+2011-08-26 Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
+
+ * po/cs.po: Updated Czech translation by Jan Patera
+ * po/da.po: Updated Danish translation by Joe Hansen
+ * po/nl.po: Updated Dutch translation by Erwin Poeze
+ * po/pl.po: Updated Polish translation by Jakub Bogusz
+ * po/sk.po: Updated Slovak translation by Ivan Masár
+ * po/sv.po: Updated Swedish translation by Daniel Nylander
+
2011-07-11 Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
* Made mnote_fuji_tag_get_description and
libexif-0.6.x:
+ * Updated translations: cs, da, nl, pl, sk, sv
* Added more supported lens in Canon MakerNote
* Added some defensive NULL pointer checks
# Czech translation for libexif.
# Copyright (C) Jan Patera <patera@users.sourceforge.net>, 2007-2010.
# This file is distributed under the same license as the libexif package.
-#
+# Jan Patera <patera@users.sourceforge.net>, 2007-2010
+# libexif 0.6.18-pre1 just merged with latest 0.6.20 .pot file, nothing else
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.18-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-13 23:17-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-15 07:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Jan Patera <patera@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Dodržovat specifikaci"
#: libexif/exif-data.c:1171
-msgid ""
-"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
-"specification."
-msgstr ""
-"Dodržovat specifikaci EXIF dat pomocí přidání, opravení nebo odstranění "
-"položek."
+msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
+msgstr "Dodržovat specifikaci EXIF dat pomocí přidání, opravení nebo odstranění položek."
#: libexif/exif-data.c:1173
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Neměnit maker note"
#: libexif/exif-data.c:1174
-msgid ""
-"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
-"aware that the maker note can get corrupted."
-msgstr ""
-"Neměnit maker note při načítání a ukládání dat Exif. Konzistence maker note "
-"tak ale může být poškozena."
+msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr "Neměnit maker note při načítání a ukládání dat Exif. Konzistence maker note tak ale může být poškozena."
#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
#, c-format
-msgid ""
-"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
-"changed to format '%s'."
-msgstr ""
-"Značka '%s' měla typ '%s', což odporovalo specifikaci, proto byla změněna na "
-"typ '%s'."
+msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
+msgstr "Značka '%s' měla typ '%s', což odporovalo specifikaci, proto byla změněna na typ '%s'."
#: libexif/exif-entry.c:271
#, c-format
-msgid ""
-"Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
-"changed to format '%s'."
-msgstr ""
-"Značka '%s' má typ '%s', což odporuje specifikaci, ale nemuže být změněna na "
-"typ '%s'."
+msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
+msgstr "Značka '%s' má typ '%s', což odporuje specifikaci, ale nemuže být změněna na typ '%s'."
#: libexif/exif-entry.c:354
#, c-format
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
-"'undefined'."
-msgstr ""
-"Značka 'Komentář' měla špatný typ '%s', proto byla změněna na typ "
-"'nedefinováno'."
+msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
+msgstr "Značka 'Komentář' měla špatný typ '%s', proto byla změněna na typ 'nedefinováno'."
#: libexif/exif-entry.c:381
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
-"the specification."
-msgstr ""
-"Značka 'Komentář' byla zvětšena na alespoň 8 bajtů, aby odpovídala "
-"specifikaci."
+msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
+msgstr "Značka 'Komentář' byla zvětšena na alespoň 8 bajtů, aby odpovídala specifikaci."
#: libexif/exif-entry.c:396
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
-"This has been fixed."
-msgstr ""
-"Značka 'Komentář' nebyla prázdná a ani nezačínala identifikátorem typu, což "
-"bylo nyní spraveno."
+msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Značka 'Komentář' nebyla prázdná a ani nezačínala identifikátorem typu, což bylo nyní spraveno."
#: libexif/exif-entry.c:424
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
-"fixed."
-msgstr ""
-"Značka 'Komentář' nezačínala identifikátorem typu, což nyní bylo spraveno."
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Značka 'Komentář' nezačínala identifikátorem typu, což nyní bylo spraveno."
#: libexif/exif-entry.c:462
#, c-format
#: libexif/exif-entry.c:635
#, c-format
-msgid ""
-"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Značka '%s' obsahuje špatný počet položek (%i, očekáváno %i)."
#: libexif/exif-entry.c:649
msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí"
#: libexif/exif-entry.c:783
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected"
-msgstr ""
-"Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla "
-"nedetekován"
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován"
#: libexif/exif-entry.c:785
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
-"detected"
-msgstr ""
-"Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla "
-"detekován"
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla detekován"
#: libexif/exif-entry.c:787
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí"
#: libexif/exif-entry.c:789
-msgid ""
-"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
-msgstr ""
-"Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla "
-"nedetekován"
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován"
#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
-msgstr ""
-"Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla "
-"detekován"
+msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla detekován"
#: libexif/exif-entry.c:795
msgid "?"
msgstr "Verze značky GPS"
#: libexif/exif-tag.c:63
-msgid ""
-"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
-"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
-"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
-"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:69
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:70
-msgid ""
-"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
-"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
-"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
-"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:76
msgstr "Směr zeměpisné šířky"
#: libexif/exif-tag.c:77
-msgid ""
-"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
-"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr ""
-"Určuje, zda zeměpisná šířka je severní nebo jižní. Znak 'N' určuje severní "
-"šířku, znak 'S' určuje jižní šířku."
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Určuje, zda zeměpisná šířka je severní nebo jižní. Znak 'N' určuje severní šířku, znak 'S' určuje jižní šířku."
#: libexif/exif-tag.c:81
msgid "Interoperability Version"
msgstr "Zeměpisná šířka"
#: libexif/exif-tag.c:84
-msgid ""
-"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:91
msgstr "Směr zeměpisné délky"
#: libexif/exif-tag.c:92
-msgid ""
-"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
-"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr ""
-"Určuje, zda zeměpisná délka je západní nebo východní. Znak 'W' určuje "
-"západní délku, znak 'E' určuje východní délku."
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Určuje, zda zeměpisná délka je západní nebo východní. Znak 'W' určuje západní délku, znak 'E' určuje východní délku."
#: libexif/exif-tag.c:95
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka"
#: libexif/exif-tag.c:96
-msgid ""
-"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:103
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:104
-msgid ""
-"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
-"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
-"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
-"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
-"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:110
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:111
-msgid ""
-"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
-"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:114
msgstr "Čas GPS (atomový čas)"
#: libexif/exif-tag.c:115
-msgid ""
-"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
-"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
+msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:118
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:119
-msgid ""
-"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
-"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
-"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
-"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
-"the tag shall be set to NULL."
+msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:125
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:126
-msgid ""
-"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
-"means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
-"Interoperability."
+msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:129
msgstr "Režim měření GPS"
#: libexif/exif-tag.c:130
-msgid ""
-"Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
-"and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
+msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:133
msgstr "Přesnost měření"
#: libexif/exif-tag.c:134
-msgid ""
-"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
-"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
-"measurement."
+msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:137
msgstr "Jednotka rychlosti"
#: libexif/exif-tag.c:138
-msgid ""
-"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
-"'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
-msgstr ""
-"Jednotka použitá pro rychlost pohybu GPS přijímače. Písmena 'K', 'M' a 'N' "
-"udávají kilometry za hodinu, míle za hodinu, resp. uzly."
+msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
+msgstr "Jednotka použitá pro rychlost pohybu GPS přijímače. Písmena 'K', 'M' a 'N' udávají kilometry za hodinu, míle za hodinu, resp. uzly."
#: libexif/exif-tag.c:141
msgid "Speed of GPS Receiver"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:144
-msgid ""
-"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
-"'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:147
msgstr "Směr pohybu"
#: libexif/exif-tag.c:148
-msgid ""
-"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
-"from 0.00 to 359.99."
+msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
msgstr "Směr pohybu GPS přijímače. Rozsah hodnot je 0 až 359,99."
#: libexif/exif-tag.c:150
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:151
-msgid ""
-"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
-"captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:153
msgstr "Směr obrazu GPS"
#: libexif/exif-tag.c:154
-msgid ""
-"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
-"values is from 0.00 to 359.99."
+msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:156
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:157
-msgid ""
-"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
-"data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
-"If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
-"recorded."
+msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:161
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:162
-msgid ""
-"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
-"latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
-"latitude."
-msgstr ""
-"Určuje, zda zeměpisná šířka je severní nebo jižní. Znak 'N' určuje severní "
-"šířku, znak 'S' určuje jižní šířku."
+msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Určuje, zda zeměpisná šířka je severní nebo jižní. Znak 'N' určuje severní šířku, znak 'S' určuje jižní šířku."
#: libexif/exif-tag.c:165
msgid "Latitude of Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:166
-msgid ""
-"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
-"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
-"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
-"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
-"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
-"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:173
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:174
-msgid ""
-"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
-"longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr ""
-"Určuje, zda zeměpisná délka je západní nebo východní. Znak 'W' určuje "
-"západní délku, znak 'E' určuje východní délku."
+msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Určuje, zda zeměpisná délka je západní nebo východní. Znak 'W' určuje západní délku, znak 'E' určuje východní délku."
#: libexif/exif-tag.c:177
msgid "Longitude of Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:178
-msgid ""
-"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
-"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
-"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
-"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
-"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
-"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:186
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:187
-msgid ""
-"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
-"point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:190
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:191
-msgid ""
-"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
-"0.00 to 359.99."
+msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:193
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:194
-msgid ""
-"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
-"'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
+msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:197
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:200
-msgid ""
-"A character string recording the name of the method used for location "
-"finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
-"followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
-"termination is not necessary."
+msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:205
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:206
-msgid ""
-"A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
-"indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
-"GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:210
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:211
-msgid ""
-"A character string recording date and time information relative to UTC "
-"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
-"the string is 11 bytes including NULL."
+msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:215
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:216
-msgid ""
-"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:220
msgstr "Šířka obrázku"
#: libexif/exif-tag.c:223
-msgid ""
-"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
-"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Počet sloupečků v obrázku, neboli počet pixelů na řádek. V komprimovaných "
-"datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky."
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet sloupečků v obrázku, neboli počet pixelů na řádek. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky."
#: libexif/exif-tag.c:227
msgid "Image Length"
msgstr "Výška obrázku"
#: libexif/exif-tag.c:228
-msgid ""
-"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
-"used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Počet řádků v obrázku. V komprimovaných datech typu JPEG se používá "
-"speciální JPEG marker místo této značky."
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet řádků v obrázku. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky."
#: libexif/exif-tag.c:231
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Počet bitů na komponentu"
#: libexif/exif-tag.c:232
-msgid ""
-"The number of bits per image component. In this standard each component of "
-"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
-"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
-"this tag."
-msgstr ""
-"Počet bitů na jednu barevnou složku. Pro digitální fotografie se obvykle "
-"používá 8 bitů. Viz též 'Počet komponent'. V komprimovaných datech typu JPEG "
-"se používá speciální JPEG marker místo této značky."
+msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet bitů na jednu barevnou složku. Pro digitální fotografie se obvykle používá 8 bitů. Viz též 'Počet komponent'. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky."
#: libexif/exif-tag.c:237
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
#: libexif/exif-tag.c:238
-msgid ""
-"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
-"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
-"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr ""
-"Kompresní schéma použité pro obrazoví data. Pokud primární obrázek je JPEG, "
-"pak se tato značka pro něj nepoužívá, neboť nemá význam. Nicméně se používá "
-"pro náhled, který obvykle bývá komprimován také metodou JPEG."
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr "Kompresní schéma použité pro obrazoví data. Pokud primární obrázek je JPEG, pak se tato značka pro něj nepoužívá, neboť nemá význam. Nicméně se používá pro náhled, který obvykle bývá komprimován také metodou JPEG."
#: libexif/exif-tag.c:244
msgid "Photometric Interpretation"
msgstr "Interpretace barev"
#: libexif/exif-tag.c:245
-msgid ""
-"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
-"of this tag."
-msgstr ""
-"Určuje barevný model obrázku nebo sadu inkoustů pro tisk. Např. RGB, CMYK, "
-"CieLAB. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker "
-"místo této značky."
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Určuje barevný model obrázku nebo sadu inkoustů pro tisk. Např. RGB, CMYK, CieLAB. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky."
#: libexif/exif-tag.c:249
msgid "Fill Order"
msgstr "Popis obrázku"
#: libexif/exif-tag.c:254
-msgid ""
-"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
-"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
-"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
-"is to be used."
-msgstr ""
-"Textový komentář popisující obrázek, např. \"firemní večírek\". Vícebajtové "
-"znakové sady (čínština, japonština, korejština) zde nemohou být použity, pro "
-"ně je určena soukromá EXIF značka 'Komentář uživatele'."
+msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
+msgstr "Textový komentář popisující obrázek, např. \"firemní večírek\". Vícebajtové znakové sady (čínština, japonština, korejština) zde nemohou být použity, pro ně je určena soukromá EXIF značka 'Komentář uživatele'."
#: libexif/exif-tag.c:260
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"
#: libexif/exif-tag.c:261
-msgid ""
-"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
-"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Výrobce zařízení, které zaznamenalo obrazová data. Tj. výrobce fotoaparátu, "
-"skeneru, digitizéru apod. Je-li tato položka prázdná, pak je výrobce neznámý."
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Výrobce zařízení, které zaznamenalo obrazová data. Tj. výrobce fotoaparátu, skeneru, digitizéru apod. Je-li tato položka prázdná, pak je výrobce neznámý."
#: libexif/exif-tag.c:267
msgid "Model"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:268
-msgid ""
-"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
-"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
-"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Model nebo typová řada zařízení, které zaznamenalo obrazová data. Tj. "
-"výrobce fotoaparátu, skeneru, digitizéru apod. Je-li tato položka prázdná, "
-"pak je výrobce neznámý."
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Model nebo typová řada zařízení, které zaznamenalo obrazová data. Tj. výrobce fotoaparátu, skeneru, digitizéru apod. Je-li tato položka prázdná, pak je výrobce neznámý."
#: libexif/exif-tag.c:273
msgid "Strip Offsets"
msgstr "Pozice pásů v souboru"
#: libexif/exif-tag.c:274
-msgid ""
-"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
-"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
-"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
-"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:280
#: libexif/exif-tag.c:281
msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
-msgstr ""
-"Určuje, z kterého rohu a kterým směrem se má obrázek vykreslovat při "
-"postupném čtení ze souboru."
+msgstr "Určuje, z kterého rohu a kterým směrem se má obrázek vykreslovat při postupném čtení ze souboru."
#: libexif/exif-tag.c:284
msgid "Samples per Pixel"
msgstr "Počet komponent"
#: libexif/exif-tag.c:285
-msgid ""
-"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
-"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
-"JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Počet barevných komponent na pixel. Pro digitální fotografie, jež se obvykle "
-"ukládájí v YCbCr nebo RGB barvách, je tato hodnota 3. Pro černobílé náhledy "
-"bývá 1. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker "
-"místo této značky."
+msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet barevných komponent na pixel. Pro digitální fotografie, jež se obvykle ukládájí v YCbCr nebo RGB barvách, je tato hodnota 3. Pro černobílé náhledy bývá 1. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky."
#: libexif/exif-tag.c:290
msgid "Rows per Strip"
msgstr "Počet řádek na pás"
#: libexif/exif-tag.c:291
-msgid ""
-"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
-"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
-"<StripByteCounts>."
-msgstr ""
-"Počet řádků v jednom pásu (rows per strip). Pro snadnější manipulaci obvykle "
-"bývá obrázek rozdělen do pásů o stejné výšce, která je uvedena v této "
-"značce. Viz též 'Strip offsets' a 'Počet bajtů na pás'."
+msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Počet řádků v jednom pásu (rows per strip). Pro snadnější manipulaci obvykle bývá obrázek rozdělen do pásů o stejné výšce, která je uvedena v této značce. Viz též 'Strip offsets' a 'Počet bajtů na pás'."
#: libexif/exif-tag.c:297
msgid "Strip Byte Count"
msgstr "Počet bajtů na pás"
#: libexif/exif-tag.c:298
-msgid ""
-"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
-"Počty bajtů v jednotlivých pásech (strip byte count), jak jsou "
-"(komprimované) uložené na disku. Údajů je tolik, kolik pásu. Díky kompresi "
-"se jednotlivé údaje mohou lišit."
+msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr "Počty bajtů v jednotlivých pásech (strip byte count), jak jsou (komprimované) uložené na disku. Údajů je tolik, kolik pásu. Díky kompresi se jednotlivé údaje mohou lišit."
#: libexif/exif-tag.c:301
msgid "X-Resolution"
msgstr "Horizontální rozlišení"
#: libexif/exif-tag.c:302
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
-"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
-msgstr ""
-"Počet pixelů na 'Jednotku rozlišení' ve směru 'Šířka obrázku'. Je-li "
-"rozlišení neznámé, obvykle se použije hodnota 72 dpi (pixelů na palec)."
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr "Počet pixelů na 'Jednotku rozlišení' ve směru 'Šířka obrázku'. Je-li rozlišení neznámé, obvykle se použije hodnota 72 dpi (pixelů na palec)."
#: libexif/exif-tag.c:306
msgid "Y-Resolution"
msgstr "Vertikální rozlišení"
#: libexif/exif-tag.c:307
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
-"The same value as <XResolution> is designated."
-msgstr ""
-"Počet pixelů na 'Jednotku rozlišení' ve směru 'Výška obrázku'. Je-li "
-"rozlišení neznámé, obvykle se použije hodnota 72 dpi (pixelů na palec)."
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr "Počet pixelů na 'Jednotku rozlišení' ve směru 'Výška obrázku'. Je-li rozlišení neznámé, obvykle se použije hodnota 72 dpi (pixelů na palec)."
#: libexif/exif-tag.c:311
msgid "Planar Configuration"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:312
-msgid ""
-"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
-"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
-"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
-msgstr ""
-"Určuje, jakým způsobem jsou jednotlivé pixely a řádky uloženy, zda "
-"prokládaně či nikoli. Buď mohou být všechny komponenty jednoho pixelu "
-"uloženy vedle (RGBRGBRGB) sebe nebo naopak 1 komponenta všech pixelů celého "
-"řádku vedle sebe následována další komponentou všech pixelů celého řádku "
-"(RRRGGGBBB)."
+msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr "Určuje, jakým způsobem jsou jednotlivé pixely a řádky uloženy, zda prokládaně či nikoli. Buď mohou být všechny komponenty jednoho pixelu uloženy vedle (RGBRGBRGB) sebe nebo naopak 1 komponenta všech pixelů celého řádku vedle sebe následována další komponentou všech pixelů celého řádku (RRRGGGBBB)."
#: libexif/exif-tag.c:317
msgid "Resolution Unit"
msgstr "Jednotka rozlišení"
#: libexif/exif-tag.c:318
-msgid ""
-"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
-"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
-"unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr ""
-"Jednotka pro hodnoty 'Horizontální rozlišení' a 'Vertikální rozlišení'. Není-"
-"li jednotka specifikována, použije se hodnota palec (inch)."
+msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr "Jednotka pro hodnoty 'Horizontální rozlišení' a 'Vertikální rozlišení'. Není-li jednotka specifikována, použije se hodnota palec (inch)."
#: libexif/exif-tag.c:323
msgid "Transfer Function"
msgstr "Přechodová funkce"
#: libexif/exif-tag.c:324
-msgid ""
-"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
-"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
-"information tag (<ColorSpace>)."
+msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:328
msgstr "Software"
#: libexif/exif-tag.c:329
-msgid ""
-"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
-"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
-"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
-"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Udává software (nebo firmware zařízení) a jeho verzi, které soubor "
-"vygenerovalo. Formát tohoto údaje je zcela libovolný. Prázdný údaj znamená, "
-"že není známo."
+msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Udává software (nebo firmware zařízení) a jeho verzi, které soubor vygenerovalo. Formát tohoto údaje je zcela libovolný. Prázdný údaj znamená, že není známo."
#: libexif/exif-tag.c:336
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum a čas"
#: libexif/exif-tag.c:337
-msgid ""
-"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
-"date and time the file was changed."
-msgstr ""
-"Datum a čas vytvoření obrázku. Standard EXIF udává, že se jedná o okamžik "
-"poslední modifikace souboru."
+msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
+msgstr "Datum a čas vytvoření obrázku. Standard EXIF udává, že se jedná o okamžik poslední modifikace souboru."
#: libexif/exif-tag.c:340
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
#: libexif/exif-tag.c:341
-msgid ""
-"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
-"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
-"the information be written as in the example below for ease of "
-"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
msgstr "Bílý bod"
#: libexif/exif-tag.c:348
-msgid ""
-"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
-"necessary, since color space is specified in the color space information tag "
-"(<ColorSpace>)."
+msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:353
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:354
-msgid ""
-"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
-"is not necessary, since color space is specified in the color space "
-"information tag (<ColorSpace>)."
+msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:359
msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
-msgstr ""
-"Definováno společností Adobe pro umožnění TIFF hierarchií uvnitř souboru "
-"TIFF."
+msgstr "Definováno společností Adobe pro umožnění TIFF hierarchií uvnitř souboru TIFF."
#: libexif/exif-tag.c:362
msgid "Transfer Range"
msgstr "JPEG Interchange Format"
#: libexif/exif-tag.c:367
-msgid ""
-"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
-"is not used for primary image JPEG data."
+msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:372
msgstr "Délka dat JPEG Interchange Format"
#: libexif/exif-tag.c:373
-msgid ""
-"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
-"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
-"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
-"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
-"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:382
msgstr "Koeficienty YCbCr"
#: libexif/exif-tag.c:383
-msgid ""
-"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
-"default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
-"Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
-"space information tag, with the default being the value that gives the "
-"optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:392
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:393
-msgid ""
-"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:398
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:399
-msgid ""
-"The position of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
-"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
-"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
-"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
-"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
-"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
-"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
-"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
-"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
-"both centered and co-sited positioning."
+msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:414
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:415
-msgid ""
-"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
-"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
-"color space is declared in a color space information tag, with the default "
-"being the value that gives the optimal image characteristics "
-"Interoperability these conditions."
+msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:423
msgstr "CFA Pattern"
#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
-msgid ""
-"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
-"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
-"methods."
+msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:443
msgstr "Copyright"
#: libexif/exif-tag.c:445
-msgid ""
-"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
-"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
-"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
-"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
-"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
-"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
-"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
-"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
-"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
-"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
-"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
-"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
-"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
-"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:467
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:477
-msgid ""
-"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
-"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
-"contain image data as in the case of TIFF."
+msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:485
msgstr "Program expozice"
#: libexif/exif-tag.c:486
-msgid ""
-"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
-"is taken."
-msgstr ""
-"Typ programu použitého fotoaparátem pro nastavení expozice pro pořízení "
-"tohoto snímku."
+msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
+msgstr "Typ programu použitého fotoaparátem pro nastavení expozice pro pořízení tohoto snímku."
#: libexif/exif-tag.c:490
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:491
-msgid ""
-"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
-"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
-"ASTM Technical Committee."
+msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:496
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:497
-msgid ""
-"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
-"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:503
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:504
-msgid ""
-"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
-"specified in ISO 12232."
+msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:507
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:508
-msgid ""
-"Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
-"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
-"image values."
+msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:513
msgstr "Verze Exif"
#: libexif/exif-tag.c:516
-msgid ""
-"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
-"to mean nonconformance to the standard."
-msgstr ""
-"Verze standardu, které odpovídá tento soubor. Chybějící označení verze by "
-"bylo v rozporu se standardem."
+msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
+msgstr "Verze standardu, které odpovídá tento soubor. Chybějící označení verze by bylo v rozporu se standardem."
#: libexif/exif-tag.c:520
msgid "Date and Time (Original)"
msgstr "Datum a čas pořízení"
#: libexif/exif-tag.c:521
-msgid ""
-"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
-"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
-msgstr ""
-"Datum a čas, kdy byla vytvořena původní obrazová data. V případě digitálních "
-"fotografií se jedná o okamžik vyfotografování."
+msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr "Datum a čas, kdy byla vytvořena původní obrazová data. V případě digitálních fotografií se jedná o okamžik vyfotografování."
#: libexif/exif-tag.c:526
msgid "Date and Time (Digitized)"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:531
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
-"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
-"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
-"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
-"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
-"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:541
msgstr "Komprimované bity na pixel"
#: libexif/exif-tag.c:542
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
-"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
-msgstr ""
-"Informace o vlastních komprimovaných datech. Udává kompresní poměr pro "
-"komprimovaná obrazová data jako přibližný počet bitů na pixel."
+msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr "Informace o vlastních komprimovaných datech. Udává kompresní poměr pro komprimovaná obrazová data jako přibližný počet bitů na pixel."
#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Rychlost uzávěrky"
#: libexif/exif-tag.c:547
-msgid ""
-"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
-"Exposure) setting."
-msgstr ""
-"Rychlost uzávěrky, uložená v jednotkách APEX (Additive System of "
-"Photographic Exposure)."
+msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
+msgstr "Rychlost uzávěrky, uložená v jednotkách APEX (Additive System of Photographic Exposure)."
#: libexif/exif-tag.c:551
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
msgstr "Jas"
#: libexif/exif-tag.c:554
-msgid ""
-"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
-"in the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr ""
-"Úroveň jasu, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99."
+msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "Úroveň jasu, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99."
#: libexif/exif-tag.c:558
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Kompenzace expozice"
#: libexif/exif-tag.c:559
-msgid ""
-"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
-"the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr ""
-"Kompenzace expozice, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 "
-"až 99,99."
+msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "Kompenzace expozice, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99."
#: libexif/exif-tag.c:562
msgid "Maximum Aperture Value"
msgstr "Maximální clona"
#: libexif/exif-tag.c:563
-msgid ""
-"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
-"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
-msgstr ""
-"Nejmenší číslo F čoček, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -"
-"99,99 až 99,99, ale není to podmínkou."
+msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr "Nejmenší číslo F čoček, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99, ale není to podmínkou."
#: libexif/exif-tag.c:568
msgid "Subject Distance"
msgstr "Typ zdroje světla."
#: libexif/exif-tag.c:578
-msgid ""
-"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr "Tento údaj se zaznamenává při použití blesku."
#: libexif/exif-tag.c:582
-msgid ""
-"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
-"focal length of a 35 mm film camera."
-msgstr ""
-"Skutečná ohnisková vzdálenost čoček. Hodnota není přepočtena pro fotoaparáty "
-"na 35mm film."
+msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr "Skutečná ohnisková vzdálenost čoček. Hodnota není přepočtena pro fotoaparáty na 35mm film."
#: libexif/exif-tag.c:585
msgid "Subject Area"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:586
-msgid ""
-"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
-"scene."
+msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
msgstr "Udává pozici a velikost hlavního objektu ve fotografované scéně."
#: libexif/exif-tag.c:590
msgstr "Maker note"
#: libexif/exif-tag.c:592
-msgid ""
-"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
-"The contents are up to the manufacturer."
-msgstr ""
-"Do této sekce zapisují různí výrobci fotoaparátů různé doplňkové informace, "
-"které se mohou lišit i typ od typu fotoaparátu. Každý výrobce ukládá tyto "
-"informace jiným způsobem."
+msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
+msgstr "Do této sekce zapisují různí výrobci fotoaparátů různé doplňkové informace, které se mohou lišit i typ od typu fotoaparátu. Každý výrobce ukládá tyto informace jiným způsobem."
#: libexif/exif-tag.c:595
msgid "User Comment"
msgstr "Komentář"
#: libexif/exif-tag.c:596
-msgid ""
-"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
-"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
-"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
-"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
-"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
-"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
-"and references for each character code are defined in the specification. The "
-"value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
-"area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
-"ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
-"area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
-"Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
-"all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
-"must have a function for determining the ID code. This function is not "
-"required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
-"<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
-"and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
-"H]."
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:619
msgstr "Zlomky vteřin času pořízení"
#: libexif/exif-tag.c:625
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr "Zlomky sekundy z údaje 'Datum a čas pořízení'."
#: libexif/exif-tag.c:629
msgstr "Zlomky vteřin času digitalizace"
#: libexif/exif-tag.c:630
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr "Zlomky sekundy z údaje 'Datum a čas digitalizace'."
#: libexif/exif-tag.c:634
msgstr "Komentář (Windows)"
#: libexif/exif-tag.c:640
-msgid ""
-"A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
+msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
msgstr "Text s komentářem k fotografii, uložený v Unicode."
#: libexif/exif-tag.c:644
msgstr "Autor (Windows)"
#: libexif/exif-tag.c:645
-msgid ""
-"A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
-"16LE."
+msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
msgstr "Text se jménem autora fotografie, uložený v Unicode."
#: libexif/exif-tag.c:649
msgstr "Klíčová slova (Windows)"
#: libexif/exif-tag.c:650
-msgid ""
-"A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
-"16LE."
-msgstr ""
-"Text s klíčovými slovy vztahujícími se k fotografii, uložený v Unicode."
+msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Text s klíčovými slovy vztahujícími se k fotografii, uložený v Unicode."
#: libexif/exif-tag.c:654
msgid "XP Subject"
msgstr "Barevný model"
#: libexif/exif-tag.c:662
-msgid ""
-"The color space information tag is always recorded as the color space "
-"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
-"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
-"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
-"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:670
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:671
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file."
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:677
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:678
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
-"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
-"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:688
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:689
-msgid ""
-"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
-"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
-"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
-"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
-"conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
-"files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
-"also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
-"extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
-"done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
-"one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
-"file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
-"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
-"JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
-"there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
-"\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
-"\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
-"playback possibilities can be supported. The method of using relational "
-"information is left to the implementation on the playback side. Since this "
-"information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
-"this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
-"data must also be indicated on the audio file end."
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:719
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:720
-msgid ""
-"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
-"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
-"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
-"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
-"characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:729
msgstr "Energie blesku"
#: libexif/exif-tag.c:730
-msgid ""
-"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
-"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:734
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:735
-msgid ""
-"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
-"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
-"direction, as specified in ISO 12233."
+msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:741
msgstr "Horizontální rozlišení ohniskové roviny"
#: libexif/exif-tag.c:742
-msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:746
msgstr "Vertikální rozlišení ohniskové roviny"
#: libexif/exif-tag.c:747
-msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:751
msgstr "Jednotky rozlišení ohniskové roviny"
#: libexif/exif-tag.c:752
-msgid ""
-"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
-"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:757
msgstr "Umístění objektu"
#: libexif/exif-tag.c:758
-msgid ""
-"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
-"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
-"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
-"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
-"number."
+msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:765
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:766
-msgid ""
-"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
-"time the image is captured."
+msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:769
#: libexif/exif-tag.c:770
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
-msgstr ""
-"Udává typ obrazového senzoru na fotoaparátu resp. jiném vstupním zařízení."
+msgstr "Udává typ obrazového senzoru na fotoaparátu resp. jiném vstupním zařízení."
#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Zdroj souboru"
#: libexif/exif-tag.c:774
-msgid ""
-"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
-"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
-msgstr ""
-"Určuje zdroj obrazových dat. Pro fotoaparáty (Digital Still Camera) se "
-"používá hodnota DSC."
+msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr "Určuje zdroj obrazových dat. Pro fotoaparáty (Digital Still Camera) se používá hodnota DSC."
#: libexif/exif-tag.c:778
msgid "Scene Type"
msgstr "Typ scény"
#: libexif/exif-tag.c:779
-msgid ""
-"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
-"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
-msgstr ""
-"Určuje typ scény. Pokud obrázek byl vyfotografován, musí být hodnota 1 "
-"určující, že obrázek byl pořízen fotografováním."
+msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr "Určuje typ scény. Pokud obrázek byl vyfotografován, musí být hodnota 1 určující, že obrázek byl pořízen fotografováním."
#: libexif/exif-tag.c:789
msgid "Custom Rendered"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:790
-msgid ""
-"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
-"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
-"is expected to disable or minimize any further processing."
+msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:796
-msgid ""
-"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
-"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
-"different exposure settings."
-msgstr ""
-"Udává režim expozice při pořizování snímků. V režimu auto bracket fotoaparát "
-"pořizuje sekvenci snímků s různým nastavením expozice."
+msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
+msgstr "Udává režim expozice při pořizování snímků. V režimu auto bracket fotoaparát pořizuje sekvenci snímků s různým nastavením expozice."
#: libexif/exif-tag.c:801
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Faktor digitálního zvětšení"
#: libexif/exif-tag.c:806
-msgid ""
-"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
-"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
-"not used."
-msgstr ""
-"Udává poměr digitálního zvětšení při pořízování snímku. Hodnota nula v "
-"čitateli znamená, že digitální zvětšení nebylo použito."
+msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
+msgstr "Udává poměr digitálního zvětšení při pořízování snímku. Hodnota nula v čitateli znamená, že digitální zvětšení nebylo použito."
#: libexif/exif-tag.c:811
msgid "Focal Length in 35mm Film"
msgstr "Ohnisková vzdálenost pro 35mm film"
#: libexif/exif-tag.c:812
-msgid ""
-"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
-"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
-"differs from the FocalLength tag."
-msgstr ""
-"Ohnisková vzdálenost přepočtená pro fotoaparáty na 35mm film. Hodnota nula "
-"znamená, že ohnisková vzdálenost je neznámá."
+msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
+msgstr "Ohnisková vzdálenost přepočtená pro fotoaparáty na 35mm film. Hodnota nula znamená, že ohnisková vzdálenost je neznámá."
#: libexif/exif-tag.c:818
msgid "Scene Capture Type"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:819
-msgid ""
-"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
-"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
-"scene type <SceneType> tag."
-msgstr ""
-"Udává typ fotografované scény. Někdy se též používá pro zaznamenání způsobu, "
-"jakým byla fotografie pořízena. Tato značka má jiný význam než 'Typ scény'."
+msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
+msgstr "Udává typ fotografované scény. Někdy se též používá pro zaznamenání způsobu, jakým byla fotografie pořízena. Tato značka má jiný význam než 'Typ scény'."
#: libexif/exif-tag.c:824
msgid "Gain Control"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:829
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
+msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Udává směr zpracování kontrastu fotoaparátem při pořizování snímku."
#: libexif/exif-tag.c:833
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
+msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Udává směr zpracování sytosti fotoaparátem při pořizování snímku."
#: libexif/exif-tag.c:837
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
+msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Udává směr zpracování ostrosti fotoaparátem při pořizování snímku."
#: libexif/exif-tag.c:841
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:842
-msgid ""
-"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
-"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
-"conditions in the reader."
+msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:848
msgstr "Jednoznačné ID obrázku"
#: libexif/exif-tag.c:852
-msgid ""
-"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
-"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
-"fixed length."
-msgstr ""
-"Jednoznačný identifikátor obrázku. Jedná se o 128-bitové číslo uložené v "
-"hexadecimálním zápisu jako ASCII řetězec."
+msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
+msgstr "Jednoznačný identifikátor obrázku. Jedná se o 128-bitové číslo uložené v hexadecimálním zápisu jako ASCII řetězec."
#: libexif/exif-tag.c:857
msgid "Gamma"
#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
-msgstr ""
-"Údaj pravděpodobně pro Epson PRINT Image Matching technology, jeho přesný "
-"význam není znám."
+msgstr "Údaj pravděpodobně pro Epson PRINT Image Matching technology, jeho přesný význam není znám."
#: libexif/exif-tag.c:863
msgid "Padding"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:864
-msgid ""
-"This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
-"are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
-"smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
-"expanded metadata tags."
+msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
msgstr "20 snímků/S"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:375
+#, c-format
msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
msgstr "Červená korekce %f, modrá korekce %f"
msgid "Preview Image IFD"
msgstr "Poloha IFD náhledu"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
msgstr "Poloha adresáře IFD s údaji o náhledu v souboru."
# Danish translation libexif.
-# Copyright (C) 2009 Lutz Mueller and Joe Hansen.
+# Copyright (C) 2010 Lutz Mueller og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the libexif package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009, 2010.
# Korrekturlæst Lars Christian Jensen 2009.
+# Korrekturlæst Torben Grøn Helligsø, 2010.
#
# Canon EF 50mm f/1.8 -> Canon EF 50mm f/1.8 (der er ikke oversat til
# dansk mellemrum: 50 mm etc.)
# Interoperability -> (uafklaret; Erklæringen om brugsret?)
# lens -> linse (men kunne vel også være objektiv)
# matrix -> matrice (alternativ matrix)
+# offset -> afsætning
# shutter -> lukker
# http://da.wikipedia.org/wiki/Lukker
# shutter speed -> lukkertid
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif-0.6.20-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libexif-0.6.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 16:15-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 01:01I+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 01:01I+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Ugyldigt antal komponenter (%i, forventede %i eller %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:796
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
-#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
-#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
+#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
# er det en handling eller en manual. (Manual eller manuelt)
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:745
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:744
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
msgstr "Manuelt"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:755
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "Sepia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:753
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703
-#: libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:732
msgid "Other"
msgstr "Andre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:698
msgid "Spot"
msgstr "Spot"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:696
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
msgid "Evaluative"
msgstr "Vurderende"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:701
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:697
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Centrumvægtet gennemsnit"
msgid "Very close"
msgstr "Meget tæt på"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close"
msgstr "Tæt på"
msgstr "Solrig"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Overskyet"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolfram"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescerende"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-tag.c:577
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Skygge"
msgid "PC set 1"
msgstr "Pc sæt 1"
+# evt "Pc-sæt 2"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
msgid "PC set 2"
msgstr "Pc sæt 2"
msgstr "Pc sæt 3"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
-#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Fluorescerende dagslys"
msgid "Custom 2"
msgstr "Tilpasset 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:672
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
msgid "Rotate 180"
msgstr "Roter 180"
-# CW ? clockwise?
+# CW? clockwise?
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
msgid "Rotate 270 CW"
msgstr "Roter 270 med uret"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
msgid "Standard"
msgid "Highest"
msgstr "Højest"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:714
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1065
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1064
#, c-format
msgid "1/%i"
msgstr "1/%i"
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Digital zoom"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgid "Saturation"
msgstr "Mæthed"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
msgid "AF Point"
msgstr "AF-position"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Belysningstilstand"
msgstr "Belysningskompensation"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:826
+#: libexif/exif-data.c:780
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Størrelse på data for lille til EXIF-data."
-#: libexif/exif-data.c:887
+#: libexif/exif-data.c:841
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "EXIF-markør ikke fundet."
-#: libexif/exif-data.c:914
+#: libexif/exif-data.c:868
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF-hoved ikke fundet."
-#: libexif/exif-data.c:930
+#: libexif/exif-data.c:884
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Ukendt kodning."
-#: libexif/exif-data.c:1214
+#: libexif/exif-data.c:1168
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignorer ukendte mærker"
-#: libexif/exif-data.c:1215
+#: libexif/exif-data.c:1169
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignorer ukendt mærker når EXIF-data indlæses."
-#: libexif/exif-data.c:1216
+#: libexif/exif-data.c:1170
msgid "Follow specification"
msgstr "Følg specifikation"
-#: libexif/exif-data.c:1217
+#: libexif/exif-data.c:1171
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Tilføj, ret eller fjern poster for at få EXIF-data som følger specifikationen."
-#: libexif/exif-data.c:1219
+#: libexif/exif-data.c:1173
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Ændr ikke fremstillernote"
-#: libexif/exif-data.c:1220
+#: libexif/exif-data.c:1174
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Ved indlæsning og gemning af Exif-data, gem fremstillernoten uændret. Vær opmærksom på at markørnoten kan gå i stykker."
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i byte udefinerede data"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:589
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i byte datatype der ikke er understøttet"
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:622
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Mærket '%s' indeholder data i et ugyldigt format ('%s', forventede '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:636
+#: libexif/exif-entry.c:635
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Mærket '%s' indeholder et ugyldigt antal af komponenter (%i, forventede %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:649
msgid "Chunky format"
msgstr "Klumpet format"
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:649
msgid "Planar format"
msgstr "Plant format"
-#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:651 libexif/exif-entry.c:743
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Ikke defineret"
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:651
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "En områdefarvesensor med en chip"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "En områdefarvesensor med to chip"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "En områdefarvesenor med tre chip"
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Farvesekventiel områdesensor"
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Trilinær sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:654
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Farvesekventiel lineær sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
msgid "Top-left"
msgstr "Øverst-venstre"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
msgid "Top-right"
msgstr "Øverst-højre"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
msgid "Bottom-right"
msgstr "Nederst-højre"
-#: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
msgid "Bottom-left"
msgstr "Nederst-venstre"
-#: libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Left-top"
msgstr "Venstre-øverst"
-#: libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Right-top"
msgstr "Højre-øverst"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:658
msgid "Right-bottom"
msgstr "Højre-nederst"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:658
msgid "Left-bottom"
msgstr "Venstre-nederst"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Co-sited"
msgstr "Co-placeret"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Reversed mono"
msgstr "Omvendt mono"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Normal mono"
msgstr "Normal mono"
# opfattet som navn (Red Green Blue; hvis jeg ikke tager fejl :o) ) og derfor fortsat RGB på dansk.
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Normal process"
msgstr "Normal proces"
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Custom process"
msgstr "Tilpasset proces"
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatisk belysning"
-#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Manuel belysning"
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto bracket"
msgstr "Sammenstilling på auto"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Auto white balance"
msgstr "Hvidbalance på auto"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Manual white balance"
msgstr "Manuel hvidbalance"
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "Low gain up"
msgstr "Lav forøgelse op"
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "High gain up"
msgstr "Høj forøgelse op"
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "Low gain down"
msgstr "Lav forøgelse ned"
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "High gain down"
msgstr "Høj forøgelse ned"
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
msgid "Low saturation"
msgstr "Svag farvemætning"
-#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:677 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Stærk farvemætning"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
msgid "Soft"
msgstr "Blød"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
msgid "Hard"
msgstr "Hård"
-#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:713 libexif/exif-entry.c:795
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:683
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/exif-entry.c:696
msgid "Avg"
msgstr "Gns."
-#: libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:697
msgid "Center-weight"
msgstr "Centrumvægtet"
-#: libexif/exif-entry.c:700
+#: libexif/exif-entry.c:699
msgid "Multi spot"
msgstr "Flerpunktet"
-#: libexif/exif-entry.c:701
+#: libexif/exif-entry.c:700
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: libexif/exif-entry.c:706
+#: libexif/exif-entry.c:705
msgid "Uncompressed"
msgstr "Ukomprimeret"
-#: libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:706
msgid "LZW compression"
msgstr "LZW-komprimering"
-#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/exif-entry.c:708
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG-komprimering"
-#: libexif/exif-entry.c:710
+#: libexif/exif-entry.c:709
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Pakke sammen/ZIP-kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:711
+#: libexif/exif-entry.c:710
msgid "PackBits compression"
msgstr "PackBits-kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Wolframhvidglødende lys"
-#: libexif/exif-entry.c:719
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "Fine weather"
msgstr "Fint vejr"
-#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Overskyet"
-#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Fluorescerende daghvidt"
-#: libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:723
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Fluorescerende hvidkoldt"
-#: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "White fluorescent"
msgstr "Fluorescerende hvid"
-#: libexif/exif-entry.c:726
+#: libexif/exif-entry.c:725
msgid "Standard light A"
msgstr "Standard lys A"
-#: libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:726
msgid "Standard light B"
msgstr "Standard lys B"
-#: libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:727
msgid "Standard light C"
msgstr "Standard lys C"
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:728
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:729
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:730
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:732
+#: libexif/exif-entry.c:731
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO-studiowolfram"
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "Inch"
msgstr "Tomme"
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "in"
msgstr "i"
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:745
msgid "Normal program"
msgstr "Normalt program"
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "Aperture priority"
msgstr "Blændetalsprioritet"
-#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-tag.c:550
msgid "Aperture"
msgstr "Blændetal"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter priority"
msgstr "Lukkerprioritet"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter"
msgstr "Lukker"
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Kreativt program (med henblik på fokusdybde)"
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:749
msgid "Creative"
msgstr "Kreativt"
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Kreativt program (med henblik på hurtig lukkertid)"
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:751
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:752
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Portrættilstand (for nærbilleder med baggrunde væk fra fokus)"
-#: libexif/exif-entry.c:755
+#: libexif/exif-entry.c:754
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Landskabstilstand (for landskabsbilleder med baggrunden i fokus)"
-#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764
+#: libexif/exif-entry.c:758 libexif/exif-entry.c:763
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Blitz blev ikke brugt"
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:758
msgid "No flash"
msgstr "Ingen blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:759
msgid "Flash fired"
msgstr "Blitzen blev brugt"
-#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
+#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr "Returstroboskoplys blev ikke detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Without strobe"
msgstr "Uden stroboskop"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "Stroboskopreturlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "With strobe"
msgstr "Med stroboskop"
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:766
+#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:770
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Blitz blev ikke brugt, tvungen blitztilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:770
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:772
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:774
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/exif-entry.c:775
msgid "No flash function"
msgstr "Ingen blitzfunktion"
-#: libexif/exif-entry.c:777
+#: libexif/exif-entry.c:776
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:778
+#: libexif/exif-entry.c:777
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:781
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:785
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:788
+#: libexif/exif-entry.c:787
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:789
+#: libexif/exif-entry.c:788
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:792
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:795
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:798
+#: libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close view"
msgstr "Set tæt på"
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant view"
msgstr "Set på afstand"
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant"
msgstr "På afstand"
-#: libexif/exif-entry.c:802
+#: libexif/exif-entry.c:801
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:803
+#: libexif/exif-entry.c:802
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:804
+#: libexif/exif-entry.c:803
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Ukalibreret"
-#: libexif/exif-entry.c:858
+#: libexif/exif-entry.c:857
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Ugyldig størrelse på post (%i, forventede %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:891
+#: libexif/exif-entry.c:890
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Ikke understøttet UNICODE-streng"
-#: libexif/exif-entry.c:899
+#: libexif/exif-entry.c:898
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Ikke understøttet JIS-streng"
-#: libexif/exif-entry.c:915
+#: libexif/exif-entry.c:914
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Mærke Brugerkommentar overholder ikke standard, men indeholder data."
-#: libexif/exif-entry.c:919
+#: libexif/exif-entry.c:918
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Byte på position %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:928
+#: libexif/exif-entry.c:927
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Ukendt version af Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:932
+#: libexif/exif-entry.c:931
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif version %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:943
+#: libexif/exif-entry.c:942
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix version 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:945
+#: libexif/exif-entry.c:944
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix version 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:947
+#: libexif/exif-entry.c:946
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Ukendt FlashPix version"
-#: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629
-#: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638
-#: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644
+#: libexif/exif-entry.c:959 libexif/exif-entry.c:972 libexif/exif-entry.c:1628
+#: libexif/exif-entry.c:1633 libexif/exif-entry.c:1637
+#: libexif/exif-entry.c:1642 libexif/exif-entry.c:1643
msgid "[None]"
msgstr "[Ingen]"
-#: libexif/exif-entry.c:962
+#: libexif/exif-entry.c:961
msgid "(Photographer)"
msgstr "(fotograf)"
-#: libexif/exif-entry.c:976
+#: libexif/exif-entry.c:975
msgid "(Editor)"
msgstr "(Redigering)"
-#: libexif/exif-entry.c:1000
+#: libexif/exif-entry.c:999 libexif/exif-entry.c:1079
+#: libexif/exif-entry.c:1096 libexif/exif-entry.c:1140
#, c-format
-msgid "%.02lf EV"
-msgstr "%.02lf EV"
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:1001
+#: libexif/exif-entry.c:1000
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1035
+#: libexif/exif-entry.c:1034
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35 ækvivalent: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069
+#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1068
msgid " sec."
msgstr " sek."
-#: libexif/exif-entry.c:1080 libexif/exif-entry.c:1097
-#: libexif/exif-entry.c:1141
-#, c-format
-msgid "%.02f EV"
-msgstr "%.02f EV"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1083
+#: libexif/exif-entry.c:1082
#, c-format
msgid " (1/%d sec.)"
msgstr " (1/%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1085
+#: libexif/exif-entry.c:1084
#, c-format
msgid " (%d sec.)"
msgstr " (%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1098
+#: libexif/exif-entry.c:1097
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:1108
+#: libexif/exif-entry.c:1107
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150
-#: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288
-#: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333
+#: libexif/exif-entry.c:1109 libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1236 libexif/exif-entry.c:1287
+#: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1332
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1118
+#: libexif/exif-entry.c:1117
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1119
+#: libexif/exif-entry.c:1118
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1120
+#: libexif/exif-entry.c:1119
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1121
+#: libexif/exif-entry.c:1120
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1122
+#: libexif/exif-entry.c:1121
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1123
+#: libexif/exif-entry.c:1122
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1124
+#: libexif/exif-entry.c:1123
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1125
+#: libexif/exif-entry.c:1124
msgid "Reserved"
msgstr "Reserveret"
-#: libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1147
msgid "Directly photographed"
msgstr "Direkte fotograferet"
-#: libexif/exif-entry.c:1161
+#: libexif/exif-entry.c:1160
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1163
+#: libexif/exif-entry.c:1162
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1180
+#: libexif/exif-entry.c:1179
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Indenfor afstand %i af (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1189
+#: libexif/exif-entry.c:1188
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Indenfor rektangel (bredde %i, højde %i) omkring(x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1195
+#: libexif/exif-entry.c:1194
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Uventet antal af komponenter (%li, forventede 2, 4 eller 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1233
+#: libexif/exif-entry.c:1232
msgid "Sea level"
msgstr "Havniveau"
-#: libexif/exif-entry.c:1235
+#: libexif/exif-entry.c:1234
msgid "Sea level reference"
msgstr "Havniveaureference"
-#: libexif/exif-entry.c:1343
+#: libexif/exif-entry.c:1342
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Ukendt værdi %i"
msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
msgstr "GPS-tid (atomur)"
-# oversætter man UTC til dansk KUT ?
+# oversætter man UTC til dansk KUT?
# Det ville ingen forstå. Det er meningen at forkortelsen UTC skal være
# gældende for alle sprog. På DRs tekst-tv kalder man det "Universal time
# coordinated". Ifølge da.wikipedia kaldes det også "universel tid".
#: libexif/exif-tag.c:273
msgid "Strip Offsets"
-msgstr "Strimmeloffset"
+msgstr "Strimmelafsætning"
#: libexif/exif-tag.c:274
msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
-msgstr "For hver strimmel, byteoffsetten på den strimmel. Det anbefales at denne vælges så antallet af strimmelbyte ikke overstiger 64 Kbyte. Med JPEG-komprimeret data er denne udpegning ikke nødvendig og udelades. Se også <RowsPerStrip< og <StripByteCounts>."
+msgstr "For hver strimmel, byteafsætningen på den strimmel. Det anbefales at denne vælges så antallet af strimmelbyte ikke overstiger 64 Kbyte. Med JPEG-komprimeret data er denne udpegning ikke nødvendig og udelades. Se også <RowsPerStrip< og <StripByteCounts>."
#: libexif/exif-tag.c:280
msgid "Orientation"
msgid "XMP Metadata"
msgstr "XMP-metadata"
-#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
msgid "CFA Pattern"
msgstr "CFA-mønster"
-#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
msgstr "Indikerer det geometriske mønster for farvefiltertabellen (CFA) på billedsensoren når en farveområdesensor med én chip bruges. Mønsteret gælder ikke for alle sensormetoder."
msgid "Components Configuration"
msgstr "Komponentkonfiguration"
+# Evt. "Farvekanalerne for hver komponent"
#: libexif/exif-tag.c:531
msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
msgstr "Information specifik for komprimerede data. Kanalerne på hver komponent er arrangeret i rækkefølge fra den første komponent til den fjerde. For ukomprimerede data er dataarrangementet angivet i mærket <PhotometricInterpretation>. Da <PhotometricInterpretation> dog kun kan udtrykke rækkefølgen af Y, Cb og Cr, tilbydes dette mærke til tilfælde hvor komprimerede data bruger komponenter udover Y, Cb og Cr og for at aktivere understøttelse af andre sekvenser."
#: libexif/exif-tag.c:596
msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
-msgstr "Et mærke hvor Exifbrugere kan skrive nøgleord eller kommentarer på billederne udover dem i <ImageDescription>, og uden begrænsningerne på tegnkoden i dette mærke. Tegnkoden brugt i mærket <UserComment> identificeres på grundlag af en id-kode i et fast 8-byte område i starten af mærkets dataområde. Den ubrugte del af området fyldt med NULL (00.h). Id-koder tildeles ved brug af registrering. Betegnelsesmetoden og referencer for hver tegnkode defineres i specifikationen. Værdien af CountN afgøres på grundlag af de 8 byte i tegnkodeområdet og antallet af byte i brugerkommenteringsdelen. Da TYPEN ikke er ASCII, er NULL-terminering ikke nødvendig. Id-koden for området <UserComment> kan være en defineret kode som JIS eller ASCII, eller kan være udefineret. Det udefinerede navn er Udefineret tekst, og id-koden fyldes med 8 byte af alle NULL (00.H). En Exiflæser som læser mærket <UserComment> skal have en funktion der kan aflæse id-koden. Denne funktion er ikke krævet hvis Exiflæseren ikke bruger mærket <UserComment>. Når et <UserComment>-område reserveres anbefales det af id-koden er i ASCII-format og at den følgende brugerkommenteringsplads fyldes med blanke tegn [20.H]."
+msgstr "Et mærke hvor Exifbrugere kan skrive nøgleord eller kommentarer til billederne udover dem i <ImageDescription>, og uden begrænsningerne på tegnkodningen i dette mærke. Tegnkoden brugt i mærket <UserComment> identificeres på grundlag af en id-kode i et fast 8-byte område i starten af mærkets dataområde. Den ubrugte del af området er fyldt med NULL (00.h). Id-koder tildeles ved registrering. Betegnelsesmetoden og referencer for hver tegnkode er defineret i specifikationen. Værdien af CountN afgøres på grundlag af de 8 byte i tegnkodningsområdet og antallet af byte i brugerkommentardelen. Da TYPEN ikke er ASCII, er NULL-terminering ikke nødvendig. Id-koden for området <UserComment> kan være en defineret kode som JIS eller ASCII, eller kan være udefineret. Det udefinerede navn er Udefineret tekst, og id-koden fyldes med 8 byte der alle er NULL (00.H). En Exiflæser som læser mærket <UserComment> skal have en funktion der kan aflæse id-koden. Denne funktion er ikke krævet hvis Exiflæseren ikke bruger mærket <UserComment>. Når et <UserComment>-område reserveres anbefales det at id-koden er i ASCII-format og at den følgende brugerkommentarplads fyldes med blanke tegn [20.H]."
