-2.0.pc',
- 'gmodule-export-2.0.pc',
- 'gmodule-no-export-2.0.pc',
- 'gio-2.0.pc',
-]
-if host_system == 'windows'
- pc_files += ['gio-windows-2.0.pc']
-else
- pc_files += ['gio-unix-2.0.pc']
-endif
-
-foreach pc : pc_files
- configure_file(input : pc + '.in',
- install : true,
- install_dir : glib_pkgconfigreldir,
- output : pc,
- configuration : glib_conf)
-endforeach
-
# NOTE: We skip glib-zip.in because the filenames it assumes don't match ours
# Install glib-gettextize executable, if a UNIX-style shell is found
type : 'boolean',
value : false,
description : 'use gtk-doc to build documentation')
+
+option('bsymbolic_functions',
+ type : 'boolean',
+ value : true,
+ description : 'link with -Bsymbolic-functions if supported')
+
+option('force_posix_threads',
+ type : 'boolean',
+ value : false,
+ description : 'Also use posix threads in case the platform defaults to another implementation (on Windows for example)')
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib glib-2.56\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-15 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-24 10:07+0100\n"
+"Project-Id-Version: glib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-26 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-04 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:496
msgid "GApplication options"
msgstr "Volby GApplication"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:496
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Ukázat volby GApplication"
-#: gio/gapplication.c:541
+#: ../gio/gapplication.c:541
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Vstoupit do režimu služby GApplication (použít ze souborů služby D-Bus)"
-#: gio/gapplication.c:553
+#: ../gio/gapplication.c:553
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Přepsat ID aplikace"
-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:488 gio/gsettings-tool.c:569
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
+#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid "Print help"
msgstr "Vypsat nápovědu"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:489 gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[PŘÍKAZ]"
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
msgid "Print version"
msgstr "Vypsat verzi"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
-#: gio/gapplication-tool.c:52
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "Vypsat aplikace"
-#: gio/gapplication-tool.c:53
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"Vypsat nainstalované aktivovatelné aplikace D-Bus (podle souborů .desktop)"
-#: gio/gapplication-tool.c:55
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Spustit aplikaci"
-#: gio/gapplication-tool.c:56
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Spustit aplikaci (a otevřít v ní volitelné soubory)"
-#: gio/gapplication-tool.c:57
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "IDAPLIKACE [SOUBOR…]"
-#: gio/gapplication-tool.c:59
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Aktivovat akci"
-#: gio/gapplication-tool.c:60
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Vyvolat akci na aplikaci"
-#: gio/gapplication-tool.c:61
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "IDAPLIKACE AKCE [PARAMETR]"
-#: gio/gapplication-tool.c:63
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "Vypsat dostupné akce"
-#: gio/gapplication-tool.c:64
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Vypsat statické akce svázané s aplikací (ze souboru .desktop)"
-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "IDAPLIKACE"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "PŘÍKAZ"
-#: gio/gapplication-tool.c:70
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Příkaz, ke kterému vypsat podrobnou nápovědu"
-#: gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Identifikátor aplikace ve formátu D-Bus (např. org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:665
-#: gio/glib-compile-resources.c:671 gio/glib-compile-resources.c:698
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:561
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:737
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:743 ../gio/glib-compile-resources.c:770
+#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: gio/gapplication-tool.c:72
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr ""
"Volitelné relativní nebo absolutní názvy souborů nebo adresy URI, které se "
"mají otevřít"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "AKCE"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Název akce, kterou chcete vyvolat"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETR"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Volitelný parametr k akci vyvolání ve formátu GVariant"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:526 gio/gsettings-tool.c:661
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"Neznámý příkaz „%s“\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:101
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Použití:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:551
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
+#: ../gio/gsettings-tool.c:696
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumenty:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGUMENTY…]"
-#: gio/gapplication-tool.c:134
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Příkazy:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: gio/gapplication-tool.c:146
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"Podrobnou nápovědu získáte spuštěním „%s help PŘÍKAZ“.\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:165
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"Příkaz %s vyžaduje, aby bezprostředně po něm následovalo ID aplikace\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:171
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "neplatné ID aplikace: „%s“\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: gio/gapplication-tool.c:182
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"„%s“ nelze použít s argumenty\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:266
+#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "nelze se připojit k D-Bus: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:286
+#: ../gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "chyba při odesílání zprávy %s aplikaci: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:317
+#: ../gio/gapplication-tool.c:317
+#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "název aplikace musí následovat po ID aplikace\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:325
+#: ../gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"neplatný název akce: „%s“\n"
"názvy akcí mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky, „-“ a „.“\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:344
+#: ../gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "chyba při analyzování parametru akce: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:356
+#: ../gio/gapplication-tool.c:356
+#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "akce podporují nanejvýš jeden parametr\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:411
+#: ../gio/gapplication-tool.c:411
+#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "S příkazem list-actions lze použít pouze ID aplikace"
-#: gio/gapplication-tool.c:421
+#: ../gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "nelze nalézt soubor desktop pro aplikaci %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:466
+#: ../gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"neznámý příkaz: %s\n"
"\n"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:203 gio/goutputstream.c:834
-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:209
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
+#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: gio/gdataoutputstream.c:562
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Posouvání není v proudu podporováno"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Nelze zkrátit GBufferedInputStream"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
-#: gio/goutputstream.c:1661
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
+#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Proud je již uzavřen"
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Zkrácování není v proudu podporováno"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1849 gio/gdbusprivate.c:1402
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena"
-#: gio/gcharsetconverter.c:260
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Neplatný objekt, nebyl spuštěn"
-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Neúplná vícebajtová posloupnost na vstupu"
-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Cíl nemá dostatek místa"
-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:883
-#: glib/giochannel.c:1558 glib/giochannel.c:1600 glib/giochannel.c:2444
-#: glib/gutf8.c:870 glib/gutf8.c:1323
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
+#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:797
-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:2456
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
+#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Chyba při převodu: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1104
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Zrušitelné spuštění není podporováno"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1386
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
+#: ../glib/giochannel.c:1385
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Převod ze znakové sady „%s“ do „%s“ není podporován"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Nelze otevřít převodník z „%s“ do „%s“"
-#: gio/gcontenttype.c:358
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "typ %s"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Neznámý typ"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "typ souboru %s"
-#: gio/gcredentials.c:312 gio/gcredentials.c:571
+#: ../gio/gcredentials.c:315 ../gio/gcredentials.c:574
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials na tomto OS není implementováno"
-#: gio/gcredentials.c:467
+#: ../gio/gcredentials.c:470
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Danou platformu GCredentials nepodporuje"
-#: gio/gcredentials.c:513
+#: ../gio/gcredentials.c:516
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials na tomto OS neobsahuje ID procesu"
-#: gio/gcredentials.c:565
+#: ../gio/gcredentials.c:568
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Změna přihlašovacích údajů na tomto OS není implementován"
-#: gio/gdatainputstream.c:304
+#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Neočekávaný časný konec proudu"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246
+#: ../gio/gdbusaddress.c:327
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nepodporovaný klíč „%s“ v záznamu s adresou „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: ../gio/gdbusaddress.c:185
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
"Adresa „%s“ je neplatná (je zapotřebí právě jeden z klíčů path, tmpdir nebo "
"abstract)"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: ../gio/gdbusaddress.c:198
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Nesmyslná párová kombinace klíč/hodnota v záznamu s adresou „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut portu má chybný formát"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut rodiny má chybný formát"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Neznámý nebo nepodporovaný přenos „%s“ adresy „%s“"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/gdbusaddress.c:463
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Prvek adresy „%s“ neobsahuje dvojtečku (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: ../gio/gdbusaddress.c:484
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
msgstr ""
"Pár klíč/hodnota %d, „%s“, v prvku adresy „%s“ neobsahuje znak rovná se"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: ../gio/gdbusaddress.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"Chyba v neuvozeném klíči nebo hodnotě v páru klíč/hodnota %d, „%s“, v prvku "
"adresy „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: ../gio/gdbusaddress.c:576
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"Chyba v adrese „%s“ – unix transport vyžaduje jako nastavený právě jeden z "
"klíčů „path“ nebo „abstract“"
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: ../gio/gdbusaddress.c:612
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut počítače schází nebo má chybný formát"
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: ../gio/gdbusaddress.c:626
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut portu schází nebo má chybný formát"
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut noncefile schází nebo má chybný formát"
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: ../gio/gdbusaddress.c:661
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Chyba při automatickém spouštění: "
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: ../gio/gdbusaddress.c:669
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Neznámý nebo nepodporovaný přenos „%s“ adresy „%s“"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru nonce „%s“: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při čtení ze souboru nonce „%s“: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: ../gio/gdbusaddress.c:742
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Chyba při čtení ze souboru nonce „%s“, očekáváno 16 bajtů, obdrženo %d"
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: ../gio/gdbusaddress.c:760
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Chyba při zápisu obsahu souboru nonce „%s“ do proudu:"
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: ../gio/gdbusaddress.c:969
msgid "The given address is empty"
msgstr "Daná adresa je prázdná"
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Nelze spustit sběrnici zpráv bez setuid"
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Nelze spustit sběrnici zpráv bez machine-id: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Nelze automaticky spustit D-Bus bez X11 $DISPLAY"
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Chyba při spouštění příkazového řádku „%s“: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Zmáčknutím libovolného znaku okno zavřete)\n"
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Služba dbus sezení neběží a automatické spuštění selhalo"
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Nelze určit adresu sběrnice sezení (v tomto OS neimplementováno)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Nelze určit adresu sběrnice z proměnné prostředí DBUS_STARTER_BUS_TYPE – "
"neznámá hodnota „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7160
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Nelze určit adresu sběrnice, jelikož proměnná prostředí "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE není nastavena"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Neznámý typ sběrnice %d"
-#: gio/gdbusauth.c:293
+#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Neočekávaně scházející obsah při pokusu o přečtení řádku"
-#: gio/gdbusauth.c:337
+#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Neočekávaně scházející obsah při pokusu o (bezpečné) přečtení řádku"
-#: gio/gdbusauth.c:508
+#: ../gio/gdbusauth.c:481
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Vyčerpány všechny dostupné ověřovací mechanismy (pokusů: %s) (dostupných: %s)"
-#: gio/gdbusauth.c:1171
+#: ../gio/gdbusauth.c:1144
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Zrušeno přes GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Chyba při získávání informací pro složku „%s“: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
"Oprávnění složky „%s“ mají chybný formát. Očekáván režim 0700, obdržen 0%o"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Chyba při vytváření složky %s: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Chyba při otevírání klíčenky „%s“ ke čtení: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:369 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Řádek %d klíčenky na „%s“ s obsahem „%s“ má chybný formát"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:383 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:701
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "První symbol řádku %d klíčenky na „%s“ s obsahem „%s“ má chybný formát"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:397 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Druhý symbol řádku %d klíčenky na „%s“ s obsahem „%s“ má chybný formát"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:421
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Nenalezena cookie s id %d v klíčence na „%s“"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:503
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při mazání zastaralého zamykacího souboru „%s“: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při vytváření zamykacího souboru „%s“: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při zavírání (neodkazovaného) zamykacího souboru „%s“: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:577
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Chyba mazámí zamykacího souboru „%s“: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:654
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Chyba při otevírání klíčenky „%s“ k zápisu: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:850
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Navíc selhalo také uvolnění zámku pro „%s“: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:612 gio/gdbusconnection.c:2378
+#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
msgid "The connection is closed"
msgstr "Spojení bylo ukončeno"
-#: gio/gdbusconnection.c:1879
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Časový limit vypršel"
-#: gio/gdbusconnection.c:2500
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Nalezeny nepodporované příznaky při vytváření spojení na straně klienta"
-#: gio/gdbusconnection.c:4124 gio/gdbusconnection.c:4471
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
"Žádné prostředí „org.freedesktop.DBus.Properties“ neexistuje na objektu na "
"cestě %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4266
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "Žádná vlastnost „%s“ neexistuje"
-#: gio/gdbusconnection.c:4278
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Vlastnost „%s“ není čitelná"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Vlastnost „%s“ není zapisovatelná"
-#: gio/gdbusconnection.c:4309
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr ""
"Chyba při nastavování vlastnosti „%s“: Očekáván typ „%s“, ale obdržen „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:4414 gio/gdbusconnection.c:4622
-#: gio/gdbusconnection.c:6591
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6591
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Žádné rozhraní „%s“ neexistuje"
-#: gio/gdbusconnection.c:4840 gio/gdbusconnection.c:7100
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Žádné rozhraní „%s“ neexistuje na objektu na cestě %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4938
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "Žádná taková metoda „%s“ neexistuje"
-#: gio/gdbusconnection.c:4969
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Typ zprávy, „%s“, se neshoduje s očekávaným typem „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:5167
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Objekt je již exportován pro prostředí %s na %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5393
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nelze načíst vlastnost %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5449
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nelze nastavit vlastnost %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5627
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5627
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metoda „%s“ navrátila typ „%s“, ale očekáván byl „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:6702
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6702
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Metoda „%s“ na rozhraní „%s“ s podpisem „%s“ neexistuje"
-#: gio/gdbusconnection.c:6823
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6823
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Podstrom je již exportován pro %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:7151
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7151
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Nelze určit adresu sběrnice z proměnné prostředí DBUS_STARTER_BUS_TYPE – "
"neznámá hodnota „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:1249
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
msgid "type is INVALID"
msgstr "typ je INVALID"
-#: gio/gdbusmessage.c:1260
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "Zpráva METHOD_CALL: pole se záhlavím PATH nebo MEMBER schází"
-#: gio/gdbusmessage.c:1271
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "Zpráva METHOD_RETURN: pole se záhlavím REPLY_SERIAL schází"
-#: gio/gdbusmessage.c:1283
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "Zpráva ERROR: pole se záhlavím REPLY_SERIAL nebo ERROR_NAME schází"
-#: gio/gdbusmessage.c:1296
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "Zpráva SIGNAL: pole se záhlavím PATH, INTERFACE nebo MEMBER schází"
-#: gio/gdbusmessage.c:1304
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
"Zpráva SIGNAL: pole se záhlavím PATH používá rezervovanou hodnotu /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1312
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
"Zpráva SIGNAL: pole se záhlavím INTERFACE používá rezervovanou hodnotu org."
"freedesktop.DBus.Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1360 gio/gdbusmessage.c:1420
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[1] "Zamýšlely se přečíst %lu bajty, ale obdrženo %lu"
msgstr[2] "Zamýšlelo se přečíst %lu bajtů, ale obdrženo %lu"
-#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Očekáván bajt NULL za řetězcem „%s“, ale byl nalezen bajt %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:1393
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"Očekáván platný řetězec UTF-8, ale byly nalezeny neplatné bajty na pozici %d "
"(délka řetězce je %d). Platný řetězec UTF-8 až do příslušného bodu byl „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:1596
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Analyzovaná hodnota „%s“ není platná cesta objektu D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:1618
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Analyzovaná hodnota „%s“ není platný podpis D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:1665
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[2] ""
"Zjištěno pole o délce %u bajtů. Maximální délka je 2<<26 bajtů (64 MiB)."
-#: gio/gdbusmessage.c:1685
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"Vyskytlo se pole typu „a%c“, které by mělo mít délku v násobku %u bajtů, ale "
"skutečná délka je %u bajtů"
-#: gio/gdbusmessage.c:1855
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Analyzovaná hodnota „%s“ varianty není platným podpisem D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
"Chyba při rušení serializace GVariant s řetězcem typu „%s“ z přenosového "
"formátu D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2064
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"Neplatná hodnota endianity. Očekávána 0x6c („l“) nebo 0x42 („B“), ale "
"nalezena hodnota 0x%02x"
-#: gio/gdbusmessage.c:2077
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Neplatná verze hlavního protokolu. Očekávána 1, ale nalezena %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2130 gio/gdbusmessage.c:2720
-msgid "Signature header found but is not of type signature"
-msgstr "Byla nalezena hlavička podpisu, ale není typu podpis"
-
-#: gio/gdbusmessage.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
-msgstr ""
-"Byla nalezena hlavička podpisu s podpisem „%s“, ale tělo zprávy je prázdné"
+msgstr "Nalezeno záhlaví podpisu s podpisem „%s“, ale tělo zprávy je prázdné"
-#: gio/gdbusmessage.c:2156
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Analyzovaná hodnota „%s“ není platným podpisem D-Bus (pro tělo)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2186
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr[0] "Ve zprávě není hlavička s podpisem, ale tělo zprávy má %u bajt"
-msgstr[1] "Ve zprávě není hlavička s podpisem, ale tělo zprávy má %u bajty"
-msgstr[2] "Ve zprávě není hlavička s podpisem, ale tělo zprávy má %u bajtů"
+msgstr[0] "Ve zprávě není záhlaví s podpisem, ale tělo zprávy má %u bajt"
+msgstr[1] "Ve zprávě není záhlaví s podpisem, ale tělo zprávy má %u bajty"
+msgstr[2] "Ve zprávě není záhlaví s podpisem, ale tělo zprávy má %u bajtů"
-#: gio/gdbusmessage.c:2196
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Nelze zrušit serializaci zprávy: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2537
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
"Chyba při serializaci GVariant s řetězcem typu „%s“ do přenosového formátu D-"
"Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2674
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Počet popisovačů souborů ve zprávě (%d) se liší od pole v hlavičce (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2682
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Nelze serializovat zprávu: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2736
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Tělo zprávy má podpis „%s“, ale záhlaví s podpisem neexistuje"
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
msgstr "Tělo zprávy má podpis typu „%s“, ale podpis v poli se záhlavím je „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:2762
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Tělo zprávy je prázdné, ale podpis v poli se záhlavím je „(%s)“"
-#: gio/gdbusmessage.c:3315
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Navrácena chyba s tělem typu „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:3323
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Navrácena chyba s prázdným tělem"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nelze získat profil hardwaru: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Nelze načíst /var/lib/dbus/machine-id nebo /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1612
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1612
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Chyba při volání StartServiceByName pro %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1635
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1635
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Neočekávaná odpověď %d od metody StartServiceByName(„%s“)"
-#: gio/gdbusproxy.c:2726 gio/gdbusproxy.c:2860
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
"Metodu nelze vyvolat; proxy je na dobře známý název bez vlastníka a proxy "
"byla vytvořena s příznakem G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Abstraktní jmenný prostor není podporován"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Při vytváření serveru nelze určit soubor nonce"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: ../gio/gdbusserver.c:876
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Chyba při zápisu souboru nonce na „%s“: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: ../gio/gdbusserver.c:1047
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Řetězec „%s“ není platné D-Bus GUID"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: ../gio/gdbusserver.c:1087
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Nelze naslouchat na nepodporovaném přenosu „%s“"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte použitím „%s PŘÍKAZ --help“.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1613
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Chyba při analýze introspection XML: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: ../gio/gdbus-tool.c:234
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Chyba: %s není platným názvem\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: ../gio/gdbus-tool.c:382
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Připojit k systémové sběrnici"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Připojit ke sběrnici sezení"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: ../gio/gdbus-tool.c:384
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Připojit k dané adrese D-Bus"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: ../gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Volby koncového bodu spojení:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: ../gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Volby určující koncový bod spojení"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: ../gio/gdbus-tool.c:417
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Neurčen žádný koncový bod spojení"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: ../gio/gdbus-tool.c:427
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Určeno více koncových bodů spojení"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: ../gio/gdbus-tool.c:497
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Varování: Podle introspektivních dat rozhraní „%s“ neexistuje\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: ../gio/gdbus-tool.c:506
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"Varování: Podle introspektivních dat metoda „%s“ neexistuje na rozhraní "
"„%s“\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Volitelný cíl signálu (jedinečný název)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: ../gio/gdbus-tool.c:569
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Cesta objektu, na kterou se má vyslat signál"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: ../gio/gdbus-tool.c:570
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Název signálu a rozhraní"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: ../gio/gdbus-tool.c:603
msgid "Emit a signal."
msgstr "Vyslat signál."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Chyba při spojení: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: ../gio/gdbus-tool.c:678
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Chyba: %s není platným jedinečným názvem sběrnice.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758
+#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Chyba: Není určena žádná cesta k objektu\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2015
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Chyba: %s není platnou cestou objektu\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: ../gio/gdbus-tool.c:740
+#, c-format
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Chyba: Není určen název signálu\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: ../gio/gdbus-tool.c:754
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Chyba: Název signálu „%s“ je neplatný\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: ../gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Chyba: %s není platným názvem rozhraní\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: ../gio/gdbus-tool.c:772
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Chyba: %s není platným názvem členu\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Chyba při analyzování parametru %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: ../gio/gdbus-tool.c:841
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Chyba při vyprazdňování spojení: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: ../gio/gdbus-tool.c:868
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Název cíle, u kterého se má spustit metoda"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: ../gio/gdbus-tool.c:869
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Cesta objektu, u kterého se má spustit metoda"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:870
msgid "Method and interface name"
msgstr "Název metody a rozhraní"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:871
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Časový limit v sekundách"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: ../gio/gdbus-tool.c:910
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Spustit metodu na vzdáleném objektu."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969
+#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Chyba: Není určen žádný cíl\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Chyba: %s není platným názvem sběrnice\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1043
+#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Chyba: Není určen název metody\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1054
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Chyba: Název metody „%s“ je neplatný\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1132
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Chyba při analyzování parametru %d typu „%s“: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1576
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Název cíle, u kterého provést introspection"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1577
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Cesta objektu, u které provést introspection"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1578
msgid "Print XML"
msgstr "Vypsat XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1579
msgid "Introspect children"
msgstr "Provést introspection potomka"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1580
msgid "Only print properties"
msgstr "Vypsat pouze vlastnosti"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1667
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Provést introspection vzdáleného objektu."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1870
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Název cíle určený ke sledování"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1871
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Cesta objektu určená ke sledování"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1896
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Sledovat vzdálený objekt."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1954
+#, c-format
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Chyba: nelze monitorovat připojení na sběrnici bez zpráv\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2078
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr ""
"Služba, která se má aktivovat před čekáním na jinou službu (oficiálně známý "
"název)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2081
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
"Časové omezení čekaní, po kterém se skončí s chybou (v sekundách). 0 znamená "
"bez omezení (výchozí)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2129
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[PŘEPÍNAČ…] NÁZEV-SBĚRNICE"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2130
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Čekat, než se objeví název sběrnice."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2206
+#, c-format
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Chyba: Musí být určena služba, pro kterou provádíte aktivaci.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2211
+#, c-format
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Chyba: Musí být určena služba, na kterou čekáte.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
+#, c-format
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Chyba: Příliš mnoho argumentů.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Chyba: %s není platným oficiálně známým názvem sběrnice.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2001 gio/gdesktopappinfo.c:4566
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2021 ../gio/gdesktopappinfo.c:4588
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez názvu"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2411
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2431
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "V souboru .desktop není určeno pole Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2701
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2721
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nezdařilo se najít terminál vyžadovaný pro aplikaci"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3135
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3157
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Nezdařilo se vytvořit složku %s s uživatelským nastavením aplikace: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3139
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3161
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nezdařilo se vytvořit složku %s s uživatelským nastavením MIME: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3379 gio/gdesktopappinfo.c:3403
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3401 ../gio/gdesktopappinfo.c:3425
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Informace o aplikaci postrádá identifikátor"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3659
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Nezdařilo se vytvořit uživatelský soubor .desktop %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3771
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3793
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Vlastní definice %s"
-#: gio/gdrive.c:417
+#: ../gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "mechanika neumí vysouvání"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:495
+#: ../gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "mechanika neumí vysouvací funkce eject nebo eject_with_operation"
-#: gio/gdrive.c:571
+#: ../gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "mechanika neumí dotazování na média"
-#: gio/gdrive.c:776
+#: ../gio/gdrive.c:776
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "mechanika neumí spuštění"
-#: gio/gdrive.c:878
+#: ../gio/gdrive.c:878
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "mechanika neumí zastavení"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
msgid "TLS support is not available"
msgstr "Podpora TLS není dostupná"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "Podpora DTLS není dostupná"
-#: gio/gemblem.c:323
+#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GEmblem"
-#: gio/gemblem.c:333
+#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Chybný počet tokenů (%d) v kódování GEmblem"
-#: gio/gemblemedicon.c:362
+#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GEmblemedIcon"
-#: gio/gemblemedicon.c:372
+#: ../gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Chybný počet tokenů (%d) v kódování GEmblemedIcon"
-#: gio/gemblemedicon.c:395
+#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Očekáváno GEmblem u GEmblemedIcon"
-#: gio/gfile.c:1071 gio/gfile.c:1309 gio/gfile.c:1447 gio/gfile.c:1685
-#: gio/gfile.c:1740 gio/gfile.c:1798 gio/gfile.c:1882 gio/gfile.c:1939
-#: gio/gfile.c:2003 gio/gfile.c:2058 gio/gfile.c:3733 gio/gfile.c:3788
-#: gio/gfile.c:4024 gio/gfile.c:4066 gio/gfile.c:4534 gio/gfile.c:4945
-#: gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:5120 gio/gfile.c:5217 gio/gfile.c:5304
-#: gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:7983 gio/gfile.c:8073 gio/gfile.c:8157
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
+#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
+#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
+#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3733 ../gio/gfile.c:3788
+#: ../gio/gfile.c:4024 ../gio/gfile.c:4066 ../gio/gfile.c:4534
+#: ../gio/gfile.c:4945 ../gio/gfile.c:5030 ../gio/gfile.c:5120
+#: ../gio/gfile.c:5217 ../gio/gfile.c:5304 ../gio/gfile.c:5405
+#: ../gio/gfile.c:7983 ../gio/gfile.c:8073 ../gio/gfile.c:8157
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace není podporována"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1570
+#: ../gio/gfile.c:1570
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Obsahující připojené neexistuje"
-#: gio/gfile.c:2617 gio/glocalfile.c:2446
+#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Nelze kopírovat nad složku"
-#: gio/gfile.c:2677
+#: ../gio/gfile.c:2677
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Nelze kopírovat složku nad složku"
-#: gio/gfile.c:2685
+#: ../gio/gfile.c:2685
msgid "Target file exists"
msgstr "Cílový soubor existuje"
-#: gio/gfile.c:2704
+#: ../gio/gfile.c:2704
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Složku nelze kopírovat rekurzivně"
# For splice(), see http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Splice_(system_call)&oldid=334434835
-#: gio/gfile.c:2979
+#: ../gio/gfile.c:2979
msgid "Splice not supported"
msgstr "splice() není podporováno"
-#: gio/gfile.c:2983 gio/gfile.c:3028
+#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3028
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Chyba při spojování souboru: %s"
-#: gio/gfile.c:3144
+#: ../gio/gfile.c:3144
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Kopírování (reflink/clone) mezi připojeními není podporováno"
-#: gio/gfile.c:3148
+#: ../gio/gfile.c:3148
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Kopírování (reflink/clone) není podporováno nebo je neplatné"
-#: gio/gfile.c:3153
+#: ../gio/gfile.c:3153
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Kopírování (reflink/clone) není podporováno nebo neproběhlo správně"
-#: gio/gfile.c:3216
+#: ../gio/gfile.c:3216
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Nelze kopírovat zvláštní soubor"
-#: gio/gfile.c:4014
+#: ../gio/gfile.c:4014
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný"
-#: gio/gfile.c:4175
+#: ../gio/gfile.c:4175
msgid "Trash not supported"
msgstr "Zahozené není podporováno"
-#: gio/gfile.c:4287
+#: ../gio/gfile.c:4287
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat „%c“"
-#: gio/gfile.c:6768 gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6768 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "svazek neumí připojení"
-#: gio/gfile.c:6877
+#: ../gio/gfile.c:6877
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru"
-#: gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator je uzavřen"
-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
+#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
+#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Souborový enumerator má nevykonanou operaci"
-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
+#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Souborový enumerator je již uzavřen"
-#: gio/gfileicon.c:236
+#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GFileIcon"
-#: gio/gfileicon.c:246
+#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Chybná vstupní data u GFileIcon"
-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
-#: gio/gfileoutputstream.c:497
+#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
+#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Datový proud nepodporuje query_info"
-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
-#: gio/gfileoutputstream.c:371
+#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Posouvání není v datovém proudu podporováno"
-#: gio/gfileinputstream.c:369
+#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Oříznutí není možné ve vstupním datovém proudu"
-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
+#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Oříznutí není v datovém proudu podporováno"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:410 gio/gresolver.c:476
-#: glib/gconvert.c:1786
+#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
+#: ../glib/gconvert.c:1786
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neplatný název počítače"
-#: gio/ghttpproxy.c:143
+#: ../gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Chybná odpověď HTTP proxy"
-#: gio/ghttpproxy.c:159
+#: ../gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "Spojení přes HTTP proxy není povoleno"
-#: gio/ghttpproxy.c:164
+#: ../gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "Ověření HTTP proxy selhalo"
-#: gio/ghttpproxy.c:167
+#: ../gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "Vyžadováno ověření HTTP proxy"
-#: gio/ghttpproxy.c:171
+#: ../gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Spojení přes HTTP proxy selhalo: %i"
-#: gio/ghttpproxy.c:269
+#: ../gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "Server HTTP proxy neočekávaně ukončil spojení."
-#: gio/gicon.c:290
+#: ../gio/gicon.c:290
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Chybný počet tokenů (%d)"
-#: gio/gicon.c:310
+#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Název třídy %s nemá typ"
-#: gio/gicon.c:320
+#: ../gio/gicon.c:320
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Typ %s neimplementuje rozhraní GIcon"
-#: gio/gicon.c:331
+#: ../gio/gicon.c:331
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Typ %s není mezi třídami"
-#: gio/gicon.c:345
+#: ../gio/gicon.c:345
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Chybné číslo verze: %s"
-#: gio/gicon.c:359
+#: ../gio/gicon.c:359
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Typ %s neimplementuje from_tokens() v rozhraní GIcon"
-#: gio/gicon.c:461
+#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Nelze zpracovat poskytnutou verzi kódování ikony"
-#: gio/ginetaddressmask.c:182
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "Není zadána žádná adresa"
-#: gio/ginetaddressmask.c:190
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Délka %u je pro adresu příliš dlouhá"
-#: gio/ginetaddressmask.c:223
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Adresa má nastavené bity za hranicí danou prefixem délky"
-#: gio/ginetaddressmask.c:300
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Nelze zpracovat „%s“ jak masku adresy IP"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Adresa soketu nemá dostatek místa"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Nepodporovaná adresa soketu"
-#: gio/ginputstream.c:188
+#: ../gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Vstupní datový proud neumí čtení"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:1671
+#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
+#: ../gio/goutputstream.c:1671
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Proud má otevřenou operaci"
-#: gio/gio-tool.c:160
+#: ../gio/gio-tool.c:160
msgid "Copy with file"
msgstr "Kopírovat se souborem"
-#: gio/gio-tool.c:164
+#: ../gio/gio-tool.c:164
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Zachovat u souboru, když je přesunut"
-#: gio/gio-tool.c:205
+#: ../gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "„version“ nepřebírá žádné argumenty"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
msgid "Usage:"
msgstr "Použití:"
-#: gio/gio-tool.c:210
+#: ../gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit."
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARGUMENTY...]"
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: ../gio/gio-tool.c:226
msgid "Commands:"
msgstr "Příkazy:"
-#: gio/gio-tool.c:229
+#: ../gio/gio-tool.c:229
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Spojit soubory do standardního výstupu"
-#: gio/gio-tool.c:230
+#: ../gio/gio-tool.c:230
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Kopírovat jeden nebo více souborů"
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: ../gio/gio-tool.c:231
msgid "Show information about locations"
msgstr "Zobrazit informace o umístěních"
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: ../gio/gio-tool.c:232
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Vypsat obsah umístění"
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: ../gio/gio-tool.c:233
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Vypsat nebo nastavit obsluhu pro typ MIME"
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: ../gio/gio-tool.c:234
msgid "Create directories"
msgstr "Vytvořit složky"
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: ../gio/gio-tool.c:235
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Sledovat soubory a složky ohledně změn"
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: ../gio/gio-tool.c:236
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Připojit nebo odpojit umístění"
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: ../gio/gio-tool.c:237
msgid "Move one or more files"
msgstr "Přesunout jeden nebo více souborů"
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: ../gio/gio-tool.c:238
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Otevřít soubory pomocí výchozí aplikace"
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: ../gio/gio-tool.c:239
msgid "Rename a file"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: ../gio/gio-tool.c:240
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Smazat jeden nebo více souborů"
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: ../gio/gio-tool.c:241
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Číst a ukládat ze standardního vstupu"
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: ../gio/gio-tool.c:242
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Nastavit atribut souboru"
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: ../gio/gio-tool.c:243
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Přesunout soubory nebo složky do koše"
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: ../gio/gio-tool.c:244
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Vypsat obsah umístění ve stromu"
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: ../gio/gio-tool.c:246
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Podrobnou nápovědu získáte spuštěním %s.\n"
-#: gio/gio-tool-cat.c:87
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Chyba při zápisu do standardního výstupu"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1123 gio/gio-tool-open.c:113
-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
+#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
+#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "UMÍSTĚNÍ"
-#: gio/gio-tool-cat.c:138
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Spojit soubory a vypsat je do standardního výstupu."
-#: gio/gio-tool-cat.c:140
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"lokálních souborů používá umístění GIO: například můžete pro umístění\n"
"použít něco jako smb://server/cesta/soubor.txt"
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-open.c:139 gio/gio-tool-remove.c:72
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
+#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
msgid "No locations given"
msgstr "Nebylo zadáno žádné umístění"
-#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "Nebyla zadána žádná cílová složka"
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Zobrazovat průběh"
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Před přepsáním se dotázat"
-#: gio/gio-tool-copy.c:45
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Zachovat všechny atributy"
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
+#: ../gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Zálohovat stávající cílové soubory"
-#: gio/gio-tool-copy.c:47
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Nenásledovat symbolické odkazy"
-#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Přeneseno %s z %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "ZDROJ"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-save.c:160
msgid "DESTINATION"
msgstr "CÍL"
-#: gio/gio-tool-copy.c:103
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Kopírovat jeden nebo více souborů ze ZDROJE do CÍLE."
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"namísto lokálních souborů umístění GIO: například můžete pro umístění\n"
"použít něco jako smb://server/cesta/soubor.txt."
-#: gio/gio-tool-copy.c:147
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Cíl %s není složka"
-#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:185
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: přepsat „%s“?"
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr "Vypsat zapisovatelné atributy"
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Vypsat informace o souborovém systému"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
msgstr "Atributy, které se mají vypsat"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTY"
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Nenásledovat symbolické odkazy"
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: ../gio/gio-tool-info.c:75
+#, c-format
msgid "attributes:\n"
msgstr "atributy:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: ../gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "zobrazovaný název: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: ../gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "upravovaný název: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: ../gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "název: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: ../gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "typ: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: ../gio/gio-tool-info.c:151
+#, c-format
msgid "size: "
msgstr "velikost: "
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: ../gio/gio-tool-info.c:156
+#, c-format
msgid "hidden\n"
msgstr "skrytý\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: ../gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "adresa uri: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: ../gio/gio-tool-info.c:228
+#, c-format
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Nastavitelné atributy:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: ../gio/gio-tool-info.c:252
+#, c-format
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Jmenné prostory zapisovatelných atributů:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: ../gio/gio-tool-info.c:287
msgid "Show information about locations."
msgstr "Zobrazit informace o umístění"
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: ../gio/gio-tool-info.c:289
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"jejich názvy GIO: např. standard::icon, nebo jednoduše pomocí jmenného\n"
"prostoru, např. unix, nebo pomocí „*“, která odpovídá všem atributům."
-#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
-#: gio/gio-tool-list.c:37
+#: ../gio/gio-tool-list.c:37
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Použít dlouhý formát výpisu"
-#: gio/gio-tool-list.c:39
+#: ../gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print full URIs"
msgstr "Vypsat úplné adresy URI"
-#: gio/gio-tool-list.c:170
+#: ../gio/gio-tool-list.c:170
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "Vypsat obsahy umístění."
-#: gio/gio-tool-list.c:172
+#: ../gio/gio-tool-list.c:172
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"zadat jejich názvy GIO: např. standard::icon."
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "TYP_MIME"
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "OBSLUHA"
-#: gio/gio-tool-mime.c:76
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Zobrazit nebo nastavit obsluhu pro typ MIME."
-#: gio/gio-tool-mime.c:78
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"aplikace pro typ MIME. Když je obsluha zadaná, nastaví se jako\n"
"výchozí obsluha pro typ MIME."
-#: gio/gio-tool-mime.c:100
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Musíte zadat jeden typ MIME a případně obsluhu"
-#: gio/gio-tool-mime.c:116
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Pro „%s“ není žádná výchozí aplikace\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:122
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Výchozí aplikace pro „%s“: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:127
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
+#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Registrované aplikace:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:129
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
+#, c-format
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Nejsou registrované žádné aplikace\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:140
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
+#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Doporučené aplikace:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:142
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
+#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Žádné aplikace nejsou doporučené\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:162
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Selhalo načtení informací pro obsluhu „%s“"
-#: gio/gio-tool-mime.c:168
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "Selhalo nastavení „%s“ jako výchozí obsluhy pro „%s“: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Vytvořit rodičovské složky"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Vytvořit složky."
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"lokálních souborů umístění GIO: například můžete pro umístění použít\n"
"něco jako smb://server/cesta/moje_složka."
-#: gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Sledovat složku (výchozí: závisí na typu)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Sledovat soubor (výchozí: závisí na typu)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "Sledovat soubor přímo (všimne si i změn přes tvrdé odkazy)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Sledovat soubor přímo, ale nehlásit změny"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr "Hlásit přesuny a přejmenování jako oddělené události smazání/vytvoření"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Sledovat události připojení"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Sledovat soubory nebo složky ohledně změn."
-#: gio/gio-tool-mount.c:59
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Připojit jako připojitelný"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Připojit svazek pomocí souboru zařízení"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr "ZAŘÍZENÍ"
-#: gio/gio-tool-mount.c:61
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"
-#: gio/gio-tool-mount.c:62
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Odpojit všechna připojení se zadaným schématem"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
msgstr "SCHÉMA"
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Při odpojování nebo vysouvání ignorovat nedokončené operace se soubory"
-#: gio/gio-tool-mount.c:65
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Při ověřování použít anonymního uživatele"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "List"
msgstr "Vypsat"
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
msgstr "Sledovat události"
-#: gio/gio-tool-mount.c:69
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Show extra information"
msgstr "Zobrazit doplňující informace"
-#: gio/gio-tool-mount.c:247 gio/gio-tool-mount.c:277
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Anonymní přístup byl zamítnut"
-#: gio/gio-tool-mount.c:888
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "Připojeno %s do %s\n"
-#: gio/gio-tool-mount.c:938
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
msgid "No volume for device file"
msgstr "Pro soubor zařízení není žádný svazek"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1127
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Připojit nebo odpojit umístění."
-#: gio/gio-tool-move.c:42
+#: ../gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Nepoužívat jako náhradu kopírování a mazání"
-#: gio/gio-tool-move.c:99
+#: ../gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Přesunout jeden nebo více souborů ze ZDROJE do CÍLE."
-#: gio/gio-tool-move.c:101
+#: ../gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"lokálních souborů umístění GIO: například můžete pro umístění\n"
"použít něco jako smb://server/cesta/soubor.txt."
-#: gio/gio-tool-move.c:142
+#: ../gio/gio-tool-move.c:142
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Cíl %s není složka"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: ../gio/gio-tool-open.c:118
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
"Otevřít soubory pomocí výchozí aplikace, která\n"
"je registrovaná k obsluze souborů tohoto typu."
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Ignorovat neexistující soubory, neptat se"
-#: gio/gio-tool-remove.c:52
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "Odstranit zadané soubory."
-#: gio/gio-tool-rename.c:45
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "NÁZEV"
-#: gio/gio-tool-rename.c:50
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Přejmenovat soubor."
-#: gio/gio-tool-rename.c:70
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
msgid "Missing argument"
msgstr "Schází argument"
-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
+#: ../gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
msgstr "Příliš mnoho argumentů"
-#: gio/gio-tool-rename.c:95
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Přejmenování bylo úspěšné. Nová adresa URI je: %s\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:50
+#: ../gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Vytvořit, jen když neexistuje"
-#: gio/gio-tool-save.c:51
+#: ../gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "Přidat na konec souboru"
-#: gio/gio-tool-save.c:52
+#: ../gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "Při vytváření omezit přístup jen na aktuálního uživatele"
-#: gio/gio-tool-save.c:53
+#: ../gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "Při nahrazování nahradit, jako by cíl neexistoval"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:55
+#: ../gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Vypsat nový etag a skončit"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "Etag souboru, který je přepisován"
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
-#: gio/gio-tool-save.c:113
+#: ../gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Chyba při čtení ze standardního vstupu"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:139
+#: ../gio/gio-tool-save.c:139
+#, c-format
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag není dostupný\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:163
+#: ../gio/gio-tool-save.c:163
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Číst ze standardního vstupu a uložit do CÍLE."
-#: gio/gio-tool-save.c:183
+#: ../gio/gio-tool-save.c:183
msgid "No destination given"
msgstr "Nebylo zadán žádný cíl"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Typ atributu"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATRIBUT"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
-#: gio/gio-tool-set.c:93
+#: ../gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Nastavit souborový atribut UMÍSTĚNÍ."
-#: gio/gio-tool-set.c:113
+#: ../gio/gio-tool-set.c:113
msgid "Location not specified"
msgstr "Není zadáno umístění"
-#: gio/gio-tool-set.c:120
+#: ../gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Není zadán atribut"
-#: gio/gio-tool-set.c:130
+#: ../gio/gio-tool-set.c:130
msgid "Value not specified"
msgstr "Není určena hodnota"
-#: gio/gio-tool-set.c:180
+#: ../gio/gio-tool-set.c:180
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Neplatný typ atributu „%s“"
-#: gio/gio-tool-trash.c:32
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
msgstr "Vysypat koš"
-#: gio/gio-tool-trash.c:86
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr "Přesunout soubory nebo složky do koše."
-#: gio/gio-tool-tree.c:33
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Následovat symbolické odkazy, připojení a zástupce."
-#: gio/gio-tool-tree.c:244
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Vypsat obsah složek v podobě stromu."
-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:143 ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Prvek <%s> není povolen uvnitř <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:146
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:147
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Prvek <%s> není povolen na nejvyšší úrovni"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Soubor %s s v prostředku nachází vícekrát"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Nelze najít „%s“ v žádné ze zdrojových složek"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Nelze nají „%s“ v aktuální složce"
-#: gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:293
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Neznámá volba zpracování „%s“"
-#: gio/glib-compile-resources.c:308 gio/glib-compile-resources.c:354
+#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+#. * the second %s is an environment variable, and the third
+#. * %s is a command line tool
+#.
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:313 ../gio/glib-compile-resources.c:370
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:427
#, c-format
-msgid "Failed to create temp file: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor „%s“"
+msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
+msgstr ""
+"Je požadováno předzpracování %s, ale proměnná %s není nastavená a %s není v "
+"prohledávaných cestách PATH"
-#: gio/glib-compile-resources.c:382
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:460
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Chyba čtení souboru „%s“: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:402
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:480
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Chyba při komprimaci souboru „%s“"
-#: gio/glib-compile-resources.c:469
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:541
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text nemůže být umístěn uvnitř <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:664 gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:736 ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Zobrazit verzi programu a skončit"
-#: gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:737
msgid "name of the output file"
msgstr "název výstupního souboru"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:738
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr "Složka, ze které mají být čteny soubory (výchozí je aktuální složka)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666 gio/glib-compile-schemas.c:2068
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:738 ../gio/glib-compile-schemas.c:2072
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2100
msgid "DIRECTORY"
msgstr "SLOŽKA"
-#: gio/glib-compile-resources.c:667
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:739
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Generovat výstup ve formátu vybraného podle přípony v názvu cílového souboru"
-#: gio/glib-compile-resources.c:668
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate source header"
msgstr "Generovat hlavičkový soubor"
-#: gio/glib-compile-resources.c:669
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Generovat zdrojový kód, který se použije ve vašem zdrojovém kódu jako odkaz "
"na soubor prostředků"
-#: gio/glib-compile-resources.c:670
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generovat seznam závislostí"
-#: gio/glib-compile-resources.c:671
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "name of the dependency file to generate"
msgstr "název souboru se závislostmi, který se má vygenerovat"
-#: gio/glib-compile-resources.c:672
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Do generovaných souborů závislostí zahrnout i fiktivní cíle"
-#: gio/glib-compile-resources.c:673
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:745
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Prostředek nevytvářet a neregistrovat automaticky"
-#: gio/glib-compile-resources.c:674
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Neexportovat funkce; označit je za G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:675
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:747
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Název identifikátoru C použitý ke generování zdrojového kódu"
-#: gio/glib-compile-resources.c:701
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:773
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"Soubory se specifikacemi prostředků musí mít příponu .gschema.xml,\n"
"a soubor prostředků musí mít příponu .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:723
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:795
+#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Měl by být zadán právě jeden název souboru\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "přezdívka musí mít nejméně 2 znaky"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Neplatná číselná hodnota"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "hodnoty příznaků musí mít nastavený alespoň 1 bit"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> musí obsahovat nejméně jednu <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:315
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> se nenachází v určeném rozsahu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:327
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> není platným členem určeného výčtového typu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:333
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> obsahuje řetězec, který není v určeném příznakovém typu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:339
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> obsahuje řetězec, který není ve volbách <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:373
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> již bylo pro tento klíč určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:391
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> není možné použít pro klíče typu „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:408
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> určující minimum je větší než maximum"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:433
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "nepodporovaná kategorie l10n: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:441
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "je požadována l10n, ale není uvedena doména gettext"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:453
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "uveden překladový kontext pro hodnotu bez povolené l10n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:475
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Selhalo zpracování hodnoty <default> pro typ „%s“: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:492
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> nelze uvést u klíčů, které jsou označené, že mají výčtový typ"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:501
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> již bylo pro tento klíč určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:513
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> není možné použít pro klíče typu „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:529
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> již bylo uvedeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:544
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> musí nejméně jedenkrát obsahovat <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:558
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> již bylo pro tento klíč určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:562
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
"<aliases> může být uvedeno jen pro klíče s výčtovým nebo příznakovým typem, "
"nebo za <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:581
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
msgstr ""
"<alias value='%s'/> uvedeno ve chvíli, kdy „%s“ je již členem výčtového typu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:587
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> uvedeno v chvíli, kdy je již zadáno <choice value='%s'/>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:595
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "alias cíle „%s“ není ve výčtovém typu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:606
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "alias cíle „%s“ není v <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:621
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> musí nejméně jedenkrát obsahovat <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:786
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:788
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Prázdné názvy nejsou povoleny"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:798
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Neplatný název „%s“: názvy musí začínat malým písmenem"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:810
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"Neplatný název „%s“: neplatný znak „%c“; pouze malá písmena, číslice a "
"pomlčka („-“) jsou povoleny."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:817
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Neplatný název „%s“: dvě po sobě následující pomlčky („--“) nejsou povoleny."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:826
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Neplatný název „%s“: posledním znakem nemůže být pomlčka („-“)."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:834
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:836
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Neplatný název „%s“: maximální délka je 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:908
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:934
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Ke schématu „list-of“ nelze přidat klíče"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:945
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:959
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:963
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name='%s'> má přednost před <key name='%s'> v <schema id='%s'>; "
"použijte <override> ke změně hodnoty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"Právě jeden z „type“, „enum“ nebo „flags“ musí být vybrán jako atribut ke "
"klíči <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:989
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:993
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> (zatím) nebylo určeno."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1008
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Neplatný řetězec typu GVariant „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1038
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "Zadáno <override>, ale schéma nic nerozšiřuje"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1051
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Neexistuje žádné <key name='%s'> k přepsání"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1059
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1128
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1132
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1140
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1144
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> rozšiřuje zatím neexistující schéma „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1160
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> je seznamem zatím neexistujícího schématu „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1168
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Nemůže být seznamem schématu s cestou"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1178
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Nemůže rozšířit schéma s cestou"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1184
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1188
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> je seznam rozšiřující <schema id='%s'>, což není seznam"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1194
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1198
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"<schema id='%s' list-of='%s'> rozšiřuje <schema id='%s' list-of='%s'>, ale "
"„%s“ nerozšiřuje „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1211
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Cesta, je-li zadána, musí začínat a končit lomítkem"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1222
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Cesta seznamu musí končit „:/“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"Varování: Schéma „%s“ má cestu „%s“. Cesty začínající „/apps/“, „/desktop/“ "
"nebo „/system/“ jsou zavržené."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1261
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1407 gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1411 ../gio/glib-compile-schemas.c:1427
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Uvnitř <%2$s> je povolen jen jeden prvek <%1$s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1509
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Prvek <%s> není povolen na nejvyšší úrovni"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1523
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1527
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "V prvku <key> je vyžadován prvek <default>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1613
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1617
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Text nemůže být umístěn uvnitř <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1681
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1685
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Varování: nedefinovaný odkaz na <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1820 gio/glib-compile-schemas.c:1894
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict bylo určeno; ukončuje se.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1834
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Celý tento soubor byl ignorován.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Ignoruje se tento soubor.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1934
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr ""
"Klíč „%s“ neexistuje ve schématu „%s“, jak bylo určeno v přepisujícím "
"souboru „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1936 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2022
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; ignoruje se přepsání u tohoto klíče.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1940 gio/glib-compile-schemas.c:1998
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1944 ../gio/glib-compile-schemas.c:2002
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " a --strict bylo určeno; ukončuje se.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
"chyba při analýze klíče „%s“ ve schématu „%s“, jak bylo určeno v "
"přepisujícím souboru „%s“: %s."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Ignoruje se přepsání u tohoto klíče.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1988
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"přepsání u klíče „%s“ ve schématu „%s“ v přepisujícím souboru „%s“ je mimo "
"rozsah zadaný ve schématu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2012
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2016
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"přepsání u klíče „%s“ ve schématu „%s“ v přepisujícím souboru „%s“ není v "
"seznamu platných možností"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2072
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "kde ukládat soubor gschemas.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2073
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Přerušit při libovolných chybách ve schématech"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2074
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Nezapisovat soubor gschema.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2075
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Nevynucovat omezení názvů klíče"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2099
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2103
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"Soubory schémat musí mít rozšíření .gschema.xml,\n"
"a soubor mezipaměti se jmenuje gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2120
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2124
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Měl by být zadán právě jeden název složky\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2162
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2166
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Žádné soubory schémat nenalezeny: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2165
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2169
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "nedělá se nic.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2168
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2172
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "odstraněn existující výstupní soubor.\n"
-#: gio/glocalfile.c:643 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neplatný název souboru %s"
-#: gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1105
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Chyba při získávání informace o souborovém systému pro %s: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1244
+#: ../gio/glocalfile.c:1244
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Přípojení obsahující soubor %s nebylo nalezen"
-#: gio/glocalfile.c:1267
+#: ../gio/glocalfile.c:1267
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Nelze přejmenovat kořenovou složku"
-#: gio/glocalfile.c:1285 gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1292
+#: ../gio/glocalfile.c:1292
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje"
-#: gio/glocalfile.c:1305 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350
+#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
-#: gio/glocalfile.c:1473 gio/glocalfile.c:1488
+#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1613
+#: ../gio/glocalfile.c:1613
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování souboru %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1997
+#: ../gio/glocalfile.c:1997
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Chyba při zahazování souboru %s do koše: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: ../gio/glocalfile.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nelze vytvořit složku koše %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2040
+#: ../gio/glocalfile.c:2040
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Nelze nalézt složku nejvyšší úrovně pro vyhození %s"
-#: gio/glocalfile.c:2119 gio/glocalfile.c:2139
+#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Nelze nalézt nebo vytvořit složku koše pro %s"
-#: gio/glocalfile.c:2174
+#: ../gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o koši pro %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: ../gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Nelze zahodit soubor %s do koše mimo hranice souborového systému"
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Nelze zahodit soubor %s do koše: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Nelze zahodit soubor %s do koše"
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: ../gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Chyba při vytváření složky %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: ../gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Systém souborů nepodporuje symbolické odkazy"
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: ../gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2127
+#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány"
-#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
+#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Chyba při přesunování souboru %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2441
+#: ../gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Složku nelze přesunout nad složku"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:981 gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo"
-#: gio/glocalfile.c:2486
+#: ../gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2500
+#: ../gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno"
-#: gio/glocalfile.c:2691
+#: ../gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Nelze zjistit využití disku %s: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Hodnota atributu nesmí být prázdná"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván řetězec)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu „%s“: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1617
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1609
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neplatné kódování)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1778 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při získávání informací pro soubor „%s“: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2050
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při získávání informací pro popisovače souboru: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2095
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2113
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2103
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2132 gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2122 ../gio/glocalfileinfo.c:2141
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2198
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2186
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nelze nastavit oprávnění na symbolických odkazech"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2214
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2202
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2265
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2253
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2288
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2298 gio/glocalfileinfo.c:2317
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2286 ../gio/glocalfileinfo.c:2305
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2316
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2295
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2433
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2421
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Chyba při nastavování změny nebo času přístupu: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2456
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2444
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2471
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2459
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2478
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2466
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "V tomto systému není SELinux povolen"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2570
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2558
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Chyba při čtení ze souboru: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:458 gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Chyba při hledání v souboru: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Chyba při zavírání souboru: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:852
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:852
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního souboru"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do souboru: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování starého záložního odkazu: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:289 gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Chyba při vytváření záložní kopie: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Chyba při přejmenovávání dočasného souboru: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:504 gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Chyba při zkracování souboru: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/gsubprocess.c:380
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Cílový soubor je složka"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Cílový soubor není obyčejným souborem"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Soubor byl externě pozměněn"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování starého souboru: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Poskytnut neplatný GSeekType"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neplatný požadavek na hledání"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Nelze zkrátit GMemoryInputStream"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Nelze měnit velikost výstupního proudu paměti"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Nelze změnit velikost výstupního proudu paměti"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
"Velikost paměti potřebná ke zpracování zápisu je větší než dostupný adresní "
"prostor"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Požadováno hledání před počátkem proudu"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Požadováno hledání za ukončením proudu"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:396
+#: ../gio/gmount.c:396
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "připojené neprovádí odpojovací operaci „unmount“"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:472
+#: ../gio/gmount.c:472
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "připojené neumí vysouvací operaci „eject“"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:550
+#: ../gio/gmount.c:550
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr ""
"připojené neumí odpojovací operaci „unmount“ nebo „unmount_with_operation“"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:635
+#: ../gio/gmount.c:635
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr "připojené neumí vysouvací operaci „eject“ nebo „eject_with_operation“"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:723
+#: ../gio/gmount.c:723
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "připojené neumí operaci opakovaného připojení „remount“"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:805
+#: ../gio/gmount.c:805
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "připojené neumí odhad typu obsahu"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:892
+#: ../gio/gmount.c:892
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "připojené neumí synchronní odhad typu obsahu"
-#: gio/gnetworkaddress.c:378
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Název počítače „%s“ obsahuje „[“, ale nikoliv „]“"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:211 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:315
msgid "Network unreachable"
msgstr "Síť není dostupná"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:249 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:279
msgid "Host unreachable"
msgstr "Počítač není dostupný"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Nelze vytvořit sledování sítě: %s"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Nelze vytvořit sledování sítě: "
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Nelze zjistit stav sítě: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:322
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager je v příliš staré verzi"
-#: gio/goutputstream.c:212 gio/goutputstream.c:560
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Výstupní datový proud neumí zápis"
-#: gio/goutputstream.c:521 gio/goutputstream.c:1224
+#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Zdrojový proud je již ukončen"
-#: gio/gresolver.c:342 gio/gthreadedresolver.c:116 gio/gthreadedresolver.c:126
+#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Chyba při řešení „%s“: %s"
-#: gio/gresolver.c:729 gio/gresolver.c:781
+#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
msgid "Invalid domain"
msgstr "Neplatná doména"
-#: gio/gresource.c:621 gio/gresource.c:880 gio/gresource.c:919
-#: gio/gresource.c:1043 gio/gresource.c:1115 gio/gresource.c:1188
-#: gio/gresource.c:1258 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
-#: gio/gresourcefile.c:736
+#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
+#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
+#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
+#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Prostředek v „%s“ neexistuje"
-#: gio/gresource.c:786
+#: ../gio/gresource.c:786
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Selhala dekomprimace prostředku v „%s“"
-#: gio/gresourcefile.c:732
+#: ../gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Prostředek v „%s“ není složka"
-#: gio/gresourcefile.c:940
+#: ../gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Vstupní datový proud neumí přeskakování"
-#: gio/gresource-tool.c:494
+#: ../gio/gresource-tool.c:494
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Vypsat oddíly obsahující prostředky v SOUBORU ve formátu elf"
-#: gio/gresource-tool.c:500
+#: ../gio/gresource-tool.c:500
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Je-li zadán ODDÍL, jsou vypsány pouze prostředky v tomto oddíle\n"
"Je-li zadána CESTA, jsou vypsány jen odpovídající prostředky"
-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:513
+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "SOUBOR [CESTA]"
-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:514 gio/gresource-tool.c:521
+#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
+#: ../gio/gresource-tool.c:521
msgid "SECTION"
msgstr "ODDÍL"
-#: gio/gresource-tool.c:509
+#: ../gio/gresource-tool.c:509
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Je-li zadána CESTA, jsou vypsány jen odpovídající prostředky\n"
"Podrobnosti zahrnují oddíl, velikost a komprimaci"
-#: gio/gresource-tool.c:519
+#: ../gio/gresource-tool.c:519
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Vybalit prostředky ze souboru na standardní výstup"
-#: gio/gresource-tool.c:520
+#: ../gio/gresource-tool.c:520
msgid "FILE PATH"
msgstr "SOUBOR CESTA"
-#: gio/gresource-tool.c:534
+#: ../gio/gresource-tool.c:534
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"Další informace získáte zadáním „gresource help PŘÍKAZ“.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " ODDÍL (Volitelný) název oddílu elf\n"
-#: gio/gresource-tool.c:559 gio/gsettings-tool.c:703
+#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " PŘÍKAZ (Volitelný) příkaz, který má být popsán\n"
-#: gio/gresource-tool.c:565
+#: ../gio/gresource-tool.c:565
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
" SOUBOR Soubor ve formátu elf (spustitelný nebo sdílená knihovna)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:568
+#: ../gio/gresource-tool.c:568
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
" SOUBOR Soubor ve formátu elf (spustitelný nebo sdílená knihovna)\n"
" nebo přeložený soubor prostředků\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: ../gio/gresource-tool.c:572
msgid "[PATH]"
msgstr "[CESTA]"
-#: gio/gresource-tool.c:574
+#: ../gio/gresource-tool.c:574
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " CESTA (Volitelná) cesta k prostředku (může být neúplná)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: ../gio/gresource-tool.c:575
msgid "PATH"
msgstr "CESTA"
-#: gio/gresource-tool.c:577
+#: ../gio/gresource-tool.c:577
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " CESTA Cesta k prostředku\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
+#: ../gio/gsettings-tool.c:908
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Schéma „%s“ neexistuje\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schéma „%s“ není přemístitelné (cesta nesmí být určena)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schéma „%s“ je přemístitelné (cesta musí být určena)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Poskytnuta prázdná cesta.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Cesta musí začínat lomítkem (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Cesta musí končit lomítkem (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Cesta nesmí obsahovat dvě po sobě jdoucí lomítka (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
+#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Poskytnutá hodnota je mimo platný rozsah\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Klíč není zapisovatelný\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Vypíše nainstalovaná (nepřemístitelná) schémata"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Vypíše nainstalovaná přemístitelná schémata"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Vypíše klíče ve SCHÉMATU"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHÉMA[:CESTA]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: ../gio/gsettings-tool.c:599
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Vypíše potomky SCHÉMATU"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
"Vypíše klíče a hodnoty, rekurzivně\n"
"Není-li zadáno SCHÉMA, vypíše všechny klíče\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: ../gio/gsettings-tool.c:607
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHÉMA[:CESTA]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: ../gio/gsettings-tool.c:612
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Získá hodnotu KLÍČE"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619
+#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637
+#: ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHÉMA[:CESTA] KLÍČ"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: ../gio/gsettings-tool.c:618
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Dotáže se na rozsah platných hodnot KLÍČE"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: ../gio/gsettings-tool.c:624
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Dotáže se na popis KLÍČE"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: ../gio/gsettings-tool.c:630
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Nastaví hodnotu KLÍČE k HODNOTĚ"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: ../gio/gsettings-tool.c:631
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHÉMA[:CESTA] KLÍČ HODNOTA"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: ../gio/gsettings-tool.c:636
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Nastaví KLÍČ na výchozí hodnotu"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: ../gio/gsettings-tool.c:642
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Resetovat všechny klíče ve SCHÉMATU na výchozí hodnoty"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Zjistí, zda je KLÍČ zapisovatelný"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Není-li zadán KLÍČ, sleduje všechny klíče ve SCHÉMATU.\n"
"Sledování zastavíte použitím ^C.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHÉMA[:CESTA] [KLÍČ]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
"Podrobnou nápovědu získáte použitím „gsettings help PŘÍKAZ“.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: ../gio/gsettings-tool.c:693
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: ../gio/gsettings-tool.c:699
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SLOŽKA_SCHÉMAT Složka, ve které se mají hledat dodatečná schémata\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: ../gio/gsettings-tool.c:707
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
" SCHÉMA Název schématu\n"
" CESTA Cesta, pro přemístitelná schémata\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: ../gio/gsettings-tool.c:712
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KLÍČ (Volitelný) klíč uvnitř schématu\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: ../gio/gsettings-tool.c:716
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KLÍČ Klíč uvnitř schématu\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: ../gio/gsettings-tool.c:720
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " HODNOTA Hodnota, která má být nastavena\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: ../gio/gsettings-tool.c:775
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nelze nahrát schémata z %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: ../gio/gsettings-tool.c:787
+#, c-format
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nejsou nainstalována žádná schémata\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: ../gio/gsettings-tool.c:866
+#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Poskytnut prázdný název schématu\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: ../gio/gsettings-tool.c:921
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Klíč „%s“ neexistuje\n"
-#: gio/gsocket.c:384
+#: ../gio/gsocket.c:384
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Neplatný soket, nebyl spuštěn"
-#: gio/gsocket.c:391
+#: ../gio/gsocket.c:391
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Neplatný soket, spuštění selhalo kvůli: %s"
-#: gio/gsocket.c:399
+#: ../gio/gsocket.c:399
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Soket je již ukončen"
-#: gio/gsocket.c:414 gio/gsocket.c:3020 gio/gsocket.c:4230 gio/gsocket.c:4288
+#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3020 ../gio/gsocket.c:4230
+#: ../gio/gsocket.c:4288
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Časový limit V/V soketu vypršel"
-#: gio/gsocket.c:549
+#: ../gio/gsocket.c:549
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "vytváří se GSocket z fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:578 gio/gsocket.c:632 gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nelze vytvořit soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:632
+#: ../gio/gsocket.c:632
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Byla zadána neznámá rodina"
-#: gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:639
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Byl zadán neznámý protokol"
-#: gio/gsocket.c:1130
+#: ../gio/gsocket.c:1130
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Nelze používat datagramové operace na nedatagramovém soketu."
-#: gio/gsocket.c:1147
+#: ../gio/gsocket.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Nelze používat datagramové operace na soketu s nastaveným časovým limitem."
-#: gio/gsocket.c:1954
+#: ../gio/gsocket.c:1954
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "nezdařilo se získat místní adresu: %s"
-#: gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2000
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "nezdařilo se získat vzdálenou adresu: %s"
-#: gio/gsocket.c:2066
+#: ../gio/gsocket.c:2066
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "nezdařilo se naslouchání: %s"
-#: gio/gsocket.c:2168
+#: ../gio/gsocket.c:2168
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Chyba při propojení na adresu: %s"
-#: gio/gsocket.c:2226 gio/gsocket.c:2263 gio/gsocket.c:2373 gio/gsocket.c:2398
-#: gio/gsocket.c:2471 gio/gsocket.c:2529 gio/gsocket.c:2547
+#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
+#: ../gio/gsocket.c:2398 ../gio/gsocket.c:2471 ../gio/gsocket.c:2529
+#: ../gio/gsocket.c:2547
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Chyba připojování ke skupině hromadného vysílání: %s"
-#: gio/gsocket.c:2227 gio/gsocket.c:2264 gio/gsocket.c:2374 gio/gsocket.c:2399
-#: gio/gsocket.c:2472 gio/gsocket.c:2530 gio/gsocket.c:2548
+#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
+#: ../gio/gsocket.c:2399 ../gio/gsocket.c:2472 ../gio/gsocket.c:2530
+#: ../gio/gsocket.c:2548
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Chyba při opouštění skupiny hromadného vysílání: %s"
-#: gio/gsocket.c:2228
+#: ../gio/gsocket.c:2228
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem"
-#: gio/gsocket.c:2375
+#: ../gio/gsocket.c:2375
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nepodporovaná rodina soketů"
-#: gio/gsocket.c:2400
+#: ../gio/gsocket.c:2400
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "určení zdroje není adresa IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2447 gio/gsocket.c:2497
+#: ../gio/gsocket.c:2418 ../gio/gsocket.c:2447 ../gio/gsocket.c:2497
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Rozhraní nebylo nalezeno: %s"
-#: gio/gsocket.c:2434
+#: ../gio/gsocket.c:2434
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Název rozhraní je příliš dlouhý"
-#: gio/gsocket.c:2473
+#: ../gio/gsocket.c:2473
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2531
+#: ../gio/gsocket.c:2531
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem IPv6"
-#: gio/gsocket.c:2740
+#: ../gio/gsocket.c:2740
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Chyba při přijímání spojení: %s"
-#: gio/gsocket.c:2864
+#: ../gio/gsocket.c:2864
msgid "Connection in progress"
msgstr "Probíhá spojení"
-#: gio/gsocket.c:2913
+#: ../gio/gsocket.c:2913
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Nelze získat nevyřízenou chybu: "
-#: gio/gsocket.c:3083
+#: ../gio/gsocket.c:3083
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Chyba při získávání dat: %s"
-#: gio/gsocket.c:3278
+#: ../gio/gsocket.c:3278
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Chyba při odesílání dat: %s"
-#: gio/gsocket.c:3465
+#: ../gio/gsocket.c:3465
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Nelze ukončit soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:3546
+#: ../gio/gsocket.c:3546
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Chyba při zavírání soketu: %s"
-#: gio/gsocket.c:4223
+#: ../gio/gsocket.c:4223
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Čeká se na stav soketu: %s"
-#: gio/gsocket.c:4697 gio/gsocket.c:4777 gio/gsocket.c:4955
+#: ../gio/gsocket.c:4697 ../gio/gsocket.c:4777 ../gio/gsocket.c:4955
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Chyba při odesílání zprávy: %s"
-#: gio/gsocket.c:4721
+#: ../gio/gsocket.c:4721
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage nepodporováno na Windows"
-#: gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5247 gio/gsocket.c:5473
+#: ../gio/gsocket.c:5174 ../gio/gsocket.c:5247 ../gio/gsocket.c:5473
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Chyba při získávání zprávy: %s"
-#: gio/gsocket.c:5745
+#: ../gio/gsocket.c:5745
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nelze číst pověření k soketu: %s"
-#: gio/gsocket.c:5754
+#: ../gio/gsocket.c:5754
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials není u tohoto OS implementováno"
-#: gio/gsocketclient.c:176
+#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Nelze se připojit k serveru proxy %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:190
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nelze se připojit k %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:192
+#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
msgstr "Nelze se připojit: "
-#: gio/gsocketclient.c:1027 gio/gsocketclient.c:1599
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Neznámá chyba při spojení"
-#: gio/gsocketclient.c:1081 gio/gsocketclient.c:1535
+#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr ""
"Není podporován pokus o proxy přes spojení, které není založeno na TCP."
-#: gio/gsocketclient.c:1110 gio/gsocketclient.c:1561
+#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Protokol proxy „%s“ není podporován."
-#: gio/gsocketlistener.c:218
+#: ../gio/gsocketlistener.c:225
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Naslouchající je již uzavřen"
-#: gio/gsocketlistener.c:264
+#: ../gio/gsocketlistener.c:271
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Přidaný soket je uzavřen"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 nepodporuje adresy IPv6 „%s“"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Uživatelské jméno je příliš dlouhé na protokol SOCKSv4"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Název počítače „%s“ je na protokol SOCKSv4 příliš dlouhý"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Server není proxy serverem SOCKSv4."
-#: gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Spojení přes server SOCKSv4 bylo odmítnuto"
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Server není proxy serverem SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "SOCKSv5 proxy vyžaduje ověření."
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr "SOCKSv5 vyžaduje metodu ověření nepodporovanou v GLib."
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo je příliš dlouhé na protokol SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"Ověření SOCKSv5 selhalo z důvodu chybného uživatelského jména nebo hesla."
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Název počítače „%s“ je na protokol SOCKSv5 příliš dlouhý"
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "Proxy server SOCKSv5 používá neznámý typ adresy."
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Vnitřní chyba proxy serveru SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "Spojení SOCKSv5 není povoleno zadaným pravidlem."
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Počítač není přes server SOCKSv5 dostupný."
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Síť není přes server SOCKSv5 dostupná."
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Spojení bylo přes SOCKSv5 proxy odmítnuto."
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5 proxy nepodporuje příkaz „connect“."
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 proxy nepodporuje poskytnutý typ adresy."
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Neznámá chyba SOCKSv5 proxy."
-#: gio/gthemedicon.c:518
+#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GThemedIcon"
-#: gio/gthreadedresolver.c:118
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné platné adresy"
-#: gio/gthreadedresolver.c:213
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Chyba při reverzním řešení „%s“: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:549 gio/gthreadedresolver.c:628
-#: gio/gthreadedresolver.c:726 gio/gthreadedresolver.c:776
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Záznam DNS požadovaného typu pro „%s“ neexistuje"
-#: gio/gthreadedresolver.c:554 gio/gthreadedresolver.c:731
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Dočasně není možné vyřešit „%s“"
-#: gio/gthreadedresolver.c:559 gio/gthreadedresolver.c:736
-#: gio/gthreadedresolver.c:842
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:842
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Chyba při řešení „%s“"
-#: gio/gtlscertificate.c:250
+#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Nelze dešifrovat soukromý klíč kódovaný jako PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:255
+#: ../gio/gtlscertificate.c:255
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Nenalezen žádný soukromý klíč kódovaný jako PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:265
+#: ../gio/gtlscertificate.c:265
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Nelze analyzovat soukromý klíč kódovaný jako PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:290
+#: ../gio/gtlscertificate.c:290
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Nenalezen žádný certifikát kódovaný jako PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:299
+#: ../gio/gtlscertificate.c:299
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Nelze analyzovat certifikát kódovaný jako PEM"
-#: gio/gtlspassword.c:111
+#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:115
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
"Několik předešlých hesel nebylo zadáno správně a po dalším nesprávně zadaném "
"hesle bude přístup zablokován."
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: ../gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Zadané heslo není správné."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[1] "Očekávána 1 ovládací zpráva, získány %d"
msgstr[2] "Očekávána 1 ovládací zpráva, získáno %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Neočekávaný typ pomocných dat"
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: ../gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[1] "Očekáváno jedno fd, ale získány %d\n"
msgstr[2] "Očekáváno jedno fd, ale získáno %d\n"
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: ../gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Přijato neplatné fd"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: ../gio/gunixconnection.c:355
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Chyba při odesílání přihlašovacích údajů: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: ../gio/gunixconnection.c:504
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Chyba při kontrole, zda je SO_PASSCRED povoleno u soketu: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: ../gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Chyba při povolování SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: ../gio/gunixconnection.c:549
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"U odeslání přihlašovacích údajů očekáváno přečtení jednoho bajtu, ale "
"přečteno nula bajtů"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: ../gio/gunixconnection.c:589
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Ovládací zpráva nebyla očekávána, ale obdrženo %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: ../gio/gunixconnection.c:614
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Chyba při zakazování SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při čtení z popisovače souboru: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:411
-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
+#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při zavírání popisovače souboru: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2552 gio/gunixmounts.c:2605
+#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
msgid "Filesystem root"
msgstr "Kořen systému souborů"
-#: gio/gunixoutputstream.c:358 gio/gunixoutputstream.c:378
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do popisovače souboru: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "V tomto systému nejsou podporovány abstraktní adresy soketů domén UNIX"
-#: gio/gvolume.c:437
+#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "svazek neumí vysouvací operaci eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:514
+#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "svazek neumí vysouvací operaci eject nebo eject_with_operation"
-#: gio/gwin32inputstream.c:185
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Chyba při čtení z obsluhy: %s"
-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Chyba při zavírání obsluhy: %s"
-#: gio/gwin32outputstream.c:172
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do obsluhy: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Vnitřní chyba: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Vyžadováno více na vstupu"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Neplatná komprimovaná data"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Adresa, na které se má naslouchat"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Ignorováno, kvůli kompatibilitě s GTestDbus"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Vypsat adresu"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Vypsat adresu v režimu shellu"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Spustit službu dbus"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Nesprávné argumenty\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Neočekávaný atribut „%s“ prvku „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:953
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Atribut „%s“ prvku „%s“ nebyl nalezen"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1123 glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: glib/gbookmarkfile.c:1252 glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Neočekávaná značka „%s“, byla očekávána značka „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1148 glib/gbookmarkfile.c:1162
-#: glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Neočekávaná značka „%s“ v „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "V datových složkách nebyl nalezen platný soubor záložek"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Záložka URI „%s“ již existuje"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2004 glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: glib/gbookmarkfile.c:2247 glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: glib/gbookmarkfile.c:2412 glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: glib/gbookmarkfile.c:2573 glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: glib/gbookmarkfile.c:2694 glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: glib/gbookmarkfile.c:2912 glib/gbookmarkfile.c:3102
-#: glib/gbookmarkfile.c:3178 glib/gbookmarkfile.c:3346
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435 glib/gbookmarkfile.c:3524
-#: glib/gbookmarkfile.c:3643
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Nebyla nalezena záložka URI „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "V záložce URI „%s“ není definován žádný typ MIME"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "V záložce URI „%s“ nebyl definován žádný soukromý příznak"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "V záložce URI „%s“ nejsou nastavené žádné skupiny"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3199 glib/gbookmarkfile.c:3356
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Žádná aplikace s názvem „%s“ nezaregistrovala záložku „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3379
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Nelze rozšířit řádek exec „%s“ pomocí URI „%s“"
-#: glib/gconvert.c:473
+#: ../glib/gconvert.c:473
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Nereprezentovatelný znak na vstupu převodu"
-#: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:866 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1215
-#: glib/gutf8.c:1319
+#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
+#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Částečná posloupnost znaků na konci vstupu"
-#: glib/gconvert.c:769
+#: ../glib/gconvert.c:769
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Nelze převést zálohu „%s“ do znakové sady „%s“"
-#: glib/gconvert.c:940
+#: ../glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Vležený nulový bajt na vstupu převodu"
-#: glib/gconvert.c:961
+#: ../glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Vložený nulový bajt na výstupu převodu"
-#: glib/gconvert.c:1649
+#: ../glib/gconvert.c:1649
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "Adresa URI „%s“ není absolutní URI používající schéma „file“"
-#: glib/gconvert.c:1659
+#: ../glib/gconvert.c:1659
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Adresa URI „%s“ místního souboru nesmí obsahovat „#“"
-#: glib/gconvert.c:1676
+#: ../glib/gconvert.c:1676
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "Adresa URI „%s“ je neplatné"
-#: glib/gconvert.c:1688
+#: ../glib/gconvert.c:1688
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Název počítače v adrese URI „%s“ je neplatný"
-#: glib/gconvert.c:1704
+#: ../glib/gconvert.c:1704
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI „%s“ obsahuje nesprávně změněné znaky"
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Název cesty „%s“ není absolutní cestou"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %-d. %B %Y, %H:%M:%S %Z"
# This might be e.g. %Y-%m-%d or %e. %m. %Y as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=810.
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:216
+#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%Y"
# This might be e.g. %k:%M:%S or %k.%M.%S as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=820.
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:219
+#: ../glib/gdatetime.c:219
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:222
+#: ../glib/gdatetime.c:222
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:261
+#: ../glib/gdatetime.c:261
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "leden"
-#: glib/gdatetime.c:263
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "únor"
-#: glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "březen"
-#: glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "duben"
-#: glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "květen"
-#: glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "červen"
-#: glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "červenec"
-#: glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:275
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "srpen"
-#: glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:277
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "září"
-#: glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:279
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "říjen"
-#: glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:281
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "listopad"
-#: glib/gdatetime.c:283
+#: ../glib/gdatetime.c:283
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "prosinec"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:315
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "led"
-#: glib/gdatetime.c:317
+#: ../glib/gdatetime.c:317
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "úno"
-#: glib/gdatetime.c:319
+#: ../glib/gdatetime.c:319
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "bře"
-#: glib/gdatetime.c:321
+#: ../glib/gdatetime.c:321
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "dub"
-#: glib/gdatetime.c:323
+#: ../glib/gdatetime.c:323
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "kvě"
# Might be e.g. "čer" as well.
-#: glib/gdatetime.c:325
+#: ../glib/gdatetime.c:325
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "čen"
# Might be e.g. "čvc" as well.
-#: glib/gdatetime.c:327
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "čec"
-#: glib/gdatetime.c:329
+#: ../glib/gdatetime.c:329
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "srp"
-#: glib/gdatetime.c:331
+#: ../glib/gdatetime.c:331
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "zář"
-#: glib/gdatetime.c:333
+#: ../glib/gdatetime.c:333
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "říj"
-#: glib/gdatetime.c:335
+#: ../glib/gdatetime.c:335
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: glib/gdatetime.c:337
+#: ../glib/gdatetime.c:337
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "pro"
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: ../glib/gdatetime.c:352
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"
-#: glib/gdatetime.c:354
+#: ../glib/gdatetime.c:354
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"
-#: glib/gdatetime.c:356
+#: ../glib/gdatetime.c:356
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
-#: glib/gdatetime.c:358
+#: ../glib/gdatetime.c:358
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
-#: glib/gdatetime.c:360
+#: ../glib/gdatetime.c:360
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "pátek"
-#: glib/gdatetime.c:362
+#: ../glib/gdatetime.c:362
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: glib/gdatetime.c:364
+#: ../glib/gdatetime.c:364
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: ../glib/gdatetime.c:379
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "po"
-#: glib/gdatetime.c:381
+#: ../glib/gdatetime.c:381
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "út"
-#: glib/gdatetime.c:383
+#: ../glib/gdatetime.c:383
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "st"
-#: glib/gdatetime.c:385
+#: ../glib/gdatetime.c:385
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "čt"
-#: glib/gdatetime.c:387
+#: ../glib/gdatetime.c:387
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "pá"
-#: glib/gdatetime.c:389
+#: ../glib/gdatetime.c:389
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "so"
-#: glib/gdatetime.c:391
+#: ../glib/gdatetime.c:391
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "ne"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:455
+#: ../glib/gdatetime.c:455
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "ledna"
-#: glib/gdatetime.c:457
+#: ../glib/gdatetime.c:457
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "února"
-#: glib/gdatetime.c:459
+#: ../glib/gdatetime.c:459
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "března"
-#: glib/gdatetime.c:461
+#: ../glib/gdatetime.c:461
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "dubna"
-#: glib/gdatetime.c:463
+#: ../glib/gdatetime.c:463
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "května"
-#: glib/gdatetime.c:465
+#: ../glib/gdatetime.c:465
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "června"
-#: glib/gdatetime.c:467
+#: ../glib/gdatetime.c:467
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "července"
-#: glib/gdatetime.c:469
+#: ../glib/gdatetime.c:469
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "srpna"
-#: glib/gdatetime.c:471
+#: ../glib/gdatetime.c:471
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "září"
-#: glib/gdatetime.c:473
+#: ../glib/gdatetime.c:473
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "října"
-#: glib/gdatetime.c:475
+#: ../glib/gdatetime.c:475
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "listopadu"
-#: glib/gdatetime.c:477
+#: ../glib/gdatetime.c:477
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "prosince"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:542
+#: ../glib/gdatetime.c:542
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "led"
-#: glib/gdatetime.c:544
+#: ../glib/gdatetime.c:544
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "úno"
-#: glib/gdatetime.c:546
+#: ../glib/gdatetime.c:546
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "bře"
-#: glib/gdatetime.c:548
+#: ../glib/gdatetime.c:548
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "dub"
-#: glib/gdatetime.c:550
+#: ../glib/gdatetime.c:550
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "kvě"
# Might be e.g. "čer" as well.
-#: glib/gdatetime.c:552
+#: ../glib/gdatetime.c:552
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "čen"
# Might be e.g. "čvc" as well.
-#: glib/gdatetime.c:554
+#: ../glib/gdatetime.c:554
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "čec"
-#: glib/gdatetime.c:556
+#: ../glib/gdatetime.c:556
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "srp"
-#: glib/gdatetime.c:558
+#: ../glib/gdatetime.c:558
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "zář"
-#: glib/gdatetime.c:560
+#: ../glib/gdatetime.c:560
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "říj"
-#: glib/gdatetime.c:562
+#: ../glib/gdatetime.c:562
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: glib/gdatetime.c:564
+#: ../glib/gdatetime.c:564
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "pro"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:581
+#: ../glib/gdatetime.c:581
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "dop."
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:584
+#: ../glib/gdatetime.c:584
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "odp."
-#: glib/gdir.c:155
+#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Chyba při otevírání složky „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[1] "Nelze alokovat %lu bajty k přečtení souboru „%s“"
msgstr[2] "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru „%s“"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: ../glib/gfileutils.c:733
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Chyba čtení souboru „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: ../glib/gfileutils.c:769
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Soubor „%s“ je příliš velký"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: ../glib/gfileutils.c:833
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při čtení ze souboru „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: ../glib/gfileutils.c:893
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Nelze získat atributy souboru „%s“: funkce fstat() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: ../glib/gfileutils.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: funkce fdopen() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: ../glib/gfileutils.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“: funkce g_rename() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1564
+#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Nelze vytvořit soubor „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: ../glib/gfileutils.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce write() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1127
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce fsync() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1251
+#: ../glib/gfileutils.c:1251
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existující soubor „%s“ nelze odstranit: funkce g_unlink() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1530
+#: ../glib/gfileutils.c:1530
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Šablona „%s“ je neplatná, neměla by obsahovat „%s“"
-#: glib/gfileutils.c:1543
+#: ../glib/gfileutils.c:1543
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Šablona „%s“ neobsahuje XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2105
+#: ../glib/gfileutils.c:2105
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Nelze přečíst symbolický odkaz „%s“: %s"
-#: glib/giochannel.c:1390
+#: ../glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nelze otevřít převodník z „%s“ do „%s“: %s"
-#: glib/giochannel.c:1735
+#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1782 glib/giochannel.c:2040 glib/giochannel.c:2127
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Ve vstupní vyrovnávací paměti zbyla nepřevedená data"
-#: glib/giochannel.c:1863 glib/giochannel.c:1940
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanál ukončen částí znaku"
-#: glib/giochannel.c:1926
+#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_to_end"
-#: glib/gkeyfile.c:788
+#: ../glib/gkeyfile.c:788
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "V složkách hledání nelze najít platný soubor klíče"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
msgid "Not a regular file"
msgstr "Není obyčejným souborem"
-#: glib/gkeyfile.c:1270
+#: ../glib/gkeyfile.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
"Soubor klíče obsahuje „%s“, což není dvojice klíč-hodnota, skupina ani "
"komentář"
-#: glib/gkeyfile.c:1327
+#: ../glib/gkeyfile.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Neplatný název skupiny: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1349
+#: ../glib/gkeyfile.c:1349
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Soubor klíče nezačíná skupinou"
-#: glib/gkeyfile.c:1375
+#: ../glib/gkeyfile.c:1375
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Neplatný název klíče: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: ../glib/gkeyfile.c:1402
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1645 glib/gkeyfile.c:1818 glib/gkeyfile.c:3271
-#: glib/gkeyfile.c:3334 glib/gkeyfile.c:3464 glib/gkeyfile.c:3594
-#: glib/gkeyfile.c:3738 glib/gkeyfile.c:3967 glib/gkeyfile.c:4034
+#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271
+#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594
+#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Soubor klíče nemá skupinu „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1773
+#: ../glib/gkeyfile.c:1773
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Soubor klíče nemá klíč „%s“ ve skupině „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1935 glib/gkeyfile.c:2051
+#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Soubor klíče obsahuje klíč „%s“ s hodnotou „%s“, která není v UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1955 glib/gkeyfile.c:2071 glib/gkeyfile.c:2513
+#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Soubor klíče obsahuje klíč „%s“, který má neinterpretovatelnou hodnotu."
-#: glib/gkeyfile.c:2731 glib/gkeyfile.c:3100
+#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"Soubor klíče obsahuje klíč „%s“ ve skupině „%s“, který má "
"neinterpretovatelnou hodnotu."
-#: glib/gkeyfile.c:2809 glib/gkeyfile.c:2886
+#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Klíč „%s“ ve skupině „%s“ má hodnotu „%s“, když byla očekávána „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:4274
+#: ../glib/gkeyfile.c:4274
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny"
-#: glib/gkeyfile.c:4296
+#: ../glib/gkeyfile.c:4296
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou únikovou sekvenci „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:4440
+#: ../glib/gkeyfile.c:4440
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Hodnotu „%s“ nelze interpretovat jako číslo."
-#: glib/gkeyfile.c:4454
+#: ../glib/gkeyfile.c:4454
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota „%s“ je mimo rozsah"
-#: glib/gkeyfile.c:4487
+#: ../glib/gkeyfile.c:4487
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Hodnotu „%s“ nelze interpretovat jako reálné (plovoucí) číslo."
-#: glib/gkeyfile.c:4526
+#: ../glib/gkeyfile.c:4526
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Hodnotu „%s“ nelze interpretovat jako pravdivostní hodnotu."
-#: glib/gmappedfile.c:129
+#: ../glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Nelze získat atributy souboru „%s%s%s%s“: fstat() selhalo: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:195
+#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Nelze mapovat „%s%s%s%s“: mmap() selhalo: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:262
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: open() selhalo: %s"
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Chyba na řádku %d, znak %d: "
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "V názvu je neplatný text v kódování UTF-8 – není platné „%s“"
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "„%s“ není platným názvem"
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "„%s“ není platným názvem: „%c“"
-#: glib/gmarkup.c:611
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Chyba na řádku %d: %s"
-#: glib/gmarkup.c:688
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"Nelze zpracovat „%-.*s“, což by mělo být číslo v odkazu na znak (například "
"ê) – číslo je možná příliš velké"
-#: glib/gmarkup.c:700
+#: ../glib/gmarkup.c:687
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"Odkaz na znak nekončí středníkem; pravděpodobně jste použili znak & bez "
"úmyslu začít entitu – zapište prosím ligaturu et jako &"
-#: glib/gmarkup.c:726
+#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Odkaz na znak „%-.*s“ nekóduje povolený znak"
-#: glib/gmarkup.c:764
+#: ../glib/gmarkup.c:751
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Nalezena prázdná entita „&;“, platnými entitami jsou: & " < > "
"'"
-#: glib/gmarkup.c:772
+#: ../glib/gmarkup.c:759
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Název entity „%-.*s“ není znám"
-#: glib/gmarkup.c:777
+#: ../glib/gmarkup.c:764
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
"Entita nekončí středníkem; pravděpodobně jste použili znak & bez úmyslu "
"začít entitu – zapište prosím ligaturu et jako &"
-#: glib/gmarkup.c:1183
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokument musí začínat prvkem (například: <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1223
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr "„%s“ není platný znak po znaku „<“; nesmí s ním začínat název prvku"
-#: glib/gmarkup.c:1265
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"Zvláštní znak „%s“, byl očekáván znak „>“ k ukončení značky empty-element "
"„%s“"
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Zvláštní znak „%s“, po názvu atributu „%s“ prvku „%s“ bylo očekáváno „=“"
-#: glib/gmarkup.c:1387
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"prvku „%s“, nebo případně atribut; pravděpodobně jste použili neplatný znak "
"v názvu atributu"
-#: glib/gmarkup.c:1431
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"Zvláštní znak „%s“, po znaku rovnítka při udávání hodnoty atributu „%s“ "
"prvku „%s“ byly očekávány uvozovky"
-#: glib/gmarkup.c:1564
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
msgstr ""
"„%s“ není platný znak po znacích „</“; znakem „%s“ nesmí začínat název prvku"
-#: glib/gmarkup.c:1600
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"„%s“ není povoleným znakem po ukončovacím názvu prvku „%s“; povoleným znakem "
"je „>“"
-#: glib/gmarkup.c:1611
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Prvek „%s“ byl uzavřen, žádný prvek není momentálně otevřen"
-#: glib/gmarkup.c:1620
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Byl uzavřen prvek „%s“, ale aktuálně je otevřen prvek „%s“"
-#: glib/gmarkup.c:1773
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokument je prázdný nebo obsahuje pouze mezery"
-#: glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Dokument neočekávaně skončil ihned po otevírací značce „<“"
-#: glib/gmarkup.c:1795 glib/gmarkup.c:1840
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"Dokument neočekávaně skončil, prvky jsou stále otevřeny – poslední otevřený "
"prvek byl „%s“"
-#: glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
msgstr ""
"Dokument neočekávaně skončil, byla očekávána uzavírací závorka značky <%s/>"
-#: glib/gmarkup.c:1809
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu prvku"
-#: glib/gmarkup.c:1815
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu atributu"
-#: glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokument neočekávaně skončil ve značce otevírající prvek."
-#: glib/gmarkup.c:1826
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
"Dokument neočekávaně skončil po znaku přiřazení následujícím za názvem "
"atributu; chybí hodnota atributu"
-#: glib/gmarkup.c:1833
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř hodnoty atributu"
-#: glib/gmarkup.c:1850
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř uzavírací značky prvku „%s“"
-#: glib/gmarkup.c:1854
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
-msgstr ""
-"Dokument neočekávaně skončil uvnitř uzavírací značky neotevřeného prvku"
-
-#: glib/gmarkup.c:1860
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokument neočekávaně skončil uvnitř komentáře nebo instrukce pro zpracování"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[PŘEPÍNAČ…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: ../glib/goption.c:977
msgid "Help Options:"
msgstr "Přepínače nápovědy:"
-#: glib/goption.c:978
+#: ../glib/goption.c:978
msgid "Show help options"
msgstr "Zobrazit přepínače nápovědy"
-#: glib/goption.c:984
+#: ../glib/goption.c:984
msgid "Show all help options"
msgstr "Zobrazit všechny přepínače nápovědy"
-#: glib/goption.c:1047
+#: ../glib/goption.c:1047
msgid "Application Options:"
msgstr "Přepínače aplikace:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Přepínače:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou hodnotu „%s“ u %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota „%s“ pro %s je mimo rozsah"
-#: glib/goption.c:1148
+#: ../glib/goption.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr ""
"Nelze zpracovat reálnou hodnotu s dvojitou přesností (double) „%s“ u %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: ../glib/goption.c:1156
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr ""
"Reálná hodnota s dvojitou přesností (double) „%s“ pro %s je mimo rozsah"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Chyba volby %s při syntaktické analýze"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Chybí parametr %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: ../glib/goption.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Neznámý přepínač %s"
-#: glib/gregex.c:257
+#: ../glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "poškozený objekt"
-#: glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "vnitřní chyba nebo poškozený objekt"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "nedostatek paměti"
-#: glib/gregex.c:266
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "dosažen limit zpětného vyhledávání"
-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání"
-#: glib/gregex.c:280
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
"zpětné odkazy coby podmínky nejsou podporované u částečného porovnávání"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "dosažen limit rekurze"
-#: glib/gregex.c:299
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "neplatná kombinace příznaků nového řádku"
-#: glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "chybný offset"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "zkrácené utf8"
-#: glib/gregex.c:305
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "rekurzivní smyčka"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "neznámá chyba"
-#: glib/gregex.c:329
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ na konci vzorku"
-#: glib/gregex.c:332
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c na konci vzorku"
-#: glib/gregex.c:335
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "nerozpoznaný znak následuje po \\"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "čísla v {} quantifier nejsou v pořádku"
-#: glib/gregex.c:341
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "číslo v {} quantifier je příliš vysoké"
-#: glib/gregex.c:344
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "schází koncový znak ] znakové třídy"
-#: glib/gregex.c:347
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "neplatná posloupnost pro změnu ve znakové třídě"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "rozsah ve znakové třídě není v pořádku"
-#: glib/gregex.c:353
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nic k opakování"
-#: glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "nepředpokládané opakování"
-#: glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "nerozpoznaný znak po (? nebo (?-"
-#: glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "třídy nazvané po POSIX nejsou uvnitř třídy podporovány"
-#: glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "schází koncový znak )"
-#: glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "odkaz na neexistující podřazený vzorek"
-#: glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "po komentáři schází znak )"
-#: glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "regulární výraz je příliš dlouhý"
-#: glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "nelze získat paměť"
-#: glib/gregex.c:382
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr "znak ) bez počátečního znaku ("
-#: glib/gregex.c:386
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "přetečení kódu"
-#: glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "nerozpoznaný znak před (?<"
-#: glib/gregex.c:393
+#: ../glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "zpětný výrok není pevné délky"
-#: glib/gregex.c:396
+#: ../glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "nesprávně utvořené číslo nebo název po (?("
-#: glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "podmínková skupina obsahuje více než dvě větve"
-#: glib/gregex.c:402
+#: ../glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "po (?( očekáván výrok"
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:409
+#: ../glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R či (?[+-]číslice musí být následovány znakem )"
-#: glib/gregex.c:412
+#: ../glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "neplatný název třídy POSIX"
-#: glib/gregex.c:415
+#: ../glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "Porovnávací prvky POSIX nejsou podporovány"
-#: glib/gregex.c:418
+#: ../glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "znaková hodnota v posloupnosti \\x{…} je příliš vysoká"
-#: glib/gregex.c:421
+#: ../glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "neplatná podmínka (?(0)"
-#: glib/gregex.c:424
+#: ../glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C není dovoleno ve zpětném výroku"
-#: glib/gregex.c:431
+#: ../glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "znaky escape \\L, \\l, \\N{název}, \\U a \\u nejsou podporovány"
-#: glib/gregex.c:434
+#: ../glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "rekurzivní volání by se mohlo dostat do nekonečné smyčky"
-#: glib/gregex.c:438
+#: ../glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "nerozpoznaný znak pře (?P"
-#: glib/gregex.c:441
+#: ../glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "schází ukončovací člen v názvu podřazeného vzorku"
-#: glib/gregex.c:444
+#: ../glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "dva nazvané podřazené vzorky mají stejný název"
-#: glib/gregex.c:447
+#: ../glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "chybně utvořená posloupnost \\P nebo \\p"
-#: glib/gregex.c:450
+#: ../glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "neznámý název vlastnosti po \\P či \\p"
-#: glib/gregex.c:453
+#: ../glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "název podřazeného vzorku je příliš dlouhý (maximem je 32 znaků)"
-#: glib/gregex.c:456
+#: ../glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "příliš mnoho nazvaných podřazených vzorků (maximem je 10 000)"
-#: glib/gregex.c:459
+#: ../glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "osmičková hodnota je větší než \\377"
-#: glib/gregex.c:463
+#: ../glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "přetečení přijímaných informací překládaného pracovního prostoru"
-#: glib/gregex.c:467
+#: ../glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "v předchozím kroku kontrolovaný odkazovaný podřazený vzorek nenalezen"
-#: glib/gregex.c:470
+#: ../glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "skupina DEFINE obsahuje více než jednu větev"
-#: glib/gregex.c:473
+#: ../glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "neslučitelné volby NEWLINE"
-#: glib/gregex.c:476
+#: ../glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
"po \\g nenásleduje název nebo číslo ve složené nebo lomené závorce nebo v "
"uvozovkách, nebo nenulové číslo"
-#: glib/gregex.c:480
+#: ../glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "číslovaná reference nesmí být nula"
-#: glib/gregex.c:483
+#: ../glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "argument není povolen u (*ACCEPT), (*FAIL) nebo (*COMMIT)"
-#: glib/gregex.c:486
+#: ../glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) nerozpoznáno"
-#: glib/gregex.c:489
+#: ../glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "číslo je příliš velké"
-#: glib/gregex.c:492
+#: ../glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "schází název podřazeného vzorku po (?&"
-#: glib/gregex.c:495
+#: ../glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "očekáváno číslo za (?+"
-#: glib/gregex.c:498
+#: ../glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] je neplatný datový znak v režimu kompatibility JavaScript"
-#: glib/gregex.c:501
+#: ../glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "rozdílné názvy podřazených vzorků stejného čísla nejsou povoleny"
-#: glib/gregex.c:504
+#: ../glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) musí mít argument"
-#: glib/gregex.c:507
+#: ../glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "po \\c nesmí následovat znak ASCII"
-#: glib/gregex.c:510
+#: ../glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
"po \\k nenásleduje název ve složené nebo lomné závorce nebo v uvozovkách"
-#: glib/gregex.c:513
+#: ../glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N není podporováno ve třídě"
-#: glib/gregex.c:516
+#: ../glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "příliš mnoho dopředných referencí"
-#: glib/gregex.c:519
+#: ../glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "název je příliš dlouhý v (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) nebo (*THEN)"
-#: glib/gregex.c:522
+#: ../glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "znaková hodnota v posloupnosti \\u.... je příliš vysoká"
-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1977
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Chyba při porovnávání regulárního výrazu %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1316
+#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Knihovna PCRE byla přeložena bez podpory UTF-8"
-#: glib/gregex.c:1320
+#: ../glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Knihovna PCRE byla přeložena bez podpory vlastností UTF-8"
-#: glib/gregex.c:1328
+#: ../glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "Knihovna PCRE je přeložena s nekompatibilními volbami"
-#: glib/gregex.c:1357
+#: ../glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Chyba při optimalizaci regulárního výrazu %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1437
+#: ../glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu %s na znaku %d: %s"
-#: glib/gregex.c:2413
+#: ../glib/gregex.c:2413
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "očekávána šestnáctková číslice nebo „}“"
-#: glib/gregex.c:2429
+#: ../glib/gregex.c:2429
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "očekávána šestnáctková číslice"
-#: glib/gregex.c:2469
+#: ../glib/gregex.c:2469
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "v symbolickém odkazu chybí „<“"
-#: glib/gregex.c:2478
+#: ../glib/gregex.c:2478
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "neukončený symbolický odkaz"
-#: glib/gregex.c:2485
+#: ../glib/gregex.c:2485
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "symbolický odkaz o nulové délce"
-#: glib/gregex.c:2496
+#: ../glib/gregex.c:2496
msgid "digit expected"
msgstr "očekávána číslice"
-#: glib/gregex.c:2514
+#: ../glib/gregex.c:2514
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "nedovolený symbolický odkaz"
-#: glib/gregex.c:2576
+#: ../glib/gregex.c:2576
msgid "stray final “\\”"
msgstr "osamocené koncové „\\“"
-#: glib/gregex.c:2580
+#: ../glib/gregex.c:2580
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "neznámá úniková sekvence"
-#: glib/gregex.c:2590
+#: ../glib/gregex.c:2590
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Chyba při zpracování náhradního textu „%s“ na znaku %lu: %s"
-#: glib/gshell.c:94
+#: ../glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Text v uvozovkách nezačíná uvozovkami"
-#: glib/gshell.c:184
+#: ../glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Nenalezena uzavírací uvozovka v příkazovém řádku nebo jiném uvozeném textu"
-#: glib/gshell.c:580
+#: ../glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Text skončil právě za znakem „\\“. (Text zněl „%s“)"
-#: glib/gshell.c:587
+#: ../glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
"Text skončil před nalezením odpovídajících uvozovek znakem %c. (Text zněl "
"„%s“)"
-#: glib/gshell.c:599
+#: ../glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)"
-#: glib/gspawn.c:253
+#: ../glib/gspawn.c:253
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nelze číst data z procesu potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:401
+#: ../glib/gspawn.c:401
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočekávaná chyba v select() při čtení dat z procesu potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:486
+#: ../glib/gspawn.c:486
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:897 glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1230
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Proces potomka skončil s kódem %ld"
-#: glib/gspawn.c:905
+#: ../glib/gspawn.c:905
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Proces potomka byl zabit signálem %ld"
-#: glib/gspawn.c:912
+#: ../glib/gspawn.c:912
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Proces potomka byl zastaven signálem %ld"
-#: glib/gspawn.c:919
+#: ../glib/gspawn.c:919
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Proces potomka neskončil normálně"
-#: glib/gspawn.c:1324 glib/gspawn-win32.c:337 glib/gspawn-win32.c:345
+#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nelze číst z roury potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1394
+#: ../glib/gspawn.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nelze rozvětvit (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1543 glib/gspawn-win32.c:368
+#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Nelze přejít do složky „%s“ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1553
+#: ../glib/gspawn.c:1553
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Nelze spustit proces potomka „%s“ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1563
+#: ../glib/gspawn.c:1563
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nelze přesměrovat vstup nebo výstup procesu potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1572
+#: ../glib/gspawn.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nelze rozvětvit proces potomka (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1580
+#: ../glib/gspawn.c:1580
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka „%s“"
-#: glib/gspawn.c:1604
+#: ../glib/gspawn.c:1604
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nelze přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:281
+#: ../glib/gspawn-win32.c:281
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nelze číst data z procesu potomka"
-#: glib/gspawn-win32.c:298
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nelze vytvořit rouru ke komunikaci s procesem potomka (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:374 glib/gspawn-win32.c:493
+#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nelze spustit proces potomka (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:443
+#: ../glib/gspawn-win32.c:443
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Neplatný název programu: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:453 glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:719
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Neplatný řetězec v poli argumentů na %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:464 glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:734
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Neplatný řetězec v prostředí: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:716
+#: ../glib/gspawn-win32.c:715
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Neplatná aktuální složka: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:780
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Nelze spustit pomocný program (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:994
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka"
-#: glib/gstrfuncs.c:3247 glib/gstrfuncs.c:3348
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Prázdný řetězec není číslo"
-#: glib/gstrfuncs.c:3271
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "„%s“ není číslo se znaménkem"
-#: glib/gstrfuncs.c:3281 glib/gstrfuncs.c:3384
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Číslo „%s“ je mimo meze [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3374
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s“ není číslo bez znaménka"
-#: glib/gutf8.c:812
+#: ../glib/gutf8.c:811
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat paměť"
-#: glib/gutf8.c:945
+#: ../glib/gutf8.c:944
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:1046 glib/gutf8.c:1055 glib/gutf8.c:1185 glib/gutf8.c:1194
-#: glib/gutf8.c:1333 glib/gutf8.c:1430
+#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
+#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná posloupnost na vstupu převodu"
-#: glib/gutf8.c:1344 glib/gutf8.c:1441
+#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-16"
-#: glib/gutils.c:2241
+#: ../glib/gutils.c:2241
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: glib/gutils.c:2242 glib/gutils.c:2448
+#: ../glib/gutils.c:2242 ../glib/gutils.c:2448
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2243 glib/gutils.c:2453
+#: ../glib/gutils.c:2243 ../glib/gutils.c:2453
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2244 glib/gutils.c:2458
+#: ../glib/gutils.c:2244 ../glib/gutils.c:2458
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2245 glib/gutils.c:2463
+#: ../glib/gutils.c:2245 ../glib/gutils.c:2463
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2246 glib/gutils.c:2468
+#: ../glib/gutils.c:2246 ../glib/gutils.c:2468
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: glib/gutils.c:2249
+#: ../glib/gutils.c:2249
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2250
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: glib/gutils.c:2251
+#: ../glib/gutils.c:2251
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: glib/gutils.c:2252
+#: ../glib/gutils.c:2252
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: glib/gutils.c:2253
+#: ../glib/gutils.c:2253
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: glib/gutils.c:2254
+#: ../glib/gutils.c:2254
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: glib/gutils.c:2257
+#: ../glib/gutils.c:2257
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
-#: glib/gutils.c:2258
+#: ../glib/gutils.c:2258
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
-#: glib/gutils.c:2259
+#: ../glib/gutils.c:2259
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
-#: glib/gutils.c:2260
+#: ../glib/gutils.c:2260
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
-#: glib/gutils.c:2261
+#: ../glib/gutils.c:2261
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
-#: glib/gutils.c:2262
+#: ../glib/gutils.c:2262
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
-#: glib/gutils.c:2265
+#: ../glib/gutils.c:2265
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
-#: glib/gutils.c:2266
+#: ../glib/gutils.c:2266
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
-#: glib/gutils.c:2267
+#: ../glib/gutils.c:2267
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
-#: glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2268
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
-#: glib/gutils.c:2269
+#: ../glib/gutils.c:2269
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
-#: glib/gutils.c:2270
+#: ../glib/gutils.c:2270
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2304 glib/gutils.c:2430
+#: ../glib/gutils.c:2304 ../glib/gutils.c:2430
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[1] "%u bajty"
msgstr[2] "%u bajtů"
-#: glib/gutils.c:2308
+#: ../glib/gutils.c:2308
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[2] "%u bitů"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2375
+#: ../glib/gutils.c:2375
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[2] "%s bajtů"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2380
+#: ../glib/gutils.c:2380
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2443
+#: ../glib/gutils.c:2443
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
+#~ msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor „%s“"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 20:48+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-16 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-18 14:17+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:495
msgid "GApplication options"
msgstr "Optionen für GApplication"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:495
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Optionen für GApplication anzeigen"
-#: gio/gapplication.c:541
+#: ../gio/gapplication.c:540
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "GApplication Dienstmodus starten (aus D-Bus Dienstdateien verwenden)"
-#: gio/gapplication.c:553
+#: ../gio/gapplication.c:552
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Anwendungskennung überschreiben"
-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:488 gio/gsettings-tool.c:569
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
+#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid "Print help"
msgstr "Hilfe ausgeben"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:489 gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[BEFEHL]"
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
msgid "Print version"
msgstr "Version ausgeben"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden"
-#: gio/gapplication-tool.c:52
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "Anwendungen auflisten"
-#: gio/gapplication-tool.c:53
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"Die über D-Bus aktivierbaren Anwendungen auflisten (aus .desktop-Dateien)"
-#: gio/gapplication-tool.c:55
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Eine Anwendung starten"
-#: gio/gapplication-tool.c:56
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Die Anwendung starten (mit optional zu öffnenden Dateien)"
-#: gio/gapplication-tool.c:57
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG [DATEI …]"
-#: gio/gapplication-tool.c:59
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Eine Aktion starten"
-#: gio/gapplication-tool.c:60
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Eine Aktion auf die Anwendung starten"
-#: gio/gapplication-tool.c:61
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG AKTION [PARAMETER]"
-#: gio/gapplication-tool.c:63
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "Verfügbare Aktionen auflisten"
-#: gio/gapplication-tool.c:64
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Statische Aktionen einer Anwendung auflisten (aus .desktop-Datei)"
-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "BEFEHL"
-#: gio/gapplication-tool.c:70
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Der Befehl, für den eine detaillierte Hilfe ausgegeben wird"
-#: gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Anwendungsbezeichnung im D-Bus-Format (z.B: org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:665
-#: gio/glib-compile-resources.c:671 gio/glib-compile-resources.c:698
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:561
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
+#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: gio/gapplication-tool.c:72
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr ""
"Optional relative oder absolute Dateinamen oder Adressen (URIs) zum Öffnen"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "AKTION"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Der Name der aufzurufenden Aktion"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Optionaler Parameter für den Aufruf der Aktion, im GVariant-Format"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:526 gio/gsettings-tool.c:661
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"Unbekannter Befehl %s\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:101
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:551
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
+#: ../gio/gsettings-tool.c:696
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumente:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGUMENTE …]"
-#: gio/gapplication-tool.c:134
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Befehle:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: gio/gapplication-tool.c:146
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"Rufen Sie »%s help BEFEHL« auf, um detaillierte Hilfe zu erhalten.\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:165
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"Der Befehl %s erfordert eine unmittelbar folgende Anwendungskennung\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:171
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "Ungültige Anwendungskennung: »%s«\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: gio/gapplication-tool.c:182
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"»%s« akzeptiert keine Argumente\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:266
+#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "Verbindung mit D-Bus ist nicht möglich: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:286
+#: ../gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden der %s-Nachricht zur Anwendung: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:317
+#: ../gio/gapplication-tool.c:317
+#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "Der Aktionsname muss nach der Anwendungskennung angegeben werden\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:325
+#: ../gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"Ungültiger Aktionsname: »%s«\n"
"Aktionsnamen dürfen nur aus alphanumerischen Zeichen, »-« und ».« bestehen\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:344
+#: ../gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Aktionsparameters: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:356
+#: ../gio/gapplication-tool.c:356
+#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "Aktionen akzeptiert maximal einen Parameter\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:411
+#: ../gio/gapplication-tool.c:411
+#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "Der Befehl list-actions akzeptiert nur die Anwendungskennung"
-#: gio/gapplication-tool.c:421
+#: ../gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "Die desktop-Datei für die Anwendung %s konnte nicht gefunden werden\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:466
+#: ../gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"Unbekannter Befehl: %s\n"
"\n"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:203 gio/goutputstream.c:834
-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:209
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
+#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: gio/gdataoutputstream.c:562
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Suchen im Basis-Datenstrom nicht unterstützt"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "GBufferedInputStream konnte nicht abgeschnitten werden"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
-#: gio/goutputstream.c:1661
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
+#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Abschneiden wird vom Basis-Datenstrom nicht unterstützt"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1849 gio/gdbusprivate.c:1402
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Vorgang wurde abgebrochen"
-#: gio/gcharsetconverter.c:260
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Ungültiges Objekt, wurde nicht initialisiert"
-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Ungültige Multibyte-Folge in Eingabe"
-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Nicht genug Platz im Ziel"
-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:883
-#: glib/giochannel.c:1558 glib/giochannel.c:1600 glib/giochannel.c:2444
-#: glib/gutf8.c:870 glib/gutf8.c:1323
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
+#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ungültige Bytefolge in Umwandlungseingabe"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:797
-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:2456
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
+#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1104
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1386
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
+#: ../glib/giochannel.c:1385
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: gio/gcontenttype.c:358
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s-Typ"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Unbekannter Typ"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s-Dateityp"
-#: gio/gcredentials.c:312 gio/gcredentials.c:571
+#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials ist in diesem Betriebssystem nicht implementiert"
-#: gio/gcredentials.c:467
+#: ../gio/gcredentials.c:467
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Es gibt auf Ihrer Plattform keine Unterstützung für GCredentials"
-#: gio/gcredentials.c:513
+#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials enthält in diesem Betriebssystem keine Prozesskennung"
-#: gio/gcredentials.c:565
+#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr ""
"Fälschen von Anmeldedaten ist unter diesem Betriebssystem nicht möglich"
-#: gio/gdatainputstream.c:304
+#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246
+#: ../gio/gdbusaddress.c:327
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nicht unterstützter Schlüssel »%s« im Adresseintrag »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: ../gio/gdbusaddress.c:185
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
"Adresse »%s« ist ungültig (benötigt genau einen der Schlüssel path, tmpdir "
"oder abstract)"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: ../gio/gdbusaddress.c:198
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Bedeutungsloses Schlüssel-Wert-Paar im Adresseintrag »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Fehler in Adresse »%s« – Das Port-Attribut ist nicht korrekt"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Fehler in Adresse »%s« – Das Familien-Attribut ist nicht korrekt"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Transport »%s« für Adresse »%s«"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/gdbusaddress.c:463
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Adresselement »%s« enthält keinen Doppelpunkt"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: ../gio/gdbusaddress.c:484
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"Schlüssel-Wert-Paar %d, »%s«, in Adresselement »%s« enthält kein "
"Gleichheitszeichen"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: ../gio/gdbusaddress.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"Fehler beim Entfernen von Escape-Zeichen im Schlüssel-Wert-Paar %d, »%s«, im "
"Adresselement »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: ../gio/gdbusaddress.c:576
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"Fehler in Adresse »%s« - für den Unix-Transport muss genau einer der "
"Schlüssel »path« oder »abstract« gesetzt sein"
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: ../gio/gdbusaddress.c:612
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Fehler in Adresse »%s« – Das Host-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt"
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: ../gio/gdbusaddress.c:626
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Fehler in Adresse »%s« – Das Port-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt"
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Fehler in Adresse »%s« – Das noncefile-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt"
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: ../gio/gdbusaddress.c:661
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Fehler beim automatischen Starten: "
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: ../gio/gdbusaddress.c:669
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Transport »%s« für Adresse »%s«"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Nonce-Datei »%s«: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Nonce-Datei »%s«: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: ../gio/gdbusaddress.c:742
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Nonce-Datei »%s«, erwartet wurden 16 Bytes, jedoch %d "
"erhalten"
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: ../gio/gdbusaddress.c:760
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr ""
"Fehler beim Schreiben des Inhalts der Nonce-Datei »%s« in den Datenstrom:"
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: ../gio/gdbusaddress.c:969
msgid "The given address is empty"
msgstr "Die angegebene Adresse ist leer"
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Ein Nachrichtenbus kann nicht mit setuid erzeugt werden"
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr ""
"Ein Nachrichtenbus kann nicht ohne eine Rechner-Kennung erzeugt werden: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "D-Bus kann nicht automatisch ohne X11 $DISPLAY gestartet werden"
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Befehlszeile »%s«: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr ""
"(Geben Sie ein beliebiges Zeichen ein, um dieses Fenster zu schließen)\n"
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Der Sitzungs-dbus läuft nicht und automatisches Starten schlug fehl"
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Adresse des Sitzungsbus konnte nicht ermittelt werden (für dieses "
"Betriebssystem nicht implementiert)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Bus-Adresse konnte nicht über die Umgebungsvariable DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
"ermittelt werden – unbekannter Wert »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7160
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Bus-Adresse konnte nicht ermittelt werden, da die Umgebungsvariable "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE nicht gesetzt ist"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Unbekannter Bus-Typ %d"
-#: gio/gdbusauth.c:293
+#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Unerwarteter Mangel an Inhalt beim Versuch, eine Zeile zu lesen"
-#: gio/gdbusauth.c:337
+#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr ""
"Unerwarteter Mangel an Inhalt beim Versuch, eine Zeile (sicher) zu lesen"
-#: gio/gdbusauth.c:508
+#: ../gio/gdbusauth.c:508
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
"Alle verfügbaren Legitimierungsmechanismen sind ausgeschöpft (%s Versuche) "
"(verfügbar: %s)"
-#: gio/gdbusauth.c:1171
+#: ../gio/gdbusauth.c:1171
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Abgebrochen durch GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Ordner »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
"Zugriffsrechte des Ordners »%s« sind inkorrekt. Erwarteter Modus ist 0700, "
"0%o wurde erhalten"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Fehler beim Öffnen des Schlüsselbundes »%s« zum Lesen: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Zeile %d des Schlüsselbundes auf »%s« mit Inhalt »%s« ist inkorrekt"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"Der erste Token in Zeile %d des Schlüsselbundes bei »%s« mit dem Inhalt »%s« "
"ist inkorrekt"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"Der zweite Token in Zeile %d des Schlüsselbundes bei »%s« mit dem Inhalt "
"»%s« ist inkorrekt"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr ""
"Cookie mit Kennung %d konnte im Schlüsselbund auf »%s« nicht gefunden werden"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Löschen der alten Sperrdatei »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Sperrdatei »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der entknüpften Sperrdatei »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Entknüpfen der Sperrdatei »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Fehler beim Öffnen des Schlüsselbundes »%s« zum Schreiben: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Außerdem schlug das Entsperren von »%s« ebenso fehl: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:612 gio/gdbusconnection.c:2378
+#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
msgid "The connection is closed"
msgstr "Verbindung ist geschlossen"
-#: gio/gdbusconnection.c:1879
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Zeitüberschreitung wurde erreicht"
-#: gio/gdbusconnection.c:2500
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Beim Erstellen einer client-seitigen Verbindung wurden nicht unterstützte "
"Flags entdeckt"
-#: gio/gdbusconnection.c:4124 gio/gdbusconnection.c:4471
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
"Keine derartige Schnittstelle »org.freedesktop.DBus.Properties« des Objekts "
"im Pfad %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4266
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "Keine derartige Eigenschaft »%s«"
-#: gio/gdbusconnection.c:4278
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht lesbar"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht schreibbar"
-#: gio/gdbusconnection.c:4309
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr ""
"Fehler beim Setzen der Eigenschaft »%s«: Erwarteter Typ war »%s«, aber »%s« "
"wurde erhalten"
-#: gio/gdbusconnection.c:4414 gio/gdbusconnection.c:4622
-#: gio/gdbusconnection.c:6591
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6591
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s«"
-#: gio/gdbusconnection.c:4840 gio/gdbusconnection.c:7100
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s« des Objekts im Pfad %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4938
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "Keine derartige Methode »%s«"
-#: gio/gdbusconnection.c:4969
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Der Nachrichtentyp »%s« entspricht nicht dem erwarteten Wert »%s«"
-#: gio/gdbusconnection.c:5167
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Für die Schnittstelle %s auf %s wurde bereits ein Objekt exportiert"
-#: gio/gdbusconnection.c:5393
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Eigenschaft kann nicht abgefragt werden: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5449
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Eigenschaft kann nicht gesetzt werden: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5627
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5627
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Methode »%s« gab Typ »%s« zurück, aber »%s« wurde erwartet"
-#: gio/gdbusconnection.c:6702
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6702
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Methode »%s« in Schnittstelle »%s« mit Signatur »%s« existiert nicht"
-#: gio/gdbusconnection.c:6823
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6823
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ein Unterbaum wurde bereits für %s exportiert"
-#: gio/gdbusconnection.c:7151
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7151
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Bus-Adresse konnte nicht über die Umgebungsvariable DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
"ermittelt werden, unbekannter Wert »%s«"
-#: gio/gdbusmessage.c:1249
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
msgid "type is INVALID"
msgstr "Typ ist UNGÜLTIG"
-#: gio/gdbusmessage.c:1260
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL-Meldung: Kopfzeilenfeld PATH oder MEMBER fehlt"
-#: gio/gdbusmessage.c:1271
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN-Meldung: Kopfzeilenfeld REPLY_SERIAL fehlt"
-#: gio/gdbusmessage.c:1283
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR-Meldung: Kopfzeilenfeld REPLY_SERIAL oder ERROR_NAME fehlt"
-#: gio/gdbusmessage.c:1296
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL-Meldung: Kopfzeilenfeld PATH, INTERFACE oder MEMBER fehlt"
-#: gio/gdbusmessage.c:1304
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
"SIGNAL-Meldung: Das Kopfzeilenfeld PATH verwendet den reservierten Wert /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1312
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
"SIGNAL-Meldung: Das Kopfzeilenfeld INTERFACE verwendet den reservierten Wert "
"org.freedesktop.DBus.Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1360 gio/gdbusmessage.c:1420
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "%lu Byte sollte gelesen werden, aber nur %lu erhalten"
msgstr[1] "%lu Bytes sollten gelesen werden, aber nur %lu erhalten"
-#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr ""
"Ein NUL-Byte wurde nach der Zeichenkette »%s« erwartet, aber es wurde Byte "
"%d gefunden"
-#: gio/gdbusmessage.c:1393
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"Position %d gefunden (Länge der Zeichenkette ist %d). Die gültige UTF-8-"
"Zeichenkette bis zu diesem Punkt war »%s«."
