Update .po files
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Mon, 28 Jan 2008 22:15:47 +0000 (22:15 +0000)
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Mon, 28 Jan 2008 22:15:47 +0000 (22:15 +0000)
Original commit message from CVS:
Update .po files

23 files changed:
common
po/af.po
po/az.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fi.po
po/hu.po
po/it.po
po/nb.po
po/nl.po
po/or.po
po/pl.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po

diff --git a/common b/common
index 662f544d56a6d6ef20b8ea5f56e975f9e139bc78..571dce3335f9be76978009b3842c050dbb900e6f 160000 (submodule)
--- a/common
+++ b/common
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 662f544d56a6d6ef20b8ea5f56e975f9e139bc78
+Subproject commit 571dce3335f9be76978009b3842c050dbb900e6f
index efe9371d1d95aa0d90205da4b6a7aa5acca45265..81259544e309e5657202588e4ef7bc377fb83995 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -148,17 +148,17 @@ msgstr "Kon nie vfs-l
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -209,51 +209,51 @@ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -326,221 +326,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index 478b82d0da19d9644d7bad10a816c7b4e0c964ee..08d24f32c878c59771ba7ccc2a90ecf4b02b633f 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -210,51 +210,51 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Fayl adı verilməyib."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -327,221 +327,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index a05da369b888df668748c9574098ca7ce22633d0..d525138fcf5776c2b3134d64c8519d5ab59f5099 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Bulgarian translation of gst-plugins-base.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
-# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
+# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 10:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-19 10:04+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,16 +75,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."
+msgstr ""
+"Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от "
+"друго приложение."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82воÑ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð² Ð¼Ð¾Ð½Ð¾ Ñ\80ежим."
+msgstr "Ð\97вÑ\83ковоÑ\82о Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -100,16 +100,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."
+msgstr ""
+"Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от "
+"друго приложение."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82воÑ\82о Ð·Ð° CD-Ñ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ð·Ð° Ñ\87еÑ\82ене."
+msgstr "Ð\97вÑ\83ковоÑ\82о Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова сис
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при запис във файла „%s“."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -155,21 +155,20 @@ msgstr ""
 "За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е "
 "инсталирана."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
-msgstr "Това Ð½Ðµ Ðµ Ð¼ÐµÐ´Ð¸ÐµÐ½ файл"
+msgstr "Това Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð° Ðµ Ñ\82екÑ\81Ñ\82ов файл"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Не е указан адрес за пускане."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Грешен адрес „%s“."
@@ -180,9 +179,9 @@ msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
-msgstr "Не може да се създаде елемент-резервоар - „decodebin“."
+msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin“."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Елементът-източник е грешен."
 
@@ -211,57 +210,54 @@ msgstr "Това не е медиен файл"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
-msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници autovideosink и xvimagesink."
+msgstr ""
+"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr "Елементът „%s“ липсва - проверете инсталацията на GStreamer."
+msgstr "Елементът „%s“ липсва  проверете инсталацията на GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
-msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници autoaudiosink и alsasink."
+msgstr ""
+"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
-msgstr "Не е указано устройство."
+msgstr "Не е указано име на файл."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
-#, fuzzy, c-format
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
+#, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr ""
-"Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се отвори за запис: %s."
+msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат."
+msgstr "Потоци от този тип все още не могат да бъдат изпълнявани."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr "Не може да се създаде елемент-резервоар - „decodebin“."
+msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin2“."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr "Не може да се създаде елемент-резервоар - „decodebin“."
+msgstr "Не може да се създаде елемент „queue2“."
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
 #, c-format
@@ -283,9 +279,9 @@ msgstr "Грешка при изпращането на натоварените
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Връзката към %s:%d е отказана."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
+msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
@@ -332,221 +328,233 @@ msgstr "индустриален идентификатор на песен сп
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "В това CD липсва аудио"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Етикет ID3"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Етикет APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Радио в Интернет по ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Аудио на Епъл без загуба на качество (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Свободен кодер за аудио без загуба на качество (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Истинско аудио без загуба на качество (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Говор, формат Windows Media"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV без загуба на качество"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
-msgstr "FFMpeg версия 1"
+msgstr "FFMpeg, версия 1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH без загуба на качество"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Некомпресирано изображение с нива на сивото"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Последователно кодиране RLE"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Субтитри, формат Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Субтитри, формат TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Некомпресирано видео с черна и бяла равнини за Y"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Некомпресирано видео YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Некомпресирано, индексирано, %d-битово %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 версия %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Аудио, формат необработен %d-битов PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Аудио, формат необработен PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Аудио, необработено, %d-битово, с плаваща запетая"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Аудио, необработено с плаваща запетая"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
-msgstr "Елемент-източник - CD"
+msgstr "Елемент-източник  CD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
-msgstr "Елемент-източник - DVD"
+msgstr "Елемент-източник  DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr "Елемент-източник - RTSP (поточен протокол в реално време)"
+msgstr "Елемент-източник  RTSP (поточен протокол в реално време)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr "Елемент-източник - MMS (сървър за медия на Майкрософт)"
+msgstr "Елемент-източник  MMS (сървър за медия на Майкрософт)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Елемент-източник, протокол %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ видеото от RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ аудиото от RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ  данни от RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "Разделител (демултиплексор) %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "Декодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ видеото по RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ аудиото по RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ данни по RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "Уплътнител (мултиплексор) %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "Кодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Елемент на GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Непознат елемент-източник"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Непознат елемент-приемник"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Непознат елемент"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Непознат елемент-декодер"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Непознат елемент-кодер"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Приставка или елемент от непознат вид"
 
