Updated Serbian translations (Milos Komarcevic)
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>
Thu, 9 Apr 2009 11:04:46 +0000 (14:04 +0300)
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>
Thu, 9 Apr 2009 11:04:46 +0000 (14:04 +0300)
po/sr.po
po/sr@latin.po

index 0e46500..8d2ca32 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 13:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 22:39-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 14:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 22:38+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Опције прављења уз [ <specfile> | <tarball> | <source pa
 
 #: rpmqv.c:110
 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\98е Ð\98нÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\98е/Ð\9dадогÑ\80адÑ\9aе/Ð\91рисања:"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\98е Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\98е/надгÑ\80адÑ\9aе/брисања:"
 
 #: rpmqv.c:117 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249
 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "неочекивани извор упита"
 
 #: rpmqv.c:395
 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr "Ñ\81амо Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\98а, Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð³Ñ\80адÑ\9aа, rmsource Ð¸ rmspec Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð±Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80имоÑ\80ани"
+msgstr "само инсталација, надградња, rmsource и rmspec могу бити приморани"
 
 #: rpmqv.c:397
 msgid "files may only be relocated during package installation"
@@ -317,9 +317,9 @@ msgid "--sign may only be used during package building"
 msgstr "--sign може бити наведена само током прављења пакета"
 
 #: rpmqv.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
-msgstr "неуспело прављење архиве: %s\n"
+msgstr "неуспело прављење цеви за --pipe: %m\n"
 
 #: rpmqv.c:582
 #, c-format
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Лоша спецификација режима директорију
 #: build/files.c:722
 #, c-format
 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
-msgstr "Необична дужина локалитета: \"%.*s\" у %%lang(%s)\n"
+msgstr "Необична дужина локалитета: „%.*s“ у %%lang(%s)\n"
 
 #: build/files.c:732
 #, c-format
@@ -492,14 +492,13 @@ msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
 msgstr "Удвојен локалитет %.*s у %%lang(%s)\n"
 
 #: build/files.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid capability: %s\n"
-msgstr "Ð\9dеиÑ\81пÑ\80аван %s Ð·Ð½Ð°Ðº: %s\n"
+msgstr "Ð\9dеиÑ\81пÑ\80авна Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bноÑ\81Ñ\82: %s\n"
 
 #: build/files.c:815
-#, fuzzy
 msgid "File capability support not built in\n"
-msgstr "ниÑ\98е Ñ\83гÑ\80аÑ\92ена Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80Ñ\88ка <lua> Ñ\81кÑ\80ипÑ\82иÑ\86а\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ñ\83гÑ\80аÑ\92ена Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80Ñ\88ка Ð·Ð° Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bноÑ\81Ñ\82 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке\n"
 
 #: build/files.c:879
 #, c-format
@@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "Две датотеке у једном реду: %s\n"
 #: build/files.c:921
 #, c-format
 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
-msgstr "Датотека мора почети са \"/\": %s\n"
+msgstr "Датотека мора почети са „/“: %s\n"
 
 #: build/files.c:932
 #, c-format
@@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "%s: неуспело читање *.te полисе.\n"
 #: build/files.c:1667
 #, c-format
 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
-msgstr "Испред датотеке је потребно да стоји \"/\": %s\n"
+msgstr "Испред датотеке је потребно да стоји „/“: %s\n"
 
 #: build/files.c:1689
 #, c-format
@@ -587,9 +586,9 @@ msgid "File not found by glob: %s\n"
 msgstr "Датотека није пронађена поклапањем: %s\n"
 
 #: build/files.c:1751
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
-msgstr "Не могу да отворим %%files датотеку %s: %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим %%files датотеку %s: %m\n"
 
 #: build/files.c:1759
 #, c-format
@@ -621,17 +620,17 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: build/files.c:2238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing files: %s-%s-%s.%s\n"
-msgstr "Обрађујем датотеке: %s-%s-%s\n"
+msgstr "Обрађујем датотеке: %s-%s-%s.%s\n"
 
 #: build/files.c:2247
 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Бинарне датотеке зависне од архитектуре у noarch пакету\n"
 
 #: build/names.c:47
 msgid "getUname: too many uid's\n"
-msgstr "getUname: превише uid-а \n"
+msgstr "getUname: превише uid-а\n"
 
 #: build/names.c:69
 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
@@ -679,9 +678,9 @@ msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
 msgstr "неуспело cpio_copy читање: %s\n"
 
 #: build/pack.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: line: %s\n"
-msgstr "ред: %s\n"
+msgstr "%s: ред: %s\n"
 
 #: build/pack.c:193
 #, c-format
@@ -744,9 +743,9 @@ msgid "readRPM: reading header from %s\n"
 msgstr "readRPM: читање заглавља из %s\n"
 
 #: build/pack.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown payload compression: %s\n"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð²Ñ\80Ñ\81Ñ\82а Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ðµ: %s\n"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\98а Ñ\82оваÑ\80а: %s\n"
 
 #: build/pack.c:418
 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
@@ -810,19 +809,19 @@ msgid "Wrote: %s\n"
 msgstr "Записано: %s\n"
 
 #: build/pack.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Executing \"%s\":\n"
-msgstr "Извршавам(%s): %s\n"
+msgstr "Извршавам „%s“:\n"
 
 #: build/pack.c:695
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
-msgstr "Извршавање %s није успело (%s): %s\n"
+msgstr "Извршавање „%s“ није успело.\n"
 
 #: build/pack.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пела Ð¿Ñ\80овеÑ\80а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐµ\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пела Ð¿Ñ\80овеÑ\80а Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
 
 #: build/pack.c:753
 #, c-format
@@ -969,75 +968,85 @@ msgstr "ред %d: Лоше обликована ознака: %s\n"
 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
 msgstr "ред %d: Празна ознака: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504
+#: build/parsePreamble.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
+msgstr "ред %d: Недозвољени знак „-“ у %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
+msgstr "ред %d: Недозвољени знак „-“ у %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:508 build/parsePreamble.c:515
 #, c-format
 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
-msgstr "ред %d: Недозвољени знак '-' у %s: %s\n"
+msgstr "ред %d: Недозвољени знак „-“ у %s: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:537
+#: build/parsePreamble.c:548
 #, c-format
 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
-msgstr "ред %d: Префикси се не смеју завршавати са \"/\": %s\n"
+msgstr "ред %d: Префикси се не смеју завршавати са „/“: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:550
+#: build/parsePreamble.c:561
 #, c-format
 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
-msgstr "ред %d: Docdir мора почети са '/': %s\n"
+msgstr "ред %d: Docdir мора почети са „/“: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parsePreamble.c:574
+#, c-format
 msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
-msgstr "ред %d: Поље епохе/серије мора бити број: %s\n"
+msgstr "ред %d: Поље епохе мора бити број без предзнака: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:603 build/parsePreamble.c:614
+#: build/parsePreamble.c:614 build/parsePreamble.c:625
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
 msgstr "ред %d: Лоши %s: квалификатори: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:640
+#: build/parsePreamble.c:651
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
 msgstr "ред %d: Лош облик за BuildArchitecture: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:650
+#: build/parsePreamble.c:661
 #, c-format
 msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
 msgstr "ред %d: Само noarch подпакети су подржани: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:662
+#: build/parsePreamble.c:673
 #, c-format
 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
 msgstr "Интерна грешка: Лажна ознака %d\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:754
+#: build/parsePreamble.c:765
 #, c-format
 msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
 msgstr "Заостала синтакса није подржана: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:816
+#: build/parsePreamble.c:827
 #, c-format
 msgid "Bad package specification: %s\n"
 msgstr "Лоша спецификација пакета: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:822
+#: build/parsePreamble.c:833
 #, c-format
 msgid "Package already exists: %s\n"
 msgstr "Пакет већ постоји: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:854
+#: build/parsePreamble.c:865
 #, c-format
 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
 msgstr "ред %d: Непозната ознака: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parsePreamble.c:897
+#, c-format
 msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
-msgstr "BuildRoot не може бити \"/\": %s\n"
+msgstr "%%{buildroot} не може бити празно\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:890
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parsePreamble.c:901
+#, c-format
 msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
-msgstr "BuildRoot не може бити \"/\": %s\n"
+msgstr "%%{buildroot} не може бити „/“\n"
 
 #: build/parsePrep.c:24
 #, c-format
@@ -1045,9 +1054,9 @@ msgid "Bad source: %s: %s\n"
 msgstr "Лош извор: %s: %s\n"
 
