msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 10:47+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 13:43+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 12:21+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:10+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: src/bin/e_actions.c:2849
#: src/bin/e_actions.c:2853
#: src/bin/e_actions.c:2857
-#: src/bin/e_int_menus.c:165
+#: src/bin/e_int_menus.c:172
#: src/bin/e_main.c:675
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
#: src/modules/wizard/page_000.c:32
#: src/bin/e_fm_hal.c:352
#: src/bin/e_fm_hal.c:628
#: src/bin/e_fm_hal.c:655
-#: src/bin/e_int_menus.c:134
+#: src/bin/e_int_menus.c:141
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324
#: src/bin/e_actions.c:2840
#: src/bin/e_actions.c:2845
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:332
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
msgstr "Application"
#: src/bin/e_actions.c:2849
-#: src/bin/e_int_menus.c:189
+#: src/bin/e_int_menus.c:196
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
#: src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_int_menus.c:194
+#: src/bin/e_int_menus.c:201
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
msgstr "Verrouiller"
#: src/bin/e_actions.c:2904
-#: src/bin/e_int_menus.c:1122
+#: src/bin/e_int_menus.c:1148
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Réorganiser les fenêtres"
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner ce gadget"
-#: src/bin/e_hints.c:151
+#: src/bin/e_hints.c:150
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:42
-#: src/bin/e_int_menus.c:210
+#: src/bin/e_int_menus.c:217
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176
#: src/modules/conf/e_conf.c:121
#: src/modules/conf/e_conf.c:131
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:86
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable est<br>dans votre PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:89
+#: src/bin/e_int_menus.c:96
msgid "Main"
msgstr "Menu Principal"
-#: src/bin/e_int_menus.c:106
+#: src/bin/e_int_menus.c:113
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applications favorites"
-#: src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/bin/e_int_menus.c:124
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
#: src/modules/wizard/page_070.c:202
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: src/bin/e_int_menus.c:141
-#: src/bin/e_int_menus.c:1081
+#: src/bin/e_int_menus.c:148
+#: src/bin/e_int_menus.c:1107
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:149
-#: src/bin/e_int_menus.c:1135
+#: src/bin/e_int_menus.c:156
+#: src/bin/e_int_menus.c:1161
msgid "Lost Windows"
msgstr "Fenêtres orphelines"
-#: src/bin/e_int_menus.c:170
+#: src/bin/e_int_menus.c:177
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:175
+#: src/bin/e_int_menus.c:182
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: src/bin/e_int_menus.c:262
+#: src/bin/e_int_menus.c:269
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:269
+#: src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
msgid "Shelves"
msgstr "Racks"
-#: src/bin/e_int_menus.c:278
+#: src/bin/e_int_menus.c:285
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Afficher/Cacher toutes les fenêtres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:575
+#: src/bin/e_int_menus.c:598
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Aucune application)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:709
+#: src/bin/e_int_menus.c:732
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Configurer les bureaux virtuels"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1087
-#: src/bin/e_int_menus.c:1271
+#: src/bin/e_int_menus.c:1113
+#: src/bin/e_int_menus.c:1297
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1181
-#: src/bin/e_int_menus.c:1283
+#: src/bin/e_int_menus.c:1207
+#: src/bin/e_int_menus.c:1309
msgid "No name!!"
msgstr "Pas de nom !!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1362
+#: src/bin/e_int_menus.c:1400
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Aucun rack)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1374
+#: src/bin/e_int_menus.c:1412
#: src/bin/e_shelf.c:166
#: src/bin/e_shelf.c:1171
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Rack …"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427
+#: src/bin/e_int_menus.c:1465
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Ajouter un rack"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1434
+#: src/bin/e_int_menus.c:1472
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Supprimer un rack"
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:128
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:229
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:439
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panneau de configuration"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:238
+msgid "Configuration Panel"
+msgstr "Panneau de configuration"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256
+msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr "La configuration du module Panneau de configuration a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module Panneau de configuration a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
+msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr "Votre configuration du module Panneau de configuration est PLUS RÉCENTE que la version du<br>module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration du module depuis une machine sur laquelle une<br>version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par<br> mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.<br> Désolé pour les désagréments.<br>"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:408
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:415
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:444
msgid "Modes"
msgstr "Modes"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:477
+msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+msgstr "Configuration de Panneau de configuration actualisée"
+
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
msgid "Favorites Menu"
#~ msgstr "Configuration de Enlightenment"
#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Éléments"
-#~ msgid "Configuration Panel"
-#~ msgstr "Panneau de configuration"
#~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
#~ msgstr "Configuration par défaut des boîtes de dialogue"
#~ msgid "Input Method Configuration"
#~ msgstr "Configuration des chemins de recherche"
#~ msgid "Dropshadow Configuration"
#~ msgstr "Configuration de l'ombre portée"
-#~ msgid "Fileman Configuration Updated"
-#~ msgstr "Configuration de EFM actualisée"
#~ msgid "IBar Configuration"
#~ msgstr "Configuration de l'IBar"
#~ msgid "IBox Configuration"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 14:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Chiudi"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:172 src/bin/e_main.c:675
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
#: src/modules/wizard/page_000.c:32
msgid "Enlightenment"
#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904
#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751
#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628
-#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134
+#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:141
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgstr "Mostra menù..."
