Regen.
authorAkim Demaille <akim@epita.fr>
Mon, 17 Jun 2002 08:44:05 +0000 (08:44 +0000)
committerAkim Demaille <akim@epita.fr>
Mon, 17 Jun 2002 08:44:05 +0000 (08:44 +0000)
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/fr.po
po/hr.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/ru.po
po/sv.po
po/tr.po

index ddae86e..e1af57b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.35\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-26 11:58:57+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -317,38 +317,34 @@ msgstr " auf der linken Seite:"
 msgid " on right:"
 msgstr " auf der rechten Seite:"
 
-#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "unzulässiger $-Wert"
-
-#: src/reader.c:100
+#: src/reader.c:53
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "mehr als eine %s-Deklaration"
 
-#: src/reader.c:250
+#: src/reader.c:203
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:227
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default-Aktion"
 
-#: src/reader.c:281
+#: src/reader.c:234
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal mit Typ und keine Aktion"
 
-#: src/reader.c:352
+#: src/reader.c:305
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "zwei @prec-Anweisungen nacheinander"
 
-#: src/reader.c:493
+#: src/reader.c:446
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
 
-#: src/reader.c:525
+#: src/reader.c:478
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "zu viele Symbole (Token plus Nicht-Terminale); Maximum %d"
@@ -411,22 +407,22 @@ msgstr[1] "%d nutzlose Regeln"
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
 
-#: scan-gram.l:553
+#: scan-gram.l:557
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
+#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "unzulässiger @-Wert"
 
-#: scan-gram.l:571
+#: scan-gram.l:581
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s ist unzulässig"
@@ -498,6 +494,9 @@ msgstr "»"
 msgid "'"
 msgstr "«"
 
+#~ msgid "invalid $ value"
+#~ msgstr "unzulässiger $-Wert"
+
 #~ msgid "Grammar"
 #~ msgstr "Grammatik"
 
index c60def3..dd7d958 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -29,7 +29,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.35\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -379,38 +379,34 @@ msgstr " en la izquierda:"
 msgid " on right:"
 msgstr " en la derecha:"
 
-#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "valor $ no válido"
-
-#: src/reader.c:100
+#: src/reader.c:53
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "múltiples declaraciones de %s"
 
-#: src/reader.c:250
+#: src/reader.c:203
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:227
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
 
-#: src/reader.c:281
+#: src/reader.c:234
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
 
-#: src/reader.c:352
+#: src/reader.c:305
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "dos @prec en una línea"
 
-#: src/reader.c:493
+#: src/reader.c:446
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
 
-#: src/reader.c:525
+#: src/reader.c:478
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %d"
@@ -473,22 +469,22 @@ msgstr[1] "%d reglas sin uso"
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"
 
-#: scan-gram.l:553
+#: scan-gram.l:557
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
+#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "valor @ no válido"
 
-#: scan-gram.l:571
+#: scan-gram.l:581
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s no es válido"
@@ -584,6 +580,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "invalid $ value"
+#~ msgstr "valor $ no válido"
+
 #~ msgid "Grammar"
 #~ msgstr "Gramática"
 
index c1a39df..4a2fb45 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.33b\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-05 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -309,38 +309,34 @@ msgstr " vasakul:"
 msgid " on right:"
 msgstr " paremal:"
 
-#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "vigane $ väärtus"
-
-#: src/reader.c:100
+#: src/reader.c:53
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "korduvad %s deklaratsioonid"
 
-#: src/reader.c:250
+#: src/reader.c:203
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:227
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
 
-#: src/reader.c:281
+#: src/reader.c:234
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
 
-#: src/reader.c:352
+#: src/reader.c:305
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "kaks @prec ühel real"
 
-#: src/reader.c:493
+#: src/reader.c:446
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
 
-#: src/reader.c:525
+#: src/reader.c:478
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
@@ -403,22 +399,22 @@ msgstr[1] "%d kasutamata reeglit"
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset"
 
-#: scan-gram.l:553
+#: scan-gram.l:557
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
+#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "vigane @ väärtus"
 
