msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-14 20:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-14 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2033 src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1073
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
#: src/modules/conf/e_conf.c:157
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2569
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?"
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
msgid "Kill"
msgstr "Tapa"
-#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
-#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
-#: src/bin/e_screensaver.c:196
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
+#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2150 src/bin/e_actions.c:2241
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:2420
+#: src/bin/e_actions.c:2511 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:550 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:10997
+#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/bin/e_actions.c:1975
+#: src/bin/e_actions.c:2030
#, fuzzy
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Toiminnon parametrit"
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
+#: src/bin/e_actions.c:2145 src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_int_menus.c:251
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
-#: src/bin/e_actions.c:2091
+#: src/bin/e_actions.c:2146
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Haluatko varmasti poistua Enlightenment:sta?"
-#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
-#: src/bin/e_screensaver.c:194
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
+#: src/bin/e_actions.c:2148 src/bin/e_actions.c:2239 src/bin/e_actions.c:2299
+#: src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_actions.c:2509
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_fm.c:10647
+#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: src/bin/e_actions.c:2181
+#: src/bin/e_actions.c:2236
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: src/bin/e_actions.c:2182
+#: src/bin/e_actions.c:2237
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
+#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_sys.c:964
msgid "Power off"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:2242
+#: src/bin/e_actions.c:2297
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneesi?"
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
+#: src/bin/e_actions.c:2353 src/bin/e_actions.c:3508
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: src/bin/e_actions.c:2299
+#: src/bin/e_actions.c:2354
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti käynnistää tietokoneesi uudelleen?"
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3516
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
-#: src/bin/e_actions.c:2361
+#: src/bin/e_actions.c:2416
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi virransäästötilaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:2506 src/bin/e_actions.c:3524
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
-#: src/bin/e_actions.c:2452
+#: src/bin/e_actions.c:2507
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi horrostilaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
+#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3404 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
+#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_fm.c:11773
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Window Menu"
msgstr "Ikkunavalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
msgid "Raise"
msgstr "Nosta"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
msgid "Lower"
msgstr "Laske"
-#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
-#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Window : State"
msgstr "Ikkuna : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3067
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Vaihda tarttuva tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3016
+#: src/bin/e_actions.c:3071
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Tarttuva tila päälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3076
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Vaihda ikonisoitu tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonisoitu tila päälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Vaihda koko näytön tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3089
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Koko ruudun -tila päälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
+#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_int_client_menu.c:438
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimoi"
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_int_client_menu.c:449
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_int_client_menu.c:460
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_int_client_menu.c:471
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimoi vasemmalle"
-#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_int_client_menu.c:482
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimoi oikealle"
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\""
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\""
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3114
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\""
-#: src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Varjo ylhäällä"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Varjo alhaalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3125
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Varjo vasemmalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3127
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Varjo oikealla"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3129
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Varjo"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Aseta varjostettu tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "syntaksi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Kehyksetön tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Set Border"
msgstr "Aseta reuna"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Vaihda käyden läpi reunukset"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Kiinnitetty tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
-#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
-#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
-#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
-#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
-#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3545
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3164
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3166
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vaihda työpöytä..."
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Käännä edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3179
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3185
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näytä hylly"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3190
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3195
#, fuzzy
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..."
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Vaihda työpöytään 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Vaihda työpöytään 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Vaihda työpöytään 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Vaihda työpöytään 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Vaihda työpöytään 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Vaihda työpöytään 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Vaihda työpöytään 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Vaihda työpöytään 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Vaihda työpöytään 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3225
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Vaihda työpöytään 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3227
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Vaihda työpöytään 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Vaihda työpöytään 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3231
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3241
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3243
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3251
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3263
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..."
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3268
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3270
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3272
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3280
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3229
+#: src/bin/e_actions.c:3284
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3286
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3288
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3290
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3302
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Ikkuna : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Jump to window..."
msgstr "Hyppää ikkunaan..."
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3302
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Hyppää ikkunaan... tai alkuun..."
-#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
-#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
-#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
-#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
-#: src/bin/e_actions.c:3252
+#: src/bin/e_actions.c:3307
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3309
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3311
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Lähetä hiiri näytölle..."
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3321
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..."
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "Dim"
msgstr "Himmennä"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3329
msgid "Undim"
msgstr "Lisää valaistusta"
-#: src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3332
msgid "Backlight Set"
msgstr "Taustavalon asetus"
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3334
msgid "Backlight Min"
msgstr "Taustavalo minimi"
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3336
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Taustavalo keskitaso"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Backlight Max"
msgstr "Taustavalo maksimi"
-#: src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Taustavalon muunnos"
-#: src/bin/e_actions.c:3288
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Backlight Up"
msgstr "Taustavalo lisää"
-#: src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Backlight Down"
msgstr "Taustavalo vähemmän"
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3351
msgid "Update and re-apply screen setup"
msgstr "Päivitä ja uudelleenaseta näytön asetukset"
-#: src/bin/e_actions.c:3301
+#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Move To Center"
msgstr "Siirrä keskelle"
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3361
+msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna ylävasempaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3366
+msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna yläoikeaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3371
+msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna alavasempaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3376
+msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
+msgstr "Siirrä/muunna alaoikeaan neljännekseen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3381
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Siirrä koordinaatteihin..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3386
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Siirrä koordinaateissa..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Resize By..."
msgstr "Muuta kokoa..."
-#: src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Työnnä suuntaan..."
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3404
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Vedä ikonia..."
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3427
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ikkuna : Siirtäminen"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3409
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Seuraavalle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3411
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3413
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Työpöydältä #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3419
msgid "To Desktop..."
msgstr "Työpöydälle..."
-#: src/bin/e_actions.c:3349
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "To Next Screen"
msgstr "Seuraavaan ruutuun"
-#: src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3427
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Edelliseen ruutuun"
-#: src/bin/e_actions.c:3356
+#: src/bin/e_actions.c:3432
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näytä päävalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3434
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3436
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3364
+#: src/bin/e_actions.c:3440
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näytä valikko..."
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3457
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Käynnistä"
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
+#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_desktop_editor.c:729
#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
-#: src/bin/e_actions.c:3381
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Uusi instanssi kohdistetusta sovelluksesta"
-#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
+#: src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_int_menus.c:246
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3469
msgid "Exit Now"
msgstr "Poistu nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3478
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3474
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitystilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:3479
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline-tilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3491
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Moduuli"
-#: src/bin/e_actions.c:3408
+#: src/bin/e_actions.c:3484
msgid "Enable the named module"
msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön"
-#: src/bin/e_actions.c:3412
+#: src/bin/e_actions.c:3488
msgid "Disable the named module"
msgstr "Ota nimetty moduuli pois käytöstä"
-#: src/bin/e_actions.c:3416
+#: src/bin/e_actions.c:3492
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä"
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
-#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
-#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
-#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3500 src/bin/e_actions.c:3504
+#: src/bin/e_actions.c:3508 src/bin/e_actions.c:3512 src/bin/e_actions.c:3516
+#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3524 src/bin/e_actions.c:3528
+#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: src/bin/e_actions.c:3420
+#: src/bin/e_actions.c:3496
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: src/bin/e_actions.c:3424
+#: src/bin/e_actions.c:3500
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sammuta nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3504
msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:3436
+#: src/bin/e_actions.c:3512
msgid "Suspend Now"
msgstr "Mene virransäästötilaan"
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3520
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "Mene virransäästötilaan älykkäästi"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3528
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Mene horrostilaan"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3532
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "Mene horrostilaan älykkäästi"
-#: src/bin/e_actions.c:3464
+#: src/bin/e_actions.c:3540
msgid "Lock"
msgstr "Lukitse"
-#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
+#: src/bin/e_actions.c:3545 src/bin/e_int_menus.c:1480
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Siivoa ikkunat"
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3550
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Yleiset : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3550
msgid "Delayed Action"
msgstr "Viivästetty toiminto"
-#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
+#: src/bin/e_actions.c:3558 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3566
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Näppäimistöasettelut"
-#: src/bin/e_actions.c:3483
+#: src/bin/e_actions.c:3559
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Käytä näppäimistöasettelua"
-#: src/bin/e_actions.c:3487
+#: src/bin/e_actions.c:3563
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu"
-#: src/bin/e_actions.c:3491
+#: src/bin/e_actions.c:3567
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu"
msgid "Set As Background"
msgstr "Aseta taustakuvaksi"
-#: src/bin/e_client.c:4137
+#: src/bin/e_client.c:4216
#, fuzzy
msgid "Client Error!"