-#: gio/gdbusmessage.c:1596
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist kein gültiger D-Bus-Objektpfad"
-#: gio/gdbusmessage.c:1618
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist keine gültige D-Bus-Signatur"
-#: gio/gdbusmessage.c:1665
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
"Array der Länge %u Bytes wurde erkannt. Maximale Länge ist 2<<26 Bytes (64 "
"MiB)."
-#: gio/gdbusmessage.c:1685
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"Es wurde ein Feld des Typs »a%c« gefunden. Erwartet wurde als Länge ein "
"Vielfaches von %u Byte, aber es waren %u Byte Länge"
-#: gio/gdbusmessage.c:1855
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« für Variante ist keine gültige D-Bus-Signatur"
-#: gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
"Fehler beim Deserialisieren von GVariant mit der Typenzeichenkette »%s« aus "
"dem D-Bus Wire-Format"
-#: gio/gdbusmessage.c:2064
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"Ungültiger Wert für die Speicherreihenfolge. Es wird entweder 0x6c (»l«) "
"oder 0x42 (»B«) erwartet, aber der Wert 0x%02x gefunden"
-#: gio/gdbusmessage.c:2077
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr ""
"Ungültige Version des Hauptprotokolls. Erwartet wurde 1, jedoch %d gefunden"
-#: gio/gdbusmessage.c:2130 gio/gdbusmessage.c:2720
-msgid "Signature header found but is not of type signature"
-msgstr "Signaturkopf wurde gefunden, aber der Typ ist nicht Signatur"
-
-#: gio/gdbusmessage.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr ""
"Signatur-Kopfzeilenfeld mit Signatur »%s« gefunden, aber Nachrichtenrumpf "
"ist leer"
-#: gio/gdbusmessage.c:2156
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist keine gültige D-Bus-Signatur (für Rumpf)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2186
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
"Kein Signatur-Kopfzeilenfeld in der Nachricht, aber der Nachrichtenrumpf ist "
"%u Bytes groß"
-#: gio/gdbusmessage.c:2196
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Meldung kann nicht deserialisiert werden: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2537
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
"Fehler beim Deserialisieren von GVariant mit der Typenzeichenkette »%s« in "
"das D-Bus Wire-Format"
-#: gio/gdbusmessage.c:2674
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
"Anzahl der Dateideskriptoren in Meldung (%d) und Kopfzeilenfeld (%d) ist "
"unterschiedlich"
-#: gio/gdbusmessage.c:2682
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Meldung kann nicht serialisiert werden: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2736
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"Nachrichtenrumpf hat den Signaturtyp »%s«, aber es gibt keine Signatur im "
"Kopfzeilenfeld"
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"Nachrichtenrumpf hat den Signaturtyp »%s«, aber die Signatur im "
"Kopfzeilenfeld ist »%s«"
-#: gio/gdbusmessage.c:2762
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"Nachrichtenrumpf ist leer, aber die Signatur im Kopfzeilenfeld ist »(%s)«"
-#: gio/gdbusmessage.c:3315
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Fehlerrückmeldung mit Inhalt des Typs »%s«"
-#: gio/gdbusmessage.c:3323
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Fehlerrückmeldung mit leerem Inhalt"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Hardware-Profil konnte nicht ermittelt werden: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr ""
"/var/lib/dbus/machine-id oder /etc/machine-id konnte nicht geladen werden: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1612
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1612
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Fehler beim Aufruf von StartServiceByName für %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1635
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1635
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Unerwartete Antwort %d von der Methode StartServiceByName(»%s«)"
-#: gio/gdbusproxy.c:2726 gio/gdbusproxy.c:2860
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
"bekannten Namen ohne Besitzer und der Proxy wurde mit dem Flag "
"»G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START« erstellt"
-#: gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Abstrakter Namensraum wird nicht unterstützt"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Nonce-Datei kann beim Erstellen eines Servers nicht angegeben werden"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: ../gio/gdbusserver.c:876
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Nonce-Datei auf »%s«: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: ../gio/gdbusserver.c:1047
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Die Zeichenkette »%s« ist keine gültige GUID für D-Bus"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: ../gio/gdbusserver.c:1087
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "An nicht unterstützter Übertragung »%s« kann nicht gelauscht werden"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Mit »%s BEFEHL --help« erhalten Sie Hilfe zu jedem der Befehle.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: ../gio/gdbus-tool.c:167 ../gio/gdbus-tool.c:234 ../gio/gdbus-tool.c:306
+#: ../gio/gdbus-tool.c:330 ../gio/gdbus-tool.c:811 ../gio/gdbus-tool.c:1150
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1592
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:178 ../gio/gdbus-tool.c:247 ../gio/gdbus-tool.c:1608
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des XML-Codes der Inspektion: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: ../gio/gdbus-tool.c:216
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Name\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: ../gio/gdbus-tool.c:364
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Zum Systembus verbinden"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:365
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Zum Sitzungsbus verbinden"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: ../gio/gdbus-tool.c:366
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Zur angegebenen D-Bus-Adresse verbinden"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: ../gio/gdbus-tool.c:376
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Optionen für Gegenstelle der Verbindung:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: ../gio/gdbus-tool.c:377
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Optionen zur Gegenstelle der Verbindung"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: ../gio/gdbus-tool.c:399
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Keine Gegenstelle der Verbindung angegeben"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: ../gio/gdbus-tool.c:409
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Mehrere Gegenstellen der Verbindung angegeben"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: ../gio/gdbus-tool.c:479
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
"Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Schnittstelle »%s« "
"nicht\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: ../gio/gdbus-tool.c:488
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Methode »%s« nicht "
"in der Schnittstelle »%s«\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:550
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Optionales Ziel des Signals (eindeutiger Name)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: ../gio/gdbus-tool.c:551
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Objektpfad, auf den das Signal ausgegeben werden soll"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: ../gio/gdbus-tool.c:552
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signal und Schnittstellenname"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: ../gio/gdbus-tool.c:587
msgid "Emit a signal."
msgstr "Ein Signal ausgeben."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ../gio/gdbus-tool.c:944 ../gio/gdbus-tool.c:1698
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1931 ../gio/gdbus-tool.c:2152
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Fehler beim Verbinden: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: ../gio/gdbus-tool.c:659 ../gio/gdbus-tool.c:961 ../gio/gdbus-tool.c:1715
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1956
+#, c-format
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "Fehler: Ziel wurde nicht angegeben\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:670
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger eindeutiger Bus-Name.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:987 ../gio/gdbus-tool.c:1741
+#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Fehler: Objektpfad wurde nicht angegeben\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1007 ../gio/gdbus-tool.c:1761
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2002
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Objektpfad\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: ../gio/gdbus-tool.c:720
+#, c-format
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Fehler: Signalname wurde nicht angegeben\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: ../gio/gdbus-tool.c:731
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Fehler: Signalname »%s« ist ungültig\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: ../gio/gdbus-tool.c:743
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Schnittstellenname\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: ../gio/gdbus-tool.c:749
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Mitgliedsname\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: ../gio/gdbus-tool.c:786 ../gio/gdbus-tool.c:1119
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: ../gio/gdbus-tool.c:818
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Fehler beim Löschen der Verbindung: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: ../gio/gdbus-tool.c:845
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Name des Ziels, für das die Methode aufgerufen werden soll"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: ../gio/gdbus-tool.c:846
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objektpfad, für den die Methode aufgerufen werden soll"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:847
msgid "Method and interface name"
msgstr "Methode und Schnittstellenname"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:848
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Zeitablauf in Sekunden"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: ../gio/gdbus-tool.c:889
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Eine Methode für ein entferntes Objekt aufrufen."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr "Fehler: Ziel wurde nicht angegeben\n"
-
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:972 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1967
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Bus-Name\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1022
+#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Fehler: Name der Methode wurde nicht angegeben\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1033
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Fehler: Name der Methode »%s« ist ungültig\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1111
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d vom Typ »%s«: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1555
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Name des Ziels der Inspektion"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1556
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Zu inspizierender Objektpfad"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1557
msgid "Print XML"
msgstr "XML drucken"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1558
msgid "Introspect children"
msgstr "Unterelemente inspizieren"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1559
msgid "Only print properties"
msgstr "Nur Eigenschaften ausgeben"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1650
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Ein entferntes Objekt inspizieren."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1853
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Name des zu überwachenden Ziels"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1854
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Zu überwachender Objektpfad"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1883
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Ein entferntes Objekt überwachen."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1941
+#, c-format
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr ""
"Fehler: eine Nicht-Message-Bus-Verbindung kann nicht überwacht werden\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2065
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr ""
"Zu aktivierender Dienst, bevor auf den anderen gewartet wird (allgemein "
"bekannter Name)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2068
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
"Zeitspanne, die gewartet werden soll, bis mit einer Fehlermeldung "
"abgebrochen wird (Sekunden); 0 für keine Zeitspanne (Voreinstellung)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2116
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPTION …] BUS-NAME"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2118
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Name eines Busses, auf dessen Verfügbarkeit gewartet werden soll."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2194
+#, c-format
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr ""
"Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, der gestartet werden soll.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2199
+#, c-format
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr ""
"Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, auf den gewartet werden soll.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2204
+#, c-format
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Fehler: Zu viele Argumente.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2212 ../gio/gdbus-tool.c:2219
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger, bekannter Bus-Name\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2001 gio/gdesktopappinfo.c:4566
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2411
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2701
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3135
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt "
"werden: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3139
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3379 gio/gdesktopappinfo.c:3403
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Den Anwendungsinformationen fehlt ein Bezeichner"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3771
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Benutzerdefinition für %s"
-#: gio/gdrive.c:417
+#: ../gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "Laufwerk unterstützt Auswerfen nicht"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:495
+#: ../gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "Laufwerk unterstützt weder ein Auswerfen noch »eject_with_operation«"
-#: gio/gdrive.c:571
+#: ../gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "Laufwerk unterstützt Prüfen auf Datenträger nicht"
-#: gio/gdrive.c:776
+#: ../gio/gdrive.c:776
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "Laufwerk unterstützt keinen Startvorgang"
-#: gio/gdrive.c:878
+#: ../gio/gdrive.c:878
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "Laufwerk unterstützt keinen Stoppvorgang"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS-Unterstützung ist nicht verfügbar"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "DTLS-Unterstützung ist nicht verfügbar"
-#: gio/gemblem.c:323
+#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Version %d der GEmblem-Kodierung kann nicht verarbeitet werden"
-#: gio/gemblem.c:333
+#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Ungültige Symbolanzahl (%d) in GEmblem-Kodierung"
-#: gio/gemblemedicon.c:362
+#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Version %d der GEmblemedIcon-Kodierung kann nicht verarbeitet werden"
-#: gio/gemblemedicon.c:372
+#: ../gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Ungültige Symbolanzahl (%d) in GEmblemedIcon-Kodierung"
-#: gio/gemblemedicon.c:395
+#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Es wurde ein GEmblem für GEmblemedIcon erwartet"
-#: gio/gfile.c:1071 gio/gfile.c:1309 gio/gfile.c:1447 gio/gfile.c:1685
-#: gio/gfile.c:1740 gio/gfile.c:1798 gio/gfile.c:1882 gio/gfile.c:1939
-#: gio/gfile.c:2003 gio/gfile.c:2058 gio/gfile.c:3733 gio/gfile.c:3788
-#: gio/gfile.c:4024 gio/gfile.c:4066 gio/gfile.c:4534 gio/gfile.c:4945
-#: gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:5120 gio/gfile.c:5217 gio/gfile.c:5304
-#: gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:7983 gio/gfile.c:8073 gio/gfile.c:8157
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
+#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
+#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
+#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780
+#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526
+#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112
+#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397
+#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Vorgang wird nicht unterstützt"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1570
+#: ../gio/gfile.c:1570
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht"
-#: gio/gfile.c:2617 gio/glocalfile.c:2446
+#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden"
-#: gio/gfile.c:2677
+#: ../gio/gfile.c:2677
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Ordner kann nicht über Ordner kopiert werden"
-#: gio/gfile.c:2685
+#: ../gio/gfile.c:2685
msgid "Target file exists"
msgstr "Zieldatei existiert"
-#: gio/gfile.c:2704
+#: ../gio/gfile.c:2704
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Ordner kann nicht rekursiv kopiert werden"
-#: gio/gfile.c:2979
+#: ../gio/gfile.c:2979
msgid "Splice not supported"
msgstr "Zusammenfügen wird nicht unterstützt"
-#: gio/gfile.c:2983 gio/gfile.c:3028
+#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Fehler beim Zusammenfügen der Datei: %s"
-#: gio/gfile.c:3144
+#: ../gio/gfile.c:3136
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Kopieren (reflink/clone) zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt"
-#: gio/gfile.c:3148
+#: ../gio/gfile.c:3140
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Kopieren (reflink/clone) wird nicht unterstützt oder ist ungültig"
-#: gio/gfile.c:3153
+#: ../gio/gfile.c:3145
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr ""
"Kopieren (reflink/clone) wird nicht unterstützt oder funktioniert nicht"
-#: gio/gfile.c:3216
+#: ../gio/gfile.c:3208
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Spezielle Datei kann nicht kopiert werden"
-#: gio/gfile.c:4014
+#: ../gio/gfile.c:4006
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ungültiger Wert für symbolische Verknüpfung angegeben"
-#: gio/gfile.c:4175
+#: ../gio/gfile.c:4167
msgid "Trash not supported"
msgstr "Papierkorb nicht unterstützt"
-#: gio/gfile.c:4287
+#: ../gio/gfile.c:4279
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Dateinamen dürfen kein »%c« enthalten"
-#: gio/gfile.c:6768 gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht"
-#: gio/gfile.c:6877
+#: ../gio/gfile.c:6869
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Es wurde keine Anwendung gefunden, die diese Datei verarbeiten kann"
-#: gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Datei-Enumerator ist geschlossen"
-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
+#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
+#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Datei-Enumerator hat noch einen ausstehenden Vorgang"
-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
+#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Datei-Enumerator ist bereits geschlossen"
-#: gio/gfileicon.c:236
+#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Version %d der GFileIcon-Kodierung kann nicht verarbeitet werden"
-#: gio/gfileicon.c:246
+#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Ungültige Eingangsdaten für GFileIcon"
-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
-#: gio/gfileoutputstream.c:497
+#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
+#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Datenstrom unterstützt query_info nicht"
-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
-#: gio/gfileoutputstream.c:371
+#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Suchen im Datenstrom nicht unterstützt"
-#: gio/gfileinputstream.c:369
+#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Abschneiden des Eingabedatenstroms nicht erlaubt"
-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
+#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:410 gio/gresolver.c:476
-#: glib/gconvert.c:1786
+#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
+#: ../glib/gconvert.c:1786
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ungültiger Rechnername"
-#: gio/ghttpproxy.c:143
+#: ../gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Ungültige Antwort vom HTTP-Proxy"
-#: gio/ghttpproxy.c:159
+#: ../gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "Verbindung zum HTTP-Proxy nicht zugelassen"
-#: gio/ghttpproxy.c:164
+#: ../gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "Legitimierung am HTTP-Proxy ist fehlgeschlagen"
-#: gio/ghttpproxy.c:167
+#: ../gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "Legitimierung ist erforderlich am HTTP-Proxy"
-#: gio/ghttpproxy.c:171
+#: ../gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Verbindung zum HTTP-Proxy ist fehlgeschlagen: %i"
-#: gio/ghttpproxy.c:269
+#: ../gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP Proxy-Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen."
-#: gio/gicon.c:290
+#: ../gio/gicon.c:290
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Ungültige Symbolanzahl (%d)"
-#: gio/gicon.c:310
+#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Kein Typ für Klassenname %s"
-#: gio/gicon.c:320
+#: ../gio/gicon.c:320
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "GIcon-Schnittstelle wird vom Typ %s nicht unterstützt"
-#: gio/gicon.c:331
+#: ../gio/gicon.c:331
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Typ %s ist keine Klasse"
-#: gio/gicon.c:345
+#: ../gio/gicon.c:345
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Ungültige Versionsnummer: %s"
-#: gio/gicon.c:359
+#: ../gio/gicon.c:359
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Typ %s implementiert nicht from_tokens() der GIcon-Schnittstelle"
-#: gio/gicon.c:461
+#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Übergebene Version der Symbol-Kodierung kann nicht verarbeitet werden"
-#: gio/ginetaddressmask.c:182
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "Keine Adresse angegeben"
-#: gio/ginetaddressmask.c:190
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Länge %u ist zu groß für eine Adresse"
-#: gio/ginetaddressmask.c:223
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Für die Adresse sind Bits außerhalb der Präfix-Länge gesetzt"
-#: gio/ginetaddressmask.c:300
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "»%s« konnte nicht als IP-Adressmaske verarbeitet werden"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Nicht genug Platz für eine Socket-Adresse"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Nicht unterstützte Socket-Adresse"
-#: gio/ginputstream.c:188
+#: ../gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Lesen"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:1671
+#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
+#: ../gio/goutputstream.c:1671
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Datenstrom hat noch einen ausstehenden Vorgang"
-#: gio/gio-tool.c:160
+#: ../gio/gio-tool.c:160
msgid "Copy with file"
msgstr "Mit Datei kopieren"
-#: gio/gio-tool.c:164
+#: ../gio/gio-tool.c:164
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Zusammen mit Datei verschieben"
-#: gio/gio-tool.c:205
+#: ../gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "»version« akzeptiert keine Argumente"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"
-#: gio/gio-tool.c:210
+#: ../gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden."
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARGUMENTE …]"
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: ../gio/gio-tool.c:226
msgid "Commands:"
msgstr "Befehle:"
-#: gio/gio-tool.c:229
+#: ../gio/gio-tool.c:229
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Dateien aneinander hängen und auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: gio/gio-tool.c:230
+#: ../gio/gio-tool.c:230
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien kopieren"
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: ../gio/gio-tool.c:231
msgid "Show information about locations"
msgstr "Informationen zu Orten anzeigen"
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: ../gio/gio-tool.c:232
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Den Inhalt der Orte auflisten"
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: ../gio/gio-tool.c:233
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Anwendung für MIME-Typ ermitteln oder festlegen"
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: ../gio/gio-tool.c:234
msgid "Create directories"
msgstr "Ordner erstellen"
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: ../gio/gio-tool.c:235
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Dateien und Ordner auf Änderungen überwachen"
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: ../gio/gio-tool.c:236
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Die Orte ein- oder aushängen"
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: ../gio/gio-tool.c:237
msgid "Move one or more files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien verschieben"
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: ../gio/gio-tool.c:238
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Dateien mit der Standard-Anwendung öffnen"
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: ../gio/gio-tool.c:239
msgid "Rename a file"
msgstr "Eine Datei umbenennen"
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: ../gio/gio-tool.c:240
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien löschen"
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: ../gio/gio-tool.c:241
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Aus der Standardeingabe lesen und speichern"
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: ../gio/gio-tool.c:242
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Ein Dateiattribut festlegen"
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: ../gio/gio-tool.c:243
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Dateien oder Ordner in den Papierkorb verschieben"
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: ../gio/gio-tool.c:244
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Den Inhalt der Orte in einer Baumstruktur auflisten"
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: ../gio/gio-tool.c:246
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Verwenden Sie »%s«, um detaillierte Hilfe zu erhalten.\n"
-#: gio/gio-tool-cat.c:87
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standardausgabe"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1123 gio/gio-tool-open.c:113
-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
+#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
+#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "ORT"
-#: gio/gio-tool-cat.c:138
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Dateien aneinander hängen und auf der Standardausgabe ausgeben."
-#: gio/gio-tool-cat.c:140
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet; z.B. können\n"
"Sie als Ort etwas wie »smb://server/ressource/datei.txt« angeben."
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-open.c:139 gio/gio-tool-remove.c:72
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
+#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
msgid "No locations given"
msgstr "Keine Orte angegeben"
-#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "Kein Zielordner"
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Fortschritt zeigen"
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Vor Überschreiben nachfragen"
-#: gio/gio-tool-copy.c:45
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Alle Attribute übernehmen"
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
+#: ../gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Vorhandene Zieldateien sichern"
-#: gio/gio-tool-copy.c:47
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Niemals symbolischen Verknüpfungen folgen"
-#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "%s von %s übertragen (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "QUELLE"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-save.c:160
msgid "DESTINATION"
msgstr "ZIEL"
-#: gio/gio-tool-copy.c:103
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Eine oder mehrere Dateien von QUELLE nach ZIEL kopieren."
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet; z.B. können\n"
"Sie als Ort etwas wie »smb://server/ressource/datei.txt« angeben."
-#: gio/gio-tool-copy.c:147
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Das Ziel »%s« ist kein Ordner"
-#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:185
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: Soll »%s« überschrieben werden? "
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr "Schreibbare Attribute auflisten"
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Informationen zum Dateisystem erhalten"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
msgstr "Das einzulesende Attribut"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTE"
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Symbolischen Verknüpfungen nicht folgen"
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: ../gio/gio-tool-info.c:75
+#, c-format
msgid "attributes:\n"
msgstr "Attribute:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: ../gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "Anzeigename: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: ../gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "Name bearbeiten: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: ../gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "Name: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: ../gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: ../gio/gio-tool-info.c:151
+#, c-format
msgid "size: "
msgstr "Größe: "
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: ../gio/gio-tool-info.c:156
+#, c-format
msgid "hidden\n"
msgstr "verborgen\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: ../gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "Adresse: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: ../gio/gio-tool-info.c:228
+#, c-format
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Setzbare Attribute:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: ../gio/gio-tool-info.c:252
+#, c-format
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Namensraum der schreibbaren Attribute:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: ../gio/gio-tool-info.c:287
msgid "Show information about locations."
msgstr "Informationen zu Orten zeigen."
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: ../gio/gio-tool-info.c:289
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"anhand des Namensraums, z.B. »unix«, oder durch »*« angegeben werden,\n"
"was auf alle Attribute passt."
-#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Verborgene Dateien zeigen"
-#: gio/gio-tool-list.c:37
+#: ../gio/gio-tool-list.c:37
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Langes Listenformat verwenden"
-#: gio/gio-tool-list.c:39
+#: ../gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print full URIs"
msgstr "Volle Adressen ausgeben"
-#: gio/gio-tool-list.c:170
+#: ../gio/gio-tool-list.c:170
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "Den Inhalt der Orte auflisten."
-#: gio/gio-tool-list.c:172
+#: ../gio/gio-tool-list.c:172
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"Dateiattribute werden mit dem GIO-Namen angegeben, z.B. standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIME-TYP"
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "BEHANDLUNGSROUTINE"
-#: gio/gio-tool-mime.c:76
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Anwendung für MIME-Typ ermitteln oder festlegen."
-#: gio/gio-tool-mime.c:78
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"routine angegeben ist, wird diese als Voreinstellung für den MIME-Typ "
"gesetzt."
-#: gio/gio-tool-mime.c:100
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr ""
"Ein einzelner MIME-Typ und eventuell eine Behandlungsroutine müssen "
"angegeben werden"
-#: gio/gio-tool-mime.c:116
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Keine Vorgabeanwendungen für »%s«\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:122
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Standardanwendung für »%s«: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:127
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
+#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Registrierte Anwendungen:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:129
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
+#, c-format
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Keine registrierten Anwendungen\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:140
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
+#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Empfohlene Anwendungen:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:142
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
+#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Keine empfohlenen Anwendungen\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:162
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Information zur Anwendung »%s« kann nicht geladen werden"
-#: gio/gio-tool-mime.c:168
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "»%s« kann nicht als Vorgabeanwendung für »%s« gesetzt werden: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Elternordner erstellen"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Ordner erstellen."
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet; z.B. können\n"
"Sie als Ort etwas wie »smb://server/ressource/Ordner« angeben."
-#: gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Einen Ordner überwachen (Vorgabe: abhängig vom Typ)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Eine Datei überwachen (Vorgabe: abhängig vom Typ)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr ""
"Eine Datei direkt überwachen (erkennt über harte Verknüpfungen gemachte "
"Änderungen)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Überwacht eine Datei direkt, aber berichtet nicht über Änderungen"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
"Verschiebungen und Umbenennungen als einfache Lösch- oder Erzeugungsvorgänge "
"melden"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Auf Einhängevorgänge überwachen"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Dateien und Ordner auf Änderungen überwachen."
-#: gio/gio-tool-mount.c:59
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Als einhängbar einbinden"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Datenträger über Gerätedatei einhängen"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr "GERÄT"
-#: gio/gio-tool-mount.c:61
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
msgid "Unmount"
msgstr "Aushängen"
-#: gio/gio-tool-mount.c:62
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Alle Einhängepunkte passend zum Namensschema aushängen"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
msgstr "SCHEMA"
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr ""
"Ausstehende Dateioperationen ignorieren, wenn ausgehängt oder ausgeworfen "
"wird"
-#: gio/gio-tool-mount.c:65
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Nutzen Sie einen anonymen Nutzer bei der Legitimierung"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "List"
msgstr "Auflisten"
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
msgstr "Ereignisse überwachen"
-#: gio/gio-tool-mount.c:69
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Show extra information"
msgstr "Zusätzliche Informationen anzeigen"
-#: gio/gio-tool-mount.c:247 gio/gio-tool-mount.c:277
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Der anonyme Zugriff wurde verwehrt"
-#: gio/gio-tool-mount.c:888
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "»%s« wurde unter »%s« eingehängt\n"
-#: gio/gio-tool-mount.c:938
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
msgid "No volume for device file"
msgstr "Kein Datenträger für Gerätedatei"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1127
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Die Orte ein- oder aushängen."
-#: gio/gio-tool-move.c:42
+#: ../gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Ersatz für Kopieren und Löschen nicht verwenden"
-#: gio/gio-tool-move.c:99
+#: ../gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Eine oder mehrere Dateien von QUELLE nach ZIEL verschieben."
-#: gio/gio-tool-move.c:101
+#: ../gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet; z.B. können\n"
"Sie als Ort etwas wie »smb://server/ressource/Datei.txt« angeben."
-#: gio/gio-tool-move.c:142
+#: ../gio/gio-tool-move.c:142
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Das Ziel »%s« ist kein Ordner"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: ../gio/gio-tool-open.c:118
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
"Dateien mit der Standard-Anwendung öffnen,\n"
"die als Programm für diesen Dateityp eingestellt ist."
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Nicht vorhandene Dateien ignorieren und niemals nachfragen"
-#: gio/gio-tool-remove.c:52
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "Die gegebenen Dateien löschen."
-#: gio/gio-tool-rename.c:45
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: gio/gio-tool-rename.c:50
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Eine Datei umbenennen."
-#: gio/gio-tool-rename.c:70
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
+#: ../gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
msgstr "Zu viele Argumente"
-#: gio/gio-tool-rename.c:95
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Umbenennung erfolgreich. Neue Adresse: %s\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:50
+#: ../gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Nur erstellen, wenn nicht bereits vorhanden"
-#: gio/gio-tool-save.c:51
+#: ../gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "An Dateiende anhängen"
-#: gio/gio-tool-save.c:52
+#: ../gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "Beim Erstellen Zugriff auf den aktuellen Benutzer beschränken"
-#: gio/gio-tool-save.c:53
+#: ../gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "Beim Ersetzen davon ausgehen, dass das Ziel nicht existiert"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:55
+#: ../gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Neuen Etag am Ende drucken"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "Der Etag der Datei, die überschrieben wird"
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
-#: gio/gio-tool-save.c:113
+#: ../gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Fehler beim Lesen von der Standardeingabe"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:139
+#: ../gio/gio-tool-save.c:139
+#, c-format
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag ist nicht verfügbar\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:163
+#: ../gio/gio-tool-save.c:163
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Aus der Standardeingabe lesen und in ZIEL speichern."
-#: gio/gio-tool-save.c:183
+#: ../gio/gio-tool-save.c:183
msgid "No destination given"
msgstr "Kein Ziel vorgegeben"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Typ des Attributs"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATTRIBUT"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "WERT"
-#: gio/gio-tool-set.c:93
+#: ../gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Ein Dateiattribut von ORT festlegen."
-#: gio/gio-tool-set.c:113
+#: ../gio/gio-tool-set.c:113
msgid "Location not specified"
msgstr "Kein Ort angegeben"
-#: gio/gio-tool-set.c:120
+#: ../gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Kein Attribut angegeben"
-#: gio/gio-tool-set.c:130
+#: ../gio/gio-tool-set.c:130
msgid "Value not specified"
msgstr "Kein Wert angegeben"
-#: gio/gio-tool-set.c:180
+#: ../gio/gio-tool-set.c:180
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Ungültiger Attributtyp »%s«"
-#: gio/gio-tool-trash.c:32
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
msgstr "Den Papierkorb leeren"
-#: gio/gio-tool-trash.c:86
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr "Dateien oder Ordner in den Papierkorb verschieben."
-#: gio/gio-tool-tree.c:33
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr ""
"Symbolischen Verknüpfungen, Einhängepunkten und Schnellzugriffen folgen"
-#: gio/gio-tool-tree.c:244
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Den Inhalt von Ordnern in einer Baumstruktur auflisten."
-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> ist innerhalb <%s> nicht erlaubt"
-#: gio/glib-compile-resources.c:146
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> ist in der obersten Ebene nicht erlaubt"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Datei %s tritt in der Ressource mehrfach auf"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "»%s« konnte in keinem Quellordner gefunden werden"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "»%s« konnte im aktuellen Ordner nicht gefunden werden"
-#: gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Unbekannte Verarbeitungsoption »%s«"
-#: gio/glib-compile-resources.c:308 gio/glib-compile-resources.c:354
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:382
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:402
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Fehler beim Komprimieren der Datei %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:469
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:469
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "Text könnte nicht innerhalb von <%s> erscheinen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:664 gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Programm-Version anzeigen und beenden"
-#: gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
msgid "name of the output file"
msgstr "Name der Ausgabedatei"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
"Die Ordner, aus denen Dateien gelesen werden sollen (Vorgabe ist der "
"aktuelle Ordner)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666 gio/glib-compile-schemas.c:2068
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ORDNER"
-#: gio/glib-compile-resources.c:667
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Ausgabe in dem Format generieren, welches durch die Dateiendung der "
"Zieldatei vorgegeben wird"
-#: gio/glib-compile-resources.c:668
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
msgid "Generate source header"
msgstr "Quellcode-Header generieren"
-#: gio/glib-compile-resources.c:669
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "Quellcode zum Verlinken der Ressourcendatei in Ihren Code verwenden"
-#: gio/glib-compile-resources.c:670
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Abhängigkeitsliste generieren"
-#: gio/glib-compile-resources.c:671
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
msgid "name of the dependency file to generate"
msgstr "Name der zu erzeugenden Abhängigkeitsdatei"
-#: gio/glib-compile-resources.c:672
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Phony-Ziele in der erzeugten Abhängigkeitsdatei einschließen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:673
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Die Ressource nicht automatisch anlegen und registrieren"
-#: gio/glib-compile-resources.c:674
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Keine Funktionen exportieren; als G_GNUC_INTERNAL deklarieren"
-#: gio/glib-compile-resources.c:675
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C-Bezeichnername für den generierten Quellcode"
-#: gio/glib-compile-resources.c:701
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"haben,\n"
"die Ressourcendateien die Erweiterung .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:723
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
+#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Sie sollten genau einen Dateinamen angeben\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "Nick muss aus mindestens zwei Zeichen bestehen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Ungültiger numerischer Wert"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> bereits angegeben"
# Hier scheinen im Original die spitzen Klammern zu fehlen
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "<value='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "Für Flag-Werte darf höchstens 1 Bit gesetzt sein"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> muss mindestens ein <value> enthalten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:315
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> ist im angegebenen Bereich nicht enthalten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:327
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> ist kein gültiges Element des angegebenen Aufzählungstyps"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:333
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> enthält eine Zeichenkette, die nicht den angegebenen Flag-Typ hat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:339
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> enthält eine Zeichenkette, die nicht in <choices> enthalten ist"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:373
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> wurde für diesen Schlüssel bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:391
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> ist für Schlüssel des Typs »%s« nicht erlaubt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:408
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> angebenenes Minimum ist größer als das Maximum"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:433
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "Nicht unterstützte l10n-Kategorie: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:441
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n wurde angefordert, aber keine Gettext-Domain angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:453
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr ""
"Übersetzungskontext wurde für den Wert angegeben, ohne dass l10n aktiviert "
"ist"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:475
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Der <default>-Wert des Typs »%s« konnte nicht ausgewertet werden: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:492
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> kann nicht für Schlüssel angegeben werden, die als Aufzählungstyp "
"markiert sind"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:501
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> wurde für diesen Schlüssel bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:513
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> ist für Schlüssel des Typs »%s« nicht erlaubt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:529
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:544
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> muss mindestens ein <choice> enthalten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:558
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> wurde für diesen Schlüssel bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:562
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
"<aliases> kann nur für Schlüssel mit Aufzählungs- oder Flag-Typ oder nach "
"<choices> angebenden werden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:581
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"<alias value='%s'/> wurde angegeben, wobei »%s« bereits ein Element des "
"Aufzählungstyps ist"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:587
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> wurde angegeben, während <choice value='%s'/> bereits "
"angegeben war"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:595
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'> bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "Alias-Ziel »%s« ist kein Aufzählungstyp"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:606
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "Alias-Ziel »%s« ist nicht in <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:621
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> muss mindestens einen <alias> enthalten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:786
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Leere Namen sind nicht zulässig"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Ungültiger Name »%s«: Namen müssen mit einem Kleinbuchstaben beginnen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"Ungültiger Name »%s«: ungültiges Zeichen »%c«; nur Kleinbuchstaben, Ziffern "
"und Bindestriche »-« sind zulässig"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:817
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Ungültiger Name »%s«: Zwei aufeinander folgende Bindestriche »--« sind nicht "
"zulässig."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:826
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr ""
"Ungültiger Name »%s«: das letzte Zeichen darf kein Bindestrich »-« sein."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:834
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Ungültiger Name »%s«: maximale Länge ist 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Schlüssel können nicht zum Schema »list-of« hinzugefügt werden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:959
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name='%s'> verdeckt <key name='%s'> in <schema id='%s'>; verwenden Sie "
"<override>, um den Wert anzupassen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"Genau eines von »type«, »enum« oder »flags« muss als Attribut für <key> "
"angegeben werden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:989
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> (noch) nicht definiert."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Ungültige GVariant-Typzeichenkette »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> angegeben, aber das Schema erweitert nichts"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Kein <key name='%s'> zum Überschreiben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1128
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1140
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> erweitert noch nicht vorhandenes Schema »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr ""
"<schema id='%s'> ist eine Liste des noch nicht vorhandenen Schemas »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Darf keine Liste von Schemata mit einem Pfad sein"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Ein Schema darf nicht um einen Pfad erweitert werden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1184
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
"<schema id='%s'> ist eine Liste, welche <schema id='%s'> erweitert, das "
"keine Liste ist"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1194
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"<schema id='%s' list-of='%s'> erweitert <schema id='%s' list-of='%s'>, aber "
"»%s« erweitert »%s« nicht"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1211
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"Ein Pfad, falls angegeben, muss mit einem Schrägstrich beginnen und enden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Der Pfad einer Liste muss mit »:/« enden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"Warnung: Schema »%s« hat den Pfad »%s«. Mit »/apps/«, »/desktop/« oder »/"
"system/« beginnende Pfade gelten jecoh als veraltet."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1407 gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Nur ein <%s>-Element ist innerhalb von <%s> erlaubt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> ist in der obersten Ebene nicht erlaubt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1523
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Element <default> wird in <key> benötigt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1613
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Text darf nicht innerhalb von <%s> erscheinen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1681
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Warnung: nicht definierte Referenz zu <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1820 gio/glib-compile-schemas.c:1894
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict wurde angegeben; Abbruch.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Die gesamte Datei wurde ignoriert.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Diese Datei wird ignoriert.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr ""
"Kein Schlüssel »%s« in Schema »%s« wie angegeben in überschreibender Datei "
"»%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1936 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2022
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; Überschreiben dieses Schlüssels wird ignoriert.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1940 gio/glib-compile-schemas.c:1998
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " und --strict wurde angegeben; Abbruch.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
"Fehler beim Verarbeiten des Schlüssels »%s« in Schema »%s« wie angegeben in "
"überschreibender Datei »%s«: %s."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Überschreiben dieses Schlüssels wird ignoriert.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"Überschreiben für Schlüssel »%s« in Schema »%s« in überschreibender Datei "
"»%s« liegt außerhalb des im Schema angegebenen Bereichs"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2012
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"Überschreiben für Schlüssel »%s« in Schema »%s« in überschreibender Datei "
"»%s« befindet sich nicht in der Liste gültiger Auswahlmöglichkeiten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "Speicherort der Datei »gschemas.compiled«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abbruch wegen einiger Fehler in Schemata"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Die Datei »gschema.compiled« nicht schreiben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Keine Einschränkungen für Schlüsselnamen erzwingen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2099
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"Schemadateien müssen die Erweiterung .gschema.xml haben,\n"
"die Zwischenspeicherdatei die Erweiterung gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2120
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Sie sollten genau einen Ordnernamen angeben\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2162
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Keine Schema-Dateien gefunden: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2165
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "Nichts wird getan.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2168
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "Vorhandene Ausgabedatei wurde entfernt.\n"
-#: gio/glocalfile.c:643 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ungültiger Dateiname %s"
-#: gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1105
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information für %s: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1244
+#: ../gio/glocalfile.c:1244
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Enthaltender Einhängepunkt für Datei %s wurde nicht gefunden"
-#: gio/glocalfile.c:1267
+#: ../gio/glocalfile.c:1267
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Wurzelordner kann nicht umbenannt werden"
-#: gio/glocalfile.c:1285 gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1292
+#: ../gio/glocalfile.c:1292
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert"
-#: gio/glocalfile.c:1305 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350
+#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: gio/glocalfile.c:1473 gio/glocalfile.c:1488
+#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1613
+#: ../gio/glocalfile.c:1613
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei »%s«: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1997
+#: ../gio/glocalfile.c:1997
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei %s in den Papierkorb: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: ../gio/glocalfile.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Papierkorb-Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2040
+#: ../gio/glocalfile.c:2040
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr ""
"Oberster Ordner konnte zum Verschieben von %s in den Papierkorb nicht "
"gefunden werden"
-#: gio/glocalfile.c:2119 gio/glocalfile.c:2139
+#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Papierkorb-Ordner konnte für %s nicht gefunden oder angelegt werden"
-#: gio/glocalfile.c:2174
+#: ../gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Löschprotokoll-Datei für %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: ../gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr ""
"Datei %s kann nicht über Dateisystemgrenzen hinweg in den Papierkorb "
"verschoben werden"
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Datei %s kann nicht in den Papierkorb verschoben werden: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Datei %s kann nicht in den Papierkorb verschoben werden"
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: ../gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: ../gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine symbolische Verknüpfungen"
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: ../gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2127
+#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt"
-#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
+#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2441
+#: ../gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Ordner kann nicht über Ordner verschoben werden"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:981 gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei gescheitert"
-#: gio/glocalfile.c:2486
+#: ../gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2500
+#: ../gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt"
-#: gio/glocalfile.c:2691
+#: ../gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Konnte die Festplattenbelegung von %s nicht bestimmen: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« erwartet)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1617
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ungültige Kodierung)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Datei »%s«: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2050
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Dateideskriptor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2095
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2113
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2132 gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2198
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr ""
"Zugriffsrechte für symbolische Verknüpfungen können nicht gesetzt werden"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2214
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2265
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2288
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2298 gio/glocalfileinfo.c:2317
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine symbolische "
"Verknüpfung"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2433
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte oder der Zugriffszeit: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2456
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2471
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2478
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2570
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen aus Datei: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:458 gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:852
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr ""
"Vorgegebener Überwachungstyp für lokale Dateien konnte nicht gefunden werden"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Sicherungsverknüpfung: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:289 gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Sicherungskopie: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Fehler beim Umbenennen der temporären Datei: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:504 gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Fehler beim Abschneiden der Datei: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/gsubprocess.c:380
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Zieldatei ist ein Ordner"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Zieldatei ist keine reguläre Datei"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Die Datei wurde extern verändert"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Datei: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Ungültiger GSeekType übergeben"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Ungültige Suchanfrage"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream konnte nicht abgeschnitten werden"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Größe des Speicherausgabestroms ist nicht änderbar"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Größe des Speicherausgabestroms konnte nicht geändert werden"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
"Für den Schreibvorgang erforderliche Speichermenge ist größer als der "
"verfügbare Adressbereich"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Angeforderte Suche vor dem Beginn des Datenstroms"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Angeforderte Suche nach dem Ende des Datenstroms"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:396
+#: ../gio/gmount.c:396
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "Einhängepunkt unterstützt Aushängen nicht"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:472
+#: ../gio/gmount.c:472
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "Einhängepunkt unterstützt Auswerfen nicht"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:550
+#: ../gio/gmount.c:550
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr ""
"Einhängepunkt unterstützt nicht das Aushängen oder »unmount_with_operation«"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:635
+#: ../gio/gmount.c:635
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr "Einhängepunkt unterstützt Auswerfen oder »eject_with_operation« nicht"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:723
+#: ../gio/gmount.c:723
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "Einhängepunkt unterstützt erneutes Einhängen nicht"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:805
+#: ../gio/gmount.c:805
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "Einhängepunkt unterstützt Erraten des Inhaltstyps nicht"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:892
+#: ../gio/gmount.c:892
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "Einhängepunkt unterstützt synchrones Erraten des Inhaltstyps nicht"
-#: gio/gnetworkaddress.c:378
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Rechnername »%s« enthält »[«, aber nicht »]«"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
msgid "Network unreachable"
msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274
msgid "Host unreachable"
msgstr "Rechner ist nicht erreichbar"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Netzwerkmonitor konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Netzwerkmonitor konnte nicht erstellt werden: "
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Netzwerkstatus konnte nicht ermittelt werden: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Die Version von NetworkManager ist zu alt"
-#: gio/goutputstream.c:212 gio/goutputstream.c:560
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Ausgabedatenstrom unterstützt kein Schreiben"
-#: gio/goutputstream.c:521 gio/goutputstream.c:1224
+#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Quelldatenstrom ist bereits geschlossen"
-#: gio/gresolver.c:342 gio/gthreadedresolver.c:116 gio/gthreadedresolver.c:126
+#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Auflösen von »%s«: %s"
-#: gio/gresolver.c:729 gio/gresolver.c:781
+#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
msgid "Invalid domain"
msgstr "Ungültige Domain"
-#: gio/gresource.c:621 gio/gresource.c:880 gio/gresource.c:919
-#: gio/gresource.c:1043 gio/gresource.c:1115 gio/gresource.c:1188
-#: gio/gresource.c:1258 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
-#: gio/gresourcefile.c:736
+#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
+#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
+#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
+#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Die Ressource auf »%s« existiert nicht"
-#: gio/gresource.c:786
+#: ../gio/gresource.c:786
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Die Ressource auf »%s« konnte nicht entpackt werden"
-#: gio/gresourcefile.c:732
+#: ../gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Die Ressource auf »%s« ist ein Ordner"
-#: gio/gresourcefile.c:940
+#: ../gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Suchen"
-#: gio/gresource-tool.c:494
+#: ../gio/gresource-tool.c:494
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Sektionen einer ELF-Datei auflisten, welche Ressourcen enthält"
-#: gio/gresource-tool.c:500
+#: ../gio/gresource-tool.c:500
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Falls SEKTION angegeben ist, nur die Ressourcen dieser Sektion auflisten\n"
"Falls PFAD angegeben ist, nur die betreffenden Ressourcen auflisten"
-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:513
+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "DATEI [PFAD]"
-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:514 gio/gresource-tool.c:521
+#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
+#: ../gio/gresource-tool.c:521
msgid "SECTION"
msgstr "SEKTION"
-#: gio/gresource-tool.c:509
+#: ../gio/gresource-tool.c:509
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Falls PFAD angegeben ist, nur die betreffenden Ressourcen auflisten\n"
"Details enthalten Sektion, Größe und Kompression"
-#: gio/gresource-tool.c:519
+#: ../gio/gresource-tool.c:519
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Eine Ressourcendatei in stdout auspacken"
-#: gio/gresource-tool.c:520
+#: ../gio/gresource-tool.c:520
msgid "FILE PATH"
msgstr "DATEIPFAD"
-#: gio/gresource-tool.c:534
+#: ../gio/gresource-tool.c:534
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"Rufen Sie »gresource help BEFEHL« auf, um detaillierte Hilfe zu erhalten.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SEKTION Ein (optionaler) Name einer ELF-Sektion\n"
-#: gio/gresource-tool.c:559 gio/gsettings-tool.c:703
+#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " BEFEHL Der (optionale) zu erklärende Befehl\n"
-#: gio/gresource-tool.c:565
+#: ../gio/gresource-tool.c:565
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
" DATEI Eine ELF-Datei (ein Binary oder eine gemeinsame Bibliothek)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:568
+#: ../gio/gresource-tool.c:568
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
" DATEI Eine ELF-Datei (ein Binary oder eine gemeinsame Bibliothek)\n"
" oder eine kompilierte Ressourcendatei\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: ../gio/gresource-tool.c:572
msgid "[PATH]"
msgstr "[PFAD]"
-#: gio/gresource-tool.c:574
+#: ../gio/gresource-tool.c:574
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr ""
" PFAD Ein (optionaler) Ressourcenpfad (kann unvollständig sein)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: ../gio/gresource-tool.c:575
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
-#: gio/gresource-tool.c:577
+#: ../gio/gresource-tool.c:577
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PFAD Ein Ressourcenpfad\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
+#: ../gio/gsettings-tool.c:908
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Kein derartiges Schema »%s«\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr ""
"Schema »%s« ist nicht verschiebbar (Pfad darf nicht angegeben werden)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schema »%s« ist verschiebbar (Pfad muss angegeben werden)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Leerer Pfad angegeben.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Pfad muss mit einem Schrägstrich beginnen (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Pfad muss mit einem Schrägstrich enden (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr ""
"Pfad darf nicht zwei aufeinander folgende Schrägstriche enthalten (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
+#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Der angegebene Wert liegt außerhalb des gültigen Bereichs\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Der Schlüssel ist nicht schreibbar\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Installierte (nicht verschiebbare) Schemata auflisten"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Installierte (verschiebbare) Schemata auflisten"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Schlüssel in SCHEMA auflisten"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PFAD]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: ../gio/gsettings-tool.c:599
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Unterelemente von SCHEMA auflisten"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
"Schlüssel und Werte rekursiv auflisten\n"
"Falls kein Schema angegeben, alle Schlüssel auflisten\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: ../gio/gsettings-tool.c:607
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PFAD]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: ../gio/gsettings-tool.c:612
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Den Wert von SCHLÜSSEL ermitteln"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619
+#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637
+#: ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PFAD] SCHLÜSSEL"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: ../gio/gsettings-tool.c:618
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Den Bereich gültiger Werte für SCHLÜSSEL abfragen"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: ../gio/gsettings-tool.c:624
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Die Beschreibung für SCHLÜSSEL abfragen"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: ../gio/gsettings-tool.c:630
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Den Wert von SCHLÜSSEL auf WERT setzen"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: ../gio/gsettings-tool.c:631
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PFAD] SCHLÜSSEL WERT"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: ../gio/gsettings-tool.c:636
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "SCHLÜSSEL auf Vorgabewert setzen"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: ../gio/gsettings-tool.c:642
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Alle Schlüssel in SCHEMA auf deren Vorgaben zurücksetzen"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Prüfen, ob SCHLÜSSEL schreibgeschützt ist"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"in SCHEMA überwacht.\n"
"Drücken Sie ^C, um die Überwachung zu beenden.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PFAD] [SCHLÜSSEL]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
"erhalten.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: ../gio/gsettings-tool.c:693
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: ../gio/gsettings-tool.c:699
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR Ein Ordner zum Suchen nach zusätzlichen Schemas\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: ../gio/gsettings-tool.c:707
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
" SCHEMA Die Kennung des Schemas\n"
" SCHLÜSSEL Der Name des Schlüssels\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: ../gio/gsettings-tool.c:712
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " SCHLÜSSEL Der (optionale) Schlüssel innerhalb des Schemas\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: ../gio/gsettings-tool.c:716
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " SCHLÜSSEL Der Schlüssel innerhalb des Schemas\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: ../gio/gsettings-tool.c:720
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " WERT Der zu setzende Wert\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: ../gio/gsettings-tool.c:775
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Schemata von »%s« konnten nicht geladen werden: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: ../gio/gsettings-tool.c:787
+#, c-format
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Keine Schemata installiert\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: ../gio/gsettings-tool.c:866
+#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Leerer Schema-Name wurde angegeben\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: ../gio/gsettings-tool.c:921
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Kein derartiger Schlüssel »%s«\n"
-#: gio/gsocket.c:384
+#: ../gio/gsocket.c:384
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Ungültiger Socket, wurde nicht initialisiert"
-#: gio/gsocket.c:391
+#: ../gio/gsocket.c:391
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Ungültiger Socket, Initialisierung schlug fehl wegen: %s"
-#: gio/gsocket.c:399
+#: ../gio/gsocket.c:399
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Der Socket ist bereits geschlossen"
-#: gio/gsocket.c:414 gio/gsocket.c:3020 gio/gsocket.c:4230 gio/gsocket.c:4288
+#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220
+#: ../gio/gsocket.c:4278
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung bei Ein-/Ausgabeoperation des Sockets"
-#: gio/gsocket.c:549
+#: ../gio/gsocket.c:549
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "GSocket wird erstellt von Dateideskriptor: %s"
-#: gio/gsocket.c:578 gio/gsocket.c:632 gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Socket kann nicht angelegt werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:632
+#: ../gio/gsocket.c:632
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Eine unbekannte Familie wurde angegeben"
-#: gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:639
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Ein unbekanntes Protokoll wurde angegeben"
-#: gio/gsocket.c:1130
+#: ../gio/gsocket.c:1130
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
"Datagramm-Operationen können nicht auf einem Nicht-Datagramm-Socket "
"ausgeführt werden."
-#: gio/gsocket.c:1147
+#: ../gio/gsocket.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Datagramm-Operationen können nicht auf einem Socket mit gesetzter "
"Zeitüberschreitung ausgeführt werden."
-#: gio/gsocket.c:1954
+#: ../gio/gsocket.c:1954
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "Lokale Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2000
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Entfernte Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:2066
+#: ../gio/gsocket.c:2066
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "Es konnte nicht gelauscht werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:2168
+#: ../gio/gsocket.c:2168
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Fehler beim Binden an Adresse: %s"
-#: gio/gsocket.c:2226 gio/gsocket.c:2263 gio/gsocket.c:2373 gio/gsocket.c:2398
-#: gio/gsocket.c:2471 gio/gsocket.c:2529 gio/gsocket.c:2547
+#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
+#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519
+#: ../gio/gsocket.c:2537
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Fehler beim Beitreten zur Multicast-Gruppe: %s"
-#: gio/gsocket.c:2227 gio/gsocket.c:2264 gio/gsocket.c:2374 gio/gsocket.c:2399
-#: gio/gsocket.c:2472 gio/gsocket.c:2530 gio/gsocket.c:2548
+#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
+#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520
+#: ../gio/gsocket.c:2538
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Fehler beim Verlassen der Multicast-Gruppe: %s"
-#: gio/gsocket.c:2228
+#: ../gio/gsocket.c:2228
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Quellen-spezifisches Multicast wird nicht unterstützt"
-#: gio/gsocket.c:2375
+#: ../gio/gsocket.c:2375
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nicht unterstützte Socket-Familie"
-#: gio/gsocket.c:2400
+#: ../gio/gsocket.c:2393
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "Quellen-spezifisch ist keine IPv4-Adresse"
-#: gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2447 gio/gsocket.c:2497
+#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Schnittstelle nicht gefunden: %s"
-#: gio/gsocket.c:2434
+#: ../gio/gsocket.c:2427
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Schnittstellenname ist zu lang"
-#: gio/gsocket.c:2473
+#: ../gio/gsocket.c:2463
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Quellen-spezifisches IPv4-Multicast wird nicht unterstützt"
-#: gio/gsocket.c:2531
+#: ../gio/gsocket.c:2521
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Quellen-spezifisches IPv6-Multicast wird nicht unterstützt"
-#: gio/gsocket.c:2740
+#: ../gio/gsocket.c:2730
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Fehler bei Annahme der Verbindung: %s"
-#: gio/gsocket.c:2864
+#: ../gio/gsocket.c:2854
msgid "Connection in progress"
msgstr "Verbindungsvorgang läuft"
-#: gio/gsocket.c:2913
+#: ../gio/gsocket.c:2903
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Ausstehender Fehler konnte nicht erhalten werden: "
-#: gio/gsocket.c:3083
+#: ../gio/gsocket.c:3073
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Fehler beim Erhalt von Daten: %s"
-#: gio/gsocket.c:3278
+#: ../gio/gsocket.c:3268
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Fehler beim Senden von Daten: %s"
-#: gio/gsocket.c:3465
+#: ../gio/gsocket.c:3455
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Socket kann nicht heruntergefahren werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:3546
+#: ../gio/gsocket.c:3536
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen des Sockets: %s"
-#: gio/gsocket.c:4223
+#: ../gio/gsocket.c:4213
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Es wird auf eine Socket-Bedingung gewartet: %s"
-#: gio/gsocket.c:4697 gio/gsocket.c:4777 gio/gsocket.c:4955
+#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht: %s"
-#: gio/gsocket.c:4721
+#: ../gio/gsocket.c:4711
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage wird unter Windows nicht unterstützt"
-#: gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5247 gio/gsocket.c:5473
+#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachricht: %s"
-#: gio/gsocket.c:5745
+#: ../gio/gsocket.c:5735
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Socket-Berechtigungen konnten nicht gelesen werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:5754
+#: ../gio/gsocket.c:5744
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
"g_socket_get_credentials ist für dieses Betriebssystem nicht implementiert"
-#: gio/gsocketclient.c:176
+#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Verbindung zum Proxy-Server %s konnte nicht aufgebaut werden: "
-#: gio/gsocketclient.c:190
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Verbindung mit %s ist gescheitert: "
-#: gio/gsocketclient.c:192
+#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
msgstr "Verbindung ist gescheitert: "
-#: gio/gsocketclient.c:1027 gio/gsocketclient.c:1599
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Unbekannter Fehler bei Verbindungsversuch"
-#: gio/gsocketclient.c:1081 gio/gsocketclient.c:1535
+#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Nicht-TCP-Verbindung über Proxy wird nicht unterstützt."
-#: gio/gsocketclient.c:1110 gio/gsocketclient.c:1561
+#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Proxy-Protokoll »%s« wird nicht unterstützt."
-#: gio/gsocketlistener.c:218
+#: ../gio/gsocketlistener.c:218
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Lauscher ist bereits geschlossen"
-#: gio/gsocketlistener.c:264
+#: ../gio/gsocketlistener.c:264
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Der hinzugefügte Socket ist geschlossen"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 unterstützt die IPv6-Adresse »%s« nicht"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Benutzername ist zu lang für das SOCKSv4-Protokoll"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang für das SOCKSv4-Protokoll"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Der Server ist kein SOCKSv4-Proxy-Server."
-#: gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Verbindung durch SOCKSv4-Server wurde abgewiesen"
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Der Server ist kein SOCKSv5-Proxy-Server."
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "Der SOCKSv5-Proxy erfordert Legitimierung."
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
"Der SOCKSv5 erfordert eine Legitimierungsmethode, die durch GLib nicht "
"unterstützt wird."
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Benutzername oder Passwort ist zu lang für das SOCKSv5-Protokoll."
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"SOCKSv5-Legitimierung scheiterte wegen falschen Benutzernamens oder "
"Passworts."
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang für das SOCKSv5-Protokoll"
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "Der SOCKSv5-Proxy-Server verwendet einen unbekannten Adresstyp."
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Interner Fehler des SOCKSv5-Proxy-Servers."
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5-Verbindung ist aufgrund des Regelwerks nicht erlaubt."
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Rechner ist über den SOCKSv5-Server nicht erreichbar."
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Das Netzwerk ist durch den SOCKSv5-Proxy nicht erreichbar."
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Verbindung wurde durch SOCKSv5-Proxy abgewiesen."
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5-Proxy unterstützt den Befehl »connect« nicht."
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5-Proxy unterstützt den angegebenen Adresstyp nicht."
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Unbekannter Fehler im SOCKSv5-Proxy."
-#: gio/gthemedicon.c:518
+#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Version %d der GThemedIcon-Kodierung kann nicht verarbeitet werden"
-#: gio/gthreadedresolver.c:118
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Es wurden keine gültigen Adressen gefunden"
-#: gio/gthreadedresolver.c:213
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Rückwärtsauflösen von »%s«: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:549 gio/gthreadedresolver.c:628
-#: gio/gthreadedresolver.c:726 gio/gthreadedresolver.c:776
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Kein DNS-Datensatz des angeforderten Typs für »%s«"
-#: gio/gthreadedresolver.c:554 gio/gthreadedresolver.c:731
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "»%s« kann vorübergehend nicht aufgelöst werden"
-#: gio/gthreadedresolver.c:559 gio/gthreadedresolver.c:736
-#: gio/gthreadedresolver.c:842
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:842
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Fehler beim Auflösen von »%s«"
-#: gio/gtlscertificate.c:250
+#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "PEM-enkodierter geheimer Schlüssel konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gio/gtlscertificate.c:255
+#: ../gio/gtlscertificate.c:255
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Kein PEM-enkodierter geheimer Schlüssel gefunden"
-#: gio/gtlscertificate.c:265
+#: ../gio/gtlscertificate.c:265
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "PEM-enkodierter geheimer Schlüssel konnte nicht verarbeitet werden"
-#: gio/gtlscertificate.c:290
+#: ../gio/gtlscertificate.c:290
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Kein PEM-enkodiertes Zertifikat gefunden"
-#: gio/gtlscertificate.c:299
+#: ../gio/gtlscertificate.c:299
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "PEM-enkodiertes Zertifikat konnte nicht verarbeitet werden"
-#: gio/gtlspassword.c:111
+#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:115
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
"Passwörter wurden mehrfach inkorrekt eingegeben, daher wird Ihr Zugriff nach "
"weiteren Fehleingaben gesperrt."
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: ../gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Das eingegebene Passwort ist ungültig."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "1 Kontrollnachricht wird erwartet, %d wurde erhalten"
msgstr[1] "1 Kontrollnachricht wird erwartet, %d wurden erhalten"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unerwartete Art von Zusatzdaten"
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: ../gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Ein Dateideskriptor wird erwartet, aber %d wurde erhalten\n"
msgstr[1] "Ein Dateideskriptor wird erwartet, aber %d wurden erhalten\n"
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: ../gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Ungültiger Dateideskriptor wurde erhalten"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: ../gio/gunixconnection.c:355
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Fehler beim Senden der Anmeldedaten: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: ../gio/gunixconnection.c:504
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr ""
"Fehler bei der Überprüfung, ob SO_PASSCRED für Socket aktiviert ist: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: ../gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Fehler beim Aktivieren von SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: ../gio/gunixconnection.c:549
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Erwartet wurde der Empfang eines einzelnen Bytes als Anmeldedaten, jedoch "
"null Bytes gelesen"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: ../gio/gunixconnection.c:589
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Kontrollnachricht wurde nicht erwartet, %d wurde erhalten"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: ../gio/gunixconnection.c:614
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Fehler beim Deaktivieren von SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen aus dem Dateideskriptor: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:411
-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
+#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen des Dateideskriptors: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2552 gio/gunixmounts.c:2605
+#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
msgid "Filesystem root"
msgstr "Wurzelordner des Dateisystems"
-#: gio/gunixoutputstream.c:358 gio/gunixoutputstream.c:378
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in den Dateideskriptor: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
"Abstrakte Unix Domänen-Socket-Adresse wird auf diesem System nicht "
"unterstützt"
-#: gio/gvolume.c:437
+#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "Datenträger unterstützt Auswerfen nicht"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:514
+#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "Datenträger unterstützt weder Auswerfen noch »eject_with_operation«"
-#: gio/gwin32inputstream.c:185
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen aus dem Handler: %s"
-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen des Handlers: %s"
-#: gio/gwin32outputstream.c:172
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in das Handle: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nicht genügend freier Speicher"
-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interner Fehler: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Weitere Eingaben erforderlich"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Ungültige komprimierte Daten"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Adresse, an der gelauscht werden soll"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Ignoriert (für Kompatibilität mit GTestDbus)"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Adresse ausgeben"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Adresse im Shell-Modus ausgeben"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Einen D-Bus-Dienst ausführen"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Falsche Argumente\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Unerwartetes Attribut »%s« des Elements »%s«"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:953
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Attribut »%s« des Elements »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1123 glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: glib/gbookmarkfile.c:1252 glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Unerwarteter Tag »%s«; Tag »%s« wird erwartet"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1148 glib/gbookmarkfile.c:1162
-#: glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Unerwarteter Tag »%s« innerhalb von »%s«"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Es wurde keine gültige Lesezeichendatei in den Datenordnern gefunden"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Es existiert bereits ein Lesezeichen für die Adresse »%s«"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2004 glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: glib/gbookmarkfile.c:2247 glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: glib/gbookmarkfile.c:2412 glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: glib/gbookmarkfile.c:2573 glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: glib/gbookmarkfile.c:2694 glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: glib/gbookmarkfile.c:2912 glib/gbookmarkfile.c:3102
-#: glib/gbookmarkfile.c:3178 glib/gbookmarkfile.c:3346
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435 glib/gbookmarkfile.c:3524
-#: glib/gbookmarkfile.c:3643
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Es konnte kein Lesezeichen für die Adresse »%s« gefunden werden."
-#: glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Es ist kein MIME-Typ im Lesezeichen für die Adresse »%s« definiert."
-#: glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr ""
"Es konnte keine »privat«-Markierung für das Lesezeichen für die Adresse »%s« "
"gefunden werden."
-#: glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr ""
"Es wurden keine Gruppen für das Lesezeichen für die Adresse »%s« festgelegt."
-#: glib/gbookmarkfile.c:3199 glib/gbookmarkfile.c:3356
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr ""
"Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%s« "
"registriert hat."
-#: glib/gbookmarkfile.c:3379
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr ""
"Die Befehlszeile »%s« konnte nicht mit der Adresse »%s« verknüpft werden."
-#: glib/gconvert.c:473
+#: ../glib/gconvert.c:473
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Nicht darstellbares Zeichen in Umwandlungsausgabe"
-#: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:866 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1215
-#: glib/gutf8.c:1319
+#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
+#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
-#: glib/gconvert.c:769
+#: ../glib/gconvert.c:769
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Notnagel »%s« kann nicht in Kodierung »%s« umgewandelt werden"
-#: glib/gconvert.c:940
+#: ../glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Eingebettetes NUL-Byte in Umwandlungseingabe"
-#: glib/gconvert.c:961
+#: ../glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Eingebettetes NUL-Byte in Umwandlungsausgabe"
-#: glib/gconvert.c:1649
+#: ../glib/gconvert.c:1649
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr ""
"Die Adresse »%s« ist keine absolute Adresse, die das »file«-Schema verwendet"
-#: glib/gconvert.c:1659
+#: ../glib/gconvert.c:1659
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Die lokale Adresse »%s« darf kein »#« enthalten"
-#: glib/gconvert.c:1676
+#: ../glib/gconvert.c:1676
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "Die Adresse »%s« ist ungültig"
-#: glib/gconvert.c:1688
+#: ../glib/gconvert.c:1688
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Der Rechnername der Adresse »%s« ist ungültig"
# CHECK
-#: glib/gconvert.c:1704
+#: ../glib/gconvert.c:1704
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "Die Adresse »%s« enthält ungültige Escape-Zeichen"
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Der Pfadname »%s« ist kein absoluter Pfad"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e. %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:216
+#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:219
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:222
+#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:261
+#: ../glib/gdatetime.c:251
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: glib/gdatetime.c:263
+#: ../glib/gdatetime.c:253
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:255
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "März"
-#: glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:257
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:259
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:261
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:283
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:315
+#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:317
+#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:319
+#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
-#: glib/gdatetime.c:321
+#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:323
+#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:325
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: glib/gdatetime.c:327
+#: ../glib/gdatetime.c:317
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: glib/gdatetime.c:329
+#: ../glib/gdatetime.c:319
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: glib/gdatetime.c:331
+#: ../glib/gdatetime.c:321
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:333
+#: ../glib/gdatetime.c:323
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:335
+#: ../glib/gdatetime.c:325
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:337
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: glib/gdatetime.c:354
+#: ../glib/gdatetime.c:344
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: glib/gdatetime.c:356
+#: ../glib/gdatetime.c:346
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: glib/gdatetime.c:358
+#: ../glib/gdatetime.c:348
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: glib/gdatetime.c:360
+#: ../glib/gdatetime.c:350
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: glib/gdatetime.c:362
+#: ../glib/gdatetime.c:352
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: glib/gdatetime.c:364
+#: ../glib/gdatetime.c:354
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: ../glib/gdatetime.c:369
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
-#: glib/gdatetime.c:381
+#: ../glib/gdatetime.c:371
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Di"
-#: glib/gdatetime.c:383
+#: ../glib/gdatetime.c:373
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
-#: glib/gdatetime.c:385
+#: ../glib/gdatetime.c:375
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: glib/gdatetime.c:387
+#: ../glib/gdatetime.c:377
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
-#: glib/gdatetime.c:389
+#: ../glib/gdatetime.c:379
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
-#: glib/gdatetime.c:391
+#: ../glib/gdatetime.c:381
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "So"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:455
+#: ../glib/gdatetime.c:441
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: glib/gdatetime.c:457
+#: ../glib/gdatetime.c:443
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: glib/gdatetime.c:459
+#: ../glib/gdatetime.c:445
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "März"
-#: glib/gdatetime.c:461
+#: ../glib/gdatetime.c:447
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: glib/gdatetime.c:463
+#: ../glib/gdatetime.c:449
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:465
+#: ../glib/gdatetime.c:451
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: glib/gdatetime.c:467
+#: ../glib/gdatetime.c:453
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: glib/gdatetime.c:469
+#: ../glib/gdatetime.c:455
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: glib/gdatetime.c:471
+#: ../glib/gdatetime.c:457
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: glib/gdatetime.c:473
+#: ../glib/gdatetime.c:459
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: glib/gdatetime.c:475
+#: ../glib/gdatetime.c:461
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:477
+#: ../glib/gdatetime.c:463
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:542
+#: ../glib/gdatetime.c:524
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:544
+#: ../glib/gdatetime.c:526
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:546
+#: ../glib/gdatetime.c:528
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
-#: glib/gdatetime.c:548
+#: ../glib/gdatetime.c:530
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:550
+#: ../glib/gdatetime.c:532
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:552
+#: ../glib/gdatetime.c:534
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: glib/gdatetime.c:554
+#: ../glib/gdatetime.c:536
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: glib/gdatetime.c:556
+#: ../glib/gdatetime.c:538
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: glib/gdatetime.c:558
+#: ../glib/gdatetime.c:540
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:560
+#: ../glib/gdatetime.c:542
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:562
+#: ../glib/gdatetime.c:544
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:564
+#: ../glib/gdatetime.c:546
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:581
+#: ../glib/gdatetime.c:563
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "a. m."
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:584
+#: ../glib/gdatetime.c:566
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "p. m."
-#: glib/gdir.c:155
+#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Ordners »%s«: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "%lu Byte konnte nicht zugeordnet werden, um Datei »%s« zu lesen"
msgstr[1] "%lu Bytes konnten nicht zugeordnet werden, um Datei »%s« zu lesen"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: ../glib/gfileutils.c:733
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: ../glib/gfileutils.c:769
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: ../glib/gfileutils.c:833
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Aus der Datei »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: ../glib/gfileutils.c:893
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Attribute der Datei »%s« konnten nicht ermittelt werden: fstat() "
"gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: ../glib/gfileutils.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: fdopen() gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: ../glib/gfileutils.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: g_rename() ist "
"gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1564
+#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: ../glib/gfileutils.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Schreiben der Datei »%s« schlug fehl: write() ist gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1127
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr ""
"Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: fsync() ist gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1251
+#: ../glib/gfileutils.c:1251
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Die vorhandene Datei »%s« konnte nicht entfernt werden: g_unlink() ist "
"gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1530
+#: ../glib/gfileutils.c:1530
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Vorlage »%s« ungültig, sollte kein »%s« enthalten"
-#: glib/gfileutils.c:1543
+#: ../glib/gfileutils.c:1543
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Vorlage »%s« enthält nicht XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2105
+#: ../glib/gfileutils.c:2105
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: glib/giochannel.c:1390
+#: ../glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: glib/giochannel.c:1735
+#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string nicht möglich"
-#: glib/giochannel.c:1782 glib/giochannel.c:2040 glib/giochannel.c:2127
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Nicht konvertierte Daten befinden sich noch im Lesepuffer"
-#: glib/giochannel.c:1863 glib/giochannel.c:1940
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen"
-#: glib/giochannel.c:1926
+#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich"
-#: glib/gkeyfile.c:788
+#: ../glib/gkeyfile.c:788
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Es wurde keine gültige Schlüsselwertedatei in den Suchordnern gefunden"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
msgid "Not a regular file"
msgstr "Keine reguläre Datei"
-#: glib/gkeyfile.c:1270
+#: ../glib/gkeyfile.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
"Die Schlüsselwertedatei enthält die Zeile »%s«, welche kein zulässiges "
"Schlüssel-Wert-Paar, keine Gruppe und kein Kommentar ist."
-#: glib/gkeyfile.c:1327
+#: ../glib/gkeyfile.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Ungültiger Gruppenname: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1349
+#: ../glib/gkeyfile.c:1349
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei beginnt nicht mit einer Gruppe"
-#: glib/gkeyfile.c:1375
+#: ../glib/gkeyfile.c:1375
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Ungültiger Schlüsselname: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: ../glib/gkeyfile.c:1402
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:1645 glib/gkeyfile.c:1818 glib/gkeyfile.c:3271
-#: glib/gkeyfile.c:3334 glib/gkeyfile.c:3464 glib/gkeyfile.c:3594
-#: glib/gkeyfile.c:3738 glib/gkeyfile.c:3967 glib/gkeyfile.c:4034
+#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271
+#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594
+#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:1773
+#: ../glib/gkeyfile.c:1773
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:1935 glib/gkeyfile.c:2051
+#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der "
"nicht in UTF-8 kodiert ist"
-#: glib/gkeyfile.c:1955 glib/gkeyfile.c:2071 glib/gkeyfile.c:2513
+#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert, der nicht "
"interpretiert werden konnte."
-#: glib/gkeyfile.c:2731 glib/gkeyfile.c:3100
+#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit "
"einem Wert, der nicht interpretiert werden konnte."
-#: glib/gkeyfile.c:2809 glib/gkeyfile.c:2886
+#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr ""
"Der Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« enthält den Wert »%s«, obwohl %s "
"erwartet wurde"
-#: glib/gkeyfile.c:4274
+#: ../glib/gkeyfile.c:4274
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende"
# CHECK
-#: glib/gkeyfile.c:4296
+#: ../glib/gkeyfile.c:4296
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:4440
+#: ../glib/gkeyfile.c:4440
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden."
-#: glib/gkeyfile.c:4454
+#: ../glib/gkeyfile.c:4454
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: glib/gkeyfile.c:4487
+#: ../glib/gkeyfile.c:4487
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden."
-#: glib/gkeyfile.c:4526
+#: ../glib/gkeyfile.c:4526
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
"Der Wert »%s« konnte nicht als boolescher Ausdruck interpretiert werden."
-#: glib/gmappedfile.c:129
+#: ../glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Attribute der Datei »%s%s%s%s« konnten nicht ermittelt werden: fstat() "
"gescheitert: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:195
+#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "»%s%s%s%s« konnte nicht abgebildet werden: mmap() ist gescheitert: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:262
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: open() ist gescheitert: %s"
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Fehler in Zeile %d, Zeichen %d: "
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Ungültiger UTF-8-kodierter Text im Namen - »%s« ist nicht gültig"
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Name"
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: »%c«"
-#: glib/gmarkup.c:611
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Fehler in Zeile %d: %s"
-#: glib/gmarkup.c:688
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"»%-.*s«, was eine Zahl in einer Zeichenreferenz (wie ê) sein sollte, "
"konnte nicht analysiert werden - vielleicht ist die Zahl zu groß"
-#: glib/gmarkup.c:700
+#: ../glib/gmarkup.c:687
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"&-Zeichen benutzt, ohne eine Entität beginnen zu wollen - umschreiben Sie "
"das »&« als &"
-#: glib/gmarkup.c:726
+#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Zeichenreferenz »%-.*s« kodiert kein zulässiges Zeichen"
-#: glib/gmarkup.c:764
+#: ../glib/gmarkup.c:751
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Leere Entität »&;« gefunden; gültige Entitäten sind & " < > "
"'"
-#: glib/gmarkup.c:772
+#: ../glib/gmarkup.c:759
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Entitätenname »%-.*s« ist unbekannt"
-#: glib/gmarkup.c:777
+#: ../glib/gmarkup.c:764
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
"Zeichen benutzt, ohne eine Entität beginnen zu wollen - umschreiben Sie das "
"»&« als &"
-#: glib/gmarkup.c:1183
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokument muss mit einem Element beginnen (e.g. <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1223
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"»%s« ist kein gültiges Zeichen nach einem »<«-Zeichen; es darf keinen "
"Elementnamen beginnen"
-#: glib/gmarkup.c:1265
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"Seltsames Zeichen »%s«, »>« erwartet um Start-Tag des leeren Elements »%s« "
"abzuschließen"
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
"Seltsames Zeichen »%s«, »=« wird nach dem Attributnamen »%s« des Elements "
"»%s« erwartet"
-#: glib/gmarkup.c:1387
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"»/« erwartet, um das Start-Tag des Elements »%s« abzuschließen; vielleicht "
"haben Sie ein ungültiges Zeichen in einem Attributnamen benutzt"
-#: glib/gmarkup.c:1431
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"Elements »%s« wurde ein Anführungszeichen nach dem Gleichheitszeichen "
"erwartet"
-#: glib/gmarkup.c:1564
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"»%s« ist kein gültiges Zeichen, wenn es auf die Zeichen »</« folgt; »%s« "
"darf keinen Elementnamen beginnen"
-#: glib/gmarkup.c:1600
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"»%s« ist kein gültiges Zeichen, wenn es auf den schließenden Elementnamen "
"»%s« folgt; das erlaubte Zeichen ist »>«"
-#: glib/gmarkup.c:1611
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element »%s« wurde geschlossen, kein Element ist derzeit offen"
-#: glib/gmarkup.c:1620
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
"Element »%s« wurde geschlossen, aber das derzeit offene Element ist »%s«"
-#: glib/gmarkup.c:1773
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokument ist leer oder enthält nur Leerraum"
-#: glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Dokument endete unerwartet nach einer offenen spitzen Klammer »<«"
-#: glib/gmarkup.c:1795 glib/gmarkup.c:1840
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"Dokument endete unerwartet mit noch offenen Elementen - »%s« war das letzte "
"offene Element"
-#: glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"Dokument endete unerwartet, es wurde eine spitze Klammer »>«, die das Tag <"
"%s/> schließt, erwartet"
-#: glib/gmarkup.c:1809
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Elementnamens"
-#: glib/gmarkup.c:1815
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributnamens"
-#: glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Element-öffnenden Tags."
-#: glib/gmarkup.c:1826
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
"Dokument endete unerwartet nach dem Gleichheitszeichen, das einem "
"Attributnamen folgt; kein Attributwert"
-#: glib/gmarkup.c:1833
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributwertes"
-#: glib/gmarkup.c:1850
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
"Dokument endete unerwartet innerhalb eines schließenden Tags für das Element "
"»%s«"
-#: glib/gmarkup.c:1854
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
-msgstr ""
-"Dokument endete unerwartet innerhalb eines schließenden Tags für ein "
-"ungeöffnetes Element"
-
-#: glib/gmarkup.c:1860
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokument endete unerwartet innerhalb eines Kommentars oder "
"Verarbeitungsanweisung"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPTION …]"
-#: glib/goption.c:977
+#: ../glib/goption.c:977
msgid "Help Options:"
msgstr "Hilfeoptionen:"
-#: glib/goption.c:978
+#: ../glib/goption.c:978
msgid "Show help options"
msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
-#: glib/goption.c:984
+#: ../glib/goption.c:984
msgid "Show all help options"
msgstr "Alle Hilfeoptionen anzeigen"
-#: glib/goption.c:1047
+#: ../glib/goption.c:1047
msgid "Application Options:"
msgstr "Anwendungsoptionen:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches"
-#: glib/goption.c:1148
+#: ../glib/goption.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "»%s« konnte nicht als »double«-Wert für %s interpretiert werden"
-#: glib/goption.c:1156
+#: ../glib/goption.c:1156
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "»double«-Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Option: %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt"
-#: glib/goption.c:2132
+#: ../glib/goption.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unbekannte Option %s"
-#: glib/gregex.c:257
+#: ../glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "Beschädigtes Objekt"
-#: glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "Interner Fehler oder beschädigtes Objekt"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "Nicht genügend freier Speicher"
-#: glib/gregex.c:266
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "Rückverfolgungsgrenze wurde erreicht"
-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
"Der Ausdruck enthält Elemente, die teilweise Übereinstimmung nicht "
"unterstützen"
-#: glib/gregex.c:280
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
"Rückreferenzen als Bedingungen werden für teilweise Übereinstimmung nicht "
"unterstützt"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "Rekursionslimit wurde erreicht"
-#: glib/gregex.c:299
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "Ungültige Kombination von newline-Markierungen"
-#: glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "fehlerhafter Versatz"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "Kurzes UTF-8"
-#: glib/gregex.c:305
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "Rekursionsschleife"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: glib/gregex.c:329
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ am Ende des Ausdrucks"
-#: glib/gregex.c:332
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c am Ende des Ausdrucks"
-#: glib/gregex.c:335
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "Unbekanntes Zeichen nach \\"
# CHECK
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "Ziffern wirkungslos in {}-Quantifizierer"
-#: glib/gregex.c:341
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "Ziffer zu groß in {}-Quantifizierer"
-#: glib/gregex.c:344
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "Terminierendes ] für Zeichenklasse fehlt"
-#: glib/gregex.c:347
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "Ungültige Escape-Sequenz in Zeichenklasse"
# CHECK
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "Bereich wirkungslos in Zeichenklasse"
-#: glib/gregex.c:353
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "Nichts zum Wiederholen"
-#: glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "Unerwartete Wiederholung"
-#: glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "Unbekanntes Zeichen nach (? oder (?-"
-#: glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX-benannte Klassen werden nur innerhalb einer Klasse unterstützt"
-#: glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "Abschließende ) fehlt"
-#: glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "Referenz auf nicht existierenden Unterausdruck"
-#: glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "fehlende ) nach Kommentar"
-#: glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "Regulärer Ausdruck zu groß"
-#: glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "Fehler beim Holen von Speicher"
-#: glib/gregex.c:382
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") ohne öffnende ("
-#: glib/gregex.c:386
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "Code-Überlauf"
-#: glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "Unbekanntes Zeichen nach (?<"
-#: glib/gregex.c:393
+#: ../glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "Rückblickende Annahme hat keine feste Länge"
-#: glib/gregex.c:396
+#: ../glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "Falsch formatierte Zahl oder Name nach (?("
-#: glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "Bedingte Gruppe enthält mehr als zwei Verzweigungen"
-#: glib/gregex.c:402
+#: ../glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "Annahme erwartet nach (?("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:409
+#: ../glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "auf (?R oder (?[+-]Ziffern muss ) folgen"
-#: glib/gregex.c:412
+#: ../glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "Unbekannter POSIX-Klassenname"
-#: glib/gregex.c:415
+#: ../glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX-Elementverknüpfungen nicht unterstützt"
-#: glib/gregex.c:418
+#: ../glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "Wert in \\x{…}-Sequenz ist zu groß"
-#: glib/gregex.c:421
+#: ../glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "Ungültige Bedingung (?(0)"
-#: glib/gregex.c:424
+#: ../glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C nicht erlaubt in rückblickender Annahme"
-#: glib/gregex.c:431
+#: ../glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr ""
"Escape-Sequenzen \\L, \\l, \\N{name}, \\U, und \\u werden nicht unterstützt"
-#: glib/gregex.c:434
+#: ../glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "Rekursive Aufrufe könnten unendlich oft aufgerufen werden"
-#: glib/gregex.c:438
+#: ../glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "Unbekanntes Zeichen nach (?P"
-#: glib/gregex.c:441
+#: ../glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "Terminierung im Namen des Unterausdrucks fehlt"
-#: glib/gregex.c:444
+#: ../glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "Zwei benannte Unterausdrücke haben den gleichen Namen"
-#: glib/gregex.c:447
+#: ../glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "Fehlerhafte \\P- oder \\p-Sequenz"
-#: glib/gregex.c:450
+#: ../glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "Unbekannte Eigenschaftsname nach \\P oder \\p"
-#: glib/gregex.c:453
+#: ../glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "Name des Unterausdrucks ist zu lang (maximal 32 Zeichen)"
-#: glib/gregex.c:456
+#: ../glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "Zu viele benannte Unterausdrücke (maximal 10.000)"
-#: glib/gregex.c:459
+#: ../glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "Oktaler Wert ist größer als \\377"
-#: glib/gregex.c:463
+#: ../glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "Überlauf beim Kompilieren des Arbeitsbereichs"
-#: glib/gregex.c:467
+#: ../glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr ""
"Bereits geprüfter, referenzierter Unterausdruck konnte nicht gefunden werden"
-#: glib/gregex.c:470
+#: ../glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE-Gruppe enthält mehr als eine Verzweigung"
-#: glib/gregex.c:473
+#: ../glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "Inkonsistente NEWLINE-Optionen"
-#: glib/gregex.c:476
+#: ../glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
"Auf \\g folgt kein eingeklammerter, in eckigen Klammern eingeklammerter oder "
"zitierter Name oder eine Zahl oder eine einfache Zahl"
-#: glib/gregex.c:480
+#: ../glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "Eine nummerierte Referenz darf nicht Null sein"
-#: glib/gregex.c:483
+#: ../glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "Ein Argument ist für (*ACCEPT), (*FAIL), oder (*COMMIT) nicht erlaubt"
-#: glib/gregex.c:486
+#: ../glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) nicht erkannt"
-#: glib/gregex.c:489
+#: ../glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "Zahl ist zu groß"
-#: glib/gregex.c:492
+#: ../glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "Name des Unterausdrucks nach (?& fehlt"
-#: glib/gregex.c:495
+#: ../glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "Ziffer erwartet nach (?+"
-#: glib/gregex.c:498
+#: ../glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] ist ein ungültiges Datenzeichen im JavaScript-Kompatibilitätsmodus"
-#: glib/gregex.c:501
+#: ../glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr ""
"Verschiedene Namen für Unterausdrücke der gleichen Nummer sind nicht erlaubt"
-#: glib/gregex.c:504
+#: ../glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) benötigt ein Argument"
-#: glib/gregex.c:507
+#: ../glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "Auf \\c muss ein ASCII-Zeichen folgen"
-#: glib/gregex.c:510
+#: ../glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
"Auf \\k folgt kein eingeklammerter, in eckigen Klammern eingeklammerter oder "
"zitierter Name"
-#: glib/gregex.c:513
+#: ../glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N wird in einer Klasse nicht unterstützt"
-#: glib/gregex.c:516
+#: ../glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "Zu viele Vorwärtsreferenzen"
-#: glib/gregex.c:519
+#: ../glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "Name ist zu lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), oder (*THEN)"
-#: glib/gregex.c:522
+#: ../glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "Zeichenwert in \\u....-Sequenz ist zu groß"
-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1977
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Fehler beim Anwenden des regulären Ausdrucks %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1316
+#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE-Bibliothek wurde ohne UTF8-Unterstützung kompiliert"
-#: glib/gregex.c:1320
+#: ../glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr ""
"PCRE-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für UTF8-Eigenschaften kompiliert"
-#: glib/gregex.c:1328
+#: ../glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr ""
"PCRE-Bibliothek wurde mit Unterstützung für nicht-kompatible Optionen "
"kompiliert"
-#: glib/gregex.c:1357
+#: ../glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Fehler beim Optimieren des regulären Ausdrucks %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1437
+#: ../glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks %s an Zeichen %d: %s"
-#: glib/gregex.c:2413
+#: ../glib/gregex.c:2413
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "Hexadezimalzahl oder »}« erwartet"
-#: glib/gregex.c:2429
+#: ../glib/gregex.c:2429
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "Hexadezimalzahl erwartet"
-#: glib/gregex.c:2469
+#: ../glib/gregex.c:2469
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "Fehlendes »<» in symbolischer Referenz"
-#: glib/gregex.c:2478
+#: ../glib/gregex.c:2478
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Unvollendete symbolische Referenz"
-#: glib/gregex.c:2485
+#: ../glib/gregex.c:2485
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "Symbolische Referenz der Länge 0"
-#: glib/gregex.c:2496
+#: ../glib/gregex.c:2496
msgid "digit expected"
msgstr "Ziffer erwartet"
-#: glib/gregex.c:2514
+#: ../glib/gregex.c:2514
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "Illegale symbolische Referenz"
-#: glib/gregex.c:2576
+#: ../glib/gregex.c:2576
msgid "stray final “\\”"
msgstr "Verirrtes abschließendes »\\«"
-#: glib/gregex.c:2580
+#: ../glib/gregex.c:2580
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz"
-#: glib/gregex.c:2590
+#: ../glib/gregex.c:2590
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ersetzungstextes »%s« an Zeichen %lu: %s"
-#: glib/gshell.c:94
+#: ../glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Zitierter Text beginnt nicht mit einem Anführungszeichen"
-#: glib/gshell.c:184
+#: ../glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Unbalanciertes Anführungszeichen in Befehlszeile oder anderem Text in "
"Shellquotes"
-#: glib/gshell.c:580
+#: ../glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Text endete nach einem »\\«-Zeichen. (Der Text war »%s«)"
-#: glib/gshell.c:587
+#: ../glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
"Text endete, bevor ein passendes Anführungszeichen für %c gefunden wurde. "
"(Der Text war »%s«)"
-#: glib/gshell.c:599
+#: ../glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)"
-#: glib/gspawn.c:253
+#: ../glib/gspawn.c:253
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Daten vom Kindprozess konnten nicht gelesen werden (%s)"
-#: glib/gspawn.c:401
+#: ../glib/gspawn.c:401
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Unerwarteter Fehler in select() beim Lesen von Daten eines Kindprozesses (%s)"
-#: glib/gspawn.c:486
+#: ../glib/gspawn.c:486
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:897 glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Der Kindprozess wurde mit Status %ld beendet"
-#: glib/gspawn.c:905
+#: ../glib/gspawn.c:905
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %ld beendet"
-#: glib/gspawn.c:912
+#: ../glib/gspawn.c:912
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %ld beendet"
-#: glib/gspawn.c:919
+#: ../glib/gspawn.c:919
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Der Kindprozess wurde gewaltsam beendet"
-#: glib/gspawn.c:1324 glib/gspawn-win32.c:337 glib/gspawn-win32.c:345
+#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) gescheitert"
-#: glib/gspawn.c:1394
+#: ../glib/gspawn.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Abspalten gescheitert (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1543 glib/gspawn-win32.c:368
+#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "In Ordner »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden"
-#: glib/gspawn.c:1553
+#: ../glib/gspawn.c:1553
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1563
+#: ../glib/gspawn.c:1563
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Umleiten der Ausgabe oder Eingabe des Kindprozesses (%s) gescheitert"
-#: glib/gspawn.c:1572
+#: ../glib/gspawn.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Abspalten des Kindprozesses gescheitert (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1580
+#: ../glib/gspawn.c:1580
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kindprozesses »%s«"
-#: glib/gspawn.c:1604
+#: ../glib/gspawn.c:1604
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"Es konnten nicht genug Daten von Kind-Programmkennungsweiterleitung (%s) "
"gelesen werden"
-#: glib/gspawn-win32.c:281
+#: ../glib/gspawn-win32.c:281
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden"
-#: glib/gspawn-win32.c:298
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Weiterleitung für Kommunikation mit Kindprozess (%s) konnte nicht erzeugt "
"werden"
-#: glib/gspawn-win32.c:374 glib/gspawn-win32.c:493
+#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Kindprozess konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:443
+#: ../glib/gspawn-win32.c:443
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Ungültiger Programmname: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:453 glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Ungültige Zeichenkette im Argumentsvektor bei %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:464 glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Ungültige Zeichenkette in der Umgebung: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:716
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Ungültiger Arbeitsordner: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Hilfsprogramm (%s) konnte nicht ausgeführt werden"
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
"Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem "
"Kindprozess"
-#: glib/gstrfuncs.c:3247 glib/gstrfuncs.c:3348
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Leere Zeichenkette ist keine Zahl"
-#: glib/gstrfuncs.c:3271
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "»%s« ist keine vorzeichenbehaftete Zahl"
-#: glib/gstrfuncs.c:3281 glib/gstrfuncs.c:3384
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Zahl »%s« ist außerhalb des zulässigen Bereichs [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3374
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "»%s« ist keine vorzeichenlose Zahl"
-#: glib/gutf8.c:812
+#: ../glib/gutf8.c:811
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher"
-#: glib/gutf8.c:945
+#: ../glib/gutf8.c:944
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:1046 glib/gutf8.c:1055 glib/gutf8.c:1185 glib/gutf8.c:1194
-#: glib/gutf8.c:1333 glib/gutf8.c:1430
+#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
+#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ungültige Folge in Umwandlungseingabe"
-#: glib/gutf8.c:1344 glib/gutf8.c:1441
+#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-16"
-#: glib/gutils.c:2241
+#: ../glib/gutils.c:2229
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: glib/gutils.c:2242 glib/gutils.c:2448
+#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2243 glib/gutils.c:2453
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2244 glib/gutils.c:2458
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2245 glib/gutils.c:2463
+#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2246 glib/gutils.c:2468
+#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: glib/gutils.c:2249
+#: ../glib/gutils.c:2237
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f kiB"
-#: glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2238
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: glib/gutils.c:2251
+#: ../glib/gutils.c:2239
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: glib/gutils.c:2252
+#: ../glib/gutils.c:2240
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: glib/gutils.c:2253
+#: ../glib/gutils.c:2241
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: glib/gutils.c:2254
+#: ../glib/gutils.c:2242
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: glib/gutils.c:2257
+#: ../glib/gutils.c:2245
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kbit"
-#: glib/gutils.c:2258
+#: ../glib/gutils.c:2246
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mbit"
-#: glib/gutils.c:2259
+#: ../glib/gutils.c:2247
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gbit"
-#: glib/gutils.c:2260
+#: ../glib/gutils.c:2248
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tbit"
-#: glib/gutils.c:2261
+#: ../glib/gutils.c:2249
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pbit"
-#: glib/gutils.c:2262
+#: ../glib/gutils.c:2250
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Ebit"
-#: glib/gutils.c:2265
+#: ../glib/gutils.c:2253
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kibit"
-#: glib/gutils.c:2266
+#: ../glib/gutils.c:2254
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mibit"
-#: glib/gutils.c:2267
+#: ../glib/gutils.c:2255
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gibit"
-#: glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2256
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tibit"
-#: glib/gutils.c:2269
+#: ../glib/gutils.c:2257
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pibit"
-#: glib/gutils.c:2270
+#: ../glib/gutils.c:2258
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eibit"
-#: glib/gutils.c:2304 glib/gutils.c:2430
+#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u Byte"
msgstr[1] "%u Bytes"
-#: glib/gutils.c:2308
+#: ../glib/gutils.c:2296
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[1] "%u bits"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2375
+#: ../glib/gutils.c:2363
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[1] "%s Bytes"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2380
+#: ../glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2443
+#: ../glib/gutils.c:2431
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
"Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-13 09:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../gio/gapplication.c:495
+#: ../gio/gapplication.c:496
msgid "GApplication options"
msgstr "Opciones de GApplication"
-#: ../gio/gapplication.c:495
+#: ../gio/gapplication.c:496
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Mostrar las opciones de GApplication"
-#: ../gio/gapplication.c:540
+#: ../gio/gapplication.c:541
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Entrar en modo de servicio de GApplication (usar desde archivos de servicio "
"de D-Bus)"
-#: ../gio/gapplication.c:552
+#: ../gio/gapplication.c:553
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Omitir el ID de la aplicación"
msgstr ""
"Identificador de la aplicación en formato D-Bus (ej. org.example.viewer)"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:737
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:743 ../gio/glib-compile-resources.c:770
#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
msgstr ""
"Falta de contenido inesperada al intentar leer (de forma segura) una línea"
-#: ../gio/gdbusauth.c:508
+#: ../gio/gdbusauth.c:481
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
"Se agotaron todos los mecanismos de autenticación (intentados: %s) "
"(disponibles: %s)"
-#: ../gio/gdbusauth.c:1171
+#: ../gio/gdbusauth.c:1144
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Cancelado a través de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Error al crear la carpeta %s: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:343
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su lectura: "
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:684
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"La línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido «%s» está mal "
"formada"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:380 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:698
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"El primer token de la línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido "
"«%s» está mal formado"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:394 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:712
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"El segundo token de la línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido "
"«%s» está mal formado"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:418
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "No se encontró la «cookie» con ID %d en el depósito de claves en «%s»"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:500
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Error al eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Error al crear el archivo de bloqueo «%s»: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:563
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Error al cerrar (desenlazar) el archivo de bloqueo «%s»: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:574
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Error al desenlazar el archivo de bloqueo «%s»: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su escritura:"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:847
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr ""
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Listar el contenido de las carpetas en forma de árbol."
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:143 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "No se permite el elemento <%s> dentro de <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:147
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "No se permite el elemento <%s> en el nivel superior"
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Falló al buscar «%s» en la carpeta actual"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:293
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Opción de procesado desconocida «%s»"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
+#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+#. * the second %s is an environment variable, and the third
+#. * %s is a command line tool
+#.
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:313 ../gio/glib-compile-resources.c:370
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:427
#, c-format
-msgid "Failed to create temp file: %s"
-msgstr "Falló al crear el archivo temporal: %s"
+msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
+msgstr ""
+"solicitado preprocesar %s, pero %s no está establecido y %s no está en el "
+"PATH"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:460
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Error al leer el archivo %s: %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:480
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Error al comprimir el archivo %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:541
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "El texto no debe aparecer dentro de <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:736 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Mostrar la versión del programa y salir"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:737
msgid "name of the output file"
msgstr "nombre del archivo de salida"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:738
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
"La carpeta de la que se tienen que leer los archivos (la predeterminada es "
"la carpeta actual)"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:738 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
msgid "DIRECTORY"
msgstr "CARPETA"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:739
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Generar salida en el formato seleccionado por la extensión del nombre del "
"archivo objetivo"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate source header"
msgstr "Generar cabecera fuente"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Generar el código fuente usado para enlazar el archivo del recurso en su "
"código fuente"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generar lista de dependencias"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "name of the dependency file to generate"
msgstr "nombre del archivo de dependencias que generar"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Incluir objetivos falsos en el archivo de dependencias generado"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:745
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "No crear y registrar automáticamente un recurso"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "No exportar funciones; declararlas como G_GNUC_INTERNAL"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:747
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Nombre del identificador C usado para el código fuente generado"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:773
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"gresource.xml,\n"
"y el archivo del recurso debe tener la extensión se llama .gresource."
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:795
#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Deberá proporcionar exactamente un nombre de archivo\n"
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "El protocolo del proxy «%s» no está soportado."
