L10N: Update Finnish translations
authorKai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>
Sat, 14 Nov 2015 00:36:01 +0000 (02:36 +0200)
committerKai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>
Sat, 14 Nov 2015 00:36:01 +0000 (02:36 +0200)
Includes translations from Launchpad.

data/favorites/tmp.desktop
po/fi.po
src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop

index 758f5f6..f92db8b 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ Name=Temp
 Name[ca]=Temp.
 Name[de]=Temporäre Daten
 Name[eo]=Dumtempaj
-Name[fi]=Väliaikais
+Name[fi]=Väliaikaiset
 Name[fr]=Temporaires
 Name[gl]=Temporais
 Name[ja]=気温
index 01bcb72..dd5976f 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-14 20:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-14 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n"
 "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2033 src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1073
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
 #: src/modules/conf/e_conf.c:157
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2569
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -70,441 +70,440 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
 msgid "Kill"
 msgstr "Tapa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
-#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
-#: src/bin/e_screensaver.c:196
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
+#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2150 src/bin/e_actions.c:2241
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:2420
+#: src/bin/e_actions.c:2511 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:550 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:10997
+#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1975
+#: src/bin/e_actions.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Action Params Syntax Error"
 msgstr "Toiminnon parametrit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
+#: src/bin/e_actions.c:2145 src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_int_menus.c:251
 msgid "Exit"
 msgstr "Poistu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2091
+#: src/bin/e_actions.c:2146
 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistua Enlightenment:sta?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
-#: src/bin/e_screensaver.c:194
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
+#: src/bin/e_actions.c:2148 src/bin/e_actions.c:2239 src/bin/e_actions.c:2299
+#: src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_actions.c:2509
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_fm.c:10647
+#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2181
+#: src/bin/e_actions.c:2236
 msgid "Logout"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2182
+#: src/bin/e_actions.c:2237
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
+#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_sys.c:964
 msgid "Power off"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2242
+#: src/bin/e_actions.c:2297
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneesi?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
+#: src/bin/e_actions.c:2353 src/bin/e_actions.c:3508
 msgid "Reboot"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2299
+#: src/bin/e_actions.c:2354
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti käynnistää tietokoneesi uudelleen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3516
 msgid "Suspend"
 msgstr "Valmiustila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2361
+#: src/bin/e_actions.c:2416
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi virransäästötilaan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:2506 src/bin/e_actions.c:3524
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Lepotila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2452
+#: src/bin/e_actions.c:2507
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi horrostilaan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
+#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3404 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
+#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_fm.c:11773
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3028
 msgid "Resize"
 msgstr "Muuta kokoa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:3039
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ikkunavalikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Raise"
 msgstr "Nosta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
 msgid "Lower"
 msgstr "Laske"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
-#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Window : State"
 msgstr "Ikkuna : Tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3067
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Vaihda tarttuva tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3016
+#: src/bin/e_actions.c:3071
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Tarttuva tila päälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Vaihda ikonisoitu tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonisoitu tila päälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3085
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Vaihda koko näytön tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3089
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Koko ruudun -tila päälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
+#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_int_client_menu.c:438
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimoi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_int_client_menu.c:449
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_int_client_menu.c:460
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_int_client_menu.c:471
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimoi vasemmalle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_int_client_menu.c:482
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimoi oikealle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3108
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3112
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3121
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Varjo ylhäällä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3123
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Varjo alhaalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Varjo vasemmalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Varjo oikealla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Varjo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Aseta varjostettu tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3134
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "syntaksi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3138
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Kehyksetön tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Set Border"
 msgstr "Aseta reuna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Vaihda käyden läpi reunukset"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Kiinnitetty tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
 #: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
-#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
-#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
-#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
 #: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
 #: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
 #: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
-#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
-#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3545
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
 #: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3160
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3162
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3164
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3166
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vaihda työpöytä..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3174
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Käännä edelliselle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3179
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Näytä työpöytä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3185
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Näytä hylly"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vaihda työpöytään..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
 msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3201
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3207
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Vaihda työpöytään 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3209
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Vaihda työpöytään 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Vaihda työpöytään 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3213
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Vaihda työpöytään 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Vaihda työpöytään 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3217
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Vaihda työpöytään 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3219
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Vaihda työpöytään 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3221
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Vaihda työpöytään 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3223
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Vaihda työpöytään 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3225
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Vaihda työpöytään 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3227
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Vaihda työpöytään 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3229
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Vaihda työpöytään 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3231
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Vaihda työpöytään..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3257
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3263
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3276
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3278
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3282
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3229
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3286
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3288
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3290
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3292
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3302
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,294 +512,310 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Ikkuna : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3298
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Hyppää ikkunaan..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3302
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Hyppää ikkunaan... tai alkuun..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
-#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
-#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343
 msgid "Screen"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3252
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3309
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3311
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3319
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3326
 msgid "Dim"
 msgstr "Himmennä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3329
 msgid "Undim"
 msgstr "Lisää valaistusta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3332
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Taustavalon asetus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3334
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Taustavalo minimi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3336
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Taustavalo keskitaso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3338
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Taustavalo maksimi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Taustavalon muunnos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3288
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Taustavalo lisää"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Taustavalo vähemmän"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3351
 msgid "Update and re-apply screen setup"
 msgstr "Päivitä ja uudelleenaseta näytön asetukset"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3356
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Siirrä keskelle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3361
+msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna ylävasempaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3366
+msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna yläoikeaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3371
+msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna alavasempaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3376
+msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna alaoikeaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Siirrä koordinaatteihin..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3386
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Siirrä koordinaateissa..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3392
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Muuta kokoa..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3398
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Työnnä suuntaan..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3404
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Vedä ikonia..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Ikkuna : Siirtäminen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3409
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Seuraavalle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Edelliselle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3413
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Työpöydältä #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Työpöydälle..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3349
+#: src/bin/e_actions.c:3425
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Seuraavaan ruutuun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Edelliseen ruutuun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3356
+#: src/bin/e_actions.c:3432
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Näytä päävalikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3434
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3436
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3438
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3364
+#: src/bin/e_actions.c:3440
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Näytä valikko..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3457
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Käynnistä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_int_client_prop.c:473
 msgid "Command"
 msgstr "Komento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
+#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_desktop_editor.c:729
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3457
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Uusi instanssi kohdistetusta sovelluksesta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
+#: src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_int_menus.c:246
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3469
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Poistu nyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3478
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3474
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Esitystilaan vaihto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:3479
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline-tilaan vaihto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3491
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Moduuli"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3408
+#: src/bin/e_actions.c:3484
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3412
+#: src/bin/e_actions.c:3488
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Ota nimetty moduuli pois käytöstä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3416
+#: src/bin/e_actions.c:3492
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
-#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
-#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
-#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3500 src/bin/e_actions.c:3504
+#: src/bin/e_actions.c:3508 src/bin/e_actions.c:3512 src/bin/e_actions.c:3516
+#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3524 src/bin/e_actions.c:3528
+#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_configure.c:416
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3420
+#: src/bin/e_actions.c:3496
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3424
+#: src/bin/e_actions.c:3500
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sammuta nyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3504
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3436
+#: src/bin/e_actions.c:3512
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Mene virransäästötilaan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3520
 msgid "Suspend Intelligently"
 msgstr "Mene virransäästötilaan älykkäästi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3528
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Mene horrostilaan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3532
 msgid "Hibernate Intelligently"
 msgstr "Mene horrostilaan älykkäästi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3464
+#: src/bin/e_actions.c:3540
 msgid "Lock"
 msgstr "Lukitse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
+#: src/bin/e_actions.c:3545 src/bin/e_int_menus.c:1480
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Siivoa ikkunat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3550
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Yleiset : Toiminnot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3550
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Viivästetty toiminto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
+#: src/bin/e_actions.c:3558 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3566
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Näppäimistöasettelut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3483
+#: src/bin/e_actions.c:3559
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Käytä näppäimistöasettelua"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3487
+#: src/bin/e_actions.c:3563
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3491
+#: src/bin/e_actions.c:3567
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu"
 
@@ -808,12 +823,12 @@ msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu"
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Aseta taustakuvaksi"
 
-#: src/bin/e_client.c:4137
+#: src/bin/e_client.c:4216
 #, fuzzy
 msgid "Client Error!"
 msgstr "Ikkunalistan virhe"
 