msgstr "Ikkunalistan virhe"
-#: src/bin/e_client.c:4137
+#: src/bin/e_client.c:4216
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:635
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
-#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1035 src/bin/e_comp.c:1041 src/bin/e_comp.c:1047
+#: src/bin/e_comp.c:1333 src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
msgid "Compositor"
msgstr "Koostaja"
-#: src/bin/e_comp.c:1002
+#: src/bin/e_comp.c:1036
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Vaihda nykyisen ikkunan läpinäkyvyyttä"
-#: src/bin/e_comp.c:1008
+#: src/bin/e_comp.c:1042
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys"
-#: src/bin/e_comp.c:1014
+#: src/bin/e_comp.c:1048
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
-#: src/bin/e_comp.c:1115
+#: src/bin/e_comp.c:1171
msgid "Focus-Out"
msgstr "Kohdistamattomaksi"
-#: src/bin/e_comp.c:1120
+#: src/bin/e_comp.c:1176
msgid "Focus-In"
msgstr "Kohdistetuksi"
-#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
-#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: src/bin/e_comp_x.c:391
+#: src/bin/e_comp_x.c:467
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Koostajavaroitus"
-#: src/bin/e_comp_x.c:392
+#: src/bin/e_comp_x.c:468
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
"näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja "
"käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4841
+#: src/bin/e_comp_x.c:5177
msgid "Lock Failed"
msgstr "Lukitseminen epäonnistui"
-#: src/bin/e_comp_x.c:4842
+#: src/bin/e_comp_x.c:5178
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
"Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut "
"joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+#: src/bin/e_comp_x.c:5194
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4877
+#: src/bin/e_comp_x.c:5214
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function."
"Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n"
"vaaditaan että Enlightenment toimisi."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4994
+#: src/bin/e_comp_x.c:5332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5005
+#: src/bin/e_comp_x.c:5343
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja "
"XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5014
+#: src/bin/e_comp_x.c:5352
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
"Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5116
+#: src/bin/e_comp_x.c:5460
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_config.c:971
+#: src/bin/e_config.c:966
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
"asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:988
+#: src/bin/e_config.c:983
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
"on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1104
+#: src/bin/e_config.c:1099
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
+#: src/bin/e_config.c:1754 src/bin/e_config.c:2398
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
-#: src/bin/e_config.c:1767
+#: src/bin/e_config.c:1757
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
-#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_config.c:1767 src/bin/e_config.c:2411
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:892
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10917
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
-#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:640
+#: src/bin/e_module.c:942 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:882
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:588
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2300
+#: src/bin/e_config.c:2290
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Asetukset päivitetty"
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET-tiedostokahva on virheellinen"
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The file data is empty."
msgstr "Tiedoston data on tyhjä"
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Tiedostoon ei voida kirjoittaa. Levy on mahdollisesti vain-luku<br>tilassa "
"tai olet menettänyt käyttöoikeuden tiedostoihin."
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Muisti loppui kesken valmistellessa kirjoittamista.<br>Ole hyvä ja vapauta "
"muistia."
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tämä on vakiovirhe."
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Asetustiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (korkeintaan "
"muutama sata kilotavua)."
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Levylläsi on I/O-virheitä.<br>Kenties se pitäisi korvata uudella?"
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Tila loppui kesken kirjoitettaessa tiedostoa."
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2340
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Tiedosto suljettiin kesken kirjoitusta."
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2344
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Tiedoston muistikartoitus (mmap) epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2348
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-koodaus epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2352
msgid "Signature failed."
msgstr "Allekirjoitus epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2356
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Allekirjoitus virheellinen."
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2360
msgid "Not signed."
msgstr "Ei allekirjoitettu."
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2364
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Ominaisuutta ei ole toteutettu."
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2368
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Satunnaislukugeneraattoria ei siemennetty."
-#: src/bin/e_config.c:2382
+#: src/bin/e_config.c:2372
msgid "Encryption failed."
msgstr "Salaus epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2386
+#: src/bin/e_config.c:2376
msgid "Decryption failed."
msgstr "Salauksen purku epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2390
+#: src/bin/e_config.c:2380
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment ei tunne tätä virhettä."
-#: src/bin/e_config.c:2411
+#: src/bin/e_config.c:2401
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:799
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1414 src/modules/mixer/e_mod_main.c:509
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
+#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:750
msgid "Basic"
msgstr "Perusasetukset"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/bin/e_config_dialog.c:282
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:829 src/modules/notification/e_mod_main.c:152
msgid "Extensions"
msgstr "Lisäosat"
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
-#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792
+#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1805
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
msgid "Look"
msgstr "Ulkoasu"
"PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on "
"poistettu käytöstä."
-#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktivoidaanko esitystila?"
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"päälle <b>esitystilan</b> ja poistaa väliaikaisesti käytöstä "
"näytönsäästäjän, lukituksen ja virransäästön?"
-#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:552 src/bin/e_screensaver.c:204
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä"
-#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:554 src/bin/e_screensaver.c:206
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ei, äläkä kysele enää"
msgstr "Työpöydän alkioeditori"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
msgstr "Työpöytätiedosto"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:580
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Näytä valikoissa"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9097
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:406
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:854
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Valitse ikoni kohteelle '%s'"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:920
msgid "Select an Executable"
msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
"Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen "
"käynnistys epäonnistui."
-#: src/bin/e_exec.c:863
+#: src/bin/e_exec.c:893
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe"
-#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:908
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta."
-#: src/bin/e_exec.c:884
+#: src/bin/e_exec.c:914
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s."
-#: src/bin/e_exec.c:892
+#: src/bin/e_exec.c:922
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:925
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:899
+#: src/bin/e_exec.c:929
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:932
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:906
+#: src/bin/e_exec.c:936
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:910
+#: src/bin/e_exec.c:940
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:914
+#: src/bin/e_exec.c:944
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen."
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:947
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:921
+#: src/bin/e_exec.c:951
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:954
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i."
-#: src/bin/e_exec.c:980
+#: src/bin/e_exec.c:1010
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1069 src/bin/e_exec.c:1147 src/bin/e_exec.c:1154
msgid "Error Logs"
msgstr "Virhelogit"
-#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
+#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1155
msgid "There was no error message."
msgstr "Virheviestiä ei ollut."
-#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
+#: src/bin/e_exec.c:1079 src/bin/e_exec.c:1162
msgid "Save This Message"
msgstr "Tallenna tämä viesti"
-#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
-#: src/bin/e_exec.c:1140
+#: src/bin/e_exec.c:1084 src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1167
+#: src/bin/e_exec.c:1170
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1083
+#: src/bin/e_exec.c:1113
msgid "Error Information"
msgstr "Virheinfo"
-#: src/bin/e_exec.c:1091
+#: src/bin/e_exec.c:1121
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Virhesignaalin info"
-#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1131 src/bin/e_exec.c:1138
msgid "Output Data"
msgstr "Tulosteen data"
-#: src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1139
msgid "There was no output."
msgstr "Tulostetta ei ollut."
