Imported Upstream version 2.8.3 upstream/2.8.3
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Mon, 3 Jan 2022 06:16:52 +0000 (15:16 +0900)
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Mon, 3 Jan 2022 06:16:52 +0000 (15:16 +0900)
41 files changed:
NEWS
build-aux/config.guess
build-aux/config.sub
configure
configure.ac
docs/man-db.lsm
gnulib/lib/Makefile.am
gnulib/lib/Makefile.in
gnulib/m4/gnulib-cache.m4
lib/sandbox.c
libdb/db_lookup.c
libdb/db_store.c
man/THANKS
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/eo.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/man-db.pot
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
src/accessdb.c
src/check_mandirs.c
src/lexgrog_test.c
src/man.c
src/tests/man-8
src/whatis.c

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 39c5bab..4eb84aa 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,30 @@
+man-db 2.8.3 (5 April 2018)
+===========================
+
+Major changes since man-db 2.8.2:
+
+       Fixes:
+       ------
+
+       * Make seccomp sandbox allow madvise, since that's used by lbzip2.
+
+       * Make seccomp sandbox allow kill and tgkill outright, since groff
+         uses kill to pass on signals to its child processes.
+
+       * Make seccomp sandbox allow sibling architectures on
+         x86/x86_64/x32, since people sometimes mix and match architectures
+         there for performance reasons.
+
+       * Fix version check in locale macro loading to tolerate groff
+         release candidates.
+
+       * man now only changes working directory in child processes, so
+         never fails due to being unable to change back to its original
+         working directory.
+
+       * accessdb, apropos, and lexgrog no longer emit spurious gettext
+         headers in their --help output when localised.
+
 man-db 2.8.2 (28 February 2018)
 ===============================
 
index 31e01ef..f50dcdb 100755 (executable)
@@ -1,8 +1,8 @@
 #! /bin/sh
 # Attempt to guess a canonical system name.
-#   Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc.
+#   Copyright 1992-2018 Free Software Foundation, Inc.
 
-timestamp='2017-11-07'
+timestamp='2018-02-24'
 
 # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
 # under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -50,7 +50,7 @@ version="\
 GNU config.guess ($timestamp)
 
 Originally written by Per Bothner.
-Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright 1992-2018 Free Software Foundation, Inc.
 
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
@@ -107,9 +107,9 @@ trap "rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null; exit 1" 1 2 13 15 ;
 dummy=$tmp/dummy ;
 tmpfiles="$dummy.c $dummy.o $dummy.rel $dummy" ;
 case $CC_FOR_BUILD,$HOST_CC,$CC in
- ,,)    echo "int x;" > $dummy.c ;
+ ,,)    echo "int x;" > "$dummy.c" ;
        for c in cc gcc c89 c99 ; do
-         if ($c -c -o $dummy.o $dummy.c) >/dev/null 2>&1 ; then
+         if ($c -c -o "$dummy.o" "$dummy.c") >/dev/null 2>&1 ; then
             CC_FOR_BUILD="$c"; break ;
          fi ;
        done ;
@@ -132,14 +132,14 @@ UNAME_RELEASE=`(uname -r) 2>/dev/null` || UNAME_RELEASE=unknown
 UNAME_SYSTEM=`(uname -s) 2>/dev/null`  || UNAME_SYSTEM=unknown
 UNAME_VERSION=`(uname -v) 2>/dev/null` || UNAME_VERSION=unknown
 
-case "${UNAME_SYSTEM}" in
+case "$UNAME_SYSTEM" in
 Linux|GNU|GNU/*)
        # If the system lacks a compiler, then just pick glibc.
        # We could probably try harder.
        LIBC=gnu
 
-       eval $set_cc_for_build
-       cat <<-EOF > $dummy.c
+       eval "$set_cc_for_build"
+       cat <<-EOF > "$dummy.c"
        #include <features.h>
        #if defined(__UCLIBC__)
        LIBC=uclibc
@@ -149,13 +149,20 @@ Linux|GNU|GNU/*)
        LIBC=gnu
        #endif
        EOF
-       eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^LIBC' | sed 's, ,,g'`
+       eval "`$CC_FOR_BUILD -E "$dummy.c" 2>/dev/null | grep '^LIBC' | sed 's, ,,g'`"
+
+       # If ldd exists, use it to detect musl libc.
+       if command -v ldd >/dev/null && \
+               ldd --version 2>&1 | grep -q ^musl
+       then
+           LIBC=musl
+       fi
        ;;
 esac
 
 # Note: order is significant - the case branches are not exclusive.
 
-case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
+case "$UNAME_MACHINE:$UNAME_SYSTEM:$UNAME_RELEASE:$UNAME_VERSION" in
     *:NetBSD:*:*)
        # NetBSD (nbsd) targets should (where applicable) match one or
        # more of the tuples: *-*-netbsdelf*, *-*-netbsdaout*,
@@ -169,30 +176,30 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
        # portion of the name.  We always set it to "unknown".
        sysctl="sysctl -n hw.machine_arch"
        UNAME_MACHINE_ARCH=`(uname -p 2>/dev/null || \
-           /sbin/$sysctl 2>/dev/null || \
-           /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \
+           "/sbin/$sysctl" 2>/dev/null || \
+           "/usr/sbin/$sysctl" 2>/dev/null || \
            echo unknown)`
-       case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in
+       case "$UNAME_MACHINE_ARCH" in
            armeb) machine=armeb-unknown ;;
            arm*) machine=arm-unknown ;;
            sh3el) machine=shl-unknown ;;
            sh3eb) machine=sh-unknown ;;
            sh5el) machine=sh5le-unknown ;;
            earmv*)
-               arch=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -e 's,^e\(armv[0-9]\).*$,\1,'`
-               endian=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -ne 's,^.*\(eb\)$,\1,p'`
-               machine=${arch}${endian}-unknown
+               arch=`echo "$UNAME_MACHINE_ARCH" | sed -e 's,^e\(armv[0-9]\).*$,\1,'`
+               endian=`echo "$UNAME_MACHINE_ARCH" | sed -ne 's,^.*\(eb\)$,\1,p'`
+               machine="${arch}${endian}"-unknown
                ;;
-           *) machine=${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown ;;
+           *) machine="$UNAME_MACHINE_ARCH"-unknown ;;
        esac
        # The Operating System including object format, if it has switched
        # to ELF recently (or will in the future) and ABI.
-       case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in
+       case "$UNAME_MACHINE_ARCH" in
            earm*)
                os=netbsdelf
                ;;
            arm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax)
-               eval $set_cc_for_build
+               eval "$set_cc_for_build"
                if echo __ELF__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \
                        | grep -q __ELF__
                then
@@ -208,10 +215,10 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
                ;;
        esac
        # Determine ABI tags.
-       case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in
+       case "$UNAME_MACHINE_ARCH" in
            earm*)
                expr='s/^earmv[0-9]/-eabi/;s/eb$//'
-               abi=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -e "$expr"`
+               abi=`echo "$UNAME_MACHINE_ARCH" | sed -e "$expr"`
                ;;
        esac
        # The OS release
@@ -219,52 +226,55 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
        # thus, need a distinct triplet. However, they do not need
        # kernel version information, so it can be replaced with a
        # suitable tag, in the style of linux-gnu.
-       case "${UNAME_VERSION}" in
+       case "$UNAME_VERSION" in
            Debian*)
                release='-gnu'
                ;;
            *)
-               release=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/[-_].*//' | cut -d. -f1,2`
+               release=`echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/[-_].*//' | cut -d. -f1,2`
                ;;
        esac
        # Since CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM:
        # contains redundant information, the shorter form:
        # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used.
-       echo "${machine}-${os}${release}${abi}"
+       echo "$machine-${os}${release}${abi}"
        exit ;;
     *:Bitrig:*:*)
        UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/Bitrig.//'`
-       echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-bitrig${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_MACHINE_ARCH"-unknown-bitrig"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:OpenBSD:*:*)
        UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/OpenBSD.//'`
-       echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_MACHINE_ARCH"-unknown-openbsd"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:LibertyBSD:*:*)
        UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/^.*BSD\.//'`
-       echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-libertybsd${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_MACHINE_ARCH"-unknown-libertybsd"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:MidnightBSD:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-midnightbsd${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-midnightbsd"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:ekkoBSD:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-ekkobsd${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-ekkobsd"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:SolidBSD:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-solidbsd${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-solidbsd"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     macppc:MirBSD:*:*)
-       echo powerpc-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE}
+       echo powerpc-unknown-mirbsd"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:MirBSD:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-mirbsd"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:Sortix:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sortix
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-sortix
        exit ;;
     *:Redox:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-redox
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-redox
        exit ;;
+    mips:OSF1:*.*)
+        echo mips-dec-osf1
+        exit ;;
     alpha:OSF1:*:*)
        case $UNAME_RELEASE in
        *4.0)
@@ -316,7 +326,7 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
        # A Tn.n version is a released field test version.
        # A Xn.n version is an unreleased experimental baselevel.
        # 1.2 uses "1.2" for uname -r.
-       echo ${UNAME_MACHINE}-dec-osf`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/^[PVTX]//' | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`
+       echo "$UNAME_MACHINE"-dec-osf"`echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/^[PVTX]//' | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`"
        # Reset EXIT trap before exiting to avoid spurious non-zero exit code.
        exitcode=$?
        trap '' 0
@@ -325,10 +335,10 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
        echo m68k-unknown-sysv4
        exit ;;
     *:[Aa]miga[Oo][Ss]:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-amigaos
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-amigaos
        exit ;;
     *:[Mm]orph[Oo][Ss]:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-morphos
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-morphos
        exit ;;
     *:OS/390:*:*)
        echo i370-ibm-openedition
@@ -340,7 +350,7 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
        echo powerpc-ibm-os400
        exit ;;
     arm:RISC*:1.[012]*:*|arm:riscix:1.[012]*:*)
-       echo arm-acorn-riscix${UNAME_RELEASE}
+       echo arm-acorn-riscix"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     arm*:riscos:*:*|arm*:RISCOS:*:*)
        echo arm-unknown-riscos
@@ -367,19 +377,19 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
            sparc) echo sparc-icl-nx7; exit ;;
        esac ;;
     s390x:SunOS:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'`
+       echo "$UNAME_MACHINE"-ibm-solaris2"`echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/[^.]*//'`"
        exit ;;
     sun4H:SunOS:5.*:*)
-       echo sparc-hal-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'`
+       echo sparc-hal-solaris2"`echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's/[^.]*//'`"
        exit ;;
     sun4*:SunOS:5.*:* | tadpole*:SunOS:5.*:*)
-       echo sparc-sun-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'`
+       echo sparc-sun-solaris2"`echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/[^.]*//'`"
        exit ;;
     i86pc:AuroraUX:5.*:* | i86xen:AuroraUX:5.*:*)
-       echo i386-pc-auroraux${UNAME_RELEASE}
+       echo i386-pc-auroraux"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     i86pc:SunOS:5.*:* | i86xen:SunOS:5.*:*)
-       eval $set_cc_for_build
+       eval "$set_cc_for_build"
        SUN_ARCH=i386
        # If there is a compiler, see if it is configured for 64-bit objects.
        # Note that the Sun cc does not turn __LP64__ into 1 like gcc does.
@@ -392,13 +402,13 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
                SUN_ARCH=x86_64
            fi
        fi
-       echo ${SUN_ARCH}-pc-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'`
+       echo "$SUN_ARCH"-pc-solaris2"`echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's/[^.]*//'`"
        exit ;;
     sun4*:SunOS:6*:*)
        # According to config.sub, this is the proper way to canonicalize
        # SunOS6.  Hard to guess exactly what SunOS6 will be like, but
        # it's likely to be more like Solaris than SunOS4.
-       echo sparc-sun-solaris3`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'`
+       echo sparc-sun-solaris3"`echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's/[^.]*//'`"
        exit ;;
     sun4*:SunOS:*:*)
        case "`/usr/bin/arch -k`" in
@@ -407,25 +417,25 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
                ;;
        esac
        # Japanese Language versions have a version number like `4.1.3-JL'.
-       echo sparc-sun-sunos`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/'`
+       echo sparc-sun-sunos"`echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's/-/_/'`"
        exit ;;
     sun3*:SunOS:*:*)
-       echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE}
+       echo m68k-sun-sunos"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     sun*:*:4.2BSD:*)
        UNAME_RELEASE=`(sed 1q /etc/motd | awk '{print substr($5,1,3)}') 2>/dev/null`
-       test "x${UNAME_RELEASE}" = x && UNAME_RELEASE=3
+       test "x$UNAME_RELEASE" = x && UNAME_RELEASE=3
        case "`/bin/arch`" in
            sun3)
-               echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE}
+               echo m68k-sun-sunos"$UNAME_RELEASE"
                ;;
            sun4)
-               echo sparc-sun-sunos${UNAME_RELEASE}
+               echo sparc-sun-sunos"$UNAME_RELEASE"
                ;;
        esac
        exit ;;
     aushp:SunOS:*:*)
-       echo sparc-auspex-sunos${UNAME_RELEASE}
+       echo sparc-auspex-sunos"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     # The situation for MiNT is a little confusing.  The machine name
     # can be virtually everything (everything which is not
@@ -436,44 +446,44 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
     # MiNT.  But MiNT is downward compatible to TOS, so this should
     # be no problem.
     atarist[e]:*MiNT:*:* | atarist[e]:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*)
-       echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE}
+       echo m68k-atari-mint"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     atari*:*MiNT:*:* | atari*:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*)
-       echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE}
+       echo m68k-atari-mint"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *falcon*:*MiNT:*:* | *falcon*:*mint:*:* | *falcon*:*TOS:*:*)
-       echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE}
+       echo m68k-atari-mint"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     milan*:*MiNT:*:* | milan*:*mint:*:* | *milan*:*TOS:*:*)
-       echo m68k-milan-mint${UNAME_RELEASE}
+       echo m68k-milan-mint"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     hades*:*MiNT:*:* | hades*:*mint:*:* | *hades*:*TOS:*:*)
-       echo m68k-hades-mint${UNAME_RELEASE}
+       echo m68k-hades-mint"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:*MiNT:*:* | *:*mint:*:* | *:*TOS:*:*)
-       echo m68k-unknown-mint${UNAME_RELEASE}
+       echo m68k-unknown-mint"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     m68k:machten:*:*)
-       echo m68k-apple-machten${UNAME_RELEASE}
+       echo m68k-apple-machten"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     powerpc:machten:*:*)
-       echo powerpc-apple-machten${UNAME_RELEASE}
+       echo powerpc-apple-machten"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     RISC*:Mach:*:*)
        echo mips-dec-mach_bsd4.3
        exit ;;
     RISC*:ULTRIX:*:*)
-       echo mips-dec-ultrix${UNAME_RELEASE}
+       echo mips-dec-ultrix"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     VAX*:ULTRIX*:*:*)
-       echo vax-dec-ultrix${UNAME_RELEASE}
+       echo vax-dec-ultrix"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     2020:CLIX:*:* | 2430:CLIX:*:*)
-       echo clipper-intergraph-clix${UNAME_RELEASE}
+       echo clipper-intergraph-clix"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     mips:*:*:UMIPS | mips:*:*:RISCos)
-       eval $set_cc_for_build
-       sed 's/^        //' << EOF >$dummy.c
+       eval "$set_cc_for_build"
+       sed 's/^        //' << EOF > "$dummy.c"
 #ifdef __cplusplus
 #include <stdio.h>  /* for printf() prototype */
        int main (int argc, char *argv[]) {
@@ -494,11 +504,11 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
          exit (-1);
        }
 EOF
-       $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c &&
-         dummyarg=`echo "${UNAME_RELEASE}" | sed -n 's/\([0-9]*\).*/\1/p'` &&
-         SYSTEM_NAME=`$dummy $dummyarg` &&
+       $CC_FOR_BUILD -o "$dummy" "$dummy.c" &&
+         dummyarg=`echo "$UNAME_RELEASE" | sed -n 's/\([0-9]*\).*/\1/p'` &&
+         SYSTEM_NAME=`"$dummy" "$dummyarg"` &&
            { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; }
-       echo mips-mips-riscos${UNAME_RELEASE}
+       echo mips-mips-riscos"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     Motorola:PowerMAX_OS:*:*)
        echo powerpc-motorola-powermax
@@ -524,17 +534,17 @@ EOF
     AViiON:dgux:*:*)
        # DG/UX returns AViiON for all architectures
        UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p`
-       if [ $UNAME_PROCESSOR = mc88100 ] || [ $UNAME_PROCESSOR = mc88110 ]
+       if [ "$UNAME_PROCESSOR" = mc88100 ] || [ "$UNAME_PROCESSOR" = mc88110 ]
        then
-           if [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = m88kdguxelfx ] || \
-              [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = x ]
+           if [ "$TARGET_BINARY_INTERFACE"x = m88kdguxelfx ] || \
+              [ "$TARGET_BINARY_INTERFACE"x = x ]
            then
-               echo m88k-dg-dgux${UNAME_RELEASE}
+               echo m88k-dg-dgux"$UNAME_RELEASE"
            else
-               echo m88k-dg-dguxbcs${UNAME_RELEASE}
+               echo m88k-dg-dguxbcs"$UNAME_RELEASE"
            fi
        else
-           echo i586-dg-dgux${UNAME_RELEASE}
+           echo i586-dg-dgux"$UNAME_RELEASE"
        fi
        exit ;;
     M88*:DolphinOS:*:*)        # DolphinOS (SVR3)
@@ -551,7 +561,7 @@ EOF
        echo m68k-tektronix-bsd
        exit ;;
     *:IRIX*:*:*)
-       echo mips-sgi-irix`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/g'`
+       echo mips-sgi-irix"`echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's/-/_/g'`"
        exit ;;
     ????????:AIX?:[12].1:2)   # AIX 2.2.1 or AIX 2.1.1 is RT/PC AIX.
        echo romp-ibm-aix     # uname -m gives an 8 hex-code CPU id
@@ -563,14 +573,14 @@ EOF
        if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then
                IBM_REV=`/usr/bin/oslevel`
        else
-               IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE}
+               IBM_REV="$UNAME_VERSION.$UNAME_RELEASE"
        fi
-       echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-aix${IBM_REV}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-ibm-aix"$IBM_REV"
        exit ;;
     *:AIX:2:3)
        if grep bos325 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then
-               eval $set_cc_for_build
-               sed 's/^                //' << EOF >$dummy.c
+               eval "$set_cc_for_build"
+               sed 's/^                //' << EOF > "$dummy.c"
                #include <sys/systemcfg.h>
 
                main()
@@ -581,7 +591,7 @@ EOF
                        exit(0);
                        }
 EOF
-               if $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy`
+               if $CC_FOR_BUILD -o "$dummy" "$dummy.c" && SYSTEM_NAME=`"$dummy"`
                then
                        echo "$SYSTEM_NAME"
                else
@@ -595,7 +605,7 @@ EOF
        exit ;;
     *:AIX:*:[4567])
        IBM_CPU_ID=`/usr/sbin/lsdev -C -c processor -S available | sed 1q | awk '{ print $1 }'`
-       if /usr/sbin/lsattr -El ${IBM_CPU_ID} | grep ' POWER' >/dev/null 2>&1; then
+       if /usr/sbin/lsattr -El "$IBM_CPU_ID" | grep ' POWER' >/dev/null 2>&1; then
                IBM_ARCH=rs6000
        else
                IBM_ARCH=powerpc
@@ -604,9 +614,9 @@ EOF
                IBM_REV=`/usr/bin/lslpp -Lqc bos.rte.libc |
                           awk -F: '{ print $3 }' | sed s/[0-9]*$/0/`
        else
-               IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE}
+               IBM_REV="$UNAME_VERSION.$UNAME_RELEASE"
        fi
-       echo ${IBM_ARCH}-ibm-aix${IBM_REV}
+       echo "$IBM_ARCH"-ibm-aix"$IBM_REV"
        exit ;;
     *:AIX:*:*)
        echo rs6000-ibm-aix
@@ -615,7 +625,7 @@ EOF
        echo romp-ibm-bsd4.4
        exit ;;
     ibmrt:*BSD:*|romp-ibm:BSD:*)            # covers RT/PC BSD and
-       echo romp-ibm-bsd${UNAME_RELEASE}   # 4.3 with uname added to
+       echo romp-ibm-bsd"$UNAME_RELEASE"   # 4.3 with uname added to
        exit ;;                             # report: romp-ibm BSD 4.3
     *:BOSX:*:*)
        echo rs6000-bull-bosx
@@ -630,28 +640,28 @@ EOF
        echo m68k-hp-bsd4.4
        exit ;;
     9000/[34678]??:HP-UX:*:*)
-       HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'`
-       case "${UNAME_MACHINE}" in
+       HPUX_REV=`echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'`
+       case "$UNAME_MACHINE" in
            9000/31?)            HP_ARCH=m68000 ;;
            9000/[34]??)         HP_ARCH=m68k ;;
            9000/[678][0-9][0-9])
                if [ -x /usr/bin/getconf ]; then
                    sc_cpu_version=`/usr/bin/getconf SC_CPU_VERSION 2>/dev/null`
                    sc_kernel_bits=`/usr/bin/getconf SC_KERNEL_BITS 2>/dev/null`
-                   case "${sc_cpu_version}" in
+                   case "$sc_cpu_version" in
                      523) HP_ARCH=hppa1.0 ;; # CPU_PA_RISC1_0
                      528) HP_ARCH=hppa1.1 ;; # CPU_PA_RISC1_1
                      532)                      # CPU_PA_RISC2_0
-                       case "${sc_kernel_bits}" in
+                       case "$sc_kernel_bits" in
                          32) HP_ARCH=hppa2.0n ;;
                          64) HP_ARCH=hppa2.0w ;;
                          '') HP_ARCH=hppa2.0 ;;   # HP-UX 10.20
                        esac ;;
                    esac
                fi
-               if [ "${HP_ARCH}" = "" ]; then
-                   eval $set_cc_for_build
-                   sed 's/^            //' << EOF >$dummy.c
+               if [ "$HP_ARCH" = "" ]; then
+                   eval "$set_cc_for_build"
+                   sed 's/^            //' << EOF > "$dummy.c"
 
                #define _HPUX_SOURCE
                #include <stdlib.h>
@@ -684,13 +694,13 @@ EOF
                    exit (0);
                }
 EOF
-                   (CCOPTS="" $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null) && HP_ARCH=`$dummy`
+                   (CCOPTS="" $CC_FOR_BUILD -o "$dummy" "$dummy.c" 2>/dev/null) && HP_ARCH=`"$dummy"`
                    test -z "$HP_ARCH" && HP_ARCH=hppa
                fi ;;
        esac
-       if [ ${HP_ARCH} = hppa2.0w ]
+       if [ "$HP_ARCH" = hppa2.0w ]
        then
-           eval $set_cc_for_build
+           eval "$set_cc_for_build"
 
