msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-19 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-19 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-25 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../egg/egg-oid.c:46
msgid "Email Address"
-msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου"
#: ../egg/egg-oid.c:54
msgid "Date of Birth"
#: ../egg/egg-oid.c:65
msgid "Common Name"
-msgstr "Î\8cνομα, Ï\85Ï\80οκοÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
+msgstr "Î\9aοινÏ\8c Ï\8cνομα"
#: ../egg/egg-oid.c:67
msgid "Surname"
#: ../egg/egg-oid.c:111
#, fuzzy
msgid "Time Stamping"
-msgstr "Î\92ήμα Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 ή ΧÏ\81ονική αÏ\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η ή ΣÏ\86Ï\81αγίδα Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 ή ΧÏ\81ονική Ï\83Ï\86Ï\81αγίδα ;;;"
#: ../gck/gck-module.c:352
#, c-format
#: ../gck/gck-uri.c:228
#, fuzzy
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "Το URI '%s' δεν είναι ένα απόλυτο URI με την χρήση του σχήματος \"αρχείου\""
+msgstr "Το URI δεν έχει το 'pkcs11' scheme."
#: ../gck/gck-uri.c:232
msgid "The URI has bad syntax."
msgstr "Όνομα καταλόγου"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
-#, fuzzy
msgid "EDI Party Name"
-msgstr "Όνομα του αρχείου θέματος"
+msgstr "EDI Party Name"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
msgid "URI"
msgstr "Διεύθυνση IP"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
-#, fuzzy
msgid "Registered ID"
-msgstr "_Jabber ID:"
+msgstr "Εγγεγραμμένο ID"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117
msgid "Basic Constraints"
msgstr "Όχι"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
-#, fuzzy
msgid "Max Path Length"
-msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο μήκοÏ\82 ιÏ\83Ï\84οÏ\81ικοÏ\8d"
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο μήκοÏ\82 διαδÏ\81ομήÏ\82"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστο"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143
-#, fuzzy
msgid "Extended Key Usage"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η κλειδιοÏ\8d Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικού"
+msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμÎνη Ï\87Ï\81ήÏ\83η κλειδιού"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154
-#, fuzzy
msgid "Allowed Purposes"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84εÏ\82 Ï\80οÏ\85 εÏ\80ιÏ\84Ï\81ÎÏ\80ονÏ\84αι"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\81εÏ\80Ï\8cμενοι Ï\83κοÏ\80οί"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
-#, fuzzy
msgid "Subject Key Identifier"
-msgstr "Î\94ημÏ\8cÏ\83ιο κλειδί υποκειμένου"
+msgstr "Î\91ναγνÏ\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c κλειδί υποκειμένου"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175
msgid "Key Identifier"
msgstr "Συμφωνία κλειδιού"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
-#, fuzzy
msgid "Certificate signature"
-msgstr "Î\91λγÏ\8cÏ\81ιθμοÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικοÏ\8d"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191
msgid "Revocation list signature"
msgstr "Χρήσεις"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237
-#, fuzzy
msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ονομάÏ\84Ï\89ν Ï\87Ï\8eÏ\81Ï\89ν εÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικά ονÏ\8cμαÏ\84α Ï\85Ï\80οκειμÎνοÏ\85"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264
msgid "Extension"
#. Fingerprints
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576
-#, fuzzy
msgid "Certificate Fingerprints"
-msgstr "_Διαγραφή αποτυπωμάτων"
+msgstr "Πιστοποιητικό αποτυπωμάτων"
#. Public Key Info
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582
msgstr "Μέγεθος κλειδιού"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885
-#, fuzzy
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Αναντιστοιχία αποτυπώματος και πιστοποιητικού"
+msgstr "Αποτύπωμα κλειδιού SHA1"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737
msgstr "Κρίσιμο"
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία αίÏ\84ηÏ\83ηÏ\82 Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικοÏ\8d για αÏ\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο κλειδί"
+msgstr "Î\9cη Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενοÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 κλειδιοÏ\8d για Ï\84ην αίÏ\84ηÏ\83η Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
-msgstr "Το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να υπογραφεί η αίτηση"
+msgstr "Το κλειδί δεν μπόρεσε να χρησιμοποιηθεί για να υπογράφει η αίτηση"
#. The certificate request type
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95
msgstr "ID Κλειδιού"
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
-msgstr "Το Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα Ï\84εÏ\81μαÏ\84ίÏ\83Ï\84ηκε με κÏ\8eδικα Ï\83Ï\86άλμαÏ\84οÏ\82 %s\n"
+msgstr "Î\97 διεÏ\81γαÏ\83ία Gnupg Ï\84εÏ\81μÏ\84ίÏ\83Ï\84ηκε με κÏ\89δικÏ\8c: %d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
-msgstr "Î\97 θÏ\85γαÏ\84Ï\81ική διεÏ\81γαÏ\83ία Ï\84εÏ\81μαÏ\84ίÏ\83Ï\84ηκε αÏ\80Ï\8c Ï\84ο Ï\83ήμα %d."
