Updated Hebrew translation.
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
Tue, 28 Sep 2010 22:33:52 +0000 (00:33 +0200)
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
Tue, 28 Sep 2010 22:33:52 +0000 (00:33 +0200)
po/he.po

index 181917b..91d4e56 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-02 18:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 00:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 00:33+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gezer <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,6 +36,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Rygel Preferences"
 msgstr "העדפות Rygel"
 
@@ -103,30 +104,22 @@ msgstr "תמיכה בה_מרה דיגיטלית"
 msgid "_URIs"
 msgstr "_כתובות"
 
-#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:66
-#, c-format
-msgid "Changing playback state to %s."
-msgstr "מצב הנגינה משתנה ל־%s."
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Preferences"
+msgstr "העדפות UPnP/DLNA"
 
-#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:92
-#, c-format
-msgid "URI set to %s."
-msgstr "הכתובת שונתה ל־%s."
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rygel"
+msgstr "Rygel"
 
-#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:103
-#, c-format
-msgid "volume set to %f."
-msgstr "עצמת השמע הוגדרה ל־%f."
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Services"
+msgstr "העדפות UPnP/DLNA"
 
 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36
 msgid "GStreamer Player"
 msgstr "נגן GStreamer"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:111
-#, c-format
-msgid "Using database file %s"
-msgstr "נעשה שימוש בקובץ מסד הנתונים %s"
-
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115
 #, c-format
 msgid "Failed to open database: %d (%s)"
@@ -142,11 +135,6 @@ msgstr "ארע כשל בהחזרת ההעברה: %s"
 msgid "Unsupported type %s"
 msgstr "סוג בלתי נתמך %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:111
-#, c-format
-msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
-msgstr "ארע כשל בחילוץ נתוני העל מ־%s:‏ %s"
-
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178
 #, c-format
@@ -163,16 +151,6 @@ msgstr "ארע כשל בהוספת פריט עם מספר זיהוי %s:‏ %s"
 msgid "Object %s is not an item"
 msgstr "העצם %s איננו פריט"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:254
-#, c-format
-msgid "Original search: %s"
-msgstr "החיפוש המקורי: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:255
-#, c-format
-msgid "Parsed search expression: %s"
-msgstr "התבצע ניתוח של ביטוי החיפוש: %s"
-
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
 #, c-format
 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
@@ -187,17 +165,12 @@ msgstr "אין מחלץ נתוני על זמין. לא יתבצע אחזור מ
 msgid "'%s' harvested"
 msgstr "'%s' נקצר"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:144
-#, c-format
-msgid "Trying to harvest %s because of %d"
-msgstr "מתבצע ניסיון לקצירת %s עקב %d"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:155
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158
 #, c-format
 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
 msgstr "ארעה שגיאה בקבלת העצם '%s' ממסד הנתונים: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:179
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "ארעה שגיאה בעת הסרת העצם ממסד הנתונים: %s"
@@ -209,11 +182,6 @@ msgstr "ארעה שגיאה בעת הסרת העצם ממסד הנתונים: %s
 msgid "@REALNAME@'s media"
 msgstr "המדיה של @REALNAME@"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:48
-#, c-format
-msgid "Folder %s gone; removing watch"
-msgstr "התיקייה %s איננה; המעקב יוסר"
-
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
 #, c-format
 msgid "Failed to get file info for %s"
@@ -237,6 +205,7 @@ msgid "Album"
 msgstr "אלבום"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
 msgid "Genre"
 msgstr "סגנון"
 
@@ -249,63 +218,46 @@ msgstr "ארע כשל ביציאת מופיע של מסד הנתונים"
 msgid "Failed to remove URI: %s"
 msgstr "ארע כשל בהסרת הכתובת: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:319
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325
 #, c-format
 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
 msgstr "אירע כשל ביצירת שירות ה־D-Bus ליצוא מדיה: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:353
-#, c-format
-msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
-msgstr "מספר הזיהוי %s אינו נמצא עוד בתצורה, נמחק..."
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:357
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgstr "ארע כשל בהסרת הרשומה: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:368
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
 msgid "Music"
 msgstr "מוזיקה"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:371
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377
 msgid "Pictures"
 msgstr "תמונות"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:373
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379
 msgid "Videos"
 msgstr "וידאו"
 
-#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-player.vala:41
-#, c-format
-msgid "Changing playback state to %s.."
-msgstr "מצב הנגינה משתנה ל־%s..."
-
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41
 #, c-format
 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
 msgstr "ארע כשל בהרכבת הכתובת עבור התיקייה '%s':‏ %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:63
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71
-#, c-format
-msgid "Executing SPARQL query: %s"
-msgstr "מופעלת שאילתת SPARQL:‏ %s"
-
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73
-#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213
+#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:219
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "יצירת עצמים תחת %s אינה מורשית"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:64
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
 msgstr "ארע כשל בהתחברות אל אפיק ההפעלה: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:117
 #, c-format
 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
 msgstr "שגיאה בקבלת כל הערכים עבור '%s':‏ %s"
@@ -315,7 +267,7 @@ msgstr "שגיאה בקבלת כל הערכים עבור '%s':‏ %s"
 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr "ארע כשל בהפעלת שירות העוקב: %s. התוסף מבוטל."
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:189
 #, c-format
 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
 msgstr "ארעה שגיאה בקבלת ספירת הפריטים תחת הקטגוריה '%s':‏ %s"
@@ -328,8 +280,8 @@ msgstr "אלבומים"
 msgid "Artists"
 msgstr "אמנים"
 