            # hppa2.0w-hp-hpux* has a 64-bit kernel and a compiler generating
            # 32-bit code.  hppa64-hp-hpux* has the same kernel and a compiler
@@ -709,15 +719,15 @@ EOF
                HP_ARCH=hppa64
            fi
        fi
-       echo ${HP_ARCH}-hp-hpux${HPUX_REV}
+       echo "$HP_ARCH"-hp-hpux"$HPUX_REV"
        exit ;;
     ia64:HP-UX:*:*)
-       HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'`
-       echo ia64-hp-hpux${HPUX_REV}
+       HPUX_REV=`echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'`
+       echo ia64-hp-hpux"$HPUX_REV"
        exit ;;
     3050*:HI-UX:*:*)
-       eval $set_cc_for_build
-       sed 's/^        //' << EOF >$dummy.c
+       eval "$set_cc_for_build"
+       sed 's/^        //' << EOF > "$dummy.c"
        #include <unistd.h>
        int
        main ()
@@ -742,7 +752,7 @@ EOF
          exit (0);
        }
 EOF
-       $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` &&
+       $CC_FOR_BUILD -o "$dummy" "$dummy.c" && SYSTEM_NAME=`"$dummy"` &&
                { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; }
        echo unknown-hitachi-hiuxwe2
        exit ;;
@@ -763,9 +773,9 @@ EOF
        exit ;;
     i*86:OSF1:*:*)
        if [ -x /usr/sbin/sysversion ] ; then
-           echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1mk
+           echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-osf1mk
        else
-           echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1
+           echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-osf1
        fi
        exit ;;
     parisc*:Lites*:*:*)
@@ -790,109 +800,109 @@ EOF
        echo c4-convex-bsd
        exit ;;
     CRAY*Y-MP:*:*:*)
-       echo ymp-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
+       echo ymp-cray-unicos"$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
        exit ;;
     CRAY*[A-Z]90:*:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-cray-unicos${UNAME_RELEASE} \
+       echo "$UNAME_MACHINE"-cray-unicos"$UNAME_RELEASE" \
        | sed -e 's/CRAY.*\([A-Z]90\)/\1/' \
              -e y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/ \
              -e 's/\.[^.]*$/.X/'
        exit ;;
     CRAY*TS:*:*:*)
-       echo t90-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
+       echo t90-cray-unicos"$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
        exit ;;
     CRAY*T3E:*:*:*)
-       echo alphaev5-cray-unicosmk${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
+       echo alphaev5-cray-unicosmk"$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
        exit ;;
     CRAY*SV1:*:*:*)
-       echo sv1-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
+       echo sv1-cray-unicos"$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
        exit ;;
     *:UNICOS/mp:*:*)
-       echo craynv-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
+       echo craynv-cray-unicosmp"$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
        exit ;;
     F30[01]:UNIX_System_V:*:* | F700:UNIX_System_V:*:*)
        FUJITSU_PROC=`uname -m | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`
        FUJITSU_SYS=`uname -p | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz | sed -e 's/\///'`
-       FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/ /_/'`
+       FUJITSU_REL=`echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/ /_/'`
        echo "${FUJITSU_PROC}-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}"
        exit ;;
     5000:UNIX_System_V:4.*:*)
        FUJITSU_SYS=`uname -p | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz | sed -e 's/\///'`
-       FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz | sed -e 's/ /_/'`
+       FUJITSU_REL=`echo "$UNAME_RELEASE" | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz | sed -e 's/ /_/'`
        echo "sparc-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}"
        exit ;;
     i*86:BSD/386:*:* | i*86:BSD/OS:*:* | *:Ascend\ Embedded/OS:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-bsdi${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-bsdi"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     sparc*:BSD/OS:*:*)
-       echo sparc-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE}
+       echo sparc-unknown-bsdi"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:BSD/OS:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-bsdi"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:FreeBSD:*:*)
        UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p`
-       case ${UNAME_PROCESSOR} in
+       case "$UNAME_PROCESSOR" in
            amd64)
                UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;;
            i386)
                UNAME_PROCESSOR=i586 ;;
        esac
-       echo ${UNAME_PROCESSOR}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`
+       echo "$UNAME_PROCESSOR"-unknown-freebsd"`echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's/[-(].*//'`"
        exit ;;
     i*:CYGWIN*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-cygwin
        exit ;;
     *:MINGW64*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw64
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-mingw64
        exit ;;
     *:MINGW*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw32
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-mingw32
        exit ;;
     *:MSYS*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msys
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-msys
        exit ;;
     i*:PW*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-pw32
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-pw32
        exit ;;
     *:Interix*:*)
-       case ${UNAME_MACHINE} in
+       case "$UNAME_MACHINE" in
            x86)
-               echo i586-pc-interix${UNAME_RELEASE}
+               echo i586-pc-interix"$UNAME_RELEASE"
                exit ;;
            authenticamd | genuineintel | EM64T)
-               echo x86_64-unknown-interix${UNAME_RELEASE}
+               echo x86_64-unknown-interix"$UNAME_RELEASE"
                exit ;;
            IA64)
-               echo ia64-unknown-interix${UNAME_RELEASE}
+               echo ia64-unknown-interix"$UNAME_RELEASE"
                exit ;;
        esac ;;
     i*:UWIN*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-uwin
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-uwin
        exit ;;
     amd64:CYGWIN*:*:* | x86_64:CYGWIN*:*:*)
        echo x86_64-unknown-cygwin
        exit ;;
     prep*:SunOS:5.*:*)
-       echo powerpcle-unknown-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'`
+       echo powerpcle-unknown-solaris2"`echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's/[^.]*//'`"
        exit ;;
     *:GNU:*:*)
        # the GNU system
-       echo `echo ${UNAME_MACHINE}|sed -e 's,[-/].*$,,'`-unknown-${LIBC}`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's,/.*$,,'`
+       echo "`echo "$UNAME_MACHINE"|sed -e 's,[-/].*$,,'`-unknown-$LIBC`echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's,/.*$,,'`"
        exit ;;
     *:GNU/*:*:*)
        # other systems with GNU libc and userland
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-`echo ${UNAME_SYSTEM} | sed 's,^[^/]*/,,' | tr "[:upper:]" "[:lower:]"``echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE-unknown-`echo "$UNAME_SYSTEM" | sed 's,^[^/]*/,,' | tr "[:upper:]" "[:lower:]"``echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's/[-(].*//'`-$LIBC"
        exit ;;
     i*86:Minix:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-minix
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-minix
        exit ;;
     aarch64:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     aarch64_be:Linux:*:*)
        UNAME_MACHINE=aarch64_be
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     alpha:Linux:*:*)
        case `sed -n '/^cpu model/s/^.*: \(.*\)/\1/p' < /proc/cpuinfo` in
@@ -906,63 +916,63 @@ EOF
        esac
        objdump --private-headers /bin/sh | grep -q ld.so.1
        if test "$?" = 0 ; then LIBC=gnulibc1 ; fi
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     arc:Linux:*:* | arceb:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     arm*:Linux:*:*)
-       eval $set_cc_for_build
+       eval "$set_cc_for_build"
        if echo __ARM_EABI__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \
            | grep -q __ARM_EABI__
        then
-           echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+           echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        else
            if echo __ARM_PCS_VFP | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \
                | grep -q __ARM_PCS_VFP
            then
-               echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}eabi
+               echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"eabi
            else
-               echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}eabihf
+               echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"eabihf
            fi
        fi
        exit ;;
     avr32*:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     cris:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-axis-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     crisv32:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-axis-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     e2k:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     frv:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     hexagon:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     i*86:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     ia64:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     k1om:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     m32r*:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     m68*:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     mips:Linux:*:* | mips64:Linux:*:*)
-       eval $set_cc_for_build
-       sed 's/^        //' << EOF >$dummy.c
+       eval "$set_cc_for_build"
+       sed 's/^        //' << EOF > "$dummy.c"
        #undef CPU
        #undef ${UNAME_MACHINE}
        #undef ${UNAME_MACHINE}el
@@ -976,70 +986,74 @@ EOF
        #endif
        #endif
 EOF
-       eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^CPU'`
-       test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-${LIBC}"; exit; }
+       eval "`$CC_FOR_BUILD -E "$dummy.c" 2>/dev/null | grep '^CPU'`"
+       test "x$CPU" != x && { echo "$CPU-unknown-linux-$LIBC"; exit; }
        ;;
     mips64el:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     openrisc*:Linux:*:*)
-       echo or1k-unknown-linux-${LIBC}
+       echo or1k-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     or32:Linux:*:* | or1k*:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     padre:Linux:*:*)
-       echo sparc-unknown-linux-${LIBC}
+       echo sparc-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     parisc64:Linux:*:* | hppa64:Linux:*:*)
-       echo hppa64-unknown-linux-${LIBC}
+       echo hppa64-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     parisc:Linux:*:* | hppa:Linux:*:*)
        # Look for CPU level
        case `grep '^cpu[^a-z]*:' /proc/cpuinfo 2>/dev/null | cut -d' ' -f2` in
-         PA7*) echo hppa1.1-unknown-linux-${LIBC} ;;
-         PA8*) echo hppa2.0-unknown-linux-${LIBC} ;;
-         *)    echo hppa-unknown-linux-${LIBC} ;;
+         PA7*) echo hppa1.1-unknown-linux-"$LIBC" ;;
+         PA8*) echo hppa2.0-unknown-linux-"$LIBC" ;;
+         *)    echo hppa-unknown-linux-"$LIBC" ;;
        esac
        exit ;;
     ppc64:Linux:*:*)
-       echo powerpc64-unknown-linux-${LIBC}
+       echo powerpc64-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     ppc:Linux:*:*)
-       echo powerpc-unknown-linux-${LIBC}
+       echo powerpc-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     ppc64le:Linux:*:*)
-       echo powerpc64le-unknown-linux-${LIBC}
+       echo powerpc64le-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     ppcle:Linux:*:*)
-       echo powerpcle-unknown-linux-${LIBC}
+       echo powerpcle-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     riscv32:Linux:*:* | riscv64:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     s390:Linux:*:* | s390x:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-ibm-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     sh64*:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     sh*:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     sparc:Linux:*:* | sparc64:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     tile*:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     vax:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-dec-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     x86_64:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}
+       if objdump -f /bin/sh | grep -q elf32-x86-64; then
+           echo "$UNAME_MACHINE"-pc-linux-"$LIBC"x32
+       else
+           echo "$UNAME_MACHINE"-pc-linux-"$LIBC"
+       fi
        exit ;;
     xtensa*:Linux:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-linux-"$LIBC"
        exit ;;
     i*86:DYNIX/ptx:4*:*)
        # ptx 4.0 does uname -s correctly, with DYNIX/ptx in there.
@@ -1053,34 +1067,34 @@ EOF
        # I am not positive that other SVR4 systems won't match this,
        # I just have to hope.  -- rms.
        # Use sysv4.2uw... so that sysv4* matches it.
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv4.2uw${UNAME_VERSION}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-sysv4.2uw"$UNAME_VERSION"
        exit ;;
     i*86:OS/2:*:*)
        # If we were able to find `uname', then EMX Unix compatibility
        # is probably installed.
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-os2-emx
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-os2-emx
        exit ;;
     i*86:XTS-300:*:STOP)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-stop
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-stop
        exit ;;
     i*86:atheos:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-atheos
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-atheos
        exit ;;
     i*86:syllable:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-syllable
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-syllable
        exit ;;
     i*86:LynxOS:2.*:* | i*86:LynxOS:3.[01]*:* | i*86:LynxOS:4.[02]*:*)
-       echo i386-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE}
+       echo i386-unknown-lynxos"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     i*86:*DOS:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msdosdjgpp
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-msdosdjgpp
        exit ;;
     i*86:*:4.*:*)
-       UNAME_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed 's/\/MP$//'`
+       UNAME_REL=`echo "$UNAME_RELEASE" | sed 's/\/MP$//'`
        if grep Novell /usr/include/link.h >/dev/null 2>/dev/null; then
-               echo ${UNAME_MACHINE}-univel-sysv${UNAME_REL}
+               echo "$UNAME_MACHINE"-univel-sysv"$UNAME_REL"
        else
-               echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv${UNAME_REL}
+               echo "$UNAME_MACHINE"-pc-sysv"$UNAME_REL"
        fi
        exit ;;
     i*86:*:5:[678]*)
@@ -1090,12 +1104,12 @@ EOF
            *Pentium)        UNAME_MACHINE=i586 ;;
            *Pent*|*Celeron) UNAME_MACHINE=i686 ;;
        esac
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sysv${UNAME_RELEASE}${UNAME_SYSTEM}${UNAME_VERSION}
+       echo "$UNAME_MACHINE-unknown-sysv${UNAME_RELEASE}${UNAME_SYSTEM}{$UNAME_VERSION}"
        exit ;;
     i*86:*:3.2:*)
        if test -f /usr/options/cb.name; then
                UNAME_REL=`sed -n 's/.*Version //p' </usr/options/cb.name`
-               echo ${UNAME_MACHINE}-pc-isc$UNAME_REL
+               echo "$UNAME_MACHINE"-pc-isc"$UNAME_REL"
        elif /bin/uname -X 2>/dev/null >/dev/null ; then
                UNAME_REL=`(/bin/uname -X|grep Release|sed -e 's/.*= //')`
                (/bin/uname -X|grep i80486 >/dev/null) && UNAME_MACHINE=i486
@@ -1105,9 +1119,9 @@ EOF
                        && UNAME_MACHINE=i686
                (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium Pro' >/dev/null) \
                        && UNAME_MACHINE=i686
-               echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sco$UNAME_REL
+               echo "$UNAME_MACHINE"-pc-sco"$UNAME_REL"
        else
-               echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv32
+               echo "$UNAME_MACHINE"-pc-sysv32
        fi
        exit ;;
     pc:*:*:*)
@@ -1127,9 +1141,9 @@ EOF
        exit ;;
     i860:*:4.*:*) # i860-SVR4
        if grep Stardent /usr/include/sys/uadmin.h >/dev/null 2>&1 ; then
-         echo i860-stardent-sysv${UNAME_RELEASE} # Stardent Vistra i860-SVR4
+         echo i860-stardent-sysv"$UNAME_RELEASE" # Stardent Vistra i860-SVR4
        else # Add other i860-SVR4 vendors below as they are discovered.
-         echo i860-unknown-sysv${UNAME_RELEASE}  # Unknown i860-SVR4
+         echo i860-unknown-sysv"$UNAME_RELEASE"  # Unknown i860-SVR4
        fi
        exit ;;
     mini*:CTIX:SYS*5:*)
@@ -1149,9 +1163,9 @@ EOF
        test -r /etc/.relid \
        && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid`
        /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \
-         && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; }
+         && { echo i486-ncr-sysv4.3"$OS_REL"; exit; }
        /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \
-         && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;;
+         && { echo i586-ncr-sysv4.3"$OS_REL"; exit; } ;;
     3[34]??:*:4.0:* | 3[34]??,*:*:4.0:*)
        /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \
          && { echo i486-ncr-sysv4; exit; } ;;
@@ -1160,28 +1174,28 @@ EOF
        test -r /etc/.relid \
            && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid`
        /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \
-           && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; }
+           && { echo i486-ncr-sysv4.3"$OS_REL"; exit; }
        /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \
-           && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; }
+           && { echo i586-ncr-sysv4.3"$OS_REL"; exit; }
        /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep pteron >/dev/null \
-           && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;;
+           && { echo i586-ncr-sysv4.3"$OS_REL"; exit; } ;;
     m68*:LynxOS:2.*:* | m68*:LynxOS:3.0*:*)
-       echo m68k-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE}
+       echo m68k-unknown-lynxos"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     mc68030:UNIX_System_V:4.*:*)
        echo m68k-atari-sysv4
        exit ;;
     TSUNAMI:LynxOS:2.*:*)
-       echo sparc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE}
+       echo sparc-unknown-lynxos"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     rs6000:LynxOS:2.*:*)
-       echo rs6000-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE}
+       echo rs6000-unknown-lynxos"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     PowerPC:LynxOS:2.*:* | PowerPC:LynxOS:3.[01]*:* | PowerPC:LynxOS:4.[02]*:*)
-       echo powerpc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE}
+       echo powerpc-unknown-lynxos"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     SM[BE]S:UNIX_SV:*:*)
-       echo mips-dde-sysv${UNAME_RELEASE}
+       echo mips-dde-sysv"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     RM*:ReliantUNIX-*:*:*)
        echo mips-sni-sysv4
@@ -1192,7 +1206,7 @@ EOF
     *:SINIX-*:*:*)
        if uname -p 2>/dev/null >/dev/null ; then
                UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null`
-               echo ${UNAME_MACHINE}-sni-sysv4
+               echo "$UNAME_MACHINE"-sni-sysv4
        else
                echo ns32k-sni-sysv
        fi
@@ -1212,23 +1226,23 @@ EOF
        exit ;;
     i*86:VOS:*:*)
        # From Paul.Green@stratus.com.
-       echo ${UNAME_MACHINE}-stratus-vos
+       echo "$UNAME_MACHINE"-stratus-vos
        exit ;;
     *:VOS:*:*)
        # From Paul.Green@stratus.com.
        echo hppa1.1-stratus-vos
        exit ;;
     mc68*:A/UX:*:*)
-       echo m68k-apple-aux${UNAME_RELEASE}
+       echo m68k-apple-aux"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     news*:NEWS-OS:6*:*)
        echo mips-sony-newsos6
        exit ;;
     R[34]000:*System_V*:*:* | R4000:UNIX_SYSV:*:* | R*000:UNIX_SV:*:*)
        if [ -d /usr/nec ]; then
-               echo mips-nec-sysv${UNAME_RELEASE}
+               echo mips-nec-sysv"$UNAME_RELEASE"
        else
-               echo mips-unknown-sysv${UNAME_RELEASE}
+               echo mips-unknown-sysv"$UNAME_RELEASE"
        fi
        exit ;;
     BeBox:BeOS:*:*)    # BeOS running on hardware made by Be, PPC only.
@@ -1247,39 +1261,39 @@ EOF
        echo x86_64-unknown-haiku
        exit ;;
     SX-4:SUPER-UX:*:*)
-       echo sx4-nec-superux${UNAME_RELEASE}
+       echo sx4-nec-superux"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     SX-5:SUPER-UX:*:*)
-       echo sx5-nec-superux${UNAME_RELEASE}
+       echo sx5-nec-superux"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     SX-6:SUPER-UX:*:*)
-       echo sx6-nec-superux${UNAME_RELEASE}
+       echo sx6-nec-superux"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     SX-7:SUPER-UX:*:*)
-       echo sx7-nec-superux${UNAME_RELEASE}
+       echo sx7-nec-superux"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     SX-8:SUPER-UX:*:*)
-       echo sx8-nec-superux${UNAME_RELEASE}
+       echo sx8-nec-superux"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     SX-8R:SUPER-UX:*:*)
-       echo sx8r-nec-superux${UNAME_RELEASE}
+       echo sx8r-nec-superux"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     SX-ACE:SUPER-UX:*:*)
-       echo sxace-nec-superux${UNAME_RELEASE}
+       echo sxace-nec-superux"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     Power*:Rhapsody:*:*)
-       echo powerpc-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE}
+       echo powerpc-apple-rhapsody"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:Rhapsody:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-apple-rhapsody"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:Darwin:*:*)
        UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown
-       eval $set_cc_for_build
+       eval "$set_cc_for_build"
        if test "$UNAME_PROCESSOR" = unknown ; then
            UNAME_PROCESSOR=powerpc
        fi
-       if test `echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\..*//'` -le 10 ; then
+       if test "`echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\..*//'`" -le 10 ; then
            if [ "$CC_FOR_BUILD" != no_compiler_found ]; then
                if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \
                       (CCOPTS="" $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \
@@ -1307,7 +1321,7 @@ EOF
            # that Apple uses in portable devices.
            UNAME_PROCESSOR=x86_64
        fi
-       echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_PROCESSOR"-apple-darwin"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:procnto*:*:* | *:QNX:[0123456789]*:*)
        UNAME_PROCESSOR=`uname -p`
@@ -1315,22 +1329,25 @@ EOF
                UNAME_PROCESSOR=i386
                UNAME_MACHINE=pc
        fi
-       echo ${UNAME_PROCESSOR}-${UNAME_MACHINE}-nto-qnx${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_PROCESSOR"-"$UNAME_MACHINE"-nto-qnx"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:QNX:*:4*)
        echo i386-pc-qnx
        exit ;;
     NEO-*:NONSTOP_KERNEL:*:*)
-       echo neo-tandem-nsk${UNAME_RELEASE}
+       echo neo-tandem-nsk"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     NSE-*:NONSTOP_KERNEL:*:*)
-       echo nse-tandem-nsk${UNAME_RELEASE}
+       echo nse-tandem-nsk"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     NSR-*:NONSTOP_KERNEL:*:*)
-       echo nsr-tandem-nsk${UNAME_RELEASE}
+       echo nsr-tandem-nsk"$UNAME_RELEASE"
+       exit ;;
+    NSV-*:NONSTOP_KERNEL:*:*)
+       echo nsv-tandem-nsk"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     NSX-*:NONSTOP_KERNEL:*:*)
-       echo nsx-tandem-nsk${UNAME_RELEASE}
+       echo nsx-tandem-nsk"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:NonStop-UX:*:*)
        echo mips-compaq-nonstopux
@@ -1339,7 +1356,7 @@ EOF
        echo bs2000-siemens-sysv
        exit ;;
     DS/*:UNIX_System_V:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-${UNAME_SYSTEM}-${UNAME_RELEASE}
+       echo "$UNAME_MACHINE"-"$UNAME_SYSTEM"-"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:Plan9:*:*)
        # "uname -m" is not consistent, so use $cputype instead. 386
@@ -1350,7 +1367,7 @@ EOF
        else
            UNAME_MACHINE="$cputype"
        fi
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-plan9
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-plan9
        exit ;;
     *:TOPS-10:*:*)
        echo pdp10-unknown-tops10
@@ -1371,14 +1388,14 @@ EOF
        echo pdp10-unknown-its
        exit ;;
     SEI:*:*:SEIUX)
-       echo mips-sei-seiux${UNAME_RELEASE}
+       echo mips-sei-seiux"$UNAME_RELEASE"
        exit ;;
     *:DragonFly:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-dragonfly`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-dragonfly"`echo "$UNAME_RELEASE"|sed -e 's/[-(].*//'`"
        exit ;;
     *:*VMS:*:*)
        UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null`
-       case "${UNAME_MACHINE}" in
+       case "$UNAME_MACHINE" in
            A*) echo alpha-dec-vms ; exit ;;
            I*) echo ia64-dec-vms ; exit ;;
            V*) echo vax-dec-vms ; exit ;;
@@ -1387,16 +1404,16 @@ EOF
        echo i386-pc-xenix
        exit ;;
     i*86:skyos:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-skyos`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/ .*$//'`
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-skyos"`echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/ .*$//'`"
        exit ;;
     i*86:rdos:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-rdos
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-rdos
        exit ;;
     i*86:AROS:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-pc-aros
+       echo "$UNAME_MACHINE"-pc-aros
        exit ;;
     x86_64:VMkernel:*:*)
-       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-esx
+       echo "$UNAME_MACHINE"-unknown-esx
        exit ;;
     amd64:Isilon\ OneFS:*:*)
        echo x86_64-unknown-onefs
@@ -1405,7 +1422,7 @@ esac
 
 echo "$0: unable to guess system type" >&2
 
-case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}" in
+case "$UNAME_MACHINE:$UNAME_SYSTEM" in
     mips:Linux | mips64:Linux)
        # If we got here on MIPS GNU/Linux, output extra information.
        cat >&2 <<EOF
@@ -1447,10 +1464,10 @@ hostinfo               = `(hostinfo) 2>/dev/null`
 /usr/bin/oslevel       = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null`
 /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null`
 
-UNAME_MACHINE = ${UNAME_MACHINE}
-UNAME_RELEASE = ${UNAME_RELEASE}
-UNAME_SYSTEM  = ${UNAME_SYSTEM}
-UNAME_VERSION = ${UNAME_VERSION}
+UNAME_MACHINE = "$UNAME_MACHINE"
+UNAME_RELEASE = "$UNAME_RELEASE"
+UNAME_SYSTEM  = "$UNAME_SYSTEM"
+UNAME_VERSION = "$UNAME_VERSION"
 EOF
 
 exit 1
index 00f68b8..1d8e98b 100755 (executable)
@@ -1,8 +1,8 @@
 #! /bin/sh
 # Configuration validation subroutine script.
-#   Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc.
+#   Copyright 1992-2018 Free Software Foundation, Inc.
 
-timestamp='2017-11-23'
+timestamp='2018-02-22'
 
 # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
 # under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -67,7 +67,7 @@ Report bugs and patches to <config-patches@gnu.org>."
 version="\
 GNU config.sub ($timestamp)
 
-Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright 1992-2018 Free Software Foundation, Inc.
 
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
@@ -94,7 +94,7 @@ while test $# -gt 0 ; do
 
     *local*)
        # First pass through any local machine types.
-       echo $1
+       echo "$1"
        exit ;;
 