#: libexif/exif-tag.c:619
msgid "Sub-second Time"
#: libexif/exif-tag.c:671
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
-msgstr "Specifik information for komprimerede data. Når en komprimeret fil optages, skal den gyldige bredde på det meningsfulde billede optages i dette mærke, uanset om der er fylddata eller en genstartsmarkør. Dette mærke bør ikke eksistere i en ukomprimeret fil."
+msgstr "Specifik information for komprimerede data. Når en komprimeret fil optages, skal den gyldige bredde på det meningsfulde billede optages i dette mærke, uanset om der er fylddata eller en genstartsmarkør. Dette mærke bør ikke forefindes i en ukomprimeret fil."
#: libexif/exif-tag.c:677
msgid "Pixel Y Dimension"
#: libexif/exif-tag.c:678
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
-msgstr "Specifik information for komprimerede data. Når en komprimeret fil optages, skal den gyldige højde på det meningsfulde billede optages i dette mærke, uanset om der er fyldningsdata eller en genstartsmarkør. Dette mærke bør ikke eksistere i en ukomprimeret fil. Da datafyldning er unødvendigt lodret, vil antallet af linjer optaget i dette gyldige billedhøjdemærke være det samme som optaget i SOF'en."
+msgstr "Specifik information for komprimerede data. Når en komprimeret fil optages, skal den gyldige højde på det meningsfulde billede optages i dette mærke, uanset om der er fylddata eller en genstartsmarkør. Dette mærke bør ikke forefindes i en ukomprimeret fil. Da datafyldning er unødvendigt lodret, vil antallet af linjer optaget i dette gyldige billedhøjdemærke være det samme som gemt i SOF'en."
#: libexif/exif-tag.c:688
msgid "Related Sound File"
msgstr "Forbundet lydfil"
#: libexif/exif-tag.c:689
-msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
-msgstr "Dette mærke bruges til at optage navnet på en lydfil som hænger sammen med billeddataene. Den eneste relationelle information optaget her er lydfilnavnet i Exif og filendelsen (en ASCII-streng bestående af 8 tegn + '.' + 3 tegn). Stien optages ikke. Stipulationer på lyd- og filnavnskonventioner er definerede i specifikationerne. Under brug af dette mærke, skal lydfiler optages i overensstemmelse med Exifs lydformat. Forfattere kan også gemme data som lyd indenfor APP2 som FlashPix-udvidelsesstrømdata. Lydfiler skal optages i overensstemmelse med Exifs lydformat. Mapningen af Exifs billedfiler og lydfiler gøres på en af følgende tre måder: [1], [2] og [3]. Hvis flere filer mappes til en fil som i [2] eller [3], bruges ovenstående format til at optage netop et lydfilnavn. Hvis der er flere lydfiler, angives den først optaget fil. I tilfældet [3] er for eksemplet »DSC00001.JPG« kun angivet »SND00001.WAV« som den forbundne Exif-lydfil. Når der er tre Exif-lydfiler »SND00001.WAV«, »SND00002.WAV« og »SND00003.WAV«, indikeres Exifs billedfilnavn for hvert af dem »DSC00001.JPG«. Ved at kombinere flere forbundne informationer, kan et bredt udvalg af afspilningsmuligheder understøttes. Metoden med at bruge forbundne informationer er overladt til implementationen på afspilningssiden. Da denne information er i ASCII-tegnstreng, afsluttes den med NULL. Når dette mærke brugers til at kortlægge lydfiler, skal relationen i lydfilen til billedet også angives ved lydfilens afslutning."
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr "Dette mærke bruges til at optage navnet på en lydfil som hænger sammen med billeddataene. Den eneste henførbare information genereret her er lydfilnavnet i Exif og filendelsen (en ASCII-streng bestående af 8 tegn + '.' + 3 tegn). Stien gemmes ikke. Stipulationer på lyd- og filnavnskonventioner er defineret i specifikationerne. Under brug af dette mærke, skal lydfiler optages i overensstemmelse med Exifs lydformat. Forfattere kan også gemme data som lyd indenfor APP2 som FlashPix-udvidelsesstrømdata. Lydfiler skal optages i overensstemmelse med Exifs lydformat. Mapningen af Exifs billedfiler og lydfiler gøres på en af følgende tre måder: [1], [2] og [3]. Hvis flere filer mappes til en fil som i [2] eller [3], bruges ovenstående format til at genere netop et lydfilnavn. Hvis der er flere lydfiler, angives den først genereret fil. I tilfældet [3] er for eksemplet »DSC00001.JPG« kun angivet »SND00001.WAV« som den forbundne Exif-lydfil. Når der er tre Exif-lydfiler »SND00001.WAV«, »SND00002.WAV« og »SND00003.WAV«, indikeres Exifs billedfilnavn for hvert af dem »DSC00001.JPG«. Ved at kombinere flere forbundne informationer, kan et bredt udvalg af afspilningsmuligheder understøttes. Metoden med at bruge forbundne informationer er overladt til implementationen på afspilningssiden. Da denne information er en ASCII-tegnstreng, afsluttes den med NULL. Når dette mærke bruges til at kortlægge lydfiler, skal relationen i lydfilen til billedet også angives ved lydfilens afslutning."
-#: libexif/exif-tag.c:720
+#: libexif/exif-tag.c:719
msgid "Interoperability IFD Pointer"
msgstr "Interoperability IFD-peger"
-#: libexif/exif-tag.c:721
+#: libexif/exif-tag.c:720
msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr "Interoperabilitet-IFD består af mærker som gemmer informationen, der sikrer interoperabilitet og vejledt af det følgende mærke placeret i Exif-IFD. Interoperabilitetsstrukturen på interoperabilitet-IFD er den samme som TIFF defineret IFD-struktur, men indeholder ikke billeddatakarakteristika sammenlignet med normal TIFF-IFD."
-#: libexif/exif-tag.c:730
+#: libexif/exif-tag.c:729
msgid "Flash Energy"
msgstr "Blitzenergi"
-#: libexif/exif-tag.c:731
+#: libexif/exif-tag.c:730
msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr "Indikerer stroboskopenergien da billedet blev optaget, som målt i Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
# ups noget med hvor meget man kan udskille små ting og så forstørre dem op
-#: libexif/exif-tag.c:735
+#: libexif/exif-tag.c:734
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr "Rumlig frekvenssvar (SFR)"
-#: libexif/exif-tag.c:736
+#: libexif/exif-tag.c:735
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
msgstr "Dette mærke viser kameraets eller inddataenhedens rumlige frekvenssvartabel og SFR-værdier i forhold til billedets bredde, billedets højde og diagonale retning, som angivet i ISO 12233."
-#: libexif/exif-tag.c:742
+#: libexif/exif-tag.c:741
msgid "Focal Plane X-Resolution"
msgstr "Brændpunktsplan x-opløsning"
-#: libexif/exif-tag.c:743
+#: libexif/exif-tag.c:742
msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Indikerer antallet af billedpunkter i billedbreddens (X) retning per <FocalPlaneResolutionUnit> på kameraets brændpunktsplan."
-#: libexif/exif-tag.c:747
+#: libexif/exif-tag.c:746
msgid "Focal Plane Y-Resolution"
msgstr "Brændpunktsplan y-opløsning"
-#: libexif/exif-tag.c:748
+#: libexif/exif-tag.c:747
msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Indikerer antallet af billedpunkter i billedets højderetning (V) per <FocalPlaneResolutionUnit> på kameraets brændpunktsplan."
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:751
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "Brændpunktsopløsningsenhed"
-#: libexif/exif-tag.c:753
+#: libexif/exif-tag.c:752
msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr "Indikerer enheden til målning af <FocalPlaneXResolutionUnit> og <FocalPlaneYResolutionUnit>. Denne værdi er den samme som <ResolutionUnit>."
-#: libexif/exif-tag.c:758
+#: libexif/exif-tag.c:757
msgid "Subject Location"
msgstr "Emnelokalitet"
-#: libexif/exif-tag.c:759
+#: libexif/exif-tag.c:758
msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
msgstr "Indikerer placeringen af hovedement i scenen. Værdien af dette mærke repræsenterer billedpunktet i centrum af hovedement set relativt i forhold til det venstre hjørne, før rotationsproces som fremgår af mærket <Rotation>. Den første værdi indikerer tallet for x-kolonnen og det andet indikerer tallet for y-kolonnen."
-#: libexif/exif-tag.c:766
+#: libexif/exif-tag.c:765
msgid "Exposure Index"
msgstr "Belysningsindeks"
-#: libexif/exif-tag.c:767
+#: libexif/exif-tag.c:766
msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
msgstr "Indikerer belysningsindekset valgt på kameraet eller inddataenheden på tidspunktet for billedoptagelsen."
-#: libexif/exif-tag.c:770
+#: libexif/exif-tag.c:769
msgid "Sensing Method"
msgstr "Sensormetode"
-#: libexif/exif-tag.c:771
+#: libexif/exif-tag.c:770
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr "Indikerer billedsensortypen på kameraet eller inddataenheden."
-#: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Filkilde"
-#: libexif/exif-tag.c:775
+#: libexif/exif-tag.c:774
msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr "Indikerer billedkilden. Hvis en DSC optog billedet, vil mærkeværdien på dette mærke altid være 3, hvilket viser at billedet blev optaget på en DSC."
-#: libexif/exif-tag.c:779
+#: libexif/exif-tag.c:778
msgid "Scene Type"
msgstr "Scenetype"
-#: libexif/exif-tag.c:780
+#: libexif/exif-tag.c:779
msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr "Indikerer scenetypen. Hvis en DSC optog billedet, skal denne mærkeværdi altid være sat til 1, hvilket viser at billedet blev fotograferet direkte."
-#: libexif/exif-tag.c:790
+#: libexif/exif-tag.c:789
msgid "Custom Rendered"
msgstr "Brugerrenderet"
-#: libexif/exif-tag.c:791
+#: libexif/exif-tag.c:790
msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr "Dette mærke indikerer brugen af speciel behandling på billeddataene, såsom rendering forbeholdt uddata. Når der udføres speciel behandling forventer læseren at slå yderligere behandling fra eller minimere den."
-#: libexif/exif-tag.c:797
+#: libexif/exif-tag.c:796
msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
msgstr "Dette mærke indikerer indstillingen for belysningstilstanden da billedet blev taget. I automatisk sammenstillingstilstand, optager kameraet en serie af billeder over den samme scene ved forskellige belysningsopsætninger."
-#: libexif/exif-tag.c:802
+#: libexif/exif-tag.c:801
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Dette punkt indikerer tilstanden for hvidbalance når billedet bliver taget."
-#: libexif/exif-tag.c:806
+#: libexif/exif-tag.c:805
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "Digitalt zoomforhold"
-#: libexif/exif-tag.c:807
+#: libexif/exif-tag.c:806
msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
msgstr "Dette mærke indikerer forholdt for den digitale zoom da billedet blev taget. Hvis det optaget tal er 0, indikerer det at digital zoom ikke blev brugt."
-#: libexif/exif-tag.c:812
+#: libexif/exif-tag.c:811
msgid "Focal Length in 35mm Film"
msgstr "Brændvidde i 35 mm film"
-#: libexif/exif-tag.c:813
+#: libexif/exif-tag.c:812
msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
msgstr "Dette mærke indikerer den tilsvarende brændvidde svarende til et 35 mm kamera, i mm. En værdi på 0 betyder at brændvidden er ukendt. Bemærk at dette mærke afviger fra BrændVidde-mærket."
# scenetype for optagelse
-#: libexif/exif-tag.c:819
+#: libexif/exif-tag.c:818
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "Sceneoptagelsestype"
-#: libexif/exif-tag.c:820
+#: libexif/exif-tag.c:819
msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
msgstr "Dette mærke indikerer typen af scene som blev optaget. Det kan også bruges til at optage tilstanden som billedet blev optaget i. Bemærk at dette er forskelligt fra mærket scenetype <SceneType>."
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:824
msgid "Gain Control"
msgstr "Forstærkningskontrol"
-#: libexif/exif-tag.c:826
+#: libexif/exif-tag.c:825
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr "Dette mærke indikerer graden af samlet billedforstærkningsjustering."
-#: libexif/exif-tag.c:830
+#: libexif/exif-tag.c:829
msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Dette mærke indikerer retningen på kontrastbehandlingen brugt af kameraet da billedet blev taget."
-#: libexif/exif-tag.c:834
+#: libexif/exif-tag.c:833
msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Dette mærke indikerer retningen på farvemætningsbehandlingen brugt af kameraet, da billedet blev taget."
-#: libexif/exif-tag.c:838
+#: libexif/exif-tag.c:837
msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
-msgstr "Dette mærke indikerer retningen for behandlingen af skarpheden brugt af kameraet, da billedet blev taget."
+msgstr "Dette mærke indikerer indstillingen for behandlingen af skarpheden brugt af kameraet, da billedet blev taget."
-#: libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/exif-tag.c:841
msgid "Device Setting Description"
msgstr "Beskrivelse af enhedsopsætningen"
-#: libexif/exif-tag.c:843
+#: libexif/exif-tag.c:842
msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
msgstr "Dette mærke indikerer information om de billedtagende betingelser for en speciel kameramodel. Mærket bruges kun til at indikere de billedtagende betingelser i læseren."
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:848
msgid "Subject Distance Range"
msgstr "Afstand til emnet"
-#: libexif/exif-tag.c:850
+#: libexif/exif-tag.c:849
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr "Dette mærke indikerer afstanden til emnet."
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:851
msgid "Image Unique ID"
msgstr "Unik id for billede"
-#: libexif/exif-tag.c:853
+#: libexif/exif-tag.c:852
msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
msgstr "Dette mærke indikerer en identifikation tildelt unikt til hvert billede. Den optages som en ASCII-streng svarende til hexadecimal notation og en fast 128-bit længde."
-#: libexif/exif-tag.c:858
+#: libexif/exif-tag.c:857
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: libexif/exif-tag.c:859
+#: libexif/exif-tag.c:858
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr "Indikerer værdien på koefficientgamma."
-#: libexif/exif-tag.c:861
+#: libexif/exif-tag.c:860
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr "PRINT Image Matching"
-#: libexif/exif-tag.c:862
+#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr "Forbundet med Epsons PRINT Image Matching technology"
-#: libexif/exif-tag.c:864
+#: libexif/exif-tag.c:863
msgid "Padding"
msgstr "Udfyldelse med nuller (datafyld)"
-#: libexif/exif-tag.c:865
+#: libexif/exif-tag.c:864
msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
msgstr "Dette mærke reserverer plads som kan bruges senere når yderligere metadata tilføjes. Nye metadata kan skrives på plads ved at erstatte dette mærke med et lille dataelement og bruge pladsen til at gemme de nye eller udvidede metadatamærker."
msgid "Preview Image IFD"
msgstr "Forhåndsvis billede-IFD"
+# Hvis det står foran et navneord/substantiv, kan du godt regne med, at det er i to ord:
+# inden i
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr "Afsætningen af billedmappen for forhåndsvisning (IFD) inden i filen."
+
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
msgid "Exposurediff ?"
-msgstr "Belysningsforskel ?"
+msgstr "Belysningsforskel?"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
msgid "Image Boundary"
msgid "Voice Memo"
msgstr "Stemmememo"
+# måske Gem lukkerudløsning
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
msgid "Record Shutter Release"
msgstr "Optag lukkerudløsning"
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_da]"
+
+#~ msgid "%.02lf EV"
+#~ msgstr "%.02lf EV"
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif-0.6.20-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libexif-0.6.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 16:15-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i of %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:796
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
-#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
-#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
+#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:745
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:744
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
msgstr "Handmatig"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:755
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "Sepia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:753
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703
-#: libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:732
msgid "Other"
msgstr "Overige"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:698
msgid "Spot"
msgstr "Punt"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:696
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
msgid "Evaluative"
msgstr "Met beoordeling"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:701
msgid "Partial"
msgstr "Gedeeltelijk"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:697
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Middelpunt-gewogen gemiddelde"
msgid "Very close"
msgstr "Zeer dichtbij"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close"
msgstr "Dichtbij"
msgstr "Zonnig"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewolkt"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolfram"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "TL-licht"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-tag.c:577
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Flits"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Schaduw"
msgstr "PC set 3"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
-#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Daglicht TL"
msgid "Custom 2"
msgstr "Aangepast 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:672
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
msgid "Standard"
msgid "Highest"
msgstr "Hoogst"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:714
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1065
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1064
#, c-format
msgid "1/%i"
msgstr "1/%i"
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Digitale zoom"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
msgid "AF Point"
msgstr "AF-punt"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Belichtingsmodus"
msgstr "Belichtingscompensatie"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:826
+#: libexif/exif-data.c:780
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Grootte van gegevens is te klein om EXIF-gegevens toe te staan."
-#: libexif/exif-data.c:887
+#: libexif/exif-data.c:841
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "EXIF-markering niet gevonden."
-#: libexif/exif-data.c:914
+#: libexif/exif-data.c:868
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF-kop niet gevonden."
-#: libexif/exif-data.c:930
+#: libexif/exif-data.c:884
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Onbekende codering."
-#: libexif/exif-data.c:1214
+#: libexif/exif-data.c:1168
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Negeer onbekende tags"
-#: libexif/exif-data.c:1215
+#: libexif/exif-data.c:1169
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Negeer onbekende tags bij het laden van EXIF-gegevens."
-#: libexif/exif-data.c:1216
+#: libexif/exif-data.c:1170
msgid "Follow specification"
msgstr "Volg de specificatie"
-#: libexif/exif-data.c:1217
+#: libexif/exif-data.c:1171
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Voeg toe, corrigeer en verwijder items om EXIF-gegevens te verkrijgen volgens de specificatie."
-#: libexif/exif-data.c:1219
+#: libexif/exif-data.c:1173
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Laat de fabrikantennotitie ongewijzigd"
-#: libexif/exif-data.c:1220
+#: libexif/exif-data.c:1174
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Laat bij het laden en opnieuw opslaan van EXIF-gegevens de fabrikantennotitie ongewijzigd. Wees u er van bewust dat de fabrikantennotitie beschadigd kan raken."
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:589
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i bytes met niet-ondersteund gegevenstype"
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:622
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Het label '%s' bevat gegevens met een ongeldige structuur ('%s', verwacht '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:636
+#: libexif/exif-entry.c:635
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Het label '%s' bevat een ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:649
msgid "Chunky format"
msgstr "chunky-structuur"
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:649
msgid "Planar format"
msgstr "planar-structuur"
-#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:651 libexif/exif-entry.c:743
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Niet gedefiniëerd"
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:651
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Eén-chip kleurgebiedsensor"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Twee-chips kleurgebiedsensor"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Drie-chips kleurgebiedsensor"
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Gebiedssensor voor kleurvolgorde"
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Tri-lineaire sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:654
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Lineaire sensor voor kleurvolgorde"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
msgid "Top-left"
msgstr "Linksboven"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
msgid "Top-right"
msgstr "Rechtsboven"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
msgid "Bottom-right"
msgstr "Rechtsonder"
-#: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
msgid "Bottom-left"
msgstr "Linksonder"
-#: libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Left-top"
msgstr "linksboven"
-#: libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Right-top"
msgstr "rechtsboven"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:658
msgid "Right-bottom"
msgstr "rechtsonder"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:658
msgid "Left-bottom"
msgstr "linksonder"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Centered"
msgstr "gecentreerd"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Co-sited"
msgstr "naast elkaar"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Reversed mono"
msgstr "Inverse mono"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Normal mono"
msgstr "Normaal mono"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Normal process"
msgstr "Normaal proces"
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Custom process"
msgstr "Aangepast proces"
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatische belichting"
-#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Handmatige belichting"
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto bracket"
msgstr "Auto-bracket"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Auto white balance"
msgstr "Automatische witbalans"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Manual white balance"
msgstr "Handmatige witbalans"
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "Low gain up"
msgstr "Lage versterking"
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "High gain up"
msgstr "Hoge versterking"
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "Low gain down"
msgstr "Lage verzwakking"
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "High gain down"
msgstr "Hoge verzwakking"
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
msgid "Low saturation"
msgstr "Lage verzadiging"
-#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:677 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Hoge verzadiging"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
msgid "Soft"
msgstr "Zacht"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
-#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:713 libexif/exif-entry.c:795
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:683
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/exif-entry.c:696
msgid "Avg"
msgstr "gem"
-#: libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:697
msgid "Center-weight"
msgstr "Centraalgewogen"
-#: libexif/exif-entry.c:700
+#: libexif/exif-entry.c:699
msgid "Multi spot"
msgstr "Meerpunts"
-#: libexif/exif-entry.c:701
+#: libexif/exif-entry.c:700
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: libexif/exif-entry.c:706
+#: libexif/exif-entry.c:705
msgid "Uncompressed"
msgstr "Niet gecomprimeerd"
-#: libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:706
msgid "LZW compression"
msgstr "LZW-compressie"
-#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/exif-entry.c:708
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG-compressie"
-#: libexif/exif-entry.c:710
+#: libexif/exif-entry.c:709
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Deflate/ZIP-compressie"
-#: libexif/exif-entry.c:711
+#: libexif/exif-entry.c:710
msgid "PackBits compression"
msgstr "PackBits-compressie"
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Licht van een wolframlamp"
-#: libexif/exif-entry.c:719
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "Fine weather"
msgstr "Mooi weer"
-#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Bewolkt weer"
-#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Daglichtwit TL"
-#: libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:723
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Koelwit TL-licht"
-#: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "White fluorescent"
msgstr "Wit TL-licht"
-#: libexif/exif-entry.c:726
+#: libexif/exif-entry.c:725
msgid "Standard light A"
msgstr "Standaard licht A"
-#: libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:726
msgid "Standard light B"
msgstr "Standaard licht B"
-#: libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:727
msgid "Standard light C"
msgstr "Standaard licht C"
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:728
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:729
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:730
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:732
+#: libexif/exif-entry.c:731
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio-wolfram"
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "in"
msgstr "in"
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:745
msgid "Normal program"
msgstr "Normaal programma"
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "Aperture priority"
msgstr "Diafragmagetal heeft prioriteit"
-#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-tag.c:550
msgid "Aperture"
msgstr "Diafragmagetal"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter priority"
msgstr "Sluitertijd heeft prioriteit"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter"
msgstr "Sluitertijd"
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Creatief programma (neigend naar scherptediepte)"
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:749
msgid "Creative"
msgstr "Creatief"
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Creatief programma (neigend naar een snelle sluitertijd)"
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:751
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:752
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Portretmodus (voor closeupfoto's met een onscherpe achtergrond)"
-#: libexif/exif-entry.c:755
+#: libexif/exif-entry.c:754
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Landschapmodus (voor landschapfoto's met een scherpe achtergrond)"
-#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764
+#: libexif/exif-entry.c:758 libexif/exif-entry.c:763
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Flitser deed het niet"
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:758
msgid "No flash"
msgstr "geen flits"
-#: libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:759
msgid "Flash fired"
msgstr "Geflitst"
-#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
+#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Without strobe"
msgstr "Zonder flits"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "With strobe"
msgstr "Met flits"
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus."
-#: libexif/exif-entry.c:766
+#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:770
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Niet geflitst, altijd-flitsen-modus"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:770
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Niet geflitst, automatische modus"
-#: libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Geflitst, automatische modus"
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:772
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:774
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/exif-entry.c:775
msgid "No flash function"
msgstr "Geen flitsfunctie"
-#: libexif/exif-entry.c:777
+#: libexif/exif-entry.c:776
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "Geflits, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:778
+#: libexif/exif-entry.c:777
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:781
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:785
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:788
+#: libexif/exif-entry.c:787
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:789
+#: libexif/exif-entry.c:788
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:792
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:795
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:798
+#: libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close view"
msgstr "Dichtbij bekijken"
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant view"
msgstr "Op afstand bekijken"
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant"
msgstr "Op afstand"
-#: libexif/exif-entry.c:802
+#: libexif/exif-entry.c:801
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:803
+#: libexif/exif-entry.c:802
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:804
+#: libexif/exif-entry.c:803
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Niet gecalibreerd"
-#: libexif/exif-entry.c:858
+#: libexif/exif-entry.c:857
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Invoer heeft ongeldige grootte (%i, verwacht was %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:891
+#: libexif/exif-entry.c:890
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Niet-ondersteunde UNICODE tekst"
-#: libexif/exif-entry.c:899
+#: libexif/exif-entry.c:898
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Niet-ondersteunde JIS tekst"
-#: libexif/exif-entry.c:915
+#: libexif/exif-entry.c:914
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Label Gebruikersopmerking voldoet niet aan de standaard maar bevat wel gegevens."
-#: libexif/exif-entry.c:919
+#: libexif/exif-entry.c:918
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Byte op positie %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:928
+#: libexif/exif-entry.c:927
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Onbekende Exif-versie"
-#: libexif/exif-entry.c:932
+#: libexif/exif-entry.c:931
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif-versie %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:943
+#: libexif/exif-entry.c:942
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix versie 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:945
+#: libexif/exif-entry.c:944
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix versie 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:947
+#: libexif/exif-entry.c:946
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Onbekende FlashPix versie"
-#: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629
-#: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638
-#: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644
+#: libexif/exif-entry.c:959 libexif/exif-entry.c:972 libexif/exif-entry.c:1628
+#: libexif/exif-entry.c:1633 libexif/exif-entry.c:1637
+#: libexif/exif-entry.c:1642 libexif/exif-entry.c:1643
msgid "[None]"
msgstr "[Geen]"
-#: libexif/exif-entry.c:962
+#: libexif/exif-entry.c:961
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Fotograaf)"
-#: libexif/exif-entry.c:976
+#: libexif/exif-entry.c:975
msgid "(Editor)"
msgstr "(Bewerker)"
-#: libexif/exif-entry.c:1000
+#: libexif/exif-entry.c:999 libexif/exif-entry.c:1079
+#: libexif/exif-entry.c:1096 libexif/exif-entry.c:1140
#, c-format
-msgid "%.02lf EV"
-msgstr "%.02lf EV"
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:1001
+#: libexif/exif-entry.c:1000
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1035
+#: libexif/exif-entry.c:1034
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35-equivalent: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069
+#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1068
msgid " sec."
msgstr " sec."
