Updating italian translation
authormaxerba <maiurana@gmail.com>
Wed, 19 Feb 2014 09:14:47 +0000 (10:14 +0100)
committermaxerba <maiurana@gmail.com>
Wed, 19 Feb 2014 09:14:47 +0000 (10:14 +0100)
po/it.po

index 0891573..836d882 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 10:04+0100\n"
 "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: it\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Uccidi"
 #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177
 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362
 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855
+#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854
 #: src/bin/e_screensaver.c:192
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296
 msgid "No"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235
 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504
 #: src/bin/e_screensaver.c:190
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296
 msgid "Yes"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Finestre : Azioni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621
+#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Ridimensiona"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menù"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
 #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177
 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394
 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostra menù..."
 
 #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
 msgid "Launch"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Seleziona"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199
 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -812,46 +812,46 @@ msgstr "Seleziona"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101
+#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104
 #: src/bin/e_configure.c:33
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1091
+#: src/bin/e_comp.c:1094
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Cambia opacità finestra corrente"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1097
+#: src/bin/e_comp.c:1100
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Imposta opacità finestra corrente"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1102
+#: src/bin/e_comp.c:1105
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
 msgid "Visible"
 msgstr "Visibile"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1171
+#: src/bin/e_comp.c:1174
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "fuori fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1176
+#: src/bin/e_comp.c:1179
 msgid "Focus-In"
 msgstr "A fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322
+#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349
 #: src/modules/wizard/page_050.c:96
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1335
+#: src/bin/e_comp.c:1338
 #, c-format
 msgid "Compositor %u"
 msgstr "Compositor %u"
@@ -920,12 +920,12 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392
 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775
+#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774
 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618
-#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618
+#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69
 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "<br>"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor file desktop"
 
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Esegui in terminale"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostra in menù"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
@@ -1234,8 +1234,8 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleziona un'eseguibile"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854
-#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853
+#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
@@ -1254,15 +1254,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
@@ -1270,38 +1270,38 @@ msgstr "Incolla"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152
+#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518
+#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
 msgid "Run Error"
 msgstr "Errore di esecuzione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:500
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente"
 
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:508
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:519
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:739
+#: src/bin/e_exec.c:755
 msgid "Application run error"
 msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:741
+#: src/bin/e_exec.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1310,107 +1310,107 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>"
 "%s<br><br>L'applicazione non è partita"
 
-#: src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:866
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865
+#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente"
 
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:887
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:895
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:898
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita"
 
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:902
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:905
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile"
 
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:909
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile"
 
-#: src/bin/e_exec.c:897
+#: src/bin/e_exec.c:913
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:917
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904
+#: src/bin/e_exec.c:920
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione"
 
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:924
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus"
 
-#: src/bin/e_exec.c:911
+#: src/bin/e_exec.c:927
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:967
+#: src/bin/e_exec.c:983
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Log di errore"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Non ci sono messaggi d'errore."
 
-#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119
+#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salva questo messaggio"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124
-#: src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
+#: src/bin/e_exec.c:1143
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1070
+#: src/bin/e_exec.c:1086
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informazioni sull'errore"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1078
+#: src/bin/e_exec.c:1094
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informazioni sui segnali d'errore"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095
+#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dati dell'output"
 
-#: src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1112
 msgid "There was no output."
 msgstr "Non ci sono output."
 