 #: build/parsePrep.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No patch number %u\n"
-msgstr "Нема закрпе број %d\n"
+msgstr "Нема закрпе број %u\n"
 
 #: build/parsePrep.c:69
 #, c-format
@@ -1055,14 +1064,13 @@ msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
 msgstr "%%patch без одговарајуће „Patch:“ ознаке\n"
 
 #: build/parsePrep.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No source number %u\n"
-msgstr "Нема извора број %d\n"
+msgstr "Нема извора број %u\n"
 
 #: build/parsePrep.c:144
-#, fuzzy
 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
-msgstr "извоÑ\80ни Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð½Ðµ Ñ\81адÑ\80жи .spec Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83\n"
+msgstr "Ð\9dема Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐµ â\80\9eSource:â\80\9c Ñ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еÑ\86и Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86иÑ\98е\n"
 
 #: build/parsePrep.c:166
 #, c-format
@@ -1085,14 +1093,14 @@ msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
 msgstr "ред %d: Лоша %%setup опција %s: %s\n"
 
 #: build/parsePrep.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
 
 #: build/parsePrep.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
-msgstr "неиÑ\81пÑ\80аван Ð±Ñ\80оÑ\98 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а: %s\n"
+msgstr "Ð\9dеиÑ\81пÑ\80аван Ð±Ñ\80оÑ\98 Ð·Ð°ÐºÑ\80пе %s: %s\n"
 
 #: build/parsePrep.c:501
 #, c-format
@@ -1104,7 +1112,7 @@ msgstr "ред %d: други %%prep\n"
 msgid ""
 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
 msgstr ""
-"ред %d: Жетони зависности морају почињати бројем, словом, '_' или '/': %s\n"
+"ред %d: Жетони зависности морају почињати бројем, словом, „_“ или „/“: %s\n"
 
 #: build/parseReqs.c:136
 #, c-format
@@ -1129,12 +1137,12 @@ msgstr "ред %d: Грешка при тумачењу %s: %s\n"
 #: build/parseScript.c:194
 #, c-format
 msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
-msgstr "ред %d: интерна скрипта се мора завршити са '>': %s\n"
+msgstr "ред %d: интерна скрипта се мора завршити са „>“: %s\n"
 
 #: build/parseScript.c:200
 #, c-format
 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
-msgstr "ред %d: скрипта програма мора почети са '/': %s\n"
+msgstr "ред %d: скрипта програма мора почети са „/“: %s\n"
 
 #: build/parseScript.c:238
 #, c-format
@@ -1208,7 +1216,7 @@ msgstr "<specfile>"
 
 #: build/poptBT.c:136
 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
-msgstr "напÑ\80ави ÐºÑ\80оз %build (%prep, Ð¾Ð½Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñ\98лирај) из <specfile>"
+msgstr "напÑ\80ави ÐºÑ\80оз %build (%prep, Ð¾Ð½Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸лирај) из <specfile>"
 
 #: build/poptBT.c:139
 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
@@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr "<tarball>"
 
 #: build/poptBT.c:158
 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
-msgstr "напÑ\80ави ÐºÑ\80оз %build (%prep, Ð¾Ð½Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñ\98лирај) из <tarball>"
+msgstr "напÑ\80ави ÐºÑ\80оз %build (%prep, Ð¾Ð½Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸лирај) из <tarball>"
 
 #: build/poptBT.c:161
 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
@@ -1331,7 +1339,7 @@ msgstr "немој проверавати потпис(е) пакета"
 
 #: build/poptBT.c:209
 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
-msgstr "не прихватај i18N msgstr's из датотеке спецификације"
+msgstr "не прихватај i18N msgstr ниске из датотеке спецификације"
 
 #: build/poptBT.c:211
 msgid "remove sources when done"
@@ -1354,14 +1362,14 @@ msgid "override target platform"
 msgstr "премости циљну платформу"
 
 #: build/rpmfc.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ñ\98им %s: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим Ñ\86ев Ð·Ð° %s: %m\n"
 
 #: build/rpmfc.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88им %s: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80оменим Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ð½Ð° %s: %s\n"
 
 #: build/rpmfc.c:133
 #, c-format
@@ -1399,9 +1407,9 @@ msgid "magic_load failed: %s\n"
 msgstr "magic_load није успело: %s\n"
 
 #: build/rpmfc.c:1281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
-msgstr "magic_file(ms, \"%s\") није успело: режим %06o %s\n"
+msgstr "Препознавање датотеке „%s“ није успело: режим %06o %s\n"
 
 #: build/rpmfc.c:1480
 #, c-format
@@ -1437,9 +1445,9 @@ msgid "line %d: Bad number: %s\n"
 msgstr "ред %d: Лош број: %s\n"
 
 #: build/spec.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
-msgstr "ред %d: Лош no%s број: %d\n"
+msgstr "ред %d: Лош no%s број: %u\n"
 
 #: build/spec.c:296
 #, c-format
@@ -1447,9 +1455,9 @@ msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
 msgstr "ред %d: Лош %s број: %s\n"
 
 #: build/spec.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %d defined multiple times\n"
-msgstr "\"%s\" одређује више пакета\n"
+msgstr "%s %d дефинисано више пута\n"
 
 #: build/spec.c:566
 #, c-format
@@ -1532,7 +1540,7 @@ msgstr "занемари однос(е) назива пакета [%d]\t%s -> %s
 #: lib/depends.c:866
 #, c-format
 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
-msgstr "уклањам %s \"%s\" из tsort релација.\n"
+msgstr "уклањам %s „%s“ из tsort релација.\n"
 
 #: lib/depends.c:1303
 msgid "LOOP:\n"
@@ -1602,42 +1610,42 @@ msgstr "неуспело отварање %s: %s\n"
 msgid "file %s is on an unknown device\n"
 msgstr "датотека %s је на непознатом уређају\n"
 
-#: lib/fsm.c:754
+#: lib/fsm.c:752
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist - using root\n"
 msgstr "корисник %s не постоји - користим root\n"
 
-#: lib/fsm.c:761
+#: lib/fsm.c:759
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist - using root\n"
 msgstr "група %s не постоји - користим root\n"
 
-#: lib/fsm.c:1563
+#: lib/fsm.c:1561
 #, c-format
 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
 msgstr "датотека архиве %s није пронађена у заглављу списка датотека\n"
 
-#: lib/fsm.c:1685 lib/fsm.c:1814
+#: lib/fsm.c:1683 lib/fsm.c:1812
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s\n"
 msgstr "%s сачувано као %s\n"
 
-#: lib/fsm.c:1841
+#: lib/fsm.c:1839
 #, c-format
 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
 msgstr "%s rmdir %s није успело: Директоријум није празан\n"
 
-#: lib/fsm.c:1847
+#: lib/fsm.c:1845
 #, c-format
 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
 msgstr "%s rmdir %s није успело: %s\n"
 
-#: lib/fsm.c:1861
+#: lib/fsm.c:1859
 #, c-format
 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
 msgstr "%s unlink %s није успело: %s\n"
 
-#: lib/fsm.c:1883
+#: lib/fsm.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s created as %s\n"
 msgstr "%s направљено као %s\n"
@@ -1674,7 +1682,7 @@ msgstr "величина региона: ЛОШЕ, ril(%d) > il(%d)\n"
 
 #: lib/package.c:323
 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
-msgstr "hdr SHA1: ЛОШЕ, није хексадецимално\n"
+msgstr "hdr SHA1: ЛОШЕ, није хексадекадно\n"
 
 #: lib/package.c:335
 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
@@ -1780,7 +1788,7 @@ msgstr "унапред дефинисани MACRO са вредношћу EXPR"
 
 #: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210
 msgid "'MACRO EXPR'"
-msgstr "'MACRO EXPR'"
+msgstr "„MACRO EXPR“"
 
 #: lib/poptALL.c:209
 msgid "define MACRO with value EXPR"
@@ -1792,7 +1800,7 @@ msgstr "испиши макро проширење за EXPR"
 
 #: lib/poptALL.c:213
 msgid "'EXPR'"
-msgstr "'EXPR'"
+msgstr "„EXPR“"
 
 #: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234
 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
@@ -1934,7 +1942,7 @@ msgstr "<path>"
 
 #: lib/poptI.c:165
 msgid "detect file conflicts between packages"
-msgstr "отркиј сукобе датотека између пакета"
+msgstr "откриј сукобе датотека између пакета"
 
 #: lib/poptI.c:167
 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
@@ -1942,7 +1950,7 @@ msgstr "скраћеница за --replacepkgs --replacefiles"
 