     * )
@@ -112,7 +112,7 @@ esac
 
 # Separate what the user gave into CPU-COMPANY and OS or KERNEL-OS (if any).
 # Here we must recognize all the valid KERNEL-OS combinations.
-maybe_os=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\2/'`
+maybe_os=`echo "$1" | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\2/'`
 case $maybe_os in
   nto-qnx* | linux-gnu* | linux-android* | linux-dietlibc | linux-newlib* | \
   linux-musl* | linux-uclibc* | uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | \
@@ -120,16 +120,16 @@ case $maybe_os in
   kopensolaris*-gnu* | cloudabi*-eabi* | \
   storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*)
     os=-$maybe_os
-    basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'`
+    basic_machine=`echo "$1" | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'`
     ;;
   android-linux)
     os=-linux-android
-    basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'`-unknown
+    basic_machine=`echo "$1" | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'`-unknown
     ;;
   *)
-    basic_machine=`echo $1 | sed 's/-[^-]*$//'`
-    if [ $basic_machine != $1 ]
-    then os=`echo $1 | sed 's/.*-/-/'`
+    basic_machine=`echo "$1" | sed 's/-[^-]*$//'`
+    if [ "$basic_machine" != "$1" ]
+    then os=`echo "$1" | sed 's/.*-/-/'`
     else os=; fi
     ;;
 esac
@@ -178,44 +178,44 @@ case $os in
                ;;
        -sco6)
                os=-sco5v6
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
                ;;
        -sco5)
                os=-sco3.2v5
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
                ;;
        -sco4)
                os=-sco3.2v4
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
                ;;
        -sco3.2.[4-9]*)
                os=`echo $os | sed -e 's/sco3.2./sco3.2v/'`
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
                ;;
        -sco3.2v[4-9]*)
                # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer.
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
                ;;
        -sco5v6*)
                # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer.
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
                ;;
        -sco*)
                os=-sco3.2v2
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
                ;;
        -udk*)
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
                ;;
        -isc)
                os=-isc2.2
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
                ;;
        -clix*)
                basic_machine=clipper-intergraph
                ;;
        -isc*)
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86-.*/86-pc/'`
                ;;
        -lynx*178)
                os=-lynxos178
@@ -227,7 +227,7 @@ case $os in
                os=-lynxos
                ;;
        -ptx*)
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-sequent/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86-.*/86-sequent/'`
                ;;
        -psos*)
                os=-psos
@@ -296,7 +296,7 @@ case $basic_machine in
        | nios | nios2 | nios2eb | nios2el \
        | ns16k | ns32k \
        | open8 | or1k | or1knd | or32 \
-       | pdp10 | pdp11 | pj | pjl \
+       | pdp10 | pj | pjl \
        | powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle \
        | pru \
        | pyramid \
@@ -333,7 +333,7 @@ case $basic_machine in
                basic_machine=$basic_machine-unknown
                os=-none
                ;;
-       m88110 | m680[12346]0 | m683?2 | m68360 | m5200 | v70 | w65 | z8k)
+       m88110 | m680[12346]0 | m683?2 | m68360 | m5200 | v70 | w65)
                ;;
        ms1)
                basic_machine=mt-unknown
@@ -362,7 +362,7 @@ case $basic_machine in
          ;;
        # Object if more than one company name word.
        *-*-*)
-               echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2
+               echo Invalid configuration \`"$1"\': machine \`"$basic_machine"\' not recognized 1>&2
                exit 1
                ;;
        # Recognize the basic CPU types with company name.
@@ -457,7 +457,7 @@ case $basic_machine in
        # Recognize the various machine names and aliases which stand
        # for a CPU type and a company and sometimes even an OS.
        386bsd)
-               basic_machine=i386-unknown
+               basic_machine=i386-pc
                os=-bsd
                ;;
        3b1 | 7300 | 7300-att | att-7300 | pc7300 | safari | unixpc)
@@ -491,7 +491,7 @@ case $basic_machine in
                basic_machine=x86_64-pc
                ;;
        amd64-*)
-               basic_machine=x86_64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=x86_64-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        amdahl)
                basic_machine=580-amdahl
@@ -536,7 +536,7 @@ case $basic_machine in
                os=-linux
                ;;
        blackfin-*)
-               basic_machine=bfin-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=bfin-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                os=-linux
                ;;
        bluegene*)
@@ -544,13 +544,13 @@ case $basic_machine in
                os=-cnk
                ;;
        c54x-*)
-               basic_machine=tic54x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=tic54x-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        c55x-*)
-               basic_machine=tic55x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=tic55x-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        c6x-*)
-               basic_machine=tic6x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=tic6x-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        c90)
                basic_machine=c90-cray
@@ -648,7 +648,7 @@ case $basic_machine in
                os=$os"spe"
                ;;
        e500v[12]-*)
-               basic_machine=powerpc-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=powerpc-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                os=$os"spe"
                ;;
        ebmon29k)
@@ -740,9 +740,6 @@ case $basic_machine in
        hp9k8[0-9][0-9] | hp8[0-9][0-9])
                basic_machine=hppa1.0-hp
                ;;
-       hppa-next)
-               os=-nextstep3
-               ;;
        hppaosf)
                basic_machine=hppa1.1-hp
                os=-osf
@@ -755,26 +752,26 @@ case $basic_machine in
                basic_machine=i370-ibm
                ;;
        i*86v32)
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86.*/86-pc/'`
                os=-sysv32
                ;;
        i*86v4*)
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86.*/86-pc/'`
                os=-sysv4
                ;;
        i*86v)
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86.*/86-pc/'`
                os=-sysv
                ;;
        i*86sol2)
-               basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'`
+               basic_machine=`echo "$1" | sed -e 's/86.*/86-pc/'`
                os=-solaris2
                ;;
        i386mach)
                basic_machine=i386-mach
                os=-mach
                ;;
-       i386-vsta | vsta)
+       vsta)
                basic_machine=i386-unknown
                os=-vsta
                ;;
@@ -793,19 +790,16 @@ case $basic_machine in
                os=-sysv
                ;;
        leon-*|leon[3-9]-*)
-               basic_machine=sparc-`echo $basic_machine | sed 's/-.*//'`
+               basic_machine=sparc-`echo "$basic_machine" | sed 's/-.*//'`
                ;;
        m68knommu)
                basic_machine=m68k-unknown
                os=-linux
                ;;
        m68knommu-*)
-               basic_machine=m68k-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=m68k-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                os=-linux
                ;;
-       m88k-omron*)
-               basic_machine=m88k-omron
-               ;;
        magnum | m3230)
                basic_machine=mips-mips
                os=-sysv
@@ -837,10 +831,10 @@ case $basic_machine in
                os=-mint
                ;;
        mips3*-*)
-               basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'`
+               basic_machine=`echo "$basic_machine" | sed -e 's/mips3/mips64/'`
                ;;
        mips3*)
-               basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'`-unknown
+               basic_machine=`echo "$basic_machine" | sed -e 's/mips3/mips64/'`-unknown
                ;;
        monitor)
                basic_machine=m68k-rom68k
@@ -859,7 +853,7 @@ case $basic_machine in
                os=-msdos
                ;;
        ms1-*)
-               basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/ms1-/mt-/'`
+               basic_machine=`echo "$basic_machine" | sed -e 's/ms1-/mt-/'`
                ;;
        msys)
                basic_machine=i686-pc
@@ -946,6 +940,9 @@ case $basic_machine in
        nsr-tandem)
                basic_machine=nsr-tandem
                ;;
+       nsv-tandem)
+               basic_machine=nsv-tandem
+               ;;
        nsx-tandem)
                basic_machine=nsx-tandem
                ;;
@@ -981,7 +978,7 @@ case $basic_machine in
                os=-linux
                ;;
        parisc-*)
-               basic_machine=hppa-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=hppa-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                os=-linux
                ;;
        pbd)
@@ -997,7 +994,7 @@ case $basic_machine in
                basic_machine=i386-pc
                ;;
        pc98-*)
-               basic_machine=i386-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=i386-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        pentium | p5 | k5 | k6 | nexgen | viac3)
                basic_machine=i586-pc
@@ -1012,16 +1009,16 @@ case $basic_machine in
                basic_machine=i786-pc
                ;;
        pentium-* | p5-* | k5-* | k6-* | nexgen-* | viac3-*)
-               basic_machine=i586-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=i586-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        pentiumpro-* | p6-* | 6x86-* | athlon-*)
-               basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=i686-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        pentiumii-* | pentium2-* | pentiumiii-* | pentium3-*)
-               basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=i686-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        pentium4-*)
-               basic_machine=i786-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=i786-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        pn)
                basic_machine=pn-gould
@@ -1031,23 +1028,23 @@ case $basic_machine in
        ppc | ppcbe)    basic_machine=powerpc-unknown
                ;;
        ppc-* | ppcbe-*)
-               basic_machine=powerpc-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=powerpc-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        ppcle | powerpclittle)
                basic_machine=powerpcle-unknown
                ;;
        ppcle-* | powerpclittle-*)
-               basic_machine=powerpcle-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=powerpcle-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        ppc64)  basic_machine=powerpc64-unknown
                ;;
-       ppc64-*) basic_machine=powerpc64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+       ppc64-*) basic_machine=powerpc64-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        ppc64le | powerpc64little)
                basic_machine=powerpc64le-unknown
                ;;
        ppc64le-* | powerpc64little-*)
-               basic_machine=powerpc64le-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=powerpc64le-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        ps2)
                basic_machine=i386-ibm
@@ -1101,17 +1098,10 @@ case $basic_machine in
        sequent)
                basic_machine=i386-sequent
                ;;
-       sh)
-               basic_machine=sh-hitachi
-               os=-hms
-               ;;
        sh5el)
                basic_machine=sh5le-unknown
                ;;
-       sh64)
-               basic_machine=sh64-unknown
-               ;;
-       sparclite-wrs | simso-wrs)
+       simso-wrs)
                basic_machine=sparclite-wrs
                os=-vxworks
                ;;
@@ -1130,7 +1120,7 @@ case $basic_machine in
                os=-sysv4
                ;;
        strongarm-* | thumb-*)
-               basic_machine=arm-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'`
+               basic_machine=arm-`echo "$basic_machine" | sed 's/^[^-]*-//'`
                ;;
        sun2)
                basic_machine=m68000-sun
@@ -1244,9 +1234,6 @@ case $basic_machine in
                basic_machine=a29k-wrs
                os=-vxworks
                ;;
-       wasm32)
-               basic_machine=wasm32-unknown
-               ;;
        w65*)
                basic_machine=w65-wdc
                os=-none
@@ -1266,20 +1253,12 @@ case $basic_machine in
                basic_machine=xps100-honeywell
                ;;
        xscale-* | xscalee[bl]-*)
-               basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/^xscale/arm/'`
+               basic_machine=`echo "$basic_machine" | sed 's/^xscale/arm/'`
                ;;
        ymp)
                basic_machine=ymp-cray
                os=-unicos
                ;;
-       z8k-*-coff)
-               basic_machine=z8k-unknown
-               os=-sim
-               ;;
-       z80-*-coff)
-               basic_machine=z80-unknown
-               os=-sim
-               ;;
        none)
                basic_machine=none-none
                os=-none
@@ -1308,10 +1287,6 @@ case $basic_machine in
        vax)
                basic_machine=vax-dec
                ;;
-       pdp10)
-               # there are many clones, so DEC is not a safe bet
-               basic_machine=pdp10-unknown
-               ;;
        pdp11)
                basic_machine=pdp11-dec
                ;;
@@ -1321,9 +1296,6 @@ case $basic_machine in
        sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[34]eb | sh[1234]le | sh[23]ele)
                basic_machine=sh-unknown
                ;;
-       sparc | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v)
-               basic_machine=sparc-sun
-               ;;
        cydra)
                basic_machine=cydra-cydrome
                ;;
@@ -1343,7 +1315,7 @@ case $basic_machine in
                # Make sure to match an already-canonicalized machine name.
                ;;
        *)
-               echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2
+               echo Invalid configuration \`"$1"\': machine \`"$basic_machine"\' not recognized 1>&2
                exit 1
                ;;
 esac
@@ -1351,10 +1323,10 @@ esac
 # Here we canonicalize certain aliases for manufacturers.
 case $basic_machine in
        *-digital*)
-               basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/digital.*/dec/'`
+               basic_machine=`echo "$basic_machine" | sed 's/digital.*/dec/'`
                ;;
        *-commodore*)
-               basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/commodore.*/cbm/'`
+               basic_machine=`echo "$basic_machine" | sed 's/commodore.*/cbm/'`
                ;;
        *)
                ;;
@@ -1377,15 +1349,16 @@ case $os in
        -solaris)
                os=-solaris2
                ;;
-       -svr4*)
-               os=-sysv4
-               ;;
        -unixware*)
                os=-sysv4.2uw
                ;;
        -gnu/linux*)
                os=`echo $os | sed -e 's|gnu/linux|linux-gnu|'`
                ;;
+       # es1800 is here to avoid being matched by es* (a different OS)
+       -es1800*)
+               os=-ose
+               ;;
        # Now accept the basic system types.
        # The portable systems comes first.
        # Each alternative MUST end in a * to match a version number.
@@ -1398,7 +1371,7 @@ case $os in
              | -aos* | -aros* | -cloudabi* | -sortix* \
              | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \
              | -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \
-             | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \
+             | -hiux* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \
              | -bitrig* | -openbsd* | -solidbsd* | -libertybsd* \
              | -ekkobsd* | -kfreebsd* | -freebsd* | -riscix* | -lynxos* \
              | -bosx* | -nextstep* | -cxux* | -aout* | -elf* | -oabi* \
@@ -1409,14 +1382,15 @@ case $os in
              | -midipix* | -mingw32* | -mingw64* | -linux-gnu* | -linux-android* \
              | -linux-newlib* | -linux-musl* | -linux-uclibc* \
              | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* | -moxiebox* \
-             | -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* | -opened* \
+             | -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* \
              | -openstep* | -oskit* | -conix* | -pw32* | -nonstopux* \
              | -storm-chaos* | -tops10* | -tenex* | -tops20* | -its* \
              | -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \
-             | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \
+             | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -windiss* \
              | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \
              | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es* \
-             | -onefs* | -tirtos* | -phoenix* | -fuchsia* | -redox*)
+             | -onefs* | -tirtos* | -phoenix* | -fuchsia* | -redox* | -bme* \
+             | -midnightbsd*)
        # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number.
                ;;
        -qnx*)
@@ -1433,12 +1407,12 @@ case $os in
        -nto*)
                os=`echo $os | sed -e 's|nto|nto-qnx|'`
                ;;
-       -sim | -es1800* | -hms* | -xray | -os68k* | -none* | -v88r* \
-             | -windows* | -osx | -abug | -netware* | -os9* | -beos* | -haiku* \
+       -sim | -xray | -os68k* | -v88r* \
+             | -windows* | -osx | -abug | -netware* | -os9* \
              | -macos* | -mpw* | -magic* | -mmixware* | -mon960* | -lnews*)
                ;;
        -mac*)
-               os=`echo $os | sed -e 's|mac|macos|'`
+               os=`echo "$os" | sed -e 's|mac|macos|'`
                ;;
        -linux-dietlibc)
                os=-linux-dietlibc
@@ -1447,10 +1421,10 @@ case $os in
                os=`echo $os | sed -e 's|linux|linux-gnu|'`
                ;;
        -sunos5*)
-               os=`echo $os | sed -e 's|sunos5|solaris2|'`
+               os=`echo "$os" | sed -e 's|sunos5|solaris2|'`
                ;;
        -sunos6*)
-               os=`echo $os | sed -e 's|sunos6|solaris3|'`
+               os=`echo "$os" | sed -e 's|sunos6|solaris3|'`
                ;;
        -opened*)
                os=-openedition
@@ -1461,12 +1435,6 @@ case $os in
        -wince*)
                os=-wince
                ;;
-       -osfrose*)
-               os=-osfrose
-               ;;
-       -osf*)
-               os=-osf
-               ;;
        -utek*)
                os=-bsd
                ;;
@@ -1513,7 +1481,7 @@ case $os in
        -oss*)
                os=-sysv3
                ;;
-       -svr4)
+       -svr4*)
                os=-sysv4
                ;;
        -svr3)
@@ -1528,18 +1496,9 @@ case $os in
        -ose*)
                os=-ose
                ;;
-       -es1800*)
-               os=-ose
-               ;;
-       -xenix)
-               os=-xenix
-               ;;
        -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*)
                os=-mint
                ;;
-       -aros*)
-               os=-aros
-               ;;
        -zvmoe)
                os=-zvmoe
                ;;
@@ -1568,7 +1527,7 @@ case $os in
        *)
                # Get rid of the `-' at the beginning of $os.
                os=`echo $os | sed 's/[^-]*-//'`
-               echo Invalid configuration \`$1\': system \`$os\' not recognized 1>&2
+               echo Invalid configuration \`"$1"\': system \`"$os"\' not recognized 1>&2
                exit 1
                ;;
 esac
@@ -1664,9 +1623,6 @@ case $basic_machine in
        *-be)
                os=-beos
                ;;
-       *-haiku)
-               os=-haiku
-               ;;
        *-ibm)
                os=-aix
                ;;
@@ -1721,9 +1677,6 @@ case $basic_machine in
        i370-*)
                os=-mvs
                ;;
-       *-next)
-               os=-nextstep3
-               ;;
        *-gould)
                os=-sysv
                ;;
@@ -1833,11 +1786,11 @@ case $basic_machine in
                                vendor=stratus
                                ;;
                esac
-               basic_machine=`echo $basic_machine | sed "s/unknown/$vendor/"`
+               basic_machine=`echo "$basic_machine" | sed "s/unknown/$vendor/"`
                ;;
 esac
 
-echo $basic_machine$os
+echo "$basic_machine$os"
 exit
 
 # Local variables:
index 106deb8..82226d2 100755 (executable)
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for man-db 2.8.2.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for man-db 2.8.3.
 #
 # Report bugs to <cjwatson@debian.org>.
 #
@@ -590,8 +590,8 @@ MAKEFLAGS=
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='man-db'
 PACKAGE_TARNAME='man-db'
-PACKAGE_VERSION='2.8.2'
-PACKAGE_STRING='man-db 2.8.2'
+PACKAGE_VERSION='2.8.3'
+PACKAGE_STRING='man-db 2.8.3'
 PACKAGE_BUGREPORT='cjwatson@debian.org'
 PACKAGE_URL=''
 
@@ -2287,7 +2287,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures man-db 2.8.2 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures man-db 2.8.3 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -2358,7 +2358,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.8.2:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.8.3:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -2553,7 +2553,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-man-db configure 2.8.2
+man-db configure 2.8.3
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -3262,7 +3262,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by man-db $as_me 2.8.2, which was
+It was created by man-db $as_me 2.8.3, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -4218,7 +4218,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='man-db'
- VERSION='2.8.2'
+ VERSION='2.8.3'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -13790,8 +13790,8 @@ ac_config_headers="$ac_config_headers config.h"
 
 
 # Define below date and version information to be put into man pages etc.
-date=2018-02-28
-roff_version=`echo 2.8.2 | sed 's/-/\\-/g'`
+date=2018-04-05
+roff_version=`echo 2.8.3 | sed 's/-/\\-/g'`
 
 # Explicitly check for pkg-config early on, since otherwise the conditional
 # call in MAN_ARG_SYSTEMDTMPFILESDIR is problematic.
@@ -48117,7 +48117,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by man-db $as_me 2.8.2, which was
+This file was extended by man-db $as_me 2.8.3, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -48183,7 +48183,7 @@ _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-man-db config.status 2.8.2
+man-db config.status 2.8.3
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
index 1f9f099..72d87ae 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 m4_pattern_forbid([^MAN_])
 
 # Initialise and check we're in the correct directory.
-AC_INIT([man-db], [2.8.2], [cjwatson@debian.org])
+AC_INIT([man-db], [2.8.3], [cjwatson@debian.org])
 AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
 AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 -Wall -Wno-override -Werror foreign dist-xz no-dist-gzip parallel-tests])
 AM_MAINTAINER_MODE
@@ -17,7 +17,7 @@ AC_CONFIG_HEADER([config.h])
 AC_CANONICAL_HOST
 
 # Define below date and version information to be put into man pages etc.
-date=2018-02-28
+date=2018-04-05
 AC_SUBST([date])dnl
 roff_version=`echo AC_PACKAGE_VERSION | sed 's/-/\\-/g'`
 AC_SUBST([roff_version])dnl
index 1f01e7f..a2f5a45 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 Begin4
 Title:         man-db
-Version:       2.8.2
-Entered-date:  2018-02-28
+Version:       2.8.3
+Entered-date:  2018-04-05
 Description:   This package provides the man command. This utility is
                the primary way of examining the on-line help files
                (manual pages).  Other utilities provided include the
@@ -19,7 +19,7 @@ Author:               jwe@che.utexas.edu (John W Eaton)
                cjwatson@debian.org (Colin Watson)
 Maintained-by: cjwatson@debian.org (Colin Watson)
 Primary-site:  https://savannah.nongnu.org/download/man-db/
-               1.6M man-db-2.8.2.tar.xz
+               1.6M man-db-2.8.3.tar.xz
 Alternate-site:        http://ftp.debian.org/debian/pool/main/m/man-db/
 Platforms:     Requires GNU groff 1.16.
                Optionally uses GDBM or Berkeley DB (any version with 1.85
index e1506f4..a9ce5fc 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@
 # the same distribution terms as the rest of that program.
 #
 # Generated by gnulib-tool.
-# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock memmem minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename save-cwd setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
+# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock memmem minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
 
 AUTOMAKE_OPTIONS = 1.9.6 gnits subdir-objects
 
index f16acfa..8398a17 100644 (file)
@@ -35,7 +35,7 @@
 # the same distribution terms as the rest of that program.
 #
 # Generated by gnulib-tool.
-# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock memmem minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename save-cwd setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
+# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock memmem minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
 
 
 
index 11ce89d..2bd2423 100644 (file)
@@ -27,7 +27,7 @@
 
 
 # Specification in the form of a command-line invocation:
-#   gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock memmem minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename save-cwd setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
+#   gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock memmem minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
 
 # Specification in the form of a few gnulib-tool.m4 macro invocations:
 gl_LOCAL_DIR([])
@@ -63,7 +63,6 @@ gl_MODULES([
   opendir
   regex
   rename
-  save-cwd
   setenv
   sigaction
   signal
index 1adbbf5..95d0294 100644 (file)
@@ -220,7 +220,7 @@ static int can_load_seccomp (void)
  * files.  Confining these further requires additional tools that can do
  * path-based filtering or similar, such as AppArmor.
  */
-scmp_filter_ctx make_seccomp_filter (int permissive)
+static scmp_filter_ctx make_seccomp_filter (int permissive)
 {
        scmp_filter_ctx ctx;
        mode_t mode_mask = S_ISUID | S_ISGID | S_IXUSR | S_IXGRP | S_IXOTH;
@@ -235,6 +235,24 @@ scmp_filter_ctx make_seccomp_filter (int permissive)
        if (!ctx)
                error (FATAL, errno, "can't initialise seccomp filter");
 
+       /* Allow sibling architectures for x86, since people sometimes mix
+        * and match architectures there for performance reasons.
+        */
+       switch (seccomp_arch_native ()) {
+               case SCMP_ARCH_X86:
+                       seccomp_arch_add (ctx, SCMP_ARCH_X86_64);
+                       seccomp_arch_add (ctx, SCMP_ARCH_X32);
+                       break;
+               case SCMP_ARCH_X86_64:
+                       seccomp_arch_add (ctx, SCMP_ARCH_X86);
+                       seccomp_arch_add (ctx, SCMP_ARCH_X32);
+                       break;
+               case SCMP_ARCH_X32:
+                       seccomp_arch_add (ctx, SCMP_ARCH_X86);
+                       seccomp_arch_add (ctx, SCMP_ARCH_X86_64);
+                       break;
+       }
+
        /* This sandbox is intended to allow operations that might
         * reasonably be needed in simple data-transforming pipes: it should
         * allow the process to do most reasonable things to itself, to read
@@ -476,12 +494,21 @@ scmp_filter_ctx make_seccomp_filter (int permissive)
                SC_ALLOW_ARG_1 ("ioctl", SCMP_A1 (SCMP_CMP_EQ, TCGETS));
                SC_ALLOW_ARG_1 ("ioctl", SCMP_A1 (SCMP_CMP_EQ, TIOCGWINSZ));
        }
+       SC_ALLOW ("madvise");
        SC_ALLOW ("mprotect");
        SC_ALLOW ("mremap");
        SC_ALLOW ("sync_file_range2");
        SC_ALLOW ("sysinfo");
        SC_ALLOW ("uname");
 
+       /* Allow killing processes and threads.  This is unfortunate but
+        * unavoidable: groff uses kill to explicitly pass on SIGPIPE to its
+        * child processes, and we can't do any more sophisticated filtering
+        * in seccomp.
+        */
+       SC_ALLOW ("kill");
+       SC_ALLOW ("tgkill");
+
        /* Some antivirus programs use an LD_PRELOAD wrapper that wants to
         * talk to a private daemon using a Unix-domain socket.  We really
         * don't want to allow these syscalls in general, but if such a
@@ -507,33 +534,11 @@ scmp_filter_ctx make_seccomp_filter (int permissive)
                SC_ALLOW_ARG_1 ("shmctl", SCMP_A1 (SCMP_CMP_EQ, IPC_STAT));
                SC_ALLOW ("shmdt");
                SC_ALLOW_ARG_1 ("shmget", SCMP_A2 (SCMP_CMP_EQ, 0));
-               SC_ALLOW_ARG_1 ("kill", SCMP_A1 (SCMP_CMP_EQ, 0));
        }
 
        return ctx;
 }
 
-/* Adjust an existing seccomp filter for the current process.
- *
- * This is playing with fire: seccomp_rule_add allocates memory, so is
- * formally unsafe in a pre-exec hook.  On the other hand, seccomp_load
- * allocates memory too.  To fix this, we need to export the seccomp filter
- * to a fixed memory structure first and then fill in the gaps here.  We may
- * need to stop using libseccomp, since it doesn't really provide this kind
- * of facility.
- */
-void adjust_seccomp_filter (scmp_filter_ctx ctx)
-{
-       pid_t pid;
-
-       /* Allow sending signals, but only to the current process or to
-        * threads in the current thread group.
-        */
-       pid = getpid ();
-       SC_ALLOW_ARG_1 ("kill", SCMP_A0 (SCMP_CMP_EQ, pid));
-       SC_ALLOW_ARG_1 ("tgkill", SCMP_A0 (SCMP_CMP_EQ, pid));
-}
-
 #undef SC_ALLOW_ARG_2
 #undef SC_ALLOW_ARG_1
 #undef SC_ALLOW
@@ -559,7 +564,7 @@ man_sandbox *sandbox_init (void)
        return sandbox;
 }
 
-void _sandbox_load (man_sandbox *sandbox, int permissive) {
+static void _sandbox_load (man_sandbox *sandbox, int permissive) {
 #ifdef HAVE_LIBSECCOMP
        if (can_load_seccomp ()) {
                scmp_filter_ctx ctx;
@@ -570,7 +575,6 @@ void _sandbox_load (man_sandbox *sandbox, int permissive) {
                        ctx = sandbox->permissive_ctx;
                else
                        ctx = sandbox->ctx;
-               adjust_seccomp_filter (ctx);
                if (seccomp_load (ctx) < 0) {
                        if (errno == EINVAL || errno == EFAULT) {
                                /* The kernel doesn't give us particularly
index cd0fa0c..a59d7a4 100644 (file)
@@ -116,7 +116,7 @@ void dbprintf (const struct mandata *info)
               "whatis:    %s\n\n",
               dash_if_unset (info->name),
               info->ext, info->sec, info->comp,
-              info->id, (long) info->mtime.tv_sec, info->mtime.tv_nsec,
+              info->id, (long) info->mtime.tv_sec, (long) info->mtime.tv_nsec,
               info->pointer, info->filter, info->whatis);
 }
 
index 6be6ca8..062db71 100644 (file)
@@ -143,7 +143,7 @@ static datum make_content (struct mandata *in)
                in->ext,
                in->sec,
                (long) in->mtime.tv_sec,
-               in->mtime.tv_nsec,
+               (long) in->mtime.tv_nsec,
                in->id,
                in->pointer,
                in->filter,
index 0544aea..2ccad42 100644 (file)
@@ -40,6 +40,7 @@ Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>           de.po
 Arun Persaud <arun@nubati.net>                         de.po
 Felipe Castro <fefcas@gmail.com>                       eo.po
 David Martínez <ender@debian.org>                     es.po
+Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>                es.po
 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>                           fi.po
 Laurent Pelecq <laurent.pelecq@soleil.org>             fr.po
 Nicolas Velin <nsv@fr.st>                              fr.po
index 3399e27..5f4a9fc 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-04 08:34+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "no es pot establir l'uid efectiu"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'usuari man setuid «%s» no existeix"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "no es pot fer «chown» a %s"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr[1] "només hi ha %d camps en el contingut"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "recepció errònia en clau múltiple %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "La base de dades %s està corrompuda; reconstruïu-la amb mandb --create"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "La base de dades de man per defecte és %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "produeix informació de depuració"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "no es pot obrir %s per a lectura"
@@ -118,20 +118,20 @@ msgstr "no es pot obrir %s per a lectura"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SECCIÓ…]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "CAMÍ"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "estableix el camí de cerca de pàgines de manual a CAMÍ"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXER"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "empra aquest fitxer de configuració de l'usuari"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "no es pot cercar el directori %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "no es pot fer «chmod» a %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "no es pot canviar al directori %s"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "no es pot crear la memòria cau d'índex %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "S'està actualitzant la memòria cau d'índex del camí «%s/%s». Espereu…"
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "fet.\n"
 
 # S'estan...  ivb
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "S'estan purgant entrades antigues de la base de dades en %s…\n"
@@ -257,20 +257,20 @@ msgstr "avís: %s: s'ha descartat un nom de fitxer estrany"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "CAMÍ SECCIÓ NOM"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "EXTENSIÓ"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "limita la cerca al tipus d'extensió EXTENSIÓ"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 "cerca les pàgines sense diferenciar majúscules i minúscules (per defecte)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "cerca les pàgines diferenciant majúscules i minúscules"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octet, es truncarà."
 msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octets, es truncarà."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -321,164 +321,164 @@ msgstr "mostra informació whatis"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "mostra sèries endevinades de filtres de preprocés"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "CODIFICACIÓ"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "empra la codificació d'eixida seleccionada"
 
 # Frase completa: «les opcions són incompatibles»  ivb
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: les opcions són incompatibles"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "l'ordre ha finalitzat amb l'estat %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SECCIÓ] PÀGINA…"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "reestableix totes les opcions als seus valors per defecte"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "AVISOS"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "habilita els avisos del groff"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Modes principals de funcionament:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "equivalent a «whatis»"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "equivalent a «apropos»"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "cerca text a totes les pàgines"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "mostra la ubicació física de les pàgines de manual"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "mostra la ubicació física dels fitxers cat"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "interpreta els arguments PÀGINA com a noms de fitxers locals"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "emprat per catman per a reformatar pàgines de cat antiquades"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "mostra el font de la pàgina codificat amb CODIFICACIÓ"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Cerca de pàgines de manual:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALE"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca de manuals concreta"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SISTEMA"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "empra pàgines de manual d'altres sistemes"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LLISTA"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "empra una llista de seccions separada per dos punts"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "mostra totes les pàgines que concorden amb una expressió regular"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "mostra totes les pàgines que concorden amb un comodí"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "fes que --regex i --wildcard concorden només amb noms de pàgines, no "
 "descripcions"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "cerca totes les pàgines de manual coincidents"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "força una comprovació de consistència de la memòria cau"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "no proves subpàgines, p. ex. «man foo bar» → «man foo-bar»"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Control de l'eixida formatada"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAGINADOR"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "empra el programa PAGINADOR per a mostrar l'eixida"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "CADENA"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "proveeix el paginador «less» amb un indicador"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "mostra traduccions ASCII d'alguns caràcters latin1"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "inhabilita la separació sil·làbica"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "inhabilita el sagnat"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -488,34 +488,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "empra %s per a formatar les pàgines"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "DISPOSITIU"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "empra %s amb el dispositiu seleccionat"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "NAVEGADOR"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "empra %s o NAVEGADOR per a mostrar l'eixida HTML"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RESOLUCIÓ"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -523,32 +523,32 @@ msgstr ""
 "empra groff i mostra a través de gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "utilitza groff i força la producció de ditroff"
 
 # per/per a/de?  ivb
 # crec que és millor per a. jm
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Alternativament, quina pàgina de manual voleu de la secció %s?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Quina pàgina de manual voleu?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s a la secció %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
@@ -556,12 +556,12 @@ msgstr ""
 "disponibles.\n"
 
 # «es descarta el...»  ivb
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "es descarta el preprocessador desconegut «%c»"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
@@ -569,53 +569,43 @@ msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
 # Segurament es referirà a l'{a,m,c}time; hores/dates?  ivb
 # I en eixe cas, què sugereixes? jm
 # Allò que s'use majoritàriament pel cas, només era per assegurar-me.  ivb
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "no es poden establir les hores en %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "no es pot desenllaçar %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "no es pot crear un directori temporal"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "no es pot crear un directori temporal"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "no es pot eliminar el directori %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- següent: %s [ visualitza (retorn) | omet (Ctrl-D) | surt (Ctrl-C ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -624,29 +614,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "no es pot escriure a %s en el mode catman"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "No es pot convertir %s a nom cat"
 
 # Lo de sempre, deprecated? jm
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 "s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Pàgina de manual "
 
@@ -963,7 +953,7 @@ msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s què?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "avís: %s conté un bucle de punters"
@@ -972,12 +962,12 @@ msgstr "avís: %s conté un bucle de punters"
 # Gènere? Nombre? És bo posar-ne un comentari.  ivb
 # Pareix que es refereix al resultat d'un whois. «whois desconegut?» jm
 # Arreglat en 2.4.0pre. jm
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(assumpte desconegut)"
 