-#: ../gio/gsocketlistener.c:218
+#: ../gio/gsocketlistener.c:225
msgid "Listener is already closed"
msgstr "El «listener» ya está cerrado"
-#: ../gio/gsocketlistener.c:264
+#: ../gio/gsocketlistener.c:271
msgid "Added socket is closed"
msgstr "El socket añadido está cerrado"
msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:207
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %H:%M:%S, %e de %B de %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:210
+#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:219
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:216
+#: ../glib/gdatetime.c:222
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:251
+#: ../glib/gdatetime.c:261
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "enero"
-#: ../glib/gdatetime.c:253
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "febrero"
-#: ../glib/gdatetime.c:255
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "marzo"
-#: ../glib/gdatetime.c:257
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "abril"
-#: ../glib/gdatetime.c:259
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "mayo"
-#: ../glib/gdatetime.c:261
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: ../glib/gdatetime.c:263
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "julio"
-#: ../glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:275
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: ../glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:277
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "septiembre"
-#: ../glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:279
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "octubre"
-#: ../glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:281
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "noviembre"
-#: ../glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:283
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "diciembre"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:305
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "ene"
-#: ../glib/gdatetime.c:307
+#: ../glib/gdatetime.c:317
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: ../glib/gdatetime.c:309
+#: ../glib/gdatetime.c:319
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: ../glib/gdatetime.c:311
+#: ../glib/gdatetime.c:321
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "abr"
-#: ../glib/gdatetime.c:313
+#: ../glib/gdatetime.c:323
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "may"
-#: ../glib/gdatetime.c:315
+#: ../glib/gdatetime.c:325
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
-#: ../glib/gdatetime.c:317
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
-#: ../glib/gdatetime.c:319
+#: ../glib/gdatetime.c:329
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "ago"
-#: ../glib/gdatetime.c:321
+#: ../glib/gdatetime.c:331
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "sep"
-#: ../glib/gdatetime.c:323
+#: ../glib/gdatetime.c:333
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "oct"
-#: ../glib/gdatetime.c:325
+#: ../glib/gdatetime.c:335
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: ../glib/gdatetime.c:327
+#: ../glib/gdatetime.c:337
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "dic"
-#: ../glib/gdatetime.c:342
+#: ../glib/gdatetime.c:352
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: ../glib/gdatetime.c:344
+#: ../glib/gdatetime.c:354
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: ../glib/gdatetime.c:346
+#: ../glib/gdatetime.c:356
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
-#: ../glib/gdatetime.c:348
+#: ../glib/gdatetime.c:358
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: ../glib/gdatetime.c:350
+#: ../glib/gdatetime.c:360
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: ../glib/gdatetime.c:352
+#: ../glib/gdatetime.c:362
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../glib/gdatetime.c:354
+#: ../glib/gdatetime.c:364
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../glib/gdatetime.c:369
+#: ../glib/gdatetime.c:379
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: ../glib/gdatetime.c:371
+#: ../glib/gdatetime.c:381
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: ../glib/gdatetime.c:373
+#: ../glib/gdatetime.c:383
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
-#: ../glib/gdatetime.c:375
+#: ../glib/gdatetime.c:385
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
-#: ../glib/gdatetime.c:377
+#: ../glib/gdatetime.c:387
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
-#: ../glib/gdatetime.c:379
+#: ../glib/gdatetime.c:389
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
-#: ../glib/gdatetime.c:381
+#: ../glib/gdatetime.c:391
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:441
+#: ../glib/gdatetime.c:455
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "enero"
-#: ../glib/gdatetime.c:443
+#: ../glib/gdatetime.c:457
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "febrero"
-#: ../glib/gdatetime.c:445
+#: ../glib/gdatetime.c:459
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "marzo"
-#: ../glib/gdatetime.c:447
+#: ../glib/gdatetime.c:461
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "abril"
-#: ../glib/gdatetime.c:449
+#: ../glib/gdatetime.c:463
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "mayo"
-#: ../glib/gdatetime.c:451
+#: ../glib/gdatetime.c:465
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: ../glib/gdatetime.c:453
+#: ../glib/gdatetime.c:467
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "julio"
-#: ../glib/gdatetime.c:455
+#: ../glib/gdatetime.c:469
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: ../glib/gdatetime.c:457
+#: ../glib/gdatetime.c:471
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "septiembre"
-#: ../glib/gdatetime.c:459
+#: ../glib/gdatetime.c:473
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "octubre"
-#: ../glib/gdatetime.c:461
+#: ../glib/gdatetime.c:475
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "noviembre"
-#: ../glib/gdatetime.c:463
+#: ../glib/gdatetime.c:477
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "diciembre"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:524
+#: ../glib/gdatetime.c:542
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "ene"
-#: ../glib/gdatetime.c:526
+#: ../glib/gdatetime.c:544
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: ../glib/gdatetime.c:528
+#: ../glib/gdatetime.c:546
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: ../glib/gdatetime.c:530
+#: ../glib/gdatetime.c:548
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "abr"
-#: ../glib/gdatetime.c:532
+#: ../glib/gdatetime.c:550
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "may"
-#: ../glib/gdatetime.c:534
+#: ../glib/gdatetime.c:552
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
-#: ../glib/gdatetime.c:536
+#: ../glib/gdatetime.c:554
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
-#: ../glib/gdatetime.c:538
+#: ../glib/gdatetime.c:556
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "ago"
-#: ../glib/gdatetime.c:540
+#: ../glib/gdatetime.c:558
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "sep"
-#: ../glib/gdatetime.c:542
+#: ../glib/gdatetime.c:560
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "oct"
-#: ../glib/gdatetime.c:544
+#: ../glib/gdatetime.c:562
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: ../glib/gdatetime.c:546
+#: ../glib/gdatetime.c:564
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "dic"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:563
+#: ../glib/gdatetime.c:581
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:566
+#: ../glib/gdatetime.c:584
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
+#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
+#~ msgstr "Falló al crear el archivo temporal: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
#~ "descriptors"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-04 15:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-10 10:09+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-14 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-15 15:29+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Loco-Source-Locale: de_AT\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:496
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication kapcsolói"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:496
msgid "Show GApplication options"
msgstr "A GApplication kapcsolóinak megjelenítése"
-#: gio/gapplication.c:541
+#: ../gio/gapplication.c:541
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Belépés GApplication szolgáltatásmódba (használja D-Bus "
"szolgáltatásfájlokból)"
-#: gio/gapplication.c:553
+#: ../gio/gapplication.c:553
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Alkalmazások azonosítójának felülbírálása"
-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:488 gio/gsettings-tool.c:569
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
+#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid "Print help"
msgstr "Súgó kiírása"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:489 gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[PARANCS]"
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
msgid "Print version"
msgstr "Verzió kiírása"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
-#: gio/gapplication-tool.c:52
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "Alkalmazások felsorolása"
-#: gio/gapplication-tool.c:53
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"A telepített, (.desktop fájlok által) D-Bus-on aktiválható alkalmazások "
"felsorolása"
-#: gio/gapplication-tool.c:55
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Alkalmazás indítása"
-#: gio/gapplication-tool.c:56
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Az alkalmazás indítása (megnyitandó fájlokkal)"
-#: gio/gapplication-tool.c:57
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "ALKALMAZÁSAZONOSÍTÓ [FÁJL…]"
-#: gio/gapplication-tool.c:59
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Egy művelet aktiválása"
-#: gio/gapplication-tool.c:60
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Művelet meghívása az alkalmazáson"
-#: gio/gapplication-tool.c:61
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "ALKALMAZÁSAZONOSÍTÓ MŰVELET [PARAMÉTER]"
-#: gio/gapplication-tool.c:63
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "Elérhető műveletek felsorolása"
-#: gio/gapplication-tool.c:64
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Egy alkalmazás statikus műveleteinek felsorolása (.desktop fájlból)"
-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "ALKALMAZÁSAZONOSÍTÓ"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "PARANCS"
-#: gio/gapplication-tool.c:70
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Részletes súgó kiírása ezen parancshoz"
-#: gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Alkalmazásazonosító D-Bus formátumban (például: org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:665
-#: gio/glib-compile-resources.c:671 gio/glib-compile-resources.c:698
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:561
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:737
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:743 ../gio/glib-compile-resources.c:770
+#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
msgid "FILE"
msgstr "FÁJL"
-#: gio/gapplication-tool.c:72
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Megnyitandó, elhagyható relatív vagy abszolút fájlnevek, illetve URI-k"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "MŰVELET"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "A meghívandó művelet neve"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMÉTER"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "A művelethívás elhagyható paramétere GVariant formátumban"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:526 gio/gsettings-tool.c:661
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"Ismeretlen parancs: %s\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:101
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Használat:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:551
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
+#: ../gio/gsettings-tool.c:696
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumentumok:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGUMENTUMOK…]"
-#: gio/gapplication-tool.c:134
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Parancsok:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: gio/gapplication-tool.c:146
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"Részletes segítségért adja ki a „%s help PARANCS” parancsot.\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:165
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"%s parancs után közvetlenül egy alkalmazásazonosító szükséges\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:171
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "érvénytelen alkalmazásazonosító: „%s”\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: gio/gapplication-tool.c:182
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"„%s” nem vár argumentumot\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:266
+#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "nem sikerült kapcsolódni a D-Bushoz: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:286
+#: ../gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "hiba %s üzenet küldésekor az alkalmazásnak: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:317
+#: ../gio/gapplication-tool.c:317
+#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "a műveletnevet meg kell adni az alkalmazásazonosító után\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:325
+#: ../gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"a műveletnevek csak betűket, számokat, „-” és „.” karaktereket "
"tartalmazhatnak\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:344
+#: ../gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "hiba a műveletparaméter feldolgozásakor: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:356
+#: ../gio/gapplication-tool.c:356
+#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "a műveletek legfeljebb egy paramétert várnak\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:411
+#: ../gio/gapplication-tool.c:411
+#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "a list-actions parancs csak az alkalmazásazonosítót várja"
-#: gio/gapplication-tool.c:421
+#: ../gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "nem található desktop fájl a(z) %s alkalmazáshoz\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:466
+#: ../gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"ismeretlen parancs: %s\n"
"\n"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:203 gio/goutputstream.c:834
-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:209
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
+#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: gio/gdataoutputstream.c:562
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Az alap adatfolyam nem támogatja a pozicionálást"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "A GBufferedInputStream nem csonkítható"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
-#: gio/goutputstream.c:1661
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
+#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Az alap adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1849 gio/gdbusprivate.c:1402
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A művelet megszakítva"
-#: gio/gcharsetconverter.c:260
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Érvénytelen objektum, nincs előkészítve"
-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Érvénytelen több bájtos sorozat a bemenetben"
-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Nincs elég hely a célon"
-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:883
-#: glib/giochannel.c:1558 glib/giochannel.c:1600 glib/giochannel.c:2444
-#: glib/gutf8.c:870 glib/gutf8.c:1323
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
+#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:797
-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:2456
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
+#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Hiba az átalakításkor: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1104
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "A megszakítható előkészítés nem támogatott"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1386
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
+#: ../glib/giochannel.c:1385
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "A(z) „%s” és „%s” karakterkészletek közötti átalakítás nem támogatott"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr ""
"A(z) „%s” karakterkészletről „%s” karakterkészletre átalakító nem nyitható "
"meg"
-#: gio/gcontenttype.c:358
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s típus"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Ismeretlen típus"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s fájltípus"
-#: gio/gcredentials.c:312 gio/gcredentials.c:571
+#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "A GCredentials nincs megvalósítva ezen a rendszeren"
-#: gio/gcredentials.c:467
+#: ../gio/gcredentials.c:467
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "A platformhoz nincs GCredentials támogatás"
-#: gio/gcredentials.c:513
+#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "A GCredentials nem tartalmaz folyamatazonosítót ezen a rendszeren"
-#: gio/gcredentials.c:565
+#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "A hitelesítési adatok hamisítása nincs megvalósítva ezen a rendszeren"
-#: gio/gdatainputstream.c:304
+#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246
+#: ../gio/gdbusaddress.c:327
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nem támogatott „%s” kulcs a(z) „%s” címbejegyzésben"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: ../gio/gdbusaddress.c:185
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
"A(z) „%s” cím érvénytelen (csak az útvonal, tmp könyvtár vagy absztrakt "
"kulcs egyike lehet)"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: ../gio/gdbusaddress.c:198
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Értelmetlen kulcs/érték párkombináció a(z) „%s” címbejegyzésben"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a port attribútum rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a család attribútum rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Ismeretlen vagy nem támogatott szállítás („%s”) a címhez („%s”)"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/gdbusaddress.c:463
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "A(z) „%s” címelem nem tartalmaz kettőspontot (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: ../gio/gdbusaddress.c:484
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
msgstr "%d. kulcspár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmaz egyenlőségjelet"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: ../gio/gdbusaddress.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"Hiba a(z) „%3$s” címelemben található a(z) %1$d. kulcspárban lévő „%2$s” "
"kulcs vagy érték értelmezésekor"
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: ../gio/gdbusaddress.c:576
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"Hiba a(z) „%s” címben – a unix szállítás a „path” vagy „abstract” kulcsok "
"pontosan egyikének jelenlétét igényli"
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: ../gio/gdbusaddress.c:612
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a host attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: ../gio/gdbusaddress.c:626
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a port attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a noncefile attribútum hiányzik vagy rosszul "
"formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: ../gio/gdbusaddress.c:661
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Hiba az automatikus indításkor: "
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: ../gio/gdbusaddress.c:669
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Ismeretlen vagy nem támogatott szállítás („%s”) a címhez („%s”)"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl megnyitásakor: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: ../gio/gdbusaddress.c:742
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor, a várt 16 bájt helyett %d "
"érkezett"
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: ../gio/gdbusaddress.c:760
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) tartalmának írásakor az adatfolyamba:"
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: ../gio/gdbusaddress.c:969
msgid "The given address is empty"
msgstr "A megadott cím üres"
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Nem indítható üzenetbusz setuid módban"
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Nem indítható üzenetbusz gépazonosító nélkül: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Nem indítható automatikusan a D-Bus X11 $DISPLAY nélkül"
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Hiba a(z) „%s” parancssor indításakor: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n"
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "A munkamenet D-Bus nem fut, és az automatikus indítás sikertelen"
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változóból – ismeretlen „%s” érték"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7160
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Nem határozható meg a busz címe, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változó nincs beállítva"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Ismeretlen busztípus: %d"
-#: gio/gdbusauth.c:293
+#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "A tartalom váratlanul hiányzik a sor olvasásakor"
-#: gio/gdbusauth.c:337
+#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "A tartalom váratlanul hiányzik a sor (biztonságos) olvasásakor"
-#: gio/gdbusauth.c:508
+#: ../gio/gdbusauth.c:481
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
"Minden elérhető hitelesítési mechanizmus kimerítve (próbálva: %s, elérhető: "
"%s)"
-#: gio/gdbusauth.c:1171
+#: ../gio/gdbusauth.c:1144
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr ""
"Megszakítva a GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer használatával"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár információinak lekérésekor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
"A(z) „%s” könyvtár jogosultságai rosszul formázottak. A várt 0700 mód "
"helyett 0%o érkezett."
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:343
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Hiba a(z) „%s” kulcstartó megnyitásakor olvasásra: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:684
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sora rosszul formázott"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:380 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:698
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sorának első egysége rosszul "
"formázott"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:394 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:712
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sorának második egysége "
"rosszul formázott"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:418
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Nem található %d azonosítójú süti a kulcstartóban itt: „%s ”"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:500
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Hiba az elavult „%s” zárolásfájl törlésekor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” zárolási fájl létrehozásakor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:563
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a (törölt) „%s” zárolási fájl lezárásakor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:574
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” zárolási fájl törlésekor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Hiba a(z) „%s” kulcstartó írásra való megnyitásakor: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:847
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Ezen kívül a(z) „%s” zárolásának feloldása is meghiúsult: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:612 gio/gdbusconnection.c:2378
+#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
msgid "The connection is closed"
msgstr "A kapcsolat le van zárva"
-#: gio/gdbusconnection.c:1879
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Az időkorlát elérve"
-#: gio/gdbusconnection.c:2500
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Nem támogatott jelzők találhatók a kliensoldali kapcsolat létrehozásakor"
-#: gio/gdbusconnection.c:4124 gio/gdbusconnection.c:4471
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
"Nincs „org.freedesktop.DBus.Properties” interfész a(z) %s útvonalon lévő "
"objektumon"
-#: gio/gdbusconnection.c:4266
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "Nincs „%s” tulajdonság"
-#: gio/gdbusconnection.c:4278
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "A tulajdonság („%s”) nem olvasható"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "A tulajdonság („%s”) nem írható"
-#: gio/gdbusconnection.c:4309
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” tulajdonság beállításakor: a várt „%s” típus helyett „%s” "
"érkezett"
-#: gio/gdbusconnection.c:4414 gio/gdbusconnection.c:4622
-#: gio/gdbusconnection.c:6591
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6591
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Nincs ilyen interfész: „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4840 gio/gdbusconnection.c:7100
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Nincs „%s” interfész a(z) %s útvonalon lévő objektumon"
-#: gio/gdbusconnection.c:4938
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "Nincs „%s” metódus"
-#: gio/gdbusconnection.c:4969
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Az üzenet „%s” típusa nem felel meg a várt „%s” típusnak"
-#: gio/gdbusconnection.c:5167
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Már exportálva van egy objektum a(z) %s interfészhez itt: %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5393
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a tulajdonságot: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5449
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a tulajdonságot: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5627
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5627
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "A metódus („%s”) a(z) „%s” típust adta vissza a várt „%s” helyett"
-#: gio/gdbusconnection.c:6702
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6702
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "A(z) „%s” metódus nem létezik a(z) „%s” interfészen „%s” aláírással"
-#: gio/gdbusconnection.c:6823
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6823
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Egy részfa már exportálva van a következőhöz: %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:7151
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7151
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változóból – ismeretlen „%s” érték"
-#: gio/gdbusmessage.c:1249
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
msgid "type is INVALID"
msgstr "a típus érvénytelen"
-#: gio/gdbusmessage.c:1260
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL üzenet: a PATH vagy MEMBER fejlécmező hiányzik"
-#: gio/gdbusmessage.c:1271
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN üzenet: a REPLY_SERIAL fejlécmező hiányzik"
-#: gio/gdbusmessage.c:1283
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR üzenet: a REPLY_SERIAL vagy ERROR_NAME fejlécmező hiányzik"
-#: gio/gdbusmessage.c:1296
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL üzenet: a PATH, INTERFACE vagy MEMBER fejlécmező hiányzik"
-#: gio/gdbusmessage.c:1304
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
"SIGNAL üzenet: a PATH fejlécmező a fenntartott /org/freedesktop/DBus/Local "
"értéket használja"
-#: gio/gdbusmessage.c:1312
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
"SIGNAL üzenet: az INTERFACE fejlécmező a fenntartott value org.freedesktop."
"DBus.Local értéket használja"
-#: gio/gdbusmessage.c:1360 gio/gdbusmessage.c:1420
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Az olvasandó %lu bájt helyett csak %lu érkezett"
msgstr[1] "Az olvasandó %lu bájt helyett csak %lu érkezett"
-#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "A(z) „%s” karakterlánc után várt NULL bájt helyett %d bájt található"
-#: gio/gdbusmessage.c:1393
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"a(z) %d bájteltolásnál (a karakterlánc hossza: %d). Az érvényes UTF-8 "
"karakterlánc az adott pontig: „%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:1596
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus objektumútvonal"
-#: gio/gdbusmessage.c:1618
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás"
-#: gio/gdbusmessage.c:1665
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[1] ""
"%u bájt hosszú tömb található. A maximális hossz 2<<26 bájt (64 MiB)."
-#: gio/gdbusmessage.c:1685
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"Egy „a%c” típusú tömb található, az elvárt hossz a(z) %u bájt többszöröse, "
"de %u bájt hosszú található"
-#: gio/gdbusmessage.c:1855
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "A változat feldolgozott „%s” értéke nem érvényes D-Bus aláírás"
-#: gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” típusú GVariant visszafejtésekor a D-Bus átviteli formátumból"
-#: gio/gdbusmessage.c:2064
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"Érvénytelen bájtsorrend-érték. A várt 0x6c („l”) vagy 0x42 („B”) helyett 0x"
"%02x érték található"
-#: gio/gdbusmessage.c:2077
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Érvénytelen fő protokollverzió. A várt 1 helyett %d található"
-#: gio/gdbusmessage.c:2130 gio/gdbusmessage.c:2720
-msgid "Signature header found but is not of type signature"
-msgstr "Aláírásfejléc található, de nem aláírás típusú"
-
-#: gio/gdbusmessage.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr "Aláírásfejléc található „%s” aláírással, de az üzenettörzs üres"
-#: gio/gdbusmessage.c:2156
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás (a törzshöz)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2186
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt"
msgstr[1] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt"
-#: gio/gdbusmessage.c:2196
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Nem fejthető sorba az üzenet: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2537
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” típusú GVariant sorbafejtésekor a D-Bus átviteli formátumba"
-#: gio/gdbusmessage.c:2674
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Az üzenetben található fájlleírók száma (%d) eltér a fejléc mezőtől (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2682
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Az üzenet nem fejthető sorba: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2736
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Az üzenettörzs „%s” aláírással rendelkezik, de nincs aláírásfejléc"
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"Az üzenettörzs „%s” típusaláírással rendelkezik, de az aláírásfejlécben lévő "
"aláírás: „%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:2762
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Az üzenettörzs üres, de az aláírásfejlécben lévő aláírás: „%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3315
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Hiba került visszaadásra a(z) „%s” típusú törzzsel"
-#: gio/gdbusmessage.c:3323
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Hiba került visszaadásra az üres törzzsel"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nem kérhető le hardverprofil: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Nem tölthető be a /var/lib/dbus/machine-id vagy az /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1612
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1612
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Hiba a StartServiceByName hívásakor ehhez: %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1635
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1635
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Váratlan válasz (%d) a StartServiceByName(\"%s\") metódustól"
-#: gio/gdbusproxy.c:2726 gio/gdbusproxy.c:2860
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
"A metódus nem hívható; a proxy egy jól ismert névhez tartozik tulajdonos "
"nélkül, és a proxy a G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START jelzővel készült"
-#: gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Az absztrakt névtér nem támogatott"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Kiszolgáló létrehozásakor nem adható meg az ideiglenes fájl"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: ../gio/gdbusserver.c:876
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) írásakor: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: ../gio/gdbusserver.c:1047
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "A(z) „%s” karakterlánc nem érvényes D-Bus GUID"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: ../gio/gdbusserver.c:1087
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Nem figyelhető a nem támogatott „%s” szállítás"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Az egyes parancsok súgója a „%s PARANCS --help” kiadásával érhető el.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1613
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hiba: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Hiba a betekintési XML feldolgozásakor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: ../gio/gdbus-tool.c:234
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes név\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: ../gio/gdbus-tool.c:382
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Csatlakozás a rendszerbuszhoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Csatlakozás a munkamenetbuszhoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: ../gio/gdbus-tool.c:384
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Csatlakozás a megadott D-Bus címhez"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: ../gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Kapcsolatvégpont beállításai:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: ../gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "A kapcsolat végpontját megadó beállítások"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: ../gio/gdbus-tool.c:417
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Nincs megadva kapcsolatvégpont"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: ../gio/gdbus-tool.c:427
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Több kapcsolatvégpontot adott meg"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: ../gio/gdbus-tool.c:497
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
"Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%s” interfész nem "
"létezik\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: ../gio/gdbus-tool.c:506
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%2$s” interfészen nem "
"létezik „%1$s” metódus\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "A szignál elhagyható célja (egyedi név)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: ../gio/gdbus-tool.c:569
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Szignál kibocsátása ezen az objektumútvonalon"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: ../gio/gdbus-tool.c:570
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Szignál és interfész neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: ../gio/gdbus-tool.c:603
msgid "Emit a signal."
msgstr "Szignál kibocsátása."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Hiba a csatlakozáskor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: ../gio/gdbus-tool.c:678
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes egyedi busznév.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758
+#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2015
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes objektumútvonal\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: ../gio/gdbus-tool.c:740
+#, c-format
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Hiba: a szignálnév nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: ../gio/gdbus-tool.c:754
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Hiba: a szignálnév („%s”) érvénytelen\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: ../gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes interfésznév\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: ../gio/gdbus-tool.c:772
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes tagnév\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) %d. paraméter feldolgozásakor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: ../gio/gdbus-tool.c:841
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Hiba a kapcsolat kiürítésekor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: ../gio/gdbus-tool.c:868
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "A cél neve a metódushíváshoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: ../gio/gdbus-tool.c:869
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objektum útvonala a metódushíváshoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:870
msgid "Method and interface name"
msgstr "Metódus és interfész neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:871
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Időkorlát másodpercben"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: ../gio/gdbus-tool.c:910
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Metódus hívása távoli objektumon."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969
+#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Hiba: a cél nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1043
+#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Hiba: a metódusnév nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1054
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Hiba: a metódusnév („%s”) érvénytelen\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1132
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) „%2$s” típusú %1$d. paraméter feldolgozásakor: %3$s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1576
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "A cél neve a betekintéshez"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1577
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Az objektumútvonal a betekintéshez"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1578
msgid "Print XML"
msgstr "XML kiírása"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1579
msgid "Introspect children"
msgstr "Betekintés gyermekekbe"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1580
msgid "Only print properties"
msgstr "Csak a tulajdonságok kiírása"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1667
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Betekintés távoli objektumba."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1870
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Megfigyelendő cél neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1871
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Megfigyelendő objektumútvonal"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1896
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Távoli objektum megfigyelése."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1954
+#, c-format
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Hiba: nem figyelhető meg a nem üzenetbusz kapcsolat\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2078
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Az aktiválandó szolgáltatás, mielőtt a másikra várna (ismert név)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2081
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
"Az időtúllépés, mielőtt hibával kilépne (másodpercben); 0, ha nincs "
"időtúllépés (alapértelmezett)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2129
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[KAPCSOLÓ…] BUSZNÉV"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2130
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Várakozás egy busznévre."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2206
+#, c-format
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2211
+#, c-format
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
+#, c-format
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Hiba: Túl sok argumentum.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2001 gio/gdesktopappinfo.c:4566
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2411
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "A desktop fájl nem adta meg az Exec mezőt"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2701
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nem található az alkalmazáshoz szükséges terminál"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3135
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Nem hozható létre a(z) %s felhasználói alkalmazáskonfigurációs mappa: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3139
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3379 gio/gdesktopappinfo.c:3403
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Az alkalmazásinformációkból hiányzik az azonosító"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Nem hozható létre a felhasználói desktop fájl (%s)"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3771
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s egyéni meghatározása"
-#: gio/gdrive.c:417
+#: ../gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a kiadást"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:495
+#: ../gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr ""
"a meghajtó nem valósítja meg a kiadást vagy az eject_with_operation függvényt"
-#: gio/gdrive.c:571
+#: ../gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a média lekérdezését"
-#: gio/gdrive.c:776
+#: ../gio/gdrive.c:776
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a indítást"
-#: gio/gdrive.c:878
+#: ../gio/gdrive.c:878
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a leállítást"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
msgid "TLS support is not available"
msgstr "A TLS-támogatás nem érhető el"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "A DTLS-támogatás nem érhető el"
-#: gio/gemblem.c:323
+#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "A GEmblem kódolás %d. verziója nem kezelhető"
-#: gio/gemblem.c:333
+#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "A GEmblem kódolásban a jelsorok száma (%d) hibásan formált"
-#: gio/gemblemedicon.c:362
+#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "A GEmblemedIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető"
-#: gio/gemblemedicon.c:372
+#: ../gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "A GEmblemedIcon kódolásban a jelsorok száma (%d) hibásan formált"
-#: gio/gemblemedicon.c:395
+#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
-#: gio/gfile.c:1071 gio/gfile.c:1309 gio/gfile.c:1447 gio/gfile.c:1685
-#: gio/gfile.c:1740 gio/gfile.c:1798 gio/gfile.c:1882 gio/gfile.c:1939
-#: gio/gfile.c:2003 gio/gfile.c:2058 gio/gfile.c:3733 gio/gfile.c:3788
-#: gio/gfile.c:4024 gio/gfile.c:4066 gio/gfile.c:4534 gio/gfile.c:4945
-#: gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:5120 gio/gfile.c:5217 gio/gfile.c:5304
-#: gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:7983 gio/gfile.c:8073 gio/gfile.c:8157
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
+#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
+#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
+#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780
+#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526
+#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112
+#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397
+#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1570
+#: ../gio/gfile.c:1570
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
-#: gio/gfile.c:2617 gio/glocalfile.c:2446
+#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
-#: gio/gfile.c:2677
+#: ../gio/gfile.c:2677
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
-#: gio/gfile.c:2685
+#: ../gio/gfile.c:2685
msgid "Target file exists"
msgstr "A célfájl létezik"
-#: gio/gfile.c:2704
+#: ../gio/gfile.c:2704
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan"
-#: gio/gfile.c:2979
+#: ../gio/gfile.c:2979
msgid "Splice not supported"
msgstr "A fájlillesztés nem támogatott"
-#: gio/gfile.c:2983 gio/gfile.c:3028
+#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl illesztésekor: %s"
-#: gio/gfile.c:3144
+#: ../gio/gfile.c:3136
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "A csatolások közti másolás (reflink/clone) nem támogatott"
-#: gio/gfile.c:3148
+#: ../gio/gfile.c:3140
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy érvénytelen"
-#: gio/gfile.c:3153
+#: ../gio/gfile.c:3145
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy nem működött"
-#: gio/gfile.c:3216
+#: ../gio/gfile.c:3208
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "A speciális fájl nem másolható"
-#: gio/gfile.c:4014
+#: ../gio/gfile.c:4006
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra"
-#: gio/gfile.c:4175
+#: ../gio/gfile.c:4167
msgid "Trash not supported"
msgstr "A Kuka nem támogatott"
-#: gio/gfile.c:4287
+#: ../gio/gfile.c:4279
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert"
-#: gio/gfile.c:6768 gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást"
-#: gio/gfile.c:6877
+#: ../gio/gfile.c:6869
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez"
-#: gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Az enumerátor le van zárva"
-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
+#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
+#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "A fájlenumerátor hátralévő művelettel rendelkezik"
-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
+#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "A fájlenumerátor már le van zárva"
-#: gio/gfileicon.c:236
+#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "A GFileIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető"
-#: gio/gfileicon.c:246
+#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "A GFileIcon bemeneti adatai rosszul formáltak"
-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
-#: gio/gfileoutputstream.c:497
+#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
+#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a query_info-t"
-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
-#: gio/gfileoutputstream.c:371
+#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a pozicionálást"
-#: gio/gfileinputstream.c:369
+#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "A bemeneti adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
+#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Az adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:410 gio/gresolver.c:476
-#: glib/gconvert.c:1786
+#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
+#: ../glib/gconvert.c:1786
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Érvénytelen gépnév"
-#: gio/ghttpproxy.c:143
+#: ../gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Rossz HTTP proxy válasz"
-#: gio/ghttpproxy.c:159
+#: ../gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "A HTTP proxykapcsolat nem engedélyezett"
-#: gio/ghttpproxy.c:164
+#: ../gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "A HTTP proxyhitelesítés meghiúsult"
-#: gio/ghttpproxy.c:167
+#: ../gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP proxyhitelesítés szükséges"
-#: gio/ghttpproxy.c:171
+#: ../gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "A HTTP proxykapcsolat meghiúsult: %i"
-#: gio/ghttpproxy.c:269
+#: ../gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "A HTTP proxykiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot."
-#: gio/gicon.c:290
+#: ../gio/gicon.c:290
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "A jelsorok száma hibás (%d)"
-#: gio/gicon.c:310
+#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Nincs típus az osztálynévhez: %s"
-#: gio/gicon.c:320
+#: ../gio/gicon.c:320
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "A(z) %s típus nem valósítja meg a GIcon interfészt"
-#: gio/gicon.c:331
+#: ../gio/gicon.c:331
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "A típus (%s) nem tartalmaz osztályokat"
-#: gio/gicon.c:345
+#: ../gio/gicon.c:345
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Rosszul formált verziószám: %s"
-#: gio/gicon.c:359
+#: ../gio/gicon.c:359
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr ""
"A(z) %s típus nem valósítja meg a from_tokens() függvényt a GIcon interfészen"
-#: gio/gicon.c:461
+#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Az ikonkódolás megadott verziója nem kezelhető"
-#: gio/ginetaddressmask.c:182
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "Nincs megadva cím"
-#: gio/ginetaddressmask.c:190
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "A(z) %u cím túl rövid a címhez"
-#: gio/ginetaddressmask.c:223
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "A címben az előtag hosszán túl is be vannak állítva bitek"
-#: gio/ginetaddressmask.c:300
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” IP-cím maszkként"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Nincs elég hely a foglalat címének"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Nem támogatott foglalatcím"
-#: gio/ginputstream.c:188
+#: ../gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg az olvasást"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:1671
+#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
+#: ../gio/goutputstream.c:1671
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Az adatfolyam hátralévő művelettel rendelkezik"
-#: gio/gio-tool.c:160
+#: ../gio/gio-tool.c:160
msgid "Copy with file"
msgstr "Másolás fájllal"
-#: gio/gio-tool.c:164
+#: ../gio/gio-tool.c:164
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Megtartás a fájllal áthelyezéskor"
-#: gio/gio-tool.c:205
+#: ../gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "a „version” nem vár argumentumot"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
msgid "Usage:"
msgstr "Használat:"
-#: gio/gio-tool.c:210
+#: ../gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Verziószám kiírása és kilépés."
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARGUMENTUMOK…]"
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: ../gio/gio-tool.c:226
msgid "Commands:"
msgstr "Parancsok:"
-#: gio/gio-tool.c:229
+#: ../gio/gio-tool.c:229
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Fájlok összefűzése a szabványos kimenetre"
-#: gio/gio-tool.c:230
+#: ../gio/gio-tool.c:230
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Fájlok másolása"
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: ../gio/gio-tool.c:231
msgid "Show information about locations"
msgstr "Információk megjelenítése helyekről"
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: ../gio/gio-tool.c:232
msgid "List the contents of locations"
msgstr "A helyek tartalmának felsorolása"
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: ../gio/gio-tool.c:233
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "A MIME-típus kezelőjének lekérése vagy beállítása"
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: ../gio/gio-tool.c:234
msgid "Create directories"
msgstr "Könyvtárak létrehozása"
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: ../gio/gio-tool.c:235
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Fájlok és könyvtárak változásainak figyelése"
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: ../gio/gio-tool.c:236
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "A helyek csatolása vagy leválasztása"
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: ../gio/gio-tool.c:237
msgid "Move one or more files"
msgstr "Fájlok áthelyezése"
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: ../gio/gio-tool.c:238
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazással"
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: ../gio/gio-tool.c:239
msgid "Rename a file"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: ../gio/gio-tool.c:240
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Fájlok törlése"
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: ../gio/gio-tool.c:241
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Szabványos bemenet olvasása és mentése"
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: ../gio/gio-tool.c:242
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Egy fájlattribútum beállítása"
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: ../gio/gio-tool.c:243
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Fájlok vagy könyvtárak áthelyezése a Kukába"
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: ../gio/gio-tool.c:244
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "A helyek tartalmának felsorolása egy fában"
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: ../gio/gio-tool.c:246
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Részletes segítségért adja ki a %s parancsot.\n"
-#: gio/gio-tool-cat.c:87
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Hiba a szabványos kimenetre íráskor"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1123 gio/gio-tool-open.c:113
-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
+#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
+#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "HELY"
-#: gio/gio-tool-cat.c:138
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Fájlok összefűzése és kiírása a szabványos kimenetre."
-#: gio/gio-tool-cat.c:140
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n"
"smb://kiszolgáló/erőforrás/fájl.txt."
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-open.c:139 gio/gio-tool-remove.c:72
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
+#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
msgid "No locations given"
msgstr "Nincsenek megadva helyek"
-#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "Nincs célkönyvtár"
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Folyamat megjelenítése"
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Kérdés felülírás előtt"
-#: gio/gio-tool-copy.c:45
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Minden attribútum megőrzése"
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
+#: ../gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Meglévő célfájlok biztonsági mentése"
-#: gio/gio-tool-copy.c:47
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Soha ne kövesse a szimbolikus linkeket"
-#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "%s / %s átvitele kész (%s/mp)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "FORRÁS"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-save.c:160
msgid "DESTINATION"
msgstr "CÉL"
-#: gio/gio-tool-copy.c:103
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Fájlok áthelyezése a FORRÁSBÓL a CÉLBA."
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n"
"smb://kiszolgáló/erőforrás/fájl.txt."
-#: gio/gio-tool-copy.c:147
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "%s cél nem könyvtár"
-#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:185
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: felülírja a(z) „%s” fájlt? "
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr "Írható attribútumok felsorolása"
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Fájlrendszer-információk lekérése"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
msgstr "A lekérendő attribútumok"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBÚTUMOK"
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Ne kövesse a szimbolikus linkeket"
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: ../gio/gio-tool-info.c:75
+#, c-format
msgid "attributes:\n"
msgstr "attribútumok:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: ../gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "megjelenő név: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: ../gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "szerkeszthető név: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: ../gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "név: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: ../gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "típus: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: ../gio/gio-tool-info.c:151
+#, c-format
msgid "size: "
msgstr "méret: "
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: ../gio/gio-tool-info.c:156
+#, c-format
msgid "hidden\n"
msgstr "rejtett\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: ../gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "URI: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: ../gio/gio-tool-info.c:228
+#, c-format
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Beállítható attribútumok:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: ../gio/gio-tool-info.c:252
+#, c-format
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Írható attribútumnévterek:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: ../gio/gio-tool-info.c:287
msgid "Show information about locations."
msgstr "Információk megjelenítése helyekről."
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: ../gio/gio-tool-info.c:289
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"adhatók meg, például: standard::icon, vagy egyszerűen névtér szerint,\n"
"például unix vagy „*”, ami minden attribútumra illeszkedik."
-#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
-#: gio/gio-tool-list.c:37
+#: ../gio/gio-tool-list.c:37
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Hosszú kiírási formátum használata"
-#: gio/gio-tool-list.c:39
+#: ../gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print full URIs"
msgstr "Teljes URI-k kiírása"
-#: gio/gio-tool-list.c:170
+#: ../gio/gio-tool-list.c:170
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "A helyek tartalmának felsorolása."
-#: gio/gio-tool-list.c:172
+#: ../gio/gio-tool-list.c:172
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"adhatók meg, például: standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIME-TÍPUS"
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "KEZELŐ"
-#: gio/gio-tool-mime.c:76
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "A MIME-típus kezelőjének lekérése vagy beállítása."
-#: gio/gio-tool-mime.c:78
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"beállításra\n"
"kerül a MIME-típus alapértelmezett kezelőjeként."
-#: gio/gio-tool-mime.c:100
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Csak egy MIME-típus adható meg, esetleg egy kezelő"
-#: gio/gio-tool-mime.c:116
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Nincs alapértelmezett alkalmazás a következőhöz: „%s”\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:122
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "A(z) „%s” alapértelmezett alkalmazása: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:127
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
+#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Regisztrált alkalmazások:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:129
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
+#, c-format
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Nincsenek regisztrált alkalmazások\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:140
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
+#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Javasolt alkalmazások:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:142
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
+#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Nincsenek javasolt alkalmazások\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:162
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "A(z) „%s” kezelő információinak lekérése meghiúsult"
-#: gio/gio-tool-mime.c:168
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr ""
"A(z) „%s” beállítása a(z) „%s” alapértelmezett kezelőjeként meghiúsult: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Szülőkönyvtárak létrehozása"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Könyvtárak létrehozása."
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n"
"smb://kiszolgáló/erőforrás/könyvtár."
-#: gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Könyvtár figyelése (alapértelmezés: típusfüggő)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Fájl figyelése (alapértelmezés: típusfüggő)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr ""
"Fájl közvetlen figyelése (észleli a hard linkeken keresztüli változásokat)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Fájl közvetlen figyelése, de nem jelenti a változásokat"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
"Áthelyezések és átnevezések jelentése egyszerű törölve/létrehozva "
"eseményekként"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Csatolási események figyelése"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Fájlok vagy könyvtárak változásainak figyelése."
-#: gio/gio-tool-mount.c:59
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Csatolás csatolhatóként"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Kötet csatolása eszközfájllal"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr "ESZKÖZ"
-#: gio/gio-tool-mount.c:61
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
msgid "Unmount"
msgstr "Leválasztás"
-#: gio/gio-tool-mount.c:62
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
msgid "Eject"
msgstr "Kiadás"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Az adott sémájú összes csatolás leválasztása"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
msgstr "SÉMA"
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Az elmaradt fájlműveletek mellőzése leválasztáskor vagy kiadáskor"
-#: gio/gio-tool-mount.c:65
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Névtelen felhasználó használata a hitelesítéskor"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "List"
msgstr "Listázás"
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
msgstr "Események figyelése"
-#: gio/gio-tool-mount.c:69
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Show extra information"
msgstr "További információk megjelenítése"
-#: gio/gio-tool-mount.c:247 gio/gio-tool-mount.c:277
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Névtelen hozzáférés megtagadva"
-#: gio/gio-tool-mount.c:888
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "%s csatolva ide: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mount.c:938
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
msgid "No volume for device file"
msgstr "Nincs kötet az eszközfájlhoz"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1127
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "A helyek csatolása vagy leválasztása."
-#: gio/gio-tool-move.c:42
+#: ../gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Ne használjon másolást és a tartalék törlését"
-#: gio/gio-tool-move.c:99
+#: ../gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Fájlok áthelyezése a FORRÁSBÓL a CÉLBA."
-#: gio/gio-tool-move.c:101
+#: ../gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n"
"smb://kiszolgáló/erőforrás/fájl.txt"
-#: gio/gio-tool-move.c:142
+#: ../gio/gio-tool-move.c:142
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "A megadott cél (%s) nem könyvtár"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: ../gio/gio-tool-open.c:118
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
"Fájlok megnyitása az adott fájltípus kezelésére bejegyzett\n"
"alapértelmezett alkalmazással."
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Nem létező fájlok figyelmen kívül hagyása, soha ne kérdezzen"
-#: gio/gio-tool-remove.c:52
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "A megadott fájlok törlése."
-#: gio/gio-tool-rename.c:45
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"
-#: gio/gio-tool-rename.c:50
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Fájl átnevezése."
-#: gio/gio-tool-rename.c:70
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó argumentum"
-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
+#: ../gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
msgstr "Túl sok argumentum"
-#: gio/gio-tool-rename.c:95
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Az átnevezés sikeres. Az új URI: %s\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:50
+#: ../gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Létrehozás csak ha még nem létezik"
-#: gio/gio-tool-save.c:51
+#: ../gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "Hozzáfűzés a fájl végéhez"
-#: gio/gio-tool-save.c:52
+#: ../gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "Létrehozáskor hozzáférés korlátozása az aktuális felhasználóra"
-#: gio/gio-tool-save.c:53
+#: ../gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "Cserekor úgy cserélje, mintha a cél nem létezett volna"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:55
+#: ../gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Új etag kiírása befejezéskor"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "A felülírt fájl etagja"
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ECÍMKE"
-#: gio/gio-tool-save.c:113
+#: ../gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Hiba a szabványos bemenetről olvasáskor"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:139
+#: ../gio/gio-tool-save.c:139
+#, c-format
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Az etag nem érhető el\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:163
+#: ../gio/gio-tool-save.c:163
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Szabványos bemenet olvasása és a CÉLBA mentése."
-#: gio/gio-tool-save.c:183
+#: ../gio/gio-tool-save.c:183
msgid "No destination given"
msgstr "Nincs megadva cél"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Az attribútum típusa"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "Típus"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATTRIBÚTUM"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "ÉRTÉK"
-#: gio/gio-tool-set.c:93
+#: ../gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "A HELY fájl attribútumának beállítása."
-#: gio/gio-tool-set.c:113
+#: ../gio/gio-tool-set.c:113
msgid "Location not specified"
msgstr "Nincs megadva hely"
-#: gio/gio-tool-set.c:120
+#: ../gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Nincs megadva attribútum"
-#: gio/gio-tool-set.c:130
+#: ../gio/gio-tool-set.c:130
msgid "Value not specified"
msgstr "Nincs megadva érték"
-#: gio/gio-tool-set.c:180
+#: ../gio/gio-tool-set.c:180
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (%s)"
-#: gio/gio-tool-trash.c:32
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
msgstr "A Kuka ürítése"
-#: gio/gio-tool-trash.c:86
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr "Fájlok vagy könyvtárak áthelyezése a Kukába."
-#: gio/gio-tool-tree.c:33
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Szimbolikus linkek, csatolások és indítóikonok követése"
-#: gio/gio-tool-tree.c:244
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Könyvtárak tartalmának felsorolása fa-szerű formátumban."
-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:143 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> elem nem engedélyezett ezen belül: <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:146
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:147
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "<%s> elem nem engedélyezett a felső szinten"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "A(z) %s fájl többször is megjelenik az erőforrásban"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "A(z) „%s” nem található egyik forráskönyvtárban sem"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "A(z) „%s” nem található a jelenlegi könyvtárban"
-#: gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:293
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Ismeretlen feldolgozási kapcsoló: „%s”"
-#: gio/glib-compile-resources.c:308 gio/glib-compile-resources.c:354
+#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+#. * the second %s is an environment variable, and the third
+#. * %s is a command line tool
+#.
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:313 ../gio/glib-compile-resources.c:370
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:427
#, c-format
-msgid "Failed to create temp file: %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s"
+msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
+msgstr ""
+"A(z) %s előfeldolgozása szükséges, de a(z) %s nincs beállítva, és a(z) %s "
+"nincs a PATH környezeti változóban"
-#: gio/glib-compile-resources.c:382
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:460
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasásakor: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:402
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:480
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Hiba a fájl tömörítésekor: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:469
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:541
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:664 gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:736 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
msgid "Show program version and exit"
msgstr "A programverzió megjelenítése és kilépés"
-#: gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:737
msgid "name of the output file"
msgstr "a kimeneti fájl neve"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:738
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr ""
"A fájlok olvasása ebből a könyvtárból (alapértelmezett: aktuális könyvtár)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666 gio/glib-compile-schemas.c:2068
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:738 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KÖNYVTÁR"
-#: gio/glib-compile-resources.c:667
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:739
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Kimenet előállítása a célfájl kiterjesztése által kiválasztott formátumban"
-#: gio/glib-compile-resources.c:668
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate source header"
msgstr "Forrásfejléc előállítása"
-#: gio/glib-compile-resources.c:669
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "Az erőforrásfájl kódba linkelésére használt forráskód előállítása"
-#: gio/glib-compile-resources.c:670
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Függőséglista előállítása"
-#: gio/glib-compile-resources.c:671
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "name of the dependency file to generate"
msgstr "az előállítandó függőségfájl neve"
-#: gio/glib-compile-resources.c:672
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "A „phony” célok bevétele a generált függőségi fájlba"
-#: gio/glib-compile-resources.c:673
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:745
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Ne hozza létre és ne regisztrálja automatikusan az erőforrást"
-#: gio/glib-compile-resources.c:674
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Ne exportáljon függvényeket; deklarálja azokat G_GNUC_INTERNAL-ként"
-#: gio/glib-compile-resources.c:675
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:747
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Az előállított forráskódhoz használt C azonosító neve"
-#: gio/glib-compile-resources.c:701
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:773
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"Az erőforrás-specifikációs fájlok kiterjesztése .gresource.xml,\n"
"az erőforrásfájl kiterjesztése pedig .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:723
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:795
+#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Pontosan egy fájlnevet kell megadnia\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "az álnévnek legalább 2 karakternek kell lennie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Érvénytelen számérték"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "a jelzők értékeinek legfeljebb 1 bitje lehet beállítva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> legalább egy <value> címkét kell tartalmazzon"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:315
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> nincs a megadott tartományon belül"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:327
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> nem a megadott felsorolt típus érvényes tagja"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:333
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> nem a megadott jelző típusú karakterláncot tartalmaz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:339
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> nem a <choices> közti karakterláncot tartalmaz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:373
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> már meg van adva ehhez a kulcshoz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:391
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> nem engedélyezett ezen típusú kulcshoz: „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:408
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> megadott minimuma nagyobb a maximumánál"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:433
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "nem támogatott lokalizációs kategória: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:441
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n kérve, de nincs megadva gettext tartomány"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:453
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "fordítási kontextus megadva egy lokalizáció nélküli értékhez"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:475
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” típusú <default> értéket: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:492
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr "a <choices> nem adható meg felsorolás típusúként megjelölt kulcsokhoz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:501
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> már meg van adva ehhez a kulcshoz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:513
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> nem engedélyezett ezen típusú kulcshoz: „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:529
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:544
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> legalább egy <choice> címkét kell tartalmazzon"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:558
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> már meg van adva ehhez a kulcshoz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:562
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
"<aliases> csak felsorolás vagy jelző típusú kulcsokhoz, vagy <choices> után "
"adható meg"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:581
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
msgstr ""
"<alias value='%s'/> van megadva, miközben „%s” már a felsorolás típus tagja"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:587
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> van megadva, miközben már meg van adva <choice "
"value='%s'/>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:595
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "„%s” álnév célja nem felsorolás típusban van"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:606
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "„%s” álnév célja nem <choices> címkében van"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:621
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> legalább egy <alias> címkét kell tartalmazzon"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:786
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Az üres nevek nem engedélyezettek"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Érvénytelen név („%s”): a neveknek kisbetűvel kell kezdődniük"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"Érvénytelen név („%s”): érvénytelen karakter: „%c”. Csak kisbetűk, számok és "
"kötőjel („-”) engedélyezettek"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:817
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Érvénytelen név („%s”): két egymást követő kötőjel („--”) nem engedélyezett"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:826
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Érvénytelen név („%s”): az utolsó karakter nem lehet kötőjel („-”)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:834
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Érvénytelen név („%s”): a maximális hossz 1024 karakter"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Nem adhatók kulcsok „list-of” sémához"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:959
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name='%s'> leárnyékolja ezt: <key name='%s'> ebben: <schema id='%s'>; "
"az érték módosításához használja az <override> címkét"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
msgstr ""
"A <key> attribútumaként csak a „type”, „enum” vagy „flags” egyike adható meg"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:989
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> (még) nincs megadva."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Érvénytelen GVariant típuskarakterlánc: „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "Az <override> megadva, de a séma nem terjeszt ki semmit"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Nincs felülírandó <key name='%s'>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> már megadva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1128
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> már megadva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1140
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "A <schema id='%s'> a még nem létező „%s” sémát terjeszti ki"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "A <schema id='%s'> a még nem létező „%s” séma listája"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Nem lehet séma listája útvonallal"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Nem terjeszthet ki sémát útvonallal"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1184
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"a <schema id='%s'> lista a nem lista <schema id='%s'> sémát terjeszti ki"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1194
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"A <schema id='%s' list-of='%s'> kiterjeszti ezt: <schema id='%s' list-"
"of='%s'>, de „%s” nem terjeszti ki ezt: „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1211
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"Ha meg van adva útvonal, akkor osztásjellel kell kezdődnie és végződnie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "A lista útvonalának „:/” karakterekkel kell végződnie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"Figyelmeztetés: „%s” sémához „%s” útvonal tartozik. Az „/apps/”, \"/"
"desktop/” vagy „/system/” kezdetű útvonalak elavultak."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1407 gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Csak egy <%s> elem engedélyezett ezen belül: <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "<%s> elem nem engedélyezett a felső szinten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1523
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "A <default> elem kötelező a <key>-ben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1613
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1681
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Figyelmeztetés: nem definiált hivatkozás erre: <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1820 gio/glib-compile-schemas.c:1894
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "a --strict meg lett adva, kilépés.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Ez az egész fájl figyelmen kívül marad.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Fájl figyelmen kívül hagyása.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr ""
"Nincs „%s” kulcs a(z) „%s” sémában a(z) „%s” felülbírálási fájlban megadott "
"módon"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1936 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2022
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; kulcs felülbírálásának figyelmen kívül hagyása.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1940 gio/glib-compile-schemas.c:1998
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " és a --strict meg lett adva, kilépés.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
"hiba a(z) „%s” kulcs feldolgozásakor a(z) „%s” sémában a(z) „%s” "
"felülbírálási fájlban megadott módon: %s. "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Kulcs felülbírálásának figyelmen kívül hagyása.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"a(z) „%2$s” séma „%1$s” kulcsának felülbírálása a(z) „%3$s” felülbírálási "
"fájlban a sémában megadott tartományon kívül esik"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2012
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"a(z) „%2$s” séma „%1$s” kulcsának felülbírálása a(z) „%3$s” felülbírálási "
"fájlban nincs az érvényes lehetőségek listájában"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "a gschemas.compiled fájl tárolási helye"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Megszakítás a sémák bármely hibája esetén"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Ne írja ki a gschema.compiled fájlt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Ne kényszerítse ki a kulcsnévmegszorításokat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2099
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"A sémafájloknak .gschema.xml kiterjesztéssel kell rendelkezniük,\n"
"és a gyorsítótárfájl neve gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2120
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Pontosan egy könyvtárnevet kell megadnia\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2162
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Nem találhatók sémafájlok: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2165
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "nem történik semmi.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2168
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "meglévő kimeneti fájl eltávolítva.\n"
-#: gio/glocalfile.c:643 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1105
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájlrendszer-információinak lekérésekor: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1244
+#: ../gio/glocalfile.c:1244
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "A(z) %s fájlt tartalmazó csatolás nem található"
-#: gio/glocalfile.c:1267
+#: ../gio/glocalfile.c:1267
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár"
-#: gio/glocalfile.c:1285 gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1292
+#: ../gio/glocalfile.c:1292
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
-#: gio/glocalfile.c:1305 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350
+#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
-#: gio/glocalfile.c:1473 gio/glocalfile.c:1488
+#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1613
+#: ../gio/glocalfile.c:1613
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl eltávolításakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1997
+#: ../gio/glocalfile.c:1997
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl Kukába dobásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: ../gio/glocalfile.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2040
+#: ../gio/glocalfile.c:2040
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Nem található a felső szintű könyvtár a(z) %s kidobásához"
-#: gio/glocalfile.c:2119 gio/glocalfile.c:2139
+#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár ehhez: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2174
+#: ../gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s kukainformációs fájlját: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: ../gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Nem lehet fájlrendszer-határokon át Kukába dobni a(z) %s fájlt"
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt"
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: ../gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: ../gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: ../gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s szimbolikus link létrehozásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2127
+#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
-#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
+#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl áthelyezésekor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2441
+#: ../gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:981 gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
-#: gio/glocalfile.c:2486
+#: ../gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2500
+#: ../gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
-#: gio/glocalfile.c:2691
+#: ../gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Nem lehet meghatározni %s lemezhasználatát: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Az attribútum értéke nem lehet NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt karakterlánc helyett)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1617
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (érvénytelen kódolás)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl információinak lekérésekor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2050
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíró információinak lekérésekor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2095
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2113
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2132 gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2198
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nem állíthatók be a szimbolikus linkek jogosultságai"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2214
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2265
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2288
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2298 gio/glocalfileinfo.c:2317
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2433
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Hiba a módosítási vagy hozzáférési idő beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2456
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2471
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2478
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2570
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Hiba a fájl olvasásakor: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:458 gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Hiba a fájlban kereséskor: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl lezárásakor: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:852
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi fájlfigyelő típus"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Hiba a fájl írásakor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Hiba a régi mentési link eltávolításakor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:289 gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Hiba a mentés létrehozásakor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl átnézésekor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:504 gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Hiba a fájl csonkításakor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/gsubprocess.c:380
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
msgid "Target file is a directory"
msgstr "A célfájl egy könyvtár"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "A célfájl nem szabályos fájl"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
msgid "The file was externally modified"
msgstr "A fájlt külső program módosította"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Hiba a régi fájl eltávolításakor: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "A megadott GSeekType nem támogatott"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Érvénytelen keresési kérés"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "A GMemoryInputStream nem csonkítható"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "A memóriakimeneti adatfolyam nem méretezhető át"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "A memóriakimeneti adatfolyam átméretezése meghiúsult"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
"Az írás feldolgozásához szükséges memória mérete nagyobb, mint az elérhető "
"címtér"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Pozicionálási kérés az adatfolyam eleje elé"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Pozicionálási kérés az adatfolyam vége mögé"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:396
+#: ../gio/gmount.c:396
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "A csatolás nem valósítja meg az „unmount” függvényt"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:472
+#: ../gio/gmount.c:472
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "A csatolás nem valósítja meg az „eject” függvényt"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:550
+#: ../gio/gmount.c:550
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr ""
"A csatolás nem valósítja meg az „unmount” vagy az „unmount_with_operation” "
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:635
+#: ../gio/gmount.c:635
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr ""
"A csatolás nem valósítja meg az „eject” vagy az „eject_with_operation” "
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:723
+#: ../gio/gmount.c:723
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "A csatolás nem valósítja meg a „remount” függvényt"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:805
+#: ../gio/gmount.c:805
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus meghatározását"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:892
+#: ../gio/gmount.c:892
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus szinkron meghatározását"
-#: gio/gnetworkaddress.c:378
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "A gépnév („%s”) „[” karaktert tartalmaz „]” nélkül"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:212 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:316
msgid "Network unreachable"
msgstr "A hálózat elérhetetlen"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:250 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:280
msgid "Host unreachable"
msgstr "A gép elérhetetlen"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Nem hozható létre a hálózatfigyelő: %s"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Nem hozható létre a hálózatfigyelő: "
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Nem kérhető le a hálózat állapota: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:322
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "A Hálózatkezelő verziója túl régi"
-#: gio/goutputstream.c:212 gio/goutputstream.c:560
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "A kimeneti adatfolyam nem valósítja meg az írást"
-#: gio/goutputstream.c:521 gio/goutputstream.c:1224
+#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "A forrás adatfolyam már le van zárva"
-#: gio/gresolver.c:342 gio/gthreadedresolver.c:116 gio/gthreadedresolver.c:126
+#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor: %s"
-#: gio/gresolver.c:729 gio/gresolver.c:781
+#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
msgid "Invalid domain"
msgstr "Érvénytelen tartomány"
-#: gio/gresource.c:621 gio/gresource.c:880 gio/gresource.c:919
-#: gio/gresource.c:1043 gio/gresource.c:1115 gio/gresource.c:1188
-#: gio/gresource.c:1258 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
-#: gio/gresourcefile.c:736
+#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
+#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
+#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
+#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Az erőforrás nem létezik itt: „%s”"
-#: gio/gresource.c:786
+#: ../gio/gresource.c:786
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Az erőforrás kicsomagolása meghiúsult itt: „%s”"
-#: gio/gresourcefile.c:732
+#: ../gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Az erőforrás nem könyvtár itt: „%s”"
-#: gio/gresourcefile.c:940
+#: ../gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg a pozicionálást"
-#: gio/gresource-tool.c:494
+#: ../gio/gresource-tool.c:494
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Elf FÁJLBAN erőforrásokat tartalmazó szakaszok felsorolása"
-#: gio/gresource-tool.c:500
+#: ../gio/gresource-tool.c:500
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"felsorolása\n"
"Ha az ÚTVONAL meg van adva, akkor csak az illeszkedő erőforrások felsorolása"
-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:513
+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FÁJL [ÚTVONAL]"
-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:514 gio/gresource-tool.c:521
+#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
+#: ../gio/gresource-tool.c:521
msgid "SECTION"
msgstr "SZAKASZ"
-#: gio/gresource-tool.c:509
+#: ../gio/gresource-tool.c:509
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"felsorolása\n"
"A részletek közé a szakasz, méret és tömörítés tartozik"
-#: gio/gresource-tool.c:519
+#: ../gio/gresource-tool.c:519
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Erőforrásfájl kibontása a szabványos kimenetre"
-#: gio/gresource-tool.c:520
+#: ../gio/gresource-tool.c:520
msgid "FILE PATH"
msgstr "FÁJL ÚTVONAL"
-#: gio/gresource-tool.c:534
+#: ../gio/gresource-tool.c:534
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"Részletes segítségért adja ki a „gresource help PARANCS” parancsot.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SZAKASZ Egy elhagyható elf szakasznév\n"
-#: gio/gresource-tool.c:559 gio/gsettings-tool.c:703
+#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " PARANCS A megmagyarázandó (elhagyható) parancs\n"
-#: gio/gresource-tool.c:565
+#: ../gio/gresource-tool.c:565
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FÁJL Egy elf fájl (bináris vagy megosztott programkönyvtár)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:568
+#: ../gio/gresource-tool.c:568
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
"\n"
" vagy lefordított erőforrásfájl\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: ../gio/gresource-tool.c:572
msgid "[PATH]"
msgstr "[ÚTVONAL]"
-#: gio/gresource-tool.c:574
+#: ../gio/gresource-tool.c:574
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " ÚTVONAL Egy elhagyható erőforrás-útvonal (részleges is lehet)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: ../gio/gresource-tool.c:575
msgid "PATH"
msgstr "ÚTVONAL"
-#: gio/gresource-tool.c:577
+#: ../gio/gresource-tool.c:577
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " ÚTVONAL Egy erőforrás-útvonal\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
+#: ../gio/gsettings-tool.c:908
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Nincs „%s” séma\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "A(z) „%s” séma nem helyezhető át (az útvonal nem adható meg)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "A(z) „%s” séma áthelyezhető (az útvonalat meg kell adni)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "A megadott útvonal üres.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Az útvonalnak osztásjellel (/) kell kezdődnie\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Az útvonalnak osztásjellel (/) kell végződnie\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Az útvonal nem tartalmazhat két szomszédos osztásjelet (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
+#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "A megadott érték kívül esik az érvényes tartományon\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "A kulcs nem írható\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "A telepített (át nem helyezhető) sémák felsorolása"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "A telepített áthelyezhető sémák felsorolása"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "A SÉMA kulcsainak felsorolása"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: ../gio/gsettings-tool.c:599
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "A SÉMA gyermekeinek felsorolása"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
"Kulcsok és értékek rekurzív felsorolása\n"
"Ha nincs megadva SÉMA, az összes kulcs felsorolása\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: ../gio/gsettings-tool.c:607
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SÉMA[:ÚTVONAL]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: ../gio/gsettings-tool.c:612
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "A KULCS értékének lekérése"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619
+#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637
+#: ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: ../gio/gsettings-tool.c:618
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "A KULCS érvényes értékei tartományának lekérése"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: ../gio/gsettings-tool.c:624
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "A KULCS leírásának lekérése"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: ../gio/gsettings-tool.c:630
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "A KULCS értékének beállítása az ÉRTÉKRE"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: ../gio/gsettings-tool.c:631
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS ÉRTÉK"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: ../gio/gsettings-tool.c:636
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "A KULCS visszaállítása az alapértékére"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: ../gio/gsettings-tool.c:642
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "A SÉMA minden kulcsának visszaállítása az alapértékekre"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "A KULCS írhatóságának ellenőrzése"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Ha nincs megadva KULCS, akkor a SÉMA összes kulcsának figyelése.\n"
"A figyelés befejezéséhez nyomja meg a ^C kombinációt.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] [KULCS]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
"Részletes segítségért adja ki a „gsettings help PARANCS” parancsot.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: ../gio/gsettings-tool.c:693
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: ../gio/gsettings-tool.c:699
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SÉMAKVT További sémák keresése ebben a könyvtárban\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: ../gio/gsettings-tool.c:707
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
" SÉMA A séma neve\n"
" ÚTVONAL Az áthelyezhető sémák útvonala\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: ../gio/gsettings-tool.c:712
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KULCS A sémán belüli (elhagyható) kulcs\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: ../gio/gsettings-tool.c:716
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KULCS A sémán belüli kulcs\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: ../gio/gsettings-tool.c:720
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " ÉRTÉK A beállítandó érték\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: ../gio/gsettings-tool.c:775
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nem lehet sémákat betölteni ebből: %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: ../gio/gsettings-tool.c:787
+#, c-format
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nincsenek telepítve sémák\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: ../gio/gsettings-tool.c:866
+#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Üres sémanevet adott meg\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: ../gio/gsettings-tool.c:921
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Nincs „%s” kulcs\n"
-#: gio/gsocket.c:384
+#: ../gio/gsocket.c:384
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Érvénytelen foglalat, nincs előkészítve"
-#: gio/gsocket.c:391
+#: ../gio/gsocket.c:391
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Érvénytelen foglalat, az előkészítés meghiúsulásának oka: %s"
-#: gio/gsocket.c:399
+#: ../gio/gsocket.c:399
msgid "Socket is already closed"
msgstr "A foglalat már le van zárva"
-#: gio/gsocket.c:414 gio/gsocket.c:3020 gio/gsocket.c:4230 gio/gsocket.c:4288
+#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220
+#: ../gio/gsocket.c:4278
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "A foglalat I/O túllépte az időkorlátot"
-#: gio/gsocket.c:549
+#: ../gio/gsocket.c:549
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "GSocket létrehozása fájlleíróból: %s"
-#: gio/gsocket.c:578 gio/gsocket.c:632 gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni foglalatot: %s"
-#: gio/gsocket.c:632
+#: ../gio/gsocket.c:632
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Ismeretlen családot adtak meg"
-#: gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:639
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Ismeretlen protokollt adtak meg"
-#: gio/gsocket.c:1130
+#: ../gio/gsocket.c:1130
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "A datagram műveletek nem használhatóak nem-datagram foglalaton."
-#: gio/gsocket.c:1147
+#: ../gio/gsocket.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"A datagram műveletek nem használhatóak olyan foglalaton, amelyre időtúllépés "
"van beállítva."
-#: gio/gsocket.c:1954
+#: ../gio/gsocket.c:1954
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "nem kérhető le a helyi cím: %s"
-#: gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2000
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "nem kérhető le a távoli cím: %s"
-#: gio/gsocket.c:2066
+#: ../gio/gsocket.c:2066
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "nem lehet figyelni: %s"
-#: gio/gsocket.c:2168
+#: ../gio/gsocket.c:2168
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Hiba a címhez csatlakozáskor: %s"
-#: gio/gsocket.c:2226 gio/gsocket.c:2263 gio/gsocket.c:2373 gio/gsocket.c:2398
-#: gio/gsocket.c:2471 gio/gsocket.c:2529 gio/gsocket.c:2547
+#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
+#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519
+#: ../gio/gsocket.c:2537
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Hiba a multicast csoporthoz csatlakozáskor: %s"
-#: gio/gsocket.c:2227 gio/gsocket.c:2264 gio/gsocket.c:2374 gio/gsocket.c:2399
-#: gio/gsocket.c:2472 gio/gsocket.c:2530 gio/gsocket.c:2548
+#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
+#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520
+#: ../gio/gsocket.c:2538
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Hiba a multicast csoport elhagyásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:2228
+#: ../gio/gsocket.c:2228
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "A forrásspecifikus multicast nem támogatott"
-#: gio/gsocket.c:2375
+#: ../gio/gsocket.c:2375
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nem támogatott foglalatcsalád"
-#: gio/gsocket.c:2400
+#: ../gio/gsocket.c:2393
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "A forrásspecifikus nem egy IPv4-cím"
-#: gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2447 gio/gsocket.c:2497
+#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Interfész nem található: %s"
-#: gio/gsocket.c:2434
+#: ../gio/gsocket.c:2427
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Az interfésznév túl hosszú"
-#: gio/gsocket.c:2473
+#: ../gio/gsocket.c:2463
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Az IPv4 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
-#: gio/gsocket.c:2531
+#: ../gio/gsocket.c:2521
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Az IPv6 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
-#: gio/gsocket.c:2740
+#: ../gio/gsocket.c:2730
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Hiba a kapcsolat elfogadásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:2864
+#: ../gio/gsocket.c:2854
msgid "Connection in progress"
msgstr "Csatlakozás folyamatban"
-#: gio/gsocket.c:2913
+#: ../gio/gsocket.c:2903
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Nem lehet lekérni a függőben lévő hibát:"
-#: gio/gsocket.c:3083
+#: ../gio/gsocket.c:3073
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Hiba az adatok fogadásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:3278
+#: ../gio/gsocket.c:3268
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Hiba az adatok küldésekor: %s"
-#: gio/gsocket.c:3465
+#: ../gio/gsocket.c:3455
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Nem sikerült leállítani a foglalatot: %s"
-#: gio/gsocket.c:3546
+#: ../gio/gsocket.c:3536
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Hiba a foglalat lezárásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:4223
+#: ../gio/gsocket.c:4213
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s"
-#: gio/gsocket.c:4697 gio/gsocket.c:4777 gio/gsocket.c:4955
+#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s"
-#: gio/gsocket.c:4721
+#: ../gio/gsocket.c:4711
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson"
-#: gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5247 gio/gsocket.c:5473
+#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:5745
+#: ../gio/gsocket.c:5735
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a foglalat hitelesítési adatait: %s"
-#: gio/gsocket.c:5754
+#: ../gio/gsocket.c:5744
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalósítva erre az OS-re"
-#: gio/gsocketclient.c:176
+#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s proxy kiszolgálóhoz: "
-#: gio/gsocketclient.c:190
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:192
+#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni: "
-#: gio/gsocketclient.c:1027 gio/gsocketclient.c:1599
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba"
-#: gio/gsocketclient.c:1081 gio/gsocketclient.c:1535
+#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "A proxyzás nem TCP kapcsolaton keresztül nem támogatott."
-#: gio/gsocketclient.c:1110 gio/gsocketclient.c:1561
+#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "A proxyprotokoll („%s”) nem támogatott."
-#: gio/gsocketlistener.c:218
+#: ../gio/gsocketlistener.c:218
msgid "Listener is already closed"
msgstr "A figyelő már le van zárva"
-#: gio/gsocketlistener.c:264
+#: ../gio/gsocketlistener.c:264
msgid "Added socket is closed"
msgstr "A hozzáadott foglalat le van zárva"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "A SOCKSv4 nem támogatja ezt az IPv6 címet: „%s”"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "A felhasználónév túl hosszú a SOCKSv4 protokollhoz"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "A gépnév („%s”) túl hosszú a SOCKSv4 protokollhoz"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "A kiszolgáló nem SOCKSv4 proxy kiszolgáló."
-#: gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "A SOCKSv4 kiszolgálón keresztüli kapcsolat visszautasítva"
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "A kiszolgáló nem SOCKSv5 proxy kiszolgáló."
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "A SOCKSv5 proxy hitelesítést igényel."
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr "A SOCKSv5 a GLib által nem támogatott hitelesítési módszert igényel."
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "A felhasználónév vagy jelszó túl hosszú a SOCKSv5 protokollhoz."
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"A SOCKSv5 hitelesítés hibás felhasználónév vagy jelszó miatt meghiúsult."
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "A gépnév („%s”) túl hosszú a SOCKSv5 protokollhoz"
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "A SOCKSv5 proxy kiszolgáló ismeretlen címtípust használ."
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Belső SOCKSv5 proxy kiszolgáló hiba."
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "A SOCKSv5 kapcsolatot a szabálykészlet nem engedélyezi."
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "A gép nem érhető el a SOCKSv5 kiszolgálón keresztül."
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "A hálózat nem érhető el a SOCKSv5 proxyn keresztül."
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "A kapcsolat visszautasítva a SOCKSv5 proxyn keresztül."
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "A SOCKSv5 proxy nem támogatja a „connect” parancsot."
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "A SOCKSv5 proxy nem támogatja a megadott címtípust."
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Ismeretlen SOCKSv5 proxy hiba."
-#: gio/gthemedicon.c:518
+#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "A GThemedIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető"
-#: gio/gthreadedresolver.c:118
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Nem találhatók érvényes címek"
-#: gio/gthreadedresolver.c:213
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl fordított feloldásakor: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:549 gio/gthreadedresolver.c:628
-#: gio/gthreadedresolver.c:726 gio/gthreadedresolver.c:776
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Nincs kért típusú DNS-rekord ehhez: „%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:554 gio/gthreadedresolver.c:731
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Ideiglenesen nem oldható fel: „%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:559 gio/gthreadedresolver.c:736
-#: gio/gthreadedresolver.c:842
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:842
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor"
-#: gio/gtlscertificate.c:250
+#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Nem fejthető vissza a PEM-kódolású személyes kulcs"
-#: gio/gtlscertificate.c:255
+#: ../gio/gtlscertificate.c:255
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Nem található PEM-kódolású személyes kulcs"
-#: gio/gtlscertificate.c:265
+#: ../gio/gtlscertificate.c:265
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású személyes kulcs"
-#: gio/gtlscertificate.c:290
+#: ../gio/gtlscertificate.c:290
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Nem található PEM-kódolású tanúsítvány"
-#: gio/gtlscertificate.c:299
+#: ../gio/gtlscertificate.c:299
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású tanúsítvány"
-#: gio/gtlspassword.c:111
+#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:115
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
"Több helytelen jelszót adott meg, és a további sikertelen próbálkozások után "
"hozzáférése zárolásra kerül."
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: ../gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "A megadott jelszó helytelen."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "A várt 1 vezérlőüzenet helyett %d érkezett"
msgstr[1] "A várt 1 vezérlőüzenet helyett %d érkezett"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Váratlan típusú kiegészítő adatok"
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: ../gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "A várt egy fájlleíró helyett %d érkezett\n"
msgstr[1] "A várt egy fájlleíró helyett %d érkezett\n"
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: ../gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Érvénytelen fájlleíró érkezett"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: ../gio/gunixconnection.c:355
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Hiba a hitelesítési adatok küldésekor: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: ../gio/gunixconnection.c:504
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr ""
"Hiba a SO_PASSCRED engedélyezettségének ellenőrzésekor a foglalathoz: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: ../gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Hiba a SO_PASSCRED engedélyezésekor: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: ../gio/gunixconnection.c:549
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"A hitelesítési adatok fogadásához várt egyetlen bájt helyett nulla bájt lett "
"beolvasva"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: ../gio/gunixconnection.c:589
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "A program nem várt vezérlőüzenetet, de %d érkezett"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: ../gio/gunixconnection.c:614
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Hiba a SO_PASSCRED letiltásakor: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíróból olvasáskor: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:411
-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
+#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíró lezárásakor: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2552 gio/gunixmounts.c:2605
+#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
msgid "Filesystem root"
msgstr "Fájlrendszer gyökere"
-#: gio/gunixoutputstream.c:358 gio/gunixoutputstream.c:378
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíróba íráskor: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
"Az absztrakt UNIX tartományfoglalat-címek nem támogatottak ezen a rendszeren"
-#: gio/gvolume.c:437
+#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "a kötet nem valósítja meg a kiadást"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:514
+#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr ""
"a kötet nem valósítja meg a kiadást vagy a eject_with_operation függvényt"
-#: gio/gwin32inputstream.c:185
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Hiba a leíróból való olvasáskor: %s"
-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Hiba a leíró lezárásakor: %s"
-#: gio/gwin32outputstream.c:172
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Hiba a leíróba íráskor: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nincs elég memória"
-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Belső hiba: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "További bemenet szükséges"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Érvénytelen tömörített adatok"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Ezen cím figyelése"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Figyelmen kívül marad, csak a GTestDbus-kompatibilitás miatt"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Cím kiírása"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Cím kiírása shell módban"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "D-Bus szolgáltatás futtatása"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Hibás argumentumok\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Váratlan attribútum („%s”) a(z) „%s” elemhez"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:953
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "A(z) „%2$s” elem „%1$s” attribútuma nem található"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1123 glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: glib/gbookmarkfile.c:1252 glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Váratlan címke: „%s” a várt „%s” helyett"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1148 glib/gbookmarkfile.c:1162
-#: glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Váratlan címke: „%s” a következőn belül: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Az adatkönyvtárakban nem található érvényes könyvjelzőfájl"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Már létezik könyvjelző a következő URI címhez: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2004 glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: glib/gbookmarkfile.c:2247 glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: glib/gbookmarkfile.c:2412 glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: glib/gbookmarkfile.c:2573 glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: glib/gbookmarkfile.c:2694 glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: glib/gbookmarkfile.c:2912 glib/gbookmarkfile.c:3102
-#: glib/gbookmarkfile.c:3178 glib/gbookmarkfile.c:3346
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435 glib/gbookmarkfile.c:3524
-#: glib/gbookmarkfile.c:3643
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Nem található könyvjelző a következő URI címhez: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nincs MIME típus meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nincs magán jelző meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nincsenek csoportok beállítva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
# FIXME: hol jön ez elő?
-#: glib/gbookmarkfile.c:3199 glib/gbookmarkfile.c:3356
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr ""
"Nincs „%s” nevű alkalmazás regisztrálva a következő könyvjelzőjéhez: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3379
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr ""
"Nem sikerült kiterjeszteni a(z) „%s” végrehajtási sort a(z) „%s” URL címmel"
-#: glib/gconvert.c:473
+#: ../glib/gconvert.c:473
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Nem ábrázolható karakter az átalakítási bemenetben"
-#: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:866 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1215
-#: glib/gutf8.c:1319
+#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
+#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Részleges karaktersorozat a bemenet végén"
-#: glib/gconvert.c:769
+#: ../glib/gconvert.c:769
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Nem alakítható át a tartalék „%s” a(z) „%s” kódkészletre"
-#: glib/gconvert.c:940
+#: ../glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Beágyazott NUL bájt az átalakítás bemenetében"
-#: glib/gconvert.c:961
+#: ../glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Beágyazott NUL bájt az átalakítás kimenetében"
-#: glib/gconvert.c:1649
+#: ../glib/gconvert.c:1649
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "A(z) „%s” URI nem abszolút, a „file” sémát használó URI"
-#: glib/gconvert.c:1659
+#: ../glib/gconvert.c:1659
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "A(z) „%s” helyi fájl URI nem tartalmazhat „#” karaktert"
-#: glib/gconvert.c:1676
+#: ../glib/gconvert.c:1676
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "A(z) „%s” URI érvénytelen"
-#: glib/gconvert.c:1688
+#: ../glib/gconvert.c:1688
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "A(z) „%s” gépneve érvénytelen"
-#: glib/gconvert.c:1704
+#: ../glib/gconvert.c:1704
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
"A(z) „%s” URI érvénytelen, escape sorozatként megadott karaktereket tartalmaz"
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "A(z) „%s” elérési út neve nem abszolút útvonal"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Y. %b. %e., %A, %H.%M.%S %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:216
+#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y. %m %e."
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:219
+#: ../glib/gdatetime.c:219
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%k.%M.%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:222
+#: ../glib/gdatetime.c:222
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H.%M.%S"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:261
+#: ../glib/gdatetime.c:261
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Január"
-#: glib/gdatetime.c:263
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Február"
-#: glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Március"
-#: glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Április"
-#: glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Május"
-#: glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Június"
-#: glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Július"
-#: glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:275
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
-#: glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:277
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
-#: glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:279
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Október"
-#: glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:281
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:283
+#: ../glib/gdatetime.c:283
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "December"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:315
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:317
+#: ../glib/gdatetime.c:317
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Febr"
-#: glib/gdatetime.c:319
+#: ../glib/gdatetime.c:319
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Már"
-#: glib/gdatetime.c:321
+#: ../glib/gdatetime.c:321
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Ápr"
-#: glib/gdatetime.c:323
+#: ../glib/gdatetime.c:323
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Máj"
-#: glib/gdatetime.c:325
+#: ../glib/gdatetime.c:325
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
-#: glib/gdatetime.c:327
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
-#: glib/gdatetime.c:329
+#: ../glib/gdatetime.c:329
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: glib/gdatetime.c:331
+#: ../glib/gdatetime.c:331
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Szept"
-#: glib/gdatetime.c:333
+#: ../glib/gdatetime.c:333
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:335
+#: ../glib/gdatetime.c:335
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:337
+#: ../glib/gdatetime.c:337
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: ../glib/gdatetime.c:352
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: glib/gdatetime.c:354
+#: ../glib/gdatetime.c:354
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
-#: glib/gdatetime.c:356
+#: ../glib/gdatetime.c:356
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
-#: glib/gdatetime.c:358
+#: ../glib/gdatetime.c:358
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
-#: glib/gdatetime.c:360
+#: ../glib/gdatetime.c:360
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
-#: glib/gdatetime.c:362
+#: ../glib/gdatetime.c:362
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
-#: glib/gdatetime.c:364
+#: ../glib/gdatetime.c:364
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: ../glib/gdatetime.c:379
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Hé"
-#: glib/gdatetime.c:381
+#: ../glib/gdatetime.c:381
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Ke"
-#: glib/gdatetime.c:383
+#: ../glib/gdatetime.c:383
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
-#: glib/gdatetime.c:385
+#: ../glib/gdatetime.c:385
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Csü"
-#: glib/gdatetime.c:387
+#: ../glib/gdatetime.c:387
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Pé"
-#: glib/gdatetime.c:389
+#: ../glib/gdatetime.c:389
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Szo"
-#: glib/gdatetime.c:391
+#: ../glib/gdatetime.c:391
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Va"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:455
+#: ../glib/gdatetime.c:455
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "január"
-#: glib/gdatetime.c:457
+#: ../glib/gdatetime.c:457
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "február"
-#: glib/gdatetime.c:459
+#: ../glib/gdatetime.c:459
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "március"
-#: glib/gdatetime.c:461
+#: ../glib/gdatetime.c:461
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "április"
-#: glib/gdatetime.c:463
+#: ../glib/gdatetime.c:463
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "május"
-#: glib/gdatetime.c:465
+#: ../glib/gdatetime.c:465
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "június"
-#: glib/gdatetime.c:467
+#: ../glib/gdatetime.c:467
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "július"
-#: glib/gdatetime.c:469
+#: ../glib/gdatetime.c:469
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "augusztus"
-#: glib/gdatetime.c:471
+#: ../glib/gdatetime.c:471
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: glib/gdatetime.c:473
+#: ../glib/gdatetime.c:473
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "október"
-#: glib/gdatetime.c:475
+#: ../glib/gdatetime.c:475
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: glib/gdatetime.c:477
+#: ../glib/gdatetime.c:477
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "december"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:542
+#: ../glib/gdatetime.c:542
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: glib/gdatetime.c:544
+#: ../glib/gdatetime.c:544
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "febr"
-#: glib/gdatetime.c:546
+#: ../glib/gdatetime.c:546
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "márc"
-#: glib/gdatetime.c:548
+#: ../glib/gdatetime.c:548
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "ápr"
-#: glib/gdatetime.c:550
+#: ../glib/gdatetime.c:550
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "máj"
-#: glib/gdatetime.c:552
+#: ../glib/gdatetime.c:552
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "jún"
-#: glib/gdatetime.c:554
+#: ../glib/gdatetime.c:554
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "júl"
-#: glib/gdatetime.c:556
+#: ../glib/gdatetime.c:556
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "aug"
-#: glib/gdatetime.c:558
+#: ../glib/gdatetime.c:558
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "szept"
-#: glib/gdatetime.c:560
+#: ../glib/gdatetime.c:560
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
-#: glib/gdatetime.c:562
+#: ../glib/gdatetime.c:562
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: glib/gdatetime.c:564
+#: ../glib/gdatetime.c:564
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:581
+#: ../glib/gdatetime.c:581
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "DE"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:584
+#: ../glib/gdatetime.c:584
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "DU"
-#: glib/gdir.c:155
+#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Nem sikerült %lu bájtot lefoglalni a(z) „%s” fájl olvasásához"
msgstr[1] "Nem sikerült %lu bájtot lefoglalni a(z) „%s” fájl olvasásához"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: ../glib/gfileutils.c:733
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl olvasásakor: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: ../glib/gfileutils.c:769
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "A fájl („%s”) túl nagy"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: ../glib/gfileutils.c:833
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) „%s” fájlból: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: ../glib/gfileutils.c:893
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült lekérni a(z) „%s” fájl attribútumait. Az fstat() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: ../glib/gfileutils.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt. Az fdopen() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: ../glib/gfileutils.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült átnevezni a(z) „%s” fájlt erre: „%s”. A g_rename() sikertelen: "
"%s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1564
+#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: ../glib/gfileutils.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: a write() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1127
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az fsync() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1251
+#: ../glib/gfileutils.c:1251
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "A létező „%s” fájl nem távolítható el: a g_unlink() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1530
+#: ../glib/gfileutils.c:1530
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne"
-#: glib/gfileutils.c:1543
+#: ../glib/gfileutils.c:1543
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
-#: glib/gfileutils.c:2105
+#: ../glib/gfileutils.c:2105
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s"
-#: glib/giochannel.c:1390
+#: ../glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Az átalakító a(z) „%s” elemről „%s” elemre nem nyitható meg: %s"
-#: glib/giochannel.c:1735
+#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_line_string-ben"
-#: glib/giochannel.c:1782 glib/giochannel.c:2040 glib/giochannel.c:2127
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Át nem alakított adatok maradtak az olvasási pufferben"
-#: glib/giochannel.c:1863 glib/giochannel.c:1940
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "A csatorna töredék karakterrel ér véget"
-#: glib/giochannel.c:1926
+#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_to_end-ben"
-#: glib/gkeyfile.c:788
+#: ../glib/gkeyfile.c:788
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "A keresési könyvtárakban nem található érvényes kulcsfájl"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nem szabályos fájl"
-#: glib/gkeyfile.c:1270
+#: ../glib/gkeyfile.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” sort, amelyik nem egy kulcs-érték pár, "
"csoport, vagy megjegyzés"
-#: glib/gkeyfile.c:1327
+#: ../glib/gkeyfile.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Érvénytelen csoportnév: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1349
+#: ../glib/gkeyfile.c:1349
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "A kulcsfájl nem csoporttal kezdődik"
-#: glib/gkeyfile.c:1375
+#: ../glib/gkeyfile.c:1375
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: ../glib/gkeyfile.c:1402
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza"
-#: glib/gkeyfile.c:1645 glib/gkeyfile.c:1818 glib/gkeyfile.c:3271
-#: glib/gkeyfile.c:3334 glib/gkeyfile.c:3464 glib/gkeyfile.c:3594
-#: glib/gkeyfile.c:3738 glib/gkeyfile.c:3967 glib/gkeyfile.c:4034
+#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271
+#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594
+#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport"
-#: glib/gkeyfile.c:1773
+#: ../glib/gkeyfile.c:1773
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban."
-#: glib/gkeyfile.c:1935 glib/gkeyfile.c:2051
+#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem "
"UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1955 glib/gkeyfile.c:2071 glib/gkeyfile.c:2513
+#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek értéke nem értelmezhető."
-#: glib/gkeyfile.c:2731 glib/gkeyfile.c:3100
+#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek "
"értéke nem értelmezhető."
-#: glib/gkeyfile.c:2809 glib/gkeyfile.c:2886
+#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr ""
"A(z) „%s” kulcs a(z) „%s” csoportban „%s” értékkel rendelkezik a várt %s "
"helyett"
-#: glib/gkeyfile.c:4274
+#: ../glib/gkeyfile.c:4274
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén"
-#: glib/gkeyfile.c:4296
+#: ../glib/gkeyfile.c:4296
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)"
-#: glib/gkeyfile.c:4440
+#: ../glib/gkeyfile.c:4440
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként."
-#: glib/gkeyfile.c:4454
+#: ../glib/gkeyfile.c:4454
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik"
-#: glib/gkeyfile.c:4487
+#: ../glib/gkeyfile.c:4487
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
-#: glib/gkeyfile.c:4526
+#: ../glib/gkeyfile.c:4526
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként."
-#: glib/gmappedfile.c:129
+#: ../glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült lekérni a(z) „%s%s%s%s” fájl attribútumait. Az fstat() "
"sikertelen: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:195
+#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Nem sikerült leképezni a(z) %s%s%s%s fájlt: Az mmap() sikertelen: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:262
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: az open() sikertelen: %s"
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Hiba a(z) %d. sor %d. karakterénél: "
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 kódolású szöveg a névben - nem érvényes „%s”"
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "„%s” nem érvényes név"
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "„%s” nem érvényes név: „%c”"
-#: glib/gmarkup.c:611
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Hiba a(z) %d. sorban: %s"
-#: glib/gmarkup.c:688
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"Nem sikerült feldolgozni ezt: „%-.*s”. Valószínűleg számjegy lett volna egy "
"karakterhivatkozáson (mint az ê) belül - lehet, hogy túl nagy a számjegy"
-#: glib/gmarkup.c:700
+#: ../glib/gmarkup.c:687
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"A karakterhivatkozás nem pontosvesszővel ért véget; valószínűleg egy &-jelet "
"használt anélkül, hogy entitást akart volna kezdeni - írja & formában."
-#: glib/gmarkup.c:726
+#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "A(z) „%-.*s” karakterhivatkozás nem engedélyezett karaktert kódol"
-#: glib/gmarkup.c:764
+#: ../glib/gmarkup.c:751
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Üres „&;” entitás; az érvényes entitások: & " < > '"
-#: glib/gmarkup.c:772
+#: ../glib/gmarkup.c:759
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "A(z) „%-.*s” entitásnév ismeretlen"
-#: glib/gmarkup.c:777
+#: ../glib/gmarkup.c:764
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
"Az entitás neve nem pontosvesszővel ért véget; valószínűleg egy &-jelet "
"használt anélkül, hogy entitást akart volna kezdeni - írja & formában."
-#: glib/gmarkup.c:1183
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "A dokumentumnak egy elemmel kell kezdődnie (például: <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1223
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
msgstr ""
"„%s” nem érvényes karakter a „<” karakter után; elem neve nem kezdődhet vele"
-#: glib/gmarkup.c:1265
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"Furcsa karakter („%s”), „>” karakternek kellett volna jönnie, hogy lezárja "
"a(z) „%s” üres elemcímkét"
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
"Furcsa karakter („%s”) - „=” karakternek kellett volna jönnie a(z) „%s” elem "
"„%s” attribútumneve után"
-#: glib/gmarkup.c:1387
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"„%s” elem kezdő címkéje után, esetleg egy attribútumnak; lehet, hogy "
"érvénytelen karaktert használt az attribútum nevében"
-#: glib/gmarkup.c:1431
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"Furcsa karakter („%s”) - egy nyitó idézőjelnek kellene jönnie az "
"egyenlőségjel után, ha értéket ad a(z) „%s” attribútumnak „%s” elemben"
-#: glib/gmarkup.c:1564
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"„%s” nem érvényes karakter a „</” karakterek után; „%s” karakterrel nem "
"kezdődhet egy elem neve"
-#: glib/gmarkup.c:1600
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"„%s” nem érvényes karakter a „%s” lezáró elemnév után; az engedélyezett "
"karakter egyedül a „>”."
-#: glib/gmarkup.c:1611
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "A(z) „%s” elem le lett lezárva, jelenleg egy elem sincs nyitva"
-#: glib/gmarkup.c:1620
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "A(z) „%s” elem le lett lezárva, de a jelenleg nyitott elem a(z) „%s”"
-#: glib/gmarkup.c:1773
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "A dokumentum üres volt, vagy csak üres hely karaktereket tartalmazott"
-#: glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"A dokumentum váratlanul véget ért egy nyitott hegyes zárójel („<”) után"
-#: glib/gmarkup.c:1795 glib/gmarkup.c:1840
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"A dokumentum váratlanul véget ért, pedig még nyitva vannak elemek - „%s” az "
"utoljára megnyitott elem"
-#: glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"A dokumentum váratlanul véget ért; a(z) <%s/> elemet lezáró hegyes "
"zárójelnek kellett volna következnie"
-#: glib/gmarkup.c:1809
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy elemnéven belül"
-#: glib/gmarkup.c:1815
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy attribútumnéven belül"
-#: glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy elemnyitó címkén belül"
-#: glib/gmarkup.c:1826
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
"A dokumentum váratlanul véget ért egy az attribútumnevet követő "
"egyenlőségjel után; az attribútum értéke nem lett megadva"
-#: glib/gmarkup.c:1833
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy attribútumértéken belül"
-#: glib/gmarkup.c:1850
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért a(z) „%s” elem lezáró címkéjén belül"
-#: glib/gmarkup.c:1854
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
-msgstr ""
-"A dokumentum váratlanul véget ért egy nem nyitott elem lezáró címkéjén belül"
-
-#: glib/gmarkup.c:1860
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"A dokumentum váratlanul véget ért egy megjegyzésen vagy feldolgozási "
"utasításon belül"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[KAPCSOLÓ…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: ../glib/goption.c:977
msgid "Help Options:"
msgstr "Súgólehetőségek:"
-#: glib/goption.c:978
+#: ../glib/goption.c:978
msgid "Show help options"
msgstr "Súgólehetőségek megjelenítése"
-#: glib/goption.c:984
+#: ../glib/goption.c:984
msgid "Show all help options"
msgstr "Minden súgólehetőség megjelenítése"
-#: glib/goption.c:1047
+#: ../glib/goption.c:1047
msgid "Application Options:"
msgstr "Alkalmazás kapcsolói:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Kapcsolók:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” egész érték a következőhöz: %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s"
-#: glib/goption.c:1148
+#: ../glib/goption.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” dupla hosszúságú érték a következőhöz: %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: ../glib/goption.c:1156
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr ""
"A(z) „%s” dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: "
"%s"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozásakor: %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: ../glib/goption.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s"
-#: glib/gregex.c:257
+#: ../glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "sérült objektum"
-#: glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "belső hiba vagy sérült objektum"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "elfogyott a memória"
-#: glib/gregex.c:266
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "a visszakövetési korlát elérve"
-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
"a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz"
-#: glib/gregex.c:280
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "belső hiba"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
"a visszahivatkozások használata feltételekként nem támogatott a részleges "
"mintaillesztéshez"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "az ismétlési korlát elérve"
-#: glib/gregex.c:299
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "újsor-jelzők érvénytelen kombinációja"
-#: glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "hibás eltolás"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "rövid utf8"
-#: glib/gregex.c:305
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "rekurzív ciklus"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "ismeretlen hiba"
-#: glib/gregex.c:329
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ a minta végén"
-#: glib/gregex.c:332
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c a minta végén"
-#: glib/gregex.c:335
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "ismeretlen karakter következik a \\ után"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "a számok nincsenek sorrendben a {} kvantálóban"
-#: glib/gregex.c:341
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "a szám túl nagy a a {} kvantálóban"
-#: glib/gregex.c:344
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "a karakterosztály befejező ] jele hiányzik"
-#: glib/gregex.c:347
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "érvénytelen escape-sorozat a karakterosztályban"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "a tartomány kívül esik a karakterosztály nagyságán"
-#: glib/gregex.c:353
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nincs mit ismételni"
-#: glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "váratlan ismétlés"
-#: glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "ismeretlen karakter a (? vagy (?- után"
-#: glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "a POSIX elnevezett osztályok csak osztályon belül támogatottak"
-#: glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "hiányzó befejező )"
-#: glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "hivatkozás nem létező almintára"
-#: glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "a megjegyzés utáni ) hiányzik"
-#: glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "a reguláris kifejezés túl nagy"
-#: glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "a memóriakérés meghiúsult"
-#: glib/gregex.c:382
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") nyitó ( nélkül"
-#: glib/gregex.c:386
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "kódtúlcsordulás"
-#: glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "ismeretlen karakter a (?< után"
-#: glib/gregex.c:393
+#: ../glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "a lookbehind kijelentés nem rögzített hosszúságú"
-#: glib/gregex.c:396
+#: ../glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "hibásan formázott szám vagy név a (?( után"
-#: glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "a feltételes csoport kettőnél több ágat tartalmaz"
-#: glib/gregex.c:402
+#: ../glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "a (?( után kijelentésnek kellene állnia"
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:409
+#: ../glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "a (?R vagy (?[+-]számjegyek elemeket )-nek kell követnie"
-#: glib/gregex.c:412
+#: ../glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "ismeretlen POSIX osztálynév"
-#: glib/gregex.c:415
+#: ../glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "a POSIX leválogató elemek nem támogatottak"
-#: glib/gregex.c:418
+#: ../glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "a \\x{...} sorozaton belüli karakterérték túl nagy"
-#: glib/gregex.c:421
+#: ../glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "érvénytelen feltétel: (?(0)"
-#: glib/gregex.c:424
+#: ../glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "A \\C nem engedélyezett a lookbehind kijelentésben"
-#: glib/gregex.c:431
+#: ../glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "a \\L, \\l, \\N{name}, \\U és \\u escape-sorozatok nem támogatottak"
-#: glib/gregex.c:434
+#: ../glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "a rekurzív hívás végtelen ciklushoz vezethet"
-#: glib/gregex.c:438
+#: ../glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "ismeretlen karakter a (?P után"
-#: glib/gregex.c:441
+#: ../glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "hiányzó befejező az alminta nevében"
-#: glib/gregex.c:444
+#: ../glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "két elnevezett alminta neve azonos"
-#: glib/gregex.c:447
+#: ../glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "rosszul formázott \\P vagy \\p sorozat"
-#: glib/gregex.c:450
+#: ../glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "ismeretlen tulajdonságnév a \\P vagy \\p után"
-#: glib/gregex.c:453
+#: ../glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "az alminta neve túl hosszú (legfeljebb 32 karakter)"
-#: glib/gregex.c:456
+#: ../glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "túl sok elnevezett alminta (legfeljebb 10 000)"
-#: glib/gregex.c:459
+#: ../glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "az oktális érték nagyobb, mint \\377"
-#: glib/gregex.c:463
+#: ../glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "a fordítási munkaterület túlcsordult"
-#: glib/gregex.c:467
+#: ../glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "a korábban ellenőrzött hivatkozott alminta nem található"
-#: glib/gregex.c:470
+#: ../glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "a DEFINE csoport több ágat tartalmaz"
-#: glib/gregex.c:473
+#: ../glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inkonzisztens NEWLINE beállítások"
-#: glib/gregex.c:476
+#: ../glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
"a \\g után nem egy (szögletes) zárójelezett név, idézőjelezett név vagy szám "
"vagy egyszerű szám áll"
-#: glib/gregex.c:480
+#: ../glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "számozott hivatkozás nem lehet nulla"
-#: glib/gregex.c:483
+#: ../glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr ""
"nem engedélyezett argumentum a (*ACCEPT), (*FAIL) vagy (*COMMIT) egyikéhez "
"sem"
-#: glib/gregex.c:486
+#: ../glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) ismeretlen"
-#: glib/gregex.c:489
+#: ../glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "a szám túl nagy"
-#: glib/gregex.c:492
+#: ../glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "hiányzó almintanév a (?& után"
-#: glib/gregex.c:495
+#: ../glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "a rendszer számjegyet várt a (?+ után"
-#: glib/gregex.c:498
+#: ../glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "a ] érvénytelen adatkarakter JavaScript kompatibilitási módban"
-#: glib/gregex.c:501
+#: ../glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "ugyanazon szám almintáihoz nem engedélyezettek különböző nevek"
-#: glib/gregex.c:504
+#: ../glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "a (*MARK) után argumentumnak kell állnia"
-#: glib/gregex.c:507
+#: ../glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "a \\c után ASCII karakternek kell állnia"
-#: glib/gregex.c:510
+#: ../glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "a \\k után nem egy (szögletes) zárójelezett vagy idézőjelezett név áll"
-#: glib/gregex.c:513
+#: ../glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "a \\N nem támogatott osztályban"
-#: glib/gregex.c:516
+#: ../glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "túl sok előre hivatkozás"
-#: glib/gregex.c:519
+#: ../glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "a név túl hosszú a (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) vagy (*THEN) egyikében"
-#: glib/gregex.c:522
+#: ../glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "a \\u.... sorozaton belüli karakterérték túl nagy"
-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1977
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s"
-#: glib/gregex.c:1316
+#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "A PRCE programkönyvtár UTF-8 támogatás nélkül lett fordítva"
-#: glib/gregex.c:1320
+#: ../glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr ""
"A PRCE programkönyvtár az UTF-8 tulajdonságok támogatása nélkül lett fordítva"
-#: glib/gregex.c:1328
+#: ../glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "A PRCE programkönyvtár inkompatibilis beállításokkal lett fordítva"
-#: glib/gregex.c:1357
+#: ../glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés optimalizálásakor: %s"
-#: glib/gregex.c:1437
+#: ../glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” reguláris kifejezés fordításakor a(z) %d. karakternél: %s"
-#: glib/gregex.c:2413
+#: ../glib/gregex.c:2413
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "a program hexadecimális számjegyet vagy „}” jelet várt"
-#: glib/gregex.c:2429
+#: ../glib/gregex.c:2429
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "a program hexadecimális számjegyet várt"
-#: glib/gregex.c:2469
+#: ../glib/gregex.c:2469
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "hiányzó „<” jel a szimbolikus hivatkozásban"
-#: glib/gregex.c:2478
+#: ../glib/gregex.c:2478
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás"
-#: glib/gregex.c:2485
+#: ../glib/gregex.c:2485
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás"
-#: glib/gregex.c:2496
+#: ../glib/gregex.c:2496
msgid "digit expected"
msgstr "re rendszer számjegyet várt"
-#: glib/gregex.c:2514
+#: ../glib/gregex.c:2514
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás"
-#: glib/gregex.c:2576
+#: ../glib/gregex.c:2576
msgid "stray final “\\”"
msgstr "a záró „\\” helye nem megfelelő"
-#: glib/gregex.c:2580
+#: ../glib/gregex.c:2580
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ismeretlen escape sorozat"
-#: glib/gregex.c:2590
+#: ../glib/gregex.c:2590
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” helyettesítőszöveg elemzésekor a(z) %lu. karakternél: %s"
-#: glib/gshell.c:94
+#: ../glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Az idézett szöveg nem idézőjellel kezdődik"
-#: glib/gshell.c:184
+#: ../glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Pár nélküli idézőjel a parancssorban vagy más, parancsértelmezőből idézett "
"szövegben"
-#: glib/gshell.c:580
+#: ../glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "A szöveg egy „\\” karakter után véget ért. (A szöveg: „%s”)"
-#: glib/gshell.c:587
+#: ../glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
"A szöveg véget ért, mielőtt %c idézőjelpárja meglett volna. (A szöveg: „%s”)"
-#: glib/gshell.c:599
+#: ../glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
"A szöveg üres volt (vagy legfeljebb üres hely karaktereket tartalmazott)"
-#: glib/gspawn.c:253
+#: ../glib/gspawn.c:253
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült adatokat olvasni a gyermekfolyamatból (%s)"
-#: glib/gspawn.c:401
+#: ../glib/gspawn.c:401
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Váratlan hiba, miközben a select() adatokat próbált olvasni egy "
"gyermekfolyamatból (%s)"
-#: glib/gspawn.c:486
+#: ../glib/gspawn.c:486
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)"
-#: glib/gspawn.c:897 glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "A gyermekfolyamat a következő kóddal lépett ki: %ld"
-#: glib/gspawn.c:905
+#: ../glib/gspawn.c:905
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "A gyermekfolyamat kilőve %ld szignállal"
-#: glib/gspawn.c:912
+#: ../glib/gspawn.c:912
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "A gyermekfolyamat megállítva %ld szignállal"
-#: glib/gspawn.c:919
+#: ../glib/gspawn.c:919
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "A gyermekfolyamat abnormálisan lépett ki"
-#: glib/gspawn.c:1324 glib/gspawn-win32.c:337 glib/gspawn-win32.c:345
+#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1394
+#: ../glib/gspawn.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1543 glib/gspawn-win32.c:368
+#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) „%s” könyvtárra (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1553
+#: ../glib/gspawn.c:1553
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1563
+#: ../glib/gspawn.c:1563
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetének átirányítása (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1572
+#: ../glib/gspawn.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1580
+#: ../glib/gspawn.c:1580
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtásakor"
-#: glib/gspawn.c:1604
+#: ../glib/gspawn.c:1604
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:281
+#: ../glib/gspawn-win32.c:281
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nem sikerült adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatból"
-#: glib/gspawn-win32.c:298
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való "
"kommunikációhoz"
-#: glib/gspawn-win32.c:374 glib/gspawn-win32.c:493
+#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a gyermekfolyamatot (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:443
+#: ../glib/gspawn-win32.c:443
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Érvénytelen programnév: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:453 glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Érvénytelen karaktersorozat a paraméterben a következő helyen: %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:464 glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Érvénytelen karaktersorozat a környezetben: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:716
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Érvénytelen munkakönyvtár: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a segítő programot (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
"Váratlan hiba, miközben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy "
"gyermekfolyamatból"
-#: glib/gstrfuncs.c:3247 glib/gstrfuncs.c:3348
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Az üres karakterlánc nem szám"
-#: glib/gstrfuncs.c:3271
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "„%s” nem érvényes név"
-#: glib/gstrfuncs.c:3281 glib/gstrfuncs.c:3384
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "A(z) „%s” a(z) [%s, %s] intervallumon kívül esik."
-#: glib/gstrfuncs.c:3374
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s” nem érvényes név"
-#: glib/gutf8.c:812
+#: ../glib/gutf8.c:811
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni"
-#: glib/gutf8.c:945
+#: ../glib/gutf8.c:944
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
-#: glib/gutf8.c:1046 glib/gutf8.c:1055 glib/gutf8.c:1185 glib/gutf8.c:1194
-#: glib/gutf8.c:1333 glib/gutf8.c:1430
+#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
+#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Érvénytelen sorozat az átalakítási bemenetben"
-#: glib/gutf8.c:1344 glib/gutf8.c:1441
+#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik"
-#: glib/gutils.c:2241
+#: ../glib/gutils.c:2229
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: glib/gutils.c:2242 glib/gutils.c:2448
+#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2243 glib/gutils.c:2453
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2244 glib/gutils.c:2458
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2245 glib/gutils.c:2463
+#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2246 glib/gutils.c:2468
+#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: glib/gutils.c:2249
+#: ../glib/gutils.c:2237
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2238
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: glib/gutils.c:2251
+#: ../glib/gutils.c:2239
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: glib/gutils.c:2252
+#: ../glib/gutils.c:2240
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: glib/gutils.c:2253
+#: ../glib/gutils.c:2241
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: glib/gutils.c:2254
+#: ../glib/gutils.c:2242
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: glib/gutils.c:2257
+#: ../glib/gutils.c:2245
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
-#: glib/gutils.c:2258
+#: ../glib/gutils.c:2246
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
-#: glib/gutils.c:2259
+#: ../glib/gutils.c:2247
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
-#: glib/gutils.c:2260
+#: ../glib/gutils.c:2248
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
-#: glib/gutils.c:2261
+#: ../glib/gutils.c:2249
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
-#: glib/gutils.c:2262
+#: ../glib/gutils.c:2250
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
-#: glib/gutils.c:2265
+#: ../glib/gutils.c:2253
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
-#: glib/gutils.c:2266
+#: ../glib/gutils.c:2254
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
-#: glib/gutils.c:2267
+#: ../glib/gutils.c:2255
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
-#: glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2256
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
-#: glib/gutils.c:2269
+#: ../glib/gutils.c:2257
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
-#: glib/gutils.c:2270
+#: ../glib/gutils.c:2258
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2304 glib/gutils.c:2430
+#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bájt"
msgstr[1] "%u bájt"
-#: glib/gutils.c:2308
+#: ../glib/gutils.c:2296
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[1] "%u bit"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2375
+#: ../glib/gutils.c:2363
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[1] "%s bájt"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2380
+#: ../glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2443
+#: ../glib/gutils.c:2431
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-06 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-06 23:17+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-23 13:27+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:496
msgid "GApplication options"
msgstr "Opsi GApplication"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:496
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Tunjukkan opsi GApplication"
-#: gio/gapplication.c:541
+#: ../gio/gapplication.c:541
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Masuk mode layanan GApplication (pakai dari berkas layanan D-Bus)"
-#: gio/gapplication.c:553
+#: ../gio/gapplication.c:553
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Timpa ID aplikasi"
-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:488 gio/gsettings-tool.c:569
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
+#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid "Print help"
msgstr "Cetak bantuan"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:489 gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[PERINTAH]"
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
msgid "Print version"
msgstr "Cetak versi"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
-#: gio/gapplication-tool.c:52
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "Tampilkan daftar aplikasi"
-#: gio/gapplication-tool.c:53
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"Buat daftar aplikasi yang dapat diaktifkan D-Bus yang terpasang (menurut "
"berkas .desktop)"
-#: gio/gapplication-tool.c:55
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Luncurkan aplikasi"
-#: gio/gapplication-tool.c:56
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Meluncurkan aplikasi (dengan berkas opsional yang akan dibuka)"
-#: gio/gapplication-tool.c:57
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "APPID [BERKAS…]"
-#: gio/gapplication-tool.c:59
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Aktifkan suatu aksi"
-#: gio/gapplication-tool.c:60
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Panggil suatu aksi pada aplikasi"
-#: gio/gapplication-tool.c:61
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID AKSI [PARAMETER]"
-#: gio/gapplication-tool.c:63
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "Buat daftar aksi yang tersedia"
-#: gio/gapplication-tool.c:64
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Buat daftar aksi statik bagi suatu aplikasi (dari berkas .desktop)"
-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "PERINTAH"
-#: gio/gapplication-tool.c:70
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Perintah yang ingin dicetak bantuan terrincinya"
-#: gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Identifier aplikasi dalam format D-Bus (mis: org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:665
-#: gio/glib-compile-resources.c:671 gio/glib-compile-resources.c:698
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:561
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:737
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:743 ../gio/glib-compile-resources.c:770
+#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: gio/gapplication-tool.c:72
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Nama berkas relatif atau absolut, atau URI opsional yang akan dibuka"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "AKSI"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Nama aksi yang akan dipanggil"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Parameter opsional untuk pemanggilan aksi, dalam format GVariant"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:526 gio/gsettings-tool.c:661
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"Perintah tidak dikenal %s\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:101
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Cara pakai:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:551
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
+#: ../gio/gsettings-tool.c:696
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumen:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARG...]"