@@ -1455,13 +1455,12 @@ msgid "Can't eject device"
 msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
 
 #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737
-#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700
-#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726
-#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355
-#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
+#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725
+#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354
+#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391
+#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -1474,58 +1473,58 @@ msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita."
 msgid "A link to the requested URL already exists!"
 msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordina per estensione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
+#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordina per data di modifica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordina per dimensione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directory per prime"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
+#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directory per ultime"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971
+#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modalità visualizzazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979
 #: src/modules/everything/evry_config.c:501
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordinamento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Aggiorna vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010
+#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068
+#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629
+#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628
 msgid "Link"
 msgstr "Collega"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262
+#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1533,216 +1532,216 @@ msgstr "Collega"
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9205
+#: src/bin/e_fm.c:9204
 msgid "Unmount"
 msgstr "Smonta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9210
+#: src/bin/e_fm.c:9209
 msgid "Mount"
 msgstr "Monta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9215
+#: src/bin/e_fm.c:9214
 msgid "Eject"
 msgstr "Espelli"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488
+#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9237
+#: src/bin/e_fm.c:9236
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Proprietà dell'applicazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Proprietà del file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9449
+#: src/bin/e_fm.c:9448
 msgid "Use default"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Icone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icone personalizzabile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428
 #: src/modules/everything/evry_config.c:458
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
 msgid "List"
 msgstr "Elenco"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predefinita"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9523
+#: src/bin/e_fm.c:9522
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Dimensione icona (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9550
+#: src/bin/e_fm.c:9549
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Non riesco a creare una directory!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9565
+#: src/bin/e_fm.c:9564
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Non riesco a creare il file!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619
+#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nuova directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619
+#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618
 msgid "New File"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721
+#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726
+#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Impossibile scrivere in %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9745
+#: src/bin/e_fm.c:9744
 msgid "Directory"
 msgstr "Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9750
+#: src/bin/e_fm.c:9749
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9781
+#: src/bin/e_fm.c:9780
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Eredita impostazioni genitore"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9790
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostra file nascosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9802
+#: src/bin/e_fm.c:9801
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Ricorda ordinamento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9811
+#: src/bin/e_fm.c:9810
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordina adesso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9819
+#: src/bin/e_fm.c:9818
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Usa clic singolo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Cancellazione sicura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Impostazioni del Filemanager"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9848
+#: src/bin/e_fm.c:9847
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141
+#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140
 msgid "Set background..."
 msgstr "Imposta sfondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9933
+#: src/bin/e_fm.c:9932
 msgid "Clear background"
 msgstr "Pulisci sfondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169
+#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Imposta sfumatura..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9946
+#: src/bin/e_fm.c:9945
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Pulisci sfumatura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Rinomina %s in:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601
+#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rinomina file"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383
+#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s esiste già!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392
+#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Errore interno del filemanager :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668
+#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667
 msgid "Retry"
 msgstr "Ritenta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637
+#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortisci"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10503
+#: src/bin/e_fm.c:10502
 msgid "No to all"
 msgstr "No a tutti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10506
+#: src/bin/e_fm.c:10505
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sì a tutti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10508
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10512
+#: src/bin/e_fm.c:10511
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10671
+#: src/bin/e_fm.c:10670
 msgid "Move Source"
 msgstr "Sposta sorgente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10672
+#: src/bin/e_fm.c:10671
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignora questo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10673
+#: src/bin/e_fm.c:10672
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignora tutto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10678
+#: src/bin/e_fm.c:10677
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10857
+#: src/bin/e_fm.c:10856
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Conferma eliminazione"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10867
+#: src/bin/e_fm.c:10866
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10872
+#: src/bin/e_fm.c:10871
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1751,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10882
+#: src/bin/e_fm.c:10881
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1795,8 +1794,8 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123
-#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:971 src/bin/e_shelf.c:2156
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
@@ -2188,7 +2187,7 @@ msgstr "Persistente"
 msgid "Shade"
 msgstr "Contrai"
 
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:452
 msgid "Borderless"
 msgstr "Senza bordi"
 
@@ -2197,7 +2196,7 @@ msgid "Unredirected"
 msgstr "Non rediretto"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:501
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "A tutto schermo"
@@ -2259,8 +2258,8 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Schermo %d"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:412
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2305,10 +2304,10 @@ msgid "Window List"
 msgstr "Lista finestre"
 
