Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
Sat, 5 Aug 2006 07:29:54 +0000 (07:29 +0000)
committerChao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org>
Sat, 5 Aug 2006 07:29:54 +0000 (07:29 +0000)
2006-08-05  Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau@yahoo.com.tw>

        * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
        * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).

po/ChangeLog
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po

index e5c8b76..3b7e643 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-08-05  Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau@yahoo.com.tw>
+
+       * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+       * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+       
 2006-07-31  Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
 
        * uk.po: Updated Ukrainian translation.
index fb46ee9..a5d4c92 100644 (file)
@@ -5,12 +5,12 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: atk 1.11.0\n"
+"Project-Id-Version: atk 1.12.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-18 04:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:17+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-02 04:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-31 15:31+0800\n"
 "Last-Translator: Li-Jen Hsin <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -394,71 +394,75 @@ msgstr "節"
 msgid "redundant object"
 msgstr "冗餘物件"
 
-#: ../atk/atkobject.c:355
+#: ../atk/atkobject.c:167
+msgid "form"
+msgstr "表單"
+
+#: ../atk/atkobject.c:356
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "輔助鍵名稱"
 
 # instance 可翻為'實例','案例','實體' I prefer 3 (hsin)
 # assistive technology 翻為 輔助技術
 # (Abel) OK, 就用「實體」,好像多人用了
-#: ../atk/atkobject.c:356
+#: ../atk/atkobject.c:357
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "已格式化的物件實體名稱,便於輔助技術存取"
 
-#: ../atk/atkobject.c:362
+#: ../atk/atkobject.c:363
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "輔助鍵描述"
 
-#: ../atk/atkobject.c:363
+#: ../atk/atkobject.c:364
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "已格式化的物件描述,便於輔助技術存取"
 
-#: ../atk/atkobject.c:369
+#: ../atk/atkobject.c:370
 msgid "Accessible Parent"
 msgstr "輔助鍵母元件"
 
-#: ../atk/atkobject.c:370
+#: ../atk/atkobject.c:371
 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
 msgstr "用來知會母元件已有變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:376
+#: ../atk/atkobject.c:377
 msgid "Accessible Value"
 msgstr "輔助鍵設定值"
 
-#: ../atk/atkobject.c:377
+#: ../atk/atkobject.c:378
 msgid "Is used to notify that the value has changed"
 msgstr "用來知會該設定值已有變動"
 
 # 我覺得 '類型' 或 '型態' 優於 '角色' 這樣的直譯 (Hsin)
-#: ../atk/atkobject.c:385
+#: ../atk/atkobject.c:386
 msgid "Accessible Role"
 msgstr "輔助鍵類型"
 
-#: ../atk/atkobject.c:386
+#: ../atk/atkobject.c:387
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "此物件的輔助鍵類型"
 
-#: ../atk/atkobject.c:394
+#: ../atk/atkobject.c:395
 msgid "Accessible Layer"
 msgstr "輔助鍵層級"
 
-#: ../atk/atkobject.c:395
+#: ../atk/atkobject.c:396
 msgid "The accessible layer of this object"
 msgstr "此物件的輔助鍵層級"
 
-#: ../atk/atkobject.c:403
+#: ../atk/atkobject.c:404
 msgid "Accessible MDI Value"
 msgstr "輔助鍵 MDI 值"
 
-#: ../atk/atkobject.c:404
+#: ../atk/atkobject.c:405
 msgid "The accessible MDI value of this object"
 msgstr "此物件的輔助鍵 MDI 值"
 
-#: ../atk/atkobject.c:412
+#: ../atk/atkobject.c:413
 msgid "Accessible Table Caption"
 msgstr "輔助鍵表格標題"
 
-#: ../atk/atkobject.c:413
+#: ../atk/atkobject.c:414
 msgid ""
 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
@@ -466,58 +470,58 @@ msgstr ""
 "用來知會表格標題已經改變;不應使用此屬性。應使用 accessible-table-caption-"
 "object 代替"
 