-#: gio/gapplication-tool.c:134
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Perintah:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: gio/gapplication-tool.c:146
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"Gunakan \"%s help PERINTAH\" untuk memperoleh bantuan terrinci.\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:165
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"Perintah %s memerlukan id aplikasi langsung setelahnya\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:171
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "id aplikasi tak valid: \"%s\"\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: gio/gapplication-tool.c:182
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"\"%s\" tak menerima argumen\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:266
+#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "tak bisa menyambung ke D-Bus: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:286
+#: ../gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "galat saat mengirim pesan %s ke aplikasi: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:317
+#: ../gio/gapplication-tool.c:317
+#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "nama aksi mesti diberikan setelah id aplikasi\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:325
+#: ../gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"nama aksi tak valid: \"%s\"\n"
"nama mesti hanya terdiri dari alfanumerik, \"-\", dan \".\"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:344
+#: ../gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "galat saat mengurai parameter aksi: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:356
+#: ../gio/gapplication-tool.c:356
+#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "aksi menerima maksimum satu parameter\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:411
+#: ../gio/gapplication-tool.c:411
+#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "perintah list-actions hanya menerima id aplikasi"
-#: gio/gapplication-tool.c:421
+#: ../gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "tak bisa temukan berkas desktop bagi aplikasi %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:466
+#: ../gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"perintah tak dikenal: %s\n"
"\n"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:203 gio/goutputstream.c:834
-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:209
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
+#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: gio/gdataoutputstream.c:562
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Seek tak didukung pada stream basis"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Tak bisa memenggal GBufferedInputStream"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
-#: gio/goutputstream.c:1661
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
+#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream telah ditutup"
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1849 gio/gdbusprivate.c:1402
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
-#: gio/gcharsetconverter.c:260
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi"
-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Rangkaian bita tak lengkap dalam input"
-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:883
-#: glib/giochannel.c:1558 glib/giochannel.c:1600 glib/giochannel.c:2444
-#: glib/gutf8.c:870 glib/gutf8.c:1323
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
+#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian bita dalam input konversi tidak benar"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:797
-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:2456
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
+#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Galat ketika konversi: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1104
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1386
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
+#: ../glib/giochannel.c:1385
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Konversi dari gugus karakter \"%s\" ke \"%s\" tak didukung"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari \"%s\" ke \"%s\""
-#: gio/gcontenttype.c:358
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "tipe %s"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipe tak dikenal"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "tipe berkas %s"
-#: gio/gcredentials.c:312 gio/gcredentials.c:571
+#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini"
-#: gio/gcredentials.c:467
+#: ../gio/gcredentials.c:467
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"
-#: gio/gcredentials.c:513
+#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials tak memuat suatu ID proses di OS ini"
-#: gio/gcredentials.c:565
+#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Pemalsuan kredensial tak diimplementasikan di OS ini"
-#: gio/gdatainputstream.c:304
+#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246
+#: ../gio/gdbusaddress.c:327
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Kunci \"%s\" tak didukung pada entri alamat \"%s\""
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: ../gio/gdbusaddress.c:185
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
"Alamat \"%s\" tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau "
"kunci abstrak)"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: ../gio/gdbusaddress.c:198
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat \"%s\""
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Galat dalam alamat \"%s\" — atribut port salah bentuk"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Galat dalam alamat \"%s\" — atribut family salah bentuk"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Transport \"%s\" tak dikenal atau tak didukung bagi alamat \"%s\""
-
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/gdbusaddress.c:463
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Elemen alamat \"%s\" tak memuat titik dua (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: ../gio/gdbusaddress.c:484
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"Pasangan kunci/nilai %d, \"%s\", dalam elemen alamat \"%s\" tak memuat tanda "
"sama dengan"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: ../gio/gdbusaddress.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, \"%s\", "
"dalam elemen alamat \"%s\""
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: ../gio/gdbusaddress.c:576
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"Galat dalam alamat \"%s\" — transport unix memerlukan hanya satu dari kunci "
"\"path\" atau \"abstract\" untuk ditata"
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: ../gio/gdbusaddress.c:612
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Galat dalam alamat \"%s\" — atribut host kurang atau salah bentuk"
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: ../gio/gdbusaddress.c:626
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Galat dalam alamat \"%s\" — atribut portt kurang atau salah bentuk"
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "Galat di alamat \"%s\" — atribut berkas nonce kurang atau salah bentuk"
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: ../gio/gdbusaddress.c:661
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Galat saat meluncurkan otomatis: "
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: ../gio/gdbusaddress.c:669
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Transport \"%s\" tak dikenal atau tak didukung bagi alamat \"%s\""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membuka berkas nonce \"%s\": %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membaca berkas nonce \"%s\": %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: ../gio/gdbusaddress.c:742
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Galat saat membaca berkas nonce \"%s\", berharap 16 byte, mendapat %d"
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: ../gio/gdbusaddress.c:760
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce \"%s\" ke stream:"
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: ../gio/gdbusaddress.c:969
msgid "The given address is empty"
msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan"
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan ketika setuid"
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Tidak bisa meluncurkan mandiri D-Bus tanpa $DISPLAY X11"
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Galat saat spawn baris perintah \"%s\": "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n"
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "dbus sesi tak sedang berjalan, dan peluncuran-otomatis gagal"
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nilai tak dikenal \"%s\""
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7160
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipe bus %d tak dikenal"
-#: gio/gdbusauth.c:293
+#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris"
-#: gio/gdbusauth.c:337
+#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr ""
"Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)"
-#: gio/gdbusauth.c:508
+#: ../gio/gdbusauth.c:481
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
"Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) "
"(tersedia: %s)"
-#: gio/gdbusauth.c:1171
+#: ../gio/gdbusauth.c:1144
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Galat ketika mengambil informasi untuk direktori \"%s\": %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
"Izin pada direktori \"%s\" salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membuat direktori \"%s\": %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:343
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Galat saat membuka ring kunci \"%s\" untuk dibaca: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:684
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" salah bentuk"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:380 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:698
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"Token pertama dari baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" "
"salah bentuk"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:394 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:712
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"Token kedua dari baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" "
"salah bentuk"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:418
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada \"%s\""
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:500
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas kunci yang basi \"%s\": %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membuat berkas kunci \"%s\": %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:563
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat menutup berkas kunci (tak terkait) \"%s\": %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:574
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci \"%s\": %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci \"%s\" untuk ditulisi: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:847
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi \"%s\" juga gagal: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:612 gio/gdbusconnection.c:2378
+#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
msgid "The connection is closed"
msgstr "Sambungan tertutup"
-#: gio/gdbusconnection.c:1879
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Kehabisan waktu"
-#: gio/gdbusconnection.c:2500
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
-#: gio/gdbusconnection.c:4124 gio/gdbusconnection.c:4471
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
"Tidak ada antarmuka 'org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek pada path %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4266
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "Tak ada properti '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:4278
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi"
-#: gio/gdbusconnection.c:4309
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr ""
"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:4414 gio/gdbusconnection.c:4622
-#: gio/gdbusconnection.c:6591
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6591
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:4840 gio/gdbusconnection.c:7100
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4938
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "Tak ada metoda '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:4969
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:5167
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5393
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Tak bisa mengambil properti %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5449
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Tak bisa menata properti %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5627
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5627
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:6702
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6702
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
-#: gio/gdbusconnection.c:6823
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6823
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:7151
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7151
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
-#: gio/gdbusmessage.c:1249
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
msgid "type is INVALID"
msgstr "jenisnya INVALID"
-#: gio/gdbusmessage.c:1260
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "Pesan METHOD_CALL: ruas header PATH atau MEMBER hilang"
-#: gio/gdbusmessage.c:1271
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "Pesan METHOD_RETURN: ruas header REPLY_SERIAL hilang"
-#: gio/gdbusmessage.c:1283
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "Pesan ERROR: ruas header REPLY_SERIAL atau ERRORN_NAME hilang"
-#: gio/gdbusmessage.c:1296
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang"
-#: gio/gdbusmessage.c:1304
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
"Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/"
"Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1312
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
"Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop."
"DBus.Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1360 gio/gdbusmessage.c:1420
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Ingin membaca %lu bita tapi hanya memperoleh %lu"
-#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Mengharapkan byte NUL setelah string \"%s\" tapi menemui byte %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:1393
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"%d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu "
"adalah \"%s\""
-#: gio/gdbusmessage.c:1596
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan lokasi objek D-Bus yang valid"
-#: gio/gdbusmessage.c:1618
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
-#: gio/gdbusmessage.c:1665
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
"Menjumpai larik dengan panjang %u bita. Panjang maksimal adalah 2<<26 bita "
"(64 MiB)."
-#: gio/gdbusmessage.c:1685
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"Menemui larik bertipe \"a%c\", mengharapkan punya panjang kelipatan %u byte, "
"tapi menemui panjang %u byte"
-#: gio/gdbusmessage.c:1855
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Nilai terurai \"%s\" bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
-#: gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
"Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string \"%s\" dari format "
"kabel D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2064
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c (\"l\") atau (0x42) \"B\" tapi "
"menemui 0x%02x"
-#: gio/gdbusmessage.c:2077
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2130 gio/gdbusmessage.c:2720
-msgid "Signature header found but is not of type signature"
-msgstr "Header tanda tangan ditemukan tetapi bukan tipe tanda tangan"
-
-#: gio/gdbusmessage.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr ""
"Header tanda tangan dengan tanda tangan \"%s\" ditemukan tapi body pesan "
"kosong"
-#: gio/gdbusmessage.c:2156
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2186
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
"Tidak terdapat tajuk tanda tangan pada pesan, tetapi panjang badan pesan "
"adalah %u bita"
-#: gio/gdbusmessage.c:2196
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2537
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
"Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string \"%s\" ke format kabel D-"
"Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2674
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Jumlah deskriptor berkas dalam pesan (%d) berbeda dari field header (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2682
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Tidak bisa men-serialisasi pesan: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2736
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Body pesan punya tanda tangan \"%s\" tapi tak ada header tanda tangan"
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"Tubuh pesan memiliki tanda tangan tipe \"%s\" tapi tanda tangan di ruas "
"header adalah \"(%s)\""
-#: gio/gdbusmessage.c:2762
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Tubuh pesan kosong tapi tanda tangan pada ruas header adalah \"(%s)\""
-#: gio/gdbusmessage.c:3315
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Galat balikan dengan tubuh bertipe \"%s\""
-#: gio/gdbusmessage.c:3323
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Galat balikan dengan body kosong"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Tak bisa mendapat profil perangkat keras: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Tak bisa memuat /var/lib/dbus/machine-id ata /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1612
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1612
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1635
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1635
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")"
-#: gio/gdbusproxy.c:2726 gio/gdbusproxy.c:2860
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
"Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan "
"proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Ruang nama abstrak tak didukung"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Tidak dapat menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu server"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: ../gio/gdbusserver.c:876
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Galat saat menulis berkas nonce pada \"%s\": %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: ../gio/gdbusserver.c:1047
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "String \"%s\" bukan suatu GUID D-Bus yang valid"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: ../gio/gdbusserver.c:1087
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Tidak dapat mendengarkan pada transport yang tak didukung \"%s\""
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap "
"perintah.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1613
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: ../gio/gdbus-tool.c:234
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Galat: %s bukan nama yang valid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: ../gio/gdbus-tool.c:382
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Menyambung ke bus sistem"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Menyambung ke bus sesi"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: ../gio/gdbus-tool.c:384
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: ../gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: ../gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opsi yang menyatakan titik ujung sambungan"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: ../gio/gdbus-tool.c:417
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Titik ujung sambungan tak dinyatakan"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: ../gio/gdbus-tool.c:427
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: ../gio/gdbus-tool.c:497
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka \"%s\" tak ada\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: ../gio/gdbus-tool.c:506
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda \"%s\" tak ada pada antar muka "
"\"%s\"\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Tujuan opsional bagi sinyal (nama unik)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: ../gio/gdbus-tool.c:569
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Path objek untuk dipancari sinyal"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: ../gio/gdbus-tool.c:570
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Nama antar muka dan sinyal"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: ../gio/gdbus-tool.c:603
msgid "Emit a signal."
msgstr "Pancarkan sinyal."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: ../gio/gdbus-tool.c:678
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan nama bus unik yang valid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758
+#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2015
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: ../gio/gdbus-tool.c:740
+#, c-format
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Galat: Nama sinyal tak dinyatakan\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: ../gio/gdbus-tool.c:754
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Galat: Nama sinyal \"%s\" tak valid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: ../gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan nama antar muka yang valid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: ../gio/gdbus-tool.c:772
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan nama anggota yang valid\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: ../gio/gdbus-tool.c:841
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Galat saat menggelontor sambungan: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: ../gio/gdbus-tool.c:868
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nama tujuan tempat menjalankan metoda"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: ../gio/gdbus-tool.c:869
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metoda"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:870
msgid "Method and interface name"
msgstr "Nama metoda dan antar muka"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:871
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tenggat waktu dalam detik"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: ../gio/gdbus-tool.c:910
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969
+#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang valid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1043
+#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Galat: Nama metoda tak dinyatakan\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1054
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Galat: Nama metoda \"%s\" tak valid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1132
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Galat ketika mengurai parameter ke-%d bertipe \"%s\": %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1576
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Nama tujuan untuk introspeksi"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1577
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Lokasi objek untuk introspeksi"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1578
msgid "Print XML"
msgstr "Cetak XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1579
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspeksi anak"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1580
msgid "Only print properties"
msgstr "Hanya cetak properti"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1667
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspeksi suatu objek jauh."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1870
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nama tujuan untuk dipantau"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1871
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Lokasi objek untuk dipantau"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1896
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Memantau suatu objek jauh."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1954
+#, c-format
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Galat: tidak dapat memonitor koneksi non bus pesan\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2078
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr ""
"Layanan yang akan diaktifkan sebelum menunggu yang lain (nama yang dikenal "
"baik)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2081
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
"Tenggat waktu menunggu sebelum keluar dengan suatu kesalahan (detik); 0 "
"untuk tanpa tenggat (baku)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2129
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPSI…] NAMA-BUS"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2130
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Tunggu suatu nama bus muncul."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2206
+#, c-format
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Galat: Suatu layanan yang akan diaktifkan mesti dinyatakan\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2211
+#, c-format
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Galat: Suatu layanan yang mesti ditunggu harus dinyatakan\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
+#, c-format
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Galat: Terlalu banyak argumen.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang dikenal baik dan valid\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2001 gio/gdesktopappinfo.c:4566
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2411
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2701
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3135
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3139
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3379 gio/gdesktopappinfo.c:3403
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3771
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
-#: gio/gdrive.c:417
+#: ../gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:495
+#: ../gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation"
-#: gio/gdrive.c:571
+#: ../gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi poll bagi media"
-#: gio/gdrive.c:776
+#: ../gio/gdrive.c:776
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi start"
-#: gio/gdrive.c:878
+#: ../gio/gdrive.c:878
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
msgid "TLS support is not available"
msgstr "Dukungan TLS tak tersedia"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "Dukungan DTLS tak tersedia"
-#: gio/gemblem.c:323
+#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d"
-#: gio/gemblem.c:333
+#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem"
-#: gio/gemblemedicon.c:362
+#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GEmblemedIcon"
-#: gio/gemblemedicon.c:372
+#: ../gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon"
-#: gio/gemblemedicon.c:395
+#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon"
-#: gio/gfile.c:1071 gio/gfile.c:1309 gio/gfile.c:1447 gio/gfile.c:1685
-#: gio/gfile.c:1740 gio/gfile.c:1798 gio/gfile.c:1882 gio/gfile.c:1939
-#: gio/gfile.c:2003 gio/gfile.c:2058 gio/gfile.c:3733 gio/gfile.c:3788
-#: gio/gfile.c:4024 gio/gfile.c:4066 gio/gfile.c:4534 gio/gfile.c:4945
-#: gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:5120 gio/gfile.c:5217 gio/gfile.c:5304
-#: gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:7983 gio/gfile.c:8073 gio/gfile.c:8157
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
+#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
+#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
+#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780
+#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526
+#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112
+#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397
+#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasi tak didukung"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1570
+#: ../gio/gfile.c:1570
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Kait yang memuat tak ada"
-#: gio/gfile.c:2617 gio/glocalfile.c:2446
+#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
-#: gio/gfile.c:2677
+#: ../gio/gfile.c:2677
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
-#: gio/gfile.c:2685
+#: ../gio/gfile.c:2685
msgid "Target file exists"
msgstr "Berkas tujuan telah ada"
-#: gio/gfile.c:2704
+#: ../gio/gfile.c:2704
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
-#: gio/gfile.c:2979
+#: ../gio/gfile.c:2979
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice tidak didukung"
-#: gio/gfile.c:2983 gio/gfile.c:3028
+#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s"
-#: gio/gfile.c:3144
+#: ../gio/gfile.c:3136
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Menyalin (reflink/clone) antar kait tak didukung"
-#: gio/gfile.c:3148
+#: ../gio/gfile.c:3140
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak valid"
-#: gio/gfile.c:3153
+#: ../gio/gfile.c:3145
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak bekerja"
-#: gio/gfile.c:3216
+#: ../gio/gfile.c:3208
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
-#: gio/gfile.c:4014
+#: ../gio/gfile.c:4006
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
-#: gio/gfile.c:4175
+#: ../gio/gfile.c:4167
msgid "Trash not supported"
msgstr "Tong sampah tak didukung"
-#: gio/gfile.c:4287
+#: ../gio/gfile.c:4279
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung \"%c\""
-#: gio/gfile.c:6768 gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
-#: gio/gfile.c:6877
+#: ../gio/gfile.c:6869
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
-#: gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator ditutup"
-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
+#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
+#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda"
-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
+#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Enumerator berkas telah ditutup"
-#: gio/gfileicon.c:236
+#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon"
-#: gio/gfileicon.c:246
+#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon"
-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
-#: gio/gfileoutputstream.c:497
+#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
+#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Stream tak mendukung query_info"
-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
-#: gio/gfileoutputstream.c:371
+#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek tak didukung pada stream"
-#: gio/gfileinputstream.c:369
+#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan"
-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
+#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:410 gio/gresolver.c:476
-#: glib/gconvert.c:1786
+#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
+#: ../glib/gconvert.c:1786
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nama host salah"
-#: gio/ghttpproxy.c:143
+#: ../gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Jawaban proksi HTTP buruk"
-#: gio/ghttpproxy.c:159
+#: ../gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "Sambungan proksi HTTP tak diizinkan"
-#: gio/ghttpproxy.c:164
+#: ../gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "Otentikasi proksi HTTP gagal"
-#: gio/ghttpproxy.c:167
+#: ../gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "Otentikasi proksi HTTP diperlukan"
-#: gio/ghttpproxy.c:171
+#: ../gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Sambungan proksi HTTP gagal: %i"
-#: gio/ghttpproxy.c:269
+#: ../gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "Server proksi HTTP menutup koneksi secara tak terduga."
-#: gio/gicon.c:290
+#: ../gio/gicon.c:290
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Cacah token yang salah (%d)"
-#: gio/gicon.c:310
+#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Tak ada tipe bagi nama kelas %s"
-#: gio/gicon.c:320
+#: ../gio/gicon.c:320
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi antar muka GIcon"
-#: gio/gicon.c:331
+#: ../gio/gicon.c:331
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Tipe %s tak dikelaskan"
-#: gio/gicon.c:345
+#: ../gio/gicon.c:345
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Nomor versi salah bentuk: %s"
-#: gio/gicon.c:359
+#: ../gio/gicon.c:359
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi from_tokens() pada antar muka GIcon"
-#: gio/gicon.c:461
+#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani versi pengkodean ikon yang diberikan"
-#: gio/ginetaddressmask.c:182
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "Tak ada alamat yang dinyatakan"
-#: gio/ginetaddressmask.c:190
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Panjang %u terlalu panjang bagi alamat"
-#: gio/ginetaddressmask.c:223
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Alamat memiliki bit yang ditata diluar panjang prefiks"
-#: gio/ginetaddressmask.c:300
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Tak bisa mengurai \"%s\" sebagai mask alamat IP"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Alamat soket tak didukung"
-#: gio/ginputstream.c:188
+#: ../gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:1671
+#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
+#: ../gio/goutputstream.c:1671
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream memiliki operasi tertunda"
-#: gio/gio-tool.c:160
+#: ../gio/gio-tool.c:160
msgid "Copy with file"
msgstr "Salin dengan berkas"
-#: gio/gio-tool.c:164
+#: ../gio/gio-tool.c:164
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Pertahankan dengan berkas ketika dipindah"
-#: gio/gio-tool.c:205
+#: ../gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "\"version\" tak menerima argumen"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
msgid "Usage:"
msgstr "Penggunaan:"
-#: gio/gio-tool.c:210
+#: ../gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar."
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARG...]"
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: ../gio/gio-tool.c:226
msgid "Commands:"
msgstr "Perintah:"
-#: gio/gio-tool.c:229
+#: ../gio/gio-tool.c:229
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Sambung berkas berurutan ke keluaran standar"
-#: gio/gio-tool.c:230
+#: ../gio/gio-tool.c:230
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Salin satu berkas atau lebih"
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: ../gio/gio-tool.c:231
msgid "Show information about locations"
msgstr "Tunjukkan informasi tentang lokasi"
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: ../gio/gio-tool.c:232
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Tampilkan daftar isi lokasi"
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: ../gio/gio-tool.c:233
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Ambil atau atur penangan bagi suatu mimetype"
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: ../gio/gio-tool.c:234
msgid "Create directories"
msgstr "Buat direktori"
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: ../gio/gio-tool.c:235
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Pantau perubahan berkas dan direktori"
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: ../gio/gio-tool.c:236
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Kait atau lepas kait lokasi"
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: ../gio/gio-tool.c:237
msgid "Move one or more files"
msgstr "Pindah satu berkas atau lebih"
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: ../gio/gio-tool.c:238
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Buka berkas dengan aplikasi baku"
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: ../gio/gio-tool.c:239
msgid "Rename a file"
msgstr "Ubah nama suatu berkas"
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: ../gio/gio-tool.c:240
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Hapus satu berkas atau lebih"
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: ../gio/gio-tool.c:241
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Baca dari masukan standar dan simpan"
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: ../gio/gio-tool.c:242
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Atur atribut berkas"
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: ../gio/gio-tool.c:243
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Pindahkan berkas atau direktori ke tong sampah"
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: ../gio/gio-tool.c:244
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Lihat daftar lokasi dalam suatu pohon"
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: ../gio/gio-tool.c:246
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Gunakan %s untuk memperoleh bantuan terrinci.\n"
-#: gio/gio-tool-cat.c:87
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Galat saat menulis ke stdout"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1123 gio/gio-tool-open.c:113
-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
+#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
+#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "LOKASI"
-#: gio/gio-tool-cat.c:138
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Sambung berkas berurutan dan cetak ke keluaran standar."
-#: gio/gio-tool-cat.c:140
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n"
"seperti smb://server/sumberdaya/berkas.txt sebagai lokasi."
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-open.c:139 gio/gio-tool-remove.c:72
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
+#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
msgid "No locations given"
msgstr "Tidak ada lokasi yang diberikan"
-#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "Tidak ada direktori tujuan"
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Tampilkan kemajuan"
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Tanya sebelum menimpa"
-#: gio/gio-tool-copy.c:45
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Pertahankan semua atribut"
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
+#: ../gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Buat cadangan berkas tujuan yang telah ada"
-#: gio/gio-tool-copy.c:47
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Jangan pernah ikut taut simbolik"
-#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Ditransfer %s dari %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "SUMBER"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-save.c:160
msgid "DESTINATION"
msgstr "TUJUAN"
-#: gio/gio-tool-copy.c:103
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Salin satu berkas atau lebih dari SUMBER ke TUJUAN."
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n"
"smb://server/sumberdaya/berkas.txt sebagai lokasi."
-#: gio/gio-tool-copy.c:147
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Tujuan %s bukan suatu direktori"
-#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:185
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: timpa \"%s\"? "
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr "Buat daftar atribut yang dapat ditulisi"
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Ambil info sistem berkas"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
msgstr "Atribut yang akan diambil"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUT"
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Jangan ikuti taut simbolik"
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: ../gio/gio-tool-info.c:75
+#, c-format
msgid "attributes:\n"
msgstr "atribut:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: ../gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "nama tampilan: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: ../gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "sunting nama: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: ../gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "nama: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: ../gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tipe: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: ../gio/gio-tool-info.c:151
+#, c-format
msgid "size: "
msgstr "ukuran: "
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: ../gio/gio-tool-info.c:156
+#, c-format
msgid "hidden\n"
msgstr "tersembunyi\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: ../gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: ../gio/gio-tool-info.c:228
+#, c-format
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Atribut yang dapat ditata:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: ../gio/gio-tool-info.c:252
+#, c-format
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Namespace atribut yang dapat ditulis:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: ../gio/gio-tool-info.c:287
msgid "Show information about locations."
msgstr "Tunjukkan informasi tentang lokasi."
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: ../gio/gio-tool-info.c:289
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"dengan\n"
"namespace, misalnya unix, atau dengan \"*\", yang cocok dengan semua atribut"
-#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Tampilkan berkas tersembunyi"
-#: gio/gio-tool-list.c:37
+#: ../gio/gio-tool-list.c:37
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Gunakan format daftar panjang"
-#: gio/gio-tool-list.c:39
+#: ../gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print full URIs"
msgstr "Cetak URI lengkap"
-#: gio/gio-tool-list.c:170
+#: ../gio/gio-tool-list.c:170
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "Tampilkan daftar isi lokasi."
-#: gio/gio-tool-list.c:172
+#: ../gio/gio-tool-list.c:172
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"ditentukan dengan nama GIO mereka, misalnya standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIMETYPE"
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "HANDLER"
-#: gio/gio-tool-mime.c:76
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Ambil atau atur penangan bagi suatu mimetype."
-#: gio/gio-tool-mime.c:78
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"direkomendasikan untuk mimetype. Jika penangan diberikan, ini disetel\n"
"sebagai penangan bawaan untuk mimetype."
-#: gio/gio-tool-mime.c:100
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Harus menentukan mimetype tunggal, dan mungkin penangan"
-#: gio/gio-tool-mime.c:116
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Tidak ada aplikasi baku bagi \"%s\"\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:122
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Aplikasi baku bagi \"%s\": %s\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:127
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
+#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Aplikasi terdaftar:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:129
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
+#, c-format
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:140
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
+#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Aplikasi yang direkomendasikan:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:142
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
+#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Tidak ada aplikasi yang direkomendasikan\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:162
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Gagal memuat info bagi penangan \"%s\""
-#: gio/gio-tool-mime.c:168
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "Gagal menata \"%s\" sebagai penangan baku bagi \"%s\": %s\n"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Buat direktori induk"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Buat direktori."
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n"
"smb://server/sumberdaya/direktorisaya sebagai lokasi."
-#: gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Pantau suatu direktori (baku: bergantung kepada tipe)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Memantau suatu direktori (baku: bergantung kepada tipe)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr ""
"Pantau berkas secara langsung (pemberitahuan perubahan yang dilakukan "
"melalui hardlinks)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr ""
"Memantau sebuah berkas secara langsung, tapi tidak melaporkan perubahan"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
"Laporkan pergerakan dan mengganti nama menjadi kejadian sederhana yang "
"dihapus/dibuat"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Mengamati kejadian pengaitan"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Memantau perubahan berkas atau direktori."
-#: gio/gio-tool-mount.c:59
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Kait sebagai yang dapat dikait"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Kait volume dengan berkas perangkat"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr "PERANGKAT"
-#: gio/gio-tool-mount.c:61
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
msgid "Unmount"
msgstr "Lepaskan Kaitan"
-#: gio/gio-tool-mount.c:62
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
msgid "Eject"
msgstr "Keluarkan Media"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Lepas kaitan semua kait dengan skema yang diberikan"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
msgstr "SKEMA"
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr ""
"Mengabaikan operasi berkas yang tertunda saat melepas kait atau mengeluarkan"
-#: gio/gio-tool-mount.c:65
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Gunakan suatu pengguna anonim ketika mengotentikasi"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "List"
msgstr "Daftar"
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
msgstr "Pantau kejadian"
-#: gio/gio-tool-mount.c:69
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Show extra information"
msgstr "Tampilkan informasi ekstra"
-#: gio/gio-tool-mount.c:247 gio/gio-tool-mount.c:277
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Akses anonim ditolak"
-#: gio/gio-tool-mount.c:888
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "%s dikait pada %s\n"
-#: gio/gio-tool-mount.c:938
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
msgid "No volume for device file"
msgstr "Tidak ada volume bagi berkas perangkat"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1127
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Kait atau lepas kait lokasi."
-#: gio/gio-tool-move.c:42
+#: ../gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Jangan gunakan fallback salin dan hapus"
-#: gio/gio-tool-move.c:99
+#: ../gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Memindahkan satu atau lebih berkas dari SUMBER ke TUJUAN."
-#: gio/gio-tool-move.c:101
+#: ../gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n"
"smb://server/sumberdaya/berkas.txt sebagai lokasi"
-#: gio/gio-tool-move.c:142
+#: ../gio/gio-tool-move.c:142
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Target %s bukan suatu direktori"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: ../gio/gio-tool-open.c:118
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
"Membuka berkas dengan aplikasi baku yang\n"
"terdaftar untuk menangani jenis berkas ini."
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Abaikan berkas yang tidak ada, jangan pernah bertanya"
-#: gio/gio-tool-remove.c:52
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "Menghapus berkas yang diberikan."
-#: gio/gio-tool-rename.c:45
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "NAMA"
-#: gio/gio-tool-rename.c:50
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Ubah nama berkas."
-#: gio/gio-tool-rename.c:70
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
msgid "Missing argument"
msgstr "Kurang argumen"
-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
+#: ../gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
msgstr "Terlalu banyak argumen"
-#: gio/gio-tool-rename.c:95
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Ubah nama sukses. Uri baru: %s\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:50
+#: ../gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Hanya buat bila belum ada"
-#: gio/gio-tool-save.c:51
+#: ../gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "Tambahkan ke akhir berkas"
-#: gio/gio-tool-save.c:52
+#: ../gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "Ketika membuat, batasi akses hanye ke pengguna kini"
-#: gio/gio-tool-save.c:53
+#: ../gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "Ketika menggantikan, gantikan seperti seolah tujuan tidak ada"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:55
+#: ../gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Cetak etag baru di akhir"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "Etag berkas sedang ditimpa"
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
-#: gio/gio-tool-save.c:113
+#: ../gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Galat saat membaca dari masukan standar"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:139
+#: ../gio/gio-tool-save.c:139
+#, c-format
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag tak tersedia\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:163
+#: ../gio/gio-tool-save.c:163
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Baca dari masukan standar dan simpan ke TUJUAN."
-#: gio/gio-tool-save.c:183
+#: ../gio/gio-tool-save.c:183
msgid "No destination given"
msgstr "Tidak ada tujuan yang diberikan"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Tipe atribut"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "TIPE"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATRIBUT"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "NILAI"
-#: gio/gio-tool-set.c:93
+#: ../gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Atur atribut berkas dari LOKASI."
-#: gio/gio-tool-set.c:113
+#: ../gio/gio-tool-set.c:113
msgid "Location not specified"
msgstr "Lokasi tak dinyatakan"
-#: gio/gio-tool-set.c:120
+#: ../gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Atribut tak dinyatakan"
-#: gio/gio-tool-set.c:130
+#: ../gio/gio-tool-set.c:130
msgid "Value not specified"
msgstr "Nilai tak dinyatakan"
-#: gio/gio-tool-set.c:180
+#: ../gio/gio-tool-set.c:180
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Tipe atribut tidak valid \"%s\""
-#: gio/gio-tool-trash.c:32
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
msgstr "Mengosongkan tong sampah"
-#: gio/gio-tool-trash.c:86
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr "Memindah berkas atau direktori ke tong sampah."
-#: gio/gio-tool-tree.c:33
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Ikuti taut simbolik, kait, dan pintasan"
-#: gio/gio-tool-tree.c:244
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Tampilkan daftar isi direktori dalam format mirip pohon."
-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:143 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:146
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:147
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Berkas %s muncul beberapa kali dalam sumber daya"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Gagal menemukan \"%s\" dalam direktori sumber manapun"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Gagal menemukan \"%s\" di direktori saat ini"
-#: gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:293
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Opsi pemrosesan \"%s\" tidak dikenal"
-#: gio/glib-compile-resources.c:308 gio/glib-compile-resources.c:354
+#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+#. * the second %s is an environment variable, and the third
+#. * %s is a command line tool
+#.
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:313 ../gio/glib-compile-resources.c:370
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:427
#, c-format
-msgid "Failed to create temp file: %s"
-msgstr "Gagal membuat berkas temporer: %s"
+msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
+msgstr "praproses %s diminta, tetapi %s tidak diatur, dan %s tidak dalam PATH"
-#: gio/glib-compile-resources.c:382
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:460
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Galat saat membaca berkas %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:402
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:480
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Galat saat memampatkan berkas %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:469
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:541
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:664 gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:736 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Tampilkan versi program dan keluar"
-#: gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:737
msgid "name of the output file"
msgstr "nama berkas keluaran"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:738
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr "Direktori tempat berkas akan dibaca darinya (baku ke direktori kini)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666 gio/glib-compile-schemas.c:2068
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:738 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIREKTORI"
-#: gio/glib-compile-resources.c:667
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:739
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Buat keluaran dalam format yang dipilih bagi ekstensi nama berkas target"
-#: gio/glib-compile-resources.c:668
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate source header"
msgstr "Buat tajuk sumber"
-#: gio/glib-compile-resources.c:669
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Buat kode sumber yang dipakai untutk menaut berkas sumber daya ke dalam kode "
"Anda"
-#: gio/glib-compile-resources.c:670
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Buat daftar kebergantungan"
-#: gio/glib-compile-resources.c:671
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "name of the dependency file to generate"
msgstr "nama berkas kebergantungan yang akan dibuat"
-#: gio/glib-compile-resources.c:672
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Sertakan target palsu pada berkas dependensi yang dihasilkan"
-#: gio/glib-compile-resources.c:673
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:745
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Jangan buat dan daftarkan sumber daya secara otomatis"
-#: gio/glib-compile-resources.c:674
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Jangan ekspor fungsi; deklarasikan mereka G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:675
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:747
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Nama identifier C yang dipakai bagi kode sumber yang dibuat"
-#: gio/glib-compile-resources.c:701
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:773
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"Berkas spesifikasi sumber daya memiliki ekstensi .gresource.xml,\n"
"dan berkas sumber daya memiliki ekstensi bernama .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:723
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:795
+#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama berkas\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "nick minimal harus 2 karakter"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Nilai numerik tidak valid"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> sudah ditentukan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' sudah ditentukan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "nilai tanda harus paling banyak diset 1 bit"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> harus berisi setidaknya satu <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:315
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> tidak terdapat dalam jangkauan yang ditentukan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:327
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> bukan anggota yang valid dari tipe enumerasi yang ditentukan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:333
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> berisi string tidak dalam jenis tanda yang ditentukan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:339
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> berisi string yang tidak ada dalam <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:373
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> sudah ditentukan untuk kunci ini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:391
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> tidak diizinkan untuk kunci tipe \"%s\""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:408
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> minimum yang ditentukan lebih besar dari maksimum"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:433
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "kategori l10n tidak didukung: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:441
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n diminta, tapi tidak ada domain gettext yang diberikan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:453
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "konteks terjemahan diberikan untuk nilai tanpa l10n diaktifkan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:475
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Gagal mengurai <default> nilai jenis \"%s\": "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:492
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> tidak dapat ditentukan untuk kunci yang ditandai sebagai memiliki "
"tipe enumerasi"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:501
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> sudah ditentukan untuk kunci ini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:513
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> tidak diizinkan untuk kunci tipe \"%s\""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:529
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> sudah ditentukan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:544
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> harus mengandung setidaknya satu <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:558
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> sudah ditentukan untuk kunci ini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:562
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
"<aliases> hanya bisa ditentukan untuk kunci dengan tipe enumerasi atau tanda "
"atau setelah <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:581
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"<alias value='%s'/> diberikan saat \"%s\" sudah menjadi anggota tipe "
"enumerasi"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:587
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> diberikan ketika <choice value='%s'/> sudah diberikan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:595
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> sudah ditentukan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "target alias \"%s\" bukan bilangan bertanda"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:606
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "alias target \"%s\" tidak ada di <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:621
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> harus berisi setidaknya satu <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:786
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Nama yang kosong tidak diperbolehkan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Nama \"%s\" tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"Nama \"%s\" tak valid: karakter \"%c\" tak valid; hanya huruf kecil, angka, "
"dan tanda hubung (\"-\") yang diijinkan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:817
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Nama \"%s\" tak valid: dua tanda hubung berturutan (\"--\") tak diijinkan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:826
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr ""
"Nama \"%s\" tak valid: karakter terakhir tak boleh tanda hubung (\"-\")."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:834
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Nama \"%s\" tak valid: panjang maksimum 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> telah dinyatakan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Tak bisa menambah kunci ke skema \"list-of\""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> telah dinyatakan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:959
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan "
"<override> untuk mengubah nilai"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"Persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai "
"atribut dari <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:989
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> belum didefinisikan."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "String jenis GVariant \"%s\" tidak sah"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> diberikan tapi skema tak memperluas apapun"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Tak ada <key name='%s'> untuk ditimpa"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> telah dinyatakan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1128
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> sudah ditentukan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1140
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> memperluas skema \"%s\" yang belum ada"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar dari skema \"%s\"' yang belum ada"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Tak mungkin berupa suatu daftar skema dengan path"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1184
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1194
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi "
"\"%s\" tak memperluas \"%s\""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1211
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"Suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan “:/”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"Peringatan: Skema \"%s\" memiliki path \"%s\". Path yang dimulai dengan \"/"
"apps/\", \"/desktop/\" atau \"/system/\" tidak digunakan lagi."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1407 gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Hanya satu elemen <%s> diizinkan di dalam <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1523
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Elemen <default> diperlukan di <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1613
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1681
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Peringatan: referensi terdefinisi ke <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1820 gio/glib-compile-schemas.c:1894
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Mengabaikan berkas ini.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr ""
"Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa "
"'%s'"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1936 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2022
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; mengabaikan penimpaan kunci ini.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1940 gio/glib-compile-schemas.c:1998
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " dan --strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
"galat saat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di "
"berkas penimpa '%s': %s."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Mengabaikan penimpaan bagi kunci ini.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar "
"jangkauan yang diberikan di dalam skema"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2012
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di "
"dalam daftar pilihan yang valid"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2099
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n"
"dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2120
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2162
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Tidak menemukan berkas skema: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2165
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "tak melakukan apapun.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2168
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
-#: gio/glocalfile.c:643 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nama berkas tak valid: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1105
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas bagi %s: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1244
+#: ../gio/glocalfile.c:1244
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Kait wadah bagi berkas %s tak ditemukan"
-#: gio/glocalfile.c:1267
+#: ../gio/glocalfile.c:1267
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Tidak bisa mengubah nama direktori root"
-#: gio/glocalfile.c:1285 gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1292
+#: ../gio/glocalfile.c:1292
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Tidak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
-#: gio/glocalfile.c:1305 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350
+#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama berkas tak valid"
-#: gio/glocalfile.c:1473 gio/glocalfile.c:1488
+#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Galat saat membuka berkas %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1613
+#: ../gio/glocalfile.c:1613
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1997
+#: ../gio/glocalfile.c:1997
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Galat saat memindah berkas %s ke tong sampah: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: ../gio/glocalfile.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2040
+#: ../gio/glocalfile.c:2040
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr ""
"Tidak bisa menemukan direktori puncak %s yang akan dibuang ke tong sampah"
-#: gio/glocalfile.c:2119 gio/glocalfile.c:2139
+#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Tidak bisa menemukan atau membuat direktori tong sampah bagi %s"
-#: gio/glocalfile.c:2174
+#: ../gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Tidak bisa membuat berkas info pembuangan ke tong sampah bagi %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: ../gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr ""
"Tidak bisa membuang berkas %s ke tong sampah menyeberang batas sistem berkas"
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuang berkas %s ke tong sampah: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Tak bisa membuang berkas ke tong sampah %s"
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: ../gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Galat saat membuat direktori %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: ../gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik"
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: ../gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Galat saat membuat taut simbolis %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2127
+#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
-#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
+#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Galat saat memindah berkas %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2441
+#: ../gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Tidak bisa memindah direktori atas direktori"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:981 gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal"
-#: gio/glocalfile.c:2486
+#: ../gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas tujuan: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2500
+#: ../gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Perpindahan antar kait tak didukung"
-#: gio/glocalfile.c:2691
+#: ../gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Tak bisa menentukan penggunaan diska dari %s: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Nilai atribut tak boleh NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Galat saat menata atribut yang diperluas \"%s\": %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1617
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (pengkodean tak valid)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi berkas \"%s\": %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2050
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi descriptor berkas: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2095
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2113
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2132 gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan bita berjenis string)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2198
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2214
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Galat saat menata ijin: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2265
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Galat saat menata pemilik: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2288
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink tak boleh NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2298 gio/glocalfileinfo.c:2317
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2433
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2456
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2471
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2478
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2570
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Penataan atribut %s tak didukung"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:458 gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Galat saat menutup berkas: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:852
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:289 gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:504 gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/gsubprocess.c:380
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membuka berkas \"%s\": %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Berkas tujuan adalah suatu direktori"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Berkas tujuan bukan berkas biasa"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Permintaan seek yang tak valid"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Tak bisa memenggal GMemoryInputStream"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Memori stream keluaran tak bisa diubah ukuran"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Gagal mengubah ukuran memori stream keluaran"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
"Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar "
"daripada ruang tersedia"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Seek yang diminta sebelum awal stream"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Seek yang diminta setelah akhir stream"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:396
+#: ../gio/gmount.c:396
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:472
+#: ../gio/gmount.c:472
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:550
+#: ../gio/gmount.c:550
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\" atau \"unmount_with_operation\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:635
+#: ../gio/gmount.c:635
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\" atau \"eject_with_operation\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:723
+#: ../gio/gmount.c:723
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "mount tak mengimplementasi \"remount\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:805
+#: ../gio/gmount.c:805
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan jenis isi"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:892
+#: ../gio/gmount.c:892
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
-#: gio/gnetworkaddress.c:378
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Nama host \"%s\" mengandung \"[\" tapi tanpa \"]\""
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:212 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:316
msgid "Network unreachable"
msgstr "Jaringan tak dapat dijangkau"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:250 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:280
msgid "Host unreachable"
msgstr "Host tak dapat dihubungi"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Tak bisa membuat pemantau jaringan: %s"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Tak bisa membuat pemantau jaringan: "
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Tak bisa mendapat status jaringan: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:322
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Versi NetworkManager terlalu tua"
-#: gio/goutputstream.c:212 gio/goutputstream.c:560
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Stream keluaran tidak mengimplementasikan penulisan"
-#: gio/goutputstream.c:521 gio/goutputstream.c:1224
+#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Stream sumber telah ditutup"
-#: gio/gresolver.c:342 gio/gthreadedresolver.c:116 gio/gthreadedresolver.c:126
+#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Galat saat mengurai \"%s\": %s"
-#: gio/gresolver.c:729 gio/gresolver.c:781
+#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
msgid "Invalid domain"
msgstr "Domain tidak valid"
-#: gio/gresource.c:621 gio/gresource.c:880 gio/gresource.c:919
-#: gio/gresource.c:1043 gio/gresource.c:1115 gio/gresource.c:1188
-#: gio/gresource.c:1258 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
-#: gio/gresourcefile.c:736
+#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
+#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
+#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
+#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Sumber daya pada \"%s\" tidak ada"
-#: gio/gresource.c:786
+#: ../gio/gresource.c:786
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Sumber daya di \"%s\" gagal didekompresi"
-#: gio/gresourcefile.c:732
+#: ../gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Sumber daya pada \"%s\" bukan suatu direktori"
-#: gio/gresourcefile.c:940
+#: ../gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Stream masukan tidak mengimplementasikan seek"
-#: gio/gresource-tool.c:494
+#: ../gio/gresource-tool.c:494
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Seksi daftar memuat sumber daya dalam BERKAS elf"
-#: gio/gresource-tool.c:500
+#: ../gio/gresource-tool.c:500
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Bila SEKSI diberikan, hanya mendaftar sumber daya dalam seksi ini\n"
"Bila PATH diberikan, hanya mendaftar sumber daya yang cocok"
-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:513
+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "BERKAS [PATH]"
-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:514 gio/gresource-tool.c:521
+#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
+#: ../gio/gresource-tool.c:521
msgid "SECTION"
msgstr "SEKSI"
-#: gio/gresource-tool.c:509
+#: ../gio/gresource-tool.c:509
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Bila PATH diberikan, hanya mendaftar sumber daya yang cocok\n"
"Rincian termasuk seksi, ukuran, dan kompresi"
-#: gio/gresource-tool.c:519
+#: ../gio/gresource-tool.c:519
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Ekstrak berkas sumber daya ke stdout"
-#: gio/gresource-tool.c:520
+#: ../gio/gresource-tool.c:520
msgid "FILE PATH"
msgstr "BERKAS PATH"
-#: gio/gresource-tool.c:534
+#: ../gio/gresource-tool.c:534
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"Gunakan 'gresource help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan terrinci.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SEKSI Nama seksi elf (opsional)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:559 gio/gsettings-tool.c:703
+#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " PERINTAH Perintah (opsional) untuk dijelaskan\n"
-#: gio/gresource-tool.c:565
+#: ../gio/gresource-tool.c:565
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " BERKAS Berkas elf (biner atau pustaka bersama)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:568
+#: ../gio/gresource-tool.c:568
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
" BERKAS Berkas elf (biner atau pustaka bersama)\n"
" atau berkas sumber daya terkompail\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: ../gio/gresource-tool.c:572
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
-#: gio/gresource-tool.c:574
+#: ../gio/gresource-tool.c:574
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH Path sumber daya (opsional, mungkin parsial)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: ../gio/gresource-tool.c:575
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gio/gresource-tool.c:577
+#: ../gio/gresource-tool.c:577
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH Path sumber daya\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
+#: ../gio/gsettings-tool.c:908
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Tidak ada skema \"%s\"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr ""
"Skema \"%s\" bukan yang dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Skema \"%s\" bukan yang dapat dipindahkan (path mesti dinyatakan)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Path yang diberikan kosong.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Path harus dimulai dengan garis miring (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Path harus diakhiri dengan garis miring (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Path tak boleh memuat dua slash berturutan (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
+#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Nilai yang diberikan diluar rentang yang valid\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Kunci tidak dapat ditulisi\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Daftar skema (yang tak bisa dipindah) yang terpasang"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Daftar skema yang dapat dipindah yang terpasang"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Daftar kunci di SKEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SKEMA[:PATH]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: ../gio/gsettings-tool.c:599
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Daftar anak dari SKEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
"Daftar kunci dan nilai, secara rekursif\n"
"Bila tak ada SKEMA diberikan, daftar semua kunci\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: ../gio/gsettings-tool.c:607
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SKEMA[:PATH]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: ../gio/gsettings-tool.c:612
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Ambil nilai dari KUNCI"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619
+#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637
+#: ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: ../gio/gsettings-tool.c:618
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: ../gio/gsettings-tool.c:624
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Kueri deskripsi bagi KUNCI"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: ../gio/gsettings-tool.c:630
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Menata nilai KUNCI ke NILAI"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: ../gio/gsettings-tool.c:631
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI NILAI"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: ../gio/gsettings-tool.c:636
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Menata KUNCI ke nilai bawaannya"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: ../gio/gsettings-tool.c:642
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Tata ulang semua kunci dalam SKEMA ke nilai baku"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Periksa apakah KUNCI dapat ditulisi"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Bila tak ada KUNCI yang dinyatakan, memantau semua kunci dalam SKEMA.\n"
"Gunakan ^C untuk berhenti memantau.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SKEMA[:PATH] [KUNCI]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
"Pakai 'gsettings help PERINTAH' untuk mendapat bantuan terrinci.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: ../gio/gsettings-tool.c:693
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: ../gio/gsettings-tool.c:699
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " DIRSKEMA Adalah direktori tempat mencari skema tambahan\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: ../gio/gsettings-tool.c:707
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
" SKEMA Nama skema\n"
" PATH Path, bagi skema yang dapat dipindah\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: ../gio/gsettings-tool.c:712
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KUNCI Kunci (opsional) dalam skema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: ../gio/gsettings-tool.c:716
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KUNCI Kunci dalam skema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: ../gio/gsettings-tool.c:720
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " NILAI Tatanan nilai\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: ../gio/gsettings-tool.c:775
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memuat skema dari %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: ../gio/gsettings-tool.c:787
+#, c-format
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Tidak ada skema yang terpasang\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: ../gio/gsettings-tool.c:866
+#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: ../gio/gsettings-tool.c:921
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Tidak ada kunci seperti \"%s\"\n"
-#: gio/gsocket.c:384
+#: ../gio/gsocket.c:384
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi"
-#: gio/gsocket.c:391
+#: ../gio/gsocket.c:391
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s"
-#: gio/gsocket.c:399
+#: ../gio/gsocket.c:399
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Soket telah ditutup"
-#: gio/gsocket.c:414 gio/gsocket.c:3020 gio/gsocket.c:4230 gio/gsocket.c:4288
+#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220
+#: ../gio/gsocket.c:4278
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
-#: gio/gsocket.c:549
+#: ../gio/gsocket.c:549
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "membuat GSocket dari fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:578 gio/gsocket.c:632 gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Tak bisa membuat soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:632
+#: ../gio/gsocket.c:632
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Famili tak dikenal dinyatakan"
-#: gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:639
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan"
-#: gio/gsocket.c:1130
+#: ../gio/gsocket.c:1130
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Tidak bisa memakai operasi datagram pada suatu soket bukan datagram."
-#: gio/gsocket.c:1147
+#: ../gio/gsocket.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Tidak bisa memakai operasi datagram pada suatu soket yang tenggang waktunya "
"ditata."
-#: gio/gsocket.c:1954
+#: ../gio/gsocket.c:1954
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s"
-#: gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2000
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s"
-#: gio/gsocket.c:2066
+#: ../gio/gsocket.c:2066
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "tak bisa mendengarkan: %s"
-#: gio/gsocket.c:2168
+#: ../gio/gsocket.c:2168
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Galat saat mengikat ke alamat: %s"
-#: gio/gsocket.c:2226 gio/gsocket.c:2263 gio/gsocket.c:2373 gio/gsocket.c:2398
-#: gio/gsocket.c:2471 gio/gsocket.c:2529 gio/gsocket.c:2547
+#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
+#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519
+#: ../gio/gsocket.c:2537
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Galat saat bergabung dengan grup multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2227 gio/gsocket.c:2264 gio/gsocket.c:2374 gio/gsocket.c:2399
-#: gio/gsocket.c:2472 gio/gsocket.c:2530 gio/gsocket.c:2548
+#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
+#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520
+#: ../gio/gsocket.c:2538
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Galat saat meninggalkan grup multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2228
+#: ../gio/gsocket.c:2228
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber"
-#: gio/gsocket.c:2375
+#: ../gio/gsocket.c:2375
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Keluarga soket tak didukung"
-#: gio/gsocket.c:2400
+#: ../gio/gsocket.c:2393
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "spesifik sumber bukan alamat IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2447 gio/gsocket.c:2497
+#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Antarmuka tidak ditemukan: %s"
-#: gio/gsocket.c:2434
+#: ../gio/gsocket.c:2427
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Nama antarmuka terlalu panjang"
-#: gio/gsocket.c:2473
+#: ../gio/gsocket.c:2463
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV4"
-#: gio/gsocket.c:2531
+#: ../gio/gsocket.c:2521
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV6"
-#: gio/gsocket.c:2740
+#: ../gio/gsocket.c:2730
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s"
-#: gio/gsocket.c:2864
+#: ../gio/gsocket.c:2854
msgid "Connection in progress"
msgstr "Penyambungan tengah berlangsung"
-#: gio/gsocket.c:2913
+#: ../gio/gsocket.c:2903
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: "
-#: gio/gsocket.c:3083
+#: ../gio/gsocket.c:3073
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Galat saat menerima data: %s"
-#: gio/gsocket.c:3278
+#: ../gio/gsocket.c:3268
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Galat saat mengirim data: %s"
-#: gio/gsocket.c:3465
+#: ../gio/gsocket.c:3455
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Tak bisa mematikan soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:3546
+#: ../gio/gsocket.c:3536
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:4223
+#: ../gio/gsocket.c:4213
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Menunggu kondisi soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:4697 gio/gsocket.c:4777 gio/gsocket.c:4955
+#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-#: gio/gsocket.c:4721
+#: ../gio/gsocket.c:4711
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada Windows"
-#: gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5247 gio/gsocket.c:5473
+#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-#: gio/gsocket.c:5745
+#: ../gio/gsocket.c:5735
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Tak bisa membaca kredensial soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:5754
+#: ../gio/gsocket.c:5744
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini"
-#: gio/gsocketclient.c:176
+#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Tak bisa menyambung ke server proxi %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:190
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Tak bisa menyambung ke %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:192
+#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
msgstr "Tak bisa menyambung: "
-#: gio/gsocketclient.c:1027 gio/gsocketclient.c:1599
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Galat tak dikenal saat hubungan"
-#: gio/gsocketclient.c:1081 gio/gsocketclient.c:1535
+#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung."
-#: gio/gsocketclient.c:1110 gio/gsocketclient.c:1561
+#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Protokol proksi \"%s\" tidak didukung."
-#: gio/gsocketlistener.c:218
+#: ../gio/gsocketlistener.c:225
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Pendengar telah ditutup"
-#: gio/gsocketlistener.c:264
+#: ../gio/gsocketlistener.c:271
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Soket yang ditambahkan tertutup"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 tidak mendukung alamat IPv6 \"%s\""
-#: gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Nama pengguna terlalu panjang bagi protokol SOCKSv4"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Nama host \"%s\" terlalu panjang bagi protokol SOCKSv4"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv4."
-#: gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Koneksi melalui server SOCKSv4 ditolak"
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "Proksi SOCKv5 memerlukan otentikasi."
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr "SOCKSv5 memerlukan metoda otentikasi yang tidak didukung oleh GLib."
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr "Otentikasi SOCKSv5 gagal karena nama pengguna atau kata sandi salah."
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Nama host \"%s\" terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5"
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "Server proksi SOCKSv5 memakai jenis alamat yang tidak dikenal."
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Galat internal server proksi SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "Koneksi SOCKSv5 tidak diijinkan oleh ruleset."
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Host tidak dapat dijangkau melalui server SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Jaringan tidak dapat dijangkau melalui proksi SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Koneksi melalui proksi SOCKSv5 ditolak."
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung perintah \"connect\"."
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung jenis alamat yang diberikan."
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
-#: gio/gthemedicon.c:518
+#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Tidak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon"
-#: gio/gthreadedresolver.c:118
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Tak ada alamat valid yang ditemukan"
-#: gio/gthreadedresolver.c:213
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Galat saat mengurai balik \"%s\": %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:549 gio/gthreadedresolver.c:628
-#: gio/gthreadedresolver.c:726 gio/gthreadedresolver.c:776
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Tidak ada record DNS dengan tipe yang diminta bagi \"%s\""
-#: gio/gthreadedresolver.c:554 gio/gthreadedresolver.c:731
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Sementara tidak dapat mengurai \"%s\""
-#: gio/gthreadedresolver.c:559 gio/gthreadedresolver.c:736
-#: gio/gthreadedresolver.c:842
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:842
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Galat saat mengurai \"%s\""
-#: gio/gtlscertificate.c:250
+#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Tak bisa mendekripsi kunci privat terenkode-PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:255
+#: ../gio/gtlscertificate.c:255
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Tak ditemukan sertifikat terenkode-PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:265
+#: ../gio/gtlscertificate.c:265
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:290
+#: ../gio/gtlscertificate.c:290
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Tak ditemukan sertifika terenkode-PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:299
+#: ../gio/gtlscertificate.c:299
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat terenkode-PEM"
-#: gio/gtlspassword.c:111
+#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:115
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
"Beberapa kata sandi yang dimasukkan salah, dan akses Anda akan terkunci "
"setelah gagal lagi."
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: ../gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Sandi yang dimasukkan salah."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary"
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: ../gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Mengharapkan satu fd, tapi mendapat %d\n"
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: ../gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Menerima fd yang tak valid"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: ../gio/gunixconnection.c:355
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Galat saat mengirim kredensial: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: ../gio/gunixconnection.c:504
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Galat ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: ../gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: ../gio/gunixconnection.c:549
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol "
"byte"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: ../gio/gunixconnection.c:589
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Tak mengharapkan pesan kendali, tapi memperoleh %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: ../gio/gunixconnection.c:614
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari descriptor berkas: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:411
-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
+#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat menutup descriptor berkas: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2552 gio/gunixmounts.c:2605
+#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
msgid "Filesystem root"
msgstr "Akar sistem berkas"
-#: gio/gunixoutputstream.c:358 gio/gunixoutputstream.c:378
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke descriptor berkas: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Alamat soket domain UNIX abstrak tak didukung pada sistem ini"
-#: gio/gvolume.c:437
+#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "volume tidak mengimplementasikan eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:514
+#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "volume tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation"
-#: gio/gwin32inputstream.c:185
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s"
-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
-#: gio/gwin32outputstream.c:172
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Tidak cukup memori"
-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Galat internal: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Perlu masukan lagi"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Data terkompresi tak valid"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Alamat tempat mendengarkan"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Diabaikan, bagi kompatibilitas dengan GTestDbus"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Cetak alamat"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Cetak alamat dalam mode shell"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Jalankan layanan dbus"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Arg salah\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Atribut \"%s\" yang tidak diharapkan untuk elemen \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:953
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Atribut \"%s\" dari elemen \"%s\" tak ditemukan"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1123 glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: glib/gbookmarkfile.c:1252 glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Tag \"%s\" yang tak diharapkan, diharapkan tag \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:1148 glib/gbookmarkfile.c:1162
-#: glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Tag \"%s\" yang tak diharapkan di dalam \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Penanda taut untuk URI \"%s\" telah ada"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2004 glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: glib/gbookmarkfile.c:2247 glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: glib/gbookmarkfile.c:2412 glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: glib/gbookmarkfile.c:2573 glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: glib/gbookmarkfile.c:2694 glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: glib/gbookmarkfile.c:2912 glib/gbookmarkfile.c:3102
-#: glib/gbookmarkfile.c:3178 glib/gbookmarkfile.c:3346
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435 glib/gbookmarkfile.c:3524
-#: glib/gbookmarkfile.c:3640
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Tak ditemukan penanda taut untuk URI \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr ""
"Tidak ada jenis MIME yang didefinisikan pada penanda taut untuk URI \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr ""
"Tidak ada flag privat yang ditetapkan dalam penanda taut untuk URI \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Tidak ada grup yang ditetapkan dalam penanda taut untuk URI \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:3199 glib/gbookmarkfile.c:3356
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr ""
"Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama \"%s\" bagi penanda taut \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:3379
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi \"%s\" dengan URI \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:473
+#: ../glib/gconvert.c:473
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Karakter yang tidak dapat diterima dalam masukan konversi"
-#: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:866 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1215
-#: glib/gutf8.c:1319
+#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
+#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
-#: glib/gconvert.c:769
+#: ../glib/gconvert.c:769
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Tidak dapat mengonversi fallback \"%s\" menjadi codeset \"%s\""
-#: glib/gconvert.c:940
+#: ../glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "NUL bita tertanam dalam masukan konversi"
-#: glib/gconvert.c:961
+#: ../glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "NUL bita tertanam dalam keluaran konversi"
-#: glib/gconvert.c:1649
+#: ../glib/gconvert.c:1649
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "URI \"%s\" bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
-#: glib/gconvert.c:1659
+#: ../glib/gconvert.c:1659
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "URI berkas lokal \"%s\" tak boleh mengandung \"#\""
-#: glib/gconvert.c:1676
+#: ../glib/gconvert.c:1676
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "URI \"%s\" tidak valid"
-#: glib/gconvert.c:1688
+#: ../glib/gconvert.c:1688
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Nama host dari URI \"%s\" tidak valid"
-#: glib/gconvert.c:1704
+#: ../glib/gconvert.c:1704
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI \"%s\" mengandung karakter yang di-escape secara tidak valid"
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Nama path \"%s\" bukan lokasi absolut"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %d %b %Y %r %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:216
+#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:219
+#: ../glib/gdatetime.c:219
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:222
+#: ../glib/gdatetime.c:222
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:261
+#: ../glib/gdatetime.c:261
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: glib/gdatetime.c:263
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Maret"
-#: glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:275
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
-#: glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:277
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:279
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:281
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:283
+#: ../glib/gdatetime.c:283
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Desember"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:315
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:317
+#: ../glib/gdatetime.c:317
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:319
+#: ../glib/gdatetime.c:319
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:321
+#: ../glib/gdatetime.c:321
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:323
+#: ../glib/gdatetime.c:323
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: glib/gdatetime.c:325
+#: ../glib/gdatetime.c:325
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: glib/gdatetime.c:327
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: glib/gdatetime.c:329
+#: ../glib/gdatetime.c:329
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Ags"
-#: glib/gdatetime.c:331
+#: ../glib/gdatetime.c:331
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:333
+#: ../glib/gdatetime.c:333
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:335
+#: ../glib/gdatetime.c:335
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:337
+#: ../glib/gdatetime.c:337
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: ../glib/gdatetime.c:352
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
-#: glib/gdatetime.c:354
+#: ../glib/gdatetime.c:354
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
-#: glib/gdatetime.c:356
+#: ../glib/gdatetime.c:356
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
-#: glib/gdatetime.c:358
+#: ../glib/gdatetime.c:358
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
-#: glib/gdatetime.c:360
+#: ../glib/gdatetime.c:360
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
-#: glib/gdatetime.c:362
+#: ../glib/gdatetime.c:362
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
-#: glib/gdatetime.c:364
+#: ../glib/gdatetime.c:364
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: ../glib/gdatetime.c:379
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Sen"
-#: glib/gdatetime.c:381
+#: ../glib/gdatetime.c:381
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Sel"
-#: glib/gdatetime.c:383
+#: ../glib/gdatetime.c:383
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Rab"
-#: glib/gdatetime.c:385
+#: ../glib/gdatetime.c:385
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Kam"
-#: glib/gdatetime.c:387
+#: ../glib/gdatetime.c:387
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Jum"
-#: glib/gdatetime.c:389
+#: ../glib/gdatetime.c:389
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: glib/gdatetime.c:391
+#: ../glib/gdatetime.c:391
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Min"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:455
+#: ../glib/gdatetime.c:455
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: glib/gdatetime.c:457
+#: ../glib/gdatetime.c:457
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: glib/gdatetime.c:459
+#: ../glib/gdatetime.c:459
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "Maret"
-#: glib/gdatetime.c:461
+#: ../glib/gdatetime.c:461
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: glib/gdatetime.c:463
+#: ../glib/gdatetime.c:463
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: glib/gdatetime.c:465
+#: ../glib/gdatetime.c:465
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: glib/gdatetime.c:467
+#: ../glib/gdatetime.c:467
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: glib/gdatetime.c:469
+#: ../glib/gdatetime.c:469
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
-#: glib/gdatetime.c:471
+#: ../glib/gdatetime.c:471
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: glib/gdatetime.c:473
+#: ../glib/gdatetime.c:473
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: glib/gdatetime.c:475
+#: ../glib/gdatetime.c:475
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:477
+#: ../glib/gdatetime.c:477
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Desember"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:542
+#: ../glib/gdatetime.c:542
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:544
+#: ../glib/gdatetime.c:544
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:546
+#: ../glib/gdatetime.c:546
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:548
+#: ../glib/gdatetime.c:548
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:550
+#: ../glib/gdatetime.c:550
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: glib/gdatetime.c:552
+#: ../glib/gdatetime.c:552
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: glib/gdatetime.c:554
+#: ../glib/gdatetime.c:554
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: glib/gdatetime.c:556
+#: ../glib/gdatetime.c:556
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Ags"
-#: glib/gdatetime.c:558
+#: ../glib/gdatetime.c:558
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:560
+#: ../glib/gdatetime.c:560
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:562
+#: ../glib/gdatetime.c:562
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:564
+#: ../glib/gdatetime.c:564
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:581
+#: ../glib/gdatetime.c:581
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:584
+#: ../glib/gdatetime.c:584
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: glib/gdir.c:155
+#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membuka direktori \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: ../glib/gfileutils.c:733
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membaca berkas \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: ../glib/gfileutils.c:769
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: ../glib/gfileutils.c:833
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Gagal membaca dari berkas \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: ../glib/gfileutils.c:893
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Gagal mendapat atribut berkas \"%s\": fstat() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: ../glib/gfileutils.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": fdopen() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: ../glib/gfileutils.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Gagal mengubah nama berkas \"%s\" menjadi \"%s\": g_rename() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1564
+#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: ../glib/gfileutils.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": write() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1127
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": fsync() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1251
+#: ../glib/gfileutils.c:1251
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Berkas \"%s\" yang ada tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1530
+#: ../glib/gfileutils.c:1530
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Templat \"%s\" tidak valid, tidak boleh mengandung \"%s\""
-#: glib/gfileutils.c:1543
+#: ../glib/gfileutils.c:1543
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Templat \"%s\" tidak memuat XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2105
+#: ../glib/gfileutils.c:2105
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Gagal membaca taut simbolik \"%s\": %s"
-#: glib/giochannel.c:1390
+#: ../glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
-#: glib/giochannel.c:1735
+#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Tidak dapat melakukan pembacaan mentah dalam g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1782 glib/giochannel.c:2040 glib/giochannel.c:2127
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read"
-#: glib/giochannel.c:1863 glib/giochannel.c:1940
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian"
-#: glib/giochannel.c:1926
+#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Tidak dapat melakukan pembacaan mentah dalam g_io_channel_read_to_end"
-#: glib/gkeyfile.c:788
+#: ../glib/gkeyfile.c:788
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Berkas kunci yang valid tak ditemukan pada direktori yang dicari"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
msgid "Not a regular file"
msgstr "Bukan berkas biasa"
-#: glib/gkeyfile.c:1270
+#: ../glib/gkeyfile.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
"Berkas kunci mengandung baris \"%s\" yang bukan suatu pasangan kunci-nilai, "
"kelompok, atau komentar"
-#: glib/gkeyfile.c:1327
+#: ../glib/gkeyfile.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nama grup tak valid: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1349
+#: ../glib/gkeyfile.c:1349
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Berkas kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok"
-#: glib/gkeyfile.c:1375
+#: ../glib/gkeyfile.c:1375
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nama kunci tak valid: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: ../glib/gkeyfile.c:1402
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Berkas kunci mengandung enkoding \"%s\" yang tidak didukung"
-#: glib/gkeyfile.c:1645 glib/gkeyfile.c:1818 glib/gkeyfile.c:3271
-#: glib/gkeyfile.c:3334 glib/gkeyfile.c:3464 glib/gkeyfile.c:3594
-#: glib/gkeyfile.c:3738 glib/gkeyfile.c:3967 glib/gkeyfile.c:4034
+#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271
+#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594
+#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki grup \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1773
+#: ../glib/gkeyfile.c:1773
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci \"%s\" dalam kelompok \"%s\""
-#: glib/gkeyfile.c:1935 glib/gkeyfile.c:2051
+#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr ""
"Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" dengan nilai \"%s\" yang bukan UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1955 glib/gkeyfile.c:2071 glib/gkeyfile.c:2513
+#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
-#: glib/gkeyfile.c:2731 glib/gkeyfile.c:3100
+#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" dalam grup \"%s\" yang nilainya tidak "
"dapat diterjemahkan."
-#: glib/gkeyfile.c:2809 glib/gkeyfile.c:2886
+#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Kunci \"%s\" dalam grup \"%s\" bernilai \"%s\" padahal diharapkan %s"
-#: glib/gkeyfile.c:4274
+#: ../glib/gkeyfile.c:4274
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Berkas kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
-#: glib/gkeyfile.c:4296
+#: ../glib/gkeyfile.c:4296
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Berkas kunci memuat urutan escape \"%s\" yang tidak valid"
-#: glib/gkeyfile.c:4440
+#: ../glib/gkeyfile.c:4440
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nilai \"%s\" tidak bisa diterjemahkan sebagai sebuah bilangan."
-#: glib/gkeyfile.c:4454
+#: ../glib/gkeyfile.c:4454
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Nilai bilangan bulat \"%s\" di luar jangkauan"
-#: glib/gkeyfile.c:4487
+#: ../glib/gkeyfile.c:4487
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah bilangan float."
-#: glib/gkeyfile.c:4526
+#: ../glib/gkeyfile.c:4526
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah boolean."
-#: glib/gmappedfile.c:129
+#: ../glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Gagal mengambil atribut berkas \"%s%s%s%s\": fstat() gagal: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:195
+#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Gagal memetakan %s%s%s%s: mmap() gagal: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:262
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": open() gagal: %s"
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: "
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid"
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid"
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid: '%c'"
-#: glib/gmarkup.c:611
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s"
-#: glib/gmarkup.c:688
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi "
"karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar"
-#: glib/gmarkup.c:700
+#: ../glib/gmarkup.c:687
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai "
"entitas. Silakan gunakan & saja"
-#: glib/gmarkup.c:726
+#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr ""
"Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan"
-#: glib/gmarkup.c:764
+#: ../glib/gmarkup.c:751
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & "
"" < > '"
-#: glib/gmarkup.c:772
+#: ../glib/gmarkup.c:759
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Nama entitas '%-.*s' tak dikenal"
-#: glib/gmarkup.c:777
+#: ../glib/gmarkup.c:764
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
"ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai "
"& saja"
-#: glib/gmarkup.c:1183
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1223
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini "
"tidak boleh menjadi nama elemen"
-#: glib/gmarkup.c:1265
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen "
"kosong '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut "
"'%s' pada elemen '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1387
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan "
"karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut"
-#: glib/gmarkup.c:1431
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama "
"dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1564
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '</'. Karena itu "
"'%s' tidak boleh dijadikan awal nama elemen"
-#: glib/gmarkup.c:1600
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter "
"yang diperbolehkan adalah '>'"
-#: glib/gmarkup.c:1611
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tidak ada elemen yang masih terbuka"
-#: glib/gmarkup.c:1620
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tapi elemen yang masih terbuka adalah '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1773
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja"
-#: glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
-#: glib/gmarkup.c:1795 glib/gmarkup.c:1840
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' "
"adalah elemen terakhir yang dibuka"
-#: glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk "
"mengakhiri tag <%s/>"
-#: glib/gmarkup.c:1809
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen"
-#: glib/gmarkup.c:1815
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
-#: glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen."
-#: glib/gmarkup.c:1826
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
"Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama "
"atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
-#: glib/gmarkup.c:1833
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut"
-#: glib/gmarkup.c:1850
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1854
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup untuk elemen yang "
-"belum dibuka"
-
-#: glib/gmarkup.c:1860
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi "
"pemrosesan"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPSI…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: ../glib/goption.c:977
msgid "Help Options:"
msgstr "Opsi Bantuan:"
-#: glib/goption.c:978
+#: ../glib/goption.c:978
msgid "Show help options"
msgstr "Menampilkan opsi bantuan"
-#: glib/goption.c:984
+#: ../glib/goption.c:984
msgid "Show all help options"
msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan"
-#: glib/goption.c:1047
+#: ../glib/goption.c:1047
msgid "Application Options:"
msgstr "Opsi Aplikasi:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Opsi:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Tidak bisa mengurai nilai bilangan bulat \"%s\" untuk \"%s\""
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Nilai bilangan bulat \"%s\" untuk %s di luar jangkauan"
-#: glib/goption.c:1148
+#: ../glib/goption.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Tidak bisa mengurai nilai double \"%s\" bagi %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: ../glib/goption.c:1156
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Nilai double \"%s\" untuk %s di luar jangkauan"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Galat saat mengurai opsi %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
-#: glib/goption.c:2132
+#: ../glib/goption.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"
-#: glib/gregex.c:257
+#: ../glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "objek rusak"
-#: glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "kesalahan internal atau objek rusak"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "kehabisan memori"
-#: glib/gregex.c:266
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "batas pelacakan balik tercapai"
-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian"
-#: glib/gregex.c:280
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "kesalahan internal"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "acuan balik sebagai persyaratan tak didukung bagi pencocokan sebagian"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "batas rekursi dicapai"
-#: glib/gregex.c:299
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "kombinasi bendera baris baru yang tak valid"
-#: glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "nilai offset salah"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "utf8 pendek"
-#: glib/gregex.c:305
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "pengulangan rekursi"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "galat tak dikenal"
-#: glib/gregex.c:329
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ di akhir pola"
-#: glib/gregex.c:332
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c di akhir pola"
-#: glib/gregex.c:335
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "karakter tak dikenal setelah \\"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "angka tak urut di quantifier {}"
-#: glib/gregex.c:341
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "angka terlalu besar di quantifier {}"
-#: glib/gregex.c:344
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "pengakhiran ] hilang bagi kelas karakter"
-#: glib/gregex.c:347
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "jangkauan tak terurut dalam kelas karakter"
-#: glib/gregex.c:353
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "tak ada yang dapat diulang"
-#: glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "pengulangan yang tak diharapkan"
-#: glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "karakter tak dikenal setelah (? atau (?-"
-#: glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "kelas POSIX yang bernama hanya didukung di dalam suatu kelas"
-#: glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "pengakhiran ) hilang"
-#: glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "acuan ke sub pola yang tak ada"
-#: glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "tak ada ) setelah komentar"
-#: glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "ekspresi reguler terlalu besar"
-#: glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "gagal memperoleh memori"
-#: glib/gregex.c:382
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") tanpa pembuka ("
-#: glib/gregex.c:386
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "kode tumpah (overflow)"
-#: glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "karakter tak dikenal setelah (?<"
-#: glib/gregex.c:393
+#: ../glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "panjang asersi lookbehind tak tetap"
-#: glib/gregex.c:396
+#: ../glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "angka atau nama salah bentuk setelah (?("
-#: glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "grup bersyarat mengandung lebih dari dua cabang"
-#: glib/gregex.c:402
+#: ../glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "berharap asersi setelah (?("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:409
+#: ../glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R atau (?[+-]digit mesti diikuti oleh )"
-#: glib/gregex.c:412
+#: ../glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "nama kelas POSIX tak dikenal"
-#: glib/gregex.c:415
+#: ../glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "elemen kolasi POSIX tak didukung"
-#: glib/gregex.c:418
+#: ../glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "nilai karakter dalam urutan \\x{...} terlalu besar"
-#: glib/gregex.c:421
+#: ../glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "kondisi tak valid (?(0)"
-#: glib/gregex.c:424
+#: ../glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C tak diijinkan di asersi lookbehind"
-#: glib/gregex.c:431
+#: ../glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "escape \\L, \\l, \\N{name}, \\U, dan \\u tak didukung"
-#: glib/gregex.c:434
+#: ../glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "pemanggilan rekursif bisa berulang tak terhingga"
-#: glib/gregex.c:438
+#: ../glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "karakter tak dikenal setelah (?P"
-#: glib/gregex.c:441
+#: ../glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "terminator di nama sub pola hilang"
-#: glib/gregex.c:444
+#: ../glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "dua sub pola yang bernama memiliki nama sama"
-#: glib/gregex.c:447
+#: ../glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "urutan \\P atau \\p salah bentuk"
-#: glib/gregex.c:450
+#: ../glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "nama properti tak dikenal setelah \\P atau \\p"
-#: glib/gregex.c:453
+#: ../glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "nama sub pola terlalu panjang (maksimum 32 karakter)"
-#: glib/gregex.c:456
+#: ../glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "terlalu banyak sub pola yang dinamai (maksimum 10.000)"
-#: glib/gregex.c:459
+#: ../glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "nilai oktal lebih dari \\377"
-#: glib/gregex.c:463
+#: ../glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi"
-#: glib/gregex.c:467
+#: ../glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan"
-#: glib/gregex.c:470
+#: ../glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "grup DEFINE mengandung lebih dari satu cabang"
-#: glib/gregex.c:473
+#: ../glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten"
-#: glib/gregex.c:476
+#: ../glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
"\\g tak diikuti oleh bilangan atau nama dalam tanda kutip, kurung siku, atau "
"kurung kurawal, atau bilangan polos"
-#: glib/gregex.c:480
+#: ../glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "acuan bernomor tak boleh nol"
-#: glib/gregex.c:483
+#: ../glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "argumen tak diijinkan bagi (*ACCEPT), (*FAIL), atau (*COMMIT)"
-#: glib/gregex.c:486
+#: ../glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) tak dikenal"
-#: glib/gregex.c:489
+#: ../glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "angka terlalu besar"
-#: glib/gregex.c:492
+#: ../glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "kurang nama sub pola setelah (?&"
-#: glib/gregex.c:495
+#: ../glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "diharapkan digit setelah (?+"
-#: glib/gregex.c:498
+#: ../glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] adalah karakter data tak valid dalam mode kompatibilitas JavaScript"
-#: glib/gregex.c:501
+#: ../glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "nama-nama berbeda bagi sub pola dari bilangan yang sama tak diijinkan"
-#: glib/gregex.c:504
+#: ../glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) mesti punya argumen"
-#: glib/gregex.c:507
+#: ../glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c mesti diikuti oleh sebuah karakter ASCII"
-#: glib/gregex.c:510
+#: ../glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
"\\k tak diikuti oleh nama yang diapit tanda kutip, kurung siku, atau kurung "
"kurawal"
-#: glib/gregex.c:513
+#: ../glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N tak didukung dalam suatu kelas"
-#: glib/gregex.c:516
+#: ../glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "terlalu banyak acuan maju"
-#: glib/gregex.c:519
+#: ../glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "nama terlalu panjang dalam (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), atau (*THEN)"
-#: glib/gregex.c:522
+#: ../glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "nilai karakter dalam urutan \\u.... terlalu besar"
-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1977
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1316
+#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan UTF-8"
-#: glib/gregex.c:1320
+#: ../glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan properti UTF-8"
-#: glib/gregex.c:1328
+#: ../glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "Pustaka PCRE dikompail dengan opsi yang tak kompatibel"
-#: glib/gregex.c:1357
+#: ../glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Galat saat mengoptimasi ekspresi reguler %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1437
+#: ../glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Galat saat mengkompail ekspresi reguler %s pada karakter %d: %s"
-#: glib/gregex.c:2413
+#: ../glib/gregex.c:2413
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "digit heksadesimal atau \"}\" diharapkan"
-#: glib/gregex.c:2429
+#: ../glib/gregex.c:2429
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "digit heksadesimal diharapkan"
-#: glib/gregex.c:2469
+#: ../glib/gregex.c:2469
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "kurang \"<\" dalam acuan simbolis"
-#: glib/gregex.c:2478
+#: ../glib/gregex.c:2478
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "acuan simbolis yang belum selesai"
-#: glib/gregex.c:2485
+#: ../glib/gregex.c:2485
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "acuan simbolis dengan panjang nol"
-#: glib/gregex.c:2496
+#: ../glib/gregex.c:2496
msgid "digit expected"
msgstr "diharapkan digit"
-#: glib/gregex.c:2514
+#: ../glib/gregex.c:2514
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "acuan simbolis yang tak legal"
-#: glib/gregex.c:2576
+#: ../glib/gregex.c:2576
msgid "stray final “\\”"
msgstr "\"\\\" akhir yang tersesat"
-#: glib/gregex.c:2580
+#: ../glib/gregex.c:2580
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "urutan escape tak dikenal"
-#: glib/gregex.c:2590
+#: ../glib/gregex.c:2590
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Galat saat mengurai teks pengganti \"%s\" pada karakter %lu: %s"
-#: glib/gshell.c:94
+#: ../glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Teks yang dikutip tidak dimulai dengan tanda kutip"
-#: glib/gshell.c:184
+#: ../glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell "
"lain"
-#: glib/gshell.c:580
+#: ../glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Teks berakhir tepat setelah karakter \"\\\". (Teksnya adalah \"%s\")"
-#: glib/gshell.c:587
+#: ../glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
"Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Teksnya "
"adalah \"%s\")"
-#: glib/gshell.c:599
+#: ../glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
-#: glib/gspawn.c:253
+#: ../glib/gspawn.c:253
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
-#: glib/gspawn.c:401
+#: ../glib/gspawn.c:401
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)"
-#: glib/gspawn.c:486
+#: ../glib/gspawn.c:486
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Terjadi galat pada fungsi waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:897 glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Proses anak keluar dengan kode %ld"
-#: glib/gspawn.c:905
+#: ../glib/gspawn.c:905
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Proses anak dimatikan oleh sinyal %ld"
-#: glib/gspawn.c:912
+#: ../glib/gspawn.c:912
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Proses anak dihentikan oleh sinyal %ld"
-#: glib/gspawn.c:919
+#: ../glib/gspawn.c:919
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Proses anak keluar secara tak normal"
-#: glib/gspawn.c:1324 glib/gspawn-win32.c:337 glib/gspawn-win32.c:345
+#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1394
+#: ../glib/gspawn.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gagal saat fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1543 glib/gspawn-win32.c:368
+#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Gagal pindah ke direktori \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1553
+#: ../glib/gspawn.c:1553
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Gagal menjalankan proses anak \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1563
+#: ../glib/gspawn.c:1563
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1572
+#: ../glib/gspawn.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1580
+#: ../glib/gspawn.c:1580
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Galat tak dikenal ketika menjalankan proses anak \"%s\""
-#: glib/gspawn.c:1604
+#: ../glib/gspawn.c:1604
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:281
+#: ../glib/gspawn-win32.c:281
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
-#: glib/gspawn-win32.c:298
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:374 glib/gspawn-win32.c:493
+#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:443
+#: ../glib/gspawn-win32.c:443
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nama program salah: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:453 glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:464 glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:716
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Direktori aktif salah: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
"Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak "
"proses"
-#: glib/gstrfuncs.c:3247 glib/gstrfuncs.c:3348
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "String kosong bukan angka"
-#: glib/gstrfuncs.c:3271
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "\"%s\" bukan bilangan bertanda"
-#: glib/gstrfuncs.c:3281 glib/gstrfuncs.c:3384
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Nomor \"%s\" berada di luar batas [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3374
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "\"%s\" bukan bilangan tak bertanda"
-#: glib/gutf8.c:812
+#: ../glib/gutf8.c:811
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Gagal mengalokasikan memori"
-#: glib/gutf8.c:945
+#: ../glib/gutf8.c:944
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:1046 glib/gutf8.c:1055 glib/gutf8.c:1185 glib/gutf8.c:1194
-#: glib/gutf8.c:1333 glib/gutf8.c:1430
+#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
+#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian input konversi salah"
-#: glib/gutf8.c:1344 glib/gutf8.c:1441
+#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
-#: glib/gutils.c:2241
+#: ../glib/gutils.c:2229
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: glib/gutils.c:2242 glib/gutils.c:2448
+#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2243 glib/gutils.c:2453
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2244 glib/gutils.c:2458
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2245 glib/gutils.c:2463
+#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2246 glib/gutils.c:2468
+#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: glib/gutils.c:2249
+#: ../glib/gutils.c:2237
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2238
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: glib/gutils.c:2251
+#: ../glib/gutils.c:2239
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: glib/gutils.c:2252
+#: ../glib/gutils.c:2240
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: glib/gutils.c:2253
+#: ../glib/gutils.c:2241
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: glib/gutils.c:2254
+#: ../glib/gutils.c:2242
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: glib/gutils.c:2257
+#: ../glib/gutils.c:2245
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
-#: glib/gutils.c:2258
+#: ../glib/gutils.c:2246
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
-#: glib/gutils.c:2259
+#: ../glib/gutils.c:2247
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
-#: glib/gutils.c:2260
+#: ../glib/gutils.c:2248
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
-#: glib/gutils.c:2261
+#: ../glib/gutils.c:2249
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
-#: glib/gutils.c:2262
+#: ../glib/gutils.c:2250
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
-#: glib/gutils.c:2265
+#: ../glib/gutils.c:2253
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
-#: glib/gutils.c:2266
+#: ../glib/gutils.c:2254
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
-#: glib/gutils.c:2267
+#: ../glib/gutils.c:2255
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
-#: glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2256
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
-#: glib/gutils.c:2269
+#: ../glib/gutils.c:2257
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
-#: glib/gutils.c:2270
+#: ../glib/gutils.c:2258
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2304 glib/gutils.c:2430
+#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bita"
-#: glib/gutils.c:2308
+#: ../glib/gutils.c:2296
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u bita"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2375
+#: ../glib/gutils.c:2363
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s bita"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2380
+#: ../glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2443
+#: ../glib/gutils.c:2431
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
+#~ msgstr "Gagal membuat berkas temporer: %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-07 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-10 17:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-03 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-05 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:495
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication parametrai"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:495
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Rodyti GApplication parametrus"
-#: gio/gapplication.c:541
+#: ../gio/gapplication.c:540
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Įveskite GApplication tarnybos veikseną (naudoti iš D-Bus tarnybų failų)"
-#: gio/gapplication.c:553
+#: ../gio/gapplication.c:552
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Pakeisti programos ID"
-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:488 gio/gsettings-tool.c:569
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
+#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid "Print help"
msgstr "Spausdinti pagalbą"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:489 gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[KOMANDA]"
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
msgid "Print version"
msgstr "Atspausdinti versiją"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti"
-#: gio/gapplication-tool.c:52
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "Išvardinti programas"
-#: gio/gapplication-tool.c:53
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"Išvardinti įdiegtas per D-Bus aktyvuojamas programas (pagal .desktop failus)"
-#: gio/gapplication-tool.c:55
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Paleisti programą"
-#: gio/gapplication-tool.c:56
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Paleisti programą (su nebūtinais failais atvėrimui)"
-#: gio/gapplication-tool.c:57
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "APPID [FAILAS...]"
-#: gio/gapplication-tool.c:59
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Aktyvuoti veiksmą"
-#: gio/gapplication-tool.c:60
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Iškviesti veiksmą programoje"
-#: gio/gapplication-tool.c:61
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID veiksmas [PARAMETRAS]"
-#: gio/gapplication-tool.c:63
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "Išvardinti prieinamus veiksmus"
-#: gio/gapplication-tool.c:64
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Išvardinti statinius programos veiksmus (pagal .desktop failą)"
-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMANDA"
-#: gio/gapplication-tool.c:70
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Komandą, kuriai atspausdinti detalią pagalbą"
-#: gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Programos identifikatorius D-Bus formatu (pvz.: org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:665
-#: gio/glib-compile-resources.c:671 gio/glib-compile-resources.c:698
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:561
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
+#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
msgid "FILE"
msgstr "FAILAS"
-#: gio/gapplication-tool.c:72
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr ""
"Nebūtini absoliutūs arba santykiniai failų pavadinimai ar URI atvėrimui"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "VEIKSMAS"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Veiksmo pavadinimas iškvietimui"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETRAS"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Nebūtinas parametras veiksmo iškvietimui, GVariant formatu"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:526 gio/gsettings-tool.c:661
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"Nežinoma komanda „%s“\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:101
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Naudojimas:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:551
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
+#: ../gio/gsettings-tool.c:696
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumentai:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARG...]"
-#: gio/gapplication-tool.c:134
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Komandos:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: gio/gapplication-tool.c:146
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr "Naudokite „%s help KOMANDA“ detaliai pagalbai.\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:165
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr "%s komanda reikalauja iš karto pateikti programos id\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:171
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "netinkamas programos id: „%s“\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: gio/gapplication-tool.c:182
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"\n"
msgstr "„%s“ nepriima argumentų\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:266
+#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "nepavyko prisijungti prie D-Bus: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:286
+#: ../gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "klaida siunčiant %s pranešimą programai: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:317
+#: ../gio/gapplication-tool.c:317
+#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "veiksmo pavadinimas turi būti pateiktas po programos id\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:325
+#: ../gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"netinkamas veiksmo pavadinimas: „%s“\n"
"veiksmų pavadinimai turi susidėti tik iš alfaskaitmenų, „-“ ir „.“\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:344
+#: ../gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "klaida skaitant veiksmo parametrą: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:356
+#: ../gio/gapplication-tool.c:356
+#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "veiksmai priima ne daugiau kaip vieną parametrą\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:411
+#: ../gio/gapplication-tool.c:411
+#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions komanda priima tik programos id"
-#: gio/gapplication-tool.c:421
+#: ../gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "nepavyksta rasti desktop failo programai %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:466
+#: ../gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"nežinoma komanda: %s\n"
"\n"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:203 gio/goutputstream.c:834
-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:209
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
+#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: gio/gdataoutputstream.c:562
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Pozicijos perkėlimas sraute nepalaikomas"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Nepavyko sutrumpinti GBufferedInputStream"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
-#: gio/goutputstream.c:1661
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
+#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Srautas jau užvertas"
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Trumpinimas sraute nepalaikomas"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1849 gio/gdbusprivate.c:1402
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacija nutraukta"
-#: gio/gcharsetconverter.c:260
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Netinkamas objektas, nepavyko inicijuoti"
-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Klaidinga baitų seka įvestyje"
-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Nepakanka paskirties vietos"
-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:883
-#: glib/giochannel.c:1558 glib/giochannel.c:1600 glib/giochannel.c:2444
-#: glib/gutf8.c:870 glib/gutf8.c:1323
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
+#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:797
-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:2456
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
+#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Klaida keitimo metu: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1104
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Atšaukiamas inicijavimas nepalaikomas"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1386
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
+#: ../glib/giochannel.c:1385
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Keitimas iš koduotės „%s“ į koduotę „%s“ nepalaikomas"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“"
-#: gio/gcontenttype.c:358
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s tipas"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Nežinomas tipas"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s failo tipos"
-#: gio/gcredentials.c:312 gio/gcredentials.c:571
+#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials nerealizuota šioje operacinėje sistemoje"
-#: gio/gcredentials.c:467
+#: ../gio/gcredentials.c:467
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Jūsų platformoje nėra GCredentials palaikymo"
-#: gio/gcredentials.c:513
+#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials neturi proceso ID šioje OS"
-#: gio/gcredentials.c:565
+#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Įgaliojimų apgavimas neįmanomas šioje operacinėje sistemoje"
-#: gio/gdatainputstream.c:304
+#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Netikėta ankstyva srauto pabaiga"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246
+#: ../gio/gdbusaddress.c:327
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nepalaikomas raktas „%s“ adreso įvestyje „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: ../gio/gdbusaddress.c:185
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
"Adresas „%s“ nėra tinkamas (reikia įvesti vienintelį raktą path, tmpdir arba "
"abstract)"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: ../gio/gdbusaddress.c:198
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Beprasmė rakto/reikšmės poros kombinacija adreso įvestyje „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Klaida adrese „%s“ - neteisingai suformuotas prievado atributas"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Klaida adrese „%s“ - neteisingai suformuotas šeimos atributas"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Nežinomas arba nepalaikomas duomenų perdavimas „%s“ adresui „%s“"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/gdbusaddress.c:463
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Adreso elementas „%s“ neturi dvitaškio (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: ../gio/gdbusaddress.c:484
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
msgstr ""
"Rakto/reikšmės pora %d, „%s“, adreso elementas „%s“ neturi lygybės ženklo"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: ../gio/gdbusaddress.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"Klaida šalinant kaitą rakte ar reikšmėje rakto/reikšmės poroje %d, „%s“ "
"adreso elemente „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: ../gio/gdbusaddress.c:576
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"Klaida adrese „%s“ - unix duomenų perdavimas reikalauja nustatyti vienintelį "
"iš raktų 'path' arba 'abstract'"
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: ../gio/gdbusaddress.c:612
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Klaida adrese „%s“ - pagrindinio kompiuterio atributas neįvestas arba blogai "
"suformuotas"
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: ../gio/gdbusaddress.c:626
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Klaida adrese „%s“ - prievado atributas neįvestas arba blogai suformuotas"
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Klaida adrese „%s“ - laikino failo atributas neįvestas arba blogai "
"suformuotas"
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: ../gio/gdbusaddress.c:661
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Klaida automatiškai paleidžiant: "
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: ../gio/gdbusaddress.c:669
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Nežinomas arba nepalaikomas duomenų perdavimas „%s“ adresui „%s“"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Klaida atveriant vienkartinio kodo failą „%s“: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Klaida skaitant iš vienkartinio kodo failo „%s“: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: ../gio/gdbusaddress.c:742
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Klaida skaitant iš vienkartinio kodo failo „%s“, tikėtasi 16 baitų, gauta %d"
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: ../gio/gdbusaddress.c:760
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Klaida rašant vienkartinio kodo failo turinį „%s“ į srautą:"
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: ../gio/gdbusaddress.c:969
msgid "The given address is empty"
msgstr "Pateiktasis adresas yra tuščias"
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Negalima paleisti pranešimų magistralės kai vyksta setuid"
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Negalima paleisti pranešimų magistralės be mašinos id: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Negalima automatiškai paleisti D-Bus be X11 $DISPLAY"
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Klaida paleidžiant komandų eilutę „%s“: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Spauskite bet kurį klavišą šiam langui užverti)\n"
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Seanso dbus neveikia, automatinis paleidimas nepavyko"
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Nepavyko nustatyti sesijos magistralės adreso (nerealizuota šiai operacinei "
"sistemai)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Nepavyko nustatyti magistralės adreso iš DBUS_STARTER_BUS_TYPE aplinkos "
"kintamojo - nežinoma reikšmė „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7160
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Nepavyko nustatyti magistralės adreso, kadangi DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
"aplinkos kintamasis nenustatytas"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Nežinomas magistralės tipas %d"
-#: gio/gdbusauth.c:293
+#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Netikėtas turinio trūkumas bandant nuskaityti eilutę"
-#: gio/gdbusauth.c:337
+#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Netikėtas turinio trūkumas bandant (saugiai) nuskaityti eilutę"
-#: gio/gdbusauth.c:508
+#: ../gio/gdbusauth.c:508
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
"Baigėsi visi turimi tapatybės patvirtinimo mechanizmai (bandyta: %s) "
"(turimi: %s)"
-#: gio/gdbusauth.c:1171
+#: ../gio/gdbusauth.c:1171
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Atšaukta per GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Klaida gaunant informaciją apie katalogą „%s“: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
"Katalogo „%s“ leidimai yra suformuoti neteisingai. Tikėtasi mode 0700, gauta "
"0%o"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Klaida kuriant katalogą %s: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Klaida atveriant raktinę „%s“ skaitymui: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"%d eilutė raktinės vietoje „%s“ su turiniu „%s“ yra suformuota neteisingai"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"Pirmoji leksema raktinės %d eilutės vietoje „%s“ su turiniu „%s“ yra "
"suformuota neteisingai"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"Antroji leksema raktinės %d eilutės vietoje „%s“ su turiniu „%s“ yra "
"suformuota neteisingai"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Nerastas slapukas su id %d raktinės vietoje „%s“"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Klaida trinant nebegaliojantį rakinimo failą „%s“: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Klaida kuriant rakinimo failą „%s“: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Klaida užveriant (nesusietą) rakinimo failą „%s“: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Klaida atsiejant rakinimo failą „%s“: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Klaida atveriant raktinę „%s“ rašymui: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Papildomai, užrakto atlaisvinimas „%s“ taip pat nepavyko: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:612 gio/gdbusconnection.c:2378
+#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
msgid "The connection is closed"
msgstr "Ryšys yra užvertas"
-#: gio/gdbusconnection.c:1879
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Baigėsi laikas"
-#: gio/gdbusconnection.c:2500
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "Nepalaikomi požymiai aptikti konstruojant kliento pusės ryšį"
-#: gio/gdbusconnection.c:4124 gio/gdbusconnection.c:4471
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
"Nėra sąsajos „org.freedesktop.DBus.Properties“ objektui, kurio kelias %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4266
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "Nėra savybės „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:4278
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Savybė „%s“ yra neskaitoma"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Savybė „%s“ nėra rašoma"
-#: gio/gdbusconnection.c:4309
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr "Klaida nustatant savybę „%s“: tikėtasi tipo „%s“, bet gauta „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:4414 gio/gdbusconnection.c:4622
-#: gio/gdbusconnection.c:6591
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6591
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Nėra sąsajos „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:4840 gio/gdbusconnection.c:7100
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Nėra sąsajos „%s“ objektui, kurio kelias %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4938
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "Nėra metodo „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:4969
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Pranešimo tipas „%s“ neatitinka laukiamo tipo „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:5167
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Jau yra eksportuotas objektas sąsajai %s vietoje %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5393
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nepavyko gauti savybės: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5449
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nepavyko nustatyti savybės: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5627
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5627
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metodas „%s“ grąžino tipą „%s“, bet laukta „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:6702
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6702
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Metodas „%s“ sąsajoje „%s“ su signatūra „%s“ neegzistuoja"
-#: gio/gdbusconnection.c:6823
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6823
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Pomedis %s jau yra eksportuotas"
-#: gio/gdbusconnection.c:7151
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7151
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Nepavyko nustatyti magistralės adreso iš DBUS_STARTER_BUS_TYPE aplinkos "
"kintamojo - nežinoma reikšmė „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:1249
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
msgid "type is INVALID"
msgstr "tipas yra NETINKAMAS"
-#: gio/gdbusmessage.c:1260
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL pranešimas: trūksta antraštės lauko PATH arba MEMBER"
-#: gio/gdbusmessage.c:1271
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN pranešimas: trūksta REPLY_SERIAL antraštės"
-#: gio/gdbusmessage.c:1283
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR pranešimas: antraštės lauke trūksta REPLY_SERIAL arba ERROR_NAME"
-#: gio/gdbusmessage.c:1296
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL pranešimas: trūksta antraštės lauko PATH, INTERFACE arba MEMBER"
-#: gio/gdbusmessage.c:1304
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
"SIGNAL pranešimas: antraštės laukas PATH naudoja rezervuotą reikšmę /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1312
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
"SIGNAL pranešimas: antraštės laukas INTERFACE naudoja rezervuotą reikšmę org."
"freedesktop.DBus.Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1360 gio/gdbusmessage.c:1420
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[1] "Norėta nuskaityti %lu baitus, bet gauta tik %lu"
msgstr[2] "Norėta nuskaityti %lu baitų, bet gauta tik %lu"
-#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Tikėtasi NUL baito po simbolių eilutės „%s“, bet rastas baitas %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:1393
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"Tikėtasi teisingos UTF-8 eilutės, bet rasta neteisingų baitų poslinkiu %d "
"(eilutės ilgis yra %d). Teisinga UTF-8 eilutė iki tos vietos buvo „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:1596
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Perskaityta reikšmė „%s“ nėra tinkamas D-Bus objekto kelias"
-#: gio/gdbusmessage.c:1618
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Perskaityta reikšmė „%s“ nėra tinkama D-Bus signatūra"
-#: gio/gdbusmessage.c:1665
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[2] ""
"Aptiktas %u baitų ilgio masyvas. Maksimalus ilgis yra 2<<26 baitų (64 MiB)."