@@ -568,9 +576,3 @@ msgstr "Устройството „%s“ вече се използва."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "име на изпълнител при подредба"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "име на изпълнител при подредба според MusicBrainz"
index ae883e369f27c27f31560d62719b62f0b3358e5e..b124918a4afabb2b6a63e3507178996bce0aae79 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-01 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -15,112 +15,569 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Master"
 msgstr "Mestre"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Bass"
 msgstr "Baixos"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintetitzador"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "Line-in"
 msgstr "Línia d'entrada"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
 msgid "Microphone"
 msgstr "Micròfon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Altaveu PC"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducció"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
 msgid "Capture"
 msgstr "Captura"
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
-msgid "discid"
-msgstr "id del disc"
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:649
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
-msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
-msgstr "id del disc de CDDA per a l'obtenció de les metadades"
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Could not seek CD."
+msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
+msgid "Could not read CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 msgid "No filename given"
 msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2472
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1333
-msgid "No URI specified to play from."
-msgstr "No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir."
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
+#, c-format
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
+msgid "This appears to be a text file"
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
 #, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr "No hi ha cap gestor d'URI implementat per a «%s»."
+msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
+msgid "No URI specified to play from."
+msgstr "No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1343
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "L'URI «%s» és invàlid."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1350
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644
+msgid "RTSP streams cannot be played yet."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1416
-#, c-format
-msgid "You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to install the necessary plugins."
-msgstr "No teniu un decodificador instal·lat per a gestionar «%s». És possible que necessiteu instal·lar el connector corresponent."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
+msgid "Source element is invalid."
+msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1419
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a media file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2274
+msgid ""
+"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
+"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"install the necessary plugins."
+msgstr ""
+"No teniu un decodificador instal·lat per a gestionar «%s». És possible que "
+"necessiteu instal·lar el connector corresponent."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
+#, fuzzy
+msgid "This is not a media file"
 msgstr "«%s» no és un fitxer de medi"
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:411
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2288
+msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:541
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
+
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified."
+msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
+
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s."
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
+#, c-format
+msgid "No decoder available for type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
+msgid "This stream type cannot be played yet."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
+#, c-format
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+msgstr "No hi ha cap gestor d'URI implementat per a «%s»."
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Could not create \"queue2\" element."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
+#, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
+msgid "Can't record audio fast enough"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
+msgid "track ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
+msgid "MusicBrainz track ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+msgid "artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+msgid "MusicBrainz artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+msgid "album ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+msgid "MusicBrainz album ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
+msgid "album artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
+msgid "MusicBrainz album artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+msgid "track TRM ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+msgid "MusicBrainz TRM ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
+msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+msgid "Windows Media Speech"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+msgid "CYUV Lossless"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+msgid "FFMpeg v1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+msgid "Lossless MSZH"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+msgid "Uncompressed Gray Image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+msgid "Run-length encoding"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+msgid "Sami subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+msgid "TMPlayer subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+msgid "Uncompressed YUV"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#, c-format
+msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#, c-format
+msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit PCM audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+msgid "Raw PCM audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+msgid "Raw floating-point audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+msgid "Audio CD source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+msgid "DVD source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#, c-format
+msgid "%s protocol source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#, c-format
+msgid "%s video RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#, c-format
+msgid "%s RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#, c-format
+msgid "%s demuxer"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#, c-format
+msgid "%s decoder"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#, c-format
+msgid "%s video RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#, c-format
+msgid "%s RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#, c-format
+msgid "%s muxer"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#, c-format
+msgid "%s encoder"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#, c-format
+msgid "GStreamer element %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
+msgid "Unknown source element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+msgid "Unknown sink element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+msgid "Unknown element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+msgid "Unknown decoder element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+msgid "Unknown encoder element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
+msgid "Plugin or element of unknown type"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#~ msgid "discid"
+#~ msgstr "id del disc"
+
+#~ msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
+#~ msgstr "id del disc de CDDA per a l'obtenció de les metadades"
index 5ac6e2c64028fc819d4519e6ca2418b7f02d3755..dfa5231176f1499757d8e12df56d9469f3382398 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,26 +1,26 @@
-# Czech translations of gst-plugins.
-# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
-# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+# Czech translations of gst-plugins-base.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Fondation, Inc.
+# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
 # This file is put in the public domain.
 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
+# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-18 23:47+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Master"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Bass"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "PCM"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
+msgstr "Syntezátor"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "Line-in"
-msgstr "Line-in"
+msgstr "Linkový vstup"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "CD"
@@ -51,90 +51,84 @@ msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
-#, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
-msgstr "Reproduktor"
+msgstr "PC Speaker"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Přehrávání"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam"
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:457
-#, fuzzy
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k přehrávání v režimu mono."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k přehrávání v režimu stereo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k přehrávání v %dkanálovém režimu."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgstr ""
+"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Zařízení je používáno "
+"jinou aplikací."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k záznamu v režimu mono."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k záznamu v režimu stereo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k záznamu v %dkanálovém režimu"
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
+msgstr ""
+"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k záznamu. Zařízení je používáno "
+"jinou aplikací."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k záznamu."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení CD ke čtení."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Could not seek CD."
-msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
+msgstr "Nezdařilo se nalézt CD."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Could not read CD."
-msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
+msgstr "Nezdařilo se přečíst CD."
 
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
+msgstr "Nezdařilo se otevření souboru vfs \"%s\" k zápisu: %s."
 
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 msgid "No filename given"
@@ -143,408 +137,425 @@ msgstr "Nezadán název souboru"
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
+msgstr "Nezdařilo se zavření souboru vfs \"%s\"."
 
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
+msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
+msgstr "Vnitřní chyba datového proudu."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
+"Zásuvný modul %s je vyžadován k přehrání tohoto proudu, ale není "
+"nainstalován."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
-msgstr ""
+msgstr "Zdá se, že se jedná o textový soubor"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné URI titulků \"%s\", titulky vypnuty."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
-msgstr ""
+msgstr "Nezadáno žádné URI, ze kterého se má přehrávat."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné URI \"%s\"."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-msgstr ""
+msgstr "Proudy RTSP zatím nemohou být přehrávány."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
-msgstr ""
+msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"decodebin\"."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový prvek je neplatný."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2274
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
+"Byl rozpoznán pouze proud titulků. Buď je nahráván pouze soubor titulků nebo "
+"nějaký jiný typ textového soubor, popřípadě nebyl rozpoznán multimediální "
+"soubor."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2279
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
+"K obsluze tohoto souboru není nainstalován dekodér. Patrně bude nutné "
+"nainstalovat nezbytné zásuvné moduly."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
-#, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
-msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
+msgstr "Toto není multimediální soubor"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2288
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Byl rozpoznán proud titulků, ale nikoliv obrazový proud."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
-msgstr ""
+msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
+msgstr "Schází prvek \"%s\" - zkontrolujte prosím instalaci systému GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
-msgstr ""
+msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nezadán název souboru."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "K typu \"%s\" není dostupný dekodér."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr ""
+msgstr "Tento typ proudu zatím nemůže být přehrán."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "U \"%s\" není prováděna obsluha URI."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr ""
+msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"decodebin2\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr ""
+msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"queue2\"."
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
+msgstr "Chyba při odesílání dat na \"%s:%d\"."
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:571
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při odesílání dat záhlaví gdp na \"%s:%d\"."
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:580
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při odesílání zátěžových dat gdp na \"%s:%d\"."
 
