Updated Hebrew translation.
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
Mon, 20 Sep 2010 13:36:48 +0000 (15:36 +0200)
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
Mon, 20 Sep 2010 13:36:48 +0000 (15:36 +0200)
po/he.po

index b575193..83543cf 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-06 01:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-20 15:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
 msgid "Loading..."
-msgstr "×\98×\95×¢×\9f..."
+msgstr "×\98×¢×\99× ×\94..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:573
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "טוען..."
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4482
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
 msgid "Searching..."
-msgstr "×\9e×\97פש..."
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש..."
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr "×\9e×\95ר×\99×\93 ×\90נש×\99 ×§×©×¨ (%d)..."
+msgstr "×\90נש×\99 ×§×©×¨ ×\9eתק×\91×\9c×\99×\9d (%d)..."
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-msgstr "×\9e×¢×\93×\9b×\9f ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\90נש×\99 ×§×©×¨ (%d)..."
+msgstr "×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\90נש×\99 ×\94קשר ×\9eתע×\93×\9b×\9f (%d)..."
 
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
 msgid "Not connected"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "כתובת בלוג"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:667
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:670
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
@@ -632,15 +632,15 @@ msgstr "כתובת SIP"
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "רשימה ללא שם"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:287
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:298
 #, c-format
 msgid "Empty URI"
 msgstr "כתובת ריקה"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:306
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:344
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:343
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:317
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:342
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "מקור לא תקין"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid "Repository offline"
 msgstr "המאגר אינו מקוון"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4066 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
 msgid "Permission denied"
 msgstr "אין הרשאות"
 
@@ -743,12 +743,12 @@ msgid "No space"
 msgstr "ללא רווח"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4050 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "ארגומנט שגוי"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4088 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4087 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
 msgid "Not supported"
 msgstr "לא נתמך"
 
@@ -846,17 +846,17 @@ msgid "Cannot get changes: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את השינויים: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:737
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:738
 #, c-format
 msgid "Cancel operation failed: %s"
 msgstr "פעולת הביטול נכשלה: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:498
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
 msgstr "הוחזר קוד %d שהנו קוד HTTP בלתי צפוי"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4094
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4142
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "לוח השנה אינו תומך במצב עיסוק"
 
@@ -875,102 +875,102 @@ msgstr "יום הולדת: %s"
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "יום שנה: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:239
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן: כתובת פגומה."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:246
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן."
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1121
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2224
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2251
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "דרישת תגובה: מאת"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1126
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2229
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2256
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "דרישת תגובה: כשנוח"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:295
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "טוען %s פריטים"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:926
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959
 msgid "Calendar"
 msgstr "יומן"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:989
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1022
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "כתובת שרת לא תקינה"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1082
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1342
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:487
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1123
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1383
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:690
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ מטמון"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1094
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1135
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "לא ניתן ליצור תהליכון לייצור מטמון"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:327
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:359
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "הפנייה לכתובת שגויה"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:350
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:382
 msgid "Bad file format."
 msgstr "מבנה קובץ שגוי."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:357
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:389
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "לא יומן."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:154
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "לא ניתן לקבל מידע על מזג האוויר"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "מזג אויר: ערפל"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "מזג אויר: לילה מעונן"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "מזג אויר: מעונן"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "מזג אויר: מעונן"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "מזג אויר: ממטרים"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "מזג אויר: שלג"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "מזג אויר: לילה בהיר"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "מזג אויר: שמש"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "מזג אויר: סופות ברקים"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:407
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:440
 msgid "Forecast"
 msgstr "תחזית"
 