 #: lib/poptI.c:171
 msgid "upgrade package(s) if already installed"
-msgstr "надогÑ\80ади Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е Ð°ÐºÐ¾ Ñ\81Ñ\83 Ð²ÐµÑ\9b Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ани"
+msgstr "надгради пакете ако су већ инсталирани"
 
 #: lib/poptI.c:172 lib/poptI.c:188 lib/poptI.c:280
 msgid "<packagefile>+"
@@ -2240,9 +2248,8 @@ msgid "don't verify mode of files"
 msgstr "немој проверавати режим приступа датотека"
 
 #: lib/poptQV.c:298
-#, fuzzy
 msgid "don't verify capabilities of files"
-msgstr "немоÑ\98 Ð¿Ñ\80овеÑ\80аваÑ\82и Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87инÑ\83 датотека"
+msgstr "немоÑ\98 Ð¿Ñ\80овеÑ\80аваÑ\82и Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bноÑ\81Ñ\82и датотека"
 
 #: lib/poptQV.c:301
 msgid "don't verify file security contexts"
@@ -2305,29 +2312,29 @@ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
 msgstr "није уграђена подршка <lua> скриптица\n"
 
 #: lib/psm.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ñ\98им %s: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим Ð¿Ñ\80ивÑ\80еменÑ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 Ð·Ð° %s: %s\n"
 
 #: lib/psm.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
-msgstr "Не могу да одвојим %s: %s\n"
+msgstr "Не могу да удвојим описника датотеке: %s: %s\n"
 
 #: lib/psm.c:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+msgstr "%s скриптица није успела, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
 
 #: lib/psm.c:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
-msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, сигнал %d\n"
+msgstr "%s скриптица није успела, сигнал %d\n"
 
 #: lib/psm.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
-msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, излазни статус %d\n"
+msgstr "%s скриптица није успела, излазни статус %d\n"
 
 #: lib/psm.c:1286
 #, c-format
@@ -2354,9 +2361,9 @@ msgid "%s failed: %s\n"
 msgstr "%s није успело: %s\n"
 
 #: lib/psm.c:1565 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to change root directory: %m\n"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пело ÐºÑ\80еиÑ\80аÑ\9aе Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма %s: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80оменим ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\81ки Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м: %m\n"
 
 #: lib/query.c:114
 #, c-format
@@ -2364,9 +2371,8 @@ msgid "incorrect format: %s\n"
 msgstr "неисправан облик: %s\n"
 
 #: lib/query.c:126
-#, fuzzy
 msgid "(contains no files)\n"
-msgstr "(не садржи датотеке)"
+msgstr "(не садржи датотеке)\n"
 
 #: lib/query.c:160
 msgid "normal        "
@@ -2460,11 +2466,11 @@ msgstr "запис %lu не може бити прочитан\n"
 msgid "package %s is not installed\n"
 msgstr "пакет %s није инсталиран\n"
 
-#: lib/rpmal.c:314
+#: lib/rpmal.c:315
 msgid "(added files)"
 msgstr "(додате датотеке)"
 
-#: lib/rpmal.c:368
+#: lib/rpmal.c:369
 msgid "(added provide)"
 msgstr "(додата услуга)"
 
@@ -2484,14 +2490,13 @@ msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
 msgstr "%s: Fflush није успело: %s\n"
 
 #: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:324
-#, fuzzy
 msgid "rpmMkTemp failed\n"
-msgstr "rpmMkTempFile није успело\n"
+msgstr "rpmMkTemp није успело\n"
 
 #: lib/rpmchecksig.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
-msgstr "%s: Ñ\98е Ð²ÐµÑ\9b Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81ан Ð¾Ð´ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80а ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87а %s, прескачем\n"
+msgstr "%s: Ñ\98е Ð²ÐµÑ\9b Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81ан ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87ем Ñ\81а ID-ом %s, прескачем\n"
 
 #: lib/rpmchecksig.c:332
 #, c-format
@@ -2566,9 +2571,8 @@ msgid ""
 "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
 "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Зависности \"B\" је потребна епоха (претпостављамо да је епоха исто што и \"A"
-"\")\n"
-"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
+"Зависности „Б“ је потребна епоха (претпостављамо исту епоху као код „А“)\n"
+"\tА = „%s“\tБ = „%s“\n"
 
 #: lib/rpmds.c:962
 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
@@ -2582,21 +2586,20 @@ msgstr ""
 
 #: lib/rpmds.c:969
 msgid "package payload can be compressed using bzip2."
-msgstr "Ñ\82оваÑ\80 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ð¸Ñ\82и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80имован Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bÑ\83 bzip2-а."
+msgstr "Ñ\82оваÑ\80 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ð¸Ñ\82и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80имован ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи bzip2."
 
 #: lib/rpmds.c:974
 #, fuzzy
 msgid "package payload can be compressed using xz."
-msgstr "Ñ\82оваÑ\80 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ð¸Ñ\82и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80имован Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bÑ\83 bzip2-а."
+msgstr "Ñ\82оваÑ\80 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ð¸Ñ\82и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80имован ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи lzma."
 
 #: lib/rpmds.c:977
-#, fuzzy
 msgid "package payload can be compressed using lzma."
-msgstr "Ñ\82оваÑ\80 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ð¸Ñ\82и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80имован Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bÑ\83 bzip2-а."
+msgstr "Ñ\82оваÑ\80 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ð¸Ñ\82и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80имован ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи lzma."
 
 #: lib/rpmds.c:981
 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
-msgstr "датотека(е) товара пакета има \"./\" префикс."
+msgstr "датотека(е) товара пакета има префикс „./“."
 
 #: lib/rpmds.c:984
 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
@@ -2623,12 +2626,14 @@ msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "унутрашња подршка за скрипте lua."
 
 #: lib/rpmds.c:1004
+#, fuzzy
 msgid "file digest algorithm is per package configurable"
 msgstr ""
+"алгоритам за сажимање контролне суме датотеке се може подешавати по пакету"
 
 #: lib/rpmds.c:1008
 msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "подршка за POSIX.1e могућности датотека"
 
 #: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:116 lib/rpminstall.c:301
 #: lib/rpminstall.c:454 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
@@ -2637,14 +2642,14 @@ msgid "open of %s failed: %s\n"
 msgstr "отварање %s није успело: %s\n"
 
 #: lib/rpmgi.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
-msgstr "%s: није rpm пакет (или манифест пакета): %s\n"
+msgstr "%s: није rpm пакет (или манифест пакета)\n"
 
 #: lib/rpmgi.c:358
 #, c-format
 msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
-msgstr "непозната ознака: \"%s\"\n"
+msgstr "непозната ознака: „%s“\n"
 
 #: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:257 tools/rpmgraph.c:194
 msgid "Failed dependencies:\n"
@@ -2669,9 +2674,9 @@ msgid "Retrieving %s\n"
 msgstr "Прибављам %s\n"
 
 #: lib/rpminstall.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "skipping %s - transfer failed\n"
-msgstr "прескачем %s - неуспео пренос - %s\n"
+msgstr "прескачем %s - неуспео пренос\n"
 
 #: lib/rpminstall.c:477 lib/rpminstall.c:731 tools/rpmgraph.c:139
 #, c-format
@@ -2694,9 +2699,9 @@ msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
 msgstr "датотека %s захтева новију верзију RPM-а\n"
 
 #: lib/rpminstall.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
-msgstr "\"%s\" одређује више пакета\n"
+msgstr "„%s“ одређује више пакета:\n"
 
 #: lib/rpminstall.c:715
 #, c-format
@@ -2709,19 +2714,16 @@ msgid "Installing %s\n"
 msgstr "Инсталирам %s\n"
 
 #: lib/rpmlead.c:102
-#, fuzzy
 msgid "not an rpm package"
-msgstr "%s: није rpm пакет\n"
+msgstr "није rpm пакет"
 
 #: lib/rpmlead.c:106
-#, fuzzy
 msgid "illegal signature type"
-msgstr "%s: неправилан тип потписа\n"
+msgstr "неправилан тип потписа"
 
 #: lib/rpmlead.c:110
-#, fuzzy
 msgid "unsupported RPM package version"
-msgstr "%s: неподржан RPM пакет (верзија %d)\n"
+msgstr "неподржана верзија RPM пакета"
 
 #: lib/rpmlead.c:123
 #, c-format
@@ -2729,9 +2731,9 @@ msgid "read failed: %s (%d)\n"
 msgstr "неуспело читање: %s (%d)\n"
 