 #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr ""
+msgstr "Spojení s %s:%d bylo odmítnuto."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuk nelze zaznamenat s dostatečnou rychlostí"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stopy"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "MusicBrainz track ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stopy MusicBrainz"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "artist ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID umělce"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "MusicBrainz artist ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID umělce MusicBrainz"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "album ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID alba"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "MusicBrainz album ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID alba MusicBrainz"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "album artist ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID umělce alba"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID umělce alba MusicBrainz"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "track TRM ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stopy TRM"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stopy TRM MusicBrainz"
 
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
 msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Toto CD nemá žádné zvukové stopy"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Značka ID3"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Značka APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Internetové rádio ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-msgstr ""
+msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
-msgstr ""
+msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeztrátový CYUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
-msgstr ""
+msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeztrátové MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
-msgstr ""
+msgstr "Uncompressed Gray Image"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
-msgstr ""
+msgstr "RLE (Run-Length Encoding)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát titulků Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát titulků TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný planární YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný planární YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný zabalený YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný planární YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný planární YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaná černá a bílá rovina Y"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný paletizovaný %dbitový %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
-msgstr ""
+msgstr "DivX MPEG-4, verze %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr ""
+msgstr "Surový %dbitový zvuk PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
-msgstr ""
+msgstr "Surový zvuk PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr ""
+msgstr "Surový %dbitový zvuk s pohyblivou desetinnou čárkou"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr ""
+msgstr "Surový zvuk s pohyblivou desetinnou čárkou"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj zvukového CD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr ""
+msgstr "zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr ""
+msgstr "zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj protokolu %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "Depayloader RTP %s, video"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "Depayloader RTP %s, audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "Depayloader RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demultiplexer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Dekodér %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "Payloader RTP %s, video"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "Payloader RTP %s, audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "Payloader RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Kodér %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prvek systému GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý zdrojový prvek"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý kanálový prvek"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý prvek"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý dekodérový prvek"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý kodérový prvek"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "Zásuvný modul nebo prvek neznámého typu"
 
 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
 msgid "No device specified."
@@ -556,146 +567,11 @@ msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
 
 #: sys/v4l/v4l_calls.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
+msgstr "Zařízení \"%s\" je již používáno."
 
 #: sys/v4l/v4l_calls.c:178
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
-
-#~ msgid "Device is not open."
-#~ msgstr "Zařízení není otevřeno."
-
-#~ msgid "Device is open."
-#~ msgstr "Zařízení je otevřeno."
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No filename given."
-#~ msgstr "Nezadán název souboru"
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
-
-#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
-
-#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-#~ msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
-#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
-#~ "running 'gst-inspect %s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. "
-#~ "Nainstalujte prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-"
-#~ "inspect %s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
-#~ "Please install one and restart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
-#~ "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
-
-#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
-
-#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-#~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
-
-#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
-
-#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-#~ msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
-#~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
-
-#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
-#~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Hlasitost"
-
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Reproduktor"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixér"
-
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "PCM-2"
-
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Nahrávání"
-
-#~ msgid "In-gain"
-#~ msgstr "Vstupní-zisk"
-
-#~ msgid "Out-gain"
-#~ msgstr "Výstupní-zisk"
-
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "Line-1"
-
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "Line-2"
-
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "Line-3"
-
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "Digitální-1"
-
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "Digitální-2"
-
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "Digitální-3"
-
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "Telefon-in"
-
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "Telefon-out"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Video"
-
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Rádio"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
-
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
+msgstr "Zařízení \"%s\" se nezdařilo otevřít ke čtení a k zápisu."
index fcabbf4f993d20e26223b7cc35c3dae14e9adf0c..25804cdce424d3a6c4e03fe5adb8e9607959a48d 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Intern datastrømsfejl."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke "
 "installeret."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dette er ikke en media-fil"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Dette er ikke en media-fil"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Ingen angivet URI til afspilning."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ugyldig URI \"%s\"."
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Kildeelement er ugyldigt."
 
@@ -209,53 +209,53 @@ msgstr "Dette er ikke en media-fil"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Ingen enhed angivet."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 #, fuzzy
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Opkobling til %s:%d afvist."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -330,221 +330,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM id"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Denne cd har ingen lyd-spor"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Ukomprimeret gråtonebillede"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kørsels-længde indkodning"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami undertekstformat"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer undertekstformat"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Ukomprimeret YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 version %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Ufiltreret PCM audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Audio cd kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protokol kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s afkoder"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s indkoder"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer element %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Ukendt kildeelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Ukendt element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Ukendt afkodeelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Ukendt indkodeelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Plugin eller element af ukendt type"
 
index 43a476161c9d2e2467f63855f20a40eeb27cc4d1..d7e2e4e1e8cec15fe9b323e6e7f9e595c37d1e48 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -199,50 +199,50 @@ msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -315,221 +315,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Auf dieser CD sind keine Audio-Tracks"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index bd37ec996e0a7fc4885423f88a3880283e262e17..b568798559efa430dcefc5fabb8dcab76b9b934f 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Error closing file \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -207,51 +207,51 @@ msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "No filename specified."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -324,221 +324,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index a3caec02c948c72ffebd68117c574236b1fe28e9..432119d6f1ecdb738154e783594991fbe3861669 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,13 +1,14 @@
+# translation of gst-plugins-base-0.10.15.2.po to Español
 # spanish translation for gst-plugins-base
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007.
+# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,16 +76,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir en modo %d-canales."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo estéreo."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir. Otra aplicación está "
+"usando el dispositivo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo mono."
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -100,16 +101,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo %d-canales."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo estéreo."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar. Otra aplicación está "
+"usando el dispositivo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de CD para leer."
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS «%s»."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Error al escribir al archivo «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Error interno de flujo de datos."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "Se requiere un complemento de %s para reproducir este medio, pero no está "
 "instalado."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Esto parece ser un archivo de texto"
 
@@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "Esto parece ser un archivo de texto"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI de subtítulos «%s» no válida, se desactivaron los subtítulos."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "No se especificó una URI para reproducir."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "El URI «%s» no es válido."
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Aún no se pueden reproducir los medios RTSP."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin»."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "El elemento fuente no es válido."
 
@@ -209,50 +210,50 @@ msgstr "Este no es un archivo multimedia"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Se detectó un flujo de subtítulos, pero no un flujo de vídeo."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "No se especificó un nombre de archivo."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "No hay un decodificador disponible para el tipo «%s»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Este tipo de flujo no se puede reproducir aún."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "No existe un manejador URI implementado para «%s»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin2»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «queue2»."
 