-#: gio/gdbusmessage.c:1685
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"Aptiktas „a%c“ tipo masyvas, tikėtasi %u kartotinio baitų ilgio, bet rasta "
"%u baitų ilgyje"
-#: gio/gdbusmessage.c:1855
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Perskaityta reikšmė „%s“ variantui nėra tinkama D-Bus signatūra"
-#: gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Klaida atstatant GVariant su tipo eilute „%s“ iš D-Bus telegramos formato"
-#: gio/gdbusmessage.c:2064
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"Netinkama baitų eiliškumo reikšmė. Tikėtasi 0x6c („l“) arba 0x42 („B“), bet "
"rasta 0x%02x"
-#: gio/gdbusmessage.c:2077
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Netinkama pagrindinė protokolo versija. Tikėtasi 1, bet rasta %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2130 gio/gdbusmessage.c:2720
-msgid "Signature header found but is not of type signature"
-msgstr "Rasta signatūros antraštė, bet ji nėra signatūros tipo"
-
-#: gio/gdbusmessage.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr ""
"Signatūros antraštė su signatūra „%s“ rasta, bet pranešimo pagrindinė dalis "
"tuščia"
-#: gio/gdbusmessage.c:2156
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""
"Perskaityta reikšmė „%s“ nėra tinkama D-Bus signatūra (pagrindinei daliai)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2186
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
"Nėra signatūros antraštės pranešime, bet pranešimo pagrindinė dalis yra %u "
"baitų"
-#: gio/gdbusmessage.c:2196
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Nepavyko atstatyti pranešimo: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2537
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Klaida paverčiant GVariant su tipo eilute „%s“ į D-Bus telegramos formatą"
-#: gio/gdbusmessage.c:2674
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Failo deskriptorių skaičius žinutėje (%d) skiriasi nuo antraštės lauko (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2682
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Nepavyko išsaugoti pranešimo: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2736
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"Pranešimo pagrindinė dalis turi signatūrą „%s“, bet nėra signatūros antraštės"
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"Pranešimo pagrindinė dalis turi tipo signatūrą „%s“, bet signatūra antraštės "
"lauke yra „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:2762
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"Pranešimo pagrindinė dalis yra tuščia, bet signatūra antraštės lauke yra "
"„(%s)“"
-#: gio/gdbusmessage.c:3315
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Klaidos grąžinimas su pagrindinės dalies tipu „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:3323
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Klaidos grąžinimas su tuščia pagrindine dalimi"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nepavyko gauti aparatūros profilio: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Nepavyko įkelti /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1612
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1612
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Klaida kviečiant StartServiceByName elementui %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1635
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1635
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Nelauktas atsakas %d iš StartServiceByName(\"%s\") metodo"
-#: gio/gdbusproxy.c:2726 gio/gdbusproxy.c:2860
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
"Nepavyko iškviesti metodo; proxy nėra gerai žinoma pavadinimas be savininko "
"ir proxy buvo sukonstruotas su G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START požymiu"
-#: gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Abstrakti vardų sritis nepalaikoma"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Negalima nurodyti laikino failo kuriant serverį"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: ../gio/gdbusserver.c:876
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Klaida rašant vienkartinio kodo failą vietoje „%s“: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: ../gio/gdbusserver.c:1047
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Eilutė „%s“ nėra tinkamas D-Bus GUID"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: ../gio/gdbusserver.c:1087
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Negalima laukti duomenų iš nepalaikomo perdavimo „%s“"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Naudokite „%s KOMANDA --help“ kiekvienos komandos pagalbos gavimui.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1613
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Klaida: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Klaida skaitant introspekcijos XML: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: ../gio/gdbus-tool.c:234
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas vardas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: ../gio/gdbus-tool.c:382
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Prisijungti prie sistemos magistralės"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Prisijungti prie sesijos magistralės"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: ../gio/gdbus-tool.c:384
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Prisijungti prie pateikto D-Bus adreso"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: ../gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Ryšio pabaigos parametrai:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: ../gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Parametrai, nurodantys ryšio pabaigą"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: ../gio/gdbus-tool.c:417
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Nėra nurodytos ryšio pabaigos"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: ../gio/gdbus-tool.c:427
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Nurodytos kelio ryšio pabaigos"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: ../gio/gdbus-tool.c:497
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Perspėjimas: pagal introspekcijos duomenis, sąsaja „%s“ neegzistuoja\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: ../gio/gdbus-tool.c:506
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"Perspėjimas: pagal introspekcijos duomenis, metodas „%s“ neegzistuoja "
"sąsajoje „%s“\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Nebūtinas signalo tikslas (unikalus vardas)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: ../gio/gdbus-tool.c:569
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Objekto, kuriame siunčiamas signalas, kelias"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: ../gio/gdbus-tool.c:570
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signalo ir sąsajos vardai"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: ../gio/gdbus-tool.c:603
msgid "Emit a signal."
msgstr "Siųsti signalą."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Klaida prisijungiant: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: ../gio/gdbus-tool.c:678
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas unikalus magistralės pavadinimas.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758
+#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Klaida: nenurodytas objekto kelias\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2015
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas objekto kelias\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: ../gio/gdbus-tool.c:740
+#, c-format
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Klaida: nenurodytas signalo pavadinimas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: ../gio/gdbus-tool.c:754
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Klaida: signalo pavadinimas „%s“ yra netinkamas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: ../gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas sąsajos pavadinimas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: ../gio/gdbus-tool.c:772
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas nario pavadinimas\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Klaida skaitant parametrą %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: ../gio/gdbus-tool.c:841
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Klaida išsiunčiant ryšį: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: ../gio/gdbus-tool.c:868
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Tikslo pavadinimas metodo iškvietimui"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: ../gio/gdbus-tool.c:869
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objekto kelias metodo iškvietimui"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:870
msgid "Method and interface name"
msgstr "Metodo ir sąsajos pavadinimai"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:871
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Laiko limitas sekundėmis"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: ../gio/gdbus-tool.c:910
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Iškviesti metodą nutolusiame objekte."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969
+#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Klaida: nenurodytas tikslas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas magistralės pavadinimas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1043
+#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Klaida: nenurodytas metodo vardas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1054
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Klaida: metodo vardas „%s“ yra netinkamas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1132
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Klaida skaitant parametrą %d, kurio tipas „%s“: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1576
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Tikslo vardas introspekcijai"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1577
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Objekto kelias introspekcijai"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1578
msgid "Print XML"
msgstr "Spausdinti XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1579
msgid "Introspect children"
msgstr "Nagrinėti vaiką"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1580
msgid "Only print properties"
msgstr "Spausdinti tik savybes"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1667
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspekcija nutolusiam objektui."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1870
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Tikslo vardas stebėjimui"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1871
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Objekto kelias stebėjimui"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1896
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Stebėti nutolusį objektą."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1954
+#, c-format
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Klaida: nepavyksta stebėti ne žinučių magistralės ryšio\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2078
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Aktyvuotina tarnyba prieš laukiant kitos (gerai žinomas pavadinimas)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2081
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
"Kiek laiko laukti prieš išeinant su klaida (sekundėmis); 0 reiškia neribotai "
"(numatyta)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2129
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[PARAMETRAS…] MAGISTRALĖS-PAVADINIMAS"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2130
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Laukti, kol pasirodys magistralės pavadinimas."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2206
+#, c-format
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr ""
"Klaida: reikia nurodyti aktyvuojamą tarnybą.\n"
"\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2211
+#, c-format
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Klaida: turi būti nurodyta tarnyba, kurios laukti.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
+#, c-format
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Klaida: per daug argumentų.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas gerai žinomas magistralės pavadinimas.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2001 gio/gdesktopappinfo.c:4566
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepavadinta"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2411
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Darbalaukio failas nenurodė Exec lauko"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2701
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nerastas terminalas, reikalingas programai"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3135
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo nustatymų aplanko %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3139
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo MIME nustatymų aplanko %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3379 gio/gdesktopappinfo.c:3403
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Programos informacijai trūksta identifikatoriaus"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo darbalaukio failo %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3771
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Specialus apibrėžimas %s"
-#: gio/gdrive.c:417
+#: ../gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "įrenginys nerealizuoja išstūmimo"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:495
+#: ../gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr ""
"įrenginys nerealizuoja išstūmimo nei su papildoma operacija, nei be jos"
-#: gio/gdrive.c:571
+#: ../gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "įrenginys nerealizuoja laikmenos tikrinimo užklausimo"
-#: gio/gdrive.c:776
+#: ../gio/gdrive.c:776
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "įrenginys nerealizuoja startavimo"
-#: gio/gdrive.c:878
+#: ../gio/gdrive.c:878
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "įrenginys nerealizuoja stabdymo"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
msgid "TLS support is not available"
msgstr "Nėra TLS palaikymo"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "Nėra DTLS palaikymo"
-#: gio/gemblem.c:323
+#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Nepavyko apdoroti GEmblem koduotės versijos %d"
-#: gio/gemblem.c:333
+#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Netinkamas leksemų skaičius (%d) GEmblem koduotėje"
-#: gio/gemblemedicon.c:362
+#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Nepavyko apdoroti GEmblemedIcon koduotės versijos %d"
-#: gio/gemblemedicon.c:372
+#: ../gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Netinkamas leksemų skaičius (%d) GEmblemedIcon koduotėje"
-#: gio/gemblemedicon.c:395
+#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Tikėtasi GEmblem skirto GEmblemedIcon"
-#: gio/gfile.c:1071 gio/gfile.c:1309 gio/gfile.c:1447 gio/gfile.c:1685
-#: gio/gfile.c:1740 gio/gfile.c:1798 gio/gfile.c:1882 gio/gfile.c:1939
-#: gio/gfile.c:2003 gio/gfile.c:2058 gio/gfile.c:3733 gio/gfile.c:3788
-#: gio/gfile.c:4024 gio/gfile.c:4066 gio/gfile.c:4534 gio/gfile.c:4945
-#: gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:5120 gio/gfile.c:5217 gio/gfile.c:5304
-#: gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:7983 gio/gfile.c:8073 gio/gfile.c:8157
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
+#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
+#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
+#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780
+#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526
+#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112
+#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397
+#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija nepalaikoma"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1570
+#: ../gio/gfile.c:1570
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja"
-#: gio/gfile.c:2617 gio/glocalfile.c:2446
+#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko viršaus"
-#: gio/gfile.c:2677
+#: ../gio/gfile.c:2677
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko"
-#: gio/gfile.c:2685
+#: ../gio/gfile.c:2685
msgid "Target file exists"
msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja"
-#: gio/gfile.c:2704
+#: ../gio/gfile.c:2704
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko"
-#: gio/gfile.c:2979
+#: ../gio/gfile.c:2979
msgid "Splice not supported"
msgstr "Skaidymas nepalaikomas"
-#: gio/gfile.c:2983 gio/gfile.c:3028
+#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Klaida skaidant failą: %s"
-#: gio/gfile.c:3144
+#: ../gio/gfile.c:3136
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Kopijavimas (reflink/clone) tarp prijungimo taškų nepalaikomas"
-#: gio/gfile.c:3148
+#: ../gio/gfile.c:3140
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Kopijavimas (reflink/clone) nepalaikomas arba netinkamas"
-#: gio/gfile.c:3153
+#: ../gio/gfile.c:3145
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Kopijavimas (reflink/clone) nepalaikomas arba nesuveikė"
-#: gio/gfile.c:3216
+#: ../gio/gfile.c:3208
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Negalima kopijuoti specialaus failo"
-#: gio/gfile.c:4014
+#: ../gio/gfile.c:4006
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė"
-#: gio/gfile.c:4175
+#: ../gio/gfile.c:4167
msgid "Trash not supported"
msgstr "Šiukšlės nepalaikomos"
-#: gio/gfile.c:4287
+#: ../gio/gfile.c:4279
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Failų pavadinimuose negali būti '%c'"
-#: gio/gfile.c:6768 gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "tomas nepalaiko prijungimo"
-#: gio/gfile.c:6877
+#: ../gio/gfile.c:6869
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą"
-#: gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumeratorius užvartas"
-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
+#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
+#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Failų enumeratoriui liko neatlikta operacija"
-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
+#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Failų enumeratorius jau užvertas"
-#: gio/gfileicon.c:236
+#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Nepavyko apdoroti GFileIcon koduotės versijos %d"
-#: gio/gfileicon.c:246
+#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Netinkami GFileIcon įvesties duomenys"
-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
-#: gio/gfileoutputstream.c:497
+#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
+#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Srautas nepalaiko query_info"
-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
-#: gio/gfileoutputstream.c:371
+#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Pozicijos perkėlimas sraute nepalaikomas"
-#: gio/gfileinputstream.c:369
+#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Trumpinimas įėjimo srauto nepalaikomas"
-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
+#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Trumpinimas srauto nepalaikomas"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:410 gio/gresolver.c:476
-#: glib/gconvert.c:1786
+#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
+#: ../glib/gconvert.c:1786
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas"
-#: gio/ghttpproxy.c:143
+#: ../gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Blogas HTTP tarpinio serverio atsakas"
-#: gio/ghttpproxy.c:159
+#: ../gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "Prisijungimas prie HTTP tarpinio serverio neleidžiamas"
-#: gio/ghttpproxy.c:164
+#: ../gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės HTTP tarpiniame serveryje"
-#: gio/ghttpproxy.c:167
+#: ../gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP tarpiniam serveriui reikia patvirtinti tapatybę"
-#: gio/ghttpproxy.c:171
+#: ../gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie HTTP tarpinio serverio: %i"
-#: gio/ghttpproxy.c:269
+#: ../gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "Ryšys su HTTP tarpiniu serveriu netikėtai užvertas."
-#: gio/gicon.c:290
+#: ../gio/gicon.c:290
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Neteisingas leksemų skaičius (%d)"
-#: gio/gicon.c:310
+#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Nėra tipo klasės pavadinimui %s"
-#: gio/gicon.c:320
+#: ../gio/gicon.c:320
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Tipas %s nerealizuoja GIcon sąsajos"
-#: gio/gicon.c:331
+#: ../gio/gicon.c:331
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Tipas %s neklasifikuotas"
-#: gio/gicon.c:345
+#: ../gio/gicon.c:345
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Netinkamas versijos numeris: %s"
-#: gio/gicon.c:359
+#: ../gio/gicon.c:359
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Tipas %s nerealizuoja from_tokens() GIcon sąsajoje"
-#: gio/gicon.c:461
+#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Nepavyko apdoroti pateiktosios piktogramos koduotės versijos"
-#: gio/ginetaddressmask.c:182
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "Nenurodytas adresas"
-#: gio/ginetaddressmask.c:190
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "%u yra per didelis ilgis adresui"
-#: gio/ginetaddressmask.c:223
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Adresas turi nustatytus bitus už priešdėlio ilgio"
-#: gio/ginetaddressmask.c:300
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“ kaip IP adreso kaukės"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Nepakanka vietos lizdo adresui"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Nepalaikomas lizdo adresas"
-#: gio/ginputstream.c:188
+#: ../gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Šaltinio srautas nerealizuoja skaitymo"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:1671
+#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
+#: ../gio/goutputstream.c:1671
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Srautui liko neįvykdyta operacija"
-#: gio/gio-tool.c:160
+#: ../gio/gio-tool.c:160
msgid "Copy with file"
msgstr "Kopijuoti kartu su failu"
-#: gio/gio-tool.c:164
+#: ../gio/gio-tool.c:164
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Palikti kartu su failu kai perkeliama"
-#: gio/gio-tool.c:205
+#: ../gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "„version“ nepriima argumentų"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
msgid "Usage:"
msgstr "Naudojimas:"
-#: gio/gio-tool.c:210
+#: ../gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti."
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARGUMENTAI...]"
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: ../gio/gio-tool.c:226
msgid "Commands:"
msgstr "Komandos:"
-#: gio/gio-tool.c:229
+#: ../gio/gio-tool.c:229
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Išvesti failus į standartinę išvestį"
-#: gio/gio-tool.c:230
+#: ../gio/gio-tool.c:230
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Kopijuoti vieną ar daugiau failų"
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: ../gio/gio-tool.c:231
msgid "Show information about locations"
msgstr "Rodyti informaciją apie vietas"
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: ../gio/gio-tool.c:232
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Išvardinti vietų turinį"
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: ../gio/gio-tool.c:233
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Gauti arba nustatyti MIME tipo doroklę"
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: ../gio/gio-tool.c:234
msgid "Create directories"
msgstr "Sukurti katalogus"
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: ../gio/gio-tool.c:235
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Stebėti failų bei katalogų pasikeitimus"
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: ../gio/gio-tool.c:236
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Prijungti ar atjungti vietas"
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: ../gio/gio-tool.c:237
msgid "Move one or more files"
msgstr "Perkelti vieną ar daugiau failų"
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: ../gio/gio-tool.c:238
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Atverti failus naudojant numatytąją programą"
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: ../gio/gio-tool.c:239
msgid "Rename a file"
msgstr "Pervadinti failą"
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: ../gio/gio-tool.c:240
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Ištrinti vieną ar daugiau failų"
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: ../gio/gio-tool.c:241
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Skaityti iš standartinės įvesties ir įrašyti"
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: ../gio/gio-tool.c:242
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Nustatyti failo atributą"
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: ../gio/gio-tool.c:243
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Perkelti failus ar katalogus į šiukšlinę"
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: ../gio/gio-tool.c:244
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Išvardina vietų turinį medžio pavidalu"
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: ../gio/gio-tool.c:246
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Naudokite %s detaliai pagalbai.\n"
-#: gio/gio-tool-cat.c:87
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Klaida rašant į standartinę išvestį"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1123 gio/gio-tool-open.c:113
-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
+#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
+#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "VIETA"
-#: gio/gio-tool-cat.c:138
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Sujungti failus ir išspausdinti standartinėje išvestyje."
-#: gio/gio-tool-cat.c:140
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"GIO vietas vietoj vietinių failų: pavyzdžiui, galite kaip vietą naudoti\n"
"smb://serveris/išteklius/failas.txt."
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-open.c:139 gio/gio-tool-remove.c:72
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
+#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
msgid "No locations given"
msgstr "Nepateikta vietų"
-#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "Nėra paskirties katalogo"
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Rodyti eigą"
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Klausti prieš perrašant"
-#: gio/gio-tool-copy.c:45
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Išlaikyti visus atributus"
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
+#: ../gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Padaryti esamų paskirties failų atsargines kopijas"
-#: gio/gio-tool-copy.c:47
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Niekada neleisti simbolinių nuorodų"
-#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Perduota %s iš %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "ŠALTINIS"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-save.c:160
msgid "DESTINATION"
msgstr "PASKIRTIS"
-#: gio/gio-tool-copy.c:103
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Kopijuoti vieną ar daugiau failų iš ŠALTINIO į PASKIRTĮ."
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"vietas vietoj vietinių failų: pavyzdžiui galite naudoti kaip vietą\n"
"smb://serveris/išteklius/failas.txt."
-#: gio/gio-tool-copy.c:147
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Paskirtis %s nėra katalogas"
-#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:185
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: perrašyti „%s“? "
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr "Išvardinti keičiamus atributus"
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Gauti failų sistemos informaciją"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
msgstr "Kuriuos atributus gauti"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTAI"
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Nesekti simbolinėmis nuorodomis"
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: ../gio/gio-tool-info.c:75
+#, c-format
msgid "attributes:\n"
msgstr "atributai:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: ../gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "rodomas pavadinimas: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: ../gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "keičiamas pavadinimas: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: ../gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "pavadinimas: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: ../gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tipas: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: ../gio/gio-tool-info.c:151
+#, c-format
msgid "size: "
msgstr "dydis: "
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: ../gio/gio-tool-info.c:156
+#, c-format
msgid "hidden\n"
msgstr "paslėptas\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: ../gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: ../gio/gio-tool-info.c:228
+#, c-format
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Nustatomi atributai:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: ../gio/gio-tool-info.c:252
+#, c-format
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Rašomų atributų vardų sritys:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: ../gio/gio-tool-info.c:287
msgid "Show information about locations."
msgstr "Rodyti informaciją apie vietas."
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: ../gio/gio-tool-info.c:289
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"nurodyti jų GIO pavadinimais, pvz. standard::icon, arba tiesiog\n"
"pagal vardų sritį, pvz. unix, arba „*“, kuri atitinka visus atributus"
-#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-#: gio/gio-tool-list.c:37
+#: ../gio/gio-tool-list.c:37
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Naudoti ilgą išvardinimo formatą"
-#: gio/gio-tool-list.c:39
+#: ../gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print full URIs"
msgstr "Spausdinti pilnus URI"
-#: gio/gio-tool-list.c:170
+#: ../gio/gio-tool-list.c:170
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "Išvardinti vietų turinį."
-#: gio/gio-tool-list.c:172
+#: ../gio/gio-tool-list.c:172
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"jų GIO pavadinimu, pvz. standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIMETIPAS"
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "DOROKLĖ"
-#: gio/gio-tool-mime.c:76
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Gauti arba nustatyti doroklę MIME tipui."
-#: gio/gio-tool-mime.c:78
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"programas MIME tipui. Jei pateikta doroklė, ji nustatoma kaip\n"
"numatytoji doroklė MIME tipui."
-#: gio/gio-tool-mime.c:100
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Reikia nurodyti vieną MIME tipą arba doroklę"
-#: gio/gio-tool-mime.c:116
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Nėra „%s“ numatytų programų\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:122
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Numatyta „%s“ programa: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:127
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
+#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Registruotos programos:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:129
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
+#, c-format
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Nėra registruotų programų\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:140
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
+#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Rekomenduojamos programos:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:142
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
+#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Nėra rekomenduojamų programų:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:162
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Nepavyko įkelti „%s“ doroklės informacijos"
-#: gio/gio-tool-mime.c:168
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ kaip numatytosios „%s“ doroklės: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Sukurti tėvinius katalogus"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Sukurti aplankus."
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"vietoj vietinių failų: pavyzdžiui galite naudoti kaip vietą\n"
"smb://serveris/išteklius/failas.txt."
-#: gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Stebėti katalogą (numatyta: priklauso nuo tipo)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Stebėti failą (numatyta: priklauso nuo tipo)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr ""
"Stebėti failą tiesiogiai (pastebi per tiesiogines nuorodas atliktus "
"pakeitimus)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Stebi failą tiesiogiai, bet nepraneša apie pasikeitimus"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
"Pranešti apie perkėlimus bei pervadinimus kaip paprastus trynimo ir sukūrimo "
"įvykius"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Stebėti prijungimo įvykius"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Stebėti failų bei katalogų pasikeitimus."
-#: gio/gio-tool-mount.c:59
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Prijungti kaip prijungiamą"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Prijungti laikmeną su įrenginio failu"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr "ĮRENGINYS"
-#: gio/gio-tool-mount.c:61
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
msgid "Unmount"
msgstr "Atjungti"
-#: gio/gio-tool-mount.c:62
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
msgid "Eject"
msgstr "Išstumti"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Atjungti visus prijungimus su pateikta schema"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
msgstr "SCHEMA"
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Nepaisyti vykdomų veiksmų su failas atjungiant ar išstumiant"
-#: gio/gio-tool-mount.c:65
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Naudoti anonimą patvirtinant tapatybę"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "List"
msgstr "Išvardinti"
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
msgstr "Stebėti įvykius"
-#: gio/gio-tool-mount.c:69
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Show extra information"
msgstr "Rodyti papildomą informaciją"
-#: gio/gio-tool-mount.c:247 gio/gio-tool-mount.c:277
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Neleidžiama anoniminė prieiga"
-#: gio/gio-tool-mount.c:888
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "%s prijungta kelyje %s\n"
-#: gio/gio-tool-mount.c:938
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
msgid "No volume for device file"
msgstr "Nėra laikmenos ar įrenginio failo"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1127
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Prijungti ar atjungti vietas."
-#: gio/gio-tool-move.c:42
+#: ../gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Nenaudoti kopijavimo ir trynimo atsarginės veiksenos"
-#: gio/gio-tool-move.c:99
+#: ../gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Perkelti vieną ar daugiau failų iš ŠALTINIO į PASKIRTĮ."
-#: gio/gio-tool-move.c:101
+#: ../gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"vietoj vietinių failų: pavyzdžiui galite naudoti kaip vietą\n"
"smb://serveris/išteklius/failas.txt"
-#: gio/gio-tool-move.c:142
+#: ../gio/gio-tool-move.c:142
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Paskirtis %s nėra katalogas"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: ../gio/gio-tool-open.c:118
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
"Atverti failus numatytąja programa kuri yra\n"
"priregistruota darbui su šio tipo failais."
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Nepaisyti neegzistuojančių failų, niekada nepranešti"
-#: gio/gio-tool-remove.c:52
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "Ištrinti pateiktus failus."
-#: gio/gio-tool-rename.c:45
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
-#: gio/gio-tool-rename.c:50
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Pervadinti failą."
-#: gio/gio-tool-rename.c:70
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
msgid "Missing argument"
msgstr "Trūksta argumento"
-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
+#: ../gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
msgstr "Per daug argumentų"
-#: gio/gio-tool-rename.c:95
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Sėkmingai pervadinta. Naujas uri: %s\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:50
+#: ../gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Sukurti tik jei neegzistuoja"
-#: gio/gio-tool-save.c:51
+#: ../gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "Pridėti prie failo pabaigos"
-#: gio/gio-tool-save.c:52
+#: ../gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "Sukuriant riboti prieiga tik esamam naudotojui"
-#: gio/gio-tool-save.c:53
+#: ../gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "Keičiant pakeisti taip, lyg paskirtis neegzistuotų"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:55
+#: ../gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Atspausdinti naują etag pabaigoje"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "Perrašomo failo etag"
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
-#: gio/gio-tool-save.c:113
+#: ../gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Klaida skaitant iš standartinės įvesties"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:139
+#: ../gio/gio-tool-save.c:139
+#, c-format
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Nėra etag\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:163
+#: ../gio/gio-tool-save.c:163
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Skaityti iš standartinės įvesties ir įrašyti PASKIRTYJE."
-#: gio/gio-tool-save.c:183
+#: ../gio/gio-tool-save.c:183
msgid "No destination given"
msgstr "Nepateikta paskirtis"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Atributo tipas"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATRIBUTAS"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "VERTĖ"
-#: gio/gio-tool-set.c:93
+#: ../gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Nustatyti VIETOS failo atributą."
-#: gio/gio-tool-set.c:113
+#: ../gio/gio-tool-set.c:113
msgid "Location not specified"
msgstr "Nenurodyta vieta"
-#: gio/gio-tool-set.c:120
+#: ../gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Nenurodytas atributas"
-#: gio/gio-tool-set.c:130
+#: ../gio/gio-tool-set.c:130
msgid "Value not specified"
msgstr "Nenurodyta vieta"
-#: gio/gio-tool-set.c:180
+#: ../gio/gio-tool-set.c:180
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Netinkamas atributo tipas „%s“"
-#: gio/gio-tool-trash.c:32
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
-#: gio/gio-tool-trash.c:86
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr "Perkelti failus ar katalogus į šiukšlinę."
-#: gio/gio-tool-tree.c:33
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Sekti simbolinėmis nuorodomis, prijungimais bei trumpiniais"
-#: gio/gio-tool-tree.c:244
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Išvardinti katalogų turinį medžio pavidalo formatu."
-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas viduje <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:146
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas aukščiausiame lygyje"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Failas %s ištekliuje aptinkamas kelis kartus"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Nepavyko rasti „%s“ jokiame šaltinio kataloge"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Nepavyko rasti „%s“ esamame kataloge"
-#: gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Nežinomas apdorojimo parametras „%s“"
-#: gio/glib-compile-resources.c:308 gio/glib-compile-resources.c:354
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:382
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Klaida skaitant failą %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:402
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Klaida spaudžiant failą: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:469
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:469
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "tekstas negali būti viduje <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:664 gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Parodyti programos versiją ir išeiti"
-#: gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
msgid "name of the output file"
msgstr "išvesties failo pavadinimas"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr "Katalogai, iš kurių skaityti failus (numatyta iš esamo katalogo)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666 gio/glib-compile-schemas.c:2068
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOGAS"
-#: gio/glib-compile-resources.c:667
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "Generuoti išvestį formatu pagal pasirinkto tikslo failo plėtinį"
-#: gio/glib-compile-resources.c:668
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
msgid "Generate source header"
msgstr "Generuoti šaltinio antraštę"
-#: gio/glib-compile-resources.c:669
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "Generuoti kodą, naudojamą išteklių failo įrišimui į jūsų kodą"
-#: gio/glib-compile-resources.c:670
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generuoti priklausomybių sąrašą"
-#: gio/glib-compile-resources.c:671
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
msgid "name of the dependency file to generate"
msgstr "generuojamo priklausomybių failo pavadinimas"
-#: gio/glib-compile-resources.c:672
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Įtraukti į sugeneruotą priklausomybių failą netikras paskirtis"
-#: gio/glib-compile-resources.c:673
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Automatiškai negeneruoti ir neregistruoti ištekliaus"
-#: gio/glib-compile-resources.c:674
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Neeksportuoti funkcijų; deklaruoti jas G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:675
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C identifikatoriaus vardas, naudojamas generuojamame kode"
-#: gio/glib-compile-resources.c:701
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"Resursų specifikacijos failai turi turėti plėtinį .gresource.xml,\n"
"o resurso failas turi plėtinį gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:723
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
+#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Turite nurodyti vienintelį failo pavadinimą\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "slapyvardis turi būti bent 2 simbolių ilgio"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Neteisinga skaitinė vertė"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "požymių vertės turi turėti nustatytą vienintelį bitą"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> turi turėti bent vieną <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:315
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> nėra nurodytuose rėžiuose"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:327
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> nėra tinkamas nurodyti išvardinimo tipo narys"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:333
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> turi simbolių eilutę, kuri nėra nurodytų požymių tipo"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:339
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> turi simbolių eilutę, kurios nėra <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:373
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> jau nurodytas šiam raktui"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:391
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> neleidžiamas „%s“ tipo raktams"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:408
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> nurodyta mažiausia vertė yra didesnė už didžiausią"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:433
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "nepalaikoma l10n kategorija: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:441
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n prašoma, bet nepateikta gettext sritis"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:453
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "vertei pateiktas vertimo kontekstas, bet l10n neįjungta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:475
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Nepavyko perskaityti <default> vertės tipui „%s“: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:492
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> negali būti nurodyta raktams, pažymėtiems turinčiais išvardinamą "
"tipą"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:501
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> jau nurodytas šiam raktui"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:513
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> neleidžiamas „%s“ tipo raktams"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:529
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:544
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> turi turėti bent vieną <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:558
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> jau nurodytas šiam raktui"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:562
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
"<aliases> gali būti nurodytas tik raktams su išvardinamais arba požymių "
"tipais, arba po <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:581
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr "<alias value='%s'/> pateiktas, kai „%s“ jau yra išvardinto tipo narys"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:587
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> pateiktas, kai <choice value='%s'/> jau yra pateiktas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:595
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "Alt. pavadinimo paskirtis „%s“ nėra išvardinamame tipe"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:606
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "Alt. pavadinimo paskirties „%s“ nėra <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:621
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> turi turėti bent vieną <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:786
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Neleidžiami tušti pavadinimai"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr ""
"Netinkamas pavadinimas „%s“: pavadinimai turi prasidėti mažosiomis raidėmis"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"Netinkamas pavadinimas „%s“: netinkamas simbolis „%c“; leidžiamos tik "
"mažosios raidės, skaitmenys ir brūkšniai („-“)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:817
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Netinkamas pavadinimas „%s“: du brūkšniai („--“) vienos po kito neleidžiami."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:826
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr ""
"Netinkamas pavadinimas „%s“: paskutinis simbolis negali būti brūkšnys („-“)."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:834
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Netinkamas pavadinimas „%s“: didžiausias leistinas ilgis yra 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> jau nurodyta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Nepavyko pridėti raktų į „list-of“ schemą"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:959
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name='%s'> paslėpia <key name='%s'> elemente <schema id='%s'>; "
"naudokite <override> reikšmei pakeisti"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"Kaip atributas elementui <key> turi būti nurodytas vienintelis iš „type“, "
"„enum“ arba „flags“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:989
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> (dar) neapibrėžta."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Netinkama GVariant tipo eilutė „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> nurodytas, bet schema nieko neišplečia"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Nėra perrašomo <key name='%s'>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1128
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1140
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> išplečia dar neegzistuojančią schemą „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> yra sąrašas iš dar neegzistuojančios schemos „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Negali būti schemos sąrašas su keliu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Negalima išplėsti schemos su keliu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1184
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
"<schema id='%s'> yra sąrašas, išplečiantis <schema id='%s'>, kuris nėra "
"sąrašas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1194
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"<schema id='%s' list-of='%s'> išplečia <schema id='%s' list-of='%s'>, bet "
"„%s“ neišplečia „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1211
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Kelias, jei pateiktas, turi prasidėti ir baigtis pasviruoju brūkšniu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Sąrašo kelias turi baigtis „:/“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"Įspėjimas: schema „%s“ turi kelią „%s“. Keliai, prasidedantys „/apps/“, „/"
"desktop/“ ar „/system“ yra pasenę."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1407 gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Tik vienas elementas <%s> leidžiamas <%s> viduje"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas aukščiausiame lygyje"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1523
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Elementas <default> yra būtinas elemente <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1613
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Tekstas negali būti viduje <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1681
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Įspėjimas: neapibrėžta nuoroda į <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1820 gio/glib-compile-schemas.c:1894
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict buvo nurodyta; išeinama.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Visas failas nepaisomas.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Nepaisoma šio failo.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr "Nėra rakto „%s“ schemoje „%s“ kaip nurodyta perrašančiame faile „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1936 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2022
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; nepaisoma šio rakto perrašymo.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1940 gio/glib-compile-schemas.c:1998
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " ir --strict nurodyta; išeinama.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
"klaida skaitant raktą „%s“ schemoje „%s“ kaip nurodyta perrašančiame faile "
"„%s“: %s."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Nepaisoma šio rakto perrašymo.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"rakto „%s“ perrašymas schemoje „%s“ perrašančiame faile „%s“ yra už schemoje "
"nurodytų ribų"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2012
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"rakto „%s“ perrašymas schemoje „%s“ perrašančiame faile „%s“ nėra iš "
"leistinų pasirinkimų"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "kur saugoti gschemas.compiled failą"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Nutraukti darbą esant bet kokiai klaidai schemoje"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Nerašyti gschema.compiled failo"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Nereikalauti raktų vardų apribojimų"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2099
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"Schemų failai turi turėti plėtinį .gschema.xml,\n"
"o podėlio failas yra vadinamas gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2120
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Turite nurodyti vienintelį katalogo vardą\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2162
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Nerasti schemų failai: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2165
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "nedaro nieko.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2168
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "pašalintas egzistuojanti išvesties failas.\n"
-#: gio/glocalfile.c:643 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s"
-#: gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1105
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Klaida gaunant %s failų sistemos informaciją: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1244
+#: ../gio/glocalfile.c:1244
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Nerastas tėvinis prijungimo taškas %s"
-#: gio/glocalfile.c:1267
+#: ../gio/glocalfile.c:1267
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Negalima pervadinti šakninio aplanko"
-#: gio/glocalfile.c:1285 gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Klaida pervadinant failą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1292
+#: ../gio/glocalfile.c:1292
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas"
-#: gio/glocalfile.c:1305 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350
+#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
msgid "Invalid filename"
msgstr "Netaisyklingas failo vardas"
-#: gio/glocalfile.c:1473 gio/glocalfile.c:1488
+#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1613
+#: ../gio/glocalfile.c:1613
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Klaida trinant failą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1997
+#: ../gio/glocalfile.c:1997
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Klaida perkeliant failą %s į šiukšlinę: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: ../gio/glocalfile.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2040
+#: ../gio/glocalfile.c:2040
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko %s išmesti"
-#: gio/glocalfile.c:2119 gio/glocalfile.c:2139
+#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko %s"
-#: gio/glocalfile.c:2174
+#: ../gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlinės informacijos failo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: ../gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Nepavyko perkelti failo %s į šiukšlinę per failų sistemos ribas"
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Nepavyko failo %s išmesti į šiukšlinę: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Nepavyko išmesti į šiukšlinę failo %s"
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: ../gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Klaida kuriant katalogą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: ../gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Failų sistema nepalaiko simbolinių nuorodų"
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: ../gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2127
+#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos"
-#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
+#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Klaida perkeliant failą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2441
+#: ../gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Negalima perkelti aplanko ant aplanko"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:981 gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas"
-#: gio/glocalfile.c:2486
+#: ../gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2500
+#: ../gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas"
-#: gio/glocalfile.c:2691
+#: ../gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Nepavyko nustatyti %s disko naudojimo: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Atributo reikšmė turi būti netuščia"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "netaisyklingas atributo tipas (tikimasi simbolių sekos)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "netaisyklingas išplėstinio atributo pavadinimas"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Klaida nustatant išplėstinį atributą „%s“: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1617
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (netaisyklinga koduotė)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Klaida gaunant informaciją apie failą „%s“: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2050
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Klaida gaunant informaciją failo aprašymui: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2095
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2113
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2132 gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2198
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Simbolinėms nuorodoms teisių nustatyti negalima"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2214
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Klaida nustatant teises: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2265
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Klaida nustatant savininką: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2288
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "simbolinė nuoroda turi būti netuščia"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2298 gio/glocalfileinfo.c:2317
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Klaida, nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2433
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Klaida nustatant pakeitimo arba prieigos laiką: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2456
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2471
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2478
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2570
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Klaida skaitant failą: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:458 gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Klaida keičiant poziciją faile: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Klaida užveriant failą: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:852
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nepavyko rasti numatytojo vietinių failų stebyklės tipo"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Klaida rašant į failą: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Klaida šalinant senos atsarginės kopijos nuorodą: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:289 gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Klaida kuriant atsarginę kopiją: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Klaida pervadinant laikinąjį failą: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:504 gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Klaida trumpinant failą: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/gsubprocess.c:380
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą %s: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Paskirties failas yra aplankas"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Paskirties failas nėra paprastas failas"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Failas buvo pakeistas kitos programos"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Klaida ištrinant senąjį failą: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Netaisyklingas GSeekType"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Netinkama pozicijos keitimo užklausa"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Nepavyko sutrumpinti GMemoryInputStream"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Atminties išvedimo srauto dydis nekeičiamas"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Nepavyko pakeisti atminties išvedimo srauto dydžio"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
"Atminties kiekis, reikalingas įrašymui apdoroti, netelpa į prieinamą adresų "
"erdvę"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Prašoma perkelti poziciją dar prieš srauto pradžią"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Prašoma perkelti poziciją jau už srauto pabaigos"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:396
+#: ../gio/gmount.c:396
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "prijungtasis objektas nepalaiko atjungimo"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:472
+#: ../gio/gmount.c:472
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "prijungtasis objektas nepalaiko išstūmimo"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:550
+#: ../gio/gmount.c:550
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr ""
"prijungtasis objektas nepalaiko atjungimo nei su papildoma operacija, nei be "
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:635
+#: ../gio/gmount.c:635
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr ""
"prijungtasis objektas nepalaiko išstūmimo nei su papildoma operacija, nei be "
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:723
+#: ../gio/gmount.c:723
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "prijungtasis objektas nepalaiko pakartotinio prijungimo"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:805
+#: ../gio/gmount.c:805
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "prijungimo taškas nepalaiko turinio tipo spėjimo"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:892
+#: ../gio/gmount.c:892
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "prijungimo taškas nepalaiko sinchroninio turinio tipo spėjimo"
-#: gio/gnetworkaddress.c:378
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Mazgo varde „%s“ yra ženklas „[“, bet nėra „]“"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:212 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:316
msgid "Network unreachable"
msgstr "Tinklas nepasiekiamas"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:250 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:280
msgid "Host unreachable"
msgstr "Serveris nepasiekiamas"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti tinklo stebyklės: %s"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Nepavyko sukurti tiklo stebėtojo: "
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Nepavyko gauti tinklo būsenos: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:322
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Per sena NetworkManager versija"
-#: gio/goutputstream.c:212 gio/goutputstream.c:560
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Išvedimo srautas nepalaiko rašymo"
-#: gio/goutputstream.c:521 gio/goutputstream.c:1224
+#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Šaltinio srautas jau užvertas"
-#: gio/gresolver.c:342 gio/gthreadedresolver.c:116 gio/gthreadedresolver.c:126
+#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Klaida surandant „%s“: %s"
-#: gio/gresolver.c:729 gio/gresolver.c:781
+#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
msgid "Invalid domain"
msgstr "Neteisinga sritis"
-#: gio/gresource.c:621 gio/gresource.c:880 gio/gresource.c:919
-#: gio/gresource.c:1043 gio/gresource.c:1115 gio/gresource.c:1188
-#: gio/gresource.c:1258 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
-#: gio/gresourcefile.c:736
+#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
+#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
+#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
+#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Ištekliaus ties „%s“ nėra"
-#: gio/gresource.c:786
+#: ../gio/gresource.c:786
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Ištekliaus ties „%s“ nepavyko išskleisti"
-#: gio/gresourcefile.c:732
+#: ../gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Išteklius ties „%s“ nėra katalogas"
-#: gio/gresourcefile.c:940
+#: ../gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Įvesties srautas nerealizuoja nenuoseklaus skaitymo"
-#: gio/gresource-tool.c:494
+#: ../gio/gresource-tool.c:494
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Išvardinti sekcijas, turinčias išteklius elf FAILE"
-#: gio/gresource-tool.c:500
+#: ../gio/gresource-tool.c:500
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Jei SEKCIJA pateikta, išvardinti tik išteklius šioje sekcijoje\n"
"Jei KELIAS yra pateiktas, išvardinti tik atitinkančius išteklius"
-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:513
+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FAILAS [KELIAS]"
-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:514 gio/gresource-tool.c:521
+#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
+#: ../gio/gresource-tool.c:521
msgid "SECTION"
msgstr "SEKCIJA"
-#: gio/gresource-tool.c:509
+#: ../gio/gresource-tool.c:509
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Jei KELIAS pateiktas, išvardinti tik atitinkamus išteklius\n"
"Į detalės įeina sekcija, dydis ir glaudinimas"
-#: gio/gresource-tool.c:519
+#: ../gio/gresource-tool.c:519
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Išgauti ištekliaus failą į standartinę išvestį"
-#: gio/gresource-tool.c:520
+#: ../gio/gresource-tool.c:520
msgid "FILE PATH"
msgstr "FAILO KELIAS"
-#: gio/gresource-tool.c:534
+#: ../gio/gresource-tool.c:534
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"Naudokite „gresource help KOMANDA“ detalesnei pagalbai.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SEKCIJA (Nebūtinas) elf sekcijos pavadinimas\n"
-#: gio/gresource-tool.c:559 gio/gsettings-tool.c:703
+#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " KOMANDA Komanda (nebūtina) paaiškinimui\n"
-#: gio/gresource-tool.c:565
+#: ../gio/gresource-tool.c:565
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
" FAILAS elf failas (dvejetainis arba bendro naudojimo biblioteka)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:568
+#: ../gio/gresource-tool.c:568
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
" FAILAS elf failas (dvejetainis arba bendro naudojimo biblioteka)\n"
" arba kompiliuotas ištekliaus failas\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: ../gio/gresource-tool.c:572
msgid "[PATH]"
msgstr "[KELIAS]"
-#: gio/gresource-tool.c:574
+#: ../gio/gresource-tool.c:574
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " KELIAS (Nebūtinas) ištekliaus kelias (gali būti dalinis)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: ../gio/gresource-tool.c:575
msgid "PATH"
msgstr "KELIAS"
-#: gio/gresource-tool.c:577
+#: ../gio/gresource-tool.c:577
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " KELIAS Ištekliaus kelias\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
+#: ../gio/gsettings-tool.c:908
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Nėra schemos „%s“\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schema „%s“ yra neperkeliama (kelias neturi būti nurodomas)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schema „%s“ yra perkeliama (kelias turi būti nurodytas)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Pateiktas tuščias kelias.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Kelias turi prasidėti pasviruoju brūkšniu (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Kelias turi baigtis pasviruoju brūkšniu (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Kelias neturi turėti dviejų gretimų pasvirųjų brūkšnių (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
+#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Pateikta reikšmė yra už leistinų ribų\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Raktas nėra rašomas\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Išvardinti įdiegtas (neperkeliamas) schemas"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Išvardinti įdiegtas perkeliamas schemas"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Išvardinti raktus SCHEMOJE"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:KELIAS]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: ../gio/gsettings-tool.c:599
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Išvardina vaikus SCHEMOJE"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
"Rekursyviai išvardinti raktus ir reikšmes\n"
"Jei SCHEMA nepateikta, išvardinti visus raktus\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: ../gio/gsettings-tool.c:607
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:KELIAS]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: ../gio/gsettings-tool.c:612
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Gauti RAKTO reikšmę"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619
+#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637
+#: ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMOS[:KELIO] RAKTAS"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: ../gio/gsettings-tool.c:618
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Užklausti galimų reikšmių rėžių RAKTUI"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: ../gio/gsettings-tool.c:624
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Užklausti aprašymo RAKTUI"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: ../gio/gsettings-tool.c:630
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Nustatyti RAKTO REIKŠMĘ"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: ../gio/gsettings-tool.c:631
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMOS[:KELIO] RAKTO REIKŠMĖ"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: ../gio/gsettings-tool.c:636
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Nustatyti RAKTĄ į jo numatytąją reikšmę"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: ../gio/gsettings-tool.c:642
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Atstatyti visus SCHEMOS raktus į jų numatytasias reikšmes"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Patikrinti, ar RAKTAS yra rašomas"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Jei RAKTAS nenurodytas, stebėti visus raktus SCHEMOJE.\n"
"Naudoti ^C stebėjimo nutraukimui.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:KELIAS] [RAKTAS]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
"Naudokite 'gsettings help KOMANDA' išsamesnei pagalbai gauti.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: ../gio/gsettings-tool.c:693
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: ../gio/gsettings-tool.c:699
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMOSKAT Katalogas, kur ieškoti papildomų schemų\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: ../gio/gsettings-tool.c:707
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
" SCHEMA Schemos pavadinimas\n"
" KELIAS Kelias perkeliamoms schemoms\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: ../gio/gsettings-tool.c:712
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " RAKTAS Raktas schemoje (nebūtinas)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: ../gio/gsettings-tool.c:716
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " RAKTAS Raktas schemoje\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: ../gio/gsettings-tool.c:720
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " REIKŠMĖ Reikšmė, kurią nustatyti\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: ../gio/gsettings-tool.c:775
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko atverti schemų iš „%s“: „%s“\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: ../gio/gsettings-tool.c:787
+#, c-format
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nėra įdiegtų schemų\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: ../gio/gsettings-tool.c:866
+#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Pateiktas tuščias schemos pavadinimas\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: ../gio/gsettings-tool.c:921
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Nėra rakto „%s“\n"
-#: gio/gsocket.c:384
+#: ../gio/gsocket.c:384
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Netinkamas lizdas, nepavyko inicijuoti"
-#: gio/gsocket.c:391
+#: ../gio/gsocket.c:391
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Netinkamas lizdas, nepavyko inicijuoti: %s"
-#: gio/gsocket.c:399
+#: ../gio/gsocket.c:399
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Lizdas jau užvertas"
-#: gio/gsocket.c:414 gio/gsocket.c:3020 gio/gsocket.c:4230 gio/gsocket.c:4288
+#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220
+#: ../gio/gsocket.c:4278
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Lizdo I/O baigėsi laikas"
-#: gio/gsocket.c:549
+#: ../gio/gsocket.c:549
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "iš fd kuriamas GSocket: %s"
-#: gio/gsocket.c:578 gio/gsocket.c:632 gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti lizdo: %s"
-#: gio/gsocket.c:632
+#: ../gio/gsocket.c:632
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Nurodyta nežinoma šeima"
-#: gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:639
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Nurodytas nežinomas protokolas"
-#: gio/gsocket.c:1130
+#: ../gio/gsocket.c:1130
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Negalima naudoti duomenų paketo operacijų ne duomenų paketo lizdui."
-#: gio/gsocket.c:1147
+#: ../gio/gsocket.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Negalima naudoti duomenų paketo operacijų lizdui su laiko limito rinkiniu."
-#: gio/gsocket.c:1954
+#: ../gio/gsocket.c:1954
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "nepavyko gauto lokalaus adreso: %s"
-#: gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2000
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "nepavyko gauti nuotolinio adreso: %s"
-#: gio/gsocket.c:2066
+#: ../gio/gsocket.c:2066
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "nepavyko klausytis: %s"
-#: gio/gsocket.c:2168
+#: ../gio/gsocket.c:2168
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Susiejimo su adresu klaida: %s"
-#: gio/gsocket.c:2226 gio/gsocket.c:2263 gio/gsocket.c:2373 gio/gsocket.c:2398
-#: gio/gsocket.c:2471 gio/gsocket.c:2529 gio/gsocket.c:2547
+#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
+#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519
+#: ../gio/gsocket.c:2537
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Klaida prisijungian prie transliavimo grupės: %s"
-#: gio/gsocket.c:2227 gio/gsocket.c:2264 gio/gsocket.c:2374 gio/gsocket.c:2399
-#: gio/gsocket.c:2472 gio/gsocket.c:2530 gio/gsocket.c:2548
+#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
+#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520
+#: ../gio/gsocket.c:2538
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Klaida paliekant transliavimo grupę: %s"
-#: gio/gsocket.c:2228
+#: ../gio/gsocket.c:2228
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Nėra resursams specifinio transliavimo palaikymo"
-#: gio/gsocket.c:2375
+#: ../gio/gsocket.c:2375
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nepalaikoma lizdo šeima"
-#: gio/gsocket.c:2400
+#: ../gio/gsocket.c:2393
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "ištekliams specifinis nėra IPv4 adresas"
-#: gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2447 gio/gsocket.c:2497
+#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Sąsaja nerasta: %s"
-#: gio/gsocket.c:2434
+#: ../gio/gsocket.c:2427
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Per ilgas sąsajos pavadinimas"
-#: gio/gsocket.c:2473
+#: ../gio/gsocket.c:2463
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Nėra IPv4 ištekliams specifinio transliavimo palaikymo"
-#: gio/gsocket.c:2531
+#: ../gio/gsocket.c:2521
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Nėra palaikymo, skirto IPv4 ištekliams specifiniam transliavimui"
-#: gio/gsocket.c:2740
+#: ../gio/gsocket.c:2730
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Klaida priimant ryšį: %s"
-#: gio/gsocket.c:2864
+#: ../gio/gsocket.c:2854
msgid "Connection in progress"
msgstr "Prisijungiama"
-#: gio/gsocket.c:2913
+#: ../gio/gsocket.c:2903
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Nepavyko gauti laukiančios klaidos: "
-#: gio/gsocket.c:3083
+#: ../gio/gsocket.c:3073
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Klaida priimant duomenis: %s"
-#: gio/gsocket.c:3278
+#: ../gio/gsocket.c:3268
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Klaida siunčiant duomenis: %s"
-#: gio/gsocket.c:3465
+#: ../gio/gsocket.c:3455
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Nepavyko išjungti lizdo: %s"
-#: gio/gsocket.c:3546
+#: ../gio/gsocket.c:3536
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Klaida užveriant lizdą: %s"
-#: gio/gsocket.c:4223
+#: ../gio/gsocket.c:4213
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Laukiama lizdo būsenos: %s"
-#: gio/gsocket.c:4697 gio/gsocket.c:4777 gio/gsocket.c:4955
+#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Klaida siunčiant pranešimą: %s"
-#: gio/gsocket.c:4721
+#: ../gio/gsocket.c:4711
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "„Windows“ sistemoje „GSocketControlMessage“ nepalaikoma"
-#: gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5247 gio/gsocket.c:5473
+#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Klaida priimant pranešimą: %s"
-#: gio/gsocket.c:5745
+#: ../gio/gsocket.c:5735
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti lizdo įgaliojimų: %s"
-#: gio/gsocket.c:5754
+#: ../gio/gsocket.c:5744
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials nerealizuota šiai operacinei sistemai"
-#: gio/gsocketclient.c:176
+#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie tarpinio serverio %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:190
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:192
+#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
msgstr "Nepavyko prisijungti: "
-#: gio/gsocketclient.c:1027 gio/gsocketclient.c:1599
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Nežinoma klaida prisijungiant"
-#: gio/gsocketclient.c:1081 gio/gsocketclient.c:1535
+#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Bandymas naudoti proxy ne per TCP ryšį nepalaikomas."
-#: gio/gsocketclient.c:1110 gio/gsocketclient.c:1561
+#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Tarpinio serverio protokolas „%s“ nepalaikomas."
-#: gio/gsocketlistener.c:218
+#: ../gio/gsocketlistener.c:218
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Gavėjas jau užvertas"
-#: gio/gsocketlistener.c:264
+#: ../gio/gsocketlistener.c:264
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Pridėtasis lizdas yra užvertas"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 nepalaiko IPv6 adreso „%s“"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Naudotojo vardas yra per ilgas SOCKSv4 protokolui"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Kompiuterio vardas „%s“ yra per ilgas SOCKSv4 protokolui"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Serveris nėra SOCKSv4 proxy serveris."
-#: gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Ryšys per SOCKSv4 serverį buvo atmestas"
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Serveris nėra SOCKSv5 proxy serveris."
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "SOCKSv5 proxy reikalauja tapatybės patvirtinimo."
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
"SOCKSv5 reikalauja tapatybės patvirtinimo metodo, kurio GLib nepalaiko."
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Naudotojo vardas arba slaptažodis yra per ilgas SOCKSv5 protokolui."
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"SOCKSv5 tapatybės patvirtinimas nepavyko dėl neteisingo naudotojo vardo arba "
"slaptažodžio."
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Kompiuterio vardas „%s“ yra per ilgas SOCKSv5 protokolui"
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "SOCKSv5 proxy serveris naudoja nežinomą adresų tipą."
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Vidinė SOCKSv5 proxy serverio klaida."
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5 ryšys neleidžiamas pagal taisykles."
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Kompiuteris nepasiekiamas per SOCKSv5 serverį."
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Tinklas nepasiekiamas per SOCKSv5 proxy."
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Ryšys per SOCKSv5 proxy atmestas."
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5 proxy nepalaiko „connect“ komandos."
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 proxy nepalaiko pateikto adreso tipo."
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Nežinoma SOCKSv5 proxy klaida."
-#: gio/gthemedicon.c:518
+#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Nepavyko apdoroti GThemedIcon koduotės versijos %d"
-#: gio/gthreadedresolver.c:118
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Nerasta tinkamų adresų"
-#: gio/gthreadedresolver.c:213
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Klaida atvirkščiai surandant „%s“: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:549 gio/gthreadedresolver.c:628
-#: gio/gthreadedresolver.c:726 gio/gthreadedresolver.c:776
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Nėra DNS įrašo prašomam tipui „%s“"
-#: gio/gthreadedresolver.c:554 gio/gthreadedresolver.c:731
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Laikinai nepavyko surasti „%s“"
-#: gio/gthreadedresolver.c:559 gio/gthreadedresolver.c:736
-#: gio/gthreadedresolver.c:842
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:842
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Klaida surandant „%s“"
-#: gio/gtlscertificate.c:250
+#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Nepavyko perskaityti PEM užkoduoto privataus rakto"
-#: gio/gtlscertificate.c:255
+#: ../gio/gtlscertificate.c:255
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Nerastas PEM užkoduotas privatus raktas"
-#: gio/gtlscertificate.c:265
+#: ../gio/gtlscertificate.c:265
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Nepavyko perskaityti PEM užkoduoto privataus rakto"
-#: gio/gtlscertificate.c:290
+#: ../gio/gtlscertificate.c:290
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Nerastas PEM užkoduotas sertifikatas"
-#: gio/gtlscertificate.c:299
+#: ../gio/gtlscertificate.c:299
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Nepavyko perskaityti PEM užkoduoto sertifikato"
-#: gio/gtlspassword.c:111
+#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:115
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
"Keli įvesti slaptažodžiai buvo neteisingi ir jūsų prieiga bus užblokuota po "
"tolesnių nesėkmių."
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: ../gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Įvestas slaptažodis yra neteisingas."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[1] "Tikėtasi 1 kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d"
msgstr[2] "Tikėtasi 1 kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Netikėtas tarnybinių duomenų tipas"
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: ../gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[1] "Tikėtasi vieno fd, bet sulaukta %d\n"
msgstr[2] "Tikėtasi vieno fd, bet sulaukta %d\n"
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: ../gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Gautas netinkamas fd"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: ../gio/gunixconnection.c:355
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Klaida siunčiant įgaliojimus: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: ../gio/gunixconnection.c:504
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Klaida tikrinant, ar SO_PASSCRED įjungta lizdui: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: ../gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Klaida leidžiant SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: ../gio/gunixconnection.c:549
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Tikimasi nustatyti vienintelį baitą įgaliojimų gavimui, bet nuskaityta nulis "
"baitų"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: ../gio/gunixconnection.c:589
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Nesitikėta kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: ../gio/gunixconnection.c:614
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Klaida išjungiant SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Klaida skaitant failą: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:411
-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
+#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Klaida užveriant failą: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2552 gio/gunixmounts.c:2605
+#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
msgid "Filesystem root"
msgstr "Failų sistemos šaknis"
-#: gio/gunixoutputstream.c:358 gio/gunixoutputstream.c:378
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Klaida rašant į failą: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstrakčiųjų UNIX srities lizdų adresai šioje sistemoje nepalaikomi"
-#: gio/gvolume.c:437
+#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "tomas nerealizuoja išstūmimo"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:514
+#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "tomas nerealizuoja išstūmimo nei su papildoma operacija,nei be jos"
-#: gio/gwin32inputstream.c:185
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Klaida skaitant iš rankenėlės: %s"
-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Klaida užveriant rankenėlę: %s"
-#: gio/gwin32outputstream.c:172
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Klaida rašant į rankenėlę: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nepakanka atminties"
-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Vidinė klaida: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Reikia daugiau įvesties"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Netinkami suspausti duomenys"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Adresas, kurio klausytis"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Nepaisoma, suderinamumui su GTestDbus"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Spausdinti adresą"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Spausdinti adresą apvalkalo veiksenoje"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Paleisti dbus tarnybą"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Blogi argumentai\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Netikėtas atributas „%s“ elementui „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:953
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Nerastas elemento „%2$s“ atributas „%1$s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1123 glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: glib/gbookmarkfile.c:1252 glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Netikėta žyma „%s“, tikėtasi žymos „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1148 glib/gbookmarkfile.c:1162
-#: glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Netikėta žyma „%s“ „%s“ viduje"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Duomenų aplankuose nerasta tinkamo žymelių failo"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "URI „%s“ žymelė jau yra"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2004 glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: glib/gbookmarkfile.c:2247 glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: glib/gbookmarkfile.c:2412 glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: glib/gbookmarkfile.c:2573 glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: glib/gbookmarkfile.c:2694 glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: glib/gbookmarkfile.c:2912 glib/gbookmarkfile.c:3102
-#: glib/gbookmarkfile.c:3178 glib/gbookmarkfile.c:3346
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435 glib/gbookmarkfile.c:3524
-#: glib/gbookmarkfile.c:3643
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Nerasta žymelė URI „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "URI „%s“ žymelėje neapibrėžtas MIME tipas"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "URI „%s“ žymelėje neapibrėžta privati vėliavėlė"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "URI „%s“ žymelėje nenurodyta jokia grupė"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3199 glib/gbookmarkfile.c:3356
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Nėra programos pavadinimu „%s“ registravusios „%s“ žymelę"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3379
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Nepavyko išskleisti vykdomosios eilutės „%s“ su URI „%s“"
-#: glib/gconvert.c:473
+#: ../glib/gconvert.c:473
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Neatvaizduojamas simbolis keitimo įvestyje"
-#: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:866 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1215
-#: glib/gutf8.c:1319
+#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
+#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Nepilna simbolio seka įvedimo pabaigoje"
-#: glib/gconvert.c:769
+#: ../glib/gconvert.c:769
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Negalima keisti atgalinio varianto „%s“ į koduotę „%s“"
-#: glib/gconvert.c:940
+#: ../glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Įtaisytas NUL baitas keitimo įvestyje"
-#: glib/gconvert.c:961
+#: ../glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Įtaisytas NUL baitas keitimo išvestyje"
-#: glib/gconvert.c:1649
+#: ../glib/gconvert.c:1649
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "Adresas „%s“ nėra absoliutus adresas naudojantis „file“ schemą"
-#: glib/gconvert.c:1659
+#: ../glib/gconvert.c:1659
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Vietinio failo adresas „%s“ negali turėti simbolio „#“"
-#: glib/gconvert.c:1676
+#: ../glib/gconvert.c:1676
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "URI „%s“ yra klaidingas"
-#: glib/gconvert.c:1688
+#: ../glib/gconvert.c:1688
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Kompiuterio vardas URI „%s“ yra netinkamas"
-#: glib/gconvert.c:1704
+#: ../glib/gconvert.c:1704
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI „%s“ yra klaidingai perkoduoti simboliai"
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Kelias „%s“ nėra absoliutus"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a, %Y m. %b %e d., %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:216
+#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:219
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:222
+#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:261
+#: ../glib/gdatetime.c:251
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "sausis"
-#: glib/gdatetime.c:263
+#: ../glib/gdatetime.c:253
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "vasaris"
-#: glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:255
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "kovas"
-#: glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:257
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "balandis"
-#: glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:259
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "gegužė"
-#: glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:261
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "birželis"
-#: glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "liepa"
-#: glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "rugpjūtis"
-#: glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "rugsėjis"
-#: glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "spalis"
-#: glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "lapkritis"
-#: glib/gdatetime.c:283
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "gruodis"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:315
+#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "saus."
-#: glib/gdatetime.c:317
+#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "vas."
-#: glib/gdatetime.c:319
+#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "kov."
-#: glib/gdatetime.c:321
+#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "bal."
-#: glib/gdatetime.c:323
+#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "geg."
-#: glib/gdatetime.c:325
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "birž."
-#: glib/gdatetime.c:327
+#: ../glib/gdatetime.c:317
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "liep."
-#: glib/gdatetime.c:329
+#: ../glib/gdatetime.c:319
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "rugp."
-#: glib/gdatetime.c:331
+#: ../glib/gdatetime.c:321
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "rugs."
-#: glib/gdatetime.c:333
+#: ../glib/gdatetime.c:323
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "spal."
-#: glib/gdatetime.c:335
+#: ../glib/gdatetime.c:325
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "lapkr."
-#: glib/gdatetime.c:337
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "gruod."
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
-#: glib/gdatetime.c:354
+#: ../glib/gdatetime.c:344
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
-#: glib/gdatetime.c:356
+#: ../glib/gdatetime.c:346
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
-#: glib/gdatetime.c:358
+#: ../glib/gdatetime.c:348
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
-#: glib/gdatetime.c:360
+#: ../glib/gdatetime.c:350
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
-#: glib/gdatetime.c:362
+#: ../glib/gdatetime.c:352
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
-#: glib/gdatetime.c:364
+#: ../glib/gdatetime.c:354
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: ../glib/gdatetime.c:369
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Pir"
-#: glib/gdatetime.c:381
+#: ../glib/gdatetime.c:371
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Ant"
-#: glib/gdatetime.c:383
+#: ../glib/gdatetime.c:373
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Tre"
-#: glib/gdatetime.c:385
+#: ../glib/gdatetime.c:375
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Ket"
-#: glib/gdatetime.c:387
+#: ../glib/gdatetime.c:377
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Pen"
-#: glib/gdatetime.c:389
+#: ../glib/gdatetime.c:379
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Šeš"
-#: glib/gdatetime.c:391
+#: ../glib/gdatetime.c:381
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Sek"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:455
+#: ../glib/gdatetime.c:441
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "sausio"
-#: glib/gdatetime.c:457
+#: ../glib/gdatetime.c:443
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "vasario"
-#: glib/gdatetime.c:459
+#: ../glib/gdatetime.c:445
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "kovo"
-#: glib/gdatetime.c:461
+#: ../glib/gdatetime.c:447
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "balandžio"
-#: glib/gdatetime.c:463
+#: ../glib/gdatetime.c:449
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "gegužės"
-#: glib/gdatetime.c:465
+#: ../glib/gdatetime.c:451
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "birželio"
-#: glib/gdatetime.c:467
+#: ../glib/gdatetime.c:453
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "liepos"
-#: glib/gdatetime.c:469
+#: ../glib/gdatetime.c:455
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "rugpjūčio"
-#: glib/gdatetime.c:471
+#: ../glib/gdatetime.c:457
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "rugsėjo"
-#: glib/gdatetime.c:473
+#: ../glib/gdatetime.c:459
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "spalio"
-#: glib/gdatetime.c:475
+#: ../glib/gdatetime.c:461
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "lapkričio"
-#: glib/gdatetime.c:477
+#: ../glib/gdatetime.c:463
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "gruodžio"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:542
+#: ../glib/gdatetime.c:524
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "saus."
-#: glib/gdatetime.c:544
+#: ../glib/gdatetime.c:526
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "vas."
-#: glib/gdatetime.c:546
+#: ../glib/gdatetime.c:528
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "kov."
-#: glib/gdatetime.c:548
+#: ../glib/gdatetime.c:530
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "bal."
-#: glib/gdatetime.c:550
+#: ../glib/gdatetime.c:532
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "geg."
-#: glib/gdatetime.c:552
+#: ../glib/gdatetime.c:534
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "birž."
-#: glib/gdatetime.c:554
+#: ../glib/gdatetime.c:536
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "liep."
-#: glib/gdatetime.c:556
+#: ../glib/gdatetime.c:538
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "rugp."
-#: glib/gdatetime.c:558
+#: ../glib/gdatetime.c:540
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "rugs."
-#: glib/gdatetime.c:560
+#: ../glib/gdatetime.c:542
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "spal."
-#: glib/gdatetime.c:562
+#: ../glib/gdatetime.c:544
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "lapkr."
-#: glib/gdatetime.c:564
+#: ../glib/gdatetime.c:546
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "gruod."
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:581
+#: ../glib/gdatetime.c:563
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:584
+#: ../glib/gdatetime.c:566
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: glib/gdir.c:155
+#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Klaida atveriant aplanką „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[1] "Nepavyko išskirti %lu baitų failo „%s“ perskaitymui"
msgstr[2] "Nepavyko išskirti %lu baitų failo „%s“ perskaitymui"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: ../glib/gfileutils.c:733
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: ../glib/gfileutils.c:769
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Failas „%s“ per didelis"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: ../glib/gfileutils.c:833
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti failo „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: ../glib/gfileutils.c:893
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Nepavyko gauti failo „%s“ atributų: fstat() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: ../glib/gfileutils.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: fdopen() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: ../glib/gfileutils.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo „%s“ į „%s“: g_rename() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1564
+#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: ../glib/gfileutils.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: write() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1127
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: fsync() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1251
+#: ../glib/gfileutils.c:1251
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti egzistuojančio failo „%s“: g_unlink() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1530
+#: ../glib/gfileutils.c:1530
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Šablonas „%s“ klaidingas, jame negali būti „%s“"
-#: glib/gfileutils.c:1543
+#: ../glib/gfileutils.c:1543
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Šablone „%s“ nėra XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2105
+#: ../glib/gfileutils.c:2105
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti simbolinės nuorodos „%s“: %s"
-#: glib/giochannel.c:1390
+#: ../glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“: %s"
-#: glib/giochannel.c:1735
+#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iš g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1782 glib/giochannel.c:2040 glib/giochannel.c:2127
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Nepakeistų duomenų likučiai skaitymo buferyje"
-#: glib/giochannel.c:1863 glib/giochannel.c:1940
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanalas pasibaigia nepilnu simboliu"
-#: glib/giochannel.c:1926
+#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iš g_io_channel_read_to_end"
-#: glib/gkeyfile.c:788
+#: ../glib/gkeyfile.c:788
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Paieškos aplankuose nepavyko rasti tinkamo raktų failo"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nėra paprastas failas"
-#: glib/gkeyfile.c:1270
+#: ../glib/gkeyfile.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
"Raktų faile yra eilutė „%s“, kuri nėra raktas-reikšmė pora, grupė ar "
"komentaras"
-#: glib/gkeyfile.c:1327
+#: ../glib/gkeyfile.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Netinkamas grupės pavadinimas: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1349
+#: ../glib/gkeyfile.c:1349
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Raktų failas neprasideda grupe"
-#: glib/gkeyfile.c:1375
+#: ../glib/gkeyfile.c:1375
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: ../glib/gkeyfile.c:1402
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1645 glib/gkeyfile.c:1818 glib/gkeyfile.c:3271
-#: glib/gkeyfile.c:3334 glib/gkeyfile.c:3464 glib/gkeyfile.c:3594
-#: glib/gkeyfile.c:3738 glib/gkeyfile.c:3967 glib/gkeyfile.c:4034
+#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271
+#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594
+#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1773
+#: ../glib/gkeyfile.c:1773
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:1935 glib/gkeyfile.c:2051
+#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1955 glib/gkeyfile.c:2071 glib/gkeyfile.c:2513
+#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“, turintis nesuprantamą reikšmę."
-#: glib/gkeyfile.c:2731 glib/gkeyfile.c:3100
+#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios "
"negalima suprasti."
-#: glib/gkeyfile.c:2809 glib/gkeyfile.c:2886
+#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Raktas „%s“ grupėje „%s“ turi reikšmę „%s“, nors tikimasi %s"
-#: glib/gkeyfile.c:4274
+#: ../glib/gkeyfile.c:4274
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis"
-#: glib/gkeyfile.c:4296
+#: ../glib/gkeyfile.c:4296
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Raktų faile yra klaidinga kaitos eilutė „%s“"
-#: glib/gkeyfile.c:4440
+#: ../glib/gkeyfile.c:4440
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus."
-#: glib/gkeyfile.c:4454
+#: ../glib/gkeyfile.c:4454
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas"
-#: glib/gkeyfile.c:4487
+#: ../glib/gkeyfile.c:4487
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
"Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus."
-#: glib/gkeyfile.c:4526
+#: ../glib/gkeyfile.c:4526
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės."
-#: glib/gmappedfile.c:129
+#: ../glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Nepavyko gauti failo „%s%s%s%s“ atributų: fstat() klaida: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:195
+#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Nepavyko pažymėti failo %s%s%s%s: mmap() klaida: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:262
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: open() klaida: %s"
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Klaida eilutėje %d simbolyje %d: "
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Klaidingai koduotas UTF-8 tekstas varde – netinkamas „%s“"
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas vardas"
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas vardas: „%c“"
-#: glib/gmarkup.c:611
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Klaida eilutėje %d: %s"
-#: glib/gmarkup.c:688
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"Nepavyko perskaityti „%-.*s“, kuris galėjo turėti skaičius simbolio aprašyme "
"(pvz., ê) - gal skaičius per didelis"
-#: glib/gmarkup.c:700
+#: ../glib/gmarkup.c:687
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"ampersendo simbolį nepradėdami elemento įvedimo - pakeiskite ampersendą "
"įvesdami &"
-#: glib/gmarkup.c:726
+#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Simbolio aprašymas „%-.*s“ neatitinka leistinų simbolių"
-#: glib/gmarkup.c:764
+#: ../glib/gmarkup.c:751
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Aptiktas tuščias elementas '&;'; galimi elementai yra: & " < "
"> '"
-#: glib/gmarkup.c:772
+#: ../glib/gmarkup.c:759
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Elemento vardas „%-.*s“ nežinomas"
-#: glib/gmarkup.c:777
+#: ../glib/gmarkup.c:764
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
"Elementas nepasibaigė kabliataškiu; greičiausiai Jūs panaudojote ampersendo "
"simbolį nepradėdami elemento įvedimo - pakeiskite ampersendą įvesdami &"
-#: glib/gmarkup.c:1183
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokumentas turėtų prasidėti elementu (pvz., <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1223
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
msgstr ""
"„%s“ negali būti rašomas po „<“ simbolio; jis nepradeda jokio elemento vardo"
-#: glib/gmarkup.c:1265
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"Neįprastas simbolis „%s“, tikėtasi sulaukti „>“ simbolio, užbaigiančio "
"tuščią žymą „%s“"
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
"Neįprastas simbolis „%1$s“, tikėtasi sulaukti „=“ po elemento „%3$s“ "
"atributo vardo „%2$s“"
-#: glib/gmarkup.c:1387
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"užbaigiančių elementą „%s“, arba papildomo požymio; gal Jūs panaudojote "
"netinkama simbolį požymio varde"
-#: glib/gmarkup.c:1431
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"Neįprastas simbolis „%1$s“, po lygybės tikėtasi sulaukti atidarančio "
"citavimo simbolio pradedant „%3$s“ elemento „%2$s“ atributo reikšmę"
-#: glib/gmarkup.c:1564
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"„%s“ negali būti rašomas po simbolių „</“; „%s“ negali būti kokio nors "
"elemento vardu"
-#: glib/gmarkup.c:1600
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"„%s“ negali būti rašomas po uždarančio elemento vardo „%s“; leistinas "
"simbolis yra „>“"
-#: glib/gmarkup.c:1611
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr ""
"Elemento „%s“ uždarymo simbolis sutiktas anksčiau už elemento atidarymo "
"simbolį"
-#: glib/gmarkup.c:1620
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
"Sutiktas elemento „%s“ uždarymo simbolis, tačiau šiuo metu atidarytas kitas "
"elementas „%s“"
-#: glib/gmarkup.c:1773
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokumentas tuščias arba susideda tik iš tarpų"
-#: glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė tuoj po atidarančių skliaustų '<'"
-#: glib/gmarkup.c:1795 glib/gmarkup.c:1840
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"Dokumentas netikėtai pasibaigė neuždarius dalies elementų - „%s“ yra "
"paskutinis atviras elementas"
-#: glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"Dokumentas netikėtai pasibaigė, tikėtasi uždarančių skliaustų simbolio, "
"užbaigiančio žymą <%s/>"
-#: glib/gmarkup.c:1809
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė elemento varde"
-#: glib/gmarkup.c:1815
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė požymio varde"
-#: glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė elemento atvėrimo žyma."
-#: glib/gmarkup.c:1826
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
"Dokumentas netikėtai pasibaigė lygybės simboliu einančio po požymio vardo; "
"nerasta požymio reikšmė"
-#: glib/gmarkup.c:1833
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė požymio verte"
-#: glib/gmarkup.c:1850
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė žymos „%s“ uždarančiame simbolyje"
-#: glib/gmarkup.c:1854
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
-msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė neatidarytos žymos uždarančioje žymoje"
-
-#: glib/gmarkup.c:1860
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokumentas netikėtai pasibaigė komentaruose arba apdorojimo instrukcijose"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[PARAMETRAS…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: ../glib/goption.c:977
msgid "Help Options:"
msgstr "Pagalbos parametrai:"
-#: glib/goption.c:978
+#: ../glib/goption.c:978
msgid "Show help options"
msgstr "Rodyti pagalbos parametrus"
-#: glib/goption.c:984
+#: ../glib/goption.c:984
msgid "Show all help options"
msgstr "Rodyti visus pagalbos parametrus"
-#: glib/goption.c:1047
+#: ../glib/goption.c:1047
msgid "Application Options:"
msgstr "Programos parametrai:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Parametrai:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti sveikosios reikšmės „%s“, reikalingos %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas"
-#: glib/goption.c:1148
+#: ../glib/goption.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Nepavyko apdoroti dvigubos reikšmės „%s“, reikalingos %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: ../glib/goption.c:1156
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Dviguboji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Klaida apdorojant parametrą %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s trūksta argumento"
-#: glib/goption.c:2132
+#: ../glib/goption.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nežinomas parametras %s"
-#: glib/gregex.c:257
+#: ../glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "sugadintas objektas"
-#: glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "vidinė klaida arba sugadintas objektas"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "nebėra atminties"
-#: glib/gregex.c:266
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "pasiekta atgalinio sekimo riba"
-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų"
-#: glib/gregex.c:280
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "vidinė klaida"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "atgalinės nuorodos kaip sąlygos nepalaikomos daliniam atitikimui"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "pasiekta rekursijos riba"
-#: glib/gregex.c:299
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "netinkama naujos eilutės vėliavėlių kombinacija"
-#: glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "blogas poslinkis"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "trumpas utf8"
-#: glib/gregex.c:305
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "rekursijos ciklas"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "nežinoma klaida"
-#: glib/gregex.c:329
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ šablono pabaigoje"
-#: glib/gregex.c:332
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c šablono pabaigoje"
-#: glib/gregex.c:335
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "neatpažintas simbolis po \\"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "skaičiai ne iš eilės {} kvantoriuje"
-#: glib/gregex.c:341
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "skaičius per didelis {} kvantoriuje"
-#: glib/gregex.c:344
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "trūksta baigiamojo ] simbolio klasei"
-#: glib/gregex.c:347
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "klaidinga speciali seka simbolio klasėje"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "ruožas ne iš eilės simbolio klasėje"
-#: glib/gregex.c:353
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nėra ką kartoti"
-#: glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "netikėtas pakartojimas"
-#: glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "neatpažintas simbolis po (? arba (?-"
-#: glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "klasės POSIX vardais leidžiamos tik klasių viduje"
-#: glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "trūksta baigiamojo )"
-#: glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "nuoroda į neegzistuojantį pošablonį"
-#: glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "trūksta ) po komentaro"
-#: glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "reguliarioji išraiška per didelė"
-#: glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "nepavyko rezervuoti atminties"
-#: glib/gregex.c:382
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") be atveriamojo ("
-#: glib/gregex.c:386
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "kodo perviršis"
-#: glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "neatpažintas simbolis po (?<"
-#: glib/gregex.c:393
+#: ../glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "žiūros atgal teiginys nefiksuoto ilgio"
-#: glib/gregex.c:396
+#: ../glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "netaisyklingas skaičius ar vardas po (?("
-#: glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "sąlyginė grupė turi daugiau negu dvi šakas"
-#: glib/gregex.c:402
+#: ../glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "tikimasi teiginio po (?("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:409
+#: ../glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "po (?R arba (?[+-]skaitmenys turi būti )"
-#: glib/gregex.c:412
+#: ../glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "nežinomas POSIX klasės vardas"
-#: glib/gregex.c:415
+#: ../glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX gretinimo elementai nepalaikomi"
-#: glib/gregex.c:418
+#: ../glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "simbolio reikšmė \\x{…} sekoje per didelė"
-#: glib/gregex.c:421
+#: ../glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "netaisyklinga sąlygą (?(0)"
-#: glib/gregex.c:424
+#: ../glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C neleistinas žiūros atgal teiginyje"
-#: glib/gregex.c:431
+#: ../glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "pakaitos simboliai \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u nepalaikomi"
-#: glib/gregex.c:434
+#: ../glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "rekursyvus iškvietimas gali veikti be galo"
-#: glib/gregex.c:438
+#: ../glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "neatpažintas simbolis po (?P"
-#: glib/gregex.c:441
+#: ../glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "trūksta baigiamojo simbolio pošablonio pavadinime"
-#: glib/gregex.c:444
+#: ../glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "du vardiniai pošabloniai turi tą patį vardą"
-#: glib/gregex.c:447
+#: ../glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "netaisyklinga \\P arba \\p seka"
-#: glib/gregex.c:450
+#: ../glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "nežinomas savybės vardas po \\P arba \\p"
-#: glib/gregex.c:453
+#: ../glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "pošablonio vardas per ilgas (turi būti iki 32 simbolių)"
-#: glib/gregex.c:456
+#: ../glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "per daug vardinių pošablonių (iki 10000)"
-#: glib/gregex.c:459
+#: ../glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "aštuntainė reikšmė didesnė už \\377"
-#: glib/gregex.c:463
+#: ../glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "perpildyta kompiliavimo darbo sritis"
-#: glib/gregex.c:467
+#: ../glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "anksčiau tikrintas nurodytas pošablonis nerastas"
-#: glib/gregex.c:470
+#: ../glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE grupėje yra daugiau negu viena šaka"
-#: glib/gregex.c:473
+#: ../glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "nenuoseklūs NEWLINE parametrai"
-#: glib/gregex.c:476
+#: ../glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
"po \\g nėra vardo riestiniuose arba lenktiniuose skliaustuose ar teigiamo "
"skaičiaus, ar tiesiog skaičiaus"
-#: glib/gregex.c:480
+#: ../glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "numeruota nuoroda turi būti ne nulis"
-#: glib/gregex.c:483
+#: ../glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "argumentas neleidžiamas veiksmams (*ACCEPT), (*FAIL), ir (*COMMIT)"
-#: glib/gregex.c:486
+#: ../glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) neatpažintas"
-#: glib/gregex.c:489
+#: ../glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "numeris per didelis"
-#: glib/gregex.c:492
+#: ../glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "trūksta baigiamojo simbolio pošablonio po (?&"
-#: glib/gregex.c:495
+#: ../glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "laukta skaitmens po (?+"
-#: glib/gregex.c:498
+#: ../glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] yra netinkamas duomenų simbolis JavaScript suderinamumo veiksenoje"
-#: glib/gregex.c:501
+#: ../glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "skirtingi vardai to paties skaičiaus pošabloniams nėra leistini"
-#: glib/gregex.c:504
+#: ../glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) privalo turėti argumentą"
-#: glib/gregex.c:507
+#: ../glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "Po \\c turi būti ASCII simbolis"
-#: glib/gregex.c:510
+#: ../glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
"po \\k nėra vardo riestiniuose arba lenktiniuose skliaustuose arba kabutėse"
-#: glib/gregex.c:513
+#: ../glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N nepalaikomas klasėje"
-#: glib/gregex.c:516
+#: ../glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "per daug nuorodų tolyn"
-#: glib/gregex.c:519
+#: ../glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "pavadinimas yra per ilgas (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ir (*THEN)"
-#: glib/gregex.c:522
+#: ../glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "simbolio reikšmė \\u… sekoje per didelė"
-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1977
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Klaida ieškant reguliariosios išraiškos %s atitikmens: %s"
-#: glib/gregex.c:1316
+#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 palaikymo"
-#: glib/gregex.c:1320
+#: ../glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 ypatybių palaikymo"
-#: glib/gregex.c:1328
+#: ../glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota su nesuderinamais parametrais"
-#: glib/gregex.c:1357
+#: ../glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Klaida, optimizuojant reguliariąją išraišką %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1437
+#: ../glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Klaida kompiliuojanti reguliarią išraišką %s ties simboliu %d: %s"
-#: glib/gregex.c:2413
+#: ../glib/gregex.c:2413
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens arba „}“"
-#: glib/gregex.c:2429
+#: ../glib/gregex.c:2429
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens"
-#: glib/gregex.c:2469
+#: ../glib/gregex.c:2469
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "simbolinėje nuorodoje trūksta „<“"
-#: glib/gregex.c:2478
+#: ../glib/gregex.c:2478
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "nebaigta simbolinė nuoroda"
-#: glib/gregex.c:2485
+#: ../glib/gregex.c:2485
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "nulinio ilgio simbolinė nuoroda"
-#: glib/gregex.c:2496
+#: ../glib/gregex.c:2496
msgid "digit expected"
msgstr "laukta skaitmens"
-#: glib/gregex.c:2514
+#: ../glib/gregex.c:2514
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "neleistina simbolinė nuoroda"
-#: glib/gregex.c:2576
+#: ../glib/gregex.c:2576
msgid "stray final “\\”"
msgstr "nevietoje galutinis „\\“"
-#: glib/gregex.c:2580
+#: ../glib/gregex.c:2580
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "nežinoma kaitos seka"
-#: glib/gregex.c:2590
+#: ../glib/gregex.c:2590
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Klaida apdorojant pakeitimo tekstą „%s“ ties simboliu %lu: %s"
-#: glib/gshell.c:94
+#: ../glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Cituojamas tekstas neprasideda citavimo ženklu"
-#: glib/gshell.c:184
+#: ../glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Nesutampantis citavimo simbolis komandinėje eilutėje arba kitame terpės "
"cituotame tekste"
-#: glib/gshell.c:580
+#: ../glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Tekstas pasibaigė tuoj po „\\“ simbolio. (Tekste buvo įrašyta „%s“)"
-#: glib/gshell.c:587
+#: ../glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
"Tekstas pasibaigė nesulaukus %c atitinkančio citatos ženklo. (Tekste buvo "
"įrašyta „%s“)"
-#: glib/gshell.c:599
+#: ../glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)"
-#: glib/gspawn.c:253
+#: ../glib/gspawn.c:253
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nepavyko gauti duomenis iš antrinio proceso (%s)"
-#: glib/gspawn.c:401
+#: ../glib/gspawn.c:401
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Netikėta klaida tarp select() funkcijos duomenų gavimo iš antrinio proceso "
"(%s) metu"
-#: glib/gspawn.c:486
+#: ../glib/gspawn.c:486
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Netikėta waitpid() klaida (%s)"
-#: glib/gspawn.c:897 glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Vaikinis procesas išėjo su kodu %ld"
-#: glib/gspawn.c:905
+#: ../glib/gspawn.c:905
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Vaikinis procesas nutrauktas signalu %ld"
-#: glib/gspawn.c:912
+#: ../glib/gspawn.c:912
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Vaikinis procesas sustabdytas signalu %ld"
-#: glib/gspawn.c:919
+#: ../glib/gspawn.c:919
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Vaikinis procesas išėjo nenormaliai"
-#: glib/gspawn.c:1324 glib/gspawn-win32.c:337 glib/gspawn-win32.c:345
+#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio konvejerio (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1394
+#: ../glib/gspawn.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nepavyko atskirti (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1543 glib/gspawn-win32.c:368
+#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Nepavyko pereiti į aplanką „%s“ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1553
+#: ../glib/gspawn.c:1553
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1563
+#: ../glib/gspawn.c:1563
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nepavyko perimti antrinio proceso (%s) išvedimo arba įvedimo"
-#: glib/gspawn.c:1572
+#: ../glib/gspawn.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1580
+#: ../glib/gspawn.c:1580
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą „%s“"
-#: glib/gspawn.c:1604
+#: ../glib/gspawn.c:1604
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"Nepavyko perskaityti reikiamo duomenų kiekio iš antrinio pid konvejerio (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:281
+#: ../glib/gspawn-win32.c:281
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nepavyko gauti duomenų iš antrinio proceso"
-#: glib/gspawn-win32.c:298
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Nepavyko sukurti konvejerio skirto keistis duomenimis su antriniu procesu "
"(%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:374 glib/gspawn-win32.c:493
+#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:443
+#: ../glib/gspawn-win32.c:443
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Netinkamas programos pavadinimas: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:453 glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Netinkama seka argumento vektoriuje, pozicijoje %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:464 glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Netinka seka aplinkoje: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:716
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Netinkamas darbinis katalogas: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Nepavyko paleisti pagalbinės programos (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
"Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš "
"antrinio proceso metu"
-#: glib/gstrfuncs.c:3247 glib/gstrfuncs.c:3348
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Tuščia simbolių eilutė nėra skaičius"
-#: glib/gstrfuncs.c:3271
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "„%s“ nėra skaičius su ženklu"
-#: glib/gstrfuncs.c:3281 glib/gstrfuncs.c:3384
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Skaičius „%s“ yra už [%s, %s] ribų"
-#: glib/gstrfuncs.c:3374
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s“ nėra skaičius be ženklo"
-#: glib/gutf8.c:812
+#: ../glib/gutf8.c:811
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
-#: glib/gutf8.c:945
+#: ../glib/gutf8.c:944
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Simbolis neatitinka UTF-8 simbolių diapazono"
-#: glib/gutf8.c:1046 glib/gutf8.c:1055 glib/gutf8.c:1185 glib/gutf8.c:1194
-#: glib/gutf8.c:1333 glib/gutf8.c:1430
+#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
+#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Klaidinga seka keitimo įvestyje"
-#: glib/gutf8.c:1344 glib/gutf8.c:1441
+#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Simbolis neatitinka UTF-16 simbolių diapazono"
-#: glib/gutils.c:2241
+#: ../glib/gutils.c:2229
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: glib/gutils.c:2242 glib/gutils.c:2448
+#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2243 glib/gutils.c:2453
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2244 glib/gutils.c:2458
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2245 glib/gutils.c:2463
+#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2246 glib/gutils.c:2468
+#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: glib/gutils.c:2249
+#: ../glib/gutils.c:2237
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2238
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: glib/gutils.c:2251
+#: ../glib/gutils.c:2239
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: glib/gutils.c:2252
+#: ../glib/gutils.c:2240
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: glib/gutils.c:2253
+#: ../glib/gutils.c:2241
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: glib/gutils.c:2254
+#: ../glib/gutils.c:2242
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: glib/gutils.c:2257
+#: ../glib/gutils.c:2245
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
-#: glib/gutils.c:2258
+#: ../glib/gutils.c:2246
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
-#: glib/gutils.c:2259
+#: ../glib/gutils.c:2247
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
-#: glib/gutils.c:2260
+#: ../glib/gutils.c:2248
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
-#: glib/gutils.c:2261
+#: ../glib/gutils.c:2249
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
-#: glib/gutils.c:2262
+#: ../glib/gutils.c:2250
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
-#: glib/gutils.c:2265
+#: ../glib/gutils.c:2253
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
-#: glib/gutils.c:2266
+#: ../glib/gutils.c:2254
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
-#: glib/gutils.c:2267
+#: ../glib/gutils.c:2255
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
-#: glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2256
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
-#: glib/gutils.c:2269
+#: ../glib/gutils.c:2257
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
-#: glib/gutils.c:2270
+#: ../glib/gutils.c:2258
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2304 glib/gutils.c:2430
+#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[1] "%u baitai"
msgstr[2] "%u baitų"
-#: glib/gutils.c:2308
+#: ../glib/gutils.c:2296
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[2] "%u bitų"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2375
+#: ../glib/gutils.c:2363
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[2] "%s baitų"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2380
+#: ../glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2443
+#: ../glib/gutils.c:2431
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-06 17:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-06 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-16 17:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-16 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:495
msgid "GApplication options"
msgstr "Opcje GApplication"
-#: ../gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:495
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Wyświetla opcje GApplication"
-#: ../gio/gapplication.c:541
+#: ../gio/gapplication.c:540
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Przechodzi do trybu usługi GApplication (używane z plików usług D-Bus)"
-#: ../gio/gapplication.c:553
+#: ../gio/gapplication.c:552
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Zastępuje identyfikator programu"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
-#: ../glib/giochannel.c:1558 ../glib/giochannel.c:1600
-#: ../glib/giochannel.c:2444 ../glib/gutf8.c:870 ../glib/gutf8.c:1323
+#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Nieprawidłowa sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
-#: ../glib/giochannel.c:1565 ../glib/giochannel.c:2456
+#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
msgstr "Zainicjowanie, które można anulować nie jest obsługiwane"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
-#: ../glib/giochannel.c:1386
+#: ../glib/giochannel.c:1385
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Konwersja z zestawu znaków „%s” na zestaw „%s” nie jest obsługiwana"
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Błąd w adresie „%s” — atrybut rodziny jest błędnie sformatowany"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:423 ../gio/gdbusaddress.c:673
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Nieznany lub nieobsługiwany transport „%s” dla adresu „%s”"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/gdbusaddress.c:463
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Element adresu „%s” nie zawiera dwukropka (:)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:488
+#: ../gio/gdbusaddress.c:484
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"Para klucz/wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s” nie zawiera znaku "
"równości"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:502
+#: ../gio/gdbusaddress.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"Błąd podczas usuwania znaku sterującego klucza lub wartości w parze klucz/"
"wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:580
+#: ../gio/gdbusaddress.c:576
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"Błąd w adresie „%s” — transport systemu UNIX wymaga ustawienia dokładnie "
"jednego z kluczy „path” lub „abstract”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:616
+#: ../gio/gdbusaddress.c:612
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu komputera lub jest błędnie sformatowany"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:630
+#: ../gio/gdbusaddress.c:626
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu portu lub jest błędnie sformatowany"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu pliku nonce lub jest błędnie sformatowany"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:665
+#: ../gio/gdbusaddress.c:661
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Błąd podczas automatycznego uruchamiania: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:718
+#: ../gio/gdbusaddress.c:669
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Nieznany lub nieobsługiwany transport „%s” dla adresu „%s”"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku nonce „%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:737
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku nonce „%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:746
+#: ../gio/gdbusaddress.c:742
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania pliku nonce „%s”, oczekiwano 16 bajtów, otrzymano "
"%d"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:764
+#: ../gio/gdbusaddress.c:760
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Błąd podczas zapisywania zawartości pliku nonce „%s” do potoku:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:973
+#: ../gio/gdbusaddress.c:969
msgid "The given address is empty"
msgstr "Podany adres jest pusty"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1086
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Nie można wywołać magistrali komunikatów, kiedy używane jest setuid"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1093
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr ""
"Nie można wywołać magistrali komunikatów bez identyfikatora komputera: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1100
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr ""
"Nie można automatycznie uruchomić usługi D-Bus bez zmiennej $DISPLAY "
"środowiska X11"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Błąd podczas wywoływania wiersza poleceń „%s”: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1359
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1513
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr ""
"Magistrala D-Bus sesji nie jest uruchomiona, i automatyczne uruchomienie się "
"nie powiodło"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1524
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Nie można ustalić adresu magistrali sesji (nie jest zaimplementowane dla "
"tego systemu operacyjnego)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Nie można ustalić adresu magistrali ze zmiennej środowiskowej "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nieznana wartość „%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1671 ../gio/gdbusconnection.c:7160
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Nie można ustalić adresu magistrali, ponieważ nie ustawiono zmiennej "
"środowiskowej DBUS_STARTER_BUS_TYPE"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1681
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Nieznany typ magistrali %d"
"Nie można ustalić adresu magistrali ze zmiennej środowiskowej "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nieznana wartość „%s”"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1249
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
msgid "type is INVALID"
msgstr "typ jest NIEPRAWIDŁOWY"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1260
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "Komunikat METHOD_CALL: brak pola nagłówka PATH lub MEMBER"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1271
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "Komunikat METHOD_RETURN: brak pola nagłówka REPLY_SERIAL"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1283
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "Komunikat o BŁĘDZIE: brak pola nagłówka REPLY_SERIAL lub ERROR_NAME"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1296
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "Komunikat SYGNAŁU: brak pola nagłówka PATH, INTERFACE lub MEMBER"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1304
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
"Komunikat SYGNAŁU: pole nagłówka PATH używa zastrzeżonej wartości /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1312
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
"Komunikat SYGNAŁU: pole nagłówka INTERFACE używa zastrzeżonej wartości org."
"freedesktop.DBus.Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1360 ../gio/gdbusmessage.c:1420
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[1] "Chciano odczytać %lu bajty, ale otrzymano tylko %lu"
msgstr[2] "Chciano odczytać %lu bajtów, ale otrzymano tylko %lu"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1374
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Oczekiwano bajtu NUL po ciągu „%s”, ale odnaleziono bajt %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1393
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"w wyrównaniu bajtu %d (długość ciągu wynosi %d). Prawidłowy ciąg UTF-8 do "
"tego miejsca to „%s”"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1596
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr ""
"Przetworzona wartość „%s” nie jest prawidłową ścieżką do obiektu usługi D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1618
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Przetworzona wartość „%s” nie jest prawidłowym podpisem usługi D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1665
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
"Wystąpiła macierz o długości %u bajtów. Maksymalna długość to 2<<26 bajtów "
"(64 MiB)."
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1685
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"Wystąpiła macierz typu „a%c”, której oczekiwana długość jest wielokrotnością "
"%u B, ale wynosi %u B"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1855
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr ""
"Przetworzona wartość „%s” dla wariantu nie jest prawidłowym podpisem usługi "
"D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
"Błąd podczas deserializowania GVariant za pomocą ciągu typu „%s” z formatu "
"przewodu usługi D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2064
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"Nieprawidłowa wartość kolejności bajtów. Oczekiwano 0x6c („l”) lub 0x42 "
"(„B”), ale odnaleziono wartość 0x%02x"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2077
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr ""
"Nieprawidłowa główna wersja protokołu. Oczekiwano 1, ale odnaleziono %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2130 ../gio/gdbusmessage.c:2720
-msgid "Signature header found but is not of type signature"
-msgstr "Odnaleziono nagłówek podpisu, ale nie jest podpisem typu"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr ""
"Odnaleziono nagłówek podpisu z podpisem „%s”, ale treść komunikatu jest pusta"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2156
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""
"Przetworzona wartość „%s” nie jest prawidłowym podpisem usługi D-Bus (dla "
"treści)"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2186
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[2] ""
"Brak nagłówka podpisu w komunikacie, ale treść komunikatu liczy %u bajtów"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2196
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Nie można deserializować komunikatu: "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2537
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
"Błąd podczas serializowania GVariant za pomocą ciągu typu „%s” z formatu "
"przewodu usługi D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2674
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Liczba deskryptorów plików w komunikacie (%d) różni się od pola nagłówka (%d)"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2682
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Nie można serializować komunikatu: "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2736
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Treść komunikatu ma podpis „%s”, ale brak nagłówka podpisu"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2746
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
-msgstr ""
-"Treść komunikatu ma podpis typu „%s”, ale podpis w polu nagłówka to „%s”"
+msgstr "Treść komunikatu ma podpis „%s”, ale podpis w polu nagłówka to „%s”"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2762
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Treść komunikatu jest pusta, ale podpis w polu nagłówka to „(%s)”"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3315
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Błąd zwrotu z treścią typu „%s”"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3323
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Błąd zwrotu z pustą treścią"
"\n"
"Polecenie „%s POLECENIE --help” wyświetla pomoc o każdym poleceniu.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1613
+#: ../gio/gdbus-tool.c:167 ../gio/gdbus-tool.c:234 ../gio/gdbus-tool.c:306
+#: ../gio/gdbus-tool.c:330 ../gio/gdbus-tool.c:811 ../gio/gdbus-tool.c:1150
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1592
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:178 ../gio/gdbus-tool.c:247 ../gio/gdbus-tool.c:1608
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania kodu XML introspekcji: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:234
+#: ../gio/gdbus-tool.c:216
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:382
+#: ../gio/gdbus-tool.c:364
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Łączy z magistralą systemową"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:365
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Łączy z magistralą sesji"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:384
+#: ../gio/gdbus-tool.c:366
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Łączy z podanym adresem usługi D-Bus"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:394
+#: ../gio/gdbus-tool.c:376
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opcje punktów końcowych połączenia:"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:395
+#: ../gio/gdbus-tool.c:377
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opcje określające punkt końcowy połączenia"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:417
+#: ../gio/gdbus-tool.c:399
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Nie określono żadnych punktów końcowych połączenia"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:427
+#: ../gio/gdbus-tool.c:409
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Określono wiele punktów końcowych połączenia"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:497
+#: ../gio/gdbus-tool.c:479
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Ostrzeżenie: według danych introspekcji, interfejs „%s” nie istnieje\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:506
+#: ../gio/gdbus-tool.c:488
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"Ostrzeżenie: według danych introspekcji, metoda „%s” nie istnieje "
"w interfejsie „%s”\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:550
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Opcjonalny cel sygnału (unikalna nazwa)"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:569
+#: ../gio/gdbus-tool.c:551
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Ścieżka do obiektu do wyemitowania sygnału"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:570
+#: ../gio/gdbus-tool.c:552
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Nazwa sygnału i interfejsu"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:603
+#: ../gio/gdbus-tool.c:587
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emituje sygnał."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ../gio/gdbus-tool.c:944 ../gio/gdbus-tool.c:1698
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1931 ../gio/gdbus-tool.c:2152
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Błąd podczas łączenia: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:678
+#: ../gio/gdbus-tool.c:659 ../gio/gdbus-tool.c:961 ../gio/gdbus-tool.c:1715
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1956
+#, c-format
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "Błąd: nie podano celu\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:670
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową unikalną nazwą magistrali.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758
+#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:987 ../gio/gdbus-tool.c:1741
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Błąd: nie podano ścieżki do obiektu\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2015
+#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1007 ../gio/gdbus-tool.c:1761
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2002
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:740
+#: ../gio/gdbus-tool.c:720
#, c-format
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Błąd: nie podano nazwy sygnału\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:754
+#: ../gio/gdbus-tool.c:731
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Błąd: nazwa sygnału „%s” jest nieprawidłowa\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:766
+#: ../gio/gdbus-tool.c:743
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą interfejsu\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:772
+#: ../gio/gdbus-tool.c:749
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą elementu\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140
+#: ../gio/gdbus-tool.c:786 ../gio/gdbus-tool.c:1119
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:841
+#: ../gio/gdbus-tool.c:818
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Błąd podczas czyszczenia połączenia: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:868
+#: ../gio/gdbus-tool.c:845
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nazwa docelowa do wywołania na niej metody"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:869
+#: ../gio/gdbus-tool.c:846
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Ścieżka do obiektu do wywołania na niej metody"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:847
msgid "Method and interface name"
msgstr "Nazwa metody i interfejsu"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:848
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Czas oczekiwania w sekundach"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:910
+#: ../gio/gdbus-tool.c:889
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Wywołuje metodę na zdalnym obiekcie."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969
-#, c-format
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr "Błąd: nie podano celu\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:972 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1967
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą magistrali\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1043
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1022
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Błąd: nie podano nazwy metody\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1054
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1033
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Błąd: nazwa metody „%s” jest nieprawidłowa\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1132
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1111
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d typu „%s”: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1576
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1555
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Nazwa docelowa do zbadania"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1577
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1556
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Ścieżka do obiektu do zbadania"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1578
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1557
msgid "Print XML"
msgstr "Wyświetla kod XML"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1579
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1558
msgid "Introspect children"
msgstr "Bada elementy potomne"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1580
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1559
msgid "Only print properties"
msgstr "Wyświetla tylko właściwości"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1650
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Bada zdalny obiekt."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1853
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nazwa docelowa do monitorowania"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1854
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Ścieżka do obiektu do monitorowania"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1896
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1883
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitoruje zdalny obiekt."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1954
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1941
#, c-format
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr ""
"Błąd: nie można monitorować połączenia niebędącego magistralą komunikatów\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2078
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2065
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Usługa do aktywowania przed oczekiwaniem na drugą (znaną nazwę)"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2081
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2068
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
"Czas oczekiwania przed zakończeniem z błędem (w sekundach), 0 oznacza brak "
"ograniczenia (domyślne)"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2129
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2116
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPCJA…] NAZWA-MAGISTRALI"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2130
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2118
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Oczekuje na pojawienie się nazwy magistrali."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2206
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2194
#, c-format
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Błąd: należy podać usługę, dla której aktywować.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2211
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2199
#, c-format
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Błąd: należy podać usługę, na którą oczekiwać.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2204
#, c-format
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Błąd: za dużo parametrów.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2212 ../gio/gdbus-tool.c:2219
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową znaną nazwą magistrali.\n"
#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
-#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3733 ../gio/gfile.c:3788
-#: ../gio/gfile.c:4024 ../gio/gfile.c:4066 ../gio/gfile.c:4534
-#: ../gio/gfile.c:4945 ../gio/gfile.c:5030 ../gio/gfile.c:5120
-#: ../gio/gfile.c:5217 ../gio/gfile.c:5304 ../gio/gfile.c:5405
-#: ../gio/gfile.c:7983 ../gio/gfile.c:8073 ../gio/gfile.c:8157
+#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780
+#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526
+#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112
+#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397
+#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Działanie nie jest obsługiwane"
msgid "Splice not supported"
msgstr "Wywołanie „splice” nie jest obsługiwane"
-#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3028
+#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Błąd podczas dzielenia pliku: %s"
-#: ../gio/gfile.c:3144
+#: ../gio/gfile.c:3136
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr ""
"Kopiowanie (reflink/clone) między punktami montowania nie jest obsługiwane"
-#: ../gio/gfile.c:3148
+#: ../gio/gfile.c:3140
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Kopiowanie (reflink/clone) nie jest obsługiwane lub jest nieprawidłowe"
-#: ../gio/gfile.c:3153
+#: ../gio/gfile.c:3145
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Kopiowanie (reflink/clone) nie jest obsługiwane lub nie zadziałało"
-#: ../gio/gfile.c:3216
+#: ../gio/gfile.c:3208
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Nie można skopiować pliku specjalnego"
-#: ../gio/gfile.c:4014
+#: ../gio/gfile.c:4006
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Wprowadzono nieprawidłową wartość dowiązania symbolicznego"
-#: ../gio/gfile.c:4175
+#: ../gio/gfile.c:4167
msgid "Trash not supported"
msgstr "Kosz nie jest obsługiwany"
-#: ../gio/gfile.c:4287
+#: ../gio/gfile.c:4279
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Nazwy plików nie mogą zawierać „%c”"
-#: ../gio/gfile.c:6768 ../gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "wolumin nie obsługuje montowania"
-#: ../gio/gfile.c:6877
+#: ../gio/gfile.c:6869
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Żaden program nie jest zarejestrowany do obsługi tego pliku"
#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1123
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Monitoruje zmiany plików lub katalogów."
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Montuje jako montowalny"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Montuje woluminy za pomocą pliku urządzenia"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr "URZĄDZENIE"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontowuje"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
msgid "Eject"
msgstr "Wysuwa"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Odmontowuje wszystko za pomocą podanego schematu"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
msgstr "SCHEMAT"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr ""
"Ignoruje trwające działania na plikach podczas odmontowywania lub wysuwania"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:65
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Używa anonimowego użytkownika podczas uwierzytelniania"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "List"
msgstr "Wyświetla listę"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
msgstr "Monitoruje zdarzenia"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:69
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Show extra information"
msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:247 ../gio/gio-tool-mount.c:277
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Odmowa dostępu anonimowego"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:888
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "Zamontowano %s w %s\n"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:938
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
msgid "No volume for device file"
msgstr "Brak woluminów dla pliku urządzenia"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:1127
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Montuje lub odmontowuje położenia."
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu „%s”: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1617
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (nieprawidłowe kodowanie)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1786 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o pliku „%s”: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2050
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o deskryptorze pliku: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2095
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „uint32”)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2113
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „uint64”)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2132 ../gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „byte string”)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2198
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nie można ustawić uprawnień na dowiązaniach symbolicznych"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2214
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2265
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2288
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2298 ../gio/glocalfileinfo.c:2317
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2307
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem "
"symbolicznym"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania czasu modyfikacji lub dostępu: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2456
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2471
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2478
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2570
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane"
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Błąd podczas zamykania pliku: %s"
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:852
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego typu monitora pliku lokalnego"
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Nazwa komputera „%s” zawiera „[”, ale nie „]”"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:211 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
msgid "Network unreachable"
msgstr "Sieć jest niedostępna"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:249 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274
msgid "Host unreachable"
msgstr "Komputer jest niedostępny"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Nie można utworzyć monitora sieci: %s"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Nie można utworzyć monitora sieci: "
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Nie można uzyskać stanu sieci: "
-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Wersja usługi NetworkManager jest za stara"
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Gniazdo jest już zamknięte"
-#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3020 ../gio/gsocket.c:4230
-#: ../gio/gsocket.c:4288
+#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220
+#: ../gio/gsocket.c:4278
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania wejścia/wyjścia gniazda"
msgstr "Błąd podczas dowiązywania do adresu: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
-#: ../gio/gsocket.c:2398 ../gio/gsocket.c:2471 ../gio/gsocket.c:2529
-#: ../gio/gsocket.c:2547
+#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519
+#: ../gio/gsocket.c:2537
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Błąd podczas dołączania do grupy multicast: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
-#: ../gio/gsocket.c:2399 ../gio/gsocket.c:2472 ../gio/gsocket.c:2530
-#: ../gio/gsocket.c:2548
+#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520
+#: ../gio/gsocket.c:2538
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Błąd podczas opuszczania grupy multicast: %s"
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nieobsługiwana rodzina gniazda"
-#: ../gio/gsocket.c:2400
+#: ../gio/gsocket.c:2393
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "konkretne źródła nie są adresem IPv4"
-#: ../gio/gsocket.c:2418 ../gio/gsocket.c:2447 ../gio/gsocket.c:2497
+#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono interfejsu: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2434
+#: ../gio/gsocket.c:2427
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Nazwa interfejsu jest za długa"
-#: ../gio/gsocket.c:2473
+#: ../gio/gsocket.c:2463
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Brak obsługi multicastu IPv4 dla konkretnych źródeł"
-#: ../gio/gsocket.c:2531
+#: ../gio/gsocket.c:2521
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Brak obsługi multicastu IPv6 dla konkretnych źródeł"
-#: ../gio/gsocket.c:2740
+#: ../gio/gsocket.c:2730
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Błąd podczas akceptowania połączenia: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2864
+#: ../gio/gsocket.c:2854
msgid "Connection in progress"
msgstr "Trwa połączenie"
-#: ../gio/gsocket.c:2913
+#: ../gio/gsocket.c:2903
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Nie można uzyskać oczekującego błędu: "
-#: ../gio/gsocket.c:3083
+#: ../gio/gsocket.c:3073
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania danych: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3278
+#: ../gio/gsocket.c:3268
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Błąd podczas wysyłania danych: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3465
+#: ../gio/gsocket.c:3455
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Nie można zamknąć gniazda: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3546
+#: ../gio/gsocket.c:3536
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Błąd podczas zamykania gniazda: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4223
+#: ../gio/gsocket.c:4213
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Oczekiwanie na warunek gniazda: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4697 ../gio/gsocket.c:4777 ../gio/gsocket.c:4955
+#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Błąd podczas wysyłania komunikatu: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4721
+#: ../gio/gsocket.c:4711
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage nie jest obsługiwane w systemie Windows"
-#: ../gio/gsocket.c:5174 ../gio/gsocket.c:5247 ../gio/gsocket.c:5473
+#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania komunikatu: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:5745
+#: ../gio/gsocket.c:5735
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nie można odczytać danych uwierzytelniających gniazda: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:5754
+#: ../gio/gsocket.c:5744
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
"g_socket_get_credentials nie jest zaimplementowane dla tego systemu "
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Błąd podczas zamykania deskryptora pliku: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:2552 ../gio/gunixmounts.c:2605
+#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
msgid "Filesystem root"
msgstr "Katalog główny systemu plików"
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Nieprzedstawialny znak na wejściu konwersji"
-#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:866 ../glib/gutf8.c:1078
-#: ../glib/gutf8.c:1215 ../glib/gutf8.c:1319
+#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
+#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
msgstr "Ścieżka „%s” nie jest ścieżką bezwzględną"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %-d %b %Y, %H∶%M∶%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:216
+#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%-d %b %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:219
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H∶%M∶%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:222
+#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%-I∶%M∶%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:261
+#: ../glib/gdatetime.c:251
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "styczeń"
-#: ../glib/gdatetime.c:263
+#: ../glib/gdatetime.c:253
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "luty"
-#: ../glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:255
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "marzec"
-#: ../glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:257
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "kwiecień"
-#: ../glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:259
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: ../glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:261
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "czerwiec"
-#: ../glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "lipiec"
-#: ../glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "sierpień"
-#: ../glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "wrzesień"
-#: ../glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "październik"
-#: ../glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "listopad"
-#: ../glib/gdatetime.c:283
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "grudzień"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:315
+#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "sty"
-#: ../glib/gdatetime.c:317
+#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "lut"
-#: ../glib/gdatetime.c:319
+#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: ../glib/gdatetime.c:321
+#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "kwi"
-#: ../glib/gdatetime.c:323
+#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: ../glib/gdatetime.c:325
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "cze"
-#: ../glib/gdatetime.c:327
+#: ../glib/gdatetime.c:317
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "lip"
-#: ../glib/gdatetime.c:329
+#: ../glib/gdatetime.c:319
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "sie"
-#: ../glib/gdatetime.c:331
+#: ../glib/gdatetime.c:321
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "wrz"
-#: ../glib/gdatetime.c:333
+#: ../glib/gdatetime.c:323
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "paź"
-#: ../glib/gdatetime.c:335
+#: ../glib/gdatetime.c:325
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: ../glib/gdatetime.c:337
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "gru"
-#: ../glib/gdatetime.c:352
+#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
-#: ../glib/gdatetime.c:354
+#: ../glib/gdatetime.c:344
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
-#: ../glib/gdatetime.c:356
+#: ../glib/gdatetime.c:346
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
-#: ../glib/gdatetime.c:358
+#: ../glib/gdatetime.c:348
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
-#: ../glib/gdatetime.c:360
+#: ../glib/gdatetime.c:350
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "piątek"
-#: ../glib/gdatetime.c:362
+#: ../glib/gdatetime.c:352
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: ../glib/gdatetime.c:364
+#: ../glib/gdatetime.c:354
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
-#: ../glib/gdatetime.c:379
+#: ../glib/gdatetime.c:369
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "pon"
-#: ../glib/gdatetime.c:381
+#: ../glib/gdatetime.c:371
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "wto"
-#: ../glib/gdatetime.c:383
+#: ../glib/gdatetime.c:373
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "śro"
-#: ../glib/gdatetime.c:385
+#: ../glib/gdatetime.c:375
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "czw"
-#: ../glib/gdatetime.c:387
+#: ../glib/gdatetime.c:377
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "pią"
-#: ../glib/gdatetime.c:389
+#: ../glib/gdatetime.c:379
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "sob"
-#: ../glib/gdatetime.c:391
+#: ../glib/gdatetime.c:381
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "nie"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:455
+#: ../glib/gdatetime.c:441
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "stycznia"
-#: ../glib/gdatetime.c:457
+#: ../glib/gdatetime.c:443
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "lutego"
-#: ../glib/gdatetime.c:459
+#: ../glib/gdatetime.c:445
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "marca"
-#: ../glib/gdatetime.c:461
+#: ../glib/gdatetime.c:447
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "kwietnia"
-#: ../glib/gdatetime.c:463
+#: ../glib/gdatetime.c:449
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "maja"
-#: ../glib/gdatetime.c:465
+#: ../glib/gdatetime.c:451
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "czerwca"
-#: ../glib/gdatetime.c:467
+#: ../glib/gdatetime.c:453
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "lipca"
-#: ../glib/gdatetime.c:469
+#: ../glib/gdatetime.c:455
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "sierpnia"
-#: ../glib/gdatetime.c:471
+#: ../glib/gdatetime.c:457
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "września"
-#: ../glib/gdatetime.c:473
+#: ../glib/gdatetime.c:459
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "października"
-#: ../glib/gdatetime.c:475
+#: ../glib/gdatetime.c:461
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "listopada"
-#: ../glib/gdatetime.c:477
+#: ../glib/gdatetime.c:463
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "grudnia"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:542
+#: ../glib/gdatetime.c:524
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "sty"
-#: ../glib/gdatetime.c:544
+#: ../glib/gdatetime.c:526
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "lut"
-#: ../glib/gdatetime.c:546
+#: ../glib/gdatetime.c:528
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: ../glib/gdatetime.c:548
+#: ../glib/gdatetime.c:530
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "kwi"
-#: ../glib/gdatetime.c:550
+#: ../glib/gdatetime.c:532
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: ../glib/gdatetime.c:552
+#: ../glib/gdatetime.c:534
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "cze"
-#: ../glib/gdatetime.c:554
+#: ../glib/gdatetime.c:536
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "lip"
-#: ../glib/gdatetime.c:556
+#: ../glib/gdatetime.c:538
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "sie"
-#: ../glib/gdatetime.c:558
+#: ../glib/gdatetime.c:540
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "wrz"
-#: ../glib/gdatetime.c:560
+#: ../glib/gdatetime.c:542
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "paź"
-#: ../glib/gdatetime.c:562
+#: ../glib/gdatetime.c:544
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: ../glib/gdatetime.c:564
+#: ../glib/gdatetime.c:546
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "gru"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:581
+#: ../glib/gdatetime.c:563
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:584
+#: ../glib/gdatetime.c:566
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Odczytanie dowiązania symbolicznego „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1390
+#: ../glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”: %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1735
+#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1782 ../glib/giochannel.c:2040
-#: ../glib/giochannel.c:2127
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "W buforze odczytu pozostały nieskonwertowane dane"
-#: ../glib/giochannel.c:1863 ../glib/giochannel.c:1940
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
-#: ../glib/giochannel.c:1926
+#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_to_end"
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja open() zwróciła błąd: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Błąd w %d. wierszu przy %d. znaku: "
-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr ""
"Nazwa zawiera nieprawidłowy tekst zakodowany za pomocą UTF-8 — nieprawidłowe "
"„%s”"
-#: ../glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą"
-#: ../glib/gmarkup.c:489
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą: „%c”"
-#: ../glib/gmarkup.c:611
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Błąd w %d. wierszu: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:688
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"liczba, będąca częścią odniesienia do znaku (np. ê) — być może liczba "
"jest za duża"
-#: ../glib/gmarkup.c:700
+#: ../glib/gmarkup.c:687
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"został użyty znak &, który nie miał oznaczać jednostki — należy go zapisać "
"jako &"
-#: ../glib/gmarkup.c:726
+#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Odniesienie do znaku „%-.*s” nie jest zapisem dozwolonego znaku"
-#: ../glib/gmarkup.c:764
+#: ../glib/gmarkup.c:751
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Napotkano pustą jednostkę „&;”; poprawnymi jednostkami są: & " < "
"> '"
-#: ../glib/gmarkup.c:772
+#: ../glib/gmarkup.c:759
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Nazwa jednostki „%-.*s” nie jest znana"
-#: ../glib/gmarkup.c:777
+#: ../glib/gmarkup.c:764
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
"Jednostka nie jest zakończona średnikiem; najprawdopodobniej został użyty "
"znak &, który nie miał oznaczać jednostki — należy go zapisać jako &"
-#: ../glib/gmarkup.c:1183
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokument musi rozpoczynać się jakimś elementem (np. <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1223
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"Znak „%s” nie powinien występować po znaku „<”; nie może on rozpoczynać "
"nazwy elementu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1265
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"Nieoczekiwany znak „%s”, oczekiwano znaku „>”, by zakończyć znacznik „%s” "
"pustego elementu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1346
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
"Nieoczekiwany znak „%s”; po nazwie atrybutu „%s” elementu „%s” oczekiwano "
"znaku „=”"
-#: ../glib/gmarkup.c:1387
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"początkowy elementu „%s” lub opcjonalnie atrybutu; być może w nazwie "
"atrybutu został użyty nieprawidłowy znak"
-#: ../glib/gmarkup.c:1431
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"Nieoczekiwany znak „%s”; oczekiwano otwierającego znaku cudzysłowu po znaku "
"równości podczas podawania wartości atrybutu „%s” elementu „%s”"
-#: ../glib/gmarkup.c:1564
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"Znak „%s” nie jest znakiem, który może pojawić się po sekwencji „</”; „%s” "
"nie może rozpoczynać nazwy elementu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1600
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"Znak „%s” nie jest znakiem, który może wystąpić po domykającej nazwie "
"elementu „%s”; dopuszczalnym znakiem jest „>”"
-#: ../glib/gmarkup.c:1611
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element „%s” został zamknięty, ale brak obecnie otwartego elementu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1620
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
"Element „%s” został zamknięty, ale obecnie otwartym elementem jest „%s”"
-#: ../glib/gmarkup.c:1773
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokument jest pusty lub zawiera tylko spacje"
-#: ../glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Zaraz po znaku „<” nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1795 ../glib/gmarkup.c:1840
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu, gdy pewne elementy są wciąż otwarte "
"— „%s” był ostatnim otwartym elementem"
-#: ../glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu; oczekiwano znaku „>”, kończącego "
"znacznik <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1809
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy elementu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1815
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy atrybutu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika otwierającego "
"element."