@@ -978,144 +978,144 @@ msgstr "תחזית"
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "פגישה ללא שם"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
 msgid "1st"
 msgstr "הראשון"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
 msgid "2nd"
 msgstr "השני"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
 msgid "3rd"
 msgstr "השלישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
 msgid "4th"
 msgstr "הרביעי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
 msgid "5th"
 msgstr "החמישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
 msgid "6th"
 msgstr "השישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
 msgid "7th"
 msgstr "השביעי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
 msgid "8th"
 msgstr "השמיני"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
 msgid "9th"
 msgstr "התשיעי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
 msgid "10th"
 msgstr "העשירי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
 msgid "11th"
 msgstr "האחד עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
 msgid "12th"
 msgstr "השניים עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
 msgid "13th"
 msgstr "השלושה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
 msgid "14th"
 msgstr "הארבעה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
 msgid "15th"
 msgstr "החמישה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
 msgid "16th"
 msgstr "השישה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
 msgid "17th"
 msgstr "השבעה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "18th"
 msgstr "השמונה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
 msgid "19th"
 msgstr "התשעה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
 msgid "20th"
 msgstr "העשרים"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "21st"
 msgstr "העשרים ואחד"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "22nd"
 msgstr "העשרים ושניים"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "23rd"
 msgstr "העשרים ושלושה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "24th"
 msgstr "העשרים וארבעה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "25th"
 msgstr "העשרים וחמישה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "26th"
 msgstr "העשרים ושישה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "27th"
 msgstr "העשרים ושבעה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "28th"
 msgstr "העשרים ושמונה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "29th"
 msgstr "העשרים ותשעה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "30th"
 msgstr "השלושים"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "31st"
 msgstr "השלושים ואחד"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:678 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:705
 msgid "High"
 msgstr "גבוה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
 msgid "Low"
 msgstr "נמוך"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:703
 msgid "Undefined"
 msgstr "לא מוגדר"
 
@@ -1134,59 +1134,59 @@ msgstr "הכנס סיסמה ל-%s (משתמש %s)"
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "הכנס סיסמה עבור %s על מנת לאפשר מתווך עבור המשתמש %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "המנוע עסוק"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "המאגר אינו מקוון"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055
 msgid "No such calendar"
 msgstr "לא קיים יומן"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4058 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Object not found"
 msgstr "אובייקט לא נמצא"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4060 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
 msgid "Invalid object"
 msgstr "אובייקט לא תקין"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "כתובת לא נטענה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "כתובת כבר טעונה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4068 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
 msgid "Unknown User"
 msgstr "משתמש לא ידוע"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4070 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "מזהה אובייקט כבר קיים"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "פרוטוקול לא נתמך"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4074
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "הפעולה בוטלה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4076
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4078
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1434
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1452
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1466
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1484
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85
@@ -1195,16 +1195,16 @@ msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה"
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ההזדהות נכשלה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4079
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
 msgid "Authentication required"
 msgstr "נדרשת הזדהות"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4081
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "אירעה חריגה ב־D-Bus"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4083
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:627
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "אירעה חריגה ב־D-Bus"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "שגיאה לא ידועה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4085
 msgid "No error"
 msgstr "אין שגיאה"
 