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Error al enviar la carga de datos de gdp a «%s:%d»."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Se rechazó la conexión con %s:%d."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "No se puede grabar el sonido lo suficientemente rápido"
 
@@ -325,221 +326,233 @@ msgstr "ID TRM en MusicBrainz"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Este CD no tiene pistas de sonido"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Etiqueta ID3"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Etiqueta APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Emisora de internet ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV sin pérdida"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH sin pérdida"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Imagen en escala de grises sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Codificación del tamaño durante la ejecución"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Formato de subtítulos Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Formato de subtítulos TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 plano sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "YVU 4:2:0 plano sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 empaquetado sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "YUV 4:1:0 empaquetado sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "YVU 4:1:0 empaquetado sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 empaquetado sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "YUV 4:4:4 empaquetado sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 plano sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 plano sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Plano Y en blanco y negro sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "YUV sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
+msgstr "Paletizado sin comprimir de %d-bit %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versión %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Audio PCM sin comprimir de %d-bits"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Audio PCM sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Audio sin comprimir de %d-bits en coma flotante"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Audio sin comprimir en coma flotante"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Fuente: CD de audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Fuente: DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Fuente: Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Fuente: Protocolo Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Fuente: Protocolo %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "decodificador de vídeo RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "decodificador de sonido RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "decodificador RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "demultiplexor %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "decodificador %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "codificador de vídeo RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "codificador de sonido RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "codificador RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "multiplexor %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "codificador %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Elemento %s de GStreamer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Fuente: Elemento desconocido"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento sumidero (sink) desconocido"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Elemento desconocido"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Elemento decodificador desconocido"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Elemento codificador desconocido"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Complemento o elemento de tipo desconocido"
 
@@ -561,9 +574,3 @@ msgstr "El dispositivo «%s» ya se está usando."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para su lectura y escritura."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "nombre corto del artista"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "nombre corto del artista en MusicBrainz"
index 2caf6b8539d033729ab5d606d76b482815a346b6..ff64d91ca2427cb24ba4bdd43488e03ed058a004 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 00:24+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -144,18 +144,18 @@ msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voitu sulkea."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 "Virran toistamiseen tarvitaan %s-liitännäinen, mutta se ei ole asennettu."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto"
 
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Virheellinen tekstitysten URI \"%s\", tekstitys ei ole käytössä."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "URIa, josta soitetaan, ei annettu."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Virheellinen URI \"%s\"."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "RTSP-virtoja ei voi vielä soittaa."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Elementtiä \"decodebin\" ei voitu luoda."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Lähde-elementti on virheellinen."
 
@@ -209,50 +209,50 @@ msgstr "Tämä ei ole mediatiedosto"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Havaittiin tekstitysvirta, mutta ei videovirtaa."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Puuttuva elementti \"%s\" - tarkista GStreamer-asennuksesi."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Tiedostonimeä ei annettu."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Purkajaa tyypille \"%s\" ei ole saatavilla."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Tätä virtatyyppiä ei voi vielä soittaa."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole määritelty URI-käsittelijää."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Elementtiä \"decodebin2\" ei voitu luoda."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Elementtiä \"queue2\" ei voitu luoda."
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Virhe lähetettäessä gdp-sisältöä kohteeseen \"%s:%d\"."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Yhteys kohteeseen %s:%d estettiin."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Ääntä ei voi nauhoittaa tarpeeksi nopeasti"
 
@@ -325,221 +325,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM-tunniste"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Tällä CD-levyllä ei ole ääniraitoja"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows-media (puhe)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "Häviötön CYUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Häviötön MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Pakkaamaton harmaakuva"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami-tekstitysmuoto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer-tekstitysmuoto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Pakkaamaton mustavalkoinen Y-taso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Pakkaamaton YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Pakkaamaton paletillinen %d-bittinen %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versio %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Raaka %d-bittinen pcm-ääni"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Raaka pcm-ääni"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Raaka %d-bittinen liukulukupohjainen ääni"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Raaka liukulukupohjainen ääni"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Ääni-CD-lähde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD-lähde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) -lähde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) -protokollalähde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s-protokollalähde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s-purkaja"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s-pakkain"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer-elementti %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Tuntematon lähde-elementti"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Tuntematon nieluelementti"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Tuntematon elementti"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Tuntematon purkajaelementti"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Tuntematon kodekkielementti"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Liitännäisen tai elementin tyyppi on tuntematon"
 
index 7f8b377dfad01a1757a2c0015019ea33adb9d076..9d631ad7ec8788f648fcf28bc7ae5f6d94217578 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Hungarian translation of gst-plugins.
 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007.
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-20 11:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-14 13:14+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,16 +76,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt %d csatornás módban."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban."
+msgstr ""
+"Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
+"használja."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt mono módban."
+msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -101,16 +101,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Az eszköz nem nyitható meg felvételre %d csatornás módban."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt sztereó módban."
+msgstr ""
+"Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
+"használja."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
+msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "Az adatfolyam lejátszásához egy %s bővítmény szükséges, de az nincs "
 "telepítve."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
 
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Érvénytelen felirat URI: \"%s\", a feliratok letiltva."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Nincs megadva URI a lejátszáshoz."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Érvénytelen URI: \"%s\"."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Az RTSP adatfolyamok még nem játszhatók le."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Nem hozható létre \"decodebin\" elem"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "A forráselem érvénytelen."
 
@@ -209,50 +209,50 @@ msgstr "Ez nem egy médiafájl"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Egy feliratfolyam felismerve, de nincs videofolyam."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "A(z) \"%s\" elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az  alsasink elemek hiányoznak."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nincs megadva fájlnév."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem nyitható meg olvasásra."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) \"%s\" típushoz."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Ez az adatfolyamtípus még nem játszható le."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Nincs URI kezelő megvalósítva a következőhöz: \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Nem hozható létre \"decodebin2\" elem."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Nem hozható létre \"queue2\" elem."
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Hiba a gdp küldeményadatok elküldésekor a következőnek: \"%s:%d\".
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "A kapcsolat visszautasítva a következőhöz: %s:%d."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Nem lehet leég gyorsan rögzíteni a hangot"
 