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "Polkua %s ei ole."
-#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
+#: src/bin/e_fm.c:2890 src/bin/e_fm.c:3883
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u tiedosto"
msgstr[1] "%u tiedostoa"
-#: src/bin/e_fm.c:3124
+#: src/bin/e_fm.c:3133
msgid "Mount Error"
msgstr "Liitosvirhe"
-#: src/bin/e_fm.c:3124
+#: src/bin/e_fm.c:3133
msgid "Can't mount device"
msgstr "Laitetta ei voida liittää"
-#: src/bin/e_fm.c:3140
+#: src/bin/e_fm.c:3149
msgid "Unmount Error"
msgstr "Irrotusvirhe"
-#: src/bin/e_fm.c:3140
+#: src/bin/e_fm.c:3149
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Laitetta ei voida irrottaa"
-#: src/bin/e_fm.c:3155
+#: src/bin/e_fm.c:3164
msgid "Eject Error"
msgstr "Virhe poistettaessa"
-#: src/bin/e_fm.c:3155
+#: src/bin/e_fm.c:3164
msgid "Can't eject device"
msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
-#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
-#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
-#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
-#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
-#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
-#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
+#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 src/bin/e_fm.c:6806
+#: src/bin/e_fm.c:9660 src/bin/e_fm.c:9675 src/bin/e_fm.c:9810
+#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9831 src/bin/e_fm.c:9836
+#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10492
+#: src/bin/e_fm.c:10520 src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10529
+#: src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_fm.c:10818 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2164 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
+#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
"Viimeaikainen vedä&pudota operaatio joka pyydettiin kohteelle '%s' "
"epäonnistui."
-#: src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:6806
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "Pyydettyyn verkko-osoitteeseen on jo olemassa linkki!"
-#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8871 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Huomioi kirjainkoko"
-#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8877 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Järjestele päätteen mukaan"
-#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8883 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Järjestele muokkausajan mukaan"
-#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Sort By Size"
msgstr "Järjestele koon mukaan"
-#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8898 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
msgid "Directories First"
msgstr "Hakemistot ensin"
-#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8904 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
msgid "Directories Last"
msgstr "Hakemistot viimeisenä"
-#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
+#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9081
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "View Mode"
msgstr "Näkymän tila"
-#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
+#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9090
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Sorting"
msgstr "Järjestely"
-#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
+#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9108
msgid "Refresh View"
msgstr "Päivitä näkymä"
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
+#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9120
msgid "New..."
msgstr "Uusi..."
-#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9178
msgid "Actions..."
msgstr "Toiminnot..."
-#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
+#: src/bin/e_fm.c:9012 src/bin/e_fm.c:9226
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
+#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11781
msgid "Link"
msgstr "Tee linkki"
-#: src/bin/e_fm.c:9180
+#: src/bin/e_fm.c:9199
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
+#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11768
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
-#: src/bin/e_shelf.c:2272
+#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10996 src/bin/e_shelf.c:1635
+#: src/bin/e_shelf.c:2296
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
+#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10646 src/bin/e_shelf.c:2291
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9315
msgid "Unmount"
msgstr "Irrota"
-#: src/bin/e_fm.c:9301
+#: src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Mount"
msgstr "Liitä"
-#: src/bin/e_fm.c:9306
+#: src/bin/e_fm.c:9325
msgid "Eject"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/bin/e_fm.c:9339 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1596
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9347
msgid "Application Properties"
msgstr "Sovelluksen ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9355 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:9540
+#: src/bin/e_fm.c:9559
msgid "Use default"
msgstr "Käytä oletusta"
-#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Grid Icons"
msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet"
-#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
msgid "Custom Icons"
msgstr "Mukautetut kuvakkeet"
-#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9604 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9612 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "Oletusnäkymä"
-#: src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9633
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Kuvakkeen koko (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9641
+#: src/bin/e_fm.c:9660
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Hakemistoa ei voitu luoda!"
-#: src/bin/e_fm.c:9656
+#: src/bin/e_fm.c:9675
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda!"
-#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Uusi hakemisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"
-#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
+#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9831
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Ollaan jo luomassa uutta tiedostoa tähän hakemistoon!"
-#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9836
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Kohteeseen %s ei voida kirjoittaa!"
-#: src/bin/e_fm.c:9836
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9841
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9860 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: src/bin/e_fm.c:9872
+#: src/bin/e_fm.c:9891
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
-#: src/bin/e_fm.c:9881
+#: src/bin/e_fm.c:9900
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"
-#: src/bin/e_fm.c:9893
+#: src/bin/e_fm.c:9912
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Muista järjestys"
-#: src/bin/e_fm.c:9902
+#: src/bin/e_fm.c:9921
msgid "Sort Now"
msgstr "Lajittele nyt"
-#: src/bin/e_fm.c:9910
+#: src/bin/e_fm.c:9929
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Yhden napsautuksen aktivointi"
-#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9940 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Turvattu poisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9953 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset"
-#: src/bin/e_fm.c:9939
+#: src/bin/e_fm.c:9958
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Tiedosto-ikonin asetukset"
-#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
+#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_fm.c:10256
msgid "Set background..."
msgstr "Aseta taustakuva..."
-#: src/bin/e_fm.c:10024
+#: src/bin/e_fm.c:10043
msgid "Clear background"
msgstr "Poista taustakuva"
-#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
+#: src/bin/e_fm.c:10050 src/bin/e_fm.c:10284
msgid "Set overlay..."
msgstr "Aseta päällys..."
-#: src/bin/e_fm.c:10037
+#: src/bin/e_fm.c:10056
msgid "Clear overlay"
msgstr "Tyhjennä päällys"
-#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
+#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10743
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Uudelleennimeä %s:"
-#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
+#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10744
msgid "Rename File"
msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
-#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
+#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10520
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s on jo olemassa!"
-#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
+#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10525
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "Kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen koska se on suojattu"
-#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10529
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Sisäinen tiedostohallinnan virhe :("
-#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
+#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm.c:10810
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:10811 src/bin/e_fm.c:11789
msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä"
-#: src/bin/e_fm.c:10626
+#: src/bin/e_fm.c:10645
msgid "No to all"
msgstr "Ei kaikkiin"
-#: src/bin/e_fm.c:10629
+#: src/bin/e_fm.c:10648
msgid "Yes to all"
msgstr "Kyllä kaikkiin"
-#: src/bin/e_fm.c:10632
+#: src/bin/e_fm.c:10651
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: src/bin/e_fm.c:10635
+#: src/bin/e_fm.c:10654
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10813
msgid "Move Source"
msgstr "Siirrä lähde"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10814
msgid "Ignore this"
msgstr "Ohita tämä"
-#: src/bin/e_fm.c:10796
+#: src/bin/e_fm.c:10815
msgid "Ignore all"
msgstr "Ohita kaikki"
-#: src/bin/e_fm.c:10801
+#: src/bin/e_fm.c:10820
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10980
+#: src/bin/e_fm.c:10999
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Vahvista poisto"
-#: src/bin/e_fm.c:10990
+#: src/bin/e_fm.c:11009
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10995
+#: src/bin/e_fm.c:11014
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Tahdotko varmasti poistaa<br><hilight>kaikki</hilight>%d tiedostoa "
"kohteessa<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:11005
+#: src/bin/e_fm.c:11024
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Käyttöoikeuksia ei voida muuttaa: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
+#: src/bin/e_shelf.c:996 src/bin/e_shelf.c:2184
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:353
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:467
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pikkukuva"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:543
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
msgid "Select an Image"
msgstr "Valitse kuva"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1411
+#: src/bin/e_gadcon.c:1422
msgid "Gadget error"
msgstr "Vempainvirhe"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1411
+#: src/bin/e_gadcon.c:1422
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s ei tue automaattisen vierityksen poistoa"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144
+#: src/bin/e_gadcon.c:1698 src/bin/e_int_client_menu.c:144
msgid "Move to"
msgstr "Siirrä kohteeseen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
msgid "Plain"
msgstr "Paljas"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
+#: src/bin/e_gadcon.c:1792 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
msgid "Inset"
msgstr "Upotettu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
+#: src/bin/e_gadcon.c:1817 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:342
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2469
+#: src/bin/e_gadcon.c:2554
msgid "Stop moving"
msgstr "Lopeta siirtäminen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3115
+#: src/bin/e_gadcon.c:3201
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Vajavainen gadcon tuki"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3116
+#: src/bin/e_gadcon.c:3202
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Moduulin %s tulee tukea %s"
"tai pyöritä rullaa,<br>määrittääksesi toimintosidoksen hiirelle.<br>Paina "
"näppäintä <hilight>Escape</hilight> peruaksesi."