-#: ../atk/atkobject.c:419
+#: ../atk/atkobject.c:420
 msgid "Accessible Table Column Header"
 msgstr "輔助鍵表格直欄標頭"
 
-#: ../atk/atkobject.c:420
+#: ../atk/atkobject.c:421
 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
 msgstr "用來知會表格直列標頭已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:426
+#: ../atk/atkobject.c:427
 msgid "Accessible Table Column Description"
 msgstr "輔助鍵表格直欄描述"
 
-#: ../atk/atkobject.c:427
+#: ../atk/atkobject.c:428
 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
 msgstr "用來知會表格直欄描述以已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:433
+#: ../atk/atkobject.c:434
 msgid "Accessible Table Row Header"
 msgstr "輔助鍵表格橫列標頭"
 
-#: ../atk/atkobject.c:434
+#: ../atk/atkobject.c:435
 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
 msgstr "用來知會表格橫列標頭已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:440
+#: ../atk/atkobject.c:441
 msgid "Accessible Table Row Description"
 msgstr "輔助鍵表格橫列描述"
 
-#: ../atk/atkobject.c:441
+#: ../atk/atkobject.c:442
 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
 msgstr "用來知會表格橫列描述已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:447
+#: ../atk/atkobject.c:448
 msgid "Accessible Table Summary"
 msgstr "輔助鍵表格總結"
 
-#: ../atk/atkobject.c:448
+#: ../atk/atkobject.c:449
 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
 msgstr "用來知會表格總結描述已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:454
+#: ../atk/atkobject.c:455
 msgid "Accessible Table Caption Object"
 msgstr "輔助鍵表格標題物件"
 
-#: ../atk/atkobject.c:455
+#: ../atk/atkobject.c:456
 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
 msgstr "用來知會表格標題物件已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:461
+#: ../atk/atkobject.c:462
 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
 msgstr "輔助鍵超連結總數"
 
-#: ../atk/atkobject.c:462
+#: ../atk/atkobject.c:463
 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
 msgstr "目前 AtkHypertext 含有的超連結數目"
index fb46ee9..a5d4c92 100644 (file)
@@ -5,12 +5,12 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: atk 1.11.0\n"
+"Project-Id-Version: atk 1.12.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-18 04:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:17+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-02 04:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-31 15:31+0800\n"
 "Last-Translator: Li-Jen Hsin <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -394,71 +394,75 @@ msgstr "節"
 msgid "redundant object"
 msgstr "冗餘物件"
 
-#: ../atk/atkobject.c:355
+#: ../atk/atkobject.c:167
+msgid "form"
+msgstr "表單"
+
+#: ../atk/atkobject.c:356
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "輔助鍵名稱"
 
 # instance 可翻為'實例','案例','實體' I prefer 3 (hsin)
 # assistive technology 翻為 輔助技術
 # (Abel) OK, 就用「實體」,好像多人用了
-#: ../atk/atkobject.c:356
+#: ../atk/atkobject.c:357
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "已格式化的物件實體名稱,便於輔助技術存取"
 
-#: ../atk/atkobject.c:362
+#: ../atk/atkobject.c:363
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "輔助鍵描述"
 
-#: ../atk/atkobject.c:363
+#: ../atk/atkobject.c:364
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "已格式化的物件描述,便於輔助技術存取"
 
-#: ../atk/atkobject.c:369
+#: ../atk/atkobject.c:370
 msgid "Accessible Parent"
 msgstr "輔助鍵母元件"
 
-#: ../atk/atkobject.c:370
+#: ../atk/atkobject.c:371
 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
 msgstr "用來知會母元件已有變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:376
+#: ../atk/atkobject.c:377
 msgid "Accessible Value"
 msgstr "輔助鍵設定值"
 