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2886 src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 src/modules/pager/e_mod_main.c:2902
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 src/modules/pager/e_mod_main.c:2906
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 src/modules/pager/e_mod_main.c:2910
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 src/modules/pager/e_mod_main.c:2895
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2904
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 src/modules/pager/e_mod_main.c:2908
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
@@ -2436,7 +2435,7 @@ msgstr "Proprietà NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:370
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
@@ -2448,7 +2447,7 @@ msgstr "Nome icona"
 msgid "Machine"
 msgstr "Macchina"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379
 msgid "Role"
 msgstr "Ruolo"
 
@@ -2512,7 +2511,7 @@ msgstr "Stati"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prende il fuoco"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:478
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accetta il fuoco"
 
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
 
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269
+#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352
 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -2541,18 +2540,18 @@ msgstr "Richiede posizione"
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1481
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1505
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:355 src/modules/ibox/e_mod_main.c:729
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:163 src/modules/pager/e_mod_main.c:859
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:761
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:69
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:514
 msgid "Modal"
 msgstr "Modale"
 
@@ -2758,7 +2757,7 @@ msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Gadget caricati"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:692 src/bin/e_widget_config_list.c:60
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
@@ -2864,7 +2863,7 @@ msgstr "Nessuna finestra"
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Finestra senza titolo"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453
+#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1454
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
@@ -3134,89 +3133,89 @@ msgstr "Per reimpostazione compositor:"
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442
 msgid "Unused"
 msgstr "Inutilizzato"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:396
 msgid "Combo"
 msgstr "Combo"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:400
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:465
 msgid "Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:402
 msgid "Dock"
 msgstr "Dock"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:404
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Drag and Drop"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:408
 msgid "Menu (Dropdown)"
 msgstr "Menù (a tendina)"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:410
 msgid "Menu (Popup)"
 msgstr "Menù (popup)"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:414
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:154
 msgid "Notification"
 msgstr "Notifiche"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416
 msgid "Splash"
 msgstr "Splash screen"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:349
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Barra strumenti"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilità"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141
 msgid " / "
 msgstr " / "
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
 msgid "Class:"
 msgstr "Classe:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
 msgid "Role:"
 msgstr "Ruolo:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145
 msgid "Style:"
 msgstr "Stile:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:790
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 src/bin/e_widget_filepreview.c:641
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:642 src/bin/e_widget_filepreview.c:672
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
@@ -3229,84 +3228,89 @@ msgstr "Stile:"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:332
 msgid "Edit E_Comp_Match"
 msgstr "Modifica E_Comp_Match"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:384
 msgid "Names"
 msgstr "Nomi"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:429
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
 msgid "Types"
 msgstr "Tipi"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444
 msgid "On"
 msgstr "Attivato"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:446
 #: src/modules/everything/evry_config.c:493
 msgid "Off"
 msgstr "Disattivato"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:489
 msgid "ARGB"
 msgstr "ARGB"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:525
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:529 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Stile"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:688 src/bin/e_widget_config_list.c:80
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:690 src/bin/e_widget_config_list.c:86
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694
 msgid "Del"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:713
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
 msgid "Apps"
 msgstr "Applicazioni"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:717
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119
+msgid "Popups"
+msgstr "Popup"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691
-msgid "Over"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:721
+msgid "Overrides"
+msgstr "Override"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:725
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
 msgid "Menus"
 msgstr "Menù"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:729
+msgid "Objects"
+msgstr "Oggetti"
+
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:878
 msgid "Composite Match Settings"
 msgstr "Impostazione associazioni compositing"
 
@@ -3408,27 +3412,27 @@ msgstr ""
 "che la configurazione<br>del metodo di input sia giusta e "
 "che<br>l'eseguibile di configurazione sia nel<br>proprio PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:224
+#: src/bin/e_main.c:223
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:230
+#: src/bin/e_main.c:229
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce a creare un dominio di logging!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:277
+#: src/bin/e_main.c:276
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:285
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:301
+#: src/bin/e_main.c:300
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:313
+#: src/bin/e_main.c:312
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3436,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
 "Forse siete a corto di memoria?"
 