#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:225 src/modules/conf/e_mod_main.c:332
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189
+#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:196
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194
+#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:201
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122
+#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1148
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento di questo gadget"
-#: src/bin/e_hints.c:151
+#: src/bin/e_hints.c:150
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgid "Start this program on login"
msgstr "Avvia questo programma al login"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:217
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121
-#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:86
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313
"che la configurazione<br>del metodo di input sia giusta e "
"che<br>l'eseguibile di configurazione sia nel<br>proprio PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:89
+#: src/bin/e_int_menus.c:96
msgid "Main"
msgstr "Principale"
-#: src/bin/e_int_menus.c:106
+#: src/bin/e_int_menus.c:113
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applicazioni preferite"
-#: src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/bin/e_int_menus.c:124
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
#: src/modules/wizard/page_070.c:202
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081
+#: src/bin/e_int_menus.c:148 src/bin/e_int_menus.c:1107
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135
+#: src/bin/e_int_menus.c:156 src/bin/e_int_menus.c:1161
msgid "Lost Windows"
msgstr "Finestre perse"
-#: src/bin/e_int_menus.c:170
+#: src/bin/e_int_menus.c:177
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_menus.c:182 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:262
+#: src/bin/e_int_menus.c:269
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
+#: src/bin/e_int_menus.c:276 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
msgid "Shelves"
msgstr "Mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_int_menus.c:278
+#: src/bin/e_int_menus.c:285
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:575
+#: src/bin/e_int_menus.c:598
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Nessuna Applicazione)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:709
+#: src/bin/e_int_menus.c:732
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Imposta desktop virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271
+#: src/bin/e_int_menus.c:1113 src/bin/e_int_menus.c:1297
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Nessuna Finestra)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283
+#: src/bin/e_int_menus.c:1207 src/bin/e_int_menus.c:1309
msgid "No name!!"
msgstr "Nessun nome!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1362
+#: src/bin/e_int_menus.c:1400
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Nessuna mensola)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171
+#: src/bin/e_int_menus.c:1412 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Mensola #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427
+#: src/bin/e_int_menus.c:1465
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1434
+#: src/bin/e_int_menus.c:1472
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Elimina mensola"
msgstr ""
"La chiusura della sessione sta prendendo troppo tempo.<br>Alcune "
"applicazioni rifiutano di chiudersi.<br>Volete chiudere comunque la sessione "
-"senza aspettare<br>prima la chiusura di queste applicazioni?<br><br>"
-"Chiusura automatica tra %d secondi."
+"senza aspettare<br>prima la chiusura di queste applicazioni?<br><br>Chiusura "
+"automatica tra %d secondi."
#: src/bin/e_sys.c:369
msgid "Logout problems"
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:225 src/modules/conf/e_mod_main.c:229
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:332 src/modules/conf/e_mod_main.c:439
msgid "Settings Panel"
msgstr "Pannello impostazioni"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:238
+msgid "Configuration Panel"
+msgstr "Pannello di configurazione"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256
+msgid ""
+"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
+"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
+"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
+"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
+"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"La configurazione del modulo \"Pannello di configurazione\" aveva bisogno "
+"di essere aggiornata.<br>La vecchia configurazione è stata sostituita con "
+"un nuovo set di impostazioni predefinite.<br>Questo avverrà spesso durante "
+"lo sviluppo, quindi non riportate bug in proposito. Significa<br>semplicemente "
+"che il modulo ha bisogno di nuovi dati di configurazione da usare "
+"per<br>funzionalità che non erano presenti nella vecchia configurazione. "
+"Questo nuovo set di<br>impostazioni predefinite sistemerà il tutto aggiungendo "
+"le nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
+"piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
+msgid ""
+"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
+"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
+"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
+"inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"La vostra configurazione del modulo \"Pannello di configurazione\" è più "
+"NUOVA di Enlightenment.<br>Questo è molto strano. Non dovrebbe accadere a "
+"meno che si sia passati ad una versione<br>precedente di del modulo Fileman "
+"o si abbia copiato la configurazione da una macchina su cui<br>gira una "
+"versione più recente del modulo Fileman. Questo è male, quindi la "
+"vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori "
+"predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:408
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:415
msgid "Offline"
msgstr "Disconnesso"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:444
msgid "Modes"
msgstr "Modalità"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:477
+msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+msgstr "Impostazioni del pannello di configurazioni aggiornate"
+
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
msgid "Favorites Menu"