*** empty log message ***
authorHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>
Sat, 12 Jan 2002 17:48:34 +0000 (17:48 +0000)
committerHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>
Sat, 12 Jan 2002 17:48:34 +0000 (17:48 +0000)
po/ChangeLog
po/ms.po [new file with mode: 0644]

index d882a61..8fe1cca 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-01-13  Hasbullah Bin Pit  <sebol@ikhlas.com>
+
+        * ms.po: Added Malay (Bahasa Melayu) translation.
+
 2002-01-11  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 
        * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation.
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e64736a
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,493 @@
+# glib Bahasa Melayu (ms)
+# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
+# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-13 01:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-12 08:13+0800\n"
+"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
+"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: glib/gconvert.c:202
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong"
+
+#: glib/gconvert.c:206
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s"
+
+#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
+#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
+#: glib/gutf8.c:1321
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
+
+#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
+#: glib/giochannel.c:2175
+#, c-format
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
+
+#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
+#: glib/gutf8.c:1317
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input"
+
+#: glib/gconvert.c:547
+#, c-format
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr "Tak dapat tukar unduran '%s' ke set kod '%s'"
+
+#: glib/gconvert.c:1261
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr "URI '%s' adalah bukan URI mutlak menggunakan skema fail"
+
+#: glib/gconvert.c:1271
+#, c-format
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "URI Fail local '%s' mungkin tidak disertakan dengan '#'"
+
+#: glib/gconvert.c:1288
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "URI '%s' adalah tidak sah"
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "Namahos URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
+
+#: glib/gconvert.c:1313
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
+
+#: glib/gconvert.c:1356
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr "Namapath '%s' adalah bukan path mutlak"
+
+#: glib/gconvert.c:1370
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "turutan byte tidak sah pada namahos"
+
+#: glib/gdir.c:75
+#, c-format
+msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:320 glib/gfileutils.c:385
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr "Tak dapat memperuntukkan  %lu byte untuk membaca fail \"%s\""
+
+#: glib/gfileutils.c:331
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "Gagal membaca fail  '%s': %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:448 glib/gfileutils.c:516
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:462
+#, c-format
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail  '%s': fstat() gagal: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:488
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:695
+#, c-format
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr "Templet '%s' tidak sah, sepatutnya tidak mengandungi '%s'"
+
+#: glib/gfileutils.c:707
+#, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
+msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX"
+
+#: glib/gfileutils.c:728
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
+
+#: glib/giochannel.c:1110
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' kepada '%s' tidak disokong"
+
+#: glib/giochannel.c:1114
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Tak dapat membuka penukar daripada `%s' kepada `%s': %s"
+
+#: glib/giochannel.c:1460
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_line_string"
+
+#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr "Data tak boleh ditukar Leftover pada buffer bacaan"
+
+#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr "Saluran terhenti pada sebahagian aksara"
+
+#: glib/giochannel.c:1647
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_to_end"
+
+#: glib/giowin32.c:700 glib/giowin32.c:729
+msgid "Incorrect message size"
+msgstr "Saiz mesej tidak betul"
+
+#: glib/giowin32.c:1023 glib/giowin32.c:1076
+msgid "Socket error"
+msgstr "Ralat soket"
+
+#: glib/giowin32.c:1276
+msgid "Channel set flags unsupported"
+msgstr "Flag set saluran disokong"
+
+#: glib/gmarkup.c:216
+#, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: %s"
+msgstr "Ralat pada baris  %d aksara %d: %s"
+
+#: glib/gmarkup.c:300
+#, c-format
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
+
+#: glib/gmarkup.c:379
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"Entiti kosong '&;' kelihatan; entiti sah ialah : &amp; &quot; &lt; &gt; "
+"&apos;"
+
+#: glib/gmarkup.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
+"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
+"it as &amp;"
+msgstr ""
+"Aksara  '%s' adalah tidak sah pada permulaan nama entiti; aksara '&' "
+"memulakan entiti; jika & tidak disokong untuk dijadikan entiti, escapekan "
+"sebagai &amp;"
+
+#: glib/gmarkup.c:425
+#, c-format
+msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
+msgstr "Aksara '%s' adalah tidak sah di dalam nama entiti"
+
+#: glib/gmarkup.c:469
+#, c-format
+msgid "Entity name '%s' is not known"
+msgstr "Nama entiti '%s' tidak diketahui"
+
+#: glib/gmarkup.c:479
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+"Entiti tidak berakhir dengan titik bertindih; mungkin anda gunakan aksara "
+"'&' tanpa menyedari untuk memulakan entiti - escape & sebagai  &amp;"
+
+#: glib/gmarkup.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+"gagal menghantar '%s', yang sepatutnya satu digit didalam satu rujukan "
+"aksara  (&#234; sebagai contoh) - mungkin digit terlalu besar"