-#: src/bin/e_client.c:4137
+#: src/bin/e_client.c:4216
 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
 msgstr ""
 
@@ -829,9 +844,9 @@ msgstr "Värin esikatselu"
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:635
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -841,57 +856,57 @@ msgstr "Valitse"
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
-#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1035 src/bin/e_comp.c:1041 src/bin/e_comp.c:1047
+#: src/bin/e_comp.c:1333 src/bin/e_configure.c:33
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Compositor"
 msgstr "Koostaja"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1002
+#: src/bin/e_comp.c:1036
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Vaihda nykyisen ikkunan läpinäkyvyyttä"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1008
+#: src/bin/e_comp.c:1042
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1014
+#: src/bin/e_comp.c:1048
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Näkyvä"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1115
+#: src/bin/e_comp.c:1171
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "Kohdistamattomaksi"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1120
+#: src/bin/e_comp.c:1176
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Kohdistetuksi"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Piilotettu"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:391
+#: src/bin/e_comp_x.c:467
 msgid "Compositor Warning"
 msgstr "Koostajavaroitus"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:392
+#: src/bin/e_comp_x.c:468
 msgid ""
 "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
 "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@@ -904,11 +919,11 @@ msgstr ""
 "näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja "
 "käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4841
+#: src/bin/e_comp_x.c:5177
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lukitseminen epäonnistui"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4842
+#: src/bin/e_comp_x.c:5178
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -916,11 +931,11 @@ msgstr ""
 "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut "
 "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#: src/bin/e_comp_x.c:5194
 msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#: src/bin/e_comp_x.c:5214
 msgid ""
 "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
 "This is needed for Enlightenment to function."
@@ -928,11 +943,11 @@ msgstr ""
 "Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n"
 "vaaditaan että Enlightenment toimisi."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:4994
+#: src/bin/e_comp_x.c:5332
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5005
+#: src/bin/e_comp_x.c:5343
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -942,18 +957,18 @@ msgstr ""
 "ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja "
 "XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5014
+#: src/bin/e_comp_x.c:5352
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
 msgstr ""
 "Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5116
+#: src/bin/e_comp_x.c:5460
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n"
 
-#: src/bin/e_config.c:971
+#: src/bin/e_config.c:966
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -971,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
 "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:988
+#: src/bin/e_config.c:983
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -985,18 +1000,18 @@ msgstr ""
 "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
 "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1104
+#: src/bin/e_config.c:1099
 msgid ""
 "Your bindings settings version does not match the current settings version."
 "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
 "the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
+#: src/bin/e_config.c:1754 src/bin/e_config.c:2398
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
 
-#: src/bin/e_config.c:1767
+#: src/bin/e_config.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1004,14 +1019,14 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
-#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_config.c:1767 src/bin/e_config.c:2411
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:892
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10917
 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
-#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:640
+#: src/bin/e_module.c:942 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:882
 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
@@ -1020,23 +1035,23 @@ msgstr ""
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:588
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2300
+#: src/bin/e_config.c:2290
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Asetukset päivitetty"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2308
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET-tiedostokahva on virheellinen"
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2312
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Tiedoston data on tyhjä"
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2316
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -1044,17 +1059,17 @@ msgstr ""
 "Tiedostoon ei voida kirjoittaa. Levy on mahdollisesti vain-luku<br>tilassa "
 "tai olet menettänyt käyttöoikeuden tiedostoihin."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2320
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Muisti loppui kesken valmistellessa kirjoittamista.<br>Ole hyvä ja vapauta "
 "muistia."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2324
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tämä on vakiovirhe."
 
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2328
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -1062,59 +1077,59 @@ msgstr ""
 "Asetustiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (korkeintaan "
 "muutama sata kilotavua)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2332
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Levylläsi on I/O-virheitä.<br>Kenties se pitäisi korvata uudella?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2336
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Tila loppui kesken kirjoitettaessa tiedostoa."
 
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2340
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Tiedosto suljettiin kesken kirjoitusta."
 
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2344
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Tiedoston muistikartoitus (mmap) epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2348
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509-koodaus epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2352
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Allekirjoitus epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2356
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Allekirjoitus virheellinen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2360
 msgid "Not signed."
 msgstr "Ei allekirjoitettu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2364
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Ominaisuutta ei ole toteutettu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2368
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Satunnaislukugeneraattoria ei siemennetty."
 
-#: src/bin/e_config.c:2382
+#: src/bin/e_config.c:2372
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Salaus epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2386
+#: src/bin/e_config.c:2376
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Salauksen purku epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2390
+#: src/bin/e_config.c:2380
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment ei tunne tätä virhettä."
 
-#: src/bin/e_config.c:2411
+#: src/bin/e_config.c:2401
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1122,28 +1137,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:799
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1414 src/modules/mixer/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
+#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:750
 msgid "Basic"
 msgstr "Perusasetukset"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/bin/e_config_dialog.c:282
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
 msgid "Apply"
 msgstr "Käytä"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:829 src/modules/notification/e_mod_main.c:152
 msgid "Extensions"
 msgstr "Lisäosat"
 
@@ -1154,7 +1168,7 @@ msgstr "Lisäosat"
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduulit"
 
-#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792
+#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1805
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
 msgid "Look"
 msgstr "Ulkoasu"
@@ -1186,11 +1200,11 @@ msgstr ""
 "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on "
 "poistettu käytöstä."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_screensaver.c:191
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivoidaanko esitystila?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1200,11 +1214,11 @@ msgstr ""
 "päälle <b>esitystilan</b> ja poistaa väliaikaisesti käytöstä "
 "näytönsäästäjän, lukituksen ja virransäästön?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:552 src/bin/e_screensaver.c:204
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:554 src/bin/e_screensaver.c:206
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ei, äläkä kysele enää"
 
@@ -1225,7 +1239,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Työpöydän alkioeditori"
 
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
@@ -1269,16 +1283,15 @@ msgid "Desktop file"
 msgstr "Työpöytätiedosto"
 
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:580
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
@@ -1294,18 +1307,17 @@ msgstr "Aja päätteessä"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Näytä valikoissa"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9097
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:406
 msgid "Options"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:854
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Valitse ikoni kohteelle '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:920
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
 
@@ -1348,107 +1360,107 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen "
 "käynnistys epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_exec.c:863
+#: src/bin/e_exec.c:893
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:908
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta."
 
-#: src/bin/e_exec.c:884
+#: src/bin/e_exec.c:914
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:892
+#: src/bin/e_exec.c:922
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:925
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899
+#: src/bin/e_exec.c:929
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:932
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:906
+#: src/bin/e_exec.c:936
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:910
+#: src/bin/e_exec.c:940
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:914
+#: src/bin/e_exec.c:944
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:947
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:921
+#: src/bin/e_exec.c:951
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:954
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:980
+#: src/bin/e_exec.c:1010
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1069 src/bin/e_exec.c:1147 src/bin/e_exec.c:1154
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Virhelogit"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
+#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1155
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Virheviestiä ei ollut."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
+#: src/bin/e_exec.c:1079 src/bin/e_exec.c:1162
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Tallenna tämä viesti"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
-#: src/bin/e_exec.c:1140
+#: src/bin/e_exec.c:1084 src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1167
+#: src/bin/e_exec.c:1170
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1083
+#: src/bin/e_exec.c:1113
 msgid "Error Information"
 msgstr "Virheinfo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1091
+#: src/bin/e_exec.c:1121
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Virhesignaalin info"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1131 src/bin/e_exec.c:1138
 msgid "Output Data"
 msgstr "Tulosteen data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1139
 msgid "There was no output."
 msgstr "Tulostetta ei ollut."
 