-#: src/bin/e_main.c:320
+#: src/bin/e_main.c:319
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3444,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
 "Forse siete a corto di memoria?"
 
-#: src/bin/e_main.c:327
+#: src/bin/e_main.c:326
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3452,31 +3456,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n"
 "Forse siete a corto di memoria?"
 
-#: src/bin/e_main.c:336
+#: src/bin/e_main.c:335
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:345
+#: src/bin/e_main.c:344
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:353
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:367
+#: src/bin/e_main.c:366
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:375
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:399
+#: src/bin/e_main.c:398
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3486,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
 "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:406
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3496,15 +3500,15 @@ msgstr ""
 "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
 "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:417
+#: src/bin/e_main.c:416
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:439
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 "di allarme d'emergenza.\n"
 "Avete impostato la variabile DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:454
+#: src/bin/e_main.c:453
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3521,23 +3525,23 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
 "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
 
-#: src/bin/e_main.c:464
+#: src/bin/e_main.c:463
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di file registry.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:473
+#: src/bin/e_main.c:472
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di configurazione.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:482
+#: src/bin/e_main.c:481
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:498
+#: src/bin/e_main.c:497
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3545,23 +3549,23 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
 "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
 
-#: src/bin/e_main.c:515
+#: src/bin/e_main.c:514
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di font.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:532
+#: src/bin/e_main.c:531
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di temi.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:543
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Bus dei messaggi"
 
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3571,41 +3575,41 @@ msgstr ""
 "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n"
 "siete a corto di spazio su disco?"
 
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione"
 
-#: src/bin/e_main.c:566
+#: src/bin/e_main.c:565
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di intl (internazionalizzazione).\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:574
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Impostazione azioni"
 
-#: src/bin/e_main.c:579
+#: src/bin/e_main.c:578
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di azioni.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:594
+#: src/bin/e_main.c:593
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Impostazione screensaver"
 
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:597
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare lo\n"
 "screensaver di X.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:605
+#: src/bin/e_main.c:604
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Impostazione schermi"
 
-#: src/bin/e_main.c:609
+#: src/bin/e_main.c:608
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3614,255 +3618,255 @@ msgstr ""
 "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
 "manager in esecuzione?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di puntatore.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:629
+#: src/bin/e_main.c:628
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di scaling.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n"
 "schermata di iniziazione.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:663
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Impostazione ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:671
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Impostazione retroilluminazione"
 
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:674
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare la\n"
 "retroilluminazione.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:680
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Impostazione DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:684
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare le\n"
 "impostazioni DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:691
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Modalità risparmio energetico"
 
-#: src/bin/e_main.c:696
+#: src/bin/e_main.c:695
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di modi risparmio energetico.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:702
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Impostazione bloccashermo"
 
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:706
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di blocco dello schermo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Impostazione percorsi"
 
-#: src/bin/e_main.c:723
+#: src/bin/e_main.c:722
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Controlli di sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:726
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Sistema di esecuzione"
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:737
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di esecuzione.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:747
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "File manager"
 
-#: src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:758
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Sistema di messaggi"
 
-#: src/bin/e_main.c:763
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di messaggi.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:769
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input"
 
-#: src/bin/e_main.c:774
+#: src/bin/e_main.c:773
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:780
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Impostazione moduli"
 
-#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di moduli.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:791
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
 
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare le\n"
 "impostazioni da ricordare.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:802
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Impostazione classi colore"
 
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:806
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di classi colore.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:813
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Controllo dei gadget"
 
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:817
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di controllo dei gadget.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup Toolbars"
 msgstr "Imposta barre strumenti"
 
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n"
 "barre degli strumenti.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Impostazione sfondo"
 
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di sfondi del desktop.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Impostazione mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare le\n"
 "impostazioni del mouse.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:856
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:860
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di binding (associazioni).\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:867
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Generatore miniature"
 