+
+#: glib/gmarkup.c:550
+#, c-format
+msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
+msgstr "Rujukan aksara '%s' tidak mengenkodkan aksara yang diizini"
+
+#: glib/gmarkup.c:567
+msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
+msgstr "Rujukan aksara kosong; sepatutnya disertakan digit seperti  &#454;"
+
+#: glib/gmarkup.c:577
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+"Rujukan aksara tidak berakhir dengan  semicolon; agaknya anda menggunakan "
+"aksara '&' tanpa niat untuk memulakan entiti - escapekan & sebagai &amp;"
+
+#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
+msgstr "Teks terenkod UTF-8 tidak sah"
+
+#: glib/gmarkup.c:922
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "Dokumen mesti dimulakan dengan unsur  (e.g. <buku>)"
+
+#: glib/gmarkup.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr ""
+"'%s' adalah bukan aksara sah diikuti sengan aksara '<'; ia tidak sepatutnya "
+"bermula dengan nama unsur"
+
+#: glib/gmarkup.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Aksara ganjil  '%s', dijangkakan aksara '>' untuk mengakhiri tag permulaan "
+"unsur '%s'"
+
+#: glib/gmarkup.c:1110
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"Aksara ganjil  '%s', dijangkakan '=' selepas nama atribut  '%s' unsur  '%s'"
+
+#: glib/gmarkup.c:1151
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
+msgstr ""
+"Aksara ganjil  '%s', menjangka aksara '>' atau '/' untuk mengakhiri tag "
+"permulaan unsur '%s', atau atribut; meungkin anda gunakan aksara tidak sah "
+"pada nama atribut"
+
+#: glib/gmarkup.c:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"Aksara ganjil  '%s', menjangka tanda petikan membuka selepas tanda = bila "
+"memberi nilai atribut untuk '%s' unsur '%s' "
+
+#: glib/gmarkup.c:1351
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr ""
+"'%s' adalah bukan aksara sah diikuti aksara '</'; '%s' tak boleh memulakan "
+"nama unsur"
+
+#: glib/gmarkup.c:1388
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr "Unsur '%s' telah ditutup, tiada unsur yang dibuka"
+
+#: glib/gmarkup.c:1397
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr "Unsur '%s' telah ditutup, tetapi unsur yang dibuka adalah '%s'"
+
+#: glib/gmarkup.c:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+"'%s' adalah bukan aksara sah diikuti dengan nama unsur penutup  '%s'; aksara "
+"yang diizinkan ialah  '>'"
+
+#: glib/gmarkup.c:1541
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr "Dokumen kosong atau hanya menandungi ruangputih"
+
+#: glib/gmarkup.c:1555
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga sebaik selepas membuka '<'"
+
+#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
+msgstr ""
+"Dokumen berakhir tanpa diduga dengan unsur yang masih dibuka - '%s' adalah "
+"unsur dibuka"
+
+#: glib/gmarkup.c:1571
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga, menjangkai tag <%s/> pada hujungnya"
+
+#: glib/gmarkup.c:1577
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama unsur"
+
+#: glib/gmarkup.c:1582
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut"
+
+#: glib/gmarkup.c:1587
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam tag element-opening"
+
+#: glib/gmarkup.c:1593
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr ""
+"Dokumen berakhir tanpa diduga selepas tanda '=' diikuti dengan nama atribut; "
+"tiana nilai atribut"
+
+#: glib/gmarkup.c:1599
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr "Dokumen  berakhir tanpa diduga semasa di dalam nilai atribut"
+
+#: glib/gmarkup.c:1614
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam tag tertutup untuk unsur '%s'"
+
+#: glib/gmarkup.c:1620
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam komen atau memproses arahan"
+
+#: glib/gshell.c:69
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "Teks dipetik tidak bermula dengan tanda petikan"
+
+#: glib/gshell.c:159
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr ""
+"Tanda petikan tidak sepadan pada arahan baris atau teks shell-quoted lain"
+
+#: glib/gshell.c:526
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
+msgstr "Teks berakhir selepas aksara ''. (Teks ialah '%s')"
+
+#: glib/gshell.c:533
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr "Teks berakhir sebelum quot sepadan dijumpai untuk %c (Teks ialah '%s')"
+
+#: glib/gshell.c:545
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "Teks elah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:212
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:361
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr ""
+"Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada "
+"proses anak"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:839 glib/gspawn.c:912
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:927 glib/gspawn.c:1117
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:936
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "Gagal melaksanakan proses anak (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:977 glib/gspawn.c:1226
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:291
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr ""
+"Ralat tanpa diduga bila select() membaca data daripada proses anak (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:374
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:977
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "Gagal untuk sepit (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1127
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1137
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1146
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1154
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak  \"%s\""
+
+#: glib/gspawn.c:1176
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)"
+
+#: glib/gutf8.c:950
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Aksara di luar julat UTF-8"
+
+#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
+#: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input"
+
+#: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "Aksara di luar julat UTF-16"