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:114
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:117
msgid "Mouse Binding Combination"
msgstr "Hiiren toimintosidoksen yhdistelmä"
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:121
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:124
msgid "Key Binding Combination"
msgstr "Näppäimistön toimintosidoksen yhdistelmä"
-#: src/bin/e_hints.c:179
+#: src/bin/e_hints.c:182
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgid "Stretch"
msgstr "Täytä"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184
#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Koko"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506
#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Stacking"
msgstr "Ikkuna"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:703
msgid "Align"
msgstr "Kohdistus"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353
msgid "Always on Top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511
msgid "Sticky"
msgstr "Tarttuva"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:189
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:193
msgid "Shade"
msgstr "Varjosta"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
msgid "Borderless"
msgstr "Reunaton"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1146
msgid "Composite"
msgstr "Kooste"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:226
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:231
msgid "Unredirected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:488
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:493
msgid "Unmaximize"
msgstr "Poista maksimointi"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:676
msgid "Edit Icon"
msgstr "Muokkaa kuvaketta"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
msgid "Create Icon"
msgstr "Luo kuvake"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Lisää suosikit-valikkoon"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:697
msgid "Add to IBar"
msgstr "Lisää IBariin"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Luo pikanäppäinyhdistelmä"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:712
msgid "Edit Color Scheme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:758
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonisoi"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:771
msgid "Move with keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä näppäimistön avulla"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
msgid "Resize with keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta kokoa näppäimistön avulla"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:808
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
msgid "Border"
msgstr "Kehys"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:653
#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
msgid "Locks"
msgstr "Lukot"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:838
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Muista"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:860
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
msgid "Alignment"
msgstr "Kohdistus"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020
msgid "Click an object to align with."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191
msgid "On window..."
msgstr "Ikkunaan..."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70
msgid "Top"
-msgstr "Ylhäällä"
+msgstr "Ylinnä"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235
msgid "Of window..."
msgstr "Ikkunasta..."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68
msgid "Left"
msgstr "Vasemalla"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Bottom"
-msgstr "Alhaalla"
+msgstr "Alinna"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Näyttö %d"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375
msgid "Always Below"
msgstr "Aina alla"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Kiinnitä työpöydälle"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Irrota työpöydältä"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518
msgid "Select Border Style"
msgstr "Valitse kehyksen tyyli"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Käytä Enlightenmentin vakiokuvaketta"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Käytä sovelluksen mukana toimitettua kuvaketta"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:784
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Tee vastarintaa"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunalista"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/e_mod_main.c:2117
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 src/modules/pager/e_mod_main.c:2126
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 src/modules/pager/e_mod_main.c:2130
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 src/modules/pager/e_mod_main.c:2134
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951
msgid "Pager"
msgstr "Sivuttaja"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Tehtäväpalkki"
msgstr "Kiinteä"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:480
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:674
msgid "Above"
msgstr "Yläpuolella"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:491
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:675
msgid "Below"
msgstr "Alapuolella"
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390
msgid "Class"
msgstr "Luokka"
msgid "Machine"
msgstr "Kone"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
msgid "Take Focus"
msgstr "Aktivoidu"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Hyväksyy aktivoinnin"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
-#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/bin/e_shelf.c:2262 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:493 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:364
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536
msgid "Modal"
msgstr "Malli"
#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Composite Settings"
msgstr "Koostajan asetukset"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:152
msgid "WARNING"
msgstr "VAROITUS"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:154
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
msgid ""
"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
"<br>You have been warned."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:196
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:195
msgid "Edit window matches"
msgstr "Muokkaa ikkunoiden vastaavuushakuja"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:572
msgid "Select default style"
msgstr "Valitse oletustyyli"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:205
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:204
msgid "Styles"
msgstr "Tyylit"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:212
msgid "Fast Effects"
msgstr "Nopeat tehosteet"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:214
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet ikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:217
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:216
msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet valikoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:220
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:219
msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr "Aseta päälle koostajan tehosteet ponnahdusikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:223
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:222
msgid "Enable fast composite effects for objects"
msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet objekteille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:226
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:225
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
msgstr "Ota käyttöön nopeat koostajan tehosteet ohittaville ikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:230
msgid "Disable Effects"
msgstr "Tehosteet pois päältä"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:232
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet ikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:235
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:234
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet valikoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:238
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:237
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet ponnahdusikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:241
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:240
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet objekteille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:244
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:243
msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr "Ota pois käytöstä koostajan tehosteet ohittaville ikkunoille"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:247
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:246
msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet näytöltä"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:252
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:251
msgid "Effects"
msgstr "Tehosteet"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:585
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
msgid "Behavior"
msgstr "Käytös"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:257
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:256
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Pehmeä skaalaus"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:258 src/bin/e_int_config_comp.c:593
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Älä koosta koko ruudun ikkunoita"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:554
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Älä himmennä taustavaloa"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:264 src/bin/e_int_config_comp.c:598
msgid "Engine"
msgstr "Moottori"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:266 src/bin/e_int_config_comp.c:600
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmallinen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:268 src/bin/e_int_config_comp.c:602
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:276
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:274
msgid "OpenGL options:"
msgstr "OpenGL asetukset:"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 src/bin/e_int_config_comp.c:587
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Repeytymättömät päivitykset (VSync)"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:280
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:278
msgid "Texture from pixmap"
msgstr "Tekstuuri kuvakartasta"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:282
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:280
msgid "Assume swapping method:"
msgstr "Oleta puskurin vaihtometodi:"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:285
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:283
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:287
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:285
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr "Mitätöi (täysi uudelleenpiirto)"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:289
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:287
msgid "Copy from back to front"
msgstr "Kopioi takaa eteen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:291
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:289
msgid "Double buffered swaps"
msgstr "Kaksoispuskuroidut vaihdot"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:293
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:291
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr "Kolmoispuskuroidut vaihdot"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:299 src/bin/e_int_config_comp.c:611
msgid "Rendering"
msgstr "Piirtomallinnus"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:305
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:303
msgid "X Messages"
msgstr "X-viestit"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:306
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:304
msgid "Send flush"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:308
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:306
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:338
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:336
msgid "Sync"
msgstr "Synkronoi"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:339
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:337
msgid "Grab Server during draw"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:341
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:339
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:343
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:341
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f sekuntia"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:346
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:344
msgid "DANGEROUS"
msgstr "VAARALLINEN"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:347
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:345
msgid "Enable advanced compositing features"
msgstr "Ota käyttöön kehittyneet koostajan ominaisuudet"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
msgid "Misc"
msgstr "Sekalaiset"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:398
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:396
msgid "Show Framerate"
msgstr "Näytä kuvanpäivitysnopeus"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:400
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:398
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:402
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:400
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f kuvanpäivitystä"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:406
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:404
msgid "Corner"
msgstr "Kulma"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:409
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:407
msgid "Top Left"
msgstr "Ylävasen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:412
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:410
msgid "Top Right"
msgstr "Yläoikea"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:415
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:413
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alavasen"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:418
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:416
msgid "Bottom Right"
msgstr "Alaoikea"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:423
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:421
msgid "Debug"
msgstr "Vianjäljitys"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:561
