i18n: update Polish translation
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
Fri, 27 Apr 2018 15:05:52 +0000 (17:05 +0200)
committerTanu Kaskinen <tanuk@iki.fi>
Tue, 1 May 2018 15:13:46 +0000 (18:13 +0300)
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=106284

po/pl.po

index cdc10ce..9591cea 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for pulseaudio.
-# Copyright © 2008-2017 the pulseaudio authors.
+# Copyright © 2008-2018 the pulseaudio authors.
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-25 17:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-25 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-27 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 17:01+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -389,55 +389,55 @@ msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl się nie powiodło."
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
 msgstr "Dodanie bind-now-loader się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:160
+#: ../src/daemon/main.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Odnalezienie użytkownika „%s” się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:165
+#: ../src/daemon/main.c:167
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Odnalezienie grupy „%s” się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:174
+#: ../src/daemon/main.c:176
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr "GID użytkownika „%s” i grupy „%s” się nie zgadzają."
 
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:181
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Katalogiem domowym użytkownika „%s” nie jest „%s”, ignorowanie."
 
-#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Utworzenie „%s” się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:194
+#: ../src/daemon/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Zmiana listy grup się nie powiodła: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:210
+#: ../src/daemon/main.c:212
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Zmiana GID się nie powiodła: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:226
+#: ../src/daemon/main.c:228
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Zmiana UID się nie powiodła: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:255
+#: ../src/daemon/main.c:257
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie."
 
-#: ../src/daemon/main.c:484
+#: ../src/daemon/main.c:486
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:525
 msgid ""
 "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
 "service."
@@ -445,12 +445,12 @@ msgstr ""
 "Odmówiono trybu systemowego dla użytkownika niebędącego rootem. Uruchamianie "
 "tylko usługi wyszukiwania serwera D-Bus."
 
-#: ../src/daemon/main.c:622
+#: ../src/daemon/main.c:624
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Zniszczenie usługi się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:651
+#: ../src/daemon/main.c:653
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
@@ -458,22 +458,22 @@ msgstr ""
 "Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba że podano opcję --"
 "system)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:654
+#: ../src/daemon/main.c:656
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Wymagane są uprawnienia roota."
 
-#: ../src/daemon/main.c:661
+#: ../src/daemon/main.c:663
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym."
 
-#: ../src/daemon/main.c:701
+#: ../src/daemon/main.c:703
 #, c-format
 msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
 msgstr ""
 "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, odmawianie uruchomienia/"
 "automatycznego wznowienia."
 
-#: ../src/daemon/main.c:707
+#: ../src/daemon/main.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
@@ -481,60 +481,60 @@ msgstr ""
 "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, który jest lokalny. Dalsze "
 "wykrywanie."
 
-#: ../src/daemon/main.c:712
+#: ../src/daemon/main.c:714
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
 msgstr ""
 "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione."
 
-#: ../src/daemon/main.c:715
+#: ../src/daemon/main.c:717
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
 msgstr ""
 "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
 "ustawione."
 
-#: ../src/daemon/main.c:718
+#: ../src/daemon/main.c:720
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
 msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM."
 
-#: ../src/daemon/main.c:723
+#: ../src/daemon/main.c:725
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
 msgstr ""
 "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na "
 "zakończenie."
 
-#: ../src/daemon/main.c:756
+#: ../src/daemon/main.c:758
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835
 #, c-format
 msgid "pipe() failed: %s"
 msgstr "pipe() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:562
+#: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:562
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:788
+#: ../src/daemon/main.c:790
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Uruchomienie usługi się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:823
 #, c-format
 msgid "setsid() failed: %s"
 msgstr "setsid() się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:948
+#: ../src/daemon/main.c:950
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera się nie powiodło"
 
-#: ../src/daemon/main.c:974
+#: ../src/daemon/main.c:976
 msgid ""
 "OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
 "do want to do that.\n"
@@ -548,19 +548,19 @@ msgstr ""
 "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , gdzie wyjaśniono, dlaczego "
 "tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem."
 