 #: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n"
-msgstr "не могу да направим браву за трансакцију %s\n"
+msgstr "не могу да направим браву за трансакцију на %s (%s)\n"
 
 #: lib/rpmlock.c:125
 #, c-format
@@ -2810,7 +2812,7 @@ msgstr "непозната грешка %d се десила у току рук
 #: lib/rpmrc.c:182
 #, c-format
 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
-msgstr "недостаје друго ':' код %s:%d\n"
+msgstr "недостаје друго „:“ код %s:%d\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:185
 #, c-format
@@ -2845,7 +2847,7 @@ msgstr "Премало аргумената у подразумеваном ре
 #: lib/rpmrc.c:482
 #, c-format
 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
-msgstr "недостаје ':' (пронађено 0x%02x) код %s:%d\n"
+msgstr "недостаје „:“ (пронађено 0x%02x) код %s:%d\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:499 lib/rpmrc.c:539
 #, c-format
@@ -2853,9 +2855,9 @@ msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
 msgstr "недостаје аргумент за %s на %s:%d\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
-msgstr "не могу да отворим %s на %s:%d: %s\n"
+msgstr "не могу да отворим %s на %s:%d: %m\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:531
 #, c-format
@@ -2865,7 +2867,7 @@ msgstr "недостаје архитектура за %s на %s:%d\n"
 #: lib/rpmrc.c:598
 #, c-format
 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
-msgstr "лоша опција '%s' код %s:%d\n"
+msgstr "лоша опција „%s“ код %s:%d\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:1366
 #, c-format
@@ -2878,14 +2880,13 @@ msgid "Please contact %s\n"
 msgstr "Молим вас контактирајте %s\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:1587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
-msgstr "Не могу да отворим %s за читање: %s.\n"
+msgstr "Не могу да отворим %s за читање: %m.\n"
 
 #: lib/rpmtd.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Unknown format"
-msgstr "непознаÑ\82а Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82 Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ðº"
 
 #: lib/rpmts.c:105
 #, c-format
@@ -2895,20 +2896,20 @@ msgstr "не могу да отворим Packages базу података у
 #: lib/rpmts.c:190
 #, c-format
 msgid "extra '(' in package label: %s\n"
-msgstr "сувишна '(' у ознаци пакета: %s\n"
+msgstr "сувишна „(“ у ознаци пакета: %s\n"
 
 #: lib/rpmts.c:208
 #, c-format
 msgid "missing '(' in package label: %s\n"
-msgstr "недостаје '(' у ознаци пакета: %s\n"
+msgstr "недостаје „(“ у ознаци пакета: %s\n"
 
 #: lib/rpmts.c:216
 #, c-format
 msgid "missing ')' in package label: %s\n"
-msgstr "недостаје ')' у ознаци пакета: %s\n"
+msgstr "недостаје „)“ у ознаци пакета: %s\n"
 
 #: lib/rpmts.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: reading of public key failed.\n"
 msgstr "%s: неуспело читање јавног кључа.\n"
 
@@ -2990,22 +2991,19 @@ msgstr "Неисправна спецификација %%_потписа у д
 #: lib/signature.c:694
 #, c-format
 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
-msgstr "Морате поставити \"%%_gpg_name\" у Вашој макро датотеци\n"
+msgstr "Морате поставити „%%_gpg_name“ у макро датотеци\n"
 
 #: lib/signature.c:733
-#, fuzzy
 msgid "Header+Payload size:"
-msgstr "Ð\97аглавÑ\99е+Ð\92елиÑ\87ина Ñ\82оваÑ\80а: "
+msgstr "Ð\92елиÑ\87ина Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а+Ñ\82оваÑ\80а:"
 
 #: lib/signature.c:762
-#, fuzzy
 msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 приказ: "
+msgstr "MD5 сажетак:"
 
 #: lib/signature.c:801
-#, fuzzy
 msgid "Header SHA1 digest:"
-msgstr "SHA1 приказ заглавља: "
+msgstr "SHA1 сажетак заглавља:"
 
 #: lib/signature.c:856
 msgid "Header "
@@ -3111,7 +3109,7 @@ msgstr "провера датотека базе података"
 #: lib/rpmdb.c:154
 #, c-format
 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
-msgstr "dbiTagsInit: није препознато име ознаке: \"%s\" занемарено\n"
+msgstr "dbiTagsInit: није препознато име ознаке: „%s“ занемарено\n"
 
 #: lib/rpmdb.c:226
 #, c-format
@@ -3136,7 +3134,7 @@ msgstr "није постављен dbpath\n"
 #: lib/rpmdb.c:2304 lib/rpmdb.c:2916
 #, c-format
 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "грешка(%d) при добављању \"%s\" слогова из %s индекса\n"
+msgstr "грешка(%d) при добављању „%s“ слогова из %s индекса\n"
 
 #: lib/rpmdb.c:1509
 msgid "miFreeHeader: skipping"
@@ -3179,17 +3177,17 @@ msgstr "грешка(%d) при постављању заглавља #%d сло
 #: lib/rpmdb.c:2617
 #, c-format
 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "грешка(%d) при постављању \"%s\" слогова из %s индекса\n"
+msgstr "грешка(%d) при постављању „%s“ слогова из %s индекса\n"
 
 #: lib/rpmdb.c:2636
 #, c-format
 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
-msgstr "грешка(%d) при складиштењу слога \"%s\" у %s\n"
+msgstr "грешка(%d) при складиштењу слога „%s“ у %s\n"
 
 #: lib/rpmdb.c:2646
 #, c-format
 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
-msgstr "грешка(%d) при уклањању слога \"%s\" из %s\n"
+msgstr "грешка(%d) при уклањању слога „%s“ из %s\n"
 
 #: lib/rpmdb.c:2774
 #, c-format
@@ -3275,7 +3273,7 @@ msgstr "ексклузивно"
 #: lib/backend/dbconfig.c:329
 #, c-format
 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
-msgstr "није препозната опција базе података: \"%s\" занемарено.\n"
+msgstr "није препозната опција базе података: „%s“ занемарено.\n"
 
 #: lib/backend/dbconfig.c:366
 #, c-format
@@ -3319,7 +3317,7 @@ msgstr "Непозната системска грешка"
 #: python/rpmts-py.c:181
 #, c-format
 msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
-msgstr ""
+msgstr "грешка: python повратни позив %s није успео, одустајем!\n"
 
 #: rpmio/macro.c:183
 #, c-format
@@ -3406,19 +3404,18 @@ msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
 msgstr "грешка при прављењу привремене датотеке %s: %m\n"
 
 #: rpmio/rpmfileutil.c:334 rpmio/rpmfileutil.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File %s: %s\n"
-msgstr "датотека %s: %s\n"
+msgstr "Ð\94атотека %s: %s\n"
 
 #: rpmio/rpmfileutil.c:343
 #, c-format
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека %s је мања од %u бајтова\n"
 
 #: rpmio/rpmfileutil.c:726
-#, fuzzy
 msgid "failed to create directory"
-msgstr "неуспело креирање директоријума %s: %s\n"
+msgstr "неуспело креирање директоријума"
 
 #: rpmio/rpmlua.c:460
 #, c-format
@@ -3466,12 +3463,12 @@ msgstr "упозорење: "
 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
 msgstr "алокација меморије (%u бајта) је вратила НАЛ.\n"
 
-#: rpmio/rpmpgp.c:1325
+#: rpmio/rpmpgp.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
 msgstr "%sV%d %s потпис: %s, ID кључа %s\n"
 
-#: rpmio/rpmpgp.c:1333
+#: rpmio/rpmpgp.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "(none)"
 msgstr "(без грешке)"
@@ -3498,9 +3495,6 @@ msgstr "немој проверавати потпис заглавља+това
 #~ msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
 #~ msgstr "прескачем заглавља са непотврђеним V%u потписом\n"
 
-#~ msgid "cannot open file %s: %s\n"
-#~ msgstr "не могу да отворим датотеку %s: %s\n"
-
 #~ msgid "pgp failed\n"
 #~ msgstr "pgp није успео\n"
 
@@ -3508,23 +3502,19 @@ msgstr "немој проверавати потпис заглавља+това
 #~ msgstr "pgp није успео да запише потпис\n"
 
 #~ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
-#~ msgstr "Морате поставити \"%%_pgp_name\" у Вашој макро датотеци\n"
+#~ msgstr "Морате поставити „%%_pgp_name“ у макро датотеци\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "непознаÑ\82а Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°"
+#~ msgstr "Ð\9dепознаÑ\82"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
-#~ msgstr " потпис: "
+#~ msgstr "%sV%d %s потпис: %s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n"
-#~ msgstr " DSA потпис: "
+#~ msgstr "%sV%d DSA потпис: %s, ID кључа %s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
-#~ msgstr " DSA потпис: "
+#~ msgstr "%sV%d DSA потпис: %s\n"
 