@@ -1461,124 +1473,124 @@ msgstr "Virheellinen polku"
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "Polkua %s ei ole."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
+#: src/bin/e_fm.c:2890 src/bin/e_fm.c:3883
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u tiedosto"
 msgstr[1] "%u tiedostoa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3124
+#: src/bin/e_fm.c:3133
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Liitosvirhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3124
+#: src/bin/e_fm.c:3133
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Laitetta ei voida liittää"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3140
+#: src/bin/e_fm.c:3149
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Irrotusvirhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3140
+#: src/bin/e_fm.c:3149
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Laitetta ei voida irrottaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3155
+#: src/bin/e_fm.c:3164
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Virhe poistettaessa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3155
+#: src/bin/e_fm.c:3164
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
-#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
-#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
-#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
-#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
-#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
+#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 src/bin/e_fm.c:6806
+#: src/bin/e_fm.c:9660 src/bin/e_fm.c:9675 src/bin/e_fm.c:9810
+#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9831 src/bin/e_fm.c:9836
+#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10492
+#: src/bin/e_fm.c:10520 src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10529
+#: src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_fm.c:10818 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2164 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
+#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 "Viimeaikainen vedä&pudota operaatio joka pyydettiin kohteelle '%s' "
 "epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:6806
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Pyydettyyn verkko-osoitteeseen on jo olemassa linkki!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8871 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8877 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Järjestele päätteen mukaan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8883 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Järjestele muokkausajan mukaan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Järjestele koon mukaan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8898 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
 msgid "Directories First"
 msgstr "Hakemistot ensin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8904 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Hakemistot viimeisenä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
+#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9081
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "View Mode"
 msgstr "Näkymän tila"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
+#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9090
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
 msgid "Sorting"
 msgstr "Järjestely"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
+#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9108
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Päivitä näkymä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
+#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9120
 msgid "New..."
 msgstr "Uusi..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9178
 msgid "Actions..."
 msgstr "Toiminnot..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
+#: src/bin/e_fm.c:9012 src/bin/e_fm.c:9226
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
+#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11781
 msgid "Link"
 msgstr "Tee linkki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9180
+#: src/bin/e_fm.c:9199
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
+#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11768
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
-#: src/bin/e_shelf.c:2272
+#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10996 src/bin/e_shelf.c:1635
+#: src/bin/e_shelf.c:2296
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1596,7 +1608,7 @@ msgstr "Kopioi"
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
+#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10646 src/bin/e_shelf.c:2291
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1604,217 +1616,216 @@ msgstr "Poista"
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9315
 msgid "Unmount"
 msgstr "Irrota"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9301
+#: src/bin/e_fm.c:9320
 msgid "Mount"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9306
+#: src/bin/e_fm.c:9325
 msgid "Eject"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/bin/e_fm.c:9339 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1596
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9347
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Sovelluksen ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9355 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9540
+#: src/bin/e_fm.c:9559
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä oletusta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Mukautetut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9604 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9612 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Oletusnäkymä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9633
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Kuvakkeen koko (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9641
+#: src/bin/e_fm.c:9660
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Hakemistoa ei voitu luoda!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9656
+#: src/bin/e_fm.c:9675
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729
 msgid "New File"
 msgstr "Uusi tiedosto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
+#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9831
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Ollaan jo luomassa uutta tiedostoa tähän hakemistoon!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9836
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Kohteeseen %s ei voida kirjoittaa!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9836
+#: src/bin/e_fm.c:9855
 msgid "Directory"
 msgstr "Hakemisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9841
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9860 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9872
+#: src/bin/e_fm.c:9891
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9881
+#: src/bin/e_fm.c:9900
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Näytä piilotiedostot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9893
+#: src/bin/e_fm.c:9912
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Muista järjestys"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9902
+#: src/bin/e_fm.c:9921
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Lajittele nyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9910
+#: src/bin/e_fm.c:9929
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Yhden napsautuksen aktivointi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9940 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Turvattu poisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9953 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9939
+#: src/bin/e_fm.c:9958
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Tiedosto-ikonin asetukset"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
+#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_fm.c:10256
 msgid "Set background..."
 msgstr "Aseta taustakuva..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10024
+#: src/bin/e_fm.c:10043
 msgid "Clear background"
 msgstr "Poista taustakuva"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
+#: src/bin/e_fm.c:10050 src/bin/e_fm.c:10284
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Aseta päällys..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10037
+#: src/bin/e_fm.c:10056
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Tyhjennä päällys"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
+#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10743
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Uudelleennimeä %s:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
+#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10744
 msgid "Rename File"
 msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
+#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10520
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s on jo olemassa!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
+#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "Kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen koska se on suojattu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10529
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Sisäinen tiedostohallinnan virhe :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
+#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm.c:10810
 msgid "Retry"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:10811 src/bin/e_fm.c:11789
 msgid "Abort"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10626
+#: src/bin/e_fm.c:10645
 msgid "No to all"
 msgstr "Ei kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10629
+#: src/bin/e_fm.c:10648
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Kyllä kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10632
+#: src/bin/e_fm.c:10651
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10635
+#: src/bin/e_fm.c:10654
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10813
 msgid "Move Source"
 msgstr "Siirrä lähde"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10814
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ohita tämä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10796
+#: src/bin/e_fm.c:10815
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ohita kaikki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10801
+#: src/bin/e_fm.c:10820
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10980
+#: src/bin/e_fm.c:10999
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Vahvista poisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10990
+#: src/bin/e_fm.c:11009
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10995
+#: src/bin/e_fm.c:11014
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1823,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 "Tahdotko varmasti poistaa<br><hilight>kaikki</hilight>%d tiedostoa "
 "kohteessa<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:11005
+#: src/bin/e_fm.c:11024
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1867,8 +1878,8 @@ msgstr "Irroitettava laite"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Käyttöoikeuksia ei voida muuttaa: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
+#: src/bin/e_shelf.c:996 src/bin/e_shelf.c:2184
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
@@ -1878,8 +1889,8 @@ msgstr "Nimi:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Sijainti:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:353
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:467
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
@@ -1943,8 +1954,7 @@ msgstr "Oletus"
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Pikkukuva"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:543
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
@@ -1964,51 +1974,51 @@ msgstr "Tämä linkki on rikki."
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Valitse kuva"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1411
+#: src/bin/e_gadcon.c:1422
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Vempainvirhe"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1411
+#: src/bin/e_gadcon.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s ei tue automaattisen vierityksen poistoa"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144
+#: src/bin/e_gadcon.c:1698 src/bin/e_int_client_menu.c:144
 msgid "Move to"
 msgstr "Siirrä kohteeseen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
 msgid "Plain"
 msgstr "Paljas"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
+#: src/bin/e_gadcon.c:1792 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
 msgid "Inset"
 msgstr "Upotettu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
+#: src/bin/e_gadcon.c:1817 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:342
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2469
+#: src/bin/e_gadcon.c:2554
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Lopeta siirtäminen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3115
+#: src/bin/e_gadcon.c:3201
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr "Vajavainen gadcon tuki"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3116
+#: src/bin/e_gadcon.c:3202
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "Moduulin %s tulee tukea %s"
@@ -2030,15 +2040,15 @@ msgstr ""
 "tai pyöritä rullaa,<br>määrittääksesi toimintosidoksen hiirelle.<br>Paina "
 "näppäintä <hilight>Escape</hilight> peruaksesi."
 
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:114
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:117
 msgid "Mouse Binding Combination"
 msgstr "Hiiren toimintosidoksen yhdistelmä"
 
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:121
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:124
 msgid "Key Binding Combination"
 msgstr "Näppäimistön toimintosidoksen yhdistelmä"
 
-#: src/bin/e_hints.c:179
+#: src/bin/e_hints.c:182
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2084,7 +2094,7 @@ msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Täytä"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "Center"
@@ -2177,7 +2187,7 @@ msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
 #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Stacking"
@@ -2244,145 +2254,145 @@ msgid "Window"
 msgstr "Ikkuna"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:155
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:703
 msgid "Align"
 msgstr "Kohdistus"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Aina päällimmäisenä"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511
 msgid "Sticky"
 msgstr "Tarttuva"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:189
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:193
 msgid "Shade"
 msgstr "Varjosta"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
 msgid "Borderless"
 msgstr "Reunaton"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1146
 msgid "Composite"
 msgstr "Kooste"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:226
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:231
 msgid "Unredirected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:488
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:493
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Poista maksimointi"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:676
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Muokkaa kuvaketta"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Luo kuvake"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Lisää suosikit-valikkoon"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:697
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Lisää IBariin"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Luo pikanäppäinyhdistelmä"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:712
 msgid "Edit Color Scheme"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:758
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikonisoi"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:771
 msgid "Move with keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä näppäimistön avulla"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
 msgid "Resize with keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta kokoa näppäimistön avulla"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:808
 msgid "Skip"
 msgstr "Ohita"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
 msgid "Border"
 msgstr "Kehys"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:653
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:751
 msgid "Locks"
 msgstr "Lukot"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:838
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Muista"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:860
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
 msgid "Alignment"
 msgstr "Kohdistus"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020
 msgid "Click an object to align with."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191
 msgid "On window..."
 msgstr "Ikkunaan..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Top"
-msgstr "Ylhäällä"
+msgstr "Ylinnä"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235
 msgid "Of window..."
 msgstr "Ikkunasta..."
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68
 msgid "Left"
 msgstr "Vasemalla"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69
 msgid "Right"
 msgstr "Oikealla"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Bottom"
-msgstr "Alhaalla"
+msgstr "Alinna"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Näyttö %d"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2390,60 +2400,60 @@ msgstr "Näyttö %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375
 msgid "Always Below"
 msgstr "Aina alla"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Kiinnitä työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Irrota työpöydältä"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Valitse kehyksen tyyli"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Käytä Enlightenmentin vakiokuvaketta"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Käytä sovelluksen mukana toimitettua kuvaketta"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:784
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Tee vastarintaa"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616
 msgid "Window List"
 msgstr "Ikkunalista"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/e_mod_main.c:2117
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 src/modules/pager/e_mod_main.c:2126
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 src/modules/pager/e_mod_main.c:2130
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 src/modules/pager/e_mod_main.c:2134
 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951
 msgid "Pager"
 msgstr "Sivuttaja"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Tehtäväpalkki"
 