-#: scan-gram.l:571
+#: scan-gram.l:581
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s on vigane"
@@ -490,6 +486,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "invalid $ value"
+#~ msgstr "vigane $ väärtus"
+
 #~ msgid "Grammar"
 #~ msgstr "Grammatika"
 
index d05b9a8..dcc1ae1 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.34a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-21 15:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -318,38 +318,34 @@ msgstr " 
 msgid " on right:"
 msgstr " à droite:"
 
-#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide"
-
-#: src/reader.c:100
+#: src/reader.c:53
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "multiples déclarations %s"
 
-#: src/reader.c:250
+#: src/reader.c:203
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:227
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "conflit de type (« %s » « %s ») pour l'action par défaut"
 
-#: src/reader.c:281
+#: src/reader.c:234
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
 
-#: src/reader.c:352
+#: src/reader.c:305
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "deux @prec de suite"
 
-#: src/reader.c:493
+#: src/reader.c:446
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
 
-#: src/reader.c:525
+#: src/reader.c:478
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d"
@@ -412,22 +408,22 @@ msgstr[1] "%d r
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Aucune phrase ne peut être dérivée du symbole de départ %s"
 
-#: scan-gram.l:553
+#: scan-gram.l:557
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ de « %s » n'a pas son type déclaré"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
+#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "valeur @ invalide"
 
-#: scan-gram.l:571
+#: scan-gram.l:581
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d de « %s » n'a pas de type déclaré"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s n'est pas valide"
@@ -499,6 +495,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "invalid $ value"
+#~ msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide"
+
 #~ msgid "Grammar"
 #~ msgstr "Grammaire"
 
index aee8e87..e91a6c2 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n"
 "Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -312,38 +312,34 @@ msgstr "s lijeva:"
 msgid " on right:"
 msgstr "s desna:"
 
-#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "nedozvoljena $ vrijednost"
-
-#: src/reader.c:100
+#: src/reader.c:53
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "vi¹estruke %s deklaracije"
 
-#: src/reader.c:250
+#: src/reader.c:203
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "pravilo dato za %s, a to je znak"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:227
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "sudar tipova (`%s' `%s') na deaultnoj akciji"
 
-#: src/reader.c:281
+#: src/reader.c:234
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "prazno pravilo za nezavr¹ni znak, i nema akcije"
 
-#: src/reader.c:352
+#: src/reader.c:305
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "dva @prec's u retku"
 
-#: src/reader.c:493
+#: src/reader.c:446
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "nema pravila u ulaznoj gramatici"
 
-#: src/reader.c:525
+#: src/reader.c:478
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "previ¹e simbola (znakovi plus nezavr¹ni znakovi); maksimalno %d"
@@ -406,22 +402,22 @@ msgstr[1] "%d beskorisnih pravila"
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Poèetni simbol %s ne daje niti jednu reèenicu"
 
-#: scan-gram.l:553
+#: scan-gram.l:557
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ od `%s' nema deklarirani tip"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
+#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "nedozvoljena  @ vrijednost"
 
-#: scan-gram.l:571
+#: scan-gram.l:581
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d od `%s' nema deklarirani tip"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s je nedozvoljeno"
@@ -493,6 +489,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "invalid $ value"
+#~ msgstr "nedozvoljena $ vrijednost"
+
 #~ msgid "Grammar"
 #~ msgstr "Gramatika"
 
index 021d70c..37c3e3c 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.31\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-18 12:40 CET\n"
 "Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -312,38 +312,34 @@ msgstr " nel primo membro:"
 msgid " on right:"
 msgstr " nel secondo membro:"
 
-#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "valore $ non valido"
-
-#: src/reader.c:100
+#: src/reader.c:53
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "dichiarazioni multiple per %s"
 
-#: src/reader.c:250
+#: src/reader.c:203
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "fornita una regola per il token %s"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:227
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "conflitto di tipo (`%s' e `%s') nell'azione di default"
 
-#: src/reader.c:281
+#: src/reader.c:234
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo"
 