+msgstr "Î\97 διεÏ\81γαÏ\83ία Gnupg Ï\84εÏ\81μαÏ\84ίÏ\83Ï\84ηκε με Ï\83ήμα: %d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927
#: ../gcr/gcr-parser.c:2483
msgstr "Έληξε"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
-#, fuzzy
msgid "Undefined trust"
-msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80Ï\8c κηδεμονία"
+msgstr "Î\91καθÏ\8cÏ\81ιÏ\83Ï\84η εμÏ\80ιÏ\83Ï\84οÏ\83Ï\8dνη"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
msgid "Distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Δύσπιστο"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
-#, fuzzy
msgid "Marginally trusted"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε _αξιÏ\8cÏ\80ιÏ\83Ï\84α"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιακά ÎμÏ\80ιÏ\83Ï\84ο"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
-#, fuzzy
msgid "Fully trusted"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε _αξιÏ\8cÏ\80ιÏ\83Ï\84α"
+msgstr "ΠλήÏ\81Ï\89Ï\82 ÎμÏ\80ιÏ\83Ï\84ο"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
-#, fuzzy
msgid "Ultimately trusted"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε _αξιÏ\8cÏ\80ιÏ\83Ï\84α"
+msgstr "Î\91Ï\80ολÏ\8dÏ\84Ï\89Ï\82 ÎμÏ\80ιÏ\83Ï\84ο"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286
-#, fuzzy
msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr "Οι πληροφορίες είναι ευαίσθητες και δεν είναι δυνατή η αποκάλυψή τους"
+msgstr "Οι πληροφορίες σε αυτό το κλειδί δεν έχουν ακόμα επαληθευτεί"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289
msgid "This key is invalid"
msgstr "<b>Αυτό το κλειδί έχει λήξει"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303
-#, fuzzy
msgid "This key is distrusted"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο κλειδί είναι δÏ\8dÏ\83πιστο"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο κλειδί δεν είναι Îμπιστο"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306
msgid "This key is marginally trusted"
msgstr "Δυνατότητες"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391
-#, fuzzy
msgid "Owner trust"
-msgstr "ΤÏ\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η ε_μÏ\80ιÏ\83Ï\84οÏ\83Ï\8dνηÏ\82 ιδιοκÏ\84ήÏ\84η:"
+msgstr "Î\95μÏ\80ιÏ\83Ï\84οÏ\83Ï\8dνη ιδιοκÏ\84ήÏ\84η"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419
msgid "Name"
msgstr "Μέγεθος"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507
-#, fuzzy
msgid "Signature of a binary document"
-msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η Ï\84Ï\89ν Ï\80εÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8eν Ï\84οÏ\85 εγγράφου"
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή ενÏ\8cÏ\82 δÏ\85αδικοÏ\8d εγγράφου"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
-#, fuzzy
msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Ï\84οÏ\85 εγγÏ\81άÏ\86οÏ\85 ή Ï\84ηÏ\82 εÏ\80ιλογήÏ\82."