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:871
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:880
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
 "cache delle icone.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:889
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
 "aggiornamenti.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:896
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Ambienti desktop"
 
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:900
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "ambiente desktop.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:907
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Ordinamento dei file"
 
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:911
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di ordinamento file.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:926
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Carica moduli"
 
-#: src/bin/e_main.c:954
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
 
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:967
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Quasi fatto"
 
-#: src/bin/e_main.c:1109
+#: src/bin/e_main.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3915,7 +3919,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1162
+#: src/bin/e_main.c:1161
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3932,11 +3936,11 @@ msgstr ""
 "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
 "enlightenment stesso.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1415
+#: src/bin/e_main.c:1414
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Test supporto formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1419
+#: src/bin/e_main.c:1418
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3945,7 +3949,7 @@ msgstr ""
 "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
 "rendering software Buffer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1431
+#: src/bin/e_main.c:1430
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3953,7 +3957,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1441
+#: src/bin/e_main.c:1440
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3961,7 +3965,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1451
+#: src/bin/e_main.c:1450
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3969,7 +3973,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1461
+#: src/bin/e_main.c:1460
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3977,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
 "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1475
+#: src/bin/e_main.c:1474
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3987,27 +3991,27 @@ msgstr ""
 "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
 "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1496
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n"
 "di tastiera XKB.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1505
+#: src/bin/e_main.c:1504
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1512
+#: src/bin/e_main.c:1511
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Impostazione drag and drop"
 
-#: src/bin/e_main.c:1516
+#: src/bin/e_main.c:1515
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di 'drag & drop'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1635
+#: src/bin/e_main.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4018,11 +4022,11 @@ msgstr ""
 "C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
 "stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
 
-#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656
+#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1641
+#: src/bin/e_main.c:1640
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4033,7 +4037,7 @@ msgstr ""
 "<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
 "è stato disabilitato e non verrà caricato."
 
-#: src/bin/e_main.c:1649
+#: src/bin/e_main.c:1648
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4046,7 +4050,7 @@ msgstr ""
 "finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
 "selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1657
+#: src/bin/e_main.c:1656
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4109,14 +4113,14 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantieni"
 
-#: src/bin/e_module.c:1012
+#: src/bin/e_module.c:1011
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -4126,11 +4130,11 @@ msgstr ""
 "potrebbero causare problemi.<br>Si prega di rimuoverli prima di segnalare "
 "bug.<br>Questo è l'elenco dei moduli:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1023
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Caricamento moduli instabili"
 
-#: src/bin/e_module.c:1028
+#: src/bin/e_module.c:1027
 msgid "I know"
 msgstr "Lo so"
 
@@ -4214,16 +4218,16 @@ msgstr "A sinistra in basso"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "A destra in basso"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968
+#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Mensola #%d"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:812
+#: src/bin/e_shelf.c:813
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Errore scomparsa automatica mensola"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:812
+#: src/bin/e_shelf.c:813
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4233,31 +4237,31 @@ msgstr ""
 "\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della "
 "mensola."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:969
+#: src/bin/e_shelf.c:970
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Aggiungi mensola"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:990
+#: src/bin/e_shelf.c:991
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Errore della mensola"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:990
+#: src/bin/e_shelf.c:991
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278
+#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Fine spostamento gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Inizio spostamento gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/bin/e_shelf.c:1605
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1606
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -4265,28 +4269,28 @@ msgstr ""
 "Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
 "eliminare?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2135
+#: src/bin/e_shelf.c:2136
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2154
+#: src/bin/e_shelf.c:2155
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Rinomina mensola"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475
+#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2238
+#: src/bin/e_shelf.c:2239
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientamento"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
+#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 msgid "Autohide"
 msgstr "Scomparsa automatica"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2254
+#: src/bin/e_shelf.c:2255
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiornamento"
 
@@ -4468,18 +4472,18 @@ msgstr ""
 "aggiornare i vostri pacchetti di<br>sistema per ottenere una "
 "nuova<br>versione."
 