-#: ../glib/gmarkup.c:1826
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku równości występującym po "
"nazwie atrybutu; brak wartości atrybutu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1833
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz wartości atrybutu"
-#: ../glib/gmarkup.c:1850
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego "
"elementu „%s”"
-#: ../glib/gmarkup.c:1854
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
-msgstr ""
-"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego dla "
-"nieotwartego elementu"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1860
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji "
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s” nie jest liczbą bez znaku"
-#: ../glib/gutf8.c:812
+#: ../glib/gutf8.c:811
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Przydzielenie pamięci się nie powiodło"
-#: ../glib/gutf8.c:945
+#: ../glib/gutf8.c:944
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak jest poza zakresem dla UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1046 ../glib/gutf8.c:1055 ../glib/gutf8.c:1185
-#: ../glib/gutf8.c:1194 ../glib/gutf8.c:1333 ../glib/gutf8.c:1430
+#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
+#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Nieprawidłowa sekwencja na wejściu konwersji"
-#: ../glib/gutf8.c:1344 ../glib/gutf8.c:1441
+#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak jest poza zakresem dla UTF-16"
-#: ../glib/gutils.c:2241
+#: ../glib/gutils.c:2229
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: ../glib/gutils.c:2242 ../glib/gutils.c:2448
+#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gutils.c:2243 ../glib/gutils.c:2453
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gutils.c:2244 ../glib/gutils.c:2458
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gutils.c:2245 ../glib/gutils.c:2463
+#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gutils.c:2246 ../glib/gutils.c:2468
+#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../glib/gutils.c:2249
+#: ../glib/gutils.c:2237
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2238
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../glib/gutils.c:2251
+#: ../glib/gutils.c:2239
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../glib/gutils.c:2252
+#: ../glib/gutils.c:2240
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../glib/gutils.c:2253
+#: ../glib/gutils.c:2241
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: ../glib/gutils.c:2254
+#: ../glib/gutils.c:2242
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: ../glib/gutils.c:2257
+#: ../glib/gutils.c:2245
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
-#: ../glib/gutils.c:2258
+#: ../glib/gutils.c:2246
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
-#: ../glib/gutils.c:2259
+#: ../glib/gutils.c:2247
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
-#: ../glib/gutils.c:2260
+#: ../glib/gutils.c:2248
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
-#: ../glib/gutils.c:2261
+#: ../glib/gutils.c:2249
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
-#: ../glib/gutils.c:2262
+#: ../glib/gutils.c:2250
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
-#: ../glib/gutils.c:2265
+#: ../glib/gutils.c:2253
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
-#: ../glib/gutils.c:2266
+#: ../glib/gutils.c:2254
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
-#: ../glib/gutils.c:2267
+#: ../glib/gutils.c:2255
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
-#: ../glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2256
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
-#: ../glib/gutils.c:2269
+#: ../glib/gutils.c:2257
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
-#: ../glib/gutils.c:2270
+#: ../glib/gutils.c:2258
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: ../glib/gutils.c:2304 ../glib/gutils.c:2430
+#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[1] "%u bajty"
msgstr[2] "%u bajtów"
-#: ../glib/gutils.c:2308
+#: ../glib/gutils.c:2296
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[2] "%u bitów"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2375
+#: ../glib/gutils.c:2363
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[2] "%s bajtów"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2380
+#: ../glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: ../glib/gutils.c:2443
+#: ../glib/gutils.c:2431
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-07 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-08 03:51-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k"
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-16 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-16 13:11-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:495
msgid "GApplication options"
msgstr "Opções do GApplication"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:495
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Mostra as opções do GApplication"
-#: gio/gapplication.c:541
+#: ../gio/gapplication.c:540
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Digite o modo de serviço do GApplication (usar dos arquivos de serviços do D-"
"Bus)"
-#: gio/gapplication.c:553
+#: ../gio/gapplication.c:552
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Substitui ID do aplicativo"
-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:488 gio/gsettings-tool.c:569
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
+#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid "Print help"
msgstr "Exibe a ajuda"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:489 gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMANDO]"
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
msgid "Print version"
msgstr "Exibe a versão"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Exibe a informação da versão e sai"
-#: gio/gapplication-tool.c:52
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "Lista aplicativos"
-#: gio/gapplication-tool.c:53
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"Lista os aplicativos instalados que ativam D-Bus (por arquivos .desktop)"
-#: gio/gapplication-tool.c:55
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Inicia um aplicativo"
-#: gio/gapplication-tool.c:56
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Inicia o aplicativo (com arquivos opcionais a serem abertos)"
-#: gio/gapplication-tool.c:57
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "APPID [ARQUIVO…]"
-#: gio/gapplication-tool.c:59
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Ativa uma ação"
-#: gio/gapplication-tool.c:60
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Invoca uma ação no aplicativo"
-#: gio/gapplication-tool.c:61
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID AÇÃO [PARÂMETRO]"
-#: gio/gapplication-tool.c:63
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "Lista as ações disponíveis"
-#: gio/gapplication-tool.c:64
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Lista as ações estáticas para um aplicativo (de arquivos .desktop)"
-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: gio/gapplication-tool.c:70
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "O comando para exibir ajuda detalhada para"
-#: gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr ""
"Identificador do aplicativo em formato D-Bus (ex: org.exemplo.visualizador)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:665
-#: gio/glib-compile-resources.c:671 gio/glib-compile-resources.c:698
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:561
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
+#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
-#: gio/gapplication-tool.c:72
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Nomes de arquivos relativo ou absoluto, ou URIs a abrir, opcionalmente"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "AÇÃO"
# Espaço inicial acrescentado para alinhar o texto (gapplication help action) -- Rafael
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr " O nome da ação a ser invocada"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARÂMETRO"
# Espaço inicial acrescentado para alinhar o texto (gapplication help action) -- Rafael
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr " Parâmetro opcional para a invocação da ação, em formato GVariant"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:526 gio/gsettings-tool.c:661
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"Comando desconhecido %s\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:101
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:551
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
+#: ../gio/gsettings-tool.c:696
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumentos:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGUMENTOS…]"
-#: gio/gapplication-tool.c:134
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Comandos:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: gio/gapplication-tool.c:146
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"Use “%s help COMANDO” para obter ajuda detalhada.\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:165
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"o comando %s necessita de um id de aplicativo para segui-lo diretamente\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:171
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "id de aplicativo inválido: “%s”\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: gio/gapplication-tool.c:182
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"“%s” não leva argumentos\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:266
+#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "não foi possível se conectar ao D-Bus: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:286
+#: ../gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "erro ao enviar %s mensagens ao aplicativo: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:317
+#: ../gio/gapplication-tool.c:317
+#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "o nome da ação deve ser fornecido após o id do aplicativo\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:325
+#: ../gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"os nomes de ações devem consistir de apenas caracteres alfanuméricos, “-” e "
"“.”\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:344
+#: ../gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "erro ao analisar o parâmetro da ação: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:356
+#: ../gio/gapplication-tool.c:356
+#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "as ações aceitam um máximo de um parâmetro\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:411
+#: ../gio/gapplication-tool.c:411
+#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "o comando list-actions leva apenas um id de aplicativo"
-#: gio/gapplication-tool.c:421
+#: ../gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "não foi possível localizar o arquivo desktop para o aplicativo %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:466
+#: ../gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"comando não reconhecido: %s\n"
"\n"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:203 gio/goutputstream.c:834
-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:209
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
+#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Valor muito alto passado para %s"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: gio/gdataoutputstream.c:562
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Não há suporte à busca no fluxo base"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Não é possível truncar GBufferedInputStream"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
-#: gio/goutputstream.c:1661
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
+#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661
msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo já está fechado"
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Não há suporte para truncar fluxo base"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1849 gio/gdbusprivate.c:1402
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada"
-#: gio/gcharsetconverter.c:260
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Objeto inválido, não inicializado"
-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Sequência de bytes incompleta na entrada"
-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Espaço insuficiente no destino"
-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:883
-#: glib/giochannel.c:1558 glib/giochannel.c:1600 glib/giochannel.c:2444
-#: glib/gutf8.c:870 glib/gutf8.c:1323
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
+#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:797
-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:2456
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
+#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1104
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Sem suporte a inicialização cancelável"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1386
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
+#: ../glib/giochannel.c:1385
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Não há suporte à conversão do conjunto de caracteres “%s” para “%s”"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Não foi possível abrir conversor de “%s” para “%s”"
-#: gio/gcontenttype.c:358
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "tipo %s"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconhecido"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "tipo de arquivo %s"
-#: gio/gcredentials.c:312 gio/gcredentials.c:571
+#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials não está implementado neste SO"
-#: gio/gcredentials.c:467
+#: ../gio/gcredentials.c:467
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Não há suporte ao GCredentials para sua plataforma"
-#: gio/gcredentials.c:513
+#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials não contém um ID de processo neste SO"
-#: gio/gcredentials.c:565
+#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr ""
"Não é possível fazer uso de falsificação de credenciais neste sistema "
"operacional"
-#: gio/gdatainputstream.c:304
+#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Fim do fluxo inesperadamente prematuro"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246
+#: ../gio/gdbusaddress.c:327
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Não há suporte a chave “%s” na entrada de endereço “%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: ../gio/gdbusaddress.c:185
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
"O endereço “%s” é inválido (é necessário exatamente um dentre: caminho, "
"diretório temporário ou chaves abstratas)"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: ../gio/gdbusaddress.c:198
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr ""
"Combinação de pares chave/valor sem sentido na entrada de endereço “%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Erro no endereço “%s” — o atributo porta está malformada"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Erro no endereço “%s” — o atributo família está malformada"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Transporte desconhecido ou sem suporte “%s” para o endereço “%s”"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/gdbusaddress.c:463
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "O elemento endereço “%s” não contém um caractere de dois-pontos (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: ../gio/gdbusaddress.c:484
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"O par chave/valor %d, “%s”, no elemento endereço “%s”, não contém um sinal "
"de igual"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: ../gio/gdbusaddress.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"Erro ao distinguir a chave sem escape ou valor no par chave/valor %d, “%s”, "
"no elemento endereço “%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: ../gio/gdbusaddress.c:576
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"Erro no endereço “%s” — o transporte Unix requer exatamente uma das chaves "
"“path” ou “abstract” sejam definidas"
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: ../gio/gdbusaddress.c:612
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Erro no endereço “%s” — o atributo servidor está faltando ou malformado"
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: ../gio/gdbusaddress.c:626
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Erro no endereço “%s” — o atributo porta está faltando ou malformado"
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Erro no endereço “%s” — o atributo do arquivo de valor de uso único está "
"faltando ou malformado"
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: ../gio/gdbusaddress.c:661
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Erro ao iniciar automaticamente: "
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: ../gio/gdbusaddress.c:669
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Transporte desconhecido ou sem suporte “%s” para o endereço “%s”"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo de valor de uso único “%s”: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao ler arquivo de valor de uso único “%s”: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: ../gio/gdbusaddress.c:742
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Erro ao ler o arquivo de valor de uso único “%s”; era esperado 16 bytes, mas "
"foi obtido %d"
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: ../gio/gdbusaddress.c:760
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Erro ao gravar o arquivo de valor de uso único “%s” no fluxo:"
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: ../gio/gdbusaddress.c:969
msgid "The given address is empty"
msgstr "O endereço fornecido está vazio"
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Não foi possível chamar um barramento de mensagens com setuid"
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr ""
"Não foi possível chamar um barramento de mensagens sem um ID de máquina: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Não foi possível iniciar automaticamente o D-Bus sem X11 $DISPLAY"
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Erro ao chamar a linha de comandos “%s”: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Digite qualquer tecla para fechar esta janela)\n"
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "A sessão dbus não está em execução, e o início automático falhou"
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Não foi possível determinar o endereço de barramento da sessão (sem "
"implementação para este SO)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Não foi possível determinar o endereço de barramento da variável de ambiente "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valor desconhecido “%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7160
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Não foi possível determinar o endereço do barramento porque a variável de "
"ambiente DBUS_STARTER_BUS_TYPE não está definida"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipo de barramento %d desconhecido"
-#: gio/gdbusauth.c:293
+#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Falta de conteúdo inesperada ao tentar ler uma linha"
-#: gio/gdbusauth.c:337
+#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Falta de conteúdo inesperada ao tentar (seguramente) ler uma linha"
-#: gio/gdbusauth.c:508
+#: ../gio/gdbusauth.c:508
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
"Foram esgotados todos mecanismos de autenticação disponíveis (tentado: %s) "
"(disponível: %s)"
-#: gio/gdbusauth.c:1171
+#: ../gio/gdbusauth.c:1171
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Cancelado via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Erro ao obter informação para o diretório “%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
"As permissões no diretório “%s” estão malformadas. É esperado 0700, mas foi "
"obtido 0%o"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Erro ao criar o diretório “%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Erro ao abrir o chaveiro “%s” para leitura: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "A linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está malformado"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"O primeiro símbolo da linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está "
"malformado"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"O segundo símbolo da linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está "
"malformado"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Não foi possível localizar um anexo com o ID %d no chaveiro em “%s”"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao excluir o arquivo de bloqueio anterior “%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao criar o arquivo de bloqueio “%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao fechar o arquivo de bloqueio (desvinculado) “%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao desvincular o arquivo de bloqueio “%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Erro ao abrir o chaveiro “%s” para escrita: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Adicionalmente, liberar o bloqueio de “%s” também falhou: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:612 gio/gdbusconnection.c:2378
+#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
msgid "The connection is closed"
msgstr "A conexão está fechada"
-#: gio/gdbusconnection.c:1879
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
msgid "Timeout was reached"
msgstr "O tempo limite foi alcançado"
-#: gio/gdbusconnection.c:2500
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Foram encontrados sinalizadores sem suporte ao construir uma conexão do lado "
"do cliente"
-#: gio/gdbusconnection.c:4124 gio/gdbusconnection.c:4471
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
"Nenhuma interface “org.freedesktop.DBus.Properties” no objeto no caminho %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4266
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "Nenhuma propriedade “%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4278
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "A propriedade “%s” está sem leitura"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "A propriedade “%s” está sem escrita"
-#: gio/gdbusconnection.c:4309
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr ""
"Erro ao definir a propriedade “%s”: o tipo esperado é “%s”, mas obteve “%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4414 gio/gdbusconnection.c:4622
-#: gio/gdbusconnection.c:6591
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6591
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Nenhuma interface “%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4840 gio/gdbusconnection.c:7100
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Nenhuma interface “%s” no objeto no caminho %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4938
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "Método “%s” inexistente"
-#: gio/gdbusconnection.c:4969
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "O tipo da mensagem, “%s”, não equivale ao tipo esperado “%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:5167
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Um objeto já foi exportado para a interface %s em %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5393
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Não foi possível obter a propriedade %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5449
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Não foi possível definir a propriedade %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5627
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5627
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "O método “%s” retornou o tipo “%s”, mas é esperado “%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:6702
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6702
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "O método “%s” na interface “%s” com a assinatura “%s” não existe"
-#: gio/gdbusconnection.c:6823
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6823
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Uma subárvore já foi exportada para %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:7151
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7151
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Não foi possível determinar o endereço de barramento da variável de ambiente "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valor desconhecido “%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:1249
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
msgid "type is INVALID"
msgstr "o tipo é INVALID"
-#: gio/gdbusmessage.c:1260
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr ""
"Mensagem de METHOD_CALL: O campo de cabeçalho PATH ou MEMBER está faltando"
-#: gio/gdbusmessage.c:1271
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr ""
"Mensagem de METHOD_RETURN: O campo de cabeçalho REPLY_SERIAL está faltando"
-#: gio/gdbusmessage.c:1283
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr ""
"Mensagem de ERROR: O campo de cabeçalho REPLY_SERIAL ou ERROR_NAME está "
"faltando"
-#: gio/gdbusmessage.c:1296
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr ""
"Mensagem de SIGNAL: O campo de cabeçalho PATH, INTERFACE ou MEMBER está "
"faltando"
-#: gio/gdbusmessage.c:1304
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
"Mensagem de SIGNAL: O campo de cabeçalho PATH está usando o valor reservado /"
"org/freedesktop/DBus/Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1312
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
"Mensagem de SIGNAL: O campo de cabeçalho INTERFACE está usando o valor "
"reservado org.freedesktop.DBus.Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1360 gio/gdbusmessage.c:1420
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Ao tentar ler %lu byte obteve-se %lu"
msgstr[1] "Ao tentar ler %lu bytes obteve-se %lu"
-#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr ""
"Era esperado um byte NUL (nulo) após o texto “%s”, mas foi localizado o byte "
"%d"
-#: gio/gdbusmessage.c:1393
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"posição %d (tamanho do texto é %d). O texto UTF-8 válido até este ponto era "
"“%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:1596
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "O valor “%s” analisado não é um objeto de caminho D-Bus válido"
-#: gio/gdbusmessage.c:1618
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "O valor “%s” analisado não é uma assinatura D-Bus válida"
-#: gio/gdbusmessage.c:1665
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
"Foi encontrado um vetor com tamanho de %u bytes. O tamanho máximo é de 2<<26 "
"bytes (64 MB)."
-#: gio/gdbusmessage.c:1685
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"comprimento múltiplo de %u bytes, porém foi localizado %u bytes em "
"comprimento"
-#: gio/gdbusmessage.c:1855
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "O valor “%s” analisado para variante não é uma assinatura D-Bus válida"
-#: gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
"Erro ao desserializar GVariant com o texto de tipo “%s” do formato "
"delimitado pelo D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2064
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"Valor identificador de endian inválido. Era esperado 0x6c (“l”) ou 0x42 "
"(“B”), mas foi localizado o valor 0x%02x"
-#: gio/gdbusmessage.c:2077
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr ""
"Versão majoritária de protocolo inválida. Era esperado 1, mas foi localizado "
"%d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2130 gio/gdbusmessage.c:2720
-msgid "Signature header found but is not of type signature"
-msgstr "Cabeçalho de assinatura localizada, mas não é um tipo assinatura"
-
-#: gio/gdbusmessage.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr ""
"O cabeçalho de assinatura foi localizado com a assinatura “%s”, mas o corpo "
"da mensagem está vazio"
-#: gio/gdbusmessage.c:2156
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""
"O valor “%s” analisado não é uma assinatura D-Bus válida (para o corpo)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2186
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
"Nenhum cabeçalho de assinatura na mensagem, mas o corpo da mensagem tem %u "
"bytes"
-#: gio/gdbusmessage.c:2196
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Não foi possível desserializar a mensagem: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2537
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
"Erro ao serializar GVariant com o texto de tipo “%s” para o formato "
"delimitado pelo D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2674
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
"O número de descritores de arquivo na mensagem (%d) difere do campo de "
"cabeçalho (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2682
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Não foi possível serializar a mensagem: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2736
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"O corpo da mensagem tem a assinatura “%s”, mas não há um cabeçalho de "
"assinatura"
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"O corpo da mensagem tem o tipo de assinatura “%s”, mas a assinatura no campo "
"de cabeçalho é “%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:2762
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"O corpo da mensagem está vazio, mas a assinatura no campo de cabeçalho é "
"“(%s)”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3315
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Retorno de erro com o corpo de tipo “%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3323
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Retorno de erro com o corpo vazio"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Não foi possível obter o perfil da máquina: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr ""
"Não foi possível carregar /var/lib/dbus/machine-id ou /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1612
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1612
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Erro ao chamar StartServiceByName para %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1635
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1635
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Resposta %d inesperada do método StartServiceByName(\"%s\")"
-#: gio/gdbusproxy.c:2726 gio/gdbusproxy.c:2860
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
"e o proxy foi construído com o sinalizador "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Não há suporte a espaço de nome abstrato"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr ""
"Não foi possível especificar o arquivo de valor de uso único ao criar um "
"servidor"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: ../gio/gdbusserver.c:876
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Erro ao gravar o arquivo de valor de uso único em “%s”: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: ../gio/gdbusserver.c:1047
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "O texto “%s” não é válido para GUID D-Bus"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: ../gio/gdbusserver.c:1087
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Não é possível escutar no transporte “%s” por falta de suporte"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Use “%s COMANDO --help” para obter ajuda de cada comando.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: ../gio/gdbus-tool.c:167 ../gio/gdbus-tool.c:234 ../gio/gdbus-tool.c:306
+#: ../gio/gdbus-tool.c:330 ../gio/gdbus-tool.c:811 ../gio/gdbus-tool.c:1150
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1592
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:178 ../gio/gdbus-tool.c:247 ../gio/gdbus-tool.c:1608
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar XML de introspecção: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: ../gio/gdbus-tool.c:216
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Erro: %s não é um nome válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: ../gio/gdbus-tool.c:364
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Conectar ao barramento de sistema"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:365
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Conectar ao barramento de sessão"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: ../gio/gdbus-tool.c:366
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Conectar ao endereço D-Bus escolhido"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: ../gio/gdbus-tool.c:376
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opções de conexão de ponto final:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: ../gio/gdbus-tool.c:377
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opções especificando a conexão de ponto final"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: ../gio/gdbus-tool.c:399
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Nenhuma conexão de ponto final especificada"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: ../gio/gdbus-tool.c:409
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Múltiplas conexões de ponto final especificadas"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: ../gio/gdbus-tool.c:479
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr ""
"Aviso: De acordo com os dados de introspecção a interface “%s” não existe\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: ../gio/gdbus-tool.c:488
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"Aviso: De acordo com os dados de introspecção o método “%s” não existe na "
"interface “%s”\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:550
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Destino opcional para o sinal (nome único)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: ../gio/gdbus-tool.c:551
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Caminho do objeto para emitir sinal"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: ../gio/gdbus-tool.c:552
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Nome de sinal e de interface"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: ../gio/gdbus-tool.c:587
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emitir um sinal."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ../gio/gdbus-tool.c:944 ../gio/gdbus-tool.c:1698
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1931 ../gio/gdbus-tool.c:2152
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Erro ao conectar: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: ../gio/gdbus-tool.c:659 ../gio/gdbus-tool.c:961 ../gio/gdbus-tool.c:1715
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1956
+#, c-format
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "Erro: O destino não foi especificado\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:670
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Erro: %s não é um nome válido de barramento exclusivo.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:987 ../gio/gdbus-tool.c:1741
+#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Erro: O caminho do objeto não foi especificado\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1007 ../gio/gdbus-tool.c:1761
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2002
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Erro: %s não é um caminho de objeto válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: ../gio/gdbus-tool.c:720
+#, c-format
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Erro: O nome do sinal não foi especificado\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: ../gio/gdbus-tool.c:731
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Erro: O nome do sinal “%s” é inválido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: ../gio/gdbus-tool.c:743
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Erro: %s não é um nome de interface válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: ../gio/gdbus-tool.c:749
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Erro: %s não é um nome de membro válido\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: ../gio/gdbus-tool.c:786 ../gio/gdbus-tool.c:1119
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar o parâmetro %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: ../gio/gdbus-tool.c:818
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Erro limpando conexão: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: ../gio/gdbus-tool.c:845
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nome do destino para chamar um método"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: ../gio/gdbus-tool.c:846
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Caminho do objeto para chamar um método"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:847
msgid "Method and interface name"
msgstr "Nome de método e de interface"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:848
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tempo limite em segundos"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: ../gio/gdbus-tool.c:889
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Chamar um método no objeto remoto."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr "Erro: O destino não foi especificado\n"
-
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:972 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1967
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Erro: %s não é um nome de barramento válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1022
+#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Erro: O nome do método não foi especificado\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1033
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Erro: O nome do método “%s” é inválido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1111
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar o parâmetro %d do tipo “%s”: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1555
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Nome do destino para introspecção"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1556
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Caminho do objeto para introspecção"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1557
msgid "Print XML"
msgstr "Exibir XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1558
msgid "Introspect children"
msgstr "Auto-examinar filhos"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1559
msgid "Only print properties"
msgstr "Apenas imprimir as propriedades"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1650
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspecção de um objeto remoto."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1853
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nome do destino para monitorar"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1854
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Caminho do objeto para monitorar"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1883
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitora um objeto remoto."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1941
+#, c-format
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr ""
"Erro: não é possível monitorar uma conexão que não seja de barramento de "
"mensagem\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2065
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Serviço a ser ativado antes de esperar por uma outra (nome conhecido)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2068
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
"Tempo limite de espera antes de sair com um erro (segundos); 0 para nenhum "
"tempo limite (padrão)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2116
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPÇÃO…] NOME-BARRAMENTO"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2118
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Espera por um nome de barramento para aparecer."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2194
+#, c-format
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Erro: Um serviço a ser ativado deve ser especificado.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2199
+#, c-format
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Erro: Um serviço a ser esperado deve ser especificado.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2204
+#, c-format
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Erro: Número excessivo de argumentos.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2212 ../gio/gdbus-tool.c:2219
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Erro: %s não é um nome válido de barramento conhecido.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2001 gio/gdesktopappinfo.c:4566
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2411
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "O arquivo da área de trabalho não especifica o campo Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2701
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Não é possível localizar o terminal requerido para o aplicativo"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3135
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Não é possível criar pasta de configuração do aplicativo do usuário %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3139
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Não é possível criar pasta de configuração MIME do usuário %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3379 gio/gdesktopappinfo.c:3403
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "A informação do aplicativo carece de um identificador"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Não é possível criar arquivo %s da área de trabalho do usuário"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3771
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definição personalizada para %s"
-#: gio/gdrive.c:417
+#: ../gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "a unidade não implementa ejetar"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:495
+#: ../gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "a unidade não implementa ejetar ou eject_with_operation"
-#: gio/gdrive.c:571
+#: ../gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "a unidade não implementa verificação por mídia"
-#: gio/gdrive.c:776
+#: ../gio/gdrive.c:776
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "a unidade não implementa start"
-#: gio/gdrive.c:878
+#: ../gio/gdrive.c:878
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "a unidade não implementa stop"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
msgid "TLS support is not available"
msgstr "Suporte TLS não disponível"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "Suporte DTLS não disponível"
-#: gio/gemblem.c:323
+#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GEmblem"
-#: gio/gemblem.c:333
+#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblem"
-#: gio/gemblemedicon.c:362
+#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GEmblemedIcon"
-#: gio/gemblemedicon.c:372
+#: ../gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblemedIcon"
-#: gio/gemblemedicon.c:395
+#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon"
-#: gio/gfile.c:1071 gio/gfile.c:1309 gio/gfile.c:1447 gio/gfile.c:1685
-#: gio/gfile.c:1740 gio/gfile.c:1798 gio/gfile.c:1882 gio/gfile.c:1939
-#: gio/gfile.c:2003 gio/gfile.c:2058 gio/gfile.c:3733 gio/gfile.c:3788
-#: gio/gfile.c:4024 gio/gfile.c:4066 gio/gfile.c:4534 gio/gfile.c:4945
-#: gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:5120 gio/gfile.c:5217 gio/gfile.c:5304
-#: gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:7983 gio/gfile.c:8073 gio/gfile.c:8157
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
+#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
+#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
+#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780
+#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526
+#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112
+#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397
+#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação sem suporte"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1570
+#: ../gio/gfile.c:1570
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ponto de montagem contido não existe"
-#: gio/gfile.c:2617 gio/glocalfile.c:2446
+#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Não é possível copiar sobre diretório"
-#: gio/gfile.c:2677
+#: ../gio/gfile.c:2677
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Não é possível copiar diretório sobre diretório"
-#: gio/gfile.c:2685
+#: ../gio/gfile.c:2685
msgid "Target file exists"
msgstr "Arquivo alvo existe"
-#: gio/gfile.c:2704
+#: ../gio/gfile.c:2704
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Não é possível copiar o diretório recursivamente"
-#: gio/gfile.c:2979
+#: ../gio/gfile.c:2979
msgid "Splice not supported"
msgstr "Não há suporte a união de arquivos"
-#: gio/gfile.c:2983 gio/gfile.c:3028
+#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Erro ao unir o arquivo: %s"
-#: gio/gfile.c:3144
+#: ../gio/gfile.c:3136
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) entre montagens"
-#: gio/gfile.c:3148
+#: ../gio/gfile.c:3140
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) ou é inválido"
-#: gio/gfile.c:3153
+#: ../gio/gfile.c:3145
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) ou não funcionou"
-#: gio/gfile.c:3216
+#: ../gio/gfile.c:3208
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Não é possível copiar o arquivo especial"
-#: gio/gfile.c:4014
+#: ../gio/gfile.c:4006
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Fornecido valor inválido de link simbólico"
-#: gio/gfile.c:4175
+#: ../gio/gfile.c:4167
msgid "Trash not supported"
msgstr "Não há suporte para lixeira"
-#: gio/gfile.c:4287
+#: ../gio/gfile.c:4279
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Nomes de arquivo não podem conter “%c”"
-#: gio/gfile.c:6768 gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volume não implementa montagem"
-#: gio/gfile.c:6877
+#: ../gio/gfile.c:6869
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nenhum aplicativo está registrado como manipulador deste arquivo"
-#: gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "O enumerador está fechado"
-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
+#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
+#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "O enumerador do arquivo tem operação pendente"
-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
+#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "O enumerador do arquivo já está fechado"
-#: gio/gfileicon.c:236
+#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GFileIcon"
-#: gio/gfileicon.c:246
+#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Dados de entrada malformados para o GFileIcon"
-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
-#: gio/gfileoutputstream.c:497
+#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
+#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Fluxo não tem suporte para query_info"
-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
-#: gio/gfileoutputstream.c:371
+#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Não há suporte à busca no fluxo"
-#: gio/gfileinputstream.c:369
+#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Não é permitido truncar fluxo de entrada"
-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
+#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Não há suporte para truncar fluxo"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:410 gio/gresolver.c:476
-#: glib/gconvert.c:1786
+#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
+#: ../glib/gconvert.c:1786
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nome de servidor inválido"
-#: gio/ghttpproxy.c:143
+#: ../gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Resposta do proxy HTTP inválida"
-#: gio/ghttpproxy.c:159
+#: ../gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "Conexão do proxy HTTP não permitida"
-#: gio/ghttpproxy.c:164
+#: ../gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "Falha na autenticação com o proxy HTTP"
-#: gio/ghttpproxy.c:167
+#: ../gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "Autenticação necessária com o proxy HTTP"
-#: gio/ghttpproxy.c:171
+#: ../gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Falha na conexão com o proxy HTTP: %i"
-#: gio/ghttpproxy.c:269
+#: ../gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "O servidor proxy HTTP fechou a conexão de forma inesperada."
-#: gio/gicon.c:290
+#: ../gio/gicon.c:290
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Número errado de tokens (%d)"
-#: gio/gicon.c:310
+#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Sem tipo para a classe chamada %s"
-#: gio/gicon.c:320
+#: ../gio/gicon.c:320
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "O tipo %s não implementa a interface GIcon"
-#: gio/gicon.c:331
+#: ../gio/gicon.c:331
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "O tipo %s não tem classe"
-#: gio/gicon.c:345
+#: ../gio/gicon.c:345
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Número de versão malformado: %s"
-#: gio/gicon.c:359
+#: ../gio/gicon.c:359
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "O tipo %s não implementa from_tokens() na interface GIcon"
-#: gio/gicon.c:461
+#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Não é possível lidar com a versão fornecida da codificação do ícone"
-#: gio/ginetaddressmask.c:182
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "Nenhum endereço fornecido"
-#: gio/ginetaddressmask.c:190
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "O tamanho %u é muito longo para o endereço"
-#: gio/ginetaddressmask.c:223
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "O endereço contém bits ativos além do tamanho do prefixo (máscara)"
-#: gio/ginetaddressmask.c:300
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Não foi possível interpretar “%s” como uma máscara de endereço IP"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Sem espaço suficiente para o endereço do soquete"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Endereço de soquete não suportado"
-#: gio/ginputstream.c:188
+#: ../gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:1671
+#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
+#: ../gio/goutputstream.c:1671
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "O fluxo tem operação pendente"
-#: gio/gio-tool.c:160
+#: ../gio/gio-tool.c:160
msgid "Copy with file"
msgstr "Copiar com o arquivo"
-#: gio/gio-tool.c:164
+#: ../gio/gio-tool.c:164
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Manter com o arquivo quando movido"
-#: gio/gio-tool.c:205
+#: ../gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "“version” não leva argumentos"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: gio/gio-tool.c:210
+#: ../gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Exibe a informação da versão e sai."
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARGUMENTOS…]"
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: ../gio/gio-tool.c:226
msgid "Commands:"
msgstr "Comandos:"
-#: gio/gio-tool.c:229
+#: ../gio/gio-tool.c:229
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Concatena arquivos para a saída padrão"
-#: gio/gio-tool.c:230
+#: ../gio/gio-tool.c:230
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Copia um ou mais arquivos"
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: ../gio/gio-tool.c:231
msgid "Show information about locations"
msgstr "Mostra informações sobre locais"
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: ../gio/gio-tool.c:232
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Lista o conteúdo dos locais"
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: ../gio/gio-tool.c:233
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Obtém ou define o manipulador para um tipo mime"
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: ../gio/gio-tool.c:234
msgid "Create directories"
msgstr "Cria diretórios"
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: ../gio/gio-tool.c:235
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Monitora arquivos e diretórios por alterações"
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: ../gio/gio-tool.c:236
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Monta ou desmonta os locais"
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: ../gio/gio-tool.c:237
msgid "Move one or more files"
msgstr "Move um ou mais arquivos"
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: ../gio/gio-tool.c:238
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Abre arquivos com o aplicativo padrão"
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: ../gio/gio-tool.c:239
msgid "Rename a file"
msgstr "Renomeia um arquivo"
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: ../gio/gio-tool.c:240
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Exclui um ou mais arquivos"
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: ../gio/gio-tool.c:241
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Lê da entrada padrão e salva"
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: ../gio/gio-tool.c:242
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Define um atributo de arquivo"
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: ../gio/gio-tool.c:243
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Move arquivos ou diretórios para a lixeira"
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: ../gio/gio-tool.c:244
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Lista o conteúdo de locais em uma árvore"
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: ../gio/gio-tool.c:246
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Use %s para obter ajuda detalhada.\n"
-#: gio/gio-tool-cat.c:87
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Erro ao gravar para a saída padrão"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1123 gio/gio-tool-open.c:113
-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
+#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
+#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "LOCAL"
-#: gio/gio-tool-cat.c:138
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Concatena arquivos e os envia para a saída padrão."
-#: gio/gio-tool-cat.c:140
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"usando locais GIO em vez de arquivos locais: por exemplo, você pode\n"
"usar alguma coisa como smb://servidor/recurso/arquivo.txt como local."
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-open.c:139 gio/gio-tool-remove.c:72
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
+#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
msgid "No locations given"
msgstr "Nenhum local fornecido"
-#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "Nenhum diretório alvo"
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Mostra progresso"
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Pergunta antes de sobrescrever"
-#: gio/gio-tool-copy.c:45
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Preserva todos os atributos"
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
+#: ../gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Cria backup dos arquivos de destino existentes"
-#: gio/gio-tool-copy.c:47
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Nunca segue links simbólicos"
-#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Transferido(s) %s de %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "ORIGEM"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-save.c:160
msgid "DESTINATION"
msgstr "DESTINO"
-#: gio/gio-tool-copy.c:103
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Copia um ou mais arquivos de ORIGEM para DESTINO."
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"GIO em vez de arquivos locais: por exemplo, você pode usar alguma\n"
"coisa como smb://servidor/recurso/arquivo.txt como local."
-#: gio/gio-tool-copy.c:147
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "O destino %s não é um diretório"
-#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:185
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: sobrescrever “%s”? "
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr "Lista os atributos graváveis"
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Obtém informação de sistema de arquivos"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
msgstr "Os atributos a obter"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTOS"
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Não segue links simbólicos"
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: ../gio/gio-tool-info.c:75
+#, c-format
msgid "attributes:\n"
msgstr "atributos:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: ../gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "nome de exibição: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: ../gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "nome para edição: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: ../gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "nome: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: ../gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: ../gio/gio-tool-info.c:151
+#, c-format
msgid "size: "
msgstr "tamanho: "
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: ../gio/gio-tool-info.c:156
+#, c-format
msgid "hidden\n"
msgstr "oculto\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: ../gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: ../gio/gio-tool-info.c:228
+#, c-format
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Atributos definíveis:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: ../gio/gio-tool-info.c:252
+#, c-format
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Atributos graváveis no namespace:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: ../gio/gio-tool-info.c:287
msgid "Show information about locations."
msgstr "Mostra informações sobre locais."
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: ../gio/gio-tool-info.c:289
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"(ex.: standard::icon), ou apenas pelo espaço de nome (ex.: unix),\n"
"ou por “*”, que corresponde a todos atributos"
-#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mostra arquivos ocultos"
-#: gio/gio-tool-list.c:37
+#: ../gio/gio-tool-list.c:37
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Usa um formato de listagem longa"
-#: gio/gio-tool-list.c:39
+#: ../gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print full URIs"
msgstr "Imprimir URIs completas"
-#: gio/gio-tool-list.c:170
+#: ../gio/gio-tool-list.c:170
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "Lista o conteúdo dos locais."
-#: gio/gio-tool-list.c:172
+#: ../gio/gio-tool-list.c:172
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"(ex.: standard::icon)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "TIPO MIME"
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "MANIPULADOR"
-#: gio/gio-tool-mime.c:76
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Obtém ou define o manipulador para um tipo mime."
-#: gio/gio-tool-mime.c:78
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"recomendados para o tipo mime. Se um manipulador for fornecido, ele é\n"
"definido como o manipulador padrão para o tipo mime."
-#: gio/gio-tool-mime.c:100
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Deve-se especificar um único tipo mime, e talvez um manipulado"
-#: gio/gio-tool-mime.c:116
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Nenhum aplicativo padrão para “%s”\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:122
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Aplicativo padrão para “%s”: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:127
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
+#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Aplicativos registrados:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:129
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
+#, c-format
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Nenhum aplicativo registrado\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:140
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
+#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Aplicativos recomendados:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:142
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
+#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Nenhum aplicativo recomendado\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:162
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Falha ao carregar informação para manipulador de “%s”"
-#: gio/gio-tool-mime.c:168
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "Falha ao definir “%s” como o manipulador padrão para “%s”: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Criar diretórios pais"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Cria diretórios."
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"locais GIO em vez de arquivos locais: por exemplo, você pode usar\n"
"alguma coisa como smb://servidor/recurso/meudir.txt como local."
-#: gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Monitora um diretório (padrão: depende do tipo)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Monitora um arquivo (padrão: depende do tipo)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "Monitora um arquivo diretamente (note mudanças via links absolutos)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Monitora um arquivo diretamente, mas não relata alterações"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
"Relata movimentos e renomeação como eventos de exclusão/criação simples"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Monitora eventos de montagem"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Monitora arquivos ou diretórios por alterações."
-#: gio/gio-tool-mount.c:59
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Monta como montável"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Monta o volume como arquivo de dispositivo"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr "DISPOSITIVO"
-#: gio/gio-tool-mount.c:61
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
msgid "Unmount"
msgstr "Desmonta"
-#: gio/gio-tool-mount.c:62
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
msgid "Eject"
msgstr "Ejeta"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Desmonta todas montagens com o esquema dado"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
msgstr "ESQUEMA"
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Ignora operações pendentes de arquivos ao desmontar ou ejetar"
-#: gio/gio-tool-mount.c:65
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Usa um usuário anônimo ao autenticar"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
msgstr "Monitora eventos"
-#: gio/gio-tool-mount.c:69
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Show extra information"
msgstr "Mostra informações extras"
-#: gio/gio-tool-mount.c:247 gio/gio-tool-mount.c:277
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Acesso anônimo negado"
-#: gio/gio-tool-mount.c:888
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "Montado %s em %s\n"
-#: gio/gio-tool-mount.c:938
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
msgid "No volume for device file"
msgstr "Nenhum volume para o arquivo de dispositivo"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1127
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Monta ou desmontar os locais."
-#: gio/gio-tool-move.c:42
+#: ../gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Não usa reserva de cópia ou exclusão"
-#: gio/gio-tool-move.c:99
+#: ../gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Move um ou mais arquivos da ORIGEM para DESTINO."
-#: gio/gio-tool-move.c:101
+#: ../gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"GIO em vez de arquivos locais: por exemplo, você pode usar alguma\n"
"coisa como smb://servidor/recurso/arquivo.txt como local"
-#: gio/gio-tool-move.c:142
+#: ../gio/gio-tool-move.c:142
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Alvo %s não é um diretório"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: ../gio/gio-tool-open.c:118
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
"Abre arquivos com o aplicativo padrão que está\n"
"registrado para manipular arquivos deste tipo."
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Ignora arquivos não existentes, nunca pergunta"
-#: gio/gio-tool-remove.c:52
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "Exclui os arquivos dados."
-#: gio/gio-tool-rename.c:45
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: gio/gio-tool-rename.c:50
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Renomeia um arquivo."
-#: gio/gio-tool-rename.c:70
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
msgid "Missing argument"
msgstr "Faltando argumento"
-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
+#: ../gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
msgstr "Número excessivo de argumentos"
-#: gio/gio-tool-rename.c:95
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Renomeação realizada com sucesso. Nova uri: %s\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:50
+#: ../gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Só cria se não existir"
-#: gio/gio-tool-save.c:51
+#: ../gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "Adiciona ao final do arquivo"
-#: gio/gio-tool-save.c:52
+#: ../gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "Ao criar, restringe acesso ao usuário atual"
-#: gio/gio-tool-save.c:53
+#: ../gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "Ao substituir, substitui como se o destino não existe"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:55
+#: ../gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Emite uma nova etag ao final"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "A etag do arquivo sendo sobrescrito"
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
-#: gio/gio-tool-save.c:113
+#: ../gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Erro ao ler a partir da saída padrão"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:139
+#: ../gio/gio-tool-save.c:139
+#, c-format
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag não disponível\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:163
+#: ../gio/gio-tool-save.c:163
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Lê da entrada padrão e salva no DESTINO."
-#: gio/gio-tool-save.c:183
+#: ../gio/gio-tool-save.c:183
msgid "No destination given"
msgstr "Nenhum destino dado"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Tipo do atributo"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATRIBUTO"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: gio/gio-tool-set.c:93
+#: ../gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Define um atributo de arquivos de LOCAL."
-#: gio/gio-tool-set.c:113
+#: ../gio/gio-tool-set.c:113
msgid "Location not specified"
msgstr "Local não especificado"
-#: gio/gio-tool-set.c:120
+#: ../gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Atributo não especificado"
-#: gio/gio-tool-set.c:130
+#: ../gio/gio-tool-set.c:130
msgid "Value not specified"
msgstr "Valor não especificado"
-#: gio/gio-tool-set.c:180
+#: ../gio/gio-tool-set.c:180
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Tipo de atributo inválido “%s”"
-#: gio/gio-tool-trash.c:32
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
msgstr "Esvazia a lixeira"
-#: gio/gio-tool-trash.c:86
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr "Move arquivos ou diretórios para a lixeira."
-#: gio/gio-tool-tree.c:33
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Segue links simbólicos, montagens e atalhos"
-#: gio/gio-tool-tree.c:244
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Lista conteúdos de diretórios em um formato tipo árvore."
-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "O elemento <%s> não é permitido dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:146
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "O elemento <%s> não é permitido no nível mais alto"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "O arquivo %s aparece várias vezes no recurso"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Falha ao localizar “%s” em todos os diretórios fontes"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Falha ao localizar “%s” no diretório atual"
-#: gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Opção de processamento “%s” desconhecida"
-#: gio/glib-compile-resources.c:308 gio/glib-compile-resources.c:354
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "Falha ao criar um arquivo temporário: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:382
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Ocorreu erro ao ler arquivo %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:402
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Ocorreu erro ao comprimir o arquivo %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:469
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:469
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "texto não pode aparecer dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:664 gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Mostra a versão do programa e sai"
-#: gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
msgid "name of the output file"
msgstr "Nome do arquivo de saída"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr "Diretórios onde os arquivos serão lidos (o padrão é o diretório atual)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666 gio/glib-compile-schemas.c:2068
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRETÓRIO"
-#: gio/glib-compile-resources.c:667
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "Gera a saída no formato definido pela extensão do arquivo alvo"
-#: gio/glib-compile-resources.c:668
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
msgid "Generate source header"
msgstr "Gera um cabeçalho"
-#: gio/glib-compile-resources.c:669
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "Gera código fonte que vincula o recurso ao seu programa"
-#: gio/glib-compile-resources.c:670
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Gera uma lista de dependência"
-#: gio/glib-compile-resources.c:671
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
msgid "name of the dependency file to generate"
msgstr "Nome do arquivo de dependências para gerar"
-#: gio/glib-compile-resources.c:672
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Inclui alvos falsos no arquivo de dependência gerado"
-#: gio/glib-compile-resources.c:673
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Não cria e registra o recurso automaticamente"
-#: gio/glib-compile-resources.c:674
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Não exporta funções; declara-as G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:675
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Nome do identificador C usado no código fonte gerado"
-#: gio/glib-compile-resources.c:701
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"Arquivos de especificação de recurso têm a extensão .gresource.xml,\n"
"e um arquivo de recurso tem a extensão .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:723
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
+#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Você deve fornecer exatamente um arquivo\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "o apelido deve ter um mínimo de 2 caracteres"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Valor numérico inválido"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> já especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value=\"%s\" já especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "valores de sinalizadores devem ter no máximo 1 bit definido"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> deve conter pelo menos um <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:315
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> não está contido no intervalo especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:327
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> não é um membro válido do tipo enumerado especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:333
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> contém string ausente no tipo de sinalizadores especilizados"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:339
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> contém uma string ausente em <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:373
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> já especificado para essa chave"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:391
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> não permitido para as chaves de tipo “%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:408
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "o mínimo do <range> especificado é maior que o máximo"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:433
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "categoria de l10n sem suporte: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:441
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n requisitado, mas nenhum domínio gettext dado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:453
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "contexto de tradução dado para o valor sem l10n habilitado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:475
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Falha ao analisar o valor <default> de tipo “%s”: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:492
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> não pode ser especificado para chaves marcadas como tendo um tipo "
"enumerado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:501
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> já especificado para essa chave"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:513
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> não permitido para as chaves de tipo “%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:529
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> já dado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:544
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> deve conter pelo menos um <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:558
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> já especificado para essa chave"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:562
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
"<aliases> só pode ser especificado para chaves com tipos enumerados ou "
"sinalizadores ou após <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:581
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr "<alias value='%s'/> dado quando “%s” já é um membro do tipo enumerado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:587
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> dado quando <choice value='%s'/> já tinha sido dado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:595
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> já especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "o alvo do alias “%s” não é um tipo enumerado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:606
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "o alvo alias “%s” não está em <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:621
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> deve conter pelo menos um <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:786
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Nomes vazios não são permitidos"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Nome inválido “%s”: nomes precisam começar com uma letra minúscula"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"Nome inválido “%s”: caractere inválido “%c”; apenas é permitido letras "
"minúsculas, números e traços (”-”)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:817
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Nome inválido “%s”: dois hifens (”--”) consecutivos não são permitidos"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:826
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Nome inválido “%s”: o último caractere não pode ser um hífen (”-”)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:834
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Nome inválido “%s”: o tamanho máximo é 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> já especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Não é possível adicionar chaves ao esquema “list-of”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> já especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:959
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name='%s'> oculta <key name='%s'> em <schema id='%s'>; use <override> "
"para modificar o valor"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"Apenas um entre “type”, “enum” ou “flags” deve ser especificado como "
"atributo para <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:989
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> não está (ainda) definido."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Tipo inválido de texto GVariant “%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> determinado, mas o esquema não está estendendo nada"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Nenhum <key name='%s'> para sobrescrever"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> já especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1128
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> já especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1140
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> estende um esquema ainda não existente “%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> é uma lista de esquema ainda não existente “%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Não pode ser uma lista de um esquema com um caminho"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Não é possível estender um esquema com um caminho"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1184
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> é uma lista, estendendo <schema id='%s'> que não é uma lista"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1194
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"<schema id='%s' list-of='%s'> estende <schema id='%s' list-of='%s'>, mas "
"“%s” não estende “%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1211
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Um caminho, se determinado, precisa começar e terminar com uma barra"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "O caminho de uma lista precisa terminar com “:/”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"Aviso: Esquema “%s” possui caminho “%s”. Caminhos iniciando com “/apps/”, “/"
"desktop/” ou “/system/” são obsoletos."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> já especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1407 gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Apenas um elemento <%s> é permitido dentro de um <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "O elemento <%s> não é permitido no nível mais alto"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1523
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "O elemento <default> é exigido por <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1613
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Texto não pode aparecer dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1681
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Aviso: referência indefinida a <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1820 gio/glib-compile-schemas.c:1894
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict foi especificado; saindo.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Este arquivo todo foi ignorado.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Ignorando este arquivo.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr ""
"Nenhuma chave “%s” no esquema “%s” como especificado no arquivo de "
"sobrescrita “%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1936 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2022
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; ignorando sobrescrita para esta chave.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1940 gio/glib-compile-schemas.c:1998
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " e --strict foi especificado; saindo.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
"erro ao analisar chave “%s” no esquema “%s” como especificado no arquivo de "
"sobrescrita “%s”: %s."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Ignorando sobrescrita para esta chave.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"sobrescrita para chave “%s” no esquema “%s” no arquivo de sobrescrita “%s” "
"está fora dos limites dado pelo esquema"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2012
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"sobrescrita para a chave “%s” no esquema “%s” no arquivo de sobrescrita “%s” "
"não está na lista de escolhas válidas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "onde armazenar o arquivo gschemas compilado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Aborta se ocorrer erros nos esquemas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Não escreve o arquivo gschema compilado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Não força restrições de nome de chave"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2099
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"É necessário que os arquivos schema tenham a extensão\n"
".gschema.xml, e o arquivo de cache é chamado gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2120
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Você deveria dar exatamente um nome de diretório\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2162
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Nenhum arquivo schema localizado: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2165
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "fazendo nada.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2168
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "arquivo de saída existente removido.\n"
-#: gio/glocalfile.c:643 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1105
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos para %s: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1244
+#: ../gio/glocalfile.c:1244
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Ponto de montagem contido para arquivo %s não existe"
-#: gio/glocalfile.c:1267
+#: ../gio/glocalfile.c:1267
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Não é possível renomear o diretório root"
-#: gio/glocalfile.c:1285 gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Erro ao renomear arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1292
+#: ../gio/glocalfile.c:1292
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe"
-#: gio/glocalfile.c:1305 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350
+#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de arquivo inválido"
-#: gio/glocalfile.c:1473 gio/glocalfile.c:1488
+#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1613
+#: ../gio/glocalfile.c:1613
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1997
+#: ../gio/glocalfile.c:1997
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Erro ao mover para a lixeira o arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: ../gio/glocalfile.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2040
+#: ../gio/glocalfile.c:2040
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Não é possível localizar diretório de nível superior para a lixeira %s"
-#: gio/glocalfile.c:2119 gio/glocalfile.c:2139
+#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Não é possível localizar ou criar o diretório da lixeira para %s"
-#: gio/glocalfile.c:2174
+#: ../gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Não é possível criar o arquivo de informações da lixeira para %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: ../gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr ""
"Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s entre os limites de sistema "
"de arquivos"
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s"
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: ../gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Erro ao criar o diretório %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: ../gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "O sistema de arquivos não tem suporte a links simbólicos"
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: ../gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Erro ao criar link simbólico %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2127
+#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Não há suporte a links simbólicos"
-#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
+#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Erro ao mover arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2441
+#: ../gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:981 gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falha ao criar arquivo de backup"
-#: gio/glocalfile.c:2486
+#: ../gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2500
+#: ../gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Não há suporte a mover entre montagens"
-#: gio/glocalfile.c:2691
+#: ../gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Não foi possível determinar a utilização de disco de %s: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Valor de atributo deve ser não-NULO"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperava-se expressão)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nome de atributo estendido inválido"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Erro ao definir atributo estendido “%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1617
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificação inválida)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao obter informação para o arquivo “%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2050
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao obter informação para o descritor de arquivo: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2095
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2113
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2132 gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2198
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Não foi possível definir permissões aos links simbólicos"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2214
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erro ao definir permissões: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2265
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erro ao definir proprietário: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2288
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2298 gio/glocalfileinfo.c:2317
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2433
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Erro ao definir data/hora de modificação ou acesso: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2456
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "O contexto SELinux deve ser não-NULO"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2471
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2478
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2570
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Erro ao ler do arquivo: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:458 gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Erro ao buscar no arquivo: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Erro ao fechar arquivo: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:852
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Não é possível localizar o tipo de arquivo monitor local padrão"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Erro ao gravar o arquivo: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Erro ao remover link antigo de backup: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:289 gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Erro ao criar cópia de backup: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Erro ao renomear arquivo temporário: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:504 gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Erro ao truncar arquivo: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/gsubprocess.c:380
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo “%s”: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Arquivo alvo é um diretório"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Arquivo alvo não é um arquivo comum"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
msgid "The file was externally modified"
msgstr "O arquivo foi modificado externamente"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo antigo: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "GSeekType fornecido inválido"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Solicitação de busca inválida"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Não é possível truncar GMemoryInputStream"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Fluxo de saída da memória não redimensionável"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Falha ao redimensionar fluxo de saída da memória"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
"Quantidade de memória necessária para processar a escrita é maior que a "
"disponível"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Solicitada uma busca antes do começo do fluxo"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Solicitada uma busca além do fim do fluxo"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:396
+#: ../gio/gmount.c:396
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "objeto de montagem não implementa “umount”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:472
+#: ../gio/gmount.c:472
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "objeto de montagem não implementa “eject”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:550
+#: ../gio/gmount.c:550
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr ""
"objeto de montagem não implementa “unmount” ou “unmount_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:635
+#: ../gio/gmount.c:635
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr "objeto de montagem não implementa “eject” ou “eject_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:723
+#: ../gio/gmount.c:723
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "objeto de montagem não implementa “remount”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:805
+#: ../gio/gmount.c:805
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:892
+#: ../gio/gmount.c:892
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr ""
"objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo síncrono"
-#: gio/gnetworkaddress.c:378
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Nome da máquina “%s” contém “[” mas não “]”"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
msgid "Network unreachable"
msgstr "Rede inalcançável"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274
msgid "Host unreachable"
msgstr "Máquina inalcançável"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Não foi possível criar o monitor de rede: %s"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Não foi possível criar o monitor de rede: "
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Não foi possível obter o estado da rede: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "A versão do NetworkManager é muito antiga"
-#: gio/goutputstream.c:212 gio/goutputstream.c:560
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita"
-#: gio/goutputstream.c:521 gio/goutputstream.c:1224
+#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "A fonte do fluxo já está fechada"
-#: gio/gresolver.c:342 gio/gthreadedresolver.c:116 gio/gthreadedresolver.c:126
+#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Erro ao resolver “%s”: %s"
-#: gio/gresolver.c:729 gio/gresolver.c:781
+#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
+#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid domain"
msgstr "Domínio inválido"
-#: gio/gresource.c:621 gio/gresource.c:880 gio/gresource.c:919
-#: gio/gresource.c:1043 gio/gresource.c:1115 gio/gresource.c:1188
-#: gio/gresource.c:1258 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
-#: gio/gresourcefile.c:736
+#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
+#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
+#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
+#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "O recurso em “%s” não existe"
-#: gio/gresource.c:786
+#: ../gio/gresource.c:786
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Falha ao descompactar o recurso em “%s”"
-#: gio/gresourcefile.c:732
+#: ../gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "O recurso em “%s” não é um diretório"
-#: gio/gresourcefile.c:940
+#: ../gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Fluxo de entrada não implementa busca"
-#: gio/gresource-tool.c:494
+#: ../gio/gresource-tool.c:494
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Lista as seções contendo recursos no arquivo elf ARQUIVO"
-#: gio/gresource-tool.c:500
+#: ../gio/gresource-tool.c:500
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Se SEÇÃO é fornecida, só lista os recursos dentro desta seção\n"
"Se CAMINHO é fornecido, só lista recursos que casam com o caminho"
-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:513
+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "ARQUIVO [CAMINHO]"
-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:514 gio/gresource-tool.c:521
+#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
+#: ../gio/gresource-tool.c:521
msgid "SECTION"
msgstr "SEÇÃO"
-#: gio/gresource-tool.c:509
+#: ../gio/gresource-tool.c:509
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Se CAMINHO é fornecido, só lista recursos que casam com o caminho\n"
"Detalhes incluem a seção, tamanho e compactação"
-#: gio/gresource-tool.c:519
+#: ../gio/gresource-tool.c:519
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extrai um arquivo de recurso para a saída padrão"
-#: gio/gresource-tool.c:520
+#: ../gio/gresource-tool.c:520
msgid "FILE PATH"
msgstr "ARQUIVO CAMINHO"
-#: gio/gresource-tool.c:534
+#: ../gio/gresource-tool.c:534
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"Use “gresource help COMANDO” para obter uma ajuda detalhada.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SEÇÃO Um nome de seção elf (opcional)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:559 gio/gsettings-tool.c:703
+#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMANDO O comando a ser explicado (opcional)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:565
+#: ../gio/gresource-tool.c:565
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " ARQUIVO Um arquivo elf (binário ou biblioteca compartilhada)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:568
+#: ../gio/gresource-tool.c:568
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
" ARQUIVO Um arquivo elf (binário ou biblioteca compartilhada)\n"
" ou um arquivo de recurso compilado\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: ../gio/gresource-tool.c:572
msgid "[PATH]"
msgstr "[CAMINHO]"
-#: gio/gresource-tool.c:574
+#: ../gio/gresource-tool.c:574
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " CAMINHO Um caminho (opcional) do recurso (pode ser parcial)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: ../gio/gresource-tool.c:575
msgid "PATH"
msgstr "CAMINHO"
-#: gio/gresource-tool.c:577
+#: ../gio/gresource-tool.c:577
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " CAMINHO Um caminho do recurso\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
+#: ../gio/gsettings-tool.c:908
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Nenhum esquema “%s”\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Esquema “%s” não é recolocável (o caminho não deve ser especificado)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Esquema “%s” é recolocável (o caminho deve ser especificado)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Caminho fornecido está vazio.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "O caminho deve começar com uma barra (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "O caminho deve terminar com uma barra (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "O caminho não pode conter duas barras adjacentes (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
+#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "O valor fornecido está fora do intervalo válido\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "A chave não é gravável\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Lista os esquemas instalados (não-recolocáveis)"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Lista os esquemas recolocáveis instalados"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Lista as chaves no ESQUEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: ../gio/gsettings-tool.c:599
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Lista os filhos do ESQUEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
"Lista as chaves e valores, recursivamente\n"
"Se nenhum ESQUEMA for fornecido, lista todas as chaves\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: ../gio/gsettings-tool.c:607
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[ESQUEMA[:CAMINHO]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: ../gio/gsettings-tool.c:612
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Obtém o valor de CHAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619
+#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637
+#: ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] CHAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: ../gio/gsettings-tool.c:618
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Consulta o intervalo de valores válidos para CHAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: ../gio/gsettings-tool.c:624
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Consulta a descrição para a CHAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: ../gio/gsettings-tool.c:630
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Define o valor de CHAVE para VALOR"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: ../gio/gsettings-tool.c:631
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] CHAVE VALOR"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: ../gio/gsettings-tool.c:636
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Restaurar CHAVE para seu valor padrão"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: ../gio/gsettings-tool.c:642
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Restaurar todas as chaves no ESQUEMA para seus padrões"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Verifica se CHAVE é gravável"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Se nenhuma CHAVE for especificada, monitora todas as chaves no ESQUEMA.\n"
"Use ^C para parar o monitoramento.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] [CHAVE]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
"Use “gsettings help COMANDO” para obter ajuda detalhada.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: ../gio/gsettings-tool.c:693
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: ../gio/gsettings-tool.c:699
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR Um diretório para procurar por esquemas adicionais\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: ../gio/gsettings-tool.c:707
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
" ESQUEMA O nome do esquema\n"
" CAMINHO O caminho, para esquemas recolocáveis\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: ../gio/gsettings-tool.c:712
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " CHAVE A chave (opcional) com o esquema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: ../gio/gsettings-tool.c:716
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " CHAVE A chave com o esquema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: ../gio/gsettings-tool.c:720
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALOR O valor para definir\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: ../gio/gsettings-tool.c:775
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível carregar esquemas de %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: ../gio/gsettings-tool.c:787
+#, c-format
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nenhum esquema instalado\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: ../gio/gsettings-tool.c:866
+#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Nome de esquema vazio\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: ../gio/gsettings-tool.c:921
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Nenhuma chave “%s”\n"
-#: gio/gsocket.c:384
+#: ../gio/gsocket.c:384
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Soquete inválido, não inicializado"
-#: gio/gsocket.c:391
+#: ../gio/gsocket.c:391
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Soquete inválido, inicialização falhou devido a: %s"
-#: gio/gsocket.c:399
+#: ../gio/gsocket.c:399
msgid "Socket is already closed"
msgstr "O soquete já está fechado"
-#: gio/gsocket.c:414 gio/gsocket.c:3020 gio/gsocket.c:4230 gio/gsocket.c:4288
+#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220
+#: ../gio/gsocket.c:4278
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Tempo de E/S do soquete foi esgotado"
-#: gio/gsocket.c:549
+#: ../gio/gsocket.c:549
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "criando GSocket a partir do fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:578 gio/gsocket.c:632 gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Não é possível criar soquete: %s"
-#: gio/gsocket.c:632
+#: ../gio/gsocket.c:632
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Foi especificada uma família desconhecida"
-#: gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:639
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Foi especificado um protocolo desconhecido"
-#: gio/gsocket.c:1130
+#: ../gio/gsocket.c:1130
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
"Não foi possível usar operações de datagrama em um soquete não-datagrama."
-#: gio/gsocket.c:1147
+#: ../gio/gsocket.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Não foi possível usar operações de datagrama em um soquete com um tempo "
"limite definido."
-#: gio/gsocket.c:1954
+#: ../gio/gsocket.c:1954
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "não foi possível obter endereço local: %s"
-#: gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2000
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "não foi possível obter endereço remoto: %s"
-#: gio/gsocket.c:2066
+#: ../gio/gsocket.c:2066
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "não foi possível escutar: %s"
-#: gio/gsocket.c:2168
+#: ../gio/gsocket.c:2168
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Erro ao vincular ao endereço: %s"
-#: gio/gsocket.c:2226 gio/gsocket.c:2263 gio/gsocket.c:2373 gio/gsocket.c:2398
-#: gio/gsocket.c:2471 gio/gsocket.c:2529 gio/gsocket.c:2547
+#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
+#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519
+#: ../gio/gsocket.c:2537
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Erro ao entrar no grupo multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2227 gio/gsocket.c:2264 gio/gsocket.c:2374 gio/gsocket.c:2399
-#: gio/gsocket.c:2472 gio/gsocket.c:2530 gio/gsocket.c:2548
+#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
+#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520
+#: ../gio/gsocket.c:2538
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Erro ao sair do grupo multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2228
+#: ../gio/gsocket.c:2228
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem"
-#: gio/gsocket.c:2375
+#: ../gio/gsocket.c:2375
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Família de soquete sem suporte"
-#: gio/gsocket.c:2400
+#: ../gio/gsocket.c:2393
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "a origem específica não é um endereço IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2447 gio/gsocket.c:2497
+#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Interface não localizada: %s"
-#: gio/gsocket.c:2434
+#: ../gio/gsocket.c:2427
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Nome de interface grande demais"
-#: gio/gsocket.c:2473
+#: ../gio/gsocket.c:2463
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2531
+#: ../gio/gsocket.c:2521
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem IPv6"
-#: gio/gsocket.c:2740
+#: ../gio/gsocket.c:2730
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Erro ao aceitar a conexão: %s"
-#: gio/gsocket.c:2864
+#: ../gio/gsocket.c:2854
msgid "Connection in progress"
msgstr "Conexão em progresso"
-#: gio/gsocket.c:2913
+#: ../gio/gsocket.c:2903
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Não é possível obter erro pendente: "
-#: gio/gsocket.c:3083
+#: ../gio/gsocket.c:3073
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Erro ao receber dados: %s"
-#: gio/gsocket.c:3278
+#: ../gio/gsocket.c:3268
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Erro ao enviar dados: %s"
-#: gio/gsocket.c:3465
+#: ../gio/gsocket.c:3455
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Não é possível encerrar soquete: %s"
-#: gio/gsocket.c:3546
+#: ../gio/gsocket.c:3536
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Erro ao fechar soquete: %s"
-#: gio/gsocket.c:4223
+#: ../gio/gsocket.c:4213
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Aguardando pela condição do soquete: %s"
-#: gio/gsocket.c:4697 gio/gsocket.c:4777 gio/gsocket.c:4955
+#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Erro ao enviar mensagem: %s"
-#: gio/gsocket.c:4721
+#: ../gio/gsocket.c:4711
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "Não há suporte a GSocketControlMessage no Windows"
-#: gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5247 gio/gsocket.c:5473
+#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Erro ao receber mensagem: %s"
-#: gio/gsocket.c:5745
+#: ../gio/gsocket.c:5735
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Não é possível ler as credenciais do soquete: %s"
-#: gio/gsocket.c:5754
+#: ../gio/gsocket.c:5744
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials não está implementado para este SO"
-#: gio/gsocketclient.c:176
+#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor proxy %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:190
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Não foi possível conectar-se a %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:192
+#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
msgstr "Não foi possível conectar: "
-#: gio/gsocketclient.c:1027 gio/gsocketclient.c:1599
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Erro desconhecido ao conectar"
-#: gio/gsocketclient.c:1081 gio/gsocketclient.c:1535
+#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Não há suporte ao uso de proxy sobre uma conexão não TCP."
-#: gio/gsocketclient.c:1110 gio/gsocketclient.c:1561
+#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Não há suporte ao protocolo de proxy “%s”."
-#: gio/gsocketlistener.c:218
+#: ../gio/gsocketlistener.c:218
msgid "Listener is already closed"
msgstr "O ouvinte já está fechado"
-#: gio/gsocketlistener.c:264
+#: ../gio/gsocketlistener.c:264
msgid "Added socket is closed"
msgstr "O soquete adicionado está fechado"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "Não há suporte ao endereço IPv6 “%s” pelo SOCKSv4"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "O nome de usuário é muito longo para o protocolo SOCKSv4"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "O nome “%s” é muito longo para o protocolo SOCKSv4"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "O servidor não é um servidor proxy SOCKSv4."
-#: gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "A conexão ao servidor por meio de SOCKSv4 foi rejeitada"
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "O servidor não é um servidor proxy SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "O proxy SOCKSv5 requer autenticação."
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr "O SOCKSv5 requer um método de autenticação sem suporte pelo GLib."
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr ""
"O nome de usuário ou a senha são muito longos para o protocolo SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"A autenticação SOCKSv5 falhou devido a um nome de usuário ou senha errados."
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "O nome “%s” é muito longo para o protocolo SOCKSv5"
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "O servidor proxy SOCKSv5 está usando um tipo de endereço desconhecido."
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Erro interno de servidor proxy SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "A conexão SOCKSv5 não foi permitida pelo conjunto de regras."
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Servidor inalcançável por meio do servidor SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Rede inalcançável por meio do proxy SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Conexão recusada por meio do proxy SOCKSv5."
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "Proxy SOCKSv5 sem suporte ao comando “connect”."
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "Proxy SOCKSv5 sem suporte ao tipo de endereço fornecido."
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Erro de proxy SOCKSv5 desconhecido."
-#: gio/gthemedicon.c:518
+#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GThemedIcon"
-#: gio/gthreadedresolver.c:118
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Nenhum endereço válido foi localizado"
-#: gio/gthreadedresolver.c:213
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Erro ao resolver reversamente “%s”: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:549 gio/gthreadedresolver.c:628
-#: gio/gthreadedresolver.c:726 gio/gthreadedresolver.c:776
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Nenhum registro DNS do tipo de requisição para “%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:554 gio/gthreadedresolver.c:731
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Temporariamente sem condições de resolver “%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:559 gio/gthreadedresolver.c:736
-#: gio/gthreadedresolver.c:842
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:842
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Erro ao resolver “%s”"
-#: gio/gtlscertificate.c:250
+#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Não foi possível decodificar uma chave privada codificada com PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:255
+#: ../gio/gtlscertificate.c:255
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Chave privada codificada com PEM não localizada"
-#: gio/gtlscertificate.c:265
+#: ../gio/gtlscertificate.c:265
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Não foi possível analisar chave privada codificada com PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:290
+#: ../gio/gtlscertificate.c:290
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Certificado codificado com PEM não localizado"
-#: gio/gtlscertificate.c:299
+#: ../gio/gtlscertificate.c:299
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Não foi possível analisar certificado codificado com PEM"
-#: gio/gtlspassword.c:111
+#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:115
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
"Várias das senhas digitadas estavam incorretas, e o seu acesso será "
"bloqueado se houverem mais falhas."
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: ../gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "A senha digitada está incorreta."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Esperando 1 mensagem de controle, obtive %d"
msgstr[1] "Esperando 1 mensagem de controle, obtive %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Tipo de dado auxiliar não esperado"
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: ../gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Esperando um fd, mas obtive %d\n"
msgstr[1] "Esperando um fd, mas obtive %d\n"
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: ../gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Recebido fd inválido"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: ../gio/gunixconnection.c:355
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Erro ao enviar credenciais: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: ../gio/gunixconnection.c:504
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Erro ao verificar se SO_PASSCRED está habilitado pelo soquete: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: ../gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Erro ao habilitar SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: ../gio/gunixconnection.c:549
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Era esperado ler apenas um byte para receber credenciais, mas foi lido zero "
"byte"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: ../gio/gunixconnection.c:589
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Não esperava mensagem de controle, mas recebeu %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: ../gio/gunixconnection.c:614
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Erro ao desabilitar SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao ler do descritor de arquivo: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:411
-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
+#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao fechar o descritor de arquivo: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2552 gio/gunixmounts.c:2605
+#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
msgid "Filesystem root"
msgstr "Sistema de arquivos root"
-#: gio/gunixoutputstream.c:358 gio/gunixoutputstream.c:378
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao gravar o descritor de arquivo: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
"Não há suporte a endereços de soquetes de domínio UNIX abstratos neste "
"sistema"
-#: gio/gvolume.c:437
+#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "volume não implementa ejetar"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:514
+#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "volume não implementa eject ou eject_with_operation"
-#: gio/gwin32inputstream.c:185
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Erro ao ler do manipulador: %s"
-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Erro ao fechar manipulador: %s"
-#: gio/gwin32outputstream.c:172
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Erro ao gravar o manipulador: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Memória insuficiente"
-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Erro interno: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Precisa de mais entrada"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Dados comprimidos inválidos"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Endereço para escutar"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Ignorado, para compatibilidade com GTesTDbus"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Exibe o endereço"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Imprime endereço no modo shell"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Executa um serviço dbus"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Args. incorretos\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Atributo “%s” inesperado para o elemento “%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:953
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Atributo “%s” do elemento “%s” não localizado"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1123 glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: glib/gbookmarkfile.c:1252 glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Marca “%s” inesperada, esperava marca “%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1148 glib/gbookmarkfile.c:1162
-#: glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Marca “%s” inesperada dentro de “%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"Nenhum arquivo de marcadores válido foi localizado nos diretórios de dados"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Já existe um marcador para o URI “%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2004 glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: glib/gbookmarkfile.c:2247 glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: glib/gbookmarkfile.c:2412 glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: glib/gbookmarkfile.c:2573 glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: glib/gbookmarkfile.c:2694 glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: glib/gbookmarkfile.c:2912 glib/gbookmarkfile.c:3102
-#: glib/gbookmarkfile.c:3178 glib/gbookmarkfile.c:3346
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435 glib/gbookmarkfile.c:3524
-#: glib/gbookmarkfile.c:3643
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Nenhum marcador localizado para o URI “%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Não foi definido tipo MIME no marcador para o URI “%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Não foi definido sinal de particular no marcador para o URI “%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI “%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3199 glib/gbookmarkfile.c:3356
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Nenhum aplicativo chamado “%s” registrou um marcador para “%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3379
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Falha em expandir linha de execução “%s” com URI “%s”"
-#: glib/gconvert.c:473
+#: ../glib/gconvert.c:473
+#| msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Caractere não representável na conversão da entrada"
-#: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:866 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1215
-#: glib/gutf8.c:1319
+#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
+#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada"
-#: glib/gconvert.c:769
+#: ../glib/gconvert.c:769
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr ""
"Não é possível converter a sequência “%s” para conjunto caracteres “%s”"
-#: glib/gconvert.c:940
+#: ../glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Byte NULO embutido na entrada de conversão"
-#: glib/gconvert.c:961
+#: ../glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Byte NULO embutido na saída de conversão"
-#: glib/gconvert.c:1649
+#: ../glib/gconvert.c:1649
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "O URI “%s” não é um URI absoluto que utilize o esquema “file”"
-#: glib/gconvert.c:1659
+#: ../glib/gconvert.c:1659
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "O URI de arquivo local “%s” não pode incluir um “#”"
-#: glib/gconvert.c:1676
+#: ../glib/gconvert.c:1676
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "O URI “%s” é inválido"
-#: glib/gconvert.c:1688
+#: ../glib/gconvert.c:1688
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "O nome de servidor do URI “%s” é inválido"
-#: glib/gconvert.c:1704
+#: ../glib/gconvert.c:1704
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "O URI “%s” contém caracteres com escape inválido"
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "O nome de caminho “%s” não é um caminho absoluto"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %d de %b %H:%M:%S %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:216
+#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:219
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:222
+#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:261
+#: ../glib/gdatetime.c:251
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "janeiro"
-#: glib/gdatetime.c:263
+#: ../glib/gdatetime.c:253
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "fevereiro"
-#: glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:255
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "março"
-#: glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:257
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "abril"
-#: glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:259
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "maio"
-#: glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:261
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "junho"
-#: glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "julho"
-#: glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "setembro"
-#: glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "outubro"
-#: glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "novembro"
-#: glib/gdatetime.c:283
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "dezembro"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:315
+#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: glib/gdatetime.c:317
+#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "fev"
-#: glib/gdatetime.c:319
+#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: glib/gdatetime.c:321
+#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "abr"
-#: glib/gdatetime.c:323
+#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "maio"
-#: glib/gdatetime.c:325
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
-#: glib/gdatetime.c:327
+#: ../glib/gdatetime.c:317
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
-#: glib/gdatetime.c:329
+#: ../glib/gdatetime.c:319
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "ago"
-#: glib/gdatetime.c:331
+#: ../glib/gdatetime.c:321
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "set"
-#: glib/gdatetime.c:333
+#: ../glib/gdatetime.c:323
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "out"
-#: glib/gdatetime.c:335
+#: ../glib/gdatetime.c:325
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: glib/gdatetime.c:337
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "dez"
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "segunda-feira"
-#: glib/gdatetime.c:354
+#: ../glib/gdatetime.c:344
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "terça-feira"
-#: glib/gdatetime.c:356
+#: ../glib/gdatetime.c:346
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "quarta-feira"
-#: glib/gdatetime.c:358
+#: ../glib/gdatetime.c:348
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "quinta-feira"
-#: glib/gdatetime.c:360
+#: ../glib/gdatetime.c:350
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "sexta-feira"
-#: glib/gdatetime.c:362
+#: ../glib/gdatetime.c:352
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
-#: glib/gdatetime.c:364
+#: ../glib/gdatetime.c:354
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: ../glib/gdatetime.c:369
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "seg"
-#: glib/gdatetime.c:381
+#: ../glib/gdatetime.c:371
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "ter"
-#: glib/gdatetime.c:383
+#: ../glib/gdatetime.c:373
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "qua"
-#: glib/gdatetime.c:385
+#: ../glib/gdatetime.c:375
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "qui"
-#: glib/gdatetime.c:387
+#: ../glib/gdatetime.c:377
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "sex"
-#: glib/gdatetime.c:389
+#: ../glib/gdatetime.c:379
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "sáb"
-#: glib/gdatetime.c:391
+#: ../glib/gdatetime.c:381
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "dom"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:455
+#: ../glib/gdatetime.c:441
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "January"
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "janeiro"
-#: glib/gdatetime.c:457
+#: ../glib/gdatetime.c:443
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "February"
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "fevereiro"
-#: glib/gdatetime.c:459
+#: ../glib/gdatetime.c:445
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "March"
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "março"
-#: glib/gdatetime.c:461
+#: ../glib/gdatetime.c:447
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "April"
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "abril"
-#: glib/gdatetime.c:463
+#: ../glib/gdatetime.c:449
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "May"
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "maio"
-#: glib/gdatetime.c:465
+#: ../glib/gdatetime.c:451
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "June"
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "junho"
-#: glib/gdatetime.c:467
+#: ../glib/gdatetime.c:453
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "July"
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "julho"
-#: glib/gdatetime.c:469
+#: ../glib/gdatetime.c:455
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "August"
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: glib/gdatetime.c:471
+#: ../glib/gdatetime.c:457
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "September"
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "setembro"
-#: glib/gdatetime.c:473
+#: ../glib/gdatetime.c:459
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "October"
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "outubro"
-#: glib/gdatetime.c:475
+#: ../glib/gdatetime.c:461
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "November"
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "novembro"
-#: glib/gdatetime.c:477
+#: ../glib/gdatetime.c:463
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "December"
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "dezembro"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:542
+#: ../glib/gdatetime.c:524
+#| msgctxt "abbreviated month name"
+#| msgid "Jan"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: glib/gdatetime.c:544
+#: ../glib/gdatetime.c:526
+#| msgctxt "abbreviated month name"
+#| msgid "Feb"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "fev"
-#: glib/gdatetime.c:546
+#: ../glib/gdatetime.c:528
+#| msgctxt "abbreviated month name"
+#| msgid "Mar"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: glib/gdatetime.c:548
+#: ../glib/gdatetime.c:530
+#| msgctxt "abbreviated month name"
+#| msgid "Apr"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "abr"
-#: glib/gdatetime.c:550
+#: ../glib/gdatetime.c:532
+#| msgctxt "full month name"
+#| msgid "May"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "maio"
-#: glib/gdatetime.c:552
+#: ../glib/gdatetime.c:534
+#| msgctxt "abbreviated month name"
+#| msgid "Jun"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
-#: glib/gdatetime.c:554
+#: ../glib/gdatetime.c:536
+#| msgctxt "abbreviated month name"
+#| msgid "Jul"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
-#: glib/gdatetime.c:556
+#: ../glib/gdatetime.c:538
+#| msgctxt "abbreviated month name"
+#| msgid "Aug"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "ago"
-#: glib/gdatetime.c:558
+#: ../glib/gdatetime.c:540
+#| msgctxt "abbreviated month name"
+#| msgid "Sep"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "set"
-#: glib/gdatetime.c:560
+#: ../glib/gdatetime.c:542
+#| msgctxt "abbreviated month name"
+#| msgid "Oct"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "out"
-#: glib/gdatetime.c:562
+#: ../glib/gdatetime.c:544
+#| msgctxt "abbreviated month name"
+#| msgid "Nov"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: glib/gdatetime.c:564
+#: ../glib/gdatetime.c:546
+#| msgctxt "abbreviated month name"
+#| msgid "Dec"
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "dez"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:581
+#: ../glib/gdatetime.c:563
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:584
+#: ../glib/gdatetime.c:566
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: glib/gdir.c:155
+#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Erro ao abrir o diretório “%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Não foi possível alocar %lu byte para ler arquivo “%s”"
msgstr[1] "Não foi possível alocar %lu bytes para ler arquivo “%s”"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: ../glib/gfileutils.c:733
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Ocorreu erro ao ler arquivo “%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: ../glib/gfileutils.c:769
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Arquivo “%s” é muito grande"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: ../glib/gfileutils.c:833
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Falha ao ler do arquivo “%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo “%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: ../glib/gfileutils.c:893
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Falha ao obter atributos do arquivo “%s”: fstat() falhou: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: ../glib/gfileutils.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo “%s”: fdopen() falhou: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: ../glib/gfileutils.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Falha ao renomear arquivo “%s” para “%s”: g_rename() falhou: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1564
+#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Falha ao criar arquivo “%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: ../glib/gfileutils.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Falha ao gravar o arquivo “%s”: write() falhou: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1127
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Falha ao gravar o arquivo “%s”: fsync() falhou: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1251
+#: ../glib/gfileutils.c:1251
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "O arquivo “%s” não pôde ser removido: g_unlink() falhou: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1530
+#: ../glib/gfileutils.c:1530
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Modelo “%s” inválido, não deveria conter um “%s”"
-#: glib/gfileutils.c:1543
+#: ../glib/gfileutils.c:1543
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Modelo “%s” não contém XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2105
+#: ../glib/gfileutils.c:2105
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Falha ao ler link simbólico “%s”: %s"
-#: glib/giochannel.c:1390
+#: ../glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Não foi possível abrir conversor de “%s” para “%s”: %s"
-#: glib/giochannel.c:1735
+#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Não é possível fazer uma leitura em bruto em g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1782 glib/giochannel.c:2040 glib/giochannel.c:2127
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura"
-#: glib/giochannel.c:1863 glib/giochannel.c:1940
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Canal termina em um caractere parcial"
-#: glib/giochannel.c:1926
+#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Não é possível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end"
-#: glib/gkeyfile.c:788
+#: ../glib/gkeyfile.c:788
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr ""
"Não foi possível localizar arquivo de chave válido nos diretórios pesquisados"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
msgid "Not a regular file"
msgstr "Não é um arquivo comum"
-#: glib/gkeyfile.c:1270
+#: ../glib/gkeyfile.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
"Arquivo de chave contém a linha “%s” que não é um par chave-valor, grupo ou "
"comentário"
-#: glib/gkeyfile.c:1327
+#: ../glib/gkeyfile.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nome de grupo inválido: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1349
+#: ../glib/gkeyfile.c:1349
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Arquivo de chave não começa com um grupo"
-#: glib/gkeyfile.c:1375
+#: ../glib/gkeyfile.c:1375
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nome de chave inválido: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: ../glib/gkeyfile.c:1402
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Arquivo de chave contém codificação “%s” sem suporte"
-#: glib/gkeyfile.c:1645 glib/gkeyfile.c:1818 glib/gkeyfile.c:3271
-#: glib/gkeyfile.c:3334 glib/gkeyfile.c:3464 glib/gkeyfile.c:3594
-#: glib/gkeyfile.c:3738 glib/gkeyfile.c:3967 glib/gkeyfile.c:4034
+#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271
+#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594
+#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Arquivo de chave não tem grupo “%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1773
+#: ../glib/gkeyfile.c:1773
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Arquivo de chave não tem chave “%s” no grupo “%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1935 glib/gkeyfile.c:2051
+#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Arquivo de chave contém chave “%s” com valor “%s” que não é UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1955 glib/gkeyfile.c:2071 glib/gkeyfile.c:2513
+#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave “%s” cujo valor não pode ser interpretado."
-#: glib/gkeyfile.c:2731 glib/gkeyfile.c:3100
+#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"Arquivo de chave contém chave “%s” no grupo “%s” que tem um valor que não "
"pode ser interpretado."
-#: glib/gkeyfile.c:2809 glib/gkeyfile.c:2886
+#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Chave “%s” no grupo “%s” tem o valor “%s” onde %s era esperado"
-#: glib/gkeyfile.c:4274
+#: ../glib/gkeyfile.c:4274
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha"
-#: glib/gkeyfile.c:4296
+#: ../glib/gkeyfile.c:4296
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Arquivo de chave contém sequência de escape “%s” inválida"
-#: glib/gkeyfile.c:4440
+#: ../glib/gkeyfile.c:4440
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como um número."
-#: glib/gkeyfile.c:4454
+#: ../glib/gkeyfile.c:4454
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Valor inteiro “%s” fora dos limites"
-#: glib/gkeyfile.c:4487
+#: ../glib/gkeyfile.c:4487
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como ponto flutuante."
-#: glib/gkeyfile.c:4526
+#: ../glib/gkeyfile.c:4526
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como um booleano."
-#: glib/gmappedfile.c:129
+#: ../glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Falha ao obter atributos do arquivo “%s%s%s%s”: fstat() falhou: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:195
+#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Falha ao mapear arquivo “%s%s%s%s”: mmap() falhou: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:262
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo “%s”: open() falhou: %s"
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Erro na linha %d caractere %d: "
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Texto do nome codificado em UTF-8 inválido - “%s” não válido"
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "“%s” não é um nome válido"
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "“%s” não é um nome válido: “%c”"
-#: glib/gmarkup.c:611
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Erro na linha %d: %s"
-#: glib/gmarkup.c:688
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"referência de caractere (ê por exemplo) - talvez o dígito seja grande "
"demais"
-#: glib/gmarkup.c:700
+#: ../glib/gmarkup.c:687
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"utilizou um caractere “e comercial” sem desejar iniciar uma entidade - "
"escape-o com &"
-#: glib/gmarkup.c:726
+#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Referência de caractere “%-.*s” não codifica um caractere permitido"
-#: glib/gmarkup.c:764
+#: ../glib/gmarkup.c:751
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Entidade “&;” vazia; as entidades válidas são: & " < > '"
-#: glib/gmarkup.c:772
+#: ../glib/gmarkup.c:759
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Nome de entidade “%-.*s” não é conhecido"
-#: glib/gmarkup.c:777
+#: ../glib/gmarkup.c:764
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
"Entidade não termina com um ponto e vírgula; provavelmente você utilizou um "
"“e comercial” sem desejar iniciar uma entidade - escape-o com &"
-#: glib/gmarkup.c:1183
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Documento tem de começar com um elemento (ex. <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1223
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"“%s” não é um caractere válido após um caractere “<”; não poderá começar um "
"nome de elemento"
-#: glib/gmarkup.c:1265
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"Caractere estranho “%s”, esperado um caractere “>” para finalizar a marca "
"“%s” de elemento vazio"
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
"Caractere estranho “%s”, esperava-se um “=” após o nome do atributo “%s” do "
"elemento “%s”"
-#: glib/gmarkup.c:1387
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"marca inicial do elemento “%s”, ou opcionalmente um atributo; talvez tenha "
"utilizado um caractere inválido no nome de atributo"
-#: glib/gmarkup.c:1431
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"Caractere estranho “%s”, esperava-se uma abertura de aspas após o sinal de "
"igual ao atribuir o valor ao atributo “%s” do elemento “%s”"
-#: glib/gmarkup.c:1564
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"“%s” não é um caractere válido após os caracteres “</”; “%s” não poderá "
"começar o nome de um elemento"
-#: glib/gmarkup.c:1600
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"“%s” não é um caractere válido após o nome do elemento de fecho “%s”; o "
"caractere permitido é “>”"
-#: glib/gmarkup.c:1611
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Elemento “%s” foi fechado, nenhum elemento está atualmente aberto"
-#: glib/gmarkup.c:1620
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Elemento “%s” foi fechado, mas o elemento atualmente aberto é “%s”"
-#: glib/gmarkup.c:1773
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Documento estava vazio ou apenas continha espaços"
-#: glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um menor que “<”"
-#: glib/gmarkup.c:1795 glib/gmarkup.c:1840
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"Documento terminou inesperadamente com elementos ainda abertos - “%s” foi o "
"último elemento aberto"
-#: glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"Documento terminou inesperadamente, esperava-se ver um sinal de maior (“>”) "
"para terminar a marca <%s/>"
-#: glib/gmarkup.c:1809
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de elemento"
-#: glib/gmarkup.c:1815
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de atributo"
-#: glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
"Documento terminou inesperadamente dentro de uma marca de abertura de "
"elemento."
-#: glib/gmarkup.c:1826
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
"Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual que se seguiu a um "
"nome de atributo; nenhum valor de atributo"
-#: glib/gmarkup.c:1833
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um valor de atributo"
-#: glib/gmarkup.c:1850
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
"Documento terminou inesperadamente dentro da marca de fechamento do elemento "
"“%s”"
-#: glib/gmarkup.c:1854
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
-msgstr ""
-"Documento terminou inesperadamente dentro da marca de fechamento para um "
-"elemento não aberto"
-
-#: glib/gmarkup.c:1860
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de "
"processamento"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPÇÃO…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: ../glib/goption.c:977
msgid "Help Options:"
msgstr "Opções de ajuda:"
-#: glib/goption.c:978
+#: ../glib/goption.c:978
msgid "Show help options"
msgstr "Mostra opções de ajuda"
-#: glib/goption.c:984
+#: ../glib/goption.c:984
msgid "Show all help options"
msgstr "Mostra todas as opções de ajuda"
-#: glib/goption.c:1047
+#: ../glib/goption.c:1047
msgid "Application Options:"
msgstr "Opções de aplicativo:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Não é possível converter o valor inteiro “%s” para %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Valor inteiro “%s” para %s fora dos limites"
-#: glib/goption.c:1148
+#: ../glib/goption.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr ""
"Não é possível converter o ponto flutuante com dupla precisão “%s” para %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: ../glib/goption.c:1156
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Ponto flutuante com dupla precisão “%s” para %s fora dos limites"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Erro ao ler a opção %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Falta argumento para %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: ../glib/goption.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opção %s desconhecida"
-#: glib/gregex.c:257
+#: ../glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "objeto corrompido"
-#: glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "erro interno ou objeto corrompido"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "memória insuficiente"
-#: glib/gregex.c:266
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "limite de backtracking alcançado"
-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial"
-#: glib/gregex.c:280
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
"não há suporte à referência retroativa como condição para correspondência "
"parcial"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "limite de recursão alcançado"
-#: glib/gregex.c:299
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "combinação inválida de sinalizador de nova linha"
-#: glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "deslocamento ruim"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "utf8 curto"
-#: glib/gregex.c:305
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "recursão infinita"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: glib/gregex.c:329
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ no fim do padrão"
-#: glib/gregex.c:332
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c no fim do padrão"
-#: glib/gregex.c:335
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "caractere não reconhecido seguindo \\"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "números fora de ordem no quantificador {}"
-#: glib/gregex.c:341
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "número grande demais no quantificador {}"
-#: glib/gregex.c:344
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "terminação ] em falta para classe de caracteres"
-#: glib/gregex.c:347
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "sequência de escape inválida na classe de caracteres"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "intervalo fora de ordem na classe de caracteres"
-#: glib/gregex.c:353
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nada a repetir"
-#: glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "repetição inesperada"
-#: glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "caractere não reconhecido após (? ou (?-"
-#: glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "classes nomeadas POSIX têm suporte apenas dentro de uma classe"
-#: glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "faltando terminação )"
-#: glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "referência a subpadrão não existente"
-#: glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "faltando ) após o comentário"
-#: glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "expressão regular é grande demais"
-#: glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "falha ao obter memória"
-#: glib/gregex.c:382
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") sem abrir ("
-#: glib/gregex.c:386
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "estouro de código"
-#: glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "caractere não reconhecido após (?<"
-#: glib/gregex.c:393
+#: ../glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "declaração de verificação anterior não é de largura fixa"
-#: glib/gregex.c:396
+#: ../glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "número mal formado ou nome após (?("
-#: glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "grupo condicional contém mais que duas ramificações"
-#: glib/gregex.c:402
+#: ../glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "esperava-se declaração após (?("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:409
+#: ../glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R ou (?[+-]dígitos devem ser seguidos por )"
-#: glib/gregex.c:412
+#: ../glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "nome de classe POSIX desconhecido"
-#: glib/gregex.c:415
+#: ../glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "elementos de arranjo POSIX sem suporte"
-#: glib/gregex.c:418
+#: ../glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "valor de caractere na sequência \\x{...} é grande demais"
-#: glib/gregex.c:421
+#: ../glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "condição inválida (?(0)"
-#: glib/gregex.c:424
+#: ../glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C não permitido na declaração de verificação anterior"
-#: glib/gregex.c:431
+#: ../glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "não há suporte a escapes \\L, \\l, \\N{nome}, \\U e \\u"
-#: glib/gregex.c:434
+#: ../glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "chamada recursiva pode causar uma repetição indefinidamente"
-#: glib/gregex.c:438
+#: ../glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "caractere não reconhecido após (?P"
-#: glib/gregex.c:441
+#: ../glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "terminação em falta no nome do subpadrão"
-#: glib/gregex.c:444
+#: ../glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "dois subpadrões nomeados têm o mesmo nome"
-#: glib/gregex.c:447
+#: ../glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "sequência \\P ou \\p mal formada"
-#: glib/gregex.c:450
+#: ../glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "nome de propriedade desconhecido após \\P ou \\p"
-#: glib/gregex.c:453
+#: ../glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "nome de subpadrão é grande demais (máximo 32 caracteres)"
-#: glib/gregex.c:456
+#: ../glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "excesso de subpadrões nomeados (máximo 10.000)"
-#: glib/gregex.c:459
+#: ../glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "valor octal é maior que \\377"
-#: glib/gregex.c:463
+#: ../glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "espaço de trabalho de compilação invadido"
-#: glib/gregex.c:467
+#: ../glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não localizado"
-#: glib/gregex.c:470
+#: ../glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "O grupo DEFINE contém mais que uma ramificação"
-#: glib/gregex.c:473
+#: ../glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "opções do NEWLINE inconsistentes"
# obs.: "angle-brackets" não existe no Brasil, mas existe brackets, que é '<' e '>'
-#: glib/gregex.c:476
+#: ../glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
"\\g não é seguido por um número ou nome entre aspas, chaves ou sinais de "
"menor que ou maior que um número diferente de zero opcionalmente entre chaves"
-#: glib/gregex.c:480
+#: ../glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "uma referência numerada não pode ser zero"
-#: glib/gregex.c:483
+#: ../glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "um argumento não é permitido para (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)"
-#: glib/gregex.c:486
+#: ../glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) não reconhecido"
-#: glib/gregex.c:489
+#: ../glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "número é muito grande"
-#: glib/gregex.c:492
+#: ../glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "faltando o nome do subpadrão após (?&"
-#: glib/gregex.c:495
+#: ../glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "esperava-se dígito após (?+"
-#: glib/gregex.c:498
+#: ../glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr ""
"] é um caractere de dados inválido no modo de compatibilidade do JavaScript"
-#: glib/gregex.c:501
+#: ../glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "não é permitido dois subpadrões nomeados com o mesmo nome"
-#: glib/gregex.c:504
+#: ../glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) deve possuir um argumento"
-#: glib/gregex.c:507
+#: ../glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c pode ser seguido por um caractere ASCII"
# obs.: "angle-brackets" não existe no Brasil, mas existe brackets, que é '<' e '>'
-#: glib/gregex.c:510
+#: ../glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
"\\k não é seguido por um nome entre aspas, chaves ou sinais de menor que ou "
"maior que"
-#: glib/gregex.c:513
+#: ../glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N não é suportado em uma classe"
-#: glib/gregex.c:516
+#: ../glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "muitas referências de encaminhamento"
-#: glib/gregex.c:519
+#: ../glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "nome é muito cumprido em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN)"
-#: glib/gregex.c:522
+#: ../glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "valor de caractere na sequência \\u.... é grande demais"
-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1977
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1316
+#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8"
-#: glib/gregex.c:1320
+#: ../glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte às propriedades UTF-8"
-#: glib/gregex.c:1328
+#: ../glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "Biblioteca PCRE compilada com opções incompatíveis"
-#: glib/gregex.c:1357
+#: ../glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Erro ao otimizar expressão regular %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1437
+#: ../glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s"
-#: glib/gregex.c:2413
+#: ../glib/gregex.c:2413
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou “}”"
-#: glib/gregex.c:2429
+#: ../glib/gregex.c:2429
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "esperava-se dígito hexadecimal"
-#: glib/gregex.c:2469
+#: ../glib/gregex.c:2469
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "“<” em falta na referência simbólica"
-#: glib/gregex.c:2478
+#: ../glib/gregex.c:2478
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "referência simbólica inacabada"
-#: glib/gregex.c:2485
+#: ../glib/gregex.c:2485
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referência simbólica de comprimento zero"
-#: glib/gregex.c:2496
+#: ../glib/gregex.c:2496
msgid "digit expected"
msgstr "esperava-se dígito"
-#: glib/gregex.c:2514
+#: ../glib/gregex.c:2514
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "referência simbólica ilegal"
-#: glib/gregex.c:2576
+#: ../glib/gregex.c:2576
msgid "stray final “\\”"
msgstr "“\\” final errado"
-#: glib/gregex.c:2580
+#: ../glib/gregex.c:2580
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "sequência de escape desconhecida"
-#: glib/gregex.c:2590
+#: ../glib/gregex.c:2590
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Erro ao analisar texto de substituição “%s” no caractere %lu: %s"
-#: glib/gshell.c:94
+#: ../glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Texto citado não começa com uma aspa"
-#: glib/gshell.c:184
+#: ../glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de console"
-#: glib/gshell.c:580
+#: ../glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Texto terminou logo após um caractere “\\”. (O texto era “%s”)"
-#: glib/gshell.c:587
+#: ../glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
"Texto terminou antes da aspa equivalente ter sido localizada para %c. (texto "
"era “%s”)"
-#: glib/gshell.c:599
+#: ../glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
-#: glib/gspawn.c:253
+#: ../glib/gspawn.c:253
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:401
+#: ../glib/gspawn.c:401
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:486
+#: ../glib/gspawn.c:486
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:897 glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Processo filho concluiu com código %ld"
-#: glib/gspawn.c:905
+#: ../glib/gspawn.c:905
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Processo filho foi terminado pelo sinal %ld"
-#: glib/gspawn.c:912
+#: ../glib/gspawn.c:912
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Processo filho foi parado pelo sinal %ld"
-#: glib/gspawn.c:919
+#: ../glib/gspawn.c:919
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Processo filho concluiu anormalmente"
-#: glib/gspawn.c:1324 glib/gspawn-win32.c:337 glib/gspawn-win32.c:345
+#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1394
+#: ../glib/gspawn.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falha no fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1543 glib/gspawn-win32.c:368
+#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Falha ao ir para diretório “%s” (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1553
+#: ../glib/gspawn.c:1553
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho “%s” (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1563
+#: ../glib/gspawn.c:1563
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Falha ao redirecionar saída ou entrada do processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1572
+#: ../glib/gspawn.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1580
+#: ../glib/gspawn.c:1580
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho “%s”"
-#: glib/gspawn.c:1604
+#: ../glib/gspawn.c:1604
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:281
+#: ../glib/gspawn-win32.c:281
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
-#: glib/gspawn-win32.c:298
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:374 glib/gspawn-win32.c:493
+#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:443
+#: ../glib/gspawn-win32.c:443
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nome de programa inválido: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:453 glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "String inválida no vetor de argumentos em %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:464 glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "String inválida no ambiente: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:716
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Diretório de trabalho inválido: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Falha ao executar programa auxiliar (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
"filho"
-#: glib/gstrfuncs.c:3247 glib/gstrfuncs.c:3348
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Texto vazio não é um número"
-#: glib/gstrfuncs.c:3271
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "“%s” não é um número assinado"
-#: glib/gstrfuncs.c:3281 glib/gstrfuncs.c:3384
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3374
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” não é um número não assinado"
-#: glib/gutf8.c:812
+#: ../glib/gutf8.c:811
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Falha ao alocar memória"
-#: glib/gutf8.c:945
+#: ../glib/gutf8.c:944
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caractere fora do limite para UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:1046 glib/gutf8.c:1055 glib/gutf8.c:1185 glib/gutf8.c:1194
-#: glib/gutf8.c:1333 glib/gutf8.c:1430
+#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
+#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada"
-#: glib/gutf8.c:1344 glib/gutf8.c:1441
+#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16"
-#: glib/gutils.c:2241
+#: ../glib/gutils.c:2229
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: glib/gutils.c:2242 glib/gutils.c:2448
+#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2243 glib/gutils.c:2453
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2244 glib/gutils.c:2458
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2245 glib/gutils.c:2463
+#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2246 glib/gutils.c:2468
+#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: glib/gutils.c:2249
+#: ../glib/gutils.c:2237
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2238
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: glib/gutils.c:2251
+#: ../glib/gutils.c:2239
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: glib/gutils.c:2252
+#: ../glib/gutils.c:2240
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: glib/gutils.c:2253
+#: ../glib/gutils.c:2241
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: glib/gutils.c:2254
+#: ../glib/gutils.c:2242
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: glib/gutils.c:2257
+#: ../glib/gutils.c:2245
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
-#: glib/gutils.c:2258
+#: ../glib/gutils.c:2246
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
-#: glib/gutils.c:2259
+#: ../glib/gutils.c:2247
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
-#: glib/gutils.c:2260
+#: ../glib/gutils.c:2248
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
-#: glib/gutils.c:2261
+#: ../glib/gutils.c:2249
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
-#: glib/gutils.c:2262
+#: ../glib/gutils.c:2250
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
-#: glib/gutils.c:2265
+#: ../glib/gutils.c:2253
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
-#: glib/gutils.c:2266
+#: ../glib/gutils.c:2254
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
-#: glib/gutils.c:2267
+#: ../glib/gutils.c:2255
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
-#: glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2256
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
-#: glib/gutils.c:2269
+#: ../glib/gutils.c:2257
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
-#: glib/gutils.c:2270
+#: ../glib/gutils.c:2258
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2304 glib/gutils.c:2430
+#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
-#: glib/gutils.c:2308
+#: ../glib/gutils.c:2296
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[1] "%u bits"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2375
+#: ../glib/gutils.c:2363
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[1] "%s bytes"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2380
+#: ../glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2443
+#: ../glib/gutils.c:2431
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-24 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 21:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-23 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-23 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:496
msgid "GApplication options"
msgstr "Možnosti programa"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:496
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Prikaže možnosti programa"
-#: gio/gapplication.c:541
+#: ../gio/gapplication.c:541
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Vstopi v način storitev (uporabi iz storitvenih datotek D-Bus)"
-#: gio/gapplication.c:553
+#: ../gio/gapplication.c:553
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Prepiši ID programa"
-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:488 gio/gsettings-tool.c:569
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
+#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid "Print help"
msgstr "Izpiši pomoč"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:489 gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[UKAZ]"
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
msgid "Print version"
msgstr "Izpiši različico"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj"
-#: gio/gapplication-tool.c:52
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "Seznam znanih programov"
-#: gio/gapplication-tool.c:53
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"Izpiši nameščene programe, ki se lahko zaženejo z vodila D-Bus (po "
"datotekah .desktop)"
-#: gio/gapplication-tool.c:55
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Zagon programa"
-#: gio/gapplication-tool.c:56
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Zagon programa (z možnostjo določitve datoteke za odpiranje)"
-#: gio/gapplication-tool.c:57
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "APPID [DATOTEKA ...]"