 #~ msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
-#~ msgstr "Прекинут MD5 приказ: НИЈЕ ПОДРЖАНО\n"
+#~ msgstr "Покварен MD5 сажетак: НЕПОДРЖАНО\n"
index e0afcfc..44cb0c1 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 13:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 22:39-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 14:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 22:38+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Opcije pravljenja uz [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
 
 #: rpmqv.c:110
 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
-msgstr "Opcije Instalacije/Nadogradnje/Brisanja:"
+msgstr "Opcije instalacije/nadgradnje/brisanja:"
 
 #: rpmqv.c:117 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249
 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "neočekivani izvor upita"
 
 #: rpmqv.c:395
 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr "samo instalacija, nadogradnja, rmsource i rmspec mogu biti primorani"
+msgstr "samo instalacija, nadgradnja, rmsource i rmspec mogu biti primorani"
 
 #: rpmqv.c:397
 msgid "files may only be relocated during package installation"
@@ -318,9 +318,9 @@ msgid "--sign may only be used during package building"
 msgstr "--sign može biti navedena samo tokom pravljenja paketa"
 
 #: rpmqv.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
-msgstr "neuspelo pravljenje arhive: %s\n"
+msgstr "neuspelo pravljenje cevi za --pipe: %m\n"
 
 #: rpmqv.c:582
 #, c-format
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Loša specifikacija režima direktorijuma: %s(%s)\n"
 #: build/files.c:722
 #, c-format
 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
-msgstr "Neobična dužina lokaliteta: \"%.*s\" u %%lang(%s)\n"
+msgstr "Neobična dužina lokaliteta: „%.*s“ u %%lang(%s)\n"
 
 #: build/files.c:732
 #, c-format
@@ -493,14 +493,13 @@ msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
 msgstr "Udvojen lokalitet %.*s u %%lang(%s)\n"
 
 #: build/files.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid capability: %s\n"
-msgstr "Neispravan %s znak: %s\n"
+msgstr "Neispravna mogućnost: %s\n"
 
 #: build/files.c:815
-#, fuzzy
 msgid "File capability support not built in\n"
-msgstr "nije ugrađena podrška <lua> skriptica\n"
+msgstr "Nije ugrađena podrška za mogućnost datoteke\n"
 
 #: build/files.c:879
 #, c-format
@@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "Dve datoteke u jednom redu: %s\n"
 #: build/files.c:921
 #, c-format
 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
-msgstr "Datoteka mora početi sa \"/\": %s\n"
+msgstr "Datoteka mora početi sa „/“: %s\n"
 
 #: build/files.c:932
 #, c-format
@@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "%s: neuspelo čitanje *.te polise.\n"
 #: build/files.c:1667
 #, c-format
 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
-msgstr "Ispred datoteke je potrebno da stoji \"/\": %s\n"
+msgstr "Ispred datoteke je potrebno da stoji „/“: %s\n"
 
 #: build/files.c:1689
 #, c-format
@@ -588,9 +587,9 @@ msgid "File not found by glob: %s\n"
 msgstr "Datoteka nije pronađena poklapanjem: %s\n"
 
 #: build/files.c:1751
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
-msgstr "Ne mogu da otvorim %%files datoteku %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %%files datoteku %s: %m\n"
 
 #: build/files.c:1759
 #, c-format
@@ -622,17 +621,17 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: build/files.c:2238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing files: %s-%s-%s.%s\n"
-msgstr "Obrađujem datoteke: %s-%s-%s\n"
+msgstr "Obrađujem datoteke: %s-%s-%s.%s\n"
 
 #: build/files.c:2247
 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Binarne datoteke zavisne od arhitekture u noarch paketu\n"
 
 #: build/names.c:47
 msgid "getUname: too many uid's\n"
-msgstr "getUname: previše uid-a \n"
+msgstr "getUname: previše uid-a\n"
 
 #: build/names.c:69
 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
@@ -680,9 +679,9 @@ msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
 msgstr "neuspelo cpio_copy čitanje: %s\n"
 
 #: build/pack.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: line: %s\n"
-msgstr "red: %s\n"
+msgstr "%s: red: %s\n"
 
 #: build/pack.c:193
 #, c-format
@@ -745,9 +744,9 @@ msgid "readRPM: reading header from %s\n"
 msgstr "readRPM: čitanje zaglavlja iz %s\n"
 
 #: build/pack.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown payload compression: %s\n"
-msgstr "Nepoznata vrsta ikone: %s\n"
+msgstr "Nepoznata kompresija tovara: %s\n"
 
 #: build/pack.c:418
 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
@@ -811,19 +810,19 @@ msgid "Wrote: %s\n"
 msgstr "Zapisano: %s\n"
 
 #: build/pack.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Executing \"%s\":\n"
-msgstr "Izvršavam(%s): %s\n"
+msgstr "Izvršavam „%s“:\n"
 
 #: build/pack.c:695
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
-msgstr "Izvršavanje %s nije uspelo (%s): %s\n"
+msgstr "Izvršavanje „%s“ nije uspelo.\n"
 
 #: build/pack.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
-msgstr "Neuspela provera lozinke\n"
+msgstr "Neuspela provera paketa „%s“.\n"
 
 #: build/pack.c:753
 #, c-format
@@ -970,75 +969,85 @@ msgstr "red %d: Loše oblikovana oznaka: %s\n"
 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
 msgstr "red %d: Prazna oznaka: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504
+#: build/parsePreamble.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
+msgstr "red %d: Nedozvoljeni znak „-“ u %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
+msgstr "red %d: Nedozvoljeni znak „-“ u %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:508 build/parsePreamble.c:515
 #, c-format
 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
-msgstr "red %d: Nedozvoljeni znak '-' u %s: %s\n"
+msgstr "red %d: Nedozvoljeni znak „-“ u %s: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:537
+#: build/parsePreamble.c:548
 #, c-format
 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
-msgstr "red %d: Prefiksi se ne smeju završavati sa \"/\": %s\n"
+msgstr "red %d: Prefiksi se ne smeju završavati sa „/“: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:550
+#: build/parsePreamble.c:561
 #, c-format
 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
-msgstr "red %d: Docdir mora početi sa '/': %s\n"
+msgstr "red %d: Docdir mora početi sa „/“: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parsePreamble.c:574
+#, c-format
 msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
-msgstr "red %d: Polje epohe/serije mora biti broj: %s\n"
+msgstr "red %d: Polje epohe mora biti broj bez predznaka: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:603 build/parsePreamble.c:614
+#: build/parsePreamble.c:614 build/parsePreamble.c:625
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
 msgstr "red %d: Loši %s: kvalifikatori: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:640
+#: build/parsePreamble.c:651
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
 msgstr "red %d: Loš oblik za BuildArchitecture: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:650
+#: build/parsePreamble.c:661
 #, c-format
 msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
 msgstr "red %d: Samo noarch podpaketi su podržani: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:662
+#: build/parsePreamble.c:673
 #, c-format
 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
 msgstr "Interna greška: Lažna oznaka %d\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:754
+#: build/parsePreamble.c:765
 #, c-format
 msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
 msgstr "Zaostala sintaksa nije podržana: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:816
+#: build/parsePreamble.c:827
 #, c-format
 msgid "Bad package specification: %s\n"
 msgstr "Loša specifikacija paketa: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:822
+#: build/parsePreamble.c:833
 #, c-format
 msgid "Package already exists: %s\n"
 msgstr "Paket već postoji: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:854
+#: build/parsePreamble.c:865
 #, c-format
 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
 msgstr "red %d: Nepoznata oznaka: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parsePreamble.c:897
+#, c-format
 msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
-msgstr "BuildRoot ne može biti \"/\": %s\n"
+msgstr "%%{buildroot} ne može biti prazno\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:890
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parsePreamble.c:901
+#, c-format
 msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
-msgstr "BuildRoot ne može biti \"/\": %s\n"
+msgstr "%%{buildroot} ne može biti „/“\n"
 
 #: build/parsePrep.c:24
 #, c-format
@@ -1046,9 +1055,9 @@ msgid "Bad source: %s: %s\n"
 msgstr "Loš izvor: %s: %s\n"
 