-#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:206
+#: src/bin/e_utils.c:208
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali."
 
-#: src/bin/e_utils.c:207
+#: src/bin/e_utils.c:209
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4489,88 +4493,88 @@ msgstr ""
 "<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste "
 "finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:713
+#: src/bin/e_utils.c:715
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f byte"
 
-#: src/bin/e_utils.c:717
+#: src/bin/e_utils.c:719
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:721
+#: src/bin/e_utils.c:723
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:725
+#: src/bin/e_utils.c:727
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:729
+#: src/bin/e_utils.c:731
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:748
+#: src/bin/e_utils.c:750
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Nel futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:752
+#: src/bin/e_utils.c:754
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Nell'ultimo minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:756
+#: src/bin/e_utils.c:758
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "%li anno fa"
 msgstr[1] "%li anni fa"
 
-#: src/bin/e_utils.c:761
+#: src/bin/e_utils.c:763
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "%li mese fa"
 msgstr[1] "%li mesi fa"
 
-#: src/bin/e_utils.c:766
+#: src/bin/e_utils.c:768
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "%li settimana fa"
 msgstr[1] "%li settimane fa"
 
-#: src/bin/e_utils.c:771
+#: src/bin/e_utils.c:773
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "%li giorno fa"
 msgstr[1] "%li giorni fa"
 
-#: src/bin/e_utils.c:776
+#: src/bin/e_utils.c:778
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li ora fa"
 msgstr[1] "%li ore fa"
 
-#: src/bin/e_utils.c:781
+#: src/bin/e_utils.c:783
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li minuto fa"
 msgstr[1] "%li minuti fa"
 
-#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Errore nella creazione della directory"
 
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:861
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4579,14 +4583,14 @@ msgstr ""
 "Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Controllate di avere i "
 "necessari permessi."
 
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Esiste già un file con lo "
 "stesso nome."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1025
+#: src/bin/e_utils.c:1027
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4606,12 +4610,12 @@ msgstr ""
 "nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
 "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configurazione %s aggiornata"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1047
+#: src/bin/e_utils.c:1049
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4626,54 +4630,54 @@ msgstr ""
 "male, quindi la vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo "
 "precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52
+#: src/bin/e_utils.c:1138
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1140
+#: src/bin/e_utils.c:1142
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Un secondo"
 msgstr[1] "%li secondi"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1144
+#: src/bin/e_utils.c:1146
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Un anno"
 msgstr[1] "%li anni"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1149
+#: src/bin/e_utils.c:1151
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Un mese"
 msgstr[1] "%li mesi"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1154
+#: src/bin/e_utils.c:1156
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Una settimana"
 msgstr[1] "%li settimane"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1159
+#: src/bin/e_utils.c:1161
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Un giorno"
 msgstr[1] "%li giorni"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1164
+#: src/bin/e_utils.c:1166
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Un'ora"
 msgstr[1] "%li ore"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1169
+#: src/bin/e_utils.c:1171
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
@@ -5166,8 +5170,8 @@ msgstr "%a, %x"
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr "Commuta calendario"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Pannello di configurazione"
 
@@ -5175,26 +5179,21 @@ msgstr "Pannello di configurazione"
 msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Mostra configurazioni in menù"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270
-msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!"
-msgstr ""
-"Il modulo conf non può essere caricato se è già caricato il modulo conf2!"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Pannello impostazioni"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
 msgid "Offline"
 msgstr "Disconnesso"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
 msgid "Modes"
 msgstr "Modalità"
 