-#: ../atk/atkobject.c:377
+#: ../atk/atkobject.c:378
 msgid "Is used to notify that the value has changed"
 msgstr "用來知會該設定值已有變動"
 
 # 我覺得 '類型' 或 '型態' 優於 '角色' 這樣的直譯 (Hsin)
-#: ../atk/atkobject.c:385
+#: ../atk/atkobject.c:386
 msgid "Accessible Role"
 msgstr "輔助鍵類型"
 
-#: ../atk/atkobject.c:386
+#: ../atk/atkobject.c:387
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "此物件的輔助鍵類型"
 
-#: ../atk/atkobject.c:394
+#: ../atk/atkobject.c:395
 msgid "Accessible Layer"
 msgstr "輔助鍵層級"
 
-#: ../atk/atkobject.c:395
+#: ../atk/atkobject.c:396
 msgid "The accessible layer of this object"
 msgstr "此物件的輔助鍵層級"
 
-#: ../atk/atkobject.c:403
+#: ../atk/atkobject.c:404
 msgid "Accessible MDI Value"
 msgstr "輔助鍵 MDI 值"
 
-#: ../atk/atkobject.c:404
+#: ../atk/atkobject.c:405
 msgid "The accessible MDI value of this object"
 msgstr "此物件的輔助鍵 MDI 值"
 
-#: ../atk/atkobject.c:412
+#: ../atk/atkobject.c:413
 msgid "Accessible Table Caption"
 msgstr "輔助鍵表格標題"
 
-#: ../atk/atkobject.c:413
+#: ../atk/atkobject.c:414
 msgid ""
 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
@@ -466,58 +470,58 @@ msgstr ""
 "用來知會表格標題已經改變;不應使用此屬性。應使用 accessible-table-caption-"
 "object 代替"
 
-#: ../atk/atkobject.c:419
+#: ../atk/atkobject.c:420
 msgid "Accessible Table Column Header"
 msgstr "輔助鍵表格直欄標頭"
 
-#: ../atk/atkobject.c:420
+#: ../atk/atkobject.c:421
 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
 msgstr "用來知會表格直列標頭已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:426
+#: ../atk/atkobject.c:427
 msgid "Accessible Table Column Description"
 msgstr "輔助鍵表格直欄描述"
 
-#: ../atk/atkobject.c:427
+#: ../atk/atkobject.c:428
 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
 msgstr "用來知會表格直欄描述以已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:433
+#: ../atk/atkobject.c:434
 msgid "Accessible Table Row Header"
 msgstr "輔助鍵表格橫列標頭"
 
-#: ../atk/atkobject.c:434
+#: ../atk/atkobject.c:435
 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
 msgstr "用來知會表格橫列標頭已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:440
+#: ../atk/atkobject.c:441
 msgid "Accessible Table Row Description"
 msgstr "輔助鍵表格橫列描述"
 
-#: ../atk/atkobject.c:441
+#: ../atk/atkobject.c:442
 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
 msgstr "用來知會表格橫列描述已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:447
+#: ../atk/atkobject.c:448
 msgid "Accessible Table Summary"
 msgstr "輔助鍵表格總結"
 
-#: ../atk/atkobject.c:448
+#: ../atk/atkobject.c:449
 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
 msgstr "用來知會表格總結描述已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:454
+#: ../atk/atkobject.c:455
 msgid "Accessible Table Caption Object"
 msgstr "輔助鍵表格標題物件"
 
-#: ../atk/atkobject.c:455
+#: ../atk/atkobject.c:456
 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
 msgstr "用來知會表格標題物件已變動"
 
-#: ../atk/atkobject.c:461
+#: ../atk/atkobject.c:462
 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
 msgstr "輔助鍵超連結總數"
 
-#: ../atk/atkobject.c:462
+#: ../atk/atkobject.c:463
 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
 msgstr "目前 AtkHypertext 含有的超連結數目"