 # «res d'apropiat»?  ivb
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: res d'apropiat.\n"
@@ -1018,6 +1008,13 @@ msgstr "%s:%d: cometa no terminada a la petició roff"
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "commutador de compatibilitat (descartat)"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "no es pot crear un directori temporal"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
+
 #~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
 #~ msgstr "la directiva de configuració està mal formatada: «%s»"
 
index d4c121f..cd7e47e 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:04+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "nelze nastavit platné uid"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "uživatel manuálových stránek „%s“ použitý v setuid neexistuje"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr[2] "pouze %d položek v obsahu"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "nelze získat vícenásobný klíč %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Databáze %s je poškozena; znovu ji sestavte pomocí „mandb --create“"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Výchozí manuálová databáze je %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "vysílat ladicí zprávy"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "soubor %s nelze otevřít pro čtení"
@@ -115,20 +115,20 @@ msgstr "soubor %s nelze otevřít pro čtení"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[ODDÍL…]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "CESTA"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "nastavit cestu pro vyhledávání v manuálových stránkách na CESTA"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "použít tento soubor s uživatelským nastavením"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "nelze prohledat složku %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "nelze změnit oprávnění k %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "nelze vytvořit rejstřík %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Aktualizuje se rejstřík pro cestu „%s/%s“. Čekejte…"
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "dokončeno.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Mažou se staré databázové záznamy v %s…\n"
@@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "varování: %s: ignoruje se falešný název souboru"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "CESTA ODDÍL NÁZEV"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "PŘÍPONA"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "omezit hledání na přípony typu PŘÍPONA"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "při hledání stránek nerozlišovat velikost písmen (výchozí)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "při hledání stránek rozlišovat velikost písmen"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen"
 msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen"
 msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen"
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -309,165 +309,165 @@ msgstr "zobrazit informace programu whatis"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "zobrazit předpokládanou sérii předzpracujících filtrů"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "KÓDOVÁNÍ"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "použít vybrané výstupní kódování"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: nekompatibilní přepínače"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "příkaz skončil s návratovým kódem %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[ODDÍL] STRÁNKA…"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "nastavit všechny přepínače na jejich výchozí hodnoty"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "VAROVÁNÍ"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "povolit varování od programu groff"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Hlavní režimy operací:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "to stejné jako program whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "to stejné jako program apropos"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "hledat text ve všech stránkách"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "vypsat fyzické umístění manuálové stránky (či stránek)"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "vypsat fyzické umístění katalogového souboru (či souborů)"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr ""
 "vykládat si argument(y) STRÁNKA jako název místního souboru (či souborů)"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "použít program catman k přeformátování neaktuálních stránek"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "vypsat zdrojovou stránku kódovanou v KÓDOVÁNÍ"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Hledání manuálových stránek:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALE"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr ""
 "definovat národní prostředí LOCALE pro toto konkrétní hledání v manuálových "
 "stránkách"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTÉM"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "použít manuálové stránky z jiných systémů"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "SEZNAM"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "použít dvojtečkami oddělovaný seznam oddílů"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "zobrazit všechny stránky odpovídající regulárnímu výrazu"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "zobrazit všechny stránky odpovídající divokým znakům"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "nechť se --regex a --wildcard porovnávají jen s názvem stránky, ne s popisem"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "najít všechny odpovídající manuálové stránky"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "vynutit kontrolu konzistence mezipaměti"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "nezkoušet podstránky, např. „man hokus pokus“ => „man hokus-pokus“"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Řízení formátovaného výstupu:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "ZOBRAZOVAČ"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "použít program ZOBRAZOVAČ k zobrazení výstupu"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "ŘETĚZEC"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "poskytne zobrazovací program „less“ s příkazovým řádkem"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "některé znaky latin1 zobrazovat přepisem do ASCII"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "vypnout dělní slov"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "vypnout zarovnávání"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -477,34 +477,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "používat program %s k formátování stránek"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ZAŘÍZENÍ"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "používat program %s s vybraným zařízením"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "PROHLÍŽEČ"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "použít %s nebo PROHLÍŽEČ k zobrazení výstupu v HTML"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "ROZLIŠENÍ"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -512,92 +512,82 @@ msgstr ""
 "použít program groff a zobrazit přes gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "použít program groff a přimět ho vytvořit ditroff"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Manuálová stránka pro %s nebyla nalezena\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Respektive, kterou manuálovou stránku z oddílu %s si přejete?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Kterou manuálovou stránku si přejete?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Manuálová stránka pro %s nebyla v oddíle %s nalezena\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu „%s“.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignoruje se neznámé předzpracování „%c“"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "%s nelze přejmenovat na %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "nelze nastavit čas na %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "nelze smazat %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "nelze odstranit složku %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit "
 "(Ctrl-C)]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -606,27 +596,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "do %s nelze v režimu catman zapisovat"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "%s nelze převést na název katalogu"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manuálová stránka "
 
@@ -937,16 +927,16 @@ msgstr "definovat národní prostředí pro toto hledání"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "Co má příkaz %s provést?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "varování: %s obsahuje zacyklený ukazatel"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(neznámý předmět)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nic neodpovídá.\n"
@@ -984,3 +974,10 @@ msgstr "%s:%d: nezakončené uvozovky v požadavku roff"
 #: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "přepínač pro účely kompatibility (ignorován)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
index 05c81dd..79f9d12 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-12 23:42+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "kan ikke sætte effektivt uid"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "en manualbruger »%s« som er setuid findes ikke"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr[1] "kun %d felter i indhold"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "fejlagtig hentning på multinøgle %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Databasen %s er beskadiget; genopbyg med mandb --create"
@@ -113,12 +113,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Manualdatabasen er som standard %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "vis fejlsøgningsbeskeder"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "kan ikke åbne %s for læsning"
@@ -127,20 +127,20 @@ msgstr "kan ikke åbne %s for læsning"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[AFSNIT...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "STI"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "angiv søgesti for manualsider med STI"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "brug denne brugers konfigurationsfil"
@@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "kan ikke søge i kataloget %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "kan ikke oprette indekscachen %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Opdaterer indekscache for søgestien »%s/%s«. Vent..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "færdig.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n"
@@ -260,21 +260,21 @@ msgstr "advarsel: %s: ignorerer fejlagtigt filnavn"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "STI AFSNIT NAVN"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "FILENDELSE"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "begræns søgning til filendelser med typen FILENDELSE"
 
 # evt. "med versalfølsomhed slået fra"
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "se efter sider uden at være versalfølsom (standard)"
 
 # "med versalfølsomhed slået til"
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "se efter sider versalfølsomt"
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
 msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -324,168 +324,168 @@ msgstr "vis whatis-information"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "vis gættet serie af forhåndsbehandlede filtre"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "KODNING"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "brug valgt uddatakodning"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: inkompatible tilvalg"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "kommandoen afsluttede med status %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[AFSNIT] SIDE..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "nulstil alle tilvalg til deres standardværdier"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "ADVARSLER"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "aktiver advarsler fra groff"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Hovedtilstande for handling:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "svarende til whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "svarende til apropos"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "søg efter tekst på alle sider"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "vis fysisk placering af manualsider"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "vis fysisk placering af katalogfiler"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "fortolk SIDE-argumenter som lokale filnavne"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 "bruges af katalogmanual til at omformatere katalogsider der skal opdateres"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "uddatakildeside kodet i KODNING"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Finder manualsider:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "SPROG"
 
 # denne specifikke
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "definere sproget for netop denne manualsøgning"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "brug manualsider fra andre systemer"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTE"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "brug kolonadskilt afsnitsliste"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "vis alle sider der matcher regulært udtryk"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "vis alle sider der matcher jokertegn"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr "få --regex og --wildcard til at finde sidenavne og ikke beskrivelser"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "find alle matchende manualsider"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "fremtving konsistenskontrol af mellemlager"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "forsøg ikke med undersider, f.eks. »man foo bar« => »man foo-bar«"
 
 # "Kontrollerer formaterede uddata:"
 # Det er en slags overskrift, så:
 # "Tilvalg for formateret uddata"
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Tilvalg for formateret uddata:"
 
 # Der menes nok et program som less. Ordlisten foreslår bl.a. "tekstviser"
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "TEKSTVISER"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "brug programmet TEKSTVISER til at vise uddata"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "STRENG"
 
 # dette er hjælpeteksten til tilvalget -r til ma
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "brug tekstviseren »less« med den angivne prompt"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "vis ASCII-oversættelse af visse latin1-tegn"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "brug ikke orddeling"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "brug ikke justering"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -495,34 +495,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "brug %s til formatsider"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ENHED"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "brug %s med valgt enhed"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "BROWSER"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "brug %s eller BROWSER til at vise HTML-uddata"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "OPLØSNING"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -530,91 +530,81 @@ msgstr ""
 "brug groff og vis igennem gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "brug groff og tving den til at producere ditroff"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Ingen manualindgang for %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Eller hvilken manualside vil du have fra afsnit %s?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Hvilken manualside vil du have?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Ingen manualindgang for %s i afsnit %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignorerer ukendt forbehandler »%c«"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "kan ikke omdøbe %s til %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "kan ikke sætte tider på %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "kan ikke aflænke %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "kan ikke gendanne tidligere arbejdsmappe"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -623,27 +613,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manualside "
 
@@ -948,16 +938,16 @@ msgstr "definer sproget for denne søgning"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s hvad?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "advarsel: %s indeholder en pegerløkke"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(ukendt emne)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: ingenting egnet.\n"
@@ -996,6 +986,12 @@ msgstr "%s:%d: ikke afsluttet anførelsestegn i roff-forespørgsel"
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "skift af kompatibilitet (ignoreret)"
 
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "kan ikke gendanne tidligere arbejdsmappe"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
+
 #~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
 #~ msgstr "forkert formet konfigurationsdirektiv: »%s«"
 
index 331b938..5a0f518 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:39+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Effektive Benutzerkennung kann nicht gesetzt werden"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "Der von »man« verwandte Benutzer »%s« existiert nicht"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr[1] "nur %d Felder im Inhalt enthalten"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "Suchschlüssel %s kann nicht eingelesen werden"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Datenbank %s beschädigt; mit »mandb --create« neu erstellen"
@@ -107,12 +107,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Die Handbuchdatenbank benutzt standardmäßig %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "Hinweise zur Fehlersuche werden ausgegeben"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
@@ -121,20 +121,20 @@ msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[ABSCHNITT ...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "PFAD"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "Suchpfad für Handbuchseiten auf PFAD setzen"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "diese Benutzerkonfigurationsdatei verwenden"
@@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Indexcache %s kann nicht erzeugt werden"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Indexcache des Pfades »%s/%s« wird aktualisiert. Bitte warten ..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "fertig.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n"
@@ -254,20 +254,20 @@ msgstr "Warnung: %s: fehlerhafter Dateiname wird ignoriert"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "PFAD ABSCHNITT NAME"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "ERWEITERUNG"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "Suche auf Erweiterungstyp ERWEITERUNG beschränken"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 "Nach Seiten suchen ohne Groß- und Kleinschreibung zu beachten (Standard)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "Nach Seiten unter Beachtung von Groß- und Kleinschreibung suchen"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -319,168 +319,168 @@ msgstr "whatis-Informationen anzeigen"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "vermutete Serie der Vorverarbeitungsfilter anzeigen"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "KODIERUNG"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "ausgewählte Ausgabekodierung verwenden"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: inkompatible Optionen"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "Befehl mit Exit-Status %d beendet: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[ABSCHNITT] SEITE ..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "Alle Optionen auf ihre Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "WARNUNGEN"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "groff-Warnungen aktivieren"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Hauptbetriebsmodi:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "Ersatz für »whatis«"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "Ersatz für »apropos«"
 
 # (mes) NEU
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "Text in allen Seiten suchen"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "Speicherort der Handbuchseite(n) ausgeben"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "Speicherort der »cat«-Datei(en) ausgeben"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "SEITEN-Argument(e) als lokale(n) Dateinamen interpretieren"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "von »catman« verwendet um veraltete »cat«-Seiten neu zu formatieren"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "Quellseiten mit KODIERUNG kodiert ausgeben"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Handbuchseiten finden: "
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALE"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "Locale für diese spezielle Handbuchsuche definieren"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "Handbuchseiten von anderen Systemen verwenden"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTE"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "kommaseparierte Abschnittsliste verwenden"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "alle mit dem regulären Ausdruck übereinstimmenden Seiten anzeigen"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "alle mit dem Platzhalter übereinstimmenden Seiten anzeigen"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "»--regex« und »--wildcard« werden nur gegen den Seitennamen geprüft, nicht "
 "die Beschreibungen"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "alle übereinstimmenden Handbuchseiten finden"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "Konsistenzkontrolle des Caches erzwingen"
 
 # (mes) neu
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 "keine Unterseiten versuchen, zum Beispiel »man foo bar« => »man foo-bar«"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Formatierte Ausgabe kontrollieren:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "ANZEIGEPROGRAMM"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "ANZEIGEPROGRAMM zur Darstellung der Ausgabe verwenden"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "ZEICHENKETTE"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "das »less«-Anzeigeprogramm mit einer Eingabeaufforderung ausstatten"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "ASCII-Übersetzungen einiger Latin1-Zeichen anzeigen"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "Silbentrennung abschalten"
 
 # (mes) Was trifft es: Ausrichtung, Begründung, Blocksatz, Einstellung,
 # Justierung, Rechtfertigung
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "Blocksatz abschalten"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -490,34 +490,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "%s zur Seitenformatierung verwenden"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "GERÄT"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "%s mit ausgewähltem Gerät verwenden"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "BROWSER"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "%s oder BROWSER zur Anzeige von HTML-Ausgabe verwenden"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "AUFLÖSUNG"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -525,95 +525,84 @@ msgstr ""
 "»groff« verwenden und mit »gxditview« (X11) anzeigen:\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "»groff« verwenden und ditroff-Ausgabe erzwingen"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Kein Handbucheintrag für %s vorhanden\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr ""
 "(Welche Handbuchseiten wollen Sie aus Abschnitt %s alternativ haben?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Welche Handbuchseiten möchten Sie haben?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Kein Handbucheintrag für %s im Abschnitt %s vorhanden\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Siehe auch »%s« für Hilfe, wenn Handbuchseiten nicht verfügbar sind.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "Ignoriere unbekannten Präprozessor »%c«"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "Es können keine Zeiten für %s gesetzt werden"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden"
 
 # (mes) NEU
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden"
 
-# (mes) NEU
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "Vorheriges Arbeitsverzeichnis kann nicht wiederhergestellt werden."
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- nächste: %s [ Anzeigen (Return) | Überspringen (Strg+D) | Beenden "
 "(Strg+C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -622,27 +611,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Handbuchseite "
 
@@ -950,16 +939,16 @@ msgstr "Locale für diese Suche definieren"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s was bitte?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "Warnung: %s enthält zyklische Verweise"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(unbekanntes Thema)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nichts passendes.\n"
@@ -997,3 +986,10 @@ msgstr "%s:%d: nicht geschlossene Anführungszeichen in »roff«-Anfrage"
 #: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "Kompatibilitätsparameter (ignoriert)"
+
+# (mes) NEU
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "Vorheriges Arbeitsverzeichnis kann nicht wiederhergestellt werden."
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
index 93e44d0..36408c8 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-27 23:30-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ne eblas difini la faktan uid"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "la man-uzanto kun setuid \"%s\" ne ekzistas"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "ne eblas apliki chown %s"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr[1] "nur %d kampoj en enhavo"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "malĝusta havigo per plur-ŝlosilo %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "La datumbazon %s fuŝas; rekonstruu per mandb --create"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "La man-datumbazo apriore estas %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "sendi rafinigajn mesaĝojn"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por legi"
@@ -115,20 +115,20 @@ msgstr "ne eblas malfermi %s por legi"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SEKCIO...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "VOJO"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "difini serĉvojo por manlibraj paĝoj al VOJO"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSIERO"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "uzi tiun ĉi uzant-agorda dosiero"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "averto: ne eblas krei la catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "ne eblas apliki chmod %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "ne eblas krei la indeksan kaŝmemoron %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Ĝisdatigo de indeksa kaŝmemoro por la vojo '%s/%s'. Atendu..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "farite.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Viŝo de malnovaj datumbazaj enigoj en %s...\n"
@@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "averto: %s: ni preteratentas aĉan dosiernomon"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "VOJO SEKCIO NOMO"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "SUFIKSO"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "limigi serĉon al la sufiksa tipo SUFIKSO"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "serĉi paĝojn sen-usklece (aprioras)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "serĉi paĝojn usklece"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas."
 msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -308,162 +308,162 @@ msgstr "montri informon de whatis"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "montri supozitan serion da antaŭprocezaj filtriloj"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ENKODIGO"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "uzi la elektitan eligan enkodigon"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: nekongruaj modifiloj"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "komando ĉesis kun stato %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SEKCIO] PAĜO..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "redifini ĉiujn modifilojn al iliaj aprioraj valoroj"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "AVERTOJ"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "ebligi avertojn el groff"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Ĉefaj reĝimoj de operacio:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "samfunkcia al whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "samfunkcia al apropos"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "serĉi tekston en ĉiuj paĝoj"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "montri fizikan lokon de man-paĝo(j)"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "montri fizikan lokon de cat-dosiero(j)n"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "interpreti argumento(j)n de PAĜO kiel loka(j)n dosiernomo(j)n"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "uzata de catman por restrukturigi malaktualajn cat-paĝojn"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "eligi font-paĝon enkoditan laŭ ENKODIGO"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Trovo de manlibraj paĝoj:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOKAĴARO"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "difini la lokaĵaron por tiu ĉi specifa serĉo de man"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SISTEMO"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "uzi manlibrajn paĝojn el aliaj sistemoj"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTO"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "uzi dupunkto-apartitan sekcio-liston"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "montri ĉiujn paĝojn kongruajn al regulesprimo"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "montri ĉiujn paĝojn kongruajn al ĵokero"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "igi ke --regex kaj --wildcard kongruu nur al paĝ-nomoj, ne al priskriboj"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "trovi ĉiujn kongruajn manlibrajn paĝojn"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "devigi kontrolon pri kaŝmemora kohero"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "ne provi subpaĝojn, ekz 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Regado de strukturita eligo:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAĜILO"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "uzi la programon PAĜILO por montri eligon"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "ĈENO"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "provizi komandinviton al la paĝilo 'less'"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "montri mapigon ASCII por kelkaj signoj latin1"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "malaktivigi vorto-dividon"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "malaktivigi ĝisrandigon"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -473,34 +473,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "uzi %s por strukturigi paĝojn"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "APARATO"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "uzi %s kun elektita aparato"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "FOLIUMILO"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "uzi %s aŭ FOLIUMILO por montri eligon HTML"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "DISTINGIVO"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -508,91 +508,81 @@ msgstr ""
 "uzi groff kaj montri per gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "uzi groff kaj devigi ĝin produkti ditroff"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Neniu manlibra elemento por %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Alternative, kiun manlibran paĝon vi volas el sekcio %s?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Kiun manlibran paĝon vi volas?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Neniu manlibra elemento por %s en sekcio %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Konsultu '%s' por helpo kiam manlibraj paĝoj ne disponeblas.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ni preteratentas nekonatan antaŭprocezilon '%c'"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "ne eblas renomigi %s al %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "ne eblas difini horon en %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "ne eblas forigi %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "ne eblas krei provizoran cat por %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "ne eblas restarigi antaŭan kurantan dosierujon"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- sekva: %s [ vidi (enigklavo) | salti (Ctrl-D) | eliri (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "ne eblas apliki chdir al %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -601,27 +591,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manlibra paĝo "
 
@@ -925,16 +915,16 @@ msgstr "difini la lokaĵaron por tiu ĉi serĉo"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s kio?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "averto: %s enhavas adresmontrilan ciklon"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(nekonata temo)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nenio taŭga.\n"
@@ -972,3 +962,9 @@ msgstr "%s:%d: nefinigita citilo en peto roff"
 #: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "kongrueca aktivigilo (preteratentita)"
+
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "ne eblas restarigi antaŭan kurantan dosierujon"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "ne eblas apliki chdir al %s"
index f1843af..24114a1 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,34 +1,38 @@
-# Mensajes en español para man-db.
-# César Ballardini <cballard@santafe.com.ar>, 1998.
-# Actualizado por David Martínez <ender@adi.uam.es>
-#
+# translation of man-db-2.8.0-pre2 to Spanish
+# This file is distributed under the same license as the man-db package.
+# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018
+# César Ballardini <cballard@santafe.com.ar>, 1998.
+# David Martínez <ender@adi.uam.es>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.3.20\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.8.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-03 21:52+0200\n"
-"Last-Translator: David Martínez <ender@debian.org>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 15:52+0100\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: lib/security.c:78
 #, c-format
 msgid "can't set effective uid"
-msgstr "no se puede asignar el uid efectivo."
+msgstr "no se puede asignar el uid efectivo"
 
 #: lib/security.c:117
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
-msgstr "el usuario setuid a man \"%s\" no existe."
+msgstr "el usuario setuid a man «%s» no existe"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
-msgstr "no se puede realizar el chown %s."
+msgstr "no se puede cambiar propietario con chown %s"
 
 #: lib/xregcomp.c:47
 #, c-format
@@ -38,112 +42,111 @@ msgstr "error fatal: regex `%s': %s"
 #: libdb/db_delete.c:103
 #, c-format
 msgid "multi key %s does not exist"
-msgstr "la clave múltiple %s no existe."
+msgstr "la clave múltiple %s no existe"
 
 #: libdb/db_lookup.c:72
 #, c-format
 msgid "can't lock index cache %s"
-msgstr "no se puede bloquear el caché de índices %s."
+msgstr "no se puede bloquear el caché de índices %s"
 
 #: libdb/db_lookup.c:79
 #, c-format
 msgid "index cache %s corrupt"
-msgstr "el caché de índices %s está dañado."
+msgstr "caché de índices %s corrompido"
 
 #: libdb/db_lookup.c:85
 #, c-format
 msgid "cannot replace key %s"
-msgstr "no se puede reemplazar la clave %s."
+msgstr "no se puede reemplazar la clave %s"
 
 #: libdb/db_lookup.c:182 libdb/db_lookup.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "only %d field in content"
 msgid_plural "only %d fields in content"
-msgstr[0] "sólo %d campos en el contenido."
-msgstr[1] "sólo %d campos en el contenido."
+msgstr[0] "únicamente en %d campo en el contenido"
+msgstr[1] "únicamente en %d campos en el contenido"
 
 #: libdb/db_lookup.c:344
 #, c-format
 msgid "bad fetch on multi key %s"
-msgstr "no se ha encontrado la clave múltiple %s."
+msgstr "no se ha obtener en clave múltiple %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
-msgstr "Base de datos %s corrompida; reconstrúyala con mandb --create."
+msgstr "Base de datos %s corrompida; reconstrúyala con mandb --create"
 
 #: libdb/db_ver.c:53
 #, c-format
 msgid "warning: %s has no version identifier\n"
-msgstr "aviso: %s no tiene identificador de versión.\n"
+msgstr "aviso: %s no tiene identificador de versión.\n"
 
 #: libdb/db_ver.c:56
 #, c-format
 msgid "warning: %s is version %s, expecting %s\n"
-msgstr "aviso: %s tiene la versión %s, aunque se esperaba %s.\n"
+msgstr "aviso: %s tiene la versión %s, aunque se esperaba %s.\n"
 
 #: libdb/db_ver.c:78
 #, c-format
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
-msgstr "error grave: no se puede insertar identificador de versión en %s."
+msgstr "fatal: no se puede insertar identificador de versión dentro de %s"
 
 #: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
-msgstr ""
+msgstr "[MAN BASEDATOS]"
 
 #: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
-msgstr ""
+msgstr "La base de datos predeterminadoa a %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "emite mensajes de depuración"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
-msgstr "no se puede abrir %s para leer."
+msgstr "no se puede abrir %s para leer"
 
 #: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[SECCIÓN...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "RUTA"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
-msgstr ""
+msgstr "establece ruta de búsqueda para páginas del manual a ruta PATH"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FICHERO"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
-#, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
-msgstr "no se puede abrir el fichero de configuración de rutas de man %s."
+msgstr "emplee este fichero de configuración de usuario"
 
 #: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
-msgstr "la orden man falló con código de salida %d."
+msgstr "orden man fallada con estado de salida %d"
 
 #: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
-msgstr "no se puede leer la base de datos %s."
+msgstr "no se puede leer la base de datos %s"
 
 #: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
-msgstr "contenido NULL para la clave: %s."
+msgstr "Contenido NULO para clave: %s"
 
 #: src/catman.c:293
 #, c-format
@@ -152,79 +155,79 @@ msgid ""
 "Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Actualizando los ficheros cat para la sección %s de la jerarquía de man %s.\n"
+"Actualizando los ficheros cat para la sección %s de la jerarquía de man %s.\n"
 
 #: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
-msgstr "no se puede escribir en %s."
+msgstr "no se puede escribir en %s"
 
 #: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
-msgstr "no se puede actualizar %s."
+msgstr "incapaz de actualizar %s"
 
 #: src/check_mandirs.c:96
 #, c-format
 msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
-msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensiones en conflicto."
+msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensiones en conflicto"
 
 #: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
 #, c-format
 msgid "can't update index cache %s"
-msgstr "no se puede actualizar el caché de índices %s."
+msgstr "no se puede actualizar el caché de índices %s"
 
 #: src/check_mandirs.c:238
 #, c-format
 msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
-msgstr "aviso: %s: enlace simbólico o solicitud `.so' de ROFF incorrectos."
+msgstr "aviso: %s: enlace simbólico o solicitud `.so' de ROFF defectuoso"
 
 #: src/check_mandirs.c:296
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
-msgstr "aviso: %s: ignorando fichero vacío."
+msgstr "aviso: %s: ignorando fichero vacío"
 
 #: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:285
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
-msgstr "aviso: %s: falló la exploración de whatis para %s(%s)."
+msgstr "aviso: %s: ha fallado la exploración de whatis para %s(%s)"
 
 #: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:876
 #: src/straycats.c:80 src/straycats.c:315 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
-msgstr "no se puede buscar en el directorio %s."
+msgstr "no se puede buscar en el directorio %s"
 
 #: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
 #, c-format
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
-msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para «cat» %s."
+msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para «cat» %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
-msgstr "no se puede realizar el chmod %s."
+msgstr "no se puede ejecutar el chmod %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "no se puede entrar en el directorio %s."
+msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
 
 #: src/check_mandirs.c:562
 #, c-format
 msgid "can't create index cache %s"
-msgstr "no se puede crear el caché de índices %s."
+msgstr "no se puede crear el caché de índices %s"
 
 #: src/check_mandirs.c:587
 #, c-format
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
-msgstr "Actualizando el caché de índices para la ruta `%s/%s'. Aguarde..."
+msgstr "Actualizando el caché de índices para la ruta `%s/%s'. Aguarde..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
-msgstr "listo.\n"
+msgstr "terminado.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n"
@@ -232,546 +235,540 @@ msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n"
 #: src/descriptions_store.c:47
 #, c-format
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: ha fallado al almacenar entrada para %s(%s)"
 
 #: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
-msgstr "aviso: %s: ignorando nombre espurio de fichero."
+msgstr "aviso: %s: ignorando nombre espurio de fichero"
 
 #: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NOMBRE SECCIONAL ENRUTADO"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
-msgstr ""
+msgstr "EXTENSIÓN"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
-msgstr ""
+msgstr "búsqueda limitada para tipo de extensión EXTENSION"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
-msgstr ""
+msgstr "busca páginas no distinguible de mayúsculas (predeterminado)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
-msgstr ""
+msgstr "busca páginas distinguiendo mayúsculas"
 
 #: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
-msgstr ""
+msgstr "interpreta nombre de página como un expreg"
 
 #: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "el nombre de la página contiene comodines"
 
 #: src/lexgrog.l:668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
-msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncará el exceso."
-msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncará el exceso."
+msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d byte, truncando."
+msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, truncando."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
-msgstr "no se puede abrir %s."
+msgstr "no se puede abrir %s"
 
 #: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
-msgstr ""
+msgstr "FICHERO..."
 