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:138
 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126
 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159
 msgid "No such object"
@@ -390,11 +342,6 @@ msgstr "מזהה המופע שגוי"
 msgid "Play speed not supported"
 msgstr "מהירות הנגינה אינה נתמכת"
 
-#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:414
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s."
-msgstr "מעבר ל־%s."
-
 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
 msgid "Seek mode not supported"
@@ -436,10 +383,6 @@ msgstr "טווח שגוי '%s'"
 msgid "Invalid Request"
 msgstr "בקשה בלתי תקנית"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:125
-msgid "Following HTTP headers appended to response:"
-msgstr "כותרות ה־HTTP הבאות נוספו לתגובה:"
-
 #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97
 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
 msgid "Not found"
@@ -469,36 +412,11 @@ msgstr "אין כתובת עבור %s הניתנת לכתיבה"
 msgid "Requested item '%s' not found"
 msgstr "הפריט המבוקש '%s' לא נמצא"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:137
-#, c-format
-msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
-msgstr "בקשת HTTP‏ %s עבור הכתובת '%s' טופלה."
-
-#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:152
-#, c-format
-msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
-msgstr "בקשת HTTP‏ %s התבקשה עבור הכתובת '%s'. כותרות:"
-
-#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:168
-#, c-format
-msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
-msgstr "לקוח ה־HTTP ביטל בקשת %s עבור הכתובת '%s'."
-
-#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:186
-#, c-format
-msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
-msgstr "בקשת POST דרך HTTP עבור הכתובת '%s'"
-
 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108
 #, c-format
 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
 msgstr "ארע כשל בקבלת הכתובת המקורית עבור '%s':‏ %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:134
-#, c-format
-msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
-msgstr "הייבוא של '%s' אל '%s'  הושלם"
-
 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
 #, c-format
 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
@@ -565,43 +483,28 @@ msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
 msgstr[0] "לא נמצאו תוספים תוך שנייה; מוותר..."
 msgstr[1] "לא נמצאו תוספים בתוך %d שניות; מוותר..."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:123
-#, c-format
-msgid "new network context %s (%s) available."
-msgstr "הקשר רשת חדש  %s‏ (%s) זמין."
-
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:141
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "ארע כשל ביצירת מפעל התקן על: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145
-#, c-format
-msgid "Ignoring network context %s (%s)."
-msgstr "מתבצעת התעלמות מהקשר הרשת %s‏ (%s)."
-
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:153
-#, c-format
-msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
-msgstr "הקשר הרשת %s‏ (%s) אינו זמין כעת."
-
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:192
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
 msgstr "ארע כשל ביצירת התקן על עבור %s. סיבה: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:232
 #, c-format
 msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
 msgstr "ארע כשל בהפעלת שירות ה־D-Bus:‏ %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:233
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "כתובת שגויה: %s"
 
 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:245
 #, c-format
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
 msgstr "ארע כשל בבדיקת הפרוטוקול עבור הכתובת %s. נניח כי מדובר ב־'%s'"
@@ -631,26 +534,11 @@ msgstr "אין ערך זמין עבור '%s/%s'"
 msgid "New plugin '%s' available"
 msgstr "תוסף חדש '%s' זמין"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75
-#, c-format
-msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
-msgstr "התוסף '%s' בוטל בתצורת המשתמש; התעלמות..."
-
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89
-#, c-format
-msgid "Searching for modules in folder '%s'."
-msgstr "מתבצע חיפוש אחר מודולים בתיקייה '%s' ."
-
 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "ארעה שגיאה בעת הצגת תכני התיקייה '%s':‏ %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:134
-#, c-format
-msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
-msgstr "נגמר החיפוש אחר המודולים בתיקייה '%s'"
-
 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
 #, c-format
 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
@@ -661,36 +549,21 @@ msgstr "אירע כשל בטעינת המודול מהנתיב '%s' :‏ %s"
 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
 msgstr "ארע כשל במציאת פונקציית נקודת הרשומה '%s' תחת '%s':‏ %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:167
-#, c-format
-msgid "Loaded module source: '%s'"
-msgstr "נטען מקור המודול: '%s'"
-
 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112
 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145
 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:186
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:201
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:198
 #, c-format
 msgid "XML node '%s' not found."
 msgstr "צומת ה־XML ‏'%s' לא נמצאה."
 