@@ -2530,12 +2540,12 @@ msgid "Static"
 msgstr "Kiinteä"
 
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2548,15 +2558,15 @@ msgstr "Ei mikään"
 
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:307
 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:480
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:674
 msgid "Above"
 msgstr "Yläpuolella"
 
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:311
 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:491
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:675
 msgid "Below"
 msgstr "Alapuolella"
 
@@ -2576,7 +2586,7 @@ msgstr "NetWM:n ominaisuudet"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390
 msgid "Class"
 msgstr "Luokka"
 
@@ -2588,7 +2598,7 @@ msgstr "Kuvakkeen nimi"
 msgid "Machine"
 msgstr "Kone"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
 msgid "Role"
 msgstr "Rooli"
 
@@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "Tilat"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Aktivoidu"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Hyväksyy aktivoinnin"
 
@@ -2670,9 +2680,9 @@ msgstr "Vaadi sijaintia"
 
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
-#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/bin/e_shelf.c:2262 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113
 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
@@ -2681,19 +2691,19 @@ msgstr "Vaadi sijaintia"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:493 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:364
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536
 msgid "Modal"
 msgstr "Malli"
 
@@ -2775,7 +2785,7 @@ msgstr "Koko, sijainti ja lukot"
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
@@ -2851,400 +2861,409 @@ msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa"
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Koostajan asetukset"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:152
 msgid "WARNING"
 msgstr "VAROITUS"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:154
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
 msgid ""
 "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
 "<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
 "<br>You have been warned."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:196
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:195
 msgid "Edit window matches"
 msgstr "Muokkaa ikkunoiden vastaavuushakuja"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:572
 msgid "Select default style"
 msgstr "Valitse oletustyyli"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:205
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:204
 msgid "Styles"
 msgstr "Tyylit"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:212
 msgid "Fast Effects"
 msgstr "Nopeat tehosteet"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:214
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
 msgid "Enable fast composite effects for windows"
 msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet ikkunoille"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:217
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:216
 msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet valikoille"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:220
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:219
 msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr "Aseta päälle koostajan tehosteet ponnahdusikkunoille"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:223
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:222
 msgid "Enable fast composite effects for objects"
 msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet objekteille"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:226
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:225
 msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr "Ota käyttöön nopeat koostajan tehosteet ohittaville ikkunoille"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:230
 msgid "Disable Effects"
 msgstr "Tehosteet pois päältä"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:232
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
 msgid "Disable composite effects for windows"
 msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet ikkunoille"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:235
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:234
 msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet valikoille"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:238
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:237
 msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet ponnahdusikkunoille"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:241
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:240
 msgid "Disable composite effects for objects"
 msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet objekteille"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:244
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:243
 msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr "Ota pois käytöstä koostajan tehosteet ohittaville ikkunoille"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:247
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:246
 msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet näytöltä"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:252
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:251
 msgid "Effects"
 msgstr "Tehosteet"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:585
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käytös"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:257
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:256
 msgid "Smooth scaling"
 msgstr "Pehmeä skaalaus"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:258 src/bin/e_int_config_comp.c:593
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Älä koosta koko ruudun ikkunoita"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:554
 msgid "Don't fade backlight"
 msgstr "Älä himmennä taustavaloa"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:264 src/bin/e_int_config_comp.c:598
 msgid "Engine"
 msgstr "Moottori"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:266 src/bin/e_int_config_comp.c:600
 msgid "Software"
 msgstr "Ohjelmallinen"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:268 src/bin/e_int_config_comp.c:602
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:276
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:274
 msgid "OpenGL options:"
 msgstr "OpenGL asetukset:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 src/bin/e_int_config_comp.c:587
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr "Repeytymättömät päivitykset (VSync)"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:280
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:278
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr "Tekstuuri kuvakartasta"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:282
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:280
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr "Oleta puskurin vaihtometodi:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:285
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:283
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:287
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:285
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr "Mitätöi (täysi uudelleenpiirto)"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:289
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:287
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr "Kopioi takaa eteen"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:291
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:289
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr "Kaksoispuskuroidut vaihdot"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:293
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:291
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr "Kolmoispuskuroidut vaihdot"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:299 src/bin/e_int_config_comp.c:611
 msgid "Rendering"
 msgstr "Piirtomallinnus"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:305
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:303
 msgid "X Messages"
 msgstr "X-viestit"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:306
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:304
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:308
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:306
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:338
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:336
 msgid "Sync"
 msgstr "Synkronoi"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:339
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:337
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:341
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:339
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:343
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:341
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.2f sekuntia"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:346
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:344
 msgid "DANGEROUS"
 msgstr "VAARALLINEN"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:347
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:345
 msgid "Enable advanced compositing features"
 msgstr "Ota käyttöön kehittyneet koostajan ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
 msgid "Misc"
 msgstr "Sekalaiset"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:398
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:396
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Näytä kuvanpäivitysnopeus"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:400
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:398
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:402
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:400
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f kuvanpäivitystä"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:406
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:404
 msgid "Corner"
 msgstr "Kulma"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:409
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:407
 msgid "Top Left"
 msgstr "Ylävasen"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:412
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:410
 msgid "Top Right"
 msgstr "Yläoikea"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:415
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:413
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Alavasen"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:418
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:416
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Alaoikea"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:423
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:421
 msgid "Debug"
 msgstr "Vianjäljitys"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:561
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:559
 msgid "Enable \"fast\" composite effects"
 msgstr "Ota käyttöön \"nopeat\" koostajan tehosteet"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93
 msgid "Disable composite effects"
 msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:592
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:590
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr "Ikkunasisällön pehmeä skaalaus"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:612
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:604
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr "Tyhjätäksesi koostajan asetukset:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:614
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:606
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464
 msgid "Unused"
 msgstr "Käyttämätön"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416
 msgid "Combo"
 msgstr "Yhdistelmä"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487
 msgid "Dialog"
 msgstr "Valintaikkuna"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422
 msgid "Dock"
 msgstr "Telakka"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Vedä ja pudota"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428
 msgid "Menu (Dropdown)"
 msgstr "Valikko (Alasputoava)"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
 msgid "Menu (Popup)"
 msgstr "Valikko (Ponnahdus)"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:155
 msgid "Notification"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436
 msgid "Splash"
 msgstr "Käynnistys"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Työkalupalkki"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Työkaluvihje"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442
 msgid "Utility"
 msgstr "Apuohjelma"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
 msgid "Title:"
 msgstr "Otsikko:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157
 msgid " / "
 msgstr " / "
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:417
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
 msgid "Class:"
 msgstr "Luokka:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
 msgid "Role:"
 msgstr "Rooli:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152
 msgid "Style:"
 msgstr "Tyyli:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:22
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158
+msgid "Effect:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352
 msgid "Edit E_Comp_Match"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404
 msgid "Names"
 msgstr "Nimet"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
 msgid "Types"
 msgstr "Tyypit"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:648
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468
 #: src/modules/everything/evry_config.c:493
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511
 msgid "ARGB"
 msgstr "ARGB"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547
 msgid "Flags"
 msgstr "Liput"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665
 msgid "Style"
 msgstr "Tyyli"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
@@ -3254,46 +3273,45 @@ msgstr "Alas"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:339
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
 msgid "Del"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
 msgid "Apps"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770
 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
 msgid "Popups"
 msgstr "Ponnahdusikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774
 msgid "Overrides"
 msgstr "Ohittavat"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279
 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
 msgid "Menus"
 msgstr "Valikot"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782
 msgid "Objects"
 msgstr "Objektit"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945
 msgid "Composite Match Settings"
 msgstr "Koostaja vastaavuusosumien asetukset"
 