@@ -1328,154 +1328,154 @@ msgid "Unknown user"
 msgstr "משתמש לא ידוע"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:604
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת היומן: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:624
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:628
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הדוא״ל להתראות מלוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:644
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:648
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את מאפיין ה־LDAP של לוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:664
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את נתוני התזמון של לוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:687
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar: %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את לוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:704
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
 #, c-format
 msgid "Cannot refresh calendar: %s"
 msgstr "לא ניתן לרענן את לוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:723
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:727
 #, c-format
 msgid "Cannot remove calendar: %s"
 msgstr "לא ניתן להסיר את לוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:744
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:748
 #, c-format
 msgid "Cannot create calendar object: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור פריט בלוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772
 #, c-format
 msgid "Cannot modify calendar object: %s"
 msgstr "לא ניתן לשנות את הפריט בלוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:794
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
 #, c-format
 msgid "Cannot remove calendar object: %s"
 msgstr "לא ניתן להסיר פריט בלוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:815
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819
 #, c-format
 msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את פריטי לוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:834
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:838
 #, c-format
 msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
 msgstr "לא ניתן להתעלם מההתרעה בלוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:855
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
 #, c-format
 msgid "Cannot send calendar objects: %s"
 msgstr "לא ניתן לשלוח פריטים מלוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:880
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:884
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את נתיב הפריט כברירת המחדל של לוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:904
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את נתיב פריט לוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:924
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת פריטי לוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:948
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:952
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת הקבצים המצורפים: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:974
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978
 #, c-format
 msgid "Could not complete calendar query: %s"
 msgstr "לא ניתן להשלים את השאילתה בלוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:994
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:998
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את אזור הזמן של לוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
 #, c-format
 msgid "Could not add calendar time zone: %s"
 msgstr "לא ניתן להוסיף אזור זמן ללוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1033
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1037
 #, c-format
 msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
 msgstr "לא ניתן להגדיר את אזור הזמן כברירת המחדל של לוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1056
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל שינויים ללוח השנה: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1087
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת העיסוק/פנאי של לוח השנה: %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:353
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:364
 #, c-format
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "כתובת שגויה"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:371
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:382
 #, c-format
 msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
 msgstr "אין מפעל מנגנון עבור '%s' מתוך '%s'"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:432
 #, c-format
 msgid "Could not instantiate backend"
 msgstr "לא ניתן להפעיל את המנגנון"
@@ -1586,17 +1586,17 @@ msgstr "העתק תוכן תיקייה באופן מקומי עבור פעולה
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:165
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:196
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:225
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:164
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:195
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:224
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:282
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:325
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:388
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:189
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:711
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:774
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:833
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:193
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:720
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:783
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "עליך להיות במצב מקוון על מנת להשלים את פעולה זאת"
@@ -1604,11 +1604,12 @@ msgstr "עליך להיות במצב מקוון על מנת להשלים את פ
 #: ../camel/camel-file-utils.c:430 ../camel/camel-file-utils.c:489
 #: ../camel/camel-file-utils.c:529 ../camel/camel-file-utils.c:599
 #: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512
-#: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:250
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4654
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4671
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:514
+#: ../camel/camel-net-utils.c:691 ../camel/camel-net-utils.c:840
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4677
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4694
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:241
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625
@@ -2000,29 +2001,29 @@ msgstr "אין חתימה זמינה"
 msgid "parse error"
 msgstr "parse error"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:695
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "מפענח: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:715
+#: ../camel/camel-net-utils.c:717
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "נכשל במציאת המארח"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:719
+#: ../camel/camel-net-utils.c:721
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "Host lookup failed: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:842
+#: ../camel/camel-net-utils.c:844
 msgid "Resolving address"
 msgstr "מפענח כתובת"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:862
+#: ../camel/camel-net-utils.c:864
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "חיפוש שם נכשל"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:867
+#: ../camel/camel-net-utils.c:869
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Name lookup failed: %s"
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "Could not load %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Could not load %s: No initialization code in module."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:207
+#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:206
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "No provider available for protocol '%s'"
@@ -2109,42 +2110,42 @@ msgid ""
 "the server supports it."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "‏DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:60
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Server challenge too long (>2048 octets)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Server challenge invalid\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:837
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Server response did not contain authorization data"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Server response contained incomplete authorization data"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:903
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Server response does not match"
@@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr "URL '%s' needs a host component"
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL '%s' needs a path component"
 
-#: ../camel/camel-session.c:261
+#: ../camel/camel-session.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 "לא ניתן ליצור את הספרייה %s:\n"
 "‏%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:758
+#: ../camel/camel-session.c:760
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "נא להזין את ססמת ה־%s עבור %s במארח %s."
@@ -2533,70 +2534,70 @@ msgstr "אשפה"
 msgid "Junk"
 msgstr "דואר זבל"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:810 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:816
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:815
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:822
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
 msgstr "לא ניתן למצוא סוג אימות תואם: קוד 0x%x"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:827
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834
 msgid "General SOCKS server failure"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:828
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835
 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:829
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:836
 msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:837
 msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:831
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:838
 msgid "Connection refused"
 msgstr "החיבור נחסם"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:832
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:839
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:840
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
 msgstr "הפקודה אינה נתמכת על ידי שרת ה־SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
 msgstr "סוג הכתובת אינו נתמך על ידי שרת ה־SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
 msgstr "שגיאה בלתי מוכרת משרת ה־SOCS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:865
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:872
 #, c-format
 msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:882
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:889
 #, c-format
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
 msgstr "תגובה חלקית משרת ה־SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904
 #, c-format
 msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
 msgstr ""
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:929 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:936 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:946
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "תגובה שגויה משרת התיווך"
@@ -2675,20 +2676,20 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "לא ניתן לפרק את הכתובת '%s'"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1044
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1045
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "שגיאה באחסון '%s':"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1117
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1118
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "אין הודעה בשם %s תחת %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1133 ../camel/camel-vee-folder.c:1148
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1134 ../camel/camel-vee-folder.c:1149
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להעתיק או להעביר הודעות לתיקייה וירטואלית"
 