@@ -325,221 +325,233 @@ msgstr "MusicBrainz szám TRM azonosítója"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple veszteségmentes hang (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Szabad veszteségmentes hangkodek (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Veszteségmentes valódi hang (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media beszéd"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV veszteségmentes"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Veszteségmentes MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Tömörítetlen szürke kép"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Műsorhossz-kódolás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami feliratformátum"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer feliratformátum"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Tömörítetlen fekete-fehér Y-sík"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Tömörítetlen YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Tömörítetlen, palettás %d bites %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzió"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Nyers %d bites PCM hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Nyers PCM hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Nyers %d bites lebegőpontos hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Nyers lebegőpontos hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Hang CD forrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD forrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Valósidejű adatfolyam-protokoll (RTSP) forrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protokollforrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s videó RTP dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s hang RTP dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "%s demuxer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s videó RTP kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s hang RTP kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s RTP kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "%s egyesítő"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer elem: %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Ismeretlen forráselem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Ismeretlen nyelőelem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Ismeretlen elem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Ismeretlen dekódolóelem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Ismeretlen kódolóelem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Ismeretlen típusú bővítmény vagy elem"
 
@@ -561,9 +573,3 @@ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz már használatban van."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "előadó rendezett neve"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "MusicBrainz előadó rendezett neve"
index f32f021f6984f23bb64cc98434f22bd0cc7ca331..a813fc53094cb741245ca2e30b8de762954990b8 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
+# Italian translation for gst-plugins-base package of GStreamer project.
 # Copyright (C) 2004 GStreamer core team
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2007.
+# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-16 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,16 +75,16 @@ msgstr ""
 "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità %d-canali."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità stereo."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Il device è "
+"utilizzato da un'altra applicazione."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità mono."
+msgstr "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -101,22 +101,22 @@ msgstr ""
 "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalità %d-canali."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalità stereo."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il device audio per la registrazione. Il device è "
+"utilizzato da un'altra applicazione."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
+msgstr "Impossibile aprire il device audio per la registrazione."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
 
-# parafrasona per un verbo di 4 lettere.... bah....  -Luca
+# seek --> posizionamento (come in glib/gio)
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
 msgid "Could not seek CD."
 msgstr "Impossibile effettuare il posizionamento nel CD."
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -156,8 +156,7 @@ msgstr ""
 "Per riprodurre questo stream è richiesto un plugin %s, che però non risulta "
 "installato. "
 
-# NEW
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Questo sembra essere un file di testo"
 
@@ -166,11 +165,11 @@ msgstr "Questo sembra essere un file di testo"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI dei sottotitoli «%s» non valido, sottotitoli disabilitati."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Non è stato specificato alcun URI da cui riprodurre."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "URI «%s» non valido."
@@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "Non è ancora possibile riprodurre gli stream RTSP."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Impossibile creare l'elemento «decodebin»."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "L'elemento sorgente non è valido."
 
@@ -212,60 +211,53 @@ msgstr "Questo non è un file multimediale"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "È stato rilevato uno stream di sottotitoli, ma nessuno stream video."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 "Risulta mancante l'elemento «%s» - verificare la propria installazione di "
 "GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nessun nome di file specificato."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Nessun decoder disponibile per il tipo «%s»."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Non è ancora possibile riprodurre questo tipo di stream."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Nessun gestore di URI implementato per «%s»."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Impossibile creare l'elemento «decodebin2»."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Impossibile creare l'elemento «queue2»."
 
@@ -290,7 +282,7 @@ msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Connessione a %s:%d rifiutata."
 
 # una parafrasi, ma mi pare non perda...  -Luca
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Impossibile registrare l'audio a velocità adeguata"
 
@@ -339,52 +331,64 @@ msgstr "ID MusicBrainz del TRM"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Questo CD non presenta alcuna traccia audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Tag ID3"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Tag APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Radio internet ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "ALAC (Apple Lossless Audio)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "FLAC (Free Lossless Audio Codec)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "TTA (Lossless True Audio)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV senza perdita"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH senza perdita"
 
 # non ho trovato info utili...
 # Copiato il messaggio originale solo per arrivare a 100 per cento
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Uncompressed Gray Image"
 
 # cfr http://en.wikipedia.org/wiki/Run_length_encoding
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "RLE (Run-Length Encoding)"
 
 # grazie San Google
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sottotitoli formato SAMI"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Sottotitoli formato TMPlayer"
 
@@ -395,181 +399,181 @@ msgstr "Sottotitoli formato TMPlayer"
 #
 # Dal secondo e terzo, evinco YUV compresso o planare sarebbero
 # buone abbreviazioni, ma tengo planare/packed + compresso/noncompresso
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 planare non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "YVU 4:2:0 planare non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 packed non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "YUV 4:1:0 packed non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "YVU 4:1:0 packed non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 packed non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "YUV 4:4:4 packed non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 planare non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 planare non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Bianco e nero Y-plane non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "YUV non compresso"
 
 # %s è qualcosa come gli YUV dei precedenti
 #
 # Non so perché, ma senza X$ non lo dava buono....
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "%2$s %1$d-bit con tavolozza non compresso"
 
 # o MPEG-4 DivX ?
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versione %d"
 
 # o audio grezzo ?
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Audio raw PCM %d-bit"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Audio raw PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Audio raw floating-point %d-bit"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Audio raw floating-point"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Sorgente CD audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Sorgente DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Sorgente RTSP (Real Time Streaming Protocol)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Sorgente protocollo MMS (Microsoft Media Server)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Sorgente protocollo %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s video"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "Demuxer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "Decoder %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s video"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "Muxer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "Encoder %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Elemento GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Elemento sorgente sconosciuto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Elemento sink sconosciuto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Elemento sconosciuto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Elemendo di decodifica sconosciuto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Elemento di codifica sconosciuto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Plugin o elemento di tipo sconosciuto"
 
@@ -591,9 +595,3 @@ msgstr "Il device «%s» è già in uso."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "nome ordinamento artista"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "nome ordinamento MusicBrainz dell'artista"
index c0d558045d59c87b99d97ec901691580af9be4ca..7de03a4fa9c0f111c2a4dee77c4ebdaa4e98deec 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -145,17 +145,17 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
 
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ugyldig URI «%s»."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Kildeelement er ugyldig."
 