@@ -3332,7 +3350,7 @@ msgstr "Moduulien asetukset"
 msgid "Load"
 msgstr "Lataa"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:785
 msgid "Unload"
 msgstr "Poista"
 
@@ -3365,13 +3383,13 @@ msgid "Main"
 msgstr "Päävalikko"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Suosikkisovellukset"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
@@ -3420,7 +3438,7 @@ msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat"
 msgid "No applications"
 msgstr "Ei sovelluksia"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1058
+#: src/bin/e_int_menus.c:1059
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät"
 
@@ -3432,7 +3450,7 @@ msgstr "Ei ikkunoita"
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Nimeämätön ikkuna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1479
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
@@ -3493,8 +3511,7 @@ msgstr "Näytä hiiren napsautuksella"
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Piiloutumisen viive"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekuntia"
@@ -3547,27 +3564,27 @@ msgstr ""
 "että syöte-<br>tapasi asetukset ovat oikeat ja<br>että sinun asetuksillasi "
 "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:286
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Einaa!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:294
+#: src/bin/e_main.c:292
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voinut luoda lokialuetta!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:339
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:365
+#: src/bin/e_main.c:363
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa EIO:a!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:377
+#: src/bin/e_main.c:375
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3575,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi asettaa poistumissignaalin käsittelijää.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:382
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3583,7 +3600,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi asettaa HUP-signaalin käsittelijää.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:391
+#: src/bin/e_main.c:389
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3591,23 +3608,23 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi asettaa USER-signaalin käsittelijää.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:400
+#: src/bin/e_main.c:398
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_File:ä!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:407
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Con:ia!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:416
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Ipc:tä!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:431
+#: src/bin/e_main.c:429
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Evas:ia!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:440
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Elementaryä!\n"
 
@@ -3616,15 +3633,14 @@ msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:462
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
 msgstr ""
-"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue ohjelmistopohjaista\n"
-"X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
-"että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä."
+"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue Wayland SHM\n"
+"-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
+"että ne tukevat Wayland SHM -renderöintiä."
 
 #: src/bin/e_main.c:472
 msgid ""
@@ -3663,7 +3679,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n"
 "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?"
 
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:528
+msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:539
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3671,19 +3691,19 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n"
 "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?"
 
-#: src/bin/e_main.c:540
+#: src/bin/e_main.c:549
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa tiedostorekisterijärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:549
+#: src/bin/e_main.c:558
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:558
+#: src/bin/e_main.c:567
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:584
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3691,62 +3711,62 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:601
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:605
+#: src/bin/e_main.c:614
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:617
+#: src/bin/e_main.c:626
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Aseta viestiväylä"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:644
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki"
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:648
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:661
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Aseta toiminnot"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:665
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_main.c:679
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Aseta virransäästötilat"
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:677
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Aseta näytönsäästäjä"
 
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa X-näytönsäästäjää.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:688
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Aseta näytöt"
 
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3754,199 +3774,199 @@ msgstr ""
 "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n"
 "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:715
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:713
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:736
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:760
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Aseta ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:767
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Aseta taustavalo"
 
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:771
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:765
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Aseta DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:781
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Aseta työpöydän lukko"
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:792
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:790
+#: src/bin/e_main.c:802
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Aseta polut"
 
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:808
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit"
 
-#: src/bin/e_main.c:800
+#: src/bin/e_main.c:812
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:819
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä"
 
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:823
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:821
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Aseta tiedostonhallinta"
 
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Aseta viestijärjestelmä"
 
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä"
 
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:859
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen "
 "käsittelyjärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:854
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Aseta moduulit"
 
-#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
+#: src/bin/e_main.c:870 src/bin/e_main.c:1028
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Aseta muistamiset"
 
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:876
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)"
 
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Aseta työkalupalkit"
 
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Aseta taustakuva"
 
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Aseta hiiri"
 
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:925
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Aseta toimintosidokset"
 
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:935
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä"
 
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:946
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:955
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:959
+#: src/bin/e_main.c:971
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Aseta työpöytäympäristö"
 
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:975
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:982
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Aseta tiedostojärjestys"
 
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:986
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:997
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Lataa moduulit"
 
-#: src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:1024
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Aseta hyllyt"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1038
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Melkein valmis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1182
+#, c-format
 msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Oikeudet"
+msgstr "Versio: %s\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1185
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1191
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
@@ -3998,8 +4018,9 @@ msgstr ""
 "\t\tKäynnistyy lukitulla ruudulla, eli salasana kysytään.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n"
+"\t-version\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1239
+#: src/bin/e_main.c:1245
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4016,11 +4037,11 @@ msgstr ""
 "ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n"
 "kuin enlightenment itse käynnistetään.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1492
+#: src/bin/e_main.c:1498
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testataan formaattitukea"
 
-#: src/bin/e_main.c:1496
+#: src/bin/e_main.c:1502
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4029,31 +4050,31 @@ msgstr ""
 "Tarkistaisitko,\n"
 "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1513
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1523
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1533
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1537
+#: src/bin/e_main.c:1543
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1551
+#: src/bin/e_main.c:1557
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -4064,23 +4085,23 @@ msgstr ""
 "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans"
 "\"-fontin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1570
+#: src/bin/e_main.c:1576
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1585
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1593
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)"
 
-#: src/bin/e_main.c:1591
+#: src/bin/e_main.c:1597
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1713
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4088,12 +4109,12 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1718 src/bin/e_main.c:1734
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1705
+#: src/bin/e_main.c:1719
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4101,7 +4122,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1713
+#: src/bin/e_main.c:1727
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4109,7 +4130,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1721
+#: src/bin/e_main.c:1735
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4121,68 +4142,68 @@ msgstr ""
 "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
 "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
 
-#: src/bin/e_module.c:267
+#: src/bin/e_module.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Ladataan moduulia: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:335
+#: src/bin/e_module.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:365 src/bin/e_module.c:383
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
 
-#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
+#: src/bin/e_module.c:360 src/bin/e_module.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:368
+#: src/bin/e_module.c:382
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita"
 
-#: src/bin/e_module.c:383
+#: src/bin/e_module.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
 "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:388
+#: src/bin/e_module.c:402
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
 
-#: src/bin/e_module.c:766
+#: src/bin/e_module.c:780
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_module.c:786 src/bin/e_shelf.c:1635
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Säilytä"
 
-#: src/bin/e_module.c:1031
+#: src/bin/e_module.c:927
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1043
+#: src/bin/e_module.c:939
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:1047
+#: src/bin/e_module.c:943
 msgid "I know"
 msgstr "Olen tietoinen"
 
@@ -4192,7 +4213,7 @@ msgstr "Olen tietoinen"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -4252,16 +4273,16 @@ msgstr "Alavasen kulma"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Alaoikea kulma"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
+#: src/bin/e_shelf.c:263 src/bin/e_shelf.c:994
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Hylly #%d"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:815
+#: src/bin/e_shelf.c:838
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Hyllyn automaattisen piilotuksen virhe"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:815
+#: src/bin/e_shelf.c:838
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4270,58 +4291,58 @@ msgstr ""
 "kanssa; aseta hyllysi tilaan<br>\"Kaiken alla\" tai poista käytöstä "
 "automaattinen piilotus."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:995
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Lisää uusi hylly"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:993
+#: src/bin/e_shelf.c:1016
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Hyllyvirhe"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:993
+#: src/bin/e_shelf.c:1016
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Tämän niminen hylly on jo olemassa!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
+#: src/bin/e_shelf.c:1500 src/bin/e_shelf.c:2307
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Lopeta vempainten siirtäminen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1502 src/bin/e_shelf.c:2309
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Aloita vempainten siirtäminen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1607
+#: src/bin/e_shelf.c:1630
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1632
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa sen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2140
+#: src/bin/e_shelf.c:2164
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Tällä nimellä ja tunnuksella oleva hylly on jo olemassa!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2159
+#: src/bin/e_shelf.c:2183
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Nimeä hylly uudelleen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
+#: src/bin/e_shelf.c:2257 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:487 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisältö"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2243
+#: src/bin/e_shelf.c:2267
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientaatio"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2276 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
 msgid "Autohide"
 msgstr "Piilota automaattisesti"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2259
+#: src/bin/e_shelf.c:2283
 msgid "Refresh"
 msgstr "Päivitys"
 
@@ -4367,19 +4388,19 @@ msgstr "Odota pidempään"
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Peruuta uloskirjautuminen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:769
+#: src/bin/e_sys.c:770
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä"
 
-#: src/bin/e_sys.c:772
+#: src/bin/e_sys.c:773
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856
+#: src/bin/e_sys.c:802 src/bin/e_sys.c:857
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia"
 
-#: src/bin/e_sys.c:806
+#: src/bin/e_sys.c:807
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -4387,67 +4408,67 @@ msgstr ""
 "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
 "suorittaa<br>kun uloskirjautuminen on alkanut."
 