 #: build/parsePrep.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No patch number %u\n"
-msgstr "Nema zakrpe broj %d\n"
+msgstr "Nema zakrpe broj %u\n"
 
 #: build/parsePrep.c:69
 #, c-format
@@ -1056,14 +1065,13 @@ msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
 msgstr "%%patch bez odgovarajuće „Patch:“ oznake\n"
 
 #: build/parsePrep.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No source number %u\n"
-msgstr "Nema izvora broj %d\n"
+msgstr "Nema izvora broj %u\n"
 
 #: build/parsePrep.c:144
-#, fuzzy
 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
-msgstr "izvorni paket ne sadrži .spec datoteku\n"
+msgstr "Nema oznake „Source:“ u datoteci specifikacije\n"
 
 #: build/parsePrep.c:166
 #, c-format
@@ -1086,14 +1094,14 @@ msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
 msgstr "red %d: Loša %%setup opcija %s: %s\n"
 
 #: build/parsePrep.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
 
 #: build/parsePrep.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
-msgstr "neispravan broj paketa: %s\n"
+msgstr "Neispravan broj zakrpe %s: %s\n"
 
 #: build/parsePrep.c:501
 #, c-format
@@ -1105,7 +1113,7 @@ msgstr "red %d: drugi %%prep\n"
 msgid ""
 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
 msgstr ""
-"red %d: Žetoni zavisnosti moraju počinjati brojem, slovom, '_' ili '/': %s\n"
+"red %d: Žetoni zavisnosti moraju počinjati brojem, slovom, „_“ ili „/“: %s\n"
 
 #: build/parseReqs.c:136
 #, c-format
@@ -1130,12 +1138,12 @@ msgstr "red %d: Greška pri tumačenju %s: %s\n"
 #: build/parseScript.c:194
 #, c-format
 msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
-msgstr "red %d: interna skripta se mora završiti sa '>': %s\n"
+msgstr "red %d: interna skripta se mora završiti sa „>“: %s\n"
 
 #: build/parseScript.c:200
 #, c-format
 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
-msgstr "red %d: skripta programa mora početi sa '/': %s\n"
+msgstr "red %d: skripta programa mora početi sa „/“: %s\n"
 
 #: build/parseScript.c:238
 #, c-format
@@ -1209,7 +1217,7 @@ msgstr "<specfile>"
 
 #: build/poptBT.c:136
 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
-msgstr "napravi kroz %build (%prep, onda kompajliraj) iz <specfile>"
+msgstr "napravi kroz %build (%prep, onda kompiliraj) iz <specfile>"
 
 #: build/poptBT.c:139
 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
@@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "<tarball>"
 
 #: build/poptBT.c:158
 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
-msgstr "napravi kroz %build (%prep, onda kompajliraj) iz <tarball>"
+msgstr "napravi kroz %build (%prep, onda kompiliraj) iz <tarball>"
 
 #: build/poptBT.c:161
 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
@@ -1332,7 +1340,7 @@ msgstr "nemoj proveravati potpis(e) paketa"
 
 #: build/poptBT.c:209
 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
-msgstr "ne prihvataj i18N msgstr's iz datoteke specifikacije"
+msgstr "ne prihvataj i18N msgstr niske iz datoteke specifikacije"
 
 #: build/poptBT.c:211
 msgid "remove sources when done"
@@ -1355,14 +1363,14 @@ msgid "override target platform"
 msgstr "premosti ciljnu platformu"
 
 #: build/rpmfc.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
-msgstr "Ne mogu da odvojim %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da napravim cev za %s: %m\n"
 
 #: build/rpmfc.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "Ne mogu da izvršim %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da promenim direktorijum na %s: %s\n"
 
 #: build/rpmfc.c:133
 #, c-format
@@ -1400,9 +1408,9 @@ msgid "magic_load failed: %s\n"
 msgstr "magic_load nije uspelo: %s\n"
 
 #: build/rpmfc.c:1281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
-msgstr "magic_file(ms, \"%s\") nije uspelo: režim %06o %s\n"
+msgstr "Prepoznavanje datoteke „%s“ nije uspelo: režim %06o %s\n"
 
 #: build/rpmfc.c:1480
 #, c-format
@@ -1438,9 +1446,9 @@ msgid "line %d: Bad number: %s\n"
 msgstr "red %d: Loš broj: %s\n"
 
 #: build/spec.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
-msgstr "red %d: Loš no%s broj: %d\n"
+msgstr "red %d: Loš no%s broj: %u\n"
 
 #: build/spec.c:296
 #, c-format
@@ -1448,9 +1456,9 @@ msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
 msgstr "red %d: Loš %s broj: %s\n"
 
 #: build/spec.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %d defined multiple times\n"
-msgstr "\"%s\" određuje više paketa\n"
+msgstr "%s %d definisano više puta\n"
 
 #: build/spec.c:566
 #, c-format
@@ -1533,7 +1541,7 @@ msgstr "zanemari odnos(e) naziva paketa [%d]\t%s -> %s\n"
 #: lib/depends.c:866
 #, c-format
 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
-msgstr "uklanjam %s \"%s\" iz tsort relacija.\n"
+msgstr "uklanjam %s „%s“ iz tsort relacija.\n"
 
 #: lib/depends.c:1303
 msgid "LOOP:\n"
@@ -1603,42 +1611,42 @@ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
 msgid "file %s is on an unknown device\n"
 msgstr "datoteka %s je na nepoznatom uređaju\n"
 
-#: lib/fsm.c:754
+#: lib/fsm.c:752
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist - using root\n"
 msgstr "korisnik %s ne postoji - koristim root\n"
 
-#: lib/fsm.c:761
+#: lib/fsm.c:759
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist - using root\n"
 msgstr "grupa %s ne postoji - koristim root\n"
 
-#: lib/fsm.c:1563
+#: lib/fsm.c:1561
 #, c-format
 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
 msgstr "datoteka arhive %s nije pronađena u zaglavlju spiska datoteka\n"
 
-#: lib/fsm.c:1685 lib/fsm.c:1814
+#: lib/fsm.c:1683 lib/fsm.c:1812
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s\n"
 msgstr "%s sačuvano kao %s\n"
 
-#: lib/fsm.c:1841
+#: lib/fsm.c:1839
 #, c-format
 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
 msgstr "%s rmdir %s nije uspelo: Direktorijum nije prazan\n"
 
-#: lib/fsm.c:1847
+#: lib/fsm.c:1845
 #, c-format
 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
 msgstr "%s rmdir %s nije uspelo: %s\n"
 
-#: lib/fsm.c:1861
+#: lib/fsm.c:1859
 #, c-format
 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
 msgstr "%s unlink %s nije uspelo: %s\n"
 
-#: lib/fsm.c:1883
+#: lib/fsm.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s created as %s\n"
 msgstr "%s napravljeno kao %s\n"
@@ -1675,7 +1683,7 @@ msgstr "veličina regiona: LOŠE, ril(%d) > il(%d)\n"
 
 #: lib/package.c:323
 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
-msgstr "hdr SHA1: LOŠE, nije heksadecimalno\n"
+msgstr "hdr SHA1: LOŠE, nije heksadekadno\n"
 
 #: lib/package.c:335
 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
@@ -1781,7 +1789,7 @@ msgstr "unapred definisani MACRO sa vrednošću EXPR"
 
 #: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210
 msgid "'MACRO EXPR'"
-msgstr "'MACRO EXPR'"
+msgstr "„MACRO EXPR“"
 
 #: lib/poptALL.c:209
 msgid "define MACRO with value EXPR"
@@ -1793,7 +1801,7 @@ msgstr "ispiši makro proširenje za EXPR"
 
 #: lib/poptALL.c:213
 msgid "'EXPR'"
-msgstr "'EXPR'"
+msgstr "„EXPR“"
 
 #: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234
 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
@@ -1936,7 +1944,7 @@ msgstr "<path>"
 
 #: lib/poptI.c:165
 msgid "detect file conflicts between packages"
-msgstr "otrkij sukobe datoteka između paketa"
+msgstr "otkrij sukobe datoteka između paketa"
 
 #: lib/poptI.c:167
 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
@@ -1944,7 +1952,7 @@ msgstr "skraćenica za --replacepkgs --replacefiles"
 
 #: lib/poptI.c:171
 msgid "upgrade package(s) if already installed"
-msgstr "nadogradi pakete ako su već instalirani"
+msgstr "nadgradi pakete ako su već instalirani"
 