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:559
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr "Ota käyttöön \"nopeat\" koostajan tehosteet"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93
msgid "Disable composite effects"
msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:592
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:590
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Ikkunasisällön pehmeä skaalaus"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:612
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:604
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Tyhjätäksesi koostajan asetukset:"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:614
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:606
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464
msgid "Unused"
msgstr "Käyttämätön"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416
msgid "Combo"
msgstr "Yhdistelmä"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487
msgid "Dialog"
msgstr "Valintaikkuna"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422
msgid "Dock"
msgstr "Telakka"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Vedä ja pudota"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr "Valikko (Alasputoava)"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
msgid "Menu (Popup)"
msgstr "Valikko (Ponnahdus)"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:155
msgid "Notification"
msgstr "Huomautus"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436
msgid "Splash"
msgstr "Käynnistys"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalupalkki"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440
msgid "Tooltip"
msgstr "Työkaluvihje"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442
msgid "Utility"
msgstr "Apuohjelma"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157
msgid " / "
msgstr " / "
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:417
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
msgid "Class:"
msgstr "Luokka:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
msgid "Role:"
msgstr "Rooli:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152
msgid "Style:"
msgstr "Tyyli:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:22
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158
+msgid "Effect:"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352
msgid "Edit E_Comp_Match"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404
msgid "Names"
msgstr "Nimet"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
msgid "Types"
msgstr "Tyypit"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:648
msgid "On"
msgstr "Päällä"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511
msgid "ARGB"
msgstr "ARGB"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Down"
msgstr "Alas"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:339
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
msgid "Del"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
msgid "Popups"
msgstr "Ponnahdusikkunat"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774
msgid "Overrides"
msgstr "Ohittavat"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "Valikot"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782
msgid "Objects"
msgstr "Objektit"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945
msgid "Composite Match Settings"
msgstr "Koostaja vastaavuusosumien asetukset"
msgid "Load"
msgstr "Lataa"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:785
msgid "Unload"
msgstr "Poista"
msgstr "Päävalikko"
#: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Suosikkisovellukset"
#: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
msgid "No applications"
msgstr "Ei sovelluksia"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1058
+#: src/bin/e_int_menus.c:1059
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät"
msgid "Untitled window"
msgstr "Nimeämätön ikkuna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1479
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgid "Hide timeout"
msgstr "Piiloutumisen viive"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekuntia"
"että syöte-<br>tapasi asetukset ovat oikeat ja<br>että sinun asetuksillasi "
"ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi<br>"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:286
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Einaa!\n"
-#: src/bin/e_main.c:294
+#: src/bin/e_main.c:292
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ei voinut luoda lokialuetta!\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:339
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:348
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n"
-#: src/bin/e_main.c:365
+#: src/bin/e_main.c:363
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa EIO:a!\n"
-#: src/bin/e_main.c:377
+#: src/bin/e_main.c:375
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ei voi asettaa poistumissignaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ei voi asettaa HUP-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:391
+#: src/bin/e_main.c:389
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ei voi asettaa USER-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:400
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_File:ä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:407
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Con:ia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:416
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Ipc:tä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:431
+#: src/bin/e_main.c:429
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Evas:ia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:440
+#: src/bin/e_main.c:438
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Elementaryä!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n"
#: src/bin/e_main.c:462
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
-"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue ohjelmistopohjaista\n"
-"X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
-"että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä."
+"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue Wayland SHM\n"
+"-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
+"että ne tukevat Wayland SHM -renderöintiä."
#: src/bin/e_main.c:472
msgid ""
"Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n"
"Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?"
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:528
+msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:539
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n"
"Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?"
-#: src/bin/e_main.c:540
+#: src/bin/e_main.c:549
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa tiedostorekisterijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:549
+#: src/bin/e_main.c:558
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:558
+#: src/bin/e_main.c:567
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:584
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:601
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:605
+#: src/bin/e_main.c:614
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:617
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Aseta viestiväylä"
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:635
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Starting International Support"
msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki"
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:661
msgid "Setup Actions"
msgstr "Aseta toiminnot"
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:665
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_main.c:679
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Aseta virransäästötilat"
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:677
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Aseta näytönsäästäjä"
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa X-näytönsäästäjää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:688
+#: src/bin/e_main.c:701
msgid "Setup Screens"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:705
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n"
"epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:713
+#: src/bin/e_main.c:725
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:736
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Aseta ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Aseta taustavalo"
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:765
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Aseta DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:788
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Aseta työpöydän lukko"
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:790
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup Paths"
msgstr "Aseta polut"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit"
-#: src/bin/e_main.c:800
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:821
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Aseta tiedostonhallinta"
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Message System"
msgstr "Aseta viestijärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:855
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen "
"käsittelyjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:854
+#: src/bin/e_main.c:866
msgid "Setup Modules"
msgstr "Aseta moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
+#: src/bin/e_main.c:870 src/bin/e_main.c:1028
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:877
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Aseta muistamiset"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:876
+#: src/bin/e_main.c:888
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:899
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Aseta työkalupalkit"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Aseta taustakuva"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:921
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Aseta hiiri"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Aseta toimintosidokset"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:955
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:964
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:959
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Aseta työpöytäympäristö"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:975
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Aseta tiedostojärjestys"
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:997
msgid "Load Modules"
msgstr "Lataa moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:1024
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Aseta hyllyt"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1038
msgid "Almost Done"
msgstr "Melkein valmis"
-#: src/bin/e_main.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1182
+#, c-format
msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Oikeudet"
+msgstr "Versio: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1185
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1191
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tKäynnistyy lukitulla ruudulla, eli salasana kysytään.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n"
+"\t-version\n"
-#: src/bin/e_main.c:1239
+#: src/bin/e_main.c:1245
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n"
"kuin enlightenment itse käynnistetään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1492
+#: src/bin/e_main.c:1498
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testataan formaattitukea"
-#: src/bin/e_main.c:1496
+#: src/bin/e_main.c:1502
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Tarkistaisitko,\n"
"että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1513
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1537
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1551
+#: src/bin/e_main.c:1557
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans"
"\"-fontin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1570
+#: src/bin/e_main.c:1576
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1585
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1593
msgid "Setup DND"
msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)"
-#: src/bin/e_main.c:1591
+#: src/bin/e_main.c:1597
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1718 src/bin/e_main.c:1734
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen."
-#: src/bin/e_main.c:1705
+#: src/bin/e_main.c:1719
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1713
+#: src/bin/e_main.c:1727
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1721
+#: src/bin/e_main.c:1735
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
"tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
-#: src/bin/e_module.c:267
+#: src/bin/e_module.c:281
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Ladataan moduulia: %s"
-#: src/bin/e_module.c:335
+#: src/bin/e_module.c:349
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:365 src/bin/e_module.c:383
msgid "Error loading Module"
msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
-#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
+#: src/bin/e_module.c:360 src/bin/e_module.c:377
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:368
+#: src/bin/e_module.c:382
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita"
-#: src/bin/e_module.c:383
+#: src/bin/e_module.c:397
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:388
+#: src/bin/e_module.c:402
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
-#: src/bin/e_module.c:766
+#: src/bin/e_module.c:780
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_module.c:786 src/bin/e_shelf.c:1635
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr "Säilytä"
-#: src/bin/e_module.c:1031
+#: src/bin/e_module.c:927
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:1043
+#: src/bin/e_module.c:939
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:1047
+#: src/bin/e_module.c:943
msgid "I know"
msgstr "Olen tietoinen"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_screensaver.c:194
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "Alaoikea kulma"
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
+#: src/bin/e_shelf.c:263 src/bin/e_shelf.c:994
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "Hylly #%d"
-#: src/bin/e_shelf.c:815
+#: src/bin/e_shelf.c:838
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Hyllyn automaattisen piilotuksen virhe"
-#: src/bin/e_shelf.c:815
+#: src/bin/e_shelf.c:838
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
"kanssa; aseta hyllysi tilaan<br>\"Kaiken alla\" tai poista käytöstä "
"automaattinen piilotus."