 #: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
-msgstr ""
+msgstr "Los predeterminados son --man y --whatis."
 
 #: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
-msgstr ""
+msgstr "interpreta como página man"
 
 #: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
-msgstr ""
+msgstr "interpreta como página cat"
 
 #: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
-msgstr ""
+msgstr "muestra información whatis"
 
 #: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
-msgstr ""
+msgstr "muestra series adivinadas de filtros de preprocesado"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
-msgstr ""
+msgstr "CODIFICACIÓN"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
-msgstr ""
+msgstr "emplee salida codificada seleccionada"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
+#, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
-msgstr ": opciones incompatibles."
+msgstr "%s: opciones incompatibles"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
-msgstr "la orden terminó y devolvió %d: %s."
+msgstr "la orden salió con estado %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
-msgstr ""
+msgstr "[SECCIÓN] PÁGINA..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
-msgstr ""
+msgstr "restablece todas las opciones a sus valores predeterminados"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
-msgstr ""
+msgstr "AVISO"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
-msgstr ""
+msgstr "activa avisos desde groff"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
-msgstr ""
+msgstr "Modos principales de operación:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
-msgstr ""
+msgstr "equivalente a whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
-msgstr ""
+msgstr "equivalente a propósito"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
-msgstr ""
+msgstr "busca para texto dentro de todas las páginas"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "escribe localización física de página(s) man"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "escribe localización física de fichero(s) cat"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
-msgstr ""
+msgstr "interpreta argumento(s) PAGE como nombre(s) de fichero(s) local(es)"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
-msgstr ""
+msgstr "empleado por catman para reformatear fuera de fechas de páginas cat"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
-msgstr ""
+msgstr "página origen codificada por salida en codificación ENCODING"
 
-#: src/man.c:300
-#, fuzzy
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
-msgstr "Página de manual "
+msgstr "Encontrando páginas del manual:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "LOCALE"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
-msgstr ""
+msgstr "define la localización para esta búsqueda de man particular"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
-msgstr ""
+msgstr "SYSTEM"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
-msgstr ""
+msgstr "emplea páginas del manual desde otros sistemas"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
-msgstr ""
+msgstr "LISTADO"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
-msgstr ""
+msgstr "emplea el punto y coma separando lista de sección"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
-msgstr ""
+msgstr "muestra todas las páginas coincidentes con expreg"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "muestra todas las páginas coincidentes con comodín"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
+"make --regex y --wildcard coincide nombres de página exclusiva, no "
+"descripciones"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
-msgstr ""
+msgstr "encuentra todas las páginas del manual coincidentes"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
-msgstr ""
+msgstr "fuerza una comprobación de caché consistente"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
-msgstr ""
+msgstr "no intenta subpáginas, p. e. 'man foo bar' → 'man foo-bar'"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
-msgstr ""
+msgstr "Controlando formateado de salida:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
-msgstr ""
+msgstr "PAGINADOR"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
-msgstr ""
+msgstr "emplea paginador PAGER de programa para enseñar la salida"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
-msgstr ""
+msgstr "CADENA TEXTUAL"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
-msgstr ""
+msgstr "proporciona el paginador «less» con una petición"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
-msgstr ""
+msgstr "enseña traslado de ASCII de ciertos caracteres latín1"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "apaga guión"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
-msgstr ""
+msgstr "apaga justificación"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 msgstr ""
+"Cadena de texto STRING indica cual preprocesador a ejecutar:\n"
+"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
+"g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
-msgstr ""
+msgstr "emplee %s para formato de páginas"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "DISPOSITIVO"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
-msgstr ""
+msgstr "emplee %s con dispositivo seleccionado"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
-msgstr ""
+msgstr "EXPLORADOR"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
-msgstr ""
+msgstr "emplea %s o explorador BROWSER para enseñar salida HTML"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
-msgstr ""
+msgstr "RESOLUCIÓN"
 
-#: src/man.c:341
-#, fuzzy
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 msgstr ""
-"                            -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12."
+"emplea groff y enseña a través de gxditview (X11):\n"
+"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
-#, fuzzy
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
-msgstr "-Z, --ditroff               usa groff y lo fuerza a generar ditroff."
+msgstr "utiliza groff y lo fuerza para producir ditroff"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
+#, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
-msgstr "No existe entrada de manual para %s"
+msgstr "Ninguna entrada del manual para %s\n"
 
-#: src/man.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:612
+#, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
-msgstr "¿Qué página de manual de la sección %s desea?\n"
+msgstr ""
+"(Alternativamente, ¿cual página de manual quiere desde la sección %s?\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
-msgstr "¿Qué página de manual desea?\n"
+msgstr "¿Qué página del manual desea?\n"
 
-#: src/man.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:785
+#, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
-msgstr "No existe entrada de manual para %s"
+msgstr "Ningún registro del manual para %s en sección %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vea «%s» para ayudar cuando las páginas man no estén disponibles.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
-msgstr "se ignora el preprocesador desconocido `%c'."
+msgstr "se ignora el preprocesador desconocido «%c»"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
-msgstr "no se puede cambiar el nombre %s a %s."
+msgstr "no se puede renombrar %s a %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
-msgstr "no se puede cambiar la fecha de %s."
+msgstr "no se puede establecer hora en %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
-msgstr "no se puede eliminar %s."
+msgstr "no se puede desenlazar %s"
 
-#: src/man.c:1851
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1849
+#, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
-msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
+msgstr "no puede crear flujo cat temporal para %s"
 
-#: src/man.c:1964
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1958
+#, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
-msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
+msgstr "no puede crear un directorio temporal"
 
-#: src/man.c:1976
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1969
+#, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
-msgstr "no se puede abrir el fichero de configuración de rutas de man %s."
+msgstr "no puede abrir temporalmente el fichero %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
-msgstr "no se puede borrar el directorio %s."
+msgstr "no se puede quitar el directorio %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
-"--Man-- próxima: %s [ ver (return) | siguiente (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]\n"
+"--Man-- próxima: %s [ ver (return) | siguiente (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s."
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "cannot write to %s in catman mode"
 msgstr ""
 "\n"
-"no se puede escribir en %s en modo catman."
+"no se puede escribir en %s en modo catman"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
-msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat."
+msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
-msgstr "%s: depender de las referencias de whatis está en desuso.\n"
+msgstr "%s: depender de las referencias de whatis está en desuso.\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
+#, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
-msgstr "la orden man falló con código de salida %d."
+msgstr "orden mandb fallada con estado de salida %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "error interno: tipo candidato %d fuera del rango"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
-msgstr "gina de manual "
+msgstr " Página de manual "
 
 #: src/manconv.c:232 src/manconv.c:253 src/manconv.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't write to standard output"
-msgstr "no se puede escribir en %s."
+msgstr "no puede escribir por salida común"
 
 #: src/manconv.c:279
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
-msgstr ""
+msgstr "iconv: carácter incompleto al final del búfer"
 
 #: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
-msgstr ""
+msgstr "-f CÓDIGO[:...] -t CÓDIGO [NOMBREFICHERO]"
 
 #: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
-msgstr ""
+msgstr "CÓDIGO[:...]"
 
 #: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
-msgstr ""
+msgstr "posible codificaciones de texto original"
 
 #: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
-msgstr ""
+msgstr "CÓDIGO"
 
 #: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
-msgstr ""
+msgstr "codificando para salida"
 
 #: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
-msgstr ""
+msgstr "produce menos advertencias"
 
 #: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
-msgstr ""
+msgstr "debe especificar una codificación de entrada"
 
 #: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
-msgstr ""
+msgstr "debe específicamente una codificación de salida"
 
 #: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
-msgstr ""
+msgstr "[RUTAMAN]"
 
 #: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
-msgstr ""
+msgstr "funciona silenciosamente, excepto para avisos 'espúreos'"
 
 #: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
-msgstr ""
+msgstr "no buscar o añadir bandeja de car para la bbdd"
 
 #: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
-msgstr ""
+msgstr "no purgar entradas obsoletas desde las bbdd"
 
 #: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
-msgstr ""
+msgstr "produce solo bases de datos del usuario"
 
 #: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
-msgstr ""
+msgstr "crea bbdd desde restos mejor que actualizando"
 
 #: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
-msgstr ""
+msgstr "comprueba páginas de manual para corrección"
 
 #: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "NOMBREFICHERO"
 
 #: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
-msgstr ""
+msgstr "actualiza tan solo la entrada para este nombre de fichero"
 
 #: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
-msgstr "no se puede borrar %s."
+msgstr "no se puede quitar %s"
 
 #: src/mandb.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't write to %s"
-msgstr "no se puede escribir en %s."
+msgstr "no puede escribir a %s"
 
 #: src/mandb.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't read from %s"
-msgstr "no se puede crear %s."
+msgstr "no puede leer desde %s"
 
 #: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
-msgstr "Procesando las páginas de manual bajo %s...\n"
+msgstr "Procesando las páginas de manual bajo %s...\n"
 
 #: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
-msgstr "Controlando si hay páginas cat sin fuentes bajo %s...\n"
+msgstr "Quitando el directorio cat obsoleto %s...\n"
 
-# manpath es algo específico, debe estar presente. nl
+# manpath es algo específico, debe estar presente. nl
 #: src/mandb.c:841
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
-"aviso: no hay directivas MANDB_MAP en %s, se utilizará su ruta man (manpath)"
+"aviso: no hay directivas MANDB_MAP en %s, se utilizará su ruta man (manpath)"
 
 #: src/mandb.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] ""
-"%d subdirectorios man tenían páginas de manual más recientes.\n"
-"Se añadieron %d páginas de manual.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d subdirectorios man tenían páginas de manual más recientes.\n"
-"Se añadieron %d páginas de manual.\n"
+"%d subdirectorio man contenía páginas de manual más recientes.\n"
+"\n"
+msgstr[1] "%d subdirectorios man contenían páginas de manual más recientes.\n"
 
 #: src/mandb.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
-msgstr[0] "Página de manual "
-msgstr[1] "Página de manual "
+msgstr[0] "%d página del manual fue añadida.\n"
+msgstr[1] "%d páginas del manual fueron añadidas.\n"
 
 #: src/mandb.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
-msgstr[0] "Se añadieron %d «cats» sin fuentes.\n"
-msgstr[1] "Se añadieron %d «cats» sin fuentes.\n"
+msgstr[0] "%d bandeja cat fue añadida.\n"
+msgstr[1] ""
+"%d bandejas cat fueron añadidas.\n"
+"\n"
 
 #: src/mandb.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
-msgstr[0] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
+msgstr[0] "Se han eliminado %d entrada antigua en la base de datos.\n"
 msgstr[1] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
 
 #: src/mandb.c:945
 #, c-format
 msgid "No databases created."
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna base de datos creada."
 
 #: src/manp.c:326
 #, c-format
 msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
-msgstr "no se puede comprender el fichero de configuración %s de rutas de man"
+msgstr "no se puede comprender el fichero de configuración %s de rutas de man"
 
 #: src/manp.c:332
 #, c-format
@@ -781,164 +778,163 @@ msgstr "aviso: %s"
 #: src/manp.c:338
 #, c-format
 msgid "warning: %s isn't a directory"
-msgstr "aviso: %s no es un directorio."
+msgstr "aviso: %s no es un directorio"
 
 #: src/manp.c:343
 #, c-format
 msgid "manpath list too long"
-msgstr ""
+msgstr "listado de ruta manpath demasiado larga"
 
 #: src/manp.c:674
 #, c-format
 msgid "warning: $PATH not set"
-msgstr "aviso: variable $PATH no asignada."
+msgstr "aviso: $PATH no asignada"
 
 #: src/manp.c:681
 #, c-format
 msgid "warning: empty $PATH"
-msgstr "aviso: la variable $PATH está vacía."
+msgstr "aviso: ruta $PATH vacía"
 
 #: src/manp.c:709
 #, c-format
 msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
-msgstr "aviso: la variable $MANPATH está asignada, se antepondrá %s."
+msgstr "aviso: el conjunto $MANPATH, se antepondrá %s"
 
 #: src/manp.c:720
 #, c-format
 msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
-msgstr "aviso: la variable $MANPATH está asignada, añadiendo %s."
+msgstr "aviso: $MANPATH asignada, agregando %s"
 
 #: src/manp.c:732
 #, c-format
 msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
-msgstr "aviso: la variable $MANPATH está asignada, insertando %s."
+msgstr "aviso: $MANPATH asignada, insertando %s"
 
 #: src/manp.c:746
 #, c-format
 msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
-msgstr "aviso: la variable $MANPATH está asignada, ignorando %s."
+msgstr "aviso: $MANPATH asignada, ignorando %s"
 
 #: src/manp.c:808
 #, c-format
 msgid "can't parse directory list `%s'"
-msgstr "no se puede procesar correctamente la lista de directorios `%s'."
+msgstr "no se puede interpretar la lista de directorios «%s»"
 
 #: src/manp.c:871
 #, c-format
 msgid "can't open the manpath configuration file %s"
-msgstr "no se puede abrir el fichero de configuración de rutas de man %s."
+msgstr "no se puede abrir el fichero de configuración de rutas de man %s"
 
 #: src/manp.c:910
 #, c-format
 msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
-msgstr "aviso: el directorio %s no existe y es obligatorio."
+msgstr "aviso: directorio obligatorio %s no existe"
 
 #: src/manp.c:1179
 #, c-format
 msgid "can't determine current directory"
-msgstr "no se puede determinar el directorio actual."
+msgstr "no se puede determinar el directorio actual"
 
 #: src/manp.c:1379
 #, c-format
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
-msgstr "aviso: %s no comienza con %s."
+msgstr "aviso: %s no comienza con %s"
 
 #: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
-msgstr ""
+msgstr "muestra rutas catpath relativas"
 
 #: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
-msgstr ""
+msgstr "muestra la ruta manpath global completa"
 
 #: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
-"aviso: no se han asignado rutas man globales en el fichero de configuración"
-"%s."
+"aviso: no se han asignado rutas man globales dentro del fichero de "
+"configuración %s"
 
 #: src/straycats.c:252 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
-msgstr "aviso: %s es un enlace simbólico cuyo destino no existe."
+msgstr "aviso: %s es un enlace simbólico cuyo destino no existe"
 
 #: src/straycats.c:255 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
-msgstr "Es imposible resolver %s."
+msgstr "no puede resolver %s"
 
 #: src/straycats.c:320
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
-msgstr "Controlando si hay páginas cat sin fuentes bajo %s...\n"
+msgstr "Controlando si hay páginas cat sin fuentes bajo %s...\n"
 
 #: src/straycats.c:360
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "aviso: no se pudo actualizar el caché de índices %s."
+msgstr "aviso: no se pudo actualizar el caché de índices %s"
 
 #: src/ult_src.c:325
 #, c-format
 msgid "%s is self referencing"
-msgstr "%s se referencia a sí mismo."
+msgstr "%s está referenciado a sí mismo"
 
 #: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
-msgstr ""
+msgstr "PALABRACLAVE..."
 
 #: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "La opción --regex está activada por defecto."
 
 #: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
-msgstr ""
+msgstr "escribe mensajes de advertencia detallados"
 
 #: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
-msgstr ""
+msgstr "interpreta cada palabra clave como una expreg"
 
 #: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
-msgstr ""
+msgstr "busca cada palabra clave por coincidente exacto"
 
 #: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "la(s) palabra(s) clave(s) contienen comodines"
 
 #: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
-msgstr ""
+msgstr "requiere todas las palabras claves a coincidir"
 
 #: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
-msgstr ""
+msgstr "no cortar salida para ancho del terminal"
 
 #: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "busca solo estas secciones (separados por dos puntos)"
 
 #: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
-msgstr ""
+msgstr "define la localización para esta búsqueda"
 
 #: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
-msgstr "%s ¿qué?\n"
+msgstr "%s ¿qué?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
-msgstr "aviso: %s contiene un bucle de punteros."
+msgstr "aviso: %s contiene un bucle de puntero"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
-#, fuzzy
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
-msgstr "(desconocido)"
+msgstr "(asunto desconocido)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nada apropiado.\n"
@@ -946,80 +942,64 @@ msgstr "%s: nada apropiado.\n"
 #: src/zsoelim.l:168
 #, c-format
 msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: .so solicita anidado demasiado profunda o son recursivas"
 
 #: src/zsoelim.l:183
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: aviso: petición .so fallada"
 
 #: src/zsoelim.l:205
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: advertencia: línea nueva dentro de petición .so, ignorando"
 
 #: src/zsoelim.l:265
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: aviso: petición .lf mal formada, ignorandando"
 
 #: src/zsoelim.l:275
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: aviso: nuevo línea en petición -lf, ignorando"
 
 #: src/zsoelim.l:316
 #, c-format
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: comilla indeterminada en petición roff"
 
 #: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "can't fork"
-#~ msgstr "no se puede realizar la operación fork."
-
-#~ msgid "fork failed"
-#~ msgstr "falló operación fork."
+msgstr "interruptor de compatibilidad (ignorado)"
 
-#~ msgid "can't get man command's exit status"
-#~ msgstr "no se pudo obtener el código de salida de la orden man."
-
-#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
-#~ msgstr "no se puede reposicionar el cursor en %s."
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "no se puede restaurar el anterior directorio de trabajo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't execute %s"
-#~ msgstr "no se puede realizar la operación exec %s."
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "pipe failed"
-#~ msgstr "falló operación fork."
+#~ msgstr "falló operación fork."
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "falló operación fork."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "dup2 failed"
-#~ msgstr "falló operación fork."
+#~ msgstr "falló operación fork."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "close failed"
-#~ msgstr "falló operación fork."
-
-#~ msgid "cannot insert unused key %s"
-#~ msgstr "no se puede insertar la clave no usada %s."
-
-#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n"
-#~ msgstr "No sé qué programa debería ejecutar siendo >%s<\n"
-
-#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n"
-#~ msgstr "%s: No pudo hacerse su al usuario %s.\n"
+#~ msgstr "falló operación fork."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "can't create index cache directory %s"
-#~ msgstr "no se puede crear el caché de índices %s."
+#~ msgid "can't execute %s"
+#~ msgstr "no se puede realizar la operación exec %s."
 
-#~ msgid "-m -c: incompatible options"
-#~ msgstr "-m -c: opciones incompatibles."
+#~ msgid "cannot insert unused key %s"
+#~ msgstr "no se puede insertar la clave no usada %s."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "usage: %s [-hV] [man database]\n"
@@ -1032,12 +1012,12 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "The man database defaults to %s%s.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-V, --version               muestra la versión.\n"
+#~ "-V, --version               muestra la versión.\n"
 #~ "-h, --help                  muestra este mensaje de uso."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "usage: %s [-dhV] [-C file] [-M manpath] [section] ...\n"
-#~ msgstr "uso: %s [-dhV] [-M ruta_manual] [sección] ...\n"
+#~ msgstr "uso: %s [-dhV] [-M ruta_manual] [sección] ...\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -1047,12 +1027,22 @@ msgstr ""
 #~ "-V, --version               show version.\n"
 #~ "-h, --help                  show this usage message.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-d --debug                  muestra información de depuración.\n"
-#~ "-M --manpath ruta           especifica la ruta de búsqueda de págs. de "
+#~ "-d --debug                  muestra información de depuración.\n"
+#~ "-M --manpath ruta           especifica la ruta de búsqueda de págs. de "
 #~ "man.\n"
-#~ "-V --version                muestra la versión.\n"
+#~ "-V --version                muestra la versión.\n"
 #~ "-h --help                   muestra este mensaje de uso.\n"
 
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "no se pudo obtener el código de salida de la orden man."
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "no se puede reposicionar el cursor en %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create index cache directory %s"
+#~ msgstr "no se puede crear el caché de índices %s."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "usage: %s [-deiIhV] path section name\n"
 #~ msgstr "uso: %s [-dqspuc|-h|-V] [ruta_man]\n"
@@ -1066,10 +1056,10 @@ msgstr ""
 #~ "-V, --version               show version.\n"
 #~ "-h, --help                  show this usage message.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-d --debug                  muestra información de depuración.\n"
-#~ "-M --manpath ruta           especifica la ruta de búsqueda de págs. de "
+#~ "-d --debug                  muestra información de depuración.\n"
+#~ "-M --manpath ruta           especifica la ruta de búsqueda de págs. de "
 #~ "man.\n"
-#~ "-V --version                muestra la versión.\n"
+#~ "-V --version                muestra la versión.\n"
 #~ "-h --help                   muestra este mensaje de uso.\n"
 
 #, fuzzy
@@ -1089,16 +1079,19 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "The defaults are --man and --whatis.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-m --man                    procesa como página de manual.\n"
-#~ "-c --cat                    procesa como página «cat».\n"
-#~ "-w --whatis                 muestra información de «whatis».\n"
+#~ "-m --man                    procesa como página de manual.\n"
+#~ "-c --cat                    procesa como página Â«cat».\n"
+#~ "-w --whatis                 muestra información de Â«whatis».\n"
 #~ "-f --filters                muestra series supuestas de filtros de "
 #~ "preproceso.\n"
-#~ "-V --version                muestra la versión.\n"
+#~ "-V --version                muestra la versión.\n"
 #~ "-h --help                   muestra este mensaje de uso.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Las opciones predeterminadas son --man y --whatis.\n"
 
+#~ msgid "-m -c: incompatible options"
+#~ msgstr "-m -c: opciones incompatibles."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-"
@@ -1109,8 +1102,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "uso: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT dispositivo] [-adlhu7V] [-Mruta] [-Phojeador] [-"
 #~ "Slista]\n"
-#~ "           [-msistema] [-pcadena] [-Llocale] [-eextensión] [sección] "
-#~ "página ...\n"
+#~ "           [-msistema] [-pcadena] [-Llocale] [-eextensión] [sección] "
+#~ "página ...\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -1121,9 +1114,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "uso: %s [-c|-f|-k|-w] [-adlhu7V] [-Mruta] [-Ppaginador] [-Slista] [-"
 #~ "msistema]\n"
-#~ "           [-pcadena] [-Llocale] [-eextensión] [sección] página ...\n"
+#~ "           [-pcadena] [-Llocale] [-eextensión] [sección] página ...\n"
 
-# Es `la' y no `las' conversiones, así como uno diría "el lado oscuro de los
+# Es `la' y no `las' conversiones, así como uno diría "el lado oscuro de los
 # hombres" y no "los lados oscuros de los hombres".. =) nl
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -1148,27 +1141,27 @@ msgstr ""
 #~ "-E, --encoding encoding     use the selected nroff device and display in "
 #~ "pager."
 #~ msgstr ""
-#~ "-a, --all                   encuentra todas las páginas de manual que "
+#~ "-a, --all                   encuentra todas las páginas de manual que "
 #~ "concuerden.\n"
-#~ "-d, --debug                 muestra mensajes de depuración.\n"
-#~ "-e, --extension             limita búsqueda a extensiones de tipo "
-#~ "`extensión'.\n"
-#~ "-f, --whatis                equivalente a «whatis».\n"
-#~ "-k, --apropos               equivalente a «apropos».\n"
-#~ "-w, --where, --location     muestra la ubicación física de la(s) "
-#~ "página(s)\n"
+#~ "-d, --debug                 muestra mensajes de depuración.\n"
+#~ "-e, --extension             limita búsqueda a extensiones de tipo "
+#~ "`extensión'.\n"
+#~ "-f, --whatis                equivalente a Â«whatis».\n"
+#~ "-k, --apropos               equivalente a Â«apropos».\n"
+#~ "-w, --where, --location     muestra la ubicación física de la(s) "
+#~ "página(s)\n"
 #~ "man.\n"
 #~ "-l, --local-file            interpreta argumento(s) como fichero(s) "
 #~ "local(es).\n"
-#~ "-u, --update                fuerza un control de consistencia de caché.\n"
-#~ "-i, --ignore-case           busca páginas independientemente de\n"
-#~ "                            mayúsculas/minúsculas (predeterminado).\n"
-#~ "-I, --match-case            busca páginas teniendo en cuenta\n"
-#~ "                            mayúsculas/minúsculas.\n"
+#~ "-u, --update                fuerza un control de consistencia de caché.\n"
+#~ "-i, --ignore-case           busca páginas independientemente de\n"
+#~ "                            mayúsculas/minúsculas (predeterminado).\n"
+#~ "-I, --match-case            busca páginas teniendo en cuenta\n"
+#~ "                            mayúsculas/minúsculas.\n"
 #~ "-r, --prompt cadena         proporciona un prompt en `less'.\n"
 #~ "-c, --catman                usado por catman para dar nuevo formato a "
-#~ "páginas cat desactualizadas.\n"
-#~ "-7, --ascii                 muestra la conversión ASCII de ciertos "
+#~ "páginas cat desactualizadas.\n"
+#~ "-7, --ascii                 muestra la conversión ASCII de ciertos "
 #~ "caracteres\n"
 #~ "                            latin1.\n"
 #~ "-E, --encoding codificado   usa el dispositivo nroff seleccionado y lo "
@@ -1179,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 #~ "-t, --troff                 use %s to format pages.\n"
 #~ "-T, --troff-device device   use %s with selected device.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-t, --troff                 usa %s para dar formato a las páginas.\n"
+#~ "-t, --troff                 usa %s para dar formato a las páginas.\n"
 #~ "-T, --troff-device device   usa %s con el dispositivo seleccionado.\n"
 
 #, fuzzy
@@ -1201,32 +1194,18 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "-D, --default               pone todas las opciones en sus valores "
 #~ "predeterminados.\n"
-#~ "-M, --manpath ruta          `ruta' es donde se buscarán las páginas de "
+#~ "-M, --manpath ruta          `ruta' es donde se buscarán las páginas de "
 #~ "manual.\n"
 #~ "-P, --pager paginador       usa el programa `paginador' para mostrar la "
 #~ "salida.\n"
 #~ "-S, --sections lista        usa la lista de secciones separada por `:'.\n"
-#~ "-m, --systems sistema       busca páginas man de otro(s) sistema(s) "
+#~ "-m, --systems sistema       busca páginas man de otro(s) sistema(s) "
 #~ "unix.\n"
-#~ "-L, --locale locale         define el locale para esta búsqueda en "
+#~ "-L, --locale locale         define el locale para esta búsqueda en "
 #~ "particular.\n"
 #~ "-p, --preprocessor cadena   la cadena indica que preprocesadores usar."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "-f, --from-code     possible encodings of original text.\n"
-#~ "-t, --to-code       encoding for output.\n"
-#~ "-d, --debug         emit debugging messages.\n"
-#~ "-V, --version       show version.\n"
-#~ "-h, --help          show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-d --debug                  muestra información de depuración.\n"
-#~ "-M --manpath ruta           especifica la ruta de búsqueda de págs. de "
-#~ "man.\n"
-#~ "-V --version                muestra la versión.\n"
-#~ "-h --help                   muestra este mensaje de uso.\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "usage: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C file] [-f filename] [manpath]\n"
 #~ msgstr "uso: %s [-dqspuc|-h|-V] [ruta_man]\n"
 