-#: src/bin/e_sys.c:813
+#: src/bin/e_sys.c:814
 msgid ""
-"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
-"has been started."
+"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a "
+"shutdown has been started."
 msgstr ""
-"Kone sammutetaan.<br>Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa "
-"sammutusprosessin käynnistyttyä."
+"Sammutetaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi suorittaa<br>kun "
+"sammuttaminen on alkanut."
 
-#: src/bin/e_sys.c:819
+#: src/bin/e_sys.c:820
 msgid ""
-"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
-"begun."
+"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot "
+"has begun."
 msgstr ""
-"Järjestelmä käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
-"suorittaa,<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut."
+"Käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
+"suorittaa<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut."
 
-#: src/bin/e_sys.c:825
+#: src/bin/e_sys.c:826
 msgid ""
-"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
-"system actions."
+"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend "
+"is complete."
 msgstr ""
-"Asetutaan valmiustilaan.<br>Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi "
-"suorittaa<br>muita järjestelmätoimintoja."
+"Siirrytään virransäästötilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
+"suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut."
 
-#: src/bin/e_sys.c:831
+#: src/bin/e_sys.c:832
 msgid ""
-"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
-"complete."
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until "
+"hibernation is complete."
 msgstr ""
-"Siirrytään horrostilaan.<br>Et voi suorittaa muita "
-"järjestelmätoimintoja<br>kunnes tämä on valmis."
+"Siirrytään horrostilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
+"suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut."
 
-#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878
+#: src/bin/e_sys.c:838 src/bin/e_sys.c:879
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua"
 
-#: src/bin/e_sys.c:862
+#: src/bin/e_sys.c:863
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Koneen sammutus epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_sys.c:866
+#: src/bin/e_sys.c:867
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_sys.c:870
+#: src/bin/e_sys.c:871
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_sys.c:874
+#: src/bin/e_sys.c:875
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_sys.c:966
+#: src/bin/e_sys.c:967
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kone sammutetaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1008
+#: src/bin/e_sys.c:1009
 msgid "Resetting"
 msgstr "Käynnistetään uudelleen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:1011
+#: src/bin/e_sys.c:1012
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
 
@@ -4677,8 +4698,8 @@ msgid_plural "%li Minutes"
 msgstr[0] "Minuutti"
 msgstr[1] "%li minuuttia"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resoluutio:"
 
@@ -4686,64 +4707,64 @@ msgstr "Resoluutio:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "MIME-tyyppi:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:346
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:352
 msgid "Length:"
 msgstr "Kesto:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412
 msgid "Used:"
 msgstr "Käytetty:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414
 msgid "Reserved:"
 msgstr "Varattu:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Kiinnityksen tila:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469
 msgid "Owner:"
 msgstr "Omistaja:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Oikeudet:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471
 msgid "Modified:"
 msgstr "Muokattu:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:806
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Vain luku"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:831
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Luku-Kirjoitus"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Kiinnittämätön"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Sinä"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Suojattu"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:813 src/bin/e_widget_filepreview.c:822
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Kielletty"
@@ -4755,7 +4776,7 @@ msgstr "Lisää Suosikkeihin"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
@@ -4764,13 +4785,13 @@ msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Sovellusvalikko"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:619
 msgid "Backlight"
 msgstr "Taustavalo"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Taustavalon hallinta"
 
@@ -4791,7 +4812,6 @@ msgid "Check every:"
 msgstr "Tarkistusväli:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
@@ -4869,7 +4889,7 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Laitteisto"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Akku"
@@ -4878,24 +4898,24 @@ msgstr "Akku"
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Virranhallinnan ajastus"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Akun varaustaso on alhainen!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:575
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679 src/modules/battery/e_mod_main.c:681
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690
 msgid "ERROR"
 msgstr "VIRHE"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:801
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Akkumittari"
 
@@ -4951,7 +4971,7 @@ msgstr "%06d on salainen numero näytetty kohteessa %s?"
 msgid "Confirm Request"
 msgstr "Vahvista pyyntö"
 
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630
 msgid "Confirm"
 msgstr "Vahvista"
 
@@ -5060,8 +5080,8 @@ msgstr "Virhe luettaessa lisätyn sovittimen polkua"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Kellon asetukset"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885
 msgid "Clock"
 msgstr "Kello"
 
@@ -5101,20 +5121,24 @@ msgstr "Numerot"
 msgid "Date Only"
 msgstr "Vain päiväys"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111
+msgid "ISO 8601"
+msgstr "ISO 8601"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116
 msgid "Week"
 msgstr "Viikko"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131
 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183
 msgid "Start"
 msgstr "Aloita"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
 msgid "Weekend"
 msgstr "Viikonloppu"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140
 msgid "Days"
 msgstr "Päiviä"
 
@@ -5127,7 +5151,7 @@ msgstr "%a, %e %B %Y"
 msgid "%a, %x"
 msgstr "%a, %x"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr "Kalenteri päälle/pois"
 
@@ -5158,33 +5182,33 @@ msgstr "Offline-tila"
 msgid "Modes"
 msgstr "Tilat"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar-sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Käynnistyksen sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Näytön lukituksen sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360
 msgid "Order"
 msgstr "Järjestys"
 
@@ -5397,7 +5421,7 @@ msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:457
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaimenna"
 
@@ -5544,11 +5568,11 @@ msgstr "Vain vedettäessä"
 msgid "No edge selected"
 msgstr "Yhtään reunaa ei ole valittu."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Reunan toimintosidoksen virhe"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5557,72 +5581,76 @@ msgstr ""
 "Valitsemasi reunan toimintosidos on jo toiminnon<br><hilight>%s</hilight> "
 "käytössä.<br>Ole hyvä ja valitse toinen reuna sidokselle."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Vasen reuna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Yläreuna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Oikea reuna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Alareuna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Ylävasen reuna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Yläoikea reuna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Alaoikea reuna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Alavasen reuna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(vasemmalla klikattava)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(klikattava)"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1447
+msgid "(drag only)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5
 msgid "Single key"
 msgstr "Yksi näppäin"
@@ -5797,7 +5825,7 @@ msgstr "Signaalin toimintosidosten asetukset"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73
 msgid "Input"
 msgstr "Syöttölaitteet"
 
@@ -5902,7 +5930,7 @@ msgid "Profile name"
 msgstr "Profiilin nimi"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
@@ -5919,66 +5947,63 @@ msgstr "Aseta"
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Näytön lukituksen asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lukitse käynnistettäessä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lukitse virransäästätilaan siirryttäessä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239
 msgid "Use System Authentication"
 msgstr "Käytä järjestelmän autentikointia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
-msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa"
+msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa (tietoturvaton)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
 msgid "Use PIN (insecure)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248
 msgid "Use External Screenlock Command"
 msgstr "Käytä ulkoista näytönlukituksen komentoa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
-msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana"
+msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana (tietoturvaton)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
 msgid "PIN Entry (insecure)"
-msgstr "PIN-koodin syöttö"
+msgstr "PIN-koodin syöttö (tietoturvaton)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "External Screenlock Command"
 msgstr "Ulkoinen näytönlukituksen komento"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
 msgid "Locking"
 msgstr "Lukitus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Näppäimistön asettelu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:329
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Näytä nykyisellä näytöllä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:334
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Näytä näytöllä nro.:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198
@@ -5993,16 +6018,16 @@ msgstr "Näytä näytöllä nro.:"
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 msgid "Login Box"
 msgstr "Kirjautumislaatikko"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:349
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:354
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
@@ -6010,39 +6035,39 @@ msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen"
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekuntia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuuttia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369
 msgid "Timers"
 msgstr "Ajastukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Ehdota jos poistetaan käytöstä ennen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:381
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Esitystila"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:388
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Teemassa määritetty"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:392
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Teeman taustakuva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Nykyinen taustakuva"
 
