Updated Greek translation
authorTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>
Wed, 25 Jul 2012 07:33:01 +0000 (10:33 +0300)
committerTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>
Wed, 25 Jul 2012 07:33:01 +0000 (10:33 +0300)
po/el.po

index dbfde0b..d91d424 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-19 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-19 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-25 10:25+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "ID Χρήστη"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:46
 msgid "Email Address"
-msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:54
 msgid "Date of Birth"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Χώρα διαμονής"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:65
 msgid "Common Name"
-msgstr "Î\8cνομα, Ï\85Ï\80οκοÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
+msgstr "Î\9aοινÏ\8c Ï\8cνομα"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:67
 msgid "Surname"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Προστασία ηλεκτρονικής διεύθυνσης"
 #: ../egg/egg-oid.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Time Stamping"
-msgstr "Î\92ήμα Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Î® Î§Ï\81ονική Î±Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Î® Î£Ï\86Ï\81αγίδα Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Î® Î§Ï\81ονική Ï\83Ï\86Ï\81αγίδα ;;;"
 
 #: ../gck/gck-module.c:352
 #, c-format
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Το URI έχει μη έγκυρη κωδικοποίηση."
 #: ../gck/gck-uri.c:228
 #, fuzzy
 msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "Το URI '%s' δεν είναι ένα απόλυτο URI με την χρήση του σχήματος \"αρχείου\""
+msgstr "Το URI δεν έχει το 'pkcs11' scheme."
 
 #: ../gck/gck-uri.c:232
 msgid "The URI has bad syntax."
@@ -307,9 +307,8 @@ msgid "Directory Name"
 msgstr "Όνομα καταλόγου"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
-#, fuzzy
 msgid "EDI Party Name"
-msgstr "Όνομα του αρχείου θέματος"
+msgstr "EDI Party Name"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
 msgid "URI"
@@ -320,9 +319,8 @@ msgid "IP Address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Registered ID"
-msgstr "_Jabber ID:"
+msgstr "Εγγεγραμμένο ID"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117
 msgid "Basic Constraints"
@@ -343,28 +341,24 @@ msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Max Path Length"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\82 Î¹Ï\83Ï\84οÏ\81ικοÏ\8d"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\82 Î´Î¹Î±Î´Ï\81ομήÏ\82"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Απεριόριστο"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Extended Key Usage"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικού"
+msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμένη Ï\87Ï\81ήÏ\83η ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹ού"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Allowed Purposes"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84εÏ\82 Ï\80οÏ\85 ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ονÏ\84αι"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\81εÏ\80Ï\8cμενοι Ï\83κοÏ\80οί"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Subject Key Identifier"
-msgstr "Î\94ημÏ\8cÏ\83ιο κλειδί υποκειμένου"
+msgstr "Î\91ναγνÏ\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c κλειδί υποκειμένου"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175
 msgid "Key Identifier"
@@ -388,9 +382,8 @@ msgid "Key agreement"
 msgstr "Συμφωνία κλειδιού"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Certificate signature"
-msgstr "Î\91λγÏ\8cÏ\81ιθμοÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικοÏ\8d"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191
 msgid "Revocation list signature"
@@ -405,9 +398,8 @@ msgid "Usages"
 msgstr "Χρήσεις"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Ï\84Ï\89ν Ï\87Ï\8eÏ\81Ï\89ν ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικά Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84α Ï\85Ï\80οκειμένοÏ\85"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264
 msgid "Extension"
@@ -473,9 +465,8 @@ msgstr "Λήξη ισχύος"
 
 #. Fingerprints
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Fingerprints"
-msgstr "_Διαγραφή αποτυπωμάτων"
+msgstr "Πιστοποιητικό αποτυπωμάτων"
 