@@ -1245,17 +1224,17 @@ msgstr ""
 #~ "-V, --version               show version.\n"
 #~ "-h, --help                  show this usage message.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-d --debug                  genera información de depuración.\n"
-#~ "-q --quiet                  trabaja silenciosamente, a excepción de "
+#~ "-d --debug                  genera información de depuración.\n"
+#~ "-q --quiet                  trabaja silenciosamente, a excepción de "
 #~ "avisos\n"
 #~ "                            inocuos.\n"
-#~ "-s --no-straycats           ni busca ni agrega «cats» sin fuentes a las\n"
+#~ "-s --no-straycats           ni busca ni agrega Â«cats» sin fuentes a las\n"
 #~ "                            bases de datos.\n"
-#~ "-u --user-db                sólo genera bases de datos de usuario.\n"
+#~ "-u --user-db                sólo genera bases de datos de usuario.\n"
 #~ "-c --create                 crea las bases de datos desde cero, en lugar "
 #~ "de\n"
 #~ "actualizarlas.\n"
-#~ "-V --version                muestra la versión.\n"
+#~ "-V --version                muestra la versión.\n"
 #~ "-h --help                   muestra este mensaje de uso.\n"
 
 #, fuzzy
@@ -1275,14 +1254,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "-c --catpath                muestra las rutas de cat relativas.\n"
 #~ "-g --global                 muestra la ruta global completa de man.\n"
-#~ "-d --debug                  genera información de depurado.\n"
+#~ "-d --debug                  genera información de depurado.\n"
 #~ "-q --quiet                  genera menos avisos.\n"
-#~ "-m --systems sistema        indica qué `sistema' usar.\n"
-#~ "-V --version                muestra la versión.\n"
+#~ "-m --systems sistema        indica qué `sistema' usar.\n"
+#~ "-V --version                muestra la versión.\n"
 #~ "-h --help                   muestra este mensaje de uso.\n"
 
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "no se puede realizar la operación fork."
+
 #~ msgid "%s, version %s, %s\n"
-#~ msgstr "%s, versión %s, %s.\n"
+#~ msgstr "%s, versión %s, %s.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -1309,15 +1291,15 @@ msgstr ""
 #~ "-V, --version              show version.\n"
 #~ "-h, --help                 show this usage message.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-d --debug\t\tgenera información de depuración.\n"
-#~ "-r --regex \t\tinterpreta cada palabra clave como expresión regular\n"
+#~ "-d --debug\t\tgenera información de depuración.\n"
+#~ "-r --regex \t\tinterpreta cada palabra clave como expresión regular\n"
 #~ "\t\t\t(predeterminado).\n"
 #~ "-e --exact \t\tbusca cada palabra clave de forma exacta.\n"
 #~ "-w --wildcard\t\tla(s) palabra(s) clave contiene(n) comodines.\n"
-#~ "-m --systems sistema\tincluye páginas de manual de sistemas "
+#~ "-m --systems sistema\tincluye páginas de manual de sistemas "
 #~ "alternativos.\n"
-#~ "-M --manpath ruta\tlas páginas de manual se buscarán en `ruta'.\n"
-#~ "-V --version\t\tmuestra la versión.\n"
+#~ "-M --manpath ruta\tlas páginas de manual se buscarán en `ruta'.\n"
+#~ "-V --version\t\tmuestra la versión.\n"
 #~ "-h --help\t\tmuestra este mensaje de uso.\n"
 
 #, fuzzy
@@ -1343,21 +1325,27 @@ msgstr ""
 #~ "-V, --version              show version.\n"
 #~ "-h, --help                 show this usage message.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-d --debug\t\tgenera información de depuración.\n"
-#~ "-r --regex \t\tinterpreta cada palabra clave como una expresión regular.\n"
+#~ "-d --debug\t\tgenera información de depuración.\n"
+#~ "-r --regex \t\tinterpreta cada palabra clave como una expresión regular.\n"
 #~ "-w --wildcard\t\tla(s) palabra(s) clave contienen comodines.\n"
-#~ "-m --systems sistema\tincluye páginas de manual de sistemas "
+#~ "-m --systems sistema\tincluye páginas de manual de sistemas "
 #~ "alternativos.\n"
-#~ "-M --manpath ruta\tlas páginas de manual se buscarán en `ruta'.\n"
-#~ "-V --version\t\tmuestra la versión.\n"
+#~ "-M --manpath ruta\tlas páginas de manual se buscarán en `ruta'.\n"
+#~ "-V --version\t\tmuestra la versión.\n"
 #~ "-h --help\t\tmuestra este mensaje de uso.\n"
 
+#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n"
+#~ msgstr "No sé qué programa debería ejecutar siendo >%s<\n"
+
+#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n"
+#~ msgstr "%s: No pudo hacerse su al usuario %s.\n"
+
 #~ msgid "can't create a temporary filename"
 #~ msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "command '%s' failed with exit status %d"
-#~ msgstr "la orden man falló con código de salida %d."
+#~ msgstr "la orden man falló con código de salida %d."
 
 #~ msgid "error trying to read from stdin"
 #~ msgstr "error intentando leer de stdin."
@@ -1366,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "error al escribir en el fichero temporal %s."
 
 #~ msgid "Still saving the page, please wait...\n"
-#~ msgstr "Aún se está grabando la página, aguarde por favor...\n"
+#~ msgstr "Aún se está grabando la página, aguarde por favor...\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "can't open %s for writing"
@@ -1381,15 +1369,15 @@ msgstr ""
 #~ "general."
 
 #~ msgid " ?ltline %lt?L/%L.:byte %bB?s/%s..?e (END):?pB %pB\\%.."
-#~ msgstr " ?ltlínea %lt?L/%L.:byte %bB?s/%s..?e (FIN):?pB %pB\\%.."
+#~ msgstr " ?ltlínea %lt?L/%L.:byte %bB?s/%s..?e (FIN):?pB %pB\\%.."
 
 #~ msgid "No source manual entry for %s"
 #~ msgstr "No existe una entrada de manual fuente para %s."
 
 #~ msgid " in section %s\n"
-#~ msgstr " en la sección %s.\n"
+#~ msgstr " en la sección %s.\n"
 
-# Sin `nuevo' describe mejor la operación realizada. nl
+# Sin `nuevo' describe mejor la operación realizada. nl
 #~ msgid "Reformatting %s, please wait...\n"
 #~ msgstr "Dando formato a %s; aguarde, por favor...\n"
 
@@ -1398,19 +1386,19 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "can't get mandb command's exit status"
-#~ msgstr "no se pudo obtener el código de salida de la orden man."
+#~ msgstr "no se pudo obtener el código de salida de la orden man."
 
 #~ msgid "can't create pipe"
-#~ msgstr "no se puede crear tubería."
+#~ msgstr "no se puede crear tubería."
 
 #~ msgid "can't create %s"
 #~ msgstr "no se puede crear %s."
 
 #~ msgid "can't dup2"
-#~ msgstr "no se puede realizar la operación dup2."
+#~ msgstr "no se puede realizar la operación dup2."
 
 #~ msgid "can't exec %s"
-#~ msgstr "no se puede realizar la operación exec %s."
+#~ msgstr "no se puede realizar la operación exec %s."
 
 #~ msgid "waiting for pid %u"
 #~ msgstr "aguardando al pid %u."
@@ -1424,11 +1412,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "couldn't exec %s"
-#~ msgstr "no se puede realizar la operación exec %s."
+#~ msgstr "no se puede realizar la operación exec %s."
 
 #~ msgid "key %s is missing name component - is this an old db?"
 #~ msgstr ""
-#~ "la clave %s no tiene componente de nombre. ¿Esta es una base de datos "
+#~ "la clave %s no tiene componente de nombre. Â¿Esta es una base de datos "
 #~ "antigua?"
 
 #~ msgid ""
@@ -1456,10 +1444,10 @@ msgstr ""
 #~ "gditview (X11):"
 
 #~ msgid "warning: %s does not have a man tree component"
-#~ msgstr "aviso: %s no tiene un componente del árbol de man."
+#~ msgstr "aviso: %s no tiene un componente del árbol de man."
 
 #~ msgid "were added."
 #~ msgstr "fueron agregados."
 
 #~ msgid "%s, version %s, db %s, %s (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)\n"
-#~ msgstr "%s, versión %s, db %s, %s (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)\n"
+#~ msgstr "%s, versión %s, db %s, %s (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)\n"
index 6759e8e..21d4306 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr ""
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr ""
@@ -101,12 +101,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr ""
@@ -115,20 +115,20 @@ msgstr ""
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[OSIO...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "POLKU"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "aseta opastesivujen hakupoluksi POLKU"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr ""
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr ""
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "valmis.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr ""
@@ -245,19 +245,19 @@ msgstr ""
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr ""
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -307,312 +307,302 @@ msgstr "näytä whatis-tiedot"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "näytä arvattu sarja esikäsittelysuotimia"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "MERKISTÖ"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "käytä valittua tulosteen merkistöä"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr ": epäyhteensopivat valitsimet"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[OSIO] SIVU..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "palauta kaikki valitsimet oletusarvoihinsa"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "VAROITUKSET"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Päätoimintatilat:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "whatis-vastine"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "apropos-vastine"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "etsi tekstiä kaikilta sivuilta"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "näytä opastesivu(je)n fyysinen sijainti"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "näytä cat-sivu(je)n fyysinen sijainti"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "tulkitse SIVU-argumentti paikallisena tiedostonimenä"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr " Opastesivu "
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "JÄRJESTELMÄ"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Muotoillun tulosteen hallinta:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "MERKKIJONO"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "LAITE"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "SELAIN"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RESOLUUTIO"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "Minkä opastesivun haluat osiosta %s?\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Minkä opastesivun haluat?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr ""
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "cannot write to %s in catman mode"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Opastesivu "
 
@@ -918,16 +908,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s mikä?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "varoitus: %s sisältää osoitinsilmukan"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(tuntematon aihe)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: ei mitään sopivaa.\n"
@@ -966,6 +956,10 @@ msgstr ""
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "yhteensopivuusvalitsin (jätetään huomiotta)"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
+
 # Kannattaako näihin jättää alkuperäinen funktion nimi vai yrittää selittää
 # mitä oikeasti tarkoitetaan? "haarauttaminen epäonnistui"
 #~ msgid "fork failed"
index bd9fbec..bbce28d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-23 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "impossible de positionner le propriétaire (UID) effectif"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'utilisateur man privilégié (setuid) « %s » n'existe pas"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr[1] "il n'y a que %d champs dans le contenu"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "mauvais accès sur la clef multiple %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "La base %s est corrompue, reconstruisez-la avec mandb --create"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "La base de données par défaut est %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "affichage des messages de débogage"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture"
@@ -116,20 +116,20 @@ msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SECTION...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "CHEMIN"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "configure le chemin de recherche des pages de manuel à CHEMIN"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "utilise ce fichier de configuration utilisateur"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "impossible de changer les droits de %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "impossible de créer le cache d'index %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Mise à jour du cache d'index pour le chemin « %s/%s ». Attendez…"
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "terminé.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Effacement des entrées inutiles de %s en cours…\n"
@@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "attention : %s : nom de fichier erroné, ignoré"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "CHEMIN SECTION NOM"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "EXTENSION"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "limite la recherche aux extensions EXTENSION"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "recherche les pages sans distinguer la casse (par défaut)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "recherche les pages en distinguant la casse"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué."
 msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -309,165 +309,165 @@ msgstr "affiche les renseignements comme whatis"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "affiche la liste supposée des filtres de pré-traitement"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ENCODAGE"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "utilise l'encodage d'affichage choisi"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s : options incompatibles"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "commande terminée avec %d comme code de retour : %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SECTION] PAGE..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "réinitialise les valeurs par défaut des options"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "AVERTISSEMENTS"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "active les avertissements de groff"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Modes opératoires principaux :"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "équivalent à whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "équivalent à apropos"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "recherche le texte dans toutes les pages"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "affiche l'emplacement des pages du manuel"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "affiche l'emplacement des fichiers « cat »"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "interprète l'argument PAGE comme un nom de fichier"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "utilisé par catman pour reformater les pages trop vieilles"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "affiche le code source converti en ENCODAGE"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Recherche des pages de manuel :"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALE"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "définit la locale pour cette recherche de manuel"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTÈME"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "utilise les pages de manuel d'autres systèmes"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTE"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "utilise la liste des sections séparées par des deux-points"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "montre toutes les pages correspondant à l'expression rationnelle"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "montre toutes les pages correspondant au caractère joker"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "correspond seulement aux noms de pages avec --regex et --wildcard, pas aux "
 "descriptions"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "trouve toutes les pages correspondantes"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "force une vérification de cohérence du cache"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 "ne prend pas en compte les sous-commandes, par exemple « man truc bidule » "
 "=> « man truc-bidule »"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Contrôle du format d'affichage :"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "AFFICHEUR"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "utilise de programme AFFICHEUR pour l'affichage"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "CHAÎNE"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "donne une chaîne d'invite à « less »"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "affiche un équivalent ASCII de certains caractères latin1"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "désactive la césure"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "désactive la justification"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -477,34 +477,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "utilise %s pour formater les pages"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "PÉRIPHÉRIQUE"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "utilise %s avec le périphérique sélectionné"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "NAVIGATEUR"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "utilise %s ou NAVIGATEUR pour l'affichage HTML"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RÉSOLUTION"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -512,94 +512,84 @@ msgstr ""
 "utilise groff et affiche avec gditview (X11) :\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "utilise groff en le forçant à produire ditroff"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Sinon, quelle page de manuel de la section %s voulez-vous ?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Quelle page de manuel voulez-vous ?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s en section %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 "voir « %s » pour obtenir de l'aide quand les pages de manuel ne sont pas "
 "disponibles.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "le préprocesseur « %c » est inconnu et ignoré"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "impossible de changer la date de %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "impossible de supprimer %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail précédent"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- prochain : %s [ voir (entrée) | passer (Ctrl-D) | quitter (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -608,28 +598,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "impossible d'écrire vers %s en mode catman"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr ""
 "%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Page de manuel "
 
@@ -939,16 +929,16 @@ msgstr "définit la locale pour cette recherche"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s comment ?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "attention : %s contient une référence circulaire"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(sujet inconnu)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s : rien d'adéquat\n"
@@ -987,6 +977,12 @@ msgstr "%s:%d: guillemet non fermé dans une requête roff"
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "changement de compatibilité (ignoré)"
 
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail précédent"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
+
 #~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
 #~ msgstr "directive de configuration mal formée : « %s »"
 
index aca470f..359dba3 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "tidak dapat chown %s"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr[1] "hanya bagian %d ada dalam isi"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
@@ -113,20 +113,20 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[BAGIAN...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "JALUR"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "BERKAS"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "tidak dapat chmod %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "tidak  dapat mengubah direktori %s"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "selesai.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
@@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "NAMA JALUR BAGIAN"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "EKSTENSI"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
 msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -306,163 +306,163 @@ msgstr "tampilkan informasi whatis"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "PENGKODEAN"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[BAGIAN] HALAMAN..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "reset semua pilihan ke nilai bakunya"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "PERINGATAN"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "aktifkan peringatan dari groff"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Mode operasi utama:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "sama dengan whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "sama dengan apropos"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "cari teks dalam seluruh halaman"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman man"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman cat"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "interpretasikan HALAMAN argumen sebagai nama berkas lokal"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 "digunakan oleh catman untuk mereformat keluaran dari halaman tanggal cat"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Mencari halaman manual:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOKAL"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SISTEM"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "DAFTAR"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "gunakan daftar bagian dipisahkan oleh kolon"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan regex"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan huruf bebas"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "buat pencocokan nama halaman --regex dan --wildcard saja, bukan deskripsi"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "cari seluruh halaman buku panduan yang cocok"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "paksa sebuah pemeriksaan konsistensi persediaan"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "jangan coba halaman dalam, contoh 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Mengontrol keluaran terformat:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAGER"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "gunakan aplikasi PAGER untuk menampilkan keluaran"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "sediakan pager `less' dengan sebuah prompt"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "tampilkan terjemahan ASCII dari beberapa karakter latin1"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -472,34 +472,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "gunakan %s untuk memformat halaman"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "PERANGKAT"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "gunakan %s dengan perangkat yang dipilih"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "BROWSER"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "gunakan %s atau BROWSER untuk menampilkan keluaran HTML"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RESOLUSI"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -507,94 +507,84 @@ msgstr ""
 "gunakan groff dan tampilkan melalui gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr ""
 "(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian "
 "%s?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "tidak dapat unlink %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,27 +593,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Halaman buku panduan "
 
@@ -932,16 +922,16 @@ msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s apa?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(subjek tidak diketahui)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n"
@@ -980,6 +970,13 @@ msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff"
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
+
 #~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
 #~ msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'"
 
index c84cb87..10adf63 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\""
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "impossibile fare chown su %s"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr[1] "trovati solo %d campi"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "fetch errato sulla chiave multipla %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Il database %s è corrotto; lo si ricrei con mandb --create"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
@@ -112,20 +112,20 @@ msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "impossibile ricercare nella directory %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "impossibile fare chmod su %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr ""
 "Aggiornamento dell'indice della cache per il percorso \"%s/%s\". Attendere..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n"
@@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "attenzione: %s: vengono ignorati i nomi di file fasulli"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr ""
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
 msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -307,287 +307,277 @@ msgstr ""
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr ": opzioni incompatibili"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "comando terminato con stato d'uscita %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr " Pagina di manuale "
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Non c'è il manuale per %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "Quale pagina di manuale si desidera della sezione %s?\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Quale pagina di manuale si desidera?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Non c'è il manuale per %s nella sezione %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 "Si veda \"%s\" per l'aiuto quando le pagine di manuali non sono presenti.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "impossibile rinominare %s in %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "impossibile impostare la data per %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "impossibile fare unlink di %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "impossibile fare chdir a %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,27 +586,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "impossibile scrivere in %s in modo catman"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: confidare nei whatis refs è obsoleto\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "errore interno: il tipo %d candidato è oltre il limite"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Pagina di manuale "
 
@@ -926,16 +916,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s cosa?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "attenzione: %s contiene un riferimeno a se stesso"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(oggetto sconosciuto)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: niente di appropriato.\n"
@@ -974,6 +964,13 @@ msgstr ""
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "impossibile fare chdir a %s"
+
 #~ msgid "can't fork"
 #~ msgstr "impossibile fare fork"
 
index 8ee770f..cac84b7 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db-2.6.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-27 19:41+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "実効 UID を設定できません"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "setuid された man ユーザー \"%s\" は存在しません"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr[0] "中身が %d フィールドしかありません"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "複合キー %s は不正な呼び出しです"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr ""
@@ -101,12 +101,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "man データベースのデフォルトを %s%s にします。"
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "デバッグメッセージを表示する"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "%s を読み込み用に開けません"
@@ -115,20 +115,20 @@ msgstr "%s を読み込み用に開けません"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SECTION...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "man ページ用の検索パスを PATH に設定する"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "このユーザ設定ファイルを使用する"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "ディレクトリー %s を検索できません"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "警告: cat ディレクトリー %s を作成できません"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s に移動できません"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "index キャッシュ %s を作成できません"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "パス `%s/%s' の index キャッシュを更新しています。お待ちください..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "完了しました。\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "%s 内の古いデータベース要素を取り除いています...\n"
@@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "警告: %s: おかしなファイル名を無視しています"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "PATH SECTION NAME"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "EXTENSION"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "検索対象を拡張子が EXTENSION のものに限定する"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "大文字小文字を区別しないでページを検索する (デフォルト)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "大文字小文字を区別してページを検索する"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。"
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -308,163 +308,163 @@ msgstr "whatis 情報を表示する"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "推測した一連の事前処理フィルターを表示"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ENCODING"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "選択した出力エンコーディングを使用する"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: 相互に利用できないオプションです"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "コマンドはステータス %d で終了しました: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SECTION] PAGE..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "すべてのオプションをデフォルト値にリセットする"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "WARNINGS"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "groff からの警告を有効にする"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "操作の主なモード:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "whatis と同様"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "apropos と同様"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "すべてのページのテキストを検索する"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "マニュアルページの物理的な位置を表示する"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "整形済みファイルの物理的な位置を表示する"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "PAGE 引数をローカルファイル名として解釈する"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "catman によって古い整形済みページを再整形するために使用される"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "ソースページのエンコーディングが ENCODING であるとみなして出力する"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "マニュアルページの探し方:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALE"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "この man の検索用のロケールを定義する"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "ほかのシステムからのマニュアルページを使用する"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "セクションリストとしてコロン (:) で区切られた LIST を使用する"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "正規表現に一致したすべてのページを表示する"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "ワイルドカードに一致したすべてのページを表示する"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "--regex と --wildcard がページ名のみに一致するようにし、説明には一致しないよ"
 "うにする"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "全ての一致したマニュアルページを探し出す"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "キャッシュ一貫性の確認を強制する"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "サブページの試行、例えば 'man foo bar' => 'man foo-bar' を行わない"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "整形された出力の制御:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAGER"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "出力を表示するプログラムとして PAGER を使用する"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "`less' ページャーのプロンプトを指定する"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "一部の latin1 文字を ASCII 文字に変換して表示する"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "ハイフンによる行末処理を無効にする"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "均等割り付けを無効にする"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -474,34 +474,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "ページ整形に %s を使用する"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "DEVICE"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "選択した DEVICE 向けに %s を使用する"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "BROWSER"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "HTML 出力を表示するために %s または BROWSER を使用する"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RESOLUTION"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -509,92 +509,82 @@ msgstr ""
 "groff を使用し、 gxditview (X11) を通して表示する:\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "groff を使用し、強制的に ditroff を生成する"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "%s というマニュアルはありません\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(セクション %s からどのマニュアルページを代わりに表示しますか?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "マニュアルページを指定してください\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "%s というマニュアルはセクション %s にはありません\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 "マニュアルページが利用できない場合のヘルプについては '%s'を見てください。\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "不明な前処理系 `%c' を無視しています"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "%s の名前を %s に変更できません"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "%s の時刻を設定できません"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "%s を削除(unlink)できません"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "%s 用の一時的な整形済みファイルを作成できません"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "一時ファイル %s を開けません"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s を削除できません"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "%s にディレクトリを変更できません"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,27 +593,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "catman モードで %s に書き込みできません"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: whatis の参照に頼ることは勧められなくなっています\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "内部エラー: 候補の種類 %d は範囲内にありません"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " マニュアルページ "
 
@@ -928,16 +918,16 @@ msgstr "検索するロケールを定義する"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s キーワードは何ですか?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "警告: %s にはループしているポインタが含まれています"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(不明な題名です)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: 適切なものはありませんでした。\n"
@@ -975,3 +965,10 @@ msgstr "%s:%d: roff 要求の中に終端されていないクォートがあり
 #: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "互換性のためのスイッチです (無視されます)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "%s にディレクトリを変更できません"
index ddc020f..1d51af8 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.8.2\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr ""
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr ""
@@ -100,12 +100,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr ""
@@ -114,20 +114,20 @@ msgstr ""
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr ""
@@ -200,12 +200,12 @@ msgstr ""
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr ""
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr ""
@@ -243,19 +243,19 @@ msgstr ""
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr ""
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -305,311 +305,301 @@ msgstr ""
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr ""
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr ""
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "cannot write to %s in catman mode"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr ""
 
@@ -913,16 +903,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s what?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr ""
index 012a302..4756259 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "kan de effectieve UID niet instellen"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "de SETUID-gebruiker '%s' bestaat niet"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr[1] "slechts %d velden in de inhoud"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "onjuiste treffer voor multisleutel %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Database %s is beschadigd; maak deze opnieuw aan met 'mandb --create'"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "De standaard man-database is %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "debug-uitvoer produceren"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "kan %s niet openen om te lezen"
@@ -115,20 +115,20 @@ msgstr "kan %s niet openen om te lezen"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SECTIE...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "PAD"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "pad waarin naar man-pagina's gezocht moet worden"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "te gebruiken configuratiebestand"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "kan niet naar map %s gaan"
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "kan index-cache %s niet aanmaken"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Bijwerken van index-cache voor pad '%s/%s'.  Even geduld..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "voltooid.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n"
@@ -248,19 +248,19 @@ msgstr "waarschuwing: %s: onjuiste bestandsnaam wordt genegeerd"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "PAD SECTIE NAAM"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "SUBSECTIE"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "het zoeken beperken tot deze subsectie"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "hoofdletterongevoelig naar pagina's zoeken"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "hoofdlettergevoelig naar pagina's zoeken"
 
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
 msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -310,162 +310,162 @@ msgstr "'whatis'-informatie tonen"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "de gegokte reeks voorbewerkingsfilters tonen"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "CODERING"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "uitvoer in deze codering produceren"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: opties gaan niet samen"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "opdracht eindigde met afsluitwaarde %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SECTIE] PAGINA..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "alle opties op hun standaardwaarden terugzetten"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "WAARSCHUWINGEN"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "(deze) waarschuwingen van 'groff' doorgeven"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Werkingsmodus:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "als 'whatis' fungeren"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "als 'apropos' fungeren"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "zoek de tekst in alle pagina's"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "de locatie van man-pagina's tonen"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "de locatie van cat-pagina's tonen"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "paginanaam als lokale bestandsnaam begrijpen"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "(gebruikt door 'catman' bij heropmaken)"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "brontekst uitvoeren omgezet naar deze codering"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Gevonden man-pagina's:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "TAALCODE"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEEMNAAM"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "man-pagina's van deze andere Unix-systemen tonen"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "SECTIES"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "te doorzoeken secties (scheiden met dubbele punten)"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "alle pagina's tonen die voldoen aan de reguliere expressie"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "alle pagina's tonen die voldoen aan het jokerteken"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "laat --regex en --wildcard alleen paginanamen weergeven, geen beschrijvingen"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "alle passende pagina's vinden, niet alleen eerste"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "een cache-consistentiecontrole afdwingen"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "probeer geen subpagina's, b.v. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Uitvoerbesturing:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "PROGRAMMA"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "dit programma gebruiken om de uitvoer te tonen"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "TEKENREEKS"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "deze tekens als prompt van 'less' gebruiken"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "een ASCII-versie van sommige Latin1-tekens tonen"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "woordafbreken uitschakelen"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "uitvullen uitschakelen"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -475,34 +475,34 @@ msgstr ""
 "  e - [n]eqn   p - pic     t - tbl\n"
 "  g - grap     r - refer   v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "'%s' gebruiken om pagina's op te maken"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "APPARAAT"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "'%s' gebruiken met dit apparaat"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "PROGRAMMA"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "'%s' of PROGRAMMA gebruiken voor HTML-uitvoer"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RESOLUTIE"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -510,91 +510,81 @@ msgstr ""
 "'groff' gebruiken en uitvoer tonen via 'gxditview';\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "'groff' gebruiken en \"ditroff\" laten produceren"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Er is geen pagina over %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Of anders: welke man-pagina wilt u zien uit sectie %s?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Welke man-pagina wilt u zien?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Er is geen pagina over %s in sectie %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "kan %s niet verwijderen"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "kan map %s niet verwijderen"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "kan niet naar map %s gaan"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,27 +593,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Handleidingspagina "
 