 #: lib/poptI.c:172 lib/poptI.c:188 lib/poptI.c:280
 msgid "<packagefile>+"
@@ -2242,9 +2250,8 @@ msgid "don't verify mode of files"
 msgstr "nemoj proveravati režim pristupa datoteka"
 
 #: lib/poptQV.c:298
-#, fuzzy
 msgid "don't verify capabilities of files"
-msgstr "nemoj proveravati veličinu datoteka"
+msgstr "nemoj proveravati mogućnosti datoteka"
 
 #: lib/poptQV.c:301
 msgid "don't verify file security contexts"
@@ -2307,29 +2314,29 @@ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
 msgstr "nije ugrađena podrška <lua> skriptica\n"
 
 #: lib/psm.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
-msgstr "Ne mogu da odvojim %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da napravim privremenu datoteku za %s: %s\n"
 
 #: lib/psm.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
-msgstr "Ne mogu da odvojim %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da udvojim opisnika datoteke: %s: %s\n"
 
 #: lib/psm.c:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skriptica nije uspela, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+msgstr "%s skriptica nije uspela, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
 
 #: lib/psm.c:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
-msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skriptica nije uspela, signal %d\n"
+msgstr "%s skriptica nije uspela, signal %d\n"
 
 #: lib/psm.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
-msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skriptica nije uspela, izlazni status %d\n"
+msgstr "%s skriptica nije uspela, izlazni status %d\n"
 
 #: lib/psm.c:1286
 #, c-format
@@ -2356,9 +2363,9 @@ msgid "%s failed: %s\n"
 msgstr "%s nije uspelo: %s\n"
 
 #: lib/psm.c:1565 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to change root directory: %m\n"
-msgstr "neuspelo kreiranje direktorijuma %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da promenim korenski direktorijum: %m\n"
 
 #: lib/query.c:114
 #, c-format
@@ -2366,9 +2373,8 @@ msgid "incorrect format: %s\n"
 msgstr "neispravan oblik: %s\n"
 
 #: lib/query.c:126
-#, fuzzy
 msgid "(contains no files)\n"
-msgstr "(ne sadrži datoteke)"
+msgstr "(ne sadrži datoteke)\n"
 
 #: lib/query.c:160
 msgid "normal        "
@@ -2462,11 +2468,11 @@ msgstr "zapis %lu ne može biti pročitan\n"
 msgid "package %s is not installed\n"
 msgstr "paket %s nije instaliran\n"
 
-#: lib/rpmal.c:314
+#: lib/rpmal.c:315
 msgid "(added files)"
 msgstr "(dodate datoteke)"
 
-#: lib/rpmal.c:368
+#: lib/rpmal.c:369
 msgid "(added provide)"
 msgstr "(dodata usluga)"
 
@@ -2486,14 +2492,13 @@ msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
 msgstr "%s: Fflush nije uspelo: %s\n"
 
 #: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:324
-#, fuzzy
 msgid "rpmMkTemp failed\n"
-msgstr "rpmMkTempFile nije uspelo\n"
+msgstr "rpmMkTemp nije uspelo\n"
 
 #: lib/rpmchecksig.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
-msgstr "%s: je već potpisan od identifikatora ključa %s, preskačem\n"
+msgstr "%s: je već potpisan ključem sa ID-om %s, preskačem\n"
 
 #: lib/rpmchecksig.c:332
 #, c-format
@@ -2569,9 +2574,8 @@ msgid ""
 "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
 "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Zavisnosti \"B\" je potrebna epoha (pretpostavljamo da je epoha isto što i "
-"\"A\")\n"
-"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
+"Zavisnosti „B“ je potrebna epoha (pretpostavljamo istu epohu kao kod „A“)\n"
+"\tA = „%s“\tB = „%s“\n"
 
 #: lib/rpmds.c:962
 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
@@ -2585,21 +2589,20 @@ msgstr ""
 
 #: lib/rpmds.c:969
 msgid "package payload can be compressed using bzip2."
-msgstr "tovar paketa može biti komprimovan pomoću bzip2-a."
+msgstr "tovar paketa može biti komprimovan koristeći bzip2."
 
 #: lib/rpmds.c:974
 #, fuzzy
 msgid "package payload can be compressed using xz."
-msgstr "tovar paketa može biti komprimovan pomoću bzip2-a."
+msgstr "tovar paketa može biti komprimovan koristeći lzma."
 
 #: lib/rpmds.c:977
-#, fuzzy
 msgid "package payload can be compressed using lzma."
-msgstr "tovar paketa može biti komprimovan pomoću bzip2-a."
+msgstr "tovar paketa može biti komprimovan koristeći lzma."
 
 #: lib/rpmds.c:981
 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
-msgstr "datoteka(e) tovara paketa ima \"./\" prefiks."
+msgstr "datoteka(e) tovara paketa ima prefiks „./“."
 
 #: lib/rpmds.c:984
 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
@@ -2626,12 +2629,14 @@ msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "unutrašnja podrška za skripte lua."
 
 #: lib/rpmds.c:1004
+#, fuzzy
 msgid "file digest algorithm is per package configurable"
 msgstr ""
+"algoritam za sažimanje kontrolne sume datoteke se može podešavati po paketu"
 
 #: lib/rpmds.c:1008
 msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "podrška za POSIX.1e mogućnosti datoteka"
 
 #: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:116 lib/rpminstall.c:301
 #: lib/rpminstall.c:454 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
@@ -2640,14 +2645,14 @@ msgid "open of %s failed: %s\n"
 msgstr "otvaranje %s nije uspelo: %s\n"
 
 #: lib/rpmgi.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
-msgstr "%s: nije rpm paket (ili manifest paketa): %s\n"
+msgstr "%s: nije rpm paket (ili manifest paketa)\n"
 
 #: lib/rpmgi.c:358
 #, c-format
 msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
-msgstr "nepoznata oznaka: \"%s\"\n"
+msgstr "nepoznata oznaka: „%s“\n"
 
 #: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:257 tools/rpmgraph.c:194
 msgid "Failed dependencies:\n"
@@ -2672,9 +2677,9 @@ msgid "Retrieving %s\n"
 msgstr "Pribavljam %s\n"
 
 #: lib/rpminstall.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "skipping %s - transfer failed\n"
-msgstr "preskačem %s - neuspeo prenos - %s\n"
+msgstr "preskačem %s - neuspeo prenos\n"
 
 #: lib/rpminstall.c:477 lib/rpminstall.c:731 tools/rpmgraph.c:139
 #, c-format
@@ -2697,9 +2702,9 @@ msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
 msgstr "datoteka %s zahteva noviju verziju RPM-a\n"
 
 #: lib/rpminstall.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
-msgstr "\"%s\" određuje više paketa\n"
+msgstr "„%s“ određuje više paketa:\n"
 
 #: lib/rpminstall.c:715
 #, c-format
@@ -2712,19 +2717,16 @@ msgid "Installing %s\n"
 msgstr "Instaliram %s\n"
 
 #: lib/rpmlead.c:102
-#, fuzzy
 msgid "not an rpm package"
-msgstr "%s: nije rpm paket\n"
+msgstr "nije rpm paket"
 
 #: lib/rpmlead.c:106
-#, fuzzy
 msgid "illegal signature type"
-msgstr "%s: nepravilan tip potpisa\n"
+msgstr "nepravilan tip potpisa"
 
 #: lib/rpmlead.c:110
-#, fuzzy
 msgid "unsupported RPM package version"
-msgstr "%s: nepodržan RPM paket (verzija %d)\n"
+msgstr "nepodržana verzija RPM paketa"
 
 #: lib/rpmlead.c:123
 #, c-format
@@ -2732,9 +2734,9 @@ msgid "read failed: %s (%d)\n"
 msgstr "neuspelo čitanje: %s (%d)\n"
 
 #: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n"
-msgstr "ne mogu da napravim bravu za transakciju %s\n"
+msgstr "ne mogu da napravim bravu za transakciju na %s (%s)\n"
 