-#: libexif/exif-entry.c:1080 libexif/exif-entry.c:1097
-#: libexif/exif-entry.c:1141
-#, c-format
-msgid "%.02f EV"
-msgstr "%.02f EV"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1083
+#: libexif/exif-entry.c:1082
#, c-format
msgid " (1/%d sec.)"
msgstr " (1/%d sec.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1085
+#: libexif/exif-entry.c:1084
#, c-format
msgid " (%d sec.)"
msgstr " (%d sec.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1098
+#: libexif/exif-entry.c:1097
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:1108
+#: libexif/exif-entry.c:1107
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150
-#: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288
-#: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333
+#: libexif/exif-entry.c:1109 libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1236 libexif/exif-entry.c:1287
+#: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1332
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1118
+#: libexif/exif-entry.c:1117
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1119
+#: libexif/exif-entry.c:1118
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1120
+#: libexif/exif-entry.c:1119
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1121
+#: libexif/exif-entry.c:1120
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1122
+#: libexif/exif-entry.c:1121
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1123
+#: libexif/exif-entry.c:1122
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1124
+#: libexif/exif-entry.c:1123
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1125
+#: libexif/exif-entry.c:1124
msgid "Reserved"
msgstr "gereserveerd"
-#: libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1147
msgid "Directly photographed"
msgstr "Direct gefotografeerd"
-#: libexif/exif-entry.c:1161
+#: libexif/exif-entry.c:1160
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1163
+#: libexif/exif-entry.c:1162
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1180
+#: libexif/exif-entry.c:1179
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Binnen afstand %i van (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1189
+#: libexif/exif-entry.c:1188
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Binnen rechthoek (breedte %i, hoogte %i) rondom (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1195
+#: libexif/exif-entry.c:1194
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Onverwacht aantal componenten (%li, verwacht was 2, 3 of 4)"
-#: libexif/exif-entry.c:1233
+#: libexif/exif-entry.c:1232
msgid "Sea level"
msgstr "Zeeniveau"
-#: libexif/exif-entry.c:1235
+#: libexif/exif-entry.c:1234
msgid "Sea level reference"
msgstr "Referentie zeeniveau"
-#: libexif/exif-entry.c:1343
+#: libexif/exif-entry.c:1342
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Onbekende waarde %i"
msgid "XMP Metadata"
msgstr "XMP-metagegevens"
-#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
msgid "CFA Pattern"
msgstr "CFA-patroon"
-#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
msgstr "Geeft het geometrische patroon aan van de kleurfilterreeks (CFA = Color Filter Array) van de beeldsensor indien een enkele-chip kleurgebiedsensor wordt gebruikt. Het is niet toepasbaar voor alle opnamemethoden."
msgstr "Bijbehorend geluidsbestand"
#: libexif/exif-tag.c:689
-msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
msgstr "Dit label is gebruikt om de naam van een geluidsbestand vast te leggen die gerelateerd is aan de afbeeldingsgegevens. De enige relationele informatie die hier wordt vastgelegd is de naam en extentie van het Exif-geluidsbestand (een ASCII-tekenreeks bestaande uit 8 tekens + '.' + 3 tekens). Het pad is niet opgeslagen. Voorwaarden voor geluid worden gegeven in paragraaf 3.6.3. Conventies van bestandsnamen staan in paragraaf 3.7.1. Als dit label wordt gebruikt, dan moeten geluidsbestanden opgenomen worden in overeenstemming met het Exif-geluidspatroon. Het afbeelden van Exif-afbeeldingsbestanden en geluidsbestanden is uitgevoerd op ieder van de drie wijzen zoals aangeduid in tabel 8. Als meerdere bestanden afgebeeld worden op een bestand zoals in [2] of [3] van deze tabel, dan wordt het bovenstaande patroon gebruikt om slechts één Exif-geluidsbestand op te nemen. Als er drie Exif-geluidsbestanden zijn \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" en \"SND00003.WAV\" dan wordt de Exif-afbeeldingsnaam voor eenieder \"DSC00001.JPG\", zoals aangegeven. Door het combineren van meerdere, relationele informatie kan een variëteit aan afspeelmogelijkheiden worden ondersteund. De methode om relationele informatie te gebruiken wordt overgelaten aan de implementatie aan de afspeelzijde. Omdat deze informatie uit ASCII-tekenreeksen bestaat, wordt deze beëndigd door NUL. Als dit label gebruikt wordt om geluidsbestanden af te beelden, dan moet de relatie tussen het geluidsbestand en de afbeeldingsgegevens ook aangegeven worden op het einde van het geluidsbestand."
-#: libexif/exif-tag.c:720
+#: libexif/exif-tag.c:719
msgid "Interoperability IFD Pointer"
msgstr "Interoperabiliteit IFD Pointer"
-#: libexif/exif-tag.c:721
+#: libexif/exif-tag.c:720
msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr "Interoperabiliteit IFD is samengesteld door labels die informatie bevatten om deze interoperabiliteit te waarborgen en verwijst naar de volgende label opgeslagen in Exif IFD. De structuur van interoperabiliteit van Interoperabiliteit IFD is gelijk aan TIFF-gedefinieerde IFD-structuur, maar bevat geen afbeeldingsgegevens karakteristiek vergeleken met normale TIFF IFD. "
-#: libexif/exif-tag.c:730
+#: libexif/exif-tag.c:729
msgid "Flash Energy"
msgstr "Flitsenergie"
-#: libexif/exif-tag.c:731
+#: libexif/exif-tag.c:730
msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr "Geeft de flitsenergie aan op het moment dat de afbeelding is geschoten, gemeten in Bean Candle Power Seconds (BCPS)"
-#: libexif/exif-tag.c:735
+#: libexif/exif-tag.c:734
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr "Ruimtelijke frequentierespons"
-#: libexif/exif-tag.c:736
+#: libexif/exif-tag.c:735
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
msgstr "Dit label legt de ruimtelijke frequentietabel van de camera of invoerapparaat vast en de SFR-waarden in de richting van de afbeeldingsbreedte, afbeeldingshoogte en de diagonale richting, zoals beschreven in ISO 12233."
-#: libexif/exif-tag.c:742
+#: libexif/exif-tag.c:741
msgid "Focal Plane X-Resolution"
msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
-#: libexif/exif-tag.c:743
+#: libexif/exif-tag.c:742
msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingsbreedte (X) per <FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
-#: libexif/exif-tag.c:747
+#: libexif/exif-tag.c:746
msgid "Focal Plane Y-Resolution"
msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
-#: libexif/exif-tag.c:748
+#: libexif/exif-tag.c:747
msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingshoogte (V) per <FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:751
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "Resolutieeenheid brandpuntsvlak"
-#: libexif/exif-tag.c:753
+#: libexif/exif-tag.c:752
msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr "Geeft een meeteenheid van <FocalPlaneXResolution> en <FocalPlaneYResolution>. Deze waarde is gelijk aan de <ResolutionUnit>."
-#: libexif/exif-tag.c:758
+#: libexif/exif-tag.c:757
msgid "Subject Location"
msgstr "Locatie van het onderwerp"
-#: libexif/exif-tag.c:759
+#: libexif/exif-tag.c:758
msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
msgstr "Geeft de locatie van het hoofdonderwerp in de scene. De waarde van dit label representeert de pixel in het midden van het hoofdonderwerp relatief tot de linker rand, voordat een rotatie volgens het <Rotation>-label wordt uitgevoerd. De eerste waarde staat voor het X-kolomnummer en de tweede voor het Y-kolomnummer."
-#: libexif/exif-tag.c:766
+#: libexif/exif-tag.c:765
msgid "Exposure Index"
msgstr "Belichtingsgetal"
-#: libexif/exif-tag.c:767
+#: libexif/exif-tag.c:766
msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
msgstr "Geeft het belichtingsgetal aan zoals dat geselecteerd is op de camera of apparaat op het moment dat de afbeelding genomen is."
-#: libexif/exif-tag.c:770
+#: libexif/exif-tag.c:769
msgid "Sensing Method"
msgstr "Waarnemingsmethode"
-#: libexif/exif-tag.c:771
+#: libexif/exif-tag.c:770
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr "Geeft het soort afbeeldingssensor weer op de camera of het invoerapparaat"
-#: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Bestandsbron"
-#: libexif/exif-tag.c:775
+#: libexif/exif-tag.c:774
msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr "Geeft de afbeeldingsbron aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, heeft dit label altijd de waarde 3."
-#: libexif/exif-tag.c:779
+#: libexif/exif-tag.c:778
msgid "Scene Type"
msgstr "Soort scène"
-#: libexif/exif-tag.c:780
+#: libexif/exif-tag.c:779
msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr "Geeft het soort scene aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, moet de waarde van dit label altijd 1 bedragen, wat betekent dat de afbeelding direct gefotografeerd is."
-#: libexif/exif-tag.c:790
+#: libexif/exif-tag.c:789
msgid "Custom Rendered"
msgstr "Handmatig gerenderd"
-#: libexif/exif-tag.c:791
+#: libexif/exif-tag.c:790
msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr "Dit label toont het gebruik van speciale bewerkingen op afbeeldingsgegevens, zoals verzadiging van de weergave. Bij het uitvoeren van speciale bewerkingen wordt ervan uitgegaan dat de lezer geen of minimale nabewerking uitvoert."
-#: libexif/exif-tag.c:797
+#: libexif/exif-tag.c:796
msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
msgstr "Dit label toont de belichtingsmodus op het moment van opname. In auto-bracketing modus neemt de camera een aantal opnamen van dezelfde scene met verschillende belichtingsinstellingen."
-#: libexif/exif-tag.c:802
+#: libexif/exif-tag.c:801
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Dit label toont de witbalansmodus op het moment van opname"
-#: libexif/exif-tag.c:806
+#: libexif/exif-tag.c:805
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "Digitale zoomverhouding"
-#: libexif/exif-tag.c:807
+#: libexif/exif-tag.c:806
msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
msgstr "Dit label toont de digitale zoom op het moment van opname. Als de noemer van de vastgelegde waarde 0 is, dan is deze functie niet gebruikt."
-#: libexif/exif-tag.c:812
+#: libexif/exif-tag.c:811
msgid "Focal Length in 35mm Film"
msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film "
-#: libexif/exif-tag.c:813
+#: libexif/exif-tag.c:812
msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
msgstr "Dit label toont de brandpuntsafstand vergelijkbaar met een 35mm-filmcamera, uitgedrukt in mm. De waarde 0 betekent dat deze onbekend is. Let op het verschil met het label Brandpuntsafstand."
-#: libexif/exif-tag.c:819
+#: libexif/exif-tag.c:818
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "Opnametype van scène"
-#: libexif/exif-tag.c:820
+#: libexif/exif-tag.c:819
msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
msgstr "Dit label toont het soort scene van de opname. Het kan ook gebruikt worden voor de modus waarin de opname is gemaakt. Let op het verschil met het label scenetype <SceneType>."
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:824
msgid "Gain Control"
msgstr "Versterkingsregeling"
-#: libexif/exif-tag.c:826
+#: libexif/exif-tag.c:825
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr "Dit label toont de algemene versterkingsinstelling voor afbeeldingen."
-#: libexif/exif-tag.c:830
+#: libexif/exif-tag.c:829
msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Dit label toont de richting van contrastbewerking door de camera tijdens de opname."
-#: libexif/exif-tag.c:834
+#: libexif/exif-tag.c:833
msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Dit label toont de richting van verzadigingsbewerking door de camera tijdens de opname."
-#: libexif/exif-tag.c:838
+#: libexif/exif-tag.c:837
msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Dit label toont de richting van scherptebewerking door de camera tijdens de opname."
-#: libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/exif-tag.c:841
msgid "Device Setting Description"
msgstr "Beschrijving van apparaatinstellingen"
-#: libexif/exif-tag.c:843
+#: libexif/exif-tag.c:842
msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
msgstr "Dit label toont informatie over de opnamecondities van een bepaald cameramodel. Het label wordt alleen gebruikt voor de weergave van de opnamecondities in de lezer."
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:848
msgid "Subject Distance Range"
msgstr "Bereik onderwerpsafstand"
-#: libexif/exif-tag.c:850
+#: libexif/exif-tag.c:849
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr "Dit label toont de afstand tot het onderwerp."
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:851
msgid "Image Unique ID"
msgstr "Unieke afbeeldings-ID"
-#: libexif/exif-tag.c:853
+#: libexif/exif-tag.c:852
msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
msgstr "Dit label toont een unieke code toegewezen aan iedere afbeelding. Het wordt opgeslagen als een ASCII-tekenreeks vergelijkbaar met hexidecimale notatie en met een vaste lengte van 128-bit."
-#: libexif/exif-tag.c:858
+#: libexif/exif-tag.c:857
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: libexif/exif-tag.c:859
+#: libexif/exif-tag.c:858
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr "Toont de waarde van de gamma-coëfficient."
-#: libexif/exif-tag.c:861
+#: libexif/exif-tag.c:860
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr "PRINT-afbeeldingsvergelijking"
-#: libexif/exif-tag.c:862
+#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr "Verwant aan Epson's PRINT Image Matching technologie"
-#: libexif/exif-tag.c:864
+#: libexif/exif-tag.c:863
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
-#: libexif/exif-tag.c:865
+#: libexif/exif-tag.c:864
msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
msgstr "Dit label reserveert ruimte waar later aanspraak op gemaakt kan worden voor aanvullende metagegevens. Nieuwe metagegevens kunnen worden opgeslagen door dit label te vervangen door een kleiner gegevenselement en door de gereserveerde ruimte te gebruiken voor de opslag van nieuwe of uitgebreide metagegevenslabels."
msgid "Preview Image IFD"
msgstr "Voorvertoning IFD-opname"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr "Verschuiving van de voorvertoning IFD-opname in het bestand."
+
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
msgid "Exposurediff ?"
msgstr "Verschil in belichting?"
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+#~ msgid "%.02lf EV"
+#~ msgstr "%.02lf EV"
+
#~ msgid "On + Red-eye reduction"
#~ msgstr "Ingeschakeld + rode-ogenreductie"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.20-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 16:15-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-08 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Błędna liczba składowych (%i, a oczekiwano %i lub %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:796
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
-#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
-#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
+#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:745
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:744
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
msgstr "Ręczny"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:755
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "Sepia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:753
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703
-#: libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:732
msgid "Other"
msgstr "Inny"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:698
msgid "Spot"
msgstr "Punktowy"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:696
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
msgid "Evaluative"
msgstr "Szacowany"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:701
msgid "Partial"
msgstr "Częściowy"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:697
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Średnia centralnie ważona"
msgid "Very close"
msgstr "Bardzo blisko"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close"
msgstr "Blisko"
msgstr "Słonecznie"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurno"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolfram"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescencja"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-tag.c:577
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Flesz"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Cień"
msgstr "Ustawienie PC 3"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
-#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Fluorescencyjne światło dzienne"
msgid "Custom 2"
msgstr "Własne 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:672
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
msgid "Standard"
msgid "Highest"
msgstr "Najwyższa"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:714
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1065
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1064
#, c-format
msgid "1/%i"
msgstr "1/%i"
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastowość"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
msgid "AF Point"
msgstr "Punkt AF"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Tryb ekspozycji"
msgstr "Kompensacja ekspozycji"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:826
+#: libexif/exif-data.c:780
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Rozmiar danych zbyt mały aby pozwalał na dane EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:887
+#: libexif/exif-data.c:841
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "Nie znaleziono znacznika EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:914
+#: libexif/exif-data.c:868
msgid "EXIF header not found."
msgstr "Nie znaleziono nagłówka EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:930
+#: libexif/exif-data.c:884
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Nieznane kodowanie."
-#: libexif/exif-data.c:1214
+#: libexif/exif-data.c:1168
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników"
-#: libexif/exif-data.c:1215
+#: libexif/exif-data.c:1169
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników przy wczytywaniu danych EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:1216
+#: libexif/exif-data.c:1170
msgid "Follow specification"
msgstr "Zgodność ze specyfikacją"
-#: libexif/exif-data.c:1217
+#: libexif/exif-data.c:1171
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Dodawanie, poprawianie i usuwanie wpisów aby uzyskać dane EXIF zgodne ze specyfikacją."
-#: libexif/exif-data.c:1219
+#: libexif/exif-data.c:1173
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Nie zmieniaj oznaczenia twórcy"
-#: libexif/exif-data.c:1220
+#: libexif/exif-data.c:1174
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Przy wczytywaniu i zapisywaniu danych Exif pozostaw oznaczenie twórcy niezmienione. Należy mieć świadomość, że oznaczenie twórcy może zostać uszkodzone."
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i bajtów niezdefiniowanych danych"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:589
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i bajtów nie obsługiwanego rodzaju danych"
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:622
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Znacznik '%s' zawiera dane w błędnym formacie ('%s', a oczekiwano '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:636
+#: libexif/exif-entry.c:635
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Znacznik '%s' zawiera błędną liczbę składników (%i, a oczekiwano %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:649
msgid "Chunky format"
msgstr "Format blokowy"
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:649
msgid "Planar format"
msgstr "Format płaski"
-#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:651 libexif/exif-entry.c:743
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Nieokreślony"
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:651
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Czujnik sekwencyjny obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Czujnik trzyliniowy"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:654
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Czujnik sekwencyjny liniowy koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
msgid "Top-left"
msgstr "Lewy górny róg"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
msgid "Top-right"
msgstr "Prawy górny róg"
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
msgid "Bottom-right"
msgstr "Prawy dolny róg"
-#: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
msgid "Bottom-left"
msgstr "Lewy dolny róg"
-#: libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Left-top"
msgstr "Lewo - góra"
-#: libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Right-top"
msgstr "Prawo - góra"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:658
msgid "Right-bottom"
msgstr "Prawo - dół"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:658
msgid "Left-bottom"
msgstr "Lewo - dół"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowane"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Co-sited"
msgstr "Położone razem"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Reversed mono"
msgstr "Odwrócone mono"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Normal mono"
msgstr "Normalne mono"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Normal process"
msgstr "Przebieg zwykły"
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Custom process"
msgstr "Przebieg własny"
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto exposure"
msgstr "Ekspozycja automatyczna"
-#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Ekspozycja ręczna"
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto bracket"
msgstr "Auto bracket"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Auto white balance"
msgstr "Automatyczny balans bieli"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Manual white balance"
msgstr "Ręczny balans bieli"
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "Low gain up"
msgstr "Niskie wzmocnienie na górze"
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "High gain up"
msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze"
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "Low gain down"
msgstr "Niskie wzmocnienie na dole"
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "High gain down"
msgstr "Wysokie wzmocnienie na dole"
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
msgid "Low saturation"
msgstr "Małe nasycenie"
-#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:677 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Duże nasycenie"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
msgid "Soft"
msgstr "Mała"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
msgid "Hard"
msgstr "Duża"
-#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:713 libexif/exif-entry.c:795
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:683
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
msgid "Unknown"
msgstr "Brak informacji"
-#: libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/exif-entry.c:696
msgid "Avg"
msgstr "Śr."
-#: libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:697
msgid "Center-weight"
msgstr "Centralnie ważony"
-#: libexif/exif-entry.c:700
+#: libexif/exif-entry.c:699
msgid "Multi spot"
msgstr "Wielopunktowy"
-#: libexif/exif-entry.c:701
+#: libexif/exif-entry.c:700
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
-#: libexif/exif-entry.c:706
+#: libexif/exif-entry.c:705
msgid "Uncompressed"
msgstr "Bez kompresji"
-#: libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:706
msgid "LZW compression"
msgstr "Kompresja LZW"
-#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/exif-entry.c:708
msgid "JPEG compression"
msgstr "Kompresja JPEG"
-#: libexif/exif-entry.c:710
+#: libexif/exif-entry.c:709
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Kompresja Deflate/ZIP"
-#: libexif/exif-entry.c:711
+#: libexif/exif-entry.c:710
msgid "PackBits compression"
msgstr "Kompresja PackBits"
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Żarówka wolframowa"
-#: libexif/exif-entry.c:719
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "Fine weather"
msgstr "Dobra pogoda"
-#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Pochmurna pogoda"
-#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Białe fluorescencyjne światło dzienne"
-#: libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:723
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Zimne białe światło fluorescencyjne"
-#: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "White fluorescent"
msgstr "Białe światło fluorescencyjne"
-#: libexif/exif-entry.c:726
+#: libexif/exif-entry.c:725
msgid "Standard light A"
msgstr "Światło standardowe A"
-#: libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:726
msgid "Standard light B"
msgstr "Światło standardowe B"
-#: libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:727
msgid "Standard light C"
msgstr "Światło standardowe C"
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:728
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:729
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:730
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:732
+#: libexif/exif-entry.c:731
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO"
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "Inch"
msgstr "Cal"
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "in"
msgstr "in"
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "Centimeter"
msgstr "Centymetr"
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:745
msgid "Normal program"
msgstr "Program zwykły"
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "Aperture priority"
msgstr "Priorytet przysłony"
-#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-tag.c:550
msgid "Aperture"
msgstr "Przysłona"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter priority"
msgstr "Priorytet migawki"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter"
msgstr "Migawka"
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Program twórczy (nakierowany na głębię obrazu)"
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:749
msgid "Creative"
msgstr "Twórczy"
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Program twórczy (nakierowany na szybką migawkę)"
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:751
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:752
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Tryb portretowy (do zbliżeń z tłem poza ogniskiem)"
-#: libexif/exif-entry.c:755
+#: libexif/exif-entry.c:754
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Tryb pejzażowy (do krajobrazów z tłem w ognisku)"
-#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764
+#: libexif/exif-entry.c:758 libexif/exif-entry.c:763
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Flesz się nie uruchomił"
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:758
msgid "No flash"
msgstr "Bez flesza"
-#: libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:759
msgid "Flash fired"
msgstr "Flesz się uruchomił"
-#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
+#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Without strobe"
msgstr "Bez światła stroboskopowego"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "With strobe"
msgstr "Ze światłem stroboskopowym"
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym"
-#: libexif/exif-entry.c:766
+#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:770
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie pulsującym"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:770
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym"
-#: libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym"
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:772
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:774
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/exif-entry.c:775
msgid "No flash function"
msgstr "Brak flesza"
-#: libexif/exif-entry.c:777
+#: libexif/exif-entry.c:776
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu"
-#: libexif/exif-entry.c:778
+#: libexif/exif-entry.c:777
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:781
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu"
-#: libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:785
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:788
+#: libexif/exif-entry.c:787
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu"
-#: libexif/exif-entry.c:789
+#: libexif/exif-entry.c:788
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu"
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:792
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:795
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:798
+#: libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close view"
msgstr "Widok bliski"
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant view"
msgstr "Widok daleki"
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant"
msgstr "Daleko"
-#: libexif/exif-entry.c:802
+#: libexif/exif-entry.c:801
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:803
+#: libexif/exif-entry.c:802
msgid "Adobe RGB"
msgstr "RGB Adobe"
-#: libexif/exif-entry.c:804
+#: libexif/exif-entry.c:803
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Nieskalibrowana"
-#: libexif/exif-entry.c:858
+#: libexif/exif-entry.c:857
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Błędny rozmiar wpisu (%i, a oczekiwano %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:891
+#: libexif/exif-entry.c:890
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Nieobsługiwany łańcuch UNICODE"
-#: libexif/exif-entry.c:899
+#: libexif/exif-entry.c:898
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Nieobsługiwany łańcuch JIS"
-#: libexif/exif-entry.c:915
+#: libexif/exif-entry.c:914
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Znacznik UserComment nie jest zgodny ze standardem, ale zawiera dane."
-#: libexif/exif-entry.c:919
+#: libexif/exif-entry.c:918
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Bajt na pozycji %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:928
+#: libexif/exif-entry.c:927
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Nieznana wersja Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:932
+#: libexif/exif-entry.c:931
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif w wersji %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:943
+#: libexif/exif-entry.c:942
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix w wersji 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:945
+#: libexif/exif-entry.c:944
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPIx w wersji 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:947
+#: libexif/exif-entry.c:946
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Nieznana wersja FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629
-#: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638
-#: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644
+#: libexif/exif-entry.c:959 libexif/exif-entry.c:972 libexif/exif-entry.c:1628
+#: libexif/exif-entry.c:1633 libexif/exif-entry.c:1637
+#: libexif/exif-entry.c:1642 libexif/exif-entry.c:1643
msgid "[None]"
msgstr "[Brak]"
-#: libexif/exif-entry.c:962
+#: libexif/exif-entry.c:961
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Fotograf)"
-#: libexif/exif-entry.c:976
+#: libexif/exif-entry.c:975
msgid "(Editor)"
msgstr "(Redaktor)"
-#: libexif/exif-entry.c:1000
+#: libexif/exif-entry.c:999 libexif/exif-entry.c:1079
+#: libexif/exif-entry.c:1096 libexif/exif-entry.c:1140
#, c-format
-msgid "%.02lf EV"
-msgstr "%.02lf EV"
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:1001
+#: libexif/exif-entry.c:1000
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1035
+#: libexif/exif-entry.c:1034
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (odpowiednik 35: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069
+#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1068
msgid " sec."
msgstr " sek."
-#: libexif/exif-entry.c:1080 libexif/exif-entry.c:1097
-#: libexif/exif-entry.c:1141
-#, c-format
-msgid "%.02f EV"
-msgstr "%.02f EV"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1083
+#: libexif/exif-entry.c:1082
#, c-format
msgid " (1/%d sec.)"
msgstr " (1/%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1085
+#: libexif/exif-entry.c:1084
#, c-format
msgid " (%d sec.)"
msgstr " (%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1098
+#: libexif/exif-entry.c:1097
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:1108
+#: libexif/exif-entry.c:1107
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150
-#: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288
-#: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333
+#: libexif/exif-entry.c:1109 libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1236 libexif/exif-entry.c:1287
+#: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1332
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1118
+#: libexif/exif-entry.c:1117
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1119
+#: libexif/exif-entry.c:1118
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1120
+#: libexif/exif-entry.c:1119
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1121
+#: libexif/exif-entry.c:1120
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1122
+#: libexif/exif-entry.c:1121
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1123
+#: libexif/exif-entry.c:1122
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1124
+#: libexif/exif-entry.c:1123
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1125
+#: libexif/exif-entry.c:1124
msgid "Reserved"
msgstr "Zarezerwowany"
-#: libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1147
msgid "Directly photographed"
msgstr "Fotografowany bezpośrednio"
-#: libexif/exif-entry.c:1161
+#: libexif/exif-entry.c:1160
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1163
+#: libexif/exif-entry.c:1162
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1180
+#: libexif/exif-entry.c:1179
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "W odległości %i w (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1189
+#: libexif/exif-entry.c:1188
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Wewnątrz prostokąta (szerokość %i, wysokość %i) w okolicy (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1195
+#: libexif/exif-entry.c:1194
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Nieoczekiwana liczba składowych (%li, a oczekiwano 2, 3 lub 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1233
+#: libexif/exif-entry.c:1232
msgid "Sea level"
msgstr "Poziom morza"
-#: libexif/exif-entry.c:1235
+#: libexif/exif-entry.c:1234
msgid "Sea level reference"
msgstr "Odniesienie poziomu morza"
-#: libexif/exif-entry.c:1343
+#: libexif/exif-entry.c:1342
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Nieznana wartość %i"
msgid "XMP Metadata"
msgstr "Metadane XML"
-#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
msgid "CFA Pattern"
msgstr "Wzór CFA"
-#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
msgstr "Oznaczenie wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania."
msgstr "Powiązany plik dźwiękowy"
#: libexif/exif-tag.c:689
-msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
-msgstr "Ten znacznik służy do zapisywania nazwy pliku dźwiękowego związanego z danymi obrazu. Jedyną informacją relacyjną zapisywaną tutaj jest nazwa pliku dźwiękowego Exif i rozszerzenie (łańcuch ASCII składający się z 8 znaków + '.' + 3 znaków). Ścieżka nie jest zapisywana. Zastrzeżenia odnośnie dźwięku i konwencje nazywania plików są podane w specyfikacji. Kiedy używany jest ten znacznik, pliki dźwiękowe muszą być zapisane zgodnie z formatem dźwięku Exif. Zapisujący mogą także zapisywać dane takie jak dźwięk wewnątrz danych strumieni rozszerzeń APP2 lub FlashPix. Pliki dźwiękowe muszą być zapisane zgodnie z formatem dźwięku Exif. Odwzorowanie między plikami obrazów Exif a plikami dźwiękowymi Exif jest wykonywane na trzy sposoby: [1], [2] i [3]. Jeśli wiele plików jest odwzorowywanych na jeden plik, jak w przypadku [2] lub [3], powyższy format służy do zapisywania tylko jednej nazwy pliku dźwiękowego. Jeśli jest wiele plików dźwiękowych, podawany jest pierwszy plik. W przypadku [3] na przykład dla pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\" jako powiązany plik dźwiękowy Exif podany jest jedynie \"SND00001.WAV\". Kiedy są trzy pliki dźwiękowe \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", dla każdego z nich podawana jest nazwa pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\". Poprzez łączenie wielu informacji relacyjnych obsługiwane jest wiele możliwości odtwarzania. Sposób używania informacji relacyjnych jest pozostawiony implementacji po stronie odtwarzania. Ponieważ ta informacja jest łańcuchem ASCII, jest zakończona znakiem NULL. Kiedy ten znacznik jest używany do przypisywania plików dźwiękowych do plików obrazu, relacja pliku dźwiękowego do danych obrazu musi być określona także po stronie pliku dźwiękowego."