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244
-#, c-format
-msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
-msgstr "לא סופק סמל על ידי התוסף '%s'. נעשה שימוש בלוגו של Rygel."
-
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:300
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:310
 #, c-format
 msgid "Failed to write modified description to %s"
 msgstr "ארע כשל בכתיבת התיאור השונה אל %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-search.vala:54
-#, c-format
-msgid "Executing search request: %s"
-msgstr "מופעלת בקשת החיפוש: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-search.vala:78
+#: ../src/rygel/rygel-search.vala:85
 #, c-format
 msgid "Failed to search in '%s': %s"
 msgstr "ארע כשל בחיפוש תחת '%s':‏ %s"
@@ -739,11 +612,6 @@ msgstr "אין תמונה ממוזערת"
 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
 msgstr "אין ממיר דיגיטלי זמין עבור פורמט היעד '%s'"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:166
-#, c-format
-msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
-msgstr "תצורת המשתמש נטענה מהקובץ '%s'"
-
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
@@ -773,20 +641,106 @@ msgstr "ארע כשל בעצירת השירות Rygel:‏ %s"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "לא בר יישום"
 
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153
+#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:178
 #, c-format
 msgid "Failed to write modified description to %s."
 msgstr "ארע כשל בכתיבת התיאור לאחר השינוי אל %s."
 
-#: ../src/rygel/rygel-changelog.vala:68
-msgid "Setting up timeout for LastChange"
-msgstr "הגדרת תפוגת זמן עבור השינוי האחרון"
-
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
 msgstr "ארע כשל ביצירת דו־שיח ההעדפות: %s"
 
+#~ msgid "Changing playback state to %s."
+#~ msgstr "מצב הנגינה משתנה ל־%s."
+
+#~ msgid "URI set to %s."
+#~ msgstr "הכתובת שונתה ל־%s."
+
+#~ msgid "volume set to %f."
+#~ msgstr "עצמת השמע הוגדרה ל־%f."
+
+#~ msgid "Using database file %s"
+#~ msgstr "נעשה שימוש בקובץ מסד הנתונים %s"
+
+#~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
+#~ msgstr "ארע כשל בחילוץ נתוני העל מ־%s:‏ %s"
+
+#~ msgid "Original search: %s"
+#~ msgstr "החיפוש המקורי: %s"
+
+#~ msgid "Parsed search expression: %s"
+#~ msgstr "התבצע ניתוח של ביטוי החיפוש: %s"
+
+#~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
+#~ msgstr "מתבצע ניסיון לקצירת %s עקב %d"
+
+#~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
+#~ msgstr "התיקייה %s איננה; המעקב יוסר"
+
+#~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
+#~ msgstr "מספר הזיהוי %s אינו נמצא עוד בתצורה, נמחק..."
+
+#~ msgid "Changing playback state to %s.."
+#~ msgstr "מצב הנגינה משתנה ל־%s..."
+
+#~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
+#~ msgstr "מופעלת שאילתת SPARQL:‏ %s"
+
+#~ msgid "Seeking to %s."
+#~ msgstr "מעבר ל־%s."
+
+#~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
+#~ msgstr "כותרות ה־HTTP הבאות נוספו לתגובה:"
+
+#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
+#~ msgstr "בקשת HTTP‏ %s עבור הכתובת '%s' טופלה."
+
+#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
+#~ msgstr "בקשת HTTP‏ %s התבקשה עבור הכתובת '%s'. כותרות:"
+
+#~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
+#~ msgstr "לקוח ה־HTTP ביטל בקשת %s עבור הכתובת '%s'."
+
+#~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
+#~ msgstr "בקשת POST דרך HTTP עבור הכתובת '%s'"
+
+#~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
+#~ msgstr "הייבוא של '%s' אל '%s'  הושלם"
+
+#~ msgid "new network context %s (%s) available."
+#~ msgstr "הקשר רשת חדש  %s‏ (%s) זמין."
+
+#~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
+#~ msgstr "מתבצעת התעלמות מהקשר הרשת %s‏ (%s)."
+
+#~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
+#~ msgstr "הקשר הרשת %s‏ (%s) אינו זמין כעת."
+
+#~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
+#~ msgstr "התוסף '%s' בוטל בתצורת המשתמש; התעלמות..."
+
+#~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
+#~ msgstr "מתבצע חיפוש אחר מודולים בתיקייה '%s' ."
+
+#~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
+#~ msgstr "נגמר החיפוש אחר המודולים בתיקייה '%s'"
+
+#~ msgid "Loaded module source: '%s'"
+#~ msgstr "נטען מקור המודול: '%s'"
+
+#~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
+#~ msgstr "לא סופק סמל על ידי התוסף '%s'. נעשה שימוש בלוגו של Rygel."
+
+#~ msgid "Executing search request: %s"
+#~ msgstr "מופעלת בקשת החיפוש: %s"
+
+#~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
+#~ msgstr "תצורת המשתמש נטענה מהקובץ '%s'"
+
+#~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
+#~ msgstr "הגדרת תפוגת זמן עבור השינוי האחרון"
+
 #~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
 #~ msgstr "לא ניתן לתאם מספר סידורי עבור פריט שאינו נתמך"