-#: src/reader.c:352
+#: src/reader.c:305
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "due @prec di seguito"
 
-#: src/reader.c:493
+#: src/reader.c:446
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "nessuna regola nella grammatica di input"
 
-#: src/reader.c:525
+#: src/reader.c:478
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo è %d"
@@ -406,22 +402,22 @@ msgstr[1] "%d regole inutili"
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "dal simbolo iniziale %s non deriva alcuna frase"
 
-#: scan-gram.l:553
+#: scan-gram.l:557
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $$ di `%s'"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
+#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
 #, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "valore non valido: %s%d"
 
-#: scan-gram.l:571
+#: scan-gram.l:581
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $%d di `%s'"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s non è valido"
@@ -493,6 +489,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "invalid $ value"
+#~ msgstr "valore $ non valido"
+
 #~ msgid "Grammar"
 #~ msgstr "Grammatica"
 
index 64ce2b6..6daf57f 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -308,38 +308,34 @@ msgstr " 
 msgid " on right:"
 msgstr " ±¦ÊÕ:"
 
-#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "ÉÔŬÀڤʠ$ ¤ÎÃÍ"
-
-#: src/reader.c:100
+#: src/reader.c:53
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "%s ¤¬Ê£¿ô¸ÄÀë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:250
+#: src/reader.c:203
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:227
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:281
+#: src/reader.c:234
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:352
+#: src/reader.c:305
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:493
+#: src/reader.c:446
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:525
+#: src/reader.c:478
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d"
@@ -399,22 +395,22 @@ msgstr[0] "%d 
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
 
-#: scan-gram.l:553
+#: scan-gram.l:557
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
+#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "ÉÔŬÀڤʠ$ ¤ÎÃÍ"
 
-#: scan-gram.l:571
+#: scan-gram.l:581
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d ¸Ä¤Î `%s' ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤¿·¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
@@ -486,6 +482,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "invalid $ value"
+#~ msgstr "ÉÔŬÀڤʠ$ ¤ÎÃÍ"
+
 #~ msgid "Grammar"
 #~ msgstr "ʸˡ"
 
index ecf40cb..1ecf917 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-20 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -323,38 +323,34 @@ msgstr " links:"
 msgid " on right:"
 msgstr " rechts:"
 
-#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "ongeldige $-waarde"
-
-#: src/reader.c:100
+#: src/reader.c:53
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "meerdere %s declaraties"
 
-#: src/reader.c:250
+#: src/reader.c:203
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "regel opgegeven voor token (%s)"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:227
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "type-conflict (`%s' `%s') bij standaardaktie"
 
-#: src/reader.c:281
+#: src/reader.c:234
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "lege regel voor niet-eindsymbool met type, en geen actie"
 
-#: src/reader.c:352
+#: src/reader.c:305
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "twee @prec's na elkaar"
 
-#: src/reader.c:493
+#: src/reader.c:446
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "invoergrammatica bevat geen regels"
 
-#: src/reader.c:525
+#: src/reader.c:478
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "teveel symbolen (tokens plus niet-eindsymbolen); het maximum is %d"
@@ -418,22 +414,22 @@ msgstr[1] "%d nutteloze regels"
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Startsymbool %s wordt vanuit geen enkele zin bereikt"
 
-#: scan-gram.l:553
+#: scan-gram.l:557
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
+#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "ongeldige @-waarde"
 
-#: scan-gram.l:571
+#: scan-gram.l:581
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s is ongeldig"
@@ -505,6 +501,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "invalid $ value"
+#~ msgstr "ongeldige $-waarde"
+
 #~ msgid "Grammar"
 #~ msgstr "Grammatica"
 
index c649844..6c601a0 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-25 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -321,39 +321,35 @@ msgstr " 
 msgid " on right:"
 msgstr " ÎÁÐÒÁ×Ï:"
 
-#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-
-#: src/reader.c:100
+#: src/reader.c:53
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s"
 