@@ -6052,9 +6077,9 @@ msgstr "Valitse taustakuva..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:573
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "Oma"
@@ -6064,7 +6089,7 @@ msgid "Hide Logo"
 msgstr "Piilota logo"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset"
 
@@ -6426,7 +6451,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Päävalikko"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
@@ -6573,76 +6598,27 @@ msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Etsi hakemistoista"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Suorituskyvyn asetukset"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84
 msgid "Framerate"
 msgstr "Ruudunpäivitys"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86
 #, c-format
 msgid "%1.0f fps"
 msgstr "%1.0f fps"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90
 msgid "Application priority"
 msgstr "Sovelluksen tärkeysaste"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96
 msgid "Allow module load delay"
 msgstr "Salli moduulin latauksen viive"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Välimuistin tyhjennysväli"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-msgid "Font cache size"
-msgstr "Fonttivälimuistin koko"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
-#, c-format
-msgid "%1.1f MiB"
-msgstr "%1.1f MiB"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
-msgid "Image cache size"
-msgstr "Kuvavälimuistin koko"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
-#, c-format
-msgid "%1.0f MiB"
-msgstr "%1.0f MiB"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145
-msgid "Caches"
-msgstr "Välimuistit"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-tiedostojen määrä"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.0f files"
-msgstr "%1.0f tiedostoa"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155
-msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f kokoelmaa"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "Edjen välimuisti"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
 msgid "Power Management Settings"
 msgstr "Virranhallinnan asetukset"
@@ -6681,12 +6657,12 @@ msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
 msgid "Low"
 msgstr "Vähäinen"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskikokoinen"
 
@@ -6698,7 +6674,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
 msgid "High"
 msgstr "Korkea"
 
@@ -6720,59 +6696,55 @@ msgid "Screen Setup"
 msgstr "Näytön asetus"
 
 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:447
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
 msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Klooni"
 
 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:458
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:672
 msgid "Left of"
-msgstr "Vasemalla"
+msgstr "Vasemmalla"
 
 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:469
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673
 msgid "Right of"
 msgstr "Oikealla"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:544
 msgid "Outputs"
-msgstr "Tulosteen data"
+msgstr "Ulostulot"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:611
 msgid "Laptop lid"
-msgstr ""
+msgstr "Kannettavan kansi"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:657
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritetti"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
 msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteellinen"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:683
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "Ylhäällä"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:725
 msgid "Restore setup on start"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta asetukset käynnistyksessä"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:734
 msgid "Monitor hotplug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:743
 msgid "Lid Events"
-msgstr "Tapahtumat"
+msgstr "Kannen Tapahtumat"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
 #, c-format
@@ -7053,78 +7025,78 @@ msgstr "Kerroin"
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Skaalauksen asetukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "DPI-skaalaus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ei skaalausta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "DPI-perusarvo (tällä hetkellä %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Mukautettu skaalauskerroin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
 msgid "Policy"
 msgstr "Käytäntö"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
 msgid "Minimum"
 msgstr "Vähintään"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f kertaa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
 msgid "Maximum"
 msgstr "Enintään"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350
 msgid "Constraints"
 msgstr "Rajoitukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Teeman valitsin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Teematiedostovirhe"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574
 #, c-format
 msgid "%s is probably not an E theme!"
 msgstr "%s ei todennäköisesti ole Enlightenment-teema!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726
 msgid " Import..."
 msgstr " Tuo..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729
 msgid "Show startup splash"
 msgstr "Näytä käynnistysikkuna"
 
@@ -7179,33 +7151,33 @@ msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Taustakuvan asetukset"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Siirry ylähakemistoon"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:608
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Käytä teeman taustakuvaa"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613
 msgid "Picture..."
 msgstr "Kuva..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Kaikille työpöydille"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Tälle työpöydälle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Screen"
 msgstr "Tälle näytölle"
 
@@ -7682,8 +7654,8 @@ msgid "Resize by"
 msgstr "Painallus muuttaa kokoa"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
-#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Näppäimistö"
 
@@ -7967,11 +7939,11 @@ msgstr ""
 "Prosessorin virtatilaa vaihdettaessa<br>(käyttäen moduulin setfreq-"
 "apuohjelmaa)<br>on tapahtunut virhe."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1371
 msgid "Cpufreq Error"
 msgstr "Taajuushallinnan virhe"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372
 msgid ""
 "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
 "failed)"
@@ -7979,11 +7951,11 @@ msgstr ""
 "Taajuushallinnan 'freqset'-apuohjelman<br>hakemistoa ei löydetty (stat "
 "failed)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1379
 msgid "Cpufreq Permissions Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
@@ -7991,7 +7963,7 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1416
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "Prosessorin taajuus"
 
@@ -8191,7 +8163,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2205 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 msgid "Open with..."
 msgstr "Avaa sovelluksella..."
 
@@ -8362,132 +8334,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2094
 msgid "Other application..."
 msgstr "Muu sovellus..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Siirry ylähakemistoon"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Kloonaa ikkuna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Kopioi polku"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191
 msgid "Run"
 msgstr "Suorita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 src/modules/fileman/e_fwin.c:2621
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d tiedosto"
 msgstr[1] "%d tiedostoa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Tunnetut sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2649
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Ehdotetut sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2684
 msgid "All Applications"
 msgstr "Kaikki sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2707
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Mukautettu komento"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiointi keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Siirto keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Poisto keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Turvattu poisto peruttu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopioitiin %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopioidaan %s (jäljellä: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Siirrettiin %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Siirretään %s (jäljellä: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Poisto suoritettu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Poistetaan tiedostot..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Turvattu poisto valmis"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Poistetaan tiedostoja turvatusti"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8594,6 +8566,11 @@ msgstr "Salli navigointi työpöydällä"
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "Maksimi tiedostokoko pienoiskuvalle"
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
+#, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
+msgstr "%1.0f MiB"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Ponnahduksen viive"
@@ -8602,8 +8579,7 @@ msgstr "Ponnahduksen viive"
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "Tila"
 
@@ -8665,27 +8641,27 @@ msgstr "Navigoi"
 msgid "Fileman"
 msgstr "Tiedostonhallinta"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257
 msgid "No listable items"
 msgstr "Ei yhtään listattavaa kohdetta"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "GTK-kirjanmerkit"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nykyinen hakemisto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Navigoi..."
 
@@ -8835,28 +8811,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:366 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:476 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Luo uusi ikoni"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1603
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Lisää palkkiin"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Poista palkista"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikoni %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Kohdenna IBar"
 
@@ -8947,36 +8923,35 @@ msgstr ""
 "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n"
 "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos."
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:97
 msgid "New volume"
 msgstr "Uusi äänenvoimakkuus"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:110
 msgid "Emix"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:113
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:239 src/modules/mixer/e_mod_main.c:268
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:247 src/modules/mixer/e_mod_main.c:275
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
-#, fuzzy
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:255
 msgid "Mute volume"
-msgstr "Mykistä"
+msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:282
 msgid "Mute Volume"
-msgstr "Mykistä"
+msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:467 src/modules/mixer/e_mod_main.c:831
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mikseri"
 