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr "Ten znacznik służy do zapisywania nazwy pliku dźwiękowego związanego z danymi obrazu. Jedyną informacją relacyjną zapisywaną tutaj jest nazwa pliku dźwiękowego Exif i rozszerzenie (łańcuch ASCII składający się z 8 znaków + '.' + 3 znaków). Ścieżka nie jest zapisywana. Zastrzeżenia odnośnie dźwięku i konwencje nazywania plików są podane w specyfikacji. Kiedy używany jest ten znacznik, pliki dźwiękowe muszą być zapisane zgodnie z formatem dźwięku Exif. Zapisujący mogą także zapisywać dane takie jak dźwięk wewnątrz danych strumieni rozszerzeń APP2 lub FlashPix. Odwzorowanie między plikami obrazów Exif a plikami dźwiękowymi Exif jest wykonywane na trzy sposoby: [1], [2] i [3]. Jeśli wiele plików jest odwzorowywanych na jeden plik, jak w przypadku [2] lub [3], powyższy format służy do zapisywania tylko jednej nazwy pliku dźwiękowego. Jeśli jest wiele plików dźwiękowych, podawany jest pierwszy plik. W przypadku [3] na przykład dla pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\" jako powiązany plik dźwiękowy Exif podany jest jedynie \"SND00001.WAV\". Kiedy są trzy pliki dźwiękowe \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", dla każdego z nich podawana jest nazwa pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\". Poprzez łączenie wielu informacji relacyjnych obsługiwane jest wiele możliwości odtwarzania. Sposób używania informacji relacyjnych jest pozostawiony implementacji po stronie odtwarzania. Ponieważ ta informacja jest łańcuchem ASCII, jest zakończona znakiem NULL. Kiedy ten znacznik jest używany do przypisywania plików dźwiękowych do plików obrazu, relacja pliku dźwiękowego do danych obrazu musi być określona także po stronie pliku dźwiękowego."
-#: libexif/exif-tag.c:720
+#: libexif/exif-tag.c:719
msgid "Interoperability IFD Pointer"
msgstr "Wskaźnik IFD Interoperability"
-#: libexif/exif-tag.c:721
+#: libexif/exif-tag.c:720
msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr "Interoperability IFD jest złożony ze znaczników przechowujących informacje zapewniające współpracę i wskazywane przez ten znacznik umieszczony w Exif IFD. Struktura Interoperability w Interoperability IFD jest taka sama jak struktra IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD nie zawiera danych obrazu."
-#: libexif/exif-tag.c:730
+#: libexif/exif-tag.c:729
msgid "Flash Energy"
msgstr "Energia Flesza"
-#: libexif/exif-tag.c:731
+#: libexif/exif-tag.c:730
msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach BCPS (Beam Candle Power Seconds)."
-#: libexif/exif-tag.c:735
+#: libexif/exif-tag.c:734
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej"
-#: libexif/exif-tag.c:736
+#: libexif/exif-tag.c:735
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
msgstr "Ten znacznik zapisuje tabelę częstotliwości przestrzennych aparatu lub urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233."
-#: libexif/exif-tag.c:742
+#: libexif/exif-tag.c:741
msgid "Focal Plane X-Resolution"
msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej"
-#: libexif/exif-tag.c:743
+#: libexif/exif-tag.c:742
msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> w płaszczyźnie ogniskowej aparatu."
-#: libexif/exif-tag.c:747
+#: libexif/exif-tag.c:746
msgid "Focal Plane Y-Resolution"
msgstr "Rozdzielczość Y płaszczyzny ogniskowej"
-#: libexif/exif-tag.c:748
+#: libexif/exif-tag.c:747
msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> w płaszczyźnie ogniskowej aparatu."
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:751
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej"
-#: libexif/exif-tag.c:753
+#: libexif/exif-tag.c:752
msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr "Określenie jednostki miary <FocalPlaneXResolution> i <FocalPlaneYResolution>. Ta wartość jest taka sama jak <ResolutionUnit>."
-#: libexif/exif-tag.c:758
+#: libexif/exif-tag.c:757
msgid "Subject Location"
msgstr "Położenie obiektu"
-#: libexif/exif-tag.c:759
+#: libexif/exif-tag.c:758
msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
msgstr "Określenie położenia głównego obiektu na scenie. Wartość tego znacznika reprezentuje piksel w środku głównego obiektu względem lewej krawędzi, przed wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem <Rotation>. Pierwsza wartość określa numer kolumny X, a druga numer wiersza Y."
-#: libexif/exif-tag.c:766
+#: libexif/exif-tag.c:765
msgid "Exposure Index"
msgstr "Indeks ekspozycji"
-#: libexif/exif-tag.c:767
+#: libexif/exif-tag.c:766
msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
msgstr "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie wejściowe w czasie robienia zdjęcia."
-#: libexif/exif-tag.c:770
+#: libexif/exif-tag.c:769
msgid "Sensing Method"
msgstr "Rodzaj czujnika"
-#: libexif/exif-tag.c:771
+#: libexif/exif-tag.c:770
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym."
-#: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Źródło pliku"
-#: libexif/exif-tag.c:775
+#: libexif/exif-tag.c:774
msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany na DSC."
-#: libexif/exif-tag.c:779
+#: libexif/exif-tag.c:778
msgid "Scene Type"
msgstr "Rodzaj sceny"
-#: libexif/exif-tag.c:780
+#: libexif/exif-tag.c:779
msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr "Określenie rodzaju sceny. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był bezpośrednio sfotografowany."
-#: libexif/exif-tag.c:790
+#: libexif/exif-tag.c:789
msgid "Custom Rendered"
msgstr "Własny rendering"
-#: libexif/exif-tag.c:791
+#: libexif/exif-tag.c:790
msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr "Ten znacznik określa użycie specjalnego przetwarzania danych obrazu, takiego jak rendering zastosowany na wyjściu. Jeśli jest wykonane specjalne przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze przetwarzanie."
-#: libexif/exif-tag.c:797
+#: libexif/exif-tag.c:796
msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
msgstr "Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony przy robieniu zdjęcia. W trybie auto bracket aparat pstryka serię klatek tej samej sceny z różnymi ustawieniami ekspozycji."
-#: libexif/exif-tag.c:802
+#: libexif/exif-tag.c:801
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia."
-#: libexif/exif-tag.c:806
+#: libexif/exif-tag.c:805
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego"
-#: libexif/exif-tag.c:807
+#: libexif/exif-tag.c:806
msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
msgstr "Ten znacznik określa współczynnik powiększenia cyfrowego w czasie robienia zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie użyto cyfrowego powiększenia."
-#: libexif/exif-tag.c:812
+#: libexif/exif-tag.c:811
msgid "Focal Length in 35mm Film"
msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm"
-#: libexif/exif-tag.c:813
+#: libexif/exif-tag.c:812
msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
msgstr "Ten znacznik określa odpowiednik ogniskowej w mm przy założeniu aparatu na film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika FocalLength."
-#: libexif/exif-tag.c:819
+#: libexif/exif-tag.c:818
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny"
-#: libexif/exif-tag.c:820
+#: libexif/exif-tag.c:819
msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
msgstr "Ten znacznik określa rodzaj sceny na zdjęciu. Może być także wykorzystany do zapisania trybu w którym było robione zdjęcie. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika rodzaju sceny <SceneType>."
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:824
msgid "Gain Control"
msgstr "Regulacja wzmocnienia"
-#: libexif/exif-tag.c:826
+#: libexif/exif-tag.c:825
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu."
-#: libexif/exif-tag.c:830
+#: libexif/exif-tag.c:829
msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia."
-#: libexif/exif-tag.c:834
+#: libexif/exif-tag.c:833
msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia."
-#: libexif/exif-tag.c:838
+#: libexif/exif-tag.c:837
msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia."
-#: libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/exif-tag.c:841
msgid "Device Setting Description"
msgstr "Opis ustawień urządzenia"
-#: libexif/exif-tag.c:843
+#: libexif/exif-tag.c:842
msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
msgstr "Ten znacznik określa informacje o warunkach robienia zdjęcia dla konkretnego modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia zdjęcia przy odczycie."
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:848
msgid "Subject Distance Range"
msgstr "Zakres odległości obiektu"
-#: libexif/exif-tag.c:850
+#: libexif/exif-tag.c:849
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu."
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:851
msgid "Image Unique ID"
msgstr "Unikalny identyfikator obrazu"
-#: libexif/exif-tag.c:853
+#: libexif/exif-tag.c:852
msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
msgstr "Ten znacznik określa unikalny identyfikator przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów."
-#: libexif/exif-tag.c:858
+#: libexif/exif-tag.c:857
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: libexif/exif-tag.c:859
+#: libexif/exif-tag.c:858
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr "Określenie wartości współczynnika gamma."
-#: libexif/exif-tag.c:861
+#: libexif/exif-tag.c:860
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr "Dopasowywanie obrazu PRINT"
-#: libexif/exif-tag.c:862
+#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr "Nieznany (związany z technologią Epsona PRINT Image Matching)"
-#: libexif/exif-tag.c:864
+#: libexif/exif-tag.c:863
msgid "Padding"
msgstr "Wyrównanie"
-#: libexif/exif-tag.c:865
+#: libexif/exif-tag.c:864
msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
msgstr "Ten znacznik rezerwuje miejsce, które może być później użyte przy dodawaniu dodatkowych metadanych. Nowe metadane mogą być zapisane w tym miejscu poprzez zastąpienie tego znacznika mniejszym elementem danych i użycie odzyskanego miejsca w celu zapisania nowych lub powiększonych znaczników metadanych."
msgid "Preview Image IFD"
msgstr "Podgląd IFD zdjęcia"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr "Offset katalogu podglądu obrazu (IFD) wewnątrz pliku."
+
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
msgid "Exposurediff ?"
msgstr "Różnica ekspozycji ?"
# translation of libexif to Slovak
# Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others
# This file is distributed under the same license as the libexif package.
-# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.19\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-31 03:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 02:33+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# exif-subjectdistancerange-1
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
-#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
-#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
+#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:586
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
msgid "Off"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
msgid "On"
msgstr "zapnutý"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
msgid "Red-eye reduction"
msgstr "korekcia červených očí"
msgstr "pomalá synchronizácia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
-msgid "Auto + Red-eye reduction"
-msgstr "auto + korekcia červených očí"
+msgid "Auto, red-eye reduction"
+msgstr "Auto + korekcia červených očí"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
-msgid "On + Red-eye reduction"
-msgstr "zapnutý + korekcia červených očí"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr "Zapnutý, korekcia červených očí"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
msgid "External flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
msgid "Pan focus"
msgstr "posúvať zaostrenie"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:744
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
# exif-scenecapturetype-1
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:755
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "pomalá uzávierka"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
msgid "Night"
msgstr "nočný"
# exif-scenecapturetype-2
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:753
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgstr "šport"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
msgid "Black & white"
msgstr "čiernobiely"
msgstr "pomalá uzávierka"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
msgid "Super macro"
msgstr "super makro"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
msgid "None"
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:732
msgid "Other"
msgstr "iný"
msgstr "štandardný"
# exif-meteringmode-3
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:698
msgid "Spot"
msgstr "bod"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:696
msgid "Average"
msgstr "priemer"
msgstr "vyhodnocujúci"
# exif-meteringmode-6
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:701
msgid "Partial"
msgstr "čiastočný"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:697
msgid "Center-weighted average"
msgstr "vážený priemer"
msgid "Very close"
msgstr "veľmi zblízka"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close"
msgstr "zblízka"
msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
-msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
-msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASFÉRICKÉ"
+msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
+msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asférické"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
msgstr "FP synchr. použitá"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
msgid "Internal"
msgstr "interný"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
msgid "External"
msgstr "externý"
# AE - automatická expozícia
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
-msgid "AE lock + Exposure compensation"
-msgstr "zámok AE + kompenzácia expozície"
+msgid "AE lock + exposure compensation"
+msgstr "Zámok AE + kompenzácia expozície"
# AE - automatická expozícia
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
msgstr "slnečno"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "oblačno"
# exif-lightsource-3
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "volfrám"
# exif-lightsource-2
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "fluorescencia"
# exif-lightsource-4
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-tag.c:577
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "blesk"
# exif-lightsource-11
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "odtieň"
# ?exif-lightsource-255
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
msgid "Manual temperature (Kelvin)"
msgstr "ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
msgid "PC set 1"
msgstr "PC set 1"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
msgid "PC set 2"
msgstr "PC set 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
msgid "PC set 3"
msgstr "PC set 3"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
msgid "Custom 2"
msgstr "vlastné 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
msgid "Night scene"
msgstr "nočná scéna"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
-msgid "Center + Right"
-msgstr "stred + vpravo"
+msgid "Center-right"
+msgstr "Vpravo v strede"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
-msgid "Left + Right"
-msgstr "vľavo + vpravo"
+msgid "Left-right"
+msgstr "Zľava doprava"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
-msgid "Left + Center"
-msgstr "ľavý + stred"
+msgid "Left-center"
+msgstr "Ľavý + stred"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
msgid "All"
msgstr "otočenie softvérom"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:606
msgid "Left to right"
-msgstr "zľava doprava"
+msgstr "Zľava doprava"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
msgid "Right to left"
-msgstr "sprava doľava"
+msgstr "Sprava doľava"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
msgid "Bottom to top"
-msgstr "zdola hore"
+msgstr "Zdola hore"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
msgid "Top to bottom"
-msgstr "zhora dolu"
+msgstr "Zhora dolu"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
msgid "2x2 matrix (clockwise)"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
msgid "Standard"
-msgstr "Å¡tandardný"
+msgstr "Å tandardný"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
msgid "N/A"
msgstr "Najvyššie"
# exif-lightsource-1
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:714
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Daylight"
msgstr "denné svetlo"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
-msgid "Black & White"
-msgstr "čiernobiely"
-
-# ?exif-lightsource-255
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
-msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
-msgstr "Ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
-msgid "PC Set1"
-msgstr "PC Set1"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
-msgid "PC Set2"
-msgstr "PC Set2"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
-msgid "PC Set3"
-msgstr "PC Set3"
-
-# exif-lightsource-12
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
-msgid "Daylight Fluorescent"
-msgstr "denné svetlo, fluorescenčné"
-
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
msgid "Set 1"
msgstr "Set 1"
msgstr "Set 3"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
-msgid "User Def. 1"
+msgid "User def. 1"
msgstr "Použ. def. 1"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
-msgid "User Def. 2"
+msgid "User def. 2"
msgstr "Použ. def. 2"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
-msgid "User Def. 3"
+msgid "User def. 3"
msgstr "Použ. def. 3"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
msgstr "Verné"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
msgid "Monochrome"
msgstr "jednofarebné"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1064
#, c-format
msgid "1/%i"
msgstr "1/%i"
msgid "Settings (Second Part)"
msgstr "nastavenia (druhá časť)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
msgid "Panorama"
msgstr "panoráma"
msgid "Custom Functions"
msgstr "vlastné funkcie"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
msgid "Macro Mode"
msgstr "režim makro"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
msgid "Self-timer"
msgstr "samospúšť"
msgid "Digital Zoom"
msgstr "digitálne priblíženie"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "kontrast"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgstr "sýtosť"
# exif-sharpness
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
msgstr "bod automatického zaostrenia"
# exif-exposuremode
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
msgid "Exposure Mode"
msgstr "expozičný režim"
# exif-whitebalance
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
msgid "Focus Distance Lower"
msgstr "dolná vzdialenosť zaostrenia"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
msgid "FNumber"
msgstr "číslo F"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:784
+#: libexif/exif-data.c:780
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje."
-#: libexif/exif-data.c:845
+#: libexif/exif-data.c:841
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
-#: libexif/exif-data.c:872
+#: libexif/exif-data.c:868
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
-#: libexif/exif-data.c:888
+#: libexif/exif-data.c:884
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Neznáme kódovanie."
-#: libexif/exif-data.c:1200
+#: libexif/exif-data.c:1168
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignorovať neznáme značky."
-#: libexif/exif-data.c:1201
+#: libexif/exif-data.c:1169
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
-#: libexif/exif-data.c:1202
+#: libexif/exif-data.c:1170
msgid "Follow specification"
msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
-#: libexif/exif-data.c:1203
+#: libexif/exif-data.c:1171
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré dodržiavajú špecifikáciu."
-#: libexif/exif-data.c:1205
+#: libexif/exif-data.c:1173
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi"
-#: libexif/exif-data.c:1206
+#: libexif/exif-data.c:1174
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si vedomý, že značka sa môže poškodiť."
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:589
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i bajtov nepodporovaného typu údajov"
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:622
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Štítok „%s“ obsahuje údaje neplatného formátu („%s“, očakávalo sa „%s“)."
-#: libexif/exif-entry.c:636
+#: libexif/exif-entry.c:635
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Štítok „%s“ obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:650
-msgid "chunky format"
-msgstr "kúskový formát"
+#: libexif/exif-entry.c:649
+msgid "Chunky format"
+msgstr "Kúskový formát"
-#: libexif/exif-entry.c:650
-msgid "planar format"
-msgstr "rovinný formát"
+#: libexif/exif-entry.c:649
+msgid "Planar format"
+msgstr "Rovinný formát"
-#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
+#: libexif/exif-entry.c:651 libexif/exif-entry.c:743
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "nedefinovaný"
# exif-sensingmethod-2
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:651
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti"
# exif-sensingmethod-3
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti"
# exif-sensingmethod-4
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti"
# exif-sensingmethod-5
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
# exif-sensingmethod-7
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "trilineárny snímač"
# exif-sensingmethod-5
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:654
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
-#: libexif/exif-entry.c:657
-msgid "top - left"
-msgstr "ľavý vrchný"
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+msgid "Top-left"
+msgstr "Ľavý horný"
-#: libexif/exif-entry.c:657
-msgid "top - right"
-msgstr "pravý vrchný"
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Top-right"
+msgstr "Pravý horný"
+
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "Pravý spodný"
+
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "Ľavý spodný"
#: libexif/exif-entry.c:657
-msgid "bottom - right"
-msgstr "pravý spodný"
+msgid "Left-top"
+msgstr "Ľavý vrchný"
-#: libexif/exif-entry.c:658
-msgid "bottom - left"
-msgstr "ľavý spodný"
+#: libexif/exif-entry.c:657
+msgid "Right-top"
+msgstr "Pravý vrchný"
#: libexif/exif-entry.c:658
-msgid "left - top"
-msgstr "ľavý vrchný"
+msgid "Right-bottom"
+msgstr "Pravý spodný"
#: libexif/exif-entry.c:658
-msgid "right - top"
-msgstr "pravý vrchný"
-
-#: libexif/exif-entry.c:659
-msgid "right - bottom"
-msgstr "pravý spodný"
+msgid "Left-bottom"
+msgstr "Ľavý spodný"
-#: libexif/exif-entry.c:659
-msgid "left - bottom"
-msgstr "ľavý spodný"
+#: libexif/exif-entry.c:660
+msgid "Centered"
+msgstr "Stredný"
-#: libexif/exif-entry.c:661
-msgid "centered"
-msgstr "stredný"
-
-#: libexif/exif-entry.c:661
-msgid "co-sited"
-msgstr "spolu umiestnený"
+#: libexif/exif-entry.c:660
+msgid "Co-sited"
+msgstr "Spolu umiestnený"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Reversed mono"
msgstr "obrátené mono"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Normal mono"
msgstr "normálny mono"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Palette"
msgstr "paleta"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
# exif-customrendered-0
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Normal process"
msgstr "bežné spracovanie"
# exif-customrendered-1
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Custom process"
msgstr "vlastné spracovanie"
# exif-exposuremode-0
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto exposure"
msgstr "automatická expozícia"
# exif-exposuremode-1
-#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "manuálna expozícia"
# exif-exposuremode-2
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto bracket"
msgstr "automatická kompenzácia expozície"
# exif-whitebalance-0
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Auto white balance"
msgstr "automatické vyváženie bielej"
# exif-whitebalance-1
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Manual white balance"
msgstr "ručné vyváženie bielej"
# exif-gaincontrol-1
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "Low gain up"
msgstr "nízke zosilnenie"
# exif-gaincontrol-2
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "High gain up"
msgstr "vysoké zosilnenie"
# exif-gaincontrol-3
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "Low gain down"
msgstr "nízke zoslabenie"
# exif-gaincontrol-4
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "High gain down"
msgstr "vysoké zoslabenie"
# exif-saturation-1
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
msgid "Low saturation"
msgstr "nízka sýtosť"
# exif-saturation-2
-#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:677 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "vysoká sýtosť"
# exif-sharpness-1
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
msgid "Soft"
msgstr "mäkký"
# exif-sharpness-2
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
msgid "Hard"
msgstr "tvrdý"
# exif-meteringmode-0
-#: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
+#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:713 libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:683
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "neznámy"
# exif-meteringmode-1
-#: libexif/exif-entry.c:695
-msgid "avg"
-msgstr "priemer"
-
-# exif-meteringmode-2
#: libexif/exif-entry.c:696
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr "vážený priemer"
+msgid "Avg"
+msgstr "priem"
-#: libexif/exif-entry.c:696
-msgid "Center-Weight"
+#: libexif/exif-entry.c:697
+msgid "Center-weight"
msgstr "vážený"
# exif-meteringmode-4
-#: libexif/exif-entry.c:698
-msgid "Multi Spot"
+#: libexif/exif-entry.c:699
+msgid "Multi spot"
msgstr "viac bodov"
# exif-meteringmode-5
-#: libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/exif-entry.c:700
msgid "Pattern"
msgstr "vzorka"
# exif-compression-1
-#: libexif/exif-entry.c:704
+#: libexif/exif-entry.c:705
msgid "Uncompressed"
msgstr "nekomprimovaný"
-#: libexif/exif-entry.c:705
+#: libexif/exif-entry.c:706
msgid "LZW compression"
msgstr "LZW kompresia"
# exif-compression-6
-#: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/exif-entry.c:708
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG kompresia"
-#: libexif/exif-entry.c:708
+#: libexif/exif-entry.c:709
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Deflate/ZIP kompresia"
-#: libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/exif-entry.c:710
msgid "PackBits compression"
msgstr "PackBits kompresia"
# exif-lightsource-3
-#: libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "volframové inkadescentné svetlo"
# exif-lightsource-9
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "Fine weather"
msgstr "pekné počasie"
# exif-lightsource-10
-#: libexif/exif-entry.c:718
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "Cloudy weather"
msgstr "oblačné počasie"
# exif-lightsource-13
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "biely deň, fluorescenčné"
# exif-lightsource-14
-#: libexif/exif-entry.c:722
+#: libexif/exif-entry.c:723
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "chladná biela, fluorescenčné"
# exif-lightsource-15
-#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "White fluorescent"
msgstr "biela, fluorescenčné"
# exif-lightsource-17
-#: libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:725
msgid "Standard light A"
msgstr "štandardné svetlo A"
# exif-lightsource-18
-#: libexif/exif-entry.c:725
+#: libexif/exif-entry.c:726
msgid "Standard light B"
msgstr "štandardné svetlo B"
# exif-lightsource-19
-#: libexif/exif-entry.c:726
+#: libexif/exif-entry.c:727
msgid "Standard light C"
msgstr "štandardné svetlo C"
# exif-lightsource-20
-#: libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:728
msgid "D55"
msgstr "D55"
# exif-lightsource-21
-#: libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:729
msgid "D65"
msgstr "D65"
# exif-lightsource-22
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:730
msgid "D75"
msgstr "D75"
# exif-lightsource-24
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:731
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO štúdiový volfrám"
# exif-focalplaneresolutionunit-2
-#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "Inch"
msgstr "palcov"
-#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "in"
msgstr "pl"
-#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "Centimeter"
msgstr "centimetrov"
-#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "cm"
msgstr "cm"
# exif-exposureprogram-2
-#: libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:745
msgid "Normal program"
msgstr "normálny program"
# exif-exposureprogram-3
-#: libexif/exif-entry.c:745
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "Aperture priority"
msgstr "priorita clony"
# exif-aperturevalue
-#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-tag.c:550
msgid "Aperture"
msgstr "clona"
# exif-exposureprogram-4
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter priority"
msgstr "priorita uzávierky"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter"
msgstr "uzávierka"
# exif-exposureprogram-5
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:749
msgid "Creative"
msgstr "tvorivý"
# exif-exposureprogram-6
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)"
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:751
msgid "Action"
msgstr "akčný"
# exif-exposureprogram-7
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:752
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)"
# exif-exposureprogram-8
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:754
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím) "
-#: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+#: libexif/exif-entry.c:758 libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
msgid "Flash did not fire"
msgstr "blesk sa nespustil"
-#: libexif/exif-entry.c:757
-msgid "no flash"
-msgstr "bez blesku"
-
#: libexif/exif-entry.c:758
+msgid "No flash"
+msgstr "Bez blesku"
+
+#: libexif/exif-entry.c:759
msgid "Flash fired"
msgstr "blesk sa spustil"
-#: libexif/exif-entry.c:758
-msgid "flash"
-msgstr "blesk"
-
-#: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
+#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
msgid "Yes"
msgstr "áno"
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr "vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný"
-#: libexif/exif-entry.c:759
-msgid "W/o strobe"
+#: libexif/exif-entry.c:760
+msgid "Without strobe"
msgstr "Bez impulzného svetla"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný"
-#: libexif/exif-entry.c:761
-msgid "W. strobe"
+#: libexif/exif-entry.c:762
+msgid "With strobe"
msgstr "S impulzným svetlom"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku"
-#: libexif/exif-entry.c:764
+#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované"
-#: libexif/exif-entry.c:766
+#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované"
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "blesk sa nespustil, povinný režim blesku"
-#: libexif/exif-entry.c:769
+#: libexif/exif-entry.c:770
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku"
-#: libexif/exif-entry.c:770
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:772
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované"
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:774
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované"
-#: libexif/exif-entry.c:774
+#: libexif/exif-entry.c:775
msgid "No flash function"
msgstr "bez funkcie blesku"
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:776
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí"
-#: libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/exif-entry.c:777
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
-#: libexif/exif-entry.c:778
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované"
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:781
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
-#: libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/exif-entry.c:785
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:787
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim, korekcia červených očí"
-#: libexif/exif-entry.c:787
+#: libexif/exif-entry.c:788
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "blesk sa spustil, automatický režim, korekcia červených očí"
-#: libexif/exif-entry.c:788
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované, korekcia červených očí"
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované, korekcia červených očí"
-#: libexif/exif-entry.c:794
+#: libexif/exif-entry.c:795
msgid "?"
msgstr "?"