-#: src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:995
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Lisää uusi hylly"
-#: src/bin/e_shelf.c:993
+#: src/bin/e_shelf.c:1016
msgid "Shelf Error"
msgstr "Hyllyvirhe"
-#: src/bin/e_shelf.c:993
+#: src/bin/e_shelf.c:1016
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Tämän niminen hylly on jo olemassa!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
+#: src/bin/e_shelf.c:1500 src/bin/e_shelf.c:2307
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Lopeta vempainten siirtäminen"
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1502 src/bin/e_shelf.c:2309
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Aloita vempainten siirtäminen"
-#: src/bin/e_shelf.c:1607
+#: src/bin/e_shelf.c:1630
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1632
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa sen?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2140
+#: src/bin/e_shelf.c:2164
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Tällä nimellä ja tunnuksella oleva hylly on jo olemassa!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2159
+#: src/bin/e_shelf.c:2183
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Nimeä hylly uudelleen"
-#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
+#: src/bin/e_shelf.c:2257 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:487 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
-#: src/bin/e_shelf.c:2243
+#: src/bin/e_shelf.c:2267
msgid "Orientation"
msgstr "Orientaatio"
-#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2276 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
msgid "Autohide"
msgstr "Piilota automaattisesti"
-#: src/bin/e_shelf.c:2259
+#: src/bin/e_shelf.c:2283
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitys"
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Peruuta uloskirjautuminen"
-#: src/bin/e_sys.c:769
+#: src/bin/e_sys.c:770
msgid "Logout in progress"
msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä"
-#: src/bin/e_sys.c:772
+#: src/bin/e_sys.c:773
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856
+#: src/bin/e_sys.c:802 src/bin/e_sys.c:857
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia"
-#: src/bin/e_sys.c:806
+#: src/bin/e_sys.c:807
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
"Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
"suorittaa<br>kun uloskirjautuminen on alkanut."
-#: src/bin/e_sys.c:813
+#: src/bin/e_sys.c:814
msgid ""
-"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
-"has been started."
+"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a "
+"shutdown has been started."
msgstr ""
-"Kone sammutetaan.<br>Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa "
-"sammutusprosessin käynnistyttyä."
+"Sammutetaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi suorittaa<br>kun "
+"sammuttaminen on alkanut."
-#: src/bin/e_sys.c:819
+#: src/bin/e_sys.c:820
msgid ""
-"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
-"begun."
+"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot "
+"has begun."
msgstr ""
-"Järjestelmä käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
-"suorittaa,<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut."
+"Käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
+"suorittaa<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut."
-#: src/bin/e_sys.c:825
+#: src/bin/e_sys.c:826
msgid ""
-"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
-"system actions."
+"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend "
+"is complete."
msgstr ""
-"Asetutaan valmiustilaan.<br>Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi "
-"suorittaa<br>muita järjestelmätoimintoja."
+"Siirrytään virransäästötilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
+"suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut."
-#: src/bin/e_sys.c:831
+#: src/bin/e_sys.c:832
msgid ""
-"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
-"complete."
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until "
+"hibernation is complete."
msgstr ""
-"Siirrytään horrostilaan.<br>Et voi suorittaa muita "
-"järjestelmätoimintoja<br>kunnes tämä on valmis."
+"Siirrytään horrostilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
+"suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut."
-#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878
+#: src/bin/e_sys.c:838 src/bin/e_sys.c:879
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua"
-#: src/bin/e_sys.c:862
+#: src/bin/e_sys.c:863
msgid "Power off failed."
msgstr "Koneen sammutus epäonnistui."
-#: src/bin/e_sys.c:866
+#: src/bin/e_sys.c:867
msgid "Reset failed."
msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui."
-#: src/bin/e_sys.c:870
+#: src/bin/e_sys.c:871
msgid "Suspend failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_sys.c:874
+#: src/bin/e_sys.c:875
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_sys.c:966
+#: src/bin/e_sys.c:967
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Kone sammutetaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:1008
+#: src/bin/e_sys.c:1009
msgid "Resetting"
msgstr "Käynnistetään uudelleen"
-#: src/bin/e_sys.c:1011
+#: src/bin/e_sys.c:1012
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
msgstr[0] "Minuutti"
msgstr[1] "%li minuuttia"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466
msgid "Resolution:"
msgstr "Resoluutio:"
msgid "Mime-type:"
msgstr "MIME-tyyppi:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:346
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:352
msgid "Length:"
msgstr "Kesto:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412
msgid "Used:"
msgstr "Käytetty:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414
msgid "Reserved:"
msgstr "Varattu:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
msgid "Mount status:"
msgstr "Kiinnityksen tila:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469
msgid "Owner:"
msgstr "Omistaja:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
msgid "Permissions:"
msgstr "Oikeudet:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471
msgid "Modified:"
msgstr "Muokattu:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:806
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Vain luku"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:831
msgid "Read-Write"
msgstr "Luku-Kirjoitus"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633
msgid "Unmounted"
msgstr "Kiinnittämätön"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Sinä"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Suojattu"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:813 src/bin/e_widget_filepreview.c:822
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
msgid "Application Menu"
msgstr "Sovellusvalikko"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:619
msgid "Backlight"
msgstr "Taustavalo"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Taustavalon hallinta"
msgstr "Tarkistusväli:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Virranhallinnan ajastus"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Akun varaustaso on alhainen!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:575
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679 src/modules/battery/e_mod_main.c:681
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:801
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumittari"
msgid "Confirm Request"
msgstr "Vahvista pyyntö"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Kellon asetukset"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
msgid "Date Only"
msgstr "Vain päiväys"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111
+msgid "ISO 8601"
+msgstr "ISO 8601"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116
msgid "Week"
msgstr "Viikko"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131
#: src/modules/start/e_mod_main.c:183
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
msgid "Weekend"
msgstr "Viikonloppu"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140
msgid "Days"
msgstr "Päiviä"
msgid "%a, %x"
msgstr "%a, %x"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Kalenteri päälle/pois"
msgid "Modes"
msgstr "Tilat"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
msgid "IBar Applications"
msgstr "IBar-sovellukset"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
msgid "Startup Applications"
msgstr "Käynnistyksen sovellukset"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
msgid "Restart Applications"
msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Screen Lock Applications"
msgstr "Näytön lukituksen sovellukset"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:457
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
msgid "No edge selected"
msgstr "Yhtään reunaa ei ole valittu."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "Reunan toimintosidoksen virhe"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"Valitsemasi reunan toimintosidos on jo toiminnon<br><hilight>%s</hilight> "
"käytössä.<br>Ole hyvä ja valitse toinen reuna sidokselle."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
msgid "Left Edge"
msgstr "Vasen reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
msgid "Top Edge"
msgstr "Yläreuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
msgid "Right Edge"
msgstr "Oikea reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Alareuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
msgid "Top Left Edge"
msgstr "Ylävasen reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
msgid "Top Right Edge"
msgstr "Yläoikea reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr "Alaoikea reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr "Alavasen reuna"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr "(vasemmalla klikattava)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438
#, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "(klikattava)"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1447
+msgid "(drag only)"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5
msgid "Single key"
msgstr "Yksi näppäin"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73
msgid "Input"
msgstr "Syöttölaitteet"
msgstr "Profiilin nimi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Näytön lukituksen asetukset"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Lukitse käynnistettäessä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Lukitse virransäästätilaan siirryttäessä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239
msgid "Use System Authentication"
msgstr "Käytä järjestelmän autentikointia"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
-msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa"
+msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa (tietoturvaton)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
msgid "Use PIN (insecure)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr "Käytä ulkoista näytönlukituksen komentoa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
-msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana"
+msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana (tietoturvaton)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
msgid "PIN Entry (insecure)"
-msgstr "PIN-koodin syöttö"
+msgstr "PIN-koodin syöttö (tietoturvaton)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "Ulkoinen näytönlukituksen komento"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
msgid "Locking"
msgstr "Lukitus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Näppäimistön asettelu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324
msgid "Show on all screens"
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:329
msgid "Show on current screen"
msgstr "Näytä nykyisellä näytöllä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:334
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Näytä näytöllä nro.:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
msgid "Login Box"
msgstr "Kirjautumislaatikko"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:349
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:354