 #. Public Key Info
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582
@@ -507,9 +498,8 @@ msgid "Key Size"
 msgstr "Μέγεθος κλειδιού"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885
-#, fuzzy
 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Αναντιστοιχία αποτυπώματος και πιστοποιητικού"
+msgstr "Αποτύπωμα κλειδιού SHA1"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737
@@ -531,15 +521,15 @@ msgid "Critical"
 msgstr "Κρίσιμο"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unsupported key type for certificate request"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î±Î¯Ï\84ηÏ\83ηÏ\82 Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικοÏ\8d Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯"
+msgstr "Î\9cη Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενοÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d Î³Î¹Î± Ï\84ην Î±Î¯Ï\84ηÏ\83η Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508
 #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The key cannot be used to sign the request"
-msgstr "Το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να υπογραφεί η αίτηση"
+msgstr "Το κλειδί δεν μπόρεσε να χρησιμοποιηθεί για να υπογράφει η αίτηση"
 
 #. The certificate request type
 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95
@@ -609,14 +599,14 @@ msgid "Key ID"
 msgstr "ID Κλειδιού"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
-msgstr "Το Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα Ï\84εÏ\81μαÏ\84ίÏ\83Ï\84ηκε Î¼Îµ ÎºÏ\8eδικα Ï\83Ï\86άλμαÏ\84οÏ\82 %s\n"
+msgstr "Î\97 Î´Î¹ÎµÏ\81γαÏ\83ία Gnupg Ï\84εÏ\81μÏ\84ίÏ\83Ï\84ηκε Î¼Îµ ÎºÏ\89δικÏ\8c: %d"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
-msgstr "Î\97 Î¸Ï\85γαÏ\84Ï\81ική Î´Î¹ÎµÏ\81γαÏ\83ία Ï\84εÏ\81μαÏ\84ίÏ\83Ï\84ηκε Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\83ήμα %d."
+msgstr "Î\97 Î´Î¹ÎµÏ\81γαÏ\83ία Gnupg Ï\84εÏ\81μαÏ\84ίÏ\83Ï\84ηκε Î¼Îµ Ï\83ήμα: %d"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927
 #: ../gcr/gcr-parser.c:2483
@@ -669,33 +659,28 @@ msgid "Expired"
 msgstr "Έληξε"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Undefined trust"
-msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80Ï\8c ÎºÎ·Î´ÎµÎ¼Î¿Î½Î¯Î±"
+msgstr "Î\91καθÏ\8cÏ\81ιÏ\83Ï\84η ÎµÎ¼Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\83Ï\8dνη"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
 msgid "Distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Δύσπιστο"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Marginally trusted"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε _αξιÏ\8cÏ\80ιÏ\83Ï\84α"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιακά Î­Î¼Ï\80ιÏ\83Ï\84ο"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Fully trusted"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε _αξιÏ\8cÏ\80ιÏ\83Ï\84α"
+msgstr "ΠλήÏ\81Ï\89Ï\82 Î­Î¼Ï\80ιÏ\83Ï\84ο"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Ultimately trusted"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε _αξιÏ\8cÏ\80ιÏ\83Ï\84α"
+msgstr "Î\91Ï\80ολÏ\8dÏ\84Ï\89Ï\82 Î­Î¼Ï\80ιÏ\83Ï\84ο"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286
-#, fuzzy
 msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr "Οι πληροφορίες είναι ευαίσθητες και δεν είναι δυνατή η αποκάλυψή τους"
+msgstr "Οι πληροφορίες σε αυτό το κλειδί δεν έχουν ακόμα επαληθευτεί"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289
 msgid "This key is invalid"
@@ -714,9 +699,8 @@ msgid "This key has expired"
 msgstr "<b>Αυτό το κλειδί έχει λήξει"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303
-#, fuzzy
 msgid "This key is distrusted"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\8dÏ\83πιστο"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î¼πιστο"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306
 msgid "This key is marginally trusted"
@@ -759,9 +743,8 @@ msgid "Capabilities"
 msgstr "Δυνατότητες"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391
-#, fuzzy
 msgid "Owner trust"
-msgstr "ΤÏ\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η Îµ_μÏ\80ιÏ\83Ï\84οÏ\83Ï\8dνηÏ\82 Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏ\84ήÏ\84η:"
+msgstr "Î\95μÏ\80ιÏ\83Ï\84οÏ\83Ï\8dνη Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏ\84ήÏ\84η"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419
 msgid "Name"
@@ -782,14 +765,12 @@ msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507
-#, fuzzy
 msgid "Signature of a binary document"
-msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η Ï\84Ï\89ν Ï\80εÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8eν Ï\84οÏ\85 εγγράφου"
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Î´Ï\85αδικοÏ\8d εγγράφου"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
-#, fuzzy
 msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î® Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλογήÏ\82."
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï\8d ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
 #, fuzzy
@@ -797,37 +778,32 @@ msgid "Standalone signature"
 msgstr "Αυτόνομη υπογραφή"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
-#, fuzzy
 msgid "Generic certification of key"
-msgstr "ΣημαÏ\83ία Î­Ï\87ει Î· Ï\83Ï\85νέÏ\80εια"
+msgstr "Î\93ενική Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
-#, fuzzy
 msgid "Persona certification of key"
-msgstr "ΣημαÏ\83ία Î­Ï\87ει Î· Ï\83Ï\85νέÏ\80εια"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\80ική Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
-#, fuzzy
 msgid "Casual certification of key"
-msgstr "ΣημαÏ\83ία Î­Ï\87ει Î· Ï\83Ï\85νέÏ\80εια"
+msgstr "Î\93ενική Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
-#, fuzzy
 msgid "Positive certification of key"
 msgstr "Θετική πιστοποίηση του κλειδιού"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Subkey binding signature"
-msgstr "Î\9cη Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενη Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
+msgstr "Î\94εÏ\83μεÏ\85Ï\84ική Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή Ï\85Ï\80οκλειδιοÏ\8d"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Primary key binding signature"
-msgstr "Î\9f Ï\83Ï\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80λήκÏ\84Ï\81Ï\89ν (%s) Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ï\81Ï\89μένοÏ\82"
+msgstr "Î\94εÏ\83μεÏ\85Ï\84ική Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή Ï\80Ï\81Ï\89Ï\84εÏ\8dονÏ\84οÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
-#, fuzzy
 msgid "Signature directly on key"
 msgstr "Υπογραφή απευθείας στο κλειδί"
 