# exif-subjectdistancerange-2
-#: libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close view"
msgstr "pohľad zblízka"
# exif-subjectdistancerange-3
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant view"
msgstr "vzdialený pohľad"
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant"
msgstr "Vzdialený"
-#: libexif/exif-entry.c:800
+#: libexif/exif-entry.c:801
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:801
+#: libexif/exif-entry.c:802
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:802
+#: libexif/exif-entry.c:803
msgid "Uncalibrated"
msgstr "nekalibrovaný"
-#: libexif/exif-entry.c:856
+#: libexif/exif-entry.c:857
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:889
+#: libexif/exif-entry.c:890
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE"
-#: libexif/exif-entry.c:897
+#: libexif/exif-entry.c:898
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS"
-#: libexif/exif-entry.c:913
+#: libexif/exif-entry.c:914
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje."
-#: libexif/exif-entry.c:917
+#: libexif/exif-entry.c:918
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:926
+#: libexif/exif-entry.c:927
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Neznáma verzia Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:930
+#: libexif/exif-entry.c:931
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif verzia %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:941
+#: libexif/exif-entry.c:942
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix verzia 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:943
+#: libexif/exif-entry.c:944
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix verzia 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:945
+#: libexif/exif-entry.c:946
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
-#: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
-#: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
+#: libexif/exif-entry.c:959 libexif/exif-entry.c:972 libexif/exif-entry.c:1628
+#: libexif/exif-entry.c:1633 libexif/exif-entry.c:1637
+#: libexif/exif-entry.c:1642 libexif/exif-entry.c:1643
msgid "[None]"
msgstr "[žiadny]"
-#: libexif/exif-entry.c:960
+#: libexif/exif-entry.c:961
msgid "(Photographer)"
msgstr "(fotograf)"
-#: libexif/exif-entry.c:974
+#: libexif/exif-entry.c:975
msgid "(Editor)"
msgstr "(redaktor)"
-#: libexif/exif-entry.c:998
+#: libexif/exif-entry.c:999 libexif/exif-entry.c:1079
+#: libexif/exif-entry.c:1096 libexif/exif-entry.c:1140
#, c-format
-msgid "%.02lf EV"
-msgstr "%.02lf EV"
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:999
+#: libexif/exif-entry.c:1000
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1033
+#: libexif/exif-entry.c:1034
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
+#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1068
msgid " sec."
msgstr " sek."
-#: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
-#: libexif/exif-entry.c:1139
-#, c-format
-msgid "%.02f EV"
-msgstr "%.02f EV"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1081
+#: libexif/exif-entry.c:1082
#, c-format
msgid " (1/%d sec.)"
msgstr " (1/%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1083
+#: libexif/exif-entry.c:1084
#, c-format
msgid " (%d sec.)"
msgstr " (%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1096
+#: libexif/exif-entry.c:1097
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:1106
+#: libexif/exif-entry.c:1107
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
-#: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
-#: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
+#: libexif/exif-entry.c:1109 libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1236 libexif/exif-entry.c:1287
+#: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1332
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1116
+#: libexif/exif-entry.c:1117
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1117
+#: libexif/exif-entry.c:1118
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1118
+#: libexif/exif-entry.c:1119
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1119
+#: libexif/exif-entry.c:1120
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1120
+#: libexif/exif-entry.c:1121
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1121
+#: libexif/exif-entry.c:1122
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1122
+#: libexif/exif-entry.c:1123
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1123
-msgid "reserved"
+#: libexif/exif-entry.c:1124
+msgid "Reserved"
msgstr "rezervované"
-#: libexif/exif-entry.c:1146
+#: libexif/exif-entry.c:1147
msgid "Directly photographed"
msgstr "Priamo odfotené"
-#: libexif/exif-entry.c:1159
+#: libexif/exif-entry.c:1160
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1161
+#: libexif/exif-entry.c:1162
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1178
+#: libexif/exif-entry.c:1179
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1187
+#: libexif/exif-entry.c:1188
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1193
+#: libexif/exif-entry.c:1194
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1231
+#: libexif/exif-entry.c:1232
msgid "Sea level"
msgstr "úroveň mora"
# exif-gpsaltituderef
-#: libexif/exif-entry.c:1233
+#: libexif/exif-entry.c:1234
msgid "Sea level reference"
msgstr "referencia úrovene mora"
-#: libexif/exif-entry.c:1341
+#: libexif/exif-entry.c:1342
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "neznáma hodnota %i"
# exif-gpsversionid
#: libexif/exif-tag.c:62
-msgid "GPS tag version"
+msgid "GPS Tag Version"
msgstr "verzia GPS štítka"
#: libexif/exif-tag.c:63
# exif-gpsaltituderef
#: libexif/exif-tag.c:103
-msgid "Altitude reference"
+msgid "Altitude Reference"
msgstr "referencia nadmorskej výšky"
#: libexif/exif-tag.c:104
msgstr "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú metre."
#: libexif/exif-tag.c:114
-msgid "GPS time (atomic clock)"
+msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
msgstr "GPS čas (atómové hodiny)"
#: libexif/exif-tag.c:115
msgstr "Indikuje čas ako UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp je vyjadrený ako tri hodnoty RATIONAL udávajúce hodiny, minúty a sekundy."
#: libexif/exif-tag.c:118
-msgid "GPS satellites used for measurement"
-msgstr "GPS satelity použité pri meraní"
+msgid "GPS Satellites"
+msgstr "Satelity GPS"
#: libexif/exif-tag.c:119
msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
msgstr "Indicates ktoré GPS satelity boli na merania použité. Táto značka môže popisovať počet satelitov, ich ID čísla, uhol elevácie, azimut, SNR a iné informácie v zápise ASCII. Formát nie je predpísaný. Ak nie je GPS prijímač schopný merania, hodnota tejto značky by mala byť NULL."
#: libexif/exif-tag.c:125
-msgid "GPS receiver status"
+msgid "GPS Receiver Status"
msgstr "Stav prijímača GPS"
#: libexif/exif-tag.c:126
msgstr "Indikuje stav prijímača GPS pri zázname obrázka. „A“ znamená prebiehajúce meranie a „V“ znamená, že meranie je Interoperability."
#: libexif/exif-tag.c:129
-msgid "GPS measurement mode"
-msgstr "režim GPS merania"
+msgid "GPS Measurement Mode"
+msgstr "režim merania GPS"
#: libexif/exif-tag.c:130
msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
msgstr "Indikuje režim merania GPS. „2“ znamená prebiehajúce dvojrozmerné a „3“ trojrozmerné meranie."
#: libexif/exif-tag.c:133
-msgid "Measurement precision"
-msgstr "Presnosť merania"
+msgid "Measurement Precision"
+msgstr "presnosť merania"
#: libexif/exif-tag.c:134
msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
msgstr "Indikuje GPS DOP (dátový stupeň presnosti). Hodnota HDOP sa zapisuje počas dvojrozmerného merania a PDOP počas trojrozmerného merania."
#: libexif/exif-tag.c:137
-msgid "Speed unit"
+msgid "Speed Unit"
msgstr "jednotky rýchlosti"
#: libexif/exif-tag.c:138
msgstr "Indikuje jednotky vyjadrujúce rýchlosť pohybu GPS. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre za hodinu, míle za hodinu a uzly."
#: libexif/exif-tag.c:141
-msgid "Speed of GPS receiver"
+msgid "Speed of GPS Receiver"
msgstr "rýchlosť prijímača GPS"
#: libexif/exif-tag.c:142
msgstr "referencia smeru pohybu"
#: libexif/exif-tag.c:144
-#, fuzzy
msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
-msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer."
+msgstr "Referencia pre smer pohybu prijímača GPS. „T“ značí skutočný smer a „M“ je magnetický smer."
#: libexif/exif-tag.c:147
-msgid "Direction of movement"
+msgid "Direction of Movement"
msgstr "smer pohybu"
#: libexif/exif-tag.c:148
-#, fuzzy
msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
-msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
+msgstr "Značí smer pohybu prijímača GPS. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
#: libexif/exif-tag.c:150
-msgid "GPS Img Direction Reference"
+msgid "GPS Image Direction Reference"
msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS"
#: libexif/exif-tag.c:151
# exif-imagedescription
#: libexif/exif-tag.c:153
-msgid "GPS Img Direction"
+msgid "GPS Image Direction"
msgstr "smer obrázka podľa GPS"
#: libexif/exif-tag.c:154
msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
#: libexif/exif-tag.c:156
-msgid "Geodetic survey data used"
+msgid "Geodetic Survey Data Used"
msgstr "použité geodetické prieskumné dáta"
#: libexif/exif-tag.c:157
msgstr "Indikuje geodetické prieskumné dáta použité prijímačom GPS. Ak sú geodetické dáta obmedzené na Japonsko, hodnota tejto značky je „TOKYO“ alebo „WGS-84“. Ak je zaznamenaná značka GPS Info dôrazne sa odporúča zaznamenať aj túto značku."
#: libexif/exif-tag.c:161
-msgid "Reference for latitude of destination"
+msgid "Reference For Latitude of Destination"
msgstr "referencia zemepisnej šírky cieľa"
#: libexif/exif-tag.c:162
-#, fuzzy
msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
#: libexif/exif-tag.c:165
-msgid "Latitude of destination"
+msgid "Latitude of Destination"
msgstr "zemepisná šírka cieľa"
#: libexif/exif-tag.c:166
-#, fuzzy
msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte dd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je dd/1,mmmm/100,0/1."
#: libexif/exif-tag.c:173
-msgid "Reference for longitude of destination"
+msgid "Reference for Longitude of Destination"
msgstr "referencia zemepisnej dĺžky cieľa"
#: libexif/exif-tag.c:174
-#, fuzzy
msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
#: libexif/exif-tag.c:177
-msgid "Longitude of destination"
+msgid "Longitude of Destination"
msgstr "zemepisná dĺžka cieľa"
#: libexif/exif-tag.c:178
-#, fuzzy
msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
#: libexif/exif-tag.c:186
-msgid "Reference for bearing of destination"
-msgstr "referencia vzdialenosti do cieľa"
+msgid "Reference for Bearing of Destination"
+msgstr "referencia azimutu cieľa"
#: libexif/exif-tag.c:187
-#, fuzzy
msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
-msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer."
+msgstr "Referencia pre azimut k cieľovému bodu. „T“ značí skutočný smer a „M“ je magnetický smer."
#: libexif/exif-tag.c:190
-msgid "Bearing of destination"
-msgstr "smer cieľa"
+msgid "Bearing of Destination"
+msgstr "azimut cieľa"
#: libexif/exif-tag.c:191
-#, fuzzy
msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
-msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
+msgstr "Značí azimut k cieľovému bodu. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
#: libexif/exif-tag.c:193
-msgid "Reference for distance to destination"
+msgid "Reference for Distance to Destination"
msgstr "referencia vzdialenosti do cieľa"
#: libexif/exif-tag.c:194
msgstr "Indikuje jednotky vyjadrujúce vzdialenosť do cieľového bodu. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre za hodinu, míle za hodinu a uzly."
#: libexif/exif-tag.c:197
-msgid "Distance to destination"
+msgid "Distance to Destination"
msgstr "vzdialenosť do cieľa"
#: libexif/exif-tag.c:198
msgid "Indicates the distance to the destination point."
msgstr "Označuje vzdialenosť k cieľovému bodu."
+# exif-sensingmethod
#: libexif/exif-tag.c:199
-msgid "Name of GPS processing method"
-msgstr ""
+msgid "Name of GPS Processing Method"
+msgstr "názov metódy spracovania GPS"
#: libexif/exif-tag.c:200
msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov metódy použitej na lokalizáciu. Prvý bajt označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov metódy. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL."
#: libexif/exif-tag.c:205
-msgid "Name of GPS area"
-msgstr ""
+msgid "Name of GPS Area"
+msgstr "Názov oblasti GPS"
#: libexif/exif-tag.c:206
msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov použitej oblasti GPS. Prvý bajt označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov oblasti GPS. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL."
#: libexif/exif-tag.c:210
-msgid "GPS date"
-msgstr ""
+msgid "GPS Date"
+msgstr "Dátum GPS"
#: libexif/exif-tag.c:211
msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci dátum a čas vzhľadom na UTC (Coordinated Universal Time). Formát je „YYYY:MM:DD“. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL."
#: libexif/exif-tag.c:215
-msgid "GPS differential correction"
-msgstr ""
+msgid "GPS Differential Correction"
+msgstr "Diferenciálna korekcia GPS"
#: libexif/exif-tag.c:216
msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
-msgstr ""
+msgstr "Indikuje, či sa na prijímač GPS používa diferenciálna korekcia."
#: libexif/exif-tag.c:220
msgid "New Subfile Type"
# exif-xresolution
#: libexif/exif-tag.c:301
-msgid "x-Resolution"
+msgid "X-Resolution"
msgstr "horizontálne rozlíšenie"
#: libexif/exif-tag.c:302
msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
-# exif-yresolution
+# exif-xresolution
#: libexif/exif-tag.c:306
-msgid "y-Resolution"
-msgstr "vertikálne rozlíšenie"
+msgid "Y-Resolution"
+msgstr "horizontálne rozlíšenie"
#: libexif/exif-tag.c:307
msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
#: libexif/exif-tag.c:367
msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
-msgstr "Ofset k začiatočnému bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
+msgstr "Pozícia začiatočného bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
# exif-jpeginterchangeformatlength
#: libexif/exif-tag.c:372
msgstr "koeficienty YCbCr"
#: libexif/exif-tag.c:383
-#, fuzzy
msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
-msgstr "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v Prílohe E, \"Pokyny ohľadne farebného priestoru\". Farebný priestor je deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu."
+msgstr "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v „Pokyny ohľadne farebného priestoru“. Farebný priestor je deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu."
# exif-ycbcrsubsampling
#: libexif/exif-tag.c:392
msgstr "XMP metadáta"
# exif-cfapattern
-#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
msgid "CFA Pattern"
msgstr "vzorka CFA"
-#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
msgstr "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky metódy snímania."
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)."
+#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr "číslo F"
+
# exif-fnumber
#: libexif/exif-tag.c:470
msgid "The F number."
msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
msgstr "Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým Technickou komisiou ASTM."
+#: libexif/exif-tag.c:496
+msgid "GPS Info IFD Pointer"
+msgstr "Ukazovateľ IFD GPS info"
+
#: libexif/exif-tag.c:497
msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
msgstr "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta."
msgstr "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
#: libexif/exif-tag.c:507
-msgid "OECF"
-msgstr "OECF"
+msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
+msgstr "Optoelektronická konverzná funkcia"
# exif-oecf
#: libexif/exif-tag.c:508
#: libexif/exif-tag.c:514
msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
-msgstr ""
+msgstr "Kóduje časové pásmo hodín fotoaparátu vzhľadom na GMT"
# exif-exifversion
#: libexif/exif-tag.c:515
# exif-datetimeoriginal
#: libexif/exif-tag.c:520
-msgid "Date and Time (original)"
-msgstr "dátum a čas vytvorenia dát"
+msgid "Date and Time (Original)"
+msgstr "dátum a čas (originálu)"
#: libexif/exif-tag.c:521
msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
# exif-datetimedigitized
#: libexif/exif-tag.c:526
-msgid "Date and Time (digitized)"
-msgstr "dátum a čas digitalizácie"
+msgid "Date and Time (Digitized)"
+msgstr "dátum a čas (digitalizácie)"
#: libexif/exif-tag.c:527
msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
# exif-shutterspeedvalue
-#: libexif/exif-tag.c:546
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "rýchlosť uzávierky"
+#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Rýchlosť uzávierky"
#: libexif/exif-tag.c:547
msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
msgstr "komentár používateľa"
#: libexif/exif-tag.c:596
-#, fuzzy
msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
-msgstr "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je identifikovaná na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL (pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný je UndefinedText a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok <UserComment> (pozri Tabuľku 7). Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
+msgstr "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je identifikovaný na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL (pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný názov je UndefinedText a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok <UserComment>. Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
+
+#: libexif/exif-tag.c:619
+msgid "Sub-second Time"
+msgstr "Zlomky sekundy"
#: libexif/exif-tag.c:620
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
+# exif-datetimeoriginal
+#: libexif/exif-tag.c:624
+msgid "Sub-second Time (Original)"
+msgstr "dátum a čas (originálu)"
+
#: libexif/exif-tag.c:625
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
+# exif-datetimedigitized
+#: libexif/exif-tag.c:629
+msgid "Sub-second Time (Digitized)"
+msgstr "dátum a čas (digitalizácie)"
+
#: libexif/exif-tag.c:630
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeDigitized>."
#: libexif/exif-tag.c:635
msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
-msgstr ""
+msgstr "Znakový reťazec udávajúci názov obrázka v kódovaní UTF-16LE."
#: libexif/exif-tag.c:639
msgid "XP Comment"
#: libexif/exif-tag.c:640
msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
-msgstr ""
+msgstr "Znakový reťazec obsahujúci komentár k obrázku v kódovaní UTF-16LE."
#: libexif/exif-tag.c:644
msgid "XP Author"
#: libexif/exif-tag.c:645
msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
-msgstr ""
+msgstr "Znakový reťazec obsahujúci meno tvorcu obrázka v kódovaní UTF-16LE."
#: libexif/exif-tag.c:649
msgid "XP Keywords"
#: libexif/exif-tag.c:650
msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
-msgstr ""
+msgstr "Znakový reťazec obsahujúci kľúčové slová popisujúce obrázok v kódovaní UTF-16LE."
#: libexif/exif-tag.c:654
msgid "XP Subject"
#: libexif/exif-tag.c:655
msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
-msgstr ""
+msgstr "Znakový reťazec udávajúci predmet obrázka v kódovaní UTF-16LE."
#: libexif/exif-tag.c:659
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
msgstr "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa skonvertujú na FlashPix."
+#: libexif/exif-tag.c:670
+msgid "Pixel X Dimension"
+msgstr "vodorovný rozmer pixla"
+
#: libexif/exif-tag.c:671
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
+#: libexif/exif-tag.c:677
+msgid "Pixel Y Dimension"
+msgstr "zvislý rozmer pixla"
+
#: libexif/exif-tag.c:678
-#, fuzzy
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
-msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
+msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore. Pretože doplňovanie dát nie je potrebné v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tomto platnom štítku výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako ten, ktorý je zaznamenaný v SOF."
+
+#: libexif/exif-tag.c:688
+msgid "Related Sound File"
+msgstr "súvisiaci zvukový súbor"
#: libexif/exif-tag.c:689
-#, fuzzy
-msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
-msgstr "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na zvukový záznam sú uvedené v časti 3.6.3. Konvencie pre pomenovanie súboru sú v časti 3.7.1. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané v súlade s Exif audio formátom. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov uvedených v Tabuľke 8. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3] z Tabuľky 8, napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na zvukový záznam sú uvedené v špecifikácii. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané v súlade s formátom zvuku Exif. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov, [1], [2] and [3]. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3], napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
+
+#: libexif/exif-tag.c:719
+msgid "Interoperability IFD Pointer"
+msgstr "Ukazovateľ interoperability IFD"
-#: libexif/exif-tag.c:721
+#: libexif/exif-tag.c:720
msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané s normálnym TIFF IFD."
# exif-flashenergy
-#: libexif/exif-tag.c:730
+#: libexif/exif-tag.c:729
msgid "Flash Energy"
msgstr "energia blesku"
-#: libexif/exif-tag.c:731
+#: libexif/exif-tag.c:730
msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
# exif-spatialfrequencyresponse
-#: libexif/exif-tag.c:735
+#: libexif/exif-tag.c:734
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
-#: libexif/exif-tag.c:736
+#: libexif/exif-tag.c:735
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
msgstr "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie ISO 12233."
# exif-focalplanexresolution
-#: libexif/exif-tag.c:742
-msgid "Focal Plane x-Resolution"
+#: libexif/exif-tag.c:741
+msgid "Focal Plane X-Resolution"
msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
-#: libexif/exif-tag.c:743
+#: libexif/exif-tag.c:742
msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
-# exif-focalplaneyresolution
-#: libexif/exif-tag.c:747
-msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
+# exif-focalplanexresolution
+#: libexif/exif-tag.c:746
+msgid "Focal Plane Y-Resolution"
+msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
-#: libexif/exif-tag.c:748
+#: libexif/exif-tag.c:747
msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
# exif-focalplaneresolutionunit
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:751
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
-#: libexif/exif-tag.c:753
+#: libexif/exif-tag.c:752
msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
# exif-subjectlocation
-#: libexif/exif-tag.c:758
+#: libexif/exif-tag.c:757
msgid "Subject Location"
msgstr "umiestnenie subjektu"
-#: libexif/exif-tag.c:759
+#: libexif/exif-tag.c:758
msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
msgstr "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
# exif-exposureindex
-#: libexif/exif-tag.c:766
+#: libexif/exif-tag.c:765
msgid "Exposure Index"
msgstr "Expozičný index"
-#: libexif/exif-tag.c:767
+#: libexif/exif-tag.c:766
msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
msgstr "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom zariadení v čase zachytenia obrázka."
# exif-sensingmethod
-#: libexif/exif-tag.c:770
+#: libexif/exif-tag.c:769
msgid "Sensing Method"
msgstr "snímacia metóda"
-#: libexif/exif-tag.c:771
+#: libexif/exif-tag.c:770
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia."
# exif-filesource
-#: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "zdroj súboru"
-#: libexif/exif-tag.c:775
+#: libexif/exif-tag.c:774
msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
# exif-scenetype
-#: libexif/exif-tag.c:779
+#: libexif/exif-tag.c:778
msgid "Scene Type"
msgstr "typ scény"
-#: libexif/exif-tag.c:780
+#: libexif/exif-tag.c:779
msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný."
# exif-customrendered
-#: libexif/exif-tag.c:790
+#: libexif/exif-tag.c:789
msgid "Custom Rendered"
msgstr "ručné spracovanie obrazu"
-#: libexif/exif-tag.c:791
+#: libexif/exif-tag.c:790
msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie spracovanie."
-#: libexif/exif-tag.c:797
+#: libexif/exif-tag.c:796
msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
msgstr "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
-#: libexif/exif-tag.c:802
+#: libexif/exif-tag.c:801
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení obrázka."
# exif-digitalzoomratio
-#: libexif/exif-tag.c:806
+#: libexif/exif-tag.c:805
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
-#: libexif/exif-tag.c:807
+#: libexif/exif-tag.c:806
msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
msgstr "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
# exif-focallengthin35mmfilm
-#: libexif/exif-tag.c:812
-msgid "Focal Length In 35mm Film"
+#: libexif/exif-tag.c:811
+msgid "Focal Length in 35mm Film"
msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
-#: libexif/exif-tag.c:813
+#: libexif/exif-tag.c:812
msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
msgstr "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
# exif-scenecapturetype
-#: libexif/exif-tag.c:819
+#: libexif/exif-tag.c:818
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "typ zachytenia scény"
-#: libexif/exif-tag.c:820
+#: libexif/exif-tag.c:819
msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
msgstr "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka <SceneType>."
# exif-gaincontrol
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:824
msgid "Gain Control"
msgstr "riadenie zosilnenia"
-#: libexif/exif-tag.c:826
+#: libexif/exif-tag.c:825
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
-#: libexif/exif-tag.c:830
+#: libexif/exif-tag.c:829
msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
-#: libexif/exif-tag.c:834
+#: libexif/exif-tag.c:833
msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
-#: libexif/exif-tag.c:838
+#: libexif/exif-tag.c:837
msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
# exif-devicesettingdescription
-#: libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/exif-tag.c:841
msgid "Device Setting Description"
msgstr "opis nastavení zariadenia"
-#: libexif/exif-tag.c:843
+#: libexif/exif-tag.c:842
msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
msgstr "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení."
# exif-subjectdistancerange
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:848
msgid "Subject Distance Range"
msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu"
-#: libexif/exif-tag.c:850
+#: libexif/exif-tag.c:849
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
# exif-imageuniqueid
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:851
msgid "Image Unique ID"
msgstr "jedinečný ID obrázka"
-#: libexif/exif-tag.c:853
+#: libexif/exif-tag.c:852
msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
msgstr "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla."
-#: libexif/exif-tag.c:858
+#: libexif/exif-tag.c:857
msgid "Gamma"
msgstr "gamma"
-#: libexif/exif-tag.c:859
+#: libexif/exif-tag.c:858
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
-#: libexif/exif-tag.c:861
+#: libexif/exif-tag.c:860
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr "PRINT Image Matching"
-#: libexif/exif-tag.c:862
+#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching"
+#: libexif/exif-tag.c:863
+msgid "Padding"
+msgstr "doplnenie"
+
+#: libexif/exif-tag.c:864
+msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
+msgstr "Táto značka vyhradzuje priestor, ktorý je možné neskôr znova využiť pri doplnení ďalších metadát. Nové metadáta je možné zapísať na miesto nahradením tejto značky menším dátovým prvkom a použitím znovu získaného priestoru na uloženie nových alebo rozšírených metadátových štítkov."
+
# FUZZY exif-sharpness-1
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
msgid "Softest"
msgid "Film simulation mode"
msgstr "Režim simulácie filmu"
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
-msgid "Daylight-color fluorescent"
-msgstr "Denné svetlo fluorescenčné"
-
-# exif-lightsource-13
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
-msgid "DayWhite-color fluorescent"
-msgstr "Biely deň, fluorescenčné"
-
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
msgid "Incandescent"
msgstr "Inkadescentné"
msgstr "Poznámka výrobcu"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
-msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
+msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
msgstr "Toto číslo je jedinečné, obsahuje dátum výroby."