@@ -206,51 +206,51 @@ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -323,221 +323,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index 8d758698aa21b74ac86e36cf086b940595ef012c..d5db061bfbd9e00ca6031b1ee4bbf42a0bb75144 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# translation of gst-plugins-base-0.10.14.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-base-0.10.15.2.po to Dutch
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-03 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-15 15:42+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "PC-luidspreker"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
-msgstr "Playback"
+msgstr "Afspelen"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
@@ -63,28 +63,28 @@ msgstr "Opnemen"
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:457
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in mono."
+msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in mono."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:459
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in stereo."
+msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in %d-kanalen."
+msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in stereo."
+msgstr ""
+"Kan het apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij een "
+"andere applicatie."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in mono."
+msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -100,16 +100,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in stereo."
+msgstr ""
+"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij "
+"een andere applicatie."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen om te lezen."
+msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
 "niet geïnstalleerd."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dit blijkt een tekstbestand te zijn"
 
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Dit blijkt een tekstbestand te zijn"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\", ondertitels uitgezet,"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ongeldige URI \"%s\"."
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn niet af te spelen."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Bronelement is ongeldig."
 
@@ -209,50 +209,50 @@ msgstr "Dit is geen mediabestand."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "De beide elementen autovideosink en xvimagesink ontbreken."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "De beide elementen autoaudiosink en alsasink ontbreken."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kan bestand \"%s\" niet open voor lezen."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Kan het element \"decodebin2\" niet aanmaken."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Kan het element \"queue2\" niet aanmaken."
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Verbinding naar %s:%d geweigerd."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan"
 
@@ -323,223 +323,235 @@ msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
 msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr "De CD heeft geen audiotracks"
+msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "ID3-tag"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "APE-tag"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "ICY-internetradio"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Niet gecomprimeerde grijze afbeelding"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
-msgstr "Run-length encoding"
+msgstr "Run-lengte encodering"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami ondertitelformaat"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer ondertitelformaat"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Niet gecomprimeerd zwartwit Y-vlak"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Niet gecomprimeerde YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Niet gecomprimeerde gepaletteerd %d-bit %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versie %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Raw %d-bit PCM audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Raw PCM audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Raw %d-bit drijvendekomma audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Raw drijvendekomma audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Audio-CD-bron"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD-bron"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protocol-bron"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s video-RTP-depayloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s audio-RTP-depayloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-depayloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "%s demuxer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s decoder"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s video-RTP-payloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s audio-RTP-payloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-payloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "%s muxer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s encoder"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer element %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Onbekend bron-element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Onbekend bestemmingselement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Onbekend element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Onbekend decoder-element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Onbekend encoder-element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Plugin of element van onbekend type"
 
@@ -561,9 +573,3 @@ msgstr "Apparaat \"%s\" is al in gebruik."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Kan apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "artiest-sorteernaam"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "MusicBrainz artiest-sorteernaam"
index 674914847d2f2e71b28c17539793015a2d1b6311..b69747a50300fdd232e459d11df7da3b55e1bed4 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@@ -148,17 +148,17 @@ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେ
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -209,51 +209,51 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -326,221 +326,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index 2783a318ba027458e21bb3cd504e99ead9ef808c..3a2f01276a5474e7ff5b82c7453a874beea4595f 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Polish translation for gst-plugins-base.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-11 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-15 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,16 @@ msgstr ""
 "kanałowym."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie stereo."
+"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie "
+"jest używane przez inną aplikację."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie mono."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -108,17 +106,16 @@ msgstr ""
 "kanałowym."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
 msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie stereo."
+"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania. Urządzenie jest "
+"używane przez inną aplikację."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia CD do odczytu."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -151,11 +148,11 @@ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku vfs \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Błąd podczas zapisu do pliku \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -163,7 +160,7 @@ msgstr ""
 "Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest "
 "zainstalowana."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "To wygląda na plik tekstowy"
 
@@ -172,11 +169,11 @@ msgstr "To wygląda na plik tekstowy"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Niepoprawne URI podpisów \"%s\", podpisy wyłączone."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Nie podano URI do odtwarzania."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Niepoprawne URI \"%s\"."
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Strumieni RTSP jeszcze nie można odtwarzać."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"decodebin\"."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Element źródłowy jest niepoprawny."
 
@@ -217,50 +214,50 @@ msgstr "To nie jest plik multimedialny"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Wykryto strumień podpisów, ale brak strumienia obrazu."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nie podano nazwy pliku."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Brak dostępnego dekodera dla typu '%s'."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Tego strumienia jeszcze nie można odtworzyć."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Nie ma zaimplementowanej obsługi URI dla \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"decodebin2\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"queue2\"."
 
@@ -284,7 +281,7 @@ msgstr "Błąd podczas wysyłania danych gdp do \"%s:%d\"."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Połączenie z %s:%d odrzucone."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Nie można zapisywać danych dźwiękowych wystarczająco szybko"
 
@@ -333,221 +330,233 @@ msgstr "TRM ID wg MusicBrainz"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Ta płyta CD nie ma ścieżek dźwiękowych"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Znacznik ID3"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Znacznik APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Radio internetowe ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless (bezstratne CYUV)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Nieskompresowany obraz w szarości"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kodowanie RLE"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Format podpisów Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Format podpisów TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Nieskompresowany czarno-biały plan Y"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Nieskompresowany YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Nieskompresowany %d-bitowy %s z paletą"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 w wersji %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Surowe %d-bitowy dźwięk PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Surowy dźwięk PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Surowy %d-bitowy dźwięk zmiennoprzecinkowy"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Surowy dźwięk zmiennoprzecinkowy"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Źródło Audio CD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Źródło DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Źródło RTSP (Real Time Streaming Protocol)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Źródło protokołu MMS (Microsoft Media Server)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Źródło protokołu %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader obrazu RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader dźwięku RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "Demuxer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "Dekoder %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "Payloader obrazu RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "Payloader dźwięku RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "Muxer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "Koder %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Element GStreamera %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Nieznany element źródłowy"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Nieznany element pochłaniający"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Nieznany element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Nieznany element dekodujący"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Nieznany element kodujący"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Wtyczka lub element nieznanego typu"
 
@@ -569,9 +578,3 @@ msgstr "Urządzenie \"%s\" jest już używane."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia \"%s\" do odczytu i zapisu."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "gatunek artysty"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "gatunek artysty wg MusicBrainz"
index 6d664e0762b6c70e80dc19e4647cfc176fab0b58..1a5d5ebb44459d4051db3b5d4fc0a7873ec18c38 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -207,51 +207,51 @@ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -324,221 +324,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index 585eee51eb740953bb4e5131c07a4bb99a2a40e8..7b77ba30022e3678316dddf39ec50c44d3ca9d7f 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -210,51 +210,51 @@ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за сни
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Име датотеке није задато."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -327,221 +327,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index ac0376e1264ee60a58aed118af52bdadc0c5a434..2e356a7f0e93806964bc0469582940a6a32b258a 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish messages for gst-plugins-base.
-# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:22+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,16 +74,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i %d-kanalsläge."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i stereoläge."
+msgstr ""
+"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat "
+"program."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i monoläge."
+msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -99,16 +99,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i %d-kanalsläge."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i stereoläge."
+msgstr ""
+"Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Enheten används av ett annat "
+"program."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
+msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Internt dataströmfel."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte "
 "installerad."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Den här ser ut att vara en textfil"
 
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Den här ser ut att vara en textfil"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Ogiltig uri för undertext \"%s\", undertexter inaktiverade."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Ingen uri angiven att spela upp från."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ogiltig uri \"%s\"."
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "RTSP-strömmar kan inte spelas upp än."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin\"-element."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Källelementet är ogiltigt."
 