-#: ../src/daemon/main.c:990
+#: ../src/daemon/main.c:992
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1022
+#: ../src/daemon/main.c:1024
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1092
+#: ../src/daemon/main.c:1094
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1097
+#: ../src/daemon/main.c:1099
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr ""
 "Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania."
@@ -573,155 +573,159 @@ msgstr "System dźwięku PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
 msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
 msgid "Docking Station Input"
 msgstr "Wejście stacji dokującej"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
 msgid "Docking Station Microphone"
 msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
 msgid "Docking Station Line In"
 msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
 msgid "Line In"
 msgstr "Wejście liniowe"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2111
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
 msgid "Front Microphone"
 msgstr "Przedni mikrofon"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
 msgid "Rear Microphone"
 msgstr "Tylny mikrofon"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
 msgid "External Microphone"
 msgstr "Zewnętrzny mikrofon"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
 msgid "Internal Microphone"
 msgstr "Wewnętrzny mikrofon"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
 msgid "Automatic Gain Control"
 msgstr "Automatyczne sterowanie natężeniem"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
 msgid "No Automatic Gain Control"
 msgstr "Brak automatycznego sterowania natężeniem"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
 msgid "Boost"
 msgstr "Podbicie"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
 msgid "No Boost"
 msgstr "Brak podbicia"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
 msgid "Amplifier"
 msgstr "Amplituner"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
 msgid "No Amplifier"
 msgstr "Brak amplitunera"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
 msgid "Bass Boost"
 msgstr "Podbicie basów"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
 msgid "No Bass Boost"
 msgstr "Brak podbicia basów"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2116
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796
 msgid "Speaker"
 msgstr "Głośnik"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
 msgid "Headphones"
 msgstr "Słuchawki"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
 msgid "Analog Input"
 msgstr "Wejście analogowe"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
 msgid "Dock Microphone"
 msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
 msgid "Headset Microphone"
 msgstr "Mikrofon na słuchawkach"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
 msgid "Analog Output"
 msgstr "Wyjście analogowe"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Wyjście mono słuchawek"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
 msgid "LFE on Separate Mono Output"
 msgstr "Głośnik niskotonowy na oddzielnym wyjściu mono"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
 msgid "Line Out"
 msgstr "Wyjście liniowe"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
 msgid "Analog Mono Output"
 msgstr "Analogowe wyjście mono"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
 msgid "Speakers"
 msgstr "Głośniki"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
 msgid "HDMI / DisplayPort"
 msgstr "HDMI/DisplayPort"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
 msgid "Digital Output (S/PDIF)"
 msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
 msgid "Digital Input (S/PDIF)"
 msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
 msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
 msgid "Multichannel Input"
 msgstr "Wejście wielokanałowe"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
 msgid "Multichannel Output"
 msgstr "Wyjście wielokanałowe"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4059
 msgid "Analog Mono"
 msgstr "Analogowe mono"
 
@@ -730,129 +734,129 @@ msgstr "Analogowe mono"
 #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
 #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
 #. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4060 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4067
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4068
 msgid "Analog Stereo"
 msgstr "Analogowe stereo"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4061 ../src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4069 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4070
 msgid "Multichannel"
 msgstr "Wielokanałowe"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4071
 msgid "Analog Surround 2.1"
 msgstr "Analogowe przestrzenne 2.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
 msgid "Analog Surround 3.0"
 msgstr "Analogowe przestrzenne 3.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
 msgid "Analog Surround 3.1"
 msgstr "Analogowe przestrzenne 3.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074
 msgid "Analog Surround 4.0"
 msgstr "Analogowe przestrzenne 4.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
 msgid "Analog Surround 4.1"
 msgstr "Analogowe przestrzenne 4.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
 msgid "Analog Surround 5.0"
 msgstr "Analogowe przestrzenne 5.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
 msgid "Analog Surround 5.1"
 msgstr "Analogowe przestrzenne 5.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
 msgid "Analog Surround 6.0"
 msgstr "Analogowe przestrzenne 6.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
 msgid "Analog Surround 6.1"
 msgstr "Analogowe przestrzenne 6.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
 msgid "Analog Surround 7.0"
 msgstr "Analogowe przestrzenne 7.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
 msgid "Analog Surround 7.1"
 msgstr "Analogowe przestrzenne 7.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
 msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
 msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 msgstr "Cyfrowe przestrzenne 4.0 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
 msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (IEC958/DTS)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
 msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (HDMI)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 ../src/pulse/channelmap.c:775
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4221
 msgid "Analog Mono Duplex"
 msgstr "Analogowy dupleks mono"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4222
 msgid "Analog Stereo Duplex"
 msgstr "Analogowy dupleks stereo"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4223
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
 msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4224
 msgid "Multichannel Duplex"
 msgstr "Dupleks wielokanałowy"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4225
 msgid "Stereo Duplex"
 msgstr "Dupleks stereo"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2324
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2005
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:185
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2331
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2044
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4256
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4325
 #, c-format
 msgid "%s Output"
 msgstr "Wyjście %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4264
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4333
 #, c-format
 msgid "%s Input"
 msgstr "Wejście %s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -869,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT — ale jednoczesne wywołanie "
 "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:756
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:760
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -886,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT — ale jednoczesne wywołanie "
 "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -903,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie "
 "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -969,89 +973,89 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
 "programistom usługi ALSA."
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2101
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1779
 msgid "Headset"
 msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2106
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1784
 msgid "Handsfree"
 msgstr "Zestaw głośnomówiący"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2121
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1802
 msgid "Headphone"
 msgstr "Słuchawki"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1768
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2126
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1807
 msgid "Portable"
 msgstr "Przenośne"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2131
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1812
 msgid "Car"
 msgstr "Samochód"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2136
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1817
 msgid "HiFi"
 msgstr "HiFi"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2134
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2141
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2149
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1774
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1828
 msgid "Bluetooth Output"
 msgstr "Wyjście Bluetooth"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2145
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1734
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1756
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1762
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1801
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827
 msgid "Bluetooth Input"
 msgstr "Wejście Bluetooth"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2186
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2193
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2198
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2205
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
 msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2210
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2217
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr "Dupleks telefoniczny (HSP/HFP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2223
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2230
 msgid "Handsfree Gateway"
 msgstr "Zestaw głośnomówiący"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1869
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
 msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (odpływ A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1842
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1881
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
 msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (źródło A2DP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1854
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893
 msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
 msgstr "Jednostka główna słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)"
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1867
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1906
 msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
 msgstr "Zestaw słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)"
 