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
msgid "Flash Firing Strength Compensation"
msgstr "Kompenzácia intenzity blesku"
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
-msgid "Macro mode"
-msgstr "režim makro"
-
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
msgid "Focusing Mode"
msgstr "Režim zaostrenia"
msgid "Slow Synchro Mode"
msgstr "Režim pomalej synchronizácie"
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
msgid "Picture Mode"
msgstr "Režim obrázka"
msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“ alebo „%s“."
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
-msgid "AF non D Lens"
+msgid "AF non D lens"
msgstr "šošovky AF nie D"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
-msgid "AF-D or AF-S Lens"
+msgid "AF-D or AF-S lens"
msgstr "šošovky AF-D alebo AF-S"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
-msgid "AF-D G Lens"
+msgid "AF-D G lens"
msgstr "šošovky AF-D G"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
-msgid "AF-D VR Lens"
+msgid "AF-D VR lens"
msgstr "šošovky AF-D VR"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "AF-D G VR lens"
+msgstr "šošovky AF-D G VR"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
msgid "Flash unit unknown"
msgstr "jednotka blesku nerozpoznaná"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
msgid "Flash is external"
msgstr "blesk je externý"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
-msgid "Flash is on Camera"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Flash is on camera"
msgstr "blesk je na fotoaparáte"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
-msgid "VGA Basic"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+msgid "VGA basic"
msgstr "VGA základné"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
-msgid "VGA Normal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
+msgid "VGA normal"
msgstr "VGA normálne"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
-msgid "VGA Fine"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
+msgid "VGA fine"
msgstr "VGA jemné"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
-msgid "SXGA Basic"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+msgid "SXGA basic"
msgstr "SXGA základné"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
-msgid "SXGA Normal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+msgid "SXGA normal"
msgstr "SXGA normálne"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
-msgid "SXGA Fine"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
+msgid "SXGA fine"
msgstr "SXGA jemné"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
-msgid "2 MPixel Basic"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
+msgid "2 Mpixel basic"
msgstr "2 MPixel základné"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
-msgid "2 MPixel Normal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "2 Mpixel normal"
msgstr "2 MPixel normálne"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
-msgid "2 MPixel Fine"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "2 Mpixel fine"
msgstr "2 MPixel jemné"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
msgid "Color"
msgstr "farba"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
msgid "Bright+"
msgstr "jas+"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
msgid "Bright-"
msgstr "jas-"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
msgid "Contrast+"
msgstr "kontrast+"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
msgid "Contrast-"
msgstr "kontrast-"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
msgid "ISO 80"
msgstr "ISO 80"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
msgid "ISO 160"
msgstr "ISO 160"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
msgid "ISO 320"
msgstr "ISO 320"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
msgid "ISO 100"
msgstr "ISO 100"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
msgid "Preset"
msgstr "prednastavené"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
msgid "Incandescence"
msgstr "inkadescencia"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
msgid "Fluorescence"
msgstr "fluorescencia"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
msgid "SpeedLight"
msgstr "rýchlosvetlo"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
-msgid "No Fisheye"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
+msgid "No fisheye"
msgstr "rybie oko vypnuté"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
-msgid "Fisheye On"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
+msgid "Fisheye on"
msgstr "rybie oko zapnuté"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
msgid "Normal, SQ"
msgstr "normálny, SQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
msgid "Normal, HQ"
msgstr "normálny, HQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
msgid "Normal, SHQ"
msgstr "normálny, SHQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
msgid "Normal, RAW"
msgstr "normálny, RAW"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
msgid "Normal, SQ1"
msgstr "normálny, SQ1"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
msgid "Normal, SQ2"
msgstr "normálny, SQ2"
# exif-exposureprogram-2
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
msgid "Normal, super high"
msgstr "normálny, supervysoká"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
msgid "Normal, standard"
msgstr "normálny, štandardná"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
msgid "Fine, SQ"
msgstr "jemný, SQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
msgid "Fine, HQ"
msgstr "jemný, HQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
msgid "Fine, SHQ"
msgstr "jemný, SHQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
msgid "Fine, RAW"
msgstr "jemný, RAW"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
msgid "Fine, SQ1"
msgstr "jemný, SQ1"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
msgid "Fine, SQ2"
msgstr "jemný, SQ2"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
msgid "Fine, super high"
msgstr "jemný, supervysoká"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
msgid "Super fine, SQ"
msgstr "superjemný, SQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
msgid "Super fine, HQ"
msgstr "superjemný, HQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
msgid "Super fine, SHQ"
msgstr "superjemný, SHQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Super fine, RAW"
msgstr "superjemný, RAW"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
msgid "Super fine, SQ1"
msgstr "superjemný, SQ1"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
msgid "Super fine, SQ2"
msgstr "superjemný, SQ2"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
msgid "Super fine, super high"
msgstr "superjemný, supervysoká"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
msgid "Super fine, high"
msgstr "superjemný, high"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
msgid "No"
msgstr "nie"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
-msgid "Super Macro"
-msgstr "Super makro"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
msgid "On (Preset)"
msgstr "Zapnuté (predvolené)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
msgid "Fill"
msgstr "výplň"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
-msgid "Internal + External"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+msgid "Internal + external"
msgstr "Interný + externý"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
msgid "Interlaced"
msgstr "Prekladaný"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
msgid "Progressive"
msgstr "Progresívne"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
msgid "Best"
msgstr "najlepší"
# FUZZY exif-exposuremode-0
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
-msgid "Adjust Exposure"
-msgstr "Nastavenie expozície"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+msgid "Adjust exposure"
+msgstr "nastavenie expozície"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
-msgid "Spot Focus"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+msgid "Spot focus"
msgstr "bodové zaostrenie"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
-msgid "Normal Focus"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
+msgid "Normal focus"
msgstr "bežné zaostrenie"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
msgid "Record while down"
msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
msgid "Press start, press stop"
msgstr "Stlačte štart, stlačte stop"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
msgid "ISO 50"
msgstr "ISO 50"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
msgid "ISO 200"
msgstr "ISO 200"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
msgid "ISO 400"
msgstr "ISO 400"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
msgid "Sport"
msgstr "šport"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
msgid "User 1"
msgstr "Použ. 1"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
msgid "User 2"
msgstr "Použ. 2"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
msgid "Lamp"
msgstr "Lampa"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
msgid "5 frames/sec"
msgstr "5 rámcov/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
msgid "10 frames/sec"
msgstr "10 rámcov/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
msgid "15 frames/sec"
msgstr "15 rámcov/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
msgid "20 frames/sec"
msgstr "20 rámcov/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:375
#, c-format
-msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
+msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:383
#, c-format
msgid "%2.2f meters"
msgstr "%2.2f metrov"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:385
msgid "No manual focus selection"
msgstr "bez výberu automatického zaostrenia"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
-msgid "AF Position: Center"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
+msgid "AF position: center"
msgstr "poloha AZ: stred"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
-msgid "AF Position: Top"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
+msgid "AF position: top"
msgstr "poloha AZ: hore"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
-msgid "AF Position: Bottom"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
+msgid "AF position: bottom"
msgstr "poloha AZ: dolu"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
-msgid "AF Position: Left"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
+msgid "AF position: left"
msgstr "poloha AZ: vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
-msgid "AF Position: Right"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
+msgid "AF position: right"
msgstr "poloha AZ: vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
-msgid "AF Position: Upper-left"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
+msgid "AF position: upper-left"
msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
-msgid "AF Position: Upper-right"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
+msgid "AF position: upper-right"
msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
-msgid "AF Position: Lower-left"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+msgid "AF position: lower-left"
msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
-msgid "AF Position: Lower-right"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
+msgid "AF position: lower-right"
msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
-msgid "AF Position: Far Left"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
+msgid "AF position: far left"
msgstr "poloha AZ: celkom vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
-msgid "AF Position: Far Right"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+msgid "AF position: far right"
msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
-msgid "Unknown AF Position"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+msgid "Unknown AF position"
msgstr "neznáma poloha AZ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:503
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %hi)"
msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:511
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgstr "neznáma hodnota %hi"
# exif-meteringmode-0
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
#, c-format
msgid "Unknown %hu"
msgstr "neznámy %hu"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
msgid "2 sec."
msgstr "2 sek."
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
-msgid "normal"
-msgstr "normálny"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
-msgid "unknown"
-msgstr "neznáme"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
-msgid "fast"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
+msgid "Fast"
msgstr "rýchlo"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
-msgid "panorama"
-msgstr "panoráma"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
-msgid "left to right"
-msgstr "zľava doprava"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
-msgid "right to left"
-msgstr "sprava doľava"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
-msgid "bottom to top"
-msgstr "zdola hore"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
-msgid "top to bottom"
-msgstr "zhora dolu"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:696
msgid "Automatic"
msgstr "automatika"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:726
#, c-format
msgid "Manual: %liK"
msgstr "Manuálny: %liK"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
-msgid "Manual: Unknown"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
+msgid "Manual: unknown"
msgstr "Ručné: neznáme"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
msgid "One-touch"
msgstr "jedným dotykom"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:791
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:801
msgid "Infinite"
msgstr "nekonečno"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:809
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data: "
msgstr "%i bajtov neznámych údajov:"
msgid "Preview Image IFD"
msgstr "náhľad obrázka IFD"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr "Pozícia adresára s náhľadom obrázka (IFD) vnútri súboru."
+
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
msgid "Exposurediff ?"
msgstr "rozdiel expozície ?"
msgstr "nastavenie sýtosti"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
-msgid "Noisereduction"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
+msgid "Noise Reduction"
msgstr "Redukcia šumu"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
msgstr "veľkosť obrazového bodu snímača"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
-msgid "Image Datasize"
+msgid "Image Data Size"
msgstr "veľkosť dát obrázka"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
msgstr "rýchlosť/sekvencia/smer panorámy"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
-msgid "B&W Mode"
-msgstr "Ä\8cB režim"
+msgid "Black & White Mode"
+msgstr "Ä\8diernobiely"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
msgid "Focal Plane Diagonal"
msgid "Data Dump"
msgstr "Výpis dát"
-# exif-shutterspeedvalue
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
-msgid "Shutter Speed"
-msgstr "Rýchlosť uzávierky"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
msgid "ISO Value"
msgstr "Hodnota ISO"
msgid "CCD Scan Mode"
msgstr "Režim CCD snímania"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "Redukcia šumu"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
msgid "Infinity Lens Step"
msgstr "Nekonečný krok šošoviek"
msgid "Quick Shot"
msgstr "Rýchla spúšť"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
-msgid "Self Timer"
-msgstr "Samospúšť"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
msgid "Voice Memo"
msgstr "Hlasová poznámka"
msgid "Epson Software Version"
msgstr "verzia softvéru Epson"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
-msgid "Night-scene"
-msgstr "nočná scéna"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
msgid "Multi-exposure"
msgid "Flash on"
msgstr "blesk zapnutý"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
-msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr "Korekcia červených očí"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
msgid "2816x2212 or 2816x2112"
msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
-msgid "Night Scene"
-msgstr "nočná scéna"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
-msgid "Surf & Snow"
+msgid "Surf & snow"
msgstr "surfovanie & sneh"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
-msgid "Sunset or Candlelight"
+msgid "Sunset or candlelight"
msgstr "západ slnka alebo svetlo sviečky"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
msgstr "jeseň"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
-msgid "Self Portrait"
+msgid "Self portrait"
msgstr "autoportrét"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
msgstr "ilustrácie"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
-msgid "Digital Filter"
+msgid "Digital filter"
msgstr "digitálny filter"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
msgstr "jedlo"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
-msgid "Green Mode"
+msgid "Green mode"
msgstr "zelený režim"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
-msgid "Light Pet"
+msgid "Light pet"
msgstr "svetlé zviera"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
-msgid "Dark Pet"
+msgid "Dark pet"
msgstr "tmavé zviera"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
-msgid "Medium Pet"
+msgid "Medium pet"
msgstr "stredné zviera"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
msgstr "svetlo sviečky"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
-msgid "Natural Skin Tone"
+msgid "Natural skin tone"
msgstr "prirodzený tón pokožky"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
-msgid "Synchro Sound Record"
+msgid "Synchro sound record"
msgstr "synchr. zvukového záznamu"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
-msgid "Frame Composite"
-msgstr "Kompozitný snÃmok"
+msgid "Frame composite"
+msgstr "Kompozitná snÃmka"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
-msgid "Auto, Did not fire"
+msgid "Auto, did not fire"
msgstr "auto, blesk sa nespustil"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
-msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
+msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
msgstr "auto, blesk sa nespustil, korekcia červených očí"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
-msgid "Auto, Fired"
+msgid "Auto, fired"
msgstr "auto, blesk sa spustil"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
-msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
+msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
-msgid "On, Red-eye reduction"
-msgstr "zapnutý, korekcia červených očí"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
-msgid "On, Wireless"
+msgid "On, wireless"
msgstr "zapnuté, bezdrôtovo"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
-msgid "On, Soft"
+msgid "On, soft"
msgstr "zapnutý, mäkký"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
-msgid "On, Slow-sync"
+msgid "On, slow-sync"
msgstr "zapnuté, pomalá synchr."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
-msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
+msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
-msgid "On, Trailing-curtain Sync"
+msgid "On, trailing-curtain sync"
msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
-msgid "Pan Focus"
-msgstr "posúvať zaostrenie"
-
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
msgid "AF-S"
msgstr "nižšie vpravo"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
-msgid "Fixed Center"
+msgid "Fixed center"
msgstr "pevný stred"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
msgid "Multiple"
msgstr "viacero"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
-msgid "Top-left"
-msgstr "hore vľavo"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
msgid "Top-center"
msgstr "hore v strede"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
-msgid "Top-right"
-msgstr "hore vpravo"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
-msgid "Bottom-left"
-msgstr "dolu vľavo"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
msgid "Bottom-center"
msgstr "dolu v strede"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
-msgid "Bottom-right"
-msgstr "dolu vpravo"
-
-# exif-lightsource-13
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
-msgid "Daywhite Fluorescent"
-msgstr "biely deň, fluorescenčné"
-
-# exif-lightsource-15
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
-msgid "White Fluorescent"
-msgstr "biela, fluorescenčná"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
-msgid "User Selected"
-msgstr "Používateľský výber"
+msgid "User selected"
+msgstr "používateľský výber"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
msgid "3008x2008 or 3040x2024"
msgstr "3008x2008 alebo 3040x2024"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
-msgid "Digital Filter?"
-msgstr "digitálny Filter?"
+msgid "Digital filter?"
+msgstr "digitálny filter?"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
msgstr "úroveň kvality"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
-msgid "ISOSpeed"
+msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO rýchlosť"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
msgid "Time"
msgstr "čas"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
-msgid "PictureMode"
-msgstr "režim obrázka"
-
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
msgid "AF Point Selected"
msgid "Focus Position"
msgstr "poloha zaostrenia"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
-msgid "F-Number"
-msgstr "číslo F"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
msgid "ISO Number"
msgstr "číslo ISO"
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
-#~ msgid "%i"
-#~ msgstr "%i"
+#~ msgid "On + Red-eye reduction"
+#~ msgstr "zapnutý + korekcia červených očí"
+
+#~ msgid "Center + Right"
+#~ msgstr "stred + vpravo"
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
+#~ msgid "Left + Right"
+#~ msgstr "vľavo + vpravo"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.19\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-05 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Ogiltigt antal komponenter (%i, förväntade %i eller %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
-#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
-#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
+#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:586
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
msgid "Off"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
msgid "On"
msgstr "På"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
msgid "Red-eye reduction"
msgstr "Minskning av röda ögon"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
-msgid "Auto + Red-eye reduction"
+#, fuzzy
+msgid "Auto, red-eye reduction"
msgstr "Auto + minskning av röda ögon"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
-msgid "On + Red-eye reduction"
-msgstr "På + minskning av röda ögon"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+#, fuzzy
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr "På, minskning av röda ögon"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
msgid "External flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
msgid "Pan focus"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:744
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
msgstr "Manuell"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:755
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "Långsam slutare"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
msgid "Night"
msgstr "Natt"
msgstr "Sepia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:753
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgstr "Sport"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
msgid "Black & white"
msgstr "Svart och vit"
msgstr "Lång slutare"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
msgid "Super macro"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
msgid "None"
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:732
msgid "Other"
msgstr "Annan"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:698
msgid "Spot"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:696
msgid "Average"
msgstr "Genomsnitt"
msgid "Evaluative"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:701
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:697
msgid "Center-weighted average"
msgstr ""
msgid "Very close"
msgstr "Mycket nära"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close"
msgstr "Nära"
msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
-msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
+#, fuzzy
+msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERISK"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
-msgid "AE lock + Exposure compensation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AE lock + exposure compensation"
+msgstr "Exponeringskompensering"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
msgid "No AE"
msgstr "Soligt"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Molnigt"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Glödlampa"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Ljusrör"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-tag.c:577
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Blixt"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Skugga"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
msgid "Manual temperature (Kelvin)"
msgstr "Manuell temperatur (Kelvin)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
msgid "PC set 1"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
msgid "PC set 2"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
msgid "PC set 3"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr ""
msgid "Custom 2"
msgstr "Anpassad 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
msgid "Night scene"
msgstr "Nattscen"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
-msgid "Center + Right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Center-right"
+msgstr "Stearinljus"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
-msgid "Left + Right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left-right"
+msgstr "Vänster till höger"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
-msgid "Left + Center"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left-center"
+msgstr "centrerad"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
msgid "All"
msgstr "Roterad av programvara"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:606
msgid "Left to right"
msgstr "Vänster till höger"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
msgid "Right to left"
msgstr "Höger till vänster"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
msgid "Bottom to top"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
msgid "Top to bottom"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Highest"
msgstr "Högsta"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:714
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Daylight"
msgstr "Dagsljus"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
-msgid "Black & White"
-msgstr "Svart och vitt"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
-msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
-msgstr "Manuell temperatur (Kelvin)"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
-msgid "PC Set1"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
-msgid "PC Set2"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
-msgid "PC Set3"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
-msgid "Daylight Fluorescent"
-msgstr ""
-
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
msgid "Set 1"
msgstr ""
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
-msgid "User Def. 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User def. 1"
+msgstr "Användare 1"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
-msgid "User Def. 2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User def. 2"
+msgstr "Användare 2"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
-msgid "User Def. 3"
+msgid "User def. 3"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
msgid "Monochrome"
msgstr "Svartvitt"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1064
#, c-format
msgid "1/%i"
msgstr "1/%i"
msgid "Settings (Second Part)"
msgstr "Inställningar (andra delen)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
msgid "Custom Functions"
msgstr "Anpassade funktioner"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
msgid "Macro Mode"
msgstr "Makroläge"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
msgid "Self-timer"
msgstr "Självutlösare"
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Digitalzoom"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
msgid "AF Point"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Exponeringsläge"
msgstr "Exponeringskompensering"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
msgid "Focus Distance Lower"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgstr "FNummer"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
msgid "Exposure Time"
-msgstr "Bländartid"
+msgstr "Slutartid"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
#, fuzzy
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
msgid "Tone Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Tonkurva"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
#, fuzzy
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
msgid "Picture Style"
-msgstr ""
+msgstr "Bildstil"
#: libexif/exif-byte-order.c:33
msgid "Motorola"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:784
+#: libexif/exif-data.c:780
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:845
+#: libexif/exif-data.c:841
msgid "EXIF marker not found."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:872
+#: libexif/exif-data.c:868
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF-rubriken hittades inte."
-#: libexif/exif-data.c:888
+#: libexif/exif-data.c:884
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Okänd kodning."
-#: libexif/exif-data.c:1200
+#: libexif/exif-data.c:1168
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignorera okända taggar"
-#: libexif/exif-data.c:1201
+#: libexif/exif-data.c:1169
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignorera okända taggar vid inläsning av EXIF-data."
-#: libexif/exif-data.c:1202
+#: libexif/exif-data.c:1170
msgid "Follow specification"
msgstr "Följ specifikation"
-#: libexif/exif-data.c:1203
+#: libexif/exif-data.c:1171
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1205
+#: libexif/exif-data.c:1173
msgid "Do not change maker note"
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1206
+#: libexif/exif-data.c:1174
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr ""
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i byte odefinierat data"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:589
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i byte av datatyp som inte stöds "
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:622
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:636
+#: libexif/exif-entry.c:635
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:650
-msgid "chunky format"
+#: libexif/exif-entry.c:649
+msgid "Chunky format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:650
-msgid "planar format"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Planar format"
+msgstr "Panorama"
-#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
+#: libexif/exif-entry.c:651 libexif/exif-entry.c:743
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Inte definierad"
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:651
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "Trilinear sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:654
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:657
-msgid "top - left"
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+msgid "Top-left"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:657
-msgid "top - right"
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Top-right"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:657
-msgid "bottom - right"
+#: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "Bottom-right"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:658
-msgid "bottom - left"
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+msgid "Bottom-left"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:658
-msgid "left - top"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Left-top"
+msgstr "Vänster"
-#: libexif/exif-entry.c:658
-msgid "right - top"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Right-top"
+msgstr "Höger"
-#: libexif/exif-entry.c:659
-msgid "right - bottom"
+#: libexif/exif-entry.c:658
+msgid "Right-bottom"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:659
-msgid "left - bottom"
+#: libexif/exif-entry.c:658
+msgid "Left-bottom"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:661
-msgid "centered"
+#: libexif/exif-entry.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
msgstr "centrerad"
-#: libexif/exif-entry.c:661
-msgid "co-sited"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Co-sited"
+msgstr "Nära"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Reversed mono"
msgstr "Omvänd mono"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Normal mono"
msgstr "Normal mono"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:662
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:663
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Normal process"
msgstr "Normal process"
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Custom process"
msgstr "Anpassad process"
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatisk exponering"
-#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Manuell exponering"
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Auto bracket"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Auto white balance"
msgstr "Automatisk vitbalans"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Manual white balance"
msgstr "Manuell vitbalans"
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "Low gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "High gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "Low gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:675
msgid "High gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
msgid "Low saturation"
msgstr "Låg färgmättnad"
-#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:677 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Hög färgmättnad"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
msgid "Soft"
msgstr "Mjuk"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
msgid "Hard"
msgstr "Hård"
-#: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
+#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:713 libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:683
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: libexif/exif-entry.c:695
-msgid "avg"
-msgstr "medel"
-
#: libexif/exif-entry.c:696
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Avg"
+msgstr "medel"
-#: libexif/exif-entry.c:696
-msgid "Center-Weight"
+#: libexif/exif-entry.c:697
+msgid "Center-weight"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:698
-msgid "Multi Spot"
+#: libexif/exif-entry.c:699
+msgid "Multi spot"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/exif-entry.c:700
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
-#: libexif/exif-entry.c:704
+#: libexif/exif-entry.c:705
msgid "Uncompressed"
msgstr "Okomprimerad"
-#: libexif/exif-entry.c:705
+#: libexif/exif-entry.c:706
msgid "LZW compression"
msgstr "LZW-komprimering"
-#: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/exif-entry.c:708
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG-komprimering"
-#: libexif/exif-entry.c:708
+#: libexif/exif-entry.c:709
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Deflate/ZIP-komprimering"
-#: libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/exif-entry.c:710
msgid "PackBits compression"
msgstr "PackBits-komprimering"
-#: libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "Fine weather"
msgstr "Fint väder"
-#: libexif/exif-entry.c:718
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Molnigt väder"
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
msgid "Day white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:722
+#: libexif/exif-entry.c:723
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "White fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:725
msgid "Standard light A"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:725
+#: libexif/exif-entry.c:726
msgid "Standard light B"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:726
+#: libexif/exif-entry.c:727
msgid "Standard light C"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:728
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:729
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:730
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:731
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "Inch"
msgstr "Tum"
-#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
msgid "in"
msgstr "tum"
-#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
-#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:745
msgid "Normal program"
msgstr "Normalt program"
-#: libexif/exif-entry.c:745
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "Aperture priority"
msgstr "Bländarprioritet"
-#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-tag.c:550
msgid "Aperture"
msgstr "Bländare"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter priority"
msgstr "Slutarprioritet"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Shutter"
msgstr "Slutare"
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:749
msgid "Creative"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:751
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:752
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:754
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+#: libexif/exif-entry.c:758 libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Blixt inte utlöst"
-#: libexif/exif-entry.c:757
-msgid "no flash"
+#: libexif/exif-entry.c:758
+#, fuzzy
+msgid "No flash"
msgstr "ingen blixt"
-#: libexif/exif-entry.c:758
+#: libexif/exif-entry.c:759
msgid "Flash fired"
msgstr "Blixt utlöst"
-#: libexif/exif-entry.c:758
-msgid "flash"
-msgstr "blixt"
-
-#: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
+#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:759
-msgid "W/o strobe"
+#: libexif/exif-entry.c:760
+msgid "Without strobe"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "Strobe return light detected"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:761
-msgid "W. strobe"
+#: libexif/exif-entry.c:762
+msgid "With strobe"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Blixt avfyrad, tvingat blixtläge"
-#: libexif/exif-entry.c:764
+#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, återreflekterat blixtljus inte upptäckt"
-#: libexif/exif-entry.c:766
+#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, återreflekterat blixtljus upptäckt"
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Blixt inte utlöst, tvingat blixtläge"
-#: libexif/exif-entry.c:769
+#: libexif/exif-entry.c:770
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Blixt inte utlöst, automatiskt läge"
-#: libexif/exif-entry.c:770
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:772
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, återreflekterat blixtljus inte upptäckt"
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:774
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, återreflekterat blixtljus upptäckt"
-#: libexif/exif-entry.c:774
+#: libexif/exif-entry.c:775
msgid "No flash function"
msgstr "Ingen blixtfunktion"
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:776
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon"
-#: libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/exif-entry.c:777
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon, återreflekterat blixtljus inte upptäckt"
-#: libexif/exif-entry.c:778
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon, återreflekterat blixtljus upptäckt"
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:781
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon, återreflekterat blixtljus inte upptäckt"
-#: libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/exif-entry.c:785
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon, återreflekterat blixtljus upptäckt"
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:787
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blixt inte utlöst, automatiskt läge, minskning av röda ögon"
-#: libexif/exif-entry.c:787
+#: libexif/exif-entry.c:788
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, minskning av röda ögon"
-#: libexif/exif-entry.c:788
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, återreflekterat blixtljus inte upptäckt, minskning av röda ögon"
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, återreflekterat blixtljus upptäckt, minskning av röda ögon"
-#: libexif/exif-entry.c:794
+#: libexif/exif-entry.c:795
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:797
msgid "Close view"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant view"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Distant"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:800
+#: libexif/exif-entry.c:801
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:801
+#: libexif/exif-entry.c:802
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:802
+#: libexif/exif-entry.c:803
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Okalibrerad"
-#: libexif/exif-entry.c:856
+#: libexif/exif-entry.c:857
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:889
+#: libexif/exif-entry.c:890
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "UNICODE-strängen stöds inte"
-#: libexif/exif-entry.c:897
+#: libexif/exif-entry.c:898
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "JIS-strängen stöds inte"
-#: libexif/exif-entry.c:913
+#: libexif/exif-entry.c:914
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:917
+#: libexif/exif-entry.c:918
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:926
+#: libexif/exif-entry.c:927
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Okänd Exif-version"
-#: libexif/exif-entry.c:930
+#: libexif/exif-entry.c:931
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif version %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:941
+#: libexif/exif-entry.c:942
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix version 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:943
+#: libexif/exif-entry.c:944
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix version 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:945
+#: libexif/exif-entry.c:946
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Okänd FlashPix-version"
-#: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
-#: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
-#: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
+#: libexif/exif-entry.c:959 libexif/exif-entry.c:972 libexif/exif-entry.c:1628
+#: libexif/exif-entry.c:1633 libexif/exif-entry.c:1637
+#: libexif/exif-entry.c:1642 libexif/exif-entry.c:1643
msgid "[None]"
msgstr "[Ingen]"
-#: libexif/exif-entry.c:960
+#: libexif/exif-entry.c:961
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Fotograf)"
-#: libexif/exif-entry.c:974
+#: libexif/exif-entry.c:975
msgid "(Editor)"
msgstr "(Redigerare)"
-#: libexif/exif-entry.c:998
+#: libexif/exif-entry.c:999 libexif/exif-entry.c:1079
+#: libexif/exif-entry.c:1096 libexif/exif-entry.c:1140
#, c-format
-msgid "%.02lf EV"
-msgstr "%.02lf EV"
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:999
+#: libexif/exif-entry.c:1000
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1033
+#: libexif/exif-entry.c:1034
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
+#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1068
msgid " sec."