-#: src/reader.c:250
+#: src/reader.c:203
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:227
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/reader.c:281
+#: src/reader.c:234
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr ""
 "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
-#: src/reader.c:352
+#: src/reader.c:305
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
 
-#: src/reader.c:493
+#: src/reader.c:446
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
 
-#: src/reader.c:525
+#: src/reader.c:478
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
@@ -419,22 +415,22 @@ msgstr[2] "%d 
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: scan-gram.l:553
+#: scan-gram.l:557
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
+#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
 
-#: scan-gram.l:571
+#: scan-gram.l:581
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s"
@@ -506,6 +502,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "invalid $ value"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
+
 #~ msgid "Grammar"
 #~ msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉËÁ"
 
index 240703f..0f2a36f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.33b\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-05 10:18+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -316,38 +316,34 @@ msgstr " till v
 msgid " on right:"
 msgstr " till höger:"
 
-#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "felaktigt $-värde"
-
-#: src/reader.c:100
+#: src/reader.c:53
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "flera %s-deklarationer"
 
-#: src/reader.c:250
+#: src/reader.c:203
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "regel given för %s, som är ett element"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:227
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "typkonflikt (\"%s\" \"%s\") för standardåtgärd"
 
-#: src/reader.c:281
+#: src/reader.c:234
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "tom regel för typad icketerminal, och ingen åtgärd"
 
-#: src/reader.c:352
+#: src/reader.c:305
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "två @prec i rad"
 
-#: src/reader.c:493
+#: src/reader.c:446
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "inga regler i ingrammatiken"
 
-#: src/reader.c:525
+#: src/reader.c:478
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "för många symboler (element plus icketerminaler); max %d"
@@ -410,22 +406,22 @@ msgstr[1] "%d oanv
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Startsymbolen %s genererar inga meningar"
 
-#: scan-gram.l:553
+#: scan-gram.l:557
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
+#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "felaktigt @-värde"
 
-#: scan-gram.l:571
+#: scan-gram.l:581
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s är felaktigt"
@@ -500,6 +496,9 @@ msgstr "\""
 msgid "'"
 msgstr "\""
 
+#~ msgid "invalid $ value"
+#~ msgstr "felaktigt $-värde"
+
 #~ msgid "Grammar"
 #~ msgstr "Grammatik"
 
index bc35b43..e3e4f70 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.34\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-14 11:03GMT +02:00\n"
 "Last-Translator: Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -321,39 +321,35 @@ msgstr " solda:"
 msgid " on right:"
 msgstr " saðda:"
 
-#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "geçersiz $ deðeri"
-
-#: src/reader.c:100
+#: src/reader.c:53
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "çoklu %s bildirimleri"
 
-#: src/reader.c:250
+#: src/reader.c:203
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "bir andaç olan %s için verilen kural"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:227
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "öntanýmlý eylem üzerinde (`%s' `%s') tip çatýþmasý"
 
-#: src/reader.c:281
+#: src/reader.c:234
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr ""
 "Tipli deðiþken simge için boþ kural tanýmlanmýþ, ve eylem belirtilmemiþ"
 
-#: src/reader.c:352
+#: src/reader.c:305
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "bir satýrda iki @prec"
 
-#: src/reader.c:493
+#: src/reader.c:446
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "girdi grameri içinde kurallar yok"
 
-#: src/reader.c:525
+#: src/reader.c:478
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve deðiþken simgeler); en fazla %d"
@@ -416,22 +412,22 @@ msgstr[1] "%d yarars
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Baþlangýç simgesi %s herhangi bir cümleden türemez"
 
-#: scan-gram.l:553
+#: scan-gram.l:557
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%s''in $$'ý bildirilmiþ tip deðil"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
+#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "geçersiz @ deðeri"
 
-#: scan-gram.l:571
+#: scan-gram.l:581
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%2$s''in %1$d'i bildirilmiþ tip deðil"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s geçersizdir"
@@ -503,6 +499,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "invalid $ value"
+#~ msgstr "geçersiz $ deðeri"
+
 #~ msgid "Grammar"
 #~ msgstr "Gramer"