@@ -208,50 +208,50 @@ msgstr "Det här är inte en mediafil"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "En undertextström identifierades men ingen videoström."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Inget filnamn angivet."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Ingen avkodare tillgänglig för typen \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Den här strömtypen kan inte spelas upp än."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Ingen URI-hanterare implementerad för \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin2\"-element."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Kunde inte skapa \"queue2\"-element."
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Fel vid sändning av gdp-paketdata till \"%s:%d\"."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Anslutningen till %s:%d nekades."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Kan inte spela in ljud tillräckligt snabbt"
 
@@ -324,221 +324,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Den här cd-skivan saknar ljudspår"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "ID3-tagg"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "APE-tagg"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "ICY internetradio"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "Ickeförstörande CYUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Ickeförstörande MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Okomprimerad gråskalebild"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Körlängdskodning"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Undertextformatet Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Undertextformatet TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Okomprimerad plan YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Okomprimerad svartvitt y-plan"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Okomprimerad YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Okomprimerad palettiserad %d-bitars %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 version %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Rått %d-bitars PCM-ljud"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Rått PCM-ljud"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Rått %d-bitars flyttalsljud"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Rått flyttalsljud"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Ljud-cd-källa"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Dvd-källa"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol-källa (RTSP)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server-protokollkälla (MMS)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s-protokollkälla"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-uppackare (video)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-uppackare (ljud)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-uppackare"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "%s-avmultiplexor"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s-avkodare"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-packare (video)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-packare (ljud)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-packare"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "%s-multiplexor"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s-kodare"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer-elementet %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Okänt source-element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Okänt sink-element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Okänt element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Okänt avkodarelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Okänt kodarelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Insticksmodul eller element av okänd typ"
 
index a1c8ea5fdcf7d6c3dff9fcc3a2f7525c4281a477..6c71c7832c396ce7514aa7d09fe8ea718cbb6a1a 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної ф
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Помилка при записі у файл \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Файл схожий на текстовий файл"
 
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Файл схожий на текстовий файл"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Неправильний URI субтитру \"%s\", субтитри вимкнено."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Не вказано URI для відтворення."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Неправильний URI \"%s\"."
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Відтворення потоків RTSP поки-що не підтр
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin\"."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Неправильний вхідний елемент."
 
@@ -206,50 +206,50 @@ msgstr "Файл не є мультимедійним"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Виявлено потік субтитрів, с не відео-потік."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Відсутній елемент '%s' - перевірте встановлення GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Не вказано назву файлу."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Для типу '%s' немає доступних декодерів."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Цей потік поки-що не може бути відтворений."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Не реалізовано обробник URI для \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin2\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"queue2\"."
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Помилка при надсиланні даних gdp до \"%s:%d\"
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Не вдається запис аудіоданих з потрібною швидкістю"
 
@@ -322,221 +322,233 @@ msgstr "Ідентифікатор доріжки TRM у MusicBrainz"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "На цьому компакт-диску немає аудіо доріжок"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Аудіо без втрат від Apple (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Вільний алгоритм аудіо без втрат (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV без втрат"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH без втрат"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Нестиснене сіре зображення"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Кодування Run-length"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Формат субтитрів Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Формат субтитрів TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Нестиснений планарний YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Нестиснений пакетний YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Нестиснений чорно-білий Y-проекція"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Нестиснений YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Нестиснений пакетний %d-біт %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 версії %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Необроблений %d-біт PCM звук"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Необроблений PCM звук"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Необроблений %d-біт звук з плаваючою комою"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Необроблений звук з плаваючою комою"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Джерело аудіо-CD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Джерело DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Джерело потокового протоколу реального часу (RTSP)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Джерело протоколу Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Джерело протоколу %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування відеоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування аудіоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування даних %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "демультиплексор %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "декодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування відеоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування аудіоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування даних %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "мультиплексор %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "кодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Елемент GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Невідомий елемент джерела"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Невідомий елемент споживання"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Невідомий елемент"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Невідомий елемент декодеру"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Невідомий елемент кодеру"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Модуль або елемент невідомого типу"
 
index 64e77d9d9152a2c0980269b9c49fab9411c705e5..a15a17a176c137b566bdde0f589622101b3de1f3 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Vietnamese Translation for GST Plugins Base.
 # This file is put in the public domain.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:29+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-16 21:41+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,16 +75,15 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ %d kênh."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ âm lập thể."
+msgstr ""
+"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại, vì ứng dụng khác đang sử dụng nó."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ đơn nguồn."
+msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -100,16 +99,15 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Không thể mở thiết bị để thu trong chế độ %d kênh."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Không thể mở thiết bị để thu trong chế độ âm lập thể."
+msgstr ""
+"Không thể mở thiết bị âm thanh để thu, vì ứng dụng khác đang sử dụng nó."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Không thể mở thiết bị đĩa CD để đọc."
+msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để thu."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -142,17 +140,17 @@ msgstr "Không thể đóng tập tin VFS « %s »."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr "Cần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đặt."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản"
 
@@ -161,11 +159,11 @@ msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI phụ đề không hợp lệ « %s » nên tắt khả năng phụ đề."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Chưa ghi rõ URI từ đó cần phát."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "URI không hợp lệ « %s »."
@@ -178,7 +176,7 @@ msgstr "Chưa có khả năng phát luồng RTSP."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Không thể tạo yếu tố « decodebin »."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Yếu tố nguồn không phải hợp lệ."
 