@@ -934,16 +924,16 @@ msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s wat?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "waarschuwing: %s bevat een pointer-lus"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(onderwerp onbekend)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: niets gevonden.\n"
@@ -982,6 +972,13 @@ msgstr "%s:%d: onafgesloten aanhaling in 'roff'-verzoek"
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "compatibiliteitsoptie (genegeerd)"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "kan niet naar map %s gaan"
+
 #~ msgid "can't fork"
 #~ msgstr "kan geen nieuw proces starten"
 
index 80b2e49..7d5c279 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-21 20:46+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "nie można ustawić efektywnego identyfikatora użytkownika"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "nie można zmienić właściciela %s"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr[2] "tylko %d pól w zmiennej content"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "błąd pobierania klucza wielowymiarowego %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr ""
@@ -105,12 +105,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Domyślną bazą danych jest %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "wyświetla komunikaty diagnostyczne"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu"
@@ -119,21 +119,21 @@ msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SEKCJA...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "ŚCIEŻKA"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania stron podręcznika na ŚCIEŻKĘ"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "PLIK"
 
 #
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "używa tego pliku konfiguracyjnego użytkownika"
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "nie można przeszukać katalogu %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "nie można przejść do katalogu %s"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "nie można utworzyć bufora indeksu %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Aktualizowanie bufora indeksu dla ścieżki \"%s/%s\". Proszę czekać..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "zakończono.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n"
@@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie niepoprawnej nazwy pliku"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "ŚCIEŻKA SEKCJA NAZWA"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "ROZSZERZENIE"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "ogranicza wyszukiwanie do podanego typu ROZSZERZENIA"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "wyszukuje strony ignorując wielkość liter (domyślnie)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "wyszukuje strony biorąc pod uwagę wielkość liter"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -317,164 +317,164 @@ msgstr "pokazuje informacje whatis"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "pokazuje serię odgadniętych filtrów preprocesora"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "KODOWANIE"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "używa wybranego wyjściowego kodowania znaków"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: niekompatybilne opcje"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "polecenie zwróciło kod błędu %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SEKCJA] STRONA..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "przywraca wszystkim opcjom ich wartości domyślne"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "OSTRZEŻENIA"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "włącza ostrzeżenia groffa"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Główne tryby działania:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "odpowiednik whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "odpowiednik apropos"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "szuka tekstu we wszystkich stronach"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "wyświetla lokalizacje stron(y) podręcznika"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "wyświetla lokalizacje preformatowanych plików cat"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "interpretuje argumenty STRONA jako nazwy lokalnych plików"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 "używane przez catman do ponownego sformatowania przestarzałych stron cat"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "wypisuje stronę źródłową przekształconą do KODOWANIA"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Wyszukiwanie stron podręcznika ekranowego:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "UST_JĘZYKOWE"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "określa ustawienia językowe tego wyszukiwania stron"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "używa stron podręcznika z innych systemów"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "używa rozdzielonej dwukropkami listy sekcji"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "wyświetla wszystkie strony pasujące do wyr. regularnego"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "wyświetla wszystkie strony pasujące do maski dopasowania"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "powoduje, że --regex i --wildcard pasują tylko do nazw stron, a nie do opisów"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "wyszukuje wszystkie pasujące strony podręcznika"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "wymusza sprawdzanie spójności"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "nie próbuje podstron, np. \"man foo bar\" => \"man foo-bar\""
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Kontrolowanie sformatowanego wyjścia:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAGER"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "używa programu PAGER do wyświetlenia wyjścia"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "ŁAŃCUCH"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "ustawia linię zachęty programu \"less\""
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "wyświetla odpowiedniki ASCII pewnych znaków latin1"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "wyłącza podział wyrazów na końcu linii"
 
 #
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "wyłącza wyrównywanie linii"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -484,34 +484,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "używa %s do formatowania stron"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "URZĄDZENIE"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "używa %s z podanym urządzeniem"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "PRZEGLĄDARKA"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "używa %s lub PRZEGLĄDARKI do wyświetlenia wyjścia w HTML-u"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "ROZDZIELCZOŚĆ"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -519,94 +519,84 @@ msgstr ""
 "używa groffa i wyświetla przez gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "używa groffa i wymusza na nim wyprodukowanie ditroffa"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Brak podręcznika dla %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Albo: jakiej strony z sekcji %s podręcznika potrzebujesz?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Jakiej strony podręcznika potrzebujesz?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Brak podręcznika dla %s w sekcji %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 "Proszę przeczytać \"%s\", aby uzyskać pomoc,\n"
 " gdy strony podręcznika nie są dostępne.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\""
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "nie można ustawić czasów na %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "nie można usunąć %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "nie można przywrócić poprzedniego katalogu roboczego"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "nie można usunąć katalogu %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- następna: %s [ przeglądaj (return) | pomiń (Ctrl-D) | zakończ (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -615,28 +605,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nie można zapisać do %s w trybie catman"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 "błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Strona podręcznika ekranowego "
 
@@ -945,16 +935,16 @@ msgstr "ustawienia językowe tego wyszukiwania"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "co %s?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "ostrzeżenie: %s zawiera pętlę wskaźników"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(temat nieznany)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nic odpowiedniego.\n"
@@ -993,6 +983,12 @@ msgstr "%s:%d: niedopasowany cudzysłów w żądaniu roff"
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "ignorowana, dla zachowania kompatybilności"
 
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "nie można przywrócić poprzedniego katalogu roboczego"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
+
 #~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
 #~ msgstr "źle sformatowana opcja konfiguracji: \"%s\""
 
index 31cf235..ef91eb6 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.8.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-02 17:02-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "não foi possível definir o uid efetivo"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "o usuário man setuid \"%s\" não existe"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "não foi possível fazer chown em %s"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr[1] "apenas %d campos no conteúdo"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "busca ruim na multichave %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Banco de dados %s corrompido; reconstrua-o com mandb --create"
@@ -107,12 +107,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "O banco de dados man tem como padrão %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "emite mensagens de depuração"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
@@ -121,20 +121,20 @@ msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SEÇÃO...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "CAMINHO"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "define o caminho de pesquisa por páginas de manual com CAMINHO"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "ARQUIVO"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "usa esse arquivo de configuração de usuário"
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "não foi possível pesquisar no diretório %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "aviso: não foi possível criar o catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "não foi possível fazer chmod em %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "não foi possível criar cache de índice %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Atualizando o cache de índice para o caminho \"%s/%s\". Aguarde..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "feito.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Descartando entradas antigas de banco de dados em %s...\n"
@@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "aviso: %s: ignorando nome de arquivo inválido"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "CAMINHO SEÇÃO NOME"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "EXTENSÃO"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "limita a pesquisa ao tipo de extensão EXTENSÃO"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "procura por páginas sem diferenciar maiúsculo de minúsculo (padrão)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "procura por páginas diferenciando maiúsculo de minúsculo"
 
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d byte, truncando."
 msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -314,163 +314,163 @@ msgstr "mostra informação whatis"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "mostra séries adivinhadas de filtros de pré-processamento"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "CODIFICAÇÃO"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "usa a codificação de saída selecionada"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: opções incompatíveis"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "o comando saiu com status %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SEÇÃO] PÁGINA..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "redefine todas opções para seus valores padrão"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "AVISOS"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "habilita avisos do groff"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Modos principais de operação:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "equivalente a whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "equivalente a apropos"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "pesquisa pelo texto em todas as páginas"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "emite localização física da(s) página(s) man"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "emite localização física do(s) arquivo(s) cat"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "interpreta argumento(s) PÁGINA como nome(s) de arquivo(s) local(is)"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "usado por catman para reformatar páginas cat desatualizadas"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "emite a página fonte codificada em CODIFICAÇÃO"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Localizando as páginas de manual:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALIDADE"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "define a localidade para esta pesquisa de man em particular"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SISTEMA"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "usa páginas de manual para outros sistemas"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "usa lista de seções separada por dois-pontos"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "mostra todas as páginas que coincidem com a expressão regular"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "mostra todas as páginas que coincidem com o caractere curinga"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "faz --regex e --wildcard coincidirem apenas nomes de páginas, e não "
 "descrições"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "localiza todas as páginas de manual correspondentes"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "força uma verificação de consistência de cache"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "não tenta subpáginas, ex.: \"man foo bar\" => \"man foo-bar\""
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Controlando saída formatada:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAGINADOR"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "usa o programa PAGINADOR para exibir a saída"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "TEXTO"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "fornece ao paginador \"less\" com uma pergunta"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "exibe a tradução ASCII de certos caracteres latin1"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "desliga hifenização"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "desliga justificação"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -480,34 +480,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "usa %s para formatar páginas"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "DISPOSITIVO"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "usa %s com o dispositivo selecionado"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "NAVEGADOR"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "usa %s ou NAVEGADOR para exibir a saída HTML"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RESOLUÇÃO"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -515,92 +515,82 @@ msgstr ""
 "usa groff e exibe por meio de gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "usa groff e força-o a produzir ditroff"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Alternativamente, qual a página de manual desejada da seção %s?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Qual a página de manual desejada?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s na seção %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 "Veja \"%s\" para ajuda quando as páginas de manual não estiverem "
 "disponíveis.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignorando pré-processador desconhecido \"%c\""
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "não foi possível renomear %s para %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "não foi possível definir os horários de %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "não foi possível remover o link %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "não foi possível criar o cat temporário para %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "não foi possível criar o diretório temporário"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo temporário %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "não foi possível restaurar o diretório de trabalho anterior"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "não foi possível remover o diretório %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr "--Man-- próxima: %s [ ver (Enter) | pular (Ctrl-D) | sair (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "não foi possível fazer chdir para %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -609,27 +599,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "não foi possível escrever em %s no modo catman"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Não foi possível converter %s para um nome cat"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: o uso de whatis refs está obsoleto\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "o comando mandb falhou com status de saída %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "erro interno: tipo de candidato %d fora da faixa"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Página de manual "
 
@@ -934,16 +924,16 @@ msgstr "define a localidade para esta pesquisa"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s o quê?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "aviso: %s contém um laço de ponteiros"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(assunto desconhecido)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nada apropriado.\n"
@@ -983,6 +973,12 @@ msgstr "%s:%d: aspas não terminadas na requisição de roff"
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "troca de compatibilidade (ignorado)"
 
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "não foi possível restaurar o diretório de trabalho anterior"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "não foi possível fazer chdir para %s"
+
 #~ msgid "key %s is missing name component - is this an old db?"
 #~ msgstr "a chave %s não nome do componente - este é um bd antigo?"
 
index dbc6eb3..2f50ed7 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n"
 "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "nu se poate seta uid efectiv"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu existã"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "nu se poate face chown pe %s"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr[1] "numai %d c
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "aducere(fetch) incorectã în multi chei %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Baza de date %s e coruptã; reconstruiþi cu mandb --create"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire"
@@ -112,20 +112,20 @@ msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "nu se poate c
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "nu se poate schimba în directorul %s"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "nu se poate crea index cache-ului %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Se înnoieºte(update) index cache-ul pentru calea `%s%s'. Aºteptaþi..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "efectuat.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Se curãþã(purge) intrãrile vechi ale bazei de date în %s...\n"
@@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "avertisment: %s: se ignor
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr ""
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depãºeºte %d octeþi, se trunchiazã."
 msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depãºeºte %d octeþi, se trunchiazã."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -306,288 +306,278 @@ msgstr ""
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr ": opþiuni incompatibile"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "comanda a ieºit cu starea %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr " Paginã de manual "
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Nu existã intrare în manual pentru %s"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "Ce paginã de manual doriþi din secþiunea %s?\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Ce paginã de manual doriþi?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Nu existã intrare în manual pentru %s"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 "Citiþi `%s' pentru ajutor în caz cã paginile de manual nu sunt disponibile.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "se ignorã preprocesorul necunoscut `%c'"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "nu se poate redenumi %s în %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "nu se poate seta timpul pe %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "nu se poate crea un nume de fiºier temporar"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nu se poate crea un nume de fiºier temporar"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "nu se poate deschide fiºierul de configurare al cãii de man %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "nu se poate crea un nume de fiºier temporar"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "nu se poate ºterge directorul %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- urmãtor: %s [ vizualizare (return) | omitere (Ctrl-D) | ieºire (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) în %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,27 +586,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nu se poate scrie în %s în modul catman"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Nu pot converti %s în nume cat"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: încrederea în referinþele whatis este învechitã\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "comanda mandb a eºuat cu stare de ieºire %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "eroare internã: candidatul tip %d depãºeºte domeniul"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Paginã de manual "
 
@@ -927,16 +917,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s ce?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "avertisment: %s conþine o buclã pointer"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(subiect necunoscut)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nimic potrivit.\n"
@@ -975,6 +965,13 @@ msgstr ""
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "nu se poate crea un nume de fiºier temporar"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) în %s"
+
 #~ msgid "can't fork"
 #~ msgstr "nu se poate face fork"
 
index c8d8697..42a5424 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.8.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-23 05:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "не удалось установить эффективный uid"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "setuid man пользователь \"%s\" не существует"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr[2] "в содержимом только %d полей"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "неверная выборка по многомерному ключу %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "База данных %s повреждена; пересборка командой mandb --create"
@@ -103,12 +103,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "По умолчанию база данных man расположена в %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "показывать сообщения отладки"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "не удалось открыть %s на чтение"
@@ -117,20 +117,20 @@ msgstr "не удалось открыть %s на чтение"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[СЕКЦИЯ...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "ПУТЬ"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "установить путь поиска справочных страниц в значение ПУТЬ"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "использовать указанный пользовательских файл настроек"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "не удалось найти каталог %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "не удалось сменить каталог на %s"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "не удалось создать индексный кэш %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Обновление индексного кэша для пути `%s/%s'. Ждите..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "завершено.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s...\n"
@@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "предупреждение: %s: игнорируется фальши
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "ПУТЬ СЕКЦИЯ ИМЯ"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "РАСШИРЕНИЕ"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "искать только с заданным РАСШИРЕНИЕМ"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "не учитывать регистр при поиске (по умолчанию)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "учитывать регистр при поиске"
 
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -315,162 +315,162 @@ msgstr "показать информацию whatis"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "показать серию предположений фильтров предварительной обработки"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "КОДИРОВКА"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "использовать выбранную кодировку выходных данных"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: несовместимые параметры"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "команда завершилась с кодом %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[СЕКЦИЯ] СТРАНИЦА..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "сбросить все параметры в значения по умолчанию"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "включить предупреждения от groff"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Основные режимы работы:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "эквивалентно whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "эквивалентно apropos"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "искать текст по всем справочным страницам"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "показывать физическое расположение man страницы"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "показывать физическое расположение cat файла(ов)"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "воспринимать аргумент(ы) СТРАНИЦА как имя файл(ов)"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "используется catman для переформатирования устаревших cat страниц"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "вывести исходную страницу в КОДИРОВКЕ"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Поиск справочных страниц:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "ЛОКАЛЬ"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "задать локаль для поиска"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "СИСТЕМА"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "использовать справочные страницы от других систем"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСОК"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "использовать список секций, указанных через двоеточие"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "показать все страницы, удовлетворяющие регулярному выражению"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "показать все страницы, удовлетворяющие групповым символам"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "искать совпадение --regex и --wildcard только в именах страниц, без описаний"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "поиск всех подходящих справочных страниц"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "выполнить проверку целостности кэша"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "не затрагивать подстраницы, например, 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Управление форматированием вывода:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "ПЕЙДЖЕР"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "использовать программу ПЕЙДЖЕР для вывода на экран"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "СТРОКА"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "использовать пейджер `less' с подсказкой"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "показать трансляцию ASCII определённых символов latin1"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "выключить перенос слов"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "выключить выравнивание"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -480,34 +480,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "использовать %s для форматирования страниц"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "УСТРОЙСТВО"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "использовать %s на выбранном устройстве"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "БРАУЗЕР"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "использовать %s или БРАУЗЕР для показа HTML"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "РАЗРЕШЕНИЕ"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -515,91 +515,81 @@ msgstr ""
 "использовать groff и показывать с помощью gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "использовать groff и заставить его генерировать ditroff"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Нет справочной страницы для %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Или же, какая именно из справочных страниц раздела %s вам нужна?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Какая справочная страница вам нужна?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Нет справочной страницы для %s в разделе %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Смотрите '%s' в справке, если недоступны справочные страницы.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "не удалось установить время доступа для %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "не удалось создать временный cat файл %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "не удалось создать временный каталог"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "не удалось открыть временный файл %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "не удалось восстановить предыдущий рабочий каталог"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "не удалось удалить каталог %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -608,27 +598,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "не удалось записать в %s в режиме catman"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Справочная страница "
 
@@ -938,16 +928,16 @@ msgstr "задать локаль для этого поиска"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s что?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "warning: %s содержит циклический указатель"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(неизвестный объект)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: ничего подходящего не найдено.\n"
@@ -987,6 +977,12 @@ msgstr "%s:%d: незакрытая кавычка в roff запросе"
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "для совместимости (игнорируется)"
 
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "не удалось восстановить предыдущий рабочий каталог"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s"
+
 #~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
 #~ msgstr "неправильный формат директивы конфигурации: '%s'"
 
index eec1b86..e4b226b 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-18 06:38+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "не могу да подесим стварни јиб"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "подесииб ман корисник „%s“ не постоји"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "не могу да променим власника „%s“"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr[2] "само %d поља у садржају"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "лоша набавка на вишеструком кључу „%s“"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "База података „%s“ је оштећена; изградите поново са „mandb --create“"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "База података мана се пребацује на %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "исписује поруке за исправљање грешака"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "не могу да отворим „%s“ за читање"
@@ -115,20 +115,20 @@ msgstr "не могу да отворим „%s“ за читање"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[ОДЕЉАК...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "ПУТАЊА"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "поставља путању претраге за странице упутства на ПУТАЊУ"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "користи ову корисничку датотеку подешавања"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "не могу да претражим директоријум „%s“"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "упозорење: не могу да направим катдир „%s“"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "не могу да променим режим „%s“"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "не могу да пређем у директоријум „%s“"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "не могу да направим оставу индекса „%s“
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Ажурирам оставу индекса за путању „%s/%s“. Сачекајте..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "готово.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Избацујем старе уносе базе података у „%s“...\n"
@@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "упозорење: %s: занемарујем нетачан назив
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "ПУТАЊА ОДЕЉАК НАЗИВ"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "ПРОШИРЕЊЕ"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "ограничава претрагу на врсту проширења ПРОШИРЕЊЕ"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "тражи странице без обзира на величину слова (основно)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "тражи странице с обзиром на величину слова"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d 
 msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем."
 msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -309,162 +309,162 @@ msgstr "приказује шта-је податке"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "приказује погођене серије пропусника предобраде"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "КОДИРАЊЕ"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "користи изабрано кодирање излаза"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: несагласне опције"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "наредба је изашла са стањем %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[ОДЕЉАК] СТРАНИЦА..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "враћа све опције на њихове основне вредности"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "УПОЗОРЕЊА"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "укључује упозорења из гроф-а"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Главни режими рада:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "исто што и шта-је"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "исто што и „apropos“"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "тражи текст на свим страницама"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "исписује физичко место ман странице(а)"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "исписује физичко место кат датотеке(а)"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "тумачи аргумент(е) СТРАНИЦЕ као месни(е) назив(е) датотеке"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "користи га катман да поново обликује застареле кат странице"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "излазна страница извора је кодирана у КОДИРАЊУ"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Проналажење страница упутства:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "ЈЕЗИК"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "одређује језик за ову нарочиту претрагу мана"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "СИСТЕМ"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "користи странице упутства са других система"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСАК"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "користи двотачком раздвојени списак одељка"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "приказује све странице које одговарају регуларном изразу"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "приказује све странице које одговарају џокерима"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "„make --regex“ и „--wildcard“ поклапају само називе страница, а не описе"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "проналази све одговарајуће странице упутства"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "приморава проверу доследности оставе"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "не покушава подстранице, нпр. „man foo bar“ => „man foo-bar“"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Управљање обликованим излазом:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "СТРАНИЧАР"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "користи програм СТРАНИЧАР за приказивање излаза"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "НИСКА"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "обезбеђује страничара „less“ са упитом"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "приказује АСКРИ превод неких латин1 знакова"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "искључује преламање"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "искључује поравнавање"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -474,34 +474,34 @@ msgstr ""
 "e — [n]eqn,  p — pic,    t — tbl,\n"
 "g — grap,    r — refer,  v — vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "користи „%s“ за обликовање страница"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "УРЕЂАЈ"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "користи „%s“ са изабраним уређајем"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "ПРЕГЛЕДНИК"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "користи „%s“ или ПРЕГЛЕДНИК за приказивање ХТМЛ излаза"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "РЕЗОЛУЦИЈА"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -509,92 +509,82 @@ msgstr ""
 "користи грофа и приказује кроз гиксдитпреглед (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "користи гроф и приморава га да произведе дитроф"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Нема уноса упутства за „%s“\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Илити, коју страницу упутства желите из одељка %s?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Коју страницу упутства желите?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Нема уноса упутства за „%s“ у одељку %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Погледајте „%s“ за помоћ када странице упутства нису доступне.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "занемарујем неознати препроцесор „%c“"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "не могу да подесим времена на „%s“"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "не могу да развежем „%s“"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "не могу да направим привремени кат за „%s“"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "не могу да направим привремени директоријум"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "не могу да повратим претходни радни директоријум"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-"
 "Ц) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "не могу да се пребацим у „%s“"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,27 +593,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "не могу да пишем у „%s“ у катман режиму"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Страница упутства "
 
@@ -931,16 +921,16 @@ msgstr "одређује језик за ову претрагу"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s шта?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "упозорење: „%s“ садржи петљу показивача"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(непознат субјекат)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: ништа одговарајуће.\n"
@@ -978,3 +968,9 @@ msgstr "%s:%d: неокончани цитат у роф захтеву"
 #: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "пребацивање сагласности (занемарено)"
+
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "не могу да повратим претходни радни директоријум"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "не могу да се пребацим у „%s“"
index 6ba6334..ce3214e 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-05 01:35+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "kan inte ställa in effektivt uid"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "kan inte byta ägare på %s"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr[1] "endast %d fält i innehåll"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "felaktig hämtning på multinyckel %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Databasen %s är skadad; bygg om med mandb --create"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Manualdatabasen är som standard %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "avge felsökningsmeddelanden"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
@@ -118,20 +118,20 @@ msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[AVSNITT…]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "SÖKVÄG"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "ställ in sökväg för manualsidor till SÖKVÄG"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "använd denna användarkonfigurationsfil"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "kan inte söka i katalogen %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "kan inte byta till katalogen %s"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "kan inte skapa indexcachen %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "Uppdaterar indexcache för sökvägen \"%s/%s\". Vänta..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "klar.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n"
@@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "varning: %s: ignorerar felaktigt filnamn"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "SÖKVÄG AVSNITT NAMN"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "ÄNDELSE"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "begränsa sökning till ändelsetyp ÄNDELSE"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "leta efter sidor skiftlägesoberoende (standard)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "leta efter sidor skiftlägesberoende"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
 msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -311,162 +311,162 @@ msgstr "visa whatis-information"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "visa gissade serier av preprocessorfilter"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "KODNING"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "använd vald utmatningskodning"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: inkompatibla flaggor"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "kommandot avslutade med status %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[AVSNITT] SIDA…"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "återställ alla flaggor till deras standardvärden"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "VARNINGAR"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "aktivera varningar från groff"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Huvudlägen för drift:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "ekvivalent med whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "ekvivalent med apropos"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "sök efter text i alla sidor"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "skriv ut manualsidors fysiska platser"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "skriv ut fysiska platser för cat-filer"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "tolka SIDA-argument som lokala filnamn"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "används av catman för att omformatera för gamla cat-sidor"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "mata ut källsida kodad i KODNING"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Hittar manualsidor:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOKAL"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "definiera lokalen för denna specifika manualsökning"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "använd manualsidor från andra system"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "använd kolonseparerad avsnittslista"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "visa alla sidor som matchar reguljärt uttryck"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "visa alla sidor som matchar jokertecken"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "få --regex och --wildcard att matcha endast sidnamn, inte beskrivningar"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "hitta alla matchande manualsidor"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "tvinga fram en konsistenskontroll av cachen"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "prova inte med undersidor, t.ex. ”man foo bar” => ”man foo-bar”"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Kontrollerar formaterad utmatning:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "SIDVISARE"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "använd programmet SIDVISARE för att visa utmatning"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "STRÄNG"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "tillhandahåll ”less”-sidvisaren med en prompt"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "visa ASCII-översättningen av vissa latin1-tecken"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "stäng av avstavning"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "stäng av justering"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -476,34 +476,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "använd %s för att formatera sidor"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ENHET"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "använd %s med vald enhet"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "WEBBLÄSARE"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "använd %s eller WEBBLÄSARE för att visa HTML-utmatning"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "UPPLÖSNING"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -511,93 +511,83 @@ msgstr ""
 "använd groff och visa via gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "använd groff och tvinga det att skapa ditroff"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Ingen manualpost för %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Alternativt, vilken manualsida vill du ha från avsnittet %s?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Vilken manualsida vill du ha?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignorerar okänd preprocessor \"%c\""
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "kan inte ställa in tider på %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "kan inte avlänka %s"
 
 # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
 
 # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "kan inte skapa temporärkatalog"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "kan inte öppna temporärfil %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "kan inte återskapa tidigare arbetskatalog"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "kan inte ta bort katalogen %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "kan inte byta katalog till %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -606,27 +596,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kan inte skriva till %s i catman-läge"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manualsida "
 
@@ -930,16 +920,16 @@ msgstr "definiera lokalen för denna sökning"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s vad?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "varning: %s innehåller en pekarslinga"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(okänt ämne)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n"
@@ -978,6 +968,12 @@ msgstr "%s:%d: oavslutat citat i roff-begäran"
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)"
 