@@ -9069,11 +9044,11 @@ msgstr "Oikea alakulma"
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Jätä huomiotta korvaava ID"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
 msgid "Entered Presentation Mode"
 msgstr "Siirryttiin esitystilaan"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:51
 msgid ""
 "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
 "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
@@ -9083,11 +9058,11 @@ msgstr ""
 "näytönsäästäjä, lukitus ja virransäästö ovat pois käytöstä joten voit "
 "työskennellä häiriöttä."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Poistuttiin esitystilasta"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58
 msgid ""
 "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
 "saving settings will be restored."
@@ -9095,11 +9070,11 @@ msgstr ""
 "Esitystila on päättynyt.<br>Näytönsäästäjä, lukitus sekä virransäästö ovat "
 "jälleen otettu käyttöön."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Siirry yhteydettömään tilaan"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -9108,11 +9083,11 @@ msgstr ""
 "aikana moduulit jotka käyttävät verkkoyhteyksiä lakkaavat käyttämästä "
 "etäpalveluita."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Poistuttiin yhteydettömästä tilasta"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -9120,15 +9095,15 @@ msgstr ""
 "Siirryttiin <b>yhteydelliseen</b> tilaan.<br>Nyt moduulit jotka käyttävät "
 "verkkoyhteyksiä palaavat normaaleihin tehtäviinsä."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:176
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Työpöytäilmoitusten moduuli"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197
 msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr "Virhe työpöytäilmoituspalvelinta alustettaessa"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198
 msgid ""
 "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
 "correctly installed and running"
@@ -9339,44 +9314,44 @@ msgstr ""
 "se on jo sisäisten<br>kontekstivalikoiden käytössä.<br>Tämä painike toimii "
 "vain ponnahdusikkunassa."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2045
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
 msgstr ""
 "Sivuttaja-moduuli ei voi olla samanaikaisesti ladattuna yksinkertaisen "
 "sivuttajan kanssa!"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2126
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2130
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Seuraavalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2134
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
@@ -9385,7 +9360,7 @@ msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 msgid "Live preview"
 msgstr "Päivittyvä esikatselu"
 
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
 msgstr ""
 
@@ -9625,20 +9600,20 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Virhe tallennettaessa kuvakaappaustiedostoa"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Polku: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Virhe - tuntematon tiedostomuoto"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -9646,93 +9621,93 @@ msgstr ""
 "Tiedoston päätettä ei ole määritetty.<br>Käytä vain päätteitä '.jpg' tai '."
 "png'<br>sillä muita tiedostomuotoja ei tällä<br>hetkellä tueta."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Valitse tallennussijainti kuvakaappaukselle"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "Siirretty %s / %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Virhe - Siirto epäonnistui"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Lähetys epäonnistui koodilla:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Virhe - Ei voida luoda tiedostoa"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "Ei voida luoda väliaikaistiedostoa '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "Virhe - Ei voida avata tiedostoa"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "Ei voida avata väliaikaistiedostoa '%s': %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "Virhe - virheellinen koko"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "Ei voida hakea kokoa tiedostosta '%s'"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "Virhe - Muistia ei voida varata"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "Muistia ei voida varata kuvalle: %s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "Virhe - Kuvaa ei voida lukea"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "Kuvaa ei voida lukea"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Lähetetään kuvankaappaus"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Lähetetään..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "Kuvankaappaus on saatavilla tässä osoitteessa:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601
 msgid "Hide"
 msgstr "Piilota"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "Vahvista jako"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
@@ -9740,61 +9715,61 @@ msgstr ""
 "Tämä kuva lähetetään osoitteeseen<br>enlightenment.org. Siitä tulee "
 "julkisesti näkyvä."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr "Minne kuvankaappaus tallennetaan..."
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+msgid "Perfect"
+msgstr "Täydellinen"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805
+msgid "Share"
+msgstr "Jaa"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1082 src/modules/shot/e_mod_main.c:1098
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1107
 msgid "Screenshot Error"
 msgstr "Kuvankaappaus virhe"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
 "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1099
 #, c-format
 msgid ""
 "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
 "shmmax to a value larger than %llu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1108
 msgid ""
 "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
 "has sufficient permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
-msgid "Where to put Screenshot..."
-msgstr "Minne kuvankaappaus tallennetaan..."
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
-msgid "Quality"
-msgstr "Laatu"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
-msgid "Perfect"
-msgstr "Täydellinen"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
-msgid "Share"
-msgstr "Jaa"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1239 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Ota kaappaus"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1250 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1356
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ota kuvakaappaus"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1331
 msgid "Shot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1332
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Ei voida alustaa verkkoa"
 
@@ -10211,7 +10186,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164
 msgid "Select a window"
 msgstr "Valitse ikkuna"
 
@@ -10347,113 +10322,96 @@ msgstr "Ota käyttöön tehtäväpalkki"
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Näppäimistön asetukset"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:348
 msgid "Configurations"
 msgstr "Asettelut"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:355
 msgid "Models"
 msgstr "Mallit"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:361
 msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
 msgstr "Älä käytä näppäimistöasetuksia olleenkaan"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:363
 msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Vempaimissa vain nimiö"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Lisää uusi asettelu"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:562
 msgid "Available"
 msgstr "Käytettävissä"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:567
 msgid "Model"
 msgstr "Malli"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:572
 msgid "Variant"
 msgstr "Muunnelma"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:200
 msgid "NONE"
 msgstr "EI MITÄÄN"
 
-#~ msgid "Use PIN"
-#~ msgstr "Käytä PIN-koodia"
-
-#~ msgid "Boost"
-#~ msgstr "Vahvistus"
-
-#~ msgid "Playback"
-#~ msgstr "Toisto"
-
-#~ msgid "Capture"
-#~ msgstr "Tulolinja"
-
-#~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Kytkin"
-
-#~ msgid "Cards"
-#~ msgstr "Äänikortit"
-
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Äänikanavat"
+#~ msgid "%1.0f files"
+#~ msgstr "%1.0f tiedostoa"
 
-#~ msgid "Card:"
-#~ msgstr "Äänikortti:"
+#~ msgid "%1.0f collections"
+#~ msgstr "%1.0f kokoelmaa"
 
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanava:"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Vasen:"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Oikea:"
-
-#~ msgid "Lock Sliders"
-#~ msgstr "Lukitse liukusäätimet"
-
-#~ msgid "Show both sliders when locked"
-#~ msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna"
+#~ msgid ""
+#~ "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a "
+#~ "shutdown has been started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kone sammutetaan.<br>Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida "
+#~ "suorittaa sammutusprosessin käynnistyttyä."
 
-#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgid ""
+#~ "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+#~ "begun."
 #~ msgstr ""
-#~ "Näytä ponnahdusikkuna vaihdettaessa äänenvoimakkuutta toimintosidosten "
-#~ "avulla"
+#~ "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei "
+#~ "voi suorittaa,<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut."
 
-#~ msgid "Sound Cards"
-#~ msgstr "Äänikortit"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+#~ "system actions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asetutaan valmiustilaan.<br>Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi "
+#~ "suorittaa<br>muita järjestelmätoimintoja."
 
-#~ msgid "Mixer Settings"
-#~ msgstr "Mikserin asetukset"
+#~ msgid "Cache flush interval"
+#~ msgstr "Välimuistin tyhjennysväli"
 
-#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
-#~ msgstr "Mikseri perustoiminnoille:"
+#~ msgid "Image cache size"
+#~ msgstr "Kuvavälimuistin koko"
 
-#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
-#~ msgstr "Näytä työpöytäilmoitus äänenvoimakkuuden muututtua"
+#~ msgid "Caches"
+#~ msgstr "Välimuistit"
 
-#~ msgid "Disable PulseAudio"
-#~ msgstr "Poista käytöstä PulseAudio"
+#~ msgid "Number of Edje files to cache"
+#~ msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-tiedostojen määrä"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable external Mixer Command"
-#~ msgstr "Ota käyttöön ulkoinen mikserikomento"
+#~ msgid "Number of Edje collections to cache"
+#~ msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä"
 
-#~ msgid "Launch mixer..."
-#~ msgstr "Avaa mikseri..."
+#~ msgid "Font cache size"
+#~ msgstr "Fonttivälimuistin koko"
 
-#~ msgid "Mixer Module Settings"
-#~ msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this "
+#~ "is complete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siirrytään horrostilaan.<br>Et voi suorittaa muita "
+#~ "järjestelmätoimintoja<br>kunnes tämä on valmis."
 
-#~ msgid "Mixer Settings Updated"
-#~ msgstr "Mikseriasetukset päivitetty"
+#~ msgid "%1.1f MiB"
+#~ msgstr "%1.1f MiB"
 
-#~ msgid "Mixer Module"
-#~ msgstr "Mikseri-moduuli"
+#~ msgid "Edje Cache"
+#~ msgstr "Edjen välimuisti"
index 9eb5976..f92db8b 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ Name=Temp
 Name[ca]=Temp.
 Name[de]=Temporäre Daten
 Name[eo]=Dumtempaj
-Name[fi]=Lämpötila
+Name[fi]=Väliaikaiset
 Name[fr]=Temporaires
 Name[gl]=Temporais
 Name[ja]=気温