"Project-Id-Version: glib.glib-2-4.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 11:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-26 14:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: glib/gconvert.c:406
#, c-format
msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s"
#: glib/gfileutils.c:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Не успеав да ја реименувам датотеката '%s' во '%s': g_rename() не успеа: %s"
#: glib/gfileutils.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: fork() не успеа: %s"
#: glib/gfileutils.c:983
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
-msgstr "Ð\9dе можам да алоÑ\86иÑ\80ам %lu баÑ\98Ñ\82и за да Ñ\98а пÑ\80оÑ\87иÑ\82ам даÑ\82оÑ\82екаÑ\82а \"%s\""
+msgstr "Ð\9dе можам да го Ñ\81менам Ñ\80ежимоÑ\82 на даÑ\82оÑ\82екаÑ\82а: waitpid() не Ñ\83Ñ\81пеа: %s"
#: glib/gfileutils.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: chmod() не успеа: %s"
#: glib/gfileutils.c:1013
#, c-format
msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да го променам режимот на датотеката: Подпроцесот е терминиран од сигналот: %s"
#: glib/gfileutils.c:1024
msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да го сменам режимот на датотеката: Подпроцесот е терминиран невообичаено"
#: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
#, c-format
msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1080
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s' за запишување: fdopen() не успеа: %s"
#: glib/gfileutils.c:1105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Не успеав да запишам во датотеката '%s': fwrite() не успеа: %s"
#: glib/gfileutils.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83Ñ\81пеав да Ñ\98а оÑ\82воÑ\80ам даÑ\82оÑ\82екаÑ\82а '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83Ñ\81пеав да Ñ\98а заÑ\82воÑ\80ам даÑ\82оÑ\82eкаÑ\82а '%s': fclose() не Ñ\83Ñ\81пеа: %s"
#: glib/gfileutils.c:1242
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Постоечката датотека '%s' не може да биде отстранета: g_unlink()·не успеа за: %s"
#: glib/gfileutils.c:1485
#, c-format
msgstr "Неможам да читам во g_io_channel_read_to_end"
#: glib/gmappedfile.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': open() не успеа: %s"
#: glib/gmappedfile.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Не успеав да ја означам датотеката '%s': mmap() не успеа: %s"
#: glib/gmarkup.c:232
#, c-format
msgstr "Опции на апликацијата:"
#: glib/goption.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr "Не можам да ја парсирам вредноста '%s'· за '--%s'·"
+msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобројната вредност '%s' за %s"
#: glib/goption.c:658
#, c-format
#: glib/goption.c:940 glib/goption.c:1015
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Недостига аргумент за %s"
#: glib/goption.c:1418
#, c-format
msgstr "Вредноста '%s' неможе да биде препознаена како број."
#: glib/gkeyfile.c:3245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr "Ð\92Ñ\80едноÑ\81Ñ\82а на Ñ\86елиоÑ\82 бÑ\80оÑ\98 '%s' за %s е надвор од опсегот"
+msgstr "ЦелобÑ\80оÑ\98наÑ\82а вÑ\80едноÑ\81Ñ\82 '%s' е надвор од опсегот"
#: glib/gkeyfile.c:3275
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Вредноста '%s' не може да биде препознаена како boolean."
+