 #: lib/rpmlock.c:125
 #, c-format
@@ -2813,7 +2815,7 @@ msgstr "nepoznata greška %d se desila u toku rukovanja paketom %s"
 #: lib/rpmrc.c:182
 #, c-format
 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
-msgstr "nedostaje drugo ':' kod %s:%d\n"
+msgstr "nedostaje drugo „:“ kod %s:%d\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:185
 #, c-format
@@ -2848,7 +2850,7 @@ msgstr "Premalo argumenata u podrazumevanom redu na %s:%d\n"
 #: lib/rpmrc.c:482
 #, c-format
 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
-msgstr "nedostaje ':' (pronađeno 0x%02x) kod %s:%d\n"
+msgstr "nedostaje „:“ (pronađeno 0x%02x) kod %s:%d\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:499 lib/rpmrc.c:539
 #, c-format
@@ -2856,9 +2858,9 @@ msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
 msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
-msgstr "ne mogu da otvorim %s na %s:%d: %s\n"
+msgstr "ne mogu da otvorim %s na %s:%d: %m\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:531
 #, c-format
@@ -2868,7 +2870,7 @@ msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d\n"
 #: lib/rpmrc.c:598
 #, c-format
 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
-msgstr "loša opcija '%s' kod %s:%d\n"
+msgstr "loša opcija „%s“ kod %s:%d\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:1366
 #, c-format
@@ -2881,14 +2883,13 @@ msgid "Please contact %s\n"
 msgstr "Molim vas kontaktirajte %s\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:1587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
-msgstr "Ne mogu da otvorim %s za čitanje: %s.\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %s za čitanje: %m.\n"
 
 #: lib/rpmtd.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Unknown format"
-msgstr "nepoznata oznaka"
+msgstr "Nepoznat oblik"
 
 #: lib/rpmts.c:105
 #, c-format
@@ -2898,20 +2899,20 @@ msgstr "ne mogu da otvorim Packages bazu podataka u %s\n"
 #: lib/rpmts.c:190
 #, c-format
 msgid "extra '(' in package label: %s\n"
-msgstr "suvišna '(' u oznaci paketa: %s\n"
+msgstr "suvišna „(“ u oznaci paketa: %s\n"
 
 #: lib/rpmts.c:208
 #, c-format
 msgid "missing '(' in package label: %s\n"
-msgstr "nedostaje '(' u oznaci paketa: %s\n"
+msgstr "nedostaje „(“ u oznaci paketa: %s\n"
 
 #: lib/rpmts.c:216
 #, c-format
 msgid "missing ')' in package label: %s\n"
-msgstr "nedostaje ')' u oznaci paketa: %s\n"
+msgstr "nedostaje „)“ u oznaci paketa: %s\n"
 
 #: lib/rpmts.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: reading of public key failed.\n"
 msgstr "%s: neuspelo čitanje javnog ključa.\n"
 
@@ -2993,22 +2994,19 @@ msgstr "Neispravna specifikacija %%_potpisa u datoteci makroa\n"
 #: lib/signature.c:694
 #, c-format
 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
-msgstr "Morate postaviti \"%%_gpg_name\" u Vašoj makro datoteci\n"
+msgstr "Morate postaviti „%%_gpg_name“ u makro datoteci\n"
 
 #: lib/signature.c:733
-#, fuzzy
 msgid "Header+Payload size:"
-msgstr "Zaglavlje+Veličina tovara: "
+msgstr "Veličina zaglavlja+tovara:"
 
 #: lib/signature.c:762
-#, fuzzy
 msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 prikaz: "
+msgstr "MD5 sažetak:"
 
 #: lib/signature.c:801
-#, fuzzy
 msgid "Header SHA1 digest:"
-msgstr "SHA1 prikaz zaglavlja: "
+msgstr "SHA1 sažetak zaglavlja:"
 
 #: lib/signature.c:856
 msgid "Header "
@@ -3115,7 +3113,7 @@ msgstr "provera datoteka baze podataka"
 #: lib/rpmdb.c:154
 #, c-format
 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
-msgstr "dbiTagsInit: nije prepoznato ime oznake: \"%s\" zanemareno\n"
+msgstr "dbiTagsInit: nije prepoznato ime oznake: „%s“ zanemareno\n"
 
 #: lib/rpmdb.c:226
 #, c-format
@@ -3140,7 +3138,7 @@ msgstr "nije postavljen dbpath\n"
 #: lib/rpmdb.c:2304 lib/rpmdb.c:2916
 #, c-format
 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "greška(%d) pri dobavljanju \"%s\" slogova iz %s indeksa\n"
+msgstr "greška(%d) pri dobavljanju „%s“ slogova iz %s indeksa\n"
 
 #: lib/rpmdb.c:1509
 msgid "miFreeHeader: skipping"
@@ -3183,17 +3181,17 @@ msgstr "greška(%d) pri postavljanju zaglavlja #%d sloga za %s uklanjanje\n"
 #: lib/rpmdb.c:2617
 #, c-format
 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "greška(%d) pri postavljanju \"%s\" slogova iz %s indeksa\n"
+msgstr "greška(%d) pri postavljanju „%s“ slogova iz %s indeksa\n"
 
 #: lib/rpmdb.c:2636
 #, c-format
 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
-msgstr "greška(%d) pri skladištenju sloga \"%s\" u %s\n"
+msgstr "greška(%d) pri skladištenju sloga „%s“ u %s\n"
 
 #: lib/rpmdb.c:2646
 #, c-format
 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
-msgstr "greška(%d) pri uklanjanju sloga \"%s\" iz %s\n"
+msgstr "greška(%d) pri uklanjanju sloga „%s“ iz %s\n"
 
 #: lib/rpmdb.c:2774
 #, c-format
@@ -3279,7 +3277,7 @@ msgstr "ekskluzivno"
 #: lib/backend/dbconfig.c:329
 #, c-format
 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
-msgstr "nije prepoznata opcija baze podataka: \"%s\" zanemareno.\n"
+msgstr "nije prepoznata opcija baze podataka: „%s“ zanemareno.\n"
 
 #: lib/backend/dbconfig.c:366
 #, c-format
@@ -3323,7 +3321,7 @@ msgstr "Nepoznata sistemska greška"
 #: python/rpmts-py.c:181
 #, c-format
 msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
-msgstr ""
+msgstr "greška: python povratni poziv %s nije uspeo, odustajem!\n"
 
 #: rpmio/macro.c:183
 #, c-format
@@ -3410,19 +3408,18 @@ msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
 msgstr "greška pri pravljenju privremene datoteke %s: %m\n"
 
 #: rpmio/rpmfileutil.c:334 rpmio/rpmfileutil.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File %s: %s\n"
-msgstr "datoteka %s: %s\n"
+msgstr "Datoteka %s: %s\n"
 
 #: rpmio/rpmfileutil.c:343
 #, c-format
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka %s je manja od %u bajtova\n"
 
 #: rpmio/rpmfileutil.c:726
-#, fuzzy
 msgid "failed to create directory"
-msgstr "neuspelo kreiranje direktorijuma %s: %s\n"
+msgstr "neuspelo kreiranje direktorijuma"
 
 #: rpmio/rpmlua.c:460
 #, c-format
@@ -3470,12 +3467,12 @@ msgstr "upozorenje: "
 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
 msgstr "alokacija memorije (%u bajta) je vratila NAL.\n"
 
-#: rpmio/rpmpgp.c:1325
+#: rpmio/rpmpgp.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
 msgstr "%sV%d %s potpis: %s, ID ključa %s\n"
 
-#: rpmio/rpmpgp.c:1333
+#: rpmio/rpmpgp.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "(none)"
 msgstr "(bez greške)"
@@ -3502,9 +3499,6 @@ msgstr "nemoj proveravati potpis zaglavlja+tovara"
 #~ msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
 #~ msgstr "preskačem zaglavlja sa nepotvrđenim V%u potpisom\n"
 
-#~ msgid "cannot open file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu da otvorim datoteku %s: %s\n"
-
 #~ msgid "pgp failed\n"
 #~ msgstr "pgp nije uspeo\n"
 
@@ -3512,23 +3506,19 @@ msgstr "nemoj proveravati potpis zaglavlja+tovara"
 #~ msgstr "pgp nije uspeo da zapiše potpis\n"
 
 #~ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
-#~ msgstr "Morate postaviti \"%%_pgp_name\" u Vašoj makro datoteci\n"
+#~ msgstr "Morate postaviti „%%_pgp_name“ u makro datoteci\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "nepoznata oznaka"
+#~ msgstr "Nepoznat"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
-#~ msgstr " potpis: "
+#~ msgstr "%sV%d %s potpis: %s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n"
-#~ msgstr " DSA potpis: "
+#~ msgstr "%sV%d DSA potpis: %s, ID ključa %s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
-#~ msgstr " DSA potpis: "
+#~ msgstr "%sV%d DSA potpis: %s\n"
 
 #~ msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
-#~ msgstr "Prekinut MD5 prikaz: NIJE PODRŽANO\n"
+#~ msgstr "Pokvaren MD5 sažetak: NEPODRŽANO\n"