-#: gio/gapplication-tool.c:59
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Omogoči dejanje"
-#: gio/gapplication-tool.c:60
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Izvedi dejanje na programu"
-#: gio/gapplication-tool.c:61
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
-#: gio/gapplication-tool.c:63
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "Izpis dejanja na voljo"
-#: gio/gapplication-tool.c:64
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Izpiši statična dejanja za program (iz datoteke .desktop)"
-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "UKAZ"
-#: gio/gapplication-tool.c:70
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Ukaz, za katerega naj bo izpisana pomoč"
-#: gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr ""
"Določila programa v zapisu vodila D-Bus (na primer: org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:665
-#: gio/glib-compile-resources.c:671 gio/glib-compile-resources.c:698
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:561
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:737
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:743 ../gio/glib-compile-resources.c:770
+#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
-#: gio/gapplication-tool.c:72
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr ""
"Izbirno relativno ali absolutno ime datoteke oziroma naslov URI za odpiranje"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Ime dejanja za zagon"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Neobvezen parameter za priklic dejanja, v zapisu GVariant"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:526 gio/gsettings-tool.c:661
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"Neznan ukaz %s\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:101
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uporaba:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:551
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
+#: ../gio/gsettings-tool.c:696
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumenti:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGUMENTI ...]"
-#: gio/gapplication-tool.c:134
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Ukazi:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: gio/gapplication-tool.c:146
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"Z ukazom »%s help UKAZ« se izpiše podrobna pomoč.\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:165
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"Ukaz %s zahteva id programa, da mu neposredno sledi\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:171
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "neveljaven ID programa: »%s«\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: gio/gapplication-tool.c:182
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"»%s« ne prevzema argumentov\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:266
+#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "povezava z vodilom D-Bus ni uspela: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:286
+#: ../gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "Napaka pri pošiljanju sporočila %s programu: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:317
+#: ../gio/gapplication-tool.c:317
+#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "ime dejanja mora biti podano po določilu id programa\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:325
+#: ../gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"neveljavno ime dejanja: »%s«\n"
"imena dejanj lahko tvorijo le številke in črke, vezaj » - « in pika » . «.\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:344
+#: ../gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "napaka razčlenjevanja parametra dejanja: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:356
+#: ../gio/gapplication-tool.c:356
+#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "dejanja prejemajo največ en parameter\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:411
+#: ../gio/gapplication-tool.c:411
+#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "ukaz list-actions zahteva le id programa"
-#: gio/gapplication-tool.c:421
+#: ../gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "ni mogoče najti datoteke namizja za program %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:466
+#: ../gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"neprepoznan ukaz: %s\n"
"\n"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:203 gio/goutputstream.c:834
-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:209
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
+#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na %s"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: gio/gdataoutputstream.c:562
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Iskanje po osnovnem pretoku ni podprto"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Ni mogoče razčleniti GBufferedInputStream"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
-#: gio/goutputstream.c:1661
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
+#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Pretok je že zaprt"
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Razčlenitev na osnovnem pretoku ni dovoljena"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1849 gio/gdbusprivate.c:1402
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Opravilo je bilo preklicano."
-#: gio/gcharsetconverter.c:260
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Neveljaven predmet, opravilo ni začeto"
-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Neveljavno večbitno zaporedje na vhodu"
-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Ni dovolj prostora za cilju"
-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:883
-#: glib/giochannel.c:1558 glib/giochannel.c:1600 glib/giochannel.c:2444
-#: glib/gutf8.c:870 glib/gutf8.c:1323
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
+#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:797
-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:2456
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
+#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1104
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Dejanje prekinitve zagona ni podprto"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1386
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
+#: ../glib/giochannel.c:1385
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Pretvorba iz nabora znakov »%s« v »%s« ni podprta"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz »%s« v »%s«"
-#: gio/gcontenttype.c:358
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s vrsta"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Neznana vrsta"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s vrsta datoteke"
-#: gio/gcredentials.c:312 gio/gcredentials.c:571
+#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "Na tem OS predmet GCredentials ni podprt"
-#: gio/gcredentials.c:467
+#: ../gio/gcredentials.c:467
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Okolje ne podpira možnosti GCredentials"
-#: gio/gcredentials.c:513
+#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "Predmet GCredentials na tem sistemu ne vsebuje ustreznega ID opravila"
-#: gio/gcredentials.c:565
+#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Na tem OS vohljanje po poverilih ni podprto"
-#: gio/gdatainputstream.c:304
+#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246
+#: ../gio/gdbusaddress.c:327
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nepodprt ključ »%s« v vnosu naslova »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: ../gio/gdbusaddress.c:185
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
"Naslov »%s« je nepravilen (zahtevana je pot, začasna mapa ali abstraktni "
"ključ)"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: ../gio/gdbusaddress.c:198
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Nesmiselna kombinacija za par ključ/vrednost v vnosu naslova »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Napaka v naslovu »%s« – atribut vrat je nepravilno oblikovan"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Napaka v naslovu »%s« – atribut družine je nepravilno oblikovan"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Neznan ali nepodprt prenos »%s« za naslov »%s«"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/gdbusaddress.c:463
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Predmet naslova »%s« ne vsebuje dvopičja ( : )"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: ../gio/gdbusaddress.c:484
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
msgstr "Par ključ/vrednost %d, »%s« v predmetu naslova »%s« ne vsebuje enačaja"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: ../gio/gdbusaddress.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"Napaka neubežnega ključa ali vrednosti v paru ključ/vrednost %d, »%s«, v "
"predmetu naslova »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: ../gio/gdbusaddress.c:576
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"Napaka v naslovu »%s« – prenos unix zahteva enega izmed ključev »path« ali "
"»abstract«"
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: ../gio/gdbusaddress.c:612
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Napaka v naslovu »%s« – atribut gostitelja manjka ali pa je nepravilno "
"oblikovan"
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: ../gio/gdbusaddress.c:626
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Napaka v naslovu »%s« – manjka atribut vrat ali pa ali je nepravilno "
"oblikovan"
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Napaka v naslovu »%s« – atribut enkratne datoteke manjka ali pa je "
"nepravilno oblikovan"
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: ../gio/gdbusaddress.c:661
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Napaka samodejnega zaganjanja:"
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: ../gio/gdbusaddress.c:669
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Neznan ali nepodprt prenos »%s« za naslov »%s«"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem enkratne datoteke »%s«: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Napaka med branjem iz enkratne datoteke »%s«: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: ../gio/gdbusaddress.c:742
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Napaka med branjem iz enkratne datoteke »%s«; pričakovanih 16 bajtov, "
"pridobljenih pa %d"
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: ../gio/gdbusaddress.c:760
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Napaka med pisanjem vsebine enkratne datoteke »%s« v pretok:"
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: ../gio/gdbusaddress.c:969
msgid "The given address is empty"
msgstr "Podan naslov je prazen."
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Ni mogoče oživiti vodila sporočila med izvajanjem ukaza setuid"
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Ni mogoče oživiti vodila sporočila brez predmeta machine-id:"
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Ni mogoče samodejno zagnati vodila D-Bus brez nastavitve X11 $DISPLAY"
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Napaka med oživljanjem ukazne vrstice »%s«: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(S pritiskom na katerikoli znak, se okno zapre)\n"
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Vodilo seje DBus ni zagnano, zato je samodejni zagon spodletel"
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila seje (ni podprto v tem OS)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Ni mogoče določiti naslova vodila iz okoljske spremenljivke "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE – neznana vrednost »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7160
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Ni mogoče določiti naslova vodila, kajti okoljska spremenljivka "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ni nastavljena"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Neznana vrsta vodila %d"
-#: gio/gdbusauth.c:293
+#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Nepričakovano pomanjkanje vsebine med branjem vrstice"
-#: gio/gdbusauth.c:337
+#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Nepričakovano pomanjkanje vsebine med (varnem) branjem vrstice"
-#: gio/gdbusauth.c:508
+#: ../gio/gdbusauth.c:481
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
"Izčrpani so vsi razpoložljivi overitveni mehanizmi (poskusi: %s) "
"(razpoložljivih: %s)"
-#: gio/gdbusauth.c:1171
+#: ../gio/gdbusauth.c:1144
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Prekinjeno s strani GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti mape »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
"Dovoljenja na mapi »%s« so napačno oblikovana. Pričakovano je dovoljenje "
"0700, pridobljeno pa 0%o"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:343
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Napaka med odpiranjem zbirke ključev »%s« za branje:"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:684
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Vrstica %d zbirke ključev »%s« z vsebino »%s« je neustrezno oblikovana"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:380 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:698
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"Prvi žeton vrstice %d zbirke ključev pri »%s« z vsebino »%s« je neustrezno "
"oblikovan"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:394 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:712
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"Drugi žeton vrstice %d zbirke ključev pri »%s« z vsebino »%s« je neustrezno "
"oblikovana"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:418
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Piškotka z ID %d v zbirki ključev »%s« ni mogoče najti"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:500
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Napaka brisanja stare datoteke zaklepa »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke zaklepa »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:563
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Napaka med zapiranjem (nepovezane) datoteke zaklepa »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:574
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Napaka med razvezovanjem datoteke zaklepa »%s«: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Napaka med odpiranjem zbirke ključev »%s« za branje: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:847
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(V nadaljevanju je spodletelo tudi sproščanje zaklepa »%s«: %s)"
-#: gio/gdbusconnection.c:612 gio/gdbusconnection.c:2378
+#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
msgid "The connection is closed"
msgstr "Povezava je zaprta"
-#: gio/gdbusconnection.c:1879
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Čas zakasnitve je potekel"
-#: gio/gdbusconnection.c:2500
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Med izgrajevanjem povezave s strani odjemalca so bile odkrite nepodprte "
"zastavice"
-#: gio/gdbusconnection.c:4124 gio/gdbusconnection.c:4471
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
-"Vmesnik »org.freedesktop.DBus.Properties« na predmetu na poti %s ne obstaja"
+"Vmesnik 'org.freedesktop.DBus.Properties' na predmetu na poti %s ne obstaja"
-#: gio/gdbusconnection.c:4266
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "Lastnost »%s« ne obstaja"
-#: gio/gdbusconnection.c:4278
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
-msgstr "Lastnost »%s« ni berljiva"
+msgstr "Lastnosti »%s« ni berljiva"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Lastnost »%s« ni zapisljiva"
-#: gio/gdbusconnection.c:4309
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr ""
-"Napaka med nastavljanjem lastnosti »%s«: pričakovana je vrsta »%s«, javljena "
-"pa »%s«."
+"Napaka med nastavljanjem lastnosti »%s«: pričakovana je vrsta »%s«, dobljena "
+"pa »%s«"
-#: gio/gdbusconnection.c:4414 gio/gdbusconnection.c:4622
-#: gio/gdbusconnection.c:6591
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6591
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
-msgstr "Vmesnik »%s«ne obstaja"
+msgstr "Vmesnik »%s« ne obstaja"
-#: gio/gdbusconnection.c:4840 gio/gdbusconnection.c:7100
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Vmesnik »%s« na predmetu na poti %s ne obstaja"
-#: gio/gdbusconnection.c:4938
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "Način »%s« ne obstaja"
-#: gio/gdbusconnection.c:4969
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Vrsta sporočila »%s« se ne sklada s pričakovano vrsto »%s«"
-#: gio/gdbusconnection.c:5167
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Za vmesnik %s pri %s je predmet že izvožen"
-#: gio/gdbusconnection.c:5393
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Ni mogoče pridobiti lastnosti %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5449
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Ni mogoče določiti lastnosti %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5627
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5627
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Način »%s« je vrnil vrsto »%s«, pričakovana pa je vrsta »%s«"
-#: gio/gdbusconnection.c:6702
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6702
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Način »%s« na vmesniku »%s« s podpisom »%s« ne obstaja"
-#: gio/gdbusconnection.c:6823
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6823
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Podrejeno drevo je že izvoženo za %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:7151
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7151
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Ni mogoče določiti naslova vodila iz okoljske spremenljivke "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - neznana vrednost »%s«"
-#: gio/gdbusmessage.c:1249
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
msgid "type is INVALID"
msgstr "vrsta je neveljavna"
-#: gio/gdbusmessage.c:1260
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "Sporočilo METHOD_CALL: manjka polje glave PATH ali MEMBER"
-#: gio/gdbusmessage.c:1271
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "Sporočilo METHOD_RETURN: manjka polje glave REPLY_SERIAL"
-#: gio/gdbusmessage.c:1283
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "Sporočilo ERROR: manjka polje glave REPLY_SERIAL ali ERROR_NAME"
-#: gio/gdbusmessage.c:1296
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "Sporočilo SIGNAL: manjka polje glave PATH, INTERFACE ali MEMBER"
-#: gio/gdbusmessage.c:1304
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
"Sporočilo SIGNAL: polje glave PATH uporablja rezervirano vrednost /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1312
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
"freedesktop.DBus.Local"
# Double multiple plural?
-#: gio/gdbusmessage.c:1360 gio/gdbusmessage.c:1420
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[2] "Med poskusom branja %lu bajtov sta bila prejeta le %lu."
msgstr[3] "Med poskusom branja %lu bajtov so bili prejeti le %lu."
-#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Po nizu »%s« je pričakovan bajt NUL, vendar je bil zaznan %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:1393
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"bajtov na bajtnem odmiku %d (dolžina niza %d). Do takrat veljaven UTF-8 niz "
"je »%s«"
-#: gio/gdbusmessage.c:1596
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Razčlenjena vrednost »%s« ni veljavna pot predmeta vodila D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:1618
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Razčlenjena vrednost »%s« ni veljaven podpis vodila D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:1665
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
"Najdeno je polje dolžine %u bajtov, največja dovoljena pa je 2<<26 bajtov "
"(64 MiB)."
-#: gio/gdbusmessage.c:1685
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"Zaznano je polje vrste »'a%c«, pričakovana pa je vrednost večkratnika %u "
"bajtov, zaznanih pa je %u bajtov dolžine"
-#: gio/gdbusmessage.c:1855
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Razčlenjena vrednost »%s« ni veljaven podpis vodila D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
"Napaka med ločevanjem GVariant iz zaporedja z vrsto niza »%s« iz D-Bus žične "
"oblike"
-#: gio/gdbusmessage.c:2064
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"Neveljavna vrednost vrstnega reda zlogov. Pričakovana je ali vrednost 0x6c "
"(» l «) ali 0x42 (» B «), najdena pa je vrednost 0x%02x"
-#: gio/gdbusmessage.c:2077
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr ""
"Neveljavna večja različica protokola. Pričakovana je 1, najdenih pa jih je "
"več (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2130 gio/gdbusmessage.c:2720
-msgid "Signature header found but is not of type signature"
-msgstr "Glava podpisa je najdena, vendar ni ustrezno oblikovana"
-
-#: gio/gdbusmessage.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr ""
"Glava podpisa s podpisom »%s« je najdena, vendar je telo sporočila prazno"
-#: gio/gdbusmessage.c:2156
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Razčlenjena vrednost »%s« ni veljaven podpis vodila D-Bus (za telo)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2186
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[3] ""
"V sporočilu ni glave podpisa, vendar je telo sporočila dolgo %u bajte"
-#: gio/gdbusmessage.c:2196
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Sporočila ni mogoče ločiti iz zaporedja:"
-#: gio/gdbusmessage.c:2537
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
"Napaka pri združevanju GVariant v zaporedje z vrsto niza »%s« v D-Bus žično "
"obliko"
-#: gio/gdbusmessage.c:2674
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr "Število opisnikov v sporočilu (%d) se razlikuje od polja glave (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2682
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Sporočila ni bilo mogoče združiti v zaporedje:"
-#: gio/gdbusmessage.c:2736
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Telo sporočila ima podpis »%s«, vendar v glavi ni podpisa"
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
msgstr ""
"Telo sporočila ima podpis vrste »%s«, vendar je podpis v polju glave »%s«"
-#: gio/gdbusmessage.c:2762
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Telo sporočila je prazno, vendar je v polju glave podpis »(%s)«"
-#: gio/gdbusmessage.c:3315
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Napaka vrnjena s telesom vrste »%s«"
-#: gio/gdbusmessage.c:3323
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Napaka vrnjena s praznim telesom"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Ni mogoče pridobiti strojnega profila: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Ni mogoče naložiti /var/lib/dbus/machine-id oziroma /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1612
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1612
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Napaka med klicanjem predmeta StartServiceByName za %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1635
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1635
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Nepričakovan odgovor %d iz načina StartServiceByName(»%s«)"
-#: gio/gdbusproxy.c:2726 gio/gdbusproxy.c:2860
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
"Ni mogoče sklicati načina; posredniški strežnik za znano ime brez lastnika "
"je bil zgrajen z zastavico G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Abstraktni imenski prostor ni podprt"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Med ustvarjanjem strežnika ni mogoče določiti enkratne datoteke"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: ../gio/gdbusserver.c:876
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Napaka med zapisovanjem enkratne datoteke na »%s«: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: ../gio/gdbusserver.c:1047
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Niz »%s« ni veljaven D-Bus GUID"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: ../gio/gdbusserver.c:1087
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Na nepodprtem načinu prenosa »%s« ni mogoče poslušati"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Uporabite »%s COMMAND --help« za pomoč o posameznem ukazu.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1613
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Napaka: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Napaka med samopreverjanjem XML: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: ../gio/gdbus-tool.c:234
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Napaka: %s ni veljavno ime\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: ../gio/gdbus-tool.c:382
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Poveži s sistemskim vodilom"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Poveži z vodilom seje"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: ../gio/gdbus-tool.c:384
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Poveži s podanim naslovom vodila D-Bus"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: ../gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Možnosti končnih točk povezave:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: ../gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Možnosti, ki določajo končne točke povezave"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: ../gio/gdbus-tool.c:417
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Ni določene končne točke povezave"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: ../gio/gdbus-tool.c:427
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Določenih je več povezav končne točke"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: ../gio/gdbus-tool.c:497
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Opozorilo: na osnovi podatkov samopregleda, vmesnik »%s« ne obstaja\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: ../gio/gdbus-tool.c:506
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"Opozorilo: na osnovi podatkov samopregleda, način »%s« ne obstaja na "
"vmesniku »%s«\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Izbirni cilj za signal (enoznačno ime)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: ../gio/gdbus-tool.c:569
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Pot predmeta za oddajanje signala"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: ../gio/gdbus-tool.c:570
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Ime signala in vmesnika"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: ../gio/gdbus-tool.c:603
msgid "Emit a signal."
msgstr "Oddaj signal."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Napaka med povezovanjem: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: ../gio/gdbus-tool.c:678
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Napaka: %s ni veljavno enoznačno ime vodila.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758
+#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Napaka: pot predmeta ni določena\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2015
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Napaka: %s ni veljavna pot predmeta\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: ../gio/gdbus-tool.c:740
+#, c-format
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Napaka: ime signala ni določeno\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: ../gio/gdbus-tool.c:754
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Napaka: ime signala »%s« ni veljavno\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: ../gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Napaka: %s ni veljavno ime vmesnika.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: ../gio/gdbus-tool.c:772
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Napaka: %s ni veljavno ime predmeta.\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem parametra %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: ../gio/gdbus-tool.c:841
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Napaka med počiščenjem povezave: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: ../gio/gdbus-tool.c:868
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Ime cilja za sklicanje načina"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: ../gio/gdbus-tool.c:869
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Pot do predmeta za sklicanje načina"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:870
msgid "Method and interface name"
msgstr "Ime načina in vmesnika"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:871
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Časovni zamik v sekundah"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: ../gio/gdbus-tool.c:910
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Skliči način na oddaljenem predmetu."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969
+#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Napaka: cilj ni določen\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Napaka: %s ni veljavno ime vodila\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1043
+#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Napaka: ime načina ni določeno\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1054
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Napaka: ime načina »%s« ni veljavno\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1132
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem parametra %d vrste »%s«: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1576
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Samopreverjanje ciljnega imena"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1577
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Samopreverjanje poti predmeta"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1578
msgid "Print XML"
msgstr "Natisni XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1579
msgid "Introspect children"
msgstr "Samopreverjanje podrejenih predmetov"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1580
msgid "Only print properties"
msgstr "Natisni le lastnosti"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1667
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Samopreverjanje oddaljenega predmeta."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1870
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nadzor ciljnega imena"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1871
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Nadzor poti predmeta"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1896
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Nadzoruj oddaljeni predmet."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1954
+#, c-format
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Napaka: ni mogoče nadzirati povezav mimo sporočilnega vtiča\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2078
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Storitev, ki naj se začne, preden začne program čakati na drugo (ime)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2081
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
"Časovni zamik, po katerem je program končan z napako (v sekundah); vrednost "
"0 onemogoči zamik (privzeto)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2129
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[MOŽNOST …] IME-VODILA"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2130
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Počakaj na izpis imena vodila."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2206
+#, c-format
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Napaka: storitev za omogočanje mora biti določena.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2211
+#, c-format
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr ""
"Napaka: storitev za čakanje mora biti določena.\n"
"\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
+#, c-format
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Napaka: navedenih je preveč argumentov.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Napaka: %s ni veljavno enoznačno ime vodila.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2001 gio/gdesktopappinfo.c:4566
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4568
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2411
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Namizna datoteka ne vsebuje določenega polja Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2701
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Ni mogoče najti terminala, ki ga zahteva program"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3135
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3137
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene mape uporabnikovega programa %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3139
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3141
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove nastavitvene mape MIME %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3379 gio/gdesktopappinfo.c:3403
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3381 ../gio/gdesktopappinfo.c:3405
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Podatki programa so brez določila"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3639
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove datoteke namizja %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3771
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3773
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Določilo po meri za %s"
-#: gio/gdrive.c:417
+#: ../gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "pogona ni mogoče izvreči"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:495
+#: ../gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "pogon ne vključuje ukaza izvrzi ali izvrzi_z_dejanjem"
-#: gio/gdrive.c:571
+#: ../gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote"
-#: gio/gdrive.c:776
+#: ../gio/gdrive.c:776
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "pogon ne vključuje možnosti zagona"
-#: gio/gdrive.c:878
+#: ../gio/gdrive.c:878
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "pogon ne vključuje možnosti zaustavitve"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
msgid "TLS support is not available"
msgstr "Podpora TLS ni na voljo"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "Podpora za DTLS ni na voljo"
-#: gio/gemblem.c:323
+#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GEmblem"
-#: gio/gemblem.c:333
+#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Nepravilno oblikovana znakov (%d) v kodiranju GEmblem"
-#: gio/gemblemedicon.c:362
+#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GEmblemedIcon"
-#: gio/gemblemedicon.c:372
+#: ../gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Nepravilno oblikovana znakov (%d) v kodiranju GEmblemedIcon"
-#: gio/gemblemedicon.c:395
+#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Pričakovan GEmblem za GEmblemedIcon"
-#: gio/gfile.c:1071 gio/gfile.c:1309 gio/gfile.c:1447 gio/gfile.c:1685
-#: gio/gfile.c:1740 gio/gfile.c:1798 gio/gfile.c:1882 gio/gfile.c:1939
-#: gio/gfile.c:2003 gio/gfile.c:2058 gio/gfile.c:3733 gio/gfile.c:3788
-#: gio/gfile.c:4024 gio/gfile.c:4066 gio/gfile.c:4534 gio/gfile.c:4945
-#: gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:5120 gio/gfile.c:5217 gio/gfile.c:5304
-#: gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:7983 gio/gfile.c:8073 gio/gfile.c:8157
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
+#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
+#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
+#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3733 ../gio/gfile.c:3788
+#: ../gio/gfile.c:4024 ../gio/gfile.c:4066 ../gio/gfile.c:4534
+#: ../gio/gfile.c:4945 ../gio/gfile.c:5030 ../gio/gfile.c:5120
+#: ../gio/gfile.c:5217 ../gio/gfile.c:5304 ../gio/gfile.c:5405
+#: ../gio/gfile.c:7983 ../gio/gfile.c:8073 ../gio/gfile.c:8157
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opravilo ni podprto"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1570
+#: ../gio/gfile.c:1570
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Obstoječa enota ne obstaja"
-#: gio/gfile.c:2617 gio/glocalfile.c:2446
+#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati prek mape"
-#: gio/gfile.c:2677
+#: ../gio/gfile.c:2677
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati mape prek mape"
-#: gio/gfile.c:2685
+#: ../gio/gfile.c:2685
msgid "Target file exists"
msgstr "Ciljna datoteka obstaja"
-#: gio/gfile.c:2704
+#: ../gio/gfile.c:2704
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne zgradbe map"
-#: gio/gfile.c:2979
+#: ../gio/gfile.c:2979
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice ni podprt"
-#: gio/gfile.c:2983 gio/gfile.c:3028
+#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3028
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Napaka med prepletanjem datoteke: %s"
-#: gio/gfile.c:3144
+#: ../gio/gfile.c:3144
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr ""
"Kopiranje (sklic povezave/kloniranje) med različnimi priklopi ni podprto"
-#: gio/gfile.c:3148
+#: ../gio/gfile.c:3148
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Kopiranje (sklic povezave/kloniranje) ni podprto ali pa ni veljavno"
-#: gio/gfile.c:3153
+#: ../gio/gfile.c:3153
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Kopiranje (sklic povezave/kloniranje) ni podprto, ali pa ni delovalo"
-#: gio/gfile.c:3216
+#: ../gio/gfile.c:3216
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Ni mogoče kopirati posebne datoteke"
-#: gio/gfile.c:4014
+#: ../gio/gfile.c:4014
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave"
-#: gio/gfile.c:4175
+#: ../gio/gfile.c:4175
msgid "Trash not supported"
msgstr "Smeti niso podprte"
-#: gio/gfile.c:4287
+#: ../gio/gfile.c:4287
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Ni mogoče uporabiti »%c« v imenu datoteke"
-#: gio/gfile.c:6768 gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6768 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "enota ne podpira priklopa"
-#: gio/gfile.c:6877
+#: ../gio/gfile.c:6877
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko"
-#: gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Številčnik je zaprt"
-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
+#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
+#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Številčnik izvaja izredno dejanje"
-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
+#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Številčnik datotek je že zaprt"
-#: gio/gfileicon.c:236
+#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GFileIcon"
-#: gio/gfileicon.c:246
+#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Nepravilno oblikovani podatki za GFileIcon"
-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
-#: gio/gfileoutputstream.c:497
+#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
+#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Pretok ne podpira query_info"
-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
-#: gio/gfileoutputstream.c:371
+#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Iskanje po pretoku ni podprto"
-#: gio/gfileinputstream.c:369
+#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku"
-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
+#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:410 gio/gresolver.c:476
-#: glib/gconvert.c:1786
+#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
+#: ../glib/gconvert.c:1786
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neveljavno ime gostitelja"
-#: gio/ghttpproxy.c:143
+#: ../gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Neustrezen odziv posredniškega strežnika HTTP"
-#: gio/ghttpproxy.c:159
+#: ../gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "Overitev s posredniškim strežnikom HTTP ni dovoljena"
-#: gio/ghttpproxy.c:164
+#: ../gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "Overitev s posredniškim strežnikom HTTP je spodletala"
-#: gio/ghttpproxy.c:167
+#: ../gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "Zahtevana je overitev s posredniškim strežnikom HTTP"
-#: gio/ghttpproxy.c:171
+#: ../gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Povezava s posredniškim strežnikom HTTP je spodletela: %i"
-#: gio/ghttpproxy.c:269
+#: ../gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "Povezava s posredniškim strežnikom HTTP je nepričakovano končana."
-#: gio/gicon.c:290
+#: ../gio/gicon.c:290
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Napačno število znakov (%d)"
-#: gio/gicon.c:310
+#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Ni določenega imena razreda %s"
-#: gio/gicon.c:320
+#: ../gio/gicon.c:320
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Vrsta %s ne vstavlja vmesnika GIcon"
-#: gio/gicon.c:331
+#: ../gio/gicon.c:331
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Vrste %s ni uvrščena v razred"
-#: gio/gicon.c:345
+#: ../gio/gicon.c:345
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Nepravilno oblikovana številka različice: %s"
-#: gio/gicon.c:359
+#: ../gio/gicon.c:359
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Vrsta %s ne vstavlja from_tokens() vmesnika GIcon"
-#: gio/gicon.c:461
+#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Ni mogoče ravnati z navedeno različico kodiranja ikone"
-#: gio/ginetaddressmask.c:182
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "Naslov ni naveden"
-#: gio/ginetaddressmask.c:190
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Dolžina %u je predolga za naslov"
-#: gio/ginetaddressmask.c:223
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Naslov ima določene bite prek dolžine predpone"
-#: gio/ginetaddressmask.c:300
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Ni mogoče razčleniti »%s« kot maske naslova IP"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Ni dovolj prostora za naslov vtiča"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Nepodprti naslov vtiča"
-#: gio/ginputstream.c:188
+#: ../gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Vhodni pretok ne podpira branja"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:1671
+#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
+#: ../gio/goutputstream.c:1671
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Pretok izvaja izredno dejanje"
-#: gio/gio-tool.c:160
+#: ../gio/gio-tool.c:160
msgid "Copy with file"
msgstr "Kopiraj z datoteko"
-#: gio/gio-tool.c:164
+#: ../gio/gio-tool.c:164
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Ohrani z datoteko ob premikanju"
-#: gio/gio-tool.c:205
+#: ../gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "»različica« ne prevzema argumentov"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
msgid "Usage:"
msgstr "Uporaba:"
-#: gio/gio-tool.c:210
+#: ../gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj."
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARGUMENTI ...]"
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: ../gio/gio-tool.c:226
msgid "Commands:"
msgstr "Ukazi:"
-#: gio/gio-tool.c:229
+#: ../gio/gio-tool.c:229
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Spoji datoteke in jih izpiši na standardni izhod"
-#: gio/gio-tool.c:230
+#: ../gio/gio-tool.c:230
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Kopiraj eno ali več datotek"
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: ../gio/gio-tool.c:231
msgid "Show information about locations"
msgstr "Pokaži podatke o mestih"
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: ../gio/gio-tool.c:232
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Izpiši seznam vsebine mest"
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: ../gio/gio-tool.c:233
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Pridobi ali določi ročnik za vrsto MIME"
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: ../gio/gio-tool.c:234
msgid "Create directories"
msgstr "Ustvarite mape"
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: ../gio/gio-tool.c:235
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Spremljaj spremembe datotek in map"
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: ../gio/gio-tool.c:236
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Priklop oziroma odklop mest"
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: ../gio/gio-tool.c:237
msgid "Move one or more files"
msgstr "Premakni eno ali več datotek"
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: ../gio/gio-tool.c:238
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Odpri datoteke s privzetim programom"
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: ../gio/gio-tool.c:239
msgid "Rename a file"
msgstr "Preimenuj datoteko"
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: ../gio/gio-tool.c:240
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Izbriši eno ali več datotek"
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: ../gio/gio-tool.c:241
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Preberi prek standardnega vhoda in shrani"
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: ../gio/gio-tool.c:242
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Določi atribut datoteke"
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: ../gio/gio-tool.c:243
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Premakni datoteke in mape v smeti"
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: ../gio/gio-tool.c:244
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Izpiši vsebino v drevesni obliki"
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: ../gio/gio-tool.c:246
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Z ukazom %s se izpiše podrobna pomoč.\n"
-#: gio/gio-tool-cat.c:87
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Napaka med pisanjem v standardni odvod"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1123 gio/gio-tool-open.c:113
-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
+#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
+#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "MESTO"
-#: gio/gio-tool-cat.c:138
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Spoji datoteke in jih izpiši na standardni izhod."
-#: gio/gio-tool-cat.c:140
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"oddaljen GIO namesto krajevnih poti do datotek. Primer: kot pot je\n"
"mogoče uporabiti smb://strežnik/vir/datoteka.txt."
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-open.c:139 gio/gio-tool-remove.c:72
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
+#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
msgid "No locations given"
msgstr "Ni podanih mest"
-#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "Ni ciljne mape"
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Pokaži napredek"
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Opozori pred prepisovanjem"
-#: gio/gio-tool-copy.c:45
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Ohrani vse atribute"
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
+#: ../gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Varnostno kopiraj obstoječe ciljne datoteke"
-#: gio/gio-tool-copy.c:47
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Nikoli ne sledi simbolnim povezavam"
-#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Preneseno %s od %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "VIR"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-save.c:160
msgid "DESTINATION"
msgstr "CILJ"
-#: gio/gio-tool-copy.c:103
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Kopiraj eno ali več datotek iz VIRA na CILJ."
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"oddaljen GIO namesto krajevnih poti do datotek. Primer: kot pot je\n"
"mogoče uporabiti smb://strežnik/vir/datoteka.txt."
-#: gio/gio-tool-copy.c:147
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "CIljni predmet %s ni mapa"
-#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:185
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: Ali želite prepisati »%s«? "
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr "Izpiši zapisljive atribute"
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Pridobi podrobnosti datotečnega sistema"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
msgstr "Zahtevani atributi"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTI"
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Ne sledi simbolnim povezavam"
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: ../gio/gio-tool-info.c:75
+#, c-format
msgid "attributes:\n"
msgstr "atributi:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: ../gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "prikaži ime: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: ../gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "uredi ime: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: ../gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "ime: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: ../gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "vrsta: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: ../gio/gio-tool-info.c:151
+#, c-format
msgid "size: "
msgstr "velikost:"
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: ../gio/gio-tool-info.c:156
+#, c-format
msgid "hidden\n"
msgstr "skrito\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: ../gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "naslov URI: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: ../gio/gio-tool-info.c:228
+#, c-format
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Nastavljivi atributi:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: ../gio/gio-tool-info.c:252
+#, c-format
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Imenski prostor zapisljivih atributov:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: ../gio/gio-tool-info.c:287
msgid "Show information about locations."
msgstr "Pokaže podatke o mestih."
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: ../gio/gio-tool-info.c:289
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"so lahko navedeni z imeni GIO, na primer standard::ikona, ali pa le z\n"
"imenskim prostorom, na primer: unix ali z » * «, ki ustreza vsem."
-#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Pokaži skrite datoteke"
-#: gio/gio-tool-list.c:37
+#: ../gio/gio-tool-list.c:37
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Uporabi zapis v dolgi obliki"
-#: gio/gio-tool-list.c:39
+#: ../gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print full URIs"
msgstr "Izpiši celotne naslove URI"
-#: gio/gio-tool-list.c:170
+#: ../gio/gio-tool-list.c:170
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "Izpiši vsebino mest."
-#: gio/gio-tool-list.c:172
+#: ../gio/gio-tool-list.c:172
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"so lahko navedeni z imeni GIO, na primer standard::ikona."
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "VRSTA-MIME"
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "ROČNIK"
-#: gio/gio-tool-mime.c:76
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Pridobi ali določi ročnik za vrsto MIME."
-#: gio/gio-tool-mime.c:78
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"opreme za vrsto MIME, če pa je podan, je določen kot privzet\n"
"ročnik za to vrsto MIME."
-#: gio/gio-tool-mime.c:100
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Določiti je treba eno vrsto MIME in pogojno ročnik"
-#: gio/gio-tool-mime.c:116
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Ni privzetega programa za »%s«\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:122
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Privzet program za »%s«: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:127
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
+#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Vpisani programi:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:129
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
+#, c-format
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Ni vpisanih programov.\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:140
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
+#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Priporočeni programi:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:142
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
+#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Ni priporočenih programov.\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:162
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Nalaganje podrobnosti ročnika »%s« je spodletelo."
-#: gio/gio-tool-mime.c:168
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "Določanje »%s« kot privzet ročnik za »%s« je spodletelo: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Ustvari nadrejene mape"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Ustvarjanje map"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"oddaljen GIO namesto krajevnih poti do datotek. Primer: kot pot je\n"
"mogoče uporabiti smb://strežnik/vir/mapa."
-#: gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Nadzor mape (privzeto: odvisno od vrste)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Nadzor datoteke (privzeto: odvisno od vrste)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "Nadzira spremembe datotek (prek trdih povezav)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Nadzira datoteko, vendar ne shranjuje poročil sprememb"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
"Zabeleži premikanja in preimenovanja kot enostavne dogodke izbrisano/"
"ustvarjeno"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Spremljaj dogodke priklopne točke"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Spremljaj spremembe map in datotek."
-#: gio/gio-tool-mount.c:59
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
msgid "Mount as mountable"
msgstr "priklopi kot priklopno"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Priklopi nosilec z datoteko naprave"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr "NAPRAVA"
-#: gio/gio-tool-mount.c:61
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
msgid "Unmount"
msgstr "Odklopi"
-#: gio/gio-tool-mount.c:62
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
msgid "Eject"
msgstr "Izvrzi"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Odklopi vse priklope s podano shemo"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
msgstr "SHEMA"
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr ""
"Prezri opravila datotek med odklapljanjem oziroma izmetavanjem priklopa"
-#: gio/gio-tool-mount.c:65
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Uporabni brezimne podatke za overjanje"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
msgstr "Nadzor dogodkov"
-#: gio/gio-tool-mount.c:69
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Show extra information"
msgstr "Pokaži dodatne podrobnosti"
-#: gio/gio-tool-mount.c:247 gio/gio-tool-mount.c:277
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Brezimen dostop ni dovoljen!"
-#: gio/gio-tool-mount.c:888
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "Priklopljen %s na %s\n"
-#: gio/gio-tool-mount.c:938
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
msgid "No volume for device file"
msgstr "Ni določenega nosilca za datoteko naprave"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1127
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Priklop oziroma odklop različnih nosilcev"
-#: gio/gio-tool-move.c:42
+#: ../gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Ne ustvari kopije in izbriši povrnitvene datoteke"
-#: gio/gio-tool-move.c:99
+#: ../gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Premakni datoteke iz VIRA na CILJ."
-#: gio/gio-tool-move.c:101
+#: ../gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"oddaljen GIO namesto krajevnih poti do datotek. Primer: kot pot je\n"
"mogoče uporabiti smb://strežnik/vir/datoteka.txt."
-#: gio/gio-tool-move.c:142
+#: ../gio/gio-tool-move.c:142
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Cilj %s ni mapa"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: ../gio/gio-tool-open.c:118
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
"Odpre datoteke s privzetim programom, ki\n"
"je nastavljen za odpiranje te vrste datotek."
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Prezri neobstoječe datoteke in ne opozarjaj"
-#: gio/gio-tool-remove.c:52
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "Izbriši podane datoteke."
-#: gio/gio-tool-rename.c:45
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "IME"
-#: gio/gio-tool-rename.c:50
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Preimenovanje datoteke"
-#: gio/gio-tool-rename.c:70
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjka argument"
-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
+#: ../gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
msgstr "Navedenih je preveč argumentov"
-#: gio/gio-tool-rename.c:95
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Preimenovanje je bilo uspešno. Nov naslov URI: %s\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:50
+#: ../gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Ustvari le, če ne obstaja"
-#: gio/gio-tool-save.c:51
+#: ../gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "Pripni na konec datoteke"
-#: gio/gio-tool-save.c:52
+#: ../gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "Med ustvarjanjem omeji dostop trenutnemu uporabniku"
-#: gio/gio-tool-save.c:53
+#: ../gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "Med zamenjavo zamenjaj ciljno mesto, kot da to še ne obstaja."
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:55
+#: ../gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Natisni novo oznako etag na koncu"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "Oznaka Etag datoteke, ki bo prepisana"
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
-#: gio/gio-tool-save.c:113
+#: ../gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Napaka branja prek standardnega dovoda"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:139
+#: ../gio/gio-tool-save.c:139
+#, c-format
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Oznaka Etag ni na voljo\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:163
+#: ../gio/gio-tool-save.c:163
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Preberi preko standardnega vhoda in shrani na CILJ."
-#: gio/gio-tool-save.c:183
+#: ../gio/gio-tool-save.c:183
msgid "No destination given"
msgstr "Ni podanega cilja"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Vrsta atributa"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "VRSTA"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATRIBUT"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"
-#: gio/gio-tool-set.c:93
+#: ../gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Določitev atributa MESTA za datoteko"
-#: gio/gio-tool-set.c:113
+#: ../gio/gio-tool-set.c:113
msgid "Location not specified"
msgstr "Mesto ni določeno"
-#: gio/gio-tool-set.c:120
+#: ../gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Atribut ni določen"
-#: gio/gio-tool-set.c:130
+#: ../gio/gio-tool-set.c:130
msgid "Value not specified"
msgstr "Vrednost ni določena"
-#: gio/gio-tool-set.c:180
+#: ../gio/gio-tool-set.c:180
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa »%s«"
-#: gio/gio-tool-trash.c:32
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
msgstr "Izprazni smeti"
-#: gio/gio-tool-trash.c:86
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr "Premakni datoteke in mape v smeti"
-#: gio/gio-tool-tree.c:33
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Sledi simbolnim povezavam, priklopom in bližnjicam map"
-#: gio/gio-tool-tree.c:244
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Izpiši seznam vsebine map v drevesni obliki."
-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:143 ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen znotraj predmeta <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:146
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:147
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen na vrhnji ravni"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Datoteka %s se v viru pojavi večkrat"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče najti v nobeni mapi virov"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče najti v trenutni mapi"
-#: gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:293
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Neznana možnost obdelovanja »%s«"
-#: gio/glib-compile-resources.c:308 gio/glib-compile-resources.c:354
+#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+#. * the second %s is an environment variable, and the third
+#. * %s is a command line tool
+#.
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:313 ../gio/glib-compile-resources.c:370
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:427
#, c-format
-msgid "Failed to create temp file: %s"
-msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke je spodletelo: %s"
+msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
+msgstr ""
+"Zahtevan ja atribut %s, vendar spremenljivka %s ni nastavljena, orodje "
+"ukazne vrstice %s pa ni vpisano na poti PATH"
-#: gio/glib-compile-resources.c:382
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:460
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Napaka med branjem datoteke %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:402
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:480
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Napaka med stiskanjem datoteke %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:469
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:541
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "besedilo se ne sme pojaviti znotraj <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:664 gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:736 ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Izpiši podrobnosti različice in končaj"
-#: gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:737
msgid "name of the output file"
msgstr "ime izhodne datoteke"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:738
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr ""
-"Mape, iz katerih naj bodo prebrane datoteke (privzeto je to trenutna mapa)"
+"Mape, iz katerih naj bodo brane datoteke (privzeto je to trenutna mapa)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666 gio/glib-compile-schemas.c:2068
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:738 ../gio/glib-compile-schemas.c:2072
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2100
msgid "DIRECTORY"
msgstr "MAPA"
-#: gio/glib-compile-resources.c:667
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:739
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "Ustvari odvod v obliki, izbrani s pripono imena ciljne datoteke"
-#: gio/glib-compile-resources.c:668
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate source header"
msgstr "Ustvari glavo vira"
-#: gio/glib-compile-resources.c:669
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "Ustvari izvorno kodo za povezavo datoteke virov z vašo kodo"
-#: gio/glib-compile-resources.c:670
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Ustvari seznam odvisnosti."
-#: gio/glib-compile-resources.c:671
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "name of the dependency file to generate"
-msgstr "ime ustvarjene datoteke odvisnosti"
+msgstr "ime datoteke odvisnosti za ustvarjanje"
-#: gio/glib-compile-resources.c:672
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Vključi lažne cilje v ustvarjeni datoteki odvisnosti"
-#: gio/glib-compile-resources.c:673
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:745
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Vira ne ustvari in ne vpiši samodejno"
-#: gio/glib-compile-resources.c:674
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Ne izvozi funkcij; te je treba deklarirati v G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:675
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:747
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Določilo imena jezika C za ustvarjanje izvorne kode"
-#: gio/glib-compile-resources.c:701
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:773
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"Datoteke določil vira imajo pripone .gresource.xml,\n"
"datoteke vira pa pripono .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:723
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:795
+#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Podati je treba natanko eno ime datoteke\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "vzdevek mora vsebovati najmanj 2 znaka"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Neveljavna številčna vrednost"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> je že določeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> je že določena"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "zastavice morajo biti nastavljene vsaj kot 1 bitni niz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> oznaka mora vsebovati vsaj eno <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:315
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> ni znotraj določenega obsega"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:327
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> ni veljavni član določene oštevilčene vrste"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:333
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> vsebuje niz, ki ni med določenimi vrstami zastavic"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:339
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> vsebuje niz, ki ni med izbirami <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:373
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> je za ta ključ že določen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:391
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> ni dovoljena vrednost vrste »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:408
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "najmanjša vrednost <range> je večja od največje vrednosti"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:433
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "nepodprta kategorija l10n: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:441
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "zahtevan je predmet l10n, vendar pa ni podana domena gettext"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:453
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "podan je prevod, ni pa omogočena podpora za l10n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:475
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Razčlenjevanje vrednosti <default> vrste »%s« je spodletelo:"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:492
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr "<choices> ni mogoče določiti za ključe, označene kot oštevilčene vrste"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:501
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> so za ta ključ že določene"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:513
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> ni dovoljena vrednost vrste »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:529
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> je že podano"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:544
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "vrednost <choices> mora vsebovati vsaj en <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:558
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> je za ta ključ že določen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:562
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
"<aliases> je mogoče določiti le za ključe z oštevilčenimi vrednostmi, z "
"vrsto zastavic ali za <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:581
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"vrednost <alias value='%s'/> je podana, čeprav je »%s« že veljaven član "
"oštevilčene vrste"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:587
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> je podano, vendar je <choice value='%s'/> že podan given"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:595
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> je že določeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "cilj vzdevka »%s« ni oštevilčene vrste"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:606
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "cilj vzdevka »%s« ni med izbirami <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:621
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "vrednost <aliases> mora vsebovati vsaj en <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:786
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:788
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Prazna polja imen niso dovoljena."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:798
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Neveljavno ime »%s«: imena se morajo začeti z malo črko."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:810
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"Neveljavno ime »%s«: neveljaven znak »%c«; dovoljene so samo male črke, "
"številke in vezaj (» - «)."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:817
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Neveljavno ime »%s«: zaporedna vezaja (» -- «) nista dovoljena."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:826
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Neveljavno ime »%s«: zadnji znak ne sme biti vezaj (» - «)."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:834
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:836
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Neveljavno ime »%s«: največja dolžina je 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:908
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name=»%s«> je že določeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:934
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Shemi »list-of« ni mogoče dodati ključev."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:945
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name=»%s«> je že določeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:959
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:963
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name=»%s«> sence <key name=»%s«> v <schema id=»%s«>; za spreminjanje "
"vrednosti uporabite <override>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"Natanko ena izmed možnosti »vrste«, »enum« ali »zastavice« mora biti "
"določena kot lastnost ključa <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:989
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:993
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id=»%s«> (še) ni določen."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1008
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Neveljavna vrsta niza GVariant »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1038
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> je podan, vendar shema ne razširja ničesar"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1051
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "<key name='%s'> za prepis ni na voljo"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1059
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name=»%s«> je že določeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1128
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1132
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id=»%s«> je že določeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1140
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1144
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> razširja še neobstoječo shemo »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1160
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> je seznam še neobstoječe sheme »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1168
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Seznam sheme s potjo ni mogoč"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1178
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Sheme ni mogoče razširiti s potjo"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1184
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1188
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr "<schema id=»%s«> je seznam, ki razširja <schema id=»%s«>, ki ni seznam"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1194
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1198
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"<schema id='%s' list-of='%s'> razširja <schema id='%s' list-of='%s'> vendar "
"»%s« ne razširja »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1211
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Pot, če je podana, se mora začeti in končati s poševnico"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1222
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Pot seznama se mora končati z » :/ «"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"Opozorilo: shema »%s« ima določeno pot »%s«. Poti, ki se začnejo z »/apps/«, "
"»/desktop/« ali »/system/« so opuščene."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1261
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id=»%s«> je že določeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1407 gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1411 ../gio/glib-compile-schemas.c:1427
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Le en predmet <%s> je lahko znotraj predmeta <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1509
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Predmet <%s> na vrhnji ravni ni dovoljen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1523
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1527
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Predmet <default> mora biti zapisan v ključu <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1613
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1617
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Besedilo se ne sme pojaviti znotraj <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1681
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1685
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Opozorilo: neveljaven sklic na <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1820 gio/glib-compile-schemas.c:1894
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict je določen, končanje.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1834
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Celotna datoteka je prezrta.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Datoteka je prezrta.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1934
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr ""
"Ključ »%s« v shemi »%s« kot je določen v datoteki prepisa »%s« ne obstaja"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1936 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2022
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; prepis za ta ključ je prezrt.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1940 gio/glib-compile-schemas.c:1998
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1944 ../gio/glib-compile-schemas.c:2002
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " in --strict sta določena, končanje.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
"napaka razčlenjevanja ključa »%s« v shemi »%s« kot je določen v datoteki "
"prepisa »%s«: %s. "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Prepis za ta ključ je prezrt.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1988
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"prepis za ključ »%s« v shemi »%s« v datoteki prepisa »%s« ni v obsegu, "
"podanem v shemi"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2012
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2016
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"prepis za ključ »%s« v shemi »%s« v datoteki prepisa »%s« ni v seznamu "
"veljavnih možnosti"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2072
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "kje naj se shrani datoteka gschemas.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2073
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Prekini ob vsakršni napaki v shemi"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2074
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Ne zapiši datoteke gschema.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2075
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Ne vsili omejitev imena ključa"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2099
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2103
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"sheme. Datoteke shem morajo imeti pripono .gschema.xml,\n"
"datoteka predpomnilnika pa se imenuje gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2120
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2124
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Podati je treba natanko eno ime mape\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2162
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2166
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Datotek sheme ni mogoče najti:"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2165
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2169
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "je brez dela.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2168
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2172
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "odstranjena obstoječa odvodna datoteka.\n"
-#: gio/glocalfile.c:643 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neveljavno ime datoteke %s"
-#: gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1105
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti datotečnega sistema za %s: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1244
+#: ../gio/glocalfile.c:1244
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Priklopne točke datoteke %s ni mogoče najti"
-#: gio/glocalfile.c:1267
+#: ../gio/glocalfile.c:1267
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Ni mogoče preimenovati korenske mape"
-#: gio/glocalfile.c:1285 gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1292
+#: ../gio/glocalfile.c:1292
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja"
-#: gio/glocalfile.c:1305 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350
+#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neveljavno ime datoteke"
-#: gio/glocalfile.c:1473 gio/glocalfile.c:1488
+#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1613
+#: ../gio/glocalfile.c:1613
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1997
+#: ../gio/glocalfile.c:1997
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Napaka med premikanjem datoteke %s v smeti: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: ../gio/glocalfile.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2040
+#: ../gio/glocalfile.c:2040
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti %s"
-#: gio/glocalfile.c:2119 gio/glocalfile.c:2139
+#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Ni mogoče najti oziroma ustvariti mape smeti za %s"
-#: gio/glocalfile.c:2174
+#: ../gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke podrobnosti smeti za %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: ../gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr ""
"Datoteke %s ni mogoče premakniti v smeti prek različnih datotečnih sistemov"
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti v smeti: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti v smeti"
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: ../gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: ../gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Datotečni sistem ne podpira simbolnih povezav"
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: ../gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2127
+#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Simbolne povezave niso podprte"
-#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
+#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Napaka med premikanjem datoteke %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2441
+#: ../gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:981 gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije je spodletelo."
-#: gio/glocalfile.c:2486
+#: ../gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2500
+#: ../gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto"
-#: gio/glocalfile.c:2691
+#: ../gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Ni mogoče določiti porabe diska %s: %s."
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Vrednost atributa ni mogoče določiti kot NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan niz)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Neveljavno razširjeno ime atributa"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa »%s«: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1617
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neveljavni nabor znakov)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Napaka med pridobivanjem podatkov za datoteko »%s«: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2050
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalnika datoteke: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2095
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2113
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2132 gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2198
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Ni mogoče določiti dovoljenj simbolnih povezav"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2214
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2265
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2288
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2298 gio/glocalfileinfo.c:2317
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2433
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Napaka med določanjem sprememb ali časa dostopa: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2456
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Atributa SELinux ni mogoče določiti kot NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2471
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2478
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2570
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Določanje atributa %s ni podprto"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Napaka med branjem iz datoteke: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:458 gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:852
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:852
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Ni mogoče najti privzete krajevne datoteke nadzora"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem stare varnostne povezave: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:289 gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem varnostne kopije: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Napaka med preimenovanjem začasne datoteke: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:504 gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Napaka med obrezovanjem datoteke: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/gsubprocess.c:380
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke »%s«: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Ciljna datoteka je mapa"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Ciljna datoteka ni običajna datoteka"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Datoteka je bila zunanje spremenjena"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Privzet neveljaven GSeekType"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neveljavna zahteva iskanja"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Ni mogoče razčleniti GMemoryInputStream"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Odvoda pretoka pomnilnika ni mogoče razširiti"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Razširjanje pretoka odvoda pomnilnika je spodletelo."
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
"Količina pomnilnika zahtevana za pisanje je večja kot je razpoložljivi "
"prostor naslova"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Zahtevano iskanje pred začetkom pretoka"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Zahtevano iskanje za koncem pretoka"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:396
+#: ../gio/gmount.c:396
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "enota ne podpira možnosti »odklopi«"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:472
+#: ../gio/gmount.c:472
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "enota ne podpira možnosti »izvrzi«"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:550
+#: ../gio/gmount.c:550
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr "enota ne podpira možnosti »odklopi« ali »odklopi z dejanjem«"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:635
+#: ../gio/gmount.c:635
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr "enota ne podpira možnosti »izvrzi« ali »izvrzi z dejanjem«"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:723
+#: ../gio/gmount.c:723
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "enota ne podpira možnosti »ponovnega priklopa«"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:805
+#: ../gio/gmount.c:805
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "priklop ne podpira ugibanja vsebine vrste"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:892
+#: ../gio/gmount.c:892
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "priklop ne podpira usklajevanja ugibanja vsebine vrste"
-#: gio/gnetworkaddress.c:378
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Ime gostitelja »%s« vsebuje » [ «, ne pa tudi » ] «"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:211 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:315
msgid "Network unreachable"
msgstr "Omrežje ni dosegljivo"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:249 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:279
msgid "Host unreachable"
msgstr "Gostitelj ni dosegljiv"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti nadzornika omrežja: %s"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Ni mogoče ustvariti nadzornika omrežja:"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Ni mogoče pridobiti stanja omrežja:"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:322
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Različica programa NetworkManager je prestara"
-#: gio/goutputstream.c:212 gio/goutputstream.c:560
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Odvodni pretok ne podpira pisanja"
-#: gio/goutputstream.c:521 gio/goutputstream.c:1224
+#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Izvorni pretok je že zaprt"
-#: gio/gresolver.c:342 gio/gthreadedresolver.c:116 gio/gthreadedresolver.c:126
+#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Napaka med razreševanjem »%s«: %s"
-#: gio/gresolver.c:729 gio/gresolver.c:781
+#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
msgid "Invalid domain"
msgstr "Neveljavna domena"
-#: gio/gresource.c:621 gio/gresource.c:880 gio/gresource.c:919
-#: gio/gresource.c:1043 gio/gresource.c:1115 gio/gresource.c:1188
-#: gio/gresource.c:1258 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
-#: gio/gresourcefile.c:736
+#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
+#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
+#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
+#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Vir »%s« ne obstaja."
-#: gio/gresource.c:786
+#: ../gio/gresource.c:786
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Vira »%s« ni mogoče razširiti"
-#: gio/gresourcefile.c:732
+#: ../gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Vir »%s« ni mapa."
-#: gio/gresourcefile.c:940
+#: ../gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Vhodni pretok ne podpira iskanja"
-#: gio/gresource-tool.c:494
+#: ../gio/gresource-tool.c:494
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Izpiši seznam odsekov, ki vsebujejo vire v DATOTEKI elf"
-#: gio/gresource-tool.c:500
+#: ../gio/gresource-tool.c:500
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Če je ODSEK podan, izpiši le vire iz tega odseka\n"
"Če je podana POT, izpiši le skladne vire"
-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:513
+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "DATOTEKA [POT]"
-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:514 gio/gresource-tool.c:521
+#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
+#: ../gio/gresource-tool.c:521
msgid "SECTION"
msgstr "ODSEK"
-#: gio/gresource-tool.c:509
+#: ../gio/gresource-tool.c:509
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Če je podana POT, izpiši le ujemajoče vire\n"
"Podrobnosti vsebujejo odsek, velikost in stiskanje"
-#: gio/gresource-tool.c:519
+#: ../gio/gresource-tool.c:519
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Razširi datoteko vira na standardni odvod"
-#: gio/gresource-tool.c:520
+#: ../gio/gresource-tool.c:520
msgid "FILE PATH"
msgstr "DATOTEKA POT"
-#: gio/gresource-tool.c:534
+#: ../gio/gresource-tool.c:534
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"Z ukazom »gresource help UKAZ« pridobite podrobno pomoč.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " ODSEK Ime (izbirno) izbora elf\n"
-#: gio/gresource-tool.c:559 gio/gsettings-tool.c:703
+#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " UKAZ Ukaz (izbirno) za razlago\n"
-#: gio/gresource-tool.c:565
+#: ../gio/gresource-tool.c:565
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " DATOTEKA Datoteka elf (dvojiška ali skupna knjižnica)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:568
+#: ../gio/gresource-tool.c:568
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
" DATOTEKA Datoteka elf (dvojiška ali skupna knjižnica)\n"
" ali prevedena datoteka vira\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: ../gio/gresource-tool.c:572
msgid "[PATH]"
msgstr "[POT]"
-#: gio/gresource-tool.c:574
+#: ../gio/gresource-tool.c:574
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " POT Dodatna (neobvezna) pot vira (lahko je delna)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: ../gio/gresource-tool.c:575
msgid "PATH"
msgstr "POT"
-#: gio/gresource-tool.c:577
+#: ../gio/gresource-tool.c:577
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " POT Pot vira\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
+#: ../gio/gsettings-tool.c:908
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Shema »%s« ne obstaja.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Shema »%s« ni dodeljiva (pot ne sme biti določena)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Shema »%s« je dodeljiva (pot mora biti določena)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Pot ni podana.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Zapis poti se mora začeti s poševnico (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Zapis poti se mora končati s poševnico (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Pot ne sme vsebovati dveh zaporednih poševnic (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
+#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Ponujena vrednost je izven veljavnega območja\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Ključ ni zapisljiv\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Izpiši nameščene (nedodeljive) sheme"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Seznam naloženih dodeljivih SHEM"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Izpiši seznam ključev SHEME"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SHEMA[:POT]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: ../gio/gsettings-tool.c:599
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Izpiši seznam podrejenih predmetov SHEME"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
"Rekurzivno izpiši ključe in vrednosti,\n"
"če ni podana SHEMA, pa izpiši vse ključe\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: ../gio/gsettings-tool.c:607
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SHEMA[:POT]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: ../gio/gsettings-tool.c:612
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Pridobi vrednost KLJUČA"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619
+#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637
+#: ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SHEMA[:POT] KLJUČ"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: ../gio/gsettings-tool.c:618
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Poizvej območje veljavnih vrednosti KLJUČA"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: ../gio/gsettings-tool.c:624
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Preveri opis za KLJUČ"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: ../gio/gsettings-tool.c:630
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Nastavi vrednosti KLJUČA na VREDNOST"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: ../gio/gsettings-tool.c:631
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SHEMA[:POT] KLJUČ VREDNOST"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: ../gio/gsettings-tool.c:636
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Ponastavi KLJUČ na privzeto vrednost"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: ../gio/gsettings-tool.c:642
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Ponastavi vse ključe SHEME na privzete vrednosti"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Preveri ali je KLJUČ zapisljiv"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"V kolikor KLJUČ ni določen, nadzoruj vse ključe SHEME.\n"
"Pritisni ^C za zaustavitev nadzora.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SHEMA[:POT] [KLJUČ]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
"Z ukazom »gsettings help UKAZ« se izpiše podrobna pomoč.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: ../gio/gsettings-tool.c:693
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: ../gio/gsettings-tool.c:699
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " MAPASHEM Mapa za iskanje dodatnih shem\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: ../gio/gsettings-tool.c:707
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
" SHEMA Ime sheme\n"
" POT Pot do dodeljive sheme\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: ../gio/gsettings-tool.c:712
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KLJUČ Ključ (izbirno) znotraj sheme\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: ../gio/gsettings-tool.c:716
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KLJUČ Ključ znotraj sheme\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: ../gio/gsettings-tool.c:720
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VREDNOST Vrednost za nastavitev\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: ../gio/gsettings-tool.c:775
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti shem iz %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: ../gio/gsettings-tool.c:787
+#, c-format
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Ni nameščenih shem\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: ../gio/gsettings-tool.c:866
+#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Ni podanega imena sheme.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: ../gio/gsettings-tool.c:921
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Ključ »%s« ne obstaja.\n"
-#: gio/gsocket.c:384
+#: ../gio/gsocket.c:384
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Neveljaven vtič, ni zagnano"
-#: gio/gsocket.c:391
+#: ../gio/gsocket.c:391
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Neveljaven vtič, zaganjanje je spodletelo: %s"
-#: gio/gsocket.c:399
+#: ../gio/gsocket.c:399
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Vtič je že zaprt"
-#: gio/gsocket.c:414 gio/gsocket.c:3020 gio/gsocket.c:4230 gio/gsocket.c:4288
+#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220
+#: ../gio/gsocket.c:4278
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Vtič V/I naprave je časovno potekel"
-#: gio/gsocket.c:549
+#: ../gio/gsocket.c:549
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ustvarjanje GSocet preko fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:578 gio/gsocket.c:632 gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča: %s"
-#: gio/gsocket.c:632
+#: ../gio/gsocket.c:632
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Določena je neznana družina"
-#: gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:639
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Določen je neznan protokol"
-#: gio/gsocket.c:1130
+#: ../gio/gsocket.c:1130
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Ni mogoče uporabiti opravil datagrama na vtiču, ki jih ne podpira."
-#: gio/gsocket.c:1147
+#: ../gio/gsocket.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Ni mogoče uporabiti opravil datagrama na vtiču z nastavljenim časovnim "
"pretekom"
-#: gio/gsocket.c:1954
+#: ../gio/gsocket.c:1954
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "ni mogoče pridobiti krajevnega naslova: %s"
-#: gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2000
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "ni mogoče pridobiti oddaljenega naslova: %s"
-#: gio/gsocket.c:2066
+#: ../gio/gsocket.c:2066
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "ni mogoče slediti: %s"
-#: gio/gsocket.c:2168
+#: ../gio/gsocket.c:2168
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Napaka vezanjem na naslov: %s"
-#: gio/gsocket.c:2226 gio/gsocket.c:2263 gio/gsocket.c:2373 gio/gsocket.c:2398
-#: gio/gsocket.c:2471 gio/gsocket.c:2529 gio/gsocket.c:2547
+#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
+#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519
+#: ../gio/gsocket.c:2537
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Napaka povezovanja v skupino za večsmerno oddajanje: %s"
-#: gio/gsocket.c:2227 gio/gsocket.c:2264 gio/gsocket.c:2374 gio/gsocket.c:2399
-#: gio/gsocket.c:2472 gio/gsocket.c:2530 gio/gsocket.c:2548
+#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
+#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520
+#: ../gio/gsocket.c:2538
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Napaka zapuščanja skupine za večsmerno oddajanje: %s"
-#: gio/gsocket.c:2228
+#: ../gio/gsocket.c:2228
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje lastno viru"
-#: gio/gsocket.c:2375
+#: ../gio/gsocket.c:2375
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nepodprta skupina vtiča"
-#: gio/gsocket.c:2400
+#: ../gio/gsocket.c:2393
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "določeno po viru in ne po naslovu IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2447 gio/gsocket.c:2497
+#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Vmesnika ni mogoče najti: %s"
-#: gio/gsocket.c:2434
+#: ../gio/gsocket.c:2427
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Ime vmesnika je predolgo"
-#: gio/gsocket.c:2473
+#: ../gio/gsocket.c:2463
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje v protokolu IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2531
+#: ../gio/gsocket.c:2521
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje v protokolu IPv6"
-#: gio/gsocket.c:2740
+#: ../gio/gsocket.c:2730
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Napaka med sprejemanjem povezave: %s"
-#: gio/gsocket.c:2864
+#: ../gio/gsocket.c:2854
msgid "Connection in progress"
msgstr "Povezava v teku"
-#: gio/gsocket.c:2913
+#: ../gio/gsocket.c:2903
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Ni mogoče pridobiti uvrščene napake:"
-#: gio/gsocket.c:3083
+#: ../gio/gsocket.c:3073
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Napaka med prejemanjem podatkov: %s"
-#: gio/gsocket.c:3278
+#: ../gio/gsocket.c:3268
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Napaka med pošiljanjem podatkov: %s"
-#: gio/gsocket.c:3465
+#: ../gio/gsocket.c:3455
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Ni mogoče izklopiti vtiča: %s"
-#: gio/gsocket.c:3546
+#: ../gio/gsocket.c:3536
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Napaka med zapiranjem vtiča: %s"
-#: gio/gsocket.c:4223
+#: ../gio/gsocket.c:4213
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Čakanje na stanje vtiča: %s"
-#: gio/gsocket.c:4697 gio/gsocket.c:4777 gio/gsocket.c:4955
+#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila: %s"
-#: gio/gsocket.c:4721
+#: ../gio/gsocket.c:4711
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "Predmet GSocketControlMessage na sistemih Windows ni podprt"
-#: gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5247 gio/gsocket.c:5473
+#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Napaka med prejemanjem sporočila: %s"
-#: gio/gsocket.c:5745
+#: ../gio/gsocket.c:5735
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Ni mogoče prebrati poveril vtiča: %s."
-#: gio/gsocket.c:5754
+#: ../gio/gsocket.c:5744
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "Operacijski sistem ne podpira možnosti g_socket_get_credentials"
-#: gio/gsocketclient.c:176
+#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Ni se mogoče povezati s posredniškim strežnikom %s:"
-#: gio/gsocketclient.c:190
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom %s:"
-#: gio/gsocketclient.c:192
+#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
msgstr "Ni se mogoče povezati:"
-#: gio/gsocketclient.c:1027 gio/gsocketclient.c:1599
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Neznana napaka med povezovanjem"
-#: gio/gsocketclient.c:1081 gio/gsocketclient.c:1535
+#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Posredovanje preko ne-TCP povezave ni podprto."
-#: gio/gsocketclient.c:1110 gio/gsocketclient.c:1561
+#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Protokol posredniškega strežnika »%s« ni podprt."
-#: gio/gsocketlistener.c:218
+#: ../gio/gsocketlistener.c:225
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Poslušalnik je že zaprt"
-#: gio/gsocketlistener.c:264
+#: ../gio/gsocketlistener.c:271
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Dodan vtič je zaprt"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "Posredniški strežnik SOCKSv4 nima podpore za naslov IPv6 »%s«"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Uporabniško ime je predolgo za protokol SOCKSv4"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Ime gostitelja »%s« je predolgo za protokol SOCKSv4"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Strežnik ni SOCKSv4 posredniški strežnik."
-#: gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Povezava preko posredniškega strežnika SOCKSv4 je zavrnjena."
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Strežnik ni SOCKSv5 posredniški strežnik."
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "Posredniški strežnik SOCKSv5 zahteva overitev."
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr "Strežnik SOCKSv5 zahteva overitveni način, ki ni podprt v GLib."
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Uporabniško ime ali geslo za protokol SOCKSv5 je predolgo."
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"Overitev strežnika SOCKSv5 je spodletela zaradi napačno vnesenega "
"uporabniškega imena ali gesla."
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Ime gostitelja »%s« je predolgo za protokol SOCKSv5"
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "Posredniški strežnik SOCKSv5 uporablja neznano vrsto naslova."
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Notranja napaka posredniškega strežnika SOCKSv5"
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "Nabor pravil ne dovoljuje SOCKSv5 povezave"
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Gostitelj ni dosegljiv preko strežnika SOCKSv5"
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Skozi SOCKSv5 posredniški strežnik ni mogoče doseči omrežja."
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Povezava skozi posredniški strežnik SOCKSv5 je zavrnjena."
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "Posredniški strežnik SOCKSv5 ne podpira ukaza »connect«."
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 posredniški strežnik ne podpira ponujene vrste naslova"
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Neznana napaka posredniškega strežnika SOCKSv5."
-#: gio/gthemedicon.c:518
+#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GThemedIcon"
-#: gio/gthreadedresolver.c:118
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Ni mogoče najti veljavnega naslova"
-#: gio/gthreadedresolver.c:213
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Napaka med obratnim razreševanjem »%s«: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:549 gio/gthreadedresolver.c:628
-#: gio/gthreadedresolver.c:726 gio/gthreadedresolver.c:776
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Ni zapisa DNS za zahtevano vrsto »%s«"
-#: gio/gthreadedresolver.c:554 gio/gthreadedresolver.c:731
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Trenutno ni mogoče razrešiti »%s«"
-#: gio/gthreadedresolver.c:559 gio/gthreadedresolver.c:736
-#: gio/gthreadedresolver.c:842
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:842
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Napaka med razreševanjem »%s«"
-#: gio/gtlscertificate.c:250
+#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Ni mogoče odšifrirati s protokolom PEM šifriranega osebnega ključa"
-#: gio/gtlscertificate.c:255
+#: ../gio/gtlscertificate.c:255
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Potrdila kodiranega s protokolom PEM ni mogoče najti."
-#: gio/gtlscertificate.c:265
+#: ../gio/gtlscertificate.c:265
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Ni mogoče razčleniti s protokolom PEM kodiranega zasebnega ključa."
-#: gio/gtlscertificate.c:290
+#: ../gio/gtlscertificate.c:290
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Potrdila kodiranega s protokolom PEM ni mogoče najti."
-#: gio/gtlscertificate.c:299
+#: ../gio/gtlscertificate.c:299
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Ni mogoče razčleniti s protokolom PEM kodiranega potrdila."
-#: gio/gtlspassword.c:111
+#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:115
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
"Neuspešnih je bilo več poskusov vnosa gesla, zato bo dostop ob naslednjem "
"napačnem vnosu zaklenjen."
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: ../gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Vneseno geslo je nepravilno."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[2] "Pričakovano eno nadzorno sporočilo, prejeti pa sta %d sporočili"
msgstr[3] "Pričakovano eno nadzorno sporočilo, prejeta pa so %d sporočila"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Nepričakovana vrsta dodatnih podatkov"
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: ../gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[2] "Pričakovan en fd, prejeta pa sta %d\n"
msgstr[3] "Pričakovan en fd, prejetih pa so %d\n"
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: ../gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Prejet neveljaven fd"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: ../gio/gunixconnection.c:355
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Napaka med pošiljanjem poveril:"
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: ../gio/gunixconnection.c:504
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Napaka med preverjanjem ali je predmet O_PASSCRED omogočen za vtič: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: ../gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Napaka omogočanja predmeta SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: ../gio/gunixconnection.c:549
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Pri prejemanju poveril je pričakovano branje enega bajta, vendar se je "
"prebralo nič bajtov"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: ../gio/gunixconnection.c:589
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Nadzorno sporočilo ni pričakovano, vendar pa je prejeto %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: ../gio/gunixconnection.c:614
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Napaka med onemogočanjem SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Napaka med branjem iz opisovalnika datoteke: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:411
-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
+#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Napaka med zapiranjem opisovalnika datoteke: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2552 gio/gunixmounts.c:2605
+#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
msgid "Filesystem root"
msgstr "Koren datotečnega sistema"
-#: gio/gunixoutputstream.c:358 gio/gunixoutputstream.c:378
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Napaka med pisanjem v opisovalnik datoteke: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstraktni naslovi vtiča domene UNIX na tem sistemu niso podprti"
-#: gio/gvolume.c:437
+#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "nosilec ne podpira možnosti izmetavanja"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:514
+#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "nosilec ne prepozna ukaza izvrzi ali izvrzi_z_dejanjem"
-#: gio/gwin32inputstream.c:185
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Napaka branja iz ročnika: %s"
-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Napaka med zapiranjem ročnika: %s."
-#: gio/gwin32outputstream.c:172
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Napaka pisanja v ročnik: %s."
-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika"
-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Notranja napaka: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Zahteva več vhoda"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Neveljavni stisnjeni podatki"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Naslov za prisluh"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Prezrto zaradi skladnosti z GTestDbus"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Natisni naslov"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Natisni naslov v načinu lupine"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Zaženi storitev DBus"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Napačni argumenti\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Nepričakovan atribut »%s« za predmet »%s«"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:953
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Atributa »%s« predmeta »%s« ni mogoče najti"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1123 glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: glib/gbookmarkfile.c:1252 glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Nepričakovana oznaka »%s«, pričakovana je »%s«"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1148 glib/gbookmarkfile.c:1162
-#: glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Nepričakovana oznaka »%s« znotraj »%s«"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Ni veljavne datoteke zaznamkov v podatkovnih mapah"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Zaznamek za naslov URI »%s« že obstaja"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2004 glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: glib/gbookmarkfile.c:2247 glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: glib/gbookmarkfile.c:2412 glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: glib/gbookmarkfile.c:2573 glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: glib/gbookmarkfile.c:2694 glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: glib/gbookmarkfile.c:2912 glib/gbookmarkfile.c:3102
-#: glib/gbookmarkfile.c:3178 glib/gbookmarkfile.c:3346
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435 glib/gbookmarkfile.c:3524
-#: glib/gbookmarkfile.c:3643
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Ni veljavnega zaznamka za naslov URI »%s«"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "V zaznamku za naslov URI »%s« ni določene vrsta MIME"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "V zaznamku za naslov URI »%s« ni določene zasebne zastavice"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "V zaznamku za naslov URI »%s« ni nastavljenih skupin"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3199 glib/gbookmarkfile.c:3356
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Program z imenom »%s« ni ustvaril zaznamka za »%s«"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3379
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Razširjanje ukazne vrstice »%s« z naslovom URI »%s« je spodletelo."
-#: glib/gconvert.c:473
+#: ../glib/gconvert.c:473
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Nepredstavljiv znak na dovodu pretvorbe"
-#: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:866 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1215
-#: glib/gutf8.c:1319
+#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
+#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Nedokončano zaporedje znakov na koncu vhoda"
-#: glib/gconvert.c:769
+#: ../glib/gconvert.c:769
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Ni mogoče pretvoriti »%s« v nabor znakov »%s«"
-#: glib/gconvert.c:940
+#: ../glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Vstavljeno je prazno zaporedje bajtov na dovod pretvorbe"
-#: glib/gconvert.c:961
+#: ../glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Vstavljeno je prazno zaporedje bajtov na odvod pretvorbe"
-#: glib/gconvert.c:1649
+#: ../glib/gconvert.c:1649
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "Naslov URI »%s« pri uporabi »datotečne« sheme ni absoluten"
-#: glib/gconvert.c:1659
+#: ../glib/gconvert.c:1659
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "V naslovu URI krajevne datoteke »%s« ni mogoče uporabiti '#'"
-#: glib/gconvert.c:1676
+#: ../glib/gconvert.c:1676
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "Naslov URI »%s« je neveljaven"
-#: glib/gconvert.c:1688
+#: ../glib/gconvert.c:1688
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Ime gostitelja naslova URI »%s« ni veljavno"
-#: glib/gconvert.c:1704
+#: ../glib/gconvert.c:1704
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "Naslov URI »%s« vsebuje neveljavne ubežne znake"
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Pot »%s« ni absolutna pot"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a, %e. %b %Y %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:216
+#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:219
+#: ../glib/gdatetime.c:219
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:222
+#: ../glib/gdatetime.c:222
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:261
+#: ../glib/gdatetime.c:261
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: glib/gdatetime.c:263
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "marec"
-#: glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "april"
-#: glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "junij"
-#: glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "julij"
-#: glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:275
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "avgust"
-#: glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:277
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:279
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:281
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: glib/gdatetime.c:283
+#: ../glib/gdatetime.c:283
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "december"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:315
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: glib/gdatetime.c:317
+#: ../glib/gdatetime.c:317
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: glib/gdatetime.c:319
+#: ../glib/gdatetime.c:319
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: glib/gdatetime.c:321
+#: ../glib/gdatetime.c:321
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "apr"
-#: glib/gdatetime.c:323
+#: ../glib/gdatetime.c:323
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glib/gdatetime.c:325
+#: ../glib/gdatetime.c:325
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
-#: glib/gdatetime.c:327
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
-#: glib/gdatetime.c:329
+#: ../glib/gdatetime.c:329
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "avg"
-#: glib/gdatetime.c:331
+#: ../glib/gdatetime.c:331
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "sep"
-#: glib/gdatetime.c:333
+#: ../glib/gdatetime.c:333
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
-#: glib/gdatetime.c:335
+#: ../glib/gdatetime.c:335
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: glib/gdatetime.c:337
+#: ../glib/gdatetime.c:337
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "dec"
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: ../glib/gdatetime.c:352
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "ponedeljek"
-#: glib/gdatetime.c:354
+#: ../glib/gdatetime.c:354
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "torek"
-#: glib/gdatetime.c:356
+#: ../glib/gdatetime.c:356
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "sreda"
-#: glib/gdatetime.c:358
+#: ../glib/gdatetime.c:358
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "četrtek"
-#: glib/gdatetime.c:360
+#: ../glib/gdatetime.c:360
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "petek"
-#: glib/gdatetime.c:362
+#: ../glib/gdatetime.c:362
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: glib/gdatetime.c:364
+#: ../glib/gdatetime.c:364
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "nedeljo"
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: ../glib/gdatetime.c:379
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "pon"
-#: glib/gdatetime.c:381
+#: ../glib/gdatetime.c:381
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "tor"
-#: glib/gdatetime.c:383
+#: ../glib/gdatetime.c:383
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "sre"
-#: glib/gdatetime.c:385
+#: ../glib/gdatetime.c:385
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "čet"
-#: glib/gdatetime.c:387
+#: ../glib/gdatetime.c:387
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "pet"
-#: glib/gdatetime.c:389
+#: ../glib/gdatetime.c:389
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "sob"
-#: glib/gdatetime.c:391
+#: ../glib/gdatetime.c:391
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "ned"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:455
+#: ../glib/gdatetime.c:455
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: glib/gdatetime.c:457
+#: ../glib/gdatetime.c:457
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: glib/gdatetime.c:459
+#: ../glib/gdatetime.c:459
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "marec"
-#: glib/gdatetime.c:461
+#: ../glib/gdatetime.c:461
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "april"
-#: glib/gdatetime.c:463
+#: ../glib/gdatetime.c:463
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glib/gdatetime.c:465
+#: ../glib/gdatetime.c:465
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "junij"
-#: glib/gdatetime.c:467
+#: ../glib/gdatetime.c:467
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "julij"
-#: glib/gdatetime.c:469
+#: ../glib/gdatetime.c:469
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "avgust"
-#: glib/gdatetime.c:471
+#: ../glib/gdatetime.c:471
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: glib/gdatetime.c:473
+#: ../glib/gdatetime.c:473
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: glib/gdatetime.c:475
+#: ../glib/gdatetime.c:475
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: glib/gdatetime.c:477
+#: ../glib/gdatetime.c:477
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "december"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:542
+#: ../glib/gdatetime.c:542
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: glib/gdatetime.c:544
+#: ../glib/gdatetime.c:544
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: glib/gdatetime.c:546
+#: ../glib/gdatetime.c:546
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: glib/gdatetime.c:548
+#: ../glib/gdatetime.c:548
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "apr"
-#: glib/gdatetime.c:550
+#: ../glib/gdatetime.c:550
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glib/gdatetime.c:552
+#: ../glib/gdatetime.c:552
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
-#: glib/gdatetime.c:554
+#: ../glib/gdatetime.c:554
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
-#: glib/gdatetime.c:556
+#: ../glib/gdatetime.c:556
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "avg"
-#: glib/gdatetime.c:558
+#: ../glib/gdatetime.c:558
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "sep"
-#: glib/gdatetime.c:560
+#: ../glib/gdatetime.c:560
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
-#: glib/gdatetime.c:562
+#: ../glib/gdatetime.c:562
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: glib/gdatetime.c:564
+#: ../glib/gdatetime.c:564
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:581
+#: ../glib/gdatetime.c:581
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "dop"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:584
+#: ../glib/gdatetime.c:584
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "pop"
-#: glib/gdir.c:155
+#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem imenika »%s«: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[2] "Ni mogoče dodeliti %lu bajtov za branje datoteke »%s«"
msgstr[3] "Ni mogoče dodeliti %lu bajtov za branje datoteke »%s«"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: ../glib/gfileutils.c:733
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Napaka med branjem datoteke »%s«: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: ../glib/gfileutils.c:769
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Datoteka »%s« je prevelika."
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: ../glib/gfileutils.c:833
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Branje datoteke »%s« je spodletelo: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Odpiranje datoteke »%s« je spodletelo: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: ../glib/gfileutils.c:893
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Pridobivanje atributov datoteke »%s« je spodletelo: ukaz fstat() ni uspešno "
"izveden: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: ../glib/gfileutils.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke »%s«: ukaz fdopen() ni uspešno izveden: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: ../glib/gfileutils.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Ni mogoče preimenovati datoteke »%s« v »%s«: ukaz g_rename() ni uspešno "
"izveden: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1564
+#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke »%s«: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: ../glib/gfileutils.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz write() je spodletel: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1127
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz fsync() ni uspešno izveden: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1251
+#: ../glib/gfileutils.c:1251
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Obstoječe datoteke »%s« ni mogoče odstraniti: ukaz g_unlink() ni uspešno "
"izveden: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1530
+#: ../glib/gfileutils.c:1530
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Predloga »%s« je neveljavna, saj ne sme vsebovati »%s«"
-#: glib/gfileutils.c:1543
+#: ../glib/gfileutils.c:1543
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Predloga »%s« ne vsebuje XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2105
+#: ../glib/gfileutils.c:2105
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Branje simbolne povezave »%s« je spodletelo: %s"
-#: glib/giochannel.c:1390
+#: ../glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz »%s« v »%s«: %s"
-#: glib/giochannel.c:1735
+#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Ni mogoče prebrati g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1782 glib/giochannel.c:2040 glib/giochannel.c:2127
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Preostanek nepretvorjenih podatkov v bralnem medpomnilniku"
-#: glib/giochannel.c:1863 glib/giochannel.c:1940
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal je prekinjen v delnem znaku"
-#: glib/giochannel.c:1926
+#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Ni mogoče prebrati v g_io_channel_read_to_end"
-#: glib/gkeyfile.c:788
+#: ../glib/gkeyfile.c:788
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Veljavnega ključa v iskanih mapah ni mogoče najti"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ni običajna datoteka"
-#: glib/gkeyfile.c:1270
+#: ../glib/gkeyfile.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
"Datoteka ključa vsebuje vrstico »%s«, ki ni par ključ-vrednost, skupina ali "
"opomba"
-#: glib/gkeyfile.c:1327
+#: ../glib/gkeyfile.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Neveljavno ime skupine: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1349
+#: ../glib/gkeyfile.c:1349
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Datoteka s ključem se ne začne s skupino"
-#: glib/gkeyfile.c:1375
+#: ../glib/gkeyfile.c:1375
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Neveljavno ime ključa: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: ../glib/gkeyfile.c:1402
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Datoteka ključa vsebuje nepodprto kodiranje »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:1645 glib/gkeyfile.c:1818 glib/gkeyfile.c:3271
-#: glib/gkeyfile.c:3334 glib/gkeyfile.c:3464 glib/gkeyfile.c:3594
-#: glib/gkeyfile.c:3738 glib/gkeyfile.c:3967 glib/gkeyfile.c:4034
+#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271
+#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594
+#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:1773
+#: ../glib/gkeyfile.c:1773
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Datoteka s ključem nima ključa »%s« v skupini »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:1935 glib/gkeyfile.c:2051
+#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr ""
"Datoteka ključa vsebuje ključ »%s« z vrednostjo »%s«, ki ni zapisan v naboru "
"UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1955 glib/gkeyfile.c:2071 glib/gkeyfile.c:2513
+#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Datoteka ključa vsebuje ključ »%s« z vrednostjo, ki je ni mogoče tolmačiti."
-#: glib/gkeyfile.c:2731 glib/gkeyfile.c:3100
+#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"Datoteka ključa vsebuje ključ »%s« v skupini »%s« z vrednostjo, ki je ni "
"mogoče tolmačiti."
-#: glib/gkeyfile.c:2809 glib/gkeyfile.c:2886
+#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr ""
"Ključ »%s« v skupini »%s« ima vrednost »%s«, pričakovana pa je vrednost %s."
-#: glib/gkeyfile.c:4274
+#: ../glib/gkeyfile.c:4274
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice"
-#: glib/gkeyfile.c:4296
+#: ../glib/gkeyfile.c:4296
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje »%s«"
-#: glib/gkeyfile.c:4440
+#: ../glib/gkeyfile.c:4440
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vrednosti »%s« ni mogoče obravnavati kot število."
-#: glib/gkeyfile.c:4454
+#: ../glib/gkeyfile.c:4454
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Celoštevilska vrednost »%s« je izven obsega"
-#: glib/gkeyfile.c:4487
+#: ../glib/gkeyfile.c:4487
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vrednosti »%s« ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico."
-#: glib/gkeyfile.c:4526
+#: ../glib/gkeyfile.c:4526
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrednosti »%s« ni mogoče obravnavati kot logično Boolovo vrednost."
-#: glib/gmappedfile.c:129
+#: ../glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Ni mogoče pridobiti atributov datoteke »%s%s%s%s«: ukaz fstat() je "
"spodletel: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:195
+#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Ni mogoče preslikati %s%s%s%s: ukaz mmap() nje spodletel: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:262
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr ""
"Odpiranje datoteke »%s« je spodletelo: ukaz open() ni uspešno izveden: %s"
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Napaka v vrstici %d, znak %d:"
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Neveljavno UTF-8 kodirano besedilo imena – neveljaven »%s«"
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "»%s« ni veljavno ime"
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
-msgstr "»%s« ni veljavno ime: »%c«"
+msgstr "»%s« ni veljavno ime: '%c'"
-#: glib/gmarkup.c:611
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Napaka v vrstici %d: %s"
-#: glib/gmarkup.c:688
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-"Razčlenjevanje vrste »%-.*s«, ki bi morala določati številko znotraj sklica "
-"znaka (na primer ê) je spodletelo – morda je številka prevelika"
+"Ni mogoče razčleniti '%-.*s', ki bi morala določati številko znotraj sklica "
+"znaka (na primer ê) – morda je številka prevelika"
-#: glib/gmarkup.c:700
+#: ../glib/gmarkup.c:687
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &"
msgstr ""
-"Sklic znaka ni končan s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak » & « "
-"brez povezave s predmetom – znak » & « mora biti zapisan kot »&«."
+"Sklic znaka se ni končal s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak '&' "
+"brez povezave z entiteto – znak '&' mora biti zapisan kot '&'"
-#: glib/gmarkup.c:726
+#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "Sklic znaka »%-.*s« ne kodira dovoljenega znaka"
+msgstr "Sklic znaka '%-.*s' ne kodira dovoljenega znaka"
-#: glib/gmarkup.c:764
+#: ../glib/gmarkup.c:751
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
-"Zaznan je prazen predmet » &; «; veljavne možnosti so: & " < "
-"> '"
+"Zaznana prazna entiteta '&;'; veljavne entitete so: & " < > "
+"'"
-#: glib/gmarkup.c:772
+#: ../glib/gmarkup.c:759
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "Ime predmeta »%-.*s« ni prepoznano"
+msgstr "Neznano ime entitete '%-.*s'"
-#: glib/gmarkup.c:777
+#: ../glib/gmarkup.c:764
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgstr ""
-"Predmet ni zaključen s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak » & « "
-"brez povezave s predmetom – znak » & « mora biti zapisan kot »&«."
+"Entiteta se ne zaključi s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak '&' "
+"brez povezave z entiteto – znak '&' mora biti zapisan kot '&'"
-#: glib/gmarkup.c:1183
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokument se mora začeti z predmetom (na primer <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1223
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-"»%s« ni veljaven znak, ki lahko sledi znaku » < «;. Morda se ne začne z "
-"imenom predmeta."
+"»%s« ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne začne z imenom "
+"predmeta"
-#: glib/gmarkup.c:1265
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
msgstr ""
-"Nenavaden znak »%s«; pričakovan znak je » > «, da zaključi oznako predmeta "
+"Nenavaden znak »%s«. Pričakovan znak je '>', da se zaključi oznako predmeta "
"»%s«"
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-"Nenavaden znak »%s«; za imenom atributa »%s« (predmeta »%s«) je pričakovan "
-"znak » = «."
+"Nenavaden znak »%s«. Za imenom atributa »%s« (predmeta »%s«) je pričakovan "
+"znak '='."
-#: glib/gmarkup.c:1387
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
-"Nenavaden znak »%s«; pričakovan znak » > « ali » / «, ki bi zaključil oznako "
-"predmeta »%s« ali pogojno atribut. Morda je uporabljen neveljaven znak v "
-"imenu atributa."
+"Nenavaden znak »%s«. Pričakovan znak '>' ali '/', ki bi zaključil oznako "
+"predmeta »%s« ali atribut; morda je uporabljen neveljaven znak v imenu "
+"atributa"
-#: glib/gmarkup.c:1431
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-"Nenavaden znak »%s«; za enačajem je pričakovan narekovaj, znotraj katerega "
+"Nenavaden znak »%s«. Za enačajem je pričakovan narekovaj, znotraj katerega "
"je podana vrednost atributa »%s« predmeta »%s«."
-#: glib/gmarkup.c:1564
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-"»%s« ni veljaven znak za znakoma » </ «; imena predmeta ni mogoče začeti z "
-"»%s«"
+"»%s« ni veljaven znak za znakoma '</'; imena predmeta ni mogoče začeti z »%s«"
-#: glib/gmarkup.c:1600
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
"Znak »%s« ni veljaven, kadar sledi zaprtju imena predmeta »%s«; dovoljen "
-"znak je » > «."
+"znak je '>'"
-#: glib/gmarkup.c:1611
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "Predmet »%s« je zaprt, trenutno ni odprtega drugega predmeta"
+msgstr "Predmet »%s« je zaprt, trenutno ni odprtega predmeta"
-#: glib/gmarkup.c:1620
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Predmet »%s« je zaprt, še vedno pa je odprt predmet »%s«"
-#: glib/gmarkup.c:1773
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokument je prazen ali pa vsebuje le presledne znake"
-#: glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "Dokument je nepričakovano zaključen takoj za odprtjem oznake z » < «"
+msgstr "Dokument nepričakovano zaključen takoj za odprtjem predmeta '<'"
-#: glib/gmarkup.c:1795 glib/gmarkup.c:1840
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
-"Dokument je nepričakovano zaključen s še odprtimi predmeti – »%s« je zadnji "
+"Dokument nepričakovano zaključen s še odprtimi predmeti - »%s« je zadnji "
"odprt predmet"
-#: glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"Dokument nepričakovano zaključen, pričakovan je zaključni zaklepaj oznake <"
"%s/>"
-#: glib/gmarkup.c:1809
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi imena predmeta"
-#: glib/gmarkup.c:1815
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi imena atributa"
-#: glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi oznake za odprtje predmeta."
-#: glib/gmarkup.c:1826
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
"Dokument nepričakovano zaključen za enačajem, ki sledil imenu atributa; ni "
"določena vrednosti atributa"
-#: glib/gmarkup.c:1833
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi vrednosti atributa"
-#: glib/gmarkup.c:1850
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "Dokument je nepričakovano zaključen sredi oznake zaprtja predmeta »%s«"
-
-#: glib/gmarkup.c:1854
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
-msgstr ""
-"Dokument je nepričakovano zaključen sredi oznake zaprtja predmeta za neodprt "
-"predmet"
+msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi oznake zaprtja predmeta »%s«"
-#: glib/gmarkup.c:1860
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi opombe ali ukaza"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[MOŽNOST ...]"
-#: glib/goption.c:977
+#: ../glib/goption.c:977
msgid "Help Options:"
msgstr "Možnosti pomoči:"
-#: glib/goption.c:978
+#: ../glib/goption.c:978
msgid "Show help options"
msgstr "Pokaži možnosti pomoči"
-#: glib/goption.c:984
+#: ../glib/goption.c:984
msgid "Show all help options"
msgstr "Pokaži vse možnosti pomoči"
-#: glib/goption.c:1047
+#: ../glib/goption.c:1047
msgid "Application Options:"
msgstr "Možnosti programa:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Možnosti:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Ni mogoče razčleniti celoštevilske vrednosti »%s« za %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Celoštevilska vrednost »%s« za %s je izven obsega"
-#: glib/goption.c:1148
+#: ../glib/goption.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Ni mogoče razčleniti dvojne vrednosti »%s« za %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: ../glib/goption.c:1156
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Dvojna vrednost »%s« za %s je izven obsega"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Manjka argument za %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: ../glib/goption.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Neznana možnost %s"
-#: glib/gregex.c:257
+#: ../glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "pokvarjen predmet"
-#: glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "notranja napaka ali pokvarjen predmet"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "primanjkuje pomnilnika"
-#: glib/gregex.c:266
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "dosežena omejitev sledenja nazaj"
-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "vzorec vsebuje predmete, ki niso podprti za delno iskanje zadetkov"
-#: glib/gregex.c:280
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "notranja napaka"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "predhodne povezave, kot pogoji, niso podprti za delno primerjavo"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "dosežena omejitev globine drevesne ravni"
-#: glib/gregex.c:299
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "nepravilna sestava zastavic nove vrstice"
-#: glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "slab odmik"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "kratki utf8"
-#: glib/gregex.c:305
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "rekurzivna zanka"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "neznana napaka"
-#: glib/gregex.c:329
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ na koncu vzorca"
-#: glib/gregex.c:332
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c na koncu vzorca"
-#: glib/gregex.c:335
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "neprepoznan znak sledi \\"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "številke niso zapisane pravilno v {} količilniku"
-#: glib/gregex.c:341
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "številke so prevelike v {} količilniku"
-#: glib/gregex.c:344
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "manjkajoč zaključni znak ] za znakovni razred"
-#: glib/gregex.c:347
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "neveljavno ubežno zaporedje v znakovnem razredu"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "nepravilen obseg v znakovnem razredu"
-#: glib/gregex.c:353
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "ni mogoče ponoviti"
-#: glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "nepričakovana ponovitev"
-#: glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "neprepoznan znak za (? ali (?-"
-#: glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "razredi POSIX so podprti le znotraj razreda"
-#: glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "manjka zaključujoči )"
-#: glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "povezava na neobstoječ podrejen vzorec"
-#: glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "manjka ) po opombi"
-#: glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "logični izraz je preobsežen"
-#: glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "napaka med pridobivanjem pomnilnika"
-#: glib/gregex.c:382
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") brez odpirajočega ("
-#: glib/gregex.c:386
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "prekoračitev kode"
-#: glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "neprepoznan znak za (?<"
-#: glib/gregex.c:393
+#: ../glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "povratna trditev ni določene dolžine"
-#: glib/gregex.c:396
+#: ../glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "nepravilno oblikovano ime ali številka za (?("
-#: glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "pogojna skupina vsebuje več kot dve veji"
-#: glib/gregex.c:402
+#: ../glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "trditev pričakovana za (?("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:409
+#: ../glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R ali (?[+-] številom mora slediti )"
-#: glib/gregex.c:412
+#: ../glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "neznano ime razreda POSIX"
-#: glib/gregex.c:415
+#: ../glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "zbirni predmeti POSIX niso podprti"
-#: glib/gregex.c:418
+#: ../glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "znakovna vrednost v zaporedju \\x{...} je predolga"
-#: glib/gregex.c:421
+#: ../glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "neveljaven pogoj (?(0)"
-#: glib/gregex.c:424
+#: ../glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C ni dovoljen v povratnih trditvah"
-#: glib/gregex.c:431
+#: ../glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "ubežna zaporedja \\L, \\l, \\N{name}, \\U in \\u niso podprta"
-#: glib/gregex.c:434
+#: ../glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "drevesni klic opravila se lahko izvaja v neskončnost"
-#: glib/gregex.c:438
+#: ../glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "neprepoznan znak za (?P"
-#: glib/gregex.c:441
+#: ../glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "manjkajoč zaključni znak v imenu podrejenega vzorca"
-#: glib/gregex.c:444
+#: ../glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "dva imenovana podrejena vzorca imata enako ime"
-#: glib/gregex.c:447
+#: ../glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "nepravilno oblikovano \\P ali \\p zaporedje"
-#: glib/gregex.c:450
+#: ../glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "neznano ime lastnosti za \\P ali \\p"
-#: glib/gregex.c:453
+#: ../glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "ime podrejenega vzorca je predolgo (največ 32 znakov)"
-#: glib/gregex.c:456
+#: ../glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "preveč imenovanih podrejenih vzorcev (največ 10,000)"
-#: glib/gregex.c:459
+#: ../glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "osmiška vrednost je večja kot \\377"
-#: glib/gregex.c:463
+#: ../glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "pretečena delovna površina prevajanja kode"
-#: glib/gregex.c:467
+#: ../glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "predhodno preverjene povezave podrejenega vzorca ni mogoče najti"
-#: glib/gregex.c:470
+#: ../glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE skupina vsebuje več kot eno vejo"
-#: glib/gregex.c:473
+#: ../glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "nepopolna NEWLINE možnost"
-#: glib/gregex.c:476
+#: ../glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
"\\g ne sledi ime oziroma število v oklepajih, oglatih oklepajih ali "
"narekovajih, niti navadno število"
-#: glib/gregex.c:480
+#: ../glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "oštevilčen sklic ne sme biti ničeln"
-#: glib/gregex.c:483
+#: ../glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "argument ni dovoljen za (*ACCEPT), (*FAIL) ali (*COMMIT)"
-#: glib/gregex.c:486
+#: ../glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) ni prepoznan"
-#: glib/gregex.c:489
+#: ../glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "številka je prevelika"
-#: glib/gregex.c:492
+#: ../glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "manjkajoče ime podrejenega vzorca po (?&"
-#: glib/gregex.c:495
+#: ../glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "pričakovana števka po "
-#: glib/gregex.c:498
+#: ../glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] je neveljaven podatkovni znak v združljivostnem načinu JavaScript"
-#: glib/gregex.c:501
+#: ../glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "različna imena podrejenih vzorcev z isto številko niso dovoljena"
-#: glib/gregex.c:504
+#: ../glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) mora obvezno imeti argument"
-#: glib/gregex.c:507
+#: ../glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c mora slediti znak ASCII"
-#: glib/gregex.c:510
+#: ../glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "\\k ne sledi ime v oklepajih, oglatih oklepajih ali narekovajih"
-#: glib/gregex.c:513
+#: ../glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N ni podprto v razredu"
-#: glib/gregex.c:516
+#: ../glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "preveč sklicev s preskokom"
-#: glib/gregex.c:519
+#: ../glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "ime je predolgo v (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ali (*THEN)"
-#: glib/gregex.c:522
+#: ../glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "znakovna vrednost v zaporedju \\u.... je predolga"
-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1977
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Napaka med primerjanjem logičnega izraza %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1316
+#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Knjižnica PCRE je pretvorjena brez UTF-8 podpore"
-#: glib/gregex.c:1320
+#: ../glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Knjižnica PCRE je pretvorjena brez lastnosti UTF-8 podpore"
-#: glib/gregex.c:1328
+#: ../glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "Knjižnica PCRE je prevedena brez možnosti nezdružljivosti"
-#: glib/gregex.c:1357
+#: ../glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Napaka med prilagajanjem logičnega izraza %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1437
+#: ../glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Napaka med pretvarjanjem logičnega izraza %s pri znaku %d: %s"
-#: glib/gregex.c:2413
+#: ../glib/gregex.c:2413
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "šestnajstiško število ali pa manjka » } «"
-#: glib/gregex.c:2429
+#: ../glib/gregex.c:2429
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "pričakovano šestnajstiško število"
-#: glib/gregex.c:2469
+#: ../glib/gregex.c:2469
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "manjka znak » < « v simbolni povezavi"
-#: glib/gregex.c:2478
+#: ../glib/gregex.c:2478
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "nedokončana simbolna povezava"
-#: glib/gregex.c:2485
+#: ../glib/gregex.c:2485
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "simbolna povezava nične dolžine"
-#: glib/gregex.c:2496
+#: ../glib/gregex.c:2496
msgid "digit expected"
msgstr "pričakovano število"
-#: glib/gregex.c:2514
+#: ../glib/gregex.c:2514
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "neveljavna simbolna povezava"
-#: glib/gregex.c:2576
+#: ../glib/gregex.c:2576
msgid "stray final “\\”"
msgstr "obidi končna » \\ «"
-#: glib/gregex.c:2580
+#: ../glib/gregex.c:2580
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "neznano ubežno zaporedje"
-#: glib/gregex.c:2590
+#: ../glib/gregex.c:2590
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem besedila zamenjave »%s« pri znaku %lu: %s"
-#: glib/gshell.c:94
+#: ../glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Navedeno besedilo se ne začne z narekovajem"
-#: glib/gshell.c:184
+#: ../glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "V ukazni vrstici ali v navedenem besedilu manjka končni narekovaj"
-#: glib/gshell.c:580
+#: ../glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Besedilo je končano takoj za znakom » \\ « (besedilo je »%s«)."
-#: glib/gshell.c:587
+#: ../glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
"Besedilo je končano pred zaključnim narekovajem za %c (besedilo je »%s«)."