@@ -6538,7 +6537,7 @@ msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Opzioni varie"
@@ -7587,9 +7586,9 @@ msgid "Click"
 msgstr "Segue clic"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
 msgid "Pointer"
-msgstr "Segue puntatore"
+msgstr "Puntatore"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
@@ -7652,26 +7651,30 @@ msgid "Activate on hint"
 msgstr "Attiva su richiamo"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
+msgid "Activate if on visible desk"
+msgstr "Attiva se su desktop visibile"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Hints"
 msgstr "Richiami"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320
 msgid "Warping"
 msgstr "Invio puntatore"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
 msgid "Prevent all forms of pointer warping"
 msgstr "Impedisci qualunque invio del puntatore"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
 msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
 msgstr "Invia puntatore alla nuova finestra che prende il fuoco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336
 msgid "Warp speed"
 msgstr "Velocità invio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
@@ -7681,27 +7684,27 @@ msgstr "Velocità invio"
 msgid "%1.2f"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Altre impostazioni"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Passa sempre eventi clic ai programmi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Il clic eleva la finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Il clic dà il fuoco alla finestre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Ridai il fuoco alla finestra al cambio di desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Restituisci il fuoco all'ultima finestra in caso di perdita"
 
@@ -9083,28 +9086,28 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crea nuova icona"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519
 msgid "Add to bar"
 msgstr "Aggiungi alla barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525
 msgid "Remove from bar"
 msgstr "Elimina dalla barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Icona %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fuoco di Ibar"
 
@@ -9156,7 +9159,7 @@ msgstr "Mostra finestre di tutti i desktop"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Mostra finestre del desktop attivo"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -9426,51 +9429,15 @@ msgstr ""
 "Assicurarsi che non vi siano altri moduli che facciano da server e che D-Bus "
 "sia correttamente installato e in funzione."
 
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50
-msgid "Refresh Packages"
-msgstr "Aggiorna catalogo"
-
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54
-msgid "Hourly"
-msgstr "Ogni ora"
-
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56
-msgid "Daily"
-msgstr "Ogni giorno"
-
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ogni settimana"
-
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62
-msgid "Package list"
-msgstr "Lista pacchetti"
-
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64
-msgid "Show package name"
-msgstr "Mostra nome pacchetto"
-
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66
-msgid "Show package description"
-msgstr "Mostra descrizione pacchetto"
-
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Gestore pacchetti"
-
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129
-msgid "System Updates Settings"
-msgstr "Impostazione aggiornamenti"
-
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124
 msgid "System Updates"
 msgstr "Aggiornamenti di sistema"
 
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77
 msgid "No package manager configured"
 msgstr "Gestore aggiornamenti non configurato"
 
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78
 msgid ""
 "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module "
 "configuration and set<br>the program to run.<br>"
@@ -9478,24 +9445,24 @@ msgstr ""
 "Devi settare il tuo gestore di aggiornamenti.<br>Puoi configurare il tuo "
 "gestore preferito<br>dalla configurazione di questo modulo."
 
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98
 msgid "No information available"
 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
 
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156
 msgid "One update available"
 msgstr "Un aggiornamento disponibile"
 
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158
 #, c-format
 msgid "%d updates available"
 msgstr "%d aggiornamenti disponibili"
 
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160
 msgid "Your system is updated"
 msgstr "Il tuo sistema è aggiornato"
 
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198
 msgid "Run the package manager"
 msgstr "Avvia il gestore di pacchetti"
 
@@ -9603,36 +9570,36 @@ msgstr ""
 "usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
 "funziona solo nel popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805
 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!"
 msgstr ""
 "Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager16!"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostra popup del pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Desktop a destra nel popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Desktop a sinistra nel popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Desktop sopra nel popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Desktop sotto nel popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Desktop successivo nel popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Desktop precedente nel popup"
 
@@ -10138,7 +10105,7 @@ msgstr "%1.0f px"
 msgid "Item height"
 msgstr "Altezza voce"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tasks"
 
@@ -10189,10 +10156,6 @@ msgstr "Ritardo per mouse nascosto"
 msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
 msgstr "Dimensione massima (percentuale dello schermo)"
 
-#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119
-msgid "Popups"
-msgstr "Popup"
-
 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169
 msgid "Teamwork Settings"
 msgstr "Impostazioni di Teamwork"