@@ -840,19 +816,17 @@ msgid "Subkey revocation signature"
 msgstr "Υπογραφή υποκλειδιού ανάκλησης"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
-#, fuzzy
 msgid "Certification revocation signature"
-msgstr "Î\9cη Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενη Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή υπογραφής"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c Î±Î½Î¬ÎºÎ»Î·Ï\83ηÏ\82 υπογραφής"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Timestamp signature"
-msgstr "Î\88γκÏ\85Ï\81η Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή"
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή Ï\87Ï\81ονικήÏ\82 Ï\83Ï\86Ï\81αγίδαÏ\82"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
-#, fuzzy
 msgid "Third-party confirmation signature"
-msgstr "ΣÏ\87εÏ\84ικά Î¼Îµ Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84εÏ\82 Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Ï\84Ï\81ίÏ\84οÏ\85 Î¼Î­Ï\81οÏ\85Ï\82 Ï\84οÏ\85 Anjuta"
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή ÎµÏ\80ιβεβαίÏ\89Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\81ίÏ\84Ï\89ν"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596
@@ -865,7 +839,7 @@ msgstr "Μόνο τοπικά"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
 msgid "Exportable"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγίσιμο"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610
 msgid "Revocation Key"
@@ -908,9 +882,8 @@ msgid "Import to: %s"
 msgstr "Εισαγωγή σε: %s"
 
 #: ../gcr/gcr-import-button.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γήÏ\82 ÎµÏ\80ειδή Ï\84ο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î»Î±Î½Î¸Î±Ï\83μένοÏ\85 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
+msgstr "Î\91δÏ\85ναμία ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γήÏ\82 Î´Î¹Ï\8cÏ\84ι Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Ï\83Ï\85μβαÏ\84οί ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γείÏ\82"
 
 #: ../gcr/gcr-import-button.c:168
 msgid "No data to import"
@@ -1049,11 +1022,11 @@ msgstr "Τύπος ειδοποίησης"
 
 #: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
 msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεκλειδώστε την πρόσβαση σε κωδικούς πρόσβασης και άλλα μυστικά"
 
 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστες ή μη διαθέσιμες ιδιότητες για το κλειδί"
 
 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429
 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515