-#: glib/gshell.c:599
+#: ../glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali pa vsebuje le presledne znake)"
-#: glib/gspawn.c:253
+#: ../glib/gspawn.c:253
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov podrejenega procesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:401
+#: ../glib/gspawn.c:401
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Nepričakovana napaka branja podatkov v opravilu select() podrejenega "
"opravila (%s)"
-#: glib/gspawn.c:486
+#: ../glib/gspawn.c:486
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:897 glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Podrejeni proces se je zaključil s kodo %ld"
-#: glib/gspawn.c:905
+#: ../glib/gspawn.c:905
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Podrejeni proces je uničen s signalom %ld"
-#: glib/gspawn.c:912
+#: ../glib/gspawn.c:912
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Podrejeni proces se je ustavil s signalom %ld"
-#: glib/gspawn.c:919
+#: ../glib/gspawn.c:919
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Podrejeni proces se je zaključil nenaravno"
-#: glib/gspawn.c:1324 glib/gspawn-win32.c:337 glib/gspawn-win32.c:345
+#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1394
+#: ../glib/gspawn.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Ni mogoča razvejitev (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1543 glib/gspawn-win32.c:368
+#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Ni mogoče spremeniti v mapo »%s« (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1553
+#: ../glib/gspawn.c:1553
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega opravila »%s« (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1563
+#: ../glib/gspawn.c:1563
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče preusmeriti vhoda ali izhoda podrejenega procesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1572
+#: ../glib/gspawn.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1580
+#: ../glib/gspawn.c:1580
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Neznana napaka med izvajanjem podrejenega opravila »%s«"
-#: glib/gspawn.c:1604
+#: ../glib/gspawn.c:1604
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:281
+#: ../glib/gspawn-win32.c:281
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov iz opravila podrejenega predmeta"
-#: glib/gspawn-win32.c:298
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče ustvariti cevi za stik z opravilom podrejenega predmeta (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:374 glib/gspawn-win32.c:493
+#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega opravila (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:443
+#: ../glib/gspawn-win32.c:443
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Neveljavno ime programa: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:453 glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Neveljaven niz v vektorju argumenta pri %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:464 glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Neveljaven niz okolja: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:716
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Neveljavna delovna mapa: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Napaka med izvajanjem pomožnega programa (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
"Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov "
"procesa podrejenega predmeta"
-#: glib/gstrfuncs.c:3247 glib/gstrfuncs.c:3348
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Prazen niz ni številska vrednost"
-#: glib/gstrfuncs.c:3271
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "»%s« ni podpisano število"
-#: glib/gstrfuncs.c:3281 glib/gstrfuncs.c:3384
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Število »%s« je izven območja [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3374
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "»%s« ni nepodpisano število"
-#: glib/gutf8.c:812
+#: ../glib/gutf8.c:811
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika"
-#: glib/gutf8.c:945
+#: ../glib/gutf8.c:944
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak izven območja za UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:1046 glib/gutf8.c:1055 glib/gutf8.c:1185 glib/gutf8.c:1194
-#: glib/gutf8.c:1333 glib/gutf8.c:1430
+#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
+#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavno zaporedje na vhodu pretvorbe"
-#: glib/gutf8.c:1344 glib/gutf8.c:1441
+#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak izven območja za UTF-16"
-#: glib/gutils.c:2241
+#: ../glib/gutils.c:2229
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: glib/gutils.c:2242 glib/gutils.c:2448
+#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2243 glib/gutils.c:2453
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2244 glib/gutils.c:2458
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2245 glib/gutils.c:2463
+#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2246 glib/gutils.c:2468
+#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: glib/gutils.c:2249
+#: ../glib/gutils.c:2237
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2238
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: glib/gutils.c:2251
+#: ../glib/gutils.c:2239
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: glib/gutils.c:2252
+#: ../glib/gutils.c:2240
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: glib/gutils.c:2253
+#: ../glib/gutils.c:2241
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: glib/gutils.c:2254
+#: ../glib/gutils.c:2242
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: glib/gutils.c:2257
+#: ../glib/gutils.c:2245
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
-#: glib/gutils.c:2258
+#: ../glib/gutils.c:2246
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
-#: glib/gutils.c:2259
+#: ../glib/gutils.c:2247
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
-#: glib/gutils.c:2260
+#: ../glib/gutils.c:2248
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
-#: glib/gutils.c:2261
+#: ../glib/gutils.c:2249
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
-#: glib/gutils.c:2262
+#: ../glib/gutils.c:2250
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
-#: glib/gutils.c:2265
+#: ../glib/gutils.c:2253
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
-#: glib/gutils.c:2266
+#: ../glib/gutils.c:2254
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
-#: glib/gutils.c:2267
+#: ../glib/gutils.c:2255
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
-#: glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2256
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
-#: glib/gutils.c:2269
+#: ../glib/gutils.c:2257
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
-#: glib/gutils.c:2270
+#: ../glib/gutils.c:2258
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2304 glib/gutils.c:2430
+#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[2] "%u bajta"
msgstr[3] "%u bajti"
-#: glib/gutils.c:2308
+#: ../glib/gutils.c:2296
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[3] "%u biti"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2375
+#: ../glib/gutils.c:2363
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[3] "%s bajti"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2380
+#: ../glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2443
+#: ../glib/gutils.c:2431
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#~ msgid "No such interface “%s”"
-#~ msgstr "Vmesnik »%s« ne obstaja"
-
-#~ msgid "No such method “%s”"
-#~ msgstr "Način »%s« ne obstaja"
-
-#~ msgid "Stop drive with device file"
-#~ msgstr "Zaustavi pogon z datoteko naprave"
-
-#~ msgid "PIM"
-#~ msgstr "PIM"
-
-#~ msgid "No drive for device file"
-#~ msgstr "Ni določenega pogona za datoteko naprave"
-
-#~ msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zahtevan ja atribut %s, vendar spremenljivka %s ni nastavljena, orodje "
-#~ "ukazne vrstice %s pa ni vpisano na poti PATH"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
-#~ msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopiranje (sklic povezave/kloniranje) med različnimi priklopi ni podprto"
-
-#~ msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
-#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti podrejenega opravila »%s« (%s)"
+#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
+#~ msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke je spodletelo: %s"
#~ msgid ""
#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape '%s': %s"
+#~ msgid "No such interface"
+#~ msgstr "Vmesnik ne obstaja"
+
#~ msgid "Error opening file '%s': %s"
#~ msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke '%s': %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-06 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 19:27+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-21 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:495
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication-alternativ"
-#: gio/gapplication.c:496
+#: ../gio/gapplication.c:495
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Visa GApplication-alternativ"
-#: gio/gapplication.c:541
+#: ../gio/gapplication.c:540
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Gå in i GApplication-serviceläge (användning från D-Bus-servicefil)"
-#: gio/gapplication.c:553
+#: ../gio/gapplication.c:552
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Åsidosätt programmets ID"
-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:488 gio/gsettings-tool.c:569
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
+#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid "Print help"
msgstr "Skriv ut hjälp"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:489 gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[KOMMANDO]"
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut version"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: gio/gapplication-tool.c:52
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "Lista program"
-#: gio/gapplication-tool.c:53
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"Lista de installerade D-Bus-aktiverbara programmen (via .desktop-filer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:55
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Starta ett program"
-#: gio/gapplication-tool.c:56
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Starta programmet (med frivilliga filer att öppna)"
-#: gio/gapplication-tool.c:57
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "APPID [FIL…]"
-#: gio/gapplication-tool.c:59
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Aktivera en åtgärd"
-#: gio/gapplication-tool.c:60
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Anropa en åtgärd i programmet"
-#: gio/gapplication-tool.c:61
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID ÅTGÄRD [PARAMETER]"
-#: gio/gapplication-tool.c:63
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "Lista tillgängliga åtgärder"
-#: gio/gapplication-tool.c:64
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Lista statiska åtgärder för ett program (från .desktop-fil)"
-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"
-#: gio/gapplication-tool.c:70
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Kommandot att skriva ut detaljerad hjälp för"
-#: gio/gapplication-tool.c:71
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Programidentifierare i D-Bus-format (t.ex: org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:665
-#: gio/glib-compile-resources.c:671 gio/glib-compile-resources.c:698
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:561
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
+#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: gio/gapplication-tool.c:72
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Frivilliga relativa eller absoluta filnamn eller URI:er att öppna"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "ÅTGÄRD"
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Åtgärdsnamn att starta"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Frivillig parameter till åtgärdsstarten, i GVariant-format"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:526 gio/gsettings-tool.c:661
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"Okänt kommando %s\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:101
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:551
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
+#: ../gio/gsettings-tool.c:696
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argument:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGUMENT…]"
-#: gio/gapplication-tool.c:134
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Kommandon:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: gio/gapplication-tool.c:146
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"Använd ”%s help KOMMANDO” för att få detaljerad hjälp.\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:165
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"%s-kommando kräver ett program-ID direkt efter\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:171
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "ogiltigt program-ID: ”%s”\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: gio/gapplication-tool.c:182
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"”%s” tar inga argument\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:266
+#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "kunde inte ansluta till D-Bus: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:286
+#: ../gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "fel vid sändning av meddelande %s till program: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:317
+#: ../gio/gapplication-tool.c:317
+#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "åtgärdsnamn måste ges efter program-ID\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:325
+#: ../gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"ogiltigt åtgärdsnamn: ”%s”\n"
"åtgärdsnamn måste bestå av enbart alfanumeriska, ”-” och ”.”\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:344
+#: ../gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "fel vid tolkning av åtgärdsparameter: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:356
+#: ../gio/gapplication-tool.c:356
+#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "åtgärder accepterar maximalt en parameter\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:411
+#: ../gio/gapplication-tool.c:411
+#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions-kommandot tar enbart program-ID:t"
-#: gio/gapplication-tool.c:421
+#: ../gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "kunde inte hitta desktopfil för programmet %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:466
+#: ../gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"okänt kommando: %s\n"
"\n"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:203 gio/goutputstream.c:834
-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:209
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
+#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "För stort räknevärde skickat till %s"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: gio/gdataoutputstream.c:562
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Sökning stöds inte på basströmmen"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Kan inte kapa av GBufferedInputStream"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
-#: gio/goutputstream.c:1661
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
+#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strömmen är redan stängd"
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Kapning stöds inte på basströmmen"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1849 gio/gdbusprivate.c:1402
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Åtgärden avbröts"
-#: gio/gcharsetconverter.c:260
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Ogiltigt objekt, inte initierat"
-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Ofullständig flerbytesekvens i inmatning"
-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme i målet"
-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:883
-#: glib/giochannel.c:1558 glib/giochannel.c:1600 glib/giochannel.c:2444
-#: glib/gutf8.c:870 glib/gutf8.c:1323
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
+#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:797
-#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:2456
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
+#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fel vid konvertering: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1104
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Avbrytningsbar initiering stöds inte"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1386
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
+#: ../glib/giochannel.c:1385
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Konvertering från teckentabellen ”%s” till ”%s” stöds inte"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från ”%s” till ”%s”"
-#: gio/gcontenttype.c:358
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s-typ"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Okänd typ"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s-filtyp"
-#: gio/gcredentials.c:312 gio/gcredentials.c:571
+#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials är inte implementerat för detta operativsystem"
-#: gio/gcredentials.c:467
+#: ../gio/gcredentials.c:467
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Det finns inget stöd för GCredentials för din plattform"
-#: gio/gcredentials.c:513
+#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials innehåller inte ett process-ID för detta OS"
-#: gio/gcredentials.c:565
+#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Inloggningsuppgiftsspoofning är inte möjligt i detta OS"
-#: gio/gdatainputstream.c:304
+#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Oväntat tidig end-of-stream"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246
+#: ../gio/gdbusaddress.c:327
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nyckeln ”%s” stöds inte i adressposten ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: ../gio/gdbusaddress.c:185
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
"Adressen ”%s” är ogiltig (behöver exakt en av sökväg, temporärkatalog eller "
"abstrakta nycklar)"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: ../gio/gdbusaddress.c:198
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Betydelselös kombination av nyckel/värde-par i adressposten ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Fel i adressen ”%s” — portattributet är felformulerat"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Fel i adressen ”%s” — familjeattributet är felformulerat"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Transport ”%s” är okänd eller saknar stöd för adress ”%s”"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/gdbusaddress.c:463
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Adresselementet ”%s” innehåller inte ett kolontecken (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: ../gio/gdbusaddress.c:484
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"Nyckel/Värde-par %d, ”%s”, i adresselementet ”%s” innehåller inte ett "
"likhetstecken"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: ../gio/gdbusaddress.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"Fel vid borttagning av escape i nyckel eller värde i Nyckel/Värde-par %d, "
"”%s”, i adresselementet ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: ../gio/gdbusaddress.c:576
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"Fel i adressen ”%s” — unix-transporten kräver att exakt en av nycklarna "
"”path” eller ”abstract” har ställts in"
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: ../gio/gdbusaddress.c:612
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Fel i adressen ”%s” — värdattributet saknas eller är felformulerat"
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: ../gio/gdbusaddress.c:626
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Fel i adressen ”%s” — portattributet saknas eller är felformulerat"
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Fel i adressen ”%s” — attributet noncefile saknas eller är felformulerat"
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: ../gio/gdbusaddress.c:661
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Fel vid automatisk körning: "
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: ../gio/gdbusaddress.c:669
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Transport ”%s” är okänd eller saknar stöd för adress ”%s”"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid öppning av nonce-filen ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid läsning från nonce-filen ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: ../gio/gdbusaddress.c:742
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Fel vid läsning från nonce-filen ”%s”, förväntade 16 byte, fick %d"
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: ../gio/gdbusaddress.c:760
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Fel vid skrivning av innehåll i nonce-filen ”%s” till ström:"
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: ../gio/gdbusaddress.c:969
msgid "The given address is empty"
msgstr "Angivna adressen är tom"
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Kan inte starta en meddelandebuss med setuid satt"
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Kan inte starta en meddelandebuss utan ett maskin-id: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Kan inte starta D-Bus automatiskt utan X11-miljövariabeln $DISPLAY"
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Fel vid körning av kommandoraden ”%s”: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Skriv vilket tecken som helst för att stänga detta fönster)\n"
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Sessions-dbus kör inte, och autostart misslyckades"
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Kan inte fastställa adress för sessionsbuss (inte implementerat för detta "
"operativsystem)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Kan inte fastställa bussadressen från miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE — "
"okänt värde ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7160
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Kan inte fastställa bussadress därför att miljövariabeln "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE inte är inställd"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Okänd busstyp %d"
-#: gio/gdbusauth.c:293
+#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Oväntad avsaknad av innehåll vid försök att läsa en rad"
-#: gio/gdbusauth.c:337
+#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Oväntad avsaknad av innehåll vid försök att (säkert) läsa en rad"
-#: gio/gdbusauth.c:508
+#: ../gio/gdbusauth.c:508
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
"Alla tillgängliga autentiseringsmekanismer har testats (försök: %s) "
"(tillgängliga: %s)"
-#: gio/gdbusauth.c:1171
+#: ../gio/gdbusauth.c:1171
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Avbröts via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av information för katalogen ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
"Rättigheter på katalogen ”%s” är felformulerade. Förväntade rättigheten "
"0700, fick 0%o"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Fel vid skapandet av katalogen ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Fel vid öppnandet av nyckelringen ”%s” för läsning: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Rad %d av nyckelringen vid ”%s” med innehåll ”%s” är felformulerad"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"Första token på rad %d av nyckelringen i ”%s” med innehållet ”%s” är "
"felformulerad"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
"Andra token på rad %d av nyckelringen i ”%s” med innehållet ”%s” är "
"felformulerad"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Hittade inte kaka med id %d i nyckelringen vid ”%s”"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av gamla låsfilen ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid skapandet av låsfilen ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid stängning av (avlänkad) låsfil ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid avlänkning av låsfilen ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Fel vid öppning av nyckelringen ”%s” för skrivning: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(I tillägg misslyckades även upplåsningen för ”%s”: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:612 gio/gdbusconnection.c:2378
+#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
msgid "The connection is closed"
msgstr "Anslutningen är stängd"
-#: gio/gdbusconnection.c:1879
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Tidsgränsen uppnåddes"
-#: gio/gdbusconnection.c:2500
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Flaggor som inte stöds påträffades vid konstruktion av en anslutning på "
"klientsidan"
-#: gio/gdbusconnection.c:4124 gio/gdbusconnection.c:4471
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
"Inget sådant gränssnitt 'org.freedesktop.DBus.Properties' på objekt med "
"sökvägen %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4266
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "Ingen sådan egenskap '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:4278
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Egenskapen '%s' är inte läsbar"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Egenskapen '%s' är inte skrivbar"
-#: gio/gdbusconnection.c:4309
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr ""
"Fel vid inställning av egenskapen '%s': Förväntade typen '%s' men fick '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:4414 gio/gdbusconnection.c:4622
-#: gio/gdbusconnection.c:6591
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6591
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Inget sådant gränssnitt '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:4840 gio/gdbusconnection.c:7100
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Inget sådant gränssnitt '%s' på objekt med sökvägen %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4938
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "Ingen sådan metod '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:4969
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Typ av meddelande, '%s', matchar inte förväntade typen '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:5167
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Ett objekt är redan exporterat för gränssnittet %s vid %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5393
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Kunde inte hämta egenskap %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5449
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Kunde inte sätta egenskap %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5627
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5627
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metoden '%s' returnerade typen '%s', men förväntade '%s'"
-#: gio/gdbusconnection.c:6702
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6702
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Metoden '%s' på gränssnittet '%s' med signaturen '%s' finns inte"
-#: gio/gdbusconnection.c:6823
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6823
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ett underträd har redan exporterats för %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:7151
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7151
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Kan inte fastställa bussadressen från miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE - "
"okänt värde '%s'"
-#: gio/gdbusmessage.c:1249
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
msgid "type is INVALID"
msgstr "typ är OGILTIG"
-#: gio/gdbusmessage.c:1260
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL-meddelande: rubrikfältet PATH eller MEMBER saknas"
-#: gio/gdbusmessage.c:1271
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN-meddelande: rubrikfältet REPLY_SERIAL saknas"
-#: gio/gdbusmessage.c:1283
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "FELmeddelande: rubrikfältet REPLY_SERIAL eller ERROR_NAME saknas"
-#: gio/gdbusmessage.c:1296
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL-meddelande: rubrikfältet PATH, INTERFACE eller MEMBER saknas"
-#: gio/gdbusmessage.c:1304
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
"SIGNAL-meddelande: Rubrikfältet PATH använder det reserverade värdet /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1312
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
"SIGNAL-meddelande: Rubrikfältet INTERFACE använder det reserverade värdet "
"org.freedesktop.DBus.Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1360 gio/gdbusmessage.c:1420
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Ville läsa %lu byte men fick bara %lu"
msgstr[1] "Ville läsa %lu byte men fick bara %lu"
-#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Förväntade NUL-byte efter strängen ”%s” men hittade byte %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:1393
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(längd av strängen är %d). Den giltiga UTF-8-strängen fram till den punkten "
"var ”%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:1596
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Tolkat värde ”%s” är inte en giltig D-Bus-objektsökväg"
-#: gio/gdbusmessage.c:1618
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Tolkat värde ”%s” är inte en giltig D-Bus-signatur"
-#: gio/gdbusmessage.c:1665
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[1] ""
"Påträffade array med längden %u byte. Maximal längd är 2<<26 byte (64 MiB)."
-#: gio/gdbusmessage.c:1685
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"Påträffade array av typ ”a%c”, förväntad att ha en längd som är en multipel "
"av %u byte, men visade sig vara %u byte lång"
-#: gio/gdbusmessage.c:1855
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Tolkat värde ”%s” för variant är inte en giltig D-Bus-signatur"
-#: gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
"Fel vid deserialisering av GVariant med typsträngen ”%s” från D-Bus-"
"transportformatet"
-#: gio/gdbusmessage.c:2064
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"Ogiltigt värde för byteordning. Förväntade 0x6c (”l”) eller 0x42 (”B”) men "
"hittade värdet 0x%02x"
-#: gio/gdbusmessage.c:2077
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Ogiltig större protokollversion. Förväntade 1 men hittade %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2130 gio/gdbusmessage.c:2720
-msgid "Signature header found but is not of type signature"
-msgstr "Signaturrubrik hittades men är inte av typen signatur"
-
-#: gio/gdbusmessage.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr ""
"Signaturrubrik med signaturen ”%s” hittades men meddelandekroppen är tom"
-#: gio/gdbusmessage.c:2156
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Tolkat värde ”%s” är inte en giltig D-Bus-signatur (för kropp)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2186
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "Ingen signaturrubrik i meddelande men meddelandekroppen är %u byte"
msgstr[1] "Ingen signaturrubrik i meddelande men meddelandekroppen är %u byte"
-#: gio/gdbusmessage.c:2196
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Kan inte deserialisera meddelande: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2537
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
"Fel vid serialisering av GVariant med typsträngen ”%s” till D-Bus-"
"transportformatet"
-#: gio/gdbusmessage.c:2674
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr "Antal filhandtag i meddelande (%d) skiljer sig från rubrikfältet (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2682
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Kan inte serialisera meddelandet: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2736
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"Meddelandekroppen har signaturen ”%s” men det finns ingen signaturrubrik"
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"Meddelandekroppen har typsignaturen ”%s” men signaturen i rubrikfältet är "
"”%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:2762
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Meddelandekroppen är tom men signaturen i rubrikfältet är ”(%s)”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3315
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Fel returnerades med kropp av typen ”%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3323
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Fel returnerade med tom kropp"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Kunde inte hämta hårdvaruprofil: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Kunde inte läsa in /var/lib/dbus/machine-id eller /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1612
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1612
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Fel vid anrop av StartServiceByName för %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1635
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1635
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Oväntat svar %d från StartServiceByName(”%s”)-metod"
-#: gio/gdbusproxy.c:2726 gio/gdbusproxy.c:2860
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
"Kan inte anropa metod; proxy är för ett välkänt namn utan en ägare och proxy "
"konstruerades med flaggan G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Abstrakt namnrymd stöds inte"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Kan inte ange nonce-filen när en server skapas"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: ../gio/gdbusserver.c:876
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av nonce-fil i ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: ../gio/gdbusserver.c:1047
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Strängen ”%s” är inte ett giltigt D-Bus GUID"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: ../gio/gdbusserver.c:1087
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Kan inte lyssna på transport ”%s” som inte stöds"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
"Använd ”%s KOMMANDO --help” för hjälp med varje kommando.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1613
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Fel vid tolkning av introspektions-XML: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: ../gio/gdbus-tool.c:234
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt namn\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: ../gio/gdbus-tool.c:382
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Anslut till systembussen"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Anslut till sessionsbussen"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: ../gio/gdbus-tool.c:384
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Anslut till angiven D-Bus-adress"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: ../gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Flaggor för anslutningspunkt:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: ../gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Flaggor som anger anslutningens ändpunkt"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: ../gio/gdbus-tool.c:417
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Ingen anslutningsändpunkt har angivits"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: ../gio/gdbus-tool.c:427
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Flera anslutningsändpunkter har angivits"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: ../gio/gdbus-tool.c:497
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Varning: Enligt introspektionsdata finns inte gränssnittet ”%s”\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: ../gio/gdbus-tool.c:506
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"Varning: Enligt introspektionsdata finns inte metoden ”%s” på gränssnittet "
"”%s”\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Frivilligt mål för signal (unikt namn)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: ../gio/gdbus-tool.c:569
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Objektsökväg att sända signalen på"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: ../gio/gdbus-tool.c:570
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signal- och gränssnittsnamn"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: ../gio/gdbus-tool.c:603
msgid "Emit a signal."
msgstr "Sänd en signal."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Fel vid anslutning: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: ../gio/gdbus-tool.c:678
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt unikt bussnamn.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758
+#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Fel: Objektsökväg har inte angivits\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2015
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Fel: %s är inte en giltig objektsökväg\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: ../gio/gdbus-tool.c:740
+#, c-format
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Fel: Signalnamnet är inte angivet\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: ../gio/gdbus-tool.c:754
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Fel: Signalnamnet ”%s” är ogiltigt\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: ../gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt gränssnittsnamn\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: ../gio/gdbus-tool.c:772
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt medlemsnamn\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Fel vid tolkning av parameter %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: ../gio/gdbus-tool.c:841
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Fel vid tömning av anslutning: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: ../gio/gdbus-tool.c:868
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Målnamn att anropa metod på"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: ../gio/gdbus-tool.c:869
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objektsökväg att anropa metod på"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:870
msgid "Method and interface name"
msgstr "Metod- och gränssnittsnamn"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:871
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tidsgräns i sekunder"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: ../gio/gdbus-tool.c:910
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Anropa en metod på ett fjärrobjekt."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969
+#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Fel: Mål har inte angivits\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt bussnamn\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1043
+#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Fel: Metodnamnet är inte angivet\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1054
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Fel: Metodnamnet ”%s” är ogiltigt\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1132
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Fel vid tolkning av parameter %d av typen ”%s”: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1576
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Målnamn att introspektera"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1577
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Objektsökväg att introspektera"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1578
msgid "Print XML"
msgstr "Skriv ut XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1579
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspektera barn"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1580
msgid "Only print properties"
msgstr "Skriv endast ut egenskaper"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1667
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspektera ett fjärrobjekt."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1870
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Målnamn att övervaka"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1871
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Objektsökväg att övervaka"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1896
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Övervaka ett fjärrobjekt."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1954
+#, c-format
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Fel: kan inte övervaka en anslutning som ej är på meddelandebuss\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2078
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Tjänst att aktivera innan den andra väntas på (välkänt namn)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2081
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
"Tidsgräns att vänta på innan vi avslutar med ett fel (sekunder); 0 för ingen "
"tidsgräns (standard)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2129
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[FLAGGA…] BUSSNAMN"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2130
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Vänta på att ett bussnamn ska dyka upp."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2206
+#, c-format
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Fel: En tjänst att aktivera för måste anges.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2211
+#, c-format
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Fel: En tjänst att vänta på måste anges.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
+#, c-format
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Fel: För många argument.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt välkänt bussnamn.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2001 gio/gdesktopappinfo.c:4566
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2411
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Skrivbordsfilen angav inget Exec-fält"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2701
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Kunde inte hitta terminal som krävs för programmet"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3135
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa programkonfigurationsmapp för användare %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3139
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa MIME-konfigurationsmapp för användare %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3379 gio/gdesktopappinfo.c:3403
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Programinformation saknar en identifierare"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3637
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Kan inte skapa skrivbordsfil för användare %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3771
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Anpassad definition för %s"
-#: gio/gdrive.c:417
+#: ../gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "enheten har inte implementerat eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:495
+#: ../gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "enheten har inte implementerat eject eller eject_with_operation"
-#: gio/gdrive.c:571
+#: ../gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "enheten har inte implementerat pollning av media"
-#: gio/gdrive.c:776
+#: ../gio/gdrive.c:776
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "enheten har inte implementerat start"
-#: gio/gdrive.c:878
+#: ../gio/gdrive.c:878
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "enheten har inte implementerat stop"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS-stöd finns inte tillgängligt"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "DTLS-stöd finns inte tillgängligt"
-#: gio/gemblem.c:323
+#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Kan inte hantera version %d av GEmblem-kodning"
-#: gio/gemblem.c:333
+#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Felformaterat antal token (%d) i GEmblem-kodning"
-#: gio/gemblemedicon.c:362
+#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Kan inte hantera version %d av GEmblemedIcon-kodning"
-#: gio/gemblemedicon.c:372
+#: ../gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Felformaterat antal token (%d) i GEmblemedIcon-kodning"
-#: gio/gemblemedicon.c:395
+#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Förväntade en GEmblem för GEmblemedIcon"
-#: gio/gfile.c:1071 gio/gfile.c:1309 gio/gfile.c:1447 gio/gfile.c:1685
-#: gio/gfile.c:1740 gio/gfile.c:1798 gio/gfile.c:1882 gio/gfile.c:1939
-#: gio/gfile.c:2003 gio/gfile.c:2058 gio/gfile.c:3733 gio/gfile.c:3788
-#: gio/gfile.c:4024 gio/gfile.c:4066 gio/gfile.c:4534 gio/gfile.c:4945
-#: gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:5120 gio/gfile.c:5217 gio/gfile.c:5304
-#: gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:7983 gio/gfile.c:8073 gio/gfile.c:8157
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
+#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
+#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
+#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780
+#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526
+#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112
+#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397
+#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Åtgärden stöds inte"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1570
+#: ../gio/gfile.c:1570
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Innefattande montering finns inte"
-#: gio/gfile.c:2617 gio/glocalfile.c:2446
+#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Kan inte kopiera över katalog"
-#: gio/gfile.c:2677
+#: ../gio/gfile.c:2677
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog"
-#: gio/gfile.c:2685
+#: ../gio/gfile.c:2685
msgid "Target file exists"
msgstr "Målfilen finns"
-#: gio/gfile.c:2704
+#: ../gio/gfile.c:2704
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt"
-#: gio/gfile.c:2979
+#: ../gio/gfile.c:2979
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice stöds inte"
-#: gio/gfile.c:2983 gio/gfile.c:3028
+#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Fel vid splice av fil: %s"
-#: gio/gfile.c:3144
+#: ../gio/gfile.c:3136
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Kopiering (reflänk/klon) mellan monteringar stöds inte"
-#: gio/gfile.c:3148
+#: ../gio/gfile.c:3140
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Kopiering (reflänk/klon) stöds inte eller är ogiltigt"
-#: gio/gfile.c:3153
+#: ../gio/gfile.c:3145
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Kopiering (reflänk/klon) stöds inte eller fungerade inte"
-#: gio/gfile.c:3216
+#: ../gio/gfile.c:3208
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Kan inte kopiera specialfil"
-#: gio/gfile.c:4014
+#: ../gio/gfile.c:4006
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet"
-#: gio/gfile.c:4175
+#: ../gio/gfile.c:4167
msgid "Trash not supported"
msgstr "Papperskorgen stöds inte"
-#: gio/gfile.c:4287
+#: ../gio/gfile.c:4279
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Filnamn får inte innehålla ”%c”"
-#: gio/gfile.c:6768 gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volymen har inte implementerat montering"
-#: gio/gfile.c:6877
+#: ../gio/gfile.c:6869
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Inget program är registrerat för hantering av denna fil"
-#: gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Numreraren är stängd"
-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
+#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
+#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Filnumreraren har kvarstående åtgärd"
-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
+#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Filnumreraren är redan stängd"
-#: gio/gfileicon.c:236
+#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Kan inte hantera version %d av GFileIcon-kodning"
-#: gio/gfileicon.c:246
+#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Felformaterad inmatningsdata för GFileIcon"
-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
-#: gio/gfileoutputstream.c:497
+#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
+#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Strömmen saknar stöd för query_info"
-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
-#: gio/gfileoutputstream.c:371
+#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Sökning stöds inte på strömmen"
-#: gio/gfileinputstream.c:369
+#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Kapning tillåts inte på inmatningsströmmen"
-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
+#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Kapning stöds inte på strömmen"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:410 gio/gresolver.c:476
-#: glib/gconvert.c:1786
+#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
+#: ../glib/gconvert.c:1786
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ogiltigt värdnamn"
-#: gio/ghttpproxy.c:143
+#: ../gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Felaktigt HTTP-proxysvar"
-#: gio/ghttpproxy.c:159
+#: ../gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "HTTP-proxyanslutning tillåts inte"
-#: gio/ghttpproxy.c:164
+#: ../gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "HTTP-proxyautentisering misslyckades"
-#: gio/ghttpproxy.c:167
+#: ../gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP-proxyautentisering krävs"
-#: gio/ghttpproxy.c:171
+#: ../gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "HTTP-proxyanslutning misslyckades: %i"
-#: gio/ghttpproxy.c:269
+#: ../gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP-proxyservern stängde oväntat anslutningen."
-#: gio/gicon.c:290
+#: ../gio/gicon.c:290
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Fel antal token (%d)"
-#: gio/gicon.c:310
+#: ../gio/gicon.c:310
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Ingen typ för klassnamnet %s"
-#: gio/gicon.c:320
+#: ../gio/gicon.c:320
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Typen %s implementerar inte GIcon-gränssnittet"
-#: gio/gicon.c:331
+#: ../gio/gicon.c:331
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Typen %s är inte klassad"
-#: gio/gicon.c:345
+#: ../gio/gicon.c:345
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Felformaterat versionsnummer: %s"
-#: gio/gicon.c:359
+#: ../gio/gicon.c:359
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Typen %s implementerar inte from_tokens() på GIcon-gränssnittet"
-#: gio/gicon.c:461
+#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Kan inte hantera angiven version av ikonkodningen"
-#: gio/ginetaddressmask.c:182
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "Ingen adress angiven"
-#: gio/ginetaddressmask.c:190
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Längden %u är för lång för adressen"
-#: gio/ginetaddressmask.c:223
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Adress har bitar inställda utanför prefixlängden"
-#: gio/ginetaddressmask.c:300
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Kunde inte tolka ”%s” som IP-adressmask"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för uttagsadress"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Uttagsadressen stöds inte"
-#: gio/ginputstream.c:188
+#: ../gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat läsning"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:1671
+#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
+#: ../gio/goutputstream.c:1671
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Strömmen har kvarstående åtgärd"
-#: gio/gio-tool.c:160
+#: ../gio/gio-tool.c:160
msgid "Copy with file"
msgstr "Kopiera med fil"
-#: gio/gio-tool.c:164
+#: ../gio/gio-tool.c:164
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Behåll med filen vid flyttning"
-#: gio/gio-tool.c:205
+#: ../gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "”version” tar inga argument"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"
-#: gio/gio-tool.c:210
+#: ../gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta."
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: ../gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARGUMENT…]"
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: ../gio/gio-tool.c:226
msgid "Commands:"
msgstr "Kommandon:"
-#: gio/gio-tool.c:229
+#: ../gio/gio-tool.c:229
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Konkatenera filer till standard ut"
-#: gio/gio-tool.c:230
+#: ../gio/gio-tool.c:230
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Kopiera en eller flera filer"
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: ../gio/gio-tool.c:231
msgid "Show information about locations"
msgstr "Visa information om platser"
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: ../gio/gio-tool.c:232
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Lista innehållet för platser"
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: ../gio/gio-tool.c:233
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Hämta eller sätt hanteraren för en mime-typ"
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: ../gio/gio-tool.c:234
msgid "Create directories"
msgstr "Skapa kataloger"
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: ../gio/gio-tool.c:235
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Övervaka filer och kataloger efter förändringar"
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: ../gio/gio-tool.c:236
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Montera eller avmontera platserna"
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: ../gio/gio-tool.c:237
msgid "Move one or more files"
msgstr "Flytta en eller flera filer"
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: ../gio/gio-tool.c:238
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Öppna filer med standardprogrammet"
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: ../gio/gio-tool.c:239
msgid "Rename a file"
msgstr "Byt namn på en fil"
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: ../gio/gio-tool.c:240
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Ta bort en eller flera filer"
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: ../gio/gio-tool.c:241
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Läs från standard in och spara"
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: ../gio/gio-tool.c:242
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Sätt ett filattribut"
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: ../gio/gio-tool.c:243
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Flytta filer eller kataloger till papperskorgen"
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: ../gio/gio-tool.c:244
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Lista innehållet för platser i ett träd"
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: ../gio/gio-tool.c:246
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Använd %s för att få detaljerad hjälp.\n"
-#: gio/gio-tool-cat.c:87
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1123 gio/gio-tool-open.c:113
-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
+#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
+#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "PLATS"
-#: gio/gio-tool-cat.c:138
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Konkatenera filer och skriv till standard ut."
-#: gio/gio-tool-cat.c:140
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"använder GIO-platser istället för lokala filer: exempelvis kan du använda\n"
"något liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats."
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-open.c:139 gio/gio-tool-remove.c:72
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
+#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
msgid "No locations given"
msgstr "Inga platser angivna"
-#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "Ingen målkatalog"
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Visa förlopp"
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Fråga innan överskrivning"
-#: gio/gio-tool-copy.c:45
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Behåll alla attribut"
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
+#: ../gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Säkerhetskopiera befintliga målfiler"
-#: gio/gio-tool-copy.c:47
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Följ aldrig symboliska länkar"
-#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Överförde %s av %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "KÄLLA"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-save.c:160
msgid "DESTINATION"
msgstr "MÅL"
-#: gio/gio-tool-copy.c:103
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Kopiera en eller fler filer från KÄLLA till MÅL."
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"GIO-platser istället för lokala filer: exempelvis kan du använda något\n"
"liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats."
-#: gio/gio-tool-copy.c:147
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Målet %s är inte en katalog"
-#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:185
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: skriv över ”%s”? "
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr "Lista skrivbara attribut"
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Hämta information om filsystem"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
msgstr "Attributen att hämta"
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUT"
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Följ inte symboliska länkar"
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: ../gio/gio-tool-info.c:75
+#, c-format
msgid "attributes:\n"
msgstr "attribut:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: ../gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "visningsnamn: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: ../gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "redigeringsnamn: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: ../gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "namn: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: ../gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "typ: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: ../gio/gio-tool-info.c:151
+#, c-format
msgid "size: "
msgstr "storlek: "
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: ../gio/gio-tool-info.c:156
+#, c-format
msgid "hidden\n"
msgstr "dold\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: ../gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: ../gio/gio-tool-info.c:228
+#, c-format
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Inställningsbara attribut:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: ../gio/gio-tool-info.c:252
+#, c-format
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Skrivbara namnrymder för attribut:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: ../gio/gio-tool-info.c:287
msgid "Show information about locations."
msgstr "Visa information om platser."
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: ../gio/gio-tool-info.c:289
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"anges med deras GIO-namn, t.ex. standard::icon, eller bara efter\n"
"namnrymd, t.ex. unix, eller med ”*” som matchar alla attribut"
-#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Visa dolda filer"
-#: gio/gio-tool-list.c:37
+#: ../gio/gio-tool-list.c:37
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Använd ett långt listningsformat"
-#: gio/gio-tool-list.c:39
+#: ../gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print full URIs"
msgstr "Skriv ut fullständiga URI:er"
-#: gio/gio-tool-list.c:170
+#: ../gio/gio-tool-list.c:170
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "Lista innehållet för platserna."
-#: gio/gio-tool-list.c:172
+#: ../gio/gio-tool-list.c:172
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"anges med deras GIO-namn, t.ex. standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIME-TYP"
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "HANTERARE"
-#: gio/gio-tool-mime.c:76
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Hämta eller sätt hanteraren för en mime-typ."
-#: gio/gio-tool-mime.c:78
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"program för mime-typen. Om en hanterare anges så sätts den som\n"
"standardhanterare för mime-typen."
-#: gio/gio-tool-mime.c:100
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Måste ange en ensam mime-typ, och kanske en hanterare"
-#: gio/gio-tool-mime.c:116
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Inga standardprogram för ”%s”\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:122
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Standardprogram för ”%s”: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:127
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
+#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Registrerade program:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:129
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
+#, c-format
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Inga registrerade program\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:140
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
+#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Rekommenderade program:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:142
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
+#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Inga rekommenderade program\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:162
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Misslyckades med att läsa in information för hanteraren ”%s”"
-#: gio/gio-tool-mime.c:168
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr ""
"Misslyckades med att ställa in ”%s” som standardhanterare för ”%s”: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Skapa överordnade kataloger"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Skapa kataloger."
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"GIO-platser istället för lokala filer: exempelvis kan du använda något\n"
"liknande smb://server/resurs/minkat som plats."
-#: gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Övervaka en katalog (standard: beror på typ)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Övervaka en fil (standard: beror på typ)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "Övervaka en fil direkt (upptäcker ändringar gjorda via hårda länkar)"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Övervakar en fil direkt men rapporterar inte ändringar"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
"Rapportera förflyttningar och namnbyten som enkla borttaget/skapat-händelser"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Bevaka monteringshändelser"
-#: gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Övervaka filer och kataloger efter förändringar."
-#: gio/gio-tool-mount.c:59
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Montera som monteringsbar"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Montera volym med enhetsfil"
-#: gio/gio-tool-mount.c:60
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr "ENHET"
-#: gio/gio-tool-mount.c:61
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
msgid "Unmount"
msgstr "Avmontera"
-#: gio/gio-tool-mount.c:62
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
msgid "Eject"
msgstr "Mata ut"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Avmontera alla monteringar med angivet schema"
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
msgstr "SCHEMA"
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Ignorera kvarstående filåtgärder vid avmontering eller utmatning"
-#: gio/gio-tool-mount.c:65
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Använd en anonym användare vid autentisering"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
msgstr "Övervaka händelser"
-#: gio/gio-tool-mount.c:69
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Show extra information"
msgstr "Visa extra information"
-#: gio/gio-tool-mount.c:247 gio/gio-tool-mount.c:277
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Anonym åtkomst nekad"
-#: gio/gio-tool-mount.c:888
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "Monterade %s på %s\n"
-#: gio/gio-tool-mount.c:938
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
msgid "No volume for device file"
msgstr "Ingen volym för enhetsfil"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1127
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Montera eller avmontera platserna."
-#: gio/gio-tool-move.c:42
+#: ../gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Fall inte tillbaka på kopiera och ta bort"
-#: gio/gio-tool-move.c:99
+#: ../gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Flytta en eller flera filer från KÄLLA till MÅL."
-#: gio/gio-tool-move.c:101
+#: ../gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"GIO-platser istället för lokala filer: exempelvis kan du använda något\n"
"liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats"
-#: gio/gio-tool-move.c:142
+#: ../gio/gio-tool-move.c:142
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Målet %s är inte en katalog"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: ../gio/gio-tool-open.c:118
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
"Öppna filer med standardprogrammet som\n"
"är registrerat att hantera denna typ av filer."
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Ignorera obefintliga filer, fråga aldrig"
-#: gio/gio-tool-remove.c:52
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "Ta bort de angivna filerna."
-#: gio/gio-tool-rename.c:45
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
-#: gio/gio-tool-rename.c:50
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Byt namn på en fil."
-#: gio/gio-tool-rename.c:70
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
msgid "Missing argument"
msgstr "Saknar argument"
-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
+#: ../gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
msgstr "För många argument"
-#: gio/gio-tool-rename.c:95
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Namnbyte lyckades. Ny uri: %s\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:50
+#: ../gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Skapa endast om den inte redan finns"
-#: gio/gio-tool-save.c:51
+#: ../gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "Lägg till i slutet på filen"
-#: gio/gio-tool-save.c:52
+#: ../gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "När en fil skapas, begränsa åtkomsten till den aktuella användaren"
-#: gio/gio-tool-save.c:53
+#: ../gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "Vid ersättning, ersätt som om målet inte finns"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:55
+#: ../gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Skriv ny etag på slutet"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "Etag för filen som skrivs över"
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
-#: gio/gio-tool-save.c:113
+#: ../gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Fel vid läsning från standard in"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:139
+#: ../gio/gio-tool-save.c:139
+#, c-format
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag finns inte tillgänglig\n"
-#: gio/gio-tool-save.c:163
+#: ../gio/gio-tool-save.c:163
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Läs från standard in och spara till MÅL."
-#: gio/gio-tool-save.c:183
+#: ../gio/gio-tool-save.c:183
msgid "No destination given"
msgstr "Inget mål angivet"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Typ för attributet"
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATTRIBUT"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "VÄRDE"
-#: gio/gio-tool-set.c:93
+#: ../gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Sätt ett filattribut för PLATS."
-#: gio/gio-tool-set.c:113
+#: ../gio/gio-tool-set.c:113
msgid "Location not specified"
msgstr "Platsen är inte angiven"
-#: gio/gio-tool-set.c:120
+#: ../gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Attributet är inte angivet"
-#: gio/gio-tool-set.c:130
+#: ../gio/gio-tool-set.c:130
msgid "Value not specified"
msgstr "Värdet är inte angivet"
-#: gio/gio-tool-set.c:180
+#: ../gio/gio-tool-set.c:180
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Ogiltig attributtyp ”%s”"
-#: gio/gio-tool-trash.c:32
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: gio/gio-tool-trash.c:86
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr "Flytta filer eller kataloger till papperskorgen."
-#: gio/gio-tool-tree.c:33
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Följ symboliska länkar, monteringar och genvägar"
-#: gio/gio-tool-tree.c:244
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Lista innehållet i kataloger i ett trädliknande format."
-#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elementet <%s> tillåts inte inuti <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:146
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elementet <%s> tillåts inte på toppnivå"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Filen %s finns på flera ställen i resursen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Misslyckades med att hitta ”%s” i någon källkatalog"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Misslyckades med att hitta ”%s” i aktuell katalog"
-#: gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Okänd behandlingsflagga ”%s”"
-#: gio/glib-compile-resources.c:308 gio/glib-compile-resources.c:354
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa temporärfil: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:382
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Fel vid läsning av filen %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:402
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Fel vid komprimering av filen %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:469
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:469
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text får inte vara inuti <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:664 gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Visa programversion och avsluta"
-#: gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
msgid "name of the output file"
msgstr "namn på utmatningsfilen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr "Katalogerna där filer ska läsas från (standard är aktuell katalog)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:666 gio/glib-compile-schemas.c:2068
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: gio/glib-compile-resources.c:667
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "Generera utmatning i formatet valt av målfilnamnets filändelse"
-#: gio/glib-compile-resources.c:668
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
msgid "Generate source header"
msgstr "Generera källkods-header"
-#: gio/glib-compile-resources.c:669
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "Generera källkod som används för att länka in resursfilen i din kod"
-#: gio/glib-compile-resources.c:670
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generera beroendelista"
-#: gio/glib-compile-resources.c:671
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
msgid "name of the dependency file to generate"
msgstr "namn på beroendefilen att generera"
-#: gio/glib-compile-resources.c:672
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Inkludera phony-mål i den genererade beroendefilen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:673
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Skapa och registrera inte resursen automatiskt"
-#: gio/glib-compile-resources.c:674
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Exportera inte funktioner; deklarera dem som G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:675
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C-identifierarnamn som används för den genererade källkoden"
-#: gio/glib-compile-resources.c:701
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"Resursspecifikationsfiler har filändelsen .gresource.xml,\n"
"och resursfilen har filändelsen .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:723
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
+#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Du bör ange exakt ett filnamn\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "smeknamn måste bestå av minst 2 tecken"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Ogiltigt numeriskt värde"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> redan angivet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' redan angivet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "flaggvärden får ha högst 1 bit satt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> måste innehålla minst ett <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:315
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> ligger inte i det angivna intervallet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:327
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> är inte en giltig medlem av den angivna uppräkningstypen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:333
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> innehåller sträng som inte finns i angiven flaggtyp"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:339
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> innehåller en sträng som inte finns i <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:373
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> redan angivet för denna nyckel"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:391
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> inte tillåtet för nycklar av typen ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:408
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "angivet minimum för <range> är större än maximum"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:433
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "l10n-kategori som inte stöds: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:441
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n begärt, men ingen gettext-domän angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:453
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "översättningskontext angiven för värde utan att l10n är aktiverat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:475
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Misslyckades med att tolka <default>-värde av typen ”%s”: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:492
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> kan inte anges för nycklar som taggats som att de är av "
"uppräkningstyp"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:501
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> redan angivet för denna nyckel"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:513
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> inte tillåtet för nycklar av typen ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:529
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> redan angivet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:544
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> måste innehålla minst ett <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:558
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> redan angivet för denna nyckel"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:562
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
"<aliases> kan endast anges för nycklar med uppräknings- eller flaggtyp eller "
"efter <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:581
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
msgstr ""
"<alias value='%s'/> angivet då ”%s” redan är en medlem av uppräkningstypen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:587
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> angavs när <choice value='%s'/> redan hade angivits"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:595
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> redan angivet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "aliasmålet ”%s” finns inte i uppräkningstyp"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:606
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "aliasmål ”%s” finns inte <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:621
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> måste innehålla minst ett <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:786
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Tomma namn tillåts inte"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: namn måste börja med en liten bokstav"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"Ogiltigt namn ”%s”: ogiltigt tecken ”%c”; endast gemena bokstäver, siffror "
"och bindestreck (”-”) tillåts"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:817
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: två efterföljande bindestreck (”--”) tillåts inte"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:826
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: sista tecknet får inte vara ett bindestreck (”-”)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:834
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: maximal längd är 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> redan angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Kan inte lägga till nycklar till ett ”list-of”-schema"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> redan angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:959
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name='%s'> skuggar <key name='%s'> i <schema id='%s'>; använd "
"<override> för att ändra värdet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"Exakt en av ”type”, ”enum” eller ”flags” måste anges som ett attribut till "
"<key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:989
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> inte (ännu) angiven."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Ogiltig GVariant-typsträng ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> angavs men schemat utökar inte någonting"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Ingen <key name='%s'> att åsidosätta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> redan angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1128
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> redan angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1140
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> utökar ännu inte befintliga schemat ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> är lista av ännu inte befintliga schemat ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Kan inte vara en lista för ett schema med en sökväg"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Kan inte utöka ett schema med en sökväg"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1184
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
"<schema id='%s'> är en lista, som utökar <schema id='%s'> vilket inte är en "
"lista"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1194
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"<schema id='%s' list-of='%s'> utökar <schema id='%s' list-of='%s'> men ”%s” "
"utökar inte ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1211
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "En sökväg, om angiven, måste börja och sluta med ett snedstreck"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Sökvägen för en lista måste sluta med ”:/”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"Varning: Schemat ”%s” har sökvägen ”%s”. Sökvägar som startar med ”/apps/”, "
"”/desktop/” eller ”/system/” är föråldrade."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> redan angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1407 gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Endast ett <%s>-element tillåts inuti <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Elementet <%s> tillåts inte på toppnivån"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1523
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Elementet <default> krävs i <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1613
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Text får inte vara inuti <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1681
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Varning: odefinierad referens till <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1820 gio/glib-compile-schemas.c:1894
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict angavs; avslutar.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Hela denna filen har ignorerats.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Ignorerar denna fil.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr ""
"Ingen sådan nyckel '%s' i schemat '%s' som angetts i åsidosättningsfilen '%s'"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1936 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2022
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; ignorerar åsidosättning för denna nyckel.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1940 gio/glib-compile-schemas.c:1998
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " och --strict angavs; avslutar.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
"fel vid tolkning av nyckeln '%s' i schemat '%s' som angetts i "
"åsidosättningsfilen '%s': %s."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Ignorerar åsidosättning för denna nyckel.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"åsidosättning för nyckeln '%s' i schemat '%s' i åsidosättningsfilen '%s' är "
"utanför intervallet som anges i schemat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2012
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"åsidosättning för nyckeln '%s' i schemat '%s' i åsidosättningsfilen '%s' "
"finns inte i listan över giltiga val"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "var filen gschemas.compiled ska lagras"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Avbryt vid alla fel i scheman"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Skriv inte filen gschema.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Tvinga inte igenom begränsningar för nyckelnamn"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2099
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"Schemafiler måste ha filändelsen .gschema.xml,\n"
"och cachefilen kallas för gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2120
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Du bör ange exakt ett katalognamn\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2162
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Inga schemafiler hittades: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2165
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "gör ingenting.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2168
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "tog bort befintlig utmatningsfil.\n"
-#: gio/glocalfile.c:643 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn %s"
-#: gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1105
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation för %s: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1244
+#: ../gio/glocalfile.c:1244
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Innefattande montering för filen %s hittades inte"
-#: gio/glocalfile.c:1267
+#: ../gio/glocalfile.c:1267
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog"
-#: gio/glocalfile.c:1285 gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Fel vid namnbyte av filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1292
+#: ../gio/glocalfile.c:1292
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan"
-#: gio/glocalfile.c:1305 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350
+#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ogiltigt filnamn"
-#: gio/glocalfile.c:1473 gio/glocalfile.c:1488
+#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Fel vid öppning av filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1613
+#: ../gio/glocalfile.c:1613
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1997
+#: ../gio/glocalfile.c:1997
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Fel vid kastande av filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: ../gio/glocalfile.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2040
+#: ../gio/glocalfile.c:2040
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för att kasta %s"
-#: gio/glocalfile.c:2119 gio/glocalfile.c:2139
+#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog för %s"
-#: gio/glocalfile.c:2174
+#: ../gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa fil med information om vad som kastats för %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: ../gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Kunde inte kasta filen %s över filsystemsgränser"
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Kunde inte kasta filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Kunde inte kasta filen %s"
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: ../gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Fel vid skapandet av katalogen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: ../gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filsystemet saknar stöd för symboliska länkar"
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: ../gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Fel vid skapande av symboliska länken %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2127
+#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symboliska länkar stöds inte"
-#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
+#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Fel vid flyttning av filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2441
+#: ../gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:981 gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil"
-#: gio/glocalfile.c:2486
+#: ../gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2500
+#: ../gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte"
-#: gio/glocalfile.c:2691
+#: ../gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Kunde inte bestämma diskanvändningen för %s: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attributvärde måste vara icke-NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (sträng förväntades)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Ogiltigt utökat attributnamn"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Fel vid inställning av utökat attribut ”%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1617
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ogiltig kodning)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av information om filen ”%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2050
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av information om filhandtag: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2095
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2113
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2132 gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2198
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Kan inte ställa in rättigheter på symboliska länkar"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2214
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2265
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2288
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2298 gio/glocalfileinfo.c:2317
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2433
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Fel vid inställning av ändrings- eller åtkomsttid: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2456
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-kontext måste vara icke-NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2471
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fel vid inställning av SELinux-kontext: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2478
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux är inte aktiverat på detta system"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2570
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fel vid läsning från fil: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:458 gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fel vid sökning i fil: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Fel vid stängning av fil: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:852
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Kunde inte hitta standardtyp för lokal filövervakare"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till fil: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av gamla länk till säkerhetskopia: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:289 gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Fel vid skapande av säkerhetskopia: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Fel vid namnbyte på temporärfil: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:504 gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Fel vid kapning av fil: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/gsubprocess.c:380
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid öppning av filen ”%s”: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Målfilen är en katalog"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Målfilen är inte en vanlig fil"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Filen blev externt ändrad"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av gammal fil: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Ogiltig GSeekType angavs"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Ogiltig sökbegäran"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Kan inte kapa av GMemoryInputStream"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Storlek för minnesutmatningsström är inte ändringsbar"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på minnesutmatningsström"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
"Den mängd minne som krävs för att behandla skrivningen är större än "
"tillgänglig adressrymd"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Begärde sökning innan början av strömmen"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Begärde sökning bortom slutet av strömmen"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:396
+#: ../gio/gmount.c:396
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "mount har inte implementerat ”unmount”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:472
+#: ../gio/gmount.c:472
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "mount har inte implementerat ”eject”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:550
+#: ../gio/gmount.c:550
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr "mount har inte implementerat ”unmount” eller ”unmount_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:635
+#: ../gio/gmount.c:635
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr "mount har inte implementerat ”eject” eller ”eject_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:723
+#: ../gio/gmount.c:723
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "mount har inte implementerat ”remount”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:805
+#: ../gio/gmount.c:805
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "mount har inte implementerat estimering av innehållstyp"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:892
+#: ../gio/gmount.c:892
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount har inte implementerat synkron estimering av innehållstyp"
-#: gio/gnetworkaddress.c:378
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Värdnamnet ”%s” innehåller ”[” men inte ”]”"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
msgid "Network unreachable"
msgstr "Nätverket är inte nåbart"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274
msgid "Host unreachable"
msgstr "Värddatorn är inte nåbar"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Kunde inte skapa nätverksövervakare: %s"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Kunde inte skapa nätverksövervakare: "
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Kunde inte få nätverksstatus: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Nätverkshanterare är för gammal"
-#: gio/goutputstream.c:212 gio/goutputstream.c:560
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Utmatningsström har inte implementerat skrivning"
-#: gio/goutputstream.c:521 gio/goutputstream.c:1224
+#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Källströmmen är redan stängd"
-#: gio/gresolver.c:342 gio/gthreadedresolver.c:116 gio/gthreadedresolver.c:126
+#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Fel vid uppslag av ”%s”: %s"
-#: gio/gresolver.c:729 gio/gresolver.c:781
+#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
msgid "Invalid domain"
msgstr "Ogiltig domän"
-#: gio/gresource.c:621 gio/gresource.c:880 gio/gresource.c:919
-#: gio/gresource.c:1043 gio/gresource.c:1115 gio/gresource.c:1188
-#: gio/gresource.c:1258 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
-#: gio/gresourcefile.c:736
+#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
+#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
+#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
+#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Resursen på ”%s” finns inte"
-#: gio/gresource.c:786
+#: ../gio/gresource.c:786
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Resursen på ”%s” gick inte att dekomprimera"
-#: gio/gresourcefile.c:732
+#: ../gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Resursen på ”%s” är inte en katalog"
-#: gio/gresourcefile.c:940
+#: ../gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat spolning"
-#: gio/gresource-tool.c:494
+#: ../gio/gresource-tool.c:494
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Lista sektioner som innehåller resurser i en elf-FIL"
-#: gio/gresource-tool.c:500
+#: ../gio/gresource-tool.c:500
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Om SEKTION anges, lista endast resurser i denna sektion\n"
"Om SÖKVÄG anges, lista endast matchande resurser"
-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:513
+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FIL [SÖKVÄG]"
-#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:514 gio/gresource-tool.c:521
+#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
+#: ../gio/gresource-tool.c:521
msgid "SECTION"
msgstr "SEKTION"
-#: gio/gresource-tool.c:509
+#: ../gio/gresource-tool.c:509
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"Om SÖKVÄG anges, lista endast matchande resurser\n"
"Detaljer inkluderar sektionen, storlek och komprimering"
-#: gio/gresource-tool.c:519
+#: ../gio/gresource-tool.c:519
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extrahera en resursfil till standard ut"
-#: gio/gresource-tool.c:520
+#: ../gio/gresource-tool.c:520
msgid "FILE PATH"
msgstr "FIL SÖKVÄG"
-#: gio/gresource-tool.c:534
+#: ../gio/gresource-tool.c:534
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"Använd ”gresource help KOMMANDO” för detaljerad hjälp.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SEKTION Ett (eventuellt) elf-sektionsnamn\n"
-#: gio/gresource-tool.c:559 gio/gsettings-tool.c:703
+#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " KOMMANDO (Eventuellt) kommando att förklara\n"
-#: gio/gresource-tool.c:565
+#: ../gio/gresource-tool.c:565
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FIL En elf-fil (en binär eller ett delat bibliotek)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:568
+#: ../gio/gresource-tool.c:568
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
" FIL En elf-fil (en binär eller ett delat bibliotek)\n"
" eller en kompilerad resursfil\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: ../gio/gresource-tool.c:572
msgid "[PATH]"
msgstr "[SÖKVÄG]"
-#: gio/gresource-tool.c:574
+#: ../gio/gresource-tool.c:574
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " SÖKVÄG En (eventuell) resurssökväg (kan vara partiell)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: ../gio/gresource-tool.c:575
msgid "PATH"
msgstr "SÖKVÄG"
-#: gio/gresource-tool.c:577
+#: ../gio/gresource-tool.c:577
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " SÖKVÄG En resurssökväg\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
+#: ../gio/gsettings-tool.c:908
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Inget sådant schema ”%s”\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schemat ”%s” är inte flyttbart (sökvägen får inte anges)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schemat ”%s” är flyttbart (sökvägen måste anges)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Tom sökväg angavs.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Sökvägen måste börja med ett snedstreck (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Sökvägen måste sluta med ett snedstreck (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Sökvägen får inte innehålla två efterföljande snedstreck (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
+#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Tillhandahållet värde är utanför det giltiga intervallet\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Nyckeln är inte skrivbar\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Lista installerade (icke-flyttbara) scheman"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Lista installerade, flyttbara scheman"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Lista nycklarna i SCHEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: ../gio/gsettings-tool.c:599
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Lista barnen i SCHEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
"Lista nycklar och värden, rekursivt\n"
"Om inget SCHEMA anges, lista alla nycklar\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: ../gio/gsettings-tool.c:607
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:SÖKVÄG]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: ../gio/gsettings-tool.c:612
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Få värdet för NYCKEL"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619
+#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637
+#: ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG] NYCKEL"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: ../gio/gsettings-tool.c:618
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Fråga efter giltiga värden för NYCKEL"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: ../gio/gsettings-tool.c:624
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Fråga efter beskrivningen för NYCKEL"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: ../gio/gsettings-tool.c:630
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Ställ in värdet för NYCKEL till VÄRDE"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: ../gio/gsettings-tool.c:631
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG] NYCKEL VÄRDE"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: ../gio/gsettings-tool.c:636
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Återställ NYCKEL till dess standardvärde"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: ../gio/gsettings-tool.c:642
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Nollställ alla nycklar i SCHEMA till sina standardvärden"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Kontrollera om NYCKEL är skrivbar"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Om ingen NYCKEL anges, övervaka alla nycklar i SCHEMA.\n"
"Använd ^C för att avsluta övervakningen.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG] [NYCKEL]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
"Använd ”gsettings help KOMMANDO” för detaljerad hjälp.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: ../gio/gsettings-tool.c:693
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: ../gio/gsettings-tool.c:699
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMAKAT En katalog att söka i efter ytterligare scheman\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: ../gio/gsettings-tool.c:707
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
" SCHEMA Namnet på schemat\n"
" SÖKVÄG Sökvägen, för flyttbara scheman\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: ../gio/gsettings-tool.c:712
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " NYCKEL (Eventuell) nyckel inom schemat\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: ../gio/gsettings-tool.c:716
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " NYCKEL Nyckeln inom schemat\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: ../gio/gsettings-tool.c:720
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VÄRDE Värdet att ställa in\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: ../gio/gsettings-tool.c:775
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte läsa in schema från %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: ../gio/gsettings-tool.c:787
+#, c-format
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Inga scheman installerade\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: ../gio/gsettings-tool.c:866
+#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Tomt schemanamn angavs\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: ../gio/gsettings-tool.c:921
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Ingen sådan nyckel ”%s”\n"
-#: gio/gsocket.c:384
+#: ../gio/gsocket.c:384
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Ogiltigt uttag, inte initierat"
-#: gio/gsocket.c:391
+#: ../gio/gsocket.c:391
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Ogiltigt uttag, initiering misslyckades på grund av: %s"
-#: gio/gsocket.c:399
+#: ../gio/gsocket.c:399
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Uttaget är redan stängt"
-#: gio/gsocket.c:414 gio/gsocket.c:3020 gio/gsocket.c:4230 gio/gsocket.c:4288
+#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220
+#: ../gio/gsocket.c:4278
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Tidsgräns för in/ut på uttaget överstegs"
-#: gio/gsocket.c:549
+#: ../gio/gsocket.c:549
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "skapar GSocket från fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:578 gio/gsocket.c:632 gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Kunde inte skapa uttag: %s"
-#: gio/gsocket.c:632
+#: ../gio/gsocket.c:632
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Okänd familj angavs"
-#: gio/gsocket.c:639
+#: ../gio/gsocket.c:639
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Okänt protokoll angavs"
-#: gio/gsocket.c:1130
+#: ../gio/gsocket.c:1130
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Kan inte använda datagramåtgärder på ett icke-datagram-uttag."
-#: gio/gsocket.c:1147
+#: ../gio/gsocket.c:1147
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "Kan inte använda datagramåtgärder på ett uttag med en satt tidsgräns."
-#: gio/gsocket.c:1954
+#: ../gio/gsocket.c:1954
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "kunde inte få lokal adress: %s"
-#: gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2000
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "kunde inte få fjärradress: %s"
-#: gio/gsocket.c:2066
+#: ../gio/gsocket.c:2066
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "kunde inte lyssna: %s"
-#: gio/gsocket.c:2168
+#: ../gio/gsocket.c:2168
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Fel vid bindning till adress: %s"
-#: gio/gsocket.c:2226 gio/gsocket.c:2263 gio/gsocket.c:2373 gio/gsocket.c:2398
-#: gio/gsocket.c:2471 gio/gsocket.c:2529 gio/gsocket.c:2547
+#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
+#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519
+#: ../gio/gsocket.c:2537
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Fel vid medlemskap i multicast-grupp: %s"
-#: gio/gsocket.c:2227 gio/gsocket.c:2264 gio/gsocket.c:2374 gio/gsocket.c:2399
-#: gio/gsocket.c:2472 gio/gsocket.c:2530 gio/gsocket.c:2548
+#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
+#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520
+#: ../gio/gsocket.c:2538
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Fel vid lämnande av multicast-grupp: %s"
-#: gio/gsocket.c:2228
+#: ../gio/gsocket.c:2228
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Inget stöd för källspecifik multicast"
-#: gio/gsocket.c:2375
+#: ../gio/gsocket.c:2375
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Uttagsfamiljen stöds inte"
-#: gio/gsocket.c:2400
+#: ../gio/gsocket.c:2393
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "källspecifik är inte en IPv4-adress"
-#: gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2447 gio/gsocket.c:2497
+#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Gränssnitt hittades inte: %s"
-#: gio/gsocket.c:2434
+#: ../gio/gsocket.c:2427
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Gränssnittsnamnet är för långt"
-#: gio/gsocket.c:2473
+#: ../gio/gsocket.c:2463
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Inget stöd för IPv4-källspecifik multicast"
-#: gio/gsocket.c:2531
+#: ../gio/gsocket.c:2521
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Inget stöd för IPv6-källspecifik multicast"
-#: gio/gsocket.c:2740
+#: ../gio/gsocket.c:2730
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Fel vid godkännande av anslutning: %s"
-#: gio/gsocket.c:2864
+#: ../gio/gsocket.c:2854
msgid "Connection in progress"
msgstr "Anslutningsförsök pågår"
-#: gio/gsocket.c:2913
+#: ../gio/gsocket.c:2903
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Kunde inte få tag på väntande fel: "
-#: gio/gsocket.c:3083
+#: ../gio/gsocket.c:3073
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Fel vid mottagning av data: %s"
-#: gio/gsocket.c:3278
+#: ../gio/gsocket.c:3268
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Fel vid sändning av data: %s"
-#: gio/gsocket.c:3465
+#: ../gio/gsocket.c:3455
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Kunde inte stänga ner uttag: %s"
-#: gio/gsocket.c:3546
+#: ../gio/gsocket.c:3536
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Fel vid stängning av uttag: %s"
-#: gio/gsocket.c:4223
+#: ../gio/gsocket.c:4213
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Väntar på uttagstillstånd: %s"
-#: gio/gsocket.c:4697 gio/gsocket.c:4777 gio/gsocket.c:4955
+#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fel vid sändning av meddelande: %s"
-#: gio/gsocket.c:4721
+#: ../gio/gsocket.c:4711
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage stöds inte på Windows"
-#: gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5247 gio/gsocket.c:5473
+#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fel vid mottagning av meddelande: %s"
-#: gio/gsocket.c:5745
+#: ../gio/gsocket.c:5735
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Kunde inte läsa uttagets inloggningsuppgifter: %s"
-#: gio/gsocket.c:5754
+#: ../gio/gsocket.c:5744
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
"g_socket_get_credentials har inte implementerats för detta operativsystem"
-#: gio/gsocketclient.c:176
+#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Kunde inte ansluta till proxyservern %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:190
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Kunde inte ansluta till %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:192
+#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
msgstr "Kunde inte ansluta: "
-#: gio/gsocketclient.c:1027 gio/gsocketclient.c:1599
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Okänt fel inträffade vid anslutning"
-#: gio/gsocketclient.c:1081 gio/gsocketclient.c:1535
+#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Att skicka via proxy över en icke-TCP-anslutning stöds inte."
-#: gio/gsocketclient.c:1110 gio/gsocketclient.c:1561
+#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Proxyprotokollet ”%s” stöds inte."
-#: gio/gsocketlistener.c:218
+#: ../gio/gsocketlistener.c:218
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Lyssnaren är redan stängd"
-#: gio/gsocketlistener.c:264
+#: ../gio/gsocketlistener.c:264
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Tillagt uttag är stängt"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 saknar stöd för IPv6-adressen ”%s”"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Användarnamnet är för långt för SOCKSv4-protokollet"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Värdnamnet ”%s” är för långt för SOCKSv4-protokollet"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Servern är inte en SOCKSv4-proxyserver."
-#: gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Anslutningen genom SOCKSv4-servern nekades"
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Servern är inte en SOCKSv5-proxyserver."
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "SOCKSv5-proxyservern kräver autentisering."
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr "SOCKSv5 kräver en autentiseringsmetod som inte stöds av GLib."
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Användarnamn eller lösenord är för långt för SOCKSv5-protokollet."
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"SOCKSv5-autentiseringen misslyckades på grund av felaktigt användarnamn "
"eller lösenord."
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Värdnamnet ”%s” är för långt för SOCKSv5-protokollet"
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "SOCKSv5-proxyservern använder en okänd adresstyp."
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Internt fel i SOCKSv5-proxyserver."
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5-anslutning tillåts inte av regeluppsättningen."
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Värden är inte nåbar genom SOCKSv5-servern."
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Nätverket är inte nåbart genom SOCKSv5-proxyservern."
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Anslutningen nekades genom SOCKSv5-proxyservern."
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5-proxyservern saknar stöd för kommandot ”connect”."
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5-proxyservern saknar stöd för angiven adresstyp."
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Okänt fel i SOCKSv5-proxyserver."
-#: gio/gthemedicon.c:518
+#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Kan inte hantera version %d av GThemedIcon-kodning"
-#: gio/gthreadedresolver.c:118
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Inga giltiga adresser hittades"
-#: gio/gthreadedresolver.c:213
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Fel vid omvänt uppslag av ”%s”: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:549 gio/gthreadedresolver.c:628
-#: gio/gthreadedresolver.c:726 gio/gthreadedresolver.c:776
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Inga DNS-poster av den begärda typen för ”%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:554 gio/gthreadedresolver.c:731
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Kan för tillfället inte slå upp ”%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:559 gio/gthreadedresolver.c:736
-#: gio/gthreadedresolver.c:842
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:842
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Fel vid uppslag av ”%s”"
-#: gio/gtlscertificate.c:250
+#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Kan inte dekryptera PEM-kodad privat nyckel"
-#: gio/gtlscertificate.c:255
+#: ../gio/gtlscertificate.c:255
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Ingen PEM-kodad privat nyckel hittades"
-#: gio/gtlscertificate.c:265
+#: ../gio/gtlscertificate.c:265
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Kunde inte tolka PEM-kodad privat nyckel"
-#: gio/gtlscertificate.c:290
+#: ../gio/gtlscertificate.c:290
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Inget PEM-kodat certifikat hittades"
-#: gio/gtlscertificate.c:299
+#: ../gio/gtlscertificate.c:299
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Kunde inte tolka PEM-kodat certifikat"
-#: gio/gtlspassword.c:111
+#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:115
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
"Flera felaktiga lösenord har angivits och din åtkomst kommer att låsas efter "
"ytterligare misslyckanden."
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: ../gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Det angivna lösenordet är felaktigt."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Förväntade 1 kontrollmeddelande, fick %d"
msgstr[1] "Förväntade 1 kontrollmeddelande, fick %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Oväntad typ av underordnat data"
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: ../gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Förväntade en fd, men fick %d\n"
msgstr[1] "Förväntade en fd, men fick %d\n"
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: ../gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Tog emot ogiltig fd"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: ../gio/gunixconnection.c:355
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Fel vid sändning av inloggningsuppgifter: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: ../gio/gunixconnection.c:504
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Fel vid kontroll om SO_PASSCRED har aktiverats för uttaget: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: ../gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Fel vid aktivering av SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: ../gio/gunixconnection.c:549
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Förväntade att läsa ett enda byte för mottagning av inloggningsuppgifter men "
"läste noll byte"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: ../gio/gunixconnection.c:589
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Förväntade inte kontrollmeddelande, men fick %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: ../gio/gunixconnection.c:614
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Fel vid inaktivering av SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Fel vid läsning från filhandtag: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:411
-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
+#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Fel vid stängning av filhandtag: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2552 gio/gunixmounts.c:2605
+#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filsystemsrot"
-#: gio/gunixoutputstream.c:358 gio/gunixoutputstream.c:378
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till filhandtag: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstrakta UNIX-domänuttagsadresser stöds inte på detta system"
-#: gio/gvolume.c:437
+#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "volymen har inte implementerat eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:514
+#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "volymen har inte implementerat eject eller eject_with_operation"
-#: gio/gwin32inputstream.c:185
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Fel vid läsning från handtag: %s"
-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Fel vid stängning av handtag: %s"
-#: gio/gwin32outputstream.c:172
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till handtag: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internt fel: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Behöver mer inmatning"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Ogiltigt komprimerat data"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Adress att lyssna på"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Ignorerad, för kompatibilitet med GTestDbus"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Skriv ut adress"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Skriv ut adress i skalläge"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Kör en dbustjänst"
-#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Fel argument\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Oväntat attribut ”%s” för elementet ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:953
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Attributet ”%s” för elementet ”%s” hittades inte"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1123 glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: glib/gbookmarkfile.c:1252 glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Oväntad tagg ”%s”, taggen ”%s” förväntades"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1148 glib/gbookmarkfile.c:1162
-#: glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Oväntad tagg ”%s” inom ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Ingen giltig bokmärkesfil hittades i datakataloger"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Ett bokmärke för URI ”%s” finns redan"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2004 glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: glib/gbookmarkfile.c:2247 glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: glib/gbookmarkfile.c:2412 glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: glib/gbookmarkfile.c:2573 glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: glib/gbookmarkfile.c:2694 glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: glib/gbookmarkfile.c:2912 glib/gbookmarkfile.c:3102
-#: glib/gbookmarkfile.c:3178 glib/gbookmarkfile.c:3346
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435 glib/gbookmarkfile.c:3524
-#: glib/gbookmarkfile.c:3643
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Inget bokmärke hittades för URI ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Ingen Mime-typ definierad i bokmärket för URI ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Ingen privat flagga har definierats i bokmärket för URI ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Inga grupper inställda i bokmärket för URI ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3199 glib/gbookmarkfile.c:3356
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Inget program med namnet ”%s” registrerade ett bokmärke för ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3379
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden ”%s” med URI ”%s”"
-#: glib/gconvert.c:473
+#: ../glib/gconvert.c:473
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Tecken som ej går att uttrycka i konverteringsindata"
-#: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:866 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1215
-#: glib/gutf8.c:1319
+#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
+#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
# fallback syftar på en sträng
-#: glib/gconvert.c:769
+#: ../glib/gconvert.c:769
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen ”%s” till kodningen ”%s”"
-#: glib/gconvert.c:940
+#: ../glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Inbäddad NUL-byte i konverteringsindata"
-#: glib/gconvert.c:961
+#: ../glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Inbäddad NUL-byte i konverteringsutdata"
-#: glib/gconvert.c:1649
+#: ../glib/gconvert.c:1649
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "URI:n ”%s” är ingen absolut URI som använder ”file”-schemat"
-#: glib/gconvert.c:1659
+#: ../glib/gconvert.c:1659
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Lokala fil-URI:n ”%s” får inte innehålla en ”#”"
-#: glib/gconvert.c:1676
+#: ../glib/gconvert.c:1676
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "URI:n ”%s” är ogiltig"
-#: glib/gconvert.c:1688
+#: ../glib/gconvert.c:1688
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Värdnamnet i URI:n ”%s” är ogiltigt"
-#: glib/gconvert.c:1704
+#: ../glib/gconvert.c:1704
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI:n ”%s” innehåller ogiltigt kodade tecken"
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Sökvägen ”%s” är ingen absolut sökväg"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:216
+#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y-%m-%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:219
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:222
+#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:261
+#: ../glib/gdatetime.c:251
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: glib/gdatetime.c:263
+#: ../glib/gdatetime.c:253
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:255
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:257
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:259
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:261
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Augusti"
-#: glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:283
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "December"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:315
+#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:317
+#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:319
+#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:321
+#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:323
+#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: glib/gdatetime.c:325
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: glib/gdatetime.c:327
+#: ../glib/gdatetime.c:317
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: glib/gdatetime.c:329
+#: ../glib/gdatetime.c:319
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: glib/gdatetime.c:331
+#: ../glib/gdatetime.c:321
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:333
+#: ../glib/gdatetime.c:323
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:335
+#: ../glib/gdatetime.c:325
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:337
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
-#: glib/gdatetime.c:354
+#: ../glib/gdatetime.c:344
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
-#: glib/gdatetime.c:356
+#: ../glib/gdatetime.c:346
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: glib/gdatetime.c:358
+#: ../glib/gdatetime.c:348
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: glib/gdatetime.c:360
+#: ../glib/gdatetime.c:350
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: glib/gdatetime.c:362
+#: ../glib/gdatetime.c:352
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
-#: glib/gdatetime.c:364
+#: ../glib/gdatetime.c:354
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: ../glib/gdatetime.c:369
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Mån"
-#: glib/gdatetime.c:381
+#: ../glib/gdatetime.c:371
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Tis"
-#: glib/gdatetime.c:383
+#: ../glib/gdatetime.c:373
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
-#: glib/gdatetime.c:385
+#: ../glib/gdatetime.c:375
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
-#: glib/gdatetime.c:387
+#: ../glib/gdatetime.c:377
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
-#: glib/gdatetime.c:389
+#: ../glib/gdatetime.c:379
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Lör"
-#: glib/gdatetime.c:391
+#: ../glib/gdatetime.c:381
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Sön"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:455
+#: ../glib/gdatetime.c:441
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "januari"
-#: glib/gdatetime.c:457
+#: ../glib/gdatetime.c:443
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "februari"
-#: glib/gdatetime.c:459
+#: ../glib/gdatetime.c:445
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: glib/gdatetime.c:461
+#: ../glib/gdatetime.c:447
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "april"
-#: glib/gdatetime.c:463
+#: ../glib/gdatetime.c:449
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glib/gdatetime.c:465
+#: ../glib/gdatetime.c:451
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: glib/gdatetime.c:467
+#: ../glib/gdatetime.c:453
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: glib/gdatetime.c:469
+#: ../glib/gdatetime.c:455
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "augusti"
-#: glib/gdatetime.c:471
+#: ../glib/gdatetime.c:457
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: glib/gdatetime.c:473
+#: ../glib/gdatetime.c:459
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: glib/gdatetime.c:475
+#: ../glib/gdatetime.c:461
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: glib/gdatetime.c:477
+#: ../glib/gdatetime.c:463
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "december"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:542
+#: ../glib/gdatetime.c:524
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: glib/gdatetime.c:544
+#: ../glib/gdatetime.c:526
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: glib/gdatetime.c:546
+#: ../glib/gdatetime.c:528
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: glib/gdatetime.c:548
+#: ../glib/gdatetime.c:530
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "apr"
-#: glib/gdatetime.c:550
+#: ../glib/gdatetime.c:532
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glib/gdatetime.c:552
+#: ../glib/gdatetime.c:534
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
-#: glib/gdatetime.c:554
+#: ../glib/gdatetime.c:536
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
-#: glib/gdatetime.c:556
+#: ../glib/gdatetime.c:538
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "aug"
-#: glib/gdatetime.c:558
+#: ../glib/gdatetime.c:540
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "sep"
-#: glib/gdatetime.c:560
+#: ../glib/gdatetime.c:542
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
-#: glib/gdatetime.c:562
+#: ../glib/gdatetime.c:544
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: glib/gdatetime.c:564
+#: ../glib/gdatetime.c:546
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:581
+#: ../glib/gdatetime.c:563
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "f.m."
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:584
+#: ../glib/gdatetime.c:566
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "e.m."
-#: glib/gdir.c:155
+#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Fel vid öppning av katalogen ”%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen ”%s”"
msgstr[1] "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen ”%s”"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: ../glib/gfileutils.c:733
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid läsning av filen ”%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: ../glib/gfileutils.c:769
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Filen ”%s” är för stor"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: ../glib/gfileutils.c:833
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa från filen ”%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: ../glib/gfileutils.c:893
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Misslyckades med att få tag på attributen på filen ”%s”: fstat() "
"misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: ../glib/gfileutils.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: fdopen() misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: ../glib/gfileutils.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Misslyckades med att byta namn på filen ”%s” till ”%s”: g_rename() "
"misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1564
+#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa filen ”%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: ../glib/gfileutils.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: write() misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1127
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: fsync() misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1251
+#: ../glib/gfileutils.c:1251
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Befintliga filen ”%s” kunde inte tas bort: g_unlink() misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1530
+#: ../glib/gfileutils.c:1530
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Mallen ”%s” är ogiltig, den får inte innehålla ett ”%s”"
-#: glib/gfileutils.c:1543
+#: ../glib/gfileutils.c:1543
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Mallen ”%s” innehåller inte XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2105
+#: ../glib/gfileutils.c:2105
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken ”%s”: %s"
-#: glib/giochannel.c:1390
+#: ../glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från ”%s” till ”%s”: %s"
-#: glib/giochannel.c:1735
+#: ../glib/giochannel.c:1734
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1782 glib/giochannel.c:2040 glib/giochannel.c:2127
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Överbliven okonverterad data i läsbufferten"
-#: glib/giochannel.c:1863 glib/giochannel.c:1940
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanalen slutar med ett ofullständigt tecken"
-#: glib/giochannel.c:1926
+#: ../glib/giochannel.c:1925
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_to_end"
-#: glib/gkeyfile.c:788
+#: ../glib/gkeyfile.c:788
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Giltig nyckelfil kunde inte hittas i sökkatalogerna"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
msgid "Not a regular file"
msgstr "Inte en vanlig fil"
-#: glib/gkeyfile.c:1270
+#: ../glib/gkeyfile.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
"Nyckelfilen innehåller raden ”%s” som inte är ett nyckel-värde-par, grupp "
"eller kommentar"
-#: glib/gkeyfile.c:1327
+#: ../glib/gkeyfile.c:1327
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Ogiltigt gruppnamn: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1349
+#: ../glib/gkeyfile.c:1349
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Nyckelfilen börjar inte med en grupp"
-#: glib/gkeyfile.c:1375
+#: ../glib/gkeyfile.c:1375
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Ogiltigt nyckelnamn: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: ../glib/gkeyfile.c:1402
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen ”%s” som inte stöds"
-#: glib/gkeyfile.c:1645 glib/gkeyfile.c:1818 glib/gkeyfile.c:3271
-#: glib/gkeyfile.c:3334 glib/gkeyfile.c:3464 glib/gkeyfile.c:3594
-#: glib/gkeyfile.c:3738 glib/gkeyfile.c:3967 glib/gkeyfile.c:4034
+#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271
+#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594
+#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen ”%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1773
+#: ../glib/gkeyfile.c:1773
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln ”%s” i gruppen ”%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1935 glib/gkeyfile.c:2051
+#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” med värdet ”%s” som inte är UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1955 glib/gkeyfile.c:2071 glib/gkeyfile.c:2513
+#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
"Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” som innehåller ett värde som inte kan "
"tolkas."
-#: glib/gkeyfile.c:2731 glib/gkeyfile.c:3100
+#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” i gruppen ”%s” vilken innehåller ett "
"värde som inte kan tolkas."
-#: glib/gkeyfile.c:2809 glib/gkeyfile.c:2886
+#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Nyckeln ”%s” i gruppen ”%s” innehåller värdet ”%s” där %s förväntades"
-#: glib/gkeyfile.c:4274
+#: ../glib/gkeyfile.c:4274
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad"
-#: glib/gkeyfile.c:4296
+#: ../glib/gkeyfile.c:4296
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen ”%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:4440
+#: ../glib/gkeyfile.c:4440
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett tal."
-#: glib/gkeyfile.c:4454
+#: ../glib/gkeyfile.c:4454
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Heltalsvärdet ”%s” är utanför intervallet"
-#: glib/gkeyfile.c:4487
+#: ../glib/gkeyfile.c:4487
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett flyttal."
-#: glib/gkeyfile.c:4526
+#: ../glib/gkeyfile.c:4526
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett booleskt värde."
-#: glib/gmappedfile.c:129
+#: ../glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Misslyckades med att få attribut för filen ”%s%s%s%s”: fstat() misslyckades: "
"%s"
-#: glib/gmappedfile.c:195
+#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att mappa %s%s%s%s: mmap() misslyckades: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:262
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: open() misslyckades: %s"
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Fel på rad %d tecken %d: "
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Ogiltig UTF-8-kodad text i namnet - inte giltig '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "'%s' är inte ett giltigt namn"
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "'%s' är inte ett giltigt namn: '%c'"
-#: glib/gmarkup.c:611
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Fel på rad %d: %s"
-#: glib/gmarkup.c:688
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"Misslyckades med att tolka '%-.*s', som skulle ha varit en siffra inuti en "
"teckenreferens (ê till exempel). Siffran är kanske för stor"
-#: glib/gmarkup.c:700
+#: ../glib/gmarkup.c:687
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-"
"tecken utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &"
-#: glib/gmarkup.c:726
+#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Teckenreferensen '%-.*s' kodar inte ett tillåtet tecken"
-#: glib/gmarkup.c:764
+#: ../glib/gmarkup.c:751
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Tom entitet '&;' hittades, giltiga entiteter är: & " < > "
"'"
-#: glib/gmarkup.c:772
+#: ../glib/gmarkup.c:759
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Entitetsnamnet '%-.*s' är okänt"
-#: glib/gmarkup.c:777
+#: ../glib/gmarkup.c:764
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
"Entiteten slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-tecken "
"utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &"
-#: glib/gmarkup.c:1183
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokumentet måste börja med ett element (exempelvis <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1223
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"'%s' är inte ett giltigt tecken efter ett '<'-tecken. Det får inte inleda "
"ett elementnamn"
-#: glib/gmarkup.c:1265
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"Konstigt tecken '%s', ett '>'-tecken förväntades för att avsluta tomma "
"elementtaggen '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
"Konstigt tecken '%s', ett '=' förväntades efter attributnamnet '%s' till "
"elementet '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1387
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"starttaggen för elementet '%s', eller möjligtvis ett attribut. Du kanske "
"använde ett ogiltigt tecken i ett attributnamn"
-#: glib/gmarkup.c:1431
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"Konstigt tecken '%s', ett startcitationstecken förväntades efter "
"likhetstecknet när värdet av attributet '%s' till elementet '%s' tilldelades"
-#: glib/gmarkup.c:1564
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"'%s' är inte ett giltigt tecken efter tecknen '</'. '%s' får inte inleda ett "
"elementnamn"
-#: glib/gmarkup.c:1600
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"'%s' är inte ett giltigt tecken efter stängelementnamnet '%s'. Det tillåtna "
"tecknet är '>'"
-#: glib/gmarkup.c:1611
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Elementet '%s' stängdes, inget element är öppet för tillfället"
-#: glib/gmarkup.c:1620
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
"Elementet '%s' stängdes, men det element som är öppet för tillfället är '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1773
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokumentet var tomt eller innehöll endast tomrum"
-#: glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut efter ett öppningsklammer '<'"
-#: glib/gmarkup.c:1795 glib/gmarkup.c:1840
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"Dokumentet tog oväntat slut då element fortfarande var öppna. '%s' var det "
"senast öppnade elementet"
-#: glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"Dokumentet tog oväntat slut, en stängningsklammer förväntades för att "
"avsluta taggen <%s/>"
-#: glib/gmarkup.c:1809
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett elementnamn"
-#: glib/gmarkup.c:1815
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributnamn"
-#: glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti en elementöppnande tagg."
-#: glib/gmarkup.c:1826
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
"Dokumentet tog oväntat slut efter likhetstecknet som följde ett "
"attributnamn. Inget attributvärde"
-#: glib/gmarkup.c:1833
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributvärde"
-#: glib/gmarkup.c:1850
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för elementet '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1854
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
-msgstr ""
-"Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för ett oöppnat element"
-
-#: glib/gmarkup.c:1860
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokumentet tog oväntat slut inuti en kommentar eller behandlingsinstruktion"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[FLAGGA…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: ../glib/goption.c:977
msgid "Help Options:"
msgstr "Hjälpflaggor:"
-#: glib/goption.c:978
+#: ../glib/goption.c:978
msgid "Show help options"
msgstr "Visa hjälpflaggor"
-#: glib/goption.c:984
+#: ../glib/goption.c:984
msgid "Show all help options"
msgstr "Visa alla hjälpflaggor"
-#: glib/goption.c:1047
+#: ../glib/goption.c:1047
msgid "Application Options:"
msgstr "Programflaggor:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Flaggor:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Kan inte tolka heltalsvärdet ”%s” för %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Heltalsvärdet ”%s” för %s är utanför intervallet"
-#: glib/goption.c:1148
+#: ../glib/goption.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Kan inte tolka dubbelvärdet ”%s” för %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: ../glib/goption.c:1156
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Dubbelvärdet ”%s” för %s är utanför intervallet"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Fel vid tolkning av flaggan %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argument saknas för %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: ../glib/goption.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Okänd flagga %s"
-#: glib/gregex.c:257
+#: ../glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "skadat objekt"
-#: glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "internt fel eller skadat objekt"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: glib/gregex.c:266
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "bakåtspårningsgräns nådd"
-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning"
-#: glib/gregex.c:280
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "bakreferenser som villkor stöds inte för delvis matchning"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "rekursionsgräns nådd"
-#: glib/gregex.c:299
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "ogiltig kombination av nyradsflaggor"
-#: glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "felaktig offset"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "kort utf8"
-#: glib/gregex.c:305
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "rekursionsloop"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "okänt fel"
-#: glib/gregex.c:329
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ på slutet av mönster"
-#: glib/gregex.c:332
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c på slutet av mönster"
-#: glib/gregex.c:335
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "okänt tecken efter \\"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "tal är inte i ordning i {}-kvantifierare"
-#: glib/gregex.c:341
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "tal för stort i {}-kvantifierare"
-#: glib/gregex.c:344
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "saknar avslutande ] för teckenklass"
-#: glib/gregex.c:347
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "ogiltig escape-sekvens i teckenklass"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "intervall är inte i ordning i teckenklass"
-#: glib/gregex.c:353
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "ingenting att upprepa"
-#: glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "oväntad upprepning"
-#: glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "okänt tecken efter (? eller (?-"
-#: glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX-namngivna klasser stöds endast inom en klass"
-#: glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "saknar avslutande )"
-#: glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "referens till icke-existerande undermönster"
-#: glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "saknar ) efter kommentar"
-#: glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "reguljärt uttryck är för stort"
-#: glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "misslyckades med att få minne"
-#: glib/gregex.c:382
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") utan öppnande ("
-#: glib/gregex.c:386
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "överflöde i kod"
-#: glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "okänt tecken efter (?<"
-#: glib/gregex.c:393
+#: ../glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind-assertion är inte av fast längd"
-#: glib/gregex.c:396
+#: ../glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "felformulerat tal eller namn efter (?("
-#: glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "villkorsgrupp innehåller fler än två grenar"
-#: glib/gregex.c:402
+#: ../glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion förväntades efter (?("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:409
+#: ../glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R eller (?[+-]siffror måste efterföljas av )"
-#: glib/gregex.c:412
+#: ../glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "okänt POSIX-klassnamn"
-#: glib/gregex.c:415
+#: ../glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX-sorteringselement stöds inte"
-#: glib/gregex.c:418
+#: ../glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "teckenvärde i \\x{…}-sekvens är för stort"
-#: glib/gregex.c:421
+#: ../glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "ogiltigt tillstånd (?(0)"
-#: glib/gregex.c:424
+#: ../glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C tillåts inte i lookbehind-assertion"
-#: glib/gregex.c:431
+#: ../glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "escapesekvenser \\L, \\l, \\N{namn}, \\U, och \\u stöds inte"
-#: glib/gregex.c:434
+#: ../glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "rekursivt anrop kan gå in i en oändlig slinga"
-#: glib/gregex.c:438
+#: ../glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "okänt tecken efter (?P"
-#: glib/gregex.c:441
+#: ../glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "saknar avslutstecken i undermönstrets namn"
-#: glib/gregex.c:444
+#: ../glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "två namngivna undermönster har samma namn"
-#: glib/gregex.c:447
+#: ../glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "felformulerad \\P eller \\p-sekvens"
-#: glib/gregex.c:450
+#: ../glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "okänt egenskapsnamn efter \\P eller \\p"
-#: glib/gregex.c:453
+#: ../glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "undermönstrets namn är för långt (maximalt 32 tecken)"
-#: glib/gregex.c:456
+#: ../glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "för många namngivna undermönster (maximalt 10 000)"
-#: glib/gregex.c:459
+#: ../glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "oktalt värde är större än \\377"
-#: glib/gregex.c:463
+#: ../glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "fyllde över kompileringsutrymme"
-#: glib/gregex.c:467
+#: ../glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "tidigare kontrollerad refererande undermönster hittades inte"
-#: glib/gregex.c:470
+#: ../glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE-grupp innehåller fler än en gren"
-#: glib/gregex.c:473
+#: ../glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inkonsistenta NEWLINE-flaggor"
-#: glib/gregex.c:476
+#: ../glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
"\\g följs inte av ett namn inom klammerparentes, vinkelparentes eller "
"citattecken eller siffra, eller en enkel siffra"
-#: glib/gregex.c:480
+#: ../glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "en numrerad referens får inte vara noll"
-#: glib/gregex.c:483
+#: ../glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "ett argument tillåts inte för (*ACCEPT), (*FAIL) eller (*COMMIT)"
-#: glib/gregex.c:486
+#: ../glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) kändes inte igen"
-#: glib/gregex.c:489
+#: ../glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "tal är för stort"
-#: glib/gregex.c:492
+#: ../glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "saknar undermönsternamn efter (?&"
-#: glib/gregex.c:495
+#: ../glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "siffra förväntas efter (?+"
-#: glib/gregex.c:498
+#: ../glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] är ett ogiltigt datatecken i JavaScript-kompatibilitetsläge"
-#: glib/gregex.c:501
+#: ../glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "olika namn för undermönster för samma siffra är inte tillåtet"
-#: glib/gregex.c:504
+#: ../glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) måste ha ett argument"
-#: glib/gregex.c:507
+#: ../glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c måste följas av ett ASCII-tecken"
-#: glib/gregex.c:510
+#: ../glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
"\\k följs inte av ett namn inom klammerparentes, vinkelparentes eller "
"citattecken"
-#: glib/gregex.c:513
+#: ../glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N är saknar stöd i en klass"
-#: glib/gregex.c:516
+#: ../glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "alltför många framåtreferenser"
-#: glib/gregex.c:519
+#: ../glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "namn är alltför långt i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN)"
-#: glib/gregex.c:522
+#: ../glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "teckenvärde i \\u....-sekvens är för stort"
-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1977
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Fel vid matchning av reguljära uttrycket %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1316
+#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8"
-#: glib/gregex.c:1320
+#: ../glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8-egenskaper"
-#: glib/gregex.c:1328
+#: ../glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE-biblioteket är byggt med inkompatibla alternativ"
-#: glib/gregex.c:1357
+#: ../glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Fel vid optimering av reguljära uttrycket %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1437
+#: ../glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Fel vid kompilering av reguljära uttrycket %s vid tecknet %d: %s"
-#: glib/gregex.c:2413
+#: ../glib/gregex.c:2413
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "hexadecimal siffra eller ”}” förväntades"
-#: glib/gregex.c:2429
+#: ../glib/gregex.c:2429
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal siffra förväntades"
-#: glib/gregex.c:2469
+#: ../glib/gregex.c:2469
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "saknar ”<” i symbolisk referens"
-#: glib/gregex.c:2478
+#: ../glib/gregex.c:2478
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "oavslutad symbolisk referens"
-#: glib/gregex.c:2485
+#: ../glib/gregex.c:2485
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "symbolisk referens med noll-längd"
-#: glib/gregex.c:2496
+#: ../glib/gregex.c:2496
msgid "digit expected"
msgstr "siffra förväntades"
-#: glib/gregex.c:2514
+#: ../glib/gregex.c:2514
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "otillåten symbolisk referens"
-#: glib/gregex.c:2576
+#: ../glib/gregex.c:2576
msgid "stray final “\\”"
msgstr "felplacerad avslutande ”\\”"
-#: glib/gregex.c:2580
+#: ../glib/gregex.c:2580
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "okänd escape-sekvens"
-#: glib/gregex.c:2590
+#: ../glib/gregex.c:2590
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten ”%s” vid tecknet %lu: %s"
-#: glib/gshell.c:94
+#: ../glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Citerad text börjar inte med citationstecken"
-#: glib/gshell.c:184
+#: ../glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Ensamt citationstecken på kommandoraden eller annan skalciterad text"
-#: glib/gshell.c:580
+#: ../glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Texten slutade efter ett ”\\”-tecken (texten var ”%s”)."
-#: glib/gshell.c:587
+#: ../glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
"Texten slutade innan matchande citationstecken hittades för %c (texten var "
"”%s”)."
-#: glib/gshell.c:599
+#: ../glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)"
-#: glib/gspawn.c:253
+#: ../glib/gspawn.c:253
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:401
+#: ../glib/gspawn.c:401
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Oväntat fel i select() vid läsning av data från en barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:486
+#: ../glib/gspawn.c:486
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:897 glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Barnprocess avslutades med kod %ld"
-#: glib/gspawn.c:905
+#: ../glib/gspawn.c:905
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Barnprocess dödat av signal %ld"
-#: glib/gspawn.c:912
+#: ../glib/gspawn.c:912
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Barnprocess stoppad av signal %ld"
-#: glib/gspawn.c:919
+#: ../glib/gspawn.c:919
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Barnprocess avslutades onormalt"
-#: glib/gspawn.c:1324 glib/gspawn-win32.c:337 glib/gspawn-win32.c:345
+#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1394
+#: ../glib/gspawn.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Misslyckades med att grena (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1543 glib/gspawn-win32.c:368
+#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen ”%s” (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1553
+#: ../glib/gspawn.c:1553
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen ”%s” (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1563
+#: ../glib/gspawn.c:1563
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1572
+#: ../glib/gspawn.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1580
+#: ../glib/gspawn.c:1580
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen ”%s”"
-#: glib/gspawn.c:1604
+#: ../glib/gspawn.c:1604
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid "
"(%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:281
+#: ../glib/gspawn-win32.c:281
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen"
-#: glib/gspawn-win32.c:298
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:374 glib/gspawn-win32.c:493
+#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:443
+#: ../glib/gspawn-win32.c:443
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Ogiltigt programnamn: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:453 glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Ogiltig sträng i argumentvektorn vid %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:464 glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Ogiltig sträng i miljön: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:716
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Ogiltig arbetskatalog: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Misslyckades med att köra hjälparprogram (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
"Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en "
"barnprocess"
-#: glib/gstrfuncs.c:3247 glib/gstrfuncs.c:3348
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Tom sträng är inte ett tal"
-#: glib/gstrfuncs.c:3271
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "”%s” är inte ett tal med tecken"
-#: glib/gstrfuncs.c:3281 glib/gstrfuncs.c:3384
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Talet ”%s” är utanför gränserna [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3374
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "”%s” är inte ett teckenlöst tal"
-#: glib/gutf8.c:812
+#: ../glib/gutf8.c:811
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Misslyckades med att allokera minne"
-#: glib/gutf8.c:945
+#: ../glib/gutf8.c:944
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:1046 glib/gutf8.c:1055 glib/gutf8.c:1185 glib/gutf8.c:1194
-#: glib/gutf8.c:1333 glib/gutf8.c:1430
+#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
+#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata"
-#: glib/gutf8.c:1344 glib/gutf8.c:1441
+#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16"
-#: glib/gutils.c:2241
+#: ../glib/gutils.c:2229
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: glib/gutils.c:2242 glib/gutils.c:2448
+#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2243 glib/gutils.c:2453
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2244 glib/gutils.c:2458
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2245 glib/gutils.c:2463
+#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2246 glib/gutils.c:2468
+#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: glib/gutils.c:2249
+#: ../glib/gutils.c:2237
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2238
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: glib/gutils.c:2251
+#: ../glib/gutils.c:2239
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: glib/gutils.c:2252
+#: ../glib/gutils.c:2240
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: glib/gutils.c:2253
+#: ../glib/gutils.c:2241
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: glib/gutils.c:2254
+#: ../glib/gutils.c:2242
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: glib/gutils.c:2257
+#: ../glib/gutils.c:2245
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
-#: glib/gutils.c:2258
+#: ../glib/gutils.c:2246
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
-#: glib/gutils.c:2259
+#: ../glib/gutils.c:2247
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
-#: glib/gutils.c:2260
+#: ../glib/gutils.c:2248
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
-#: glib/gutils.c:2261
+#: ../glib/gutils.c:2249
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
-#: glib/gutils.c:2262
+#: ../glib/gutils.c:2250
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
-#: glib/gutils.c:2265
+#: ../glib/gutils.c:2253
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
-#: glib/gutils.c:2266
+#: ../glib/gutils.c:2254
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
-#: glib/gutils.c:2267
+#: ../glib/gutils.c:2255
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
-#: glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2256
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
-#: glib/gutils.c:2269
+#: ../glib/gutils.c:2257
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
-#: glib/gutils.c:2270
+#: ../glib/gutils.c:2258
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2304 glib/gutils.c:2430
+#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
-#: glib/gutils.c:2308
+#: ../glib/gutils.c:2296
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[1] "%u bitar"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2375
+#: ../glib/gutils.c:2363
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[1] "%s byte"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2380
+#: ../glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2443
+#: ../glib/gutils.c:2431
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
cmdline = g_strdup_printf( "child-test -c%d", ttl);
if (!CreateProcess (argv0, cmdline, NULL, NULL, FALSE, 0, NULL, NULL, &si, &pi))
- g_error ("CreateProcess failed: %s\n", g_win32_error_message (GetLastError ()));
+ g_error ("CreateProcess failed: %s", g_win32_error_message (GetLastError ()));
g_free(cmdline);
if (alive > 0)
{
- g_warning ("%d children still alive\n", alive);
+ g_warning ("%d children still alive", alive);
return 1;
}
g_print ("Running %"G_GINT64_MODIFIER"d rounds\n", num_rounds);
/* Run the test */
+ avg_elapsed = 0.0;
+ min_elapsed = 0.0;
+ max_elapsed = 0.0;
for (i = 0; i < num_rounds; i++)
{
test->init (test, data, factor);
}
}
- avg_elapsed = avg_elapsed / num_rounds;
+ if (num_rounds > 1)
+ avg_elapsed = avg_elapsed / num_rounds;
if (verbose)
{
g_print ("Maximum corrected round time: %.2f msecs\n", max_elapsed * 1000);
g_print ("Average corrected round time: %.2f msecs\n", avg_elapsed * 1000);
}
+
/* Print the results */
test->print_result (test, data, min_elapsed);
if (pipe(fds) < 0)
{
int errsv = errno;
- g_warning ("Cannot create pipe %s\n", g_strerror (errsv));
+ g_warning ("Cannot create pipe %s", g_strerror (errsv));
exit (1);
}
for (i = 0; i < 10; i++)
if (g_list_position (list, g_list_nth (list, i)) != i)
- g_error ("g_list_position does not seem to be the inverse of g_list_nth\n");
+ g_error ("g_list_position does not seem to be the inverse of g_list_nth");
g_list_free (list);
list = NULL;
int *d = value;
if ((*d) % 2)
- g_error ("hash table entry %d should have been removed already\n", *d);
+ g_error ("hash table entry %d should have been removed already", *d);
}
static void
{ "", NULL },
};
const guint n_skip_root_checks = G_N_ELEMENTS (skip_root_checks);
+ struct {
+ gchar *cwd;
+ gchar *relative_path;
+ gchar *canonical_path;
+ } canonicalize_filename_checks[] = {
+ { "/etc", "../usr/share", "/usr/share" },
+ { "/", "/foo/bar", "/foo/bar" },
+ { "/usr/bin", "../../foo/bar", "/foo/bar" },
+ { "/", "../../foo/bar", "/foo/bar" },
+ { "/double//dash", "../../foo/bar", "/foo/bar" },
+ { "/usr/share/foo", ".././././bar", "/usr/share/bar" },
+ { "/foo/bar", "../bar/./.././bar", "/foo/bar" },
+ { "/test///dir", "../../././foo/bar", "/foo/bar" },
+ { "/test///dir", "../../././/foo///bar", "/foo/bar" },
+ { "/etc", "///triple/slash", "/triple/slash" },
+ { "/etc", "//double/slash", "//double/slash" },
+ { "///triple/slash", ".", "/triple/slash" },
+ { "//double/slash", ".", "//double/slash" },
+ { "/cwd/../with/./complexities/", "./hello", "/with/complexities/hello" },
+#ifdef G_OS_WIN32
+ { "\\etc", "..\\usr\\share", "\\usr\\share" },
+ { "\\", "\\foo\\bar", "\\foo\\bar" },
+ { "\\usr\\bin", "..\\..\\foo\\bar", "\\foo\\bar" },
+ { "\\", "..\\..\\foo\\bar", "\\foo\\bar" },
+ { "\\double\\\\dash", "..\\..\\foo\\bar", "\\foo\\bar" },
+ { "\\usr\\share\\foo", "..\\.\\.\\.\\bar", "\\usr\\share\\bar" },
+ { "\\foo\\bar", "..\\bar\\.\\..\\.\\bar", "\\foo\\bar" },
+ { "\\test\\\\\\dir", "..\\..\\.\\.\\foo\\bar", "\\foo\\bar" },
+ { "\\test\\\\\\dir", "..\\..\\.\\.\\\\foo\\\\\\bar", "\\foo\\bar" },
+ { "\\etc", "\\\\\\triple\\slash", "\\triple\\slash" },
+ { "\\etc", "\\\\double\\slash", "\\\\double\\slash" },
+ { "\\\\\\triple\\slash", ".", "\\triple\\slash" },
+ { "\\\\double\\slash", ".", "\\\\double\\slash" },
+ { "\\cwd\\..\\with\\.\\complexities\\", ".\\hello", "\\cwd\\with\\complexities\\hello" },
+#endif
+ };
+ const guint n_canonicalize_filename_checks = G_N_ELEMENTS (canonicalize_filename_checks);
gchar *string;
guint i;
if (g_test_verbose())
gchar *dirname = g_path_get_dirname (dirname_checks[i].filename);
if (strcmp (dirname, dirname_checks[i].dirname) != 0)
{
- g_error ("\nfailed for \"%s\"==\"%s\" (returned: \"%s\")\n",
+ g_error ("failed for \"%s\"==\"%s\" (returned: \"%s\")",
dirname_checks[i].filename,
dirname_checks[i].dirname,
dirname);
((skipped && skip_root_checks[i].without_root) &&
strcmp (skipped, skip_root_checks[i].without_root)))
{
- g_error ("\nfailed for \"%s\"==\"%s\" (returned: \"%s\")\n",
+ g_error ("failed for \"%s\"==\"%s\" (returned: \"%s\")",
skip_root_checks[i].filename,
(skip_root_checks[i].without_root ?
skip_root_checks[i].without_root : "<NULL>"),
}
if (g_test_verbose())
g_printerr ("ok\n");
+
+ if (g_test_verbose ())
+ g_printerr ("checking g_canonicalize_filename()...");
+ for (i = 0; i < n_canonicalize_filename_checks; i++)
+ {
+ gchar *canonical_path = g_canonicalize_filename (canonicalize_filename_checks[i].relative_path,
+ canonicalize_filename_checks[i].cwd);
+ if (g_strcmp0 (canonical_path, canonicalize_filename_checks[i].canonical_path) != 0)
+ {
+ g_error ("\nfailed for \"%s\"==\"%s\" (returned: \"%s\")\n",
+ canonicalize_filename_checks[i].relative_path,
+ canonicalize_filename_checks[i].canonical_path,
+ canonical_path);
+ }
+ g_free (canonical_path);
+ }
+ if (g_test_verbose ())
+ g_printerr ("ok\n");
+
+ if (g_test_verbose ())
+ g_printerr ("checking g_canonicalize_filename() supports NULL...");
+
+ {
+ const gchar *relative_path = "./";
+ gchar *canonical_path = g_canonicalize_filename (relative_path, NULL);
+ gchar *cwd = g_get_current_dir ();
+ if (g_strcmp0 (canonical_path, cwd) != 0)
+ {
+ g_error ("\nfailed for \"%s\"==\"%s\" (returned: \"%s\")\n",
+ relative_path, cwd, canonical_path);
+ }
+ g_free (cwd);
+ g_free (canonical_path);
+ }
+
+ if (g_test_verbose ())
+ g_printerr ("ok\n");
}
static void
strcpy (template, "fooXXXXXX");
fd = g_mkstemp (template);
if (fd == -1)
- g_error ("g_mkstemp didn't work for template %s\n", template);
+ g_error ("g_mkstemp didn't work for template %s", template);
n = write (fd, hello, hellolen);
errsv = errno;
if (n == -1)
- g_error ("write() failed: %s\n", g_strerror (errsv));
+ g_error ("write() failed: %s", g_strerror (errsv));
else if (n != hellolen)
- g_error ("write() should have written %d bytes, wrote %d\n", hellolen, n);
+ g_error ("write() should have written %d bytes, wrote %d", hellolen, n);
lseek (fd, 0, 0);
n = read (fd, chars, sizeof (chars));
errsv = errno;
if (n == -1)
- g_error ("read() failed: %s\n", g_strerror (errsv));
+ g_error ("read() failed: %s", g_strerror (errsv));
else if (n != hellolen)
- g_error ("read() should have read %d bytes, got %d\n", hellolen, n);
+ g_error ("read() should have read %d bytes, got %d", hellolen, n);
chars[n] = 0;
if (strcmp (chars, hello) != 0)
- g_error ("wrote '%s', but got '%s'\n", hello, chars);
+ g_error ("wrote '%s', but got '%s'", hello, chars);
if (fd != -1)
close (fd);
remove (template);
name_used = NULL;
fd = g_file_open_tmp (template, &name_used, &error);
if (fd == -1)
- g_error ("g_file_open_tmp didn't work for template '%s': %s\n", template, error->message);
+ g_error ("g_file_open_tmp didn't work for template '%s': %s", template, error->message);
else if (g_test_verbose())
g_printerr ("g_file_open_tmp for template '%s' used name '%s'\n", template, name_used);
if (fd != -1)
name_used = NULL;
fd = g_file_open_tmp (NULL, &name_used, &error);
if (fd == -1)
- g_error ("g_file_open_tmp didn't work for a NULL template: %s\n", error->message);
+ g_error ("g_file_open_tmp didn't work for a NULL template: %s", error->message);
else
close (fd);
g_clear_error (&error);
g_ptr_array_add (gparray, GINT_TO_POINTER (i));
for (i = 0; i < 10000; i++)
if (g_ptr_array_index (gparray, i) != GINT_TO_POINTER (i))
- g_error ("array fails: %p ( %p )\n", g_ptr_array_index (gparray, i), GINT_TO_POINTER (i));
+ g_error ("array fails: %p ( %p )", g_ptr_array_index (gparray, i), GINT_TO_POINTER (i));
g_ptr_array_free (gparray, TRUE);
gbarray = g_byte_array_new ();
g_array_append_val (garray, i);
for (i = 0; i < 10000; i++)
if (g_array_index (garray, gint, i) != i)
- g_error ("failure: %d ( %d )\n", g_array_index (garray, gint, i), i);
+ g_error ("failure: %d ( %d )", g_array_index (garray, gint, i), i);
g_array_free (garray, TRUE);
garray = g_array_new (FALSE, FALSE, sizeof (gint));
g_array_prepend_val (garray, i);
for (i = 0; i < 100; i++)
if (g_array_index (garray, gint, i) != (100 - i - 1))
- g_error ("failure: %d ( %d )\n", g_array_index (garray, gint, i), 100 - i - 1);
+ g_error ("failure: %d ( %d )", g_array_index (garray, gint, i), 100 - i - 1);
g_array_free (garray, TRUE);
}
g_hash_table_foreach (hash_table, my_hash_callback, NULL);
for (i = 0; i < 10000; i++)
if (array[i] == 0)
- g_error ("hashtable-test: wrong value: %d\n", i);
+ g_error ("hashtable-test: wrong value: %d", i);
for (i = 0; i < 10000; i++)
g_hash_table_remove (hash_table, &array[i]);
for (i = 0; i < 10000; i++)
}
if (g_hash_table_foreach_remove (hash_table, my_hash_callback_remove, NULL) != 5000 ||
g_hash_table_size (hash_table) != 5000)
- g_error ("hashtable removal failed\n");
+ g_error ("hashtable removal failed");
g_hash_table_foreach (hash_table, my_hash_callback_remove_test, NULL);
g_hash_table_destroy (hash_table);
}
{
tmp_string = g_string_chunk_insert (string_chunk, "hi pete");
if (strcmp ("hi pete", tmp_string) != 0)
- g_error ("string chunks are broken.\n");
+ g_error ("string chunks are broken.");
}
tmp_string_2 = g_string_chunk_insert_const (string_chunk, tmp_string);
g_assert (tmp_string_2 != tmp_string && strcmp (tmp_string_2, tmp_string) == 0);