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekuntia"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuuttia"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369
msgid "Timers"
msgstr "Ajastukset"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Ehdota jos poistetaan käytöstä ennen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:381
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Esitystila"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:388
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "Teemassa määritetty"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:392
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Teeman taustakuva"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Nykyinen taustakuva"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:573
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Oma"
msgstr "Piilota logo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset"
msgstr "Päävalikko"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
msgid "Search Directories"
msgstr "Etsi hakemistoista"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31
msgid "Performance Settings"
msgstr "Suorituskyvyn asetukset"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84
msgid "Framerate"
msgstr "Ruudunpäivitys"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90
msgid "Application priority"
msgstr "Sovelluksen tärkeysaste"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96
msgid "Allow module load delay"
msgstr "Salli moduulin latauksen viive"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Välimuistin tyhjennysväli"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-msgid "Font cache size"
-msgstr "Fonttivälimuistin koko"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
-#, c-format
-msgid "%1.1f MiB"
-msgstr "%1.1f MiB"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
-msgid "Image cache size"
-msgstr "Kuvavälimuistin koko"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
-#, c-format
-msgid "%1.0f MiB"
-msgstr "%1.0f MiB"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145
-msgid "Caches"
-msgstr "Välimuistit"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-tiedostojen määrä"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.0f files"
-msgstr "%1.0f tiedostoa"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155
-msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f kokoelmaa"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "Edjen välimuisti"
-
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
msgid "Power Management Settings"
msgstr "Virranhallinnan asetukset"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
msgid "Low"
msgstr "Vähäinen"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
msgid "High"
msgstr "Korkea"
msgstr "Näytön asetus"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:447
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Klooni"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:458
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:672
msgid "Left of"
-msgstr "Vasemalla"
+msgstr "Vasemmalla"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:469
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673
msgid "Right of"
msgstr "Oikealla"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:544
msgid "Outputs"
-msgstr "Tulosteen data"
+msgstr "Ulostulot"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:611
msgid "Laptop lid"
-msgstr ""
+msgstr "Kannettavan kansi"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:657
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritetti"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteellinen"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:683
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Ylhäällä"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:725
msgid "Restore setup on start"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta asetukset käynnistyksessä"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:734
msgid "Monitor hotplug"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:743
msgid "Lid Events"
-msgstr "Tapahtumat"
+msgstr "Kannen Tapahtumat"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Scale Settings"
msgstr "Skaalauksen asetukset"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235
msgid "DPI Scaling"
msgstr "DPI-skaalaus"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
msgid "Don't Scale"
msgstr "Ei skaalausta"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "DPI-perusarvo (tällä hetkellä %i DPI)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Mukautettu skaalauskerroin"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
#, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f x"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
msgid "Policy"
msgstr "Käytäntö"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
msgid "Minimum"
msgstr "Vähintään"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f kertaa"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
msgid "Maximum"
msgstr "Enintään"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350
msgid "Constraints"
msgstr "Rajoitukset"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323
msgid "Theme Selector"
msgstr "Teeman valitsin"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
msgid "Theme File Error"
msgstr "Teematiedostovirhe"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574
#, c-format
msgid "%s is probably not an E theme!"
msgstr "%s ei todennäköisesti ole Enlightenment-teema!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726
msgid " Import..."
msgstr " Tuo..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729
msgid "Show startup splash"
msgstr "Näytä käynnistysikkuna"
msgstr "Taustakuvan asetukset"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
msgid "Go up a directory"
msgstr "Siirry ylähakemistoon"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:608
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Käytä teeman taustakuvaa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613
msgid "Picture..."
msgstr "Kuva..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
msgid "All Desktops"
msgstr "Kaikille työpöydille"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
msgid "This Desktop"
msgstr "Tälle työpöydälle"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
msgid "This Screen"
msgstr "Tälle näytölle"
msgstr "Painallus muuttaa kokoa"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
-#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"
"Prosessorin virtatilaa vaihdettaessa<br>(käyttäen moduulin setfreq-"
"apuohjelmaa)<br>on tapahtunut virhe."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1371
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "Taajuushallinnan virhe"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
"Taajuushallinnan 'freqset'-apuohjelman<br>hakemistoa ei löydetty (stat "
"failed)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1379
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1380
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1416
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Prosessorin taajuus"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2205 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
msgid "Open with..."
msgstr "Avaa sovelluksella..."
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2094
msgid "Other application..."
msgstr "Muu sovellus..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Siirry ylähakemistoon"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169
msgid "Clone Window"
msgstr "Kloonaa ikkuna"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopioi polku"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191
msgid "Run"
msgstr "Suorita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 src/modules/fileman/e_fwin.c:2621
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d tiedosto"
msgstr[1] "%d tiedostoa"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639
msgid "Known Applications"
msgstr "Tunnetut sovellukset"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2649
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Ehdotetut sovellukset"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2684
msgid "All Applications"
msgstr "Kaikki sovellukset"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2707
msgid "Custom Command"
msgstr "Mukautettu komento"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiointi keskeytetty"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Siirto keskeytetty"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Poisto keskeytetty"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Turvattu poisto peruttu"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopioitiin %s"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Kopioidaan %s (jäljellä: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Siirrettiin %s"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Siirretään %s (jäljellä: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Poisto suoritettu"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Poistetaan tiedostot..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Turvattu poisto valmis"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Poistetaan tiedostoja turvatusti"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr "Maksimi tiedostokoko pienoiskuvalle"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
+#, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
+msgstr "%1.0f MiB"
+
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
msgid "Spring Delay"
msgstr "Ponnahduksen viive"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
msgid "Fileman"
msgstr "Tiedostonhallinta"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257
msgid "No listable items"
msgstr "Ei yhtään listattavaa kohdetta"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "GTK-kirjanmerkit"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
msgid "Current Directory"
msgstr "Nykyinen hakemisto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528
msgid "Navigate..."
msgstr "Navigoi..."
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:366 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:476 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572
msgid "Create new Icon"
msgstr "Luo uusi ikoni"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1603
msgid "Add to bar"
msgstr "Lisää palkkiin"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609
msgid "Remove from bar"
msgstr "Poista palkista"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikoni %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
msgid "Focus IBar"
msgstr "Kohdenna IBar"
"todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n"
"Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:97
msgid "New volume"
msgstr "Uusi äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:110
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:113
msgid "Volume changed"
msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:239 src/modules/mixer/e_mod_main.c:268
msgid "Increase Volume"
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:247 src/modules/mixer/e_mod_main.c:275
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
-#, fuzzy
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:255
msgid "Mute volume"
-msgstr "Mykistä"
+msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:282
msgid "Mute Volume"
-msgstr "Mykistä"
+msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:467 src/modules/mixer/e_mod_main.c:831
msgid "Mixer"
msgstr "Mikseri"
msgid "Ignore replace ID"
msgstr "Jätä huomiotta korvaava ID"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
msgid "Entered Presentation Mode"
msgstr "Siirryttiin esitystilaan"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:51
msgid ""
"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
"näytönsäästäjä, lukitus ja virransäästö ovat pois käytöstä joten voit "
"työskennellä häiriöttä."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Poistuttiin esitystilasta"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58
msgid ""
"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
"saving settings will be restored."