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "kan inte återskapa tidigare arbetskatalog"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "kan inte byta katalog till %s"
+
 #~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
 #~ msgstr "felaktigt utformat konfigurationsdirektiv: \"%s\""
 
index 056d185..3a9f9bc 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-05 11:33+0100\n"
 "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "etkili uid ayarlanamıyor"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "setuid man kullanıcısı \"%s\" mevcut değil"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "%s üzerinde chown komutu kullanılamadı"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr[1] "içerikteki sadece %d alanı"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "çoklu anahtar %s bozuk getirildi"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "%s veritabanı bozuk; mandb --create ile tekrar oluşturun"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Man veritabanı şuna sıfırlanıyor: %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "hata ayıklama iletilerini yay"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "%s okumak için açılamıyor"
@@ -115,20 +115,20 @@ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[BÖLÜM...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "YOL"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "kılavuz sayfaları için arama yolunu YOL olarak ayarla"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "bu kullanıcı yapılandırma dosyasını kullan"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "%s dizini aranamıyor"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "uyarı: catdir %s oluşturulamıyor"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "%s için chmod yapılamıyor"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "%s dizinine değiştirilemiyor"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "%s dizin önbelleği oluşturulamıyor"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "`%s/%s' yolunun dizin önbelleği güncelleniyor. Bekleyin..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "tamamlandı.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "%s içindeki eski veritabanı girdileri temizleniyor...\n"
@@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "uyarı: %s: sahte dosya adı yoksayılıyor"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "YOL BÖLÜM ADI"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "UZANTI"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "aramayı UZANTI uzantı türüne sınırla"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "sayfaları harf duyarlılığı olmadan ara (öntanımlı)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "sayfaları harf duyarlılığı ile ara"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
 msgstr[1] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -308,164 +308,164 @@ msgstr "whatis bilgisini göster"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "ön işleme filtrelerinin tahmin serilerini göster"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "KODLAMA"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "seçilen çıktı kodlamasını kullan"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: uyumsuz seçenekler"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "komut %d durumu ile çıktı: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[BÖLÜM] SAYFA..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "tüm seçenekleri öntanımlı değerlerine çevir"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "UYARILAR"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "groff uyarılarını etkinleştir"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Ana işlem kipleri:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "whatis ile eşdeğer"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "apropos ile eşdeğer"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "metni tüm sayfalarda ara"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "man sayfa(larının) fiziksel konumlarını yazdır"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "cat dosya(larının) fiziksel konumlarını yazdır"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "DOSYA argüman(lar)ını yerel dosya(lar) olarak yorumla"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 "eski cat sayfalarını tekrar biçimlendirmek için catman tarafından "
 "kullanılıyor"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "KODLAMA olarak kodlanmış çıktı kaynak dosyası"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Kılavuz sayfalarında arama:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "YEREL"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "bu özel man araması için yereli tanımla"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SİSTEM"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "diğer sistemlerden kılavuz sayfalarını kullan"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LİSTE"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "iki nokta ile ayrılmış bölüm listesini kullan"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "düzenli ifade ile eşleşen tüm sayfaları göster"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "özel karakter ile eşleşen tüm sayfaları göster"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "--regex ve --wildcard sadece sayfa adlarını eşleştirsin, açıklamaları değil"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "tüm eşleşen kılavuz sayfalarını bul"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "zorunlu bir önbellek düzenlilik denetimi yap"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "alt sayfaları deneme, örn. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Biçimlendirilmiş çıktı denetlenmesi:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "ÇAĞRI CİHAZI"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "çıktı görüntülemek için program ÇAĞRI CİHAZI kullan"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "DİZGİ"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "`less' sayfalayıcıyı istek ile sun"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "bazı latin1 karakterlerinin ASCII çevirisini kullan"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "satır sonu karakterini kapat"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "hizalamayı kapat"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -475,34 +475,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "sayfaları biçimlemek için %s kullan"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "AYGIT"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "seçilen aygıt ile %s kullan"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "TARAYICI"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "HTML çıktısını görüntülemek için %s veya TARAYICI kullan"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "ÇÖZÜNÜRLÜK"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -510,90 +510,80 @@ msgstr ""
 "groff kullan ve gxditview (X11) aracılığı ile görüntüle:\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "groff kullan ve ditroff üretmesi için zorla"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Şunun için kılavuz girdisi yok: %s\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Ek olarak, %s bölümünden hangi kılavuz sayfasını istersiniz?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Hangi kılavuz sayfasını istersiniz?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "%s için %s bölümünde kılavuz girdisi yok\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Kılavuz sayfaları mevcut olmadığında yardım için bkz. '%s'.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "bilinmeyen ön işleyici yoksayılıyor `%c'"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "%s, %s olarak adlandırılamıyor"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "%s üzerinde zamanlar ayarlanamıyor"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "%s bağlantısı kaldırılamıyor"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "%s için geçici kategori oluşturulamıyor"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "geçici dizin oluşturulamıyor"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "%s geçici dosyası açılamıyor"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "önceki çalışma dizini geri yüklenemiyor"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "%s dizini kaldırılamıyor"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr "--Man-- sonraki: %s [ bak (enter) | atla (Ctrl-D) | çık (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "%s için chdir yapılamıyor"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -602,27 +592,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "catman kipinde %s içine yazılamıyor"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "%s cat adına dönüştürülemiyor"
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: whatis refs'e dayanmak artık kullanılmıyor\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb komutu %d çıktı durumu ile başarısız oldu"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "dahili hata: aday türü %d aralık dışında"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr "Kılavuz sayfası"
 
@@ -927,16 +917,16 @@ msgstr "bu arama için dili tanımla"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s ne?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "uyarı: %s bir işaretçi döngüsü içeriyor"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(bilinmeyen konu)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: uygun bir şey yok.\n"
@@ -974,3 +964,9 @@ msgstr "%s:%d: roff isteğinde kapatılmamış kesme işareti"
 #: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "uyumluluk anahtarı (yoksayıldı)"
+
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "önceki çalışma dizini geri yüklenemiyor"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "%s için chdir yapılamıyor"
index 61b8f72..4e9f52f 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:08+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "không thể đặt UID chịu tác động"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "không có người dùng hướng dẫn \"setuid\" \"%s\""
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr[0] "chỉ có %d trường trong nội dung"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "tiến trình gọi (fetch) sai với đa khóa %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr ""
@@ -105,12 +105,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Cơ sở dữ liệu chính có giá trị mặc định là %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "phát ra các thông điệp để gỡ lỗi"
 
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "không thể mở %s để đọc"
@@ -119,20 +119,20 @@ msgstr "không thể mở %s để đọc"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[PHẦN…]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "ĐƯỜNG_DẪN"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "đặt ĐƯỜNG_DẪN đường dẫn để tìm kiếm các trang hướng dẫn"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP_TIN"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "dùng tập tin cấu hình này"
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "không thể chuyển sang thư mục %s"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr ""
 "Đang cập nhật bộ nhớ tạm mục lục cho đường dẫn \"%s/%s\". Vui lòng chờ…"
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "hoàn tất.\n"
 
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "Đang tẩy các mục tin cơ sở dữ liệu cũ trong %s…\n"
@@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "cảnh báo: %s: đang bỏ qua tên tập tin giả"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "ĐƯỜNG DẪN PHẦN TÊN"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "PHẦN_MỞ_RỘNG"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "chỉ tìm kiếm phần mở rộng kiểu PHẦN MỞ RỘNG"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "không phân biệt chữ HOA/thường khi tìm (mặc định)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "phân biệt chữ HOA/thường khi tìm"
 
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr[0] ""
 "cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt "
 "bớt nó."
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -315,163 +315,163 @@ msgstr "hiển thị thông tin whatis (là gì)"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "hiển thị dãy bộ lọc tiền xử lý đã đoán"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "BẢNG_MÃ"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "dùng bảng mã xuất đã chọn"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: các tùy chọn không tương thích với nhau"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "lệnh đã thoát với trạng thái %d: %s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[PHẦN] TRANG…"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "đặt lại mọi tùy chọn về giá trị mặc định"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "CẢNH_BÁO"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "bật cảnh báo từ groff"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Chế độ thao tác chính:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "tương đương với whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "tương đương với apropos"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "quét mọi trang tìm chuỗi"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "in ra vị trí vật lý của (các) trang man"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "in ra vị trí vật lý của (các) trang cat"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "biên dịch mỗi đối số TRANG là tên tập tin cục bộ"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "được catman dùng để định dạng lại các trang cat cũ"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "xuất trang mã nguồn đã mã hóa bằng BẢNG_MÃ"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Đang tìm trang hướng dẫn:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "MIỀN_ĐỊA_PHƯƠNG"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm man đặc biệt"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "HỆ_THỐNG"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "dùng trang man từ hệ thống khác"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "DANH_SÁCH"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "dùng danh sách các phần định giới bằng dấu hai chấm"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "hiển thị tất cả các trang khớp mẫu biểu thức chính quy"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "hiển thị tất cả các trang khớp mẫu với ký tự đại diện"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "làm cho tùy chọn \"--regex\" và \"--wildcard\" chỉ khớp với tên trang, không "
 "phải với phần mô tả"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "tìm tất cả các trang hướng dẫn tương ứng"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "ép buộc kiểm tra tính nhất quán của bộ nhớ tạm"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "đừng thử trang con, v.d. “man foo bar” => “man foo-bar”"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Điều khiển định dạng cho kết xuất:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "DÀN_TRANG"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "dùng chương trình DÀN TRANG để hiển thị kết xuất"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "CHUỖI"
 
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "cung cấp một dấu nhắc cho bộ dàn trang \"less\""
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "hiển thị bản dịch ASCII của một số ký tự Latin-1 nào đó"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "tắt chức năng gạch nối từ"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "tắt chức năng canh lề"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -481,34 +481,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "dùng %s để định dạng trang"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "THIẾT_BỊ"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "dùng %s với thiết bị đã chọn"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "TRÌNH_DUYỆT"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "dùng %s hoặc TRÌNH DUYỆT để hiển thị kết xuất HTML"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "ĐỘ_PHÂN_GIẢI"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -516,90 +516,80 @@ msgstr ""
 "dùng groff và hiển thị thông qua gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "dùng groff và ép buộc nó sản sinh ditroff"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Không có trang hướng dẫn cho \"%s\"\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Thay vì vậy, bạn muốn trang hướng dẫn nào từ phần %s?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Bạn muốn trang hướng dẫn nào?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Không có trang hướng dẫn cho %s trong phần %s\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không sẵn sàng.\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\""
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s"
 
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "không thể đặt thời gian trên %s"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "không thể bỏ liên kết %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "không thể mở tập tin tạm %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "không thể phục hồi lại tạo thư mục làm việc trước đây"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -608,28 +598,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\""
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\""
 
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr ""
 "lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi"
 
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Trang hướng dẫn "
 
@@ -935,16 +925,16 @@ msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm này"
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s gì vậy?\n"
 
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "cảnh báo: %s chứa một vòng lặp con trỏ (pointer loop)"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(không hiểu chủ đề)"
 
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: không có gì thích hợp cả.\n"
@@ -983,6 +973,12 @@ msgstr "%s:%d: yêu cầu roff chứa đoạn trích dẫn chưa được chấm
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "các tùy chọn dùng cho mục đích tương thích (bị bỏ qua)"
 
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "không thể phục hồi lại tạo thư mục làm việc trước đây"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
+
 #~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
 #~ msgstr "chỉ thị cấu hình dạng sai: \"%s\""
 
index 811c1ea..31cbcc8 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 17:53+0800\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "无法设置有效 uid"
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "不存在用来将 man 程序 setuid 的用户 %s"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "无法 chown %s"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "获取了无效的多重词条 %s"
 
 #  need-proofread
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "数据库 %s 已损坏;请用 mandb --create 命令重建"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "默认的 man 数据库是 %s%s。"
 
 #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "输出调试信息"
 
 #  need-proofread
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "无法打开 %s 读取数据"
@@ -130,20 +130,20 @@ msgstr "无法打开 %s 读取数据"
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[章节...]"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "路径"
 
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "设置搜索手册页的路径为 PATH"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "文件"
 
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
 #: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "使用该用户设置文件"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "无法搜索目录 %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "警告:无法创建 catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "无法 chmod %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "无法切换到目录 %s 中"
@@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "无法创建索引缓存 %s"
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr "正在为路径 %s/%s 更新索引缓存。请等待..."
 
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
 msgid "done.\n"
 msgstr "完成。\n"
 
 #  need-proofread
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
 msgstr "正在删除 %s 里的旧数据库条目...\n"
@@ -267,19 +267,19 @@ msgstr "警告:%s:忽略错误的文件名"
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "路径 章节 名称"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "扩展"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "将搜索限制在扩展类型为“扩展”的手册页之内"
 
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "查找手册页时不区分大小写字母 (默认)"
 
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "查找手册页时区分大小写字母"
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
 
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
@@ -328,162 +328,162 @@ msgstr "显示 whatis 信息"
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "显示所猜测的预处理过滤器序列"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
 msgid "ENCODING"
 msgstr "编码"
 
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "使用选中的输出编码"
 
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s:互不相容的选项"
 
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "命令以代码 %d 状态退出:%s"
 
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[章节] 手册页..."
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "将所有选项都重置为默认值"
 
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "警告"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "开启 groff 的警告"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "主要运行模式:"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "等同于 whatis"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "等同于 apropos"
 
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "在所有页面中搜索文字"
 
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "输出手册页的物理位置"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "输出 cat 文件的物理位置"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "把“手册页”参数当成本地文件名来解读"
 
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "由 catman 使用,用来对过时的 cat 页重新排版"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "以指定编码输出手册页源码"
 
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "寻找手册页:"
 
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "区域"
 
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "定义本次手册页搜索所采用的区域设置"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "系统"
 
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "使用来自其它系统的手册页"
 
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "列表"
 
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "使用以半角冒号分隔的章节列表"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "显示所有匹配正则表达式的页面"
 
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "显示所有匹配通配符的页面"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr "使得 --regex 和 --wildcard 仅匹配页面名称,不匹配描述信息"
 
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "寻找所有匹配的手册页"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "强制进行缓存一致性的检查"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "不要尝试子页面,如“man foo bar” => “man foo-bar”"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "控制格式化的输出:"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAGER"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "使用 PAGER 程序显示输出文本"
 
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
 msgid "STRING"
 msgstr "字符串"
 
 #  need-proofread
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "给 less 分页器提供一个提示行"
 
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "显示某些 latin1 字符的 ASCII 翻译形式"
 
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "关闭连字符"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
 msgid "turn off justification"
 msgstr "禁止两端对齐"
 
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -493,34 +493,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "使用 %s 对手册页排版"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
 msgid "DEVICE"
 msgstr "设备"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "使用 %s 的指定设备"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
 msgid "BROWSER"
 msgstr "浏览器"
 
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "使用 %s 或指定浏览器显示 HTML 输出"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "分辨率"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -528,92 +528,81 @@ msgstr ""
 "使用 groff 并通过 gxditview (X11) 来显示:\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "使用 groff 并强制它生成 ditroff"
 
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "没有 %s 的手册页条目\n"
 
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(换句话问,您需要第 %s 节中的什么手册页?)\n"
 
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "您需要什么手册页?\n"
 
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "在第 %2$s 节中没有关于 %1$s 的手册页条目。\n"
 
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "当没有手册页时,可以用 %s 命令来寻求帮助。\n"
 
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "忽略未知的预处理器 `%c'"
 
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 改名为 %s"
 
 #  need-proofread
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "无法设定 %s 文件的时间"
 
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "无法删除 (unlink) %s"
 
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
 
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "无法创建临时目录"
 
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "无法打开临时文件 %s"
 
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "无法恢复至先前的工作目录"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "无法移除目录 %s"
 
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n"
 
-#  need-proofread
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "无法进入到 %s 目录中"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -622,23 +611,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "无法在 catman 模式下对 %s 写入"
 
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称"
 
 #  need-proofread
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n"
 
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d"
 
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
@@ -646,7 +635,7 @@ msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
 #  I'm not sure this should be translated.  It comes from a less prompt string
 #  but seems to be only part of it.  (Ming)
 #  need-proofread
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manual page "
 
@@ -953,17 +942,17 @@ msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s 什么?\n"
 
 #  need-proofread
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "警告:%s 包含一个指针回环"
 
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(未知的主题)"
 
 #  partially-translated
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s:没有合适结果。\n"
@@ -1002,6 +991,13 @@ msgstr "%s:%d:roff 请求中含有未结束的引用"
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "兼容性选项 (将被忽略)"
 
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "无法恢复至先前的工作目录"
+
+#  need-proofread
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "无法进入到 %s 目录中"
+
 #~ msgid "fork failed"
 #~ msgstr "fork 失败"
 
index 7320b78..18d619b 100644 (file)
@@ -94,6 +94,11 @@ static char *help_filter (int key, const char *text,
                          void *input ATTRIBUTE_UNUSED)
 {
        switch (key) {
+               case ARGP_KEY_HELP_PRE_DOC:
+                       /* We have no pre-options help text, but the input
+                        * text may contain header junk due to gettext ("").
+                        */
+                       return NULL;
                case ARGP_KEY_HELP_POST_DOC:
                        return xasprintf (text, cat_root, MAN_DB);
                default:
index 327ae90..0c61658 100644 (file)
@@ -534,8 +534,8 @@ static int testmandirs (const char *path, const char *catpath,
                        debug ("%s modified %ld.%09ld, "
                               "db modified %ld.%09ld\n",
                               mandir->d_name,
-                              (long) mtime.tv_sec, mtime.tv_nsec,
-                              (long) last.tv_sec, last.tv_nsec);
+                              (long) mtime.tv_sec, (long) mtime.tv_nsec,
+                              (long) last.tv_sec, (long) last.tv_nsec);
                        continue;
                }
 
@@ -700,7 +700,8 @@ int update_db (const char *manpath, const char *catpath)
        mtime = MYDBM_GET_TIME (dbf);
        MYDBM_CLOSE (dbf);
 
-       debug ("update_db(): %ld.%09ld\n", (long) mtime.tv_sec, mtime.tv_nsec);
+       debug ("update_db(): %ld.%09ld\n",
+              (long) mtime.tv_sec, (long) mtime.tv_nsec);
        new = testmandirs (manpath, catpath, mtime, 0);
 
        if (new) {
index feb2ab3..8843861 100644 (file)
@@ -128,7 +128,22 @@ static error_t parse_opt (int key, char *arg, struct argp_state *state)
        return ARGP_ERR_UNKNOWN;
 }
 
-static struct argp argp = { options, parse_opt, args_doc, doc };
+static char *help_filter (int key, const char *text,
+                         void *input ATTRIBUTE_UNUSED)
+{
+       switch (key) {
+               case ARGP_KEY_HELP_PRE_DOC:
+                       /* We have no pre-options help text, but the input
+                        * text may contain header junk due to gettext ("").
+                        */
+                       return NULL;
+               default:
+                       return (char *) text;
+       }
+}
+
+static struct argp argp = { options, parse_opt, args_doc, doc, 0,
+                           help_filter };
 
 int main (int argc, char **argv)
 {
index 110371f..2805807 100644 (file)
--- a/src/man.c
+++ b/src/man.c
@@ -56,9 +56,6 @@
 
 #include <limits.h>
 
-struct saved_cwd cwd;
-int have_cwd;
-
 #if HAVE_FCNTL_H
 #  include <fcntl.h>
 #endif
@@ -73,7 +70,6 @@ int have_cwd;
 #include "dirname.h"
 #include "minmax.h"
 #include "regex.h"
-#include "save-cwd.h"
 #include "stat-time.h"
 #include "utimens.h"
 #include "xvasprintf.h"
@@ -1684,12 +1680,6 @@ static pipeline *make_display_command (const char *encoding, const char *title)
        }
 
        if (pager_cmd) {
-               if (have_cwd) {
-                       if (cwd.desc >= 0)
-                               pipecmd_fchdir (pager_cmd, cwd.desc);
-                       else
-                               pipecmd_chdir (pager_cmd, cwd.name);
-               }
                setenv_less (pager_cmd, title);
                pipeline_command (p, pager_cmd);
        }
@@ -1821,6 +1811,14 @@ static void maybe_discard_stderr (pipeline *p)
                discard_stderr (p);
 }
 
+static void chdir_commands (pipeline *p, const char *dir)
+{
+       int i;
+
+       for (i = 0; i < pipeline_get_ncommands (p); ++i)
+               pipecmd_chdir (pipeline_get_command (p, i), dir);
+}
+
 #ifdef MAN_CATS
 
 /* Return pipeline to write formatted manual page to for saving as cat file. */
@@ -1941,8 +1939,6 @@ static void format_display (pipeline *decomp,
 {
        int format_status = 0, disp_status = 0;
 #ifdef TROFF_IS_GROFF
-       struct saved_cwd old_cwd = { -1, NULL };
-       int have_old_cwd = 0;
        char *htmldir = NULL, *htmlfile = NULL;
 #endif /* TROFF_IS_GROFF */
 
@@ -1956,15 +1952,12 @@ static void format_display (pipeline *decomp,
                char *man_base, *man_ext;
                int htmlfd;
 
-               if (save_cwd (&old_cwd) == 0)
-                       have_old_cwd = 1;
                htmldir = create_tempdir ("hman");
                if (!htmldir)
                        error (FATAL, errno,
                               _("can't create temporary directory"));
-               if (chdir (htmldir) == -1)
-                       error (FATAL, errno, _("can't change to directory %s"),
-                              htmldir);
+               chdir_commands (format_cmd, htmldir);
+               chdir_commands (disp_cmd, htmldir);
                man_base = base_name (man_file);
                man_ext = strchr (man_base, '.');
                if (man_ext)
@@ -2001,14 +1994,6 @@ static void format_display (pipeline *decomp,
                char *browser_list, *candidate;
 
                if (format_status) {
-                       if (have_old_cwd && restore_cwd (&old_cwd) < 0) {
-                               error (0, errno,
-                                      _("can't restore previous working "
-                                        "directory"));
-                               /* last resort */
-                               if (chdir ("/")) { /* ignore errors */ }
-                       }
-                       free_cwd (&old_cwd);
                        if (remove_directory (htmldir, 0) == -1)
                                error (0, errno,
                                       _("can't remove directory %s"),
@@ -2039,13 +2024,6 @@ static void format_display (pipeline *decomp,
                                       "HTML output");
                }
                free (browser_list);
-               if (have_old_cwd && restore_cwd (&old_cwd) < 0) {
-                       error (0, errno,
-                              _("can't restore previous working directory"));
-                       /* last resort */
-                       if (chdir ("/")) { /* ignore errors */ }
-               }
-               free_cwd (&old_cwd);
                if (remove_directory (htmldir, 0) == -1)
                        error (0, errno, _("can't remove directory %s"),
                               htmldir);
@@ -2136,15 +2114,20 @@ static void locale_macros (void *data)
                /* If we're using groff >= 1.20.2 (for the 'file' warning
                 * category):
                 */
-               ".if (\\n[.g] & ((\\n[.x] > 1) :"
+               ".if \\n[.g] \\{\\\n"
+               ".  ds Ystring \\n[.Y]\n"
+               ".  while (\\B'\\*[Ystring]' = 0) .chop Ystring\n"
+               ".  if ((\\n[.x] > 1) :"
                " ((\\n[.x] == 1) & (\\n[.y] > 20)) :"
-               " ((\\n[.x] == 1) & (\\n[.y] == 20) & (\\n[.Y] >= 2)))) "
+               " ((\\n[.x] == 1) & (\\n[.y] == 20) & (\\*[Ystring] >= 2))) "
                "\\{\\\n"
                /*   disable warnings of category 'file' */
-               ".  warn (\\n[.warn] -"
+               ".    warn (\\n[.warn] -"
                " (\\n[.warn] / 1048576 %% 2 * 1048576))\n"
                /*   and load the appropriate per-locale macros */
-               ".  mso %s.tmac\n"
+               ".    mso %s.tmac\n"
+               ".  \\}\n"
+               ".  rm Ystring\n"
                ".\\}\n"
                /* set the hyphenation language anyway, to make sure groff
                 * only hyphenates languages it knows about
@@ -2215,16 +2198,6 @@ static int display (const char *dir, const char *man_file,
        pipeline *decomp = NULL;
        int decomp_errno = 0;
 
-       /* if dir is set chdir to it */
-       if (dir) {
-               debug ("chdir %s\n", dir);
-
-               if (chdir (dir)) {
-                       error (0, errno, _("can't chdir to %s"), dir);
-                       return 0;
-               }
-       }
-
        /* define format_cmd */
        if (man_file) {
                pipecmd *seq = pipecmd_new_sequence ("decompressor", NULL);
@@ -2302,6 +2275,8 @@ static int display (const char *dir, const char *man_file,
                format_cmd = make_roff_command (dir, man_file, decomp,
                                                pp_string,
                                                &formatted_encoding);
+               if (dir)
+                       chdir_commands (format_cmd, dir);
                debug ("formatted_encoding = %s\n", formatted_encoding);
                free (pp_string);
        } else {
@@ -3410,8 +3385,8 @@ static int maybe_update_file (const char *manpath, const char *name,
 
        debug ("%s needs to be recached: %ld.%09ld %ld.%09ld\n",
               file,
-              (long) info->mtime.tv_sec, info->mtime.tv_nsec,
-              (long) file_mtime.tv_sec, file_mtime.tv_nsec);
+              (long) info->mtime.tv_sec, (long) info->mtime.tv_nsec,
+              (long) file_mtime.tv_sec, (long) file_mtime.tv_nsec);
        status = run_mandb (0, manpath, file);
        if (status)
                error (0, 0, _("mandb command failed with exit status %d"),
@@ -3793,17 +3768,6 @@ static int local_man_loop (const char *argv)
        else {
                struct stat st;
 
-               if (have_cwd) {
-                       debug ("restore_cwd: %d %s\n", cwd.desc, cwd.name);
-                       if (restore_cwd (&cwd) < 0) {
-                               error (0, errno,
-                                      _("can't restore previous working "
-                                        "directory"));
-                               regain_effective_privs ();
-                               return 0;
-                       }
-               }
-
                /* Check that the file exists and isn't e.g. a directory */
                if (stat (argv, &st)) {
                        error (0, errno, "%s", argv);
@@ -4135,12 +4099,6 @@ int main (int argc, char *argv[])
        global_argv = argv;
 #endif
 
-       /* This will enable us to do some profiling and know where gmon.out
-        * will end up.  Must restore_cwd (&cwd) before we return.
-        */
-       if (save_cwd (&cwd) == 0)
-               have_cwd = 1;
-
 #ifdef TROFF_IS_GROFF
        /* used in --help, so initialise early */
        if (!html_pager)
@@ -4243,7 +4201,6 @@ int main (int argc, char *argv[])
                        printf ("%s\n", manp);
                        exit (OK);
                } else {
-                       free_cwd (&cwd);
                        free (internal_locale);
                        free (program_name);
                        gripe_no_name (NULL);
@@ -4269,7 +4226,6 @@ int main (int argc, char *argv[])
                        exit_status = local_man_loop (argv[first_arg]);
                        ++first_arg;
                }
-               free_cwd (&cwd);
                free (internal_locale);
                free (program_name);
                exit (exit_status);
@@ -4427,13 +4383,8 @@ int main (int argc, char *argv[])
 
        drop_effective_privs ();
 
-       /* For profiling */
-       if (have_cwd)
-               restore_cwd (&cwd);
-
        free (database);
        free_pathlist (manpathlist);
-       free_cwd (&cwd);
        free (internal_locale);
        free (program_name);
        exit (exit_status);
index e994fd2..cb19790 100755 (executable)
@@ -35,7 +35,7 @@ write_page xyz 1 "$tmpdir/usr/share/man/man1/xyz.1" \
        UTF-8 '' '' 'test \- top-level xyz page'
 
 cat >"$tmpdir/1.exp" <<'EOF'
-.  mso xyzzy.tmac
+.    mso xyzzy.tmac
 .hla xyzzy
 test \- xyzzy language page for test
 EOF
index 0cb6f35..87c981b 100644 (file)
@@ -239,7 +239,22 @@ static error_t parse_opt (int key, char *arg, struct argp_state *state)
        return ARGP_ERR_UNKNOWN;
 }
 
-static struct argp apropos_argp = { options, parse_opt, args_doc, apropos_doc };
+static char *help_filter (int key, const char *text,
+                         void *input ATTRIBUTE_UNUSED)
+{
+       switch (key) {
+               case ARGP_KEY_HELP_PRE_DOC:
+                       /* We have no pre-options help text, but the input
+                        * text may contain header junk due to gettext ("").
+                        */
+                       return NULL;
+               default:
+                       return (char *) text;
+       }
+}
+
+static struct argp apropos_argp = { options, parse_opt, args_doc, apropos_doc,
+                                   0, help_filter };
 static struct argp whatis_argp = { options, parse_opt, args_doc };
 
 static char *locale_manpath (const char *manpath)