 #: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
 #: ../camel/camel-vee-store.c:417
@@ -2719,6 +2720,8 @@ msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"לא ניתן לקבל את ההודעה: %s\n"
+"  %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -2740,48 +2743,48 @@ msgstr "לא ניתן לקבל את ההודעה %s:"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2645
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2672
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "הודעה זו אינה זמינה במצב לא מקוון."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:213
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2109
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2163
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2190
 #, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1038
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1070
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:376
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "לא ניתן לטעון סיכום עבור %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1112
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144
 #, c-format
 msgid "Checking for deleted messages %s"
 msgstr "מתבצעת בדיקה אחר הודעות שנמחקו %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1637
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3719
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3844
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3743
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3867
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2475
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2525
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2502
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2552
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן להוסיף הודעה לתיקייה '%s':‏ %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2511
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2538
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור הודעה: %s"
@@ -2806,13 +2809,13 @@ msgstr "בדיקת דואר חדש"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_בדוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:73
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
@@ -2829,7 +2832,7 @@ msgstr "_בדוק הודעות חדשות עבור תכני זבל"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "יש לבדוק אחר הודעות זבל רק בתיבת ה_דואר הנכנס"
 
@@ -2855,7 +2858,7 @@ msgstr "עבור גישה לשרתי Novell GroupWise"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:105
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
 msgid "Password"
@@ -2873,7 +2876,7 @@ msgstr "המארח או המשתמש אינם זמינים בכתובת"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2972
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2994
 #, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "לא הכנסת סיסמה."
@@ -2885,7 +2888,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:412
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:421
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "התיקייה %s לא קיימת"
@@ -2903,10 +2906,10 @@ msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית מערכת מיוחדת"
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:875
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:884
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית העל לא יכולה להכיל תת־תיקיות"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1289
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1314
@@ -3023,7 +3026,7 @@ msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה %s: ‏%s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3759
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3783
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "סורק עבור הודעות שהשתנו ב-%s"
@@ -3033,13 +3036,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "לא ניתן לקבל הודעה:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4937
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4961
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל הודעה עם מזהה הודעה %s:‏ %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4938
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
 msgid "No such message available."
 msgstr "הודעה כזאת אינה זמינה."
 
@@ -3086,22 +3089,22 @@ msgid "Failed to cache %s: "
 msgstr "ארע כשל בשמירה למטמון %s:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "בודק עבור דואר חדש"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "יש ל_בדוק אחר הודעות חדשות בתיקיות המינויים"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "חיבור לשרת"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "השתמש ב_פקודה מותאמת אישית להתחברות לשרת"
 
@@ -3110,18 +3113,18 @@ msgid "Co_mmand:"
 msgstr "פ_קודה:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
 msgid "Folders"
 msgstr "תיקיות"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "ה_צגת תיקיות המינוי בלבד"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr ""
 
@@ -3130,17 +3133,17 @@ msgid "Names_pace:"
 msgstr "מ_רחב שם:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "בדיקת הודעות חדשות עבור תכני _זבל"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "_סנכרון אוטומטי של דואר מרוחק באופן מקומי"
 