msgstr " s"
-#: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
-#: libexif/exif-entry.c:1139
-#, c-format
-msgid "%.02f EV"
-msgstr "%.02f EV"
-
-#: libexif/exif-entry.c:1081
+#: libexif/exif-entry.c:1082
#, c-format
msgid " (1/%d sec.)"
msgstr " (1/%d s)"
-#: libexif/exif-entry.c:1083
+#: libexif/exif-entry.c:1084
#, c-format
msgid " (%d sec.)"
msgstr " (%d s.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1096
+#: libexif/exif-entry.c:1097
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:1106
+#: libexif/exif-entry.c:1107
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
-#: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
-#: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
+#: libexif/exif-entry.c:1109 libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1236 libexif/exif-entry.c:1287
+#: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1332
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Internt fel (okänt värde %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1116
+#: libexif/exif-entry.c:1117
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1117
+#: libexif/exif-entry.c:1118
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1118
+#: libexif/exif-entry.c:1119
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1119
+#: libexif/exif-entry.c:1120
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1120
+#: libexif/exif-entry.c:1121
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1121
+#: libexif/exif-entry.c:1122
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1122
+#: libexif/exif-entry.c:1123
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1123
-msgid "reserved"
+#: libexif/exif-entry.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Reserved"
msgstr "reserverad"
-#: libexif/exif-entry.c:1146
+#: libexif/exif-entry.c:1147
msgid "Directly photographed"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1159
+#: libexif/exif-entry.c:1160
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1161
+#: libexif/exif-entry.c:1162
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1178
+#: libexif/exif-entry.c:1179
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1187
+#: libexif/exif-entry.c:1188
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1193
+#: libexif/exif-entry.c:1194
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1231
+#: libexif/exif-entry.c:1232
msgid "Sea level"
msgstr "Havsnivå"
-#: libexif/exif-entry.c:1233
+#: libexif/exif-entry.c:1234
msgid "Sea level reference"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:1341
+#: libexif/exif-entry.c:1342
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Okänt värde %i"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:62
-msgid "GPS tag version"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "GPS Tag Version"
+msgstr "Bildbeskrivning"
#: libexif/exif-tag.c:63
msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:103
-msgid "Altitude reference"
+#, fuzzy
+msgid "Altitude Reference"
msgstr "Höjdreferens"
#: libexif/exif-tag.c:104
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:114
-msgid "GPS time (atomic clock)"
+#, fuzzy
+msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
msgstr "GPS-tid (atomklocka)"
#: libexif/exif-tag.c:115
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:118
-msgid "GPS satellites used for measurement"
-msgstr "GPS-satelliter använda för mätning"
+#, fuzzy
+msgid "GPS Satellites"
+msgstr "GPS-datum"
#: libexif/exif-tag.c:119
msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:125
-msgid "GPS receiver status"
+#, fuzzy
+msgid "GPS Receiver Status"
msgstr "Status för GPS-mottagare"
#: libexif/exif-tag.c:126
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:129
-msgid "GPS measurement mode"
+#, fuzzy
+msgid "GPS Measurement Mode"
msgstr "Läge för GPS-mätning"
#: libexif/exif-tag.c:130
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:133
-msgid "Measurement precision"
+#, fuzzy
+msgid "Measurement Precision"
msgstr "Mätprecision"
#: libexif/exif-tag.c:134
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:137
-msgid "Speed unit"
+#, fuzzy
+msgid "Speed Unit"
msgstr "Hastighetsenhet"
#: libexif/exif-tag.c:138
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:141
-msgid "Speed of GPS receiver"
+#, fuzzy
+msgid "Speed of GPS Receiver"
msgstr "Hastighet för GPS-mottagare"
#: libexif/exif-tag.c:142
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:147
-msgid "Direction of movement"
+#, fuzzy
+msgid "Direction of Movement"
msgstr "Rörelseriktning"
#: libexif/exif-tag.c:148
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:150
-msgid "GPS Img Direction Reference"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "GPS Image Direction Reference"
+msgstr "Bildbeskrivning"
#: libexif/exif-tag.c:151
msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
#: libexif/exif-tag.c:153
#, fuzzy
-msgid "GPS Img Direction"
+msgid "GPS Image Direction"
msgstr "Bildbeskrivning"
#: libexif/exif-tag.c:154
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:156
-msgid "Geodetic survey data used"
+msgid "Geodetic Survey Data Used"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:157
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:161
-msgid "Reference for latitude of destination"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reference For Latitude of Destination"
+msgstr "Referens för rörelseriktning"
#: libexif/exif-tag.c:162
msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:165
-msgid "Latitude of destination"
+msgid "Latitude of Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:166
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:173
-msgid "Reference for longitude of destination"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reference for Longitude of Destination"
+msgstr "Referens för rörelseriktning"
#: libexif/exif-tag.c:174
msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:177
-msgid "Longitude of destination"
+msgid "Longitude of Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:178
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:186
-msgid "Reference for bearing of destination"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reference for Bearing of Destination"
+msgstr "Referens för rörelseriktning"
#: libexif/exif-tag.c:187
msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:190
-msgid "Bearing of destination"
+msgid "Bearing of Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:191
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:193
-msgid "Reference for distance to destination"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reference for Distance to Destination"
+msgstr "Referens för rörelseriktning"
#: libexif/exif-tag.c:194
msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:197
-msgid "Distance to destination"
+msgid "Distance to Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:198
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:199
-msgid "Name of GPS processing method"
+msgid "Name of GPS Processing Method"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:200
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:205
-msgid "Name of GPS area"
+msgid "Name of GPS Area"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:206
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:210
-msgid "GPS date"
+#, fuzzy
+msgid "GPS Date"
msgstr "GPS-datum"
#: libexif/exif-tag.c:211
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:215
-msgid "GPS differential correction"
+msgid "GPS Differential Correction"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:216
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:301
-msgid "x-Resolution"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "X-Resolution"
+msgstr "Upplösningsenhet"
#: libexif/exif-tag.c:302
msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:306
-msgid "y-Resolution"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y-Resolution"
+msgstr "Upplösningsenhet"
#: libexif/exif-tag.c:307
msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
msgid "XMP Metadata"
msgstr "XMP-metadata"
-#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
msgid "CFA Pattern"
msgstr "CFA-mönster"
-#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
msgstr ""
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr ""
+
#: libexif/exif-tag.c:470
msgid "The F number."
msgstr ""
msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:496
+msgid "GPS Info IFD Pointer"
+msgstr ""
+
#: libexif/exif-tag.c:497
msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
msgstr ""
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:507
-msgid "OECF"
-msgstr "OECF"
+msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
+msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:508
msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:520
-msgid "Date and Time (original)"
+#, fuzzy
+msgid "Date and Time (Original)"
msgstr "Datum och tid (original)"
#: libexif/exif-tag.c:521
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:526
-msgid "Date and Time (digitized)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Date and Time (Digitized)"
+msgstr "Datum och tid (original)"
#: libexif/exif-tag.c:527
msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:546
-msgid "Shutter speed"
+#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+msgid "Shutter Speed"
msgstr "Slutartid"
#: libexif/exif-tag.c:547
msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:619
+msgid "Sub-second Time"
+msgstr ""
+
#: libexif/exif-tag.c:620
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Sub-second Time (Original)"
+msgstr "Datum och tid (original)"
+
#: libexif/exif-tag.c:625
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:629
+msgid "Sub-second Time (Digitized)"
+msgstr ""
+
#: libexif/exif-tag.c:630
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr ""
msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:670
+msgid "Pixel X Dimension"
+msgstr ""
+
#: libexif/exif-tag.c:671
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:677
+msgid "Pixel Y Dimension"
+msgstr ""
+
#: libexif/exif-tag.c:678
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:688
+msgid "Related Sound File"
+msgstr ""
+
#: libexif/exif-tag.c:689
-msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:721
+#: libexif/exif-tag.c:719
+msgid "Interoperability IFD Pointer"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:720
msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:730
+#: libexif/exif-tag.c:729
msgid "Flash Energy"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:731
+#: libexif/exif-tag.c:730
msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:735
+#: libexif/exif-tag.c:734
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:736
+#: libexif/exif-tag.c:735
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:742
-msgid "Focal Plane x-Resolution"
+#: libexif/exif-tag.c:741
+msgid "Focal Plane X-Resolution"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:743
+#: libexif/exif-tag.c:742
msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:747
-msgid "Focal Plane y-Resolution"
+#: libexif/exif-tag.c:746
+msgid "Focal Plane Y-Resolution"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:748
+#: libexif/exif-tag.c:747
msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:751
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:753
+#: libexif/exif-tag.c:752
msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:758
+#: libexif/exif-tag.c:757
msgid "Subject Location"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:759
+#: libexif/exif-tag.c:758
msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:766
+#: libexif/exif-tag.c:765
msgid "Exposure Index"
msgstr "Exponeringsindex"
-#: libexif/exif-tag.c:767
+#: libexif/exif-tag.c:766
msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:770
+#: libexif/exif-tag.c:769
msgid "Sensing Method"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:771
+#: libexif/exif-tag.c:770
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Filkälla"
-#: libexif/exif-tag.c:775
+#: libexif/exif-tag.c:774
msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:779
+#: libexif/exif-tag.c:778
msgid "Scene Type"
msgstr "Scentyp"
-#: libexif/exif-tag.c:780
+#: libexif/exif-tag.c:779
msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:790
+#: libexif/exif-tag.c:789
msgid "Custom Rendered"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:791
+#: libexif/exif-tag.c:790
msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:797
+#: libexif/exif-tag.c:796
msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:802
+#: libexif/exif-tag.c:801
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:806
+#: libexif/exif-tag.c:805
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:807
+#: libexif/exif-tag.c:806
msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:812
-msgid "Focal Length In 35mm Film"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Focal Length in 35mm Film"
+msgstr "Brännvidd"
-#: libexif/exif-tag.c:813
+#: libexif/exif-tag.c:812
msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:819
+#: libexif/exif-tag.c:818
msgid "Scene Capture Type"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:820
+#: libexif/exif-tag.c:819
msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:824
msgid "Gain Control"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:826
+#: libexif/exif-tag.c:825
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:830
+#: libexif/exif-tag.c:829
msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:834
+#: libexif/exif-tag.c:833
msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:838
+#: libexif/exif-tag.c:837
msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/exif-tag.c:841
msgid "Device Setting Description"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:843
+#: libexif/exif-tag.c:842
msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:848
msgid "Subject Distance Range"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:850
+#: libexif/exif-tag.c:849
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:851
msgid "Image Unique ID"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:853
+#: libexif/exif-tag.c:852
msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:858
+#: libexif/exif-tag.c:857
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: libexif/exif-tag.c:859
+#: libexif/exif-tag.c:858
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:861
+#: libexif/exif-tag.c:860
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:862
+#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:863
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:864
+msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
+msgstr ""
+
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
msgid "Softest"
msgstr "Mjukaste"
msgid "Film simulation mode"
msgstr "Filmsimuleringsläge"
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
-msgid "Daylight-color fluorescent"
-msgstr ""
-
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
-msgid "DayWhite-color fluorescent"
-msgstr ""
-
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
msgid "Incandescent"
msgstr ""
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
-msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
+msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
msgid "Flash Firing Strength Compensation"
msgstr ""
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
-msgid "Macro mode"
-msgstr "Makroläge"
-
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
msgid "Focusing Mode"
msgstr "Fokuseringsläge"
msgid "Slow Synchro Mode"
msgstr ""
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
msgid "Picture Mode"
msgstr "Bildläge"
msgstr "Ogiltigt format \"%s\", förväntade \"%s\" eller \"%s\"."
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
-msgid "AF non D Lens"
+msgid "AF non D lens"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
-msgid "AF-D or AF-S Lens"
+msgid "AF-D or AF-S lens"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
-msgid "AF-D G Lens"
+msgid "AF-D G lens"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
-msgid "AF-D VR Lens"
+msgid "AF-D VR lens"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "AF-D G VR lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
msgid "Flash unit unknown"
msgstr "Blixtenhet okänd"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
msgid "Flash is external"
msgstr "Blixt är extern"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
-msgid "Flash is on Camera"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Flash is on camera"
msgstr "Blixt finns i kamera"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
-msgid "VGA Basic"
-msgstr "VGA Grundläggande"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
-msgid "VGA Normal"
-msgstr "VGA Normal"
+#, fuzzy
+msgid "VGA basic"
+msgstr "VGA Grundläggande"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
-msgid "VGA Fine"
-msgstr "VGA Fin"
+#, fuzzy
+msgid "VGA normal"
+msgstr "VGA Normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
-msgid "SXGA Basic"
-msgstr "SXGA Grundläggande"
+#, fuzzy
+msgid "VGA fine"
+msgstr "VGA Fin"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
-msgid "SXGA Normal"
-msgstr "SXGA Normal"
+#, fuzzy
+msgid "SXGA basic"
+msgstr "SXGA Grundläggande"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
-msgid "SXGA Fine"
-msgstr "SXGA Fin"
+#, fuzzy
+msgid "SXGA normal"
+msgstr "SXGA Normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
-msgid "2 MPixel Basic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SXGA fine"
+msgstr "SXGA Fin"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
-msgid "2 MPixel Normal"
+msgid "2 Mpixel basic"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
-msgid "2 MPixel Fine"
+msgid "2 Mpixel normal"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "2 Mpixel fine"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
msgid "Bright+"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
msgid "Bright-"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
msgid "Contrast+"
msgstr "Kontrast+"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
msgid "Contrast-"
msgstr "Kontrast-"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
msgid "ISO 80"
msgstr "ISO 80"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
msgid "ISO 160"
msgstr "ISO 160"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
msgid "ISO 320"
msgstr "ISO 320"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
msgid "ISO 100"
msgstr "ISO 100"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
msgid "Preset"
msgstr "Förval"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
msgid "Incandescence"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
msgid "Fluorescence"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
msgid "SpeedLight"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
-msgid "No Fisheye"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
+msgid "No fisheye"
msgstr "Inget fisköga"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
-msgid "Fisheye On"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
+msgid "Fisheye on"
msgstr "Fisköga på"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
msgid "Normal, SQ"
msgstr "Normal, SQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
msgid "Normal, HQ"
msgstr "Normal, HQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
msgid "Normal, SHQ"
msgstr "Normal, SHQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
msgid "Normal, RAW"
msgstr "Normal, RAW"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
msgid "Normal, SQ1"
msgstr "Normal, SQ1"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
msgid "Normal, SQ2"
msgstr "Normal, SQ2"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
msgid "Normal, super high"
msgstr "Normal, superhög"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
msgid "Normal, standard"
msgstr "Normal, standard"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
msgid "Fine, SQ"
msgstr "Fin, SQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
msgid "Fine, HQ"
msgstr "Fin, HQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
msgid "Fine, SHQ"
msgstr "Fin, SHQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
msgid "Fine, RAW"
msgstr "Fin, RAW"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
msgid "Fine, SQ1"
msgstr "Fin, SQ1"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
msgid "Fine, SQ2"
msgstr "Fin, SQ2"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
msgid "Fine, super high"
msgstr "Fin, superhög"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
msgid "Super fine, SQ"
msgstr "Superfin, SQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
msgid "Super fine, HQ"
msgstr "Superfin, HQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
msgid "Super fine, SHQ"
msgstr "Superfin, SHQ"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Super fine, RAW"
msgstr "Superfin, RAW"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
msgid "Super fine, SQ1"
msgstr "Superfin, SQ1"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
msgid "Super fine, SQ2"
msgstr "Superfin, SQ2"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
msgid "Super fine, super high"
msgstr "Superfin, superhög"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
msgid "Super fine, high"
msgstr "Superfin, hög"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
-msgid "Super Macro"
-msgstr "Supermakro"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
msgid "On (Preset)"
msgstr "På (förval)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
msgid "Fill"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
-msgid "Internal + External"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Internal + external"
msgstr "Intern + Extern"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
msgid "Interlaced"
msgstr "Flätad"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiv"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
msgid "Best"
msgstr "Bäst"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
-msgid "Adjust Exposure"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Adjust exposure"
msgstr "Justera exponering"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
-msgid "Spot Focus"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Spot focus"
msgstr "Punktfokus"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
-msgid "Normal Focus"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Normal focus"
msgstr "Normalt fokus"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
msgid "Record while down"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
msgid "Press start, press stop"
msgstr "Tryck start, tryck stopp"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
msgid "ISO 50"
msgstr "ISO 50"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
msgid "ISO 200"
msgstr "ISO 200"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
msgid "ISO 400"
msgstr "ISO 400"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
msgid "User 1"
msgstr "Användare 1"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
msgid "User 2"
msgstr "Användare 2"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
msgid "Lamp"
msgstr "Lampa"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
msgid "5 frames/sec"
msgstr "5 bildrutor/s"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
msgid "10 frames/sec"
msgstr "10 bildrutor/s"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
msgid "15 frames/sec"
msgstr "15 bildrutor/s"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
msgid "20 frames/sec"
msgstr "20 bildrutor/s"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
-#, c-format
-msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
msgstr "Rödkorrigering %f, blåkorrigering %f"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:383
#, c-format
msgid "%2.2f meters"
msgstr "%2.2f meter"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:385
msgid "No manual focus selection"
msgstr "Inget manuellt fokusval"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
-msgid "AF Position: Center"
-msgstr ""
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
-msgid "AF Position: Top"
+msgid "AF position: center"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
-msgid "AF Position: Bottom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AF position: top"
+msgstr "Fokusposition"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
-msgid "AF Position: Left"
+msgid "AF position: bottom"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
-msgid "AF Position: Right"
+msgid "AF position: left"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
-msgid "AF Position: Upper-left"
+msgid "AF position: right"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
-msgid "AF Position: Upper-right"
+msgid "AF position: upper-left"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
-msgid "AF Position: Lower-left"
+msgid "AF position: upper-right"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
-msgid "AF Position: Lower-right"
+msgid "AF position: lower-left"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
-msgid "AF Position: Far Left"
+msgid "AF position: lower-right"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
-msgid "AF Position: Far Right"
+msgid "AF position: far left"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
-msgid "Unknown AF Position"
+msgid "AF position: far right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Unknown AF position"
msgstr "Okänd AF-position"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:503
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %hi)"
msgstr "Internt fel (okänt värde %hi)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:511
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgstr "Okänt värde %hi"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
#, c-format
msgid "Unknown %hu"
msgstr "Okänd %hu"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
msgid "2 sec."
msgstr "2 s"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
-msgid "fast"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Fast"
msgstr "snabb"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
-msgid "panorama"
-msgstr "panorama"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
-msgid "left to right"
-msgstr "vänster till höger"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
-msgid "right to left"
-msgstr "höger till vänster"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
-msgid "bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
-msgid "top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:696
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:726
#, c-format
msgid "Manual: %liK"
msgstr "Manuell: %li K"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
-msgid "Manual: Unknown"
-msgstr "Manuell: Okänd"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
+msgid "Manual: unknown"
+msgstr "Manuell: okänd"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
msgid "One-touch"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:791
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:801
msgid "Infinite"
msgstr "Oändlig"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:809
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data: "
msgstr "%i byte okänt data: "
msgid "Preview Image IFD"
msgstr "Förhandsgranska bild"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr ""
+
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
msgid "Exposurediff ?"
msgstr ""
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
-msgid "Noisereduction"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
+msgid "Noise Reduction"
msgstr "Brusreducering"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
-msgid "Image Datasize"
+#, fuzzy
+msgid "Image Data Size"
msgstr "Bildens datastorlek"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
-msgid "B&W Mode"
-msgstr "Svartvitt läge"
+#, fuzzy
+msgid "Black & White Mode"
+msgstr "Svart och vitt"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
msgid "Focal Plane Diagonal"
msgid "Data Dump"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
-msgid "Shutter Speed"
-msgstr "Slutartid"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
msgid "ISO Value"
msgstr "ISO-värde"
msgid "CCD Scan Mode"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "Brusreducering"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
#, fuzzy
msgid "Infinity Lens Step"
msgid "Quick Shot"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
-msgid "Self Timer"
-msgstr "Självutlösare"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
msgid "Voice Memo"
msgstr "Röstmemo"
msgid "Epson Software Version"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
-msgid "Night-scene"
-msgstr "Nattlig scen"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
msgid "Multi-exposure"
msgid "Flash on"
msgstr "Blixt på"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
-msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr "Minskning av röda ögon"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
msgid "2816x2212 or 2816x2112"
msgstr "2816x2212 eller 2816x2112"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
-msgid "Night Scene"
-msgstr "Nattscen"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
-msgid "Surf & Snow"
+msgid "Surf & snow"
msgstr "Hav och snö"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
-msgid "Sunset or Candlelight"
+msgid "Sunset or candlelight"
msgstr "Solnedgång eller levande ljus"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
msgstr "Höst"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
-msgid "Self Portrait"
+msgid "Self portrait"
msgstr "Självporträtt"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
msgstr "Illustrationer"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
-msgid "Digital Filter"
+msgid "Digital filter"
msgstr "Digitalt filter"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
msgstr "Mat"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
-msgid "Green Mode"
+msgid "Green mode"
msgstr "Grönläge"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
-msgid "Light Pet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Light pet"
+msgstr "Ljustyp"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
-msgid "Dark Pet"
+msgid "Dark pet"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
-msgid "Medium Pet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Medium pet"
+msgstr "Medium 1"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
msgstr "Stearinljus"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
-msgid "Natural Skin Tone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Natural skin tone"
+msgstr "Mättnad"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
-msgid "Synchro Sound Record"
+msgid "Synchro sound record"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
-msgid "Frame Composite"
+msgid "Frame composite"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
-msgid "Auto, Did not fire"
+msgid "Auto, did not fire"
msgstr "Automatisk, inte utlöst"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
-msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
+msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
msgstr "Automatisk, inte utlöst, minskning av röda ögon"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
-msgid "Auto, Fired"
+msgid "Auto, fired"
msgstr "Automatisk, utlöst"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
-msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
+msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
msgstr "Automatisk, utlöst, minskning av röda ögon"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
-msgid "On, Red-eye reduction"
-msgstr "På, minskning av röda ögon"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
-msgid "On, Wireless"
+msgid "On, wireless"
msgstr "På, trådlös"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
-msgid "On, Soft"
+msgid "On, soft"
msgstr "På, mjuk"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
-msgid "On, Slow-sync"
+#, fuzzy
+msgid "On, slow-sync"
msgstr "På, långsam synk"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
-msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
+#, fuzzy
+msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
msgstr "På, långsam synk, minskning av röda ögon"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
-msgid "On, Trailing-curtain Sync"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
-msgid "Pan Focus"
+msgid "On, trailing-curtain sync"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
-msgid "Fixed Center"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fixed center"
+msgstr "Fint väder"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
msgid "Multiple"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
-msgid "Top-left"
-msgstr ""
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
msgid "Top-center"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
-msgid "Top-right"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
-msgid "Bottom-left"
-msgstr ""
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
msgid "Bottom-center"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
-msgid "Bottom-right"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
-msgid "Daywhite Fluorescent"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
-msgid "White Fluorescent"
-msgstr ""
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
-msgid "User Selected"
+msgid "User selected"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
msgstr "3008x2008 eller 3040x2024"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
-msgid "Digital Filter?"
+#, fuzzy
+msgid "Digital filter?"
msgstr "Digitalt filter?"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
msgstr "Kvalitetsnivå"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
-msgid "ISOSpeed"
+#, fuzzy
+msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO-känslighet"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
-msgid "PictureMode"
-msgstr ""
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
msgid "AF Point Selected"
msgstr ""
msgid "Focus Position"
msgstr "Fokusposition"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
-msgid "F-Number"
-msgstr ""
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
msgid "ISO Number"
msgstr "ISO-nummer"
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr ""
+#~ msgid "On + Red-eye reduction"
+#~ msgstr "På + minskning av röda ögon"
+
+#~ msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
+#~ msgstr "Manuell temperatur (Kelvin)"
+
+#~ msgid "flash"
+#~ msgstr "blixt"
+
+#~ msgid "%.02lf EV"
+#~ msgstr "%.02lf EV"
+
+#~ msgid "GPS satellites used for measurement"
+#~ msgstr "GPS-satelliter använda för mätning"
+
+#~ msgid "OECF"
+#~ msgstr "OECF"
+
+#~ msgid "Shutter speed"
+#~ msgstr "Slutartid"
+
+#~ msgid "Macro mode"
+#~ msgstr "Makroläge"
+
+#~ msgid "Super Macro"
+#~ msgstr "Supermakro"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "okänd"
+
+#~ msgid "panorama"
+#~ msgstr "panorama"
+
+#~ msgid "left to right"
+#~ msgstr "vänster till höger"
+
+#~ msgid "right to left"
+#~ msgstr "höger till vänster"
+
+#~ msgid "Noisereduction"
+#~ msgstr "Brusreducering"
+
+#~ msgid "B&W Mode"
+#~ msgstr "Svartvitt läge"
+
+#~ msgid "Self Timer"
+#~ msgstr "Självutlösare"
+
+#~ msgid "Night-scene"
+#~ msgstr "Nattlig scen"
+
+#~ msgid "Red-eye Reduction"
+#~ msgstr "Minskning av röda ögon"
+
+#~ msgid "Night Scene"
+#~ msgstr "Nattscen"
+
#~ msgid "%i"
#~ msgstr "%i"