"Esitystila on päättynyt.<br>Näytönsäästäjä, lukitus sekä virransäästö ovat "
"jälleen otettu käyttöön."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Siirry yhteydettömään tilaan"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
"aikana moduulit jotka käyttävät verkkoyhteyksiä lakkaavat käyttämästä "
"etäpalveluita."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Poistuttiin yhteydettömästä tilasta"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
"Siirryttiin <b>yhteydelliseen</b> tilaan.<br>Nyt moduulit jotka käyttävät "
"verkkoyhteyksiä palaavat normaaleihin tehtäviinsä."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:176
msgid "Notification Module"
msgstr "Työpöytäilmoitusten moduuli"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr "Virhe työpöytäilmoituspalvelinta alustettaessa"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
"correctly installed and running"
"se on jo sisäisten<br>kontekstivalikoiden käytössä.<br>Tämä painike toimii "
"vain ponnahdusikkunassa."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2045
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Sivuttaja-moduuli ei voi olla samanaikaisesti ladattuna yksinkertaisen "
"sivuttajan kanssa!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2126
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2130
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Seuraavalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2134
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
msgid "Live preview"
msgstr "Päivittyvä esikatselu"
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr ""
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Virhe tallennettaessa kuvakaappaustiedostoa"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Polku: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Virhe - tuntematon tiedostomuoto"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
"Tiedoston päätettä ei ole määritetty.<br>Käytä vain päätteitä '.jpg' tai '."
"png'<br>sillä muita tiedostomuotoja ei tällä<br>hetkellä tueta."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Valitse tallennussijainti kuvakaappaukselle"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "Siirretty %s / %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Virhe - Siirto epäonnistui"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Lähetys epäonnistui koodilla:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Virhe - Ei voida luoda tiedostoa"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Ei voida luoda väliaikaistiedostoa '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Virhe - Ei voida avata tiedostoa"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Ei voida avata väliaikaistiedostoa '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Virhe - virheellinen koko"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Ei voida hakea kokoa tiedostosta '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Virhe - Muistia ei voida varata"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Muistia ei voida varata kuvalle: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Virhe - Kuvaa ei voida lukea"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Kuvaa ei voida lukea"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Lähetetään kuvankaappaus"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587
msgid "Uploading ..."
msgstr "Lähetetään..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "Kuvankaappaus on saatavilla tässä osoitteessa:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627
msgid "Confirm Share"
msgstr "Vahvista jako"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
"Tämä kuva lähetetään osoitteeseen<br>enlightenment.org. Siitä tulee "
"julkisesti näkyvä."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr "Minne kuvankaappaus tallennetaan..."
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+msgid "Perfect"
+msgstr "Täydellinen"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805
+msgid "Share"
+msgstr "Jaa"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1082 src/modules/shot/e_mod_main.c:1098
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1107
msgid "Screenshot Error"
msgstr "Kuvankaappaus virhe"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1083
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1099
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1108
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
-msgid "Where to put Screenshot..."
-msgstr "Minne kuvankaappaus tallennetaan..."
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
-msgid "Quality"
-msgstr "Laatu"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
-msgid "Perfect"
-msgstr "Täydellinen"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
-msgid "Share"
-msgstr "Jaa"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1239 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Take Shot"
msgstr "Ota kaappaus"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1250 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1356
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ota kuvakaappaus"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1331
msgid "Shot Error"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1332
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Ei voida alustaa verkkoa"
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164
msgid "Select a window"
msgstr "Valitse ikkuna"
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Näppäimistön asetukset"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:348
msgid "Configurations"
msgstr "Asettelut"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:355
msgid "Models"
msgstr "Mallit"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:361
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr "Älä käytä näppäimistöasetuksia olleenkaan"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:363
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Vempaimissa vain nimiö"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Lisää uusi asettelu"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:562
msgid "Available"
msgstr "Käytettävissä"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:567
msgid "Model"
msgstr "Malli"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:572
msgid "Variant"
msgstr "Muunnelma"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:200
msgid "NONE"
msgstr "EI MITÄÄN"
-#~ msgid "Use PIN"
-#~ msgstr "Käytä PIN-koodia"
-
-#~ msgid "Boost"
-#~ msgstr "Vahvistus"
-
-#~ msgid "Playback"
-#~ msgstr "Toisto"
-
-#~ msgid "Capture"
-#~ msgstr "Tulolinja"
-
-#~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Kytkin"
-
-#~ msgid "Cards"
-#~ msgstr "Äänikortit"
-
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Äänikanavat"
+#~ msgid "%1.0f files"
+#~ msgstr "%1.0f tiedostoa"
-#~ msgid "Card:"
-#~ msgstr "Äänikortti:"
+#~ msgid "%1.0f collections"
+#~ msgstr "%1.0f kokoelmaa"
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanava:"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Vasen:"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Oikea:"
-
-#~ msgid "Lock Sliders"
-#~ msgstr "Lukitse liukusäätimet"
-
-#~ msgid "Show both sliders when locked"
-#~ msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna"
+#~ msgid ""
+#~ "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a "
+#~ "shutdown has been started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kone sammutetaan.<br>Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida "
+#~ "suorittaa sammutusprosessin käynnistyttyä."
-#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgid ""
+#~ "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+#~ "begun."
#~ msgstr ""
-#~ "Näytä ponnahdusikkuna vaihdettaessa äänenvoimakkuutta toimintosidosten "
-#~ "avulla"
+#~ "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei "
+#~ "voi suorittaa,<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut."
-#~ msgid "Sound Cards"
-#~ msgstr "Äänikortit"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+#~ "system actions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asetutaan valmiustilaan.<br>Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi "
+#~ "suorittaa<br>muita järjestelmätoimintoja."
-#~ msgid "Mixer Settings"
-#~ msgstr "Mikserin asetukset"
+#~ msgid "Cache flush interval"
+#~ msgstr "Välimuistin tyhjennysväli"
-#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
-#~ msgstr "Mikseri perustoiminnoille:"
+#~ msgid "Image cache size"
+#~ msgstr "Kuvavälimuistin koko"
-#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
-#~ msgstr "Näytä työpöytäilmoitus äänenvoimakkuuden muututtua"
+#~ msgid "Caches"
+#~ msgstr "Välimuistit"
-#~ msgid "Disable PulseAudio"
-#~ msgstr "Poista käytöstä PulseAudio"
+#~ msgid "Number of Edje files to cache"
+#~ msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-tiedostojen määrä"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable external Mixer Command"
-#~ msgstr "Ota käyttöön ulkoinen mikserikomento"
+#~ msgid "Number of Edje collections to cache"
+#~ msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä"
-#~ msgid "Launch mixer..."
-#~ msgstr "Avaa mikseri..."
+#~ msgid "Font cache size"
+#~ msgstr "Fonttivälimuistin koko"
-#~ msgid "Mixer Module Settings"
-#~ msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this "
+#~ "is complete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siirrytään horrostilaan.<br>Et voi suorittaa muita "
+#~ "järjestelmätoimintoja<br>kunnes tämä on valmis."
-#~ msgid "Mixer Settings Updated"
-#~ msgstr "Mikseriasetukset päivitetty"
+#~ msgid "%1.1f MiB"
+#~ msgstr "%1.1f MiB"
-#~ msgid "Mixer Module"
-#~ msgstr "Mikseri-moduuli"
+#~ msgid "Edje Cache"
+#~ msgstr "Edjen välimuisti"