@@ -3149,23 +3152,23 @@ msgid "IMAP"
 msgstr "‏IMAP"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "לקריאה ושמירת דואר על שרתי IMAP."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAP בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:228
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "שרת IMAP %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:226
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:230
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "שרת IMAP עבור %s ב־%s"
@@ -3195,22 +3198,22 @@ msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s:"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2825
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2861
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2846
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2882
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2847
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "‏STARTTLS לא נתמך"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2862
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2883
 msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr ""
+msgstr "המשא ומתן על ה־SSL נכשל"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
@@ -3218,13 +3221,13 @@ msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "‏SSL אינו זמין בבנייה זאת"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2662
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2682
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "החיבור בוטל"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2667
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2687
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "לא ניתן להתחבר עם הפקודה \"%s\": ‏%s"
@@ -3232,8 +3235,8 @@ msgstr "לא ניתן להתחבר עם הפקודה \"%s\": ‏%s"
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:459
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1056
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:468
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1065
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
@@ -3244,20 +3247,20 @@ msgid "Inbox"
 msgstr "דואר נכנס"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2950
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
+msgstr "שרת ה־IMAP‏ %s אינו סומך בסוג האימות הנדרש %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "אין תמיכה בסוג האימות %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3010
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3032
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3267,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:854
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -3282,7 +3285,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': ‏התיקייה קיימת."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:865
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:874
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "תיקיית הורה לא ידועה: %s"
@@ -3296,79 +3299,79 @@ msgstr "השרת התנתק באופן פתאומי"
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "השרת התנתק באופן בלתי צפוי:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור תקציר תיקייה עבור %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "לא ניתן ליצור מטמון עבור %s:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "Use I_dle if the server supports it"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "Command:"
 msgstr "פקודה:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
 msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr ""
+msgstr "מ_ספר חיבורי המטמון לשימוש"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
 msgid "Namespace:"
 msgstr "מרחב שם:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 msgid "IMAP+"
 msgstr "‏IMAP+‎"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1365
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1384
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "אירעה שגיאה בכתיבה לתזרים המטמון:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2019
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2039
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "לא מאומת"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2753
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2773
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): "
 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s (פתחה %s):"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3182
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3204
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5061
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5086
 #, c-format
 msgid "Cannot create spool file: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תור: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5076
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5102
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תור:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:428
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:437
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "תיקייה לא קיימת: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:71
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:68
 #, c-format
 msgid "Source stream returned no data"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:77
 #, c-format
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "תזרים המקור אינו זמין"
@@ -4733,26 +4736,26 @@ msgstr "מתבצעת גישה אנונימית לשרת LDAP"
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:148
 msgid "Category Icon"
 msgstr "איקון קטגוריה"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:154
 msgid "_No Image"
 msgstr "_ללא תמונה"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:368
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
 "name"
 msgstr "כבר יש קטגוריה בשם '%s' בתצורה. נא להשתמש בשם אחר"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:676
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:679
 msgid "Icon"
 msgstr "איקון"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:681
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:684
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
@@ -4789,19 +4792,19 @@ msgstr "קטגוריות"
 msgid "Create category \"%s\""
 msgstr "יצירת הקטגוריה \"%s\""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:319
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:324
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "בחר אנשי קשר מספר כתובות"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:658
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:663
 msgid "_Add"
 msgstr "_הוסף"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:662
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:667
 msgid "_Remove"
 msgstr "ה_סר"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:890
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:895
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "כל קטגוריה"
@@ -4843,30 +4846,30 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_חיפוש:"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2636
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2640
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "הר_חבת %s כאן"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2651
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2655
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "ה_עתק %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2665
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_גזור %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2678
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2682
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_ערוך %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:519
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_מחק %s"
@@ -4880,19 +4883,19 @@ msgstr "המפתח מקבוצת המפתחות אינו שמיש: אין משת
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "מקש ה-Caps Lock דולק."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1241
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1243
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_שמירת מילת צופן זו"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1242
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "ש_שמירת מילת צופן זו למשך ההפעלה הנוכחית"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1247
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1249
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_זכור את הסיסמה"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1248
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1250
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "ז_כור את הסיסמה עד סוף הפעלה זו"
 
@@ -4901,7 +4904,7 @@ msgstr "ז_כור את הסיסמה עד סוף הפעלה זו"
 msgid "Select destination"
 msgstr "בחר יעד"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
 msgid "_Destination"
 msgstr "יע_ד"