@@ -206,50 +204,50 @@ msgstr "Đây không phải tập tin nhạc/ảnh"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Phát hiện luồng phụ đề, không có luồng ảnh động."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Thiếu yếu tố autovideosink, cũng thiếu yếu tố xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Thiếu yếu tố « %s » — hãy kiểm tra lại cài đặt GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Thiếu yếu tố autoaudiosink, cũng thiếu yếu tố alsasink."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Không có bộ giải mã sẵn sàng cho kiểu « %s »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Chưa có khả năng phát kiểu luồng này."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Không có bộ quản lý địa chỉ URI được thực hiện cho « %s »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Không thể tạo yếu tố « decodebin2 »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Không thể tạo yếu tố « queue2 »."
 
@@ -273,7 +271,7 @@ msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu trọng tải GDP cho « %s:%d »."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Kết nối tới « %s:%d » bị từ chối."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Không thể thu âm thanh một cách đủ nhanh"
 
@@ -322,226 +320,238 @@ msgstr "mã TRM rãnh MusicBrainz"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Đĩa CD này không có rãnh âm thanh nào"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Thẻ ID3"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Thẻ APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Thu thanh Internet ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Âm thanh không mất gì của Apple (Apple Lossless Audio: ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 "Phương pháp tự do không mất gì nén và truyền nhiều loại dữ liệu âm thanh "
 "khác (Free Lossless Audio Codec: FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Âm thanh đúng không mất gì (Lossless True Audio: TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Tiếng nói của nhạc/ảnh Windows (Windows Media Speech)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV không mất gì (CYUV Lossless)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH không mất gì (Lossless MSZH)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Ảnh màu xám không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Mã hoá độ dài chạy (Run-Length Encoding: RLE)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Định dạng phụ đề Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Định dạng phụ đề TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 đóng gói không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "YUV 4:1:0 đóng gói không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "YVU 4:1:0 đóng gói không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 đóng gói không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "YUV 4:4:4 đóng gói không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 phẳng không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 phẳng không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Mặt phẳng Y đen trắng không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "YUV không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "%d-bit %s có bảng chọn không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 Phiên bản %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Âm thanh PCM %d-bit thô"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Âm thanh PCM thô"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Âm thanh dấu phẩy động %d-bit thô"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Âm thanh dấu phẩy động thô"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Nguồn đĩa CD âm thanh"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Nguồn đĩa DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 "Nguồn Giao thức chạy luồng giờ thật (Real Time Streaming Protocol: RTSP)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 "Nguồn Giao thức trình phục vụ nhạc/ảnh Microsoft (Microsoft Media Server: "
 "MMS)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Nguồn giao thức %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP ảnh động %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP âm thanh %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "demuxer (bộ chia ra) %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "bộ giải mã %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP ảnh động %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP âm thanh %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "muxer (bộ kết hợp lại) %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "bộ mã hoá %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Yếu tố GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Yếu tố nguồn lạ"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Yếu tố ổ chìm lạ"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Yếu tố lạ"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Yếu tố giải mã lạ"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Yếu tố mã hoá lạ"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Bổ sung hay yếu tố có kiểu lạ"
 
@@ -563,141 +573,3 @@ msgstr "Thiết bị « %s » đang được dùng."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "tên sắp xếp nghệ sĩ"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "tên sắp xếp nghệ sĩ MusicBrainz"
-
-#~ msgid "Device is not open."
-#~ msgstr "Thiết bị chưa mở."
-
-#~ msgid "Device is open."
-#~ msgstr "Thiết bị còn mở."
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Không thể mở tập tin VFS « %s » để đọc."
-
-#~ msgid "No filename given."
-#~ msgstr "Chưa đưa ra tên tập tin."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Không thể mở tập tin VFS « %s » để ghi."
-
-#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »."
-
-#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. "
-#~ "Sẽ có dòng AVI hư."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
-#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
-#~ "running 'gst-inspect %s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chưa tìm được yếu tố %s. Phải có yếu tố này để phát lại được.Hãy cài đặt "
-#~ "trình cầm phít đúng và kiểm chứng nó hoạt động được bằng cách chạy lệnh "
-#~ "'gst-inspect %s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
-#~ "Please install one and restart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chưa tìm được yếu tố colorspace (khoảng cách màu) có thể sử dụng.\n"
-#~ "Hãy cài đặt nó rồi khởi động lại."
-
-#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh « %s » để ghi."
-
-#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Không thể mở thiết bị điều khiển « %s » để ghi."
-
-#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể cấu hình thiết bị âm thanh « %s »."
-
-#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-#~ msgstr "Không thể đặt thiết bị âm thanh « %s » thành %d Hz."
-
-#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể đóng thiết bị âm thanh « %s »."
-
-#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể đóng thiết bị điều khiển « %s »."
-
-#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Không thể mở thiết bị ảnh động « %s » để ghi."
-
-#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể đóng thiết bị ảnh động « %s »."
-
-#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-#~ msgstr "Không thể  truy cập thiết bị « %s », hãy kiểm tra lại quyền hạn."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để ghi."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc."
-
-#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
-#~ msgstr "Đã không dò được cho đúng thiết bị OSS của bạn"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Âm lượng"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Trộn"
-
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "PCM-2"
-
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Ghi"
-
-#~ msgid "In-gain"
-#~ msgstr "Vào-gia lượng"
-
-#~ msgid "Out-gain"
-#~ msgstr "Ra-gia lượng"
-
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "Dây-2"
-
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "Dây-2"
-
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "Dây-3"
-
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "Đoạn biến-1"
-
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "Đoạn biến-2"
-
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "Đoạn biến-3"
-
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "Tai nghe-vào"
-
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "Tai nghe-ra"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Ảnh động"
-
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Thu thanh"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Màn hình"
-
-#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể lấy bộ đệm từ thiết bị « %s »."
-
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể lấy đủ bộ đệm từ thiết bị « %s »."
index d45e3d49a85d64779a1628b17dafcc42940953d6..44e6213fea07a06be750a031afbd6704ea6a330b 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 18:16+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "无法关闭 vfs 文件“%s”。"
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "内部数据流错误。"
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "此文件不是媒体文件"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "此文件不是媒体文件"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "未指定要播放的 URI。"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "无效的 URI“%s”。"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "无法创建“decodebin”元素。"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -205,52 +205,52 @@ msgstr "此文件不是媒体文件"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "检测到了字幕流,但无视频流。"
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 元素都缺少。"
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "autovideosink 和 alsasink 元素都缺少。"
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "没有给定文件名"
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "无法打开 vfs 文件“%s”写入:%s。"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "“%s”未实现 URI 处理器。"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "无法创建“decodebin”元素。"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "无法创建“decodebin”元素。"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -324,221 +324,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM ID"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "此 CD 无音轨"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""