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
 msgid ""
 "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
 "source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
@@ -1076,26 +1080,32 @@ msgstr ""
 "use_volume_sharing=<yes lub no> use_master_format=<yes lub no> "
 
 #. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
 msgid "On"
 msgstr "Włączone"
 
-#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
 msgid "Dummy Output"
 msgstr "Głuche wyjście"
 
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:34
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
 msgstr ""
 "Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu, nawet jeśli to "
 "pusty odpływ"
 
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+#: ../src/modules/module-always-source.c:35
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr ""
+"Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego źródła, nawet jeśli to "
+"puste źródło"
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:68
 msgid "General Purpose Equalizer"
 msgstr "Korektor graficzny ogólnego przeznaczenia"
 
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
 msgid ""
 "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
 "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
@@ -1108,57 +1118,64 @@ msgstr ""
 "kanałów> autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten moduł jest automatycznie "
 "uruchamiany> use_volume_sharing=<yes lub no> "
 
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr "Korektor graficzny na podstawie FFT na %s"
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
 msgstr "autoclean=<automatycznie usuwać nieużywane filtry?>"
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:50
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA"
 
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:54
 msgid ""
 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
-"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
-"channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa "
-"plugin label> control=<comma separated list of input control values> "
-"input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> "
-"output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> "
-"autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
 msgstr ""
 "sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> "
-"master=<nazwa odpływu do filtrowania> sink_master=<nazwa odpływu do "
-"filtrowania> format=<format próbki> rate=<częstotliwość próbki> "
-"channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa kanałów wejściowych> "
-"plugin=<nazwa wtyczki ladspa> label=<etykieta wtyczki ladspa> control=<lista "
-"wartości sterowania wejściem oddzielona przecinkami> "
-"input_ladspaport_map=<lista nazw wejściowych portów LADSPA oddzielona "
-"przecinkami> output_ladspaport_map=<lista nazw wyjściowych portów LADSPA "
-"oddzielona przecinkami> autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten moduł jest "
-"wczytywany automatycznie> "
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+"sink_input_properties=<właściwości wejścia odpływu> master=<nazwa odpływu do "
+"filtrowania> sink_master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format "
+"próbki> rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> "
+"channel_map=<mapa kanałów wejściowych> plugin=<nazwa wtyczki ladspa> "
+"label=<etykieta wtyczki ladspa> control=<lista wartości sterowania wejściem "
+"oddzielona przecinkami> input_ladspaport_map=<lista nazw wejściowych portów "
+"LADSPA oddzielona przecinkami> output_ladspaport_map=<lista nazw wyjściowych "
+"portów LADSPA oddzielona przecinkami> autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten "
+"moduł jest wczytywany automatycznie> "
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:45
 msgid "Clocked NULL sink"
 msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ"
 
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:288
 msgid "Null Output"
 msgstr "Puste wyjście"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
 msgid "Output Devices"
 msgstr "Urządzenia wyjściowe"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Urządzenia wejściowe"
 
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
 msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@"
 
@@ -1170,17 +1187,17 @@ msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@"
 msgid "Tunnel for %s@%s"
 msgstr "Tunel dla %s@%s"
 
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:521
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:520
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
 #, c-format
 msgid "Tunnel to %s/%s"
 msgstr "Tunel do %s/%s"
 
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
 msgid "Virtual surround sink"
 msgstr "Wirtualny odpływ wielokanałowy"
 
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
 msgid ""
 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
 "master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
@@ -1196,6 +1213,14 @@ msgstr ""
 "lub no> force_flat_volume=<yes lub no> hrir=/ścieżka/do/pliku/left_hrir.wav "
 "autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten moduł jest wczytywany automatycznie> "
 
+#: ../src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Nieznany model urządzenia"
+
+#: ../src/modules/raop/raop-sink.c:507
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr "Standardowy profil RAOP"
+
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
@@ -1475,7 +1500,7 @@ msgstr "dwukierunkowe"
 msgid "invalid"
 msgstr "nieprawidłowe"
 
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1856
+#: ../src/pulsecore/core-util.c:1859
 #, c-format
 msgid ""
 "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@@ -1515,11 +1540,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid log target."
 msgstr "Nieprawidłowy dziennik docelowy."
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3466
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3515
 msgid "Built-in Audio"
 msgstr "Wbudowany dźwięk"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3471
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3520
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"