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή ενÏ\8cÏ\82 κανονικοÏ\8d εγγÏ\81άÏ\86οÏ\85 κειμÎνοÏ\85"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
#, fuzzy
msgstr "Αυτόνομη υπογραφή"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
-#, fuzzy
msgid "Generic certification of key"
-msgstr "ΣημαÏ\83ία ÎÏ\87ει η Ï\83Ï\85νÎÏ\80εια"
+msgstr "Î\93ενική Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 κλειδιοÏ\8d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
-#, fuzzy
msgid "Persona certification of key"
-msgstr "ΣημαÏ\83ία ÎÏ\87ει η Ï\83Ï\85νÎÏ\80εια"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ική Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 κλειδιοÏ\8d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
-#, fuzzy
msgid "Casual certification of key"
-msgstr "ΣημαÏ\83ία ÎÏ\87ει η Ï\83Ï\85νÎÏ\80εια"
+msgstr "Î\93ενική Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 κλειδιοÏ\8d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
-#, fuzzy
msgid "Positive certification of key"
msgstr "Θετική πιστοποίηση του κλειδιού"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
#, fuzzy
msgid "Subkey binding signature"
-msgstr "Î\9cη Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενη μοÏ\81Ï\86ή Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
+msgstr "Î\94εÏ\83μεÏ\85Ï\84ική Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή Ï\85Ï\80οκλειδιοÏ\8d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
#, fuzzy
msgid "Primary key binding signature"
-msgstr "Î\9f Ï\83Ï\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80λήκÏ\84Ï\81Ï\89ν (%s) δεν είναι ολοκληÏ\81Ï\89μÎνοÏ\82"
+msgstr "Î\94εÏ\83μεÏ\85Ï\84ική Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή Ï\80Ï\81Ï\89Ï\84εÏ\8dονÏ\84οÏ\82 κλειδιοÏ\8d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
-#, fuzzy
msgid "Signature directly on key"
msgstr "Υπογραφή απευθείας στο κλειδί"
msgstr "Υπογραφή υποκλειδιού ανάκλησης"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
-#, fuzzy
msgid "Certification revocation signature"
-msgstr "Î\9cη Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενη μοÏ\81Ï\86ή υπογραφής"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c ανάκληÏ\83ηÏ\82 υπογραφής"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
#, fuzzy
msgid "Timestamp signature"
-msgstr "Î\88γκÏ\85Ï\81η Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή"
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή Ï\87Ï\81ονικήÏ\82 Ï\83Ï\86Ï\81αγίδαÏ\82"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
-#, fuzzy
msgid "Third-party confirmation signature"
-msgstr "ΣÏ\87εÏ\84ικά με Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84εÏ\82 λειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Ï\84Ï\81ίÏ\84οÏ\85 μÎÏ\81οÏ\85Ï\82 Ï\84οÏ\85 Anjuta"
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή εÏ\80ιβεβαίÏ\89Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\81ίÏ\84Ï\89ν"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
msgid "Exportable"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγίσιμο"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610
msgid "Revocation Key"
msgstr "Εισαγωγή σε: %s"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:159
-#, fuzzy
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία ειÏ\83αγÏ\89γήÏ\82 εÏ\80ειδή Ï\84ο κλειδί είναι λανθαÏ\83μÎνοÏ\85 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
+msgstr "Î\91δÏ\85ναμία ειÏ\83αγÏ\89γήÏ\82 διÏ\8cÏ\84ι δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Ï\83Ï\85μβαÏ\84οί ειÏ\83αγÏ\89γείÏ\82"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:168
msgid "No data to import"
#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεκλειδώστε την πρόσβαση σε κωδικούς πρόσβασης και άλλα μυστικά"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστες ή μη διαθέσιμες ιδιότητες για το κλειδί"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515